Sei sulla pagina 1di 88

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE MANUAL


BEDIENUNGS – UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Condizionatore
per armadi elettrici

Air conditioner
for electric enclosure

Klimagerät für
Elektroschaltschränke

Climatiseur pour
armoires électriques

Refrigerador
para armarios

CVE - CVO
CVE-CVO

3
CVE-CVO

4
CVE-CVO

1. INFORMAZIONI GENERALI SIMBOLI USATI NEL MANUALE


RISCHIO DI LESIONI PER L’OPERATORE E
PERICOLO
Ai sensi della direttiva 2006/42/CE, si forniscono le seguenti POSSIBILITA’ DI DANNI ALL’UNITA’
informazioni: INFORMAZIONE O AVVISO DI CAUTELA
ATTENZIONE
NORME ED INDIRIZZO DEL FABBRICANTE NELL’EFFETTUARE UNA PROCEDURA
STULZ SpA Via Torricelli, 3 – 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italy
DATI INFORMATIVI SUL MODELLO INFORMAZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI
Condizionatori d’aria per il raffreddamento di armadi elettrici con
grado di protezione IP54 IN CASO DI CESSIONE
ANNO DI COSTRUZIONE Segnalare a STULZ SpA l’indirizzo del nuovo proprietario onde poter
Riportato sulla targa tecnica dell’unità permettere la trasmissione di eventuali integrazioni del manuale. In
caso contrario STULZ SpA si ritiene sollevata da eventuali
COME CONSULTARE IL MANUALE responsabilità.
Questo documento è costituito da un fascicolo che riporta
informazioni valide per tutti i modelli dei condizionatori, 2. CONSIDERAZIONI SULLA SICUREZZA
indipendentemente dalla taglia od alimentazione. Nel caso si
rendesse necessaria una integrazione di informazioni, esse saranno Le presenti istruzioni per l’uso devono essere accuratamente lette e
inserite in appositi allegati o manuali parte II. rispettate prima dell’installazione e dell’utilizzo del condizionatore
DESTINATARI DI QUESTO MANUALE d’aria. L’installazione e la conduzione di unità per il raffreddamento
Il presente manuale è destinato ai tecnici specializzati può essere pericolosa in quanto trattasi di un sistema sotto
nell’installazione dei condizionatori d’aria, e al personale utilizzatore pressione con componenti in movimento e componenti elettrici.
(proprietario della apparecchiatura, responsabile installazione, Solo personale specializzato può riparare, controllare o assistere i
responsabile gestione del prodotto, responsabile manutenzione, condizionatori. Il personale non specializzato potrà effettuare la sola
responsabile smantellamento) sostituzione del filtro (ove presente). Tutte le altre operazioni
FINALITA’ DELLE INFORMAZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE devono essere eseguite da personale esperto e qualificato nella
MANUALE manutenzione di apparati frigoriferi. Prima di intervenire su
Corretta movimentazione (attuata da personale generico). Corretta qualsiasi unità osservare le indicazioni di questo manuale,
installazione, gestione, manutenzione, ordinazione dei ricambi, controllare i dati di targa ed ogni altra precauzione per garantire la
smaltimento del prodotto (eseguita da personale specializzato) massima sicurezza.
LIMITI DI UTILIZZO DEL MANUALE
Si riferisce ad operazioni che richiedono personale
professionalmente qualificato ATTENZIONE!
DOVE E COME CONSERVARE IL MANUALE Non effettuare interventi sull’unità, se alimentata da tensione
Unitamente agli altri fascicoli della macchina utilizzatrici del servizio, elettrica
purché in luogo asciutto e pulito. In caso di smarrimento o
danneggiamento del manuale richiedere, a pagamento, un nuovo
fascicolo, citando il modello e il numero di serie riportati sulla targa PERICOLO!
tecnica a: Leggere attentamente e in modo completo le informazioni
STULZ SpA – Servizio Clienti riportate nel presente manuale. La non conformità a tali norme
Via Torricelli, 3 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italia potrebbe causare danni a cose, persone, ambiente e all’unità
Tel. (++39) (0)45 6331600 - Fax. (++39 )(0)45 6331635 stessa.
E-mail:info@stulz.it
STATO DELLA TECNICA
Questo manuale rispecchia lo stato della tecnica al momento della INFORMAZIONI
commercializzazione e non può essere considerato inadeguato solo Questo manuale deve essere conservato dal cliente e mantenuto a
perché non aggiornato in base a nuove esperienze. portata di mano del personale di installazione, messa in funzione,
AGGIORNAMENTI uso e manutenzione. Il fabbricante non è responsabile di ogni
STULZ SpA si riserva il diritto di aggiornare le caratteristiche dei eventuale uso improprio del condizionatore, così come delle
prodotti ed i relativi manuali senza avviso e senza l’obbligo di modifiche non autorizzate e dell’inosservanza delle istruzioni di
aggiornare produzione e manuali precedenti, se non in casi questo manuale. Il verificarsi di una qualsiasi delle condizioni sopra
eccezionali. Per richiedere o ricevere eventuali aggiornamenti del riportate annulla immediatamente la copertura della garanzia per
manuale istruzioni o integrazioni, che saranno da considerare parte il prodotto.
integrante del manuale, o ulteriori informazioni contattare:
STULZ SpA – Servizio Clienti I condizionatori della serie CVE/CVO, sono progettati per
Via Torricelli, 3 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italia installazione a parete ed operare in posizione verticale. Per
Tel. (++39) (0)45 6331600 - Fax. (++39 )(0)45 6331635 entrambi i modelli il compressore deve rimanere sempre in
E-mail:info@stulz.it posizione verticale. I condizionatori non possono essere utilizzati o
trasportati in posizione diversa da quella per cui sono stati
Segnalazioni o proposte, suggerite da installatori o utilizzatori del progettati. I condizionatori non sono destinati ad essere installati in
prodotto, per migliorare il contenuto del presente manuale sono ambienti ad uso commerciale e residenziale. I condizionatori non
particolarmente gradite dal costruttore. sono destinati a essere usato da persone (bambini compresi) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con
mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano

5
CVE-CVO

potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona NOTA: Se il prodotto non deve essere immediatamente installato o
responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni deve essere trasportato alla destinazione finale, dopo il controllo,
riguardanti l’uso dell’apparecchio. I bambini devono essere rimetterlo nel proprio imballo ed immagazzinarlo in luogo protetto.
sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. I Limiti di immagazzinaggio: temperatura (min:
(min:-40°C, max:+60°C),
condizionatori non possono essere installati su parti mobili, su parti umidità (max 90%, non condensante).
che trasmettono vibrazioni, su parti oscillanti, su parti inclinate (non
livellate). In generale i condizionatori non possono essere installati
nelle seguenti situazioni: zona con forte irraggiamento di calore, ATTENZIONE !
zona con forti campi magnetici, zona con fiamme libere, zona con Si invita, per il rispetto della natura, a recuperare il cartone di
atmosfera a rischio incendio,, zona in presenza di prodotti imballo e di separarlo dalla plastica.
infiammabili, zona a rischio di esplosione, zona con atmosfera
salina, zona con atmosfera aggressiva. In caso di dubbio consultare il 4. PRECAUZIONI SULLA MOVIMENTAZIONE DELL’UNITA’
costruttore.
Per movimentare questa unità, quando iimballata, utilizzare un
carrello di sollevamento o un sistema di cinghie o funi. Quando non
ATTENZIONE! imballata, consultare il peso dell’unità riportato sulla targhetta dati
Prima di ogni apertura dell’armadio, dove siano installati uno o più della stessa. La movimentazione delle unità deve avvenire mediante
condizionatori, è necessario togliere alimentazione all’unità dispositivi di sollevamento
to con l’inserimento di golfari (M6/M8) nei
fori predisposti.
Se sull’unità sono presenti tracce di olio, indice di una perdita di
refrigerante, all’interno o all’esterno, controllare attentamente
l’apparecchiatura prima dell’accensione ed eventualmente
eventualm
interpellare il dipartimento tecnico STULZ SpA.. Non far funzionare
l’unità se si riscontra una perdita di refrigerante.

ETICHETTE SULL’UNITA’

PERICOLO: PARTI MOLTO CALDE

3. DISIMBALLO E CONTROLLO

I prodotti STULZ SpA sono spediti con resa franco fabbrica. Tutte le 5. IDENTIFICAZIONE DELL’UNITA’
unità sono state singolarmente controllate in ogni loro parte e
attentamente imballate. Controllare immediatamente l’unità Il design/i dati del condizionatore possono variare rispetto alle
appena ricevuta facendo attenzione che sia stata trasportata in figure del presente manuale a seconda del tipo di apparecchio
posizione corretta. In caso contrario segnalarlo sul documento di scelto. Questa unità può essere correttamente identificata
trasporto. Si consiglia di accettare la merce con riserva di controllo.
controllo controllandone la targa tecnica, che contiene tutti gli estremi di
identificazione e i dati per un uso corretto. La targa tecnica è
stampata a caldo su un supporto plastico, che garantisce una lunga
permanenza delle scritte anche in ambienti particolarmente gravosi.
N.B. Per qualsiasi necessità o informazione relativa all’unità è
indispensabile la conoscenza del numero di matricola.

Verificare l’assenza di danni o macchie di olio, se presenti,


segnalarlo immediatamente sul documento di trasporto. Togliere
l’imballo e controllare che la carrozzeria esterna non presenti colpi,
graffi o segni,
ni, e che non manchino componenti. Prima di gettare
l’imballo controllare che non contenga documenti o parti di
macchina. Ogni danno riscontrato deve essere evidenziato al
corriere a mezzo raccomandata entro 8 giorni da ricevimento. Di
ogni danno sostenuto durante il trasporto ne è responsabile il
trasportatore.
STULZ SpA non potrà rispondere dei danni provocati agli articoli da
trasportatore, anche se farà il possibile per assistere il cliente in
questo frangente.
N.B. Il prodotto non potrà essere reso senza za avere l’approvazione
scritta dalla STULZ SpA.. Per l’assistenza contattare:
STULZ SpA – Servizio Assistenza Clienti
Via Torricelli, 3 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italia
Tel. (++39) (0)45 6331615 Fax. (++39 )(0)45 6331635
E-mail:aftersales@stulz.it

6
CVE-CVO

Il compressore (CO) comprimerime il gas frigorigeno, portandolo ad una


alta pressione e temperatura; il gas caldo, attraversando il
condensatore (BC), viene raffreddato e liquefatto cedendo calore
all’aria ambiente. Spinto attraverso il capillare (CP) o la valvola
termostatica (VT), il gas liquido subisce una caduta di pressione che
lo predispone all’evaporazione. Il ritorno allo stato gassoso avviene
nello scambiatore evaporatore (EV) a contatto con l’aria calda
proveniente dall’armadio. L’aria cede in questo modo il calore al gas
che viene cosi raffreddata.

STRUTTURA
Realizzata con pannelli autoportanti in lamiera per garantire una
buona resistenza alla corrosione, è facilmente ispezionabile e
garantisce nel contempo una adeguata protezione ai componenti
interni. Nell’unità CVE sono o presenti anche due cornici laterali di
alluminio.
I componenti interni alla struttura sono accessibili solo con
l’asportazione dei pannelli che è possibile effettuare svitando le viti
di fissaggio con relativi attrezzi di rimozione.
(*) I modelli speciali sono contraddistinti da una Z nella quart'ultima
cifra del codice. Le successive 3 cifre dopo la Z perdono il loro
COMPONENTI
significato originale, rappresentando il numero progressivo delle
I componenti del circuito sono collegati da tubazioni in rame,
versioni speciali. Fare riferimento alle indicazioni del manuale parte
saldate in modo da garantire una perfetta tenuta.
2 se previsto

GAS FRIGORIGENO
6. COMPONENTI E PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
R134a (Tetrafluoroetano). Non è ne tossico ne infiammabile e non è
dannoso per lo strato d’ozono.
Principio di funzionamento
COMPRESSORE
E’ di tipo alternativo, rotativo o scroll.
I condizionatori d’aria STULZ SpA sono unità progettate per il
CONDENSATORE
raffreddamento di armadi elettrici con grado di protezione IP54 e
E’ il componente che consente lo smaltimento del calore dal gas
sono adatti ad operare in ambienti industriali. Il loro utilizzo
refrigerante all’ambiente esterno. Possono essere di tipo diverso a
consente :
seconda del modello:
 l’eliminazione
azione dei problemi dovuti alle alte temperature del
- costituito da un pacco di scambio con tubi in rame ed ale alette di
cabinet
alluminio
 impedisce che sporco e polvere presente nell’ambiente
oppure
penetrino all’interno del cabinet. I condizionatori STULZ SpA non
- di tipo microchannel completamente in alluminio con
possono essere utilizzati in condizioni al di fuori dei limiti indicati
connessioni in rame verso il circuito frigo
nella targa dati. STULZ SpA non è responsabile per qualsiasi danno
FILTRO GAS
derivante dall’utilizzo al di fuori dell’uso previsto. Il rischio è a carico
E’ di tipo misto meccanico/chimico utile a separare le particelle di
esclusivo dell’operatore. L’unità è costituita da un due sezioni
umidità dal refrigerante che lo attraversa.
separate; in questo modo il circuito dell’aria ambiente
mbiente e il circuito
CAPILLARE O VALVOLA TERMOSTATICA
dell’aria armadio rimangono separati senza mescolarsi tra loro. Il
E’ il componente che provoca la caduta di pressione del refrigerante
trasferimento di calore avviene tramite un circuito frigorifero stagno
nella sua corsa verso l’evaporatore. La valvola termostatica viene
nel quale circola il refrigerante. Il sistema funziona come segue:
tarata in produzione e non deve essere manomessa
successivamente, se non dietro indicazione di Stu Stul Spa.
EVAPORATORE
In questo componente si verifica il passaggio del calore dell’aria
interna al gas refrigerante. Consiste in un pacco di scambio a tubi di
rame ed alette di alluminio idrofiliche.
VENTILATORI
Possono essere di tipo diverso a seconda del modello, si distinguono
in: assiali o radiali centrifughi con protezione termica. Sono realizzati
in accordo alle norme EN 60 335--1, trattati con speciali materiali
plastici resistenti alla corrosione con isolamento in classe B e
protezione
ezione in classe 1. La protezione del motore è IP44 e il grado di

7
CVE-CVO

sicurezza è corrispondente alle norme DIN EN 60034-5, mentre la TERMOSTATI MECCANICI DI SICUREZZA DELLE RESISTENZE (se
rumorosità è ricavata secondo le norme DIN 45635. presente)
Sono di due tipi. Il primo a riarmo automatico protegge le resistenze
COMPONENTI DI COMANDO, CONTROLLO E SICUREZZA ELETTRICI di riscaldamento interrompendo l’alimentazione in caso di eccessiva
temperatura superficiale delle resistenze stesse. Il secondo è a
Tutte le apparecchiature vengono controllate e tarate in fabbrica e riarmo manuale che interviene in caso di guasto del ventilatore
di norma non sono previste ulteriori regolazioni o interventi. Se per evaporatore.
particolari esigenze si rendessero necessarie modifiche sulle RELÉ SEQUENZA FASI (se presente)
tarature degli automatismi, queste dovranno essere eseguite, Interviene quando la sequenza delle fasi è errata oppure quando
previo preavviso alla STULZ SpA, esclusivamente da personale manca una fase. Quando le fasi sono tutte presenti e la sequenza è
specializzato sul prodotto. Il condizionatore è dotato di una serie di corretta il LED verde “ON” è acceso fisso ed il relè di uscita è
componenti di controllo e comando che ne garantiscono un corretto eccitato. Quando la sequenza delle fasi è errata o ne viene a
funzionamento. L’intervento di uno qualsiasi degli automatismi di mancarne una, il LED verde “ON” lampeggia ed il relè di uscita è
sicurezza è indice di anomalia e pertanto è indispensabile che la diseccitato e impedisce l’abilitazione del raffreddamento fornendo
causa sia rimossa. E’ vietato effettuare by-pass elettrici sulle un segnale di allarme al controllore.
apparecchiature di sicurezza; questo intervento, oltre che
pericoloso, provoca la decadenza della garanzia sul prodotto. MATERIALE IN DOTAZIONE
Manuale uso e installazione, dichiarazione di conformità, verbale di
SCHEDA DI CONTROLLO XCB, XCB Plus collaudo, guarnizione adesiva, connettore 9poli femmina per unità
La scheda elettronica a microprocessore è provvista di un set di CE (eccetto CVE03002200000), sacchetto viti/rondelle/ perni/dadi,
terminali per collegare la scheda ai dispositivi controllati dima di foratura
(compressore, ventilatore, …). La scheda elettronica è alloggiata nel
lato interno, può controllare solo un’unità. 7. CONTROLLO E LOGICA DI FUNZIONAMENTO
TERMOSTATO DI REGOLAZIONE MECCANICO (sui modelli sprovvisti
di termostato digitale) TERMOSTATO MECCANICO
E’ di tipo meccanico a carica gas. Ha il bulbo posizionato nel punto
d’ingresso dell’aria aspirata dall’armadio e ne rileva e controlla la Il termostato deve essere regolato entro i limiti +25°C / +45°C. La
temperatura dando consenso al compressore. Limiti di regolazione regolazione va fatta, con cacciavite, da personale esperto agendo sul
indicati sulla targhetta dati del condizionatore. perno del termostato, dopo aver tolto tensione e il pannello del
SONDA DI TEMPERATURA condizionatore. Il termostato ha una isteresi di 4°C, pertanto l’avvio
Sonda di temperatura di tipo NTC, è collegata all’ingresso analogico del compressore avverrà ad una temperatura superiore di circa 4°C
del controllore elettronico. rispetto a quella di fermata. Dopo la regolazione, richiudere il
PRESSOSTATO DI SICUREZZA PER ALTA PRESSIONE condizionatore avvitando il pannello precedentemente rimosso e
Arresta il funzionamento del compressore quando la pressione ridare tensione.
interna al circuito supera il livello di taratura.
PRESSOSTATO DI PARZIALIZZAZIONE (se presente) TERMOSTATO ELETTRONICO
Arresta il funzionamento del ventilatore condensatore quando la
Descrizione display/tastiera
pressione è minore di 8.5bar, permette il funzionamento del
condizionatore fino a temperature ambiente di –20°C
I condizionatore CVE (eccetto CVE03) sono provvisti di
TRASDUTTORE DI PRESSIONE (se presente)
display/tastiera a bordo macchina per la visualizzazione delle
Trasduttore di pressione che misura la pressione di condensazione
condizioni di funzionamento, dello stato dell’unità e degli eventuali
ed è collegato ad un ingresso analogico della scheda XCB Plus. Il
allarmi e può essere utilizzato per modificare i parametri di
valore della pressione di condensazione è utilizzato dalla scheda XCB
funzionamento (ad esempio, il set point di temperatura). Per le
Plus per variare la velocità del ventilatore condensatore in funzione
unità CVO il display/tastiera è fornito sciolto (come accessorio se
delle condizioni esterne.
ordinato). Questo deve essere collegato al connettore posto sulla
CONTATTORE
schiena del condizionatore (sopra la morsettiera) tramite il cavo
Installato nei modelli ove la potenza o i componenti ne richiedono la
fornito a corredo. Qui di seguito è riportata un’immagine del
presenza; comanda i motori tramite operazioni del circuito
keypad.
ausiliario. Sono rispondenti alle norme IEC947-4-1.
INTERRUTTORI AUTOMATICI (se presente)
Proteggono da cortocircuiti e correnti eccessive. Hanno dispositivi
magneto-termici di innesco regolabili
TRASFORMATORE (se presente)
Nei modelli di grossa potenza viene utilizzato per la trasformazione
della tensione di rete a quella degli ausiliari.
Significato dei tasti
AUTOTRASFORMATORE (se presente)
E’ presente nei modelli funzionanti con tensione bifase >230V e
(SET)Per visualizzare o modificare il set point. In
tensione trifase. Sono costruiti secondo le norme EN 61558-1, 2-13.
programmazione seleziona un parametro o
RESISTENZA DI RISCALDAMENTO (se presente)
conferma un valore.
Utilizzata per riscaldare l’aria. Il comando della resistenza avviene
(SU) In programmazione scorre i codici dei
tramite la scheda XCB Plus. La resistenza è posizionata all’interno del
parametri o ne incrementa il valore
condizionatore, davanti alla bocca di uscita dell’aria.

8
CVE-CVO

(GIÙ) In programmazione scorre i codici dei (Sonda B4), AO1 (1° Uscita Analogica), AO2 (2° Uscita
parametri o ne decrementa il valore Analogica)
(ON/OFF) Accende e spegne lo strumento 4. Per visualizzare il corrispondente valore della risorsa premere il
tasto SET.
5. Per rientrare nello scorrimento della lista premere il tasto SET.
Combinazione dei tasti

Relativamente alle sonde B1,B2,B3, potrà essere visualizzato, un


+ Per bloccare o sbloccare la tastiera
valore di temperatura espresso in gradi Celsius o Fahrenheit, la label
+ Per entrare in programmazione “Err” lampeggiante per indicare che la sonda è in errore, la label “
+ Per uscire dalla programmazione nu” (not used) per indicare che la sonda non è abilitata (B2,B3 = no)
Relativamente alla sonda B4 potrà essere visualizzato : un valore di
Significato dei Led pressione espresso in bar o PSI, la label “Err” lampeggiante per
indicare che la sonda è in errore, la label “ nu” (not used) per
Sul display esiste una serie di simboli. Il loro significato è descritto indicare che la sonda non è abilitata (B4 = no)
nella tabella Relativamente alle uscite analogiche AO1, AO2, potrà essere
visualizzato: un valore di percentuale da 0 a 100 che esprime il
MODO valore in uscita della risorsa, la label “ nu” (not used) per indicare
LED SIGNIFICATO
che l’uscita analogica non è utilizzata da nessuna funzione
Acceso Compressore attivo
(AO1/AO2 = nu).
Lampegg. Ritardo contro partenze ravvicinate
Acceso Ventolilatore evaporatore attivo NOTA: i dati potranno essere visualizzati a seconda della
configurazione/programmazione dell’unità
Lampegg. Ritardo accensione vent. evap. in corso
Acceso Si è verificato allarme Stato dell’unità
Acceso SEM in corso
Lampegg. SEM2 in corso ON/OFF: lo stato di ON/OFF è attivabile dal pulsante situato sul
display/tastiera. Il tasto ON / OFF funziona solamente se
Acceso Resistenza attiva
l’abilitazione tasto ON / OFF è attiva cambiando alternativamente lo
Lampegg Ritardo accensione resistenza in corso stato macchina da ON a OFF e viceversa. Il relè di allarme rimane
°C/°F Acceso Unità di misura nello stato di funzionamento normale.
STAND-BY: lo stato di STAND-BY è collegato all’ingresso digitale
°C/°F Lampegg. Programmazione
Remote Enable. In caso di apertura del contatto ad esso collegato, il
Acceso Sequencing: MASTER
controllo non effettua alcuna regolazione e spegne tutti i dispositivi
Lampegg Sequencing: SLAVE collegati alle uscite analogiche e digitali. Lo stato di OFF ha la
priorità rispetto allo stato STAND-BY. Il relè di allarme rimane nello
Bloccaggio e sbloccaggio tastiera stato di funzionamento normale.

Per bloccare la tastiera tenere premuti i tasti freccia su e freccia giù Logica di funzionamento
per alcuni secondi, finché non appare la scritta “POF” lampeggiante.
A questo punto la tastiera è bloccata, è possibile solo la Raffreddamento
visualizzazione del set point, della temperatura massima e minima.
Per sbloccare la tastiera tenere premuti i tasti freccia su e freccia giù Il relè K1 sarà aperto quando la temperatura letta dalla sonda sarà
finché non appare la scritta “PON” lampeggiante. minore o uguale al set point raffreddamento (SEt), sarà chiuso
quando la temperatura sarà maggiore o uguale al set point
Visualizzazione delle principali schermate e accesso al menu raffreddamento + isteresi raffreddamento (HY). Da considerare che
prima della partenza del compressore devono essere soddisfatte le
Menu rapido di visualizzazione seguenti condizioni: il tempo minimo di spegnimento sia maggiore o
uguale del valore corrispondente impostato nel parametro Tempo
Il dispositivo consente di accedere velocemente alla visualizzazione minimo di spegnimento compressore (AC), oppure il tempo
di particolari risorse utilizzate nelle varie regolazioni. La lista delle trascorso dalla precedente accensione sia maggiore o uguale del
risorse è la seguente: valore sonda B1, valore sonda B2, valore tempo corrispondente impostato nel parametro Tempo minimo tra
sonda B3, valore sonda B4, valore uscita analogica AO1, valore due accensioni compressore (OiC). Inoltre il relè K1 sarà aperto
uscita analogica AO2 anche nei seguenti casi: apertura del contatto collegato all’ingresso
digitale Remote enable, stato macchina OFF (se il compressore è
Utilizzo menu rapido di visualizzazione attivo si ferma trascorso il tempo minimo di accensione
compressore), allarmi che ne prevedono lo spegnimento (in questo
Per accedere al menù: caso Tempo minimo di spegnimento compressore, Tempo minimo
1. Premere il tasto UP, al rilascio, verrà visualizzta la prima label tra due accensioni compressore non sono rispettati)
del menu: dP1 (display probe 1)
2. Per scandire tutta la lista, premere il tasto UP per scendere o Riscaldamento
DOWN per salire.
3. Le label della lista che appariranno durante la scansione sono : L’attivazione della resistenza di riscaldamento è consentita
dP1 (Sonda B1), dP2 (Sonda B2), dP3 (Sonda B3), dP4 solamente se la modalità di funzionamento è impostata come attiva.

9
CVE-CVO

Il relè K3 sarà aperto quando la temperatura letta dalla sonda sarà “Controllo in pressione” e la sua velocità sarà regolata
maggiore o uguale al set point di riscaldamento (SEH), sarà chiuso proporzionalmente al valore letto dalla sonda B4.
quando la temperatura sarà minore o uguale al set point Inoltre il ventilatore condensatore sarà spento nei seguenti casi:
riscaldamento – isteresi riscaldamento (HYH). Inoltre il relè K3 sarà apertura del contatto collegato all’ingresso digitale Remote enable,
aperto anche nei seguenti casi: apertura del contatto collegato stato macchina OFF, allarmi che ne prevedono lo spegnimento. Nel
all’ingresso digitale Remote enable, stato macchina OFF, allarmi che caso il ventilatore condensatore fosse attivo si spegne con il
ne prevedono lo spegnimento. Nel caso la resistenza fosse attiva si compressore.
spegne.
Funzione sequencing
Gestione ventilatore evaporatore
La funzione Sequencing offre la possibilità di far comunicare tra loro
Ventilatore sempre in funzione 2 unità installate nello stesso cabinet. Principali funzioni svolte dalle
Il ventilatore si spegne solamente nei seguenti casi: apertura del unità collegate in sequencing: rotazione automatica per equilibrare
contatto collegato all’ingresso digitale Remote enable, stato le ore di funzionamento, reciproco supporto nel caso in cui su una
macchina OFF da tastiera (in questo caso il ventilatore si ferma unità sia presente un allarme che ne impedisca il funzionamento o la
trascorso il tempo di ritardo allo spegnimento e solamente se il temperatura del cabinet superi la soglia di temperatura per unità di
compressore è fermo), allarmi che ne prevedano lo spegnimento (in supporto. Questa funzione prevede l’utilizzo di un ingresso digitale
questo caso il tempo di ritardo allo spegnimento non deve essere DI4 che mette in comunicazione le 2 unità.
rispettato, ma è necessario che il compressore sia spento). Attraverso il parametro Пot (con valore 0 la funzione è esclusa), ore
per rotazione, si definisce il tempo di lavoro standard di una
Smart Energy Management2 (SEM2) – Ventilatore in funzione solo macchina prima di effettuare la rotazione. Il parametro ПП, prima
con raffreddamento o riscaldamento attivi (con ACARES) macchina ad essere attivata in sequencing, definisce quale macchina
delle 2 collegate partirà per prima. Gli allarmi alta pressione e
Il ventilatore si accende solamente quando è prevista l’attivazione sequenza fasi disattivano l’ID4 e impediscono che questo venga
del riscaldamento o del raffreddamento. Terminato il ciclo di attivato dal controllore.
riscaldamento o raffreddamento, prima di disattivare il ventilatore,
è necessario attendere il ritardo allo spegnimento. Inoltre il Funzione Modbus
ventilatore si spegne anche nei seguenti casi: apertura del contatto
collegato all’ingresso digitale Remote enable, stato macchina OFF da Attraverso la porta seriale è possibile leggere le variabili e i
tastiera (in questo caso il ventilatore si ferma trascorso il tempo di parametri di setup attraverso un sistema di supervisione basato su
ritardo allo spegnimento e solamente se il compressore è fermo), protocollo modbus RTU.
allarmi che ne prevedano lo spegnimento (in questo caso il tempo di
ritardo allo spegnimento non deve essere rispettato, ma è Menu utente
necessario che il compressore sia spento).
Label Descrizione Parametri Valore di default
Smart Energy Management (SEM) (range)
SEt Set point regolazione 35/25 (25÷45)
Il ventilatore entra in modalità SEM quando la temperatura è ПП Macchina principale no
minore o uguale al set point di raffreddamento – delta inibizione Пot Tempo massimo macchina attiva 0
(Fdi), esce dalla modalità SEM quando la temperatura è maggiore al
ПSH Differenziale per macchina in stand by 5
set point di raffreddamento – delta riattivazione (Fdr). In modalità
SEM il ventilatore funziona per il tempo di riattivazione (Ftr) e HY Isteresi / banda proporzionale 2
rimane spento per il tempo di inibizione (Fti), negli altri casi il SEH Set point regolatore HEATER 15
ventilatore rimane sempre in funzione. Se è abilitata la modalità di
HYH Differenziale per regolatore HEATER 2
controllo del riscaldamento con resistenza il ventilatore si attiva
quando viene attivata la resistenza e si disattiva quando viene FCП Ventilatori : modalità di controllo On
spenta la resistenza. Al momento dell’attivazione del ventilatore il Fdi Ventilatori : Delta inibizione 10
tempo di inibizione viene azzerato e riprende il conteggio quando il Fdr Ventilatori : Delta riattivazione 5
ventilatore viene spento.
Fti Ventilatori : Tempo inibizione 5
Inoltre il ventilatore si spegne anche nei seguenti casi: apertura del
contatto collegato all’ingresso digitale Remote enable, stato Ftr Ventilatori : Tempo riattivazione 1
macchina OFF da tastiera (in questo caso il ventilatore si ferma FFd Ventilatori : Ritardo allo spegnimento 0
trascorso il tempo di ritardo allo spegnimento e solamente se il rES Risoluzione (per °C) : decimale , intero dE
compressore è fermo), allarmi che ne prevedano lo spegnimento (in
ALL Allarme di bassa temperatura 15
questo caso il tempo di ritardo allo spegnimento non deve essere
rispettato, ma è necessario che il compressore sia spento). ALU Allarme di alta temperatura 50
Adr Indirizzo seriale 1
Gestione ventilatore condensatore br Selezione Baud Rate 96

Il comando del ventilatore condensatore sarà attivo solamente


Modifica parametri
quando il compressore sarà in funzione. Il ventilatore condensatore
di standard non ha nessun controllo. Se l’unità è in versione Low
Per vedere il Set point: premere e rilasciare il tasto SET, il set point
Noise il ventilatore condensatore è configurato secondo la logica

10
CVE-CVO

verrà immediatamente visualizzato. Per tornare e vedere la visualizza un messaggio sul display e si attiva l’uscita digitale relativa
temperatura, aspettare 5 sec o ripremere il tasto SET. all’allarme generale. In caso si presenti l’allarme controllare la
Per modificare il Set point: premere il tasto SET per almeno 2 sec. Il corretta sequenza delle fasi. L’abilitazione al funzionamento
set point verrà visualizzato, e il led °C inizia a lampeggiare. Per normale, e quindi il reset dell’allarme, dovrà avvenire manualmente
modificare il valore agire sui tasti Su e Giù. Per memorizzare il nuovo mediante la pressione del tasto freccia giù per 3 secondi e se la
set point, premere il tasto SET o attendere 15 sec per uscire dalla temperatura letta dalla sonda temperatura di aspirazione sarà ≤ al
programmazione. Set point allarme temperatura aspirazione - Isteresi allarme
Per cambiare il valore di un parametro: accedere al modo temperatura aspirazione (condizione soggetta anche in relazione
programmazione, il led °C lampeggia. Selezionare il parametro alla temperatura ambiente).
desiderato, premere il tasto SET per visualizzare il valore,
modificarlo con i tasti Su e Giù. Premere SET per memorizzare il LABEL SIGNIFICATO MODALITÀ
nuovo valore e passare al parametro successivo.
Per abilitare la funzione Smart Energy Management (SEM) oppure P1 allarme sonda B1 lampeggiante
Smart Energy Management2 (SEM2) modificare il parametro FCП
in alternanza a
(On-SE-SE2). Per abilitare il sequencing modificare il parametro ПП P4 allarme sonda B4
temp.
per l’unità principale e impostare il tempo di rotazione Пot.
in alternanza a
Attraverso il parametro Adr si seleziona l’indirizzo seriale dell’unità HA allarme alta temperatura su B1
temp.
per il collegamento Modbus. in alternanza a
LA allarme bassa temperatura su B1
temp.
Allarmi in alternanza a
HP allarme alta pressione
temp.
Alta temperatura (ALU): l’allarme si attiva quando la temperatura in alternanza a
SEC allarme sequenza (tri-fase)
letta dalla sonda sarà maggiore o uguale al Set point allarme di alta temp.
temperatura, si disattiva quando la temperatura sarà minore o in alternanza a
HAS allarme alta temperatura aspirazione
uguale al Set point di allarme alta temperatura – Isteresi allarme alta temp.
temperatura. Per CVE60 può essere causato da un’errata sequenza
fasi. Modalità di collaudo
Bassa temperatura (ALL): l’allarme si attiva quando la temperatura
letta dalla sonda sarà minore o uguale al Set point allarme di bassa La modalità di collaudo è attivabile esclusivamente con il controllore
temperatura, si disattiva quando la temperatura sarà maggiore o in stato di ON e mediante la pressione della combinazione di tasti
uguale al Set point allarme bassa temperatura + Isteresi allarme DOWN + ON/OFF per almeno 5 secondi. Da questo momento partirà
bassa temperatura. la procedura che prevede di eseguire una serie di passi incrementati
Alta pressione (solo nelle versioni CE): in caso di apertura del alla pressione del un tasto UP, con il tasto DOWN si retrocede al
contatto ad esso collegato, il controllore disattiva il compressore e il passo precedente.
ventilatore condensatore. In questa condizione si visualizza l’allarme In modalità collaudo devono essere considerati gli allarmi di
sul display e si attiva l’uscita digitale relativa all’allarme generale. sicurezza provenienti dallo strumento, in particolare: pressostato
Sequenza fasi: in caso di apertura del contatto ad esso collegato, il alta e allarme sequenza fasi, aspirazione.
controllo disattiva il compressore, la resistenza di riscaldamento (se
presente), ventilatore evaporatore e ventilatore condensatore. In Step 1:
questa condizione si visualizza l’allarme sul display e si attiva l’uscita - Attivazione del ventilatore evaporatore in modalità “Ventilatore
digitale relativa all’allarme generale. sempre in funzione”
Sonda temperatura interna: in caso di guasto sonda (corto circuito o - Visualizzazione del messaggio “FAn” lampeggiante a display che
interruzione) il controllo attende un tempo dall’evento (dell’ordine indica la forzatura del ventilatore evaporatore
di circa 10 sec.) e poi disattiva tutte le uscite digitali ed analogiche Step 2:
relative ai dispositivi: compressore, resistenza di riscaldamento, - Nessuna funzione. Si passa allo step 3.
ventilatore evaporatore, ventilatore condensatore. In questa Step 3:
condizione si visualizza l’allarme sul display e si attiva l’uscita digitale - Attivazione del compressore e ventilatore condensatore
relativa all’allarme generale. ignorando il Tempo minimo di spegnimento compressore, Tempo
Sonda pressione di condensazione guasta (solo versione LN): in caso minimo tra due accensione compressore.
di guasto sonda (corto circuito o interruzione) il controllo attende un - Visualizzazione del messaggio “CPr” lampeggiante a display che
tempo dall’evento (dell’ordine di circa 10 sec.) e poi disattiva tutte indica la forzatura in raffreddamento
le uscite digitali ed analogiche relative ai dispositivi: compressore, Step 4:
resistenza di riscaldamento, ventilatore evaporatore, ventilatore - Disattivazione del compressore ignorando il Tempo minimo di
condensatore. In questa condizione si visulizza l’allarme sul display e accensione compressore, Tempo minimo tra due accensione
si attiva l’uscita digitale relativa all’allarme generale. compressore.
Alta temperatura aspirazione (solo per modelli trifase, eccetto - Disattivazione del ventilatore condensatore
CV(E/O)60-CV(E/O)4000): l’allarme si attiva trascorso il tempo di - Attivazione della resistenza di riscaldamento
Esclusione allarme al power cp (30 sec) dall’accensione del - Visualizzazione del messaggio “Htr” lampeggiante a display che
compressore e se la temperatura letta dalla sonda temperatura di indica la forzatura in riscaldamento.
aspirazione sarà ≥ al Set point allarme temperatura aspirazione Step 5:
rilevando una temperatura anomala sul tubo di aspirazione del - Uscita dalla procedura di collaudo e ritorno al funzionamento
compressore. L’attivazione dell’allarme disattiva le uscite digitali e normale
analogiche relative ai tutti i dispositivi. Con l’allarme attivo si

11
CVE-CVO

Se il tempo di permanenza all’interno di uno step sarà ≥ a 30 min - accertarsi che sia possibile effettuare un sistema di scarico della
oppure se il controllore verrà riavviato, automaticamente si uscirà condensa efficace
dalla modalità di collaudo.

Tipologia segnali

ALLARME GENERALE: quando si verifica una condizione di allarme


viene visualizzato sul display il messaggio corrispondente e l’uscita
digitale cambia di stato. Tipologia 1 polo con contatto di scambio
(max 8A resistivi e 2A induttivi, 250Vac). L’allarme è presente anche
in caso di assenza di alimentazione principale.
COMANDO REMOTO: contatto NC, libero da tensione. tensione
Visualizzazione messaggio “Stb”.
Nota: si consiglia
iglia di installare il condizionatore il più alto possibile
8. INSTALLAZIONE

ATTENZIONE!
ATTENZIONE! Non installare quadri elettrici/dispositivi elettrici sotto il
Le unità devono essere installate in accordi alle normative condizionatore
nazionali della regione in cui viene venduta
Montaggio condizionatore

ATTENZIONE!
La movimentazione delle unità deve avvenire medianti dispositivi ATTENZIONE!
di sollevamento con l’inserimento di golfari (M6/M8) nei fori Sconnettere l’alimentazione dell’armadio prima di effettuare
predisposti. qualsiasi
ualsiasi intervento sullo stesso

Indicazioni generali prima dell’installazione Installazione esterna:


a. Predisporre i fori secondo la dima di foratura
Accertarsi dei seguenti punti, prima dell’applicazione: b. Disimballare l’unità come descritto nel capitolo 4 ed estrarre
- il luogo di installazione non deve essere eccessivamente sporco l’unità dall’imballo con l’ausilio di n.2 golfari (M6/M8)
e umido c. Applicare la guarnizione, fornita a corredo, sul retro dell’unità in
modo tale che nei punti di contatto non vi siano punti scoperti
(maggiori informazioni nel cap.16) e fissare l’unità all’armadio
ATTENZIONE! utilizzando le viti in dotazione
In caso di ambiente particolarmente umido si può formare della
condensa sul compressore che può fuoriuscire dai fori presenti
sulla base

- l’armadio dove si vuole applicare il condizionatore abbia un


grado di protezione IP54 o superiore
- verificare che la tensione disponibile sia quella prescritta
- il cabinet sia pulito internamente
- fori, viti, cavi, ecc. non interferiranno sulle apparecchiature già
installate
- il condizionatore re funzionerà in posizione verticale
(perfettamente appoggiato)

Scelta del luogo di installazione Installazione semi-incasso


incasso (codici CVE0700S, CVE1500S, CVE2500S):

- l’armadio non sia in prossimità di fonti di calore o flussi d’aria - Predisporre i fori secondo la dima di foratura
calda - Disimballare l’unità come descritto nel capitolo 4 ed estrarre
- se installato su porta assicurasi che le cerniere sostengano il l’unità dall’imballo con l’ausilio di n.2 golfari (M6/M8)
peso dell’unità - Rimuovere le viti che fissano il pannell
pannello frontale dell’unità e
- se la profondità dello scambiatore ostruisce la totale apertura rimuovere il pannello (1 e 2) (scollegare i cavi del display)
della porta prevedere un fermo per quest’ultima - Rimuovere le viti che fissano la piastra del ventilatore
- esista uno spazio sufficiente per una facile applicazione sia condensatore e rimuovere il ventilatore condensatore (scollegare il
all’interno che all’esterno connettore di alimentazione del ventilatore)
- l’interno dell’armadio consenta una adeguata circolazione
circolazion di - Scollegare il cavo di terra collegato al telaio anteriore del
aria, evitando ricircoli condizionatore
- assicurarsi che la bocche di mandata e ripresa aria siano libere e - Svitare le viti ed estrarre il telaio anteriore del condizionatore
distanziate almeno 200mm da pareti o elementi costruttivi frontalmente
- Svitare i n.4 distanziali

12
CVE-CVO

- Applicare la guarnizione fornita a corredo all’interno


all’i della metà senza piegature, in caso di prolungamento non se ne deve ridurre il
posteriore del condizionatore in modo tale che nei punti di contatto diametro.
non vi siano punti scoperti (maggiori informazioni nel cap.16)
- Fissare l’unità all’armadio avvitando i n.4 distanziali Allacciamenti elettrici
(precedentemente rimossi)
- Inserire e fissare la sezione
zione anteriore precedentemente rimossa
(ricollegare il cavo di terra) ATTENZIONE!
- Inserire e fissare la piastra ventilatore precedentemente Gli interventi sull’unità possono essere eseguiti solo da personale
rimossa (ricollegare il connettore rapido) specializzato ed autorizzato
- Fissare il pannello frontale (ricollegando i cavi del display)

ATTENZIONE!
1 Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’unità togliere
2 l’alimentazione elettrica

ATTENZIONE!
Prima di effettuare qualsiasi allacciamento è indispensabile
verificare la tensione di alimentazione che deve corrispondere a
quella di targa dell’unità

Nota: per facilitare il posizionamento del condizionatore sono previsti ATTENZIONE!


2 perni filettati maschio, e due dadi, da prevedere nei due inserti Controllare la corretta sequenza delle fasi (nei modelli trifase)
superiori del telaio, oltre alla viteria standard in modo da riuscire ad
appendere il condizionatore, nelle prime
rime fasi del montaggio.
ATTENZIONE: la movimentazione delle unità deve avvenire medianti ATTENZIONE!
dispositivi di sollevamento con l’inserimento di golfari (M6/M8) nei Controllare il corretto collegamento delle polarita’ + e - (nei
fori predisposti. modelli 48Vdc)

Montaggio con cornice a semi-incasso/cornice


incasso/cornice a incasso totale
- Predisporre i fori secondo la dima di foratura della cornice a ATTENZIONE!
semi-incasso/ cornice incasso totale L’impianto deve essere dotato di un collegamento a terra effettivo
- Togliere i gommini di protezione della filettatura dagli inserti
della cornice
- Inserire la cornice a semi-incasso/cornice
incasso/cornice incasso totale nel foro IMPORTANTE: se non presente il relè sequenza fasi nei modelli
effettuato trifase, si suggerisce di prevederlo esternamente a monte
- Applicare la guarnizione data a corredo sulla cornice dell’alimentazione del condizionatore
- Fissare la cornice alla parete tramite rondelle e dadi dati a
corredo
- Prevedere se necessario il taglio del tubo scarico condensa in ATTENZIONE!
modo che non si pieghi, si consiglia di fare un taglio diagonale È a carico dell’utente la fornitura e l’installazione a monte
- Eseguire le operazioni
zioni del paragrafo “Installazione esterna” per dell’unità di un sezionatore con sgancio automatico di capacità
il montaggio del condizionatore (punti b. e c.) come riportato sulla targa tecnica, onde poter operare
sull’apparecchio in assenza di tensione

Verificare la tensione di rete.


Togliere tensione prima di intervenire sul sistema.
Verificare che i cavi per l’allacciamento siano di sezione adatta alla
potenza e alla distanza del condizionatore (vedi EN 6033560335-1, 60335-
2-40).
Effettuare il collegamento utilizzando il cavo, il connettore, la
morsettiera installati sull’unità.
ità. L’ unità CVE03 CE è fornita con il
cavo (3mt). L’unità CVE03 UL con morsettiera interna, per collegare
l’alimentazione far passare il cavo dalla schiena dell’unità, cablare il
cavo in morsettiera. Per averne accessibilità togliere il pannello
ATTENZIONE! frontalee e la piastra di chiusura vano evaporatore (figura 1). Le unità
Non ostruire la circolazione dell’aria aspirata o/ed espulsa dal CE con il termostato elettronico sono forniti con connettore sulla
condizionatore schiena dell’unità (figura 2), le unità UL con il termostato elettronico
sono fornite con morsettiera interna sul retro del dell’unità (figura 3).
Scarico della condensa Per ulteriori informazioni fare riferimento allo schema elettrico
dell’unità.
Esso deve essere sempre orientato verso il basso, deve essere posato

13
CVE-CVO

Figura 1 Figura 2 Figura 3

ATTENZIONE!
Prima di rimuovere il pannello frontale togliere tensione all’unità
(PERICOLO parti in movimento)

Istruzione per il montaggio:


- rimuovere la viti dell pannello, scollegare il cavo di terra, e
La tensione nominale viene indicata sull’etichetta posta sull’unità e
rimuovere il pannello
nelle schede tecniche al capitolo 15. Le tensioni di alimentazione
- far scorrere il filtro aria lungo le guide laterali
possono essere: 48VDC(36÷59DC). Per le unità monofase: 115V- 115V
- ricollegare il cavo di terra, riposizionare il pannello e fissarlo con
60Hz, 230V-50/60Hz; per le unità bifase: 400V-50Hz,
50Hz, 460V-60Hz;
460V per
le viti precedentemente rimosse
le unità trifase: 400V-50Hz, 460V-60Hz.
60Hz. Le unità trifase vengono
collegate in fabbrica per una tensione di alimentazione 460V-60Hz;
460V
Istruzioni per la pulizia:
per alimentare le unità a 400V-50Hz
50Hz fare riferimento agli schemi
Lavare il filtro con acqua calda. NON USARE caustiche.
elettrici dedicati. Le tensioni nominali dichiarate hanno una
Dopo il lavaggio asciugare con un getto d’aria.
tolleranza del ±10%, la frequenza ±2%.
Operazione va fatta a filtro non installato.

L’allacciamento alla rete deve avvenire tramite


mite un sezionatore
onnipolare, o salvamotore, installato a cura dell’installatore, con
almeno 3mm di distanza tra i contatti aperti.

IMPORTANTE: sulle unità con alimentazione >230V bifase è


obbligatorio installare a monte della linea di alimentazione del
condizionatore una protezione magnetotermica con curva in classe
D (a cura dell’installatore) conformemente alla EN 60335-1,
60335 60335-
2-40.
Connessione display (per unità CVO)
Per la scelta del tipo di protezione a monte del condizionatore UL
fare riferimento agli standard utilizzati per l’omologazione
l’om del Procedere come segue:
quadro (a cura dell’installatore) - inserire il connettore minifit al connettore posto su
sul retro
- connettere il morsetto a vite sul display
Installazione filtro - facoltativo: inserire il display nel supporto metallico (in dotazione)
per fissaggio a parete
Le unità possono essere dotate di filtro aria posto sul lato
condensante (lato ambiente) che richiede un’ordinaria
manutenzione di pulizia, al fine di assicurare il corretto ATTENZIONE!
funzionamento del condizionatore d’aria. La mancata Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’unità togliere
manutenzione del filtro compromette omette il funzionamento del l’alimentazione elettrica
condizionatore in quanto la temperatura massima ambientale
risulta declassata. Si consiglia di effettuare una verifica periodica
trimestrale della stato di pulizia del filtro. Se l’unità opera in ATTENZIONE!
ambienti particolarmente polverosi/sporchi
si/sporchi sono necessari più Prima di effettuare interventi sulla logica di funzionamento
frequenti attività di pulizia. dell’unità leggere attentamente il capitolo “Controllo e logica di
funzionamento”
Unità CVE
Funzione sequencing (2 unità)
Agganciare il filtro, tramite le due linguette poste nella parte
inferiore, alla griglia di aspirazione del pannello. Posizionare il filtro Per collegare le due unità in sequencing, procedere come segue:
al pannello e assicurarsi che le due calamite
ite siano appoggiate. - rimuovere la piastra ventilatore evaporatore delle due unità
- rompere il foro micro giuntato posto nella parte alta a destra
della piastra ventilatore di entrambe le piastre
- collegare il cavo fornito sulla prima unità al connettore DI4 della
scheda XCB
- far passare il cavo di sequencing nel foro precedentemente
ricavato della piastra e riposizionare quest’ultima
- far passare il cavo di sequencing nel foro della piastra della
seconda unità
- collegare il cavo sulla seconda unità al connettore DI4 della
scheda XCB
- riposizionare la piastra
Unità CVO
- eseguire la procedura di modifica dei parametri sequencing del
capitolo 7
Il filtro deve essere posizionato sul retro del pannello.

14
CVE-CVO

Si suggerisce che il cavo sia schermato e fatto passare all’interno di funzionamento l’unità e, se necessario, Servizio Assistenza Clienti
tubi metallici. In questi tubi non possono trovarsi altri cavi
cav all’infuori di STULZ SpA deve essere contattato.
di cavi segnale.

Funzione MODBUS ATTENZIONE!


Il tasto ON-OFF
OFF sul display è solamente usato per mettere in stand
stand-
Per collegare la porta seriale ACASPM procedere come segue: by l’unità. Non deve essere quindi considerato come elemento di
- rimuovere la piastra ventilatore evaporatore sicurezza
urezza per spegnere l’unità prima di operazioni di
- rompere il foro micro giuntato posto nella parte alta a destra manutenzione.
della piastra ventilatore
- collegare ill cavo fornito al connettore BMS della scheda XCB
- far passare il cavo nel foro precedentemente ricavato della ATTENZIONE!
piastra e riposizionare quest’ultima In caso di primo avvio o di riavvio dopo lunghi periodi di sosta, se il
- collegare l’altro estremo del cavo alla chiavetta condizionatore è rimasto inattivo in ambienti con temperature al
- collegare il sistema utente ai parametri + e - chiavetta di sotto di 0°C, è necessario preriscalda
preriscaldare il carter del compressore
- eseguire
eguire la procedura di modifica dei parametri modbus del per 2 ore.
capitolo 7
Dare alimentazione al condizionatore. Il condizionatore comincerà a
Installazione sonda remota funzionare secondo la logica di funzionamento descritta nel capitolo
“Controllo e logica di funzionamento”. Evitare fermate e immediate
- rimuovere la piastra ventilatore evaporatore ripartenza del compressore. Tra la fermata e la successiva ripartenza
- rompere il foro micro giuntato posto nella parte alta a destra devono trascorrere almeno 3 minuti.
della piastra ventilatore
- scollegare la sonda presente sul connettore B1 e collegare la Modalità di collaudo
nuova sonda ACARES È possibile effettuare un procedura di collaudo del condizionatore
- far passare la sonda nel foro precedentemente ricavato della per testare il corretto funzionamento dei componenti principali
piastra e riposizionare quest’ultima senza dover raggiungere il set point. Fare riferimento al paragrafo
- eseguire la procedura di modifica dei parametri SEM2 del “Modalità di collaudo” al capitolo 7.
capitolo 7
Primi controlli dopo l’avviamento

ATTENZIONE! Controllare che l’aria uscita in ambiente defluisca regolarmente e


É necessario posizionare
osizionare la sonda in una zona investita dal ricircolo non venga riciclata nemmeno parzialmente.
d’aria ed evitare che il condizionatori aspiri aria con temperatura Controllare che, all’interno dell’armadio l’aria circoli in maniera
sotto il limite minimo indicato nella scheda tecnica. uniforme e che non vi siano ostruzioni.
Verificare, con l’unità in funzione, che la tensione di alimentazione
mantenga i valori di targa.
Controllare il corretto senso di rotazione del compressore ne nei
modelli trifase. Se il compressore lavora non correttamente può
rapidamente danneggiarsi. In caso il senso non sia corretto, invertire
il cablaggio.
Si può controllare che il compressore stia funzionando in modo
corretto in due modi:
- rilevare la temperatura
atura dell’aria di uscita del condensatore, se
questa è sensibilmente maggiore di quella esterna, il compressore
sta funzionando correttamente
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE PROCEDURE E DELLE NORME - rilevare la temperatura dell’aria di uscita dell’evaporatore, se
SOPRA RIPORTATE OLTRE A COMPROMETTERE IL FUNZIONAMENTO questa è sensibilmente minore di quella di asp aspirazione, il
DELL’UNITA’ COMPORTANO LA DECADENZA DELLA GARANZIA. compressore sta funzionando correttamente
Altrimenti, il compressore ruota in senso opposto e la sequenza
9. MESSA IN FUNZIONE delle fasi deve essere invertita.
Controllare che non vi siano presenti allarmi.
Controllare che i ventilatori funzionino correttamente.
ATTENZIONE! Controllare che l’unità funzioni secondo logica prevista.
Prima di eseguire la prima messa in funzione, installare e collegare
l’impianto come descritto nel capitolo “Installazione”. Spegnimento

Per lo spegnimento non è necessaria nessuna particolare


PERICOLO! attenzione. Togliere tensione all’unità.
Mai porre in funzionamento l’unità se si scopre una perdita di
fluido refrigerante. Se all’interno o all’esterno dell’unità sono Il tasto di ON-OFF
OFF sul display è solamente usato per mettere in
presenti tracce d’olio, sintomo di perdite di refrigerante, il circuito stand-by l’unità. Non deve essere quindi considerato come
deve essere accuratamente controllato prima di mettere in elemento di sicurezza per spegnere l’unità prima di operazioni di
manutenzione.

15
CVE-CVO

10. MANUTENZIONE La pulizia dei componenti interni al condizionatore, lato ambiente o


lato armadio deve essere fatta, con unità priva di tensione a terra,
L’affidabilità e la completa automazione delle parti in movimento, con liquido detergente ed aria compressa con pressione non
consentono un basso grado di manutenzione enzione ordinaria che è superiore a 4 bar.
comunque indispensabile eseguire nei tempi prescritti. La mancata
manutenzione oltre a compromettere il funzionamento e la durata SOSTE DI INATTIVITA’
del condizionatore fa decadere la garanzia. Al fine di mantenere Se l’unità rimane per lungo tempo inattiva, è necessario scaricare
l’efficienza e la sicurezza dell’apparecchiatura
recchiatura le attività sotto eventuali residui di condensa ed effettuare una pulizia generale.
riportate dovranno essere eseguite per tutta la vita della macchina.
11. INFORMAZIONI SUI PERICOLI RESIDUI E LE SITUAZIONI DI
EMERGENZA
ATTENZIONE!
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’unità togliere Questa apparecchiatura è stata progettata limitando al massimo
l’alimentazione elettrica. eventuali fonti o situazioni di pericolo.
Tali situazioni o fonti di pericolo nascono da usi impropri del
INTERVALLI DI MANUTENZIONE PREVENTIVA prodotto o a seguito del mancato rispetto delle norme di
Mensilmente installazione ed uso. Queste informa
informazioni devono essere conosciute
Controllare che lo scambiatore (condensatore), le griglie protezione da tutto il personale che opera sull’apparecchiatura o in prossimità
ventilatori e filtri se presenti siano puliti e che lo sporco non della stessa.
impedisca il passaggio di aria.
Durante il funzionamento verificare l’assenza di rumori anomali. 11.1 NORME DI SICUREZZA GENERALI
Controllare che lo scaricoco condensa dell’unità sia perfettamente Tutto il personale addetto al collaudo, all’utilizzo ed alla
libero e funzionante. manutenzione dell’apparecchiatura deve essere aal corrente delle
Semestralmente seguenti norme di sicurezza:
Verificare che i motori delle ventole e degli altri componenti non  Le targhe di avvertenza devono essere ben visibili in aree di
presentino vibrazioni anomale o che diano segni di potenziale pericolo.
surriscaldamento.  Un servizio di sorveglianza visivo deve essere istituito nelle aree
di pericolo.
Per le unità contenenti più di 3kg di refrigerante
frigerante è fatto obbligo di  I supervisori devono mantenere un costante co collegamento con i
verificare l’assenza di perdite di refrigerante, ai sensi del controllori
Regolamento Europeo 842/2006. I controlli devono essere segnati  Le aree di transito, porte e scale situate in prossimità dell’area
sul registro impianto. Se il circuito è ermeticamente sigillato, in cui si trova l’apparecchiatura, non devono essere ostruite.
l’obbligo c’è se nel circuito sono presenti più di 6 kg di gas.  Le uscite di emergenza non devono mai essere ostruite.
 In aree sdrucciolevoli che costituiscono un rischio potenziale
Nota: Se l’unità opera in ambienti particolarmente polverosi o se per il personale, devono essere ricoperte da materiale
l’esperienza richiede interventi di pulizia più frequenti è antisdrucciolevole.
indispensabile effettuarli.
 Per ogni attività specifica devono essere utilizzati utensili e
procedure specifiche.
IMPORTANTE
 Gli utensili e gli apparecchi di prova devono essere mantenuti in
Dopo ogni manutenzione ordinaria o straordinaria, verificare
verificar la
buone condizioni.
perfetta efficienza dello scarico condensa.
 Il personale deve avere una conoscenza dettagliata dei metodi e
delle procedure adottate in caso di incendio (predisporre un servizio
SOSTITUZIONE COMPONENTI
di estintori a portata di mano)
Si consiglia di sostituire i ventilatori dopo 40.000 ore di
funzionamento
11.2 PERICOLI DERIVATI DAL CONTATTO TRA IL PRODOTTO E COSE
COME EFFETTUARE GLI INTERVENTI DI PULIZIA. O PERSONE .
 Pericolo rappresentato dal movimento del ventilatore. La griglia
di protezione del ventilatore impedisce il passaggio di corpi con
ATTENZIONE! dimensioni superiori a 8mm
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’unità togliere  Pericolo dato da eventuali contatti accidentali con lo
l’alimentazione elettrica scambiatore di calore le cui alette in all alluminio possono essere
taglienti.
 Non inserire oggetti di attraverso la griglia di protezione per
ATTENZIONE! verificare il funzionamento del ventilatore
Per pulire qualsiasi componente dello scambiatore non utilizzare
sostanze acide o caustiche

Durante le operazioni di pulizia usare occhiali, guanti antitaglio in


gomma compatibile con il detergente usato e scarpe
antinfortunistiche.
La pulizia del filtro (ove presente) va fatta dopo averlo rimosso dal
condizionatore. Nel caso si decida per una suaua sostituzione utilizzare
solo componenti originali STULZ SpA.

16
CVE-CVO

11.3 PERICOLI DERIVANTI DA PROBLEMI ELETTRICI 11.3.6 NORME DI SICUREZZA DA OSSERVARE DURANTE
L’INTERVENTO
11.3.1 NORME DI SICUREZZA PER APPARECCHIATURE ELETTRICHE Se non richiesto un funzionamento continuo, il sistema deve essere
Introduzione sempre spento.
Le cause di rischi elettrici sono ben note e le la loro prevenzione non Prima di iniziare l’intervento di manutenzione elettrica è necessario
difficile purché l’attenzione rimanga costante. Per ridurre questi che:
rischi, il personale addetto deve essere informato ormato dei pericoli  Sia fatto un controllo sul tecnico manutentore che non porti con
potenziali ed istruito sull’uso delle procedure di sicurezza. se oggetti che possono agire come conduttori
 Sia ispezionata l’area di lavoro ed accertato che il pavimento sia
11.3.2 COMPITI ASSEGNATI AI RESPONSABILI pulito ed asciutto
I responsabili devono essere informati sui rischi potenziali esistenti  Gli attrezzi di lavoro siano co controllati: devono essere adatti
nel sistema e controllare il personale addetto alle apparecchiature
apparecc all’intervento ed in buono stato onde consentire l’intervento in
elettriche. Questa azione di controllo consiste nel localizzare sicurezza
possibili condizioni di rischio e nell’indagare sui problemi riscontrati  Gli strumenti di misura risultino tarati periodicamente
dal personale durante gli interventi di manutenzione. Ogni  Siano verificate le procedure di intervento, prima di iniziare il
componente difettoso deve essere riparato o sostituito sostitui lavoro, controllando lo schemahema elettrico e prendendo visione
immediatamente. mentale di come è strutturato il sistema.
Il responsabile deve insistere sull’uso delle misure di sicurezza senza
tollerare o accettare deviazioni in quanto ciò può provocare danno Mentre si effettua la procedura di manutenzione elettrica è
alle persone ed alle apparecchiature. necessario che:
 Il tecnico sia a conoscenza dei circuiti sui c’è l’alta tensione
11.3.3 ALTA TENSIONE  Non vengano effettuate misure di resi resistenza nei circuiti sotto
Il contatto con circuiti in cui passa alta tensione può produrre tensione
bruciature, causare shock, incoscienza e portare anche alla morte,  Si usi una sola mano per prendere misure sui circuiti sotto
per folgorazione, delle persone colpite. Ciò può essere causato da tensione
una scarsa conoscenza dei pericoli connessi con l’uso di  Siano messi a terra i terminali degli strumenti prima di
apparecchiature elettriche. Il danno che in questi casi subisce il effettuare misure su circuiti sotto tensione
corpo umano dipende dalla quantità di corrente, dalla durata e dal
 Siano seguiti scrupolosamente i suggerimenti sop sopra descritti
percorso della stessa all’interno dell’organismo.
L’intervento di manutenzione potrà ritenersi concluso solo quando
tutti i componenti sono stati reinstallati e l’apparecchiatura ha
11.3.4 NORME DI SICUREZZADA RISPETTARE QUANDO
riassunto il suo aspetto originale.
L’APPARECCHIATURA E’ SPENTA .
 Togliere l’alimentazione all’unità prima di intervenire 11.4 PERICOLI DERIVANTI IN CASI DI INCENDIO
 Accertarsi che comunque non sia presente tensione nei circuiti. Nessun pericolo diretto. Il gas
as frigorifero in presenza di fiamma,
 Pulire ed asciugare la zona di lavoro. sviluppa sostanze tossiche e corrosive. Fare riferimento alla scheda
 Rimuovere spinotti, anelli, staffe o particolari metallici che di sicurezza del gas. Date le relativamente basse quantità di gas
possono intralciare l’intervento o diventare potenziali conduttori contenute nel condizionatore, la prevenzione del rischio è quella di
elettrici. posizionare l’unità
unità in ambienti sufficientemente arieggiati.
 Assicurarsi che i condensatori connessi al circuito disattivato
siano scarichi. 11.5 SOSTANZE TOSSICHE
 Rimuovere i fusibili solo dopo che il circuito è stato disattivato. Il gas contenuto in questa unità è di tipo ecologico ed è denominato
R134a (Tetrafluoroetano). E’ di quantità ridotta ed il circuito
11.3.5 NORME DI SICUREZZA DA RISPETTARE QUANDO SI frigorifero è completamente sigillato. Durante il collaudo vengono
EFFETTUA MANUTENZIONE
NUTENZIONE SU APPARECCHIATURA IN TENSIONE verificate ed eliminate tutte le perdite superiori a 3 grammi anno. Il
A quanto descritto nel punto 2.3.4 devono essere aggiunte le produttore del gas refrigerante dichiara innocue concentrazioni di
seguenti norme: gas inferiori al 1/1000. Nel caso l’unità non sia installata in locali
 Il personale non deve operare da solo; arieggiati o di adeguate dimensioni
sioni e sia evidente una perdita rapida
 Se possibile usare una sola mano per effettuare il lavoro; di refrigerante, sarà opportuno allontanare gli operatori ed
 Controllare gli strumenti ed i fili conduttori
nduttori periodicamente; arieggiare il locale.
 Usare solo procedure autorizzate per effettuare il bypass agli
interlocks; 11.6 PERICOLO DI URTI/SCHIACCIAMENTI/CADUTE
 Accertarsi che il personale assegnato sia perfettamente a  Movimenti incontrollati
conoscenza dei componenti dell’apparato e delle procedure di  Ancoraggio non adeguato (istruzioni)
manutenzione prima di effettuare l’intervento;  Supporto non adeguato
 Usare un paio di quanti isolanti di protezione;
 Aprire tutti i contatti che portano l’alimentazione 12. SMANTELLAMENTO APPARECCHIO
all’apparecchiatura, prima di rilevare i valori di resistenza;
 Verificare che nei circuiti di bassa tensione non sia presente
l’alta tensione; ATTENZIONE!
 Non usare utensili magnetici in prossimità di forti campi L’operazione di smantellamento di questa unità deve essere
magnetici. eseguita da personale esperto
esperto.
Prima di iniziare lo smontaggio dell’unità accertarsi che la stessa
sia disalimentata elettricamente
elettricamente.

17
CVE-CVO

Lo scopo delle seguenti indicazioni sono per effettuare un corretto refrigerante prima di smantellare l’unità. Tale operazione deve
smaltimento dell’unità durante le varie fasi della sua vita. Nel caso essere fatta esclusivamente da personale abilitato secondo
servano chiarimenti o dati aggiuntivi, è possibile richiederli tramite quanto previsto dal regolamento CE 842/2006. La tipologia di
EMail all’indirizzo info@stulz.it. refrigerante utilizzato è il seguente:
Sigla N° identificazione CAS
Una volta separati i materiali come sotto riportato, agli stessi
R-134a 811-97-2
dovranno essere assegnati i codici CER e quindi inviati allo
 Metalli - (Carpenterie verniciate, zincate, plastificate; tubazioni
smaltimento secondo quanto previsto dalla legislazione nazionale
acciaio zincato; scambiatori di calore rame/rame/acciaio
vigente.
zincato, rame/alluminio/acciaio zincato, alluminio/alluminio,
Le attività di smaltimento inerenti all’unità acquistata si svolgono in
acciaio, acciaio verniciato/rame, valvole idrauliche, raccorderie
tre momenti temporali:
in ottone)
1. Smaltimento degli imballaggi utilizzati per la spedizione
dell’unità  Tubazioni in rame – possono contenere tracce di olio
2. Smaltimento delle sostante o dei componenti eventualmente  Materiali coibentanti e fono assorbenti
sostituiti durante le operazioni di manutenzione ordinaria o  Componenti elettrici ed elettronici - (pompe, ventilatori,
straordinaria compressori senza olio, schede elettroniche, servomotori,
3. Smaltimento dell’unità a fine vita resistenze elettriche riscaldanti, componenti quadri elettrici)
Per eseguire in modo corretto e sicuro le attività di smaltimento,  Cavi e cablaggi
l’operatore deve dotarsi dei DPI necessari che sono: guanti anti  Olio contenuto all’interno dei compressori – è a base di
taglio, guanti resistenti agli oli, guanti resistenti al calore, scarpe anti poliestere (POE) oppure a base di etere polivinile (PVE). Fare
infortunistiche, occhiali di protezione contro gli schizzi di liquidi e riferimento all’etichetta apportata sul compressore.
gas. Il contesto in cui è posizionata l’unità può richiedere l’utilizzo di  Parti Plastiche - Le parti in plastica rilevanti come peso sono le
ulteriori DPI, per cui è’ obbligatorio informarsi con il personale di seguenti:
riferimento dell’area prima di iniziare i lavori. Descrizione sostanza Numero identificazione CAS
terpolimero acrilonitrile-butadiene 9003-56-9
Smaltimento imballaggi
stirene
polystyrene homopolymer 9003-53-6
Lo smaltimento dell’imballaggio dell’unità deve essere eseguito
policarbonato da bisfenolo A 103598-77-2
avendo cura di separare i seguenti materiali:
 Carta e Cartone
 Imballi in Legno – Gli imballi non sono trattati chimicamente a 13. INCONVENIENTI – CAUSE – RIMEDI
meno che non siano dichiarati “fumigati”
 Bancali in plastica - polietilene alta densità PEHD FORMAZIONE ECCESSIVA DI CONDENSA
 Film plastici – polietilene PE 1. Armadio con grado di protezione minore di IP54
 Polistirolo – polistirolo espanso EPS 6 a. Controllare che la guarnizione autoadesiva di tenuta tra il
condizionatore e l’armadio sia stata applicata correttamente
Smaltimento sostanze durante le operazioni di manutenzione b. Controllare il corretto montaggio dei pannelli di chiusura del
condensatore
Prima di avviare le operazioni assicurarsi che l’unità sia stata c. Controllare che non vi siano aperture negli armadi
scollegata dalla rete elettrica. NON RAFFREDDA SUFFICIENTEMENTE
 Durante il ciclo di vita dell’unità, nel caso si renda necessario 1. Ventilatore interno funziona, compressore e ventilatore
svuotare l’impianto frigorifero, è obbligatorio recuperare il gas esterno funziona ad intermittenza
refrigerante. Tale operazione deve essere effettuata a. Pulire evaporatore
esclusivamente da personale abilitato secondo quanto b. Accertare eventuali cause esterne che limitano il flusso dell’aria
previsto dal regolamento CE 842/2006. I tipi di gas utilizzati circuito interno
sono riportati nella tabella seguente. 2. Ventilatore condensatore, ventilatore evaporatore
funzionano, compressore funziona ad intermittenza
 Nel caso serva sostituire l’olio del compressore, esso dovrà
a. Intervento pressostato alta pressione dove presente
essere smaltito seguendo le indicazioni sotto riportate
- Temperatura ambiente superiore al valore massimo consentito
 I filtri aria devono essere smaltiti in funzione delle sostanze in
riportato sulla targa tecnica
essi contenuti provenienti dall’ambiente in cui le unità
lavorano  Arieggiare il locale
 I filtri gas devono essere smaltiti come materiali contaminati  Interpellare tecnico frigorista o assistenza tecnica STULZ SpA
dagli oli della tipologia sotto riportata - Filtro sporco
 Pulire o se necessario sostituire il filtro sporco
Smaltimento a fine vita dell’unità - Condensatore di scambio sporco
 Pulire il condensatore
Prima di avviare le operazioni assicurarsi che l’unità sia stata - Corto circuitazione dell’aria
scollegata dalla rete elettrica.  Verificare che ostruzioni o ostacoli non provochino la corto
Lo smaltimento dell’unità deve essere eseguito avendo cura di circuitazione dell’aria in espulsione
separare i seguenti materiali:  Verificare che siano rispettate le distanze minime da una
 Refrigerante - I refrigeranti utilizzati non sono nocivi per parate, dal soffitto, da un armadio elettrico o da un altro
l’ozono stratosferico ma contribuiscono ad aggravare il condizionatore d’aria riportate sul presente manuale
riscaldamento globale. E’ quindi obbligatorio recuperare il gas b. Intervento protettore termico del compressore

18
CVE-CVO

- Temperatura dell’aria in armadio superiore al valore massimo inox AISI 304 o AISI 316. Le unità con telaio in acciaio inossidabile
riportato sulla targa tecnica dell’unità non sono verniciate.
- Stesse cause con relativi rimedi riportati al 2.a. Pannello in acciaio inossidabile
3. Ventilatore interno funzionante, ventilatore esterno non Con questa opzione, il pannello è fatto in lamiera di acciaio inox AISI
funzionante, compressore funzionante ad intermittenza 304 o AISI 316. Il pannello non è verniciato.
a. Condensatore elettrico ventilatore guasto Trattamento
nto protettivo sul condensatore
- Sostituire il condensatore elettrico Trattamento protettivo sulla superficie del condensatore per
b. Ventilatore esterno guasto aumentarne la protezione contro la corrosione. I condensatore
- Sostituire ventilatore condensatore rame/alluminio prevedono un trattamento superficiale epossidico, i
NON RAFFREDDA condensatori microchannel prevedono un trattamento superficiale
1. Nessun componente funziona di cataforesi.
a. Manca tensione all’unità Versione LN (regolatore di velocità ventilatore condensatore)
- Verificare che porte e interruttori siano chiusi Controlla la velocità del ventilatore condensatore in modo da
2. Compressore, ventilatore condensatore e ventilatore ridurre la rumorosità. La velocità del ventilatore viene regolata
evaporatore funzionano attraverso un segnale 0-10V10V dalla scheda elettronica in base alla
a. Impianto frigorifero scarico di gas pressione di condensazione. Nelle unità CVO sostituisce il
- Interpellare tecnico frigorista o assistenza tecnica STULZ SpA pressostato di parzializzazione ON/OFF presente di standard.
b. Compressore guasto meccanicamente
- Interpellare tecnico frigorista o assistenza tecnica STULZ SpA
3. Compressore e ventilatore esterno funzionano, ventilatore ATTENZIONE!
interno non funzionante La resa frigorifera può essere inferiore rispetto al dato di targa
a. Condensatore elettrico ventilatore non funzionante dell’unità
ell’unità
- Sostituire condensatore elettrico ventilatore
Riscaldamento elettrico
b. Ventilatore evaporatore guasto
Questa opzione serve quando occorre scaldare l’aria interna. La
- Sostituire ventilatore
resistenza elettrica è in acciaio ed include due termostati di
4. Ventilatore esterno e ventilatore interno funzionano,
sicurezza. Viene controllata direttamente dalla scheda di controllo.
compressore non funziona
Relè sequenza fasi per compressori
ompressori trifase
a. Guasto protettore termoamperometrico compressore dove
Relé per il controllo del senso ciclico delle fasi durante il
presente
collegamento dell’alimentazione principale.
- Sostituire protettore termoamperometrico e verificare efficienza
componenti elettrici del compressore
ACCESSORI
b. Guasto relè o PTC di avviamento del compressore
- Sostituire relè o PTC di avviamento del compressore Filtro
c. Guasto del condensatore di partenza del compressore
com dove Filtri in polipropilene a nido d’ape per proteggere il condizionatore
presente da elementi che potrebbero intasarlo, come particelle grossolane e
- Sostituire il condensatore di partenza lunghi filamenti (non disponibile per i condizionatori Inox).
d. Motore compressore guasto Deflettore
- Interpellare tecnico frigorista o assistenza tecnica STULZ SpA Deflettore per forzare il flusso d’aria fredda in uscita dal
e. Pressostato di alta pressione guasto condizionatore lungo la parete inferiore dell’armadio.
- Interpellare tecnico frigorista o assistenza tecnica STULZ SpA Cornice a semi-incasso
incasso e cornice ad inca
incasso totale
f. Teleruttore
uttore compressore dove presente guasto Permette di ridurre la sporgenza del condizionatore dall’armadio, o
- Sostituire il teleruttore di eliminarla completamente, garantendo comunque un grado di
5. Ventilatore interno, esterno e compressore funzionano protezione IP54. È dotato di guarnizione. Il fissaggio alla parte
a. Termostato regolazione guasto o tarato ad una temperatura dell’armadio avviene tramite viti.
superiore a quella presente in armadio Guarnizione IP55
Guarnizione in sostituzione a quella in dotazione al condizionatore.
14. OPZIONI – ACCESSORI Permette una protezione lato armadio maggiore rispetto a quella
standard per l’ingresso acqua. La guarnizione IP55 è solo idonea per
montaggio esterno, non per installazione semi semi-incasso o incasso
INFORMAZIONI totale.
Non tutte le opzioni e gli accessori possono essere previsti per ogni Keypad
modello. Key-pad
pad collegabile al retro dell’unità per visualizzare informazioni
OPZIONI circa le condizioni di lavoro. Per ulteriori informazioni fare
riferimento al capitolo “Controllo e logica di funzionamento”.
Colore speciale Accessorio per solo unità CVO.
Le unità di standard vengono prodotte in RAL7035 opaco per le Cavo di Sequencing
unità Indoor e RAL7035 bucciato per le unità Outdoor. Con l’opzione Cavo per la connessioni tra due condizionatori.
“colore speciale “ le unità possono essere richieste con altri colori di Porta seriale per MODBUS
tipo RAL (bucciato o liscio). Il colore RAL9005 è disponibile anche in Porta seriale per la connessione ad un sistema di monitoraggio
versione “opaco” per le unità Indoor. tramite protocollo di comunicazione Modbus RTU.
Telaio in acciaio inossidabile Sonda remota per funzione SEM2
Con questa opzione, le parti esterne sono fatte in lamiera di acciaio
acc Sonda in sostituzione a quella in dotazione al condizionatore per
svolgere la funzione Smart Energy Management 2.

19
CVE-CVO

1. GENERAL INFORMATION SYMBOLS USED IN THIS MANUAL


RISK OF INJURY FOR OPERATOR AND
DANGER
In accordance with directive 2006/42/CE, the following information POSSIBILITY OF DAMAGI
DAMAGING THE UNIT
is provided: INFORMATION OR WARNING OF
NAME AND ADDRESS OF MANUFACTURER ATTENTION CAUTION IN CARRYING OUT A
STULZ SpA Via Torricelli, 3 – 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italy PROCEDURE
MODEL
Air conditioner for electric enclosures with degree of protection INFORMATION IMPORTANT INFORMATION
IP54
YEAR OF MANUFACTURE CHANGE OF OWNERSHIP
Refer to the identification plate on the unit Inform STULZ SpA of the address of the new owner in order to allow
any supplements to the manual to be sent. Otherwise, STULZ SpA
HOW TO USE THIS MANUAL will not be held responsible for any consequences.
This document constitutes a manual containing information valid for
all models of air conditioners, regardless of size or power supply. In 2. SAFETY WARNING
the case where it becomes necessary to add further information,
this will be added in the form of attachments. There operating instructions
ctions must be read with care and fully
THIS MANUAL HAS BEEN WRITTEN FOR complied with prior to installing and using the air conditioner.
These instructions are aimed at tradespersons who are familiar with Installing and operating the cooling unit can be hazardous, since it is
assembly and installation of the air conditioners, and at trained a system under pressure with moving parts and electrical
specialists who are familiar with operation of the cooling unit components. Only qualified personnel are allowed to repair, check
(equipment owner, installation manager, product manager, or look
ok after the air conditioners. Unskilled personnel can only
maintenance manager, disposal manager) replace the filter (where present). All other operations must be
THE INFORMATION PROVIDED IN THE MANUAL IS DESIGNED TO performed by experienced and qualified personnel in the
ENSURE maintenance of refrigeration equipment.
Correct handling (effected by undefined personnel). Correct Before carrying out any operations on the unit, follow the
installation, correct management, correct maintenance, correct instructions contained in this manual, check the identification plate
sparee parts ordering, correct product disposal (carried out by data and take any other precautions required to guarantee
specialised personnel) maximum safety.
USAGE LIMITATIONS OF THE MANUAL
Refers to operations requiring professionally qualified personnel
WHERE AND HOW TO STORE THE MANUAL ATTENTION!
Together with other documents regarding the machine using the Do not carry out any work on the unit if it is switched on
service, in a dry clean location.
Should the manual be lost or damaged, a new copy can be
purchased stating the model and serial number reported on the
identification plate, from: DANGER!
STULZ SpA – CUSTOMER SERVICE Read carefully the whole information on this manual. Failure of
Via Torricelli, 3 37067 Valeggio
aleggio sul Mincio (VR) Italy conformity to these norms might cause damages to things, people,
Tel. (++39)(0) 45 6331600 Fax. (++39)(0) 45 6331635 ambient and the unit itself.
E-mail: info@stulz.it
ENGINEERING STATUS
This manual reflects the status of the engineering at the time of INFORMATION
marketing and cannot be considered as inadequate if lacking in This manual must be kept by the customer and made available to
updates based on new developments. the installation, commissioning, use and maintenance personnel.
UPDATES The manufacturer is not responsible for any misuse of air
STULZ SpA reserves the right to update the characteristics of the conditioner, as well as for non-authorized
authorized modifications and for
products and relative manuals without prior notification and the inobservance of instruction on this manual. The occurring of
without the obligation to update preceding production
prod or manuals any of the conditions above immediately invalidates guarantee
unless under exceptional circumstances. coverage for the product.
In order to receive any updates or supplements to the instruction
manual, which are to be considered as an integral part of the The CVE/CVO Series conditioners are designed for wall installation
manual, contact: and operating in vertical position. For both models the compressor
STULZ SpA – CUSTOMER SERVICE must always remain in vertical position.
osition. The air conditioners can not
Via Torricelli, 3 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italy be used or transported in a different position from the one for
Tel. (++39)(0) 45 6331600 Fax. (++39)(0) 45 6331635 which they were designed. Air conditioners are not suitable for
E-mail: info@stulz.it installation on commercial and residential ambient. They are not
suitable to be used by person
rson (included children) with physical,
Information or suggestions from installers or users of the product sensory, mental capacities are reduced, or with lack of experience or
designed to improve the content of this manual will be gratefully knowledge, unless they could to take advantage, with
received by the manufacturer. intermediation of a responsible person of their security , overseeing
or instruction about usee of device/unit. Children have to be
supervised to make sure they don’t play with unit. Air conditioners

20
CVE-CVO

can’t be installed on mobile part, on devices/parts that transfer


vibration, oscillating parts, inclined parts (not levelled). In general air
conditioners
oners can’t be installed on following situations: zone strong ATTENTION!
heat radiation, with strong magnetic fields, with free flames, with In order to protect the environment, separate the plastic materials
fire risk, with inflammable products, with explosive atmosphere, and recycle the cardboard packaging.
with saline atmosphere, with aggressive atmosphere. For any doubt, d
please consult the manufacturer. 4. PRECAUTIONS WHEN HANDLING THE UNIT

To operate this unit when packed, use a fork lift or a system with
ATTENTION! straps or ropes.
Before each opening of enclosure, where one or more air When unpacked, refer to the weight of the unit reported on its
conditioners are installed, it is necessary to switch off power identification plate. The unit must be handled using the appropriate
supply of unit lifting devices inserting the eyebolts ((M6/M8) in the prearranged
holes.
If there are traces of oil on the unit, indicative of a leak of coolant,
inside or outside, inspect the equipment carefully before switching
on and possibly consult STULZ SpA technical department.
Do not operate the unit if there is a leak of coolant.

LABEL ON THE UNIT

DANGER: HOT COMPONENTS

3. UNPACKING AND CHECKING

STULZ SpA products are shipped free ex works.


works All the units are
individually checked throughout and carefully packed. Check the
5. UNIT IDENTIFICATION
unit on arrival, ensuring that it has been transported in the correct
position. If this is not the case, make a note on the delivery
Depending on the model chosen, cooling unit may vary in
documents. It is advisable to accept thee goods subject to inspection.
appearance/data from the illustrations contained in these
instructions. The
he unit can be identified from the identification plate
which containsns information required for its identification and
correct use. The identification plate is hot pressed onto a plastic
support, making the text almost indelible even in harsh
environments.
N.B. The serial number must be provided when requesting
information or for any other needs regarding the unit.

Check for the absence of any damage or oil spots. If these are noted,
immediately make a note on the delivery document. Remove the
packing and check that the outer casing has not been hit, scratched
or shows any other marks. Check for any missing parts. Before
disposing of the packing materials, make sure they there are no
other documents or machine parts in them. The haulier must be
informed of any damage by means of a recorded delivery letter
within 8 days of receipt of the product.
The haulier is responsible for any damage occurring during
transport.
STULZ SpA will not be held liable for damage caused by the hauliers
equipment, although it will offer assistance should the need arise.
N.B. The product cannot be returned without the prior written
approval of STULZ SpA
For any assistance, contact:
STULZ SpA – CUSTOMER SERVICE
Via Torricelli, 3 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italy
Tel. (++39)(0) 45 6331615 / Fax. (++39)(0) 45 6331635
E-mail: aftersales@stulz.it

NB: If the product cannot be installed immediately or needs to be


transported to its final destination, after checking it should be
repacked in its original packing and stored in a protected location.
locat
Storage limits: temperature (min:-40°C,
40°C, max:+60°C), humidity (max
90%, not condensing).

21
CVE-CVO

The compressor compresses (CO) the coolant gas, taking it to a high


pressure and temperature; the hot gas, passing through the
condenser (BC), is chilled and liquefied, releasing heat to the
environment. Pushed toward the filing system (CP) or thermostatic
valve (VT), the liquid gas drops in pressure which predisposes it to
evaporation. The return to the gaseous state occurs in the
evaporator exchanger (EV) when it contacts hot air coming from the
cabinet. In this way air releases heat to the gas that is chilled.

STRUCTURE
Fabricated in self-supporting steel panels to guarantee high
corrosion resistance. The structure can be easily inspected and at
the same time provides adequate protection for the internal
components. On unit CVE there are two lateral aluminium frame.
The components inside the structure can only be accessed by
removing the panels. This can be done by unscrewing the fixing
screws using the appropriate tools.

COMPONENTS
(*) Special models are identified with a Z in the fourth to last digit of
Refrigerant components are interconnected with copper pipes,
the code. The digits following the Z lose their original meaning and
welded to ensure a pefect seal.
act as the progressive number for special versions. Refer to
information on manual part 2, if present.
REFRIGERANT GAS
R134a (Tetrafluoroethane). It is neither toxic nor flammable and is
6. COMPONENTS AND OPERATING PRINCIPLE
not harmful to the ozone layer.
COMPRESSORE
Operating principles
Reciprocating, rotary or scroll compressor.
CONDENSER
The STULZ SpA air conditioners are designed to cool electric cabinets
It is the component that allows the dissipation of heat from the
with degree of protection IP54 and are suitable for industrial
coolant gas to the environment. They can be of different type in
environments. Their use:
according on the model:
 Eliminates problems caused by high cabinet
- heat exchange with copper tubes and aluminium fins
temperatures
or
 Prevents dust and dirt present in the environment from
- microchannel type, completely made of aluminium, with copper
penetrating inside the cabinet.
connections to the external piping.
Air conditioners STULZ SpA cannot be used outside safety limits
FILTER GAS
specified on the name-plate. Stulz-Cosmotec is not responsible for
It is a mixed mechanical/chemical filter that separates out all
any malfunctions caused by failure to comply with these
particles of humidity from the refrigerant that passes through it
instructions. The operator bears the entire risk. The unit consists of
CAPILLARY OR THERMOSTATIC VALVE
two independent sealed sections. In this way, the ambient air circuit
It is the component that causes the coolant pressure drop on its way
and the cabinet air circuit remain completely separate. The heat
to the evaporator.
transfer takes place through a watertight cooling circuit in which
Thermostatic valve is factory set during testing and must not be
circulates the coolant. The system functions as follows:
tampered without instruction by STULZ SpA.
EVAPORATOR
It is the component in which heat, contained in the air of the
cabinet, is trasferred to the coolant gas
It consists of copper tubes and hydrophilic aluminium fins.
FANS
They can be of different type depending on the model: axial or
centrifugal fan with thermic protection. They are manufactured in
accordance with standard EN 60 335-1 and treated with special
rustproof plastic materials with class B insulation and class 1
protection.
The motor has IP44 degree of protection complying with standard
DIN EN 60034-5, while the noise level is within the limits imposed by
standard DIN 45635.

22
CVE-CVO

CONTROL AND SAFETY DEVICES thermostat is with manual restart and it intervenes in case of fault
of evaporator fan.
All equipment is checked and calibrated at the factory and normally PHASE SEQUENCE RELAY (if present)
no further adjustments or interventions are required. If changes to The device trips when phase sequence is incorrect or when one of
the automatism calibration become necessary for particular needs, the controller phases fails. With all phases detected and correct
these must be carried out, with prior notice to STULZ SpA, only by phase sequence, the green “ON” LED is constantly switched on and
personnel specialised on the product. The air conditioner is the output relay is energised. The green ON LED flashes and the
equipped with a series of command and control components that output relay de-energises when the phase sequence is not correct
ensure proper operation. The intervention of any of the safety and it block the cooling providing an alarm signal to controller.
automatism is an indication of malfunction, and therefore it is
essential that the cause is removed. it is forbidden to make STANDARD EQUIPMENT
electrical by-passes on safety equipment; this intervention not only Use and maintenance manual, conformity declaration, test report,
is hazardous but will also render the warranty null and void. adhesive gasket, connector 9poles female for CE units (except
CVE03002200000), bag with screws/flat washer/threaded bolt/nuts,
ELECTRONIC BOARD XCB, XCB Plus cut-out.
The microprocessor-based electronic board is equipped with a set of
terminals which are necessary to connect the board to the 7. CONTROL AND WORKING LOGIC
controlled devices (compressor, fans, …). Electronic board is housed
on internal side and can control only one unit. MECHANICAL THERMOSTAT
MECHANICAL ADJUSTMENT THERMOSTAT (on models without
digital thermostat) The thermostat has to be set within limits +25°C / +45°C. Regulation
It is mechanical with gas load. The bulb is positioned at the sucked has to be done with screwdriver, by skilled personal, acting on the
air inlet of the cabinet and detects and controls the temperature by thermostat pin after switching off of the unit and remove panel of
sending the consent to the compressor. Limit operating range are air conditioner. Thermostat has an hysteresys of 4°C, therefore
showed on technical label of air conditioner. compressor will start at a temperature about 4°C greater than set
TEMPERATURE PROBE point. After adjustment, close the panel of air conditioner previously
Temperature probe is a NTC type, it is connected to analogic input removed and switch on power supply.
of electronic controller.
SAFETY SWITCH FOR HIGH PRESSURE ELECTRONIC THERMOSTAT
It stops the compressor operation when the internal pressure of the
Description display/keypad
circuit exceeds the calibration level.
DIFFERENTIAL PRESSURE SWITCH (if present)
Air conditioners CVE (except CVE03) have display/keypad installed
This brings the condenser fan to a halt when the inside pressure is
on unit to display working conditions, state of unit and possible
lower than 8.5bar, this allow the air conditioner to work at a
alarms. It could be used to modify working parameters (for example,
minimum temperature of -20°C.
il set point temperature). Units CVO display/keypad is provided
PRESSURE TRANSDUCER (if present)
loose (as accessory if ordered). It has to be connected to connector
The pressure transducer measures the condensing pressure and it is
on back of air conditioner (upper terminal board) with cable. Here
connected to an analogic input of XCB Plus board. Value of
below imagine about keypad.
condensing pressure is used by XCB Plus board to adjust condenser
fan speed according to the external conditions.
CONTACTOR
Installed in models where the power or the components require its
presence; it controls the motors through operations of the auxiliary
circuit. They comply with IEC947-4-1 standards.
AUTOMATIC CIRCUIT BREAKERS (if present)
These protect against over-currents and short circuits. They have
Meaning of keys
adjustable thermo-magnetic tripping devices.
TRANSFORMER (if present)
(SET) Display or change set point. On programming
In high power models it is used to transform from mains voltage to
to choose parameter or confirm value
auxiliaries voltage.
(UP) In programmino to scroll parameters and to
AUTOTRANSFORMER (if present)
increase value
It is present in models that they work with voltage bi-phase >230V
(DOWN) In programming to scroll parameters and
and three-phase. They are manufactured according to standard EN
to decrease value
61558-1, 2-13.
HEATER (if present) (ON/OFF) Switch on and switch off device
It is used to heat internal air. It is controlled by XCB Plus board. The
heater is installed inside the unit, in front of supply internal air Combination of keys
opening.
MECHANICAL THERMOSTATS OF SAFETY OF THE HEATER (if + Block and unblock keypad
present)
They are of two types. The first is with automatic restart and it + Enter on programming
protects the heater disconnecting the power supply in case of + Exit on programming
excessive surface temperature of heater. Second mechanical

23
CVE-CVO

Meaning of Led NOTE: data could be showed in according to


configuration/programming of unit
On display there are several symbols. Here below their meanings:
State of unit
LED MODE MEANING
ON/OFF: state ON/OFF is active with key on display/keypad. Key ON
Lighted Compressor On
/ OFF operates only if key ON / OFF is enabled, changing state of
Flashing Delay against nearer starts unit from ON to OFF and e vice versa. Relay of alarm remains on
Lighted Evaporator fan On normal working state.
Flashing Delay starting evaporator fan in progress STAND-BY: state STAND-BY is connected to digital input Remote
Enable. In case contact is open, controller doens’t make no
Lighted Alarm is present
regulation and switch off all devices that are connected to analogic
Lighted SEM in progress and digital outputs. State OFF is priority than state STAND-BY. Relay
Flashing SEM2 in progress of alarm remains on normal working state.
Lighted Heater On
Working logic
Flashing Delay starting heater in progress
°C/°F Lighted Unit of measurement Cooling
°C/°F Flashing Programming
Relay K1 will be open when internal temperature is smaller or equal
Lighted Sequencing: MASTER mode
than set point (SEt) for cooling, it will be closed when internal
Flashing Sequencing: SLAVE mode temperature is higher or equal than set point for cooling +
hysteresis cooling (HY). Before that compressor can start following
Block and unblock keypad conditions have to be satsfied: minimum time switching off is
higher or equal that corrisponding value of parameter minimum
To block keypad to keep pressed key UP and key DOWN for some time switching off for compressor (AC), or time since previos
seconds, until appearing flashing message “POF” . So the keypad is swiching on is higher or equal to corresponding value of parameter
blocked and it is possible only to display set point, max and min minimum time between two starting for compressor (OiC).
temperature. To unblock keypad to keep pressed key UP and key Moreover cooling will be switch off when: opening digital input
DOWN until appearing flashing message “PON”. Remote enable, state unit OFF, (if compressor is on it will stop after
minimum time switching on compressor), alarms that schedule its
Display main screen and access to menu switching off (in this case minimum time switching off for
compressor, minimum time between two starting for compressor
Visualization rapid menu
are not considered).

Controller allows visualization of some useful parameters quickly for


Heating
some regolations. The parameter list is: value probe B1, value probe
B2, value probe B3, value probe B4, value analogic output uscita
Start of the heater is enabled only if heating mode is enabled by
analogica AO1, value analogic output AO2.
programming. Relay will be open when internal temperature is
higher or equal set point di heating (SEH), it will be closed when
Using of visualization rapid menu
internal temperature is smaller or equal set point heating –
hysteresis heating(HYH). Moreover heater will be switch off when:
To acces menu:
opening digital input Remote enable, state unit OFF, alarms that
1. Press key UP, release it, first label of menu will be display: dP1
schedule its switching off. In case heater is on it will switch off.
(display probe 1)
2. To show whole list, press key UP or key DOWN.
Evaporator fan management
3. Labels of list that appear are : dP1 (Probe B1), dP2
(Probe B2), dP3 (Probe B3), dP4 (Probe B4), AO1 (1°
Fan always ON
Analogic output), AO2 (2° Analogic output)
4. To display value of parameter press key SET.
Fan will be off only following cases: opening digital input Remote
5. To return parameter list press key SET.
enable, state unit OFF, (in this case fan stops after delay time to
swiching off and only if compressor is off), alarms that schedule its
About probes B1,B2,B3, it will be possible to display, value °C or °F
switching off (in this case dealy time to switching off is not
of temperature, falshing label “Err” means that probe is in error,
considered, but compressor has to be off).
label “ nu” (not used) means that probe is not enabled (B2,B3 = no).
About probe B4 it will be possible to display pressure value in or PSI,
Smart Energy Management2 (SEM2) – Fan work on cooling and
falshing label “Err” means that probe is in error, label “ nu” (not
heating mode (with ACARES)
used) means that probe is not enabled (B4 = no).
About analogic outputs AO1, AO2, it will be possible to display
Fan starts only when it is enabled cooling or heating mode. After
percentage value from 0 to 100, it means the output value of
heating or cooling cycle it is necessary to wait delay time to
resource, label “ nu” (not used) means that analogic output is not
switching off before to disactive fan. Moreover fan will be off only
enabled (AO1/AO2 = nu).
following cases: opening digital input Remote enable, state unit OFF,
(in this case fan stop after delay time to swiching off and only if

24
CVE-CVO

compressor is off), alarms that schedule its switching off (in this case Default value
Label Description parameters
dealy time to switching off is not considered, but compressor has to (range)
be off) HY Hysteresis / proportional band 2
SEH Set point heater 15
Smart Energy Management (SEM)
HYH Differential for regulation heater 2

Fan is in SEM mode when temperature is smaller or equal than set FCП Fan : control mode on
point of cooling – delta inhabitation (Fdi), it exit from SEM mode Fdi Fan : Delta inhibition 10
when temperature is higher or equal than set point of cooling – Fdr Fan : Delta reactivation 5
delta reactivation (Fdr). In SEM mode fan works for time of
Fti Fan : Time inhibition 5
reactivation (Ftr) and it is off for time inhibition (Fti), on other cases
fan is on. If heating mode, fan is on when heater is on and it will be Ftr Fan : Time reactivation 1
off when heater will be off too. At the moment of activation of fan FFd Fan : Delay to switching off 0
time inhibition is set to zero and counting restart when fan is rES Fan : decimal , integer dE
swiched off.
ALL Alarm low temperature 15
Moreover fan will be off only following cases: opening digital input
Remote enable, state unit OFF, (in this case fan stop after delay ALU Alarm high temperature 50
time to swiching off and only if compressor is off), alarms that Adr Serial address 1
schedule its switching off (in this case dealy time to switching off is
br Selection Baud Rate 96
not considered, but compressor has to be off)

Changing of parameters
Condenser fan management

To see Set point: press and release key SET, set point will be display
Control of condenser fan will be possible only when compressor is
immediately. To came back and see temperature, wait 5 sec or press
working. As standard condenser fan has not control. If unit is
again SET.
orderded with option Low Noise version condenser fan is under
To change Set point: press key SET at least 2 sec. Set point will be
logic “Control in pressure” and its speed will be proportional
display, led °C starts to flash. To modify value press key Up and
controlled in according value of probe B4.
Down. To save new set point, press key SET or wait 15 sec to exit
Moreover condenser fan will be switch off when: opening digital
from programming.
input Remote enable, state unit OFF, alarms that schedule its
To change value of a parameter: to access programming mode, led
switching off. In case condenser fan is switched off it will switch off
°C start to flash. Select parameter, press key SET to display value,
with compressor.
modify with key Up and Down. Press SET to save new value and pass
next parameter.
Sequencing function
To enable function Smart Energy Management (SEM) or Smart
Energy Management2 (SEM2) modify parameter FCП (On-SE-SE2).
Sequencing allows communication between 2 units installed on
To enable sequencing modify parameter ПП for set main unit and
cabinet. Main functions: automatic rotation to balance working
set rotation time Пot. With parameter Adr select serial address of
hours, support in case is present an alarm on one unit that block its
unit for connection Modbus.
functioning or temperature on cabinet is higher of threshold
temperature for support unit. To enable this function it is necessary
Alarms
to connect sequencing cable on digital input in order to connect two
unit.
High temperature (ALU): allarm in ON when internal temperature is
With parameter Пot (with value 0 function is excluded), rotation
higher or equal than set point high temperature alarm, is OFF when
hours, it is possible to set standard working time of an unit before of
internal temperature is smaller or equal than set point high
the change/rotation of units. Parameter ПП, set first working unit in
temperature alarm – hysteresis high temperature alarm. For CVE60
sequencing, set which unit will start first. High pressure and
could be due to incorrect phase sequence.
sequence phase alarms deactive DI4 and block that control actives
Low temperature (ALL): alarm is ON when internal temperature is
it.
smaller or equal than set point low temperature alarm, is OFF when
internal temperature is higher or equal set point low temperature
Modbus function
alarm + hysteresis low temperature alarm.
High pressure (only CE version): when connected contact is open,
By serial port it is possible to read variables and parameters of
controller switches off compressor and condenser fan. In this
setup through supervision system protocol modbus RTU.
situation alarm is shown on display and digital output (general
alarm) is enabled.
User menu
Sequence phase: when connected contact is open, controller
switches off compressor, heater (if present), evaporator fan and
Default value
Label Description parameters condenser fan. In this situation alarm is shown on display and digital
(range)
output (general alarm) is enabled.
SEt Set point 35/25 (25÷45)
Temperature internal probe: in case prose is fault (short circuit or
ПП Main unit no interruption) control waits a time since event (10 sec) after switches
Пot Max time activation unit 0 off all analogic and digital outputs of the devices: compressor,
ПSH Differential for unit on stand by 5 heater (if present), evaporator fan and condenser fan. In this

25
CVE-CVO

situation alarm is shown on display and digital output (general Step 5:


alarm) is enabled. - Exit check unit mode and return to normal functioning
Condensation pressure probe fault (only LN version): in case probe
is fault (short circuit or interruption) control waits a time since event If time of a step is ≥ a 30 min or controller is reactivated, unit exit
(10 sec) after switches off all analogic and digital outputs of the automatically from check unit mode.
devices: compressor, heater (if present), evaporator fan and
condenser fan. In this situation alarm is shown on display and digital Signal type
output (general alarm) is enabled.
Intake high temperature (only three phase models, except GENERAL ALARM: when there is an alarm it is shown on display and
CV(E/O)60-CV(E/O)4000): allarm is ON after time Exclusion alarm corresponding digital output changes state. 1 pole type, change
power cp (30 sec) from switching on of the compressor and if the over contact (max 8A resistivity e 2A inductive, 250Vac). Alarm
temperature of the probe Suction temperature is ≥ Set point alarm occurs also in case of power supply is missing.
suction
ction temperature. In this case there is a uncorrect temperature REMOTE ENABLE: contact NC, voltage ffree signal. Shown message
on the suction tube of the compressor. If the alarm is present, it “Stb”.
switch off digital ind analogic outputs of the devices. In this situation
alarm is shown on display and digital output (general (gene alarm) is 8. INSTALLATION
enabled. In case alarm is present check correct sequence of the
phases. The reset of the alarm is manual, it is necessary to press key
Down for 3 seconds and if the Suction temperature will have to ≤ ATTENTION!
Set point alarm suction temperature - Hysteresis eresis alarm suction Unit has to be installed in according national standard of state that
temperature (condition in according to ambient temperature too). it sold

LABEL MEANING MODE


ATTENTION!
P1 alarm probe B1 flashing The unit must be handled using the appropriate lifting devices
P4 alarm probe B4 alternation to temp. inserting the eyebolts (M6/M8
M6/M8) in the prearranged holes.
HA alarm high temperature B1 alternation to temp.
General indication before installation
LA alarm low temperature B1 alternation to temp.
HP alarm high pressure alternation to temp. Make sure following points before installation:
SEC alarm sequence alternation to temp. - installation site must not be excessively dirty and moist

HAS alarm sunction temperature alternation to temp

ATTENTION
ATTENTION!
Check unit mode In case the ambient is particularly wet, condensate water can
create on compressor and it can come out from holes on the base
Check unit mode is attivable only when controller is on state ON, to
enter on check unit mode press key DOWN + ON/OFF at least 5
- cabinet on which the air conditioner has to be installed has a
seconds. Procedure will start, sequence of step is enable pressing
IP54, or higher, protection degree
key UP, with key DOWN come back previous step.
- make sure that available voltage is correct
On check unit mode it is necessary to consider safety alarms from
- the interior of the cabinet is clean
device, in detail: hige pressure switch and sequence phase alarm,
- holes, screws, wires do not interface with the equipment
intake.
already installed
- air conditioner will work on vertical position (laid perfectly)
Step 1:
- Activation evaporator fan is on “Fan always ON”
Choosing of installation place
- Display flashing message “FAn”, it means that evaporator fan is
forced on
- cabinet is not located near to heat sources or hot air flows
Step 2:
- if it installed on the door, make sure that the hinges can support
- No function. Skip to step 3
the weight of the unit
Step 3:
- if the depth epth of the exchanger prevents the door from opening
- Activation compressor and condenser fan by-passing
by minimum
fully, fit a door stop
time switch off compressor, minium time between two start of
- make sure that there is enough space both internally and
compressor.
externally
- Display flashing message “CPr”, it means that unit is forced on
- the internal of the cabinet allows a correct circulation of air,
cooling mode
avoiding recirculation
Step 4:
- make sure that the supply ly and intake air openings are free and
- Disactivation compressor by-passing
passing minimum time switch off
there is at least a distance of 200mm from walls or construction
compressor,
essor, minium time between two start of compressor.
elements
- Disactivation condenser fan
- make sure that it is possible to carry out a correct system of
- Activation heater
discharge of condensate
- Display flashing message “Htr”, it means that heater is forced
on

26
CVE-CVO

- Re-connect
connect the connector of condens
condenser fan, put in the
condenser fan and fix the condenser fan plate
- Re-connect
connect the cable of display and fix the panel

1
2

Note: it is recommended to install


stall the unit as high as possible

ATTENTION!
Don’t install electrical box/electrical device below the air Note: to make easy the positioning of air conditioner there are 2 male
conditioner threaded pin, and 2 nuts, to put on higher insert of frame, over
standard screws in order to hang the unit on first mounting activity.
Installation of air conditioner WARNING: The unit must be handled using the appropriate lifting
devices inserting the eyebolts (M6/M8
M6/M8) in the prearranged holes.

ATTENTION! Installation with semi-encasing


encasing frame/total
frame/total-encasing frame
Disconnect the power supply of the cabinet before carrying out - Make the holes in according the cut cut-out of semi-encasing
any work on the cabinet frame/total-encasing
encasing frame
- Put semi-encasing
encasing frame on cutcut-out
External installation: - Remove protection rubber from insert of frame
a. Make the holes in according the cut-out - Apply gasket (supply by STULZ SpA SpA) on semi-encasing frame/
b. Unpacking the unit as described on chapter 4 and take out unit total-encasing frame
from packaging with n.2 eyebolts (M6/M8) - Fix semi-encasing
encasing frame with washers and nuts (supply by
c. Apply gasket (supply by STULZ SpA) on rear of unit so that no gaps STULZ SpA
are left at connection points (more informations on cap.16) - If necessary to cut the condensate drain tube in order to avoid
d. Fix the unit to cabinet with screws bend, it is recommended a diagonal cut
- Carry out operation as described on paragraph “External
installation” for installation of air conditioner (points b., c., d.)

Semi-flush
flush installation (codes CVE0700S, CVE1500S, CVE2500S):

- Make the holes in according the cut-out


ATTENTION
ATTENTION!
- Unpacking the unit as described on chapter 4 and take out unit
Do not obstruct the circulation of supply/intake air by air
from packaging with n.2 eyebolts (M6/M8)
conditioner
- Remove the panel unscrewing screws (1 and 2) and disconnect
cable of display
Discharge of condensate water
- Remove the plate of condenser fan unscrewing screws and
remove the condenser fan (disconnecting the connector of the fan)
It has to be orientated downward, it has to lay without bending, in
- Disconnecting the ground cable to front frame of the air
case it is necessary to increase length the diameter has not be
conditioner
reduced .
- Unscrew screws and remove the front frame of the air
conditioner
Electrical connection
- Unscrew spacer bolts
- Apply gasket (supply by STULZ SpA)) along the inside of the rear
frame so that no gaps are left at connection points (more
ATTENTION
ATTENTION!
informations on cap.16)
Work on the unit can only be carried out by qualified authorized
- Fix the unit using spacer bolts (previously removed)
personnel
- Re-connect
connect the ground cable and put in the front frame and fix
it

27
CVE-CVO

power supply unit at 400V-50Hz


50Hz to refer electrical drawing of unit.
Nominal
al voltage have a range of ±10%, frequency ±2%.
ATTENTION!
Before carrying out any work on the unit, disconnect
sconnect the power Power supply connection has to be made by all all-pole disconnect
supply switch, or motor protector, installed by the installer, with at least
3mm gap between the open contacts.

ATTENTION! IMPORTANT: on units with power supply >230V two-phase is is


Before making any connections, check the supply voltage, which mandatory to install a magneto-thermic
thermic protection with curve D
must correspond to that inidcated on the identification plate of upstream the air conditioner power supply line (by the installer) in
the unit according with EN 60335-1, 60335-22-40.

Regarding protection upstream the air conditioner UL refer used


ATTENTION! standard for approval of enclosure (by the installer).
Check correct sequencing of phase (on three phase model)
Installation of filter

ATTENTION! Units can be provided of air filter placed on condensing side


Check correct polarity connection + and – (on 48Vdc model) (external side), it required regular ordinary maintenance in order to
ensure correct functioning of the air cconditioner. The lack of
maintenance of the filter compromises the functioning of the air
ATTENTION! conditioner because the maximum ambient temperature is
The system must be equipped with an efficient ground connection declassed. It is recommended to do a periodic check/cleaning of
status of filter. If the unit operates in partiparticular dusty/dirty
IMPORTANT: if control phase module is not present on three phase environments it necessary more frequent cleaning activities.
model, it is advised to install it externallly upstream of the power
supply of the unit . CVE units

Hook filter, with two flaps placed on lower position, to intake grille
ATTENTION! of panel. Lay the filter on panel and make sure that two magnets are
The user is responsible for providing and installing an automatic laid.
cut-out
out switch upstream of the unit to enable work to be carried
out in the absence of any voltage. The switch must have a capacity
equivalent to that indicated on the identification plate.

Check the main voltage.


Disconnect the power supply before working on the system.
Check that the connection wires have appropriate suitable section in
according power and distance of thee air conditioner (see EN 60335-
60335
1, 60335-2-40).
Make the electrical connection by cable, connector, screw terminal
block on the unit. Unit CVE03 CE has cable (3mt). Unit CVE03 UL has
internal screw terminal block, to connect power supply pass cable CVO units
through
gh back frame of the unit, to wire the cable on screw terminal
block. To have accessibility remove frontal panel and close plate of Air filter is located behind the panel.
evaporator side (drawing 1). CE units with electronic board have
connector on rear of the unit (drawing 2), UL units with electronic
board has internal screw terminal block (drawing 3). For further ATTENTION!
information to refer electrical drawing of the unit. Before removing the front panel switch off the unit (DANGER
moving parts!)
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Instruction for installation of filter:
- Remove the screws on the panel, disconnect ground wire and
remove panel
- Thread the filter on lateral guides
- Connect ground wire, fix the panel with screws (previously
removed)

The nominal voltage is indicated on identification label and technical


Cleaning instructions:
data on chapter 15.Power supply can be: 48VDC(36÷59DC). For
Wash the filter with warn water. DO NOT use caustic.
mono-phase: 115V-60Hz, 230V-50/60Hz;
50/60Hz; two-fase:
two 400V-50Hz,
After washing, dry with an air flow.
460V-60Hz; three-phase: 400V-50Hz, 460V-60Hz. 60Hz. Unit with three-
three
Activity has to be made with filter
lter alone, not installed on the unit.
phase are produced on factory for power supply 460V-60Hz;
460V to

28
CVE-CVO

- pass remote probe on hole (made previously) and fix


evaporator plate
- carry out the modification procedure of SEM2 parameters as
described on chapter 7

ATTENTION!
It is necessary to place air probe in a zone where there is air
circulation and to avoid the air conditioner intakes air with lower
Connection display (for CVO units) temperature than minimin limit temperature showed in technical
label.
Proceed as follows:
- plug in the connector minifit to connector placed on rear of unit
- connect the terminal on display
- optional: put display in metal support (supplied) for fixing to wall

ATTENTION!
Before carrying out any work on the unit, disconnect the power
supply

Sequencing function (2 units)


NON-COMPLIANCE
COMPLIANCE WITH ABOVE INSTRUCTIONS WILL NOT ONLY
To connect two units in in sequencing, proceed as follows: COMPROMISE THE OPERATION OF THE UNIT, BUT WILL ALSO
- remove evaporator plate from the two units RENDER THE WARRANTY NULL AND VOID.
- break micro-jointed hole placed on upper position (right) of
both evaporator plate 9. START-UP
- connect sequecing cable ACASEQ on connector DI4 of electrical
board XCB of first unit
ATTENTION!
- pass sequencing cable on hole of first evaporator plate (made
Before you first start up the system install and connect it as
previously)
descibed in the “Installation” chapter.
- fix evaporator plate on first unit
- pass sequencing cable on hole of second evaporator plate
(made previously)
DANGER!
- connect sequencing cable on connector DI4 of electrical board
Never run the machine if you have discovered leakage of the
XCB of second unit
coolant fluid. If traces of oil are present on the unit, which point to
- fix evaporator plate on second unit
a loss of coolant, on the inside or the outside, then the equipment
- carry out the modification procedure of sequencing parameter
must be thoroughly checked cked before starting the unit. If necessary,
as described on chapter 7
please contact our Aftersales department.

It is advised the cable is shielded and inside metal tubes. In these


tubes other cables mustn’t be except signal cables. ATTENTION!
The ON-OFF
OFF button is only used to put the unit on stand
stand-by. It
MODBUS function must therefore not be considered as a safety device for switching
off the unit prior to maint
maintenance operations.
To connect serial port ACASPM, proceed as follows:
- remove evaporator plate from the two units
- break micro-jointed hole placed on upper position (right) of ATTENTION!
evaporator plate When starting up for the first time or after a long period, if the
- connect cable to connector BMS on electrical board XCB conditioner has remained inactive in environments with
- pass cable on hole (made previously) and fix evaporator plate temperatures below 0°C, preheat the compressor sump for 2
- connect cable to hardware key hours.
- connect the system to clamps + e – of hardware key
- carry out the modification procedure of modbus parameters as Supply power up the air conditioner. Air conditioner runs in
described on chapter 7 according the working logic described on chapter “Control and
working logic”. Avoid stops and immediate restarts of the
Installation remote probe compressor. The interval between the stop and subsequent re
re-start
should be at least 3 minutes.
- remove evaporator plate
- break micro-jointed hole placed on upper position (right) of Check unit mode
evaporator plate It is possible to do a check unit procedure to test correct functioning
- disconnect standard probe to connector B1 and connect remote of main components without to reach set point. Refer to paragraph
probe ACARES “Check unit mode”, chapter 7.

29
CVE-CVO

First checks after start-up Regulation 842/2006. Checks should be marked on the equipment
register. If circuit is hermetically sealed, obligation is needed only if
Check that the air blown out to the environment flows correctly and on circuit are present 6 kg of gas.
is not recycled, even partially
Check that the air flowing around the cabinet circulates uniformly NB: If the unit operates in a particularly dusty environment or if
and that there are no obstructions. experience dictates the need for more frequent cleaning, the un
unit
While the unit is operating, check that the supply voltage maintains must be cleaned.
the values indicated on the identification plate.
Check correct phase sequence of power supply on three phase IMPORTANT
models. If compressor doesn’t work correctly could be damaged After each ordinary and extraordinary maintenance, check the
quickly. In case the sequence is not correct, reverse the wiring. perfect efficiency of the condensate drainage.
Correct compressor operation can be checked:
- by measuring the temperature at the condenser outlet, if this REPLACING COMPONENTS
temperature is noticeably higher than the external temperature, the It is advisable to replace the fans after 40,000 hours of operation
compressor is working correctly.
- by measuring the temperature at the evaporator outlet, if this CLEANING THE HEAT EXCHANGER.
temperaturee is noticeably lower than the intake temperature, the
compressor is working correctly
Otherwise, the compressor is turning in the wrong direction and the ATTENTION!
phase sequence must be changed. Before carrying out any work on the unit, disconnect it from the
Check there are no alarms. power supply
Check fans work correctly.
Check unit work in according to correct working logic.
ATTENTION!
Shutdown Do not use caustic or acidic substances to clean any of the
exchanger components
No particular actions are required to shut down the unit. Disconnect
the unit from power. During the cleaning operations, wear safety glasses, rubb
rubber gloves
compatible with the detergent being used, and safety shoes.
The filter cleaning (where present) should be done after removing it
The ON-OFF
OFF key on the C2020 display (if present) is only used o put from the air conditioner. If it is decided to replace it, use only
the unit on stand-by.
by. It must not be thought to be a safety original STULZ SpA parts.
component to turn the unit off prior to performing maintenance. The components inside the he air conditioner, ambient side or cabinet
side, must be cleaned with unit not fitted with ground voltage, with
10. MAINTENANCE cleaning fluid and compressed air with pressure not exceeding 4 bar.

The reliability and full automation of the moving parts signifies DOWNTIME STOPS
minimal ordinary maintenance, which must nevertheless be carried If the unit remains inactive for a long time, it is necess
necessary to
out as and when required. Lack of maintenance will not only discharge any condensate residues and make a general cleaning.
compromise the operation and working life of the air conditioner
but will also render the warranty null and void. In order to maintain 11. INFORMATION ON RESIDUAL RISKS AND EMERGENCY
the equipment efficiency and safety, the activities listed below must SITUATIONS
be performed throughout ut the working life of the machine
This equipment has been designed limiting any possible sources of
danger or hazardous situations to the minimum possible. The These
ATTENTION! situations or sources of danger originate from improper use or non
non-
Before carrying out any work on the unit, disconnect it from the compliance with standards governing installation and use. This
power supply. information must be made known to all personnel working on or
near to the equipment.
PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE
Monthly 11.1 GENERAL SAFETY STANDARDS
Check that the exchanger (condenser), the grilles (protection All personnel
sonnel inspecting, using and maintaining the equipment must
fans)and filters (if present) are clean and that any dirt does not be aware of the following safety requirements:
obstruct the passage of air.
 The warning signs must be clearly visible in areas of potential
Check for the presence of unusual noises during operation.
danger.
Check the condensate drain pipe of the unit is fully operating and
 Danger areas must be covered by a visual monitoring system.
free.

Six-monthly
Check that the fan motors and other components do not generate
abnormal vibrations or show signs of overheating.

For units containing more than 3 kg of coolant it is compulsory to


verify the absence of refrigerant leaks, according to European

30
CVE-CVO

 Supervisors must be in constant contact with those in control  Remove the fuses only after the circuit has been deactivated.
 Transit areas, stairs and doorways located near to the
equipment must not be obstructed. 11.3.5 SAFETY STANDARDS TO RESPECT WHEN CARRYING OUT
 Emergency exits must never be obstructed. MAINTENANCE ON LIVE EQUIPMENT
 Slippery areas that constitute a potential risk to personnel must In addition to that described in item 2.3.4, the following
be covered with a non-slip material. requirements must also be complied with:
 Specific tools and procedures must be adopted for each specific  Personnel must not work alone.
activity.  If possible, use one hand only to carry out the work.
 Test equipment and tools must be maintained in good working  Periodically check the instruments and the conductor wires.
order.  Only follow authorised procedures when bypassing interlocks.
 Personnel must have a detailed knowledge of the methods and  Make sure that the personnel assigned to do the work are
procedures adopted in the case of fire (place extinguishers within perfectly aware of the component parts of the equipment and the
easy reach) maintenance procedures before starting any operations.
 Wear a pair of insulated gloves.
11.2 HAZARDS DERIVING FROM CONTACT BETWEEN THE PRODUCT  Open all the contacts that feed power to the equipment before
AND PERSONS OR OBJECTS. measuring any resistance values.
 Hazard created by fan movement. The fan guard prevents the  Make sure that there is no high voltage present in low voltage
passage of solid objects of dimensions exceeding 8mm circuits.
 Danger due to possible accidental contact with the heat  Do not use magnetic tools near to strong magnetic fields.
exchanger whose aluminium fins may have sharp edges.
 Do not pass any objects through the fan guard to check whether 11.3.6 SAFETY STANDARDS TO RESPECT DURING MAINTENANCE
the fan is operating WORK
If continuous operation is not required, the system must always be
11.3 HAZARDS DERIVING FROM ELECTRICAL PROBLEMS switched off.
Before carrying out any maintenance work:
11.3.1 SAFETY STANDARDS FOR ELECTRICAL EQUIPMENT  The maintenance technician must not be wearing any objects
Introduction that could act as conductors of electricity
The causes of electrical hazards are well known, while their  The working area must be inspected and it must be ensured
prevention is not difficult providing constant attention is paid. In that the floor is dry and clean
order to reduce these hazards, personnel working with electricity  The working tools must be checked: in order to carry out the
must be informed and instructed on the appropriate safety work in safety, these must be suitable for the purpose and in good
procedures. condition
 Measuring instruments must be periodically calibrated
11.3.2 MANAGEMENT RESPONSIBILITIES  The working procedures must be checked prior to starting any
Managers must be informed of the potential hazards that exist in operations, referring to the wiring diagrams and taking note of how
the system and must supervise the personnel working on the the system is structured.
electrical equipment. This supervision activity consists of identifying
possible hazardous conditions and investigating the problems While performing electrical maintenance work:
encountered by personnel during maintenance operations. Each  The technician must be aware of circuits carrying high voltages
defective component must be repaired or replaced immediately.  Resistance measurements must not be carried out on live
The manager must insist on the adoption of safety measures circuits
without tolerating or accepting any deviations, otherwise damage  Only one hand must be used for measuring live circuits
and or injury could result.  The instrument terminals must be grounded prior to measuring
live circuits
11.3.3 HIGH VOLTAGE
 The above suggestions must be followed carefully
Contact with circuits through which high voltages pass can cause
Maintenance works are only deemed completed once all the
burns, shock, unconsciousness and could even lead to death by
components have been reinstalled and the equipment is returned to
electrocution. This could be due to insufficient knowledge of the
its normal condition.
dangers linked to electrical equipment. The damage caused to the
human body depends on the amount of current, its duration and
11.4 FIRE HAZARDS
path taken by it through the human organism.
No direct danger of fire. Coolant gas in the presence of flame
develops toxic and corrosive substances. Refer to safety data sheet
11.3.4 SAFETY STANDARDS TO RESPECT WHEN THE EQUIPMENT IS
of gas. Given the relatively low amount of gas contained in the air
SWITCHED OFF.
conditioner, the risk prevention is to place the unit in sufficiently
 Disconnect the unit from the power supply before undertaking ventilated rooms.
any work
 However make sure that there is no voltage in the circuits. 11.5 TOXIC SUBSTANCES
 Clean and dry the working area. The gas in this unit is environmentally friendly and it is called R134a
 Remove any pins, rings, straps or any other metal objects that (Tetrafluoroethane). It is of reduced amount and the circuit is
may interfere with the work or become potential conductors of completely sealed. During the tests all leaks greater than 3 grams
electricity. per year are checked and removed. The coolant gas manufacturer
 Make sure that the condensers connected to the deactivated declares that gas concentrations less than 1/1000 are harmless. If
electrical circuit are discharged.

31
CVE-CVO

the unit iss not installed in ventilated rooms and of sufficient size and Disposal at the end of life of the unit
a rapid loss of coolant is evident, it is better send the operators
away and ventilate the room. Before starting operations, make sure that the unit has been
disconnected from the mains.
11.6 DANGER OF IMPACT, CRUSHING, FALLING The unit must be disposed
isposed ofensuring separation of the following
 Uncontrolled movements materials:
 Inadequate anchoring (instructions)  Refrigerant - The refrigerants used are not harmful to the
 Inadequate support ozone layer but worsen global warming. The refrigerant must
therefore be recovered before dismantling the unit. This
12. DEMOLISHING THE EQUIPMENT operation must be carried ied out by qualified personnel in
accordance with EC Regulation 842/2006. The types of
refrigerants used is the following:
ATTENTION! Code CAS number
This equipment must be demolished by qualified personnel only. R-134a 811
811-97-2
Before dismantling the unit, make sure that it has been
 Metals– (Painted, galvanized,plastic
galvanized,plastic-coated framework;
disconnected from the power supply.
galvanized steel pipes; heat exchangers
copper/copper/galvanized steel, copper/aluminum/galvanized
The following are the instructions for proper disposal of the unit
steel, aluminum/aluminum, stainless steel, painted
during the various phases of its life. Forfurther clarification or
steel/copper, hydraulic valves, brass pipe fittings)
additional information, please contact info@stulz.it.
info@stulz.it
 Copperpipes– may contain traces of oil
Once the materials have been separated rated as shown below, they  Insulation and sound-absorbing
absorbing materials
should be assigned EWC codes and then sent for disposal in  Electric and electronic components
components- (pumps, fans, oil-free
accordance with the national legislation. compressors, electronic circuit boards, servomotors, electrical
Disposal related to the unit purchased occurs in three stages: heating resistances, electrical panel components)
1. Disposal of packaging used to ship the unit  Cables and wiring
2. Disposal of any substances ances or components replaced during  Oil content within the compressors
compressors–is polyester based (POE)
routine or special maintenance or polyvinyl ether based (PVE). Refer to the label on the
3. Disposal of the unit at the end of its life compressor
To ensure proper and safe disposal activities, operator must equip  Plastic Parts - Plastic parts that are important in terms of
themselves with the necessary PPE including: anti-cut
anti gloves, oil weight are the following:
resistant gloves, heat resistant gloves, safety footwear, safety Identified Substance CAS Number
eyewear against liquid and gas splashes. The context in which the acrylonitrile butadiene styrene
unit is located may require the use of additional PPE, thus it is terpolymer 9003-56-9
mandatory to inquire with the relevant staff of the area before polystyrene homopolymer 9003-53-6
starting
ing operation.
polycarbonatefrom bisphenol A 103598-77-2
Disposal of packaging
13. TROUBLESHOOTING
The packaging of the unit must be disposed of ensuring separation
of the following materials: EXCESSIVE FORMATION OF CONDENSATE
 Paper and Cardboard 1. Cabinet with degree of protection less than IP54
 Wood Packing–Packing
Packing materials are not chemically treated a. Check that the self-adhesive
adhesive rubber seal between the air
unless they are declared to be “fumigate” conditioner and the cabinet has been applied properly
 Plastic pallets- high- density polyethylene HDPE b. Check that the closing panels of the condenser have been
 Plastic Film– polyethylene PE properly assembled
c. Check that there are no openings in the cabinet
 Polystyrene –expanded polystyrene EPS 6
DOES NOT COOL ADEQUATELY
Disposal of substances during maintenance operations 1. Internal fan runs, compressor and external fan operate
intermittently
Before starting operations, make sure that the unit has been
a. Clean the evaporator
disconnected from the mains.
b. Make sure that there are no external causes which limit the flow
 During the life cycle of the unit, if it becomes necessary to
of air inside circuit
drain the cooling system, the refrigerant must be recovered.
2. Condenser fan and evaporator fan operate and compressor
This operation must be performed by qualified personnel in
operates intermittently
accordance with EC Regulation 842/2006. The types of gases
a. High pressure switch intervention, where present
used are shown in the following table.
- Ambient temperature higher than the maximum allowed by the
 If the compressor oil needs to be replaced, it must be disposed
rating plate
of according to the instructions below.
 Ventilate the room
 The air filters should be disposed of depending on the
 Consult a refrigeration engineer or STULZ SpA technical
substances they contain from the environment in which the
assistance
units operate
- Dirty filter
 The gas filters must be disposed of as contaminated materials
from the oils of the type shown below  Clean or if necessary replace the dirty filter

32
CVE-CVO

- Dirty exchange condenser As standard indoor units CVE are color RAL7035 opaque and
 Clean the condenser outdoor units CVO RAL7035 peel. With option “special color” unit
- Air short-circuiting can be requested with other colour type RAL (peel or smooth).
 Make sure that no obstructions or obstacles may cause exhaust Colour RAL9005 is available in opaque version for indoor unit.
air short-circuiting Stainless steel casing
 Check that the minimum distances from a wall, ceiling, electrical With this option, external casing are made of stainless steel AISI 304
cabinet or another air conditioner is respected as indicated in or AISI 316 sheet. Units with stainless steel casing are not painted.
this manual Stainless steel panel
b. Compressor thermal protector intervention With this option, panel is made of stainless steel AISI 304 or AISI 316
- Air temperature in the cabinet higher than the maximum value sheet. Panel is not painted.
allowed by the rating plate of the unit Protective treatment on condenser coil
- Same causes and remedies reported at 2.a. Protective treatment on surface of condenser coil to increase the
3. Internal fan operates, external fan does not operate, protection against corrosion. The condenser coil copper/allu
copper/alluminium
compressor operates intermittently will have an epoxy surface treatment, the microchannel condenser
a. Faulty fan electric condenser will have a cataphoresis surface treatment.
- Replace the electric condenser Version LN (fan speed regulator for condenser fan)
b. Faulty external fan It reduces fan speed of condenser fan in order to reduce noise. Fan
- Replace the condenser fan speed is adjustable with 0-10V 10V signal from electronic board in
DOES NOT COOL according to condensation pressure. On unit CVO it replaces
1. None of the components operate differential pressure switch ON/OFF, present on standard unit.
a. No voltage to the unit
- Make sure doors and switches are closed ATTENTION!
2. Compressor, condenser fan and evaporator fan operate Cooling capacity could be lower than value on identification plate
a. Insufficient gas charge in the cooling system of the un
unit.
- Consult a refrigeration engineer or STULZ SpA technical Electrical heating
assistance This option is useful when heating of the internal air is required. The
b. Compressor mechanical fault electrical reheat is made of steel material and includes two safety
- Consult a refrigeration engineer or STULZ SpA technical devices. It is controlled directly by electrical board.
assistance Control phase module for three phase compressor
3. Compressor and external
ternal fan operate, internal fan does not Relay for control of right sequencing of phases during connection of
operate main power supply.
a. Faulty fan electric condenser
ACCESSORIES
- Replace the electric condenser fan
b. Faulty evaporator fan Filter
- Replace the fan Metal polypropylene to prevent the clogging of the condenser coil
4. External fan and internal fan operate, compressor does not from large particles or textile wires (no available for air condition
conditioner
operate Inox).
a. Compressor thermal overload protector failure, if present Air baffle
- Replace thermal overload protector and check the efficiency of Air deflector to force the cold air from air conditioner to the bottom
the electrical components of the compressor of the cabinet.
b. Faulty relay or compressor starting PTC Semi or totally recessed mounting frame
- Replace the relay or compressor starting PTC Allows to reduce or eliminate air external depth of air conditioner,
c. Faulty condenser for compressor starting, if present in the meantime the cabinet protection degree remains at IP54. This
- Replace the starting condenser device has rubber insulation gasket,to guarantee a perfect
d. Faulty compressor motor connection to the cabinet surface. Fixation system to cabinet is
- Consult a refrigeration engineer or STULZ SpA technical done by screws.
assistance Gasket IP55
e. Faulty high pressure switch Gasket in place of the standard gasket with air conditioner. It allows
- Consult a refrigeration engineer or STULZ SpA technical an higher protection degree side cabinet than standard for entry
assistance water. Gasket IP55 is only suitable for external installation, not for
f. Faulty compressor contactor, where present semi-encasing frame and total-encasing
encasing frame .
- Replace the contactor Keypad
5. External fan, internal fan and compressor operate Key-pad
pad can be connected to connector on back of the unit, to show
a. Adjusting thermostat faulty or set at a temperature higher than information
nformation about working conditions. For further information refer
the temperature in the cabinet to chapter “Control and working logic”. Accessory only for CVO unit.
Sequencing cable
14. OPTIONS – ACCESSORIES Sequencing cable for connection between two air conditioners.
Porta seriale per MODBUS
Serial port for connection to monitoring sytem with Modbus RTU
INFORMATION
communication protocol.
Not all option and accessory are available for each model.
Remote probe for function SEM2
OPTIONS Probe in place of the standard probe with air conditioner to carry
Special colour out function Smart Energy Management 2.

33
CVE-CVO

1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Tel. (++39)(0) 45 6331600 Fax. Tel. (++39)(0) 45 6331635


E-Mail: info@stulz.it
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2006/42/EG werden die
folgenden Informationen geliefert: Der Hersteller dankt für Hinweise oder Vorschläge seitens der
NAME UND ADRESSE DES HERSTELLERS Monteure oder Benutzer des Produkts zur Verbesserung des Inhalts
STULZ SpA Via Torricelli, 3 – 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italy des vorliegenden Handbuchs.
INFORMATIONEN ÜBER DAS MODELL
Klimagerät für Elektroschaltschränke mit Schutzgrad IP54 oder IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE
höher VERLETZUNGSGEFAHR FÜR DEN
BAUJAHR GEFAHR BEDIENER UND MÖGLICHE
Angabe auf dem Typenschild der Einheit GERÄTESCHÄDEN
INFORMATION ODER WARNUNGEN,
KONSULTATION DES HANDBUCHS ACHTUNG WENN DIE SORGSAME AUSFÜHRUNG
Dieses Dokument besteht aus einem Heft; die hier enthaltenen VON HANDLUNGEN ERFORDERLICH IST
Informationen gelten unabhängig von der Größe oder Speisung für
alle Klimaanlagenmodelle. INFORMATION WICHTIGE INFORMATIONEN
Sollte es notwendig sein, diese Informationen zu ergänzen, werden
die neuen Informationen in eigenen Anlagen veröffentlicht. IM FALLE DES VERKAUFS
BENUTZER DIESES HANDBUCHS Wird das Produkt verkauft, muss der Gesellschaft STULZ SpA die
Diese Anleitung richtet sich an Fachhandwerker, die mit der Adresse des neuen Eigentümers mitgeteilt werden, um diesem
Montage und Intallation des Kühlgerätes betraut sind, sowie an eventuelle Ergänzungen für das Handbuch zukommen zu lassen;
Fachleute, die mit der Bedienung des Kühlgerätes betraut sind anderenfalls versteht sich die STULZ SpA von jeglicher Haftung
(eigentümer des geräts , für die installation zuständiger mitarbeiter, befreit.
für die bedienung des produkts zuständiger mitarbeiter, für die
wartung zuständiger mitarbeiter , für die demontage zuständiger 2. HINWEISE ZUR SICHERHEIT
mitarbeiter)
ZWECKBESTIMMUNG DER IM VORLIEGENDEN HANDBUCH Diese Bedienungsanleitung muss im Vorfeld sorgfältig durchgelesen
ENTHALTENEN INFORMATIONEN und bei Installation und Betrieb des Klimageräts befolgt werden. Die
Korrekte handhabung und transport (durch das Personal allgemein), Installation und der Betrieb von Klimageräten sind potenziell
Korrekte installation, korrekte bedienung, korrekte wartung , gefährlich, da es sich hierbei um unter Druck stehende Anlagen mit
korrekte bestellung von ersatzteilen, korrekte entsorgung des beweglichen Teilen und mit elektrischen Komponenten handelt.
produkts (durch das Fachpersonal) Reparaturen, Kontrollen oder Wartungsarbeiten an einem
BENÜTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN DIESES HANDBUCHS Klimagerät dürfen daher nur von Fachpersonal durchgeführt
In diesem Handbuch sind Vorgänge beschrieben, die von werden. Ungeschultes Personal darf nur (falls vorhanden) den Filter
qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden müsse auswechseln. Alle weiteren Vorgänge müssen von Fachpersonal mit
AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS Erfahrung in der Wartung von Kühlgeräten ausgeführt werden.
Gemeinsam mit den anderen Handbüchern der Maschine, mit der Vor jedem Eingriff an einer Einheit die Anweisungen in diesem
die Vorrichtung verwendet wird, an einem trockenen und sauberen Handbuch befolgen, die Typenschilddaten kontrollieren und alle
Ort. Sollte das Handbuch verloren gehen oder beschädigt werden, weiteren Vorkehrungen treffen, um die größtmögliche Sicherheit zu
kann entgeltlich ein neues Handbuch unter Angabe des auf dem gewährleisten.
Typenschild angegebenen Modells und der Seriennummer unter
folgender Adresse angefordert werden:
STULZ SpA – KUNDENDIENST ACHTUNG!
Via Torricelli, 3 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italy Bei eingeschalteter Spannung auf keinen Fall Arbeiten an der
Tel. (++39)(0) 45 6331600 Fax. Tel. (++39)(0) 45 6331635 Einheit durchführen.
E-Mail: info@stulz.it
TECHNISCHER STAND:
Dieses Handbuch spiegelt den technischen Stand zum Zeitpunkt der GEFAHR!
Vermarktung dar und kann in keinem Fall als unangemessen Lesen Sie alle Informationen in dieser Anleitung sorgfältig durch.
betrachtet werden, sollte es nicht entsprechend neuer Kenntnisse Die Nichtbeachtung dieser Regeln kann zu Sach und
aktualisiert sein. Personenschäden sowie zu Schäden an der Umgebung und dem
AKTUALISIERUNGEN Gerät führen.
Die Gesellschaft STULZ SpA behält sich das Recht vor, mit Ausnahme
von Sonderfällen die Eigenschaften der Produkte und die
zugehörigen Handbücher ohne Vorankündigung und ohne die INFORMATION
Verpflichtung zur Aktualisierung der Produktion und der bereits Der Hersteller haftet weder bei der nicht bestimmungsgemäßen
veröffentlichten Handbücher zu aktualisieren. Verwendung der Klimaanlage, noch bei nicht genehmigten
Eventuelle Aktualisierungen des Bedienungshandbuchs oder Veränderungen oder der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser
Ergänzungen, die als fester Bestandteil des Handbuchs zu Bedienungsanleitung. Bei Auftreten der oben genannten
betrachten sind, können unter folgender Adresse angefordert Bedingungen verfällt die Garantie des Produktes augenblicklich.
werden: Dieses Handbuch muss von dem Kunden aufbewahrt werden, um
STULZ SpA – KUNDENDIENST dem Installations-Inbetriebnahme-, Verwendungs- und
Via Torricelli, 3 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italy Wartungspersonal zur Verfügung zu stehen.

34
CVE-CVO

Die Klimageräte der Serie CVE/CVO wurden für die Wandinstallation Alle eventuell festgestellten Schäden müssen dem Kurierdienst per
und den Betrieb in vertikaler Position geplant. Der Kompressor muss Einschreiben innerhalb von 8 Tagen ab Warenerhalt gemeldet
bei beiden Modellen en immer in vertikaler Stellung sein. werden. Für während des Transports verursachte Schäden haftet
Die Klimageräte können nicht in einer anderen Position verwendet der Spediteur. Die Gesellschaft STULZ SpA haftet in keinem Fall für
oder befördert werden als der, für die sie geplant wurden. Schäden an Artikeln, die auf den Spediteur zurückzuführen sind,
Die Klimageräte sind für die Installation in Gewerbe- Gewerbe und bietet dem Kunden in diesem Fal Fall jedoch eine bestmögliche
Wohnräumen ausgelegt. Die Klimageräte te sind nicht geeignet für die Unterstützung.
Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern), die Hinweis: Das Produkt darf nicht ohne schriftliche Zustimmung von
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten STULZ SpA zurückgegeben werden
besitzen oder über nicht ausreichend Erfahrungen und Kenntnisse Ansprechpartner ist der Kundendienst:
verfügen, es sei denn, diese werden durch h eine für ihre Sicherheit STULZ SpA – KUNDENDIENST
verantwortliche Person beaufsichtigt bzw. zum Gebrauch des Via Torricelli, 3 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italy
Gerätes angeleitet. Kinder sind zu beaufsichtigen, um Tel. (++39)(0) 45 6331615 / Fax. Tel. (++39)(0) 45 6331635
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Die E-Mail: aftersales@stulz.it
Klimageräte können an beweglichen Teilen, an Teilen, die
Vibrationen übertragen, an schwingenden und an schrägen (nicht HINWEIS: Wenn das Produkt nicht sofort installiert oder zum
nivellierten) Teilen installiert werden. In folgenden Bereichen dürfen Bestimmungsort transportiert werden muss, ist es nach der
die Klimageräte generell nicht installiert werden: Räume mit starker Kontrolle
le erneut in der Originalverpackung zu verstauen und an
Wärmestrahlung, Räume mit starken Magnetfeldern, Räume Räum mit einem geschützten Ort aufzubewahren.
offenen Flammen, Räume mit brandgefährdeter Atmosphäre, Lagergrenzen: temperatur (min:-40°C,
40°C, max:+60°C), feuchtemax (max
Räume mit brennbaren Produkten, explosionsgefährdete Räume, 90%, nicht kondensierend).
Räume mit salzhaltiger Atmosphäre, Räume mit aggressiver
Atmosphäre. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
ACHTUNG!
Bitte recyclen Sie den Verpackungskarton dem Umweltschutz
ACHTUNG! zuliebe und trennen Sie ihn von Plastik.
Jedes Mal, bevor Sie den Schrank, in dem ein oder mehrere
Klimageräte installiert sind, öffnen, muss die Stromversorgung von 4. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BEFÖRDERUNG
der Einheit getrennt werden.
Für die Beförderung des noch verpackten Gerätes einen Hubwagen
Falls man innen oder außen auf dem Gerät Ölspuren findet, die oder ein System mit Riemen und Seilen verwenden.
einen Austritt der Kühlmittels anzeigen, gen, das Gerät vor dem Falls es nicht verpackt ist, das auf dem Typenschild angeg
angegebene
Einschalten sorgfältig überprüfen und eventuell die technische Gewicht des Geräts kontrollieren. Die Beförderung des Geräts muss
Abteilung von STULZ SpA befragen. Das Gerät nicht in Betrieb mit Hilfe von Hebevorrichtungen erfolgen, indem man Ösenringe
setzen, falls man einen Austritt des Kühlmittels feststellt. (M6/M8)) in die entsprechenden Löcher einfügt.

HINWEISSCHILDER AUF DEM GERÄT

GEFAHR: HEISSE TEILE

3. AUSPACKEN UND KONTROLLE

Die Produkte STULZ SpA werden frei Werk versendet. Alle Teile der
Geräte werden einzeln kontrolliert und sorgfältig verpackt. Nach
Erhalt ist das Gerät sofort zu kontrollieren; dabei darauf achten, ob
es in korrekter Position transportiert wurde. Sollte dies nicht der Fall
sein, muss dies auf demem Transportdokument vermerkt werden. Es
wird empfohlen, die Ware vorbehaltlich Kontrolle anzunehmen.
5. IDENTIFIZIERUNG DES GERÄTS

Je nach Gerätetyp kann das Aussehen/Date


Aussehen/Daten Ihres Klimagerät von
den in dieser Anleitung gezeigten Abbildungen abweichen. Diese
Einheit kann anhand des Typenschilds, das alle
Kennzeichnungsdaten und Daten für eine korrekte Bedienung
enthält, korrekt identifiziert werden. Das Typenschild wird auf
einem
inem Kunststoffträger heiß geprägt, um eine lange Haltbarkeit der
Beschriftung auch unter besonders widrigen Bedingungen zu
Das Produkt auf Schäden oder Ölflecken prüfen und dies
garantieren.
gegebenenfalls unverzüglich auf dem Transportdokument
Hinweis: Bei jeglicher Notwendigkeit oder für Informationen in
vermerken. Die Verpackung entfernen und sicherstellen, dass an der
Bezug auf das Gerät muss die Seriennummer bekannt sein.
Außenseite des Gehäuses keine Schäden durch Stöße oder Kratzer
oder andere Schäden en zu erkennen sind und dass keine
Komponenten fehlen. Vor der Entsorgung der Verpackung prüfen,
ob sich darin eventuell Dokumente oder Maschinenteile befinden.

35
CVE-CVO

 Probleme zu beseitigen, die durch die hohen Temperaturen im


Schaltschrank verursacht werden
 zu verhindern, dass in der Umgebung vorhandener Schmutz und
Staub in das Innere des Schaltschranks gelangen
Die Klimageräte von STULZ SpA dürfen nicht verwendet werden,
wenn die Betriebsbedingungen außerhalb der auf dem Datenschild
angeführten Grenzwerte liegen. STULZ SpA übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch eine unsachgemäße
Verwendung verursacht werden. Das Risiko liegt ausschließlich beim
Betreiber. Die Einheit besteht aus zwei getrennten Bereichen. Auf
diese Weise bleiben der Umgebungsluftkreislauf und der
Luftkreislauf im Schrank getrennt und werden nicht vermischt. Die
Wärmeübertragung erfolgt über einen dichten Kältekreislauf, in
dem das Kühlmittel zirkuliert. Das System funktioniert
folgendermaßen:

Der Kompressor (CO) verdichtet das Kältemittel und bringt es auf


Hochdruck und Temperatur; Während das warme Gas durch den
Kondensator (BC) fließt, wird es abgekühlt und verflüssigt, dabei wird die
Wärme an die Umgebungsluft abgegeben. Während das Flüssiggas durch
das Kapillar (CP) oder das Thermostatventil (VT)gedrückt wird, unterliegt es
einem Druckabfall, wodurch die Verdampfung möglich wird. Die Rückkehr
in den Gaszustand findet im Verdampfer (Wärmetauscher) (EV) statt, wenn
das Gas mit der Warmluft aus dem Schrank in Kontakt kommt. Die Luft gibt
auf diese Weise die Wärme an das Gas ab und wird so abgekühlt.

KONSTRUKTION
Hergestellt aus selbsttragenden Blechpaneelen, um eine gute
Korrosionsbeständigkeit gewährleisten zu können; sie kann einfach
inspiziert werden und gewährleistet gleichzeitig einen
angemessenen Schutz der innen liegenden Komponenten. In der
Einheit CVE sind auch zwei Seitenrahmen aus Aluminium vorhanden.
Für den Zugriff auf die im Inneren der Konstruktion befindlichen
Komponenten müssen die Paneele entfernt werden; dafür müssen die
(*) Die Sondermodelle unterscheiden sich durch ein Z an der Befestigungsschrauben mit den entsprechenden Werkzeugen gelöst
viertletzten Stelle der Kodierung. Die folgenden 3 Ziffern nach dem Z werden.
verlieren ihre ursprüngliche Bedeutung und stellen einfach die
fortlaufende Nummer dar, mit der die Sonderausführungen KOMPONENTEN
unterschieden werden. Auf die Anweisungen des 2. Teils des Die Komponenten des Kreislaufs sind durch Kupferrohre verbunden,
Handbuches Bezug nehmen, falls vorgesehen. die miteinander verschweißt wurden, um eine pefekt Dichtheit zu
gewährleisten.
6. KOMPONENTEN UND FUNKTIONSPRINZIP
KÄLTEMITTELGAS
Funktionsprinzip R134a (Tetrafluorethan). Es ist weder giftig noch brennbar und auch
für die Ozonschicht nicht schädlich.
Die Klimageräte von STULZ SpA sind Einheiten, die für die Kühlung KOMPRESSOR
von elektrischen Schaltschränken entwickelt wurden. Sie verfügen Alternativ-, Dreh- oder Scrollkompressor
über Schutzgrad IP54 und sind für den Einsatz in industriellen KONDENSATOR
Umgebungen geeignet. Durch ihren Einsatz ist es möglich: Mit dieser Komponente wird die Wärme aus dem Kältemittelgas in

36
CVE-CVO

die Außenumgebung entsorgt. Hier stehen je nach Modell HOCHDRUCK-SICHERHEITSDRUCKWÄCHTER


unterschiedliche Typen zur Verfügung: Stoppt den Kompressorbetrieb, wenn der Druck im Kreislauf den
- Die Komponente besteht aus einem Wärmetauscher mit Einstellbereich überschreitet.
Kupferrohren und Aluminiumlamellen ABDECKUNGSDRUCKWÄCHTER (falls vorhanden)
oder Stoppt den Betrieb des Kondensatorgebläses, wenn der Druck unter
- Typ Microchannel vollständig aus Aluminium mit 8,5 Bar liegt, ermöglicht den Betrieb des Klimageräts bis zu
Kupferverbindungen für den Kältekreislauf Umgebungstemperaturen von –20°C.
GASFILTER DRUCKWANDLER (falls vorhanden)
Gemischter Typ mechanisch/chemisch, nützlich, um die Der Druckwandler misst den Kondensationsdruck und ist an einen
Feuchtigkeitspartikel vom Kühlmittel, dass durch den Filter fließt, zu Analogeingang der Karte XCB Plus angeschlossen. Der
trennen. Kondensationsdruckwert wird von der Karte XCB Plus verwendet,
GEFÄSS ODER THERMOSTATVENTIL um die Geschwindigkeit des Kondensatorgebläses in Abhängigkeit
Das ist die Komponente, die für den Druckabfall des Kühlmittels auf der Außentemperaturen zu verändern.
seinem Weg zum Verdampfer verantwortlich ist. Das SCHÜTZ
Thermostatventil wird bei seiner Herstellung geeicht und darf Dieser wird in jene Modelle installiert, deren Leistung oder
danach nicht manipuliert werden, es sei denn, es liegen Komponenten dies verlangen. Der Schütz steuert die Motoren über
Anweisungen von STULZ SpA dazu vor. Eingriffe des Hilfsstromkreises. Sie entsprechen den Normen
VERDAMPFER IEC947-4-1.
In dieser Komponente findet die Wärmeübertragung von der AUTOMATISCHE SCHALTER (falls vorhanden)
Innenluft zum Kühlmittel statt. Sie besteht aus einem Sie schützen vor Kurzschluss und Überstrom. Sie verfügen über
Wärmetauscher mit Kupferrohren und hydrophilischen einstellbare magnetothermische Auslösevorrichtungen
Aluminiumlamellen. TRANSFORMATOR (falls vorhanden)
GEBLÄSE Bei Modellen mit großer Leistung wird für die Transformation der
Hier stehen je nach Modell unterschiedliche Typen zur Verfügung: Netzspannung in die Spannung der Hilfsgeräte ein Transformator
Axialgebläse oder radiale Zentrifugalgebläse mit Wärmeschutz. Sie eingesetzt.
werden in Übereinstimmung mit den Normen EN 60 335-1 AUTOTRANSFORMATOR (falls vorhanden)
hergestellt und mit speziellen korrosionsbeständigen Kunststoffen Diese Komponente ist für Modelle vorgesehen, die mit
behandelt, die eine Isolierung der Klasse B und einen Schutz der Wechselstrom >230V und Drehstrom betrieben werden. Sie werden
Klasse 1 bieten. Der Motor verfügt über Schutzgrad IP44, was den gemäß den Normen EN 61558-1, 2-13 hergestellt.
Normen DIN EN 60034-5 entspricht, während der Lärmpegel auf HEIZWIDERSTAND (falls vorhanden)
Grundlage der Normen DIN 45635 ermittelt wurde. Wird zum Erwärmen der Luft eingesetzt. Der Widerstand wird über
die Karte XCB Plus gesteuert. Der Widerstand befindet sich im
KOMPONENTEN FÜR ELEKTRISCHE STEUERUNG, KONTROLLE UND Klimagerät, vor der Luftaustrittsöffnung.
SICHERHEIT MECHANISCHE SICHERHEITSTHERMOSTATE DER WIDERSTÄNDE
(falls vorhanden)
Alle Geräte werden im Werk kontrolliert und geeicht und in der Regel sind Es werden zwei Typen unterschieden: Der erste mit automatischer
keine weiteren Regulierungen oder Eingriffe vorgesehen. Sollte es Rücksetzung schützt die Heizwiderstände, indem die Versorgung im Fall einer
aufgrund besonderer Anforderungen erforderlich sein, die Eichungen der erhöhten Temperatur auf den Oberflächen der Heizwiderstände abgeschaltet
Automatisierungen zu ändern, dürfen diese nach vorheriger Ankündigung wird. Der zweite ist mit manueller Rücksetzung und wird im Fall einer Störung
an die STULZ SpA ausschließlich von Fachpersonal vorgenommen werden, am Verdampfergebläse ausgelöst.
das auf dieses Produkt spezialisiert ist. Das Klimagerät verfügt über eine PHASENABFOLGE-RELAIS (falls vorhanden)
Reihe von Kontroll- und Steuerelementen, die eine korrekte Wird ausgelöst, wenn die Phasenfolge falsch ist oder eine Phase ausfällt.
Funktionsweise gewährleisten. Die Auslösung einer beliebigen Wenn alle Phasen vorhanden sind und die Phasenfolge korrekt ist, ist die
Sicherheitsautomatik weist auf eine Störung hin, die Behebung der grüne LED "ON" ständig eingeschaltet und das Ausgangsrelais ist erregt.
Ursache ist daher unerlässlich. Es ist verboten, elektrische Bypässe an den Wenn die Phasenfolge falsch ist oder eine Phase ausfällt, blinkt die grüne
Sicherheitsgeräten anzulegen. Diese Art von Eingriff ist nicht nur gefährlich, LED "ON", das Ausgangsrelais ist entregt und verhindert die Aktivierung der
sondern führt auch zum Verfall der Produktgarantie. Kühlung, wobei ein Alarmsignal an den Controller gesendet wird.

STEUERKARTE XCB, XCB Plus LIEFERUMFANG


Die Elektronikkarte mit Mikroprozessor ist mit einem Klemmensatz Gebrauchs- und Installationshandbuch, Konformitätserklärung, Prüfprotokoll,
für den Anschluss der gesteuerten Geräte (Kompressor, Gebläse, ...) Klebedichtung, 9-poliger Stecker für die CE-Einheit (ausgenommen
an die Karte ausgestattet. Die Elektronikkarte befindet sich im CVE03002200000), Beutel mit Schrauben / Unterlegscheiben / Stiften /
inneren Teil und kann nur eine Einheit steuern. Muttern / Bohrschablone
THERMOSTAT FÜR DIE MECHANISCHE REGULIERUNG (an den
Modellen ohne Digitalthermostat) 7. STEUERUNG UND FUNKTIONSLOGIK
Hierbei handelt es sich um einen gasgefüllten mechanischen Thermostat
Sein Kopf befindet sich am Eingangspunkt der vom Schaltschrank MECHANISCHER THERMOSTAT
angesaugten Luft, deren Temperatur er erfasst und kontrolliert, um die
Freigabe für den Kompressor geben zu können. Die Einstellbereiche sind Der Thermostat muss zwischen +25°C / +45°C geeicht werden. Die
dem Kennschild der Klimaanlage zu entnehmen. Einstellung muss von erfahrenem Fachpersonal durchgeführt
TEMPERATURSONDE werden, das zuerst die Spannung trennt und das Paneel des
Eine Temperatursonde des Typs NTC ist an der Analogeinheit des Wärmetauschers entfernt, bevor es mit einem Schraubenzieher den
elektronischen Controllers angeschlossen. Stift am Thermostat betätigt. Die Hysterese des Thermostats beträgt
4°C, weshalb der Kompressorstart bei einer Temperatur erfolgt, die

37
CVE-CVO

ungefähr 4°C über dem Stoppwert liegt. Nach erfolgter Einstellung, LED MODUS BEDEUTUNG
das Klimagerät wieder schließen, hierzu das zuvor entfernte Paneel
Eingeschaltet Sequencing: MASTER-Modus
wieder anbringen und erneut Spannung anlegen.
Blinkend Sequencing: SLAVE-Modus
ELEKTRONISCHER THERMOSTAT
Sperren und Entsperren der Tastatur
Beschreibung Display/Tastatur
Um die Tastatur zu sperren, die Pfeiltasten Auf und Ab einige
Die Klimageräte CVE (mit Ausnahme von CVE03) verfügen über ein Sekunden lang gedrückt halten, bis die blinkende Aufschrift “POF”
eingebautes Display mit Tastatur, um die Betriebsbedingungen, den erscheint. Jetzt ist die Tastatur gesperrt und es können nur der
Zustand der Einheit und die eventuellen Alarme anzuzeigen und um Sollwert, die Höchst- und Mindesttemperatur angezeigt werden. Um
die Betriebsparameter (beispielsweise den Temperatursollwert) zu die Tastatur zu entsperren, die Pfeiltasten Auf und Ab einige
ändern. Für die CVO-Einheiten wird das Display/die Tastatur Sekunden lang gedrückt halten, bis die blinkende Aufschrift “PON”
getrennt geliefert (als Zubehör falls bestellt). Es wird mit dem erscheint.
mitgelieferten Kabel an den Anschluss an der Rückseite des
Klimageräts (über dem Klemmbrett) angeschlossen. In der Anzeige der Hauptbildschirme und Menüzugriff
Abbildung unten ist das Keypad abgebildet.
Anzeige-Schnellmenü

Das Gerät ermöglicht den Schnellzugriff auf die Anzeige besonderer


Ressourcen, die in den verschiedenen Einstellungen verwendet
werden. Die Liste der Ressourcen umfasst: Wert Sonde B1, Wert
Sonde B2, Wert Sonde B3, Wert Sonde B4, Wert Analogausgang
Bedeutung der Tasten AO1, Wert Analogausgang AO2

(SET) Zum Anzeigen oder Ändern des Sollwerts. Verwendung des Anzeige-Schnellmenüs
Während der Programmierung wird mit dieser Taste
ein Parameter ausgewählt oder ein Wert bestätigt. Zugriff auf das Menü:
(AUF) Während der Programmierung werden mit 1. Die Taste UP drücken, beim Loslassen der Taste wird das erste
dieser Taste die Kodierungen der Parameter Menü-Label angezeigt: dP1 (display probe 1)
durchsucht oder ihr Wert erhöht. 2. Um die gesamte Liste zu durchsuchen, die Taste UP drücken,
(AB) Während der Programmierung werden mit um sie nach oben zu durchsuchen bzw. die Taste DOWN, um sie
dieser Taste die Kodierungen der Parameter nach unten zu durchsuchen.
durchsucht oder ihr Wert verringert. 3. Die Label der Liste, die beim Scannen angezeigt werden sind:
dP1 (Sonde B1), dP2 (Sonde B2), dP3 (Sonde B3), dP4
(ON/OFF) Zum Ein- und Ausschalten des Geräts
(Sonde B4), AO1 (1. Analogausgang), AO2 (2.
Analogausgang)
Tastenkombination
4. Um den entsprechenden Wert der Ressource anzuzeigen, die
Taste SET drücken.
+ Zum Sperren oder Entsperren der Tastatur. 5. Um den Suchlauf in der Liste fortzusetzen, die Taste SET
+ Für den Eintritt in die Programmierung. drücken.

+ Zum Verlassen der Programmierung.


In Bezug auf die Sonden B1, B2 und B3 kann ein Temperaturwert in
Grad Celsius oder Fahrenheit angezeigt werden. Das blinkende Label
Bedeutung der LEDs “Err” weist auf einen Sondenfehler hin, das Label “ nu” (not used)
weist darauf hin, dass die Sonde nicht aktiviert ist (B2,B3 = no)
Auf dem Display gibt es eine Reihe von Symbole. Ihre Bedeutung In Bezug auf die Sonde B4 kann Folgendes angezeigt werden: ein
wird in der Tabelle beschrieben Druckwert in Bar oder PSI. Das blinkende Label “Err” weist auf einen
Sondenfehler hin, das Label “ nu” (not used) weist darauf hin, dass
LED MODUS BEDEUTUNG die Sonde nicht aktiviert ist (B4 = no)
Eingeschaltet Kompressor en aktiviert In Bezug auf die Analogausgänge AO1, AO2 kann Folgendes
Blinkend Verzögerung gegen ständiges Ein- und angezeigt werden: ein Prozentwert zwischen 0 und 100, der den
Ausschalten Ausgangswert der Ressource angibt. Das Label “ nu” (not used)
Eingeschaltet Verdampfergebläse aktiviert
weist darauf hin, dass der Analogausgang von keiner Funktion
Blinkend Einschaltverzögerung der verwendet wird (AO1/AO2 = nu).
Verdampfergebläse läuft
Eingeschaltet Es wurde ein Alarm ausgelöst
HINWEIS: Die Daten können in Abhängigkeit der
Eingeschaltet SEM läuft
Konfiguration/Programmierung der Einheit angezeigt werden.
Blinkend SEM2 läuft
Eingeschaltet Widerstand aktiviert Status der Einheit
Blinkend Einschaltverzögerung des Widerstands
läuft ON/OFF: der ON/OFF-Status ist über die Taste auf Display/Tastatur
°C/°F Eingeschaltet Messeinheit
aktivierbar. Die Taste ON / OFF funktioniert nur, wenn die die Taste
°C/°F Blinkend Programmierung Aktivierung ON / OFF aktiviert ist und der Maschinenzustand von ON

38
CVE-CVO

auf OFF gewechselt werden kann und umgekehrt. Das Alarmrelais das Gebläse deaktiviert werden kann. Ferner schaltet sich das
bleibt im Normalbetriebsstatus. Gebläse auch in folgenden Fällen aus: Öffnung des Kontakts, der am
STANDBY: der STANDBY-Status ist mit dem Digitaleingang Remote Digitaleingang Remote enable angeschlossen ist, Maschinenstatus
Enable verbunden. Für den Fall, dass der daran angeschlossene OFF über Tastatur (in diesem Fall schaltet sich das Gebläse nach
Kontakt geöffnet wird, darf die Steuerung keine Regulierung Ablauf der Abschaltverzögerungszeit aus und nur, wenn der
durchführen und muss alle Geräte, die an den Analog- und Kompressor ausgeschaltet ist), Alarme bei denen die Ausschaltung
Digitalausgängen angeschlossen sind, ausschalten. Der OFF-Status vorgesehen ist (in diesem Fall muss die Abschaltverzögerungszeit
hat vor dem STANDBY-Status den Vorrang. Das Alarmrelais bleibt im nicht eingehalten werden, der Kompressor muss jedoch
Normalbetriebsstatus. ausgeschaltet sein)

Funktionslogik Smart Energy Management (SEM)

Kühlung Das Gebläse wechselt in den SEM-Modus, wenn die Temperatur niedriger
oder gleich dem Kühlsollwert –Abschaltdelta (Fdi) und verlässt den SEM-
Das Relais K1 wird geöffnet, wenn die von der Sonde gemessene Modus, wenn die Temperatur größer oder gleich dem Kühlsollwert –
Temperatur unter oder gleich dem Kühlsollwert (SEt) liegt und wird Reaktivierungszeit (Fdr). Im SEM-Modus bleibt das Gebläse für die
geschlossen, wenn die Temperatur höher oder gleich dem Reaktivierungszeit (Ftr) in Betrieb und für die Abschaltzeit (Fti)
Kühlsollwert + Kühlhysterese ist (HY). Vor Einschalten des ausgeschaltet, in allen anderen Fällen ist das Gebläse immer in Betrieb.
Kompressors müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: Die Wenn der Betriebsstatus Heizsteuerung mit Widerstand freigegeben
Mindestausschaltzeit muss größer oder gleich dem entsprechenden wurde, schaltet sich das Gebläse ein, wenn der Widerstand aktiviert wird
im Parameter Mindestausschaltzeit des Kompressors eingestellten und schaltet sich aus, wenn der Widerstand deaktiviert wird. Im Augenblick
Wert sein (AC) oder die Zeit zwischen den Einschaltungen muss der Einschaltung des Gebläses, wird die Abschaltzeit auf Null gesetzt und
größer oder gleich der entsprechenden im Parameter Mindestzeit nimmt die Zählung erst wieder auf, wenn das Gebläse ausgeschaltet wird.
zwischen zwei Kompressoreinschaltungen (OiC) eingestellten Zeit Ferner schaltet sich das Gebläse auch in folgenden Fällen aus:
sein. Ferner ist das Relais auch in folgenden Fällen geöffnet: Öffnung Öffnung des Kontakts, der am Digitaleingang Remote enable
des Kontakts, der am Digitaleingang Remote enable angeschlossen angeschlossen ist, Maschinenstatus OFF über Tastatur (in diesem
ist, Maschinenstatus OFF (wenn der Kompressor aktiviert ist, wird Fall schaltet sich das Gebläse nach Ablauf der
die Mindesteinschaltzeit des Kompressors gestoppt), Alarme bei Abschaltverzögerungszeit aus und nur, wenn der Kompressor
denen die Ausschaltung vorgesehen ist (in diesem Fall ausgeschaltet ist), Alarme bei denen die Ausschaltung vorgesehen
Mindestausschaltzeit des Kompressors, Mindestzeit zwischen zwei ist (in diesem Fall muss die Abschaltverzögerungszeit nicht
Kompressoreinschaltungen wurde nicht eingehalten) eingehalten werden, der Kompressor muss jedoch ausgeschaltet
sein)
Heizung
Steuerung des Kondensatorgebläses
Die Aktivierung der Heizwiderstände ist nur erlaubt, wenn der
Betriebsmodus als aktiviert eingestellt ist. Das Relais K3 wird Die Steuerung des Kondensatorgebläses wird nur aktiviert, wenn der
geöffnet, wenn die von der Sonde gemessene Temperatur über dem Kompressor eingeschaltet ist. Das Standard-Kondensatorgebläse
oder gleich Heizsollwert (SEH) liegt und wird geschlossen, wenn die verfügt über keine Steuerung. Bei einer Einheit in der Version Low
Temperatur niedriger oder gleich dem Heizsollwert - Heizhysterese Noise ist das Gebläse gemäß der Logik "Drucksteuerung"
ist (HYH). Ferner ist das Relais auch in folgenden Fällen geöffnet: konfiguriert und seine Geschwindigkeit wird proportional zum Wert
Öffnung des Kontakts, der am Digitaleingang Remote enable reguliert, der von Sonde B4 gemessen wird.
angeschlossen ist, Maschinenstatus OFF, Alarme bei denen die Ferner ist das Kondensatorgebläse auch in folgenden Fällen
Ausschaltung vorgesehen ist. Wenn der Widerstand aktiviert ist, ausgeschaltet: Öffnung des Kontakts, der am Digitaleingang Remote
schaltet es sich aus. enable angeschlossen ist, Maschinenstatus OFF, Alarme bei denen die
Ausschaltung vorgesehen ist. Wenn das Kondensatorgebläse aktiviert ist,
Steuerung des Verdampfergebläses schaltet es sich zusammen mit dem Kompressor aus.

Dauerbetrieb des Gebläses Sequencing-Funktion


Das Gebläse schaltet sich nur in folgenden Fällen aus: Öffnung des
Kontakts, der am Digitaleingang Remote enable angeschlossen ist, Die Sequencing-Funktion bietet die Möglichkeit, zwei im selben Schrank installierte
Maschinenstatus OFF über Tastatur (in diesem Fall schaltet sich das Einheitenmiteinanderkommunizierenzulassen. DiewichtigstenFunktionen,dievon
Gebläse nach Ablauf der Abschaltverzögerungszeit aus und nur, den in Sequencing verbundenen Einheiten ausgeführt werden: automatische
wenn der Kompressor ausgeschaltet ist), Alarme bei denen die Rotation, um die Betriebsstunden auszugleichen, gegenseitige Unterstützung im Fall
Ausschaltung vorgesehen ist (in diesem Fall muss die einer Alarmstörung, die den Betrieb unterbricht oder im Fall, dass die
Abschaltverzögerungszeit nicht eingehalten werden, der TemperaturschwellefürdieunterstützendeEinheitüberschrittenwird.DieseFunktion
Kompressor muss jedoch ausgeschaltet sein) sieht die Verwendung eines Digitaleingangs Dl4 vor, der die beiden Einheiten
miteinanderverbindet.
Smart Energy Management2 (SEM2) – Gebläse ist nur mit aktivierter Über den Parameter Пot (mit Wert 0 ist die Funktion ausgeschlossen), Stunden
Kühlung bzw. Heizung in Betrieb (mit ACARES) pro Rotation, wird die Standardbetriebszeit einer Maschine festgelegt, bevor die
Rotation durchgeführt wird. Der Parameter ПП, legt fest, welche der beiden
Das Gebläse schaltet sich nur ein, wenn die Aktivierung der Heizung miteinander verbundenen Maschinen, die im Sequencing-Modus aktiviert
bzw. Kühlung vorgesehen ist. Nach Ablauf des Heiz- bzw. Kühlzyklus werden, als erste startet. Die Hochdruck- und Phasenfolge-Alarme deaktivieren
muss zunächst die Abschaltverzögerungszeit verstrichen sein, bevor den ID4 und verhindern, dass dieser vom Controller aktiviert wird.

39
CVE-CVO

Modbus-Funktion die Temperatur niedriger oder gleich dem Sollwert für überhöhte
Temperatur ist. Für CVE60 die ursache kann sein phasenfolge falsch.
Über den seriellen Port können die Setup-Variablen und Parameter Niedrige Temperatur (ALL): der Alarm wird ausgelöst, wenn die von
über ein Überwachungssystem auf der Basis eines RTU-Modbus- der Sonde gemessene Temperatur kleiner oder gleich dem Alarm-
Protokolls gelesen werden. Sollwert für niedrige Temperatur ist, er wird ausgeschaltet, wenn
die Temperatur größer oder gleich dem Alarm-Sollwert für niedrige
Benutzer-Menü Temperatur + Alarmhysterese für niedrige Temperatur ist.
Überhöhter Druck (nur in den CE-Ausführungen): für den Fall, dass
Label Beschreibung der Parameter Standard-Werte der hiermit verbundene Kontakt geöffnet wird, muss der Controller
(range) den Kompressor und das Kondensatorgebläse deaktivieren. Bei
SEt Einstellungs-Sollwert 35/25 (25÷45) Vorliegen dieser Betriebsbedingung wird der Alarm auf Display
ПП Hauptmaschine Nein angezeigt und der Digitalausgang für den entsprechenden
Hauptalarm wird aktiviert.
Пot Maximale Maschinenaktivierungszeit 0
Phasenfolge: Für den Fall, dass der hiermit verbundene Kontakt
ПSH Differential für Maschine in Standby 5
geöffnet wird, muss der Controller den Kompressor, den
HY Hysterese/ Proportionale Bandbreite 2 Heizwiderstand (falls vorhanden), das Verdampfergebläse und das
SEH Sollwert HEATER-Regler 15 Kondensatorgebläse deaktivieren. Bei dieser Betriebsbedingung
wird der Alarm auf Display angezeigt und der Digitalausgang für den
HYH Differential für HEATER-Regler 2
entsprechenden Hauptalarm wird aktiviert.
FCП Gebläse: Steuermodus on Innentemperatursonde: Im Fall eines Sondenfehlers (Kurschluss
Fdi Gebläse: Abschaltdelta 10 oder Unterbrechung) muss der Controller eine bestimmte Zeit ab
Fdr Gebläse: Wiedereinschaltdelta 5 dem Ereignis verstreichen lassen (etwa 10 Sek.) und dann alle
Digital- und Analogausgänge der entsprechenden Geräte
Fti Gebläse: Abschaltdelta 5
deaktivieren: Kompressor, Heizwiderstand, Verdampfergebläse und
Ftr Gebläse: Wiedereinschaltzeit 1 Kondensatorgebläse. Bei dieser Betriebsbedingung wird der Alarm
FFd Gebläse: Abschaltverzögerung 0 auf Display angezeigt und der Digitalausgang für den
rES Auflösung (für °C): Dezimalangabe, ganze dE entsprechenden Hauptalarm wird aktiviert.
Zahlen Kondensationsdruck-Sonde beschädigt: Im Fall eines Sondenfehlers
ALL Niedertemperaturalarm 15 (Kurschluss oder Unterbrechung) muss der Controller eine
ALU Hochtemperaturalarm 50 bestimmte Zeit ab dem Ereignis verstreichen lassen (etwa 10 Sek.)
und dann alle Digital- und Analogausgänge der entsprechenden
Adr Serielle Adresse 1
Geräte deaktivieren: Kompressor, Heizwiderstand,
br Auswahl der Baud Rate 96 Verdampfergebläse und Kondensatorgebläse. Bei dieser
Betriebsbedingung wird der Alarm auf Display angezeigt und der
Änderung der Parameter Digitalausgang für den entsprechenden Hauptalarm wird aktiviert.
Hohe Ansaugtemperatur (nur für Dreiphasenmodelle,
Um den Sollwert anzuzeigen: die Taste SET drücken und wieder loslassen, ausgenommen CV(E/O)60-CV(E/O)4000): Der Alarm aktiviert sich
der Sollwert wird umgehend angezeigt. Um wieder auf die nach der Alarmausschlusszeit des Power CP (30 sec) ab Anlassen des
Temperaturanzeige zu wechseln, 5 Sek. warten oder die Taste SET ein Kompressors und wenn die von der Sonde Suction Temperature
zweites Mal drücken. ermittelte Temperatur ≥ ist als der Set point Alarm Suction
Um den Sollwert zu ändern: die Taste SET mindestens 2 Sek gedrückt Temperature und eine gestörte Temperatur auf dem Absaugrohr
halten, der Sollwert wird angezeigt und die °C-LED beginnt zu blinken. Um des Kompressors ermittelt wird. Die Alarmaktivierung deaktiviert die
den Wert zu ändern, die Tasten Auf und Ab betätigen. Zum Speichern des Digital- und Analogausgänge aller Vorrichtungen. Bei aktiviertem
neuen Sollwerts die Taste SET drücken oder 15 Sek. warten, um die Alarm wird eine Mitteilung auf dem Display angezeigt und der
Programmierung zu verlassen. Digitalausgang für den entsprechenden Hauptalarm aktiviert. Im
Um den Wert eines Parameters zu ändern: auf den Alarmfall muss die korrekte Phasenfolge kontrolliert werden. Die
Programmierungsmodus zugreifen, die °C-LED blinkt. Den Freigabe des Normalbetriebs und der Alarmreset müssen manuell
gewünschten Parameter auswählen, die Taste SET drücken, um den durchgeführt werden, durch Drücken der Taste DOWN (3 sec), und
Wert anzuzeigen und mit den Tasten Auf und Ab ändern. Die SET- Temperatur Suction Temperature ≤ ist als der Set Point Alarm
Taste drücken, um den neuen Wert zu speichern und zum nächsten Suction Temperature - Alarmhysterese Suction Temperature
Parameter zu wechseln. (Zustand in der Umgebungstemperatur zu).
Um die Funktion Smart Energy Management (SEM) oder Smart
Energy Management2 (SEM2) zu aktivieren, den Parameter FCП LABEL BEDEUTUNG MODUS
ändern(On-SE-SE2). Um die Sequencing-Funktion zu aktivieren, den
P1 Alarm Sonde B1 blinkend
Parameter ПП für die Haupteinheit ändern und die Rotationszeit Пot
P4 Alarm Sonde B4 im Zeittakt abwechselnd
einstellen. Über den Parameter Adr wird die serielle Adresse der
Einheit ausgewählt, um den Modbus anzuschließen. HA Hochtemperaturalarm an B1 im Zeittakt abwechselnd
LA Niedertemperaturalarm an B1 im Zeittakt abwechselnd
Alarme
HP Hochdruckalarm im Zeittakt abwechselnd

Überhöhte Temperatur (ALU): der Alarm wird ausgelöst, wenn die SEC Sequenzalarm (drei-phasig) im Zeittakt abwechselnd
von der Sonde gemessene Temperatur größer oder gleich dem HAS Alarm Suction Temperature im Zeittakt abwechselnd
Sollwert für überhöhte Temperatur ist, er wird ausgeschaltet, wenn

40
CVE-CVO

Abnahmemodus erfolgen, indem man Ösenringe ((M6/M8) in die entsprechenden


Löcher einfügt.
Der Abnahmemodus ist ausschließlich mit dem Controller im ON- ON
Status und durch Drücken der Tastenkombination DOWN + ON/OFF Allgemeine Hinweise vor der Installation
tallation
mindestens 5 Sek. lang, möglich. Von diesem Augenblick startet das
Verfahren, das die Durchführung einer Reihe von Schritten
Schrit über die Vor der Anwendung ist sicherzustellen, dass:
Taste UP vorsieht, über die Taste DOWN kehrt man zum vorherigen - der Aufstellungsplatz darf nicht übermäßig schmutzig oder
Schritt zurück. feucht sein.
Im Abnahmemodus müssen die Sicherheitsalarme vom Gerät
berücksichtigt werden, insbesondere: Druckwächter Hochdruck-
Hochdruck und
Phasenfolge-Alarm, suction. ACHTUNG!
In einer besonders feuchten Umgebung bildet sich auf dem
Schritt 1: Kompressor Kondenswasser, das aus den Löchern auf dem
- Aktivierung des Verdampfergebläses im Modus "Verdampfer im Unterbau auslaufen könnte.
Dauerbetrieb"
- Anzeige der blinkenden Meldung “FAn” auf Display, um auf die - der Schaltschrank, in dem das Klimagerät angebracht werden soll, über
Forcierung des Verdampfergebläses hinzuweisen den Schutzgrad IP54 oder höher verfügt
Schritt 2: - die verfügbare Spannung der vorgeschriebenen Spannung
- Nein funktion. hüpfen zu schritt 3 entspricht
Schritt 3: - das Innere des Schaltschranks sauber ist
- Aktivierung des Kompressors
mpressors und Kondensatorgebläses, ohne - Öffnungen, Schrauben, Kabel, etc. dürfen die bereits
die Mindestausschaltzeit des Kompressors, die Mindestzeit zwischen vorhandenen Geräte nicht behindern
zwei Kompressoreinschaltungen zu beachten. - das Klimagerät funktioniert in vertikaler/senkrechter Stellung
- Anzeige der blinkenden Meldung “CPr” auf Display, um auf die (perfekt lehnen)
Forcierung der Kühlung hinzuweisen
Schritt 4: Auswahl des Aufstellungsplatzes
- Deaktivierung des Kompressors, ohne die Mindesteinschaltzeit
des Kompressors, die Mindestzeit zwischen zwei - sich der Schaltschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen
Kompressoreinschaltungen zu beachten. oder warmen Luftströmen
römen befindet
- Deaktivierung des Kondensatorgebläses - bei Anbringung auf der Tür muss sichergestellt werden, dass die Scharniere
- Aktivierung des Heizwiderstands das GewichtderEinheittragen können
- Anzeige der blinkenden Meldung “Htr” auff Display, um auf die - wenn die Tiefe des Wärmetauschers die vollständige Öffnung
Forcierung der Heizung hinzuweisen der Tür behindert, ist eine Feststellvorrichtung für die Tür
Schritt 5: vorzusehen
- Verlassen des Abnahmemodus und Wiederaufnahme des - sowohl innen als auch außen ausreichend Platz für eine
Normalbetriebs. einfache Anbringung zur Verfügung steht
- das Innere des Schaltschranks eine angemessene Luftzirkulation
Wenn die Verweilzeit innerhalb eines Schritts ≥ 30 min ist oder ohne Rückströmungen zulässt
wenn der Controller neu gestartet wird, wird der Abnahmemodus
Abnahmem - sicherstellen, dass die Zuluft-- und Abluftöffnungen frei und
automatisch verlassen. mindestens
stens 200mm von Wänden oder anderen Bauelementen
entfernt sind.
Art der Signale - sicherstellen, dass ein effizienter Kondenswasserablass
angebracht werden kann
HAUPTALARM: Wenn ein Alarm ausgelöst wird, wird auf Display die
entsprechende Meldung angezeigt und der Digitalausgang wechselt
seinen Status. Typ 1-polig
polig mit Umschaltkontakt (max. 8A
Widerstand und 2A Induktivität, 250 Vac). Alarm auftritt auch falls
nennspannung ist ausgefallen.
FERNKONTAKT: Kontakt normal geschlossen, spannungsfrei. Anzeige
der Schrifft “Stb”.

8. INSTALLATION

ACHTUNG! Hinweis: Das Klimagerät sollte so hoch wie möglich installiert


Die Einheiten müssen in Übereinstimmung mit der nationalen werden
Gesetzgebung des Landes, in dem sie verkauft werden, installiert
werden.
ACHTUNG!
Keine elektrischen Schaltschränke/Vorrichtungen unter dem
ACHTUNG! Klimagerät installieren.
Die Beförderung des Geräts muss mit Hilfe von Hebevorrichtungen

41
CVE-CVO

Montage des Klimageräts Hinweis: Um die Aufstellung des Klimageräts zu erleichtern, sind
zusätzlich zu der Standardverschraubung zwei Gewindebolzen, und 2
schraubenmutter, in den oberen Einsätzen des Rahmens vorzusehen,
ACHTUNG! um das Klimagerät schon zu Beginn der Montage aufhängen zu
Vor Durchführung von Eingriffen am Schaltschrank muss dieser von der können.
Stromversorgung getrennt werden. ACHTUNG: Die Beförderung des Geräts muss mit Hilfe von
Hebevorrichtungen erfolgen, indem man Ösenringe (M6/M8) in die
Außenmontage: entsprechenden Löcher einfügt.
a. Die Bohrlöcher mit Hilfe der Bohrschablone herstellen.
b. Die Einheit wie in Kapitel 4 beschrieben auspacken und mit Hilfe Montage mit Halbeinbaurahmen/Einbaurahmen
von 2 Augenschrauben (M6/M8) aus der Verpackung herausziehen - Die Bohrlöcher mit Hilfe der Bohrschablone des
c. Die mitgelieferten Dichtungen an der Rückseite der Einheit Halbeinbaurahmen/Einbaurahmen herstellen.
anbringen, um zu vermeiden, dass es an den Kontaktstellen freie - Die Gummis, die als Gewindeschutz eingesetzt wurden, von den
Stellen gibt, und die Einheit mit den mitgelieferten Schrauben am Einsätzen des Rahmens entfernen
Schrank befestigen - Den Halbeinbaurahmen/Einbaurahmen in das vorbereitete
Bohrloch einsetzen
- Die mitgelieferte Dichtung am Rahmen anbringen
- Den Rahmen mit den mitgelieferten Unterlegscheiben und
Muttern an der Wand befestigen
- Falls erforderlich, das Kondensa
Kondensatablassrohr zuschneiden, damit
es nicht geknickt wird. Es wird empfohlen, einen diagonalen
Schnitt vorzunehmen.
- Für die Montage des Klimageräts die im Abschnitt
"Außenmontage" beschriebenen Vorgänge ausführen (punkte
b., c.)

Halbeinbau-Montage
Montage (Codes CVE0700S, CVE1500S, CVE2500S):

- Die Bohrlöcher mit Hilfe der Bohrschablone herstellen.


- Die Einheit wie in Kapitel 4 beschrieben auspacken und mit Hilfe
von 2 Augenschrauben (M6/M8) aus der Verpackung herausziehen
- Die Schrauben, mit denen das Frontpaneel der Einheit befestigt
ist, entfernen und das Paneel abnehmen (1 und 2) (die Displaykabel
trennen)
- Die Schrauben, mit denen die Platte des Kondensatorgebläses
befestigt ist, entfernen und das Kondensatorgebläse entfernen (den
Versorgungsanschluss vom Gebläse trennen)
- Das Erdungskabel vom Vorderrahmen des Klimageräts trennen ACHTUNG!
- Die Schrauben ausschrauben ben und den Vorderrahmen des Die Zirkulation der angesaugten und/oder ausgestoßenen Luft des
Klimageräts nach vorne herausziehen Klimageräts darf nicht behindert werden.
- Die 4 Abstandshalter ausschrauben
- Die mitgelieferte Dichtung im Innern der hinteren Hälfte des Kondenswasserablass
Klimageräts anbringen, um zu vermeiden, dass es an den
Kontaktstellen freie Stellen gibt Er muss immer nach unten gerichtet sein, ohne Knicke verlegt werden
- Die Einheit
inheit mit den 4 Abstandshaltern (die zuvor entfernt und im Fall einer Verlängerung darf sein Durchmesser nicht verringert
worden waren) am Schrank befestigen werden.
- Den zuvor entfernten vorderen Teil wieder einsetzen und befestigen
(das Erdungskabel wieder anschließen) Elektrische Anschlüsse
- Die zuvor entfernte Gebläseplatte wieder einsetzen und befestigen
befesti (den
Schnellanschluss wieder anschließen)
- Das Frontpaneel wieder befestigen (hierzu die Displaykabel ACHTUNG!
wieder anschließen) Die Eingriffe an der Einheit dürfen ausschließlich von
spezialisiertem und dazu bevollmächtigtem Personal durchgeführt
werden.
1
2
ACHTUNG!
Vor Durchführung jeglicher Tätigkeiten an der Einheit muss die
Stromversorgung getrennt werden.

42
CVE-CVO

der Einheiten mit 400V-50Hz


50Hz ist auf die entsprechenden elektrischen
Schaltpläne Bezug zu nehmen. Die angegebenen Nennspannungen haben
ACHTUNG! eine Toleranz von ±10%, frequenztoleranz ±2%.
Vor Herstellung jeglicher Anschlüsse muss überprüft werden, dass
die Versorgungsspannung der auf dem Kennschild der Einheit Der Anschluss an das Stromnetz muss mittels eines allpoligen
vorgesehenen Spannung entspricht. Trennschalters oder Motorschutzschalters, die von einem Fachmann
mit einem Abstand zwischen den offenen Kontakten von
mindestens 3 mm installiert werden müssen, herge
hergestellt werden.
ACHTUNG!
Überprüfen die korrekte folge der phasen (Dreiphasen modell) WICHTIG: An den Einheiten mit zweiphasiger Versorgung >230V
muss vor der Versorgungsleitung des Klimageräts ein
Leistungsschutzschalter Klasse D (vom Installateur vorzusehen)
ATTENTION! installiert werden, in Übereinstimmung mit EN 60335
60335-1, 60335-2-40.
Den korrekten Anschluss von + und - prüfen (48Vdc modell)
Für die Wahl der dem Klimagerät UL vorgelagerten
Schutzvorrichtung, auf die Standardwerte Bezug nehmen, die für die
ACHTUNG! Genehmigung des Schranks benutzt wurden (vom Installateur
Das System muss mit einer effizienten Erdverbindung ausgestattet vorzusehen).
sein
Installation des Filters
WICHTIG: Bei Dreiphasige Einheiten ohne eingebauten
Phasenüberwachungsrelais, empfehlen wir ein externes Die Einheiten können mit einem Luftfilter an der kondensierenden Seite
Phasenüberwachungsrelais anzuschliessen. (Umgebungsseite) ausgestattet werden, der einer ordentlichen Reinigung
bedarf, um die korrekte Funktionsweise des Klimageräts zu gewährleisten.
Durch die fehlende Wartung des Luftfilter
Luftfilters wird das Klimagerät
ACHTUNG! beeinträchtigt, da die maximale Umgebungstemperatur dadurch
Die Lieferung und die Installation eines der Einheit vorgelagerten deklassiert wird. Es wird empfohlen, den Reinigungszustand des
Trennschalters mit automatischer Auslösung, dessen Kapazität den Filters alle drei Monate zu überprüfen. Wenn die Einheit in
auf dem technischen n Kennschild angeführten Werten entspricht besonders staubiger/schmutziger Umgebung eingesetzt wird,
und der dazu dient, auch bei einer Spannungsunterbrechung am müssen die Reinigungen häufiger durchgeführt werden.
Gerät arbeiten zu können, obliegt dem Benutzer.
CVE-Einheit
Die Netzspannung überprüfen.
Vor Eingriffen am System, die Spannung trennen. Den Filter mit Hilfe der beiden Laschen am unteren Teil, am
Überprüfen, dass der Querschnitt der Verbindungskabel für die Ansauggitter des Paneels befestigen. Den Filter am Paneel
Leistung und die Entfernung des Klimageräts geeignet sind (siehe EN positionieren und sicherstellen, dass die beiden Magneten
60335-1, 60335-2-40). aufliegen.
Den Anschluss mit Hilfe des an der Einheit installierten Kabels, Verbinders,
Klemmbretts herstellen. Die Einheit CVE03 CE wird d mit Kabel (3m) geliefert.
Die Einheit CVE03 UL mit Klemmbrett innen. Für den
Versorgungsanschluss, das Kabel über die Rückseite der Einheit führen und
am Klemmbrett anschließen. Für den Zugriff das Frontpaneel und die
Verschlussplatte des Verdampferfachs entfernen (Abbildung 1). Die CE- CE
Einheiten mit dem elektronischen Thermostat werden mit Anschluss an
der Rückseite der Einheit (Abbildung 2) geliefert, die Einheiten UL mit dem
elektronischen Thermostat werden mit internem Klemmbrett an der
Rückseite der Einheit (Abbildung 3) geliefert. Weitere Informationen
entnehmen Sie bitte dem elektrischen Schaltbild der Einheit.
CVO-Einheit
Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3
Der Filter muss an der Rückseite des Paneels positioniert werden.

ACHTUNG!
Bevor das Frontpaneel entfernt wird, muss zuerst die Einheit von
der Spannung getrennt werden (GEFAHR durch sich bewegende
Teile)
Die Nennspannung wird auf dem Etikett auf der Einheit und in den
technischen Datenblättern in Kapitel 15 angegeben. Die Montageanleitung:
Versorgungsspannungen können sein: 48VDC(36÷59DC).
48VDC(36÷59DC) Für die - Die Schraube vom Paneel entfernen, entfernen sie die litzen des
einphasigen Einheiten: 115V-60Hz, 230V-50/60Hz;
50/60Hz; für die zweiphasigen erdungskabel und das Paneel abnehmen
Einheiten: 400V-50Hz, 460V-60Hz;
60Hz; für die dreiphasigen Einheiten: 400V-
400V - den Luftfilter an den Seitenführungen entlang gleiten lassen
50Hz, 460V-60Hz. Die Dreiphaseneinheiten
eneinheiten werden im Werk für eine - Erdungskabel verbinden, das Paneel wieder einsetzen und mit
Versorgungsspannung von 460V-60Hz
60Hz angeschlossen; für die Versorgung den zuvor entfernten
rnten Schrauben wieder befestigen

43
CVE-CVO

Reinigungsanleitung: - das mitgelieferte Kabel am BMS BMS-Anschluss der XCB-Karte


Den Filter mit warmem Wasser waschen. KEINE Basen VERWENDEN. anschließen.
Nach der Wäsche mit einem Luftstrahl trocknen. - das Modbus-Kabel
Kabel durch das zuvor auf der Platte durchstoßene
Bei diesem Eingriff darf der Filter nicht installiert sein. Loch hindurchführen und die Platte wieder einsetzen
- das andere Kabelende an den Schlü
Schlüssel anschließen
- das Benutzersystem an die Parameter + und - des Schlüssels
anschließen
- das Verfahren aus Kapitel 7 durchführen, um die Modbus Modbus-
Parameter zu ändern

Installation der Fernsonde

- die Platte des Verdampfergebläses entfernen


- das mikroverbundene Loch am oberen rechten Teil der
Anschluss des Displays (für CVO-Einheiten) Gebläseplatte durchstoßen
- die am Anschluss B1 vorhandene Sonde trennen und die neue
Folgendermaßen vorgehen: Sonde ACARES anschließen
- Den Minifit-Stecker
Stecker in die Anschlussbuchse auf der Rückseite - die Sonde durch das zuvor auf der Platte durchstoßene Loch
stecken hindurchführen und die Platte wiederr einsetzen
- Die Schraubklemme am Display anschließen - das Verfahren aus Kapitel 7 durchführen, um die SEM2SEM2-
- Fahultativ: zar wandmontage Display in den (mitgelieferten) Parameter zu ändern
Träger zinfügen

ACHTUNG!
ACHTUNG! Die Sonde sollte in einem Bereich positioniert werden, der von der
Vor Durchführung jeglicher Tätigkeiten an der Einheit muss die Belüftungsluft erreicht wird und vermeiden das klimagerät eincass
Stromversorgung getrennt werden. luft mit temperature unten temperature min wie technische
daten.

ACHTUNG!
Vor Eingriffen an der Funktionslogik der Einheit, lesen Sie bitte das
Kapitel "Steuerung und Funktionslogik" aufmerksam durch.

Sequencing-Funktion (2 Einheiten)

Für den Sequencing-Anschluss


Anschluss der beiden Einheiten,
folgendermaßen vorgehen:
- die Platte des Verdampfergebläses der beiden Einheiten
entfernen
- das mikroverbundene Loch am oberen rechten Teil der DIE NICHTEINHALTUNG DER OBEN ANGEFÜHRTEN NORMEN
Gebläseplatte an beiden Platten durchstoßen BEEINTRÄCHTIGT NICHT NUR DEN BETRIEB DER EINHEIT, SONDERN
- das mitgelieferte Kabel
abel an der ersten Einheit am Stecker D14 FÜHRT AUCH ZU EINEM VERFALL DER GARANTIE.
der XCB-Karte anschließen.
- das Sequencing-KabelKabel durch das zuvor auf der Platte 9. INBETRIEBNAHME
durchstoßene Loch hindurchführen und die Platte wieder einsetzen
- das Sequencing-Kabel
Kabel durch das Loch in der Platte der zweiten
Einheit hindurchführen ACHTUNG!
- das Kabel an der zweiten Einheit am DI4-Anschluss
Anschluss der XCB-
XCB Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Anlage wie im Kapitel
Karte anschließen. "Installation" beschrieben, installiert und angeschlossen werden.
- die Platte wieder einsetzen
- das Verfahren aus Kapitel 7 durchführen, um die Sequencing-
Sequencing
Parameter zu ändern GEFAHR!
Die Einheit niemals in Betrieb setzen, wenn ein Kühlmittelverlust
Es sollte ein abgeschirmtes Kabel verwendet und durch die di entdeckt wird. Wenn innen oder außen an der Einheit Ölspuren
Metallrohre hindurchgeführt werden In diesen Rohren dürfen sich vorhanden sind, bedeutet dies, s, dass ein Kühlmittelverlust vorliegt.
nur Signalkabel befinden. Der Kreislauf muss in diesem Fall sorgfältig untersucht werden,
bevor die Einheit in Betrieb genommen werden kann. Informieren
MODBUS-Funktion Sie in jedem Fall den STULZ SpA-Kundenservice.

Für den Anschluss des seriellen Ports, folgendermaßen vorgehen:


- die Platte des Verdampfergebläses entfernen ACHTUNG!
- das mikroverbundene Loch am oberen rechten re Teil der Die ON-OFF-Tasteaufdem
Tasteaufdem Display wird nur verwendet, umdieEinheit in
Gebläseplatte durchstoßen Standby zusetzen. Diese Taste istdaherkein Sicherheitselement,daszum
AbschaltenderEinheitvoreinemWartungseingriffverwendet werden kann.

44
CVE-CVO

Klimageräts sowie die Verwirkung der Garantie die Folge. Um die


Wirksamkeit und die Sicherheit des Geräts aufrecht zu erhalten,
ACHTUNG! müssen die nachfolgend angeführten Tätigkeiten während der
Heizen Sie den Kompressorsumpf 2 Stunden lang vor, wenn Sie das gesamten Lebensdauer derr Maschine ausgeführt werden.
System erstmals in Betrieb nehmen oder wenn Sie es nach
längerer
ängerer Ruhezeit erneut starten, falls das Klimagerät in Räumen
mit Temperatur von unter 0°C inaktiv war. ACHTUNG!
Vor Arbeiten an der Einheit muss die Stromversorgung
DieKlimaanlageandieStromversorgunganschließen. DieKlimaanlagestartetihren
DieK ausgeschaltet werden.
Betrieb gemäß der im Kapitel "Steuerung und Funktionslogik" beschriebenen
Funktionslogik. Ein Stopp mit sofortigem Neustart des Kompressors ist zu INTERVALLE FÜR DIE VORBEUGENDE WARTUNG
vermeiden. Zwischen dem Stopp und dem anschließenden Neustart müssen Monatsschrift
mindestensdreiMinutenverstreichen. Kontrollieren, dass der Wärmetauscher (Kondensator) und die
Schutzgitter der Gebläse und Filter (falls vorhanden) sauber sind und
Abnahmemodus dass der Schmutz nicht den Luftdurchfluss behindert.
Die Klimaanlage kann einem Abnahmeverfahren unterzogen Die Einheit während des Betriebs auf eventuelle anormale
werden, um die korrekte Funktionsweise der Hauptkomponenten zu Geräusche prüfen.
prüfen ohne den sollwert zu erreichen. Siehe hierzu in Kapitel 7 den Überprüfen, dass die Kondenswasserableitung des Geräts
Abschnitt "Abnahmemodus" vollkommen frei ist und funktioniert.
ktioniert.

Erste Kontrollen nach dem Start Alle sechs Monate


Sicherstellen, dass die Motoren der Lüfter und der anderen
Kontrollieren, dass die in die Umgebung ausgetretene Luft Komponenten keine anomalen Vibrationen oder Anzeichen für
regelmäßig abfließt und in keinem Fall, auch nicht teilweise, recycelt Überhitzung aufweisen.
wird.
Kontrollieren, dass die Luft im Schaltschrank gleichmäßig zirkuliert Bei Geräten mit mehr als 3kg Kühlmittel besteht gemäß der
und keine Hindernisse vorhanden sind. europäischen Verordnung 842/2006 die Pflicht, zu überprüfen, dass
Bei in Betrieb befindlicher Einheit überprüfen, dass die kein Kühlmittel austritt. Die Kontrollen müssen im Register der
Versorgungsspannung die auf dem Kennschild vorgesehenen Werte Anlage aufgezeichnet werden. Wenn der kühlkreislauf ist komplett
beibehält. versiegelt, die pflicht zu überprüfen, Bei Geräten mit mehr als 6kg
Die korrekte Drehrichtung des Kompressors in den Dreiphasen-Modellen
Dreiphasen prüfen. Kühlmittel.
Sollte der Kompressor nicht ordnungsgemäß
ngsgemäß funktionieren, kann er sehr schnell
beschädigtwerden.BeifalscherDrehrichtung,dieKabelanschlüsseumkehren. Anmerkung: Falls das Gerät in besonders staubiger Umgebung
Der korrekte Kompressorbetrieb kann überprüft:: benutzt wird oder aus Erfahrung häufigere Reinigungen notwendig
- indem Sie die Temperatur am Kondensatorauslass messen, liegt sind, müssen diese unbedingt ausgeführt werden.
diese Temperatur deutlich über der Außentemperatur, ist der
Kompressorbetrieb korrekt WICHTIG
- indem Sie die Temperatur am Verdampferauslass messen, liegt Nach der ordentlichen oder außerordentlichen Wartung die
diese Temperatur deutlich untere der Aufnahmetemperatur, ist der perfekte Wirksamkeit dess Kondensabflusses überprüfen.
Kompressorbetrieb korrekt
Andernfallss dreht sich Kompressor in die falsche Richtung und die ERSATZ DER KOMPONENTEN
Phasenfolge muss geändert werden. Es wird empfohlen, die Lüfter nach 40.000 Betriebsstunden zu
Kontrollieren, dass keine Alarme vorhanden sind. ersetzen.
Kontrollieren, dass die Gebläse richtig funktionieren.
Kontrollieren, dass die Einheit gemäß der vorgegebenen Logik VORGEHENSWEISE BEI DER REINIGUNG
funktioniert.

Abschalten ACHTUNG!
Vor Arbeiten an der Einheit muss die Stromversorgung
Es sind keine besonderen Vorsichtsmaßnahmen notwendig. Die ausgeschaltet werden.
Einheit von der Spannung trennen.

Die ON-OFF-Taste
Taste auf dem Display wird nur verwendet, um die Einheit in ACHTUN
ACHTUNG!
Standby zu setzen. Diese Taste ist daher kein Sicherheitselement, das zum Bei der Reinigung einer Komponente des Wärmeaustauschers
Abschalten der Einheit vor einem Wartungseingriff verwendet werden niemals Säuren oder Ätzmittel verwenden
kann.

10. WARTUNG

Die Zuverlässigkeit und die komplette Automation der beweglichen


Teile gewährleisten einen geringen Bedarf an ordentlicher Wartung,
die jedoch unbedingt innerhalb der angegebenen Fristen ausgeführt
werden muss. Bei nicht vorgenommener Wartung sind
Funktionsstörungen
sstörungen und eine verkürzte Lebensdauer des

45
CVE-CVO

Bei der Reinigung Schutzbrillen, für das verwendete 11.3.1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR ELEKTRISCHE GERÄTE
Reinigungsmittel geeignete Gummischutzhandschuhe und Einführung
Sicherheitsschuhe verwenden. Die Ursachen von elektrischen Gefahren sind bekannt; diese
Vor der Reinigung des ggf. vorhandenen Filters muss dieser aus dem Gefahren können durch ein umsichtiges und vorsichtiges Verhalten
Klimagerät entfernt werden. Falls man beschließt, ihn zu ersetzen, einfach vermieden werden. Um die elektrischen Gefahren auf ein
ausschließlich Originalersatzteile von STULZ SpA verwenden. Minimum zu reduzieren, muss das zuständige Personal über die
Die Reinigung der internen Teile des Klimageräts auf der Schrank- möglichen Gefahren informiert und in die Verwendung der
oder Raumseite muss bei von der Spannung getrenntem Gerät mit Sicherheitsvorkehrungen eingewiesen sein.
Flüssigreiniger und Druckluft mit maximal 4 Bar Druck erfolgen.
11.3.2 AUFGABEN DER VERANTWORTLICHEN MITARBEITER
ZEITWEILIGE AUSSERBETRIEBNAHME Die verantwortlichen Mitarbeiter müssen über die potenziellen
Falls das Gerät länger nicht verwendet wird, muss man eventuelle Gefahren des Systems informiert sein und das für die elektrischen
Kondenswasserrückstände beseitigen und eine Generalreinigung Geräte zuständige Personal überwachen. Diese Überwachung
ausführen. besteht in der Auffindung möglicher Gefahrensituationen und der
Untersuchung der Störungen, die vom Personal während der
11. INFORMATIONEN ÜBER RESTGEFAHREN UND NOTFÄLLE Wartung festgestellt wurden. Alle defekten Komponenten müssen
sofort repariert oder ersetzt werden. Der verantwortliche
Bei der Entwicklung dieses Geräts wurden eventuelle Mitarbeiter muss auf die unbedingte Einhaltung der
Gefahrenquellen oder -situationen auf ein Minimum beschränkt. Sicherheitsvorschriften achten und darf keine Abweichungen
Mögliche Gefahrensituationen oder -quellen ergeben sich durch hiervon dulden, da anderenfalls die Gefahr von Körperverletzung
einen unsachgemäßen Gebrauch oder die Nichteinhaltung der und Schäden an den Geräten besteht.
Vorschriften für die Installation und den Einsatz. Das Personal, das
mit diesem Gerät oder in dessen Nähe arbeitet, muss mit den hier 11.3.3 HOCHSPANNUNG
gelieferten Informationen vertraut sein. Bei Kontakt mit den Hochspannungsleitungen besteht die Gefahr
von Verbrennungen, Bewusstlosigkeit, Stromschlag und auch Tod
11.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN durch elektrischen Strom. Die Ursache hierfür kann eine
Das Personal, das für die Prüfung, Bedienung und die Wartung des ungenügende Kenntnis der Gefahren bei der Verwendung von
Geräts zuständig ist, muss die folgenden Sicherheitsvorschriften elektrischen Geräten sein. Der Grad der Körperverletzung hängt von
kennen: der Stromstärke, von der Dauer des Stromflusses sowie von dem
 In Gefahrenbereichen müssen entsprechende Hinweisschilder Weg ab, den der Strom durch den Körper nimmt.
gut sichtbar angebracht sein.
 In Gefahrenbereichen muss eine problemlose Überwachung 11.3.4 BEI AUSGESCHALTETEM GERÄT ZU BEACHTENDE
(auf Sicht) möglich sein. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
 Die für die Überwachung zuständigen Mitarbeiter müssen in  Vor allen Eingriffen die Stromversorgung zum Gerät
ständiger Verbindung mit den Prüfern stehen. unterbrechen.
 Durchgangsbereiche, Türen und Treppen in der Nähe des  Überprüfen, dass die Kreise nicht unter Spannung stehen.
Bereichs, in dem sich das Gerät befindet, dürfen nicht blockiert sein.  Die Arbeitsbereiche reinigen und trocknen.
 Die Notausgänge müssen immer frei zugänglich sein.  Stecker, Ringe, Bügel oder Metallteile abnehmen, die die
 Rutschige Bodenflächen, die eine potenzielle Gefahr für das Arbeiten behindern können oder potenzielle elektrische Leiter
Personal darstellen, müssen mit rutschfestem Material abgedeckt darstellen.
werden.  Sicherstellen, dass die an den gesperrten Kreis angeschlossenen
 Für jede spezifische Arbeit müssen die jeweils passenden Kondensatoren entladen wurden.
Werkzeuge und entsprechenden Vorgehensweisen verwendet  Die Sicherungen erst bei ausgeschaltetem Kreis entfernen.
werden.
 Werkzeuge und Testgeräte müssen stets in ordnungsgemäßem 11.3.5 BEI DER WARTUNG AN UNTER SPANNUNG STEHENDEN
Zustand gehalten werden. GERÄTEN ZU BEACHTENDE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
 Das Personal muss ausführlich in die Vorgehensweisen und Es gelten die in Punkt 2.3.4. angeführten Vorschriften sowie
Verfahren für den Brandfall eingewiesen sein (Feuerlöscher müssen Folgendes:
stets zur Hand sein).  Ein Mitarbeiter darf grundsätzlich nicht allein arbeiten.
 Wenn möglich, bei den Wartungsarbeiten nur mit einer Hand
11.2 GEFAHREN DURCH DEN KONTAKT VON GEGENSTÄNDEN arbeiten.
ODER PERSONEN MIT DEM PRODUKT  Die Instrumente und die Leitungsdrähte regelmäßig prüfen.
 Gefahr aufgrund der Bewegung des Lüfters. Das Schutzgitter  Beim Bypass der Interlocks nur nach autorisierten Verfahren
des Lüfters verhindert das Eindringen von Gegenständen mit einer vorgehen.
Größe von mehr als 8 mm.  Vor den Wartungsarbeiten sicherstellen, dass das zuständige
 Gefahr durch den eventuellen Kontakt mit dem Personal mit den Komponenten des Geräts sowie mit den
Wärmeaustauscher, an dessen Aluminiumlamellen die Gefahr von Wartungsverfahren vertraut ist.
Schnittverletzungen besteht.  Isolierende Schutzhandschuhe verwenden.
 Keine Gegenstände durch das Schutzgitter einführen, um den  Vor der Messung der Widerstandswerte alle Kontakte öffnen,
Lüfterbetrieb zu überprüfen. über die das Gerät mit Strom versorgt wird.
 Sicherstellen, dass in den Niederspannungsleitungen keine
11.3 GEFAHREN AUFGRUND VON ELEKTRISCHEN STÖRUNGEN Hochspannung vorhanden ist.

46
CVE-CVO

 In der Nähe von magnetischen Feldern keine magnetischen


Werkzeuge verwenden.
ACHTUNG!
TUNG!
11.3.6 BEI WARTUNGSARBEITEN ZU BEACHTENDE Die Demontage dieses Geräts darf ausschließlich von erfahrenem
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Fachpersonal durchgeführt werden.
Wenn kein Dauerbetrieb erforderlich ist, muss das System Vor der Demontage der Einheit sicherstellen, dass die
grundsätzlich ausgeschaltet werden. Stromversorgung der Einheit ausgeschaltet wurde.
Vor den elektrischen Wartungsarbeiten ist Folgendes notwendig:
 Der Wartungstechniker muss darauf überprüft werden, dass er Im Folgenden werden Hinweise zur korrekten Entsorgung der
keine Gegenstände bei sich trägt, die als Leiter dienen können. Einheit währendder gesamten Lebensphase zusammengefasst.
 Der Arbeitsbereich muss kontrolliert werden, um Sollten weitere Informationen oder zusätzliche Daten notwendig
sicherzustellen,
en, dass der Fußboden sauber und trocken ist. sein, kann man diese per E-Mail an info@stulz.it anfordern.
 Das Arbeitswerkzeug muss kontrolliert werden: Es muss sich für
die auszuführenden Arbeiten eignen und in ordnungsgemäßem Nach dem man die einzelnen Materialien voneinander getrennt hat,
Zustand sein, um die Sicherheit bei der Wartung zu gewährleisten. wie im Folgenden beschrieben, müssen diese mit dem EWC Code
 Es muss sichergestellt werden, dass die Messinstrumente versehen werden und dann in Erfüllung der geltenden nationalen
regelmäßig kalibriert wurden. Gesetzgebung entsorgt werden.
 Vor Beginn der Wartungsarbeiten müssen die jeweiligen Die Abfallentsorgung der erworbenen Einheit wird in dre drei
Verfahren überprüft werden; dabei muss auch der Schaltplan verschiedene Phasen unterteilt:
kontrolliert und überprüft werden, ob der Aufbau des Systems 1. Entsorgung der zur Lieferung der Einheit verwendeten
bekannt ist. Verpackungsmaterialien
2. Entsorgung der Substanzen oder der Komponenten, die
Während
rend der Ausführung der elektrischen Wartungsarbeiten ist eventuell während der ordentlichen oder außerordentlichen
Folgendes notwendig: Wartung ausgetauscht werden
 Der Techniker muss die Leitungen kennen, in denen 3. Entsorgung der Einheit am Ende ihres Betriebslebens
Hochspannung vorliegt. Um die Entsorgung korrekt und sicher auszuführen, muss der
 Keine Widerstandsmessungen dürfen in den unter Spannung Arbeiter die notwendige PSA tragen: Schnittfeste Handschuhe,
stehenden Kreisen vorgenommen werden. ölfeste Handschuhe, hitzebeständige Handschuhe,
 Bei Messungenngen an unter Spannung stehenden Kreisen darf nur Sicherheitsarbeitsschuhe, Brille zum Schutz vor Flüssigkeits- oder
eine Hand verwendet werden. Gasspritzern
Die Umgebung in der die Einheit installiert ist, könnte weitere PSA
 Vor Messungen an unter Spannung stehenden Kreisen müssen
erforderlich machen, aus diesem Grund muss man sich vor Beginn
die Klemmen der Instrumente geerdet werden.
der Arbeiten bei dem betreffenden Vorgesetzen erkundigen.
 Die oben beschriebenen Ratschläge müssen streng eingehalten
werden.
Entsorgung der Verpackung
Die Wartung ist erst dann abgeschlossen, wenn alle Komponenten
Bei der Entsorgung der Verpackung der Einheit muss auf die Trennung der
erneut installiert wurden und sich das Gerät erneut in seinem
folgenden Materialien geachtet werden:
ursprünglichen Zustand befindet.

 Papier und Pappe


11.4 GEFAHREN IM BRANDFALL
 Holzverpackungen – Die Verpackung wird nicht chemisch
Es bestehen keine direkten Gefahren. Bei einem Brand entwickelt
behandelt, außer sie werden als "begaste" Verpackung
das Kühlgas
as giftige und ätzende Stoffe. Verweisen
deklariert.
sicherheitsdatenblatt kälttemittelgas. Aufgrund der relativ niedrigen
 Kunststoffpalette - Polyethylen hoher Dichte PEHD
Menge an Gas im Klimagerät beugt man dieser Gefahr vor, indem
 Kunststofffolie– Polyethylen PE
man das Gerät in ausreichend gelüfteten Räumen aufstellt.
 Polystyrol – Styropor EPS 6
11.5 GIFTIGE STOFFE
Das in diesem Gerät enthaltene Gas ist umweltfreundlich und trägt Entsorgung der Substanzen während der Wartungsarbeiten
die Bezeichnung R134a (Tetrafluorethan). Die Menge ist gering und
der Kühlkreislauf ist komplett versiegelt. Während der Vor Beginn der Arbeiten muss man sicherstellen, dass die Einheit
Abnahmeprüfung wird die Dichtheit geprüft und alle Austritte über von der Stromversorgung isoliert wurde.
3 Gramm
ramm pro Jahr werden beseitigt. Der Hersteller des Kühlgases  Während des Betriebslebens der Einheit, muss man bei einer
erklärt, dass Gaskonzentrationen unter 1/1000 unschädlich sind. eventuellen Entleerung der Kühlanlage, das Kühlgas
Im Fall, dass das Gerät in nicht ausreichend gelüfteten oder großen wiedergewinnen. Dieser Vorgang darf ausschließlich von
Räumen installiert wird und man merkt, dass schnell Kühlmittel Fachpersonal ausgeführt werden, in Erfüllung der
austritt, sollte sich das Personal entfernen und der Raum gelüftet Bestimmungen der Vorschriftt CE 842/2006. Die verwendeten
werden. Gastypen werden in der folgenden Tabelle aufgeführt.
 Sollte man das Öl des Verdichters austauschen müssen, muss
11.6 STOSS-, QUETSCH- UND STURZGEFAHR dieses gemäß den folgenden Anweisungen entsorgt werden
 Unkontrollierte Bewegungen  Die Luftfilter müssen je nach den darin enthaltenen
 Nicht angemessene Befestigung (siehe Anweisungen) Substanzen, aus dem Raum in dem die Einheiten arbeiten,
 Nicht angemessener Untergrund entsorgt werden

12. ENTSORGUNG DES GERÄTS

47
CVE-CVO

 Die Gasfilter müssen als Materialien entsorgt werden, die von - Raumtemperatur über dem maximal zugelassenen Wert (siehe
den Ölen der nachfolgend aufgeführten Arten verschmutzt Typenschild)
wurden  Den Raum lüften
 Den Kühltechniker oder technischen Kundendienst von STULZ
Entsorgung der Einheit am Ende ihres Betriebslebens SpA befragen
- Verschmutzter Filter
Vor Beginn der Arbeiten muss man sicherstellen, dass die Einheit  Den verschmutzten Filter reinigen oder bei Bedarf ersetzen
von der Stromversorgung isoliert wurde. - Verschmutzter Austauscherkondensator
Bei der Entsorgung der der Einheit muss auf die Trennung der  Den Kondensator reinigen
folgenden Materialien geachtet werden: - Kurzschließung der Luft
 Kühlmittel - Die verwendeten Kühlmittel sind für das Ozon in  Überprüfen, dass es keine Verstopfungen oder Hindernisse gibt,
der Stratosphäre unschädlich, tragen aber zur globalen die die ausgestoßene Luft aufhalten
Erwärmung bei. Aus diesem Grund ist die Rückgewinnung des  Überprüfen, dass die in diesem Handbuch angeführten
Kühlgases, vor der Entsorgung der Einheit Pflicht. Dieser Mindestabstände von den Wänden, der Decke bzw. einem
Vorgang darf ausschließlich von Fachpersonal, in Erfüllung der weiteren Schaltschrank oder Kühlgerät eingehalten werden
Bestimmungen der Vorschrift CE 842/2006 ausgeführt werden. b. Eingriff des thermischen Kompressorschutzes
Die Art der verwendeten Kühlmittel werden im Folgenden - Lufttemperatur im Schrank über dem maximal zugelassenen
aufgeführt: Wert (siehe Typenschild des Geräts)
Kennzeichnung CAS - Gleiche Ursachen und Abhilfen wie unter 2.a.
identifizierungsnr. 3. Der interne Ventilator funktioniert, der externe Ventilator
R-134a 811-97-2
 Metalle- (lackierte, verzinkte und Kunststoffbauteile; verzinkte funktioniert nicht, der Kompressor funktioniert unregelmäßig
Stahlleitungen; Wärmetauscher aus Kupfer/Kupfer/ verzinkter a. Elektrischer Lüfterkondensator defekt
Stahl, Kupfer/ Aluminium/verzinkter Stahl, Aluminium/ - Den elektrischen Kondensator ersetzen
Aluminium, Stahl, lackierter Stahl / Kupfer, Hydraulikventile, b. Externer Ventilator defekt
Messingverbindungsstücke) - Den Kondensatorventilator ersetzen
 Kupferleitungen – Können Ölspuren enthalten KEINE KÜHLUNG
 Dämmungs- und schalldämpfende Materialien 1. Keine Komponente funktioniert
 Elektrische und elektronische Komponenten - (Pumpe, - Das Gerät wird nicht mit Spannung versorgt
Gebläse, Verdichter ohne Öl, elektronische Karten, - Überprüfen, dass die Türen und Schalter geschlossen sind
Servomotoren, elektrische Heizwiderstände, Komponenten 2. Kompressor, Kondensatorventilator und Verdampferventilator
der Schalttafel) funktionieren
 Kabel und Verkabelungen a. Kein Gas in der Kühlanlage
 In den Verdichtern enthaltenes Öl – auf Polyesterbasis (POE) - Den Kühltechniker oder technischen Kundendienst von STULZ
oder Polyvinylether (PVE). Auf das Etikett auf dem Verdichter SpA befragen
achten. b. Mechanischer Schaden am Kompressor
 Kunststoffteile - Die Kunststoffteile mit beträchtlichem - Den Kühltechniker oder technischen Kundendienst von STULZ
Gewicht sind: SpA befragen
CAS 3. Der Kompressor und der externe Ventilator funktionieren, der
Beschreibung der Substanz interne Ventilator funktioniert nicht
Identifizierungsnummer
Terpolymer Acrylonitrile-Butadien- a. Der elektrische Lüfterkondensator funktioniert nicht
Styrene 9003-56-9 - Den elektrischen Lüfterkondensator ersetzen
Polystyren-Homopolymer 9003-53-6 b. Verdampferventilator defekt
- Den Ventilator ersetzen
Polycarbonat Bisphenol A 103598-77-2
4. Der externe und der interne Ventilator funktioneren, der
Kompressor funktioniert nicht
13.STÖRFÄLLE, URSACHEN, ABHILFEN
a. Schaden am thermo-amperometrischen Schutz des
Kompressors (falls vorhanden)
ÜBERMÄSSIGE KONDENSWASSERBILDUNG
- Den thermo-amperometrischen Schutz ersetzen und die
1. Schaltschrank mit Schutzgrad unter IP54
Effizienz der elektrischen Kompressorkomponenten überprüfen
a. Kontrollieren, dass die Klebedichtung zwischen dem Klimagerät
b. Schaden am Relais oder Anlauf-PTC des Kompressors
und dem Schaltschrank korrekt angebracht wurde.
- Relais oder Anlauf-PTC des Kompressors ersetzen
b. Kontrollieren, dass die Schließpaneele des Kondensators korrekt
c. Schaden am Anlaufkondensator des Kompressors (falls
montiert sind
vorhanden)
c. Kontrollieren, dass es keinen Öffnungen in den Schränken gibt
- Den Anlaufkondensator ersetzen
KEINE AUSREICHENDE KÜHLUNG
d. Kompressormotor defekt
1. Der interne Ventilator funktioniert, Kompressor und
Außenventilator funktionieren unregelmäßig - Den Kühltechniker oder technischen Kundendienst von STULZ
a. Verdampferreinigung SpA befragen
b. Prüfen, ob eventuell externe Ursachen den Luftstrom im e. Hochdruckwächter defekt
internen Kreislauf einschränken - Den Kühltechniker oder technischen Kundendienst von STULZ
2. Der Kondensatorventilator und der Verdampferventilator SpA befragen
funktionieren, der Kompressor funktioniert unregelmäßig f. Kompressorfernschalter (falls vorhanden) defekt
a. Eingriff des Hochdruckwächters (falls vorhanden) - Den Fernschalter ersetzen

48
CVE-CVO

5. Der interne und der externe Ventilator sowie der Kompressor Halbeinbaurahmen und Einbaurahmen
funktionieren Ermöglicht den Vorsprung des Klimageräts aus dem Schrank zu
a. Reglerthermostat defekt oder auf eine höhere Temperatur vermindern oder vollständig zu beseitigen und gleichzeitig den
eingestellt als die im Schrank Schutzgrad
utzgrad IP54 beizubehalten Mit Dichtung. Für die Befestigung am
Schrank werden Schrauben verwendet.
14. OPTIONEN- ZUBEHÖR Dichtung IP55
Diese Dichtung ersetzt die mit dem Klimagerät gelieferte Dichtung.
Sie ermöglicht einen höheren Schutz als die Standarddichtung gegen
INFORMATION den Eintritt
tritt von Wasser an der Schrankseite. Die Dichtung IP55 ist
Nicht alle Optionen und Zubehöre können für alle Modelle nur für die Außenmontage geeignet, nicht für die Installation mit
angeboten werden. Halbeinbaurahmen oder Einbaurahmen.
Keypad
OPTIONALS Ein Keypad kann an der Rückseite der Einheit angeschlossen
werden, um die Informationen in Bezug auf die
Sonderfarbe Betriebsbedingungen anzuzeigen. Weitere Informationen
Die Standardeinheiten werden in der Indoor--Ausführung in der entnehmen Sie bitte dem Kapitel "Steuerung und Funktionslogik".
Farbe RAL7035 opak angefertigt und in der Outdoor-Ausführung
Outdoor in Zubehör nur für CVO-Einheiten.
RAL7035 (Hammerschlaglackierung).. Mit der Option "Sonderfarbe" Sequencing-Kabel
können die Einheiten in anderen RAL-Farben Farben (Hammerschlag oder Kabel für die Verbindung von zwei Klimageräten.
glatt) bestellt werden. Die Farbe RAL9005 ist bei Indoor-Einheiten
Indoor Serieller Port für MODBUS
auch in der Ausführung "Opak" erhältlich. Serieller Port für den Anschluss an ein Überwachungssystem über
Edelstahlrahmen Modbus RTU Kommunikationsprotokoll.
Mit dieser Option, werden die Außenteile aus Inox-Stahlblech
Inox AISI Fernsonde für die SEM2-Funktion
304 oder AISI 316 angefertigt. Die Einheiten mit Edelstahlrahmen Diese Sonde ersetzt die mit dem Klimagerät gelieferte Sonde, sie
sind nicht lackiert. wird für die Smart Energy Management2-Funktion eingesetzt.
Bedienfeld Inox-Stahlblech
Mit dieser Option, wird Blende aus Inox-StahlblechStahlblech AISI 304 oder
AISI 316 angefertigt. Das Bedienfeld ist nicht lackiert.
Schutzbehandlung am Kondensator
Schutzbehandlung auf der Kondensatoroberfläche, um den
Korrosionsschutz zu erhöhen. Für die Kondensatoren aus
Kupfer/Aluminium ist eine Oberflächenbehandlung mit Epoxybeschichtung
erforderlich. Für die Microchannel-Kondensatoren
Kondensatoren dagegen ist eine
Kataphorese-Beschichtung
Beschichtung der Oberflächen erforderlich.
LN-Ausführung
Ausführung (Geschwindigkeitsregler Kondensatorgebläse)
SteuertdieGeschwindigkeitdesKondensatorgebläses,damitreduktionGeräusch.Die
Gebläsegeschwindigkeit wird über ein Signal von 0-10V
10V von der Elektronikkarte in
AbhängigkeitdesKondensationsdrucksgeregelt.BeidenCVO
AbhängigkeitdesKondensationsdrucksgeregelt.BeidenCVO-Einheitenersetzterden
AbdeckungsdruckwächterON/OFF,derstandardmäßigvorhandenist.

ACHTUNG!
DieKälteleistungkannniedrigeralsdieangabeaufdemtypenschilddereinheitsein
dieangabeaufdemtypenschilddereinheitsein

Elektrische Heizung
Diese Option wird zur Erwärmung der Innenluft benötigt. Der
elektrische Heizwiderstand ist aus Stahl und umfasst auch zwei
Sicherheitsthermostate. Wird direkt von der Steuerkarte gesteuert.
gesteue
Phasenfolge-Relais für Dreiphasen-Kompressoren
Kompressoren
Relais für die zyklische Richtungssteuerung der Phasen während der
Netzstromverbindung.

ZUBEHÖR

Filter
Polypropylen-Filter
Filter mit Wabenstruktur, um des Klimagerät vor
Elementen zu schützen, durch die es verstopft werden könnte, wie
beispielsweise große Partikel und lange Filamente (nicht verfügbar
für klimagerät Inox).
Luftableiter
Luftableiter, um den aus dem
em Klimagerät austretenden Kaltluftfluss
an der unteren Wand des Schranks entlang zu leiten.

49
CVE-CVO

1. INFORMATION GÉNÉRALE STULZ SpA – SERVICE CLIENTÈLE


Via Torricelli, 3 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italie
Conformément à la directive 2006/42/CE, nous vous fournissons les Tél. (++39)(0) 45 6331600 Fax. (++39)(0) 45 6331635
informations suivantes : E-mail : info@stulz.it
NOM ET ADRESSE DU FABRICANT
STULZ SpA Via Torricelli, 3 – 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italie Les recommandations ou propositions, suggérées par les
DONNÉES INFORMATIVES SUR LE MODÈLE installateurs ou utilisateurs du produit dans le but d'améliorer le
Climatiseur pour armoires électriques possédant un degré de contenu du présent manuel sont particulièrement appréciées par le
protection IP54 ou supérieur constructeur.
ANNÉE DE CONSTRUCTION
Indiquée sur la plaque signalétique de l'unité SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
RISQUE DE BLESSURE POUR
COMMENT CONSULTER LE MANUEL DANGER L’OPERATEUR ET POSSIBILITE
Ce document est composé d'un fascicule qui contient toutes les D’ENDOMMAGER L’UNITE
informations valides pour tous les modèles d'échangeurs d'air, INFORMATION OU MISE EN GARDE
quelles que soit leur taille ou leur alimentation. Au cas où l'ajout ATTENTION CONCERNANT L’EXECUTION D’UNE
d'informations supplémentaires serait nécessaire, ces dernières PROCEDURE
seront intégrées dans des annexes prévues à cet effet.
DESTINATAIRES DE CE MANUEL INFORMATION INFORMATION IMPORTANTE
Ce manuel d’instruction est destiné au personnel qualifié chargé
d’exécuter le montage et l’installation du climatiseur ainsi qu’aux EN CAS DE CESSION
techniciens spécialisés chargés de son fonctionnement (propriétaire Signaler à la société STULZ SpA l'adresse du nouveau propriétaire
de l'appareil , responsable de l'installation, responsable de gestion afin de permettre la transmission d'éventuels ajouts apportés au
du produit, responsable de l'entretien, responsable du manuel ; dans le cas contraire, la société STULZ SpA s'estimera
démantèlement) dégagée de toute responsabilité éventuelle.
FINALITÉ DES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT
MANUEL 2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Manutention correcte (réalisée par le personnel général).
Installation correcte, gestion correcte, entretien correct , Le mode d’emploi doit être lu avec attention et doit être respecté
commande correcte des pièces de rechange, démantèlement dans sa totalité avant d’installer et d’utiliser le système de
correct du produit (réalisé par du personnel spécialisé) climatisation. L’installation et l'utilisation d'unités de
LIMITES D'UTILISATION DU MANUEL refroidissement peut être dangereuse car il s'agit d'un système sous
Se réfère aux opérations qui doivent être effectuées par du pression comportant des pièces en mouvement et des composants
personnel professionnel qualifié électriques. Seul le personnel qualifié peut réparer, contrôler ou
OÙ ET COMMENT CONSERVER LE MANUEL intervenir sur les climatiseurs. Le personnel non qualifié peut
Avec les autres fascicules de la machine utilisatrice du service, à simplement remplacer le filtre (si présent). Toutes les autres
condition que cela soit dans un endroit propre et sec. opérations doivent être effectuées par du personnel qualifié et
En cas de perte ou d'endommagement du manuel, vous pouvez expérimenté dans la maintenance d'équipements de réfrigération.
demander un nouveau fascicule payant cette fois-ci, en faisant Avant d'intervenir sur n'importe quelle unité, veuillez observer les
parvenir votre demande accompagnée du modèle et du numéro de instructions de ce manuel, contrôler les données de la plaque
série indiqués sur la plaque signalétique au service clientèle, à signalétique et toute autre précaution nécessaire afin de garantir
l'adresse suivantes : une sécurité maximale
STULZ SpA – SERVICE CLIENTÈLE
Via Torricelli, 3 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italie
Tél. (++39)(0) 45 6331600 Fax. (++39)(0) 45 6331635 ATTENTION!
E-mail : info@stulz.it Ne pas intervenir sur l’unité si elle est alimentée en électricité
ÉTAT DE LA TECHNIQUE :
Ce manuel reflète l'état de la technique au moment de la
commercialisation et ne peut pas être considéré comme inadapté DANGER!
uniquement parce qu'il n'est pas à jour vis-à-vis des nouvelles Lisez attentivement toutes les informations de ce manuel. Le non-
expériences existantes. respect de ces normes pourrait causer des dommages, aux
MISES À JOUR personnes, à l’environnement et au groupe lui-même
La société STULZ SpA se réserve le droit de mettre à jour les
caractéristiques des produits et de leurs manuels respectifs sans
préavis et sans obligation de mettre à jour la production et les INFORMATION
manuels précédents, sauf dans les cas exceptionnels. Le fabricant n’est responsabile d’aucune utilisation abusive des
Pour demander ou recevoir d'éventuelles mises à jour ou ajouts climatiseurs ni de modifications non autoriseés ou de non-respect
apportés au manuel d'utilisation, qui devront être considérés d’instructions du présent manuel. L’apparition d’une condition
comme partie intégrante du manuel, veuillez contacter le service quelconque de celles susmentionnés invalide immédiatement la
clientèle à l'adresse suivante : garantie couvrant le produit. Le présent manuel doit être à
disposition du personnel chargé de l’installation, de la mise en
service, de l’utilisation et de la maintenance.

50
CVE-CVO

Les climatiseurs de la série CVE/CVO sont conçus pour une pièces de la machine. Tout dommage constaté doit être
installation au mur et fonctionner dans une position verticale. Pour communiqué au transporteur par lettre recommandée dans les huit
les deux modèles, le compresseur doit rester en position verticale. jourss suivant la réception de la marchandise. C'est le transporteur
Les climatiseurs ne peuvent pas être utilisées ou transportées dans qui est responsable des dommages subis pendant le transport. La
une position différente de celle pour laquelle ils ont été conçus. société STULZ SpA ne pourra répondre des dommages aux articles
Les climatiseurs ne sont pas destinés à être installés dans des zones dont la responsabilité incombe le transporteur, même si elle mett
mettra
d'utilisation commerciales et résidentielles. Les climatiseurs
atiseurs ne sont pas tout en œuvre pour assister le client dans ces circonstances.
destinés à être utilisés par des personnes (y-compris compris les enfants) Remarque : Le produit ne pourra pas être renvoyé sans
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, l'approbation écrite de la société STULZ SpA
ou manquant d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu Pour obtenir une assistance, veuillez contacter le service
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur d'assistance clientèle à l'adresse suivante :
sécurité, d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation STULZ SpA – SERVICE CLIENTÈLE
de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils Via Torricelli, 3 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italie
ne jouent pas avec l'appareil. Les climatiseurs ne peuvent pas être Tél. (++39)(0) 45 6331615 / Fax. (++39)(0) 45 6331635
installéss sur des éléments mobiles, qui transmettent des vibrations, E-mail : aftersales@stulz.it
qui sont oscillants ou inclinés (dénivelés). En général, les
climatiseurs ne peuvent pas être installés dans les situations REMARQUE : Si le produit ne doit pas être installé immédiatement
suivantes : zone avec un rayonnement de chaleur puissant, zone ou s'il doit être transporté jusqu'à sa destination finale, après l'avoir
avec des champs magnétiques importants, zone de flammes nues, vérifié, remettez-le le dans son emballage et stockez
stockez-le dans un
zone dont l'atmosphère est à risque d'incendie, zone en présence de endroit protégé.
produits inflammables, zone à risque d'explosion, zone dont Limites entreposage: température (min:
(min:-40°C, max:+60°C), humidité
l'atmosphère est saline, zone dont l'atmosphère est agressive. En (max 90%, pas de condensation).
cas de doutes, consulter le fabricant.

ATTENTION !
ATTENTION ! Afin de protéger la nature, vous êtes invité à récupérer le carton
Avant chaque ouverture de l'armoire où un ou plusieurs d'emballage et à le séparer des parties en plastique.
climatiseurs sont installés, couper l'alimentation à l'unité.
4. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BEFÖRDERUNG
S'il y a des traces d'huile sur l'unité, ce qui indique une perte de
liquide de refroidissement, à l'intérieur ou à l'extérieur, inspecter Für die Beförderung des noch verpackten
rpackten Gerätes einen Hubwagen
soigneusement l'appareil avant de l'allumer et éventuellement oder ein System mit Riemen und Seilen verwenden.
consulter notre département technique STULZ SpA. SpA Falls es nicht verpackt ist, das auf dem Typenschild angegebene
Ne pas faire fonctionner l'unité en cas de perte de liquide de Gewicht des Geräts kontrollieren. Die Beförderung des Geräts muss
refroidissement. mit Hilfe von Hebevorrichtungen erfolgen, ind
indem man Ösenringe
(M6/M8)) in die entsprechenden Löcher einfügt.
ÉTIQUETTES DU GROUPE

DANGER: COMPOSANTS CHAUDS

3. DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION

Les produits STULZ SpA sont expédiés départ usine. usine Toutes les
unités ont été vérifiées individuellement en totalité et emballées
avec soin. Contrôlez immédiatement l'unité dès que vous la recevez
en prenant soin de vérifier
érifier qu'elle a été transportée dans la bonne
position. Si ce n'est pas le cas, indiquez-le le sur le document de
transport. Nous vous conseillons d'accepter la marchandise sous
réserve de contrôle.
5. IDENTIFICATION DU GROUPE

Selon le type d’appareil choisi, l’aspect extérieur/donnees de votre


climateseur peut ne pas correspondre exactement aux dessins de
cette notice. Cette unité peut être identifiée grâce sa plaque
signalétique qui contient tous les éléments d'identification ainsi que
les données pour une utilisation correcte. La plaque signalétique est
imprimée à chaud sur un support en plastique qui garantie la
longévité des inscriptions
criptions dans les environnements particulièrement
Vérifiez que le produit n'est pas endommagé ou ne présente pas de
difficiles.
taches d'huile et, si c'est le cas, signalez-le
le immédiatement sur le
Remarque : Si vous avez besoin de quoi que ce soit ou que vous
document de transport. Retirez l'emballage et contrôlez que la
souhaitez recevoir des informations à propos de l'unité, il est
carrosserie extérieure ne présente pas de chocs, rayures ou
o autres
indispensable que vous connaissiez son numéro de série.
traces et qu'il ne manque pas de composants. Avant de jeter
l'emballage, contrôlez qu'il ne contient pas de documents ou de

51
CVE-CVO

 d'empêcher la saleté et la poussière présentes dans le milieu de


pénétrer à l'intérieur de l'armoire
Les climatiseurs STULZ SpA ne peuvent pas être utilisés dans des
conditions hors des limites indiquées sur la plaque des données.
STULZ SpA n'est pas responsable des dommages dérivant d'une
utilisation différente de celle prévue. Le risque est à la charge
exclusive de l'opérateur. L'unité se compose de deux sections
séparées ; de cette manière le circuit de l'air ambiant et le circuit de
l'air de l'armoire restent séparés sans se mélanger entre eux. Le
transfert de chaleur est réalisé par l'intermédiaire d'un circuit
frigorifique étanche dans lequel le réfrigérant circule. Le système
fonctionne de la manière suivante :

Le compresseur (CO) comprime le gaz frigorigène, en l'amenant à


une pression et température élevées ; le gaz, chaud, en traversant le
condensateur (BC), est refroidi et liquéfié en cédant de la chaleur à
l'air ambiant. Poussé à travers le capillare (CP) ou la vanne
thermostatique (VT), le gaz liquide subit une chute de pression qui
le prédispose à l'évaporation. Le retour à l'état gazeux est réalisé
dans l'échangeur évaporateur (EV) lors du contact avec l'air chaud
provenant de l'armoire. L'air cède ainsi la chaleur au gaz et est ainsi
refroidi.

STRUCTURE
Réalisée avec des panneaux autoportants pour garantir une bonne
résistance à la corrosion, elle peut être facilement contrôlée et
garantit en même temps une protection adéquate aux composants
internes. L'unité CVE comprend également deux cadres latéraux en
aluminium.
Les composants à l'intérieur de la structure ne sont accessibles
qu'en retirant les panneaux, en dévissant les vis de fixation avec des
outils prévus à cet effet.

COMPOSANTS
(*) Les modèles spéciaux se distinguent par un Z situé au quatrième Les composants du circuit sont reliés par des tuyaux en cuivre,
dernier chiffre du code. Les 3 chiffres qui suivent la lettre Z perdent soudés de manière à garantir une étanchéité parfait.
leur sens d'origine, représentant le numéro progressif qui distingue
les versions spéciales. Se reporter aux indications du manuel partie GAZ FRIGORIGÈNE
2 si prévu R134a (Tétrafluoroéthane). Il n'est pas toxique ni inflammable et il
n'endommage pas la couche d'ozone.
6. COMPOSANTS ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT COMPRESSEUR
Il est de type alternatif, rotatif ou scroll.
Principe de fonctionnement CONDENSATEUR
Il s'agit du composant qui permet la dissipation de la chaleur du gaz
Les climatiseurs d'air STULZ SpA sont conçus pour le refroidissement réfrigérant à l'environnement extérieur. Ils peuvent être de différent
d'armoires électriques, avec un indice de protection IP54, et sont type en fonction du modèle :
indiqués pour travailler dans des milieux industriels. Leur utilisation - constitué d'un paquet d'échange avec tuyaux en cuivre et
permet : ailettes en aluminium
 d'éliminer les problèmes dus aux températures élevées de ou bien
l'armoire - de type micro-canal entièrement en aluminium avec connexions

52
CVE-CVO

en cuivre vers le circuit frigo et qui est relié à une entrée analogique de la carte XCB Plus. La
FILTRE GAZ valeur de la pression de condensation est utilisée par la carte XCB
Il est de type mixte mécanique/chimique utile à séparer les parcelles Plus pour faire varier la vitesse du ventilateur condensateur en
d'humidité du réfrigérant qui le traverse. fonction des conditions externes.
CAPILLAIRE OU VANNE THERMOSTATIQUE CONTACTEUR
Il s'agit du composant qui provoque la chute de pression du Installé dans les modèles où la puissance ou les composants
réfrigérant lors de sa course vers l'évaporateur. La vanne l'exigent ; il commande les moteurs par l'intermédiaire des
thermostatique est étalonnée lors de la production et ne doit pas opérations du circuit auxiliaire. Ils correspondent aux normes
être altérée par la suite, sauf indication contraire de STULZ SpA. IEC947-4-1.
ÉVAPORATEUR INTERRUPTEURS AUTOMATIQUES (si présents)
Dans ce composant, le passage de la chaleur de l'air interne au gaz Ils protègent des court-circuits et des courants excessifs. Ils ont des
réfrigérant est réalisé. Il consiste en un paquet d'échange à tuyaux dispositifs magnéto-thermiques à déclenchement réglables
en cuivre et ailettes en aluminium hydrophiles. TRANSFORMATEUR (si présent)
VENTILATEURS Dans les modèles de grande puissance, il est utilisé pour la
Ils peuvent être différents selon le modèle et se distinguent en : transformation de la tension du réseau à celle des dispositifs
axiaux ou radiaux centrifuges avec protection thermique. Ils sont auxiliaires.
réalisés conformément aux normes EN 60 335-1 et sont traités avec AUTOTRANSFORMATEUR (si présent)
des matériaux plastiques spéciaux, résistants à la corrosion, avec Il est présent dans les modèles fonctionnant avec tension biphasée
isolation en classe B et protection en classe 1. La protection du >230 V et tension triphasée. Ils sont construits conformément aux
moteur est IP44, et le degré de sécurité correspond aux normes DIN normes EN 61558-1, 2-13.
EN 60034-5, alors que le bruit est conforme aux normes DIN 45635. RÉSISTANCE CHAUFFANTE (si présente)
Utilisée pour réchauffer l'air. La commande de la résistance
COMPOSANTS DE COMMANDE, CONTRÔLE ET SÉCURITÉ s'effectue par la carte XCB Plus. La résistance est située à l'intérieur
ÉLECTRIQUES du climatiseur, devant la bouche de sortie de l'air.
THERMOSTATS MÉCANIQUES DE SÉCURITÉ DES RÉSISTANCES (si
Tous les composants sont contrôlés et étalonnés en usine et ne présents)
nécessitent généralement pas de réglages ou d'interventions Ils sont de deux types. Le premier est à réarmement automatique et
ultérieurs. Si des exigences particulières nécessitent des il protège les résistances chauffantes en coupant l'alimentation en
modifications des étalonnements des automatismes, celles-ci cas de température superficielle excessive des résistances mêmes.
devront être effectuées en informant STULZ SpA au préalable, et Le deuxième est à réarmement manuel et il intervient en cas de
exclusivement par du personnel spécialisé dans le produit. Le panne du ventilateur évaporateur.
climatiseur est équipé en série de composants de contrôle et de RELAIS SÉQUENCE PHASES (si présent)
commande qui en garantissent un fonctionnement correct. Il intervient lorsque la séquence des phases est incorrecte ou lorsqu'il
L'intervention de l'un des automatismes de sécurité est indice d'une manque une phase. Lorsque toutes les phases sont présentes et la
anomalie et par conséquent, il est essentiel que la cause soit séquence est correcte, la DEL verte « ON » est allumée fixe et le relais de
éliminée. Il est interdit d'effectuer des dérivations électriques sur les sortie est excité. Lorsque la séquence des phases est incorrecte ou qu'il en
appareils de sécurité ; cette intervention, outre son aspect manque une, la DEL verte « ON » clignote et le relais de sortie est désexcité
dangereux, provoque l'annulation de la garantie sur le produit. et empêche le refroidissement en fournissant un signal d'alarme au
contrôleur.
CARTE DE CONTRÔLE XCB, XCB Plus
La carte électronique à microprocesseur est pourvue d'un ensemble MATÉRIEL FOURNI
de terminaux pour connecter la carte aux dispositifs commandés Manuel d'utilisation et d'installation, déclaration de conformité,
(compresseur, ventilateur, ...). La carte électronique est logée du procès-verbal d'essai, joint adhésif, connecteur femelle à 9 pôles
côté interne, elle ne peut contrôler qu'une seule unité. pour unités CE (sauf CVE03002200000), sachet de vis / rondelles /
THERMOSTAT DE RÉGLAGE MÉCANIQUE (sur les modèles chevilles / écrous, gabarit de perçage
dépourvus de thermostat numérique)
Il est de type mécanique à charge par gaz. Son bulbe est positionné 7. CONTRÔLE ET LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT
au point d'entrée de l'air aspiré par l'armoire et il en mesure et
contrôle la température en autorisant le fonctionnement du THERMOSTAT MÉCANIQUE
compresseur. Limites de réglage indiquées sur la plaquette de
données du climatiseur. Le thermostat doit être réglé sur une plage de +25 °C / +45 °C. Le
SONDE DE TEMPÉRATURE réglage doit être effectué avec un tournevis et par un personnel
Sonde de température de type NTC, elle est reliée à l'entrée expérimenté, en agissant sur l'axe du thermostat, après avoir coupé
analogique du contrôleur électronique. le courant et retiré le panneau du climatiseur. Le thermostat a une
PRESSOSTAT DE SÉCURITÉ POUR PRESSION ÉLEVÉE hystérésis de 4 °C, par conséquent, le démarrage du compresseur se
Il arrête le fonctionnement du compresseur lorsque la pression produira à une température supérieure d'environ 4 °C par rapport à
interne au circuit dépasse le niveau d'étalonnement. celle d'arrêt. Après le réglage, refermer le climatiseur en vissant le
PRESSOSTAT DIFFÉRENTIEL (si présent) panneau retiré auparavant et réalimenter.
Il arrête le fonctionnement du ventilateur condensateur lorsque la
pression est inférieure à 8,5 bars, il permet le fonctionnement du THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE
climatiseur à une température ambiante allant jusqu'à -20 °C
TRANSDUCTEUR DE PRESSION (si présent) Description écran/clavier
Le transducteur de pression qui mesure la pression de condensation
Les climatiseurs CVE (sauf CVE03) sont équipés d'un dispositif

53
CVE-CVO

d'écran/clavier sur la machine pour afficher les conditions de enfoncées jusqu'à ce que l'inscription « PON » apparaisse en
fonctionnement, de l'état de l'unité et des alarmes éventuelles, ainsi clignotant.
que pour modifier les paramètres de fonctionnement (par exemple,
le point de consigne de la température). Pour les unités CVO, Affichage des pages-écrans principales et accès au menu
l'écran/clavier est fourni à part (comme accessoire, s'il est
commandé). Celui-ci doit être raccordé au connecteur situé à Menu rapide d'affichage
l'arrière du climatiseur (au-dessus du bloc de jonction) à l'aide du
Le dispositif permet d'accéder rapidement à l'affichage de
câble fourni. Voici une image du clavier :
ressources en particulier utilisées dans les différents réglages. La
liste des ressources est la suivante : valeur sonde B1, valeur sonde
B2, valeur sonde B3, valeur sonde B4, valeur sortie analogique AO1,
valeur sortie analogique AO2.

Utilisation du menu rapide d'affichage

Signification des touches Pour accéder au menu :


1. Appuyer sur la touche UP, au relâchement, la première étiquette du
(SET)Pour afficher ou modifier le point de consigne.
menu s'affichera : dP1 (écran sonde 1)
En programmation, permet de sélectionner un
2. Pour faire défiler toute la liste, appuyer sur la touche UP pour
paramètre ou de confirmer une valeur.
monter ou DOWN pour descendre.
(EN-HAUT) En programmation, permet de défiler les
3. Les étiquettes de la liste qui apparaîtront lors du défilement sont : dP1
codes des paramètres ou d'augmenter la valeur.
(Sonde B1), dP2 (Sonde B2), dP3 (Sonde B3), dP4
(EN-BAS) En programmation, permet de défiler les
(Sonde B4), AO1 (1ère Sortie analogique), AO2 (2ème Sortie
codes des paramètres ou de diminuer la valeur.
analogique)
(ON/OFF) Démarre ou arrête l'instrument 4. Pour afficher la valeur correspondant à la ressource, appuyer
sur la touche SET.
Combinaison des touches 5. Pour rentrer dans le défilement de la liste, appuyer sur la
touche SET.
+ Pour bloquer ou débloquer le clavier.
Concernant les sondes B1,B2,B3, une valeur de température
+ Pour entrer dans la programmation.
exprimée en degrés Celsius ou Fahrenheit pourra être visualisée,
+ Pour quitter la programmation. l'étiquette « Err » clignotante indique que la sonde est en erreur,
l'étiquette « nu » (non utilisée) indique que la sonde n'est pas
Signification des DEL
activée (B2,B3 = no).
Concernant la sonde B4, on pourra visualiser : une valeur de
Une série de symboles se trouvent sur l'écran. Leur signification est
pression exprimée en bars ou en PSI, l'étiquette « Err » clignotante
exposée dans le tableau.
indique que la sonde est en erreur, l'étiquette « nu » (non utilisée)
indique que la sonde n'est pas activée (B4 = no).
DEL MODE SIGNIFICATION Concernant les sorties analogiques AO1, AO2, peuvent s'afficher :
Allumé Compresseur activé une valeur en pourcentage de 0 à 100 qui exprime la valeur sortant
Clignot. Retard avec départs rapprochés de la ressource, l'étiquette « nu » (not used) pour indiquer que la
sortie analogique n'est utilisée par aucune fonction (AO1/AO2 = nu).
Allumé Rotors évaporateur activés
Clignot. Retard démarrage rotors évaporateur en cours REMARQUE : les données pourront être visualisées selon la
Allumé Une alarme s'est déclenchée configuration/programmation de l'unité
Allumé SEM en cours
État de l'unité
Clignot. SEM2 en cours
Allumé Résistance activée ON/OFF : l'état ON/OFF est activable au moyen du bouton situé sur
l'écran/clavier. La touche ON / OFF ne fonctionne que si l'activation
Clignot. Retard démarrage résistance en cours
de la touche ON / OFF est activée, en changeant alternativement
°C/°F Allumé Unité de mesure l'état de la machine de ON à OFF et vice-versa. Le relais d'alarme
°C/°F Clignot. Programmation reste dans l'état de fonctionnement normal.
Allumé Sequencing : mode MASTER STAND-BY : l'état STAND-BY est lié à l'entrée numérique Remote
Enable. En cas d'ouverture du contact qui lui est connecté, le
Clignot. Sequencing : mode SLAVE
contrôle ne doit faire aucun réglage et il faut éteindre tous les
dispositifs connectés aux sorties analogiques et numériques. L'état
Verrouillage et déverrouillage du clavier OFF est prioritaire par rapport à l'état STAND-BY. Le relais d'alarme
reste dans l'état de fonctionnement normal.
Pour verrouiller le clavier, tenir les touches flèche en haut et flèche
en bas enfoncées pendant plusieurs secondes, jusqu'à ce que Logique de fonctionnement
l'inscription « POF » apparaisse en clignotant. À ce stade, le clavier
est verrouillé, seul l'affichage du point de consigne et de la Refroidissement
température maximale et minimale est possible. Pour déverrouiller
le clavier, tenir les touches flèche en haut et flèche en bas Le relais K1 sera ouvert lorsque la température mesurée par la

54
CVE-CVO

sonde sera inférieure ou égale au point de consigne (SEt) du inhibition (Fdi), il quitte le mode SEM lorsque la température est
refroidissement, il sera fermé lorsque la température sera supérieure ou égale au point de consigne de refroidissement - delta
supérieure ou égale au point de consigne de refroidissement + réactivation (Fdr). En mode SEM, le ventilateur fonctionne pendant
hystérésis de refroidissement (HY). Il faut prendre en considération le temps de reactivation (Ftr) et reste éteint pendant le temps
que, avant le démarrage du compresseur, les conditions suivantes d'inhibition (Fti), dans les autres cas, le ventilateur reste toujours en
doivent être remplies : le temps d'arrêt minimum doit être marche. Si le mode de contrôle du réchauffement avec résistance
supérieur ou égal à la valeur corespondante configurée dans le est activé, le ventilateur se met en marche lorsque la résistance
paramètre Temps minimum d'arrêt du compresseur (AC), ou bien le s'active et il s'éteint à l'arrêt de la résistance. Lors de l'activation du
temps écoulé depuis le dernier démarrage doit être supérieur ou ventilateur, le temps d'inhibition est mis à zéro et le comptage
égal au temps correspondant configuré dans le paramètre Temps reprend lorsque le ventilateur est éteint.
minimum entre deux démarrages du compresseur (OiC). En outre, le En outre, le ventilateur s'éteint dans les cas suivants : ouverture du
relais K1 sera également ouvert dans les cas suivants : ouverture du contact connecté à l'entrée numérique Remote enable, état de la
contact connecté à l'entrée numérique Remote enable, état de la machine OFF à partir du clavier (dans ce cas le ventilateur s'arrête
machine OFF (si le compresseur est activé, il s'arrête lorsque le au terme de la temporisation de l'arrêt, et seulement si le
temps minimum de démarrage du compresseur s'est écoulé), compresseur est arrêté), alarmes qui en prévoient l'arrêt (dans ce
alarmes qui en prévoient l'arrêt (dans ce cas le Temps minimum cas la temporisation de l'arrêt ne doit pas être respectée, mais il est
d'arrêt du compresseur et le Temps minimum entre deux nécessaire que le compresseur soit éteint).
démarrages du compresseur ne sont pas respectés).
Gestion du ventilateur condensateur
Réchauffement
La commande du ventilateur condensateur sera activée seulement
L'activation de la résistance chauffante est autorisée uniquement si lorsque le compresseur sera en marche. Le ventilateur condensateur
le mode de fonctionnement est défini comme actif. Le relais K3 sera standard n'a aucun contrôle. Si l'unité est en version Low Noise, le
ouvert lorsque la température mesurée par la sonde sera supérieure ventilateur condensateur est configuré selon la logique « Contrôle
ou égale au point de consigne du réchauffement (SEH), il sera fermé sous pression » et sa vitesse sera ajustée proportionnellement à la
lorsque la température sera inférieure ou égale au point de valeur mesurée par la sonde B4.
consigne de réchauffement - hystérésis de réchauffement (HYH). En En outre, le ventilateur condensateur sera éteint dans les cas
outre, le relais K3 sera également ouvert dans les cas suivants : suivants : ouverture du contact connecté à l'entrée numérique
ouverture du contact connecté à l'entrée numérique Remote Remote enable, état de la machine OFF, alarmes qui en prévoient
enable, état de la machine OFF, alarmes qui en prévoient l'arrêt. Si l'arrêt. Si le ventilateur condensateur est activé, le compresseur
la résistance est activée, elle s'arrête. s'arrête.

Gestion du ventilateur évaporateur Fonction sequencing

Ventilateur toujours en marche La fonction Sequencing permet de faire communiquer entre elles 2 unités
Le ventilateur ne s'éteint que dans les cas suivants : ouverture du installées dans la même armoire. Fonctions principales exercées par les
contact connecté à l'entrée numérique Remote enable, état de la unités connectées en sequencing : rotation automatique pour équilibrer les
machine OFF à partir du clavier (dans ce cas le ventilateur s'arrête heures de fonctionnement, support mutuel en cas d'alarme sur une unité
au terme de la temporisation de l'arrêt, et seulement si le empêchant son fonctionnement ou en cas de température de l'armoire
compresseur est arrêté), alarmes qui en prévoient l'arrêt (dans ce supérieure au seuil de température par unité de support. Cette fonction
cas la temporisation de l'arrêt ne doit pas être respectée, mais il est prévoit l'utilisation d'une entrée numérique DI4 mettant les 2 unités en
nécessaire que le compresseur soit éteint). communication.
Par le paramètre Пot (avec valeur 0, la fonction est exclue), heures par
Smart Energy Management2 (SEM2) – Ventilateur en marche rotation, on définit la durée standard de fonctionnement d'une machine
seulement avec refroidissement ou réchauffement actives (avec avant d'effectuer la rotation. Le paramètre ПП, première machine à être
ACARES) activée en sequencing, définit laquelle des 2 machines connectées
démarrera en premier. Les alarmes pression élevée et séquence des
Le ventilateur ne s'allume que si l'activation du refroidissement ou phases désactivent l'ID4 et empêchent qu'il ne soit activé par le contrôleur.
du réchauffement est prévue. Une fois le cycle de réchauffement ou
de refroidissement terminé, il est nécessaire d'attendre la Fonction Modbus
temporisation de l'arrêt avant de désactiver le ventilateur. En outre,
le ventilateur s'éteint dans les cas suivants : ouverture du contact Via le port série, il est possible de lire les variables et les paramètres
connecté à l'entrée numérique Remote enable, état de la machine d'installation grâce à un système de supervision basé sur le
OFF à partir du clavier (dans ce cas le ventilateur s'arrête au terme protocole modbus RTU.
de la temporisation de l'arrêt, et seulement si le compresseur est
arrêté), alarmes qui en prévoient l'arrêt (dans ce cas la Menu utilisateur
temporisation de l'arrêt ne doit pas être respectée, mais il est
nécessaire que le compresseur soit éteint). Valeur par
Étiquette Description des paramètres
défaut (range)
Smart Energy Management (SEM) SEt Point de consigne du réglage 35/25 (25÷45)
ПП Machine principale non
Le ventilateur entre en mode SEM lorsque la température est
inférieure ou égale au point de consigne de refroidissement - delta

55
CVE-CVO

Valeur par on visualise l'alarme sur l'écran et on active la sortie numérique


Étiquette Description des paramètres
défaut (range) correspondant à l'alarme générale.
Пot Temps maximum d'activité de la Séquence phases : en cas d'ouverture du contact qui lui est
machine 0 connecté, le contrôleur désactive le compresseur, la résistance
ПSH Différentiel pour machine en stand-by 5 chauffante (si présente), le ventilateur évaporateur et le ventilateur
HY Hystérésis / Bande proportionnelle 2 condensateur. Dans cette condition, on visualise l'alarme sur l'écran
SEH Point de consigne régulateur HEATER 15 et on active la sortie numérique correspondant à l'alarme générale.
Sonde température interne : en cas de panne de la sonde (court-
HYH Différentiel pour régulateur HEATER 2 circuit ou interruption), le contrôle attendre un certain temps à
FCП Ventilateurs: mode de contrôle on partir de l'événement (de l'ordre d'environ 10 sec.) puis désactive
Fdi Ventilateurs: Delta inhibition 10 toutes les sorties numériques et analogiques correspondant aux
dispositifs : compresseur, résistance chauffante, ventilateur
Fdr Ventilateurs: Delta réactivation 5
évaporateur, ventilateur condensateur. Dans cette condition, on
Fti Ventilateurs: Temps inhibition 5 visualise l'alarme sur l'écran et on active la sortie numérique
Ftr Ventilateurs: Temps de réactivation 1 correspondant à l'alarme générale.
FFd Ventilateurs: Temporisation de l'arrêt 0 Sonde de pression de condensation en panne (seulement version
LN) : en cas de panne de la sonde (court-circuit ou interruption), le
rES Résolution (pour °C) : décimal, entier dE
contrôle attendre un certain temps à partir de l'événement (de
ALL Alarme de température basse 15 l'ordre d'environ 10 sec.) puis désactive toutes les sorties
ALU Alarme de température élevée 50 numériques et analogiques correspondant aux dispositifs :
Adr Adresse série compresseur, résistance chauffante, ventilateur évaporateur,
1
ventilateur condensateur. Dans cette condition, on visualise l'alarme
br Sélection Baud Rate 96
sur l'écran et on active la sortie numérique correspondant à l'alarme
générale.
Modification des paramètres Haute température aspiration (uniquement pour modèles triphasés,
sauf CV(E/O)60-CV(E/O)4000) : l'alarme s'active une fois écoulé le
Pour voir le point de consigne : appuyer sur la touche SET, le point
temps d'Exclusion alarme au power cp (30 sec) à partir de l'allumage
de consigne s'affichera immédiatement. Pour revenir et voir la
du compresseur et si la température lue par la sonde Suction
température, attendre 5 sec ou ré-appuyer sur la touche SET.
temperature est ≥ à la Set point allarme suction temperature,
Pour modifier le point de consigne : appuyer sur la touche SET
relevant une température anormale sur le tube d'aspiration du
pendant au moins 2 sec. Le point de consigne s'affiche et la DEL °C
compresseur. L'activation de l'alarme désactive les sorties
commence à clignoter. Pour modifier la valeur, utiliser les touches
numériques et analogiques relatives à tous les dispositifs. Avec
En-haut et En-bas Pour enregister le nouveau point de consigne,
l'alarme active, un message s'affiche sur l'écran et active la sortie
appuyer sur la touche SET ou attendre 15 sec pour sortir de la
numérique relative à l'alarme générale. Dans le cas où l'alarme se
programmation.
présenterait, contrôler la correction de la séquence des phases.
Pour changer la valeur d'un paramètre : accéder au mode
L'habilitation au fonctionnement normal, et donc la remise à zéro de
programmation, la LED °C clignote. Sélectionner le paramètre
l'alarme, devra être effectuée manuellement à travers la pression de
souhaité, appuyer sur la touche SET pour afficher la valeur, la
la touche DOWN pour 3 secondes et si la température Suction
modifier à l'aide des touches En-haut et En-bas. Appuyer sur SET
temperature est ≤ à la Set point allarme suction temperature -
pour enregistrer la nouvelle valeur et passer au paramètre suivant.
hystérésis allarme suction temperature, aspiration.
Pouractiverla fonction SmartEnergyManagement(SEM)ou bien SmartEnergy
Management2 (SEM2), modifier le paramètre FCП (On-SE-SE2). Pour activer le
ÉTIQU SIGNIFICATION MODE
sequencing, modifier le paramètre ПП pour l'unité principale et configurer le
ETTE
temps de rotation Пot. Par l'intermédiare du paramètre Adr, sélectionner
P1 alarme sonde B1 clignotant
l'adressesériedel'unitépourla connexionModbus.
P4 alarme sonde B4 en alternance à temp.
Alarmes HA alarme température élevée sur B1 en alternance à temp.
LA alarme température basse sur B1 en alternance à temp.
Température élevée (ALU) : l'alarme s'active lorsque la température
HP alarme pression élevée en alternance à temp.
mesurée par la sonde est supérieure ou égale au point de consigne
de l'alarme pour température élevée, et elle se désactive lorsque la SEC alarme séquence (tri-phase) en alternance à temp.
température est inférieure ou égale au point de consigne de HAS allarme suction temperature en alternance à temp.
l'alarme pour température élevée - Hystérésis alarme pour
température élevée. Pour CVE60 peut être causé par incorrecte Mode de contrôle
séquence des phases.
Température basse (ALL) : l'alarme s'active lorsque la température Le mode de contrôle est activé uniquement lorsque le contrôleur est
mesurée par la sonde est inférieure ou égale au point de consigne de ON et en appuyant sur la combinaison des touches DOWN + ON/OFF
l'alarme pour température basse, et elle se désactive lorsque la pendant au moins 5 secondes. À partir de ce moment, la procédure
température est supérieure ou égale au point de consigne de l'alarme pour qui prévoit de passer aux étapes suivantes en appuyant sur la
température basse + Hystérésis alarme pour température basse. touche UP commence, et permet de revenir à l'étape précédente en
Pression élevée (seulement dans les versions CE) : en cas appuyant sur la touche DOWN.
d'ouverture du contact qui lui est connecté, le contrôleur désactive En mode de contrôle, il faut prendre en considération les alarmes de
le compresseur et le ventilateur condensateur. Dans cette condition, sécurité venant de l'instrument, notamment : pressostat élevé et
alarme séquence phases.

56
CVE-CVO

Étape 1 : - que l'armoire électrique où l'on veut appliquer le climatiseur ait


- Activation du ventilateur évaporateur en mode « Ventilateur un indice de protection IP54 ou plus
toujours en marche » - que la tension disponible soit celle prescrite
- Affichage du message « FAn » clignotant sur l'écran et indiquant - que l'intérieur de l'armoire soit propre
le forçage du ventilateur évaporateur - s'assurer que les trous, vis, câbles, etc. n'interfèrent pas sur les
Étape 2 : appareils déjà installés
- No function. Passe à l'étape 3. - le climatiseur fonctionnera en position verticale (addossez
Étape 3 : parfaitements)
- Activation du compresseur et ventilateur condensateur sans
tenir compte du temps minimum d'extinction du compresseur, Choix du lieu d'installation
Temps minimum entre deux démarrages du compresseur.
- Affichage du message « CPr » clignotant sur l'écran et indiquant - que l'armoire ne soit pas près de sources de chaleur ou de flux
le forçage en refroidissement. d'air chaud
Étape 4 : - s'il est installé sur une ne porte, s'assurer que les charnières
- Désactivationtion du compresseur sans tenir compte du temps soutiennent le poids de l'unité
minimum de démarrage du compresseur, Temps minimum entre - si la profondeur de l'échangeur gêne l'ouverture complète de la
deux démarrages du compresseur. porte, prévoir un arrêt pour cette dernière
- Désactivation du ventilateur condensateur - qu'il y ait de la place suffisante pour une application aisée, tant
- Activation de la résistance chauffante à l'intérieur qu'à l'extérieur
- Affichage du message « Htr » clignotant sur l'écran et indiquant - que toute l'armoire permette une circulation adéquate de l'air
le forçage en réchauffement. en évitant les recirculations
Étape 5 : - s'assurer que les bouches de refoulement et de reprise de l'air
- Sortie de la procédure de contrôle et retour au fonctionnement soient libres et à au moins 200 mm de distance des parois ou des
normal éléments de construction.
- s'assurer qu'il est possible d'effectuer un système efficace de
Si le temps passé dans une étape est ≥ 30 min ou si le contrôleur est déchargement de la condensation.
redémarré, on quitte automatiquement le mode de contrôle.

Types de signaux

ALARME GÉNÉRALE : lorsque l'on constate une condition d'alarme,


le message correspondant s'affiche sur l'écran et la sortie
numérique change d'état. Typologie 1 pôle avec contact d'échange
(max 8 A résistifs et 2 A inductifs, 250 Vac). Alarma est present aussi
en cas alimentation principale est absent.
COMMANDE À DISTANCE : contact NC, libre de tension. Montré
mesage “Stb”.
Note : il est conseillé d'installer le climatiseur le plus haut possible.
8. INSTALLATION

ATTENTION !
ATTENTION ! Ne pas installer de cadres ni de dispositifs él
électriques sous
Les unités doivent être installées conformément aux l'installation de conditionnement
réglementations nationales du lieu où elles sont vendues
Montage du climatiseur

ATTENTION !
Le déplacement de l'unité doit être réalisé à l'aide de dispositifs de ATTENTION !
levage en insérant des pitons (M6/M8)) dans les trous prévus à cet Couper l'alimentation de l'armoire avant d'effectuer toute
effet. intervention sur celle
celle-ci.

Indications générales avant l'installation Installation externe :


a. Prédisposer les orifices selon le gabarit de perçage.
S'assurer des points suivants, avant l'application :
b. Déballer l'unité comme décrit dans le chapitre 4 et extraire l'unité
- le lieu d'installation ne doit pas être excessivement sale ni
de l'emballage à l'aide de 2 anneaux à tige (M6/M8).
humide
c. Appliquer le joint fourni au dos de l'unité de sorte qu'aucun point
de contact ne soit découvert (plus information dans le chap.16), et
fixer l'unité à l'armoire en utilisant les vis fournies.
ATTENTION !
En cas de conditions particulièrement humides, de la buée peut se
former sur le compresseur et ressortir par les trous présents sur la
base.

57
CVE-CVO

- Retirer les caoutchoucs protégeant le filetage des inserts du


cadre
- Introduire le cadre à encastrement partiel/encastrement dans
le trou effectué
- Appliquer le joint fourni sur le cadre
- Fixer le cadre à la paroi à l'aide des rondelles et des écrous
fournis
- Couper éventuellement le tuyau d'évacuation de la
condensation afin qu'il ne se plie pas. Il est conseillé de couper
en diagonale
- Exécuter les opérations du paragraphe « Installation externe »
pour le montage du climatiseur (points b., c.)

Installation à encastrement partiel (code CVE0700S, CVE1500S,


CVE2500S) :

- Prédisposer les orifices selon le gabarit de perçage.


- Déballer l'unité comme décrit dans le chapitre 4 et extraire
l'unité de l'emballage à l'aide de 2 anneaux à tige (M6/M8).
- Enlever les vis qui fixent le panneau avant de l'unité et enlever
le panneau (1 et 2) (débrancher les câbles de l'écran).
- Enlever les vis qui fixent la plaque du ventilateur
ateur condensateur
et enlever le ventilateur condensateur (détacher le connecteur
d'alimentation du ventilateur).
- Débrancher le câble de mise à la terre branché à l'avant du
ATTENTION !
châssis du climatiseur.
Ne pas obstruer la circulation de l'air aspiré ou évacué par le
- Dévisser les vis et extraire l'avant du châssis du climatiseur,
climat
climatiseur.
frontalement.
- Dévisser les 4 entretoises.
Tuyau d'évacuation de la condensation
- Appliquer le joint fourni à l'intérieur de la moitié arrière du
climatiseur, de sorte qu'aucun point de contact ne soit découvert
Il doit toujours être orienté vers le bas, il doit être posé sans être plié ;
(plus information dans le chap.16)
en cas de prolongement, ne pas réduire son diamètre.
- Fixer l'unité à l'armoire en vissant les 4 entretoises (enlevées
précédemment).
Branchements électriques
- Introduire et fixer la section avant enlevée précédemment
(rebrancher le câble de mise à la terre).
- Introduire et fixer la plaque du ventilateur enlevée
ATTENTION !
précédemment (rattacher le connecteur rapide).
Les interventions sur l'unité ne peuvent être exécutées que par un
- Fixer le panneau avant (en rebranchant les câbles de l'écran)
personnel spécialisé et autorisé.

ATTENTION !
1
2 Avant d'effectuer toute intervention sur l'unité, couper
l'alimentation électrique.

ATTENTION !
Avant d'effectuer tout branchement, il est indispensable de
s'assurer que la tension d'alimentation
alimentation corresponde à celle
indiquée sur la plaque de l'unité.
Remarque : Afin de faciliter le positionnement du climatiseur, deux
tiges filetées males, et deux écrous, ont été prévues et doivent être
placées dans les deux inserts supérieurs du châssis, en plus des vis ATTENTION!
standard, afin de pouvoir accrocher le climatiseur lors des premières Verifier le correct raccordement des phases (modèle triphasés)
étapes de l'assemblage.
ATTENTION: lee déplacement de l'unité doit être réalisé à l'aide de
dispositifs de levage en insérant des pitons (M6/M8
M6/M8) dans les trous ATTENTION!
prévus à cet effet. Bien vérifier la connexion + et – du contrôleur (modèle 48Vdc)

Montage avec cadre à encastrement partiel/encastrement


- Prédisposer les orifices selon le gabarit de perçage du cadre à ATTENTION!
encastrement partiel/encastrement Le systeme doit être équipé d’une mise à la terre efficace

58
CVE-CVO

IMPORTANT: sûr les unites triphase sans relais de contrôle de phase manque d'entretien du filtre compromet le fonctionnement du
nous conseillons de en installer un externement climatiseur, car la température ambiante maximale est ansi
déclassée. Il est conseillé d'effectuer une vérification périodique
trimestrielle de l'état de propreté du filtre. Si l'unité fonctionne dans
ATTENTION ! des environnements particulièrement poussiéreux/sales, il est
L'utilisateur doit prévoir et installer, en amont de l'unité, un nécessaire d'intensifier la fréquence du nettoyage.
sectionneur avec décrochement automatique ayant la capacité
indiquée sur la plaque technique, afin de pouvoir travailler sur Unité CVE
l'appareil en l'absence de tension.
Accrocher le filtre à la grille d'aspiration du panneau à l'aide des
Vérifier la tension du réseau. deux languettes situées sur la partie inférieure. Placer le filtre sur le
Couper le courant avant d'intervenir sur lee système. panneau et s'assurer que les deux aimants sont bien appuyés.
Vérifier que les câbles de branchement sont de section appropriée à
la puissance et à la distance du climatiseur (voir EN 60335-1,
60335 60335-
2-40).
Effectuer le branchement en utilisant le câble, le connecteur et le
bloc de jonction installés sur l'unité.
unité. L'unité CVE03 CE est fournie
avec le câble (3 m). Pour brancher l'unité CVE03 UL avec bloc de
jonction interne à l'alimentation électrique, faire passer le câble au
dos de l'unité et brancher le câble au bloc de jonction. Pour y avoir
accès, retirer le panneau avant et la plaque de fermeture du
compartiment évaporateur (figure 1). Les unités CE avec thermostat
électronique sont fournies avec le connecteur au dos de l'unité
(figure 2), les unités UL avec thermostat électronique sont fournies Unité CVO
avec blocc de jonction interne au dos de l'unité (figure 3). Pour plus
d'informations, se référer au schéma électrique de l'unité. Le filtre doit être positionné à l'arrière du panneau.

Figure 1 Figure 2 Figure 3


ATTENTION !
Avant d'enlever le panneau avant, couper le courant à l'unité
(DANGER éléments en mouvement)

Instructions pour l'assemblage :


- Enlever les vis du panneau, deconnecter le fil de terre, puis le
panneau même.
La tension nominale est indiquée sur l'étiquette située sur l'unité et
- faire coulisser le filtre d'air le long des dispositifs de guidage
dans les fiches techniques au chapitre 15. Les tensions
latéraux
d'alimentation peuvent être: 48VDC(36÷59DC). Pour les unités
- Connecter le fil de terre, epositionner le panneau et le fixer
monophasées: 115 V-60 Hz, 230 V-50/60 Hz ; pour les unités
avec les vis enlevées précédemment
biphasées : 400 V-50 Hz, 460 V-60 Hz ; pour les unités triphasées :
400 V-50 Hz, 460 V-60 Hz. Les unités triphasées sont connectées en
Instructions pour le nettoyage :
usine pour une tension d'alimentation de 460 V-60 Hz ; pour
Laver le filtre à l'eau chaude. NE PAS UTILISER de substances
alimenter les unités à 400 V-50 Hz, se référer aux schémas
caustiques.
électriques en question. Les tensions nominales déclarées ont une
Après le lavage, sécher avec un jet d'air.
tolérance de ±10 %, tolerance sur fréquence 2%.
L'opération doit être effectuée alors que le filtre est désinstallé.

Le raccordement au réseau doit être effectué par un sectionneur


unipolaire ou un disjoncteur, installé par l'installateur, avec au
moins 3 mm de distance entre les contacts ouverts.

IMPORTANT : sur les unités avec alimentation >230 V biphasée, il


est obligatoire d'installer en amont de la ligne d'alimentation du
climatiseur, un disjoncteur avec courbe en classe D (aux soins de
l'installateur) conformément à la norme EN 60335-1,
60335 60335-2-40.

Pour le choix du type de protection en amont de l'installation UL, se


reporter aux normes en vigueur pour l'homologation du cadre (aux Connexion de l'écran (pour unités CVO)
soins de l'installateur)
Procéder de la manière suivante :
Installation du filtre - insérer le connecteur minifit dans le connecteur situé à l'arrière
- connecter la borne à vis à l'écran
Les unités peuvent être équipées de filtre d'air placé du côté - faultativement: placer l’écran surces support métallique pour
condensant (côté chambre) qui nécessite un entretien ordinaire de
fixation au mur
nettoyage, afin d'assurer le bon fonctionnement du climatiseur. Le

59
CVE-CVO

ATTENTION ! ATTENTION !
Avant d'effectuer toute intervention sur l'unité, couper Nécessaire placer la sonde dans une zone concernée par la
l'alimentation électrique recirculation d'air et évitez que climatiseur aspirer air avec
témperature inférieure re que température min sur donnes
technique.
ATTENTION !
Avant d'intervenir sur la logique de fonctionnement de l'unité, lire
attentivement le chapitre « Contrôle et logique de
fonctionnement ».

Fonction sequencing (2 unités)

Pour connecter les deux unités en sequencing, procéder de la


manière suivante :
- enlever la plaque du ventilateur évaporateur des deux unités
- briser le trou micro situé dans la partie en--haut à droite de la
plaque du ventilateur des deux plaques LE NON-RESPECT
RESPECT DES RÈGLES INDIQUÉES CI
CI-DESSUS, EN PLUS DE
- brancher le câblele fourni sur la première unité au connecteur DI4 COMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ, ENTRAÎNE
de la carte XCB L'ANNULATION DE LA GARANTIE
- faire passer le câble de sequencing par le trou réalisé
précédemment dans la plaque, et repositionner cette dernière. 9. MISE EN MARCHE
- faire passer le câble de sequencing dans le trou de la plaque de
la deuxième unité
- brancher le câble sur la deuxième unité au connecteur DI4 de la ATTENTION !
carte XCB Avant d'effectuer la première mise en marche, installer et
- replacer la plaque raccorder l'installation telle que décrite dans le chapitre
- appliquer la procédure de modification des paramètres « Installation ».
sequencing du chapitre 7.

On suggère de blinder le câble et de le faire passer à l'intérieur de DANGER !


tubes métalliques. Le tube ne devra contenir aucun autre câble à Ne jamais mettre l'unité en marche si vous découvrez une perte de
part les câbles d'interconnexion. fluide réfrigérant. Les traces d'huile à l'intérieur ou à l'extérieur de
l'unitéé sont symptômes de fuites de réfrigérant, le circuit doit alors
Fonction MODBUS être soigneusement contrôlé avant de mettre l'unité en marche et,
si nécessaire, contacter le service assistance clients de STULZ SpA.
Pour connecter le port série ACASPM procéder de la manière
suivante :
- enlever la plaque du ventilateur évaporateur ATTENTION !
- briser le trou micro situé dans la partie en--haut à droite de la La touche ON-OFFOFF sur l'écran ne sert qu'à mettre l'unité en veille.
plaque du ventilateur Elle ne doit donc pas être considérée comme un élément de
- brancher le câble fourni au connecteur BMS de la carte XCB sécurité pour éteindre l'unité avant les opérations d'entretien.
- faire passer le câble par le trou réalisé précédemment dans la
plaque, et repositionner cette dernière. ATTENTION!
- connecter l'autre extrémité du câble à la clé Préchauffez le carter du compresseur pendant 2 heures lorsque
- connecter le système utilisateur aux paramètres + et - clé vous allumez le système pour la première fois ou lorsque vous le
- appliquer la procédure de modification des paramètres modbus rallumez après une longue période d’inactivité si le climatiseur se
du chapitre 7 trouve dans une pièce avec des temperatures auau-dessous de 0°C.

Installation de la sonde à distance Alimenter le climatiseur. Le climatiseur commence à fonctionner


selon la logique de fonctionnement
onnement décrite au chapitre « Contrôle et
- enlever la plaque du ventilateur évaporateur logique de fonctionnement ». Éviter les arrêts suivis de
- briser le trou micro situé dans la partie en--haut à droite de la redémarrages immédiats du compresseur. Entre l'arrêt et le
plaque du ventilateur redémarrage, il faut qu'au moins 3 minutes passent.
- déconnecter la sonde présente sur le connecteur B1 et
connecter la nouvelle sonde ACARES Mode de contrôle
- faire passer la sonde par le trou réalisé précédemment dans la Il est possible d'effectuer une procédure de contrôle du climatiseur
plaque, et repositionner cette dernière. pour tester le bon fonctionnement des principaux composants sans
- appliquer la procédure de modification des paramètres SEM2 avoir à atteindre le point de consigne. Se référer au paragraphe
du chapitre 7 « Mode de contrôle » au chapitre 7.

60
CVE-CVO

Premiers contrôles après le démarrage ne présentent pas de vibrations anormales ou qu'ils n'affichent pas
de signes de surchauffe.
Vérifier que l'air évacué dans l'environnement s'écoule régulièrement et qu'il n'est
pasrecyclé,mêmepartiellement. Pour les unités qui contiennent plus de 3 kg de réfrigérant il est tenu
Contrôler que l'air, à l'intérieur de l'armoire, circule de façon de vérifier l'absence de fuites de réfrigérant, con conformément au
uniforme et qu'il n'y a pas d'obstructions. règlement européen 842/2006. Les contrôles doivent être marqués
S'assurer, avec l'unité en marche, que la tension d'alimentation sur le registre de l'installation. Si circuit est complètement étanche,
maintient les valeurs de la plaque. il est tenu de vérifier pour les unités qui contiennent plus de 6 kg de
Vérifier que le sens de rotation du compresseur est correct dans les réfrigérant.
modèles triphasés. Si le compresseur ne fonctionne pas correctement, il
peut rapidement s'endommager. ger. Si le sens est incorrect, inverser le Remarque : Si l'unité fonctionne dans un environnement
câblage. particulièrement poussiéreux ou si l'expérience démontre qu'il faut
Le fonctionnement correct di compresseur peut être vérifié: réaliser des interventions de nettoyage plus fréquentes, il est
- measurant la température à la sortie du condenseur , si la indispensable de les effectuer.
température est nettamente plus élevée que la température
extérieure, le compresseurr fonctionne normalement IMPORTANT
- measurant la température à la sortie du évaporateur, si la Après chaque entretien ordinaire ou extraordina
extraordinaire, vérifiez la
température est nettamente inférieur que la température de la parfaite efficacité de l'évacuation des condensats.
aspiration, le compresseur fonctionne normalement
Autrement, le compresseur tourne dans le mauvais sen et la REMPLACEMENT DE COMPOSANTS
séquence des phase doit être modifiée. Il est conseillé de remplacer les ventilateurs toutes les 40 000
Contrôler qu'il n'y a pas d'alarmes. heures de fonctionnement
Contrôler que les ventilateurs fonctionnent correctement.
Contrôler que l'unité fonctionne selon la logique prévue. COMMENT EFFECTUER LES INTERVENTIONS DE NETTOYAGE.

Arrêt
ATTENTION !
Pour l'arrêt : aucune attention particulière n'est nécessaire.
néce Couper Avant toute intervention sur l'unité, veuillez couper l'alimentation
la tension à l'unité électrique

La touche ON-OFF
OFF sur l'écran ne sert qu'à mettre l'unité en veille.
Elle ne doit donc pas être considérée comme un élément de sécurité ATTENTION !
pour éteindre l'unité avant les opérations d'entretien. N'utilisez jamais de substances acides ou caustiques pour nettoyer
les composants de l'échangeur
10. ENTRETIEN
Pendant les opérations de nettoyage, portez des lunettes, des ggants
La fiabilité et la totale automatisation des pièces en mouvement anti-coupure
coupure en caoutchouc compatible avec le détergent utilisé
permettent un faible niveau d'entretien. Cependant, aussi limité ainsi que des chaussures de sécurité.
soit-il,
il, l'entretien doit être réalisé aux intervalles prescrits. En plus Le nettoyage du filtre (le cas échéant) doit être fait après l'avoir
de compromettre le bon fonctionnement et la durée de vie de retiré du climatiseur. Si vous décidez de le remplacer utilisez
l'échangeur,
angeur, l'absence d'entretien entraîne l'annulation de la uniquement des pièces originales STULZ SpA
SpA.
garantie. Afin de maintenir l'efficacité et la sécurité de l'appareil les Le nettoyage des composants internes au climatiseur, côté
activités énumérées ci-dessous
dessous devront effectuées tout au long de la environnement ou côté armoire, doit être faite avec l'unité au sol,
vie de la machine hors tension, avec un liquide détergent et de l'air comprimé avec
pression inférieure à 4 bar.

ATTENTION ! PÉRIODES D'INACTIVITÉ


Avant toute intervention sur l'unité, veuillez couper l'alimentation Si l'unité reste inactive pendant une longue période, il est nécessaire
électrique. de décharger les éventuels condensats résiduels et effectuer un
nettoyage général.
INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF
Mensuel 11. INFORMATIONS RELATIVES AUX RISQUES RÉSIDUELS ET AUX
Vérifier que l'échangeur (condenseur), les grilles de protection des SITUATIONS D'URGENCE
ventilateurs et les filtres, si présents, sont propres et que la saleté
n'empêche pas l'air de passer.
Vérifiez qu'il n'y a pas de bruits anormaux pendant le
fonctionnement de l'unité.
Contrôlez que l'évacuation des condensats de l'unité est
parfaitement libre et fonctionne bien.

Tous les semestres


Vérifiez que les moteurs des ventilateurs et des autres composants

61
CVE-CVO

Cet appareil a été conçu en limitant au maximum les éventuelles Tout contact avec les circuits où passe une haute tension peut
sources ou situations de danger. entraîner des brûlures, des chocs, une perte de connaissance ou
Ces situations ou sources de danger naissent de l'utilisation même le décès par électrocution des personnes touchées. Ceci peut
inappropriée du produit ou suite au non-respect des normes être causé par une mauvaise connaissance des dangers associés à
d'installation et d'utilisation. Ces informations doivent être connues l'utilisation d'appareils électriques. Les dommages subis par le corps
de tout le personnel qui travaille sur l'appareil ou à proximité. humain dans ces situations dépendent de la quantité de courant, de
la durée d'exposition et du parcours du courant à l'intérieur de
11.1 NORMES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES l'organisme.
Tout le personnel préposé à l'essai, à l'utilisation et à l'entretien de
l'appareil doit être au courant des normes de sécurité suivantes : 11.3.4 NORMES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORSQUE L'APPAREIL
 Les plaques d'avertissement doivent être bien visibles dans les EST ÉTEINT .
zones de danger potentiel.  Coupez l'alimentation de l'unité avant d'intervenir
 Un service de surveillance visuelle doit être mis en place dans  Assurez-vous, cependant, que le circuits sont hors tension.
les zones de danger.  Nettoyez puis séchez la zone de travail.
 Les superviseurs doivent maintenir un contact constant avec les  Retirez les broches, anneaux, brides ou pièces métalliques qui
contrôleurs peuvent gêner l'intervention ou devenir des conducteurs électriques
 Les zones de passage, portes et échelles situées à proximité de potentiels.
la zone où se trouve l'appareil, ne doivent pas être obstruées.  Assurez-vous que les condensateurs connectés au circuit
 Les sorties d'urgence ne doivent jamais être obstruées. désactivé sont vidés.
 Les zones glissantes qui constituent un risque potentiel pour le  Retirez les fusibles uniquement une fois que le circuit a été
personnel doivent être recouvertes d'un matériau antidérapant. désactivé.
 Pour toute activité spécifique, il faut utiliser des outils et des
procédures spécifiques. 11.3.5 NORMES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORSQUE L'ON
 Les outils et instruments d'essai doivent être maintenus dans de EFFECTUE DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN SUR L'APPAREIL SOUS
bonnes conditions. TENSION
 Le personnel doit connaître en détails les méthodes et les Aux indications du point 2.3.4, il convient d'ajouter les règles
procédures à adopter en cas d'incendie (des extincteurs doivent être suivantes :
placés à portée de main)  Le personnel ne doit pas travailler seul ;
 Si possible, utiliser une seule main pour effectuer le travail ;
11.2 DANGERS ASSOCIÉS AU CONTACT ENTRE LE PRODUIT ET DES  Contrôler les instruments et les fils conducteurs
OBJETS OU PERSONNES . périodiquement ;
 Danger représenté par le mouvement du ventilateur. La grille  Utiliser uniquement les procédures autorisées pour effectuer la
de protection du ventilateur empêche le passage de corps de dérivation au niveau des verrouillages ;
dimensions supérieures à 8mm  S'assurer que le personnel affecté à ces opérations connaît
 Danger découlant d'éventuels contacts accidentels avec parfaitement les composants de l'appareil et les procédures
l'échangeur de chaleur dont les ailettes en aluminium peuvent être d'entretien avant d'effectuer l'intervention ;
coupantes.  Utiliser une paire de gants isolants de protection ;
 N'insérez pas d'objet à travers la grille de protection pour  Ouvrir tous les contacts qui acheminent l'alimentation jusqu'à
vérifier le fonctionnement du ventilateur. l'appareil avant de relever les valeurs de résistance ;
 vérifier que les circuits à basse tension ne présentent pas de
11.3 DANGERS DÉRIVANT DE PROBLÈMES ÉLECTRIQUES haute tension ;
 ne pas utiliser d'outils magnétiques à proximité de champs
11.3.1 NORMES DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS ÉLECTRIQUES magnétiques puissants.
Introduction
Les causes de risques électriques sont bien connues et leur 11.3.6 NORMES DE SÉCURITÉ À OBSERVER PENDANT
prévention n'est pas difficile, à condition de faire preuve d'une L'INTERVENTION
attention constante. Pour réduire ces risques, le personnel préposé Si aucun fonctionnement continu n'est nécessaire, le système doit
doit être informé des dangers potentiels et formé à l'utilisation des toujours être éteint.
procédures de sécurité. Avant de commencer l'intervention d'entretien électrique, il faut :
 Effectuer un contrôle du technicien chargé de l'entretien et
11.3.2 DEVOIRS INCOMBANT AUX RESPONSABLES vérifier qu'il ne porte pas sur lui d'objets pouvant faire office de
Les responsables doivent être informés sur les risques potentiels conducteurs
existants sur le système et contrôler le personnel préposé aux  Inspecter la zone de travail et s'assurer que le sol est propre et
appareils électriques. Cette action de contrôle consiste à localiser sec
les possibles conditions de risque et à s'enquérir des problèmes  Contrôler les outils de travail : ils doivent être adaptés à
rencontrés par le personnel pendant les interventions d'entretien. l'intervention et en bon état afin de permettre une intervention en
Tout composant défectueux doit être réparé ou remplacé toute sécurité
immédiatement. Le responsable doit insister sur l'utilisation des  Les instruments de mesure doivent être étalonnés
mesures de sécurité sans tolérer ni accepter d'écarts car cela peut régulièrement
provoquer des dommages aux personnes et aux appareils.  Vérifier les procédures d'intervention avant de commencer le
travail, en contrôlant le schéma électrique et en visualisant
11.3.3 HAUTE TENSION mentalement la manière dont le système est structuré.

62
CVE-CVO

Pendant que l'on effectue l'intervention d'entretien électrique, il Afin d'effectuer les activités d'élimination de façon correcte et sûre,
faut : l'opérateur doit se doter des EPI nécessaires qui sont : gants anti anti-
 Que le technicien sache quels sont ont les circuits à haute tension coupure, gants résistants aux huiles, gants résistants à la chaleur,
 Ne pas effectuer de mesures de résistance sur les circuits sous chaussures de protection, lunettes de protection contre les
tension projections de liquides et de gaz.
 Utiliser une seule main pour réaliser les mesures sur les circuits Le contexte dans lequel se situe l'unité peut nécessit
nécessiter l'utilisation
sous tension d'EPI supplémentaires ; pour cette raison, il est obligatoire de
 Mettre à la terre les bornes des instruments avant d'effectuer s'informer avec le personnel de référence de la zone avant de
les mesures sur les circuits sous tension commencer les travaux.
 Suivre scrupuleusement les suggestions ci-dessusdessus indiquées
L’intervention d'entretien ne pourra être considéré comme terminé Elimination des emballages
que lorsque tous les composants auront été réinstallés et que
l'appareil aura retrouvé son aspect d'origine. L'élimination de l'emballage de l'unité doit être effectuée en ayant
soin de séparer les matériaux suivants :
11.4 DANGERS APPARAISSANT EN CAS D'INCENDIE  Papier et Carton
Aucun danger direct. Le gaz réfrigérant, en présence de flamme,  Emballages en Bois – Les emballages ne sont pas traités
développe des substances toxiques et corrosives. Se reporter du chimiquement à moins qu'ils ne soient déclarés "fumigés"
fiche de donnees de securite du gaz. Compte tenu les quantités  Palettes en plastique - polyéthylène haute densité PEHD
relativement
elativement faibles de gaz contenues dans le climatiseur, la  Films plastiques – polyéthylène
olyéthylène PE
prévention des risques consiste à placer l'unité dans des  Polystyrène – polystyrène expansé EPS 6
environnements suffisamment ventilés.
Elimination des substances durant les opérations d'entretien
11.5 SUBSTANCES TOXIQUES
Le gaz de cette unité est écologique et il est appelé R134a Avant de démarrer les opérations, s'assurer que l'unité ait été
(tétrafluoroéthane).
oéthane). Il s'agit d'une petite quantité et le circuit débranchée du réseau électrique.
réfrigérant est complètement étanche. Pendant les essais sont  Durant le cycle de vie de l'unité, s’il est nécessaire de vidanger
vérifiées et enlevées toutes les pertes supérieures à 3 grammes par le circuit frigorifique, il est obligatoire de récupérer le gaz
an. Le fabricant du gaz réfrigérant déclare inoffensives les réfrigérant. Cette opération doit être effectuée exclusivement
concentrations
tions inférieures à 1/1000. Si l'unité est installée dans un par un personnel autorisé suivant ce qui est prévu par le
local aéré et de taille suffisante et est clairement évidente une perte règlement CE 842/2006. Les types de gaz util utilisés sont reportés
rapide de liquide de refroidissement, sera approprié d'éloigner les dans le tableau suivant.
opérateurs et ventiler la pièce.  S'il est nécessaire de vidanger l'huile du compresseur, cellecelle-ci
doit être éliminée en suivant les indications reportées ci ci-
11.6 DANGER DE CHOCS/ÉCRASEMENTS/CHUTES
ÉCRASEMENTS/CHUTES dessous.
 Mouvements incontrôlés  Les filtres à air doivent être éliminés en fonction des
 Ancrage non adéquat (instructions) substances qu'ils contiennent
ennent provenant du milieu où les
 Support non adéquat unités travaillent.
 Les filtres à gaz doivent être éliminés comme des matériaux
12. DÉMANTÈLEMENT DE L'APPAREIL contaminés par des huiles de la typologie reportée ci ci-dessous.

Elimination de l'unité en fin de vie


ATTENTION !
L’opération de démantèlement de cette unité doit être réalisée par Avant de démarrer les opérations, s'assu s'assurer que l'unité ait été
un personnel expert. débranchée du réseau électrique.
Avant de commencer à démonter l'unité, assurez-vous
assurez que cette L'élimination de l'unité doit être effectuée en ayant soin de séparer
dernière n'est plus alimentée en électricité. les matériaux suivants :
 Liquide de refroidissement - Les liquides de refroidissement
Vous trouverez ci-dessous
dessous les indications pour effectuer une utilisés ne sont pas nocifs pour l'ozone ststratosphérique, mais
élimination correcte de l'unité durant les différentes phases de sa ils contribuent à aggraver le réchauffement climatique. Il est
vie. Si des éclaircissements ou des données
nées supplémentaires sont donc obligatoire de récupérer le gaz réfrigérant avant de
utiles, il est possible de les demander par e-mail
e à l'adresse démolir l'unité. Cette opération doit être faite exclusivement
info@stulz.it. par un personnel autorisé suivant ce qui est prévu p par le
règlement CE 842/2006. Les typologies des liquides de
Une fois les matériaux séparés comme reporté ci-dessous, ci ils refroidissement utilisés sont les suivantes :
doivent recevoir les codes CER puis être envoyés à l'élimination
l'él Sigle N° identification CAS
suivant ce qui est prévu par la législation nationale en vigueur.
R-134a 811-97
97-2
Les activités d'élimination relatives à l'unité achetée se déroulent en
trois moments différents :  Métaux - (Charpenteries peintes, zinguées, plastifiées ;
1. Elimination des emballages utilisés pour l'expédition de l'unité tuyauteries acier zingué ; échangeurs de chaleur
2. Elimination des substance ou des composants éventuellement cuivre/cuivre/acier zingué, cuivre/aluminium/acier zingué,
remplacés durant les opérations d'entretien ordinaire ou aluminium/aluminium, acier, acier peint/cuivre, valves
extraordinaire hydrauliques, raccords en laiton)
3. Elimination de l'unité en fin de vie

63
CVE-CVO

 Tuyauteries en cuivre – elles peuvent contenir des traces - Remplacer le ventilateur condensateur
d'huile L'UNITÉ NE REFROIDIT PAS
 Matériaux isolants et phono-absorbants 1. Aucun composant ne fonctionne
 Composants électriques et électroniques - (pompes, a. L'unité n'est pas alimentée
ventilateurs, compresseurs sans huile, cartes électroniques, - Vérifiez que les portes et les commutateurs sont fermés
servomoteurs, résistances électriques chauffantes, 2. Le compresseur, le ventilateur condensateur et le ventilateur
composants tableaux électriques) évaporateur fonctionnent
 Câbles et câblages a. Installation réfrigérante d'évacuation de gaz
 Huile contenue à l'intérieur des compresseurs – elle est à base - Contacter un technicien frigoriste ou l'assistance technique
de polyester (POE) ou bien à base de polyvinyle-éther (PVE). Se STULZ SpA
reporter à l'étiquette appliquée sur le compresseur. b. Panne mécanique du compresseur
 Pièces en Plastique - Les pièces en plastique importantes par le - Contacter un technicien frigoriste ou l'assistance technique
poids sont les suivantes : STULZ SpA
Numéro d'identification 3. Le compresseur et le ventilateur extérieur fonctionnent, le
Description substance ventilateur intérieur ne fonctionne pas
CAS
a. Le condensateur électrique du ventilateur ne fonctionne pas
terpolymère acrylonitrile-butadiène-
- Remplacer le condensateur électrique du ventilateur
styrène 9003-56-9
b. Ventilateur de l'évaporateur en panne
polystyrène homopolymère 9003-53-6 - Remplacer le ventilateur
polycarbonate de bisphénol A 103598-77-2 4. Le ventilateur extérieur et le ventilateur intérieur
fonctionnent, le compresseur de fonctionne pas
13. PROBLÈMES - CAUSES – SOLUTIONS a. Panne du bouclier thermo-ampérométrique du compresseur, si
présent
FORMATION EXCESSIVE DE CONDENSATION - Remplacer protecteur thermo-ampérométrique et vérifier
1. Armoire avec degré de protection inférieure à IP54 l'efficacité des composants électriques du compresseur
a. Vérifier que le joint d'étanchéité en caoutchouc auto-adhésif b. Panne du relais ou PTC de démarrage du compresseur
entre le climatiseur et l'armoire a été appliquée correctement - Remplacer relais ou PTC de démarrage du compresseur
b. Vérifier le montage correct des panneaux de fermeture du c. Panne du condensateur de démarrage du compresseur si
condensateur présent
c. Vérifier qu'il n'y a pas d'ouvertures dans les armoires - Remplacer le condensateur de démarrage
NE REFROIDIT PAS SUFFISAMMENT d. Moteur du compresseur en panne
1. Le ventilateur interne fonctionne, le compresseur et le - Contacter un technicien frigoriste ou l'assistance technique
ventilateur extérieur fonctionne par intermittence STULZ SpA
a. Nettoyer l'évaporateur e. Pressostat de haute pression en panne
b. Assurez-vous de toutes les causes externes qui limitent la - Contacter un technicien frigoriste ou l'assistance technique
circulation de l'air à l'intérieur du circuit STULZ SpA
2. Le ventilateur du condenseur et le ventilateur de l'évaporateur f. Télérupteur du compresseur en panne, si présent
fonctionnent, le compresseur fonctionne par intermittence - Remplacer le télérupteur
a. Déclenchement du pressostat haute pression, si présent 5. Le ventilateur intérieur, extérieur et le compresseur
- Température ambiante supérieure à la valeur maximum fonctionnent
autorisée indiquée sur la fiche technique a. Thermostat de réglage en panne ou étalonné à une
 Aérer la pièce température supérieure à celle dans l'armoire
 Contacter un technicien frigoriste ou l'assistance technique
STULZ SpA 14. OPTIONS - ACCESSOIRES
- Filtre sale
 Nettoyez ou remplacez le filtre sale, si nécessaire
- Condensateur d'échange sale INFORMATION
 Nettoyer le condensateur Toutes les options et tous les accessoires ne peuvent pas être
- Court-circuit de l'air prévus pour chaque modèle.
 Vérifiez qu'aucune obstruction ou obstacles ne provoquent pas
le court-circuit de l'air d'échappement OPTIONS
 Vérifiez que les distances minimales à partir d'une parois, du
plafond, d'un armoire électrique ou d'un autre climatiseur Couleur spéciale
indiquées dans ce manuel sont respectées Les unités standard sont produites en RAL7035 mat pour les unités
a. Déclenchement du bouclier thermique du compresseur d'intérieur et en RAL7035 fini texturé pour les unités d'extérieur.
- Température de l'air dans l'armoire supérieure à la valeur Avec l'option « couleur spéciale » les unités peuvent être
maximale indiquée sur la plaque techniques de l'unité demandées avec d'autres couleurs de type RAL (texturées ou lisses).
- Causes avec les mêmes remèdes donnés au 2.a. La couleur RAL9005 est également disponible en version « matte »
3. Le ventilateur interne fonctionne, le ventilateur extérieur ne pour les unités d'intérieur.
fonctionne pas, le compresseur fonctionne par intermittence Châssis en acier inoxydable
a. Condensateur électrique du ventilateur en panne Avec cette option, les parties externes sont en tôle d'acier inox AISI
- Remplacez le condensateur électrique 304 ou AISI 316. Les unités avec châssis en acier inoxydable ne sont
b. Ventilateur extérieur en panne pas peintes.

64
CVE-CVO

Panneau en acier inoxydable


Avec cette option, le panneau est en tôle d'acier inox AISI 304 ou
AISI 316. Le panneau ne est pas peintes.
Traitement protecteur sur le condensateur
Traitement protecteur sur la surface du condensateur pour en
augmenter la protection contre la corrosion. Les condensateurs
cuivre/aluminium prévoient un traitement superficiel à la peinture
époxy, les condensateurs à micro-canal canal prévoient un traitement
superficiel par cataphorèse.
Version LN (régulateur de vitesse du ventilateur condensateur)
Il contrôle la vitesse du ventilateur condensateur de façon à la réduire en
cas de température extérieure basse. La vitesse du ventilateur est réglée
par la carte électronique à travers un signal 0-10 V en fonction de la
pression de condensation. Dans les unités CVO, elle remplace le pressostat
différentiel ON/OFF présent de façon standard.

ATTENTION!
Puissance frigorifiqué peut être inférieur que indiquée sur la plaque
signalé tique de l’unité

Chauffage électrique
Cette option est utile lorsqu'il faut réchauffer l'air à l'intérieur. La
résistance électrique est en acier et comprend deux thermostats de
sécurité. Elle est directement contrôlée
ontrôlée par la carte de contrôle.
Relais séquence phases pour compresseurs triphasés
Relais pour le contrôle du sens cyclique des phases lors du
raccordement de l'alimentation principale.

ACCESSOIRES

Filtre
Filtres alvéolaires en polypropylène pour protéger le climatiseur
contre les éléments qui pourraient l'obstruer, comme les grosses
particules et les filaments longs (no disponible pour climatiseur
Inox).
Déflecteur
Déflecteur pour forcer le flux d'air froid sortant du climatiseur le
long de la paroi inférieure de l'armoire.
Cadre à encastrement partiel et cadre à encastrement total
Il permet de réduire la saillie du climatiseur hors de l'armoire, voire de
l'éliminer complètement, tout en offrant un degré ré de protection IP54. Il
est pourvu de joint. La fixation à la paroi de l'armoire s'effectue par vis.
Joint IP55
Joint en remplacement de celui fourni avec le climatiseur. Elle
assure une protection supérieure sur le côté de l'armoire par
rapport à la garniture
rniture standard d'étanchéité à l'eau. Le joint IP55
n'est adapté qu'aux installations externes, et non à celles
partiellement ou totalement encastrées.
Clavier
Clavier raccordable au dos de l'unité pour afficher les informations
concernant les conditions de travail. Pour plus d'informations, se
référer au chapitre « Contrôle et logique de fonctionnement ».
Accessoire uniquement pour unités CVO.
Câble de Sequencing
Câble de branchement entre les deux climatiseurs.
Port série pour MODBUS
Port série pour la connexion à un système de monitorage à travers
protocole de communication Modbus RTU.
Sonde à distance pour fonction SEM2
Sonde en remplacement de celle fournie avec le climatiseur pour
exécuter la fonction Smart Energy Management2.

65
CVE-CVO

1. INFORMACIÓN GENERAL SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL


RIESGO DE LESIONES PARA EL
Según la directiva 2006/42/CE, se dan las siguientes informaciones: PELIGRO OPERADOR Y POSIBILIDAD DE PRODUCIR
NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL FABRICANTE DAÑOS EN LA UNIDAD
STULZ SpA Via Torricelli, 3 – 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italia INFORMACIÓN O AVISO DE ATENCIÓN
ATENCIÓN
DATOS INFORMATIVOS SOBRE EL MODELO AL REALIZAR UN PROCEDIMIENTO
Humidificador de aire para armarios eléctricos con grado de
protección IP54 o superior INFORMACIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE
AÑO DE CONSTRUCCIÓN
Indicado en la placa técnica de la unidad EN CASO DE CESIÓN
Indique a la empresa STULZ SpA la dirección del nuevo propietario
CÓMO CONSULTAR EL MANUAL para poder permitir la transmisión de eventuales accesorios del
Este documento está formado por un expediente que reproduce manual; en caso contrario, la empresa STULZ SpA declina toda
informaciones válidas para todos los modelos de los responsabilidad.
humidificadores de aire, independientemente del tamaño y
alimentación. En el caso de que fuera necesario un suplemento de 2. CONSIDERACIONES SOBRE LA SEGURIDAD
informaciones, estas se incluirían en anexos previstos al efecto.
DESTINATARIOS DE ESTE MANUAL Este manual de instrucciones debe leerse con atención y se deben
Estas instrucciones estan dirigidas a operarios familiarizados con el seguir sus indicaciones ante de instalar y utilizar el sistema de aire
montaje y la instalación del refrigerador y a tecnico familiarizados acondicionado. La instalación y la conducción de la unidad para la
con el manejo del refrigerador (propietario del equipo,responsable refrigeración puede ser peligrosa ya que se trata de un sistema bajo
de la instalación, responsable de la gestión del producto, presión con componentes en movimiento y con componentes
responsable de mantenimiento, responsable del desmontaje) eléctricos. Solamente el personal especializado puede reparar,
FINALIDAD DE LAS INFORMACIONES CONTENIDAS EN ESTE controlar u ocuparse del humidificador. El personal no especializado
MANUAL: solamente podrá efectuar la sustitución del filtro (cuando exista).
Manipulación adecuada (realizada por un personal genérico). Todas las otras operaciones deben ser realizadas por personal
Instalación adecuada, gestión adecuada, mantenimiento adecuado, experto y cualificado en el mantenimiento de aparatos frigoríficos.
pedido adecuado de recambios, eliminación adecuada del producto Antes de actuar en cualquier unidad cumpla las indicaciones de este
(realizada por personal especializado) manual, controle los datos de la placa y cualquier otra precaución
LÍMITES DE UTILIZACIÓN DEL MANUAL: para garantizar la máxima seguridad.
Se refiere a operaciones que requieren personal profesional
cualificado
DÓNDE Y CÓMO GUARDAR EL MANUAL ATENCIÓN!
Junto con los otros expedientes de la máquina que usa el servicio, No efectúe intervenciones sobre la unidad si está alimentada por
siempre que esté en un lugar seco y limpio. tensión eléctrica.
En caso de que se extraviara o dañara el manual, solicite, previo
pago, un nuevo expediente, citando el modelo y el número de serie
indicados en la placa técnica a: PELIGRO!
STULZ SpA – SERVICIO CLIENTES Lea atentamente toda la información de este manual. No seguir
Via Torricelli, 3 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italia estas normas puede provocar daños a las piezas, al entorno, al
Tel. (++39)(0) 45 6331600 Fax. (++39)(0) 45 6331635 aparado y a usted mismo.
Correo electrónico: info@stulz.it
ESTADO DE LA TÉCNICA:
Este manual refleja el estado de la técnica en el momento de la INFORMACIÓN
comercialización y no puede considerarse inadecuado solo porque El fabricante no será responsable de ningún mal uso del aparato de
no esté actualizado en base a nuevas experiencias. aire acondicionado, así como de modificaciones no autorizadas y
ACTUALIZACIONES de la inobservancia de las instrucciones de este manuel. Si se
La empresa STULZ SpA se reserva el derecho de actualizar las produce alguna de las condiciones anteriores, queda invalidada
características de los productos y los respectivos manuales sin aviso inmediatamente la cobertura del producto. Este manual lo debe
y sin la obligación de actualizar la producción y los manuales conservar el cliente y lo debe poner a disposición del personal de
precedentes salvo en casos muy excepcionales. instalación, servicio, uso y mantenimiento.
Para solicitar o recibir eventuales actualizaciones del manual de
instrucciones o accesorios, que se considerarán parte integrante del Los humidificadores de la serie CVE/CVO, están diseñados para
manual, contacte con: instalación en pared y para operar en posición vertical.Para ambos
STULZ SpA – SERVICIO CLIENTES modelos, el compresor siempre tiene que permanecer en posición
Via Torricelli, 3 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italia vertical. Los humidificadores no pueden utilizarse ni transportarse
Tel. (++39)(0) 45 6331600 Fax. (++39)(0) 45 6331635 en una posición diferente de aquella para la que han sido diseñados.
Correo electrónico: info@stulz.it Los intercambiadores no están destinados para ser instalados en
ambientes de uso comercial o residencial. Los intercambiadores no
El constructor aprecia mucho los avisos o propuestas, sugeridos por están destinados para ser utilizados por personas (incluidos los
instaladores o usuarios del producto, para mejorar el contenido del niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
presente manual. reducidas, o con falta de experiencia o de conocimientos, a menos
que estas se hayan beneficiado de la vigilancia o de las instrucciones

66
CVE-CVO

correspondientes al uso del aparato, gracias a una persona Via Torricelli, 3 37067 Valeggio sul Mincio (VR) Italia
responsable
sponsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para Tel. (++39)(0) 45 6331615 / Fax. (++39)(0) 45 6331635
verificar que no jueguen con el aparato. Los intercambiadores no Correo electrónico: aftersales@stulz.it
pueden ser instalados sobre partes móviles, sobre partes que
transmitan vibraciones, que sean oscilantes o que estén inclinadas NOTA: Si el producto no debe instalarse inmediatamente o debe
(sin nivelar). En general, los intercambiadores no pueden ser transportarse al destino
estino final, después del control, vuélvalo a poner
instalados en las siguientes situaciones: zona con fuerte irradiación en su embalaje y almacénelo en un lugar protegido.
de calor, zona con fuertes campos magnéticos, zona con llamas Límites de almacenamiento: temperatura (min: (min:-40°C, max:+60°C),
libres, zona con atmósfera con riesgo de incendio, zona con humidad (max 90%, sin condensación).
presencia
resencia de productos inflamables, zona con riesgo de explosión,
zona con atmósfera salina, zona con atmósfera agresiva. En caso de
duda consulte con el fabricante. ATENCIÓN!
Se pide, para respetar la naturaleza, rrecuperar el cartón del
embalaje y separarlo del plástico.
ATENCIÓN!
Antes de cada apertura del armario, donde estén instalados uno o 4. PRECAUCIONES CON LA MANIPULACIÓN DE LA UNIDAD
más intercambiadores,
biadores, es necesario cortar la alimentación de la
unidad. Para manipular esta unidad, cuando está embalada, utilice una
carretilla elevadora o un sistema provisto de correas o cuerdas.
Si en la unidad hay presentes rastros de aceite, indicador de una Cuando no esté embalada, ada, consulte el peso de la unidad que se
pérdida de refrigerante, dentro o fuera, controle cuidadosamente indica en la tarjeta de datos de la misma. La manipulación de las
antes del encendido y eventualmente pregunte al departamento unidades debe realizarse mediante dispositivos de levantamiento
técnico de STULZ SpA. con la colocación de argollas (M6/M8) en los orificios dispuestos.
No haga funcionar la unidad si se encuentra una pérdida de
refrigerante.

ETIQUETAS DEL APARATO

PELIGRO: COMPONENTES CALIENTES

3. DESEMBALAJE Y CONTROL

Los productos STULZ SpA se mandan con entrega franco fábrica.


fábrica
Todas las piezas han sido individualmente controladas en todas sus
partes y cuidadosamente embaladas. Controle inmediatamente la 5. IDENTIFICACIÓN DEL APARATO
pieza que acabe de recibir prestando atención al hecho de que se
haya transportado en una posición adecuada. En caso contrario Según el tipo de aparato el aspecto del refrigerador puede diferir de
indíquelo en el documento de transporte. las imágenes mostradas en este manual. Esta unidad puede
Se aconseja aceptar las mercancías con reserva de comprobación. identificarse adecuadamente comprobando la placa técnica, que
contiene todas las referencias de ident
identificación y los datos para un
uso adecuado. La placa técnica se estampa a martinete con un
sopote de plástico, que garantiza una larga duración de los escritos,
incluso en ambientes especialmente difíciles.
N.B. Para cualquier necesidad o información refer
referente a la unidad es
indispensable saber el número de placa.

Compruebe que no hay desperfectos o manchas de aceite, y si los


hubiera, indíquelo inmediatamente en el documento de transporte.
Quite el embalaje y compruebe que la carrocería externa no
presente golpes, rasguños
guños o señales, y que no falten partes. Antes
de lanzar el embalaje, compruebe que no contenga documentos o
partes de la máquina. Cualquier daño encontrado debe
manifestarse al mensajero mediante carta certificada en un plazo
de, como mucho, 8 días desde su recepción. El transportista es
responsable de todo daño sufrido durante el transporte. La empresa
STULZ SpA no podrá responder de daños provocados a los artículos
por parte del transportista, si bien hará lo posible para ayudar al
cliente en esta situación.
N.B. El producto no podrá entregarse sin tener la aprobación por
escrito de la empresa STULZ SpA
Para la asistencia, contacte con:
STULZ SpA – SERVICIO ASISTENCIA AL CLIENTEE

67
CVE-CVO

El compresor (CO) comprime el gas de refrigeración, llevándolo a una


presión y a una temperatura elevadas. El gas caliente que atraviesa el
condensador (CB) es enfriado y licuado cediendo calor al aire del
ambiente. Dirigido a través del capilar (CP) o de la válvula
termostática (VT), el gas líquido sufre una bajada de presión que lo
predispone a la evaporación. El regreso al estado gaseoso se realiza
en el dispositivo intercambiador evaporador (EV) cuando tiene
contacto con el aire caliente proveniente del armario. El aire cede
en este modo el calor al gas que se enfría de dicha manera.

ESTRUCTURA
Realizada con paneles autoportantes para garantizar una buena resistencia a
la corrosión; se inspecciona fácilmente y garantiza al mismo tiempo una
protección adecuada a los componentes internos. En la unidad CVE están
presentes también dos marcos laterales de aluminio.
Los componentes internos de la estructura son accesibles solo
quitando los paneles, desenroscando los tornillos de fijación con las
correspondientes herramientas de desmontaje.

(*) Los modelos especiales se diferencian por una Z en la última cifra


COMPONENTES
del código Las 3 cifras sucesivas después de la Z pierden su
Los componentes del circuito están conectados a tuberías de cobre
significado original, representando el número progresivo que
soldadas, con el fin de garantizar un estanqueidad perfecta.
distingue las versiones especiales. Consulte las indicaciones del
manual parte 2 si está previsto
GAS REFRIGERANTE
R134a (Tetrafluoroetano). No es tóxico ni inflamable y tampoco es
6. COMPONENTES Y PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
dañino para la capa de ozono.
COMPRESOR
Principio de funcionamiento
Es de tipo alternativo, rotatorio o de espiral (scroll).
CONDENSADOR
Los intercambiadores de aire STULZ SpA están diseñados para el
Es el componente que permite la conducción del calor desde el gas
enfriamiento de armarios eléctricos, con grado de protección IP54 y
refrigerante hacia el ambiente externo. Pueden ser de diferentes
son adecuados para trabajar en ambientes industriales. Su empleo
tipos según el modelo:
permite:
- constituido por un bloque de intercambio con tubos de cobre y
 La eliminación de los problemas debidos a las altas
aletas de aluminio
temperaturas de la caja
o
 impide que la suciedad y el polvo del entorno penetren en la
- de tipo microchannel completamente de aluminio con conexiones de
caja
cobre hacia el circuito de refrigeración
Los intercambiadores STULZ SpA no se pueden utilizar bajo
FILTRO DE GAS
condiciones que no respeten los límites indicados en la placa de
Es de tipo mixto mecánico/químico, útil para separar las partículas
datos. STULZ SpA no se hace responsable de los daños causados por
de humedad del refrigerante que lo atraviesa.
un uso diferente del previsto. El riesgo queda a cargo exclusivo del
CAPILAR O VÁLVULA TERMOSTÁTICA
operador. La unidad está constituida por dos secciones separadas.
Es el componente que provoca la disminución de la presión del
De esta manera, el circuito del aire del ambiente y el circuito del aire
refrigerante en su carrera hacia el evaporador. La válvula
del armario permanecen separados sin mezclarse entre sí. La
termostática es calibrada durante su producción y no debe ser
transferencia de calor se realiza por medio de un circuito de
manipulada posteriormente si no ha sido indicado previamente por
refrigeración hermético en el cual circula el refrigerante. El sistema
STULZ SpA.
funciona de la siguiente manera:
EVAPORADOR
En este componente se verifica el paso del calor del aire interno
hacia el gas refrigerante. Está compuesto por un bloque de
intercambio con tubos de cobre y aletas de aluminio hidrofílicas.
VENTILADORES
Pueden ser de diferente tipo según el modelo, se clasifican en:
axiales o radiales centrífugos con protección térmica. Están
realizados de acuerdo con las normas EN 60 335-1, tratados con
materiales especiales plásticos resistentes a la corrosión con
aislamiento en clase B y protección en clase 1. La protección del

68
CVE-CVO

motor es IP44 y el grado de seguridad es correspondiente a las por medio de la tarjeta XCB Plus. La resistencia está ubicada dentro
normas DIN EN 60034-5, mientras que el ruido sigue las normas DIN del intercambiador, antes de la boca de salida del aire.
45635. TERMOSTATOS MECÁNICOS DE SEGURIDAD DE LAS RESISTENCIAS
(si los hubiera)
COMPONENTES ELÉCTRICOS DE MANDO, CONTROL Y SEGURIDAD Son de dos tipos. El primero, con restablecimiento automático,
protege las resistencias de calentamiento interrumpiendo la
Todos los aparatos se verifican y prueban en la fábrica; cumpliendo alimentación en caso de temperatura superficial excesiva de las
con la normativa se prevén ajustes e intervenciones posteriores. Si resistencias mismas. El segundo, con restablecimiento manual,
por alguna exigencia particular fuese necesario modificar el interviene en caso de avería del ventilador evaporador.
calibrado de los automatismos, este debe ser realizado RELÉ DE SECUENCIA DE LAS FASES (si lo hubiera)
exclusivamente por personal especializado en el producto, con Interviene cuando la secuencia de las fases está errada o cuando
previo aviso a STULZ SpA. El intercambiador está dotado con una falta una fase. Cuando todas las fases están presentes y la
serie de componentes de control y de mando que garantizan un secuencia es correcta, el LED verde "ON" está encendido
funcionamiento correcto. La intervención de algún automatismo de constantemente y el relé de salida se activa. Cuando la secuencia de
seguridad indica una anomalía y por lo tanto, es indispensable las fases está errada o falta alguna, el LED verde "ON" parpadea y el
eliminar su causa. Está prohibido efectuar by-pass eléctricos en los relé de salida está desactivado e impide la habilitación del
dispositivos de seguridad. Dicha intervención, además de ser enfriamiento, suministrando una señal de alarma al controlador.
peligrosa, provoca la anulación de la garantía del producto.
MATERIAL SUMINISTRADO
TARJETA DE CONTROL XCB, XCB Plus Manual de uso e instalación, declaración de conformidad, acta de la
La tarjeta electrónica con microprocesador está dotada con un set prueba, junta adhesiva, conector de 9 polos hembra para unidad CE
de terminales para conectarla a los dispositivos controlados (excepto CVE03002200000), paquete de
(compresor, ventilador...). La tarjeta electrónica está alojada en el tornillos/arandelas/pernos/tuercas, plantilla de perforación.
lado interno y puede controlar una sola unidad.
TERMOSTATO MECÁNICO DE REGULACIÓN (en los modelos sin 7. CONTROL Y LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO
termostato digital)
Es de tipo mecánico con carga de gas. Tiene el bulbo ubicado en el TERMOSTATO MECÁNICO
punto de ingreso del aire aspirado desde el armario y detecta y
controla la temperatura dando consenso al compresor. Los lîmites El termostato debe ajustarse dentro de los límites +25 °C / +45 °C. El
de regulación están indicados en la placa de datos del ajuste se hace con un destornillador, por personal experto,
intercambiador. interviniendo sobre el perno del termostato, después de haber
SONDA DE TEMPERATURA retirado la tensión y el panel del intercambiador. El termostato
Sonda de temperatura de tipo NTC, conectada a la entrada tiene una histéresis de 4 °C, por lo tanto el encendido del compresor
analógica del controlador electrónico. tendrá lugar a una temperatura superior de aproximadamente 4 °C
PRESOSTATO DE SEGURIDAD PARA LA PRESIÓN ALTA respecto a la de parada. Después del ajuste, vuelva a cerrar el
Detiene el funcionamiento del compresor cuando la presión interna intercambiador atornillando el panel retirado anteriormente y
del circuito supera el nivel calibrado. vuelva a suministrar tensión.
PRESOSTATO DE PARCIALIZACIÓN (si está presente)
Detiene el funcionamiento del ventilador condensador cuando la TERMOSTATO ELECTRÓNICO
presión es inferior a 8.5 bar; permite el funcionamiento del
Descripción pantalla/teclado
intercambiador hasta la temperatura ambiente de –20 °C.
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN (si lo hubiera)
Los intercambiadores CVE (excepto CVE03) están dotados con
Transductor de presión que mide la presión de condensación y que
pantalla/teclado integrados a la máquina para la visualización de las
está conectado a una entrada analógica de la tarjeta XCB plus. El
condiciones de funcionamiento, del estado de la unidad y de las
valor de la presión de condensación es utilizado por la tarjeta XCB
posibles alarmas, y puede ser utilizado para modificar los
plus para variar la velocidad del ventilador condensador
parámetros de funcionamiento (por ejemplo, el punto de ajuste de
dependiendo de las condiciones externas.
la temperatura). Para las unidades CVO la pantalla/teclado se
CONTACTOR
suministra por separado (como accesorio, si se solicita). Este debe
Está instalado en los modelos donde la potencia o los componentes
ser conectado al conector ubicado en el dorso del intercambiador
requieren su presencia y controla los motores por medio de
(sobre la bornera) por medio del cable suministrado. A
operaciones del circuito auxiliar. Respectan las normas IEC947-4-1.
continuación se presenta una imagen del teclado numérico.
INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS (si están presentes)
Protegen contra cortocircuitos y corriente excesiva. Tienen dispositivos
magnetotérmicos con detonadorajustable
TRANSFORMADOR (si lo hubiera)
En los modelos de gran potencia se utiliza para la transformación de la
tensión de red a aquella de los auxiliares.
AUTOTRANSFORMADOR (si lo hubiera)
Significado de las teclas
Se encuentra en los modelos que funcionan con tensión bifásica
>230 V y con tensión trifásica. Se han construido según la norma EN
(SET) Para visualizar o modificar el punto de ajuste
61558-1, 2-13.
(set point). Selecciona un parámetro o confirma un
RESISTENCIA DE CALENTAMIENTO (si la hubiera)
valor en la programación.
Se utiliza para calentar el aire. El mando de la resistencia se realiza

69
CVE-CVO

(ARRIBA) Recorre los códigos de los parámetros o 2. Para recorrer toda la lista, presione la tecla UP (arriba) para
incrementa su valor en la programación. subir o DOWN (abajo) para bajar.
(ABAJO) Recorre los códigos de los parámetros o 3. Los términos de la lista que aparecerán durante el recorrido de la lista
disminuye su valor en la programación. son: dP1 (Sonda B1), dP2 (Sonda B2), dP3 (Sonda B3),
(ON/OFF) Enciende o apaga el instrumento dP4 (Sonda B4), AO1 (1° Salida Analógica), AO2 (2° Salida
Analógica)
4. Para visualizar el valor correspondiente al recurso presione la
Combinación de teclas
tecla SET.
5. Para volver al recorrido de la lista presione la tecla SET.
+ Para bloquear o desbloquear el teclado.
+ Para ingresar a la programación. En lo que concierne a las sondas B1, B2, B3, se podrá visualizar un
valor de temperatura expresado en grados Celsius o Fahrenheit. El
+ Para salir de la programación.
término “Err” intermitente indica que la sonda presenta un error, y
el término “nu” (not used) indica que la sonda no está habilitada
Significado de los LED
(B2,B3 = no)
En lo que concierne a la sonda B4, se podrá visualizar un valor de
Sobre la pantalla existe una serie de símbolos. Su significado se
presión expresado en bares o PSI. El término “Err” intermitente
describe en la tabla siguiente.
indica que la sonda presenta un error, y el término “nu” (not used)
indica que la sonda no está habilitada (B4 = no)
LED MODALIDAD SIGNIFICADO En lo que concierne a las salidas analógicas AO1, AO2, se podrá
Encendido Compresor activo visualizar un valor de porcentaje de 0 a 100 que indica el valor en
Intermitente Retraso contra partidas frecuentes salida del recurso. El término “nu” (not used) indica que la salida
analógica no es utilizada por ninguna función (AO1/AO2 = nu).
Encendido Ventiladores del evaporador activos
Intermitente Retardo en el encendido de los ventiladores
NOTA: los datos podrán ser visualizados según la
del evaporador en curso
Encendido Se ha verificado la alarma configuración/programación de la unidad
Encendido SEM en curso
Estado de la unidad
Intermitente SEM2 en curso
Encendido Resistencia activa ON/OFF: el estado ON/OFF se puede activar por medio del pulsador
Intermitente Retardo en el encendido de la resistencia en situado en la pantalla/teclado. La tecla ON/OFF funciona solamente
curso si la habilitación ON/OFF está activa, cambiando el estado de la
°C/°F Encendido Unidades de medida
máquina de ON a OFF y viceversa. El relé de alarmas permanece en
°C/°F Intermitente Programación el estado de funcionamiento normal.
Encendido Secuenciamiento: modalidad MASTER STAND-BY: el estado de STAND-BY está conectado a la entrada
Intermitente Secuenciamiento: modalidad SLAVE digital Remote Enable. En caso de apertura del contacto que está
conectado a este, el control no efectua ningún ajuste y apaga todos
los dispositivos conectados a las salidas analógicas y digitales. El
Bloqueo y desbloqueo del teclado
estado OFF tiene la prioridad con respecto al estado STAND-BY. El
Para bloquear el teclado, mantenga presionados las teclas flecha relé de alarmas permanece en el estado de funcionamiento normal.
arriba y flecha abajo durante algunos segundos, hasta que aparezca
escrito "POF" de manera intermitente. En este punto, el teclado Lógica de funcionamiento
está bloqueado y solo es posible la visualización del ajuste (set
Enfriamiento
point) de la temperatura máxima y mínima. Para desbloquear el
teclado, mantenga presionadas las teclas flecha arriba y flecha abajo
El relé K1 se abrirá cuando la temperatura de la sonda sea inferior o
durante algunos segundos, hasta que aparezca escrito ''PON'' de
igual al set point (SEt) de enfriamiento, y se cerrará cuando la
manera intermitente.
temperatura sea mayor o igual al set point de enfriamiento +
Visualización de las ventanas principales y acceso al menú histéresis de enfriamiento (HY). Debe tenerse en consideración que
antes de la salida del compresor se deben cumplir las siguientes
Menú rápido de visualización condiciones: que el tiempo mínimo de apagado sea superior o igual
al valor correspondiente configurado en el parámetro tiempo
El dispositivo permite acceder rápidamente a la visualización de mínimo de apagado del compresor (AC), o que el tiempo
recursos particulares utilizados en los diferentes ajustes. La transcurrido desde el encendido precedente sea mayor o igual al
siguiente es la lista de los recursos: valor sonda B1, valor sonda B2, tiempo correspondiente configurado en el parámetro tiempo
valor sonda B3, valor sonda B4, valor salida analógica AO1, valor mínimo entre dos encendidos del compresor (OiC). Además, el relé
salida analógica AO2 K1 se abrirá incluso en los casos siguientes: apertura del contacto
conectado al ingreso digital Remote Enable, estado OFF de la
Uso del menú rápido de visualización máquina (si el compresor está activo se cierra al transcurrir el
tiempo mínimo de encendido del compresor), alarmas que prevén el
Para acceder al menú: apagado (en este caso el tiempo mínimo de apagado del compresor,
1. Presione la tecla UP, al soltarla, se visualiza el primer término y el tiempo mínimo entre dos encendidos del compresor no se
del menú: dP1 (display probe 1) respetan)

70
CVE-CVO

Calentamiento cuando el compresor esté en función. El ventilador condensador


estándar no tiene ningún control. Si la unidad pertenece a la versión
La activación de la resistencia de calentamiento se permite Low Noise, el ventilador condensador está configurado según la
solamente si la modalidad de funcionamiento está configurada lógica "Control con presión" y su velocidad será regulada de manera
como: "activa". El relé K3 se abrirá cuando la temperatura detectada proporcional al valor detectado por la sonda B4.
por la sonda sea superior o igual al set point de calentamiento (SEH), Además, el ventilador condensador se apagará en los casos
y se cerrará cuando la temperatura sea menor o igual al set point de siguientes: apertura del contacto conectado a la entrada digital
calentamiento - histéresis de calentamiento (HYH). Además, el relé Remote enable, estado OFF de la máquina, alarmas que prevén el
K3 se abrirá incluso en los casos siguientes: apertura del contacto apagado. Si el ventilador condensador está activo, el compresor se
conectado a la entrada digital Remote enable, estado OFF de la apaga.
máquina, alarmas que prevén el apagado. Si la resistencia está
activa, se apaga. Función de secuenciamiento

Gestión del ventilador evaporador. La función de secuenciamiento ofrece la posibilidad de establecer


comunicación entre 2 unidades instaladas en el mismo armario. Las
Ventilador está siempre en funcionamiento. funciones principales desarrolladas por las unidades conectadas por el
El ventilador se apaga solamente en los siguientes casos: apertura secuenciamiento son: rotación automática para equilibrar las horas de
del contacto conectado a la entrada digital Remote enable, estado funcionamiento, apoyo recíproco en caso que una unidad presente una
OFF de la máquina desde el teclado (en este caso el ventilador se alarma que impida su funcionamiento o que la temperatura del armario
detiene al transcurrir el tiempo de retraso del apagado y solo si el supere el umbral de temperatura de la unidad de apoyo. Esta función
compresor está parado), alarmas que prevén el apagado (en este permite la utilización de una entrada digital DI4 que establece la
caso el tiempo de retraso del apagado no debe ser respetado, pero comunicación entre las dos unidades.
es necesario que el compresor esté apagado). Por medio del parámetro Пot (con valor 0, la función se excluye), horas de
rotación, se define el tiempo de trabajo estándar de una máquina antes de
Smart Energy Management 2 (SEM2) – Ventilador en funcionamiento efectuar la rotación. El parámetro ПП, de la primera máquina que es
solo con el enfriamiento o el calentamiento activos (con ACARES) activada en el secuenciamiento, define cuál de las 2 máquinas conectadas
comenzará primero. Las alarmas de alta presión y de secuencia de las fases
El ventilador se enciende solamente cuando se ha previsto la desactivan el ID4 e impiden que este sea activado por el controlador.
activación del calentamiento o del enfriamiento. Al terminarse el
ciclo de calentamiento o de enfriamiento es necesario esperar el Función Modbus
retraso del apagado antes de desactivar el ventilador. Además, el
ventilador se apaga incluso en los casos siguientes: apertura del Por medio del puerto serial es posible leer las variables y los
contacto conectado a la entrada digital Remote enable, estado OFF parámetros de setup gracias a un sistema de supervisión basado en
de la máquina desde el teclado (en este caso el ventilador se el protocolo modbus RTU.
detiene al transcurrir el tiempo de retraso del apagado y solo si el
compresor está parado), alarmas que prevén el apagado (en este Menú usuarios
caso el tiempo de retraso con respecto al apagado no debe ser
respetado, pero es necesario que el compresor esté apagado). Valores
Término Descripción de los parámetros
estándar
Smart Energy Management (SEM) SEt Ajuste del set point 35/25 (25÷45)
ПП Máquina principal no
El ventilador entra en la modalidad SEM cuando la temperatura es inferior
Пot Tiempo máximo máquina activa 0
o igual al set point de enfriamiento - delta de inhibición (Fdi), y sale de la
modalidad SEM cuando la temperatura es superior o igual al set point de ПSH Diferencial para máquina en stand by 5
enfriamiento - delta de reactivación (Fdr). En la modalidad SEM el Histéresis / Banda proporcional
2
HY (AO2=CPr)
ventilador funciona durante el tiempo de reactivación (Ftr) y permanece
apagado durante el tiempo de inhibición (Fti), en otros casos, el ventilador SEH Set point del regulador HEATER 15
permanece siempre en funcionamiento. Si la modalidad de control del HYH Diferencial para el regulador HEATER 2
calentamiento está habilitada, el ventilador se activa cuando se activa la Ventiladores: modalidad de control
FCП on
resistencia y se desactiva cuando se apaga la resistencia. En el momento
Fdi Ventiladores: Delta inhibición 10
de la activación del ventilador, el tiempo de inhibición se pone a cero y se
reinicia el conteo cuando se apaga el ventilador. Fdr Ventiladores: Delta reactivación 5
Además, el ventilador se apaga incluso en los casos siguientes: Fti Ventiladores: Tiempo de inhibición 5
apertura del contacto conectado a la entrada digital Remote enable, Ventiladores: Tiempo de reactivación
Ftr 1
estado OFF de la máquina desde el teclado (en este caso el
Ventiladores/Bomba: Retraso del
ventilador se detiene al transcurrir el tiempo de retraso del apagado FFd 0
apagado
y solo si el compresor está parado), alarmas que prevén el apagado
rES Resolución (por °C): decimal, entero dE
(en este caso el tiempo de retraso con respecto al apagado no debe
ser respetado, pero es necesario que el compresor esté apagado). ALL Alarma de temperatura baja 15
ALU Alarma de temperatura alta 50
Gestión del ventilador condensador Adr Dirección serial 1
br Selección Baud Rate 96
El mando del ventilador condensador estará activo solamente

71
CVE-CVO

Modificar parámetros Alta temperatura de aspiración (sólo para modelos trifásicos


excepto CV(E/O)60-CV(E/O)4000): la alarma se activa una vez
Para visualizar el Set point: presione y suelte la tecla SET y se transcurrido el tiempo de Exclusión alarma al power cp (30 seg)
visualizará inmediatamente el set point. Para regresar y ver la desde el encendido del compresor y si la temperatura detectada por
temperatura, espere 5 segundos o vuelva a presionar la tecla SET. la sonda de la Temperatura de aspiración es ≥ al punto de ajuste de
Para modificar el Set point: presione la tecla SET durante al menos 2 la alarma de temperatura de aspiración, detectando una
segundos. El set point se visualiza y el LED °C comienza a parpadear. temperatura anómala en el tubo de aspiración del compresor. La
Para modificar el valor utilice las teclas Arriba y Abajo. Para activación de la alarma desactiva las salidas digitales y analógicas
memorizar el nuevo valor de set point, presione la tecla SET o correspondientes a todos los dispositivos. Con la alarma activa se
espere 15 segundos para salir de la programación. visualiza un mensaje en la pantalla y se activa la salida digital
Para cambiar el valor de un parámetro: acceda a la modalidad de correspondiente a la alarma general. Si se activara la alarma,
programación, el LED °C parpadea. Seleccione el parámetro controle la secuencia correcta de las fases. La habilitación del
deseado, presione la tecla SET para visualizar el valor y modifíquelo funcionamiento normal, y por lo tanto el restablecimiento de la
utilizando las teclas Arriba y Abajo. Presione SET para memorizar el alarma, deberá efectuarse manualmente pulsando la tecla DOWN
nuevo valor y para pasar al parámetro sucesivo. por 3 segundos y si la Temperatura de aspiración será ≤ al punto de
Para habilitar la función Smart Energy Management (SEM) o Smart ajuste de la alarma de Temperatura de aspiración - Histéresis de la
Energy Management 2 (SEM2) modifique el parámetro FCП (On-SE- alarma de temperatura de aspiración. Las condiciones también
SE2). Para habilitar el secuenciamiento, modifique el parámetro ПП dependiendo de la temperatura ambiente
para la unidad principal y configure el tiempo de rotación Пot. Por
medio del parámetro Adr se selecciona la dirección serial de la
TÉRMINO SIGNIFICADO MODALIDAD
unidad para la conexión del Modbus.
P1 alarma sonda B1 intermitente
Alarmas
en alternancia con el
P4 alarma sonda B4
tiempo
Temperatura alta (ALU): la alarma se activa cuando la temperatura alarma temperatura alta en en alternancia con el
detectada por la sonda es superior o igual al Set point de las alarmas HA
B1 tiempo
de alta temperatura, y se desactiva cuando la temperatura es alarma temperatura baja en en alternancia con el
LA
inferior o igual al Set point de las alarmas de alta temperatura - B1 tiempo
histéresis alarmas de alta temperatura. Para CVE60 puede ser en alternancia con el
HP alarma presión alta
causado por errada secuencia de las fases. tiempo
SEC alarma secuencia (trifásica) en alternancia con el
Temperatura baja (ALL): la alarma se activa cuando la temperatura
tiempo
detectada por la sonda es inferior o igual al Set point de las alarmas
alarma de temperatura las en alternancia con el
de baja temperatura, y se desactiva cuando la temperatura es HAS
fases tiempo
superior o igual al Set point de las alarmas de baja temperatura -
histéresis alarmas de baja temperatura. Modalidad de prueba
Presión alta (solo en las versiones CE): si se abre el contacto
conectado al mismo, el controlador desactiva el compresor y el La modalidad de prueba se activa exclusivamente con el control en
ventilador condensador. En esta condición, se visualiza la alarma en estado ON y por medio de la presión conjunta de las teclas DOWN +
la pantalla y se activa la salida digital correspondiente a la alarma ON/OFF durante al menos 5 segundos. A partir de este momento se
general. inicia el procedimiento que prevé la realización de una serie de
Secuencia fases: si se abre el contacto conectado al mismo, el pasos que se incrementan con la presión de la tecla UP, y con la
controlador desactiva el compresor, la resistencia de calentamiento (si la tecla DOWN se regresa al paso anterior.
hubiera), el ventilador evaporador y el ventilador condensador. En esta En la modalidad de control se deben tener en consideración las
condición, se visualiza la alarma en la pantalla y se activa la salida digital alarmas de seguridad provenientes del instrumento, especialmente:
correspondiente a la alarma general. presostato de alta y alarmas de secuencia de las fases, aspiraciòn.
Sonda de temperatura interna: en caso de avería de la sonda
(cortocircuito o interrupción), el control espera un tiempo Paso 1:
determinado desde el evento (10 segundos aproximadamente) y - Activación del ventilador evaporador en la modalidad
luego desactiva todas las salidas digitales y analógicas "Ventilador en funcionamiento siempre"
correspondientes a los dispositivos: compresor, resistencia de - Visualización del mensaje "FAn" intermitente en la pantalla que
calentamiento, ventilador evaporador, ventilador condensador. En indica el forzado del ventilador evaporador
esta condición, se visualiza la alarma en la pantalla y se activa la Paso 2:
salida digital correspondiente a la alarma general. - No function. Pasa al paso 3.
Sonda de presión de condensación averiada (solo en la versión LN): Paso 3:
en caso de avería de la sonda (cortocircuito o interrupción), el - Activación del compresor y ventilador condensador ignorando
control espera un tiempo determinado desde el evento (10 el tiempo mínimo de apagado del mismo y el tiempo mínimo entre
segundos aproximadamente) y luego desactiva todas las salidas dos encendidos del compresor.
digitales y analógicas correspondientes a los dispositivos: - Visualización del mensaje ''CPr'' intermitente en la pantalla que
compresor, resistencia de calentamiento, ventilador evaporador, indica el forzado en modo de enfriamiento
ventilador condensador. En esta condición, se visualiza la alarma en Paso 4:
la pantalla y se activa la salida digital correspondiente a la alarma - Desactivación del compresor ignorando el tiempo mínimo de
general. encendido del mismo y el tiempo mínimo entre dos encendidos del
compresor.

72
CVE-CVO

- Desactivación del ventilador condensador - Que exista un espacio suficiente para una instalación ffácil tanto
- Activación de la resistencia de calentamiento dentro como fuera
- Visualización del mensaje ''HTr'' intermitente en la pantalla que - Que el interior del armario permita una adecuada circulación de
indica el forzado en modo de calentamiento aire evitando la recirculación
Paso 5: - Verifique que las bocas de impulsión y de recuperación del aire
- Salida del procedimiento de prueba y regreso al funcionamiento estén libres y a una distancia de al menos 200 mm de las paredes o
normal de elementos de construcción
- Verifique que sea posible efectuar un sistema de descarga
Si el tiempo de permanencia dentro de uno de los pasos es ≥ a 30 eficaz de la condensación
min. o si el controlador es reactivado, se sale automáticamente de la
modalidad de prueba.

Tipo de señales

ALARMAS GENERALES: cuando se verifica una condición de alarma,


se visualiza en la pantalla el mensaje correspondiente y la salida
digital cambia de estado. Tipo 1, polo con contacto de intercambio
(máx. 8A resistivos y 2A inductivos, 250 Vac). Alarma está presente
incluso en caso tensión está ausente.
MANDO REMOTO: contacto NC, libre de tensión. Aparezca escrito
“Stb”. Nota: se aconseja instalar el intercambiador lo más alto posible

8. INSTALACIÓN
ATENCIÓN!
No instale cuadros eléctricos/dispositivos eléctricos debajo de
del
ATENCIÓN! acondicionador
Las unidades deben instalarse de acuerdo a las normativas nacionales
de la región donde ha sido vendida. Montaje del intercambiador

ATENCIÓN! ATENCIÓN!
La manipulación de las unidades debe realizarse mediante Desconecte el suministro de alimentación del armario antes de realizar
dispositivos de levantamiento con la colocación de argollas cualquier intervención en el mismo.
(M6/M8) en los orificios dispuestos.
Instalación externa:
Indicaciones generales previas a la instalación
a. Predisponga los agujeros según la plantilla de perforación
b. Desempaque la unidad como se describe en el capítulo 4 y
Verifique los siguientes aspectos antes de la instalación:
extráigala de su embalaje con la ayuda de 2 cáncamos (M6/M8)
- El lugar de instalación no debe estar excesivamente sucio o
c. Instale la junta suministrada en la parte trasera de la unidad de
húmedo.
manera que los puntos de contacto no estén descubiertos (más
información
ión en el cap.16) y fije la unidad al armario utilizando los
ATENCIÓN! tornillos suministrados.
En caso de ambiente muy húmedo puede producirse condensación
en el compresor que puede salir de los orificios presentes en la
base.

- Que el armario eléctrico donde se desea instalar ins el


intercambiador tenga un grado de protección IP54 o superior.
- Que la corriente disponible sea la requerida.
- Que el armario esté limpio en su interior.
- Que los orificios, tornillos, cables, etc., no interfieran en los
equipos ya instalados.
- Que el intercambiador
ntercambiador funcione en posición vertical (apaye
perfectamente)
Instalación de tipo semiencastrado (códigos CVE0700S, CVE1500S,
Selección del lugar de instalación
CVE2500S):

- Que el armario no esté cerca de fuentes de calor o flujos de aire


- Predisponga los agujeros según la plantilla de perforación
caliente
- Desempaque la unidad como se des describe en el capítulo 4 y
- Si se instala en una puerta asegúrese de que las bisagras sujeten
extráigala de su embalaje con la ayuda de 2 cáncamos (M6/M8)
el peso de la unidad
- Retire los tornillos que fijan el panel frontal de la unidad y
- Si la profundidad del intercambiador obstruye la apertura total
retire el panel (1 y 2) (desconecte el cable de la pantalla)
de la puerta, coloque un seguro para esta última

73
CVE-CVO

- Retire los tornillos que


ue fijan la placa del ventilador condensador
y retire este último (desconecte el conector de alimentación del
ventilador) ATENCIÓN!
- Desconecte el cable de tierra conectado al chasis delantero del No obstruya la circulación del aire aspirado o/y expulsado del
intercambiador intercambiador
- Desenrosque los tornillos y extraiga el chasis delantero
d del
intercambiador de manera frontal Descarga de la condensación
- Desenrosque los 4 distanciadores
El tubo de descarga de la condensación debe estar siempre orientado
- Instale la junta suministrada dentro de la mitad trasera del
hacia abajo, se debe colocar sin pliegues, si se tuviera que alargar no
intercambiador de manera que en los puntos de contacto no
se debe reducir su diámetro.
queden puntos descubiertos (más información en el cap.16)
- Fije la unidad al armario atornillando los 4 distanciadores
Conexiones eléctricas
(retirados anteriormente)
- Introduzca y fije la sección delantera retirada anteriormente
(vuelva a conectar el cable de tierra)
ATENCIÓN!
- Introduzca y fije la placa del ventilador retirada anteriormente
anteriorm
Las intervenciones en la unidad se pueden realizar solo por
(vuelva a conectar el conector rápido)
personal especializado y autorizado.
- Fije el panel frontal (volviendo a conectar los cables de la
pantalla)
ATENCIÓN!
Antes de realizar cualquier intervención en la unidad corte el
1 suministro eléctrico
2

ATENCIÓN!
Antes de realizar cualquier conexión es indispensable comprobar
la tensión de suministro que debe corresponder con la de la placa
de la unidad

Nota: para facilitar cómo colocar de intercambiador se han previsto 2 ATENCIÓN!


pernos roscados macho, y 2 tuercas, que deben preverse en los dos Verificar la correcta secuencia de las fases (modelo trifásicos)
insertos superiores del chasis, además de los tornillos estándar, para
lograr colgar el intercambiador en las primeras fases
ases de montaje.
ATENCIÓN: la manipulación de las unidades debe realizarse ATENCIÓN!
mediante dispositivos de levantamiento con la colocación de Verificar
erificar la correcta conexión de la polaridad + y - (modelo 48Vdc)
argollas (M6/M8) en los orificios dispuestos.

Montaje con marco de tipo semiencastrado/encastramiento ATENCIÓN!


- Predisponga los agujeros según la plantilla del marco de tipo El sistema debe estar equipado con una toma de tierra eficiente
semiencastrado/encastramiento
- Retire los tapones de caucho de protección del roscado de los IMPORTANTE: si no está disponibile el relé de secuencia de las fases
insertos del marco en los modelos trifácos, se recomienda installar dispositivo
- Introduzca el marco de tipo semiencastrado/encastramiento en externamente antes de la linea de alimentación del intercambiador
el agujero realizado
- Instale en el marco la junta suministrada
- Instale el marco en la pared por medio de las arandelas y las ATENCIÓN!
tuercas suministradas Queda a cargo del usuario el suministro y la instalación,
- Realice si es necesario el corte del tubo de descarga de la precedente a la unidad, de un interruptor con desconexión
condensación de manera que no se doble. Se aconseja realizar automática con capacidad igual a la indicada en la placa técnica,
un corte diagonal. para poder trabajar en el aparato sin corriente.
- Realice las operaciones del apartado "Instalación externa" para
Verifique la tensión de red.
el montaje del intercambiador (puntos b., c.)
Corte la tensión antes de intervenir en el sistema.
Verifique que los cables para la conexión tengan una sección
adaptada a la potencia y a la distancia del intercambiador (véase EN
60335-1, 60335-2-40).
Realice la conexion utilizando el cable, el conecto
conector y la bornera
instalados en la unidad. La unidad CVE03 CE se suministra con el
cable (3 m). Unidad CVE03 UL con bornera interna, para conectar la
alimentación se debe pasar el cable desde el dorso de la unidad y
cablear el mismo en la bornera. Para tenetener accesibilidad, retire el
panel frontal y la placa de cierre del agujero del evaporador (figura

74
CVE-CVO

1). Las unidades CE con el termostato electrónico se suministran


con conectores en el dorso de la unidad (figura 2). Las unidades con
el termostato electrónico
co se suministran con bornera interna en la
parte trasera de la unidad (figura 3). Para mayor información haga
referencia al esquema eléctrico de la unidad.
Figura 1 Figura 2 Figura 3

Unidades CVO

La tensión nominal se indica en la etiqueta ubicada en la unidad y en El filtro debe estar ubicado en el dorso del panel.
las fichas técnicas del capítulo 15. Las tensiones de alimentación
pueden ser: 48VDC(36÷59DC). Para unidades monofásicas: 115V- 115V
60Hz, 230V-50/60Hz;
50/60Hz; para las unidades bifásicas: 400V-50Hz,
400V 460V- ATENCIÓN!
60Hz; y para las unidades trifásicas: 400V-50Hz,
50Hz, 460V-60Hz.
460V Las Antes de retirar el panel frontal, corte la tensión de la unidad
unidades trifásicas vienen conectadas de fábrica con una tensión de (PELIGRO partes en movimiento)
alimentación de 460V-60Hz.
60Hz. Para alimentar las unidades con 400V-
400V
50Hz haga referencia a los esquemas eléctricos respectivos.
resp Las Instrucciones para el montaje:
tensiones nominales declaradas tienen una tolerancia del ±10 %, - Retire el tornillo del panel, desconnecte cable de tierra, y retire
tolerancia de frequencia 2%. panel
- Haga que el filtro se deslice a lo largo de las guías laterales
La conexión a la red debe realizarse por medio de un seccionador - Connectar cable de tierra, vuelva a posicionar el panel y fíjelo
omnipolar o guardamotor, instalado bajo responsabilidad del con los tornillos retirados anteriormente
instalador, con al menoss 3 mm de distancia entres los contactos
abiertos. Instrucciones para la limpieza:
Lave el filtro con agua caliente. NO USE sustancias corrosivas.
IMPORTANTE: en las unidades con alimentación >230 V bifásicas, es
Después del lavado enjuague con un chorro de aire.
obligatorio instalar antes de la línea de alimentación del
La operación se realiza con el filtro no instalado.
intercambiador una protección magnetotérmica con curva en clase
D (responsabilidad
idad del instalador) conforme a la EN 60335-1,
60335 60335-
2-40.

Para la elección del tipo de protección precedente al acondicionador


UL haga referencia a los estándares usados para la homologación
del cuadro (por parte del instalador).

Instalación del filtro Conexión de la pantalla (para las unidades CVO)

Las unidades pueden suministrarse con un filtro de aire ubicado en


Prosiga de la siguiente forma:
el lado condensador (lado ambiente) que requiere un
- Introduzca el conector minifit en el conector ubicado en la parte
mantenimiento de limpieza ordinario para asegurar el
trasera
funcionamiento correcto del intercambiador de aire. La falta de
- Conecte el borne con tornillos a la pantalla
mantenimiento del filtro
iltro compromete el funcionamiento del
- Opzionalmente: introduca pantalla en métalico soporte (includad)
intercambiador puesto que se rebaja la temperatura ambiental
para fijación su la pared
máxima. Se aconseja realizar una verificación periódica trimestral
del estado de limpieza del filtro. Si la unidad opera en ambientes
particularmente polvorosos/sucios,
orosos/sucios, es necesario realizar actividades
ATENCIÓN!
de limpieza con mayor frecuencia.
Antes de realizar cualquier intervención en la unidad corte el
Unidades CVE suministro eléctrico

Enganche el filtro, por medio de dos lengüetas ubicadas en la parte


inferior, en la rejilla de aspiración del panel. Ubique el filtro en el ATENCIÓN!
panel y verifiquee que los dos imanes estén apoyados. Antes de efectuar intervenciones en la lógica de funcionamiento
de la unidad, lea con atención el capítulo "Control y lógica de
funcionamiento"

Función de secuenciamiento (2 unidades)

Para conectar las dos unidades en secuenciamiento, proceda de la


siguiente forma:
- Retire la placa del ventilador evaporador de las dos unidades

75
CVE-CVO

- Perfore el orificio con micro junta ubicado en la parte superior


s EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS INDICADA
INDICADAS
derecha de la placa del ventilador, de ambas placas ANTERIORMENTE, ADEMÁS DE PONER EN PELIGRO EL
- Conecte el cable suministrado con la primera unidad al conector FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD, SUPONE EL VENCIMIENTO DE LA
DI4 de la tarjeta XCB GARANTÍA.
- Haga pasar el cable de secuenciamiento en el orificio creado
anteriormente en la placa y vuelva a posicionar esta
e última 9. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
- Haga pasar el cable de secuenciamiento en el orificio de la placa
de la segunda unidad
- Conecte el cable de la segunda unidad al conector DI4 de la ATENCIÓN!
tarjeta XCB Antes de efectuar la primera puesta en funcionamiento, instale y
- Vuelva a posicionar la placa conecte la instalación como se descr
describe en el capítulo
- Realice el procedimiento de modificación de los parámetros de "Instalación".
secuenciamiento del capítulo 7

Se recomienda que el cable sea apantallado y que se haga pasar al PELIGRO!


interior de tubos metálicos. Dentro de estos tubos no puede haber Nunca ponga en funcionamiento la unidad si se descubre una
otros cables, además de los mencionados. pérdida de fluido refrigerante. Si dentro o fuera de la unidad hay
rastros de aceite, síntomas de pérdidas de refrigerante, el circuito
Función MODBUS debe ser controlado
lado minuciosamente antes de la puesta en
funcionamiento de la unidad y, si es necesario, se debe contactar
Para conectar el puerto serial ACASPM, proceda de la siguiente con el Servicio de Asistencia al Cliente de STULZ SpA.
manera:
- Retire la placa del ventilador evaporador
- Perfore el orificio con microjunta ubicado en la parte superior ATENCIÓN!
derecha de la placa del ventilador La tecla ON-OFF
OFF de la pantalla se usa solamente para mantener la unidad
- Conecte el cable suministrado al conectorr BMS de la tarjeta XCB en stand-by.
by. Por tanto, no debe considerarse como dispositivo de
- Haga pasar el cable en el orificio creado anteriormente en la seguridad para apagar la unidad antes de las operaciones de
placa y vuelva a posicionar esta última mantenimiento.
- Conecte el otro extremo del cable a la llave USB
- Conecte el sistema de usuarios a los parámetros + y - de la llave
USB ATENCIÓN!
- Realice el procedimiento de modificación de los parámetros Precaliente el carter del compressor durante 2 horas cuando
Modbus del capítulo 7 encienda el sistema por primera vez o cuando llo reinicie después
de largo tiempo sin haberlo usado si el periodo de incactividad ha
Instalación de la sonda remota tenido lugar en habitaciones con temperaturas inferiores a 0°C.

- Retire la placa del ventilador evaporador Suministre alimentación al intercambiador. El intercambiador


- Perfore el orificio con microjunta ubicado en la parte superior comenzará a funcionar según la lógica de funcionamiento descrita
derecha de la placa del ventilador en el capitulo "Control y lógica de funcionamiento". Evite la parada
- Desconecte te la sonda presente en el conector B1 y conecte la y el reinicio inmediato del compresor. Entre la parada y el reinicio
nueva sonda ACARES deben transcurrir por lo menos 3 minutos.
- Haga pasar la sonda en el orificio creado anteriormente en la
placa y vuelva a posicionar esta última Modalidad de prueba
- Realice el procedimiento de modificación de los parámetros Es posible efectuar un procedimiento de prueba del intercambiador
SEM2 del capítulo 7 para probar el funcionamiento correcto de los componentes
principales sin tener quel legar el set point. Referirs
Referirse al apartado
"Modalidad de prueba" en el capítulo 7.
ATENCIÓN!
Necesario ubicar la sonda en una zona impactada por la Primeros controles después del encendido.
recirculación del aire y evité que aires acondicionados aspiración
aire con temperatura inferior que temperatura límite min de placa Verifique que el aire de salida en el ambiente fluya normalmente y
datos técnicos. que no sea reciclado ni siquiera parcialmente.
Verifique que dentro del armario el aire ccircule de manera uniforme
y no haya obstrucciones.
Compruebe, con la unidad en funcionamiento, que la tensión de
suministro mantenga los valores de la placa.
Verifique el sentido correcto de rotación del compresor en los
modelos trifásicos. Si el compresor
or no trabaja correctamente puede
dañarse rápidamente. Si el sentido no es correcto, invierta el
cableado.
Corrija el funzionamento del compresor:
- midiendo la temperatura en la salida del condensador, si es
bastante más alta que la temperatura externa, el compresor
funciona correctamente

76
CVE-CVO

- midiendo la temperatura en la salida del evaporador,


evaporador si es bastante compruebe la perfecta eficacia del desagüe de condensación.
más inferior que la temperatura de entrada, el compresor funciona
correctamente SUSTITUCIÓN COMPONENTES
En caso contrario, está girando en sentido contrario
con y se debe Se aconseja sustituir los ventiladores después de 40.000 horas de
cambiar la secuencia de las fases. funcionamiento.
Verifique que no haya alarmas presentes.
Verifique que los ventiladores funcionen correctamente. CÓMO EFECTUAR LAS TAREAS DE LIMPIEZA.
Verifique que la unidad funcione según la lógica prevista.

Apagado ATENCIÓN!
Antes de realizar cualquier intervención en la unidad quite la
Para el apagado no es necesaria ninguna
guna atención especial. Corte la alimentación eléctrica
corriente de la unidad.

La tecla ON-OFF
OFF de la pantalla se usa solamente para mantener la unidad ATENCIÓN!
en stand-by.
by. Por tanto, no debe considerarse como dispositivo de Para limpiar cualquier componente del intercambiador no utilice
seguridad para apagar la unidad antes de las operaciones de sustancias ácidas ni cáusticas
mantenimiento.
Durante las tareas de limpieza use gafas, guantes de goma a prueba
10. MANTENIMIENTO de cortes compatibles con el detergente usado y calzado de
seguridad
La fiabilidad y la total automatización de las partes en movimiento, La limpieza del filtro (cuando exista) se realiza tras haber quitado el
permiten un bajo grado de mantenimiento ordinario que, de todos humidificador. En el caso que se decida su sust sustitución, utilice
modos, es indispensable realizar en los plazos establecidos. En caso únicamente piezas originales de STULZ SpASpA.
de no realizar el mantenimiento, además de comprometer el La limpieza de las piezas internas del humidificador, lado ambiente y
funcionamiento y la duración del humidificador, se invalida la lado armario debe realizarse con la unidad sin tensión de tierra, con
garantía. Para mantener la eficacia y la seguridad del equipo, se líquido detergente y aire comprimido con presión no supe superior a 4
deberán realizar durante toda la vida útil de la máquina las bar.
actividades abajo mencionadas
PARADAS DE INACTIVIDAD
Si la unidad permanece inactiva durante mucho tiempo, es
ATENCIÓN! necesario descargar posibles residuos de condensación y realizar
Antes de efectuar cualquier intervención sobre la unidad, quite la una limpieza general.
alimentación eléctrica.
11. INFORMACIONES SOBRE PELIGROS POR RESIDUOS Y LAS
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO SITUACIONES DE EMERGENCIA
Mensual
Verifique que el dispositivo intercambiador (condensador), las Este dispositivo se ha diseñado limitando al máximo eventuales
rejillas de protección de los ventiladores y los filtros presentes estén fuentes o situaciones de peligro.
limpios y que la suciedad no impida el paso del aire. Dichas situaciones o fuentes de peligro surgen de usos no
Durante el funcionamiento compruebe la ausencia de ruidos apropiados del producto o a causa del incumplimiento de las
anormales. normas de instalación y uso. Estas informaciones deben ser
Controle que el desagüe de condensación de la unidad está conocidas por todo el personal que opere con el dispositivo o cerca
completamente libre y funcione. del mismo.

Semestralmente 11.1 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD


Compruebe que los motores de los ventiladores y de los otros Todo el personal encargado de la idoneidad, utilización y
componentes no presenten vibraciones anormales ni que den signos mantenimiento del dispositivo debe estar al corriente de la las
de sobrecalentamiento. siguientes normas de seguridad:
 Las señales de advertencia deben estar bien visibles en zonas de
Para las unidades que contienen más de 3 kg de refrigerante es peligro potencial.
obligado comprobar la ausencia de pérdidas de refrigerante, según  Se debe instituir un servicio de vigilancia visual en las zonas de
el Reglamento Europeo 842/2006. Los controles deben anotarse en peligro.
el registro de la instalación. Si el circuito frigorífico está  Los supervisores deben mantener una conexión constante con
completamente sellado, es obligado comprorar para las unidades los controladores
que contienen más de 6 kg de refrigerante.

Nota: Si la unidad opera en ambientes especialmente polvorientos o


si la experiencia necesita intervenciones de limpieza más frecuentes
es indispensable realizarlas.

IMPORTANTE
Después de cada mantenimiento ordinario o extraordinario,

77
CVE-CVO

 Las zonas de tránsito, puertas y escaleras situadas cerca de las  Quitar clavijas, anillos, estribos o metales especiales que
zonas en las que se encuentra el dispositivo, no deben estar puedan interferir en la intervención o convertirse en potenciales
obstruidas. conductores eléctricos.
 Las salidas de emergencia nunca deben estar obstruidas.  Asegúrese de que los condensadores conectados al circuito
 En zonas resbaladizas que constituyan un riesgo potencial para desactivado estén descargados.
el personal, se deben recubrir las mismas con material  Quite los fusibles solo después de que el circuito se haya
antideslizante. desactivado.
 Para toda actividad específica deben usarse utensilios y
procedimientos específicos. 11.3.5 NORMAS DE SEGURIDAD A RESPETAR CUANDO SE EFECTÚA
 Los utensilios y los dispositivos de prueba deben mantenerse en MANTENIMIENTO EN DISPOSITIVOS CON TENSIÓN
buenas condiciones. A todo aquello descrito en el punto 2.3.4 se deben añadir las
 El personal debe tener un conocimiento detallado de los siguientes normas:
métodos y de los procedimientos a adoptar en caso de incendio  El personal no debe actuar sólo;
(disponer de un servicio de extintores al alcance de la mano)  Si es posible use una sola mano para efectuar el trabajo;
 Controle los instrumentos y los hilos conductores
11.2 PELIGROS DERIVADOS DEL CONTACTO ENTRE EL PRODUCTO Y periódicamente;
COSAS O PERSONAS.  Use solamente procedimientos autorizados para efectuar el
 Peligro representado por el movimiento del ventilador. La rejilla bypass a los interbloqueos;
de protección del ventilador impide el paso de cuerpos con  Cerciórese de que el personal asignado conozca completamente
dimensiones superiores a 8mm los componentes del aparato y los procedimientos de manteniminto
 Peligro a causa de eventuales contactos accidentales con antes de efectuar la intervención;
intercambiador de calor cuyas aletas de aluminio puede ser  Use un par de guantes aislantes de protección;
cortantes.  Abra todos los contactos que lleven la alimentación al
 No introduzca objetos a través de la rejilla de protección para dispositivo, antes de indicar los valores de resistencia;
comprobar el funcionamiento del ventilador  Compruebe que en los circuitos de baja tensión no esté
presente la alta tensión;
11.3 PELIGROS DERIVANTES DE PROBLEMAS ELÉCTRICOS  No use utensilios magnéticos cerca de campos magnéticos
fuertes.
11.3.1 NORMAS DE SEGURIDAD PARA DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS
Introducción 11.3.6 NORMAS DE SEGURIDAD A CUMPLIR DURANTE LA
Las causas de riesgos eléctricos son bien conocidas y sus INTERVENCIÓN
prevenciones no son difíciles siempre que la atención sea constante. Si no se pide un funcionamiento continuo, el sistema debe estar
Para minimizar estos riesgos, el personal encargado debe estar apagado siempre.
informado sobre los peligros potenciales e instruido para el uso de Antes de iniciar la tarea de manutención eléctrica es necesario que:
los procedimientos de seguridad.  Se haga un control al técnico de la manutención para verificar
que no lleve con él objetos que puedan actuar como conductores
11.3.2 TAREAS ASIGNADAS A LOS RESPONSABLES  Se inspeccione la zona de trabajo y se asegure que el pavimento
Los responsables deben estar informados sobre los riesgos esté limpio y seco
potenciales existentes en el sistema y controlar al personal  Se controlen las herramientas de trabajo: deben ser adecuadas
encargado de los dispositivos eléctricos. Esta acción de control para la intervención y estar en buen estado para permitir la
consiste en localizar posibles condiciones de riesgo y en indagar en intervención con seguridad
los problemas encontrados por el personal durante las tareas de  Los instrumentos de medida se deben tarar periódicamente
manutención. Cualquier componente defectuoso debe repararse o  Se comprueben los procedimientos de intervención, antes de
sustituirse de forma inmediata. iniciar el trabajo, controlando el esquema eléctrico y tomando
El responsable debe insistir en el uso de las medidas de seguridad conocimiento visual y mental de cómo está estructurado el sistema.
sin tolerar ni aceptar desviaciones a las mismas ya que eso puede
provocar daño a las personas y a los dispositivos. Mientras se efectúa el procedimiento de manutención eléctrica es
necesario que:
11.3.3 ALTA TENSIÓN  El técnico conozca los circuitos en los que hay alta tensión
El contacto con circuitos en los que pasa una tensión alta puede
 No se efectúen medidas de resistencia en los circuitos con
producir quemaduras, provocar shock, pérdida de conocimiento y
tensión
llevar incluso a la muerte, por electrocución, de las personas
 Se use una sola mano para medir en los circuitos con tensión
afectadas.
 Se pongan en tierra todas las terminales de los instrumentos
Eso puede ser causado por un conocimiento escaso de los peligros
antes de efectuar medidas en los circuitos con tensión
vinculados al uso de dispositivos eléctricos. El daño que en estos
 Se sigan escrupulosamente todas las sugerencias arriba
casos sufre el cuerpo humano depende de la cantidad de corriente,
descritas
de la duración y del recorrido de la misma dentro de organismo.
La intervención de mantenimiento podrá considerarse acabada
solamente cuando todos los componentes hayan sido vueltos a
11.3.4 NORMAS DE SEGURIDAD A RESPETAR CUANDO EL
instalar y el equipo haya vuelto a recobrar su aspecto original.
DISPOSITIVO ESTÉ APAGADO.
 Quite la alimentación de la unidad antes de intervenir.
11.4 PELIGROS DERIVANTES EN CASOS DE INCENDIO
 Asegúrese de que después no haya tensión en los circuitos.
Ningún peligro directo. El gas frigorífico en presencia de llamas,
 Limpie y seque la zona de trabajo.

78
CVE-CVO

desarrolla sustancias tóxicas y corrosivas. Consultar técnica ficha de tratados químicamente a no ser que se hayan declarado
seguridad del gas. Dadas las cantidades relativamente bajas de gas “fumigados”
contenidas en el humidificador, la prevención del riesgo es la de  Bancadas de plástico - polietileno de alta densidad PEHD
colocar la unidad en ambientes suficientemente ventilados.  Films plásticos – polietileno PE
 Poliestireno – espuma de poliestireno EPS 6
11.5 SUSTANCIAS TÓXICAS
El gas contenido en esta unidad es de tipo ecológico y se denomina Eliminación de sustancias durante las operaciones de
R134a (Tetrafluoroetano). Es de cantidad reducida y el circuito mantenimiento
frigorífico está completamente sellado. Durante la prueba se
comprueban y eliminan todas las pérdidas superiores a 3 gramos Antes de iniciar las operaciones, asegurarse de que la unidad esté
año. El productor del gas refrigerante declara concentraciones desconectada de la red eléctrica.
inofensivas de gas inferiores a 1/1000. En el caso en que la unidad  Durante el ciclo de vida útilil de la unidad, en caso de que sea
no se instale en locales ventilados o de dimensiones adecuadas y necesario vaciar la instalación frigorífica, es obligatorio
sea evidente una rápida pérdida de refrigerante, será conveniente recuperar el gas de refrigeración. Esta operación debe
alejar a los operadores y ventilar el local. efectuarla exclusivamente personal habilitado de acuerdo con
lo previsto por el reglamento CE 842/2006. LLos tipos de gases
11.6 PELIGRO DE CHOQUES/APLASTAMIENTO/CAÍDAS utilizados se indican en la siguiente tabla.
 Movimientos incontrolados  En caso de que se deba sustituir el aceite del compresor,
 Anclaje no adecuado (instrucciones) deberá eliminarse de acuerdo con las siguientes indicaciones
 Soporte no adecuado  Los filtros del aire deben eliminarse en función de las
sustancias que contienen
ntienen procedentes del ambiente en el que
12. DESMONTAJE DEL APARATO funcionan las unidades
 Los filtros de gas deben eliminarse como materiales
contaminados por aceites del tipo indicado a continuación
ATENCIÓN!
La operación de desmontaje de esta unidad debe realizarla el Eliminación al final de la vida útil de la unidad
personal experto.
Antes de iniciar el desmontaje de la unidad cerciórese de que la Antes de iniciar las operaciones,
iones, asegurarse de que la unidad esté
misma no esté conectada eléctricamente. desconectada de la red eléctrica.
La eliminación de la unidad debe efectuarse procurando separar los
A continuación se proporcionan las indicaciones para una correcta siguientes materiales:
eliminación de la unidad durante las diferentes fases de su vida. En  Refrigerante - Los refrigerantes utilizados no son perjudiciales
caso dee que necesite aclaraciones o datos adicionales, puede para la capa de ozono aunque contribuyen a empeorar el
solicitarlos a la dirección de correo electrónico info@stulz.it.
info@stulz.it calentamiento global. Por lo tanto, es obligatorio recuperar el
gas refrigerante antes de desguazar la unidad. Esta operación
Una vez separados los materiales como se indica más adelante, se debe efectuarla
uarla exclusivamente personal habilitado de
les deberán asignar los códigos CER y, por lo tanto, enviarse para su acuerdo con lo previsto por el reglamento CE 842/2006. Los
eliminación de acuerdo con lo previsto por la legislación vigente en tipos de refrigerantes utilizados son los siguientes:
cada país.
Sigla N° identificaciòn CAS
Las actividades de eliminación relativas a la unidad adquirida se
llevan a cabo en tres momentos: R-134a 811-97
97-2
1. Eliminación de los embalajes utilizados para el envío de la  Metales - (Carpinterías pintadas, galvanizadas, plastificadas;
unidad tubos de acero galvanizado; intercambiadores de calor
2. Eliminación de las sustancias o de los componentes que se cobre/cobre/acero galvanizado, cobre/aluminio/acero
hayan podido sustituir durante las operaciones de galvanizado, aluminio/aluminio, acero, acero pintado/cobre,
mantenimiento ordinario o extraordinario válvulas hidráulicas, racores de latón)
3. Eliminación de la unidad al final de su vida útil  Tuberías de cobre – pueden contener restos de aceite
Para efectuar de manera correcta y segura las actividades de  Materiales aislantes y fonoabsorbentes
eliminación,
ción, el operador debe equiparse con los DPI necesarios, que  Componentes eléctricos y electrónicos - (bombas,
son: guantes anticorte, guantes resistentes a los aceites, guantes ventiladores, compresores sin aceite, tarjetas electrónicas,
resistentes al calor, calzado de seguridad, gafas de protección servomotores, resistencias eléctricas, componentes cuadros
contra las salpicaduras de líquidos y gases. eléctricos)
El espacio en el quee está colocada la unidad puede requerir el uso  Cables y cableados
de otros DPI, por lo que es obligatorio consultar al personal de  Aceite contenido dentro de los compresores – es a base de
referencia de la zona antes de empezar los trabajos. poliéster (POE) o a base de éter de polivinilo (PVE). Consultar
la etiqueta colocada en el compresor.
Eliminación embalajes  Partes de plástico - Las partes de plástico importantes en
cuanto a peso son las siguientes:
La eliminación del embalaje de la unidad debe efectuarse
procurando separar los siguientes materiales:
 Papel y cartón
 Embalajes de madera – Los embalajes de madera no están

79
CVE-CVO

- Consulte al técnico de refrigeración o a la asistencia técnica de


Descripción sustancia Número identificación CAS STULZ SpA
3. El compresor y el ventilador externo funcionan, el ventilador
terpolímero acrilonitrilo butadieno
9003-56-9 interno no funciona
estireno
a. El condensador eléctrico del ventilador no funciona
polystyrene homopolymer 9003-53-6
- Sustituya el condensador eléctrico del ventilador
policarbonato de bisfenol A 103598-77-2 b. Ventilador del evaporador averiado
- Sustituya ventilador
13. INCONVENIENTES – CAUSAS - REMEDIOS 4. El ventilador externo y el ventilador interno funcionan, el
compresor no funciona
EXCESIVA FORMACIÓN DE CONDENSACIÓN a. Avería en el protector termoamperimétrico del compresor si
1. Armario con grado de protección inferior a IP54 existe
a. Controle que el revestimiento adhesivo de estanqueidad entre el - Sustituya el protector termoamperimétrico y compruebe la
humidificador y el armario se haya aplicado correctamente eficiencia de los componentes eléctricos del compresor
b. Controle el montaje adecuado de los paneles de cierre del b. Avería del relé o PTC de arranque del compresor
condensador - Sustituya el relé o PTC de arranque del compresor
c. Controle el montaje adecuado de los paneles de cierre del c. Avería en el condensador de arranque del compresor si existe
condensador - Sustituya el condensador de arranque
NO REFRIGERA SUFICIENTEMENTE d. Motor del compresor averiado
1. El ventilador interno funciona, el compresor y el ventilador - Consulte al técnico de refrigeración o a la asistencia técnica de
externo funcionan intermitentemente STULZ SpA
a. Limpie el evaporador e. Presostato de alta presión averiado
b. Averigüe posibles causas externas que limiten el flujo del aire del
- Consulte al técnico de refrigeración o a la asistencia técnica de
circuito interno
STULZ SpA
2. Ventilatore condensatore, ventilatore evaporatore
f. Telerruptor del compresor averiado si existe
funzionano, compressore funziona ad intermittenza
- Sustituya el telerruptor
a. Intervención en presostato de alta presión si existe
5. El ventilador interno, el externo y el compresor funcionan
- Temperatura ambiente superior al valor máximo permitido
a. Termostato de regulación averiado o calibrado a una
indicado en la placa técnica
temperatua superior a la presente en el armario
 Ventile el local
 Consulte al técnico de refrigeración o a la asistencia técnica de 14. OPCIONES - ACCESORIOS
STULZ SpA
- Filtro sucio
 Limpie o si es necesario sustituya el filtro sucio INFORMACIÓN
- Condensador de cambio sucio No todas las opciones y los accesorios pueden ser previstos para
 Limpie el condensador cada modelo.
- Corto circuitería del aire OPCIONES
 Compruebe que obstrucciones u obstáculos no provoquen la
corto circuitería del aire que se expulsa Color especial
 Compruebe que se respeten las distancias mínimas de una Las unidades estándar son producidas en RAL7035 opaco para las unidades
pared, del techo, de un armario eléctrico o de otro Indoor y RAL7035 cuarteado para las unidades Outdoor. Con la opción
humidificador de aire indicadas en este manual "color especial" las unidades pueden ser solicitadas con otros colores de
b. Intervención en protector térmico del compresor tipo RAL (cuarteado o liso). El color RAL9005 está disponible incluso en
- Temperatura del aire en armario superior en el valor máximo versión "opaco" para las unidades Indoor.
indicado en la placa técnica de la unidad Chasis en acero inoxidable
- Mismas causas con los remedios específicos indicados en 2.a. Con esta opción, las partes externas están hechas en chapa de acero
3. El ventilador del condensador y el ventilador del evaporador inoxidable AISI 304 o AISI 316. Las unidades con chasis en acero
funcionan, el compresor funciona intermitentemente inoxidable no están pintadas.
a. Condensador eléctrico del ventilador averiado Panel en acero inoxidable
- Sustituya el condensador eléctrico Con esta opción, el panel está hechas en chapa de acero inoxidable
b. Ventilador externo averiado AISI 304 o AISI 316. El panel no está pintadas.
- Sustituya el ventilador del condensador Tratamiento de protección del condensador
NO ENFRÍIA Tratamiento de protección sobre la superficie del condensador para
1. Ningún componente funciona aumentar la protección contra la corrosión. Los condensadores de
a. Falta la tensión de la unidad cobre/aluminio vienen con un tratamiento superficial de
- Compruebe que las puertas y los interruptores estén cerrados poliepóxido, y los condensadores microchannel vienen con un
2. El compresor, el ventilador del condensador y el ventilador del tratamiento superficial por cataforesis.
evaporador funcionan Versión LN (regulador de velocidad del ventilador condensador)
a. Instalación frigorífica descarga de gas Controla la velocidad del ventilador condensador con el fin de
- Consulte al técnico de refrigeración o a la asistencia técnica de reducirla en presencia de baja temperatura externa. La velocidad
STULZ SpA del ventilador es regulada por medio de una señal 0-10 V desde la
b. Avería mecánica del compresor tarjeta electrónica con base en la presión de condensación. En las
unidades CVO sustituye el presostato de parcialización ON/OFF

80
CVE-CVO

presente en estándar (promedio reducción capacidad de


enfriamento 5%).

ATENCIÓN!
La capacidad de enfriamento poede ser inferior de que indicado en
la placa técnica de la unidad

Calentamiento eléctrico
Esta opción sirve cuando se debe calentar el aire interno. La
resistencia eléctrica es de acier e incluye dos termostatos
term de
seguridad. Se controla directamente desde la tarjeta de control.
Relé de secuencia de las fases para los compresores trifásicos
Relé para el control del sentido cíclico de las fases durante la
conexión de la alimentación principal.

ACCESORIOS

Filtro
Filtro de prolipropileno estilo nido de abeja, para proteger el
intercambiador de los elementos que podrían atascarlo, como
partículas gruesas y hilos largos (non disponible para refrigerador
Inox).
Deflector
Deflector para forzar ell flujo de aire frío que sale del intercambiador
a lo largo de la pared inferior del armario.
Marco semiencastrado y marco completamente encastrado.
Permite reducir la parte saliente del intercambiador con respecto al
armario, o eliminarla completamente,, garantizando de todas formas
un grado de protección IP54. Está dotado con una junta. La fijación
a la parte del armario se realiza por medio de tornillos.
Junta IP55
Junta y sustitución de la suministrada en dotación con el
intercambiador. Permite una protección mayor del lado del armario
con respecto a la estándar para el ingreso del agua. La junta IP55
solo es idónea para el montaje externo, no para la instalación con
semi-encastrado o con encastrado completo.
Teclado numérico
Teclado numérico que se puede conectar a la parte trasera de la
unidad para visualizar información sobre las condiciones de trabajo.
Para más información haga referencia al capítulo "Control
"Contro y lógica
de funcionamiento". Accesorio solo para la unidad CVO.
Cable de secuenciamiento
Cable para la conexion entre dos intercambiadores.
Puerto serial para MODBUS
Puerto serial para la conexión a un sistema de motorización por
medio del protocolo lo de comunicación Modbus RTU.
Sonda remota para la función SEM2
Sonda de sustitución de la suministrada en dotación con el
intercambiador para ejecutar la función Smart Energy Management
2
.

81
CVE-CVO

15. DATI TECNICI – TECHNICAL DATA – TECHNISCHE DATEN – DONNEES TECHNIQUES – DATOS TÉCNICOS

- Dati 230V UL a 60Hz, data 230V UL at 60Hz, daten 230V UL zu 60Hz, donnees 230V UL à 60Hz, datos 230V UL en 60Hz

82
CVE-CVO

83
CVE-CVO

84
CVE-CVO

*Livello di pressione sonora relativa al circuito esterno ricavata dal livello di potenza sonora misurata secondo EN ISO 9614-2 nelle normali
condizioni d'uso e in condizioni di funzionamento nominali./Sound pressure level related to the external circuit obtained from the measured sound
power according to the EN ISO 9614-2 on normal condition of use and nominal operating condition./Niveau de pression sonore pour le circuit
externe, obtenu par le niveau de puissance sonore mesuré selon la norme ISO 9614-2, avec des conditions normales d'utilisation et dans des
conditions de fonctionnement conformes./Schalldruckpegel auf dem externen Kreislauf bezogen. Aufgrund des Schallleistungspegel berechnet,
gemäß EN ISO 9614-2 bei normalen Betriebsbedingungen und unter Nennbetriebsbedingungen gemessen./Nivel de presión acústica relativa a el
circuito externo, obtenido del nivel de potencia acústica, calculado según la norma EN ISO 9614-2 en condiciones de funcionamiento normales y en
condiciones de funcionamiento nominales.
Tolleranze dimensioni/tolerance dimensions/Abmessungentoleranz/Tolérance dimensions/Tolerancia dimensiones: -
0/+3mm

85
CVE-CVO

16. POSIZIONE DELLA GUARNIZIONE – POSITION OF SEALING GASKET – POSITION DER DICHTUNG – POSITION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ –
POSICIÓN DEL ADHESIVO DE LA JUNTA

Qui di seguito sono mostrate le immagini per l’applicazione della guarnizione. Per la versione CE viene indicata quella del modello CVE/CVO (05/08)
a titolo di esempio. Invece per le unità UL applicare la guarnizione come rappresentato in figura.
Nota A: nell’immagine è evidenziato il punto di partenza, nell’applicare la guarnizione prestare attenzione a non lasciare spazi liberi con l’aria
esterna.
Nota B: seguire il posizionamento delle 2 guarnizioni come indicato

Below drawings about application of gasket. For CE version as an example it is showed models CVE/CVO (05/08). Instead for UL version to apply
gasket as on figure.
Note A: on figure it is marked starting point, when the gasket is applied take care that there are not free space with external ambient.
Note B: apply two gaskets as showed on figure

Unten befinden sich die Abbildungen, in denen gezeigt wird, wie die Dichtung angebracht wird. Für die CE-Ausführung wird das Modell CVE/CVO
(05/08) als Beispiel gezeigt. Für die UL-Einheiten hingegen, die Dichtung wie in der Abbildung dargestellt, anbringen.
Hinweis A: In der Abbildung wird der Anfangspunkt markiert, bei Anbringen der Dichtung darauf achten, dass keine Lücken mit der Außenluft
zurückbleiben.
Hinweis B: Die 2 Dichtungen wie angezeigt positionieren

Les images ci-dessous indiquent le mode d'application du joint. Pour la version CE, on a pris le modèle CVE/CVO (05/08) à titre d'exemple. En
revanche pour les unités UL, appliquer le joint comme le montre la figure.
Note A : l'image met en évidence le point de départ, lors de l'application du joint, faire attention à ne pas laisser des espaces exposés à l'air libre.
Note B : respecter les indications de positionnement des 2 joints

A continuación se presentan las imágenes para la instalación de la junta. Para la versión CE se indica la del modelo CVE/CVO (05/08) a título de
ejemplo. Por el contrario, para las unidades UL instale la junta como se indica en la figura.
Nota A: en la imagen se indica el punto de partida, al instalar la junta preste atención a no dejar espacios libres con aire externo.
Nota B: realice la instalación de las dos juntas como se indica.

CVE (05-08) CE CVO (05-08) CE

A A

86
CVE-CVO

CVE03 UL CVE (05-08) UL CVO (05-08) UL CVE (11-15) UL

A A B

CVO (11-15) UL CVE20 UL CVO20 UL CVE (30-40) UL

B B B
B

CVO (30-40) UL CVE60 UL CVO60 UL

B B
B

87

Potrebbero piacerti anche