Sei sulla pagina 1di 47

MANUALE UTENTE – INSTALLATORE PER LE UNITÀ ESTERNE IT

USER’S – INSTALLER'S MANUAL FOR OUTDOOR UNITS EN

MODELLI / MODELS

ARV4-120E
ARV4-140E
ARV4-160E

Questo manuale è stato creato per scopo informativo. La ditta declina ogni responsabilità per i risultati di una progettazione o di un’installazione basata
sulle spiegazioni e le specifiche tecniche riportate in questo manuale. E’ inoltre vietata la riproduzione anche parziale sotto qualsiasi forma dei testi e
delle figure contenute in questo manuale.

This manual has been created for informative purpose. The company declines every responsibility for the results of projecting or installation based on the
explanations and the technical specifications given in this manual. Is besides forbidden the reproduction under any form of the texts and of the figures
contained in this manual.
Serie / Series / Serie / Serie / Série
MANUALE UTENTE –INSTALLATORE
USER’S‐INSTALLER’S MANUAL
Unità esterne / Outdoor units
3-Ph mini VRF full DC inverter I prodotti elettrici ed elettronici di eventuale scarto non dovranno essere disposti con i normali rifiuti
domestici, ma smaltiti a norma di legge RAEE in base alle direttive Europee 2002/96/CE e suc-cessive
Emissione / Issue Sostituise / Supersede modifiche 2003/108/CE, informandosi presso il Comune di residenza o presso il rivenditore nel caso in
Ausgabe / Émission Ersetzt / Remplace cui il prodotto venga sostituito con uno analogo.
12 – 2012 - Possible wasted electrical or electronic devices/products should not be located together with normal
Catalogo / Catalogue / Katalog / Catalogue domestic waste, but disposed according to the current WEEE law in compliance with the European
Directive 2002/96/EC and following modifications 2003/108/EC. Please inform yourself at your local
MUI14015D0400-00 Administration or at your reseller in case the product will be replaced with a similar one.
2
ITALIANO IT
INDICE
PARTE UTENTE .................................................................................................................................. 4
1. INFORMAZIONI IMPORTANTI................................................................................................. 4
2. PARTI E NOMI ......................................................................................................................... 5
3. CONDIZIONI DI OPERAZIONE................................................................................................ 6
4. OPERAZIONI E PRESTAZIONI DEL CONDITIONATORE ...................................................... 6
5. CODICI DEGLI ERRORI DELL’UNITÀ ESTERNA ................................................................... 7
6. I SEGUENTI SINTOMI NON SONO MALFUNZIONAMENTI ................................................... 8
7. MALFUNZIONAMENTI............................................................................................................. 9
7.1 Errori e cause relativi al condizionatore .................................................................................. 9
7.2. Errori e cause possibili relativi al telecomando .................................................................... 10
PARTE INSTALLATORE................................................................................................................... 11
1. PRECAUZIONI ....................................................................................................................... 11
2. ACCESSORI .......................................................................................................................... 12
3. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA ............................................................................ 13
3.1 Luogo di installazione ................................................................................................... 13
3.2 Spazio di installazione (Unità: mm) .............................................................................. 14
3.3 Maneggio ed installazione ............................................................................................ 14
3.4 Uscita di acqua condensa............................................................................................. 14
4. INSTALLAZIONE DEL TUBO DI COLLEGAMENTO.............................................................. 15
4.1 Tubazione di refrigerante.............................................................................................. 15
4.2 Cerca delle possibili fughe............................................................................................ 16
4.3 Isolamento termico ....................................................................................................... 16
4. 4 Tipologia di collegamento ............................................................................................ 16
4. 5 Diametri dei tubi di collegamento dell’unità interna...................................................... 17
4. 6 Diametri dei tubi di collegamento dell’unità esterna..................................................... 17
4. 7 Illustrazione ................................................................................................................. 19
4.8 Lunghezze e dislivelli consentiti delle tubazioni di refrigerante..................................... 19
4.9 Pulizia delle tubazioni ................................................................................................... 21
4.10 Test di tenuta.............................................................................................................. 21
4.11 Spurgo dell’aria con pompa da vuoto ......................................................................... 21
4.12 Quantità refrigerante addizionale................................................................................ 21
5. CABLAGGIO ELETTRICO ..................................................................................................... 22
5.1 Cablaggio dell’unità esterna ......................................................................................... 22
5.2 Cablaggio dell’unità interna .......................................................................................... 23
6. TEST DI FUNZIONAMENTO.................................................................................................. 24
7. PRECAUZIONE PER LA PERDITA DI REFRIGERANTE ...................................................... 25
8. CONSEGNARE IL MANUALE ALL’UTILIZZATORE/CLIENTE .............................................. 25

3
PARTE UTENTE
1. INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere interamente questo manuale per un corretto uso del condizionatore. L’uso scorretto della macchina potrebbe
causare danni o ferite.
Le informazioni sulla sicurezza elencate di seguito si dividono in due categorie; in ogni caso, si raccomanda la lettura di
entrambe.
! AVVERTENZA: il mancato rispetto di questa raccomandazione può causare la morte.
Il condizionatore deve essere installato rispettando le norme di cablaggio nazionale per evitare il rischio di pericolo di
morte.
! PRECAUZIONE: il mancato rispetto di questa raccomandazione può causare ferite o danni all'unità.
! AVVERTENZE
■ Assicurarsi che solo personale addestrato e qualificato si occupi dell'installazione, riparazione e manutenzione
dell'unità.
Un'installazione o una riparazione o una manutenzione non corrette possono portare a scosse elettriche, corti circuiti,
perdite, incendi o altri danni all'unità e ferite a persone.
■ Contattare il fornitore od il centro assistenza più vicino per migliorare le prestazioni, per la riparazione o per la
manutenzione.
Per evitare prestazioni inadeguate o il rischio di perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi.
■ Per evitare scosse elettriche, incendi o ferite, spegnere il condizionatore nel caso d’anomalie come odori
strani o incendi e contattare il fornitore od il centro assistenza il più vicino.
■ Mai mettere le mani nello sbocco d’uscita d’aria o sulle alette orizzontali quando queste sono in movimento.
Per evitare il rischio di catturarsi le mani o danneggiare il condizionatore.
■ Non usare spray infiammabili come spray per capelli o vernici vicino all’unità.
Ciò potrebbe causare incendi.
■ Mai mettere le mani o oggetti nello sbocco d'entrata e uscita dell'unità.
Questa unità contiene una ventola che gira ad alta velocità. Un contatto con essa può causare serie lesioni.
■ Per evitare il rischio di serie scariche elettriche, mai spruzzare o versare acqua o altri liquidi nell'unità.
Non lasciare mai che l’unità ed il telecomando si bagnino.
Per evitare scosse elettriche o incendi.
■ Non provare da soli a fornire assistenza alla macchina.
Quest'unità non ha elementi di utilizzo che devono essere aperti e la rimozione del coperchio può esporvi a pericolosi
voltaggi. Togliere l’alimentazione non basta ad evitare possibili shock elettrici.
■ Ventilare la stanza ogni tanto mentre il condizionatore è in funzione, specialmente se ci sono altre apparecchiature a
gas in uso nella stanza. Non seguire questi consigli può causare una perdita di ossigeno nella stanza.
■ Non usare liquidi o aerosol per la pulizia. Usare un panno soffice e asciutto per pulire l'unità. Per evitare scariche
elettriche, mai provare a pulire l'unità spruzzando acqua su di essa.
■ Non installare l’unità dove vi sono forti onde elettromagnetiche.
■ Il condizionatore non deve essere collocato nei luoghi che seguono.
Luoghi in cui sono presenti oli di macchine o fumi di altri oli; vicino alla costa; vicino a risorgive ad alto contenuto di gas
solforici. In aree dove vi sono gas caustici (p.e. sulfidi) nell'aria (p.e. vicino a fonti di calore). Luoghi dove vi sono altre
situazioni particolari che possono causare il malfunzionamento inatteso dell’unità.
■ Il refrigerante utilizzato nel condizionatore d'aria è sicuro e di solito non vi sono perdite.
Nel caso di perdita di refrigerante, se il gas che fuoriesce viene esposto a fonti di calore, potrebbero generarsi gas nocivi.
!PRECAUZIONI
■ Non utilizzare questo condizionatore d'aria per altri scopi: e.g. conservazione e protezione di cibo, animali, piante,
strumenti di precisione come anche opere d'arte.
■ Per prevenire una scarica elettrica, spegnere la corrente o staccare la spina prima di iniziare ogni pulizia o altre
manutenzioni. Seguire le indicazioni per la pulizia nel manuale utente.
■ Installare un salvavita per le dispersioni elettriche. Senza salvavita è più facile subire scariche elettriche.
■ Collegare il cavo di messa a terra. Il cavo di messa a terra non deve essere collegato alle tubazioni del gas, dell’acqua,
ai parafulmini, alla linea telefonica; la scorretta messa a terra può provocare scariche elettriche.
■ Non toccare le alette dello scambiatore di calore poiché queste sono affilate e pericolose.
■ Arrangiare lo scarico dell’acqua per aver un buono scarico della condensa.
L’installazione inappropriata dello scarico dell’acqua provocherà perdite d’acqua bagnando immobili.
■ I bambini, gli animali e le piante non devono stare in contatto diretto col flusso dell’aria.
Diversamente subiranno danni.
■ L'unità non è stata progettata per essere utilizzata da bambini o persone con handicap senza alcuna supervisione.

4
2. PARTI E NOMI
① Uscita aria
② Ingresso aria (su entrambi i lati destro e posteriore)
③ Piedino fisso
④ Apertura per il collegamento delle tubazioni refrigerante
(parte di collegamento all’interno)
Note:
● Tutte le immagini in questo manuale sono soltanto un
esempio illustrativo utile alla spiegazione e possono essere
lievemente diverse dal condizionatore che avete acquistato (a
seconda del modello).
● Non appoggiare oggetti sull’unità per evitare pericoli.

Fig. 2-1
■ Raffreddamento forzato
Una volta premuto il tasto di raffreddamento forzato SW1 (vedere la figura qui sotto), tutte le unità interne entrano in
modalità di raffreddamento forzato con alta velocità di ventilazione. Premere nuovamente lo stesso tasto per
abbandonare il funzionamento in modalità di raffreddamento forzato.
Tasto controllo raffreddamento forzato SW1 Tasto controllo Display SW2

SW1

SW2

SCHEDA PRINCIPALE
(UNITÀ ESTERNA)
Fig. 2-2

■ Descrizione del contenuto del display


1) Display normale,
2) Modalità di funzionamento,
3) Livello velocità di ventilazione;
4) Capacità richiesta,
5) T3 temperatura tubazione batteria condensante,
6) T5 temperatura (attuale) di mandata compressore,
7) T4 Temperatura ambiente,
8) Valore della corrente,
9) Angolo di apertura del PMV,
10) Valore del voltaggio,
11) Quantità totale delle unità interne,
12) La quantità totale delle unità interne operative,
13) Visualizzazione ‘’- -‘’.
Note:
● Inserire l'alimentazione elettrica almeno 12 ore prima di avviare il climatizzatore. Si prega inoltre di non staccare
l’alimentazione quando si pensa di spegnerlo per 24 ore o per poco tempo (per tenere la resistenza del carter accesa al
fine di evitare di danneggiare il compressore).
● Assicurarsi che le prese/uscite dell’aria non siano ostruite per evitare il rischio d’arresto del funzionamento o riduzione
delle prestazione.

5
3 CONDIZIONI DI OPERAZIONE
Per un'adeguata prestazione e per un funzionamento sicuro, usare il condizionatore in base alle condizioni di temperatura
di operazione e dell’umidità dell’aria indicate nella tabella qui sotto:
Tabella 3-1
Temperatura
Temperatura esterna Temperatura interna
Modalità
Raffreddamento -15 °C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
Riscaldamento -15°C ~ 24°C ≤ 27°C
Note:
● Quando si avvia l’unità fuori delle condizioni indicate sopra, il dispositivo di protezione, si attiva per arrestare
l’operazione.
● La condensa potrebbe formarsi sulla superficie del condizionatore quando l'umidità relativa nel locale è più alta, quindi
si prega di chiudere le porte e le finestre.
● Il funzionamento del condizionatore all’interno di questo intervallo di temperatura, conduce a raggiungere le prestazioni
ottimali.
4. OPERAZIONI E PRESTAZIONI DEL CONDITIONATORE
■ Funzionamento di raffreddamento e riscaldamento
● Le unità interne della rete dei condizionatori possono essere controllate in modo indipendente, le unità interne non
possono anche avviare il raffreddamento ed il riscaldamento allo stesso tempo.
● In caso di conflitto tra il funzionamento in raffreddamento ed in riscaldamento, le unità interne che stanno operando in
raffreddamento si fermano ed entrano in modalità standby oppure il display visualizza la scritta “No priority”, mentre le
unità interne avviate in riscaldamento continuano a funzionare in maniera normale.
● Dato ch’è stata impostata la modalità di operazione dall’utilizzatore, il condizionatore non può cambiare ad un'altra
modalità diversa rispetto a quella preselezionata dall’utilizzatore, tuttavia esso entra in modalità standby oppure il display
visualizza la scritta “No priority”.
■ Caratteristiche dell’operazione di riscaldamento
● In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un periodo di 3-5 minuti (in base alla temperatura interna ed esterna)
per permettere allo scambiatore di calore di riscaldarsi al fine di prevenire i flussi d’aria fredda.
● Durante il funzionamento, il ventilatore esterno si arresta se la temperatura esterna è elevata.
● In modalità di ventilazione (FAN), se le altre unità interne sono accese in modalità di riscaldamento (HEAT), la modalità
di ventilazione si arresta al fine di prevenire l’invio dei flussi d’aria calda.
■ Fase di sbrinamento durante l’operazione di riscaldamento
● Durante il funzionamento in modalità di riscaldamento, a volte si ghiaccia l'unita esterna. Questo avviene quando la
temperatura esterna è bassa. Per aumentare l’efficienza, l’unità esterna inizierà automaticamente lo sbrinamento per un
periodo di 2~10 minuti durante questa fase l’acqua generata viene drenata dall'unità esterna.
● Durante lo sbrinamento, entrambi i motori ventilatori dell’interna e dell’esterna smettono di funzionare.
■ Dispositivo di protezione
Il dispositivo di protezione arresterà automaticamente l'unità nel caso in cui il condizionatore è in modalità di
funzionamento forzato. Quando è attivato il dispositivo di protezione, il LED di funzionamento s’illumina e l’indicatore
query lampeggia. Il dispositivo di protezione potrebbe attivarsi per arrestare il funzionamento se si verifica una delle
seguenti condizioni:
■ Funzionamento di raffreddamento
● Presa o uscita dell'aria dell'unità esterna è bloccata.
● Forte vento che soffia continuamente alla presa d'aria dell’unità esterna.
■ Funzionamento di riscaldamento
● Filtro dell'unità interna molto sporco.

6
● Lo sbocco di aria di uscita dell’unità interna è ostruito.
■ Interruzione dell’alimentazione elettrica
● In caso d’interruzione dell’alimentazione elettrica durante il funzionamento, si prega di arrestare immediatamente tutte
le operazioni.
● Al ripristino dell’alimentazione elettrica. L'indicatore di funzionamento sul display del filocomando comincia a
lampeggiare.
● Malfunzionamento: se un malfunzionamento avviene a causa di illuminazione o di trasmissione senza fili, si prega di
spegnere l'interruttore di alimentazione manuale, e premere nuovamente il tasto ON/OFF per accendere il condizionatore.
Note:
● Si prega di spegnere l’interruttore dell’alimentazione elettrica quando si attiva il dispositivo di protezione.
● Risolvere l’errore prima di riavviare l’unità.
5. CODICI DEGLI ERRORI DELL’UNITÀ ESTERNA
Errori relativi all’unità esterna Tabella 5-1.

CODICE ERRORE O PROTEZIONE


E0 Errore EEPROM.
E2 Errore di comunicazione tra le unità interna/esterna.
E3 Errore di comunicazione tra la scheda principale e IR341.
E4 Errore sensore temperatura esterna.
E5 Protezione da voltaggio.
E6 Errore ventilatore in corrente continua.
P0 Protezione alette scambiatore da alta temperatura.
P1 Protezione da alta pressione.
P2 Protezione da bassa pressione.
P3 Protezione compressore da sovracorrente.
P4 Protezione da alta temperatura di mandata.
P5 Protezione batteria condensante da alta temperatura.
P6 Protezione moduli IPM.
P7 Protezione evaporatore da alta temperatura.
■ Funzioni del LED display
1. Nella modalità di standby il LED display visualizza la quantità delle unità interne in comunicazione con le unità esterne.
2. Durante il funzionamento, Il LED display visualizza il valore della frequenza del compressore.
3. Durante la fase di sbrinamento, Il LED display visualizza la scritta “dF”.

7
6. I SEGUENTI SINTOMI NON SONO MALFUNZIONAMENTI
Sintomo 1: Il condizionatore non parte
● Il condizionatore non parte subito quando viene premuto il tasto ON/OFF sul telecomando. Se il LED OPERATION si
illumina, ciò significa che il sistema è nello stato normale. La funzione di protezione del compressore evita che il
condizionatore si riavvia per almeno 3 minuti se viene acceso subito dopo lo spegnimento.
● Se il LED OPERATION e l’indicatore PRE-DEF si accendono, ciò significa che la modalità di riscaldamento è stata
selezionata. L’unità non parte subito dopo l’accensione perché la funzione di protezione “anti aria fredda” è attiva.
Sintomo 2: Commutazione in modalità di ventilazione durante il funzionamento in modalità di raffreddamento
● Per prevenire la formazione della brina sull’evaporatore, il sistema cambierà automaticamente il funzionamento in
ventilazione, dopodiché ripristina la modalità di raffreddamento.
● Quando la temperatura interna cala sotto la temperatura d’impostazione, il compressore si ferma e l’unità interna passa
alla modalità di ventilazione.
Sintomo 3: Nebbia bianca proveniente dall’unità interna
Sintomo 3.1: Unità interna
● Quando il tasso d’umidità ambiente è sufficientemente alto durante il funzionamento in modalità di raffreddamento e se
l’interno dell’unità interna è molto sporco ciò causerà una distribuzione non uniforme della temperatura ambiente. Quindi è
necessario contattare il fornitore o il centro assistenza abilitato per pulire l’interno dell’unità interna.
Sintomo 3.2: Unità interna, unità esterna
● Alla fine del funzionamento di sbrinamento, l’unità passa alla modalità di riscaldamento, dopodiché la sbrina generata
viene scaricata.
Sintomo 4: Rumori dal condizionatore nel funzionamento di raffreddamento
Sintomi 4.1: Unità interna
● Un rumore continuo e basso tipo “ss” potrebbe essere udito quando il condizionatore è in modalità di raffreddamento o
all’arresto dell’unità. Ciò potrebbe avvenire quando la pompa di scarico condensa è in funzione.
● Un basso rumore potrebbe essere udito: cioè dovuto alla dilatazione della plastica causata dalla variazione della
temperatura.
Sintomo 4.2: Unità interna, unità esterna
● Un rumore continuo e basso tipo “sibilo” potrebbe essere sentito quando il condizionatore è in operazione. Ciò è
causato dal flusso refrigerante.
● Un sibilo basso potrebbe essere udito all’avvio o subito dopo l’arresto dell’unità: ciò è dovuto alla variazione o all’arresto
del flusso refrigerante.
Sintomo 4.3: Unità esterna
● Quando il rumore di funzionamento cambia il tono significa che l’unità cambia frequenza.
Sintomo 5: Polvere proveniente dall’unità interna
● Quando l’unità è usata per la prima volta dopo un lungo periodo di arresto, ciò significa che la polvere è penetrata
dentro l’unità.
Sintomo 6: L’unità emette odori
● L’unità può assorbire gli odori della stanza, quali quelli di apparecchiature, sigarette o simili ed emetterli di nuovo
nell’ambiente.
Sintomo 7: Il ventilatore dell’unità esterna non gira.
● Durante il funzionamento, la velocità del ventilatore è controllata per ottimizzare il funzionamento stesso
dell’apparecchio.

8
7. MALFUNZIONAMENTI
7.1 Errori e cause relativi al condizionatore
Arrestare l’apparecchio, staccare l’alimentazione e poi contattare il fornitore od il centro assistenza abilitato se si verifica
un malfunzionamento del tipo qui sotto elencato:
L’indicatore LED OPERATION lampeggia rapidamente (2Hz); dopo aver scollegato e ricollegato
l’unità, la situazione non cambia.
Telecomando disabilitato o errore interruttore.
MALFUNZIONAMENTI Fusibile o interruttore protezione circuito intervengono frequentemente.
Oggetti o sostanze strani nell’unità.
Acqua fuoriesce dall’unità.
Altri condizioni inconsuete.
Se si verifica un errore del tipo indicato qui sotto, controllare lo stato dell'unità e consultare la seguente tabella per
risolvere i problemi corrispondenti. Se il problema persiste, contattare il fornitore.
Errore Cause possibili Soluzioni
Interruzione alimentazione. Attendere il ripristino dell’alimentazione.
Interruttore alimentazione spento. Accendere l’alimentazione.
L’unità non parte.
Il fusibile di potenza è bruciato. Sostituire il fusibile.
Batterie del telecomando scariche. Sostituire le batterie
Il flusso aria è normale ma Impostazione scorretta della temperatura. Impostare correttamente la temperatura.
non raffredda (riscalda)
bene. Protezione dei 3 minuti del compressore attiva. Attendere.
Quantità refrigerante insufficiente o in eccesso.
Aria nel circuito o quantità refrigerante Svuotare il circuito e ricaricare il
Le unità si avviano o si insufficiente. refrigerante di nuovo.
fermano frequentemente. Compressore difettoso. Riparare o sostituire il compressore.
Voltaggio troppo alto o troppo basso. Installare un manostato.
Circuito refrigerante ostruito. Cercare il guasto e aggiustarlo.
Scambiatori di calore delle unità esterna ed
Pulire gli scambiatori di calore.
interna sono sporchi.
Il filtro d’aria è sporco. Pulire il filtro d’aria.
Controllare l’ingresso o l’uscita dell’unità Rimuovere la sporcizia per avere una
L’unità non raffredda bene esterna o interna ostruiti da sporco. libera circolazione di aria.
Se le porte o/e le finestre sono aperte. Chiudere le porte o/e le finestre.
Se necessario usare tende per evitare i
Se nel locale entra la luce diretta del sole.
raggi solare che entrino nel locale.
Controllare se ci sono delle perdite e
Perdita o mancanza di refrigerante.
caricare la quantità giusta di refrigerante.
Temperatura esterna è inferiore a 7°C Utilizzare un riscaldatore.
L’unità non riscalda bene
Se le porte o le finestre sono aperte. Chiudere le porte e le finestre.
Controllare se ci sono delle perdite e
Perdita o mancanza di refrigerante.
caricare la quantità giusta di refrigerante

9
7.2. Errori e cause possibili relativi al telecomando
Prima di chiamare assistenza, si prega di verificare i seguenti punti. (vedere la tabella sotto)
Errore Causa Soluzioni
Quando è selezionata la modalità AUTO, il
Controllare che la modalità indicata sul display
condizionatore seleziona in automatico la
sia AUTO.
velocità di ventilazione.
Quando è selezionata la modalità DRY, il
Non si riesce a cambiare la velocità
condizionatore seleziona automaticamente la
del ventilatore.
Controllare che la modalità indicata sul display velocità di ventilazione. La velocità del
sia DRY. ventilatore può essere selezionata durante la
modalità di RAFFREDDAMENTO, SOLO
VENTILAZIONE e RISCALDAMENTO.
- Il segnale del telecomando non Il segnale del telecomando non viene
Controllare che le batterie del telecomando
viene trasmesso nemmeno quando il trasmesso, perché manca l’alimentazione
non siano scariche.
pulsante ON/OFF è premuto. elettrica.
La temperatura non può essere impostata
- L’indicatore TEMP. non viene Controllare che la modalità indicata sul display
durante il funzionamento di SOLO
visualizzato sul display. sia SOLO VENTILAZIONE.
VENTILAZIONE.
Controllare che il funzionamento del timer sia
L’indicazione sul display scompare Il condizionatore d’aria si ferma perché il
giunto al termine quando OFF TIMER
dopo un periodo di tempo. tempo programmato è terminato.
compare sul display.
Quando si raggiunge l’ora impostata del timer
Controllare che il funzionamento del timer sia
Il LED TIMER ON si spegne dopo un per l’avviamento del condizionatore, esso si
cominciato quando il LED TIMER ON si
certo periodo di tempo. avvierà automaticamente e l’indicatore
visualizza sul display.
appropriato si spegnerà.

Controllare che il trasmettitore del segnale del Posizionare direttamente il trasmettitore del
Il cicalino acustico dell’unità interna
telecomando sia indirizzato verso il ricevitore a segnale del telecomando verso il ricevitore a
non suona anche quando il pulsante
infrarossi dell’unità interna prima di premere il infrarossi dell'unità interna, quindi premere di
ON/OFF viene premuto.
tasto ON/OFF. nuovo il tasto ON/OFF due volte.

10
PARTE DI INSTALLAZIONE
1. PRECAUZIONI
Le informazioni sulla sicurezza elencate di seguito si dividono in 2 categorie; in ogni caso, si raccomanda la lettura di entrambe.

! AVVERTENZA: il mancato rispetto di questa raccomandazione può causare la morte.


Il condizionatore deve essere installato rispettando le norme di cablaggio nazionale per evitare il rischio di pericolo di morte.
! PRECAUZIONE: il mancato rispetto di questa raccomandazione può causare ferite o danni all'unità.
Dopo aver completato l'installazione, assicurarsi che l'unità funzioni correttamente durante l'avviamento. Si prega di fornire tutte le
istruzioni necessarie all'utilizzatore affinché lo stesso possa utilizzare correttamente l'unità ed occuparsi della relativa manutenzione.
L'utilizzatore deve altresì conservare questo manuale per future consultazioni.
! AVVERTENZE
■ Assicurarsi che solo personale addestrato e qualificato si occupi dell'installazione, riparazione e manutenzione dell'unità.
Un'installazione o una riparazione o una manutenzione non corrette possono portare a scosse elettriche, corti circuiti, perdite, incendi
od altri danni all'unità e ferite a persone.
■ Effettuare l'installazione secondo le istruzioni indicate in questo manuale.
In caso di non rispetto delle indicazioni, si avranno perdite, scosse elettriche e incendi.
■ Qualora l'unità venga installata in un locale di dimensioni ridotte, assicurarsi che la concentrazione del refrigerante non
superi i limiti di sicurezza in caso di fuga del refrigerante stesso.
Contattare il rivenditore per maggiori informazioni. Un eccesso di refrigerante in ambienti chiusi può causare una carenza di ossigeno.
■ In quanto all'installazione, utilizzare solo le parti e gli accessori forniti.
In caso contrario si avranno cadute dell'unità, perdite d'acqua, scosse elettriche ed incendi.
■ Installare l'unità su un supporto stabile e robusto capace di sopportare il peso dell'apparecchio.
In caso contrario, l'unità potrà cadere e causare danni e ferite.
■ Installare la macchina rispettando le normative nazionali di cablaggio
■ L'unità non deve essere installata nelle lavanderie.
■ Prima di accedere all'unità, tutti i circuiti di alimentazione devono essere disconnessi.
■ Installare l'unità nei pressi di una presa elettrica.
■ Il luogo di installazione dell'unità deve essere indicato con cartelli o simboli e deve essere indicata la direzione del flusso.
■ In merito alla parte elettrica, rispettare le normative locali e nazionali e le istruzioni di installazione; utilizzare un circuito
elettrico indipendente ed una presa singola.
Un circuito elettrico inadeguato o difettoso causerà scosse elettriche.
■ Utilizzare i cavi indicati e fissarli bene così che gli stessi non possano essere rimossi.
Connessioni inadeguate provocheranno surriscaldamenti ai terminali ed incendi.
■ Il cablaggio deve essere effettuato in modo razionale in modo da poter fissare correttamente il coperchio della scatola
elettrica.
Un fissaggio non corretto del coperchio causerà surriscaldamenti ai terminali, incendi o scosse elettriche.
■ Se il cavo d'alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante, da un suo agente o da personale
qualificato in modo da evitare pericoli.
■ Un interruttore multipolare con una distanza di contatto di almeno 3 mm in tutti i poli dovrebbe essere inserito nel
cablaggio e un dispositivo di corrente residua (RCD) con valore nominale sopra 10mA dovrebbero essere installati nel
quadro elettrico in accordo con le normative nazionali.
■ Durante l'installazione dei tubi assicurarsi di non far entrare aria nel sistema di refrigerazione.
In caso contrario, la capacità diminuirà, ci sarà una pressione anormale nel ciclo di raffreddamento, pericoli di esplosioni e danni a
cose e persone.
■ Non modificare la lunghezza del cavo d'alimentazione: se necessario, utilizzare una prolunga e non utilizzare la stessa
presa elettrica per collegarvi altre apparecchiature.
In caso contrario vi è il pericolo di incendi o scosse elettriche.
■ Prendere le opportune precauzioni durante l'installazione in caso di vento forte, tifoni o terremoti.
Un'installazione inadeguata può causare la caduta dell'unità e danni a cose e persone.
■ Essendo la temperatura del circuito di refrigerazione alta, installare il cavo di connessione lontano da tubi di rame.
■ Il tipo di cavo di alimentazione è H07RN-F.
■ Apparecchiatura in conformità con IEC 61000-3-12.
■ In caso di fughe del refrigerante durante l'installazione, ventilare immediatamente la stanza.
Si possono sviluppare gas tossici qualora il refrigerante venga a contatto con fonti di calore.
■ Una volta completata l'installazione, controllare che non vi siano fughe di gas refrigerante.
Gas tossici potrebbero svilupparsi in caso di fuoriuscita del gas refrigerante e contatto dello stesso con sorgenti di calore quali
termoconvettori, stufe o forni.

11
! PRECAUZIONE
■ Realizzare la messa a terra dell'unità.
Non effettuare la messa a terra con tubi del gas o dell'acqua, barre di illuminazione o cavi del telefono; in caso contrario si potrebbero
avere scosse elettriche.
■ Installare un interruttore differenziale.
In caso contrario si avranno scosse elettriche.
■ Effettuare prima il cablaggio delle unità esterne e poi quello delle unità interne.
Non dare tensione all'unità se prima non si è completato il cablaggio e l'installazione dei tubi.
■ Installare il tubo di drenaggio ed isolare le tubazioni per evitare la formazione di condensa.
Un drenaggio non corretto dell'acqua di condensa può provocare perdite d'acqua e danni alle cose.
■ Installare le unità esterne ed interne e realizzare il cablaggio ad almeno 1 metro di distanza da apparati televisivi e
radiofonici in modo da evitare interferenze elettromagnetiche.
A seconda del tipo di apparecchiatura, una distanza di 1 metro può non essere sufficiente.
■ L'unità non è stata progettata per essere utilizzata da bambini o persone con handicap senza alcuna supervisione.
■ Non installare l'unità nei seguenti luoghi:
● Dove vi è petrolato.
● Dove l'aria è salmastra (vicino alle coste).
● Dove vi sono gas caustici (p.e. sulfidi) nell'aria (p.e. vicino a fonti di calore).
● Dove vi sono forti sbalzi di tensione.
● Nelle cucine dove si utilizza il gas.
● Dove vi sono forti onde elettromagnetiche.
● Dove vi sono materiali o gas infiammabili.
● Dove vi è evaporazione di liquidi acidi o alcalini.
● Dove vi sono altre situazioni particolari.

■ Attrezzi necessari per l’installazione

1) Cacciavite Philips 9) Termometro 17) Manometro (Tubo di carica:R410A attrezzo necessario)


2) Punta da trapano (65mm) 10) Mega-tester 18) Pompa da vuoto (Tubo di carica:R410A attrezzo necessario)
3) Chiave fissa 11) Elettro tester 19) Strumento regolazione margine di sporgenza tubo di rame
4) Taglia tubi 12) Chiave esagonale 20) Adattore per pompa da vuoto
5) Coltello 13) Cartellatrice 21) Chiave dinamometrica
6) Alesatore 14) Piegatubi 1/4(17mm)16N•m (1.6kgf•m)
3/8(22mm)42N•m (4.2kgf•m)
7) Rilevatore fughe gas 15) Livella a bolla 1/2(26mm)55N•m (5.5kgf•m)
8) Metro a nastro 16) Sega per metalli 5/8(15.9mm)120N•m (12.0kgf•m)

2. ACCESSORI

NOME PROFILO QUANTITÀ


ACCESSORI PER
Manuale utente installazione dell’unità esterna 1
L’INSTALLAZIONE
Pipetta di scarico condensa 1

■ Tubazione di refrigerante
Non usare kit tubazioni del tipo del refrigerante tradizionale.
● Usare tubo di rame di spessore di 0.8mm o più per Ø9.5.
● Usare tubo di rame di spessore di 1.0mm o più per Ø15.9.
● Usare tubo di rame di spessore di 1.0mm o più per Ø19.0.
● I dadi svasati e i lavori di svasatura sono diversi da quelli per refrigerante tradizionale. Rimuovere il dado svasato
installato sull’unità principale del condizionatore d’aria ed usarlo.
■ Prima dell’installazione
● Prima dell’installazione dell’unità, prestare attenzione ai seguenti punti.
■ Realizzazione del vuoto
● Utilizzare una pompa da vuoto per evacuare l’aria nelle tubazioni di refrigerante.
● Non utilizzare il gas refrigerante dell’unità esterna per evacuazione dell’aria nelle tubazioni.

12
■ Cablaggio elettrico
Fissare i cavi dell’alimentazione elettrica e di collegamento tra le unità interna ed esterna con fermacavi in modo che non
tocchino la carcassa dell’unità, ecc.
■ Luogo di installazione
● Un luogo assicurando uno spazio sufficiente intorno all'unità esterna.
● Assicurarsi che il rumore dell’unità esterna e l’aria espulsa dalla stessa non dia danno ai vicini.
● L’unità non deve essere installata in un luogo soggetto ai forti venti.
● Non installare l’unità esterna in un luogo chiudendo il passaggio.
● Quando si installa l’unità esterna in un luogo elevato, assicurarsi di aver fissato saldamente i 4 piedini di installazione.
● Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per il trasporto dell’unità.
● Un luogo in cui l’acqua di condensa non crea problemi.

! PRECAUZIONE
● Installare l’unità esterna in un posto dove lo scarico dell’aria non sia ostruito.
● Quando un’unità esterna deve essere installata in un posto sempre esposto a un for
vento come su una costa o sul tetto di un palazzo molto alto, assicurare che
funzionamento della ventola sia normale usando un condotto o una protezione antivento.
● Quando un’unità esterna deve essere installata in un posto sempre esposto a un forte
vento come la parte alta del tetto di un palazzo, applicare le contromisure antivento con
riferimento agli esempi sotto.
● Installare l’unità in modo che la presa di scarico sia rivolta verso il muro del palazzo
Lasciare una distanza di 2000mm o più tra l’unità e la superficie del muro. Fig. 2-1
● Considerando la direzione del vento durante la stagione di funzionamento dell’unità, installare l’unità in modo che la
presa di scarico sia ad angolo retto rispetto alla direzione del vento.
■ L’installazione nei seguenti luoghi può causare malfunzionamenti dell’unità.
Non installare l’unità nei seguenti luoghi.
● Dove ci sia molto olio per macchine.
● Dove ci sia molto gas solforoso.
● Dove possono essere generate onde ad alta frequenza da apparecchiature
audio, saldatrici e apparecchiature mediche.
3. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA
3.1 Luogo di installazione
L’installazione nei seguenti luoghi può causare malfunzionamenti dell’unità.
Non installare l’unità nei seguenti luoghi.
● Dove vi sono fughe dei gas infiammabili. Fig. 2-2
● Dove c’è troppo olio (compreso olio motore).
● Non installare l’unità in un luogo soggetto ad aria salata (vicino la spiaggia)
● Dove vi sia la presenza di gas caustico (come sulfurei) nell’aria (vicino le zone termiche di benessere)
● Assicurarsi che l’aria espulsa dall’unità esterna non dia danno ai vicini.
● Assicurarsi che il rumore dell’unità esterna non dia disturbi ai vicini.
● Non installare l’unità in un luogo che non può supportare il suo peso.
● Luogo non piano.
● Luogo con ventilazione non sufficiente.
● Installare le unità interna, esterna ed i relativi cavi di alimentazione elettrica ad almeno 1m da televisori o radio per evitare
fenomeni di interferenza.

13
● L’isolamento delle parti metalliche dell’edificio e del condizionatore deve essere conforme alle norme nazionali.
3.2 Spazio di installazione (Unità: mm)
● Assicurarsi di lasciare spazio sufficiente per il controllo e la manutenzione. Le unità esterne dello stesso sistema devono
essere allo stesso livello. (Vedi Fig.3-4)
● Durante l'installazione dell'unità, lasciare lo spazio minimo per la manutenzione come indicato in Fig.3-5. Installare
l'alimentazione elettrica sul lato dell'unità esterna. Per la procedura di installazione dell’alimentazione si prega di consultare
il manuale di installazione del dispositivo di alimentazione elettrica.
20 600 150

320

360
400
348
Fig. 3-2
● Installazione di una singola unità esterna
1327

(Parete o ostacolo)

>300
Ingresso aria
>300
Spazio di
manutenzione
Ingresso aria
>600

>2000
Uscita aria
900
Fig. 3-1 Fig. 3-3
● Installazione in parallelo di due o più unità esterne ● Installazione in parallelo, vista lato frontale e posteriore

>300
>2000 >500 >3000 >3000 >300
>600

>2000

Fig. 3-4

Fig. 3-5
3.3 Maneggio ed installazione
● Poiché il centro di gravità di questa unità non è il suo centro fisico, è
> 60 cm

consigliabile porre attenzione quando viene spostata e/o sollevata.


● Non utilizzare le griglie di espulsione o di aspirazione per sollevare
l’unità esterna; si potrebbero deformare o danneggiare.
● Non toccare il ventilatore con le mani od altri oggetti.
● Non inclinare l’unità più di 45° e non appoggiarla lateralmente. Posizione fissaggio bullone

● Realizzare un basamento solido in funzione delle specifiche delle unità


esterne (vedere la figura seguente Fig.3-6);
● Fissare saldamente l’unità con dei bulloni per evitare che si possa
muovere. (Fig.3-6)
Fig. 3-6
Nota: Tutte le immagini in questo manuale sono soltanto un esempio illustrativo utile alla spiegazione e possono essere
lievemente diverse dal condizionatore che avete acquistato (a seconda del modello).
3.4 Uscita di acqua condensa
L’unità esterna consente di scegliere fra le quattro uscite dello scarico dell’acqua di condensa disposte sul basamento
come da figura.
14
Uscita per cavo alimentazione e tubi dei collegamenti

Uscita acqua riservata


(Dovete romperla se la volete aprire)

Uscita acqua riservata Uscita acqua


(Con tappo di gomma) Fig.3-7

! PRECAUZIONE
● Durante l'installazione dell'unità esterna, prestare attenzione al luogo di installazione e al flusso dell’acqua di
condensa, se l’unità è installata in una zona fredda, l'acqua di condensa si congela e chiude l'uscita dello scarico, quindi
si prega di togliere il tappo di gomma dell’uscita riservata allo scarico di acqua. Se il flusso dell’acqua di condensa non si
effettua correttamente, aprire le altre due uscite per garantire un drenaggio continuo della condensa.
● Non spingere verso l’interno il tappo dell’uscita acqua riservata per aprirlo, fare attenzione a non romperlo, si prega di
prestare attenzione al luogo di installazione per evitare disagi.
● Si prega di coprire l’uscita con nastro adesivo per evitare il rischio di strofinare i tubi e danneggiare i componenti.

4. INSTALLAZIONE DEL TUBO DI COLLEGAMENTO


Controllare che il dislivello fra l'unità interna e l'unità esterna, la lunghezza del tubo refrigerante ed il numero delle
piegature rispettino le condizioni seguenti:
4.1 Tubazione di refrigerante

Fig.4-1

! PRECAUZIONE
Prestare attenzione durante il collegamento della tubazione di refrigerante per non danneggiare i componenti dell’unità.
Quando si salda la tubazione di refrigerante, riempire il tubo di azoto per evitare l’ossidazione. Diversamente la pellicola
d’ossigeno all’interno creerà intasamenti del sistema.

■ Estremità tubo di collegamento fra interna ed esterna e passacavo per i cavi elettrici dell'alimentazione
Possibilità di selezionare vari tipologie di connessione delle tubazioni e dei cavi, connessione dall’uscita frontale,
posteriore, inferiore dell’unità (la figura sotto mostra le diverse posizioni delle uscita per la connessione delle tubazioni e
dei cavi elettrici)
Table 4-1

Per tubo grosso

Uscita frontale Uscita laterale Uscita posteriore Uscita inferiore

15
! PRECAUZIONE
● Uscita laterale per le tubazioni: Rimuovere la piastra di metallo forma “L” per realizzare il cablaggio.
● Uscita posteriore per le tubazioni: Rimuovere il supporto in gomma della copertura delle tubazioni accanto al coperchio
interno dell’uscita delle tubazioni per fare uscire i tubi.
● Uscita sotto il basamento per le tubazioni: Spingere dall’interno verso l’esterno per aprirla, e quindi far passare la
tubazione ed i cavi attraverso questa uscita, il tubo grosso deve passare dal foro largo per non strofinarlo. Si prega di
coprire l’uscita con nastro adesivo per evitare il rischio di strofinare i tubi e danneggiare i componenti.

4.2 Cerca delle possibili fughe


Controllare che non ci siano perdite di refrigerante nei giunti per mezzo del dispositivo cercafughe o con acqua saponata.
(Vedere la figura 4-2).
Note:
● Giunto A, lato bassa pressione della valvola di arresto.
● Giunto B, lato di alta pressione della valvola di arresto.
● Giunti C e D, le estremità delle tubazioni di collegamento fra le unità interna ed esterna.

Punti di controllo dell’unità esterna D C


B
A
Punti di controllo dell’unità interna

Fig. 4-2
4.3 Isolamento termico
Il tubo gas ed il tubo liquidi devono essere isolati separatamente. Il materiale usato per il tubo gas deve sostenere
temperature elevate per evitare la formazione della condensa nei tubi liquidi.
● Il materiale usato per il tubo gas deve sostenere temperature superiori a 120°C.
● Quando il diametro esterno del tubo è ≤ di Φ12.7mm, lo spessore del materiale deve essere superiore a 15mm;
● Quando il diametro esterno del tubo è ≤ di Φ15.9mm, lo spessore del materiale deve essere superiore a 20mm;
● Il materiale deve aderire bene al tubo senza spazi sulla parte tubazioni unità interna.
Rimuover l’isolamento da sopra

Tubo
Unità interna Avvolto con nastro

Fig. 4-3
4.4 Tipologia di collegamento
■ Selezione dei tubi di refrigerante
Tabella 4-2
Nome Collocazione del tubo Tubazioni
Il tubo tra l’unità esterna ed il primo distributore
Tubo principale L1
dell’unità interna
Il tubo dopo il primo distributore non collegato
Tubazione principale dell’unità interna L2 ~ L5
direttamente con l’unità interna
Distributori dell’unità interna Il tubo dopo il distributore collegato all’unità interna a, b, c, d, e, f
I tubi collegati con il tubo principale, il distributore ed
Componenti distributore dell’unità interna A, B, C, D, E
il tubo principale dell’unità interna

16
■ Primo tipo di collegamento

Primo distributore
Fig. 4-4

■ Secondo tipo di collegamento

Unità esterna (Esempio: Mod. ARV4-160E)

Unità interne

Primo distributore

Fig. 4-5
Note:
● Se la distanza tra il primo distributore e l’unità interna più lontana (l’ultima) supera 15m, è raccomandato di selezionare
il secondo tipo di collegamento.
● La lunghezza del tubo da collegare tra l’unità interna ed il distributore più vicino non deve superare 15m.
4.5 Diametri dei tubi di collegamento dell’unità interna
Dimensione del tubo principale e dei distributore e collettore corrispondenti.
1) Diametri tubi di collegamento dell’unità interna R410A (tabella 4-3).
2) Esempio 1: Nella Fig. 4-5, la capacità totale delle unità interne a valle di L2 è: 28 × 2 = 56, riferirsi alla tabella 4.4,
mentre il diametro del tubo L2 lato gas/lato liquido è Φ15.9/Φ9.52.
Diametri tubazioni di collegamento Tabella 4-3
Dimensione tubo principale
Capacità totale delle unità connesse a valle Distributore
Tubo gas Tubo liquido
A<166 Φ15.9 Φ9.52 RFTD-01C
166 ≤ A <230 Φ19.1 Φ9.52 RFTD-01C

4.6 Diametri dei tubi di collegamento dell’unità esterna


Diametri tubazioni di collegamento unità esterna Tabella 4-4
Diametro tubo principale quando la lunghezza della Diametro tubo principale quando la lunghezza della
Capacità totale
tubazione equivalente del liquido + gas è < 90m tubazione equivalente del liquido + gas è ≥ 90m
delle unità interne
Lato gas (mm) Lato liquido (mm) Primo distributore Lato gas (mm) Lato liquido (mm) Primo distributore
A < 166 Φ15.9 Φ9.52 RFTD-01C Φ19.1 Φ9.52 RFTD-01C
166 ≤ A <230 Φ19.1 Φ9.52 RFTD-01C Φ22.2 Φ9.52 RFTD-02C
Note:
● The straight distance between copper pipe turning and the contiguous branch pipe is at least 0.5m;
● La lunghezza tra due vicini distributori è: 0.5m;
● La lunghezza tubazione distributore unità interna è: 0.5m;
17
● Il collettore di distribuzione deve essere collegato direttamente alle unità interne. Dopo il collettore non sono ammessi
altri distributori.
■ Selezione del distributore
● Selezionare il distributore in base alla capacità totale delle unità interne collegate al distributore considerato. Se la
capacità totale delle unità interne collegate al distributore di riferimento è superiore di quella dell’unità esterna, quindi
selezionarlo in base alla capacità dell’unità esterna.
● La selezione del diametro del tubo refrigerante dipende della quantità dei distributori da connettere.
■ Tipo di collegamento
Tabella 4-5
Lato gas Lato liquido
ARV4-120E Svasato Svasato
ARV4-140E Svasato Svasato
ARV4-160E Svasato Svasato
Unità interna Svasato Svasato
Distributore Saldatura o svasatura Saldatura o svasatura
■ Diametro delle tubazioni all’attacco del distributore
Tabella 4-6 (A: Capacità totale delle unità interne)
Refrigerante Tipo unità interne Lato gas (Φ) Lato liquido (Φ)
Unità da parete 22 ~ 45 12.7 (Dado svasato) 6.4 (Dado svasato)
Unità da parete 56 15.9 (Dado svasato) 9.5 (Dado svasato)
Cassetta standard 71 ~ 160 15.9 (Dado svasato) 9.5 (Dado svasato)
Cassetta compatta 22 ~ 45 12.7 (Dado svasato) 6.4 (Dado svasato)
R410A Cassetta compatta 56 12.7 (Dado svasato) 9.5 (Dado svasato)
Canalizzato 22 ~ 45 12.7 (Dado svasato) 6.4 (Dado svasato)
Canalizzato 56 ~ 140 15.9 (Dado svasato) 9.5 (Dado svasato)
Soffitto - pavimento 36 ~ 45 12.7 (Dado svasato) 6.4 (Dado svasato)
Soffitto - pavimento 56 ~ 160 15.9 (Dado svasato) 9.5 (Dado svasato)
■ Attacchi unità esterna
Table 4-7
Attacchi U.E.
Lato gas (Φ) Lato liquido (Φ)
Modelli
ARV4-120E Φ15.9 Φ9.52
ARV4-140E Φ15.9 Φ9.52
ARV4-160E Φ19.1 Φ9.52
Tabella 4-8
Potenza unità esterna Quantità massima Somma delle potenze delle unità
Modelli
(Cavallo-vapore HP) delle unità interne interne (Cavallo-vapore HP)
ARV4-120E 4 8 45% ~ 130%
ARV4-140E 5 8 45% ~ 130%
ARV4-160E 5 8 45% ~ 130%
(Se la quantità delle unità interne è superiore o uguale a 2, la capacità di ciascun’unità interna collegata non dovrebbe
superare 8.0kW).
● Se la capacità delle unità interne supera il 100% della somma totale consentita, essa verrà ridotta.
● Se la capacità totale delle unità interne supera il 120% della somma totale consentita, tuttavia, si consiglia di avviare
ogni tanto le unità interne per garantire una buona efficienza.
● Se la capacità delle unità interne è superiore o uguale a 16.8kW, aumentare la taglia del diametro del tubo gas
principale da Φ16 a Φ19.
Tabella 4-9
Grado di potenza Potenza (HP) Grado di potenza Potenza (HP)
22 0.8 80 2.5
28 1 100 3
36 1.25 120 4
45 1.7 140 5
56 2 160 6

18
■ Quando l’unità esterna è collegata ad una sola unità interna.
Tabella 4-10
Dislivello massimo (m) Lunghezza tubazione
Modelli Max. curve
Se l’unità esterna è su Se l’unità esterna è giù refrigerante (m)
ARV4-120E 25 20 50
ARV4-140E 25 20 50 Inferiore a 10
ARV4-160E 25 20 50
4.7 Illustrazione
Unità esterna (Esempio: Mod. ARV4-160E)

Unità interne

Primo distributore

Fig.4-6
Cautela: Supponiamo che la lunghezza delle tubazioni lato liquido + lato gas sia superiore di 90m.
■ Distributori unità interna
I distributori delle unità interne sono a ~ f, riferirsi alla tabella 4-6 per la selezione della taglia appropriata.
Note: la lunghezza massima del distributore è 15m.
■ Tubi principali e distributori dell’unità interna
● Le unità interne N1 e N2 connesse a valle del tubo principale L2, con capacità totale di 28 × 2 = 56, il diametro del tubo
L2 è Φ15.9/Φ9.52, ed il distributore B da selezionare dovrebbe essere RFTD-01C.
● Le unità interne N3, N4 connesse a valle del tubo principale L4, con capacità totale di 28 × 2 = 56, il diametro del tubo
L4 è Φ15.9/Φ9.52, ed il distributore D da selezionare dovrebbe essere RFTD-01C.
● Le unità interne N5, N6 connesse a valle del tubo L5, con capacità totale di 28 + 22 = 50, il diametro del tubo L5 è
Φ15.9/Φ9.52, ed il distributore da selezionare dovrebbe essere RFTD-01C.
4.8 Lunghezze e dislivelli consentiti delle tubazioni di refrigerante
Tabella 4-9
Valore
consentito Tubazioni
Lunghezza del tubo

Lunghezza totale delle tubazioni (effettiva) ≤100m L1+L2+L3+L4+L5+a+b+c+d+e+f


Lunghezza Lunghezza effettiva ≤60m L1+L2+L3+L4+L5+a+b+c+d+e+f (il primo tipo di collegamento)
massima (L) Lunghezza equivalente ≤70m Oppure L1+L3+L5+f (il secondo tipo di collegamento)
Lunghezza del tubo dell’unità interna che è più lontana L2+L3+L4+L5+f (il primo tipo di collegamento)
dal primo distributore ≤20m
or L3+L5+f (il secondo tipo di collegamento)
Lunghezza tubo (lunghezza equivalente dal primo vicino
distributore (m)) ≤15m a, b, c, d, e
Dislivello tra le Unità esterna installata sopra l’interna 30m ---------------------
Dislivello

unità interna
Unità esterna istallata sotto l’interna 20m ---------------------
ed esterna
Dislivello tra unità interne 8m ---------------------

Note: Se la lunghezza totale equivalente delle tubazioni liquido + gas è ≥ di 90m, dovrete aumentare la taglia del
diametro del tubo principale del lato gas.

19
Unità esterna

Lunghezza tubazione(dal primo distributore)


Dislivello tra unità esterna e unità interna

Il primo distributore Lunghezza tubazione equivalente massima

Dislivello tra le unità interne


(dal primo distributore)Lunghezza tubazione equivalente massima

Unità interna

Fig. 4-7
● Le unità interne N3~N6 connesse dopo il tubo principale, con capacità totale di 28 × 3 + 22 = 106, il diametro del tubo
L3 è Φ15.9/Φ9.52, ed il distributore C da utilizzare dovrebbe essere RFTD-01C.
● Le unità interne connesse dopo il tubo principale A, con capacità totale di 28 × 5 + 22 = 162, ed il distributore dovrebbe
essere RFTD-01C, e perché la lunghezza totale delle tubazioni lato liquido + lato gas è superiore di 90m, riferirsi alla
tabella 4-4, ed il primo distributore da utilizzare dovrebbe essere RFTD-01C, ed in base al principio del valore massimo,
dovrete selezionare il distributore RFTD-01C.
■ Tubo principale (Riferirsi alle Fig.4-5 e Fig.4-7)
Nella Fig.4-6, il tubo principale è L1, la capacità dell’unità esterna è 16kW, e riferendosi alla Fig.4-7, la taglia delle
tubazioni gas/liquido è Φ19.1/Φ9.52, e anche la lunghezza equivalente totale dei tubi lato gas/lato liquido è superiore di
90m, perciò consultare la Fig.4-4 per ottenere il diametro seguente del tubo gas/liquido Φ22.2/Φ9.52, ed in base al valore
principio del valore maggiore, si dovrà selezionare la taglia del diametro da utilizzare Φ22.2/Φ9.52.
■ Secondo tipo di connessione

Unità esterna
Lunghezza tubazione (dal primo distributore)
lunghezza tubazione e qu iva le n te

Lunghezza tubazione equivalente massima


Dislivello tra unità esterna e unità interna

Dislivello tra le unità interne

(dal primo distributore)


Lunghezza tubazione eq u iva le n te massima

Il primo distributore

Unità interna

Fig. 4-8

20
4.9 Pulizia delle tubazioni
● Prestare particolare attenzione affinché non entri acqua o sporcizia nelle tubazioni prima di collegarle all’unità esterna.
● Pulire le tubazioni con azoto ad alta pressione, mai utilizzare il gas refrigerante dell'unità esterna.
4.10 Test di tenuta
Eseguire il test di tenuta dopo avere collegato il tubo refrigerante fra l’unità interna ed esterna.

! PRECAUZIONE
1. L’azoto deve fluire ad una pressione di circa [4.3MPa (44kg/cm²) per R410A] durante il test di tenuta.
2. Chiudere le valvole di alta/bassa pressione prima di caricare i tubi con l’azoto.
3. Dare una soffiata di aria dalla bocca verso l’interno delle valvole di alta e bassa pressione.
4. Chiudere completamente le valvole di alta e bassa pressione quando si carica l’azoto.
5. Non usare mai, ossigeno, gas infiammabili o nocivo per seguire il test di tenuta.

4.11 Spurgo dell’aria con pompa da vuoto


● Usare una pompa da vuoto per evacuare l’aria all’interno delle tubazioni, non usare mai il refrigerante per spurgare l’aria.
● Eseguire il vuoto contemporaneamente sia dal lato gas che dal lato liquido.
4.12 Quantità refrigerante addizionale
La carica addizionale deve essere calcolata in funzione del diametro e della lunghezza del tubo liquido di collegamento
fra l’unità interna ed esterna.
■ Quando l’unità esterna è collegata ad una sola unità interna
Table 4-10
Diametro tubo lato liquido Carica addizionale per metro di tubazione
Φ6.4 0.023kg
Φ9.5 0.060kg
Φ12.7 0.120kg
Φ15.9 0.180kg
Φ19.1 0.270kg
Φ22.2 0.380kg
Nota:
La quantità refrigerante addizionale per distributore è 0.1kg (considerando solamente i distributori collegati al tubo liquido)

21
5. CABLAGGIO ELETTRICO

Unità esterna C CM C CM

Alimentazione elettrica
Cavo segnale tra unità interna /esterna

Unità interne Unità interna Unità interna

Scatola di deviazione Scatola di deviazione Scatola di deviazione

Alimentazione elettrica Cavo segnale tra unità interne


Si raccomanda di utilizzare un cavo schermato di 3 fili e la schermatura deve essere messa a terra

Fig. 5.1 (Per i modelli: ARV4-120E, ARV4-140E, ARV4-160E)

Alimentazione Alimentazione
(3 8 0 -4 1 5 V ~ 5 0 H z 3 -fa s e ) (2 2 0 -2 4 0 V ~ 5 0 H z 1 -fa s e )
Interruttore / Fusibile Interruttore / Fusibile

Cavo alimentazione Cavo alimentazione


Scatola deviazione cavi
(esterna) (interna)

Le funzioni riportate nella tabella indicata da linee tratteggiate


sotto sono disponibili su richiesta dell’utilizzatore.
Unità Unità Unità Unità
esterna interna interna interna
Bus di c o m un icazion e Monitor c o n tro llo
C o m p u te r
centrale (C C M )
CC M

Fig. 5.2 (Per i modelli: ARV4-120E, ARV4-140E, ARV4-160E)

! PRECAUZIONE
● La linea dell’alimentazione elettrica dell’unità esterna deve essere separata da quella dell’unità interna.
● Utilizzare una linea elettrica dedicata munita di apparecchiatura di protezione di perdite e interruttore manuale.
● La specificazione dell’alimentazione elettrica delle unità interna ed esterna è 220-240V~50Hz. (Si prega di utilizzare
uno solo circuito d’alimentazione elettrica per tutte le unità interne dello stesso impianto.)
● Collocare i cavi di connessione tra le unità interna/esterna insieme con la tubazione di refrigerante.
● Utilizzare un cavo schermato di 3-fili per la comunicazione tra le unità interna ed esterna.
● Si prega di rispettare gli standard elettrici nazionale.
● Il cablaggio dell’alimentazione elettrica deve essere eseguito da personale tecnico specializzato.

5.1 Cablaggio dell’unità esterna


■ Specifiche dell’alimentazione elettrica (Tabella 5-1)
Capacità (kW) ARV4-120E, ARV4-140E, ARV4-160E
Fase Trifase
Alimentazione unità esterna Voltaggio e frequenza 380-415V~ 50Hz
Cavo di alimentazione (mm²) La sezione dei cavi deve essere conforme alle normative locali
Interruttore del circuito (A) 25
Cavo segnale fra le unità interna/esterna (mm²) (segnale basso) Cavo schermato di 3-fili 3 x 0.75

22
! PRECAUZIONE
L’apparecchiatura è conforme alle regolamentazioni IEC 61000-3-12.
Collegamento all’impianto elettrico fisso: L’impianto elettrico fisso deve avere un interruttore di disconnessione di tutti i
poli attivi e abbia una separazione dei contatti sufficiente in base alle regolamentazioni di cablaggio nazionale.
■ Cavo segnale tra le unità interna/esterna
Connettere correttamente i fili del cavo segnale rispettando i propri numeri per evitare danneggiamenti.
■ Cavi di connessione
Isolare le connessioni con materiale isolante per evitare problemi legati alla condensa.
Note: I condizionatori possono essere connessi con il monitor del controllo centrale (CCM). Prima della messa in marcia,
effettuare correttamente il cablaggio e l'indirizzamento del sistema e delle unità interne.
5.2 Cablaggio dell’unità interna
■ Specifiche alimentazione elettrica Tabella 5-2
Capacità unità interne (kW) 2.2 ~ 16
Fase Monofase
Alimentazione unità interna Voltaggio e frequenza 220-240V~ 50Hz
Cavo di alimentazione (mm²) La sezione dei cavi deve essere conforme alle normative locali
Interruttore del circuito (A) 16
Cavo segnale fra unità le interna/esterna (mm²) (segnale basso) Cavo schermato di 3-fili 3 x 0.75

Unità interna monofase


BIANCO

GRIGIO
GIALLO
NERO
BLU

Pannello di
controllo

L N X Y E P Q E

Y/G
XT1 XT3 Filocomando

Alimentazione Al BUS di comunicazione Al BUS di comunicazione Al filocomando


unità interna sul monitor di controllo sull’unità esterna
220-240V~ 50Hz/ centrale (CCM) L’utilizzatore può acquistare
Si raccomanda di utilizzare un cavo il filocomando (opzionale)
208-230V~ 60Hz
schermato di 3-fili e connettere la in caso di necissità.
schermatura alla messa a terra

Fig. 5-3

! PRECAUZIONE
La funzione di riserva indicata in linea discontinua è disponibile su richiesta dell’utilizzatore se necessario.
1. Un cavo schermato di 3-fili polarizzato deve essere usato per la comunicazione tra le unità interna ed esterna per
evitare i funzionamenti dovuti alle interferenze. La schermatura dei cavi di comunicazione deve essere collegata alla
messa a terra.
2. La comunicazione tra le unità esterna ed interna è di tipo BUS.
L’impostazione degli indirizzamenti del sistema verrà eseguita durante la fase di installazione.

! PRECAUZIONE
Il cavo di comunicazione tra le unità interna/esterna è di bassa tensione. Separare il cavo di comunicazione da quello di
alimentazione in modo appropriato e allegarli insieme nello stesso tubo di distribuzione.
Note:
● La sezione e la lunghezza continua del cavo sono validi per variazioni della tensione entro il 2% del valore nominale.
● Per lunghezza dei cavi maggiore di quelle indicate, fare riferimento alle normative nazionali in vigore.

23
■ Schema circuito dell’alimentazione elettrica delle unità interne
Alimentazione unità interna
Interruttore del circuito
Interruttore manuale
Scatola distribuzione cavi

Unità interna

Fig. 5-4

! PRECAUZIONE
1. Per il sistema tubazione refrigerante, cavi di comunicazione collegando le unità interne tra loro e le unità interne con
l’unità esterna devono essere collocate nello stesso tubo di collegamento.
2. Il cavo di segnale e il cavo di alimentazione devono essere separati e devono trovarsi ad una distanza minima di
30cm se la capacità dell’interruttore di alimentazione è inferiore a 10A o 50cm se la capacità è 50A.
● È consigliato utilizzare un cavo schermato per la comunicazione tra le unità interna/esterna.
■ Illustrazione del cablaggio di comunicazione tra le unità interne/esterna

Unità esterna

Estremità di connessione del cavo schermato

Cavo segnale unità


interna / esterna

(Aperto)

In caso di necissità, l’utilizzatore può acquistare il filocomando nella tabella tratteggiata

Fig. 5-5
6. TEST DI FUNZIONAMENTO
Operare in base al "GIST per il test di funzionamento" sul coperchio della scatola di controllo elettrico.

! PRECAUZIONE
● Dare tensione all’unità esterna almeno 12 ore prima della prevista accensione.
● Aprire completamente tutte le valvole di intercettazione dell’unità esterna.
● Mai avviare l’unità in funzionamento forzato. (per evitare pericoli e problemi di funzionamento)

24
7. PRECAUZIONE PER LA PERDITA DI REFRIGERANTE
Questa unità adotta il refrigerante R 410A, che è un gas non tossico e non infiammabile. Tuttavia la stanza deve avere
dimensioni adeguate in modo che in caso di perdita di refrigerante non venga raggiunta la condizione critica (sostituzione
dell’aria col refrigerante).
Concentrazione critica --- la concentrazione massima di R410A che non crea danni alle persone.
● La concentrazione critica per il refrigerante R410A è: 0.44[kg/m³].
Calcolare la concentrazione critica come sotto indicato e prendere le necessarie precauzioni.
1. Calcolare la carica totale di refrigerante (A[kg]),
A = carica a bordo macchina (indicata nella targhetta) + carica addizionale
2. Calcolare il volume della stanza B[m³]
3. Calcolare la concentrazione critica
A[kg]/B[m³] ≤ concentrazione critica [kg/m³]
Contromisure contro valori della concentrazione di refrigerante maggiori di quelli consentiti.
1. Installare un ventilatore per ridurre la concentrazione di refrigerante sotto il valore massimo ammesso.
2. Installare un rilevatore di perdite che segnali con un allarme la perdita e/o il malfunzionamento del ventilatore.

b. Rilevatore di perdite collegato al ventilatore


che segnala allarme in caso di non corretto
funzionamento del ventilatore

Unità interna
Unità esterna
OA

Unità interna

Stanza piena di refrigerante per una perdita


(Perdita di tutto il re frig e ra n te) a. Griglia di espulsione

Fig. 7-1
Nota:
Premere il tasto "raffreddamento forzato" per fare riciclare il refrigerante. Mantenere la bassa pressione sopra il valore
0,2MPa per non danneggiare il compressore.
8. CONSEGNARE IL MANUALE ALL’UTILIZZATORE/CLIENTE
Assicurarsi di aver consegnato e/o restituito il manuale utente-installatore al cliente e/o utilizzatore.

25
EN ENGLISH
INDEX
USER’S PART ................................................................................................................................... 27
1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................................................................................... 27
2. PARTS AND NAMES................................................................................................................... 28
3. OPERATION CONDITIONS ........................................................................................................ 29
4. OPERATION AND PERFORMANCE .......................................................................................... 29
5. MALFUNCTION CODE OF OUTDOOR UNIT ............................................................................. 30
6. FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT AIR CONDITIONER TROUBLES .................................... 30
7. TROUBLESHOOTING ................................................................................................................. 31
7.1 Trouble and causes of air conditioner ........................................................................................ 31
7.2. Troubles and causes of remote controller ................................................................................. 32
INSTALLER’S PART ......................................................................................................................... 33
1. PRECAUTION ............................................................................................................................. 33
2. ATTACHED FITTINGS ................................................................................................................ 34
3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ............................................................................................... 35
3.1 Installation place ................................................................................................................... 35
3.2 Installation space (Unit: mm) ................................................................................................ 36
3.3 Moving and installation ......................................................................................................... 36
3.4 Water outlet .......................................................................................................................... 37
4. INSTALL THE CONNECTING PIPE ............................................................................................ 37
4.1 Refrigerant piping ................................................................................................................. 37
4.2 Leak detection ...................................................................................................................... 38
4.3 Heat insulation ...................................................................................................................... 38
4.4 Connecting method............................................................................................................... 38
4.5 Confirmation for the diameters of outdoor unit connecting pipes.......................................... 38
4.6 Illustration ............................................................................................................................. 41
4.7 Remove dirt or water in the piping ........................................................................................ 43
4.8 Airtight test............................................................................................................................ 43
4.9 Air purge with vacuum pump ................................................................................................ 43
5. ELECTRICAL WIRING................................................................................................................. 44
5.1 Outdoor unit wiring................................................................................................................ 44
5.2 Indoor unit wiring ................................................................................................................. 45
6. TEST RUNNING .......................................................................................................................... 46
7. PRECAUZIOS ON REFRIGERANT LEAKAGE ........................................................................... 47
8. TURN OVER TO CUSTOMER .................................................................................................... 47

26
USER’S PART
1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect
operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage.
The safety precautions listed here are divided into two categories. In either case, important safety information is listed
which must be read carefully.

! WARNING: Failure to observe a warning may result in death. The appliance shall be installed in accordance with
national wiring regulations.
! CAUTION: Failure to observe a caution may result in injury or damage to the equipment.
! WARNING
■ Ask your dealer for installation of the air conditioner.
Incomplete installation performed by yourself may result in a water leakage, electric shock, and fire.
■ Ask your dealer for improvement, repair, and maintenance.
Incomplete improvement, repair, and maintenance may result in a water leakage, electric shock, and fire.
■ In order to avoid electric shock, fire or injury, or if you detect any abnormality such as smell of fire, turn off
the power supply and call your dealer for instructions.
■ Never touch the air outlet or the horizontal blades while the swing flap is in operation.
Fingers may become caught or the unit may break down.
■ Never use a flammable spray such as hair spray, lacquers paint near the unit.
It may cause a fire.
■ Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet.
When the fan is rotating at high speed, it will cause injury.
■ To avoid the risk of serious electrical shock, never sprinkle or spill water or liquid on the unit.
■ Never let the indoor unit or the remote controller get wet.
It may cause an electric shock or a fire.
■ Never inspect or service the unit by yourself.
This unit has no user serviceable components opening and removing the cover will expose you to dangerous voltage.
Turning off the power supply will not prevent potential electric shock.
■ To avoid oxygen deficiency, ventilate the room sufficiently if equipment with burner is used together with the
air conditioner.
■ Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a soft and dry cloth for cleaning the unit. To avoid electric
shock, never attempt to clean the unit by sprinkling water on it.
■ Don't install the air conditioner in the following locations:
There is strong electromagnetic wave existing.
■ Keep away from the following places:
A place where it is full of oil gas; places where salty air surrounding (near the coast); a place where is caustic gas (the
sulphide in hot spring). Location in the folling places may cause malfunction.
■ The refrigerant in the air conditioner is safe and normally does not leak.
If the refrigerant leaks in the room, contact with a fire of a burner, a heater or a cooker may result in a harmful gas.
! CAUTION
■ Do not use the air conditioner for other purposes.
In order to avoid any quality deterioration, do not use the unit for cooling precision instruments, food, plants, animals or
works of art.
■ Before cleaning, be sure to stop the operation, turn the breaker off or pull out the supply cord.
Otherwise, an electric shock and injury may result.
■ In order to avoid electric shock or fire, make sure that an earth leak detector is installed.
■ Be sure the air conditioner is grounded.
In order to avoid electric shock, make sure that the unit is grounded and that the earth wire is not connected to gas or
water pipe, lightning conductor or telephone earth wire.
■ Do not touch the heat exchanger fins.
These fins are sharp and could result in cutting injuries.
■ Arrange the drain hose to ensure smooth drainage.
Incomplete drainage may cause wetting of the building, furniture etc.
■ Never expose little children, plants or animals directly to the air flow.
Adverse influence to little children, animals and plants may result.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.

27
2. PARTS AND NAMES

① Air outlet
② Air inlet
③ Fixed foot
④ Refrigerant piping (connective part in side)

NOTES:
● All the pictures in this manual are for explanation
purpose only, There may be slightly different from the air
conditioner you purchased (depend on model).
● To avoid danger, never put sticks or other objects into it.

■ Forced cooling
Once pressing the constraint cooling button (see the chart below), all the indoor units will be on forced cooling mode and
the wind speed is HIGH. Press the button again will exit the Force Cooling Control.
Force cooling control button SW1 Display control button SW2

SW1

SW2
MAIN BOARD
(OUTDOOR UNIT)

■ Display functions

The display contents as followings:


1) Normal display,
2) Operation mode,
3) Operation fan speed grade,
4) Capacity requirement,
5) Condenser temperature T3.
6) Compressor discharge temperature T5,
7) Ambient temperature T4,
8) Magnitude of current,
9) PMV Jaw opening,
10) Value of voltage,
11) Number of indoor units,
12) The code of malfunction,
13) Display ‘’--‘’.
Notes:
● Please preheat the air conditioner for at least 12 hours before operation. Do not switch off the power if you need to stop
the unit for 24h or shorter time. (This is to heat the crank case heater to avoid the compulsive start of compressor.)
● Make sure the air inlet and outlet are not blocked, or it may degrade the performance of air conditioner or start up
protector which will stop the unit from running.

28
3. OPERATION CONDITIONS
For proper performance, run the air conditioner under the following temperature conditions:
Temperature
Outdoor temperature Indoor temperature
Mode
Cooling -15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
Heating -15°C ~ 27°C ≤ 27°C
Notes:
1) Protective device may start if running the unit outside the above condition, which will prevent the unit from operation.
2) The phenomenon is normal that the surface of air conditioning may condense water when the relative larger humidity in
room, please close the door and window.
3) Optimum performance will be achieved within these operating temperature range.
4. OPERATION AND PERFORMANCE
■ Cooling and heating operation
● The indoor unit of this air conditioner can be controlled solely, and the indoor unit in the same system can not run
cooling and heating at the same time.
● When the Cooling and Heating operation confront with each other, the Indoor Unit which are running on Cooling Mode
would stop and there will be Standby or No Priority displayed in the Control Panel. Those Indoor Units which are running
on Heating Mode will run continuously.
● If the Air Conditioner Administrator has set running mode, then the air conditioner can not run on modes other than the
presetted. Standby or No Priority will be displayed in the Control Panel.
■ Features of heating operation
● Warm air will not be blown out immediately at the beginning of the heating operation, after 3~5 minutes (depends on the
indoor and outdoor temperature), until the indoor heat exchanger become hot, then blows out warm air.
● During operation, the fan motor in the outdoor unit may stop running under high temperature.
● During Fan operation, if other indoor Units are running on heating mode, the fan may stop in order to prevent sending
heat wind.
■ Defrost in the heating operation
● During heating operation, outdoor unit sometimes will frost. To increase efficiency, the unit will start defrosting
automatically (about 2~10 minutes), and then water will be drained out from outdoor unit.
● During defrosting, both the fan motors in the outdoor unit and indoor unit will stop running.
■ Protection Device
This protection device will stop the unit automatically in case the air conditioner is on forced running mode. When
protection device is activated, running indicator light is lightened and query light flashes. Protection device may start under
the following circumstances:
■ Cooling operation
● The air inlet or air outlet of outdoor unit is blocked.
● Strong wind is continuously blowing to the air outlet of the outdoor unit.
■ Heating operation
● Too much dust and rubbish adhere to the dust filter in the indoor unit.
● The air outlet of indoor unit is choked.
■ Power cut
● If power is cut during operation, stop all the operation immediately.
● Power comes again. The operation indicator on the wire controller flashes.
● Mishandling in operation: If mishandling happens because of lighting or mobile wireless, please shut off the manual
power switch, and turn on again, then push the ON/OFF button.

29
Notes:
● Please switch off the power when protection device starts.
● Do not restart until the problems are solved.

5. MALFUNCTION CODE OF OUTDOOR UNIT


ERROR ERROR OR PROTECTION TYPE
E0 EEPROM fault
E2 Communication malfunction between outdoor/indoor units.
E3 Communication error between Main board and IR341
E4 Outdoor unit sensor fault
E5 Voltage protection fault
E6 Direct-current fan fault
P0 The cooling fin high temperature protection
P1 High pressure protection
P2 Low pressure protection
P3 Compressor current protection
P4 Discharge temperature protection
P5 Outdoor condenser high temperature protection
P6 IPM modules protection
P7 Evaporator high temperature protection

Display Function Instruction:


1. When stand by, LED displaying the amount of indoor units online which communicate with outdoor units.
2. When operation, LED displaying frequency value of compressor.
3. When defrost, LED displaying “dF”.
6. FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT AIR CONDITIONER TROUBLES
Symptom 1: The system does not operate.
● The air conditioner does not start immediately after the ON/OFF button on the remote controller is pressed. If the
operation lamp lights, the system is in normal condition. To prevent overloading of the compressor motor, the air
conditioner starts 3 minutes after it is turned ON.
● If the operation lamp and the "PRE-DEF indicator light, it means you choose the heating mode. When just starting, if the
compressor has not started, the indoor unit appears "anti cold wind" protection because of its over low outlet temperature.
Symptom 2: Change into the fan mode during cooling mode
● In order to prevent the indoor evaporator frosting, the system will change into fan mode automatically, restore to the
cooling mode after soon.
● hen the room temperature drops to the set temperature, the compressor goes off and the indoor unit changes to fan
mode; when the temperature rises up, the compressor starts again. It is the same in the heating mode.
Symptom 3: White mist comes out of a unit
Symptom 3.1: Indoor unit
● When humidity is high during cooling operation If the interior of an indoor unit is extremely contaminated, the
temperature distribution inside a room becomes uneven. It is necessary to clean the interior of the indoor unit. Ask your
dealer for details on cleaning the unit. This operation requires a qualified service person.
Symptom 3.2: Indoor unit, outdoor unit
● When the system is changed over to heating operation after defrost operation moisture generated by defrost becomes
steam and is exhausted.
Symptom 4: Noise of air conditioners cooling
Symptom 4.1: Indoor unit

30
● A continuous low "shah" sound is heard when the system is in cooling operation or at a stop. When the drain pump
(optional accessories) is in operation, this noise is heard.
● A "pishi-pishi" squeaking sound is heard when the system stops after heating operation. Expansion and contraction of
plastic parts caused by temperature change make this noise.
Symptom 4.2: Indoor unit, outdoor unit
● A continuous low hissing sound is heard when the system is in operation. This is the sound of refrigerant gas flowing
through both indoor and outdoor units.
● A hissing sound which is heard at the start or immediately after stopping operation or defrost operation. This is the noise
of refrigerant caused by flow stop or flow change.
Symptom 4.3: Outdoor unit
● When the tone of operating noise changes. This noise is caused by the change of frequency.
Symptom 5: Dust comes out of the unit
● When the unit is used for the first time in a long time. This is because dust has gotten into the unit.
Symptom 6: The units can give off odours
The unit can absorb the smell of rooms, furniture, cigarettes, etc., and then emit it again.
Symptom 7: The outdoor unit fan does not spin
● During operation. The speed of the fan is controlled in order to optimize product operation.

7. TROUBLESHOOTING
7.1 Trouble and causes of air conditioner
If one of the following malfunctions occur, stop operation, shut off the power, and contact with the dealer.
Indicator lamps flash rapidly (2Hz), after your disconnecting and connecting the unit again, the situation is the same.
Remote controller is disabled or the switch is out of order.
Fuse or circuit breaker actuates frequently.
TROUBLES
Foreign matter or matter has fallen into the unit.
Water leaks from indoor unit.
Any other unusual condition is observed.
In any of the following conditions occur, check your unit and resolve corresponding problems referring to given
remediation. If the trouble can’t settled contact the dealer. (see the table below)
Trouble Cause Solutions
Power failure. Wait for the comeback of power
Power switch is off. Switch on the power
Unit does not start Fuse of power switch may have burned. Replace the fuse
Batteries in remote controller are exhausted or other
Replace the batteries or check the controller
problem of controller.
Air flowing normally without Temperature is not set correctly. Set the temperature properly.
cooling (heating) effect Be in 3 minutes protection of compressor Wait.
Refrigerant is too little or too much. Check leakage, and rightly recharge refrigerant.
Air or no concreting gas in the refrigerating circuit. Vacuum and recharge refrigerant.
Units start or stop frequently Compressor is malfunction. Maintenance or change compressor.
Voltage is too high or too low. Install manostat.
System circuit is blocked. Find reasons and solution.
Outdoor unit and indoor unit heat exchanger is dirty. Clean the heat exchanger.
The air filter is dirty. Clean the air filter.
Inlet/outlet of indoor/outdoor units is blocked. Eliminate all dirties and make air smooth.
Low cooling effect Doors and windows are open Close doors and windows.
Sunlight directly shine. Make curtains in order to shelter from sunshine.
Too much heat resource. Reduce heat source.
Outdoor temp. is too high. AC cooling capacity reduces (normal).
Leakage of refrigerant or lack of refrigerant. Check leakage and rightly recharge refrigerant
Outdoor temperature is lower than 7 C Use heating device.
Low heating effect
Doors and windows not completely closed. Close doors and windows.
Leakage of refrigerant or lack of refrigerant. Check leakage and rightly recharge refrigerant.

31
7.2. Troubles and causes of remote controller
Before asking for serving or repairing, check the following points. (Refer to the table below)
Trouble Cause Solutions
When the automatic mode is selected, the air
Check whether the MODE indicated on the display
conditioner will automatically change the fan
"AUTO
speed.
The fan speed can not be
When dry operation is selected, the air
changed.
Check whether the MODE indicated on the display conditioner automatically change the fan
is "DRY" speed. The fan speed can be selected during
"COOL", "FAN ONLY", and "HEAT"
The remote controller signal is Check whether the signal transmitter of the remote
not transmitted even when the controller is properly directed to the infrared signal The power supply is off.
ON/OFF button is pushed. receiver of the indoor unit.
The TEMP. indicator does not Check whether the MODE indicated on the display The temperature cannot be set during FAN
come on. is FAN ONLY mode.
Check whether the timer operation has come to an
The indication on the display The air conditioner operation will stop up to the
end when the TIMER OFF is indicated on the
disappears after a lapse of time. set time.
display.
Up to the set time, the air conditioner will
The TIMER ON indicator goes Check whether the timer operation is started when
automatically start and the appropriate
off after a lapse of certain time. the TIMER ON is indicated on the display.
indicator will go off.
Check whether the signal transmitter of the remote Directly transmit the signal transmitter of the
No receiving tone sounds from
controller is properly directed to the infrared signal remote controller to the infrared signal receiver
the indoor unit even when the
receiver of the indoor unit when the ON/OFF button of the indoor unit, and then repeatly push the
ON/OFF button is pressed.
is pressed. ON/OFF button twice.

32
INSTALLER’S PART
1. PRECAUTION
The safety precautions listed here are divided into two categories. In either case, important safety information is listed
which must be read carefully.

! WARNING: Failure to observe a warning may result in death. The appliance shall be installed in accordance with
national wiring regulations.
! CAUTION: Failure to observe a caution may result in injury or damage to the equipment.
After completing the installation, make sure that the unit operates properly during the start-up operation. Please instruct
the customer on how to operate the unit and keep it trained. Also, inform customers that they should store this
Installer’s and owner’s manual along for future reference.
! WARNING
■ Be sure only trained and qualified service personnel to install, repair or service the equipment.
Improper installation, repair, and maintenance may result in electric shocks, short-circuit, leaks, fire or other damage to
the equipment.
■ Install according to this installation instructions strictly.
If installation is defective, it will cause water leakage, electrical shock fire.
■ When installing the unit in a small room, take measures against to keep refrigerant concentration from
exceeding allowable safety limits in the event of refrigerant leakage.
Contact the dealer for more information. Excessive refrigerant in a closed ambient can lead to oxygen deficiency.
■ Use the attached accessories parts and specified parts for installation.
Otherwise, it will cause the set to fall, water leakage, electrical shock fire.
■ Install at a strong and firm location which is able to withstand the set's weight.
If the strength is not enough or installation is not properly done, the set will drop to cause injury.
■ The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations
■ The appliance shall not be installed in the laundry.
■ Before obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected.
■ The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
■ The enclosure of the appliance shall be marked by word, or by symbols, with the direction of the fluid flow.
■ For electrical work, follow the local national wiring standard, regulation and this installation instructions. An
independent circuit and single outlet must be used.
If electrical circuit capacity is not enough or defect in electrical work, it will cause electrical shock fire.
■ Use the specified cable and connect tightly and clamp the cable so that no external force will be acted on
the terminal.
If connection or fixing is not perfect, it will cause heat-up or fire at the connection.
■ Wiring routing must be properly arranged so that control board cover is fixed properly.
If control board cover is not fixed perfectly, it will cause heat-up at connection point of terminal, fire or electrical shock.
■ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture or its service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
■ An all-pole disconnection device which has at least 3mm separation distance in all pole and a residual
current device (RCD) with the rating of above 10mA shall be incorporated in the fixed wiring according to the
national rule.
■ When carrying out piping connection, take care not to let air substances go into refrigeration cycle.
Otherwise, it will cause lower capacity, abnormal high pressure in the refrigeration cycle, explosion and injury.
■ Do not modify the length of the power supply cord or use of extension cord, and do not share the single
outlet with other electrical appliances.
Otherwise, it will cause fire or electrical shock.
■ Carry out the specified installation work after taking into account strong winds, typhoons or earthquakes.
Improper installation work may result in the equipment falling and causing accidents.
■ The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnection cable away from the
copper tube.
■ The power cord type designation is H07RN-F.
■ Equipment complying with IEC 61000-3-12.
■ If the refrigerant leaks during installation, ventilate the area immediately.
Toxic gas may be produced if the refrigerant comes into the place contacting with fire.
■ After completing the installation work, check that the refrigerant does not leak.
Toxic gas may be produced if the refrigerant leaks into the room and comes into contact with a source of fire, such as a
fan heater, stove or cooker.

33
! CAUTION
■ Ground the air conditioner.
Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lightning rod or a telephone ground wire. Incomplete grounding
may result in electric shocks.
■ Be sure to install an earth leakage breaker.
Failure to install an earth leakage breaker may result in electric shocks.
■ Connect the outdoor unit wires, then connect the indoor unit wires.
You are not allowed to connect the air conditioner with the power source until wiring and piping the air conditioner is
done.
■ While following the instructions in this Installation manual, install drain piping in order to ensure proper
drainage and insulate piping in order to prevent condensation.
Improper drain piping may result in water leakage and property damage.
■ Install the indoor and outdoor units, power supply wiring and connecting wires at least 1 meter away from
televisions or radios in order to prevent image interference or noise.
Depending on the radio waves, a distance of 1 meter may not be sufficient enough to eliminate the noise.
■ The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
■ Don't install the air conditioner in the following locations:
● There is petrolatum existing.
● There is salty air surrounding (near the coast).
● There is caustic gas (the sulphide, for example) existing in the air (near a hot spring).
● The Volt vibrates violently (in the factories).
● In kitchen where it is full of oil gas.
● There is strong electromagnetic wave existing.
● There are inflammable materials or gas.
● There is acid or alkaline liquid evaporating.
● Other special conditions.

■ Required tools for installation work


1) Philips screw driver 9) Thermometer 17) Gauge manifold (Charge hose:R410A special requirement)
2) Hole core drill(65mm) 10) Mega-tester 18) Vacuum pump (Charge hose:R410A special requirement)
3) Spanner 11) Electro circuit tester 19) Copper pipe gauge adjusting projection margin
4) Pipe cutter 12) Hexagonal wrench 20) Vacuum pump adapter
5) Knife 13) Flare tool 21) Torque wrench
6) Reamer 14) Pipe bender 1/4(17mm)16N•m (1.6kgf•m)
3/8(22mm)42N•m (4.2kgf•m)
7) Gas leak detector 15) Level vial
1/2(26mm)55N•m (5.5kgf•m)
8) Tape measure 16) Metal saw 5/8(15.9mm)120N•m (12.0kgf•m)
2. ATTACHED FITTINGS
NAME SHAPE QUANTITY
INSTALLATION
Outdoor unit user and installation manual 1
FITTINGS
Out flow connecting tube 1

■ Refrigerant Piping
● Piping kit used for the conventional refrigerant cannot be used.
● Use copper pipe with 0.8mm or more thickness for φ9.5.
● Use copper pipe with 1.0mm or more thickness for φ15.9.
● Flare nut and flare works are also different form those of the conventional refrigerant. take out the flare nut attached to
the main unit of the air conditioner, and use it.
■ Before installation
Be careful to the following items before installation.
■ Air purge
● For air purge, use a vacuum pump.
● Do not use refrigerant charged in the outdoor unit for air purge.

34
■ Electrical cabling
Be sure to fix the power cables and indoor/outdoor connecting cables with clamps so that they do not contact with the
cabinet, etc.
■ Installation place
● A place which provides a specified space around the outdoor unit.
● A place were the operation noise and discharged air are not given to your neighbours.
● A place that is not exposed to a strong wind.
● A place that does not block a passage.
● When the outdoor unit is installed in an elevated position, make sure that, its four feet are securely installed.
● There must be sufficient space for carrying in the unit.
● A place where the drain water does not make any problem.

! CAUTION
● Install the outdoor unit at a place where discharge air is not blocked.
● When an outdoor unit is installed in a place that is always exposed to a
strong wind like a coast or on a high storey of a building, secure a normal fan
operation by using a duct or a wind shield.
● When installing the outdoor unit in a place that is constantly exposed to a
strong wind such as the upper stairs or rooftop of a building, apply the
windproof measures referring to the following examples.
● Install the unit so that its discharge port faces to the wall of the building. Keep
a distance of 2000mm or more between the unit and the wall surface. Fig. 2-1

● Supposing the wind direction during the operation season of the discharge port is set at right angle to the wind direction.
■ Installation in the following places may result in some troubles
Do not install the unit in such places below.
● A place full of machine oil.
Strong Strong
● A place full of sulphuric gas. wind wind
● A place where high-frequency radio waves are likely to be generated
as from audio equipment, welders, and medical equipment.
3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
3.1 Installation place
Please keep away from the following places, or malfunction of the machine may
be caused:
Fig. 2-1
● There is combustible gas leakage.
● There is much oil (including engine oil) ingredient.
● There is salty air surrounding (near the coast)
● There is caustic gas (the sulphide, for example) existing in the air (near a hot spring)
● A place the heat air expelled out from the outdoor unit can reach your neighbour’s window.
● A place that the noise interferes your neighbours every day life.
● A place that is too weak to bear the weight of the unit.
● Uneven place
● Insufficient ventilation place.
● Insufficient ventilation place.
● Install indoor unit, outdoor unit, power cord and connecting wire at least 1m away from TV set or radio to prevent noise
or picture interference.

35
● The insulation of the metal parts of the building and the air conditioner should comply with the regulation of National
Electric Standard.
3.2 Installation space (Unit: mm)
● Ensure enough space for maintenance. The modules in the same system must be on the same height. (see Fig.3-4)
● When installing the unit, leave a space for maintenance shown in Fig.3-5. Install the power supply at the side of the
outdoor unit. For installation procedure, see the power supply device Installation manual.
20 600 150

320

360
400
348
Fig. 3-2
● Single unit installation
1327

(Wall or obstacle)

>300
Air inlet
>300 Maintain
channel
Air inlet >600

>2000
Air outlet
900

Fig. 3-1 Fig. 3-3


● Parallel connect the two units or above ● Parallel connect the front with rear sides

>300 >2000 >500 >3000 >3000 >300


>600

>2000

Fig. 3-4
Fig. 3-5
3.3 Moving and installation
> 60 cm

● Since the gravity center of the unit is not at its physical center,
so please be careful when lifting it with a sling.
● Never hold the inlet of the outdoor unit to prevent it from
deforming.
● Do not touch the fan with hands or other objects.
● Do not lean it more than 45°, and do not lay it sidelong. Fix with bolt

● Make concrete foundation according to the specifications of the


outdoor units. (refer to Fig.3-6)
● Fasten the feet of this unit with bolts firmly to prevent it from
collapsing in case of earthquake or strong wind. (refer to Fig.3-6)
Fig. 3-6

Note:
All the pictures in this manual are for explanation purpose only. They may be slightly different from the air conditioner you
purchased (depend on model). The actual shape shall prevail.

36
3.4 Water outlet
Four condensed water outlets on the chassis for selection display as the follow figure:
Outlet for power and connecting pipes

Reserve water outlet


(Need to knock open)

Reserve water outlet Water Outlet


(With rubber stopper)

! CAUTION
While installing the outdoor unit, pay attention to the installation place and the drainage pattern; if it’s installed at the
alpine zone, the frozen condensed water will block up the water outlet, please pull out the rubber stopper of the reserve
water outlet. If that still fails to satisfy for the water draining, please knock open the other two outlets, and keep the water
can drain in time.
Pay attention to the knock the reserve water outlet from outside to inside, and it will be beyond repair after knocking
open, please pay attention to the installation place, lest cause the inconvenience.
Please do the moth proofing for the knocked out hole, to avoid the pest processing into and destroy the components.

4. INSTALL THE CONNECTING PIPE


Check whether the height drop between the indoor unit and outdoor unit, the length of refrigerant pipe, and the number of
the bends meet the following requirements:
4.1 Refrigerant piping

Fig.4-1

! CAUTION
Please pay attention to avoid the components while connect to the connecting pipes.
To prevent the refrigerant piping from oxidizing inside when welding, it is necessary to charge nitrogen, or oxide will
chock the circulation system.

The indoor and outdoor connecting pipe interface and power line outlet
Can select various piping and wiring patterns such as out from the front, the back, the side and under surface etc. (The
follow display the locations of several piping and wiring knock-off interfaces)
Fat pipe

Front out pipe Side out pipe Back out pipe Undersurface out pipe
Table 4-1

37
! CAUTION
Side out pipe: please remove the L-shape metal plate, otherwise can not wiring.
Back out pipe: please wipe off the piping support rubber blanket beside the inner outlet pipe cover of the machine while
back side getting out pipes.
Under surface outlet pipe: the knock out should from inside to outside, and then piping and wiring through this. Pay
attention to the piping the fat connecting pipe should out from the largest hole, otherwise the pipes will be rubbed.
Please do the moth proofing for otherwise the pipes will be rubbed. Please do the moth proofing for the knocked out
hole, to avoid the pest processing into and destroy the components.

4.2 Leak detection


Use soap water or leak detector to check every joint whether leak or not (Refer to Fig.4-2).
Notes:
● A is low pressure side stop valve
● B is high pressure side stop valve
● C and D is connecting pipes interface of indoor and outdoor units

Check point of outdoor unit D C


B
A
Check point of indoor unit

Fig.4-2
4.3 Heat insulation
● Do the heat insulation to the pipes of air side and liquid side separately. The temperature of the pipes of air side and
liquid side when cooling, for avoiding condensation please do the heat insulation fully.
● The air side pipe should use closed cell foamed insulation material, which the fire-retardant is B1 grade and the heat
resistance over 120°C.
● When the external diameter of copper pipe ≤ Φ12.7mm, the thickness of the insulating layer at least more than 15mm;
● When the external diameter of copper pipe ≥ Φ15.9mm, the thickness of the insulating layer at least more than 20mm.
● Please use attached heat-insulating materials do the heat insulation without clearance for the connecting parts of the
indoor unit pipes.
Cut from upward

Site pipe side


The unit body
Affiliated heat pump belt Fig. 4-3
4.4 Connecting method
■ Select refrigerant pipe
Table 4-2
Pipe definition Pipe location Code
Main pipe The pipe between outdoor unit to the first branch of indoor unit. L1
The main pipes of indoor unit The pipe after the first branch do not direct connect with the indoor unit. L2 ~ L5
The branch pipes of indoor unit The pipe after the branch connect with the indoor unit. a, b, c, d, e, f
Indoor unit branch pipes The pipes connect with the main pipe the branch pipe and the main
A, B, C, D, E
components pipe of indoor unit.

38
■ The first connect method

The first Line Branch Pipe Fig. 4-4

■ The second connect method


Outdoor Unit (Take Model 160 for example)

intdoor Units

The first Line Branch Pipe

Fig. 4-5
Notes
● The distance between the first branch to the last indoor unit is more than 15m, choose the second connect method.
● The pipe between the indoor unit to the closest branch must be less than 15m.
4.4 Confirmation for the diameters of indoor unit connecting pipes
Size of main pipe and corresponding branch joint and branch header.
1) R410A Indoor unit connecting pipes diameters 4-3.
2) Example 1: In the Fig.4-5, The downstream inner units of the L2, and its total capacity is 28 × 2 = 56, refers to the
Table 4.4, the gas/liquid side of L2 is: Φ15.9/Φ9.52.
R410A Indoor unit connecting pipes diameters Table 4-3
Main pipe size (mm)
Total capacity of the downstream indoor units Branch pipe
Gas pipe Liquid pipe
A<166 Φ15.9 Φ9.52 RFTD-01C
166 ≤ A <230 Φ19.1 Φ9.52 RFTD-01C

4.5 Confirmation for the diameters of outdoor unit connecting pipes


R410A outdoor unit connecting pipes diameters Table 4-4
Main pipe size when the total equivalent Main pipe size when the total equivalent
Total capacity
piping length of liquid + gas side is <90m piping length of liquid + gas side is ≥90m
of the outdoor
units Gas side Liquid side The first line Gas side Liquid side The first line
(mm) (mm) branch pipe (mm) (mm) branch pipe
A<166 Φ15.9 Φ9.52 RFTD-01C Φ19.1 Φ9.52 RFTD-01C
166 ≤ A <230 Φ19.1 Φ9.52 RFTD-01C Φ22.2 Φ9.52 RFTD-02C
Notes:
● The straight distance between copper pipe turning and the contiguous branch pipe is at least 0.5m;
● The straight distance between the contiguous branch pipes is at least 0.5m;
● The straight distance which the branch pipes connected to the indoor unit is at least 0.5m;
● Branch header must be connected with indoor units directly, the further branch connection is not allowed.

39
■ Select branch joint.
Select the branch joint according to the total designed capacity of indoor units which it connects to. If this capacity is more
than that of the outdoor unit, then select the connection according to the outdoor unit.
● The selection of branch header depends on the quantity of branches it connects to.
■ Connection method
Table 4-5

Gas side Liquid side


ARV4-120E Flaring Flaring
ARV4-140E Flaring Flaring
ARV4-160E Flaring Flaring
Indoor unit Flaring Flaring
Branch pipe Welding or flaring Welding or flaring
■ Piping sizes at the branch pipe

Table 4-6 (A: the total capacity of indoor units)


Refrigerant A (Type) Gas side (Φ) Liquid side (Φ)
Wall mounted 22~45 12.7(Flaring nut) 6.4(Flaring nut)
Wall mounted 56 15.9(Flaring nut) 9.5(Flaring nut)
Four way cassette type 71~160 15.9(Flaring nut) 9.5(Flaring nut)
Four way cassette compact type 22~45 12.7(Flaring nut) 6.4(Flaring nut)
R410A Four way cassette compact type 56 12.7(Flaring nut) 9.5(Flaring nut)
Duct type 22~45 12.7(Flaring nut) 6.4(Flaring nut)
Duct type 56~140 15.9(Flaring nut) 9.5(Flaring nut)
Ceiling & Floor 36~45 12.7(Flaring nut) 6.4(Flaring nut)
Ceiling & Floor 56~160 15.9(Flaring nut) 9.5(Flaring nut)
■ Piping diameter of the connector in the outdoor unit’s body
Table 4-7
Piping side Pipe diameter of outdoor unit’s body
Models Gas side (Φ) Liquid side (Φ)
ARV4-120E Φ15.9 Φ9.52
ARV4-140E Φ15.9 Φ9.52
ARV4-160E Φ19.1 Φ9.52
Table 4-8
Capacity of outdoor Sum capacity of indoor
Models Maximum quantity of indoor units
units (horsepower) units (horsepower)
ARV4-120E 4 8 45%~130%
ARV4-140E 5 8 45%~130%
ARV4-160E 5 8 45%~130%
(The quantity of indoor unit more than or equal to two, each indoor unit of capacity should be not more than 8.0kW.)
When capacity of indoor units greater than the sum of 100%, capacity of indoor unit will be attenuated.
When capacity of indoor units greater than or equal to the sum of 120%, in order to ensure the effectiveness of machine,
and then try to open the indoor units at different time.
When the capacity of indoor unit is greater than or equal to 16.8kW, the calibre of primary gas pipe should be augmented
from Φ16 to Φ19.
Table 4-9
Capacity ranking Capacity (horsepower) Capacity ranking Capacity (horsepower)
22 0.8 71 2.5
28 1 80 3
36 1.25 105 4
45 1.7 140 5
56 2 160 6

40
■ When the outdoor unit connects one indoor unit.
Table 4-10
The max height drop (m) The length of refrigerant The number
Models
When outdoor unit is top When outdoor is bottom pipe (m) of bends
ARV4-120E 25 20 50
Less than
ARV4-140E 25 20 50
10
ARV4-160E 25 20 50
4.6 Illustration
Outdoor Unit (Take Model 160 for example)

Indoor units

The first Line Branch Pipe

Fig.4-6
Caution: Suppose in the displayed piping system, the total equivalent piping length of gas side + liquid side is longer than
90m.
■ Indoor unit branch pipe
Indoor branch pipes are a ~ f, the size selection please refers to Table 4-6.
Notes:
● The max. length of the branch pipe should not longer than 15m.
● The main pipes of indoor unit and the indoor unit branch pipe components.
● The downstream indoor units of the main pipe L2 are N1, N2, and its total capacity is 28 × 2 = 56, the size of pipe L2 is
Φ15.9/Φ9.52, and the branch pipe B should be RFTD-01C.
● The downstream indoor units of the main pipe L4 are N3, N4, and its total capacity is 28 × 2 = 56, the size of pipe L4 is
Φ15.9/Φ9.52, and the branch pipe D should be RFTD-01C.
● The downstream indoor units of the main pipe L5 are N5, N6, and its total capacity is 28 + 22 = 50, the size of pipe L5 is
Φ15.9/Φ9.52, and the branch pipe E should be RFTD-01C.
Allowable length and altitude difference of refrigerant pipe Table 4-11
Permitted value Piping
Total pipe length (Actual) ≤100m L1+L2+L3+L4+L5+a+b+c+d+e+f
Pipe Length

Actual length ≤60m L1+L2+L3+L4+L5+a+b+c+d+e+f (the first connect method)


Maximum piping (L)
Equivalent length ≤70m Or L1+L3+L5+f (the second connect method)
Pipe length (from the first line branch L2+L3+L4+L5+f (the first connect method)
≤20m
pipe to farthest indoor unit) (m) or L3+L5+f (the second connect method)
Pipe length (from the first line branch
≤15m a, b, c, d, e
pipe to furthest indoor unit (m)
Indoor unit-outdoor Outdoor unit up ≤30m ---------------------
Unit drop height (H) Outdoor unit down ≤20m
Drop

---------------------
Indoor unit to indoor unit drop height (H) ≤8m ---------------------

Note:
When the total equivalent piping length of liquid + gas side is ≥ 90m, it must increase the size of air side main pipe.

41
Outdoor unit

Drop HEIGHT between indoor unit and outdoor unit

Pipe Length (from the nearest branch pipe equivalent length)

The first line Branch Pipe Maximum pipe equivalent length

Indoor unit to indoor


Unit drop heihgt
(from the first line branch pipe) Maximum pipe equivalent length

Indoor Unit

Fig. 4-7
● The indoor units below to the main pipe L3 are N3~N6, and its total capacity is 28 × 3 + 22 = 106, the size of pipe L3 is
Φ15.9/Φ9.52, and he branch pipe C should be RFTD-01C.
● The indoor units below to the main pipe A are N1~N6, and its total capacity is 28 × 5 + 22 = 162, and the branch pipe
should be RFTD-01C, and because the total piping length of liquid + air side is ≥ 90m, check Table. 4-4, and the first
branch pipe should apply RFTD-02C, and according to the principle of maximum value, it should apply RFTD-02C.
■ Main pipe (Please refer to Fig. 4-5 and Fig. 4-7)
In Fig.4-6, the main pipe L1, the outdoor unit capacity is 16kW, and check the Fig.4-7 to get the size of gas pipe/liquid
pipe is Φ19.1/Φ9.52, and also the total equivalent length of liquid side and gas side pipes is > 90m, then check the Fig.4-
4 to get the size of gas pipe/liquid pipe is Φ22.2/Φ9.52, and according to the maximum value principle, it should apply the
Φ22.2/Φ9.52.
■ The second connect method

Outdoor unit
Pipe Length(from the nearest branch
pipe equivalent length
Drop HEIGHT between indoor unit and uutdoor unit

Indoor Unit to Indoor Unit Drop Heihgt

Maximum pipe equivalent length

(from the first line branch pipe)


Maximum pipe equivalent length

The first line Branch Pipe

Indoor unit

Fig. 4-8

42
4.7 Remove dirt or water in the piping
● Make sure there is no any dirt or water before connecting the piping to the outdoor units.
● Wash the piping with high pressure nitrogen, never use refrigerant of outdoor unit.
4.8 Airtight test
Charge pressured nitrogen after connecting indoor/outdoor unit piping to do airtight test.

! CAUTION
1. Pressured nitrogen [4.3MPa (44kg/cm²) for R410A] should be used in the airtight test.
2. Tighten high pressure/low pressure valves before applying pressured nitrogen.
3. Apply pressure from air vent mouth on the high pressure/low pressure valves.
4. The high pressure/low pressure valves are closed when applying pressured nitrogen.
5. The airtight test should never use any oxygen, flammable gas or poisonous gas.

4.9 Air purge with vacuum pump


● Using vacuum pump to do the vacuum, never using refrigerant to expel the air.
● Vacuuming should be done from both liquid side and gas side simultaneously.
4.10 Refrigerant amount to be added
● Calculate the added refrigerant according to the diameter and the length of the liquid side pipe of the outdoor unit/indoor
unit connection.
● When the outdoor unit connects 1 indoor unit:
Table 4-10

Liquid side piping diameter Refrigerant to be added per meter piping


Φ6.4 0.023kg
Φ9.5 0.060kg
Φ12.7 0.120kg
Φ15.9 0.180kg
Φ19.1 0.270kg
Φ22.2 0.380kg
Note:
Additional refrigerant volume of divergent pipe is 0.1kg per item (Consider the liquid side of divergent pipe only)

43
5. ELECTRICAL WIRING

Outdoor unit CCM CCM

Power Supply

Signal wire between indoor/outdoor unit

Indoor unit Indoor unit Indoor unit

Branch Box Branch Box Branch Box

Power Supply Signal wire between indoor units


Please use 3-core shielded wire, and connect the shielded layer to Grounding

Fig. 5.1 (For the models: ARV4-120E, ARV4-140E, ARV4-160E)

Power (380-415V~ 50Hz 3-Phase) Power (220-240V~ 50Hz 1-Phase)

Switch / Circuit breaker Switch / Circuit breaker

Power wiring Power wiring


wire distribution box
(outdoor) (indoor)

in broken line table, users can purchase the Central


control montior when necessar y.please contract
with local supplier in details .
Outdoor Indoor Indoor Indoor
Unit Unit Unit Unit
Communication Bus Central control
Computer
monitor (CCM)
CCM

Fig. 5.2 (For the models: ARV4-120E, ARV4-140E, ARV4-160E)

! CAUTION
● Please select power source for indoor unit and outdoor unit respectively.
● The power supply has specified branch circuit with leakage protector and manual switch.
● Indoor unit connect with power supply which is 220-240V~50Hz. Outdoor unit connect with power supply which is
220-240V~ 50Hz (Please set all the indoor unit power of one system into the same branch circuit.)
● Please put the connective wire system between indoor unit and outdoor unit with the refrigerant system together.
● Use 3-core screened wire as indoor and outdoor control wire.
● The installation should comply with relevant national electric standard.
● Power wiring should be engaged by specialized electrician.

5.1 Outdoor unit wiring


■ The Specification of power (Table 5-1)
Outdoor unit models ARV4-120E, ARV4-140E, ARV4-160E
Phase 3-Phase
Outdoor unit power Voltage and frequency 380-415V~ 50Hz
Power wiring size (mm²) Wire size must comply with local codes
Circuit breaker (A) 25
Indoor unit / Outdoor unit signal wire (mm²) (Weak electric signal) 3-core shielded wire 3 x 0.75

44
! CAUTION
● Equipment complying with IEC 61000-3-12.
● A disconnection device having an air gap contact separation in all active conductors should be incorporated in the fixed
wiring according to the National Wiring Regulation.
● The reserved function is indicated in broken line table, users can select it when necessary.

■ Indoor/Outdoor unit signal wire


● Connect the wire according to their numbers.
● Wrong connection may cause malfunction.
■ Wiring connection
Seal the wiring connection with the insulation material, or the condensing dew will be caused.
Note:
The air-conditioners can connect with Central Control Monitor (CCM). Before operation, please wiring correctly and set
system address and network address of indoor units.
5.2 Indoor unit wiring
■ Power supply
Table 5-2
Capacity of indoor units (kW) 2.2 ~ 16
Phase 1-Phase
Indoor unit power Voltage and frequency 220-240V~ 50Hz
Power wiring size (mm²) Wire size must comply with local codes
Circuit breaker (A) 16
Indoor unit/Outdoor unit signal wire (mm²) (Weak electric signal) 3-core shielded wire 3 x 0.75

Single phase indoor unit


YELLOW
WHITE

BLACK
BLACK

GRAY
BLUE

Display
board

L N X Y E P Q E

Y/G
XT1 XT3 Wire controller

Indoor Unit Power To Central Control To Outdoor To wire controller


220-240V~ 50Hz Monitor (CCM) COMM.BUS
The reserved wire control function
COMM. BUS
is indicated in broken line table,
Please use 3-core shielded wire, and users can purchase the wire
connect the shielded layer to Grounding controller when necessary.

Fig. 5-3
1. Signal wire is 3-core, polarized wire. Use 3-core shield wire to prevent interference. The grounding method now is
grounding the closed end of the shield wire and opening (insulating) at the end. Shield is to be grounded.
2. The control between outdoor unit and indoor unit is BUS type.
Addresses is set on field during the installation.

! CAUTION
Indoor/Outdoor unit signal wire is low voltage circuit. Do not let it touch the high voltage power wire and put it to gather
with power cord in the same wire distribution pipe.
45
Note:
The wire diameter and continuous length is under the condition that the voltage vibration is within 2%. If the continuous
length is exceed showing value, choose the wire diameter follow relevant regulation.
■ Indoor unit power supply wiring

Indoor Power Supply


Circuit Breaker
Manual swtich
Wire Distribution Box

Indoor Unit

Fig. 5-4

! CAUTION
1. Refrigerant piping system, indoor unit-indoor unit connection signal wires and indoor unit-outdoor unit connection
signal wire are in the same system.
2. When power cord is parallel with signal wire, please put them into separate wire distribution pipes, and leave a proper
distance.
(Reference distance: It is 300mm when current capacity of power cord is less than 10A or 500mm when 50A).
Note:
Please use shield wire as indoor unit/outdoor unit signal wire.
■ Indoor/Outdoor unit signal wire wiring

Outdoor Unit

Close end of the connection shielded wire

Indoor/Outdoor
Unit Signal Wire

(open)

in broken line table, users can purchase the wire controller when necessary.
Fig. 5-5
6. TEST RUNNING
Operate according to "gist for test running" on the electric control box cover.

! CAUTION
● Test running can not start until the outdoor unit has been connected to the power for 12hr.
● Test running can not start until all the valves are affirmed open.
● Never make the forced running. (Or the protector sits back, danger will occur)

46
7. PRECAUTIONS ON REFRIGERANT LEAKAGE
● This air conditioner adopts innocuous and non flammable refrigerant. The locating room of the A/C should big enough
that any refrigerant leakage is unable to reach the critical thickness. So certain essential action can be taken on time.
Critical thickness------the Max. thickness of Freon without any harm to person.
● Refrigerant critical thickness: 0.44[kg/m³] for R410A.
Confirm the critical thickness through follow steps, and take necessary actions.
1. Calculate the sum of the charge volume (A[kg]) Total Refrigerant Volume of 10HP = factory refrigerant volume + super
addition.
2. Calculate the indoor cubage (B[m³]) (as the minimum cubage.)
3. Calculate the refrigerant thickness.
A[kg]/B[m³] ≤ critical thickness
Counter measure against over high thickness
1. Install mechanical ventilator to reduce the refrigerant thickness under critical level. (ventilate regularly)
2. Install leak alarm facility related to mechanical ventilator if you can not regularly ventilate.

Outdoor unit b. Leak alarm related to mechanical ventilator

Indoor unit

Indoor unit

Room full of leak refrigerant


(All refrigerant has run up) a. Ventilation peristome
Fig. 7-1
(Leak hunting siren should be installed in places easily keep refrigerant)
Note:
Please press “constraint cool” button to carry out refrigerant recycling process. Keep the low pressure above 0.2MPa,
other wise compressor may be burnt out.
8. TURN OVER TO CUSTOMER
The manuals of indoor unit and of outdoor or unit must be turned over to the customer. Explain the contents in the user’s
part of the manual to the customers in details.

47

Potrebbero piacerti anche