Sei sulla pagina 1di 38

CAPL

CONTROLLI CALIBRO - PLANAR


“CALIBRO - PLANAR“ CONTROLS
DISP. DE CONTROLE CALIBRO - PLANAR
“CALIBRO - PLANAR“ - KONTROLLEN
CONTROLES CALIBRE - PLANAR
CONTROLES CALIBRE - PLANAR

CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS LIST
CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO REPUESTOS
CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

SA128.15.R01.M

Via dell'Artigianato, 10
42010 Salvaterra di Casalgrande (Re) - Italy
SA128.15.R
CATALOGO RICAMBI / SPARE PARTS LIST / CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILKATALOG / CATALOGO REPUESTOS / CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

CAPL
CONTROLLI CALIBRO - PLANAR
“CALIBRO - PLANAR“ CONTROLS
DISP. DE CONTROLE CALIBRO - PLANAR
“CALIBRO - PLANAR“ - KONTROLLEN
CONTROLES CALIBRE - PLANAR
CONTROLES CALIBRE - PLANAR

COSTRUTTORE / MANUFACTURER / FABRICANT / HERSTELLER / FABRICANTE / FABRICANTE



SACMI AUTOMATION
Via dell'Artigianato, 10
42010 Salvaterra di Casalgrande (Re) - Italy

MATRICOLA / SERIAL NUMBER


N° DE FABRICATION / SERIENNUMMER
MATRICULA / MATRÍCULA

ANNO DI COSTRUZIONE / YEAR OF MANUFACTURE


ANNEE DE FABRICATION / BAUJAHR
AÑO DE FABRICACION / ANO DE CONSTRUÇÃO

DATA PUBBLICAZIONE / DATE OF ISSUE / DATE DE PUBLICATION / AUSGABEDATUM / FECHAPUBLICACION / DATA PUBLICAÇÃO

06.12.2007

REVISIONE / REVISION / REVISION / PRÜFUNG / REVISION / REVISÃO

01
SA128.15.R
Codice manuale Revisione Storico Data

SA128.15.R00.M 00 VERSIONE PRELIMINARE 12 - 04 - 2007


SA128.15.R01.M 01 1° AGGIORNAMENTO 06 - 12 - 2007
SA128.15.R
AVVERTENZE!
• Il presente catalogo costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Leggere attentamente le avvertenze riguardanti la sicurezza d’uso
e di manutenzione.
• Questa macchina dovrà essere destinata al solo uso per il quale é stata espressamente concepita. Ogni altro uso é da considerarsi improprio e
quindi pericoloso. Il Costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• La SACMI AUTOMATION si ritiene responsabile della macchina nella sua configurazione originale.
• Qualsiasi intervento che alteri la struttura o il ciclo di funzionamento della macchina deve essere eseguito od autorizzato dall’Ufficio Tecnico
della SACMI AUTOMATION.
• La SACMI AUTOMATION non si ritiene responsabile delle conseguenze derivate dall’utilizzo di ricambi non originali.
• La Ditta si riserva di apportare eventuali modifiche tecniche sul presente manuale e sulla macchina senza obbligo di preavviso.
• Proprietà riservata - Riproduzione vietata. La Ditta tutela i propri diritti sui disegni e sui cataloghi a termine di legge.
• Richieste di ulteriori copie di questo manuale vanno indirizzate al Servizio di Assistenza Clienti della SACMI AUTOMATION.

WARNINGS!
• This manual is supplied with the machine and must be kept with the utmost care. Therefore it should be read carefully in order to become
familiar with the safety procedures required for servicing and operating the machine.
• This machine must be used only for the tasks it was designed for. Use of the machine for tasks other than those specified herein is hazar-
dous. The Manufacturer shall not be held responsible for damage caused by improper and erraneous usage.
• The Manufacturer shall be held responsible only for the machine as it was at the time of delivery.
• Any modifications to its construction and work-cycle must be performed or authorized by SACMI AUTOMATION Engineering Dept.
• The Manufacturer shall not be held responsible for troubles due to the use of non-original spare parts.
• The Manufacturer reserves the right to make any modifications to the specifications contained in this manual without giving prior notice.
• This manual and related drawings are property of SACMI AUTOMATION, therefore they must not be reproduced in any form. Failure to do so
will entitle the Manufacturer to take legal action.
• Additional copies of this manual are available from the SACMI AUTOMATION’s After-Sales Service Dept..

ATTENTION!
• Ce catalogue fait partie intégrante de la machine. On recommande de le lire très attentivement puisqu’il fournit d’importants renseignements
sur les normes de sécurité relatives à l’emploi et à l’entretien de la machine en question.
• Cette machine a été conçue pour un emploi bien précis. Toute autre utilisation ne serait pas correcte et par conséquent dangereuse. Le Fa-
bricant décline toute responsabilité devant les conséquences dues à un mauvais emploi de la machine.
• La firme SACMI AUTOMATION est responsable de la machine dans sa configuration originale.
• Toute intervention modifiant la structure ou le cycle de fonctionnement de la machine doit être effectuée ou bien autorisée par le Service
Technique SACMI AUTOMATION.
• La firme SACMI AUTOMATION décline toute responsabilité devant les conséquences dérivant de l’utilisation de pièces de rechange que ne
seraient pas d'origine.
• La firme SACMI AUTOMATION se réserve le droit de modifier éventuellement ce manuel et la machine sans avis préalable.
• Propriété réservée - Reproduction interdite. La firme protège ses droits sur les dessins et sur les catalogues en conformité avec la loi.
• Pour toute demande de copies de ce manuel, s’adresser au Service Après-Vente SACMI AUTOMATION.

HINWEISE!
• Der vorliegende Katalog ist ein wesentlicher Bestandteil des Produkts. Die in diesem Katalog enthaltene Bedienungsanleitung aufmerksam
lesen, da sie für die Sicherheit und Wartung der Maschine sehr wichtig ist.
• Diese Maschine muss ausschliesslich für den Zweck, wozu ausdrücklich hergestellt wird, verwendet werden. Eine sonstige Anwendung ist un-
geeignet und deshalb gefährlich. Der Hersteller ist für eventuelle Schäden, welche auf eine ungeeignete oder falsche Anwendung der Maschine
zurückzuführen sind, nicht verantwortlich.
• Die Firma SACMI AUTOMATION ist nur für die originale Konfiguration der Maschine verantwortlich.
• Jede Operation, welche die Struktur oder den Betriebszyklus der Maschine ändern kann, muss von dem technischen Büro der Firma SACMI
AUTOMATION durchgeführt bzw. genehmigt werden.
• Die Firma SACMI AUTOMATION ist für die Folgen, die durch die Anwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht werden, nicht veran-
twortlich.
• Die Firma behält sich das Recht vor, eventuelle technische Änderungen der voliegenden Bedienungsanleitung und der entsprechenden Ma-
schine ohne vorherige Bekanntgabe vorzunehmen.
• Eigentumsrecht. Nachdruck verboten. Die Firma wahrt Ihre Rechte auf Zeichnungen und Kataloge nach den geltenden Vorschriften.
• Um weitere Abschrifte des vorliegenden Handbuchs zu bekommen, sich an die Kundendienstabteilung der Firma SACMI AUTOMATION wen-
den.

¡ADVERTENCIAS!
El presente catálogo es parte integrante y esencial del producto. Leer detenidamente las advertencias contenidas en el mismo puesto que
proporcionan unas indicaciones importantes en cuanto a la seguridad en el uso y en el mantenimiento.
• Esta máquina deberá destinarse al solo uso para el cual fue expresamente creada. Cualquier otra utilización debe considerarse impropia
y por lo tanto peligrosa. El Fabricante no puede resposabilizarse por los eventuales perjuicios ocasionados por usos impropios, erróneos o
insensatos.
• SACMI AUTOMATION se responsabiliza por la máquina en su configuración original.
• Cualquier intervención que pueda alterar la estructura o el ciclo de funcionamiento de la máquina debe ser realizada o autorizada por el De-
partamento Técnico de SACMI AUTOMATION.
• SACMI AUTOMATION no se responsabiliza por las consecuencias que puedan derivar del uso impropio de repuestos no originales.
• La Empresa se reserva la facultad de llevar a cabo eventuales modificaciones técnicas al presente manual y a la máquina sin obligación de
previo aviso.
• Propiedad reservada - Reproducción prohibida. La Empresa defiende sus derechos sobre planos y catálogos conforme con la ley.
• Para solicitar más copias de este manual hay que dirigirse al Departamento de Asistencia Clientes de SACMI AUTOMATION.

ADVERTÊNCIAS!
• O presente manual constitui parte integrante e essencial do produto. Ler cuidadosamente as advertências a respeito da segurança do uso
e da manutenção.
• Esta máquina deverá ser destinada unicamente ao uso pelo qual foi espressamente criada. Qualquer outro uso é considerado impróprio,
logo, perigososo. O construtor não pode ser considerado responsável por eventuais danos causados por usos impróprios, errôneos e im-
pensados.
• A SACMI AUTOMATION considera-se responsável pela máquina na sua configuração original.
• Qualquer intervento que altere a estrutura ou o ciclo de funcionamento da máquina deve ser efetuado ou autorizado pelo Departemanto
Técnico da SACMI AUTOMATION.
• A SACMI AUTOMATION não considera-se responsável pelas consequências causadas pelo uso de peças de substituição não originaisi.
• A SACMI AUTOMATION reserva-se o direito de efetuar mdificações técnicas na máquina sem aviso prévio.
• Propriedade reservada -Proibida a reprodução. A SACMI AUTOMATION defende os seus direitos conforme a lei.
• Requisições de mais cópias deste manual devem ser endereçadas ao Serviço de Assistência a Clientes SACMI AUTOMATION.
SA128.15.R
INDICAZIONI PER LA RICHIESTA DI PARTI DI RICAMBIO
1 - Rilevare nelle tavole seguenti il numero di figura della parte desiderata.
2 - Su un apposito tabulato, in corrispondenza del numero di figura, si può leggere la denominazione del pezzo, l'eventuale codice di ordina-
zione e la quantità effettiva.
3 - Nella pagina seguente é riportato un modulo che può essere fotocopiato e utilizzato a mezzo fax o tramite servizio postale; compilare la
richiesta di parti di ricambio specificando:
- Tipo macchina - Matricola
- Numero del catalogo ricambi - Numero della tavola in cui compare il pezzo desiderato
- Numero di figura - Codice di ordinazione (se presente)
- Descrizione - Quantità desiderata del suddetto pezzo
4 - Inviare il modulo, compilato in tutte le sue parti, alla SACMI AUTOMATION. I recapiti sono riportati sul retro del presente catalogo.

HOW TO ORDER SPARE PARTS


1 - Refer to the tables below to find the corresponding figure of the required part.
2 - The name of the part, its number and the actual amount are given next to the number of the figure.
3 - A form which can be photocopied and used to order spare parts (via fax or ordinary mail) is provided on the following page.
Fill in the spare parts order formquoting:
- Type of machine - Serial number
- Spare parts catalog number - Number of the table in which the required part is shown.
- Figure number - Number used to order the part (if given)
- Description - Number required
4 - Send the form to SACMI AUTOMATION, after filling it out completely. The addresses are shown at the back of this catalogue.

INDICATIONS POUR COMMANDER LES PIECES DETACHEES


1 - Relever dans les planches suivantes, le numéro de figure de la pièce désirée.
2 - Sur des imprimés appropriés, en proximité du numéro de figure, il est possible de lire la description de la pièces, le code éventuel de com-
mande et la quantité effective.
3 - Dans la page suivante se trouve un formulaire qui peut être photocopié et utilisé pour fax ou courrier postal. Remplir la demande pour les
pièces détachées en spécifiant:
- Modèle de la machine - Numéro de fabrication
- Numéro du catalogue des pièces détachées - Numéro de la planche où apparaît la pièce désirée
- Numéro de figure - Code de commande (éventuellement)
- Description - Quantité désirée
4 - Adresser le formulaire ainsi libelé à la SACMI AUTOMATION. Pour les adresses, voir au dos de ce livret.

ANGABEN FÜR DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN


1 - Die Abbildungsnummer des gewünschten Teils in den folgenden Tafeln suchen.
2 - Auf einer dazu geeigneten Tafel, in Übereinstimmung mit der Abbildungsnummer, ist es móglich, die Bezeichnung des Stücks, die even-
tuelle Auftragsnummer sowie die tatsächliche Menge zu lesen.
3 - In der darauffolgenden Seite wird ein Formular angeführt, das photokopiert werden kann und durch Fax oder per Post gesandt werden
kann; um die gewünschten Ersatzteile zu bekommen, folgendes spezifizieren:
- Maschinenmodell - Seriennummer
- Nummer des Ersatzteilkatalogs - Nummer der Tafel mit dem gewünschten Stücks.
- Abbildungsnummer - Auftragsnummer (wenn vorhanden)
- Beschreibung - Gewünschte Menge
4 - Das ausgefüllte Formular der Firma SACMI AUTOMATION senden. Die Adressen sind auf der Rückseite des vorliegenden Katalogs ange-
führt.

INDICACIONES PARA PEDIR LOS REPUESTOS


1 - Individualizar el número de figura de la pieza deseada en las siguientes tablas:
2 - En un tabulado, al lado del número de la figura, se puede leer la denominación de la pieza, el eventual código de pedido y la cantidad
efectiva.
3 - En la página siguiente adjuntamos un módulo el cual puede ser fotocopiado para poderlo enviar mediante fax o correo. Rellenar el módulo
especificando:
- Tipo de máquina - Matrícula
- Número del catálogo repuestos - Número de la tabla dónde aparece la pieza deseada
- Número de figura - Código de pedido (si existe)
- Descripción - Cantidad deseada de dicha pieza
4 - Enviar el módulo, una vez rellenado completamente, a la SACMI AUTOMATION. En la contra-portada indicamos los domicilios de dichas
filiales.

INDICAÇOES PARA REQUISIÇAO DE PEÇAS DE SUBSTITUIÇAO


1 - Identificar nas tabela seguintes o núme-ro da peça desejada.
2 - Em um tabulado apropriado, correspon-dente ao numero da figura, pode-se ler a denominação da peça,o código eventual de ordem e a
quantidade efetiva.
3 - Na página seguinte é fornecido un módulo que pode ser fotocopiado e utilizado através de fax ou através de serviço postal. Preencher a
requisição das peças de substituição especificando:
- Tipo de máquina - Matrícula
- Número do catálogo de substituições - Número da tabela da peça desejada
- Número da figura - Código de ordem (se presente)
- Descrição - Quantidade desejada da peça citada acima
4 - Enviar o módulo, preenchido em todas as suas partes, a SACMI AUTOMATION. Os endereços são fornecidos no verso deste catálogo.
SA128.15.R
CAPL

3
2
6

7
5

Q1

7R2526

N.B. I numeri di figura corrispondono ai numeri


- Nelle tavole seguenti, per identificare i particolari dei gruppi indicati
delle tavole seguenti.
con numero di figura cerchiato, vedere la tabella.
NOTE THE NUMBERS IN THE FIGURES CORRESPOND TO - IN THE FOLLOWING TABLES, TO IDENTIFY THE PARTS INDICATED WITH CIRCLED
THOSE IN THE FOLLOWING TABLES. NUMBERS, REFER TO THE RELEVANT TABLE
N.B. LES NUMEROS DE FIGURE CORRESPONDENT AUX - DANS LES PLANCHES SUIVANTES, POUR IDENTIFIER LES PIECES DES GROUPES INDI-
NUMEROS DES PLANCHES SUIVANTES. QUES AVEC LE NUMERO DE FIGURE ENTOURE D'UN CERCLE, VOIR TABLEAU.
HINWEIS DIE NUMMERN DER ABBILDUNG ENTSPRECHENDEN - UM DIE EINZELTEILE DER EINHEITEN, DIE DURCH EINE ABBILDUNGSNUMMER
DEN NUMMERN DER FOLGENDEN TAFEL MIT EINEM RING GEKENNZEICHNET WERDEN, IN DEN FOLGENDEN TAFELN ZU
NOTA LOS NUMEROS DE LAS FIGURAS CORRESPONDEN A IDENTIFIZIEREN, SIEHE DIE ENTSPRECHENDE TAFEL.
LOS NUMEROS DE LAS TABLAS SIGUIENTES - EN LAS SIGUIENTES TABLAS, PARA IDENTIFICAR LAS PIEZAS DE LOS GRUPOS
N.B. OS NúMEROS DAS FIGURAS CORRESPONDEM AOS INDICADOS CON NUMERO CERCADOS, CONSULTAR LA TABLA.
NúMEROS DAS SEGUINTES TABELAS. - NAS SEGUINTES TABELAS, PARA IDENTIFICAR OS DETALHES DOS GRUPOS INDI-
CADOS COM O NúMERO DE FIGURA CIRCUNDADO, VER TABELA.
TRATTO DI TRASPORTO SA128.15.R
CONVEYOR SECTION
SECTIONE DE TRANSPORT

1
TRANSPORTABSCHNITT TAVOLA TABLE PLANCHE
SECCION DE TRANSPORTE TAFEL TABLA TABELA
TRACHO DE TRANSPORTE

21 22 39 47 46 45
23
24
48
44
60
37
21
60 19
20
44 49
60
19 22
20
22 20 19 38
21
21 18 50
23
23
49
18
D 24
65
25 21 19
26
64
49 60 20
50
18 13
51 19 60
19 8 12
20 20 40
66 19
52 22
53 19 18
24 67 21 20
19 20
20 23 13 19
20 13
61 40 18 12
14 18
24 19
11 20 22
12 48
13 41 21
53
52
A 23

8 24
37
44 B
11
44 C 26
60

19 27
20 10 41
13 25
58 19 21
20 20 25
13 27
36 21 26
63 12 60
8
62 19 23
22
24
58

53
54

59
36 58
57
58 56 57
58
1

36

59
36

7R2637

55
36

36

1/2
TRATTO DI TRASPORTO SA128.15.R
CONVEYOR SECTION
SECTIONE DE TRANSPORT

1
TRANSPORTABSCHNITT TAVOLA TABLE PLANCHE
SECCION DE TRANSPORTE TAFEL TABLA TABELA
TRACHO DE TRANSPORTE

15 5 3 5 4 2 16 17

B 4

5
2
7

35

C 28

30
29

31

32

34

33

43

D
42

7R2528

2/2
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

1 1 DMA+0001749 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR ARMAÇÃO


1 2 PC600214185 8 SPESSORE THICKNESS EPAISSEUR BEILAGE ESPESOR CALIBRE
1 3 PC600216550 8 ROTELLA WHEEL ROUE RAD RUEDA RODÍZIO
1 4 6002015 8 ANELLO SEEGER SEEGER RING BAGUE SEEGER SEEGERRING ANILLO SEEGER ANEL SEEGER
1 5 1053002 16 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE ROLAMENTO 16 C
1 6 6026411 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
1 7 6068011 4 DADO NUT ECROU MUTTERSCHRAUBE TUERCA PORCA
MARCA DE
1 8 DMA+0001742 2 BROLLO DATUM ROD ENCOCHE BEZUGSSÄULE
REFERENCIA
COLUNA

1 9 PC600214867 4 FORCHETTA FORK FOURCHETTE GABEL HORQUILLA GARFO


1 10 PC600214866 4 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
1 11 CN12017960 8 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA PLACA
1 12 PC600214864 4 ANGOLARE ANGLE ANGULAIRE WINKELPROFIL ANGULAR ANGULAR
1 13 6605159 8 MORSETTO CLIP PINCE SEILKLEMME PINZA PINCA
1 14 DMA+0001741 2 TRAVERSA CROSS BAR TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSA TRAVESSA
1 15 6026339 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
1 16 EW00018316 4 MORSETTO CLIP PINCE SEILKLEMME PINZA PINCA
1 17 PC600212897 4 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE EIXO
1 18 DMA+0001739 7 ASOLA SLOT TROU OBLONG SCHLITZLOCH RANURA RANHURA
1 19 DMA+0002235 14 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
1 20 6605137 14 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
1 21 1321226 9 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE 9 C
1 22 5900806 6 PROTEZIONE SAFETY GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCIÓN PROTEÇÃO
1 23 PC600114183 6 SPESSORE THICKNESS EPAISSEUR BEILAGE ESPESOR CALIBRE
1 24 6605136 6 MORSETTO CLIP PINCE SEILKLEMME PINZA PINCA
1 25 LT00002056 3 PULEGGIA FOLLE IDLE PULLEY POULIE POINT MORT FREILAUF RIEMENS POLEA SUELTA POLIA SOLTA
1 26 1059206 3 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE ROLAMENTO 3 C
1 27 6002056 3 ANELLO SEEGER SEEGER RING BAGUE SEEGER SEEGERRING ANILLO SEEGER ANEL SEEGER
1 28 DMA+0000391 2 ROTELLA WHEEL ROUE RAD RUEDA RODÍZIO
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

1 29 1012030 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE ROLAMENTO 2 C


1 30 6002012 2 ANELLO SEEGER SEEGER RING BAGUE SEEGER SEEGERRING ANILLO SEEGER ANEL SEEGER
ARANDELA ARRUELA
1 31 CN12017949 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSCHEIBE
DISTANCIADORA ESPANCADORA
ARANDELA ARRUELA
1 32 DMA+0002637 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSCHEIBE
DISTANCIADORA ESPANCADORA
1 33 6402033 2 VOLANTINO HANDWHEEL VOLANT HANDRAD VOLANTE MANIVELA
1 34 6010488 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ANILHA
1 35 6026441 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
1 36 6605053 7 PIEDE FOOT BASE FUSS PIE PE
1 37 DMA+0001740 2 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE EIXO
1 38 DMA+0001750 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE EIXO
ARRESTO PER STOP FOR ARRET POUR ANTI- HALT FÜR TOPE PARA ANTI- PARADA PARA
1 39 PC600114870 1 ANTIROTAZIONE ANTIROTATION ROTATION GEGENDREHUNG ROTACIÓN ANTIROTAÇÃO
1 40 DMA+0002488 2 PROFILO "U" "U" SECTION PROFIL "U" "U"-PROFIL PERFIL "U" PERFIL "U"
1 41 DMA+0007563 2 GUIDA CINGHIA BELT GUIDE GUIDE COURROIE LAUFBAHN RIEMEN GUIA CORREA GUIA CORREIA
1 42 6041017 15 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUE BLOCO
1 43 6050307 15 DADO NUT ECROU MUTTERSCHRAUBE TUERCA PORCA
1 44 5900804 8 SALVADITA FINGER GUARD PROTEGE DOIGTS FINGERSCHUTZ SALVADEDOS PROTEÇÃO DEDOS
1 45 CMA+0000244 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR MOTOR 1 C
1 46 CMA+0000239 1 RIDUTTORE GEARBOX REDUCTEUR GETRIEBE REDUCTOR REDUTOR 1 C
1 47 CV600114880 1 ANTIROTAZIONE ANTIROTATION ANTI-ROTATION GEGENDREHUNG ANTI-ROTACIÓN ANTIROTAÇÃO
CLAVETTE CHAVETA PARALELA CHAVETA
1 48 6115010 2 LINGUETTA FEATHER
COULISSANTE
GLEITFEDER
CON TORNILLO DESLIZANTE
1 49 DMA+0002228 2 ANGOLARE ANGLE ANGULAIRE WINKELPROFIL ANGULAR ANGULAR
1 50 DMA+0002229 2 GUIDA CINGHIA BELT GUIDE GUIDE COURROIE LAUFBAHN RIEMEN GUIA CORREA GUIA CORREIA 2 B
1 51 6026424 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
1 52 DMA+0002451 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
1 53 DMA+0002452 3 CONTROPIASTRA COUNTER PLATE CONTRE-PLAQUE GEGENPLATTE CONTRA-PLANCHA CONTRA-PLACA
1 54 DMA+0002454 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

1 55 DMA+0002307 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA PLACA


1 56 DMA+0002308 1 CASSETTA BOX BOITIER KASTEN CAJA CAIXA
1 57 DMA+0002306 2 TUBOLARE STEEL CUBE TUBULAIRE RÖHRE TUBULAR TUBULAR
1 58 LT00000429 6 CAVALLOTTO U BOLT CAVALIER BÜGELBOLZEN PERNO DE U GANCHO
1 59 DMA+0002465 4 STAFFA BRACKET BRIDE BUEGEL GRAPA ESTRIBO
1 60 LT00002058 7 PULEGGIA MOTRICE DRIVE PULLEY POULIE MOTEUR RIEMENSCH. MOTOR POLEA MOTOR POLIA MOTOR
1 61 DMA+0007178 1 CINGHIA BELT COURROIE RIEMEN CORREA CORREIA 1 A
1 62 6050309 8 DADO NUT ECROU MUTTERSCHRAUBE TUERCA PORCA
1 63 6010709 8 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ANILHA
1 64 4985298 1 ENCODER ENCODER ENCODEUR CODIERER ENCODER ENCODER
1 65 DMA+0002782 1 ANTIROTAZIONE ANTIROTATION ANTI-ROTATION GEGENDREHUNG ANTI-ROTACIÓN ANTIROTAÇÃO
1 66 6050305 1 DADO NUT ECROU MUTTERSCHRAUBE TUERCA PORCA
1 67 DMA+0007177 2 CINGHIA BELT COURROIE RIEMEN CORREA CORREIA 2 A
CALIBRE
CALIBRE
CALIBRO
CALIBRO
CALIBRO
CALIBRO

52 49 49 50 48 52 51
54
55 42 23 32 85 4 33 45 59 28 20 30 7 76 78

19
53
50
48
51 65
68
37
44 33 10
66 37 32
54 31
68 35 23
55 67 32 47
5 32 75 22
19 25 23
23 1 12
53 65 56 38 83 58
34 39
43 64
65
42
37 32 33 36 57 64
9
84
32
45 28
36 32
32 37 70 64 65 27 23 4
26
32 32 73 59
16
41 58
82 74 7
2 40 60 54 18 15
38
7 85 64
21 4 41 39 46 17
24 69 72
28 38 6
63 69 13
29 46
75 39 14
32 77
23 55 78
81 80
59 19
45 79 36
64
58 32 8 53
71 32 3
11 25 62 7R2529
61 41
40
54
23
TAVOLA TABLE
TAFEL TABLA

55
47
22
84 12
60 4 41 32 39 38
15
TABELA

17 28 23 12 45
29
PLANCHE

18 19 7 53 6 13
16
2

1/1
SA128.15.R
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

2 1 DMA+0002032 1 FIANCATA SX SIDE COTE SEITENWAND LATERAL LADO


2 2 DMA+0002033 1 FIANCATA DX SIDE COTE SEITENWAND LATERAL LADO
2 3 DMA+0001755 1 LAMIERA SHEET METAL TOLE PLATTE CHAPA CHAPA
SEITENWANDVERBIN
2 4 CPLG0519284 4 UNIONE FIANCATE SIDE LINK FRAME JOINTURE COTES DUNG UNIÓN LATERALES UNIÃO LADOS
2 5 DMA+0001752 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA PLACA

2 6 CS100110121 2 FLANGIA FLANGE JOUE FLANSCH BRIDA FLANGE

2 7 1009001 4 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE ROLAMENTO 4 C


2 8 DMA+0001759 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

2 9 DMA+0001753 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

2 10 DMA+0002034 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

2 11 DMA+0002035 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO


LINGUETTA FEATHER CLAVETTE GLEITFEDER CHAVETA PARALELA CHAVETA
2 12 6103002 4 COULISSANTE CON TORNILLO DESLIZANTE
2 13 DMA+0002045 2 PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENS POLEA POLIA

2 14 DMA+0002171 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 15 CS100110132 2 ROTELLA WHEEL ROUE RAD RUEDA RODÍZIO

2 16 CPLG0519294 2 PERNO PIN TOURILLON ZAPFEN PERNO PERNO

2 17 6011007 2 ANELLO SEEGER SEEGER RING BAGUE SEEGER SEEGERRING ANILLO SEEGER ANEL SEEGER

2 18 6010488 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ANILHA

2 19 CS100112735 4 SQUADRO SQUARE EQUERRE WINKEL ESCUADRA ESQUADRIA


2 20 CPLG0519859 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 21 CPLG0519860 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 22 DMA+0002544 2 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO TUBO


2 23 CS10018606 8 CHIOCCIOLA LEAD SCREW VIS SANS FIN MUTTER TORNILLO PATRÓN PARAFUSO
2 24 DMA+0001756 1 TRAVERSA CROSS BAR TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSA TRAVESSA
2 25 DMA+0002188 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 26 DMA+0001761 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE EIXO


SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

2 27 DMA+0001760 1 CANALINA CONDUIT GOULOTTE KABELRINNE CANAL CANALETA


2 28 1321164 4 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 29 DMA+0002044 2 PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENS POLEA POLIA

2 30 DMA+0002172 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 31 CAPL0524316 1 CARRELLO SLIDE CHARIOT SCHLITTEN CARRO CARRO

2 32 5510053 16 BOCCOLA BOX BOITE BUCHSE CAJA CAIXA 16 C


2 33 DMA+0002041 2 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE EIXO
SENSOR
2 34 CAPL0524318 1 ATTACCO SENSORE
CONNECTION RACCORD CAPTEUR
ANSCHLUSS SENSOR
CONEXIÓN SENSOR
ENGATE SENSOR
SENSOR
2 35 CAPL0524323 1 ATTACCO SENSORE
CONNECTION RACCORD CAPTEUR
ANSCHLUSS SENSOR
CONEXIÓN SENSOR
ENGATE SENSOR

2 36 DMA+0001751 2 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE EIXO

2 37 CAPL0524315 4 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 38 CS100110205 4 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUE BLOCO


DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSCHEIBE ARANDELA ARRUELA
2 39 CS100110126 4 DISTANCIADORA ESPANCADORA
2 40 CS100110206 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 41 CS10018607 4 CHIOCCIOLA LEAD SCREW VIS SANS FIN MUTTER TORNILLO PATRÓN PARAFUSO
2 42 CPLG0526151 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 43 CAPL0519488 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 44 CAPL0524328 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 45 CPLG0519295 4 SQUADRO SQUARE EQUERRE WINKEL ESCUADRA ESQUADRIA


2 46 DMA+0002152 2 ANGOLARE ANGLE ANGULAIRE WINKELPROFIL ANGULAR ANGULAR
DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSCHEIBE ARANDELA ARRUELA
2 47 CS100110127 2 DISTANCIADORA ESPANCADORA
2 48 CS100117516 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 49 BS300115331 2 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO TUBO


2 50 CS100117832 2 BOCCOLA BOX BOITE BUCHSE CAJA CAIXA C
SPESSORE INSULATION
2 51 CS100117833 2 ISOLANTE THICKNESS EPAISSEUR ISOLANT ISOLIERBEILAGE ESPESOR AISLANTE CALIBRE ISOLANTE
2 52 6605147 2 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUE BLOCO
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

2 53 CS100112732 4 DISCO DISK DISQUE SCHEIBE DISCO DISCO


2 54 6017039 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO

2 55 6068011 4 DADO NUT ECROU MUTTERSCHRAUBE TUERCA PORCA

2 56 CS100116541 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 57 CARE0118279 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 58 CS10018620 6 BOCCOLA BOX BOITE BUCHSE CAJA CAIXA 6 C


SPESSORE INSULATION
2 59 CS10018622 3 ISOLANTE THICKNESS EPAISSEUR ISOLANT ISOLIERBEILAGE ESPESOR AISLANTE CALIBRE ISOLANTE
2 60 CS100110130 2 DADO NUT ECROU MUTTERSCHRAUBE TUERCA PORCA

2 61 CMA+0000203 1 CINGHIA DENTATA COG BELT COURROIE DENTEE ZAHNRIEMEN CORREA DENTADA CORREIA DENTADA 1 C
2 62 CMA+0001021 1 CINGHIA DENTATA COG BELT COURROIE DENTEE ZAHNRIEMEN CORREA DENTADA CORREIA DENTADA 1 C
CATENA PORTACAVI CABLE GUIDE CHAIN CHAINE PORTE- SCHLEPPKETT CADENA PORTA- CORRENTE PORTA-
2 63 DMA+0002031 1 CABLES CABLES CABOS
2 64 CS10019935 6 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUE BLOCO
2 65 4985425 4 SENSORE SENSOR CAPTEUR SENSOR SENSOR INDUCTIVO SENSORR 1 C
2 66 DMA+0002124 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 67 CAPL0519914 1 BATTUTA END STOP BUTEE ANSCHLAG TOPE BATENTE


2 68 DMA+0002125 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

2 69 4985425 2 SENSORE SENSOR CAPTEUR SENSOR SENSOR INDUCTIVO SENSORR


2 70 DMA+0000895 1 CARRELLO SLIDE CHARIOT SCHLITTEN CARRO CARRO

2 71 DMA+0002151 1 ATTACCO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS EMPALME ENGATE


2 72 DMA+0001757 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA PLACA
DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSCHEIBE ARANDELA ARRUELA
2 73 DMA+0002154 1 DISTANCIADORA ESPANCADORA
DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSCHEIBE ARANDELA ARRUELA
2 74 DMA+0002155 1 DISTANCIADORA ESPANCADORA
2 75 CARE0524329 2 COLONNETTA STUD COLONNETTE SÄULE COLUMNA COLUNA
2 76 CMA+0000215 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ANZEIGER INDICADOR INDICADOR

2 77 CMA+0000214 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ANZEIGER INDICADOR INDICADOR

2 78 CMA+0000223 2 BUSSOLA BUSH EMBOUT BUCHSE CASQUILLO BUCHA


SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

2 79 DMA+0001758 1 PIATTO PLATE PLAQUE PLATTE PLACA PLACA

2 80 WP300615542 1 PROLUNGA EXTENSION RALLONGE VERLÄNGERUNG PROLONGACIÓN EXTENSÃO


2 81 DMA+0002489 1 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEM GLAIT BOCK PATIN PATIN
ROUND STEEL BARRA DE ACERO
2 82 DMA+0001754 1 TONDO SECTION ARRONDI RUND PARA BROCAS REDONDO
2 83 DMA+0002546 1 SPESSORE THICKNESS EPAISSEUR BEILAGE ESPESOR CALIBRE
2 84 DMA+0002545 2 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEM GLAIT BOCK PATIN PATIN

2 85 DMA+0003297 2 REGGETTA STRAP FEUILLARD UMREIFUNGSBAND FLEJE FITA


PLANAR SA128.15.R
PLANAR
PLANAR

3
PLANAR TAVOLA TABLE PLANCHE
PLANAR TAFEL TABLA TABELA
PLANAR

1
6
22
4
14
15
13
4
15 10
13
14 8
15
13 11
18
5
15
17
14
15 A
3
7
14
15
15
3
23
25
20
21

16
12
15
24
17
3
22
19 6
26 2
10 7R2515
9
11

1/2
PLANAR SA128.15.R
PLANAR
PLANAR

3
PLANAR TAVOLA TABLE PLANCHE
PLANAR TAFEL TABLA TABELA
PLANAR

27
28
29

16

30

2/2
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

3 1 DMA+0001259 1 PIASTRA DX PLATE PLAQUE PLATTE PLACA PLACA


3 2 DMA+0001260 1 PIASTRA SX PLATE PLAQUE PLATTE PLACA PLACA
3 3 DMA+0001745 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
3 4 DMA+0001744 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
3 5 PL200111845 3 GIUNTO COUPLING JOINT KUPPLUNG UNIÓN JUNTA

3 6 5510050 6 BOCCOLA BOX BOITE BUCHSE CAJA CAIXA 6 C


3 7 DMA+0001743 3 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE EIXO
3 8 PL200111838 1 ATTACCO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS EMPALME ENGATE
3 9 PL200111842 1 ATTACCO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS EMPALME ENGATE
3 10 6050307 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA PORCA
3 11 6023117 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
3 12 CPLG0419269 7 LISTELLO STRIP LISTEL LEISTE LISTEL FAIXA
3 13 PL200111847 3 CHIOCCIOLA LEAD SCREW VIS SANS FIN MUTTER TORNILLO PATRÓN PARAFUSO
3 14 5510041 36 BOCCOLA BOX BOITE BUCHSE CAJA CAIXA 24 C
3 15 PL200111846 18 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUE BLOCO
3 16 4985164 7 SENSORE PLANAR PLANAR SENSOR CAPTEUR PLANAR PLANAR SENSOR SENSOR PLANAR SENSOR PLANAR 2 B
3 17 PL200111848 3 CHIOCCIOLA LEAD SCREW VIS SANS FIN MUTTER TORNILLO PATRÓN PARAFUSO
3 18 PL200111850 3 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUE BLOCO
3 19 PL200114577 3 GIUNTO COUPLING JOINT KUPPLUNG UNIÓN JUNTA

3 20 6515043 3 SPINA PIN FICHE STECKER ENCHUFE FICHA


3 21 6515106 3 SPINA PIN FICHE STECKER ENCHUFE FICHA
3 22 6556010 6 ANELLO RING SEEGER RING ANILLO ANEL

3 23 DMA+0005926 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA PLACA

3 24 00723 1 MANOVELLA CRANK MANIVELLE KURBEL MANIVELLA MANIVELA

3 25 CMA+0000228 3 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ANZEIGER INDICADOR INDICADOR

3 26 DMA+0002518 3 BOCCOLA BOX BOITE BUCHSE CAJA CAIXA 3 C


3 27 4991220 1 CAVO CON CALOTTE CABLE WITH CAPS CABLE AVEC KABEL MIT DECKEN CABLE CON CUPULA CABO CON CALOTE 1 C
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

CALOTTES
3 28 4990175 7 CONNETTORE CONNECTOR CONECTEUR DER VERBINDER CONECTOR CONECTOR
SCHEDA CONNECTOR CARTE
3 29 PL10040000.000 7 VERBINDERKARTE TARJETA CONECTOR PLACA CONECTOR
CONNETTORI SCHEDULE CONNECTEUR
3 30 4990174 1 CONNETTORE CONNECTOR CONECTEUR DER VERBINDER CONECTOR CONECTOR
CALIBRO - PLANAR SA128.15.R
CALIBRO - PLANAR
CALIBRO - PLANAR

4
CALIBRO - PLANAR TAVOLA TABLE PLANCHE
CALIBRE - PLANAR TAFEL TABLA TABELA
CALIBRE - PLANAR

7R2530
4
1

1
4
5

1
3

5
2

1/1
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

4 1 DMA+0002255 4 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE


4 2 DMA+0002258 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
4 3 DMA+0002257 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
4 4 DMA+0002796 2 CARTER GUARD PROTECTEUR ABDECKUNG CÁRTER CÁRTER
4 5 DMA+0002797 2 CARTER GUARD PROTECTEUR ABDECKUNG CÁRTER CÁRTER
CALIBRO - PLANAR SA128.15.R
CALIBRO - PLANAR
CALIBRO - PLANAR

5
CALIBRO - PLANAR TAVOLA TABLE PLANCHE
CALIBRE - PLANAR TAFEL TABLA TABELA
CALIBRE - PLANAR

4
5

4 5

9
2
7
1
6

7R2518

1/1
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

5 1 DMA+0002810 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE


5 2 CAPL0219491 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
5 3 4987361 1 CASSETTA BOX BOITIER KASTEN CAJA CAIXA
5 4 6402119 2 VOLANTINO HANDWHEEL VOLANT HANDRAD VOLANTE MANIVELA
5 5 SW000312002 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ANILHA
5 6 CAPL0219492 1 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ANILHA
5 7 6010710 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ANILHA
5 8 6050321 1 DADO NUT ECROU MUTTERSCHRAUBE TUERCA PORCA
5 9 6022070 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
CALIBRO - PLANAR SA128.15.R
CALIBRO - PLANAR
CALIBRO - PLANAR

6
CALIBRO - PLANAR TAVOLA TABLE PLANCHE
CALIBRE - PLANAR TAFEL TABLA TABELA
CALIBRE - PLANAR

5
4

7R2520
A
1

1/2
CALIBRO - PLANAR SA128.15.R
CALIBRO - PLANAR
CALIBRO - PLANAR

6
CALIBRO - PLANAR TAVOLA TABLE PLANCHE
CALIBRE - PLANAR TAFEL TABLA TABELA
CALIBRE - PLANAR

6 1
7R2519

2/2
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

6 1 CAPL0119887 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE


6 2 6605159 2 MORSETTO CLIP PINCE SEILKLEMME PINZA PINCA
6 3 DMA+0001747 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
6 4 4987598 1 SCATOLA BOX BOITE SCHACHTEL CAJA CAIXA
6 5 DMA+0002274 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
6 6 4985066 1 FOTOCELLULA PHOTOCELL PHOTO-CELLULE PHOTOZELLE FOTOCELULA FOTOCELULA A
CABLE PHOTO-
6 7 4990161 1 CAVO FOTOCELLULA PHOTOCELL CABLE
CELLULE
KABEL PHOTOZELLE CABLE FOTOCELULA CABO FOTOCELULA 1 C
58

59 45
43
TILE POSITIONER

38 35 46 22 48 47 36 41
42 44
57 25
CENTRADOR AZULEJOS
CENTRADOR AZULEJOS

56
55
CENTRATORE PIASTRELLE

26 22
FLIESEN-ZENTRIERVORRICHTUNG

46
29
DISP. DE CENTRAGE DES CARREAUX

37 54
49 41
23

62 51
58 27
26 20
61
34 28 1 1
31 24 21
52 32
39 30
60 53 33
27 8 1
25 57
50 6 3
26 7 2
5
23 40 4
41
47
22 6
46 10 7
41 24

11
26
49
12 9
57
22 18
15
1
46 13 19
TAVOLA TABLE

20
TAFEL TABLA

8 16
14 15
21 1
1 17
TABELA

13
PLANCHE

2 14
57

7R2521
7

1/1
SA128.15.R
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

7 1 CMA+0000232 32 CURSORE CURSOR CURSEUR CURSOR CURSOR CURSOR


7 2 DMA+0002826 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
ARANDELA ARRUELA
7 3 CN12017949 20 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSCHEIBE
DISTANCIADORA ESPANCADORA
ARANDELA ARRUELA
7 4 DMA+0001305 20 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSCHEIBE
DISTANCIADORA ESPANCADORA
7 5 DMA+0000391 40 ROTELLA WHEEL ROUE RAD RUEDA RODÍZIO 40 C
7 6 1012030 40 CUSCINETTO BEARING COUSSINET LAGER COJINETE ROLAMENTO 40 C
7 7 6002012 40 ANELLO SEEGER SEEGER RING BAGUE SEEGER SEEGERRING ANILLO SEEGER ANEL SEEGER
7 8 DMA+0002824 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
7 9 5769413 1 CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO CILINDRO 1 C
7 10 DMA+0002862 1 RIVESTIMENTO LINING REVETEMENT VERKLEIDUNG REVESTIMIENTO REVESTIMENTO
7 11 DMA+0002863 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA PLACA
7 12 DMA+0002864 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA PLACA
7 13 DMA+0002865 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
7 14 LT00000429 2 CAVALLOTTO U BOLT CAVALIER BÜGELBOLZEN PERNO DE U GANCHO
7 15 6010709 50 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ANILHA
7 16 6050309 2 DADO NUT ECROU MUTTERSCHRAUBE TUERCA PORCA
7 17 6068011 1 DADO NUT ECROU MUTTERSCHRAUBE TUERCA PORCA
7 18 6026461 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
7 19 6023172 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
7 20 DMA+0002825 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA PLACA
7 21 DMA+0001309 2 BARRA BAR BARRE STANGE BARRA BARRA
7 22 DMA+0001310 4 MANICOTTO COUPLING MANCHON MANSCHETTE MANGUITO MANGA 2 C
77 23 DMA+0001312 2 PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENS POLEA POLIA
ARANDELA ARRUELA
7 24 CN10007926 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSCHEIBE
DISTANCIADORA ESPANCADORA
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

7 25 DMA+0001315 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE


7 26 1015003 4 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE ROLAMENTO 4 C
7 27 DMA+0001732 2 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE EIXO
7 28 5769441 1 CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO CILINDRO
7 29 1324127 1 TESTA DI BIELLA C.ROD BIG END TETE DE BIELLE PLEUELFUSS CABEZA DE BIELA CABEÇA DE BIELA
7 30 5769793 1 CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA DOBRADIÇA
7 31 DMA+0001734 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
7 32 6010410 1 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ANILHA
7 33 6068011 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA PORCA
7 34 DMA+0001316 1 CHIOCCIOLA LEAD SCREW VIS SANS FIN MUTTER TORNILLO PATRÓN PARAFUSO
7 35 CARE0317971 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE MOLA
7 36 DMA+0001317 2 TENDITORE MOLLA STRETCHER TENDEUR SPANNWERK TENSADOR ESTICADOR
7 37 DMA+0001731 1 STRUTTURA STRUCTURE STRUCTURE AUFBAU ESTRUCTURA ESTRUTURA
7 38 CMA+0000233 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ANZEIGER INDICADOR INDICADOR
7 39 DMA+0001319 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
7 40 DMA+0001733 1 CINGHIA BELT COURROIE RIEMEN CORREA CORREIA
7 41 1305107 8 MANICOTTO COUPLING MANCHON MANSCHETTE MANGUITO MANGA 2 C
7 42 6010488 1 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ANILHA
7 43 CMA+0000223 1 BUSSOLA BUSH EMBOUT BUCHSE CASQUILLO BUCHA
7 44 6515106 1 SPINA PIN FICHE STECKER ENCHUFE FICHA
7 45 00723 1 MANOVELLA CRANK MANIVELLE KURBEL MANIVELLA MANIVELA
7 46 5721024 4 INGRASSATORE GREASE FITTING GRAISSEUR SCHMIERER ENGRASADOR LUBRIFICADOR
7 47 DMA+0001321 3 SPESSORE THICKNESS EPAISSEUR BEILAGE ESPESOR CALIBRE
7 48 CMA+0000230 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA PLACA
7 49 DMA+0001322 2 ANGOLARE ANGLE ANGULAIRE WINKELPROFIL ANGULAR ANGULAR
7 50 DMA+0002828 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
7 51 6026372 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO
7 52 DMA+0001324 1 COLONNETTA STUD COLONNETTE SÄULE COLUMNA COLUNA
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

7 53 6003008 1 ANELLO SEEGER SEEGER RING BAGUE SEEGER SEEGERRING ANILLO SEEGER ANEL SEEGER
7 54 5087871 2 RACCORDO ARIA AIR FITTING RACCORD AIR LUFTANSCHLUSS EMPALME AIRE CONEXÃO AR
CHAINE PORTE- CADENA PORTA- CORRENTE PORTA-
7 55 DMA+0001735 1 CATENA PORTACAVI CABLE GUIDE CHAIN
CABLES
SCHLEPPKETT
CABLES CABOS
7 56 DMA+0001326 1 ATTACCO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS EMPALME ENGATE
7 57 CMA+0000231 4 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN TAMPA
7 58 DMA+0002484 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA COBERTURA
7 59 6402563 1 MANIGLIA HANDLE POIGNEE GRIFF MANILLA MANILHA
7 60 4985112 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE
7 61 4985066 1 FOTOCELLULA PHOTOCELL PHOTO-CELLULE PHOTOZELLE FOTOCELULA FOTOCELULA 2 A
CABLE PHOTO-
7 62 4990161 1 CAVO FOTOCELLULA PHOTOCELL CABLE KABEL PHOTOZELLE CABLE FOTOCELULA CABO FOTOCELULA 1 C
CELLULE
IMPIANTO PNEUMATICO SA128.15.R
AIR SUPPLY
SYSTEME PNEUMATIQUE

8
DRUCKLUFTANLAGE TAVOLA TABLE PLANCHE
SISTEMA NEUMÁTICO TAFEL TABLA TABELA
INSTALAÇÃO PNEUMÁTICO

4
3

5
7R2523

1/1
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

8 1 5572109 2 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVANNE MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA ELETROVÁLVULA 2 A


8 2 CMA+0000379 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE SUPORTE

8 3 CMA+0000378 1 REGOLATORE REGULATOR REGULATEUR REGLER REGULADOR REGULADOR


8 4 5087874 4 RACCORDO ARIA AIR FITTING RACCORD AIR LUFTANSCHLUSS EMPALME AIRE CONEXÃO AR
8 5 5572110 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVANNE MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA ELETROVÁLVULA 1 A
8 6 CMA+0000380 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETER MANOMETRO MANÔMETRO
CALIBRO - PLANAR SA128.15.R
CALIBRO - PLANAR
CALIBRO - PLANAR

9
CALIBRO - PLANAR TAVOLA TABLE PLANCHE
CALIBRE - PLANAR TAFEL TABLA TABELA
CALIBRE - PLANAR

1
3

3
2

7R2522
3
3
2

1/1
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

9 1 6605159 2 MORSETTO CLIP PINCE SEILKLEMME PINZA PINCA


9 2 DMA+0002462 2 COLONNETTA STUD COLONNETTE SÄULE COLUMNA COLUNA
9 3 6052007 4 DADO NUT ECROU MUTTERSCHRAUBE TUERCA PORCA
9 4 DMA+0001748 1 TRAVERSA CROSS BAR TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSA TRAVESSA
QUADRO ELETTRICO
ELECTRICAL CABINET
SA128.15.R
TABLEAU ÉLECTRIQUE

Q1
SCHALTTAFEL TAVOLA TABLE PLANCHE
TABLERO ELÉCTRICO TAFEL TABLA TABELA
QUADRO ELÉTRICO

1 2 3 4

5 7 6

1/1
SA128.15.R01
CAPL CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR CALIBRE-PLANAR
CALIBRO-PLANAR CALIBRO-PLANAR CALIBRE-PLANAR

CODICE/CODE Qt.
Tav Rif. CODE/CODE Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIÇÃO cons
CODIGO/CÓDIGO

Q1 1 CS105314874 1 SCHEDA CALIBRO CALIBRO CARD CARTE CALIBRE KALIBER-KARTE TARJETA CALIBRE PLACA CALIBRE 1 C
Q1 2 CS105315340 1 CAVO FLAT FLAT CABLE CABLE FLAT KABEL FLAT CABLE FLAF CABO FLAT
Q1 3 CK205310251 1 SCHEDA INSULATION CARD CARTE INSOLATION KARTE ISOLIERUNG TARJETA PLACA ISOLAÇÃO
Q1 4 CK205315338 1 PROLUNGA 50 POLI EXTENSION 50 PIN RALLONGE 50 POLES 50-POL VERLANGER EXTENSION 50 PULG. EXTENSION 50 POL.
Q1 5 CK205311851 1 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATOR NETZANSCHLUSSGE. ALIMENTADOR ALIMENTADOR 1 C
Q1 6 4986419 1 SCHEDA PLANAR PLANAR CARD CARTE PLANAR PLANAR KARTE TARJETA PLANAR PLACA PLANAR 1 C
Q1 7 CK205314872 1 CPU INDUSTRIALE INDUSTRILA CPU CPU INDUSTRIEL INDUSTRIE-CPU CPU INDUSTRIAL CPU INDUSTRIAL 1 C
Via dell'Artigianato, 10
42010 Salvaterra di Casalgrande (Re) - Italy

Potrebbero piacerti anche