Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ISTRUZIONI D'USO
Avvertenza Oltre a costituire una Il presente dispositivo
violazione delle leggi dovrà essere impiegato
Note sulla presente sui diritti d'autore, esclusivamente con
edizione la riproduzione non l'assistenza di personale
autorizzata del presente medico o altro
Documento pubblicato da documento comporta professionista sanitario
Philips Medical Systems il rischio di fornire abilitato. IL PRODOTTO
Stampato negli USA informazioni imprecise NON È DESTINATO
N. di pubblicazione e non aggiornate agli ALL'USO DOMESTICO.
453564164501 utilizzatori.
Formazione e
Cronologia di stampa Conformità alle addestramento
Prima edizione, normative vigenti Gli utilizzatori di questo
giugno 2009 Gli elettrocardiografi dispositivo devono essere
Revisione software A.03.00 PageWriter TC70 e opportunamente addestrati
e revisioni successive PageWriter TC50 di dal punto di vista clinico e
Garanzia Philips Medical Systems ricevere adeguate istruzioni
sono conformi a tutte le sulle prescrizioni atte ad
Philips Medical Systems
normative tecniche e di assicurarne un uso sicuro e
si riserva il diritto di
legge pertinenti vigenti corretto prima di utilizzare
apportare modifiche sia alle
a livello internazionale e il dispositivo secondo le
presenti Istruzioni d'uso, sia
nazionale. Le informazioni modalità descritte in queste
al dispositivo a cui queste si
sulla conformità alle Istruzioni d'uso.
riferiscono. Le specifiche
normative vigenti verranno I requisiti di formazione per
del dispositivo possono
fornite su richiesta questo tipo di dispositivo
essere modificate senza
dall'organizzazione locale variano in base al paese.
preavviso.
di Philips Medical Systems Gli utilizzatori dovranno
Nessuna parte di quanto o dal fabbricante. sempre assicurarsi di aver
contenuto in queste
ricevuto un adeguato
Istruzioni d'uso viene Scopo delle presenti
addestramento clinico,
fornita a titolo di offerta, Istruzioni d'uso
conformemente a quanto
garanzia, impegno o Questo dispositivo Philips
previsto dalle leggi e dalle
condizione contrattuale. deve essere utilizzato
normative vigenti.
Pertanto le presenti e impiegato solo in
istruzioni d'uso non conformità alle procedure Per maggiori informazioni
devono essere interpretate di sicurezza e alle circa i programmi di
come tali. istruzioni operative fornite formazione disponibili
in queste Istruzioni d'uso sull'uso di questo
Copyright ed esclusivamente in dispositivo, rivolgersi
©2009 Koninklijke Philips conformità agli scopi per all'organizzazione locale
Electronics N.V. Tutti i i quali è stato progettato. di Philips Medical Systems
diritti sono riservati. Tutti L'installazione, l'uso e o contattare direttamente
gli altri nomi di prodotto l'impiego del dispositivo il fabbricante.
appartengono ai rispettivi devono essere effettuati
Direttiva sui
proprietari. in conformità alle leggi dispositivi medici
La riproduzione completa in vigore nel paese in
Gli elettrocardiografi
o parziale del presente cui viene utilizzato il
PageWriter TC70 e
documento, in qualsiasi dispositivo stesso. Gli
PageWriter TC50 sono
forma o con qualsivoglia utilizzatori sono tenuti
conformi ai requisiti della
mezzo elettrico, a installare, usare e
Direttiva sui Dispositivi
meccanico o di altro tipo, impiegare il dispositivo
Medici 93/42/CEE, ai
è severamente proibita e unicamente in conformità
sensi della quale riportano
deve essere autorizzata per con le leggi e le normative
la marcatura 0123.
iscritto dal titolare dei vigenti. L'uso di questo
dispositivo per scopi Rappresentante
diritti d'autore.
diversi da quelli previsti autorizzato per l'Europa:
PHILIPS MEDICAL
ed esplicitamente indicati Philips Medizin Systeme
SYSTEMS
dal produttore, nonché Böblingen GmbH
3000 Minuteman Road
l'uso o l'impiego impropri, Hewlett Packard Str. 2
Andover, MA 01810 USA
possono sollevare il 71034 Böblingen
(978) 687-1501
produttore da alcune o da Germania
tutte le responsabilità per
inadempimenti, danni
o lesioni.
Indice
Appendice C Specifications
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
ECG Acquisition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
PageWriter TC70 Keyboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
PageWriter TC50 Keyboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
PageWriter TC70 Touchscreen Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
PageWriter TC50 Touchscreen Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Patient Interface Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Patient Interface Module Signal Acquisition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Signal Processing/Acquisition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Sampling Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Auto Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Rhythm Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Minimum Amplitude or Value of Patient Physiological Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Printer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Printer Resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Report Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Exam Profiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
12 Lead Report Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
16 Lead Report Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Rhythm Report Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Battery Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Current. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Status Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Recharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Network Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
FAX Capability (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Barcode Reader (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Magnetic Card Reader (optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Smart Card Reader (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
ECG Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Orders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
ECG File Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Power and Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
PageWriter TC70 Cardiograph AC Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
PageWriter TC50 Cardiograph AC Input Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
PageWriter TC50 Cardiograph AC Output Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
PageWriter TC50 Cardiograph Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
PageWriter TC50 Cardiograph Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
PageWriter TC50 Cardiograph Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
PageWriter TC50 Cardiograph Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Safety and Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
PERICOLO Le indicazioni di pericolo descrivono condizioni o azioni che possono comportare il rischio
di lesioni gravi, incidenti o rischi per la sicurezza. Il mancato rispetto delle indicazioni di
pericolo può essere causa di decesso o di lesioni gravi per l'utilizzatore o il paziente.
ATTENZIONE Le indicazioni di attenzione segnalano situazioni nelle quali è necessario adottare particolari
precauzioni per garantire un uso sicuro e corretto del dispositivo. Il mancato rispetto di un'indicazione
di attenzione può provocare lesioni alla persona di lieve o media gravità, nonché danni al dispositivo o
ad altre attrezzature, oltre a un rischio remoto di lesioni più gravi o danni all'ambiente.
Connettore Modulo Interfaccia Collegare il cavo dati paziente del PIM al connettore
Paziente (PIM) posto direttamente sopra questo simbolo.
Intervallo di pressione atmosferica fino a 4572 metri, 572 hPA sopra il livello del mare
per il trasporto e lo stoccaggio.
Limiti di umidità relativa compresi fra il 10% e il 90% (senza condensa) per il trasporto
e lo stoccaggio.
Fragile.
Batteria agli ioni di litio. Non gettare nella spazzatura comune. Rispettare la normativa
locale sullo smaltimento dei piccoli rifiuti chimici.
Limiti di peso del Non caricare il cassetto del carrello con un peso
cassetto del carrello superiore a 3 kg.
PERICOLO Pulire e disinfettare sempre gli elettrodi riutilizzabili prima di utilizzarli sul paziente.
In caso contrario, potrebbe verificarsi il passaggio di materiale infetto tra pazienti.
PERICOLO Gli elettrodi a pompetta (disponibili come accessori dell'elettrocardiografo) non sono
conformi ai requisiti dello standard IEC 60601-2-25 relativi al tempo di ripristino dopo
la defibrillazione e non è possibile utilizzarli in modo affidabile per la diagnosi immediata
del paziente a seguito della defibrillazione.
PERICOLO Non utilizzare periferiche non medicali a una distanza inferiore a 1,83 metri da un
paziente, a meno che le periferiche non siano alimentate dall'elettrocardiografo o
da un trasformatore di isolamento che soddisfi gli standard di sicurezza medica.
ATTENZIONE Gli elettrodi a pompetta contengono lattice di gomma naturale che può provocare reazioni allergiche.
ATTENZIONE L'utilizzo di apparecchiature che applicano voltaggi ad alta frequenza al paziente (come strumenti
elettrochirurgici e alcuni trasduttori per il respiro) non è previsto e può produrre effetti indesiderati.
ATTENZIONE Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e materiali di consumo Philips Medical Systems. L'utilizzo
di parti di ricambio e materiali di consumo non approvati è rigorosamente vietato. In caso di utilizzo di
parti di ricambio e materiali di consumo non approvati, non si garantiscono la sicurezza e le prestazioni
dell'elettrocardiografo.
L'utilizzo di accessori, periferiche o cavi non in dotazione con l'elettrocardiografo o che non
sono raccomandati da Philips Medical Systems, può determinare un aumento delle emissioni
e diminuire l'immunità dell'elettrocardiografo.
Collegare altre strumentazioni in conformità allo standard per apparecchiature
elettromedicali IEC 60601-1-1 o alla clausola 16 dello standard per apparecchiature
elettromedicali IEC 60601-1: 2005 (terza edizione).
Quando si collega l'elettrocardiografo a un'altra strumentazione alimentata a corrente
alternata CA, collegare esclusivamente strumentazione approvata secondo lo standard
per apparecchiature elettromedicali IEC 60601-1 o lo standard per apparecchiature
informatiche IEC 60950-1.
Utilizzare esclusivamente elettrodi approvati da Philips Medical Systems. L'utilizzo di
elettrodi non approvati può pregiudicare le prestazioni dell'elettrocardiografo.
Per evitare ustioni al paziente, rimuovere tutti gli elettrodi e i fili delle derivazioni dell'ECG
prima dell'utilizzo di strumentazioni chirurgiche ad alta frequenza (compresi gli strumenti
elettrochirurgici e alcuni trasduttori di respirazione).
PERICOLO Quando il cavo di alimentazione di rete è collegato a una presa CA, verificare che
sia anche saldamente collegato all'elettrocardiografo. Scollegare sempre il cavo di
alimentazione di rete dalla presa CA quando non è collegato all'elettrocardiografo.
Utilizzare esclusivamente cavi di alimentazione con messa a terra (cavi a tre fili con spine
di messa a terra) e prese elettriche collegate all'impianto di terra per solo uso ospedaliero o
di tipo ospedaliero. Non adattare mai una spina di messa a terra per utilizzarla in una presa
non collegata all'impianto di terra togliendo il polo di terra. Utilizzare il morsetto equipotenziale
quando è necessario potenziare la messa a terra ai sensi della norma IEC 60601-1-1.
L'alimentatore esterno per l'elettrocardiografo PageWriter TC70, numero di parte
453564094411 è progettato con un sistema di alimentazione a tre conduttori. La massa serve
esclusivamente per scopi funzionali inerenti le emissioni elettromagnetiche (EMC) e non come
messa a terra di protezione per la sicurezza elettrica. L'utilizzo di un cavo di alimentazione
appropriato a tre conduttori è necessario per fornire la corretta funzionalità EMC.
Batterie
ATTENZIONE Quando si rimuovono dall'elettrocardiografo, le batterie possono sembrare calde al tatto.
Gli elettrocardiografi PageWriter TC70 e PageWriter TC50 sono progettati per funzionare
con due batterie installate, la cui durata operativa indicata in queste Istruzioni d'uso è
basata sul funzionamento dell'elettrocardiografo con entrambe le batterie installate.
Il funzionamento con una sola batteria non è supportato né raccomandato, poiché influisce
negativamente sulla durata operativa della batteria e ne diminuisce la vita utile complessiva.
Utilizzare esclusivamente batterie progettate per l'uso con l'elettrocardiografo PageWriter
TC70 o PageWriter TC50, numero di parte 989803144631, al fine di garantire la piena
conformità ai requisiti dello standard IEC 60601-1.
Carrello
Accertarsi che l'elettrocardiografo sia fissato saldamente all'apposito carrello prima dell'uso.
Defibrillazione
PERICOLO Durante la defibrillazione, non toccare il paziente, il cavo dati paziente, le derivazioni
o l'elettrocardiografo. La scossa elettrica trasmessa dal defibrillatore può essere mortale
o provocare lesioni gravi.
Diagrammi
Su richiesta del cliente, Philips Medical Systems mette a disposizione diagrammi dei
circuiti, elenchi delle parti componenti, descrizioni e istruzioni di calibrazione e altre
informazioni tecniche.
Interpretazione dell'ECG
ATTENZIONE Inserire sempre i dati precisi del paziente (compresi età e sesso) se si utilizza l'algoritmo Philips DXL
per ECG o l'algoritmo Philips per le 12 derivazioni per l'interpretazione degli ECG.
Elettrodi
Philips raccomanda di utilizzare sempre elettrodi monouso per tutte le applicazioni
paziente. Scegliere gli elettrodi monouso per adulti o pediatrici in base all'età e alle
dimensioni del paziente. Vedere "Elettrodi monouso e riutilizzabili" a pagina 1-47
per le informazioni sull'ordinazione degli elettrodi monouso.
ATTENZIONE Si consiglia di inviare gli EGC via fax solo ad apparecchi sicuri.
ATTENZIONE L'elettrocardiografo può generare interferenze elettromagnetiche (EMI) che potrebbero causare
il malfunzionamenti di apparecchiature vicine.
ATTENZIONE L'utilizzo di apparecchiature che applicano voltaggi ad alta frequenza al paziente (come strumenti
elettrochirurgici e alcuni trasduttori per il respiro) non è previsto e può produrre effetti indesiderati.
Scollegare dall'elettrocardiografo il cavo dati paziente o staccare le derivazioni dal paziente prima di
eseguire procedure che prevedano l'impiego di strumenti chirurgici ad alta frequenza.
IEC 60601-2-51
Per maggiori informazioni sullo standard IEC 60601-2-51, visitare il sito Web Philips
InCenter (incenter.medical.philips.com). Per maggiori informazioni sul sito Philips
InCenter, vedere pagina 1-4.
Cavi derivazioni
PERICOLO Durante la defibrillazione, non toccare eventuali derivazioni allentate o esposte. La scossa
elettrica trasmessa dal defibrillatore può essere mortale o provocare lesioni gravi.
PERICOLO Assicurarsi che gli elettrodi o i fili delle derivazioni non vengano a contatto con altro
materiale conduttivo (compresi materiali collegati alla terra), soprattutto mentre si
collegano o scollegano gli elettrodi dal paziente.
PERICOLO Non collegare la scheda modem alla linea telefonica quando l'elettrocardiografo
è collegato al paziente.
Pacemaker
Gli impulsi da pacemaker potrebbero non essere visibili sul referto ECG stampato
che utilizza l'acquisizione simultanea.
PERICOLO Il cavo dati paziente Philips Medical Systems (fornito con l'elettrocardiografo) rientra
nelle caratteristiche di sicurezza dell'elettrocardiografo. L'utilizzo di qualsiasi altro cavo
dati paziente potrebbe comportare la distorsione o il danneggiamento dei dati ECG dei
pazienti, compromettere la protezione di defibrillazione e pregiudicare gravemente le
prestazioni dell'elettrocardiografo e le funzioni di sicurezza complessive dello stesso.
PERICOLO Verificare che il cavo dati paziente sia saldamente collegato al connettore PIM ( )
sul pannello posteriore dell'elettrocardiografo.
ATTENZIONE Quando si utilizza il PIM a 16 derivazioni opzionale, accertarsi sempre che le derivazioni connesse al
Modulo Interfaccia Paziente (PIM) siano le stesse visualizzate sullo schermo dell'elettrocardiografo.
Stampante
ATTENZIONE Non tirare la carta durante la stampa di un referto ECG: potrebbero verificarsi distorsioni nelle
forme d'onda con conseguenti errori nella diagnosi.
Manutenzione dell'elettrocardiografo
La manutenzione dell'elettrocardiografo e l'apertura dell'involucro esterno per l'accesso
ai componenti interni è riservata a personale qualificato. Non aprire gli sportelli presenti
sull'elettrocardiografo. L'elettrocardiografo non contiene componenti interne che possano
essere sottoposte a manutenzione o riparazione da parte dell'operatore.
La garanzia Philips Medical Systems è valida esclusivamente se si utilizzano accessori
e parti di ricambio approvati da Philips Medical Systems. Per ulteriori informazioni,
vedere "Informazioni sui materiali di consumo e per l'ordine" a pagina 1-44.
Software
ATTENZIONE Installare esclusivamente software Philips Medical Systems sull'elettrocardiografo. L'installazione
o l'uso di software non approvato da Philips Medical Systems sono rigorosamente vietati e non
garantiscono la sicurezza e le prestazioni dell'elettrocardiografo.
Touchscreen
PERICOLO Non utilizzare oggetti affilati sul touchscreen né applicare una forza eccessiva sullo
stesso. L'applicazione di una forza eccessiva sul touchscreen potrebbe causarne la
rottura, con conseguente espulsione di schegge taglienti che potrebbero ferire le
persone vicine.
ATTENZIONE Utilizzare esclusivamente la memory stick USB acquistabile come accessorio opzionale da Philips
Medical Systems con l'elettrocardiografo PageWriter TC.
Non inserire né rimuovere una memory stick USB dall'elettrocardiografo durante l'acquisizione
dei dati ECG del paziente.
Utilizzare esclusivamente la memory stick USB per trasferire i dati tra l'elettrocardiografo
e il computer. Non utilizzare la memory stick USB con altri dispositivi.
Conservare le memory stick USB con i dati paziente in un luogo sicuro e accessibile solo da
personale autorizzato. Cancellare i dati paziente dalla memory stick USB subito dopo l'uso.
Apporre sulle memory stick USB contenenti i dati paziente un'etichetta in cui viene indicato
che l'accesso da parte di personale non autorizzato è perseguibile legalmente.
Controllare periodicamente che i connettori USB (sul lato e sulla parte posteriore
dell'elettrocardiografo) non presentino danni o rotture. Non utilizzare connettori USB
che non sono integri e rivolgersi a Philips Medical Systems per ulteriore assistenza, vedere
"Come contattare un centro di assistenza tecnica Philips" a pagina 1-51.
Destinazione d'uso
L'elettrocardiografo è stato progettato per acquisire segnali ECG su più canali trasmessi da
elettrodi ECG collocati sulla superficie corporea di pazienti adulti e pediatrici e per registrare,
visualizzare, analizzare e memorizzare questi segnali da sottoporre alla successiva revisione
dell'utente. L'elettrocardiografo deve essere usato in strutture sanitarie da personale sanitario
qualificato e opportunamente addestrato. L'analisi dei segnali ECG avviene per mezzo
di algoritmi che forniscono misurazioni, presentazioni di dati, presentazioni grafiche e
interpretazioni da sottoporre alla successiva revisione dell'utente.
L'ECG interpretato, con le misurazioni e le dichiarazioni interpretative, viene fornito
esclusivamente come ausilio per la valutazione. Deve infatti essere associato alla conoscenza
del paziente da parte del medico, agli esiti dell'esame obiettivo, ai tracciati ECG e ad altri
reperti clinici. Spetta a un medico qualificato il compito di rileggere e convalidare
(o modificare) l'interpretazione dell'ECG generata dal computer.
Indicazioni d'uso
L'elettrocardiografo deve essere usato qualora il medico decida di analizzare
l'elettrocardiogramma di pazienti adulti e pediatrici nel quadro di decisioni relative a possibili
diagnosi, terapie, efficacia dei trattamenti, oppure per escludere alcune cause dei sintomi.
Destinazione d'uso
L'uso previsto dell'algoritmo Philips per ECG è l'analisi di segnali ECG su più canali
provenienti da pazienti adulti o pediatrici, con algoritmi che forniscono misurazioni,
presentazioni di dati, presentazioni grafiche e interpretazioni da sottoporre alla
successiva revisione dell'utente.
L'ECG interpretato, con le misurazioni e le dichiarazioni interpretative, viene fornito
esclusivamente come ausilio per la valutazione. Deve infatti essere associato alla conoscenza
del paziente da parte del medico, agli esiti dell'esame obiettivo, ai tracciati ECG e ad altri
reperti clinici. Spetta a un medico qualificato il compito di rileggere e convalidare
(o modificare) l'interpretazione dell'ECG generata dal computer.
Indicazioni d'uso
L'algoritmo Philips per ECG deve essere usato qualora il medico decida di analizzare
l'elettrocardiogramma di pazienti adulti e pediatrici nel quadro di decisioni relative a possibili
diagnosi, terapie, efficacia dei trattamenti, oppure per escludere alcune cause dei sintomi.
1-1
Operazioni iniziali Kit di apprendimento degli elettrocardiografi PageWriter TC70/TC50
Per effettuare la registrazione al sito InCenter è necessario disporre del numero di serie di
almeno un elettrocardiografo PageWriter TC70 o PageWriter TC50 in uso presso la propria
struttura. Il numero di serie si trova sull'etichetta identificativa del prodotto. L'etichetta si
trova sul pannello posteriore dell'elettrocardiografo.
Attenersi alla procedura indicata di seguito per accedere alla documentazione disponibile
sul sito Philips InCenter.
Per accedere alla documentazione sul sito Philips InCenter:
1 Chiudere Acrobat Professional o Acrobat Elements (se aperti).
2 Avviare Acrobat Reader 9.0.
3 Aprire Internet Explorer e accedere al sito Philips InCenter. Tenere aperto Acrobat Reader 9.0
quando si accede al sito InCenter.
C
D E F
I Vano batterie
J Connettore memory stick USB
A H
B G
C F
D E
PERICOLO Non collegare la scheda modem alla linea telefonica quando l'elettrocardiografo
è collegato al paziente.
ATTENZIONE Non inserire una memory stick USB nell'elettrocardiografo né rimuovere una memoria USB dallo
stesso durante l'acquisizione dei dati ECG del paziente.
G H I J
C
F
A Touchscreen F Tastiera
B Altoparlanti G Indicatore luminoso
dell'alimentazione di rete
C Vano batterie H Pulsante di accensione/pausa
D Connettore memory stick USB I Pulsante ID
E Vassoio carta J Pulsante ECG
H C
G D
F E
PERICOLO Non collegare la scheda modem alla linea telefonica quando l'elettrocardiografo
è collegato al paziente.
ATTENZIONE Non inserire una memory stick USB nell'elettrocardiografo né rimuovere una memoria USB dallo
stesso durante l'acquisizione dei dati ECG del paziente.
Utilizzare esclusivamente cavi di alimentazione con messa a terra (cavi a tre fili con spine di messa
a terra) e prese elettriche collegate all'impianto di terra per solo uso ospedaliero o di tipo ospedaliero.
Non adattare mai una spina di messa a terra per utilizzarla in una presa non collegata all'impianto
di terra togliendo il polo di terra. Utilizzare il morsetto equipotenziale quando è necessario
potenziare la messa a terra ai sensi della norma IEC 60601-1-1.
2 Tenere ferma l'asta di supporto. Ruotare il carrello di lato per esporre la parte inferiore
del carrello.
4 Fissare i bulloni e serrarli con la chiave fornita. Accertarsi che i bulloni siano serrati
a 9,0-11,30 Nm (Newton x metri).
5 Raddrizzare il carrello.
6 Fissare il ripiano superiore all'asta mediante i bulloni e la chiave forniti. Serrare i bulloni
a 9,0-11,30 Nm (Newton x metri).
8 Inserire le viti anteriori attraverso la parte inferiore della base, quindi stringerle.
2 Tenere ferma l'asta di supporto. Ruotare il carrello di lato per esporre la parte inferiore
del carrello.
4 Fissare i bulloni e serrarli con la chiave fornita. Accertarsi che i bulloni siano serrati
a 9,0-11,30 Nm (Newton x metri).
5 Raddrizzare il carrello.
6 Fissare il contenitore all'asta.
2 Abbassare con il piede il freno di stazionamento grigio posteriore per bloccare le ruote del
carrello. Il carrello è immobile. Abbassare nuovamente con il piede il freno di stazionamento
per sbloccare le ruote.
A B
A Cavo dati paziente di Classe A (5 pin) B Cavo dati paziente di Classe B (8 pin)
A B
PERICOLO Verificare che il cavo dati paziente sia saldamente collegato al connettore PIM ( )
sul pannello posteriore dell'elettrocardiografo.
PERICOLO Il cavo dati paziente Philips Medical Systems (fornito con l'elettrocardiografo) rientra
nelle caratteristiche di sicurezza dell'elettrocardiografo. L'utilizzo di qualsiasi altro cavo
dati paziente potrebbe comportare la distorsione o il danneggiamento dei dati ECG dei
pazienti, compromettere la protezione di defibrillazione e pregiudicare gravemente le
prestazioni dell'elettrocardiografo e le funzioni di sicurezza complessive dello stesso.
NOTA L'elettrocardiografo PageWriter TC50 dotato di versione software A.03.00 e successive è compatibile
solo con il cavo dati paziente di Classe B (codice prodotto Philips 989803164281).
NOTA In caso di difficoltà di collegamento di un cavo paziente a un connettore PIM, verificare la compatibilità
dei dispositivi. Non è possibile collegare un cavo dati paziente di Classe A a un PIM di Classe B.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 1-21.
2 Collegare l'altra estremità del cavo dati paziente alla porta di connessione del PIM
( ) situata sul pannello posteriore dell'elettrocardiografo. Allineare verso l'alto il
cerchio in rilievo del connettore del cavo, come indicato nella figura. Ruotare il connettore
verso destra per bloccarlo in posizione.
A
A Panno posto tra il PIM e il paziente
D B
3 Sul PIM sono presenti sei connettori delle derivazioni opzionali. Questi connettori
delle derivazioni opzionali comprendono: C3R/V3R, C4R/V4R, C5R/V5R, C7/V7, C8/V8
e C9/V9. È possibile configurare queste derivazioni opzionali (fino a un massimo di 4)
per l'utilizzo con l'elettrocardiografo.
NOTA L'elettrocardiografo non supporta la configurazione di 18 derivazioni. È possibile configurare
queste derivazioni opzionali (fino a un massimo di 4) per l'utilizzo con l'elettrocardiografo.
Figura 1-15 Connettori delle derivazioni opzionali del PIM a 16 derivazioni (AAMI/IEC)
4 Fissare la clip di identificazione colorata appropriata (inclusa nel kit delle derivazioni)
alla derivazione e quella piccola colorata accanto all'estremità del connettore del filo
della derivazione.
Figura 1-16 Fissaggio delle clip colorate alla derivazione
NOTA Per configurare il PIM a 16 derivazioni per le 12 derivazioni standard, inserire le spine
di corto circuito in tutti i connettori delle derivazioni opzionali.
6 Accertarsi che ciascuna derivazione sia saldamente connessa al PIM.
3 Inserire la batteria con il connettore esterno rivolto verso il fondo della parte posteriore
del vano.
4 Spingere la batteria e accertarsi che sia completamente inserita nel relativo alloggiamento.
La linguetta viene inserita assieme alla batteria. Inserire la seconda batteria seguendo la
stessa procedura.
Tabella 1-2 Icona della batteria (sulla Barra di stato o sulla finestra Stato batteria)
PERICOLO Non collegare la scheda modem alla linea telefonica quando l'elettrocardiografo
è collegato al paziente.
A Memory stick USB inserita nel connettore USB (la punta s'illumina se inserita
correttamente)
La memory stick USB può memorizzare un massimo di 200 ECG e 200 richieste.
Accertarsi che la memory stick USB sia saldamente inserita nel connettore USB posto sul lato
anteriore destro dell'elettrocardiografo (vicino al vano batterie). La punta della memory stick
USB s'illumina se inserita correttamente nel connettore USB.
ATTENZIONE Non inserire né rimuovere una memory stick USB dall'elettrocardiografo durante l'acquisizione dei
dati ECG del paziente.
ATTENZIONE Utilizzare la memory stick USB esclusivamente per trasferire i dati tra gli elettrocardiografi
PageWriter TC70 o TC50 e il computer. Non utilizzare la memory stick con altri dispositivi.
A B C
F
K J I H G
A B
Barra di stato
La Barra di stato (sulla parte superiore dello schermo) fornisce informazioni sulle
impostazioni correnti dell'elettrocardiografo. La Barra di stato è sempre visibile.
Figura 1-24 Barra di stato
A B C D E F G H
K J I
Per gli elettrocardiografi PageWriter TC70 e PageWriter TC50 sono disponibili elettrodi
a pompetta tipo Welsh opzionali, il cui utilizzo richiede particolari precauzioni. Prestare
particolare attenzione a tutte le indicazioni di pericolo relative a questo tipo di elettrodi.
Per informazioni relative alla pulizia degli elettrodi a pompetta tipo Welsh, vedere "Pulizia
degli elettrodi riutilizzabili" a pagina 5-4. Philips Medical Systems raccomanda l'uso di
elettrodi monouso con gli elettrocardiografi PageWriter TC70 o PageWriter TC50.
PERICOLO Gli elettrodi a pompetta (disponibili come accessori dell'elettrocardiografo) non sono
conformi ai requisiti dello standard IEC 60601-2-25 relativi al tempo di ripristino dopo
la defibrillazione e non è possibile utilizzarli in modo affidabile per la diagnosi immediata
del paziente a seguito della defibrillazione.
PERICOLO Pulire e disinfettare sempre gli elettrodi riutilizzabili prima di utilizzarli sul paziente.
Consultare la sezione "Pulizia degli elettrodi riutilizzabili" a pagina 5-4 per i dettagli sulla
pulizia e la disinfezione degli elettrodi riutilizzabili. In caso contrario, potrebbe verificarsi
il passaggio di materiale infetto tra pazienti.
ATTENZIONE Gli elettrodi a pompetta contengono lattice di gomma naturale che può provocare reazioni allergiche.
Accessori derivazioni
Numero di parte Descrizione
Accessori derivazioni
Numero di parte Descrizione
989803101691 Elettrodo con pinza per arti per adulti riutilizzabile (confezione da
4 elettrodi) (AAMI/IEC)
989803101341 Elettrodo a placchetta per arti per adulti riutilizzabile a incastro,
nickel-argento (confezione da 4 elettrodi) (AAMI/IEC)
989803100601 Fascetta in gomma per elettrodo a placchetta per arti riutilizzabile
(38 cm/15 in) (confezione da 4 fascette) (AAMI/IEC)
Batterie
Numero Descrizione
di parte
Copritastiera
Numero Descrizione
di parte
Fusibile di ricambio
Numero Descrizione
di parte
H16 Copritastiera
Russia 31 40 2781619
Centro di assistenza
tecnica MCR
(situato nei Paesi Bassi)
Spagna 34 90 230 4050
Svezia 46 200 81 00 10
Svizzera 0800 80 3000 (in tedesco)
0800 80 3001 (in francese)
Ungheria 31 40 2781619
Centro di assistenza
tecnica MCR
(situato nei Paesi Bassi)
2-1
Configurazione delle impostazioni cliniche predefinite Configurazione con un sistema di gestione degli ECG Philips TraceMasterVue
NOTA Le impostazioni della scheda LAN specificate sull'adattatore Summit WLAN vengono salvate con il
file delle impostazioni personalizzate.
Tabella 2-1 Menu Impostazione e Service Utilities (Utilità Service, disponibile solo
in inglese)
Casella
Informazioni
3 Selezionare un pulsante sotto Crea nuovo esame per iniziare la creazione di un nuovo
esame per un ECG a 12 derivazioni a riposo, a derivazioni estese a riposo (16 derivazioni)
o temporizzato.
4 Sulla schermata seguente selezionare una sequenza derivazioni (Standard o Cabrera)
e uno standard derivazioni (AAMI o IEC). Selezionare il pulsante Avan (in basso a destra
sulla schermata) per proseguire.
5 Sulla schermata successiva, selezionare un formato di referto da specificare per l'esame.
Selezionare le derivazioni del ritmo per il formato di referto selezionato (se necessario).
Selezionare il pulsante Avan per proseguire.
6 Selezionare le impostazioni per il formato di referto selezionato, comprese la scala e
l'ampiezza delle forme d'onda e se si desidera che i dati ECG indicati sul referto vengono
catturati simultaneamente o in sequenza temporale. Sul lato destro della schermata,
selezionare un livello di interpretazione per l'algoritmo Philips a 12 o a 16 derivazioni.
Selezionare il pulsante Avan per proseguire.
NOTE L'impostazione Stampa gravità consente di stampare la gravità dell'ECG sul referto ECG.
Per maggiori informazioni sull'impostazione Severità, vedere "Dichiarazioni interpretative, sulle
motivazioni e di severità" a pagina 4-3.
L'impostazione Misure estese consente la stampa del Referto misure estese con ogni ECG.
Per maggiori informazioni sul Referto misure estese, vedere "Referto misure estese" a pagina 4-42.
7 La schermata seguente specifica le derivazioni del ritmo e le impostazioni della velocità
e della scala delle forme d'onda per tutti i referti del ritmo stampati utilizzando
l'impostazione Esami specificata.
8 Selezionare il pulsante Ind. per tornare a una schermata precedente e inserire
delle modifiche. Selezionare il pulsante Salva una volta completate le impostazioni.
9 Appare la finestra Crea nuovo esame. Inserire il nome dell'esame. Selezionare OK.
Introduzione
Per "sessione paziente" si intende l'intervallo di tempo nel quale avvengono l'acquisizione
e l'elaborazione dei dati delle forme d'onda relativi a un solo paziente. La sessione inizia con
l'inserimento dei dati relativi al paziente, che saranno successivamente associati ai dati delle
forme d'onda acquisiti nel corso della sessione paziente.
ATTENZIONE L'inserimento di dati accurati (età, sesso) è particolarmente consigliato se per l'interpretazione degli
ECG si utilizza la versione PH090A dell'algoritmo Philips per le 12 derivazioni o la versione PH100B
dell'algoritmo Philips DXL per ECG. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida medica contenuta
nel DVD di documentazione per l'utente e di addestramento di PageWriter TC70/TC50 o scaricabile
dal sito Philips InCenter (incenter.medical.philips.com).
Sessione paziente
Preparazione del paziente
Fase Descrizione Per maggiori informazioni
consultare…
1 Preparare il paziente per la procedura. "Preparazione del paziente" a pagina 3-3.
2 Preparare i siti di applicazione degli elettrodi "Preparazione della cute" a pagina 3-4.
e applicare gli elettrodi.
"Posizionamento degli elettrodi"
a pagina 3-5.
"Applicazione degli elettrodi monouso"
a pagina 3-12.
"Applicazione degli elettrodi a pompetta e
degli elettrodi periferici con pinza"
a pagina 3-13.
3 Collegare i cavi delle derivazioni. "Applicazione dei cavi delle derivazioni"
a pagina 3-15
3-1
Sessione paziente Introduzione
Sessione paziente
Inserimento dei dati paziente o esecuzione di un ECG STAT
Fase Descrizione Per maggiori informazioni
consultare…
1 Riattivare l'elettrocardiografo. .
2 Eseguire un ECG urgente/STAT. "ECG urgenti (STAT)" a pagina 3-19.
Inserire i dati paziente o selezionare "Inserimento dei dati paziente"
una richiesta dalla lista di lavoro. a pagina 3-15.
Sessione paziente
Visualizzazione, stampa, memorizzazione e trasferimento degli ECG dalla
schermata Anteprima
Fase Descrizione Per maggiori informazioni
consultare…
1 Confrontare l'ultimo ECG eseguito sullo stesso "Utilizzo della funzione Ultimo ECG
paziente mediante la funzione Ultimo ECG sulla schermata Anteprima"
(è necessaria una connessione attiva a a pagina 3-23.
TraceMaster)
"Valori critici sulla schermata Anteprima"
a pagina 3-24.
Conclusione della sessione paziente
Fase Descrizione Per maggiori informazioni
consultare…
1 Scollegare il paziente.
La sessione paziente si conclude quando:
Si preme il pulsante di accensione/pausa
Vengono inseriti nuovi dati paziente o si seleziona una richiesta in sospeso
Il paziente viene scollegato oppure le derivazioni rimangono staccate per oltre 10 secondi
Si seleziona Archivio o Imposta
Assicurarsi che il paziente sia disteso e in una posizione comoda. Le braccia e le mani
devono essere rilassate. Se il lettino è troppo stretto, posizionare le mani del paziente
sotto le natiche per prevenire la tensione muscolare nelle braccia.
Dopo aver collegato gli elettrodi e i cavi delle derivazioni, chiedere al paziente di:
Rimanere fermo e non parlare
Respirare normalmente
Cercare di controllare il tremore
Non masticare e non stringere i denti
Quanto più il paziente è rilassato, tanto minore sarà l'incidenza dei rumori sull'ECG.
A metà tra V2 e V4
V2/C2 V3/C3
V1/C1 V4/C4
V5/C5
V6/C6
RA/R LA/L
RL/N LL/F
V2/C2 V3/C3
V1/C1 V4/C4
V5/C5
V6/C6
RA/R LA/L
RL/N LL/F
V1/C1 V2/C2
V3R/C3R V3/C3
V4R/C4R V4/C4
V5/C5
V6/C6
RA/R LA/L
RL/N LL/F
V7/C7
V3R/C3R V3/C3
V4R/C4R V4/C4
V5/C5
V6/C6
RA/R LA/L
RL/N LL/F
V7/C7
V8/C8
V1/C1 V2/C2
V3R/C3R V3/C3
V4R/C4R V4/C4
V5/C5
V6/C6
RA/R LA/L
RL/N LL/F
V7/C7
V8/C8
V3/C3
V4/C4
V5/C5
V6/C6
RA/R LA/L
RL/N LL/F
V7/C7
V8/C8
V9/C9
V4/C4
V5/C5
V6/C6
RA/R LA/L
RL/N LL/F
V7/C7
V8/C8
V9/C9
PERICOLO Gli elettrodi a pompetta (disponibili come accessori dell'elettrocardiografo) non sono
conformi ai requisiti dello standard IEC 60601-2-25 relativi al tempo di ripristino dopo
la defibrillazione e non è possibile utilizzarli in modo affidabile per la diagnosi immediata
del paziente a seguito della defibrillazione.
PERICOLO Pulire e disinfettare sempre gli elettrodi riutilizzabili prima di utilizzarli sul paziente.
Consultare la sezione "Pulizia degli elettrodi riutilizzabili" a pagina 5-4 per i dettagli sulla
pulizia e la disinfezione degli elettrodi riutilizzabili. In caso contrario, potrebbe verificarsi
il passaggio di materiale infetto tra pazienti.
ATTENZIONE Gli elettrodi a pompetta contengono lattice di gomma naturale che può provocare reazioni allergiche.
Per ottenere un ECG di qualità ottimale, assicurarsi che tutte le procedure di preparazione
della cute descritte in "Preparazione della cute" a pagina 3-4 siano state eseguite.
Per applicare gli elettrodi periferici con pinza e gli elettrodi a pompetta:
1 Esporre le sedi di applicazione sulle braccia e sulle gambe (per posizionare gli elettrodi
a placchetta per arti).
2 Esaminare gli elettrodi periferici con pinza e gli elettrodi a pompetta per verificare che
siano entrambi puliti. Per informazioni sulla pulizia degli elettrodi riutilizzabili, vedere
"Pulizia degli elettrodi riutilizzabili" a pagina 5-4.
3 Verificare che il cavo dati paziente e i cavi delle derivazioni non siano curvati e appiattire
il modulo interfaccia paziente (PIM).
4 Collegare il cavo della derivazione all'elettrodo corrispondente. Per una maggiore
praticità, è possibile eseguire questa operazione per ogni singolo elettrodo.
5 Applicare uno strato spesso di gel elettrolitico sull'area di applicazione dell'elettrodo.
La superficie cutanea ricoperta di gel elettrolitico non deve essere più ampia del diametro
dell'elettrodo.
6 Strofinare l'elettrodo sulla pelle con un movimento circolare per applicare e stendere
il gel elettrolitico sulla superficie dell'elettrodo e sulla pelle. Questa operazione è molto
importante se la cute del paziente è particolarmente secca. In caso di eccessiva presenza
di peli, seguire la procedura "Preparazione della cute" a pagina 3-4 per depilare i siti di
applicazione degli elettrodi.
ATTENZIONE Durante l'applicazione degli elettrodi precordiali, non sovrapporre il gel elettrolitico ai siti
di applicazione degli elettrodi adiacenti. In caso contrario, si verifica un'interazione tra i siti
di applicazione degli elettrodi e ciò può comportare una distorsione del segnale ECG.
7 Premere l'elettrodo sulla cute del paziente e premere la parte superiore della pompetta
di plastica.
8 Rilasciare la pompetta di plastica e applicare l'elettrodo al paziente. Un accorgimento
valido per controllare il contatto dell'elettrodo consiste nel cercare di muoverlo.
Se l'elettrodo si sposta facilmente, significa che ha scarso contatto. Di regola, gli
elettrodi non si dovrebbero spostare.
Deriv. Derivazioni
arti precordiali
A seconda della configurazione della schermata Anteprima, una volta visualizzato, l'ECG
può essere stampato automaticamente, salvato nell'archivio o trasferito su TraceMaster e
l'elettrocardiografo può essere configurato per richiamare automaticamente l'ECG più
recente relativo allo stesso paziente per eseguire un confronto diretto.
Per visualizzare in anteprima un ECG dalla schermata ECG principale:
1 Sulla schermata ECG principale o sul modulo interfaccia paziente (PIM), selezionare
il pulsante ECG per visualizzare l'anteprima di un ECG dei 10 secondi più recenti di dati
delle forme d'onda. Se non sono stati inseriti dati paziente, selezionare due volte in rapida
successione il pulsante ECG.
NOTA Come indicato nella Figura 3-10 a pagina 3-21, i pulsanti Stampa, Salva, Trasf. o Ultimo ECG
possono non essere visualizzati sul singolo elettrocardiografo o possono essere ombreggiati,
a seconda della configurazione dell'elettrocardiografo. Se i pulsanti sono ombreggiati,
l'elettrocardiografo è configurato per eseguire automaticamente le funzioni corrispondenti.
Se i pulsanti non sono visualizzati, l'elettrocardiografo non è configurato per supportare le
funzioni corrispondenti.
A B
K J
C B
Figura 3-14 Barra degli strumenti Ritmo senza stampa del referto in corso
F C E D
Continuare ad acquisire eventi in base alle necessità oppure riesaminare gli eventi sulla
schermata Riesame. Anche se un evento non è più visualizzato sulla schermata, viene salvato
per riesaminarlo ed elaborarlo in un secondo momento. Dopo aver acquisito un evento,
attendere 15 secondi, quindi selezionare il pulsante Riesame per visualizzare gli eventi.
A B C
J I H G F
Tabella 3-6 Schermata Riesame, visualizzazione statica con eventi acquisiti (continua)
F Riesame della Linea temporale dei dati che consente di visualizzare fino
linea temporale a 20 minuti di dati delle forme d'onda.
L'area con sfondo arancione nella linea temporale consente
di acquisire i dati visualizzati nell'area delle forme d'onda.
Selezionare qualsiasi punto della linea temporale per spostare
l'area con sfondo arancione e visualizzare dati ECG delle
forme d'onda diversi.
Le linee verticali bianche presenti nella linea temporale
indicano gli eventi salvati.
G Pulsante della
Consente di chiudere la schermata Riesame e tornare alla
schermata
schermata Principale.
Principale
H Casella del focus Questa casella consente di acquisire 10 secondi di dati ECG
che è possibile stampare come referto a 12 o 16 derivazioni.
Selezionare qualsiasi punto dell'area di visualizzazione delle
forme d'onda per spostare la casella del focus.
La data e l'ora nell'angolo superiore sinistro della casella
del focus indicano la data e l'ora di inizio dei dati delle forme
d'onda acquisiti in questa casella.
I Pulsante ECG Consente di stampare un referto ECG a 12 o 16 derivazioni
dei dati acquisiti nella casella arancione del focus.
Selezionare due volte in rapida successione il pulsante ECG
sul pannello anteriore dell'elettrocardiografo o sul PIM per
eseguire un ECG STAT.
Il referto ECG viene visualizzato nella schermata Anteprima.
J Pulsante degli Consente di visualizzare gli eventi acquisiti da oltre 20 minuti.
eventi precedenti
D
E
C
F
B G
H
I
A
J
P O N M L
A Dichiarazioni interpretative, sulle motivazioni e di severità I Informazioni sul referto (vedere pagina 4-12)
(vedere pagina 4-3)
B Misure di base (vedere pagina 4-6) J Informazioni sulla calibrazione (vedere pagina 4-13)
C Informazioni cliniche identificative del paziente (vedere pagina 4-7) K Separatore temporale (vedere pagina 4-15)
D Informazioni identificative del paziente (vedere pagina 4-8) L Impostazione del rilevamento della stimolazione
(vedere pagina 4-15)
E Informazioni sull'istituto (vedere pagina 4-9) M Versione dell'algoritmo (vedere pagina 4-17)
F Informazioni cliniche configurabili (vedere pagina 4-10) N Impostazioni dei filtri (vedere pagina 4-18)
G Informazioni sulla richiesta dell'ECG (vedere pagina 4-11) O Impostazioni della velocità e della sensibilità
(vedere pagina 4-20)
H Dati del medico (vedere pagina 4-12) P Numero identificativo del dispositivo (pagina 4-21)
4-1
Lettura del referto ECG stampato
Nel caso in cui le informazioni identificative del paziente vengano inserite in più di due campi
clinici (Farm., Diagn., Sint., Anam.), all'inizio della seconda pagina del referto ECG è possibile
visualizzare ulteriori informazioni relative al paziente.
Inoltre, se vengono configurati più di quattro campi, all'inizio della seconda pagina del referto
ECG possono comparire ulteriori campi di informazioni cliniche configurabili.
Figura 4-2 Referto 12 derivazioni 3x4, 1R (pag. 2)
Dichiarazioni Dichiarazioni
interpretative sulle
motivazioni
Dichiarazione
di severità
Dichiarazione di severità
Ogni dichiarazione interpretativa contenuta nel referto ECG è associata a un grado di severità.
I gradi di severità maggiore annullano quelli di severità minore. La combinazione dei gradi
di severità di tutte le dichiarazioni interpretative selezionate determina il grado di severità
globale dell'ECG. Questo codice di severità è riportato sul frontespizio del referto ECG.
Gravità Codice
Valori critici
Quando l'impostazione Valori critici è abilitata sullo strumento di acquisizione, le dichiarazioni
possono essere presenti sul referto ECG se l'algoritmo Philips DXL per ECG genera delle
dichiarazioni interpretative specifiche. Queste segnalazioni hanno lo scopo di allertare gli
operatori sanitari in caso di eventi cardiaci in corso o imminenti, come l'infarto miocardico
silente, che richiede un intervento immediato. Questa funzione consente di soddisfare la
Section 2C of Goal 2 of the 2009 National Patient Safety Goals of the United States of
America (obiettivi di sicurezza del paziente identificati su base nazionale), definiti dalla
Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations.
Sul referto ECG è possibile visualizzare quatto segnalazioni dei valori critici, mostrate dalla
Figura 4-4 alla Figura 4-7.
Figura 4-7 Indicazione di ischemia acuta sul referto ECG (solo con la versione PH100B
dell'algoritmo)
Misure di base
Queste misure rappresentano l'intervallo e la durata standard in millisecondi e le misure
dell'asse delle derivazioni per arti in gradi. Si tratta dei valori misurati dal pattern del battito
rappresentativo nell'ECG.
NOTA Alcuni referti non includono la frequenza cardiaca (FREQUENZA) nelle misure di base, ma la indicano
prima delle dichiarazioni interpretative. Questa frequenza può essere modificata.
PR Intervallo PR Millisecondi
QRSD Durata QRS Millisecondi
QT Intervallo QT Millisecondi
QTcB Intervallo QT corretto in base alla Millisecondi
frequenza (formula di Bazett)
QTcF Intervallo QT corretto in base alla Millisecondi
frequenza (formula di Fridericia)
P Asse P frontale Gradi
QRS Asse QRS frontale Gradi
T Asse T frontale Gradi
Nel caso in cui vengano inseriti più di due campi di informazioni cliniche identificative del
paziente, il terzo campo e i campi successivi compaiono all'inizio della seconda pagina del
referto.
Figura 4-10 Informazioni cliniche identificative del paziente sul referto ECG (pag. 2)
Etichetta Descrizione
Etichetta Descrizione
Informazioni sull'istituto
Questa sezione di informazioni identificative è opzionale e completamente configurabile.
L'esempio seguente serve unicamente a scopo informativo.
Figura 4-12 Informazioni relative all'istituto sul referto ECG
Etichetta Descrizione
Etichetta Descrizione
Etichetta Descrizione
Diagnosi non confermata Indica che il referto ECG non è stato ancora esaminato da
uno specialista.
Questa dichiarazione può essere personalizzata dall'istituto.
COPIA Il referto ECG è una copia stampata dell'originale.
STAT (urgente) Il referto ECG viene definito come STAT.
Etichetta Descrizione
Impulso di
calibrazione
5 5
5 2,5
10 10
10 5
20 20
20 10
NOTA Per le registrazioni ECG nelle quali le derivazioni precordiali o degli arti sono state registrate a un
guadagno diverso da 10 mm/mV, sulla stampa, nella sezione relativa alle informazioni sul referto,
compare la dichiarazione Guadagno derivazioni non standard.
Figura 4-19 Dati di calibrazione sul referto ECG
Separatore temporale
I contrassegni di separazione temporale indicano se i dati dell'ECG sono visualizzati sul referto
ECG stampato simultaneamente o in sequenza temporale. I dati di ciascuna derivazione sono
sempre acquisiti simultaneamente.
Figura 4-20 Separatore temporale simultaneo sul referto ECG
Simultanea
Separatore temporale
La linea doppia indica che i dati ECG per ciascuna derivazione sono visualizzati simultaneamente.
Tutte le derivazioni hanno lo stesso punto di inizio temporale, benché possa sembrare che
comincino in orari diversi sul referto stampato.
Figura 4-21 Separatore temporale sequenziale sul referto ECG
Sequenza temporale
Separatore
La linea singola indica che i dati ECG per ciascuna derivazione sono visualizzati su un arco
di tempo continuo. Ad esempio, su una griglia 3x4 tutti i segnali iniziano da 0 nella prima
colonna, 2,5 secondi nella seconda colonna, 5,0 nella terza e 7,5 nella quarta.
Nella tabella seguente sono descritte le possibili impostazioni di rilevamento della stimolazione
disponibili sul dispositivo di acquisizione, nonché il codice dell'impostazione visualizzato sul
referto ECG stampato.
Tabella 4-9 Numero di versione dell'algoritmo e simbolo di rilevamento dell'inversione delle derivazioni
Etichetta Descrizione
PH100B o PH090A La sigla PH indica Philips
Il codice 09 o 10 indica la versione del programma di misura
OA o 0B indica la versione dei criteri installata sull'elettrocardiografo
L? Questo simbolo può apparire con il numero di versione dell'algoritmo
La presenza del simbolo indica che la funzione di rilevamento
dell'inversione delle derivazioni è attiva sul dispositivo di acquisizione
e che l'elettrocardiografo ha rilevato un'inversione delle derivazioni
ignorata dall'operatore durante la stampa dell'ECG
Impostazioni filtro
Le impostazioni di filtro applicate al referto ECG sono visualizzate nella casella delle
informazioni di filtro nella parte inferiore del referto ECG. I filtri vengono impiegati per
ottimizzare la forma d'onda ECG visualizzata o stampata.
Con l'eccezione del filtro AC, che è altamente selettivo, l'applicazione di un filtro implica
un compromesso tra fedeltà e chiarezza del tracciato ECG. Quanto maggiore è il filtraggio
applicato, tanto maggiore è il rischio che alcuni dettagli del segnale ECG vadano persi.
NOTA Mentre tutti i filtri incidono sugli ECG visualizzati e stampati, gli algoritmi interpretativi ricevono,
memorizzano e analizzano sempre dati da 0,05 a 150 Hz.
Figura 4-24 Casella delle informazioni di filtro sul referto ECG stampato
Filtro di rete
Il filtro AC elimina le interferenze create dai campi magnetici associati all'alimentazione
elettrica che interagiscono con i cavi delle derivazioni. La frequenza dell'interferenza AC
è stabile a 60 o 50 Hz. Il filtro AC elimina il rumore AC, lasciando intatto il segnale ECG.
La frequenza di rete di 60 o 50 Hz viene selezionata in fase di configurazione del sistema.
Quando viene utilizzato il filtro AC, il simbolo del filtro AC compare nella casella delle
informazioni di filtro sulla parte inferiore destra della stampa del referto ECG.
Figura 4-26 Simbolo del filtro AC sulla stampa del referto ECG
1. Bailey JJ, Berson AS, Garson A, Horan LG, Macfarlane PW, Mortara DW, Zywietz C: "Recommendations
for Standardization and Specifications in Automated Electrocardiography: Bandwidth and Digital Signal
Processing." Circulation 81:730-739 (1990).
Figura 4-28 Filtro per l'instabilità della linea di base sul referto ECG
ATTENZIONE Durante la registrazione continua dell'ECG nel modo ritmo, viene usato un filtro per l'instabilità della linea
di base a 0,5 Hz, che può alterare il tratto ST. In questi casi si consiglia di non cercare di interpretare gli
aspetti relativi al contorno del ritmo degli ECG. Se l'analisi del contorno è importante, usare il valore di
risposta in frequenza passa-alto del ritmo di 0,05 Hz, che riduce al minimo la distorsione del tratto ST. Le
caratteristiche del ritmo dell'ECG vengono registrate con precisione, indipendentemente dall'impostazione
della risposta in frequenza passa-basso nel modo ritmo.
Etichetta Descrizione
NOTA Per le registrazioni ECG nelle quali le derivazioni precordiali o degli arti sono state registrate a un
guadagno diverso da 10mm/mV, sulla stampa, nella sezione relativa alle informazioni sul referto,
compare la dichiarazione Guadagno derivazioni non standard.
NOTA Su questo referto, le derivazioni vengono visualizzate nella sequenza Cabrera, indipendentemente dallo
standard selezionato per le derivazioni sullo strumento di acquisizione.
Referti ST Map
I referti ST Map sono disponibili per le 12 derivazioni e per le 15 e 16 derivazioni opzionali.
L'ST Map visualizza i valori ST per ciascuna delle derivazioni ricavati dall'algoritmo di
interpretazione (versione PH090A o PH100B). Tali valori consentono al medico di rilevare in
modo accurato il sopraslivellamento o il sottoslivellamento ST e di identificarne la posizione
anatomica. Il tratto ST è la porzione del tracciato ECG nella quale è possibile rilevare una
ischemia miocardica.
I valori ST vengono visualizzati graficamente in due diagrammi separati o "mappe". Nel primo
diagramma sono indicati i valori ST relativi alle derivazioni degli arti, mentre nel secondo sono
indicati quelli relativi alle derivazioni toraciche. Ciascun diagramma mostra un piano ortogonale
multiasse, all'interno del quale ogni singolo asse rappresenta il valore ST al punto J relativo a
una singola derivazione.
Referto Ritmo
I referti del ritmo mostrano sino a 12 o 16 derivazioni di dati di forme d'onda in continuo.
La quantità di informazioni incluse nel referto dipende dal numero di derivazioni selezionate
per la registrazione. I dati sul referto possono comprendere:
informazioni sul paziente
data e ora dell'acquisizione
informazioni di configurazione (scala, sensibilità, filtro)
I referti del ritmo non vengono né analizzati né salvati nell'Archivio e non forniscono pertanto
dati sulle misurazioni o sulle dichiarazioni interpretative. L'impulso di calibrazione compare
all'inizio di ciascun tracciato ECG.
dell'elettrocardiografo
Questo capitolo contiene le informazioni di base sulla cura e sulla manutenzione periodica
dell'elettrocardiografo. Per ulteriore assistenza tecnica, contattare il Centro Risposta
Clienti Philips più vicino vedere pagina 1-51.
5-1
Manutenzione e cura dell'elettrocardiografo
PERICOLO Pulire e disinfettare sempre il Modulo Interfaccia Paziente (PIM) dopo l'utilizzo su un
paziente, se il modulo viene a contatto diretto con la cute del paziente. In caso contrario,
potrebbe verificarsi il passaggio di materiale infetto tra pazienti.
ATTENZIONE Durante la pulizia, evitare i connettori dei cavi delle derivazioni e i connettori del cavo dati paziente.
L'elettrocardiografo, il PIM, i cavi delle derivazioni e il cavo dati paziente non devono essere sterilizzati
in autoclave, puliti con apparecchi a ultrasuoni o tenuti in immersione.
ATTENZIONE Non utilizzare alcool isopropilico per pulire i cavi delle derivazioni o il cavo dati paziente. I cavi dati
paziente e i cavi delle derivazioni non devono essere sterilizzati in autoclave, puliti con apparecchi
a ultrasuoni o tenuti in immersione.
PERICOLO Pulire e disinfettare sempre gli elettrodi riutilizzabili prima di utilizzarli sul paziente.
In caso contrario, potrebbe verificarsi il passaggio di materiale infetto tra pazienti.
A Testina di stampa
Figura 5-3 Pulizia della testina di stampa dell'elettrocardiografo PageWriter TC50
A Testina di stampa
3 Stendere il primo foglio sul rullo e posizionare la barra di blocco sulla carta.
La frequenza delle sostituzioni dipende dalla cura con cui viene tenuta la batteria e da quanto
viene utilizzata. Se le batterie, pur essendo completamente cariche, evidenziano un notevole
calo di potenza dopo alcuni ECG, è necessario sostituirle. Per informazioni sull'ordinazione
delle batterie di ricambio, vedere "Numeri di parte dei materiali di consumo per
l'elettrocardiografo PageWriter TC70 e TC50" a pagina 1-45.
Per installare le batterie:
1 Scollegare l'elettrocardiografo dall'alimentazione di rete.
4 Inserire la batteria con il connettore esterno rivolto verso il fondo della parte posteriore
del vano.
Per eseguire tale procedura è necessario spegnere l'elettrocardiografo per un massimo di 8 ore.
Se ciò non è possibile, è disponibile per l'acquisto un calibratore/caricatore di batterie
opzionale Philips Medical Systems, con numero di parte 989803162021. Per ulteriori
informazioni sull'ordinazione del calibratore e del caricatore di batterie opzionale,
vedere "Informazioni sui materiali di consumo e per l'ordine" a pagina 1-44.
Per calibrare le batterie sull'elettrocardiografo:
1 Collegare l'elettrocardiografo al cavo di alimentazione di rete. Accertarsi che
l'alimentazione di rete sia collegata a una presa elettrica dotata di messa a terra e che
l'elettrocardiografo sia alimentato. Verificare che la spia dell'indicatore di alimentazione
di rete (situato accanto al pulsante di accensione) sia accesa.
2 Ricaricare completamente le batterie.
3 Per accertarsi che le batterie siano completamente cariche, visualizzare il campo
Charge current (Carica corrente) in Service Utility. Selezionare il pulsante
Imposta sulla barra di stato. Selezionare Service Utility dal menu Imposta principale.
NOTA Per accedere a Service Utility può essere necessario inserire una password. Qualora
una delle password andasse persa e non fosse possibile recuperarla, contattare il Centro
Risposta Clienti Philips (vedere pagina 1-51).
4 Dalla schermata Service Utility, accertarsi che il pulsante About the Cardiograph
(Informazioni sull'elettrocardiografo) sia selezionato (nella parte superiore della
schermata). Un pulsante selezionato è evidenziato in blu.
5 Sotto la colonna Stato batteria (nella parte centrale della schermata), verificare che
nel campo Charge Current (Carica corrente) sia visualizzato 0 mA per entrambe
le batterie, che garantisce che le batterie sono completamente cariche.
6 Selezionare il pulsante Stampa (nella parte superiore della schermata) per stampare
un referto delle impostazioni dell'elettrocardiografo visualizzate in questa schermata.
7 Selezionare il pulsante Esci (nell'angolo inferiore destro della schermata).
Selezionare nuovamente il pulsante Esci sul menu Imposta principale.
8 Una volta visualizzato il menu Principale, selezionare il pulsante ID per aprire la
schermata di immissione dell'ID. Accertarsi che la schermata ID rimanga aperta.
9 Scollegare l'elettrocardiografo dall'alimentazione di rete. Verificare che la spia dell'indicatore
di alimentazione di rete (situato accanto al pulsante di accensione) non sia accesa.
10 Non uscire dalla schermata ID e attendere che le batterie si esauriscano completamente.
Questa operazione richiede circa 8 ore. Quando le batterie sono completamente scariche,
la schermata diventa nera e non è possibile riattivare l'elettrocardiografo selezionando il
pulsante di accensione.
11 Una volta scaricate completamente le batterie, ricollegare l'elettrocardiografo
all'alimentazione di rete. Premere il pulsante di accensione/pausa per accendere
l'elettrocardiografo e confermare la calibrazione eseguita. Successivamente,
ricaricare completamente le batterie prima di riattivare l'apparecchio.
12 Nella schermata Principale, selezionare il pulsante Imp.
14 Dalla schermata Service Utility, accertarsi che il pulsante About the Cardiograph
(Informazioni sull'elettrocardiografo) sia selezionato (nella parte superiore della
schermata). Un pulsante selezionato è evidenziato in blu.
15 Sotto la colonna Stato batteria, verificare che i valori Expected Max Error (%)
(Errore massimo atteso) e Full Capacity (mAh) (Ricarica completa) visualizzati sulla
schermata siano diversi dai valori stampati sul referto generato dalla schermata Service
Utility. Se i valori sono diversi, la procedura di calibrazione delle batterie è completa.
NOTA Se il campo Expected Max Error (%) (Errore massimo atteso) non è stato ripristinato su
2%, può essere necessario eseguire nuovamente la procedura di calibrazione. Il valore massimo di
errore non può essere modificato se la capacità di carica completa è diminuita di più di 256 mAh
o aumentata di più di 512 mAh. In questo caso, si consiglia di eseguire quanto prima una nuova
procedura di calibrazione per migliorare ulteriormente l'accuratezza delle informazioni sullo
stato della batteria visualizzate. Per le batterie che presentano un errore superiore all'8%,
l'errore massimo rimane invariato se si verifica un ciclo limitato di calibrazione.
Test ping
Il test ping è utilizzato con una connessione di rete wireless o cablata per verificare che
l'elettrocardiografo sia in grado di comunicare su una connessione di rete con un indirizzo
IP inserito.
Per eseguire il test ping:
1 Accertarsi che il cavo LAN sia saldamente collegato al connettore LAN ( ) sulla
parte posteriore dell'elettrocardiografo o che la connessione LAN wireless sia associata
a un punto di accesso e che le barre verdi visualizzate sulla barra di stato (nella parte
superiore della schermata) indichino la connessione wireless.
2 Selezionare il pulsante Imp. sulla barra di stato inferiore. Viene visualizzato il menu
Configurazione e Service Utility.
3 Selezionare Config. impostazioni predef. elettrocardiografo. Sulla schermata Impostaz.
elettrocardiografo predef, selezionare il pulsante Test manutenzione (nel lato superiore
destro della schermata).
4 Sulla schermata Test manutenzione, selezionare il pulsante Test ping. Viene visualizzata
la finestra Test ping.
5 Inserire l'indirizzo IP sul quale eseguire i ping. Selezionare il pulsante Ping.
6 Viene visualizzata la finestra nella quale sono riportati i risultati del test ping.
Introduzione
La presente Appendice contiene un elenco delle dichiarazioni interpretative ai limiti di norma
soppresse mediante l'apposita funzione, disponibile con la versione PH090A dell'algoritmo
Philips per le 12 derivazioni e con la versione PH100B dell'algoritmo Philips DXL per ECG.
Tale funzione consente di escludere dal referto ECG la visualizzazione delle dichiarazioni
interpretative che indicano una condizione ai limiti della norma o nei limiti di norma.
Le dichiarazioni interpretative ai limiti di norma sono generate da misure che, nonostante
superino una soglia di anomalia, in realtà possono indicare una condizione non patologica.
Tali dichiarazioni indicano al medico la presenza di una condizione, ma non rappresentano
un indicatore decisivo. Queste dichiarazioni comprendono spesso termini quali "minimo",
"considerare" o "ai limiti di norma".
Per maggiori informazioni sulla versione PH090A dell'algoritmo Philips per le 12 derivazioni,
consultare la Guida medica sull'algoritmo Philips per le 12 derivazioni. Per ulteriori
informazioni sulla versione PH100B dell'algoritmo Philips DXL, vedere la Guida medica
sull'algoritmo Philips DXL per ECG. Entrambi i manuali sono disponibili nel DVD di
documentazione per l'utente e di addestramento o possono essere scaricati dal sito Web Philips
InCenter (incenter.medical.philips.com). Per maggiori informazioni su come utilizzare il sito
Web Philips InCenter, vedere pagina 1-4.
NOTA Il simbolo *** nella dichiarazione interpretativa viene sostituito da un valore numerico sul
referto ECG.
A-1
Dichiarazioni interpretative ai limiti di norma soppresse
Introduzione
La presente appendice elenca tutte le dichiarazioni interpretative generate dalla versione
PH090A dell'algoritmo Philips per le 12 derivazioni e dalla versione PH100B dell'algoritmo
Philips DXL per ECG che producono una segnalazione di valori critici visualizzata nel referto
ECG. Le segnalazioni dei valori critici hanno lo scopo di allertare gli operatori sanitari in
caso di eventi cardiaci in corso o imminenti che richiedono un trattamento immediato.
Queste segnalazioni vengono fornite in parte per soddisfare la Section 2C of Goal 2 of the
2009 National Patient Safety Goals of the United States of America (obiettivi di sicurezza
del paziente identificati su base nazionale), definiti dalla Joint Commission on Accreditation
of Healthcare Organizations.
Per maggiori informazioni sulla versione PH090A dell'algoritmo Philips per le 12 derivazioni,
consultare la Guida medica sull'algoritmo Philips per le 12 derivazioni. Per maggiori
informazioni sulla versione PH100B dell'algoritmo Philips DXL per ECG, consultare la
Guida medica sull'algoritmo Philips DXL per ECG contenuta nel DVD di documentazione
per l'utente e di addestramento o scaricabile dal sito Web InCenter Philips
(incenter.medical.philips.com). Per maggiori informazioni su come utilizzare il sito Web Philips
InCenter, vedere pagina 1-4.
B-1
Segnalazione dei valori critici
IPMIA Infarto inferoposteriore acuto..............ST >0.1 inf., <-0.1 V1-3 o >0.05 V7-9
IPMIAR Infarto inferoposteriore acuto (RCA)......................ST>0.1 inf., <-0.1 ant.
IPMIAX Infarto inferoposteriore acuto (LCx)....ST>0.1 inf., <-0.1 V1-3 o >0.05 V7-9
LMIAP Probabile infarto laterale acuto.............Q >28ms, ST >0.10mV, V5 V6 I aVL
LMIPA Infarto laterale, probabilmente acuto....Q >28ms, ST >0.10mV, V5 V6 I aVL
LMIA Infarto laterale acuto.................................ST >0.10mV, V5 V6 I aVL
LMIAD Infarto laterale acuto (LAD)............ST >0.10mV, V5 V6 I aVL
ILMIA Infarto inferolaterale acuto..........................ST >0.10mV, deriv. inferolat.
ILMIAX Infarto inferolaterale acuto (LCx)....................ST >0.10mV, deriv. inferolat.
ILMIAR Infarto inferolaterale acuto (RCA)....................ST >0.10mV, deriv. inferolat.
ASMIAP Probabile infarto anterosettale acuto...........ST >0.15mV, T verticale, V1-V2
ASMIPA Infarto anterosettale, probabilmente acuto.....Q >35ms, ST >0.15mV, V1-V2
ASMIA Infarto anterosettale acuto.......................ST >0.20mV, V1-V2
ASMIAD Infarto anterosettale acuto (LAD).......................ST >0.25mV, V1-V2
EAMIA Infarto anteriore esteso acuto...........................ST >0.20mV, V1-V6
EAMIAD Infarto anteriore esteso acuto (LAD)...........................ST >0.20mV, V1-V6
EAMIPA Infarto anteriore esteso, probabilmente acuto....Q >35ms, ST >0.15mV, V1-V6
ALIAP Probabile infarto anterolaterale acuto..................ST >0.15mV, V2-V6,I,aVL
ALIPA Infarto anterolaterale, probabilmente acuto...........Q >35ms, ST >0.15mV,
V2-V6,I,aVL
ALIA Infarto anterolaterale acuto.......................ST >0.20mV, V2-V6,I,aVL
ALIAD Infarto anterolaterale acuto (LAD)....................ST >0.20mV, V2-V6, I, aVL
RMIAP Probab. infarto ventricolare destro acuto....ST >0.08, V3R-V5R, aVR e STd
in der. lat.
RMIA Infarto ventricolare destro acuto...........ST >0.10, V3R-V5R, aVR e STd in
der. lat.
RMIAR Infarto ventricolare destro acuto (RCA)......ST >0.08, aVR V3R-V5R e STd
der. lat.
Technical Specifications
ECG Acquisition
Auto ECG (12 leads standard; up to 16 leads optional)
Rhythm ECG (12 leads standard; up to 16 leads optional)
Disclose (12 leads standard; 16 leads optional)
C-1
Specifications Technical Specifications
Signal Processing/Acquisition
Sampling Rate
500 samples per second per electrode/lead
12 bit A/D conversion provides down sampled 5µV resolution, 500 samples per second
measurement with no channel to channel skew
CAUTION The QRS wave must be a minimum of 100µV peak to peak or greater for the lead’s complex to be
measured. The operation of the cardiograph below this value may cause incorrect ECG analysis.
Filters
AC noise
Baseline Wander
Artifact
Printer
Printer Resolution
High-resolution, digital-array printer using thermal-sensitive paper
200 dpi (voltage axis) by 500 dpi (time axis)
Report Formats
Exam Profiles
Up to 12 configured Exam Profiles can be specified
Battery Operation
The PageWriter TC70 cardiograph and the PageWriter TC50 cardiograph are both designed
to be operated with two batteries installed, and the battery operational time listed in this
section is based upon cardiograph operation with both batteries installed. Operation with a
single battery is not supported or recommended as it will shorten operational time and
decrease overall battery life.
NOTE The cardiograph printer will not function when the cardiograph is operated with a single battery
installed.
SMBus compliant batteries
Voltage
9.0 to 12.6 VDC
Current
6.0 A max per battery (continuous)
Power
35 to 44 W max per battery (continuous)
54 W max per battery (2 second peaks)
Capacity
45 minutes of continuous Rhythm printing, or a maximum of 237 individual sheets of ECG
recording paper
Status Display
Full Charge Capacity (mAHR)
Remaining Capacity (%)
Temperature (deg C)
Discharge Current (mA)
Charge Current (mA)
Low battery audio and visual alerts
Recharge
Less than five hours if cardiograph is in Standby (not in active use) to at least 95% capacity
Less than eight hours if the cardiograph is in active use to at least 95% capacity
Network Connection
10/100 Base-T IEEE 802.3 Ethernet via RJ45 connector (standard)
Optional software required for wireless LAN connection. Wireless LAN connection is
802.11g compatible.
Modem
V.90, K56flex, enhanced V.34, V.32bis, V.32, V.22bis and below
ECG Storage
XML File Format in version 1.03, 1.04, 1.04.01, and 1.04.02
Up to 200 ECGs to internal flash memory
Up to 200 ECGs per USB Memory Stick (optional)
Orders
Up to 200 pending orders can be stored on the cardiograph
Symbol Meaning
ECG physio isolation is type CF, defibrillator proof. Suitable for all patient
applications including direct cardiac application. System is in continuous operation.
WARNING When using additional peripheral equipment powered from an electrical source other
than the cardiograph, the combination is considered to be a medical system. It is the
responsibility of the operator to comply with IEC 60601-1-1 and test the medical system
according to the requirements. For additional information contact Philips Medical
Systems.
WARNING Radio frequency (RF) interference from nearby transmitting devices may degrade
performance of the electronic equipment. Electromagnetic compatibility with
surrounding devices should be assessed prior to using the equipment.
WARNING Fixed, portable, and mobile radio frequency communications equipment can also affect
the performance of electrical equipment. See your Service Provider for assistance with
the minimum recommended separation distance between RF communications
equipment and the PageWriter TC70 or PageWriter TC50 cardiograph.
WARNING The use of accessories and cables other than those specified in the Philips PageWriter
TC70 cardiograph or PageWriter TC50 cardiograph service and user documentation can
result in increased emissions or decreased immunity of the system.
WARNING The PageWriter TC70 cardiograph or PageWriter TC50 should not be used next to or
stacked on top of other equipment. If you must stack the product, you must check that
normal operation is possible in the necessary configuration before the product is used.
The PageWriter TC50 cardiograph is intended for use in the electromagnetic environment
specified in the table below. The customer or the user of the PageWriter TC50 cardiograph
should assure that it is used in such an environment.
Emissions Test Compliance Electromagnetic Environment: guidance
The PageWriter TC70 cardiograph is intended for use in the electromagnetic environment
specified in the table below. The customer or the user of the PageWriter TC70 cardiograph
should assure that it is used in such an environment.
Emissions Test Compliance Electromagnetic Environment: guidance
The PageWriter TC70 cardiograph is intended for use in the electromagnetic environment
specified in the table below. The customer or the user of the PageWriter TC70 cardiograph
should assure that it is used in such an environment.
Emissions Test Compliance Electromagnetic Environment: guidance
The PageWriter TC70 cardiograph or PageWriter TC50 cardiograph is intended for use in the
electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PageWriter TC70
cardiograph or PageWriter TC50 cardiograph should assure that it is used in such an environment.
Immunity Test IEC 60601 Compliance Electromagnetic Environment: guidance
Test Level Level
The PageWriter TC70 cardiograph or PageWriter TC50 cardiograph is intended for use in the
electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PageWriter TC70
cardiograph or PageWriter TC50 cardiograph should assure that it is used in such an environment.
Immunity Test IEC 60601 Compliance Electromagnetic Environment: guidance
Test Level Level
Voltage dips, short <5% UT <5% UT Mains power quality should be that of a
interruptions and (>95% dip in UT) (>95% dip in UT) typical commercial or hospital environment.
voltage variations for 0.5 cycle for 0.5 cycle If the user of the PageWriter TC70
on power supply cardiograph or PageWriter TC50 cardiograph
input lines require continued operation during power
IEC 61000-4-11 40% UT 40% UT mains interruptions, it is recommended that
the PageWriter TC70 cardiograph or
(60% dip in UT) (60% dip in UT)
PageWriter TC50 cardiograph be powered
for 5 cycles for 5 cycles
from an uninterruptable power supply or a
battery.
70% UT 70% UT
(>30% dip in UT) (>30% dip in UT)
for 25 cycles for 25 cycles
<5% UT <5% UT
(>95% dip in UT) (>95% dip in UT)
for 5 seconds for 5 seconds
The PageWriter TC70 cardiograph and PageWriter TC50 cardiograph are intended for use in the
electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PageWriter TC70
cardiograph or PageWriter TC50 cardiograph should assure that it is used in such an environment.
Immunity Test IEC 60601 Compliance Electromagnetic Environment: guidance
Test Level Level
d = 1,2 P
Note 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption
and reflection from surfaces, objects, and people.
a. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land
mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically
with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic
site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the PageWriter TC70
cardiograph or PageWriter TC50 cardiograph are used exceeds the applicable RF compliance level above, the
PageWriter TC70 cardiograph or PageWriter TC50 cardiograph should be observed to verify normal opera-
tion. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or re-
locating the PageWriter TC70 cardiograph or PageWriter TC50 cardiograph.
b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
Table C-3 Recommended Separation Distances Between Portable and Mobile RF Communications
Equipment and the PageWriter TC70 Cardiograph or PageWriter TC50 Cardiograph:
for equipment and systems that are not life-supporting
The PageWriter TC70 cardiograph and PageWriter TC50 cardiograph are intended for use in the
electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user
of the PageWriter TC70 cardiograph or PageWriter TC50 cardiograph can help to prevent electromagnetic
interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications
equipment (transmitters) and the PageWriter TC70 cardiograph or PageWriter TC50 cardiograph as
recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated Maximum Output
Power of Transmitter (W) Separation Distance According to Frequency of Transmitter (m)
Length
72.8 mm (2.87 inches)
Width
43 mm (1.69 inches)
Thickness
Card body: 3.3 mm (0.13 inches)
Antenna: 7.3 mm (0.29 inches)
Weight
21 grams (0.7 ounces)
System Interface
16-bit Compact Flash Type I with 50-pin connector
Antenna
0 dBi gain omnidirectional with diversity
Chipset
Broadcom BCM4318E
Operating Temperature
-30 °C to 75 °C (-22°F to 167°F)
Operating Humidity
10 to 90% (non-condensing)
Mounting
50 pin connector
Network Standards
IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11i
Frequency Band
2.4 to 2.4897 GHz
Wireless Media
Direct Sequence-Spread Spectrum (DSSS)
Orthogonal Frequency Divisional Multiplexing (OFDM)
Modulation
1, 6, 9 Mbps: BPSK
2, 12, 18 Mbps: QPSK
5.5, 11 Mbps: CCK
24, 36 Mbps: 16-QAM
48, 54 Mbps: 64-QAM
Operating Channels
FCC: 11
ETSI: 13
TELEC: 14
Non-overlapping Channels
Three
Delay Spread
1 Mbps: 600 ns
2 Mbps: 500 ns
5.5 Mbps: 400 ns
6 Mbps: 400 ns
9 Mbps: 400 ns
11 Mbps: 200 ns
12 Mbps: 350 ns
18 Mbps: 350 ns
24 Mbps: 250 ns
36 Mbps: 250 ns
48 Mbps: 150 ns
54 Mbps: 150 ns
Security
Standards
Wireless Equivalent Privacy (WEP)
Wi-Fi Protected Access (WPA)
IEEE 802.11i (WPA2)
Encryption
Wireless Equivalent Privacy (WEP, RC4 Algorithm)
Temporal Key Integrity Protocol (TKIP, RC4 Algorithm)
Advanced Encryption Standard (AES, Rijndael Algorithm)
Compliance
ETSI Regulatory Domain
EN 300 328
EN 301 489
EN 60590
EN 50371
EU 2002/95/EC (RoHS)
Industry Canada
RSS-210
Certifications
Wi-Fi Alliance
802.11b, 802.11g
WPA Enterprise
WPA2 Enterprise
Indice analitico-1
schema per pazienti di sesso forma d'onda arancione 3-18 informazione del paziente 3-3
maschile 3-6, 3-9, 3-10, 3-11, 3-12 forma d'onda gialla 3-18 prima dell'ECG 3-3
disposizione degli elettrodi IEC forma d'onda verde 3-18 informazioni cliniche
schema per pazienti di sesso formato del referto referto stampato 4-7
femminile 3-7 introduzione 4-1 informazioni e applicazioni per
schema per pazienti di sesso forme d'onda classificate per Extensible Markup Language
maschile 3-6, 3-9, 3-10, 3-11, 3-12 colore 3-18 (XML) 1-4
documenti da scaricare 1-4 funzioni di gestione degli ECG 1-44 informazioni identificative del
paziente
E G codici clinici 4-8
ECG Auto, esecuzione 3-20 guadagno derivazioni non dati clinici configurabili 4-10
ECG d'urgenza 3-19 standard 4-14 informazioni cliniche 4-7
ECG in tempo reale guida in linea, accesso 2-4 inserimento
schermo suddiviso 1-40 sull'elettrocardiografo 3-15
I modifica 3-17
ECG STAT 3-19
etichetta sul referto ID dispositivo nell'acquisizione di ECG
stampato 4-12 stampa del referto 4-21 STAT 3-19
impostazioni del rilevamento della referto ECG 4-7
ECG tempo reale
esecuzione di un ECG Auto 3-20 stimolazione 4-15 referto stampato 4-8
stampa del referto 4-15 richieste 3-15
elenco delle dichiarazioni
interpretative ai limiti di norma impostazioni di rete riesame 3-17
soppresse A-1 indicatore dello stato di variazione 3-17
elettrocardiografo connessione 1-43 informazioni identificative del
configurazioni multiple con le impostazioni di rilevamento della paziente richieste 3-15
stesse impostazioni 2-2 stimolazione informazioni per l'ordine
n. identificativo sulla stampa del Non stimolato 4-16 materiali di consumo 1-44
referto 4-21 Stimolato 4-16 informazioni sul referto 4-12
smaltimento 5-15 Stimolato (Magnete) 4-17 informazioni sul trasferimento
elettrodi impostazioni di velocità e dati ECG 1-4
collegamento al paziente 3-12, 3-14 sensibilità 4-20 informazioni sull'impulso di
numero di parte monouso 1-46, 1-47 impulso di calibrazione 4-13 calibrazione 4-13
pulizia 5-4, 5-5 forme 4-13 informazioni sull'istituto 4-9
scollegamento 3-18 guadagno derivazioni non informazioni sulla richiesta 4-11
elettrodi a pompetta tipo Welsh 1-45 standard 4-14 inserimento delle informazioni
scala 4-13 identificative del paziente 3-15
elettrodi pediatrici a piastrina 1-47 da tastiera 3-15
elettrodi scollegati indicatore di qualità
forma d'onda arancione 3-18 selezione di una richiesta 3-16
mappa delle derivazioni 3-18
forma d'onda gialla 3-18 inserimento delle informazioni
esempi di referti ECG a 12 identificative del paziente da
derivazioni 4-21 forma d'onda verde 3-18
tastiera 3-15
linea rossa tratteggiata 3-18
F intervallo QT corretto in base alla
mappa delle derivazioni 3-18 frequenza (formula di Bazett) 4-6
filtro per gli artefatti indicazione di blocco cardiaco intervallo QT corretto in base alla
uso con Ritmo 3-27 completo 4-5 frequenza (formula di
forma d'onda indicazione di infarto miocardico Fridericia) 4-6
arancione 3-18 acuto 4-4 inversione derivazioni 3-25
gialla 3-18 indicazione di tachicardia
estrema 4-4 L
linea rossa tratteggiata 3-18
indicazione di tachicardia LAN wireless
verde 3-18 estremamente alta 4-4
utilizzo con
l'elettrocardiografo 1-33
Indice analitico-2
lettore codici a barre O referto 3x4, 3R con derivazioni
utilizzo con standard 4-22
l'elettrocardiografo 1-35 OrderVue referto 6x2 con derivazioni
lettore dei codici a barre ricerca delle richieste sulla Cabrera 4-24
eliminazione trasporto schermata ID paziente 3-16 referto a 12 derivazioni
extra 5-15 selezione di una richiesta 12x1 con derivazioni
sull'elettrocardiografo 3-16 Cabrera 4-25
lettore del codice a barre
calibrazione 5-15 P 3x4, 1R 4-1
linee rosse tratteggiate 3-18 3x4, 1R con derivazioni
P? 4-16 Cabrera e acquisizione
M PH080A 4-17 simultanea 4-23
PIM 1-20, 1-25 3x4, 3R con derivazioni
manutenzione
12 derivazioni 1-20 standard 4-22
batterie 5-8
16 derivazioni 1-25 6x2 con derivazioni
calibrazione touchscreen 5-15
configurazione delle Cabrera 4-24
pulizia 5-3
16 derivazioni 1-25 dati clinici configurabili 4-10
pulizia touchscreen 5-15
test diagnostico 5-13 dati del medico 4-12
sostituzione delle batterie 5-9
PM 4-17 dichiarazioni di qualità 4-3
touchscreen 5-15
preparazione del paziente 3-3 dichiarazioni interpretative 4-3
mappa delle derivazioni 3-18 guadagno derivazioni non
preparazione della cute 3-4
materiali di consumo standard 4-14
informazioni per l'ordine 1-44 preparazione della cute 3-4
preparazione della cute, prima impostazioni del rilevamento
numeri di parte 1-45 della stimolazione 4-15
dell'ECG 3-4
memory stick USB pulizia informazioni cliniche
capacità di memoria 1-35 cavi 5-4, 5-5 identificative del paziente 4-7
precauzioni 1-34 cavi delle derivazioni 5-4 informazioni identificative del
salvataggio delle impostazioni cavo dati paziente 5-4 paziente 4-8
di configurazione informazioni sul referto 4-12
elettrocardiografo 5-3
dell'elettrocardiografo 2-2 informazioni sull'istituto 4-9
elettrodi 5-4, 5-5
utilizzo con informazioni sulla
l'elettrocardiografo 1-34 Modulo Interfaccia Paziente
(PIM) 5-3 calibrazione 4-13
messaggio di inversione informazioni sulla richiesta 4-11
derivazioni sulla schermata soluzioni detergenti approvate
per l'elettrocardiografo 5-3, 5-4 introduzione 4-1
Anteprima 3-25
misure di base 4-6
misura QTcF 4-7 Q misure estese 4-42
misure di base 4-6
qualità del segnale n. identificativo dispositivo 4-21
modifica
informazioni identificative controllo 3-17 numero di versione
del paziente 3-17 forme d'onda classificate per algoritmo 4-17
colore 3-18 panoramico (12 panoram.) 4-27
Modulo Interfaccia Paziente
(PIM) indicatori 3-17 PH080A 4-17
componenti 1-20 PH090A 4-17
R separatore temporale 4-15
N velocità e sensibilità 4-20
referti ECG a 12 derivazioni
National Patient Safety Goals B-1 esempi 4-21 referto ECG
Non stimolato 4-16 referti,introduzione 4-1 12x1 con derivazioni
numeri di parte referto 12x1 con derivazioni Cabrera 4-25
materiali di consumo 1-45 Cabrera 4-25 3x4, 1R 4-1
numeri di telefono dei centri di referto 3x4, 1R 4-1 3x4, 1R con derivazioni
assistenza tecnica Philips 1-51 con derivazioni Cabrera e Cabrera e acquisizione
acquisizione simultanea 4-23 simultanea 4-23
Indice analitico-3
3x4, 3R con derivazioni rete LAN errori all'apertura di documenti
standard 4-22 indicatore dello stato di PDF 1-5
6x2 con derivazioni Cabrera 4-24 connessione 1-43 errori nei documenti 1-5
dati clinici configurabili 4-10 revisione 4-12 utilizzo di Adobe Acrobat 1-5
dati del medico 4-12 richieste sito Web InCenter Philips 1-4
esempi 4-21 informazioni sul referto sito Web Philips InCenter
etichetta STAT 4-12 stampato 4-11 errori all'apertura di documenti
guadagno derivazioni non ricerca sulla schermata ID PDF 1-5
standard 4-14 paziente 3-16 errori nei documenti 1-5
impostazioni del rilevamento selezione dalla schermata ID software
della stimolazione 4-15 paziente 3-16 downloads 1-4
informazioni identificative del riesame introduzione 1-36
paziente 4-8 introduzione 3-27 sostituzione
informazioni cliniche 4-7 riesame delle informazioni batterie 5-9
informazioni sul referto 4-12 identificative del paziente 3-17 carta per stampante 5-7
informazioni sull'istituto 4-9 risoluzione dei problemi stampa del referto
informazioni sulla striscia rossa sulla stampa del 3x4 con derivazioni
calibrazione 4-13 referto 5-7 standard 4-22
informazioni sulla richiesta 4-11 ritmo comparsa di una striscia rossa 5-7
introduzione 4-1 modifica delle derivazioni sulla esempi 4-21
misure di base 4-6 stampa del referto 3-25
guadagno derivazioni non
misure estese 4-42 pediatrico 3-25 standard 4-14
n. identificativo dispositivo 4-21 uso 3-25 impostazioni del rilevamento
numero di versione uso del filtro per gli artefatti 3-27 della stimolazione 4-15
algoritmo 4-17 S misure estese 4-42
panoramico (12 panoram.) 4-27 n. identificativo dispositivo 4-21
PH080A 4-17 scheda modem numero di versione
PH090A 4-17 utilizzo con algoritmo 4-17
separatore temporale 4-15 l'elettrocardiografo 1-34 PH080A 4-17
velocità e sensibilità 4-20 schermata Anteprima separatore temporale 4-15
referto ECG panoramico (12 uso 3-20 velocità e sensibilità 4-20
panoram.) 4-27 schermata ID paziente Stato stimol. ignoto 4-16
referto misure estese 4-42 navigazione 3-15 Stimolato 4-16
referto panoramico (12 ricerca delle richieste 3-16 stimolazione con magnete 4-17
panoram.) 4-27 selezione di una richiesta per
referto stampato avviare la sessione paziente 3-16 T
dati clinici configurabili 4-10 schermo suddiviso 1-40 tastiera
dati del medico 4-12 separatore temporale 4-15 inserimento delle informazioni
dichiarazioni di qualità 4-3 separatore temporale identificative del paziente 3-15
informazioni identificative del sequenziale 4-15
technical specifications C-1
paziente 4-8 separatore temporale
simultaneo 4-15 touchscreen
informazioni sull'istituto 4-9 calibrazione 5-15
informazioni sulla servizio clienti
numeri di telefono 1-51 introduzione 1-36
calibrazione 4-13 manutenzione 5-15
informazioni sulla richiesta 4-11 sessione paziente
descrizione 3-1 pulizia 5-15
introduzione 4-1
fasi 3-1 tracciati del ritmo,
misure di base 4-6 registrazione 3-25
registrazione del ritmo sito Web InCenter 1-4
pediatrico 3-25
Indice analitico-4
U
UPIN (Universal Physician Identification Number)
referto stampato 4-12
V
valori critici 4-4
X
XML
utilità e applicazioni 1-4
*453564164501*
*Edition 1*