Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Questo Istruzione contiene le informazioni sulla proprietà sono protetti dalla legge che diritto
d'autore. In caso di senza il permesso che è scritto da Wisonic, l’organizzazione o la persona che
fotografa, copia, modifica, stampa qualsiasi parte di questo Istruzione è probito, neanche tradurre
l’Istruzione nelle altre lingue.
In ogni caso, Wisonic non è responsabile per i danni accidentali o i danni conseguenti alla proprietà
effetiva e allo uso perché gli errori in questo istruzione o gli regole di questo istruzione. Wisonic
non fornisce la licenza che è confermato dalla legge sui brevetti a qualsiasi altra parte. Wisonic non
si assume la responsabilità legale per le conseguenze legali perché avere la violazione della legge sui
brevetti e dei diritti di terzi.
Soltanto che i seguenti requisiti essero stati soddisfatti, Wisonic sarà responsabile della sicurezza,
dell'affidabilità e delle prestazioni dei prodotti,cioè:
Tutte le parti sostituite e gli accessori supportati e i materiali di consumo si riferiscono alla
manutenzione rimanerebbero originariamente di Wisonic o di altri approvati da Wisonic;
L’indirizzo: Suite B, 29 Harley Strada LONDRA W1G 9QR, Inghilterra, Regno Unito
L’indirizzo: Il Pianterreno & Il Sei Piano, Edificio NO.6, Ping Shan Technology Giardino, Taoyuan
Strada, Distretto di Nanshan, Shenzhen, Cina
Sito: www.wisonic.cn
Questo Istruzione dell’ Utente contenga le istruzioni necessarie per l'uso sicuro di questo prodotto.
Questo Istruzione presenta l’utilizzo, la proprietà, il modo del funzione, la informazione sulla sicurezza e
l’uso destinato del sistema ad ultrasuoni serie di Clover in dettagli. Prima di utilizzare il prodotto, leggere
attentamente e comprendere i contenuti di questo Istruzione per favore, e rispettare il metodo del
funzionamento indicato in questo Istruzione per garantire la sicurezza dei pazienti e degli operatori.
Questo Istruzione dell'utente è una componente principale del prodotto e deve essere collocato spesso
vicino al prodotto per un facile riferimento.
L’oggetto dell'applicazione
Questo Istruzione d'uso è destinato al personale clinico professionale o al personale esperto nell'uso della
attrezzatura diagnostica ad ultrasuono. I lettori dovrebbero avere le conoscenze e gli esperienze di
lavorare nella procedura medica, pratica e la terminologia della diagnosi ecografica.
L’illustrazione
Tutte le illustrazioni in questo Istruzione solo di riferimento. I menu, le impostazioni e i parametri delle
illustrazioni possono essere diversi dal tuo attuale sistema correntemente nel’ uso. Il contenuto varia
seconda la versione del software, le impostazioni predefinite e la configurazione opzionale.
1 L’introduzione............................................................................................................................. 1-1
1.1 L’Attenzione...................................................................................................................................1-1
1.2 Garanzia......................................................................................................................................... 1-1
L’esenzioni.....................................................................................................................................................1-2
Il Contatto aziendale......................................................................................................................................1-2
1.3 Le informazioni importanti............................................................................................................1-2
1.4 Informazioni su questo Istruzione................................................................................................. 1-3
7 ECG.............................................................................................................................................. 7-1
7.1 ECGprocedura di funzionamento di base......................................................................................7-2
7.2 Descrizione del parametro............................................................................................................. 7-3
7.3 ECG Modulo di riproduzione del segnale..................................................................................... 7-4
8 Scansione e display......................................................................................................................8-1
8.1 Display........................................................................................................................................... 8-1
8.1.1 LeggereZoom.................................................................................................................................8-1
8.1.2 Scrittura Zoom............................................................................................................................... 8-1
8.1.3 Doppio Display.............................................................................................................................. 8-2
8.1.4 Display Quad................................................................................................................................. 8-2
8.1.5 FZoom (Zoom a schermo intero)...................................................................................................8-3
8.1.6 Congelare un'immagine................................................................................................................. 8-3
8.2 Utilizzare Cine............................................................................................................................... 8-4
8.2.1 Attivazione della revisione Cine....................................................................................................8-4
8.2.2 Cine e Monitor Display................................................................................................................. 8-4
8.3 Immettere un'immagine................................................................................................................. 8-6
8.3.1 Aggiunta di commenti................................................................................................................... 8-6
8.3.2 Menu Commento........................................................................................................................... 8-7
8.3.3 Spostare i commenti.......................................................................................................................8-8
8.3.4 Cancellare commenti..................................................................................................................... 8-8
8.4 Segnali corpo................................................................................................................................. 8-9
9 Misurazione................................................................................................................................. 9-1
9.1 Posizione dei controlli di misurazione.......................................................................................... 9-2
9.2 Accuratezza di misurazione...........................................................................................................9-2
9.3 Misurazione e impostazione di calcolo......................................................................................... 9-4
9.3.1 Impostazione del menu di misurazione......................................................................................... 9-4
9.3.2 Impostazione della configurazione avanzata...............................................................................9-16
9.3.3 Tabella OB................................................................................................................................... 9-20
9.3.4 Modalità Misure...........................................................................................................................9-34
9.4 Strumenti di misura......................................................................................................................9-45
9.5 Misurazioni generiche................................................................................................................. 9-48
9.6 Addome........................................................................................................................................9-50
9.7 OB................................................................................................................................................ 9-54
9.8 Ginecologia.................................................................................................................................. 9-64
9.9 Di piccole parti.............................................................................................................................9-70
9.10 Cardiologia...................................................................................................................................9-73
9.11 Vascolari.......................................................................................................................................9-86
9.12 Urologia....................................................................................................................................... 9-90
9.13 Pediatria....................................................................................................................................... 9-94
9.14 Rapporti........................................................................................................................................9-95
11 Impostato su...............................................................................................................................11-1
11.1 Pre impostato di sistema.............................................................................................................. 11-1
11.1.1 Generale....................................................................................................................................... 11-2
11.1.2 Imaging........................................................................................................................................ 11-3
11.1.3 Tasto Config................................................................................................................................. 11-4
11.1.4 Biopsia..........................................................................................................................................11-5
11.1.5 Sicurezza...................................................................................................................................... 11-6
11.2 Esame Preimpostato.....................................................................................................................11-1
11.2.1 Preimpostato.................................................................................................................................11-1
11.2.2 Configurazione dell'applicazione.................................................................................................11-2
11.3 Periferica Pre impostazione......................................................................................................... 11-3
11.4 Rete Pre impostato....................................................................................................................... 11-4
11.4.1 TCP/IP..........................................................................................................................................11-4
11.4.2 Immagazzinamento di rete...........................................................................................................11-6
11.4.3 DICOM........................................................................................................................................ 11-8
11.5 Manutenzione.............................................................................................................................11-17
11.5.1 Circa........................................................................................................................................... 11-17
11.5.2 Esportazione Impostato su Dati................................................................................................. 11-18
11.5.3 Importazione dei dati di installazione........................................................................................11-18
12 Sonda e biopsia..........................................................................................................................12-1
12.1 Sonda............................................................................................................................................12-1
12.1.1 Nome e funzionamento di ogni parte la sonda............................................................................ 12-3
12.1.2 L'orientamento delle immagini degli ultrasuoni e la Sonda principale.......................................12-4
12.1.3 Procedure per l' funzionamento di...............................................................................................12-5
12.1.4 Indossando la guaina sonda......................................................................................................... 12-9
12.1.5 Sonda pulizia e la disinfezione.................................................................................................. 12-11
12.2 Biopsy........................................................................................................................................ 12-12
16 Appendice.................................................................................................................................. 16-1
16.1 OB Referenza...............................................................................................................................16-1
16.2 Riferimento cardiaco................................................................................................................... 16-5
Wisonic, W +, Holo sono i marchi della fabbrica, gli registrati o in caso contrario, sono di
Wisonic in Cina e negli altri paesi. Tutti gli altri marchi che appaiono in questo Istruzione sono
utilizzati solo per gli scopi informali o editoriali. Sono proprietà degli rispettivi proprietari.
1.1 L’Attenzione
Il contenuto di questo Istruzione è soggetto a modificare senza preavviso.
Questo Istruzione contiene le informazioni necessarie e sufficienti per funzionare il sistema nel
modo sicuro. La formazione delle attrezzature avanzate potesse essere fornita da un esperto
specializzato per le applicazioni specializzate per il periodo di tempo concordato.
Non tutte le caratteristiche o i prodotti descritti in questo documento possono essere disponibili o
essere autorizzati alla vendita in,,,, tutti i mercati. Si prega di contattare il rappresentante Wisonic
Ultrasound locale per ottenere le ultime informazioni.
NOTA: Si prega di notare che gli ordini sono basati sulle specifiche concordate individualmente e
potrebbero non contenere tutte le funzioni elencate in questo Istruzione.
NOTA: Tutti i riferimenti agli regolamenti / a gli standards e alle loro revisioni sono valide al
momento della pubblicazione del Istruzione d'uso.
1.2 Garanzia
QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O
IMPLICITE, COMPRESE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER LO
QUALUNQUE PARTICOLARE SCOPO.
Il Contatto aziendale
Il Produttore: Shenzhen Wisonic Medical Technology Co., Ltd.
Indirizzo d’email: Info@wisonic.cn
Tel: +86 755 86007788
Fax: +86 755 86007799
3. I trasduttori sono accurati dispositivi a stato solido, che forniscono più formati immagine. Il
design digitale e l'utilizzo di componenti a stato solido garantiscono prestazioni stabili e
coerenti di imaging con una minima manutenzione richiesta. Il design sofisticato con il
controllo del computer offre un sistema dotato di caratteristiche e funzionalità estremamente
semplici e facili da usare.
• Il Istruzione utente fornisce le informazioni necessarie all'utente per far funzionare il sistema
in modo sicuro. Questo Istruzione descrive le funzioni di base del sistema, le funzioni di
sicurezza, le modalità di funzionamento, le misurazioni/i calcoli, le sonde, le tabelle OB e la
cura e la manutenzione dell'utente.
NOTA: Le informazioni sulla sonda visualizzate sugli esempi dello schermo non riflettono
necessariamente le sonde disponibili sul sistema a ultrasuoni. Fare il riferimento al capitolo Sonde
per un elenco delle sonde e delle funzioni disponibili per favore.
NOTA: La grafica dello schermo in questo Istruzione è solo per scopi illustrativi.
Simbolo Significato
L’indica che esiste un pericolo specifico che attraverso i condizioni
PERICOLO o le azioni inappropriate provocherà gravi lesioni personali o il
morte.
L’indica che esiste un pericolo specifico che attraverso i condizioni
ATTENZIONE o le azioni inappropriate può causare serie lesioni personali o il
morte
L’indica che può esistere un pericolo potenziale che attraverso i
ATTENZIONE condizioni o le azioni inappropriate può causare i minori lesioni
personali, i danni al prodotto o i danni alla proprietà.
L’indica è una situazione potenzialmente pericolosa che, se non
NOTA
evitata, può provocare i danni alla proprietà.
Apparecchiatura CLASSE I
Tipo di applicazione BF
L’Operazione continuale
L'installazione e l'uso
Le attrezzature mobili
L'uso improprio può causare le gravi lesioni. L'utente deve avere una
ATTENZIONE: conoscenza approfondita delle istruzioni e dei possibili pericoli che
comportano l'esame ad ultrasuoni prima di utilizzare il dispositivo.
L'assistenza di formazione è disponibile d’ oarte di Wisonic Medical
Systems se necessario.
Includere sempre una corretta identificazione con tutti i dati dei pazienti e verificare l'esattezza del
nome e dei numeri di identificazione del paziente durante l'inserimento di tali dati. Assicurarsi che
l'ID del paziente corretto sia fornito su tutti i dati registrati e le copie cartacee. Gli errori d’
identificazione potrebbero causare una diagnosi errata.
Il sistema ad ultrasuoni non è destinato ad essere utilizzato per l'archiviazione a lungo termine di
dati o immagini del paziente. L'utente è responsabile dei dati presenti sul sistema e si raccomanda
un backup regolare.
Se il sistema viene inviato per la riparazione, assicurarsi che le informazioni del paziente siano
eseguite e cancellate dal sistema prima della spedizione. È sempre possibile durante il guasto del
sistema e la riparazione perdere i dati del paziente. Wisonic non è responsabile della perdita di
questi dati.
L’informazioni di diagnostica
Pericoli meccanici
incendio
2.7 Simboli
Questo sistema utilizza i simboli elencati nella tabella seguente e vengono spiegati anche i loro
significati.
2 ATTENZIONE!
5 Interruttore di alimentazione
7 Porta Ethernet
8 porta USB
9 Connessione HDMI
10 DC (corrente diretta)
14 Batteria
20 Il numero di serie
21 La data di produzione
22 Le informazioni di produzione
Clover □
Codice modello;
Codice prodotto.
The functions described in the basic user manual may vary depending upon the
NOTE: specific system you purchased.
NOTA: Le funzioni sono descritte nel manuale utente di base possono variare a seconda del
sistema specifico acquistato.
3.3 Controindicazione
Il sistema diagnostico ultrasonico non è destinato all'uso oftalmico o qualsiasi modi possibili che
fanno passare il fascio acustico attraverso l'occhio.
Modalità B B
B
Modalità M M
M
Modalità C Colore
Potenza (Dirpower)
Modalità D PW Doppler
CW Doppler
3.4.3 Alimentazione
Unità principale
Accessori
Batterie
Borsa da viaggio
3.5.2 Opzioni
Modello Regione
Tipo Destinazione d'uso
sonda applicata
Addominale, ginecologico, ostetrico. Superficie del
C5-1 Convesso
Dipartimento di emergenza, Blocco nervoso corpo
Alcune sonde hanno adattato le staffe guidate ad ago per la biopsia, le sonde disponibili e le
corrispondenti staffe guidate ad ago sono elencate di seguito:
Angolo
Modello biopsia/profondità Ago biopsia
Modello a staffa guidato ad ago
sonda applicabile
(±1°)
JEM-028
EV10-4 0.8° 16-18G
Metallo/ago non staccabile
L15-4 JSM-041 37º, 46 º, 58 º 14-22G
C5-1 JSM-050 20º, 30 º, 40 º 14-22G
P4-1 JSM-020 13°,24° 14-22G
S4-2 JSM-026 14°, 25° 14-22G
L10-5 JSM-032 27°, 38°, 52° 14-22G
3.5.2.2 Opzione
No. Elemento
13
Il Carrello Mobile è usato per collocare il sistema a ultrasuoni, estendere i moduli ed ecc.
G100:
# Nome Funzione
Sistema principale /
1
/
2 Blocco Sistema di blocco
Prestare attenzione:
Per il modulo di espansione della sonda della spina, cerca di operare nell'impianto dopo il
congelamento in modo da ridurre la perdita di durata del modulo di estensione della sonda..
Il modulo di espansione della sonda è collegato alla sonda perché il cavo della sonda diventa più
lungo e la qualità dell'immagine può essere ridotta.
2. Una presa della sonda: utilizzata per collegare la presa della sonda.
Collegare
Introduzione interfaccia
Usate precauzioni per assicurare che la console sia protetta da interferenze elettromagnetiche.
Le precauzioni includono:
Operare sulla console almeno 15 piedi lontano da motori, macchine da scrivere, ascensori e
altre fonti di radiazioni elettromagnetiche.
Una schermatura speciale può essere necessaria se la consolle deve essere utilizzata in
prossimità di apparecchiature radiofoniche.
Non impostare mai liquidi sull'unità per assicurarsi che il liquido non gocciola
nel pannello o nell'unità.
4.2 Spostamento/Posizionamento
Sistema
1. Spegnere il sistema.
3. Scollegare tutti i cavi da periferiche esterne (stampante esterna, ecc.) dalla consolle. Per
evitare danni al cavo di alimentazione, NON tirare eccessivamente il cavo o fare curve
taglienti durante l'avvolgimento.
4. Conservare tutte le sonde nelle loro custodie originali o in panno morbido o schiuma per
evitare danni.
ATTENZIONE Il sistema pesa circa 4.9 kg. Per evitare possibili danni
all'apparecchiatura:
Prestare particolare attenzione quando si trasporta il sistema utilizzando veicoli. Oltre alle
istruzioni da utilizzare in movimento il sistema, anche effettuare le seguenti operazioni:
3. Sistema sicuro con cinghie o come indicato altrimenti per impedire il movimento durante il
trasporto.
La batteria agli ioni di litio fornisce alimentazione quando non è disponibile una fonte di
alimentazione CA. Una batteria nell'alloggiamento della batteria è standard con il sistema. Batterie
agli ioni di litio durano più a lungo rispetto alle batterie tradizionali e non è necessario sostituirle
spesso.
4.4.1 Potenza ON
Accendere il interruttore
È necessario seguire le procedure corrette per spegnere il sistema. Inoltre, dopo aver aggiornato il
software o quando il sistema è a terra, è necessario spegnerlo e riavviarlo.
NOTA: 1. NON eseguire la spegnimento del sistema in modo diretto. Può distruggere i dati.
4.4.3 Sonno
Premere il pulsante di interruttore per uscire dalla modalità Sleep e quindi spegnere il sistema.
NOTA: 1. Spegnere il sistema se non si utilizza il sistema per un lungo periodo di tempo
(incluso lo stato di memorizzazione / trasporto) e non si deve permettere al
sistema di essere in stato di sonno, in caso contrario le batterie saranno esaurite e
danneggiate in modo permanente.
2. Se non si usa il sistema per un lungo periodo di tempo, NON lasciare il sistema
nello stato di spegnimento, si deve spegnere il sistema, scollegare l'adattatore di
alimentazione, la rete e spegnere le alimentazioni di tutte le periferiche collegate.
4.5 Batteria
La batteria agli ioni di litio fornisce alimentazione quando la AC alimentaazione non è disponibile.
Una batteria nell'alloggiamento della batteria è standard con il sistema. Batterie agli ioni di litio
durano più a lungo rispetto alle batterie tradizionali e non è necessario sostituirle spesso. È
possibile prevedere un'ora di durata della batteria durante la scansione con una singola batteria
completamente carica.
La tecnologia di ioni di litio utilizzata nella batteria del vostro sistema è notevolmente meno
pericolosa per l'ambiente rispetto alla tecnologia del metallo di litio utilizzata in alcune altre
batterie (come le batterie da guardia). Le batterie usate non devono essere collocate con i rifiuti
domestici comuni. Contattare le autorità locali per la localizzazione di un programma di raccolta
dei rifiuti chimici più vicini.
La batteria viene inserita negli alloggiamenti della batteria sotto la parte inferiore del sistema. È
possibile installarlo o rimuoverlo quando il sistema è spento e l'adattatore viene scollegato
dall'unità principale.
È possibile vedere 1'alloggiamento delle batterie nella parte inferiore del sistema (si noti che la
batteria deve essere posta in direzione corretta, altrimenti la batteria non si adatta). Premere
delicatamente la batteria finché non scattano. Ora la batteria è agganciata negli alloggiamenti. È
possibile aspettarsi 1 ora di durata della batteria durante la scansione con una singola batteria
completamente carica.
3. Spingere le fibbie situate accanto alla cabina batteria per sbloccare la batteria.
L'indicatore di stato della batteria si trova nell'angolo inferiore destro dello schermo, indicando la
capacità della batteria.
Quando la potenza non è sufficiente, il sistema apre una finestra per consentire all'utente di
inserire l'adattatore o di spegnere il sistema
Le prestazioni della batteria potrebbero essere degradate nel tempo, quindi è necessario verificare
periodicamente la durata della batteria Le procedure di controllo sono indicate come segue:
Se il tempo di lavorare della batteria è molto più breve di quello specificato, è possibile sostituire
la batteria o contattare il personale di assistenza.
NOTA: La durata di utilizzo della batteria è di 300 cicli di carico / scarico. Se la batteria è
usata in modo improprio, la sua durata può essere ridotta.
NOTA: Riciclare o smaltire la batteria al litio in conformità con tutte le leggi federali, statali e
locali. Per evitare rischi di incendio e di esplosione, non bruciare o incenerla la
batteria.
Quando la batteria non ha più una carica, dovrebbe essere sostituita. Le pile sono riciclabili.
Rimuovere la vecchia batteria dal sistema e seguire le linee guida locali in materia di riciclaggio.
NON lasciare che la testa della sonda penda liberamente. L'impatto sulla testa della sonda
potrebbe causare danni irreparabili.
Ispezionare la sonda prima e dopo ogni uso per danni o degradazioni all'alloggiamento, alla
sollecitazione del dente, alla lente, alla tenuta e al connettore.
3. Allineare il connettore con la porta della sonda e premere con cura il cavo rivolto verso la
parte anteriore del sistema.
5. Posizionare con cautela il cavo della sonda in modo che sia libero di muoversi e non si
appoggia sul pavimento.
I sonde possono essere disconnessi in qualsiasi momento. Tuttavia, la sonda non dovrebbe essere
attiva quando si scollega la sonda.
• Spostare con cautela la sonda e il connettore dalla porta della sonda e sul lato destro della
tastiera.
• Assicurarsi che la testa della sonda sia pulita prima di posizionare la sonda nella sua scatola
di stoccaggio o in un'unità pendente al muro.
2. Non creare più partizioni dell'unità flash USB, solo utilizzando una singola partizione.
3. Non utilizzare apparecchiature USB contenenti software anti-virus o altri software eseguibili.
L’Attenzione
12 1 L’introduzione File number: H-7100-00-40048
1) I dispositivi di memorizzazione USB sono sensibili all'elettrostatica. Non rimuovere
direttamente il dispositivo di memorizzazione USB, altrimenti danneggerà il sistema USB e i
sistemi.
Dopo aver inserito il dispositivo di memorizzazione USB sulla porta USB, il sistema invierà un
rapido segnale. L'angolo inferiore destro mostra il simbolo " ".
Quando si desidera rimuovere il dispositivo di memorizzazione USB dalla porta USB, è possibile
spostare il cursore su " " e fare clic sul pulsante "imposta", quindi scegliere l'unità USB. A
questo punto, è possibile estrarre il dispositivo USB.
Come mostrato nella figura seguente, una stampante a grafico / testo contiene un cavo di
interruttore e un cavo dati. Il cavo di interruttore deve essere collegato direttamente ad una presa
di protezione di messa a terra come richiesto.
1. Collegare le due porte USB della stampante e del sistema con il cavo USB della stampante.
3. Installare il driver della stampante: nella periferica di configurazione e fare clic su "Aggiungi
stampante", come mostrato in figura:
1. Fare clic su [Aggiungi stampante] e selezionare i tipi di aggiunta della stampante di rete
Selezionare " Ricerca stampante rete " e fare clic su "Avanti" per cercare la stampante;
selezionare il dominio e il server nella schermata per trovare la stampante.
4. Installare il driver della stampante (le fasi sono uguali a quelle delle stampanti grafiche / di
testo, fare riferimento ai capitoli relativi per i dettagli).
Tasti definiti
Cineloop
dall'utente
Risorsa cursore Miniatura
Menu rapido
Icona del
Aiuto
sistema
Area di informazione
L'area informazioni visualizza il logo del produttore, il nome dell'ospedale, la data e l'ora
dell'esame, la potenza acustica e MI / TI, le informazioni sui pazienti, la sonda, la modalità di
esame corrente e l'operatore, ecc.
Logo
Nome ospedale
Ora esame
Informazioni paziente
Visualizza il nome del paziente, l'ID, ecc. Inserire le informazioni del paziente attraverso la
schermata "Info paziente". Oppure, importare i dati del paziente salvati dalla stazione
Sonda
Modalità esame
Operatore
Area menu
Area Menu
Includi menu di immagine, menu di misurazione, menu di commento, menu di marcatura del
corpo e così via.
L'area del menu è costituita dal titolo del menu, dalle voci di menu e dal pulsante di
spostamento pagina. Come mostrato nella figura seguente.
Quando ci sono troppi elementi in un menu, gli elementi saranno suddivisi in più di una
pagina.
Si possono girare le pagine tramite i pulsanti per far scorrere delle pagine, e .
Elementi
Si riferisce agli elementi di un menu. Per un elemento che è applicabile per più di una
modalità, l'elemento viene visualizzato come elemento condiviso in una determinata modalità.
Possono essere preimpostati gli elementi delle modalità di immagine e la misurazione.
Area immagine
Zona cursore
L'area dell'icona di stato indica lo stato del cursore corrente, ad esempio nello stato del cine
loop.
Pagine su / giù: quando sono memorizzate più di un'immagine per pagina, è possibile
accedere alla pagina successiva o di anteprima rispettivamente con o .
Le voci di menu rapide visualizzate corrispondono alle funzioni dei comandi del menu rapido nel
pannello di controllo. Le voci del menu rapido sono correlate alla modalità immagine e alle
impostazioni di ciascuna modalità in preset.
I comandi del menu rapido si trovano nella parte superiore del pannello di controllo, mostrati nella
figura seguente.
<1><2><3><4><5><6><7>
Scorrere le pagine:
Utilizzare i pulsanti su/giù in Controlli del menu rapido <7> per spostare le pagine verso
l'alto o verso il basso; si possono utilizzare gli elementi solo quando sono evidenziati
Modalità commutazione:
I tasti sinistra / destra in <7> vengono utilizzati per commutare tra le modalità. Le voci del
menu rapido variano in base alla modalità. La navigazione del menu provochera una
modifica del menu, mentre la modifica del menu provocherà la navigazione del menu.
Le voci del menu rapido vengono gestite rispettivamente attraverso i cinque gruppi di
controlli rapidi <1>, <2>, <3>, <4>, <5> e <6>.
Questa area visualizza le icone di sistema rilevanti, ad esempio il dispositivo di memoria USB, la
stampante, la connessione di rete e l'ora di sistema corrente.
Le aree qui illustrate sono posizionabili; puoi spostarli dalla trackball all'interno di una certa area
del monitor.
Finestra risultato
La finestra dei risultati della misurazione mostra i risultati delle misurazioni eseguite di recente.
a) Posizionare il cursore sul titolo della finestra dei risultati (puoi vedere che il cursore cambia
in ).
Area commenti
Una schermata è costituita dal titolo, dalle schede di pagina, dai contenuti e dai pulsanti, come
mostrato nella figura seguente:
Contenuto
Tab
Composizione Descrizione
La barra del titolo viene utilizzata per fornire una descrizione del
Barra del titolo
contenuto e della funzione dello schermo.
Per alcune schermate, i contenuti vengono distribuiti su più pagine.
Pagina Tab Fare clic sulla scheda premendo il tasto <Imposta> per aprire /
chiudere le pagine disponibili.
Pulsante radio: fare clic per selezionare l'elemento
1. Flusso dati
2. ID Paziente
3. Nome paziente
4. Categoria esame
5. Informazioni esame
Il nome e il numero di identificazione del paziente sono archiviati insieme alla foto di ogni
paziente e trasferiti con ogni foto durante l'archiviazione o la stampa su copia cartacea.
Un nuovo paziente va selezionato all'inizio di ogni nuovo esame del paziente. Fine esame deve
essere premuto alla fine di ogni esame. Premere Nuovo pazienteconserva automaticamente tutti i
dati del paziente, le annotazioni, le misurazioni, i calcoli e le schede dell'ultimo esame. Gli esami
e i pazienti possono sempre essere cancellati più tardi quando l'accesso con privilegi di accesso di
amministratore
Cliccare OK sulla schermata "Info paziente"; o, premere Paziente sul pannello di controllo
per salvare le impostazioni e uscire dalla schermata.
Cliccare Cancella o premere Esc per uscire dalla schermata senza salvare nessuno dei dati del
paziente inseriti.
Premere B o Congelamento per tornare alla modalità di esame corrente con le informazioni
inserite salvate.
La schermata "Info paziente" è mostrata di seguito (Per esempio eseguire l'esame dell'addome):
234
1
ID Paziente
Una volta inserito l'ID e confermato, hai la possibilità di modificarlo solo entro 24 ore.
Ci sono 2 modi per generare l'ID del paziente.
ID temporaneo
Inserire l'ID
Se viene inserito un ID già esistente nel sistema, il sistema richiede "Il paziente
esce. Sei certo di voler caricare?" puoi importare i dati.
Nome
Sesso
Età generata automaticamente: una volta che la DOB è inserita, il sistema può
visualizzare un'età generata automaticamente nella casella di campo, l'unità può
essere "Anni" o "Giorni". Se l'età è inferiore a un anno, il sistema mostrerà
automaticamente l'età in giorni.
NOTE: Quando si inserisce la data manualmente, immetterla in base al formato della data del
sistema.
2. Tipo di applicazione
Tipo di applicazione
Informazioni generali:
Tipo di
Il contenuto Significato/ Scopo
applicazione
Altezza
ABD (addome) Peso
BSA Dopo che l'altezza e il peso sono inseriti, il sistema calcola
3. Informazioni operative
Perf. Medico: persona responsabile dell'esame. "\", "^", "=" e "," non sono consentiti.
Rif. Medico: la persona che richiede l'esame ecografico. "\", "^", " = "e "," non sono
consentiti.
4. Tasto funzionale
Nuovo Paziente: cliccare per cancellare le informazioni correnti del paziente sulla
schermata delle informazioni del paziente per inserire informazioni su un nuovo
paziente.
Nuovo Esame: fare cliccare per cancellare le informazioni dell'esame inserito per
avviare un nuovo esame per il paziente corrente.
OK: fare clic per salvare i dati del paziente inseriti ed uscire dalla schermata.
Cancellare: cliccare per cancellare i dati del paziente immessi ed uscire dalla
schermata.
5.2.2.1 Stazione
Si possono avere i dati del paziente nella Stazione dal sistema SSD o dal dispositivo di memoria
USB.
1. Per accedere alla schermata della stazione (la schermata viene visualizzata nel seguente
modo):
Premere il tasto Revisione sul pannello di controllo e fare clic suStazione sulla
schermata.
Nuovo Esame: fare clic per inserire la schermata delle“Info Paziente ”, intanto, le
informazioni relative al paziente vengono importate anche nel nuovo esame . Dopo aver
modificato le informazioni del paziente nella schermata Info paziente, selezionareOK
per avviare un nuovo esame.
Attivare esame: cliccare per continuare un esame che è stato completato entro 24 ore.
Continuare esame: cliccare per continuare un esame non completato che viene svolto
entro 24 ore.
2. La preselezione della categoria di esame che descrive meglio l'esame desiderato da svolgere
viene scelto dopo aver selezionato la categoria di esame. Le selezioni preimpostate
predefinite di fabbrica vengono visualizzate nella schermata applicazione.
Esistono dieci preimpostazioni di applicazione definiti dall'utente che possono essere impostati
sul sistema.
Dopo aver completato lo studio, premere il tasto Completa esame, il sistema archivia
automaticamente le informazioni, elimina tutti i dati del paziente ed è pronto per inserire nuovi
dati del paziente.
Intensità Azione
Regolare il guadagno
Regolare il TGC
Per modificare la luminosità
Regolare l'AP (cercare di regolare prima il guadagno prima
di aumentare la potenza acustica)
Regolare DR
Per modificare l'effetto Regolare la mappa grigia
dell'immagine in scala di grigi Regolare la persistenza
Regolare l'SSI
Diminuire la profondità
Per aumentare la frequenza di
Diminuire il Num Focus in modalità B
fotogrammi dell'immagine in scala
Diminuire il FOV in modalità B
di grigi
Diminuire la densità della linea
Per aumentare la frequenza di Ridurre il ROI in modalità Colore/Potenza
fotogrammi dell'immagine a colori Diminuire la densità della linea
Regolare l'opzione
Per modificare l'effetto delle Regolare la scala
immagini di flusso Regolare la sensibilità
(Risoluzione e sensibilità) Regolare la densità della linea
Regolare l'omogeneità
Il menu rapido si trova nella parte inferiore dello schermo, e i suoi elementi dipendono ◇ dalle
modalità di immagine. Prendere la modalità di regolazione B come esempio.
<3>
Usare i comandi di sinistra/destra nei comandi Menu rapido <7> per scambiare le modalità.
Le voci del menu rapido variano in base alla modalità. La navigazione del menu provochera
una modifica del menu, mentre la modifica del menu provocherà la navigazione del menu.
Pagina su /giù
Utilizzare i pulsanti su/giù in Controlli del menu rapido <7> per spostare le pagine verso
l'alto o verso il basso; si possono utilizzare gli elementi solo quando sono evidenziati
a) Le voci del menu rapido funzionano rispettivamente attraverso i sei gruppi di controlli
del menu rapido <1>, <2>, <3>, <4>, <5> e <6> .
Display FH 10 D 4.0 G 50 FR 34 DR 50
Frequenza dei Gamma
Parametro La Frequenza Profondità Il Guadagno
fotogrammi dinamica B
I parametri che possono essere regolati per ottimizzare l'immagine della modalità B sono
indicati di seguito.
6.3.3 Controlli
Il Guadagno
Profondità
TGC
Descrizione TGC amplifica i segnali di ritorno per correggere l'attenuazione causata dai tessuti
a profondità crescenti. I contenitopri della diapositiva TGC sono distanziate
proporzionalmente alla profondità. Varia anche l'area in cui ogni contenitore si
amplifica. Sul display può apparire una curva TGC, che corrisponde ai comandi
impostati (tranne durante lo zoom).
Regolazione Per aumentare la compensazione di guadagno in un'area di interesse, spostare il
dispositivo di scorrimento TGC a destra.
Opt. (Frequenza)
Descrizione La modalità Frequenza consente di scendere alla prossima frequenza più bassa
della sonda o passare ad una frequenza più alta.
Regolazione È possibile selezionare una frequenza armonica o una frequenza di in modalità B.
Regolare il valore della frequenza attraverso la voce Optnel menu rapido, "THI"
indica la frequenza armonica.
I valori della frequenza variano in base ai tipi di sonda
Selezionare la frequenza in base alla profondità di rilevazione e alle caratteristiche
attuali del tessuto.
I Benefici Questo ottimizza le capacità di imaging di banda larga della sonda a molteplici
frequenze per mostrare profondità maggiori.
Potenza acustica
Descrizione Fa riferimento alla potenza dell'onda ultrasonica trasmessa dalla sonda, il cui
valore in tempo reale appare nell'area di intestazione del paziente nella parte
superiore della schermata.
Focus
Descrizione Aumenta il numero di zone focali o sposta la zona focale(i) così da ridurre il
fascio per una zona specifica. Sul bordo destro dell'immagine appare un cursore
grafico che corrisponde alla posizione(i) delle zone focali.
Regolazione Regolare il numero di focus attraverso il numero di Focus nel menu rapido.
Regolare la posizione di focus attraverso la Pos Focus nel menu rapido
Le zone focali si regolano automaticamente quando viene regolata la profondità.
I Benefici Il focus ottimizza l'immagine aumentando la risoluzione per un'area specifica.
L'aumento del numero di zone focali migliora la qualità dell'immagine
Il Impatti Modificando il numero focale ciene influenzata la frequenza dei fotogrammi.
Maggiore è il numero di zone focali, più lenta è la frequenza dei fotogrammi.
Gamma dinamica
Descrizione L'intervallo dinamico controlla il modo in cui le intensità di eco sono convertite in
tonalità di grigio, aumentando così l'intervallo di contrasto regolabile.
Regolazione Regolare attarverso la voce DR nel menu rapido
L'intervallo di regolazione è di 30-180 dB in incrementi di 4 dB.
I Benefici L'intervallo dinamico è utile per ottimizzare la struttura del tessuto per una diversa
anatomia. L'intervallo dinamico va regolato in modo che i bordi di ampiezza più
alti appaiano vuoti mentre i livelli più bassi (come il sangue) sono appena visibili
SSI
Descrizione SSI è un algoritmo adattativo per diminuire gli effetti indesiderati della macchia
(rumore) nell'immagine ecografica. La macchia di immagine di solito appare
come un tessuto granuloso in aree di tessuto altrimenti uniformi. Il suo aspetto è
legato alle caratteristiche del sistema di immagine, piuttosto che alle
caratteristiche del tessuto, in modo che le modifiche nelle impostazioni del
sistema, come il tipo di sonda, la frequenza, la profondità e altre, possano
modificare l'aspetto della macchia. Troppe macchie possono compromettere la
qualità dell'immagine e rendere difficile vedere il dettaglio desiderato
nell'immagine. Allo stesso modo, troppa infiltrazione di macchie può mascherare
o oscurare i dettagli dell'immagine desiderata. Bisogna prestare molta attenzione a
selezionare il livello ottimale di SSI.
Regolazione Regolare attraverso la voce SSI nel menu rapido.
Il sistema fornisce 4 livelli di regolazione degli effetti SSI, off indica che l'SSI
non è attivata e maggiore è il valore più forte è l'effetto
I Benefici Maggiore è il valore più chiaro è il profilo dell'immagine.
Persistenza
Descrizione Filtro temporale che sovrappone le immagini, usando quindi più pixel per formare
un'immagine. L'effetto è di presentare un'immagine più omogenea e più delicata.
Regolazione Regolare attarverso la voce Persistenza nel menu rapido.
I Benefici Ammorbidisce l'immagine.
Il Impatti L'aumento della persistenza può portare alla mancanza di segnale.
La Inversione
Quando si inverte o ruota un'immagine, il contrassegno " " cambia la sua posizione sullo
schermo; il segno M si trova nell'angolo superiore sinistro dell'area dell'immagine per
impostazione predefinita.
Il Impatti La funzione è disponibile in modalità di imaginare nel tempo reale,
congelare o revedere la registrazione.
SCI
Descrizione SCI è disponibile su tutte le sonde lineari e convesse. Sono supportate più zone
focali. La guida è ottimizzata mediante la sonda. La profondità dell'immagine
composta visualizzata è uguale alla profondità del diagramma non guidato.
Regolazione Regolare attraverso la voce SCI nel menu rapido
I Benefici L'immagine singola combinata ha i vantaggi di una macchia ridotta (rumore),
disordine ridotto e continuità dei riflettori speculari e dei confini. Pertanto, questa
tecnica può migliorare la risoluzione del contrasto visualizzando maggiormente le
lesioni a basso contrasto, una migliore rilevazione delle calcificazioni, una
visualizzazione dell'ago di biopsia e una definizione del limite cistico.
Il Impatti Quando si utilizza la sonda lineare, la funzione SCI non è disponibile quando la
funzione ExFOV è attiva o viene adottata la guida B.
Mappa Grigia
Description Questa funzione applica la correzione grigia per ottenere le immagini ottimali.
Adjusting Seleziona tra le mappe attraverso la voce Mappa grigia nel menu rapido.
Il Impatti La funzione è disponibile in modalità di imaginare nel tempo reale, congelare o
revedere la registrazione.
Chroma
Automatico
Una tipica procedura di esame che usa la Modalità M potrebbe essere la seguente:
2. Premere Modalità M.
3. Trackball per posizionare il cursore della modalità sull'area che si desidera visualizzare in
Modalità M.
4. Premere Modalità M
Display V1
Parametro Velocità M
I parametri che possono essere regolati per ottimizzare l'immagine della modalità M sono indicati
di seguito.
Durante la scansione in modalità M, la frequenza e la potenza acustica della sonda sono sincroni
con quella della modalità B.
La regolazione della profondità, la posizione del focus o del TGC all'immagine in modalità B
causerà modifiche corrispondenti nell'immagine in modalità M.
6.4.3 Controlli
Contrassegno Temporale
Formato di visualizzazione
Velocità
Descrizione Modifica la velocità alla quale la linea temporata viene fatta scorrere.
Regolazione Modificare la velocità tramitendo la voce Velocità nel menu rapido.
I Benefici È possibile accelerare o rallentare la linea temporale per vedere più o meno eventi
nel tempo.
Migliorare bordo
Descrizione Questa funzione viene impiegata per aumentare il profilo dell'immagine, in modo
da distinguere il limite dell'immagine.
Regolazione Regolare attraverso la voce Migliora bordo nel menu rapido.
Il Impatti Maggiore miglioramento del bordo può causare un aumento del rumore.
1. Seguire la stessa procedura descritta nella modalità B per individuare l'area anatomica di
interesse.
3. Spostare l'area di interesse del flusso di colore il più vicino possibile al centro dell'immagine.
7. Se sono necessarie informazioni più definitive sul flusso, utilizzare le procedure descritte
nella modalità Doppler.
Nella scansione in modalità colore, l'area dei parametri dell'immagine nell'angolo superiore
sinistro della schermata mostra i valori dei parametri in tempo reale nel modo seguente:
I parametri che possono essere regolati per ottimizzare l'immagine in modalità Colore sono
indicati di seguito.
In modalità Colore, la potenza acustica è sincrona con quella della modalità B. La regolazione
della profondità o dello zoom sull'immagine in modalità B cuaserà modifiche corrispondenti
nell'immagine in modalità Colore.
Guadagno colore
Descrizione Il guadagno amplifica la resistenza complessiva degli echi elaborati nella finestra
Flusso di Colore o nella linea temporale spettrale Doppler
Regolazione Ruotare la manopola <Automatico> in senso orario per aumentare il guadagno e
in senso antiorario per diminuire.
I Benefici Consente di controllare la quantità di colore all'interno di un vaso
Regolazione ROI
Opt. (Frequenza)
Descrizione La modalità Frequenza consente di scendere alla prossima frequenza più bassa
della sonda o passare ad una frequenza più alta.
Regolazione Selezionare il valore della frequenza attraverso la voce Opt nel menu rapido.
I valori della frequenza variano a seconda delle sonde. Selezionare il valore della
frequenza secondo la necessità della profondità di rilevazione e delle
caratteristiche del tessuto corrente.
I Benefici Più bassa è la frequenza, peggiore la risoluzione assiale, e migliore la forza di
penetrazione.
Dual Live
Descrizione Si può inclinare il ROI dell'immagine lineare del Flusso colore a sinistra o destra
per ottenere ulteriori informazioni senza spostare la sonda. La funzione Guida
angolo si applica solo alle sonde lineari.
Regolazione Regolare attraverso la voce Guida nel menu rapido, ruotare per ottenere 1° per
incremento
I Benefici Fornire un angolo di colore Doppler adatto per l'orientamento della sonda lineare.
Vantaggioso nella vascolarizzazione periferica per visualizzare le arterie della
carotide e le arterie e le vene delle estremità.
Il Impatti La guida è disponibile solo per sonde lineari.
Sensibilità
Descrizione Questa funzione indica la capacità di rilevare il flusso, che viene utilizzato per
regolare l'accuratezza del flusso di colore.
Regolazione Regolare attraverso la voce Sensibilità nel menu rapido.
I Benefici Maggiore è la dimensione del pacchetto, maggiore è l'indicazione sensibile per il
flusso a bassa velocità.
Il Impatti Aumentare la dimensione del pacchetto causerà una diminuzione della frequenza
dei fotogrammi.
Persistenza
Omogeneo
Descrizione Questa funzione viene utilizzata per rifiutare il rumore e rendere l'immagine
omogenea.
Regolazione Regolare attraverso la voce Omogeneo nel menu rapido.
Il sistema fornisce 5 livelli di funzione omogenea, maggiore è il valore più alta è
l'omogeneità.
Scala
Linea base
Descrizione Modifica la linea di base dello spettro del flusso di colore o del Doppler per
adattarsi ad un flusso sanguigno ad una velocità più elevata. Minimizza la
distorisione visualizzando un maggiore intervallo di flusso avanzato rispetto al
flusso inverso o viceversa.
Regolazione Per regolare la linea base, regolare Linea base su/giù, in base alla necessità.
Il Impatti La funzione è disponibile in modalità di imaginare nel tempo reale, congelare o
revedere la registrazione.
La Inversione
Descrizione Vediamo il flusso di sangue da un diverso punto di vista, ad esempio, dal rosso
(velocità negative) e verso il blu (velocità positive). Si può invertire
un'immagine in tempo reale o congelata.
Regolazione Attivare o disattivare la funzione tramite la voce Inversione nel menu rapido.
Il Impatti La funzione è disponibile in modalità di imaginare nel tempo reale, congelare o
revedere la registrazione.
Mappa
Descrizione Consente di selezionare una specifica mappa di colore. Dopo aver effettuato la
selezione, la barra del colore mostra la mappa risultante.
Regolazione Selezionare tra le mappe attraverso la voce Mappa nel menu rapido.
I Benefici Mostra la direzione del flusso ed evidenzia i flussi di velocità più elevati.
WF (Filtro a parete)
Descrizione Filtra i segnali di bassa velocità di flusso. Aiuta a liberarsi dei manufatti di
movimento causati dal respiro e dal movimento di un altro paziente.
Regolazione Selezionare la voce WF nel menu rapido.
I Benefici Bisogna liberarsi dei segnali in eccesso e inutili di bassa frequenza causati dal
movimento.
Descrizione Su usa questa funzione per impostare i livelli del display di flusso, per
visualizzare il segnale in scala di grigi o il segnale di colore.
Regolazione Selezionare il valore attraverso la voce Priorità nel menu rapido.
Effetti Se il valore è più alto, i segnali di colore sono i primi ad essere visualizzati; se il
valore è più basso i segnali in scala di grigi sono i primi ad essere visualizzati.
I parametri che possono essere regolati per ottimizzare l'immagine della modalità Alimentazione
sono indicati di seguito.
Tipo Parametro
Il Pannello di
Il Guadagno, TGC, Profondità
controllo
Opt. , Priorità, Dual Live, Mappa, Potenza acustico, Scala, Filtro a muro,
Menu e Menu rapido
Inversione, Densità di linea, Omogeneità, Persistenza, Guida
Parametri coerenti con quelli in modalità Colore e modalità B non vanno introdotti, consultare la
sezione relativa alla modalità Colore e la modalità B, mentre le voci speciali della modalità di
alimentazione vengono introdotte di seguito.
Mappa
Formato SV SV 3.0
Il regolazione della linea di
Angolo Angolo 0
campionamento PW
SVD SVD 10.5 cm
Il regolazione della linea Angolo Angolo 0
del campionamento CW CW Focus Depth SVD 13.2 cm
Nella scansione in modalità PW/CW, l'area dei parametri di immagine nell'angolo superiore
sinistro dello schermo visualizza i valori dei parametri in tempo reale come segue:
I parametri che possono essere regolati per ottimizzare l'immagine della modalità PW/CW sono
indicati di seguito.
6.7.3 Controlli
Scala
Descrizione Regolare la scala di velocità per adattarsi a velocità più rapide/più ridotte di flusso
sanguigno. Il PRF più alto è generalmente utilizzato per il flusso sanguigno di
velocità più elevata e il PRF inferiore è generalmente usato per il flusso sanguigno
di velocità più ridotta. La scala di velocità determina la frequenza di ripetizione
dell'impulso.
Il Per aumentare/ridurre, regolare il PRF nel menu rapido. Il display aggiorna i
Regolazione parametri della scala di velocità dopo aver regolato la scala di velocità
I Benefici Le informazioni sul flusso di sangue non vengono interrotte a causa dell'effetto di
distorsione.
Il Impatti I valori della Scala di Velocità variano in base alla sonda e l'applicazione. Nel
Triplex, quando si modifica la scala di velocità nel Flusso di colore, la scala di
velocità della modalità Doppler viene aggiornata anche se il Triplex è acceso.
Descrizione Questa funzione viene utilizzata per tracciare lo spettro e calcolare i parametri
dell'immagine di modalità PW e i cui risultati vengono visualizzati nella finestra
dei risultati.
Regolazione Click Auto Trace in the Quick Menu, to turn on or off the function.
Selezionare i parametri nella finestra del dialogo richiesto facendo il clic sulla
Traccia Automatica Para.
Nella scansione nel tempo reale, i risultati visualizzati derivano dal calcolo del
ciclo cardiaco più recente.
Nello stato del congelamento e il registrazione, i risultati visualizzati vengono
calcolati dall'area corrente selezionata.
L’Impatto Nota: il valore della frequenza cardiaca può essere ottenuto con il calcolo
automatico di deviazione, si prega di adottare la misurazione manuale o la
funzione ECG (opzionale) per ottenere il valore preciso.
La Inversione
T/F Res
WF (Filtro a parete)
Descrizione Isolare il segnale Doppler da un eccessivo rumore causato dal movimento dei
vasi.
Regolazione Selezionare la voce WF nel menu rapido.
Il Impatti Il filtro a muro può essere cambiato da modifiche alla scala di velocità.
Traccia
VMax & VMean Per visualizzare la velocità massima o la velocità media, anche visualizzare
& Entrambi entrambi nello spettro.
Fare il clic su V Max o V Medio nel menu rapido, per attivare o disattivare la
Regolazione funzione.
Nella mappa dello spettro, la velocità massima viene visualizzata nella curva
blu, mentre la velocità media viene visualizzata nella curva gialla.
I Benefici La funzione è disponibile in modalità di imaginare nel tempo reale, congelare
o revedere la registrazione.
Formato di visualizzazione
Duplex/Triplex
Descrizione Regola la linea di base per ospitare i flussi di sangue più veloci o più lenti per
eliminare la distorsione.
Regolazione Regolare attraverso l'elemento di base nel menu rapido.
I Benefici Regolare la linea di base secondo la situazione attuale per modificare la portata
della velocità di flusso per ottimizzare l'immagine.
Angolo
Angolo rapido
Descrizione Per regolare l'angolo più veloce in incrementi di 60° e il valore nel tempo reale
visualizzato nella parte destra della mappa dello spettro.
Regolazione Regolare attraverso l'elemento angolo rapido nel menu rapido.
Ci sono 3 angoli per una regolazione rapida: -60 °, 0 ° e 60 °.
I Benefici Ottimizza l'accuratezza della velocità di flusso. Ciò è particolarmente utile nelle
applicazioni vascolari in cui è necessario di misurare la velocità
Gamma dinamica
Guida PW
SV
1. Eseguire prima la scansione B, colore e immagine PW, quindi regolare per posizionare il ROI
nei vasi interessati.
Formato SV SV
Il regolazione della linea di
Angolo Angolo
campionamento PW
SVD SVD
3. Attraverso il pulsante <Imposta> scegliere quale linea di campionamento imposta SVD nel
mezzo alla cavità dei vasi; regolare l'angolo e la dimensione SV in base alla situazione reale.
4. Premere nuovamente <Holo> per accedere alla modalità Holo PW ed eseguire l'esame. È
anche possibile regolare la dimensione SV, l'angolo e la profondità nella scansione in tempo
reale.
Nella scansione con la modalità Holo PW, l'area dei parametri di immagine nell'angolo superiore
sinistro dello schermo visualizza i valori dei parametri in tempo reale come segue:
6.8.3 Controlli
Scala
Descrizione Regolare la scala di velocità per adattarsi a velocità più rapide/più ridotte di flusso
sanguigno. Il PRF più alto è generalmente utilizzato per il flusso sanguigno di
velocità più elevata e il PRF inferiore è generalmente usato per il flusso sanguigno
di velocità più ridotta. La scala di velocità determina la frequenza di ripetizione
dell'impulso.
Il Per aumentare/ridurre, regolare il PRF nel menu rapido. Il display aggiorna i
Regolazione parametri della scala di velocità dopo aver regolato la scala di velocità
I Benefici Le informazioni sul flusso di sangue non vengono interrotte a causa dell'effetto di
distorsione.
Il Impatti I valori della Scala di Velocità variano in base alla sonda e l'applicazione. Nel
Triplex, quando si modifica la scala di velocità nel Flusso di colore, la scala di
velocità della modalità Doppler viene aggiornata anche se il Triplex è acceso.
La Inversione
Velocità
T/F Res
WF (Filtro a parete)
Descrizione Isolare il segnale Doppler da un eccessivo rumore causato dal movimento dei
vasi.
Regolazione Selezionare la voce WF nel menu rapido.
Il Impatti Il filtro a muro può essere cambiato da modifiche alla scala di velocità.
Linea base
Descrizione Regola la linea di base per ospitare i flussi di sangue più veloci o più lenti per
eliminare la distorsione.
Regolazione Regolare attraverso l'elemento di base nel menu rapido.
I Benefici Regolare la linea di base secondo la situazione attuale per modificare la portata
della velocità di flusso per ottimizzare l'immagine.
Il valore positivo significa migliorare i segnali sopra la linea di base e il valore
negativo significa migliorare i segnali sotto la linea di base.
Il Impatti La funzione è disponibile in modalità di imaginare nel tempo reale, congelare o
revedere la registrazione.
Angolo
Angolo rapido
Descrizione Per regolare l'angolo più veloce in incrementi di 60° e il valore nel tempo reale
visualizzato nella parte destra della mappa dello spettro.
Regolare attraverso l'elemento angolo rapido nel menu rapido.
Regolazione Ci sono 3 angoli per una regolazione rapida: -60 °, 0 ° e 60 °.
Gamma dinamica
Guida PW
SV
6.9 wiNeedle
Nell'immagine senza situazione della deflessione, è possibile attivare il parametro wiNeedle per
mostrare la punta dell'ago e rendere più chiaro il percorso dell'ago.
L’Attenzione
questa è una funzione opzionale. La sonda a matrice lineare supporta questa funzione.
entrata e uscita:
È possibile premere il pulsante wiNeedle nel menu di scelta rapida per entrare o uscire
dall'interfaccia wiNeedle.
6.10 3D/4D
6.10.1 3D
L'immagine statica 3D può essere usata per raccogliere un singolo volume di immagini 3D. Solo il
supporto della sonda 4D di imaging 3D statico. Quando la sonda attiva è la sonda 4D, è possibile
immettere la modalità statica di scansione 3D. Durante l'immagine di scansione, la sonda 4D è in
grado di eseguire la scansione dell'immagine e di ricostruire l'immagine automaticamente. Non è
necessario spostare la sonda 4D.
L'entrata/uscita di 3D:
Dopo che il sistema finisce di raccogliere i dati dell'immagine, entrerà automaticamente nello
stato di esplorazione dell'immagine 3D.
5. uscita da 3D:
6.10.2 4D
L'imaging 4D viene la utilizzata per raccogliere il volume dell'immagine 3D. Solo il supporto
della sonda 4D raccoglie i dati di immagine 4D. Durante l'immagine di scansione, la sonda 4D è in
grado di eseguire la scansione dell'immagine e di ricostruire l'immagine automaticamente. Non è
necessario spostare la sonda 4D.
L'entrata/uscita di 4D:
Descrizione: Se la corrente attiva non è la sonda 4D, il pulsante 4D è scuro quando si accede
alla modalità di scansione 3D/4D.
5. uscita da 4D:
6.11 TDI
La velocità di tessuto (TVI) calcola la velocità del tessuto e lo codifica con il colore. Le
informazioni sulla velocità del tessuto possono essere raccolte campionando il valore della
velocità di Doppler dei punti discreti. Queste informazioni vengono memorizzate nel
formato combinato, includendo un'immagine a scala ridotta ad alta risoluzione su uno o più cicli
cardiaci.
L’Attenzione
Solo la sonda a fasi graduata cardiaca P4-1 supporta la modalità di scansione TDI.
La sonda attiva corrente è la sonda a fasi graduata. Nella modalità B, è possibile fare clic sul
pulsante TDI per accedere alla modalità di scansione TDI.
In modalità Colore, è possibile fare clic sul pulsante TDI per accedere alla modalità di
scansione TDI.
In modalità di alimentazione, è possibile fare clic sul pulsante TDI per accedere alla modalità
di scansione TDI.
In modalità Doppia, è possibile fare clic sul pulsante TDI per accedere alla modalità di
scansione TDI.
Nella modalità di scansione TDI, è possibile fare clic sul pulsante PW due volte per accedere
alla modalità di scansione TVD.
Nella modalità TDI, il sistema tornerà alla modalità B nel tempo reale quando si fa clic sul
pulsante B.
Nella modalità TDI, il sistema entrerà nella modalità Colore quando si fa clic sul pulsante
colore.
Nella modalità TDI, il sistema entrerà nella modalità di alimentazione quando si sceglie il
pulsante di interruttore.
Uscire da TVD:
a) Nella modalità TVD, il sistema tornerà alla modalità B nel tempo reale quando si fa il clic sul
pulsante B;
b) Nella modalità TVD, il sistema entrerà nella modalità CW quando si fa il clic sul pulsante
CW due volte;
c) Nella modalità TVD, il sistema entrerà nella modalità TDI quando si fa il clic sul pulsante
PW;
Nella modalità della scansione TDI, è possibile regolare i parametri delle immagine come segue
per ottimizzare l'immagine TDI.
Modalità Metodo di
Opzioni parametro
TDI regolazione
Il Pannello di
Guadagno, profondità
controllo
Modalità
Opt, Dual Live, Densità di linea, Sensibilità, Omogeneo, Scala,
TDI Menu di scelta
Linea base, Inversione, Mappa, Filtro a muro, Priorità, Persistenza,
rapida
AP;
I parametri delle immagine di TDI sono gli stessi della modalità Colore. Quindi la regolazione
specifica dei parametri non verrà più descritta. Qui introducono solo la regolazione dei parametri
speciali della modalità tissutale Doppler. Per le informazioni dettagliate fare riferimento a "6.5 la
modalità ottimizzazione del Color scan", 6.6 la modalità ottimizzazione del Power scan"
Nella modalità di scansione TVD, è possibile regolare i parametri dell'immagine come segue per
ottimizzare l'immagine TVD.
Modalità Metodo di
Opzioni parametro
TVD regolazione
Il Pannello di
Guadagno, profondità
controllo
Modalità
Scala, Linea di base, Corr. Ang. , Dimensione SV, Volume,
TVD Menu di scelta
Inversione, Disp. Formato, DR, Velocità, Chroma, WF, AP, Opt,
rapida
Tempo Mkr, Omogeneo, T/F Res.
Per le informazioni dettagliate si prega di fare riferimento a “6.5 la modalità ottimizzazione del
Color scan”, “6.6 la modalità ottimizzazione del Power scan”
6.12 AMM
La modalità AMM attraverso l'utilizzo del metodo dell'analisi lineare per analizzare qualsiasi parte
e direzione nell'immagine bidimensionale, nel modo da ottenere la traccia di movimento del
miocardio locale nella regione delle interesse. Attraverso l'analisi comparativa di più linee di
campionamento, si possono ottenere informazioni più complete in modo che la funzione
dell'organizzazione possa essere valutata in modo più accurato.
In modalità di scansione M, è possibile premere il pulsante AMM Enable nel menu rapido accede
alla modalità AMM.
Uscire dall'AMM
1) Nella modalità AMM, il sistema tornerà alla modalità M nel tempo reale quando si fa il clic
sul pulsante Abilita AMM.
2) Nella modalità AMM, il sistema tornerà alla modalità B nel tempo reale quando si fa il clic
sul pulsante B.
Istituzione: nella modalità AMM, non è presente alcuna risposta per fare il clic sul pulsante PW/
CW/Colore / Alimentazione.
Nella modalità di scansione AMM, è possibile regolare i parametri dell'immagine come segue
per ottimizzare l'immagine AMM.
Metodo di
Opzioni parametro
regolazione
Il Pannello di
Guadagno, Profondità, TGC
controllo
Abilita AMM, linea A, linea B, linea C, tempo Mkr, velocità, Chroma,
Menu di scelta rapida angolo, angolo rapido, bordo dEnha, DR, fuoco Pos, Disp Format, mappa
grigia;
I parametri di immagine di AMM sono simili alla modalità M. Per le informazioni dettagliate fare
il riferimento al "6.4 la modalità ottimizzazione del M scan ". A qui introduce la speciale
regolamentazione di AMM.
Linea A/ B/C
Sommario Il sistema prevede tre linee di campionamento per il campionamento AMM. Alla
fine della linea di campionamento sono presenti un simbolo "A", "B" e "C", sono
utilizzati per distinguere le diverse linee di campionamento e le loro immagini
Metodo È possibile attivare diverse linee di campionamento premendo il pulsante della
regolato linea A/B/C nel menu rapido. La schermata visualizza le linee di campionamento
corrispondenti e le relative immagini AMM e attiva la riga di campionamento.
Sommario Quando c'è una sola riga di campionamento, la linea di campionamento corrente
non può essere nascosta.
Regolare l'angolo
Il sistema può essere un modulo ECG opzionale, quando il sistema non è collegato al modulo del
segnale fisiologico, della funzione ECG è disattivata.
Avvertenza
Non si riferisce alla curva fisiologica del sistema ad ultrasuoni per la diagnosi e il
monitoraggio.
1) conduttore ECG (condizione anomala dell'elettrodo e dei danni del cavo, crepe, ecc.);
Quando si collega l'elettrodo ECG, il cavo ECG deve essere collegato con l'interfaccia di
comando ECG del modulo ECG e l'elettrodo dell'ECG verrà posto sul corpo del
paziente. Altrimenti, il paziente può subire una scossa elettrica..
Non mettere l'elettrodo dell'ECG direttamente nel contatto con il cuore del paziente,
altrimenti può provocare al paziente un arresto cardiaco.
Quando l'applicazione esterna della tensione superficiale del paziente supera i 15V, deve
assicurarsi di rimuovere l'elettrodo dell'ECG dalla superficie del corpo del paziente in
caso di scossa elettrica.
Attenzione:
L'elettrodo ECG posto sul corpo del paziente (posizione come mostrato di seguito).
I I
R L RA LA
II III II III
N F RL LL
(a)IEC标准 (b)AHA标准
Premere i tasti di sinistra e di destra che del pannello controllato, accedere al menu della
scelta rapida dell'ECG.
5. Nella modalità ECG, impostare [ECG] come "disattivato", l'onda ECG dello schermo
scomparsa, uscire dalla modalità ECG.
参数 Spiegare
Funzione Descrizione: stato nel tempo reale, controllare se visualizzare la forma
d'onda ECG.
Quando l'immagine viene congelata, tutte le immagini nel tempo reale sullo schermo sono
collegate e riprodotte, e nella conformità alle istruzioni della sincronizzazione del segnale della
riproduzione della sincronizzazione del fotogramma.
Se la forma d'onda del segnale fisiologico è nel tempo reale, l'immagine della linea temporale e
l'immagine 2D vengono congelate contemporaneamente, quindi la sincronizzazione di indicazione
del marchio che la riproduzione fotogramma sincronizzazione verrà riprodotto.
Premere il pulsante "Congelare", l'ultima forma d'onda fisiologica del segnale e l'immagine
della linea temporale corrispondente alla sua finestra sul bordo destro del segnale di
riproduzione sincrona del fotogramma.
8.1 Display
Lo zoom viene utilizzato per ingrandire una regione di interesse dello zoom (ROI). Quindi, il
sistema adegua tutti i parametri di imaging. È inoltre possibile zoomare le immagini congelate.
L'ingrandimento di un'immagine cambia la frequenza del fotogramma che tende a cambiare gli
indici termici. La posizione delle zone focali può anche cambiare il che può causare che l'intensità
di picco si verifichi in una posizione diversa nel campo acustico. Di conseguenza, l'MI (TI) può
cambiare .
8.1.1 LeggereZoom
Per zoomare
Per la scansione o lo stato di congelamento nel tempo reale, ruotare <Zoom> per immettere lo
stato dello zoom.
Il fattore di ingrandimento viene visualizzato nella parte superiore sinistra dello schermo. Per
esempio, indica che il fattore di ingrandimento attuale è 1.6.
Ruota <Zoom> a fattore di ingrandimento 1.0 o <ESC> per uscire dello stato dello zoom.
NOTA: La differenza tra Lettura Zoom e Scrittura Zoom può essere descritta in relazione alla
fotografia. Con una fotografia, Lettura Zoom manipola il negativo e ingrandisce
l'immagine; mentre Scrittura Zoom utilizza una lente teleobiettivo per portare l'immagine
più vicino prima di scattare la foto.
Per zoomare
Alla scansione nel tempo reale, premere <Zoom>, il sistema visualizzerà il ROI. Quindi
selezionare la posizione ROI e la dimensione con il trackball, quindi premere <Zoom>, per
immettere lo stato dello zoom.
Il sistema supporta il formato del display a doppia suddivisione. Tuttavia, una sola finestra è attiva
contemporaneamente.
Doppia suddivisione: premere <Doppio> sul pannello di controllo per entrare nella modalità
doppia suddivisione e usare la freccia <Doppio> per passare tra le due immagini; premere
<B> sul pannello di controllo per uscire.
Il sistema supporta il formato di visualizzazione quad-split Tuttavia, una sola finestra è attiva
contemporaneamente.
inserire Quad:
Nella modalità nel tempo reale/ congelato B, Colore, modalità di imaging di alimentazione
(singola finestra o finestra doppia), premere il tasto <Quad> sul pannello di controllo per accedere
1. Aprire l'immagine (o l'immagine in scansione), premere una volta il tasto FZoom per
ingrandire l'immagine nel modo del primo tipo, quindi premere nuovamente il tasto per
ingrandire l'immagine nel modo del secondo tipo.
Non è la regione dello zoom attualmente utilizzata per l'output video, per la salvaguardia
delle immagini e per le funzioni di stampa.
Il congelamento di un'immagine nel tempo reale blocca tutto il movimento e consente di misurare
e stampare l'immagine.
I dati della cronologia vengono continuamente memorizzati a quattro volte la larghezza del display
dei dati della cronologia (e aggiorna le corrispondenti immagini in Modalità B).
È possibile visualizzare CINE come un ciclo continuo tramite CINE Loop o riesaminare
manualmente le immagini CINE fotogramma per fotogramma tramite il Trackball o il menu
rapido.
I dati in CINE sono disponibili fino a quando non saranno acquisiti nuovi dati. CINE è conservato
nella memoria del sistema e può essere anche archiviato.
CINE è utile per mettere a concentrarsi sulle immagini durante una parte specifica del ciclo
cardiaco o per visualizzare brevi segmenti di una sessione di scansione.
1. Premere Congelamento.
2. Spostare il Trackball.
Il display CINE (situato sul lato inferiore dell'area dell'immagine) indica quale fotogramma stai
visualizzando dell'intero ciclo..
Revisionare tutto
a) Nello stato manuale di revisione della registrazione, fare il clic su Riproduzione automatica
nel menu rapido per attivare la revisione automatica
b) Revisionare velocità: Nello stato di riesame automatico della registrazione, fare il clic su
Riproduzione automatica nel menu rapido per regolare la velocità di revisione. I valori
disponibili sono × 0, × 1/10, × 1/5, 1/2, × 1, × 2 e × 3.
È possibile impostare una lunghezza del ciclo registrazione che può essere riesaminato
automaticamente. Dopo che la regione di revisione automatica è impostata, la revisione
automatica della registrazione può essere eseguita solo in questa regione;
a) Muovere Inizio: Ruotare fino al fotogramma che si desidera impostare come punto di
partenza, quindi fare il clic su Muovere inizio per impostarlo come punto di partenza.
c) Utilizzare il controllo Menu rapido per ruotare la riproduzione automatica per impostare il
valore (ad eccezione di 0), il sistema entra nello stato automatico di registrazione e utilizzare
questo controllo per regolare la velocità.
d) Rotare nuovamente la riproduzione automatica o lanciare il trackball per entrare nello stato di
revisione manuale;
e) Fare il clic su Vai a primo / Vai all'ultimo per esaminare il primo o l'ultimo fotogramma.
f) Clicca Salva Registrazione nel menu rapido per salvare la registrazione della lunghezza
selezionata.
Premendo il tasto dell'etichetta ABC o qualsiasi tasto della tastiera alfanumerica avvia la modalità
di commento. Questo assegna la funzione di trackball per controllare il cursore e si visualizza la
libreria commento dal menu.
Ecco alcune delle funzioni che puoi utilizzare durante le procedure di commento.
Posizione home
Spostare il cursore nella posizione desiderata e fare il clic su Imposta Home. La posizione corrente
verrà salvata come posizione di partenza per il prossimo commento. Quando si preme Home, il
cursore entrerà in posizione iniziale per inviare un commento
Ruotare la dimensione del carattere per modificare la dimensione del carattere: Piccolo,
Medio, Grande.
Ruotare la freccia per modificare le dimensioni della freccia: Piccolo, Medio, Grande.
In menu di commento, seleziona il titolo del menu per modificare la libreria dei commenti
(quelle disponibili sono le librerie per tutti gli esami). Vedere lo schermo seguente:
Nel menu rapido, passare tra l'inglese e la lingua predefinita del sistema per il menu di commento.
1. Spostare il cursore sul commento che deve essere spostato. Premere <Imposta> per
selezionarlo e una casella evidenziata viene visualizzata attorno al commento.
3. Premere <Canc>
Eliminazione di un commento
Dopo aver aggiunto diversi commenti e il cursore è nello stato "|" o " ", premendo <Cancella>
puoi cancellare le parole una a una in base al tempo
Cancellare la parola
Fare il clic su Cancella tutto per eliminare tutti gli elementi del commento sullo schermo.
Il segno del corpo del menu rapido visualizza le impostazioni per la modalità corrente:
Spostare il cursore sulla barra del titolo del menu, fare il clic sul pulsante Imposta e scegliere altre
librerie di Segni del Corpo. Come mostrato nella figura seguente:
Dopo aver inserito lo stato dei segni del corpo, l'attuale libreria di segni del corpo è associata alla
modalità di esame corrente.
1. Premere <Segno del Corpo>. Selezionare il modello del segno del corpo attraverso il titolo
del menu.
2. Spostare il cursore sul segno del corpo desiderato per evidenziare quello desiderato (vedere la
figura seguente).
4. Per regolare la posizione della sonda e la direzione del marcatore della sonda:
Spostare il trackball per posizionare l'indicatore della sonda nella posizione corretta.
È possibile spostare la grafica del segno del corpo in qualsiasi posizione desiderata nell'area
dell'immagine.
2. Premere il tasto <Imposta> per selezionare il segno del corpo e apparirà un fotogramma
intorno alla grafica.
3. Spostare il trackball per spostare il segno del corpo nella posizione desiderata.
NOTA: Nella modalità Duale B, non è possibile spostare un segno del corpo tra le finestre di
immagine separate.
1. Utilizzare il trackball per posizionare il cursore sul grafico del segno del corpo e Premere
<Imposta> per selezionare.
NOTA: Nella modalità Segno del Corpo, se non è stato selezionato nessun oggetto, premere il
tasto Elimina deselezionerà tutti i commenti, i segni del corpo e le misure generali
dalla schermata.
Suggerimenti:
Tipi di modelli differenti hanno differenti elementi di misura. Nel modo seguente:
2 1
3
1. Misurazione: Attiva un pacchetto di misurazione generale.
Gamma di
Parametro Errore
valori
Massimo > Entro ±10 %; o quando il valore misurato è inferiore a 64 cm3,
Volume
999cm3 l'errore è inferiore a 6.4 cm3.
NOTA: Nell'intervallo del campo selezionato, viene assicurata l'accuratezza della misurazione
nell'intervallosopra menzionato. Le specifiche di accuratezza sono le prestazioni nelle
condizioni peggiori o basate sul test reale per il sistema, a prescindere dall'errore della
velocità acustica.
Si possono apportare modifiche agli studi e alle misurazioni nella schermata "Meas & Calc". Per
aprire la schermata:
1. Premere Impostazione.
2. Selezionare “Meas & Calc “nella parte superiore dello schermo e premere Impostare .
La sezione "Nel Menu" elenca gli studi e le misurazioni per l'uso attuale
Quando si apre la schermata "Meas &Calc", appare il pacchetto predefinito delle Misurazioni
della categoria di esame in corso. Per selezionare il pacchetto Misurazione con cui si vuole
lavorare:
2. Premere Impostare.
4. Premere Impostare .
"Nel menu" elenca gli studi e le misurazioni per il pacchetto di misurazione selezionato.
Nella sezione " Modalità Menu " della schermata "Menu" selezionare una tra le seguenti:
2D (modalità B)
MM (modalità M)
Per lavorare con uno studio o una misurazione, bisogna prima selezionarlo in "Nel Menu". "Nel
Menu" elenca gli studi e le misurazioni per un pacchetto di misurazioni. Gli studi e le misurazioni
sono organizzati in una gerarchia, nello stesso ordine in cui sono organizzati nella finestra di
riepilogo quando si effettuano le misurazioni. L'esempio seguente mostra il livello più alto del
2. Premere Impostare.
L'esempio seguente mostra "Nel Menu “dopo aver espanso La misurazione di "Cuore fetale". Ora
vengono mostrate le misurazioni nello studio “Cuore fetale".
In alcuni casi, le relative misurazioni sono messe in uno studio di misurazione. Questo permette di
organizzare le misurazioni in maniera logica. Inoltre permette di specificare che il sistema fa
partire automaticamente ogni misurazione in uno studio, una dopo l'altra o ripeterla. Questa è la
funzionalità di sequenza automatica. Per utilizzare questa funzionalità:
1. Nel menu principale, selezionare una "misurazione" e spostare il Trackball nel menu a
discesa "Sequenza".
2. Premere Impostare
Nessuno
Ripetere
4. Premere Impostare
Per lo studio
1. Nel menu principale, selezionare uno "studio" e spostare il Trackball nel menu a discesa
"Sequenza".
2. Premere Impostare
Nessuno
Il prossimo
Ripetere
4. Premere Impostare
In qualche caso, l'ordine delle misurazioni che appare nel menu di misurazione non è adatto per
voi, pertanto l'esempio seguente mostra come cambiare l'ordine delle misurazioni in "Addome
mostrando:
3. Cliccare "SU"/"GIU'" sul display del monitor per cambiare l'ordine in "Nel Menu"
se è stata selezionata una misurazione in uno studio, cambia l'ordine della misurazione
in questo studio
Nella sezione "Voci disponibili" vanno specificate quali voci vanno in uno studio.
Quando si apre la schermata"Meas &Calc" "Voci disponibili" mostra il pacchetto normale. Per
selezionare il pacchetto disponibile con cui si vuole lavorare:
2. Premere Impostare .
4. Premere Impostare.
Nella sezione "Modalità pacchetto" della schermata "Menu" selezionare una tra le seguenti:
2D (modalità B)
MM (modalità M)
Si può aggiungere una misurazione in una cartella definita dal sistema o in una cartella creata.
1. Nella sezione "Nel Menu" selezionare lo studio in cui si vuole aggiungere la misurazione o
lo studio.
2. Nella sezione "Voci disponibili" selezionare la misurazione o studio che si vuole aggiungere
Si può aggiungere una misurazione in una cartella definita dal sistema o in una cartella creata.
1. Nella sezione "Nel Menu" selezionare lo studio in cui si vuole aggiungere la misurazione o
lo studio.
1. In "Nel Menu", nel menu principale o selezionare lo studio in cui si vuole aggiungere lo
studio.
Lo studio è aggiunto
5. Per aggiungere le misurazioni allo studio, vedere 'Aggiungere una misurazione o uno studio a
"Nel Menu"
Si possono rimuovere solo gli studi o la misurazione da "Nel Menu" per la visualizzazione. Non si
possono eliminare gli studi di sistema predefiniti o le misurazioni in"Voci disponibili ".
Si possono rimuovere solo gli studi o la misurazione da "Nel Menu" per la visualizzazione. Non si
possono eliminare gli studi di sistema predefiniti o le misurazioni in"Voci disponibili".
1. Nella sezione "Nel Menu" selezionare il "Pacchetto Applicazione" e "Modalità Menu" che si
desidera rimuovere
Il sistema permette di specificare i valori specifici dell'applicazione per certi parametri. Si possono
specificare i valori dei parametri nella scheda avanzata della schermata Meas&Calc.
Si possono apportare modifiche agli studi e alle misurazioni nella schermata Meas&Calc. Per
aprire la schermata:
3. Premere Impostazione.
6. Premere Impostare.
8. Premere Impostare.
"Nel menu" elenca gli studi e le misurazioni per il pacchetto di misurazione selezionato.
Per selezionare un valore per il parametro Ciclo cuore parameter, selezionarlo dall'elenco Valore.
Ciclo cuore: 1, 2, 3, 4 o 5
Conversione (valore
Unità
coefficiente)
mm x10
Distanza
cm x1
Area mm2 x100
cm2 x1
Volume mm3 x1000
cm3 x1
Ora ms x1000
s x1
Velocità mm/s x100
cm/s x10
m/s x1
Il sistema permette di preimpostare i parametri per i calcoli manuali. Specificare i valori dei
parametri nel fotogramma Doppler della schermata avanzata.
Nel fotogramma 2- Punti, selezionare le misurazioni che volete far visualizzare al sistema per
le misurazioni Doppler 2- Punti per lo studio selezionato.
Le voci di risultato di 2 punti includono PS, ED, MD, S/D, D/S e RI, di cui ED e MD sono
esclusivi e reciproci.
Traccia Manuale/Semi-Automatica
Tracciamento automatico
9.3.3 Tabella OB
Descrive come configurare i vari tipi di formule di calcolo OB per ogni voce di calcolo.
1. Premere Impostazione.
2. Selezionare "Meas &Calc" nella parte superiore dello schermo e premere Impostare.
3. Selezionare "Tabella OB" nella parte superiore destra dello schermo e premere Impostare.
9.3.3.1 Calcolo GA
Descrive come fornire differenti formule di calcolo “GA” per ogni voce di calcolo “GA”
GS
1. Premendo l'elenco a discesa “GS” sono visualizzate tre formule di calcolo, che sono
“Hansmann”, “Rempen” e “Tokyo”.
7. Selezionare “GS” e premere Impostare, c'è un calibro attivo visualizzato sull'immagine 2D.
13. I valori e la formula selezionati nella fase 0 della voce“GS” sono visualizzati nella pagina
“Foglio di lavoro”.
AUA Calc
Premendo la tabella “GA” nella finestra di dialogo “Tabella OB” sono visualizzate le voci di
calcolo e le loro formule di calcolo. E c'è una casella di spunta vuota dopo ogni voce di calcolo,
quando viene selezionata la casella di spunta, è possibile aggiungere la voce di calcolo per
calcolare il valore AUA.
GS e FL
1. Contrassegnare solo la casella di spunta dopo la voce di calcolo “GS” e la voce di calcolo
“FL”.
11. Spostare il Trackball e premere Impostare per confermare la seconda posizione. Ci sono i
valori “FL” e “GA” nella “Finestra risultato”
14. Spostare il Trackball e premere Impostare per confermare la seconda posizione. Ci sono i
valori “CRL” e “GA” nella “Finestra risultato”
Visualizzazione SD
Premere la tabella “GA” nella finestra di dialogo “Tabella OB”. C'è una casella di spunta vuota
prima della voce “display SD ”. Quando la casella di spunta è contrassegnata il valore “SD”
apparirà nella “Finestra risultato”, altrimenti il valore “SD” non apparirà nella “Finestra
risultato” E questa configurazione non influisce sul display “SD” nel rapporto.
Visualizzazione SD
Display EDD
Descrive come configurare il valore “EDD” visualizzato o meno nella “Finestra risultato”.
Premere la tabella “GA” nella finestra di dialogo “Tabella OB”. C'è una casella di spunta vuota
prima della voce “display EDD ”. Quando la casella di spunta è contrassegnata il valore “EDD”
apparirà nella “Finestra risultato”, altrimenti il valore “EDD” non apparirà nella “Finestra
risultato”.
Display EDD
8. Spostare il Trackball, selezionare una posizione in cui il valore “GA” è meno di 40w0d, e
premere Impostare. I valori “GS”, “GA” e “EDD” saranno visualizzati nella “Finestra
risultato”
Quando il valore “GA” è nell'intervallo di 40w0d, c'è il valore “EDD” nella “Finestra
risultato”, altrimeti non c'è nessun valore “EDD” nella “Finestra risultato”. Per svolgere la
situazione, il “display EDD ” non è spuntato, non contrassegnare la casella di spunta “display
9.3.3.2 Calcolo FG
Descrive come fornire diverse formule di calcolo “FG” per ogni voce di calcolo “FG”.
Premere la tabella “FG” nella finestra di dialogo “Tabella OB ” vengono visualizzate le voci di
calcolo e le loro formule di calcolo. Quelle voci di calcolo (GS, CRL, BPD, HC, AC, FL, OFD,
APAD, APTD, TAD, FTA, TTD, HUM, ULNA, TIB, RAD, FIB, CLAV, CEREB, EOD, Vertebr,
AF1, EFW, EFW1) sono elencate nelle pagine seguenti.
GS
1. Premendo l'elenco a discesa “GS” appaiono tre formule di calcolo, che sono “Rempen”,
“Tokyo” e “Hellman”.
7. Selezionare “GS” e premere Impostare, c'è un calibro attivo visualizzato sull'immagine 2D.
13. La formula della voce “GS” che è selezionata nella fase 2 appare nella pagina “Crescita”.
Premere la tabella “FG” nella finestra di dialogo “Tabella OB”. C'è un elenco a discesa dopo la
voce “Layout di Crescita”. Selezionando diversi valori il layout di “Crescita”cambierà.
1. Premere l' elenco a discesa dopo “Layout Crescita”, selezionare un valore, e premere
Impostare.
7. Il layout della pagina di crescita è coerente con il valore selezionato nella fase◇.
1. Premere l' elenco a discesa dopo “ Layout nel rapporto”, selezionare un valore, e premere
Impostare .
7. Premere la freccia destra doppia per selezionare tutte le immagini del rapporto.
9. Il layout dell'immagine del rapporto è coerente con il valore selezionato nella fase◇.
Descrive come configurare diverse formule di calcolo “EFW” per ogni voce di calcolo “FG”.
20. Premere il tasto “Foglio di lavoro” nella schermata “Rapporto”. Ci sono i valori “EFW
(AC)” e “EFW1 (AC, BPD)” nella pagina.
1. Prmere l'elenco a discesa “EFW” e ci sono tre formule che sono “Brenner”, “Hadlock”, e
“Williams”.
3. Prmere l'elenco a discesa “EFW1” e ci sono tre formule che sono “Brenner”, “Hadlock”, e
“Williams”.
9. Immettere una data valida “LMP” e premere il pulsante “OK” sulla schermata
“Informazioni paziente.
17. Premere il tasto “Foglio di lavoro” nella schermata “Rapporto”. Ci sono i valori “GP
(EFW)” e “GP (EFW1)” nella pagina, e le formule sono le stesse dei valori selezionati nella
fase 2 e nella fase 4.
Unità di peso
Premere la tabella “EFW” nella finestra di dialogo “Tabella OB ” . C'è un elenco a discesa dopo la
voce “Unità di peso” sul tasto della finestra di dialogo Tabella OB ” . Selezionando diversi valori
cambierà l'unità di peso della “Finestra risultato ”.
Unità di peso
1. Premere l'elenco a discesa “Unità di peso” e ci sono due unità che sono “Metrica” e
“Inglese”.
B- Modalità Misure
Distanza
Area
Volume
Angolo
Lunghezza traccia
Parallelo
Profondità
Colore Vel
Distanza
NOTA:
• Per cancellare al secondo pinza e dati di corrente misurato e riavviare la misura, Premere il
Chiarire una volta.
1. Premere il Misura una volta; Selezionare " Zona ", ruotare manopola 1 nel pannello
di controllo fino a quando il " metodo " spettacoli: "Ellisse".
6. Per posizionare l'ellisse e a misura degli assi di misura (spostare le pinze), muovere la
Trackball.
7. Per aumentare la dimensione, regolare Ellisse controllo in senso orario. Per diminuire le
dimensioni, regolare Ellisse controllo nel in senso antiorario.
9. Per completare della misura, Premere il Impostato. Il sistema visualizzerà alla circonferenza
e l'area nella Risultati finestra.
NOTA:
• Per cancellare l'ellisse ed i dati corrente misurato, Premere il Chiarire una volta. La clip
originale viene visualizzata di riavviare la misurazione.
1. Premere il Misura, Selezionare " Zona”, ruotare manopola nel pannello di controllo fino a
quando il " metodo " spettacoli “Traccia”.
4. Per tracciare la zona di misura, muoversi Trackball l'anatomia circostante. Una linea
punteggiato indica l'area evidenziata.
5. Per completare della misura, Premere il Impostato. Il sistema visualizzerà alla circonferenza
e la zona nel Risultati finestra.
NOTA
• Per pulire la linea (parte dalla parte) dal suo attuale punto, premere, Chiarire
• Per cancellare il giogo della traccia di e misurata dati corrente, tenete premuto il Chiarire
( più di 3 secondi).
1. Premere il Misura, Selezionare "Zona”, ruotare manopola 1 nel pannello di controllo fino a
quando il "metodo" spettacoli: “Spline"
NOTA:
• Quando si preme il Chiaro tasto una volta, il secondo calibro scompare ed la pinza del primo
è attivata.
• Se Chiarire si preme il tasto di nuovo, del primo serraggio scompare e la traccia della spiine
viene annullato.
4. Per posizionare la seconda fascia di, muovere la Trackball e premere Impostato . La terza
pinza viene visualizzata nella stessa posizione.
NOTA:
1. Premere il Misura una volta; Selezionare " Zona”, ruotare ruotare 1 nel pannello di
controllo fino a quando il " metodo " spettacoli: "X Linea".
5. L'impostazione del della staffa; visualizza un'ellisse con crocetta di forma lineare.
6. Per posizionare l'ellisse e a misura degli assi di misura (spostare le pinze), muovere la
Trackball.
7. Per aumentare la dimensione, regolare il controllo giogo in senso orario. Per diminuire le
dimensioni, regolare il giogo controllo nella direzione antioraria.
10. Per posizionare l'ellisse e a misura degli assi di misura (spostare le pinze), muovere la
Trackball.
11. Per completare della misura, Premere il Impostato. Il sistema visualizzerà alla circonferenza
e l'area nella Risultati finestra.
NOTA:
• Per cancellare l'ellisse ed i dati corrente misurato, Premere il Chiarire una volta. La clip
originale viene visualizzata di riavviare la misurazione.
Volume (TreDist)
2. Effettuare tre le misure di distanza, il sistema visualizza il delle distanze e il volume nella
finestra Risultati di
NOTA:
Volume (E-Dist)
NOTA:
Angolo
1. Premere il Misura una volta; Selezionare Angolo. Il sistema visualizzerà un calibro attivo.
5. Per fissare la posizione di della seconda morsa, premere Impostato . Il sistema visualizzerà
una linea bianca e un terzo scene attivi.
7. Per completare la misura dell'angolo di, premere Impostato . Il sistema visualizzerà l'angolo
in Risultati finestra.
Lunghezza traccia
3. Per impostare il punto di partenza di traccia, premere Impostato . La traccia staffa diventi
pinza attiva.
4. Per tracciare la zona di misura, muoversi Trackball l'anatomia circostante. Una linea
punteggiato indica l'area evidenziata.
• Per pulire la linea (parte dalla parte) dal suo attuale punto, premere, Chiarire
Parallelo
Per utilizzare "Parallelo" ha bisogno di entrare Impostato su --Menu aggiungere questa pinza
per “Generico"--"nel Menu"
Il sistema corregge il primo fermaglio e visualizza una seconda verde punteggiato linea.
NOTA:
Profondità
1. Premere il Misura ; Selezionare "Profondità ", Il sistema Visualizza una pinza attivo
Vel Colore
"Colore vel" possibile selezionare solo quando la modalità di immagine di colore in esecuzione
1. Premere il Misura ; Selezionare " colore vel ", Il sistema Visualizza una pinza attivo
3. Per completare della misura, Premere il Impostato . Il sistema mostra il foglio di colore ai
risultati finestra.
Misurazioni M- modalità
Semplici test può essere assunto nell'area di visualizzazione del M- modalità sono:
• Distanza
• Tempo
• Frequenza cardiaca
• Rrampa
NOTA:
4. Premere Congelamento.
Distanza
Misurazione della distanza della a in M- modalità funziona allo stesso misura ausiliaria in in
modalità B. Esso misura distanza verticale fra le pinze.
1. Premere il Misura ; Selezionare "Dist", visualizzata una della pinza freno attivo con una
linea punteggiata verticale e orizzontale.
2. Al punto della pinza freno desiderato attiva che volete misurare, spostare il Trackball.
4. Per il secondo della pinza freno nel punto più a posteriori si desidera misurare, spostare il
Trackball.
Ora
1. Premere il Misura ; Selezionare “Tempo ", una della pinza freno attivo è mostrato con una
linea punteggiata tratteggiata verticale.
3. Per ovviare il primo calibro, Premere il Impostato . Il sistema corregge il primo fermaglio e
visualizza un secondo pinza attivo.
Frequenza cardiaca
3. Per ovviare il primo calibro, Premere il Impostato . Il sistema corregge il primo fermaglio e
visualizza un secondo pinza attivo.
Pendenza
1. Premere il Misura; Scegliete il “Pendenza ", visualizzata una della pinza freno attivo
con una linea punteggiata verticale e orizzontale.
5. Per completare della misura, Premere il Impostato . Il sistema visualizza il tempo (s) e della
pendenza tra due punti nella finestra delle risultati.
• Velocità
• Tempo
• Frequenza cardiaca
• Accelerazione
• Spettro
• Traccia cardiaca
Premere Congelamento.
Velocità
3. Per completare della misura, Premere il Impostato . Il sistema visualizza misura della
velocità nella finestra del risultato.
Ora
1. Premere il Misura ; Selezionare “Tempo ", una della pinza freno attivo è mostrato con
una linea punteggiata tratteggiata verticale.
Frequenza cardiaca
1. Premere il Misura ; Scegliete il “Frequenza cardiaca ", visualizzata una della pinza freno
attivo con una linea punteggiata tratteggiata verticale.
Accelerazione
1. Premere il Misura ; Scegliete il " Accelerazione”, visualizzata una della pinza freno attivo
con una linea punteggiata verticale e orizzontale.
1. Premere il Misura ; Scegliete il "2PT (RI)", visualizzata una della pinza freno attivo con
una linea punteggiata verticale e orizzontale.
5. Per completare della misura, Premere il Impostato . Il sistema Visualizza i valori di misura
nella Risultati finestra.
4. Per tracciare i valori massimi della parte desiderata dello spettro, muoversi il Trackball.
5. Per completare della misura, Premere il Impostato . Il sistema Visualizza i valori di misura
nella Risultati finestra.
2. Per posizionare la pinza nel punto iniziale traccia nello spettro Doppler, muoversi il
Trackball.
Volume del follicolo viene utilizzato per il metodo di calcolo del volume del follicolo di
preselezione, selezionare una delle seguenti operazioni:
• 1 Diam
Calcolo: Volume=0.523*(Diam) ^3
• 3 Diam
ICA/CCA
ICA / CCA è utilizzato per il metodo di calcolo del rapporto di velocità di flusso ICA (interno
dell'arteria carotidea) e CCA (comuni dell'arteria carotide) in anticipo Selezionare una delle
operazioni seguenti in ogni gli elenchi a discesa:
• Prox
• Mid
• Dist
La funzione cardiaca viene utilizzata per il calcolo di EDV e ESV in pacchetto preset
"Cardiologia", seleziona la seguente:
• Cubo :
• Teicholz:
Unità di altezza / Peso influisce sulla unità di lunghezza e del peso delle informazioni sui pazienti,
selezionare una delle operazioni seguenti:
• Metrica
• Inglese
BSA è calcolato inserendo il peso e l'altezza del paziente utilizzando il finestra di "Paziente",
sarà coinvolta nel calcolo di CO (gittata cardiaca) nel pacchetto "Cardiologia"
Western:
Introdurre
B- Modalità Misure
Misurazioni M- modalità
9.6 Addome
Inoltre illustra la procedura addome per eseguire misurazioni e calcoli.
Introdurre
B- Modalità Misure
Dei seguenti le misure sono in esame calcs per addominali categoria esame. Alcune le misure
sono disponibili solo in alcuni GR esame. Tali le misure specifiche (fegato, CBD, CHD, Portal V
Diam, studi cistifellea, studio renale, studio pancreatica, esame della vescica, milza, Diam AA,
AA e CIA Bif Diam) sono alle pagine seguenti.
50 4 Preparare il sistema File number: H-7100-00-40048
Nel seguente esempio:
Fegato
Dei seguenti le misure sono in esame calcs per addominali categoria esame. Alcune le misure
sono disponibili solo in alcuni GR esame. Quelle specifiche misurazioni (Abd Aorta, tronco
celiaco, SMA, epatica A, CBA, splenica A, Main renale A, arcuato A, segmentale A, Interlobar A,
SMV, renale V, IVC, Portal V, epatica V, M epatica V, V splenica) sono elencati nelle pagine
seguenti.
Esempio Arteria:
Abd dell'aorta
2. In basso sinistra dello schermo, è possibile selezionare il metodo pulsante per lo spettro: 2PT,
Manuale, S-Auto
2PT (2 Punto)
Introdurre
B- Modalità Misure
La seguente le misure sono in esame Calcoli agli esami Categorie OB. Alcune le misure sono
disponibili solo in alcuni GR esame. Queste misure specifiche sono riportate nelle pagine
seguenti.
BPD
Misurazioni M- modalità
La seguente le misure sono in esame Calcoli agli esami Categorie OB. Alcune le misure sono
disponibili solo in alcuni GR esame. Queste misure specifiche sono riportate nelle pagine
seguenti.
Doppler misurazioni
La seguente le misure sono in esame Calcoli agli esami Categorie OB. Alcune le misure sono
disponibili solo in alcuni GR esame. Queste misure specifiche sono riportate nelle pagine
seguenti.
Esempio Arteria:
4. In basso sinistra dello schermo, è possibile selezionare il metodo pulsante per lo spettro: 2PT,
Manuale, S-Auto
2PT (2 Punto)
f. Sulla alla visualizzazione della schermata “Umb A” valori correlati, muoversi Trackball al
punto d'inizio desiderato.
f. Sulla alla visualizzazione della schermata “Umb A PS”, muoversi Trackball al punto
d'inizio desiderato.
i. Premere impostato attorno all'intera misura di terminare, allo stesso tempo limite stabilito
spettro verrà monitorata automaticamente.
Più di un feto
Se più di un feto viene visualizzato durante il controllo della, inserire il numero di feti nel menu di
immissione dei dati del paziente. Il sistema di riempie automaticamente nel campo del feto # 1.
Per modificare il numero:
1. Muoversi il cursore sul numero feto e premere Impostato . Gli elenchi a discesa
appaiono, selezionare una delle 1,2 o 3
Selezionate un feto
Durante le misure e calcoli per cambiare tra feti, procedere nel modo seguente:
GA
GA clinici
Il GA (età gestazionale), e l'EDD (tempo di consegna stimato) possono essere calcolate in base ai
parametri clinici.
Ultrasuoni GA
Ecografia GA e ultrasuoni EDD sono calcolati in base ai parametri ottenuti nelle misure.
• GA in OB Articoli
GA in OB Articoli
2. GA e visualizzare altre letture nella finestra delle risultato dopo una misura. Se il GA
diagnostica supera un OOR (fuori campo) viene visualizzato nella finestra del risultato della,
questo risultato Viene registrata anche nel report, ma non ha partecipato al il calcolo AUA.
4. Per i valori risultanti utilizzati per il calcolo GA (gestazionale età), e EDD (data stimata di
consegna), la formula può essere utilizzata in questi calcoli sono scelti tra [formula].
AUA
AUA è la media dei GAs valido che vengono calcolati secondo il diametro biparietale (BPD),
circonferenza cranica (HC), circonferenza addome (AC), lunghezza omero (HL), Sac Gestational
(GS), lunghezza della groppa corona (CRL) ecc.
1. Tutti i valori validi per tutti i suddetti elementi saranno coinvolti nel calcolo di AUA nel
metodo di default di sistema.
Curva della crescita fetale significa i dati misurati del feto con curva di crescita del normale di
determinare se il feto è in grado di confrontare crescita del normale. Dati di curva di crescita è tutti
derivati dalla tabella di crescita fetale.
3. Premere il Rapporto. Scegliete il " Ostetrico ultrasuoni Rapporto " nella pagina modello
del rapporto preimpostati.
4. Clic " Crescita” visualizzati nella finestra dialogo curva di crescita ostetrica pagina del
rapporto. La finestra di dialogo visualizza la curva di crescita e la posizione di misura valori.
NOTA
EFW è un calcolo. Quando tutte gli strumenti per EFW formula sono stati effettuati, riceverai
automaticamente EFW. Il sistema di traduces EFW dopo nuove misurazioni avvenuto
espletamento.
Unità
Formulazioni Descrizioni
EFW Elementi
FW = 10^(1.1134+0.05845x AC–0.000604xAC²–0.007365x
Hadlock BPD²+0.000595xBPDxAC+0.1694 x BPD)
g cm
Esempio
1. Nel " Impostato su " -- "Meas &Calc"--"OB Tabella "--" EFW "--" EFW
tabella " impostato EFW a "(AC,BPD)Merz"
Il Percentile di crescita verrà calcolato e visualizzato nel foglio di lavoro nella formula seguente
che è selezionata per il calcolo di EFW
• Hadlock
• Brenner
• Williams
• La misura è fuori portata per i dati utilizzati nel calcolo. Ciò significa che la
misurazione è o inferiore o superiore campo di misurazione per determinare l'età
fetale basati sulla misura.
9.8 Ginecologia
Essa descrive come eseguire misure e calcoli ginecologia.
Introdurre
B- Modalità Misure
Le seguenti le misure sono in GR esame per categoria esame ginecologia. Alcune le misure sono
disponibili solo in alcuni GR esame. Queste misure specifiche sono riportate nelle pagine
seguenti.
Ognuna di queste è una misura standard di distanza. La lunghezza e l'altezza sono di solito
misurate nel sul piano sagittale, mentre la larghezza è misurata nel piano trasversale.
a. per spostare la posizione della pinza della pinza freno attiva all'inizio,
ilTrackball.
c. Per la seconda della pinza freno attivo nel punto finale, spostare Trackball.
Il sistema visualizzerà il valore della distanza di nella Risultati finestra. Dopo una prima
e la seconda misura, il sistema visualizza un della pinza freno attivo per una nuova
misurazione
Dopo la terza misura di distanza sono completi, viene visualizzata la“UT Vol” nella
“ Risultati finestra”.
Riesci a destra e sinistra le misure follicolo ovarici in uno, due o tre diam.
Procedure di operative
Uno Diam
Due Diam
a. per spostare la posizione della pinza della pinza freno attiva all'inizio, ilTrackball.
c. Per la seconda della pinza freno attivo nel punto finale, spostare Trackball.
Il sistema, la distanza verrà visualizzato nella finestra Risultati, e indica una della pinza
freno attiva
Tre Diam
a. per spostare la posizione della pinza della pinza freno attiva all'inizio, ilTrackball.
c. Per la seconda della pinza freno attivo nel punto finale, spostare Trackball.
Il sistema visualizzerà il valore della distanza di nella Risultati finestra. Dopo la prima e
seconda misura a distanza, il sistema segnala una della pinza freno attivo.
Dopo la terza misurazione il sistema visualizza il "F1 Vol" misura nella“ Risultati finestra”
Le seguenti le misure sono in GR esame per categoria esame ginecologia. Alcune le misure sono
disponibili solo in alcuni GR esame.
Esempio Arteria:
Utero A
5. Scegliete “Utero A”; verrà visualizzato una della pinza freno attivo.
6. In basso sinistra dello schermo, è possibile selezionare il metodo pulsante per lo spettro: 2PT,
Manuale, S-Auto
2PT (2 Punto)
k. Sulla alla visualizzazione della schermata “Utero A PS”, muoversi Trackball al punto
d'inizio desiderato.
Introdurre
Le seguenti misurazioni sono situati nelle Calcs dell'esame di per la categoria di dei piccoli test
parti Alcune le misure sono disponibili solo in alcuni GR esame. Queste misure specifiche
(studiare della tiroide, testicoli studiare) nelle pagine che seguono.
Ognuna di queste è una misura standard di distanza. Lunghezza e l'altezza di solito misurati sul
piano sagittale. Larghezza è misurata nel piano trasverso.
Dei seguenti le misure sono in esame calcs per addominali categoria esame. Alcune le misure
sono disponibili solo in alcuni GR esame. Queste specifiche misure (STA, ITA) nelle pagine che
seguono.
Esempio Arteria:
STA
2. In basso sinistra dello schermo, è possibile selezionare il metodo pulsante per lo spettro: 2PT,
Manuale, S-Auto
2PT (2 Punto)
a. Sulla alla visualizzazione della schermata “STA” Di muoversi dei valori riferimenti
Trackball al punto d'inizio desiderato
72 5 Preparazione per un esame File number: H-7100-00-40048
b. unto iniziale fisso, premere il, Impostato .
a. Sulla alla visualizzazione della schermata “STA PS”, muoversi Trackball al punto d'inizio
desiderato.
9.10 Cardiologia
Descrizione dell'aggiornamento della Cardiac per eseguire misurazioni e calcoli.
Introdurre
Le seguenti misure siano nei Calcs d'esame per categoria esame alla tiroide. Alcune le misure
sono disponibili solo in alcuni GR esame. Queste misure specifiche sono riportate nelle pagine
seguenti.
LA Diam
1. Scegliete il “LA Diam”; verrà visualizzato una della pinza freno attivo.
5. Per completare della misura, Premere il Impostato . Il sistema visualizzerà “LA Diam” nel
“Risultati finestra”.
Dei seguenti le misure sono in esame calcs per addominali categoria esame. Alcune le misure
sono disponibili solo in alcuni GR esame. Queste misure specifiche sono riportate nelle pagine
seguenti.
Doppler misurazioni
Le seguenti misure siano nei Calcs d'esame per categoria esame alla tiroide. Alcune le misure
sono disponibili solo in alcuni GR esame. Queste misure specifiche sono riportate nelle pagine
seguenti.
Le operazioni di studiare
Un insieme di misure è di stimare funzionalità ventricolare sinistra in diastole e sistole fase con B
e M-mode, con la lista calcoli la seguente:
Cubo
Studiare articolo
Studiare Risultato
Procedure di operative
Teichholz
Studiare articolo
Studiare Risultato
Procedure di operative
Mod. Simpson
Studiare Risultato
A* significa:
B* significa:
Procedure di operative
LVLd apicale
LVAd sax MV
LVAs sax MV
LVAd sax PM
LVAs sax PM
Simpson
Studiare articolo
Studiare Risultato
1* includere:
2* includere:
Procedure di operative
EDV(A2C)/EDV(A4C)
ESV(A2C)/EDV(A4C)
Studiare articolo
Studiare Risultato
Fatta eccezione sopra dei risultati di misura, indicato frutto anche della calc la seguente:
1* significa:
Studiare articolo
Studiare Risultato
Fatta eccezione sopra dei risultati di misura, indicato frutto anche della calc la seguente:
1* significa:
9.11 Vascolari
Di effettuare Descrizione dell'attività della misura vascolari e calcoli.
Vascolari disposizione di calcolo arteria carotide, LEA, LEV, UEA, UEV e TCD.
Introdurre
Dei seguenti le misure sono in esame calcs per addominali categoria esame. Alcune le misure
sono disponibili solo in alcuni GR esame. Tali specifiche misure (Vas Diam, nella regione di
riduzione della Diam Vas di riduzione e a area) nelle pagine seguenti.
Vas Diam
1. Scegliete il “Vas Diam”; viene mostrata una della pinza freno attivo.
5. Per completare della misura, Premere il Impostato . Il sistema visualizzerà “Vas Diam”
nel “Risultati finestra”.
Dei seguenti le misure sono in esame calcs per addominali categoria esame. Alcune le misure
sono disponibili solo in alcuni GR esame. Queste misure specifiche sono riportate nelle pagine
seguenti.
Esempio Arteria:
4. In basso sinistra dello schermo, è possibile selezionare il metodo pulsante per lo spettro: 2PT,
Manuale, S-Auto
2PT (2 Punto)
f. Nella schermata “CCA” spostare corrispondenti valori Trackball punto iniziale desiderate
i. Premere impostato attorno all'intera misura di terminare, allo stesso tempo limite stabilito
spettro verrà monitorata automaticamente.
Procedure chirurgiche:
Arteria
Vena
9.12 Urologia
Descrive urologia le misure e di eseguire calcoli.
Introdurre
Alle seguenti misure sono nei calcs d'esame per esame di urologia Kategori Alcune le misure sono
disponibili solo in alcuni GR esame. Queste misure specifiche (studio renale, di studio alla
prostata, di studio surrenale di riferimento di studio, Le misurazioni bolla) sono elencati nelle
pagine che seguono.
Ognuna di queste è una misura standard di distanza. Lunghezza e l'altezza di solito misurati sul
piano sagittale. Larghezza è misurata nel piano trasverso.
12. Per posizionare il secondo calibro attivo all'estremità, spostare il Trackball. La linea
punteggiate collega i punti di misura.
13. Per completare della misura, Premere il Impostato . Il sistema visualizzerà distanza
nella“Risultati finestra”.
Alle seguenti misure sono nei calcs d'esame per esame di urologia Kategori Alcune le misure sono
disponibili solo in alcuni GR esame. Quegli specifiche misure (Abd Aorta, principale Renali A,
Arcuate A, Segmental A, Interlobar A, Renali V) nelle pagine seguenti.
Esempio Arteria:
Renali principale A
2. In basso sinistra dello schermo, è possibile selezionare il metodo pulsante per lo spettro: 2PT,
Manuale, S-Auto
2PT(2 Punto)
a. Sulla alla visualizzazione della schermata “Renali principale APS”, muoversi Trackball.
a. Sulla alla visualizzazione della schermata “Renali principale A” valori correlati, muoversi
Trackball al punto d'inizio desiderato.
a. Sulla alla visualizzazione della schermata “ Renali principale A PS”, muoversi Trackball al
punto d'inizio desiderato
9.13 Pediatria
Descrive le modalità di esecuzione le misure ei calcoli Pediatria.
Introdurre
B- Modalità Misure
Alle seguenti misure sono in d'esame per Calcs pediatria categoria di test. Alcune le misure sono
disponibili solo in alcuni GR esame. Queste misure specifiche (HIP (BA), HIP (AB)) sono indicati
nelle pagine che seguono.
2. Scegliete il “HIP (BA) o HIP (AB)”. Si visualizza una linea attiva, e v'è fulcrum nel linea
3. Uso della Trackball spostamento della linea attività alla posizione dell'articolazione all'anca.
Quindi accendere la Angolo Per risolvere la linea di base.
94 6 Ottimizzazione dell'immagine File number: H-7100-00-40048
4. Premere il Impostato per confermare ed secondo attività linea mostra.
5. Uso della Trackball spostamento della linea attività alla posizione dell'articolazione all'anca.
Quindi accendere la Anglo Per risolvere la linea del tetto.
7. Uso della Trackball spostamento della linea attività alla posizione dell'articolazione all'anca.
Quindi accendere la Anglo Per risolvere la linea inclinazione
9.14 Rapporti
Descrive i generare e visualizzare rapporti e di stampa del rapporti la documentazione.
Introdurre
Clover consente la generazione di report dei pazienti si basano sui ricerche effettuate e le analisi
sono state fatte durante la prova. I report vengono generati utilizzando il i dati memorizzati nel
sistema utilizzando i modelli pre-selezionati.
Clic “Annulla ” o premere il Esc per uscire dalla foglio di lavoro dialog
3. Clic “Pre Pagina "o" Pagina successiva "vedere di più, se più una pagina sono
Crea un rapporti
Come un rapporti può conterrà informazioni più utili per aggiungere, e le associate parti Di
seguito sono riportati:
Aggiungere “Commento”
Aggiungere risultati
Aggiungere di crescita
Aggiungi commento
Modificare di lettura
Fare clic su "Stampare" nella pagina del report per stampare report
I report possono essere esportati in un file di PC in formato PDF che può essere visualizzato in PC
1. Clic “Esport”
I file di immagine
Rapporti
NOTA: 1. Utilizzare il disco rigido interno di non è per archiviazione di immagini a lungo
termine. Si raccomanda di backup giornaliera. Storage esterno è consigliato per
l'archivio delle immagini.
2. Database dei pazienti sistema è limitato, si prega di salvare o cancella dati del
paziente nel tempo.
3. Non Wisonic responsabile per i dati persi se non seguono raccomandato metodo
di backup.
Quando si completa l'entrata informazioni del paziente su OK per salvare i dati del paziente, i dati
del paziente.
H&W Unità
USB Dispositivi di memoria: Dell'unità flash USB, hard disk rimovibile USB
Il sistema supporta due tipi di formati di file immagine: sistema rilevanti e PC compatibili.
Si riferisce a file di immagini statiche singolo fotogramma non vengono compressi. È misurazioni
e commenti possibile aggiungere a questi tipi di file eseguire.
Definito dal sistema formato multi-frame; Eseguire la revisione e Misure cine manuale o
automatico, o aggiungere commenti alle immagini nominali. Dopo l'apertura di un memorizzata
nel file Cine, il sistema trasmette automaticamente lo stato di verifica Cine.
Formato di file di un solo fotogramma per salvare la schermata corrente, formato non compresso.
Formato singolo fotogramma utilizzato per memorizzare dalla schermata corrente in un forma
compressa; Del rapporti di compressione è regolabile.
Formato di file di un solo fotogramma per salvare la schermata corrente, formato non compresso.
DICOM formato i file standard, single-frame o il formato multi-frame per la registrazione di dati e
le immagini dei pazienti.
Formato
Aprire "Impostazioni → Sistema → Imaging," salvare dalla lunghezza cine nella "cattura cine
loop" impostato.
Nel schermo dell'immagine, premere la chiave di scelta rapida per salvare l'immagine del singolo
frame corrente con l'immagine congelata e l'immagine viene salvata con il nome di file predefinito
nella directory di file predefinito nel formato SFR. L'anteprima di questa immagine viene
visualizzata nell'area delle miniature sul lato destro dello schermo. Quando si sposta il cursore
sulla miniatura, verrà visualizzato il nome del file con suffisso.
Quando una finestra di dialogo viene visualizzata nella schermata corrente, premere la chiave di
scelta rapida per salvare la schermata nel formato BMP.
Congelare l'immagine e fare clic su Salva Cine nel Menu rapido per salvare il file cine corrente
nella directory di file predefinito in formato immagine Loop dinamica.
L'anteprima di questa immagine viene visualizzata nell'area delle miniature sul lato destro dello
schermo. Quando si sposta il cursore sulla miniatura, verrà visualizzato il nome del file con
suffisso.
Utilizzare i tasti definiti dall'utente per salvare rapidamente il fotogramma singolo o cine su unità
flash USB.
Selezionare un tasto nella pagina Tasto Funzione sul lato sinistro e selezionare “Invia
immagine su disco USB” nella pagina di uscita di campo sul lato destro.
(2) Premere il tasto definito dall'utente per salvare l'immagine sull'unità flash USB
Selezionare una chiave nella pagina tasto funzione sul lato sinistro e selezionare "Invia Cine
AVI a disco USB" nella pagina Output del campo funzione sul lato destro.
Questa funzione può salvare l'immagine a schermo intero attuale al sistema con l'immagine in
stato in tempo reale
Dopo l'impostazione, è possibile utilizzare la chiave definita dall'utente per salvare l'immagine a
schermo intero al sistema.
10.2.7 Miniature
Nella schermata della stazione, le miniature fanno riferimento alle immagini memorizzate per
l'esame selezionato o il paziente selezionato.
Nella schermata Review, le miniature fanno riferimento alle immagini memorizzate nello
stesso esame
Nella schermata Review, aprire un'immagine per entrare nello stato di analisi delle immagini,
tutti i mini-tagli appartenenti all'esame vengono visualizzati.
È possibile controllare e analizzare le immagini contenute (si riferiscono solo alle Le immagini
memorizzate nel percorso di di default del sistema).
Premere il < revisione > per entrare nella schermata Revisione. Il sistema consente di visualizzare
le immagini memorizzate in questo esame del paziente corrente (se non c'è nessuna informazione
paziente attuale è possibile rivedere le immagini dell'ultimo esame).
Operazioni di base
1. Spostare il cursore su un record di esame nell'area esame cronologia e premere < Impostato >.
L'elemento selezionato viene evidenziato.
2. Fare clic su Info o Rapporti per visualizzare informazioni per il paziente o un report.
3. Fare doppio clic su una miniatura per visualizzare e analizzare un'immagine. Ruotando la
manopola multifunzionale si sposterà attraverso le miniature.
Esame di storia:
È possibile selezionare un certo esame dalla directory esame per rivedere le immagini.
Se entrato dalla Station, il display visualizza il record nel selezionata Station. Se nessun
paziente viene selezionata quando il paziente è stato poi appare nel database del sistema nella
stazione, e l'esame in corso del paziente elencato.
Se dall'ingresso stato di imaging, controllare sul display le immagini del test corrente e
l'immagine standard selezionato è quello che appare sul screen principale anteprima.
Info:
Clic per entrare nella schermata di informazioni del paziente, è possibile rivedere o modificare le
informazioni del paziente selezionato.
Rapporto
Operazioni di immagine
Annullare tutti: Seleziona dopo aver cliccato Tutti, pulsante diventa deselezionare una tutti, è
possibile annullare tutte le selezioni che, fare clic su Deseleziona tutto.
Inviare a: Fare clic per inviare dell'immagine selezionata in un altro luogo, il server DICOM,
stampante, ecc
Impaginazione:
Operazioni di commutazione:
Nuovo test: Clicca per creare un nuovo esame sui per i pazienti selezionato e Le misurazioni le
informazioni del paziente per aprire.
Per attivare la prova: Clic per entrare il test attualmente selezionata e la schermata di di scansione
di immagini; si tratta di un orrore se i pazienti attuali non sono attivate kan
Esci: fare clic per uscire lo stato di revisione e tornare alla schermata principale.
Nel Stato di revisione, selezionare una miniatura e fare clic su Apri o direttamente doppio
clic sulla miniatura selezionato per aprire l'immagine.
Premere il < gelare > per uscire e immettere lo stato di scansione in tempo reale.
Premere il < Revisione > per uscire dall'analisi di immagine per lo stato di Revisione.
Per BMP formato immagine, fare clic su Esci in basso a destra dell'immagine per uscire.
a) PC trasferimento di formato: JPG/ AVI, BMP/ AVI, PNG/ AVI. L'immagine di un singolo
frame viene esportata JPG, TIFF o BMP, in cui il file esportato come cine AVI.
Invia ad un immagini di stampante video sul video con della stampante impianto connesso.
Per stampanti grafico / testo, inviare l'immagine sulla stampante di grafico predefinito / testo.
Nella schermata Station, selezionare i dati del paziente, fare clic su Ripristina o importazione o
esportazione, le informazioni sui pazienti sicure, le immagini e le relazioni o ad un dispositivo di
archiviazione esterna. Vedere la figura seguente:
Nella schermata del Station o recensione, clic su Invia per inviare i dati dei pazienti ad dispositivo
di memorizzazione esterno è possibile scegliere quando i report vengono esportati in immagini.
Vedere la figura seguente.
Rapporti di stampa
Utilizzare su una stampante grafico / testo collegato a stampare un rapport. Si prega fare
riferimento “10.3Peripheral Preset”Per ulteriori informazioni sull'impostazione dei stampante di
default rapporti.
Flusso dati
Info paziente
Selezionare un esame di un paziente di, fai clic su Informazioni sul giuste informazioni del
paziente questo test visualizzato.
Rapporto
Dopo avere selezionato l'esame di un paziente di, fare clic su Visualizza rapporto il rapporti di
questo test per questi pazienti. Se nessun rapporti viene generato nel test, il sistema chiede che
"non si sente un rapporti di a titolo oneroso".
Revisione
Selezionare un esame di un paziente, fare clic per contrassegnare una recensione di ingresso dello
schermo.
Fai clic su "Seleziona tutto" per selezionare il set di dati del paziente. Poi, il pulsante può
cambiare annullare in tutto, annulla la selezione facendo clic su Annulla tutto.
(2) Entare esaminato la chiave per ciò che si vuole, e il sistema e visualizza i risultati nel list
pazientet.
(3) Quando si un paziente nell'elenco pazienti, selezionare le immagini che di questo paziente
appare nella parte inferiore dello scree.
Inviare a
Pulsante "Invia" sul lato destro della lista pazienti di test selezionato è quello di verificare i
dati o immagini di da inviare.
Pulsante "Invia" sul lato destro della miniatura del sotto la lista dei pazienti viene utilizzato
selezione delle immagini.
Invia Dati il test del paziente per i dispositivi USB, archiviazione di rete.
Eliminare
Per eliminare dei dati paziente o di esame selezionate fare clic sul pulsante Elimina a destra della
lista dei pazienti. Tuttavia, non rimozione dei dati paziente verrà stampato, o trasmessi eseguito, o
la cancellazione dal esame in corso.
Rimuovere Pulsante utilizzato sul lato destro dell'elenco dei paziente per eliminati i dati
dall'esame selezionato del esame.
Rimuovere Pulsante alla destra dell'area di anteprima sotto l'elenco del paziente comando
consente di eliminare le immagini selezionate
Backup / Ripristino
È possibile backup di dati selezionati dal paziente ai media di sistema supportato per la
consultazione presso computer o dati dei pazienti per ripristinare il sistema da un supporto esterno.
Backup: Clic per esportare i dati del paziente selezionati per dai media di sistema supportati.
Ripristino: Clicca per importare i dati del paziente da un di media esterna. Se non è collegato un
dati esterna, addominali pulsante non è disponibile.
10.4.4 Esami
Nuovo esame:
Attivare l'esame
Dopo un esame che viene fatto entro 24 ore, clicca esame Attiva per immettere l'esame e caricare
le informazioni sul dei pazienti e misura del tempo di ritardo base dell'esame.
Se si è in un database di dati di memoria esterni per selezionare un paziente per iniziare un nuovo
esame o esame da ripristinare, è necessario consentire al sistema per caricare i dati del paziente al
sistema di banca dati paziente.
Continua esame
Selezionare un esame che viene messo in pausa in 24 ore, si prega di fare clic su Continua per
attivare l'esame e caricare le informazioni del paziente e misura del differimento di base esame.
10.5 W+
W+ Supporta la funzione di immagine Ricerca avanzata e Cines secondo i campi differenti e sugli
ambiti. Permette inoltre le sopracciglia utente supporta informazioni dei pazienti ed i rapport,
inviare recuperare ed eliminare immagini e cines.
Inserisci W + Pagina:
Doppio fare clic per selezionare contenuto su Sfoglia, premere <Backspace> tasto della tastoera;
o
Metodi di Revisione
Metodi una:
Metodi due:
Rivedere contenuto
Informazioni Miniature: tra cui azione, commenti, di corpo mark aggiunto alle immagini e
al cines;
Cercando il contenuto nel riquadro di modifica sarà informazioni di ricerca di alta luce e informazione
delle miniature;
Informazioni paziente
Rapporto
Clic sul rapporto, accedere alla pagina del rapporto. La pagina di supporto del per modificare il
contenuto del rapporto.
Misurazione e Calc. Studi Regolazione fanno misure impostato di sequenza manuale e fare
OB tabelle.
Rete . Connessione e messa a punto della comunicazione, comprendente esami per definire
informazione del flusso di dati.
Per accesso a tali funzioni, seleziona la Impostato su pulsante nel pannello di controllo, quindi
selezionare Configurare la la scheda menu desiderata
11.1.1 Generale
Pagina in generale attraverso " Impostato su → Sistema → Generale", le voci appaiono come
segue:
Regione Elementi Significato/ Scopo
Nome dell'ospedale Nome dell'ospedale set
Logo dell'ospedale Caricamento ospedale Logo
Luogo
Dipartimento Impostato reparto
Lingua Seleziona lingua di visualizzazione
11.1.2 Imaging
a) Clic per selezionare il tasto desiderato nella colonna funzione tasto sulla sinistra del pagina.
b) Clic selezionare a una funzione nella funzione zona È possibile selezionate la funzione
viene visualizzato a destra del tasto selezionato.
Di seguito un esempio presenta l'impostazione <p4> come " Salva AVI disco USB"
a) Scegli la P4 nella lista di "funzione del tasto" sul lato sinistro del pagina
b) Selezionare "Salva AVI a disco USB" in "Funzione" alla destra della pagina.
Zona della funzione, la funzione dei tasto definiti dall'utente possono essere suddivise in tre
categorie: Uscita, stampa, gli altri. Le caratteristiche sono le seguenti:
Altre caratteristiche
Elementi Descrizione
Leggerezza tasto Regolare la luminosità dei tasto 0, 1, 2,
Volume chiave La chiave per regolare il volume: 0-2, 0 significa nessun suono
Velocità del trackball L'impostazione della velocità della trackball ogni volta che il
movimento della trackball Lento, medio, veloce
11.1.4 Biopsia
Biopsia a cielo aperto della pagina utilizzando il "Impostazione → Sistema → biopsia", come
nell'immagine qui sotto.
Parametro impostazione
11.1.5 Sicurezza
Sistema di Accesso
Se l'accesso è impostato dall'amministratore di sistema, è possibile utilizzare i dati nel sistema solo
dopo l'accesso al sistema.
Cambiare utente
Finché il sistema è nello stato di lavoro, è possibile immettere le schermate di cui sopra senza
inserire nome utente e la password più volte.
(1) Se il sistema richiede di accedere al sistema prima di accedere a dati, è possibile visualizzare
il seguente casella di dialogo.
Per gli utenti di emergenza, fare clic su emergenza direttamente per accedere.
(1) Per disconnettere l'utente corrente e cambiare a un altro utente, fare clic su at l'angolo
inferiore destro dello schermo per far apparire il seguente casella di dialogo:
Aggiungere un utente
Premessa: è necessario accedere al sistema come amministratore del sistema. In caso contrario,
sarà necessario immettere il nome dell'amministratore e la password prima dell'impostazione.
Eliminare un utente
Premessa: è necessario accedere al sistema come amministratore del sistema. In caso contrario,
sarà necessario immettere il nome dell'amministratore e la password prima dell'impostazione.
2. Selezionare l'utente da eliminare nell'elenco utente (utente di emergenza non può essere
eliminato), fare clic su Elimina per eliminare l'utente selezionato.
Modificare Password
Ci sono due modi per modificare la password: modificarla nella pagina "Admin" o su "Il gestore
di sessione" finestra di dialogo.
(2) Scegliete il nome utente da modificare (ad eccezione di operatore di emergenza) nell'elenco
utenti, fare clic su Cambia Password per aprire il dialogo (vedere la figura qui sotto).
(3) Immettere nuova password e conferma password, quindi fare clic su OK.
Quando l'utente è connesso al sistema, si può vedere nell'angolo inferiore destro dello
schermo.
(1) Clic l'angolo inferiore destro di pop-up finestra di dialogo il gestore di sessione, su cui
si può vedere information dell'utente attuale.
(2) Se si desidera modificare la password corrente, fare clic su Cambia Password di pop-up del
box di dialogo Cambia Password.
11.2.1 Preimpostato
Clic di default per impostare modalità test selezionati come modalità standard per l'esame.
Nella schermata esame preset, clicca su richiesta pacchetto pagina avanzamento pagina "Pacchetto
di applicazioni".
Clic su una selezione dalla lista delle applicazioni è possibile creare una nuova applicazione per la
modalità di test nella lista a discesa spuntato.
Scegliere Esporta per aprire la schermata per memorizzare il pacchetto delle modalità di prova
scelti.
Clic su Esporta tutto per aprire la schermata per memorizzare i parametri di tutti i modi di prova
per la sonda di attuale.
Inoltre, è possibile preimpostatemisure, commenti, segni del corpo e dei parametri di immagine
per le modalità di prova
NOTA: Se si utilizza la chiave definita dall'utente per la stampa, il tipo di stampante definita
dall'utente sono coerenti con quelle della stampante predefinita.
Tutto stampante
Stampante video
Nome Illustrazioni
Nome del sistema Il nome del sistema operativo, può essere rivisto solo, ma non
modificatarete
Adattatore di rete Il nome Adattatore di rete, tra cui rete wireless e rete locale.
Indirizzo fisico L'indirizzo fisico della rete. V'è il nome Adattatore di rete prima
di indirizzo fisico.
IP indirizzo L'indirizzo IP della scheda, tra cui DHCP e statico.
DNS indirizzo L'indirizzo DNS della scheda, tra cui DHCP e statico.
OK Salvare le modifiche.
Annullare Annullarle le modifiche.
Reti wireless
Nome Illustrazioni
SSID La lista SSID inclusi tutte le reti wireless collegati con
successo.
Tipo di protezione Il tipo di protezione delle reti wireless, tra cui sistema
aperto, tasto condivisa, WPA-Personal e WPA2-Personal.
Tipo di crittografia Il tipo di crittografia delle reti wireless, tra cui TKIP e AES.
Chiave di sicurezza Il Sicurezza di tasto delle reti wireless
Connettere automaticamente Controllare "Connetti automaticamente", la connessione di
rete wireless si avvia automaticamente al successivo avvio
del sistema.
Rimuovere Clic sul pulsante Elimina, c'è una pagina pop confermare se
11.4.3 DICOM
DICOM viene utilizzata per immagazzinare l'immagine (s) per inviare un server di archiviazione
DICOM per l'archiviazione.
(1) Seleziona immagine(s): In Seleziona Station schermi, l'invio di diversi test. O scegliere di
inviare più Cines esame.
a) premere il pulsante < Station > per selezionare la schermata della Station, fare
clic su esami come un record nella lista.
b) Alla destra della prova, fare clic sul pulsante corrispondente sulla <invio>, che
appare come segue.
b) La destra della foto, fare clic sul pulsante corrispondente del <invio>, che appare
come segue.
Nome Descrizione
AE Titolo Nome applicazione entità del sistema ad ultrasuoni.
Il titolo AE qui impostato lo stesso con uno dei SCU accettabile nel
server.
Porta DICOM comunicazione porta ,che dovrebbe essere lo stesso con
quelli del server.
PDU Massima pacchetto di dati PDU.
OK Clic per salvare il parametro impostazione.
Annullare Clic per annullare il parametro impostazione.
b) Muovere il cursore [Rete]; Scegliere [DICOM Servizio] per aprire il menu come
indicato di seguito.
Nome Descrizione
Dispositivo Nome dei servizi di supporto di dispositivi DICOM
Il nome del dispositivo è vuoto o ha lo stesso nome, non supporta la
crescita
Indirizzo IP IP l'indirizzo del server.
IP indirizzo dove un vuoto, nessun supporto per l'aumento.
Ping Potete trovare altre macchine per assicurarsi che la connessione il
ping dopo aver inserito l'indirizzo IP corretto. È inoltre possibile
collegare il server precedentemente aggiunte dalla lista.
Aggiungere Clic per aggiungere server all'elenco dei dispositivi.
Eliminare Clic per rimuovere il server selezionato (s) nella lista dei dispositivi.
OK Clic per salvare il parametro impostazione.
Annullare Clic per annullare il parametro impostazione.
Nome Descrizione
Dispositivo Dopo che il server (s) hanno impostato in ambiente DICOM
Servizio, il nome / i nomi apparirà nella lista a discesa, selezionare il
nome del server di archiviazione.
Nome Servizio Il nome del servizio è qui impostato come il nome del servizio del
negozio per l'interfaccia della station.
AE Titolo Applicazione nome dell'entità, qui, deve essere coerente con quello
del server di archiviazione.
Porta Qui, la porta deve essere coerente con quella della porta del server di
archiviazione.
Tentativi massimi Opzionale gamma 0-9
Intervallo di tempo (s) Riservata la funzione.
Timeout(s) Si riferisce al tempo dopo il quale il sistema si smettere di cercare di
stabilire una connessione con il servizio. valore: 5-60.
Il passo di è 5, e il valore predefinito è 15.
Cine Region Opzione: Original, 640 * 480
Modalità di Opzione: non compresso, RLE, JPEG.
compressione
Rapporto di Quando si seleziona JPG, è consentita l'impostazione.
compressione Opzione: Lossless, Bassa, Media, Alta.
Modalità colore Opzionale: colori, Misto, Grey.
Consenti Multi-frame Se questa funzione è supportata dal SCP, quindi selezionarlo.
Max tasso di Telaio Quando è selezionato multi-frame permesso, è consentita
l'impostazione.
Opzione: 25,30,35, tutto.
Aggiungere Clic per aggiungere server all'elenco.
Nome Descrizione
Dispositivo Dopo che il server (s) hanno impostato in ambiente DICOM
Nome Descrizione
Dispositivo Dopo che il server (s) hanno impostato in ambiente DICOM
Servizio, il nome / i nomi apparirà nella lista a discesa, selezionare il
nome del server di archiviazione.
Nome Servizio Il nome del servizio è qui impostato come il nome del servizio del
negozio per l'interfaccia della station.
AE Titolo Applicazione nome dell'entità, qui, deve essere coerente con quello
del server di archiviazione.
Porta Qui, la porta deve essere coerente con quella della porta del server di
archiviazione.
Tentativi massimi La passo dimensione è 1, Opzionale gamma 0-9
Intervallo di tempo (s) valore: 5-65. La passo dimensione è 5, e il valore predefinito 15.
Timeout(s) Si riferisce al tempo dopo il quale il sistema si smettere di cercare di
stabilire una connessione con il servizio. valore: 5-65.
11.4.3.7 DICOM QR
Nome Descrizione
Dispositivo Dopo che il server (s) hanno impostato in ambiente DICOM
Servizio, il nome / i nomi apparirà nella lista a discesa, selezionare il
nome del server di archiviazione.
Nome Servizio Il nome del servizio è qui impostato come il nome del servizio del
11.5 Manutenzione
La funzione di manutenzione è stato progettato per di aggiornare il software del sistema o altre
caratteristiche speciali. Se avete bisogno di queste caratteristiche, si prega di contattare Wisonic
clienti servizio Dipartimento o rappresentante di vendita.
Dal menu, è possibile solo aggiornare, Remote Desktop, test di sistema, registro delle operazioni,
ecc.
11.5.1 Circa
Clic sulle informazioni nel menu di configurazione per inserire le informazioni nel sistema.
Questa schermata mostra la versione del software di sistema e le versioni di altri dispositivi. Non è
possibile modificare le informazioni, ma solo visualizzare. Le informazioni varia a seconda della
configurazione del sistema e la versione.
Questa funzione è utilizzata per scrivere tutti i dati di configurazione del sistema in un disco per il
backup. Il formato del database è .zip.
Procedura :
1. Selezionare alcuni o tutti gli elementi della "esportazione" sul lato sinistro della schermata
"Gestisci impostazioni".
Procedura :
1. Selezionare Importa una voce in campo per gestire la destra delle impostazioni dello
schermo.
4. Clic su OK, una barra di avanzamento e il dato di setting in formato DTA vengono importati
nel percorso specificato.
5. L'impostazione per recuperare i dati, fare clic su Ripristina Fabbrica alla destra della
schermata predefinita.
È possibile esportare tutta l'importazione in tutto o in fabbrica di carico nella parte inferiore dello
schermo per i dati di esportazione / importazione che utilizzano tutta la configurazione del sistema
e ripristinare tutti i dati dall'installazione del sistema di fabbrica. Le modalità operative sono
uguali a quelli sopra menzionati.
12.1 Sonda
Il sistema supporta la dei seguenti sonda:
Modello
No. L’illustrazione
sonda
1. C5-1
2. L10-5
3. L15-4
4. L20-10
5. EV10-4
6. P4-1
7 S4-2
8 C7-2
9 C8-3
10 LH15-6
11 L12-5
12 P7-3
13 D7-2
Le strutture fondamentali e dei loro sonda funzioni sono fondamentalmente le stesse. Di seguito vi
sonda C5-1 ad esempio di illustrare.
Suggerimenti:
La struttura del sonda <2>, evidenziato ad immagine può variare sopra con i ganci guida dell'ago
abbinati.
La della posizione di stampa dell'immagine degli ultrasuoni e la sonda verrà mostrato come di
seguito. Il lato "marchio" dell'immagine degli ultrasuoni sul monitor corrisponde al mark-bordo
l'orientamento
Marchio
Controllo degli lente della sonda, il cavo, l'alloggio e il connettore. Cercare eventuali danni che
introdurrebbe fluido la sonda. Se viene trovata un danno, non utilizzare la sonda fino a quando non
è stata controllata e riparato / sostituito da un Rappresentante del servizio Wisonic.
Le sonda deve essere gestita, depositate e trasportate all'interno dei parametri indicati in seguito.
Precauzioni di utilizzo
La sonda è azionato con energia elettrica che lesioni al paziente o l'utente possono essere utilizzate
come parti interne sono contattati da soluzione conduttrice:
Non utilizzare immergendo la sonda in ciascuna liquido di
Avvertimento : sopra del livello che è indicato dal diagramma di livello
mostrato immersione. Fare riferimento al foto dell'immersione
nella sezione della sonda processo di pulizia. Mai immergere
la connettore delle sonda o adattatori la sonda in ogni liquido.
.
Non utilizzare Kink, stretto bobina o eccessiva forza applicata
al cavo la sonda. Fallimento di isolamento può causare.
Pericoli meccanici
Istruzioni. Custodie misura sono disponibili per ogni sonda. Ogni kit la guaina della sonda in
guaina flessibile usato per coprire la sonda e il cavo, e gli elastici utilizzati per fissare la guaina.
Involucri sonda sterili sono forniti come parte dei kit biopsia per queste sonda sono destinate per
l'uso in procedura bioptiche. Oltre alla guaina, e gli elastici sono accessori associati per esecuzione
di una procedura di biopsia, che sono inclusi nel kit. Far riferimento alle istruzioni della biopsia
per le sonda specifiche nella sezione di discussione del presente capitolo per ulteriori informationi.
Queste informazioni sono utili a sensibilizzare gli utenti dei rischi di trasmissione della malattia
Sistemi ad ultrasuoni diagnostici utilizzano energia ad ultrasuoni per essere collegato al paziente
per contatto fisico diretto. A seconda delle tipo di ricerca, ciò si verifica, contattare una varietà di
tessuti, che vanno dalla pelle intatta di un esame di routine per il ricircolo sangue di chirurgia.
L'ampiezza della rischi di infezione varierà a seconda dei tipo di contatto.
Uno dei modi più efficaci di prevenzione della trasmissione tra i pazienti con uso singolo o di i
dispositivi disponibili. Trasduttori ultrasonici in sono, tuttavia, complessi dispositivi e costosi sono
riutilizzati tra pazienti. È quindi molto importante per ridurre il rischio di trasmettere la malattia,
utilizzando barriere e attraverso l'elaborazione corretta tra pazienti.
Uno deve essere legalmente commercializzate guaina sonda installata sulla sonda per eseguire il
trattamento intra-cavitaria e intra-operatoria Barriere di protezione dovrebbe ridurre al minimo il
trasferimento malattia. Guaine sonda sono disponibili per l'uso in ogni circostanza cliniche in cui
infezione è una preoccupazione.
E-mail: info@civco.com
http://www.civco.com
1. Collocare la quantità appropriata di gel nella 2. Inserire la sonda nella guaina; Assicurarsi
vagina o sul fronte sonda. Povero immagini di utilizzare una tecnica sterile appropriata.
può comportare viene utilizzato come una Tirare per rimuoverlo il coperchio a tenuta
non-gel. della superficie della sonda di rughe e bolle
cura di evitare la puntura del coperchio.
3. Sicuro la guaina incorporato con fasce 4. Controllare la guaina di garantire che non
elastiche. ci siano forati o strappati.
Spenga il sistema diagnostico ad ultrasuoni dopo aver completato ogni esame, quindi pulire e
disinfettare le sonda come richiest. Quando sono eseguiti le procedure di biopsia, eseguire la
sterilizzazione a del supporto ago-guida. Fallire a farlo potrebbe causare la sonda e la staffa ago
guidato al divenire fonti di infezione.
Mai immergere la connettore delle sonda in un liquido come
ATTENZIONE: acqua o disinfettante. Immersione potrebbe causare scosse
elettriche o cattivo funzionamento.
NOTA: 1. Dopo l'esame, spazzando accuratamente il gel ultrasuoni. Caso contrario, il gel
ultrasuoni per solidificare la qualità delle immagini si decompone.
2. Controllo degli lente della sonda, il cavo, gli alloggi e connettore per le crepe, tagli, strappi o
altri segni di danni fisici.
4. Immergere la testa della sonda in acqua. Macchia la la sonda, se necessario, con una spugna
morbida, garza o panno è usato tutto il residuo visibile dalla superficie la sonda.
Sonda ad ultrasuoni possono essere disinfettate con l'ausilio di germicidi chimici liquidi. Di livello
di decontaminazione è direttamente correlata della durata del contatto con il germicida. Tempi di
contatto maggiore da disinfettare produce un livello maggiore di protezione.
2. Pulire per disinfettare della sonda. Il produttore di sonda consiglia le soluzioni per
disinfettare la sonda.
12.2 Biopsy
Fare riferimento alla corrispondente manuale guida biopsia staffa.
Pulizia il sonda
a) Usano il panno morbido asciutto per pulire la colorazione del cavi delle sonda.
Usare un panno asciutto e morbido di pulire il sistema. Se il sistema è sporco, inumidita con e
detergente neutro o neutre e rimuovere gli eventuali macchie. Usare un panno morbido asciutto
per rimuovere l'umidità e consentire tutte le superfici dure completamente a aria asciugare.
Controllare la di sonda di ispezione per crepa prima dell'uso. NON utilizzare la sonda se una crepa
viene ispezionata. Un controlli accurati che della sonda compreso cavo e il canale richiesto ogni
volta che nella pulizia della sonda.
Per evitare che il deterioramento o la perdita dei dati archiviati in disco rigido di sistema, creare un
backup del disco fisso con regolarità.
Non si può dire categoricomente che l'ecografia è sicuro al 100%. Ricerca ha dimostrato che gli
ultrasuoni ad altissima intensità è dannoso ai tessuti del corpo.
La tecnologia ad ultrasuoni di diagnostica ha un grande passo avanti negli ultimi anni. Questa
rapida espansione ha sollevato preoccupazioni circa il rischio potenziale di bio-effetti quando le
nuove applicazioni o tecniche diagnostiche diventano disponibili.
Non possa essere fatto degli studi con l'energia acustica livelli molto bassi. Il livello acustico un
livello estremamente basso porta a immagini a bassa qualità o segnali Doppler insufficienti e
compromettere dell'affidabilità del diagnosi. Tuttavia, aumentando la potenza acustica di più del
necessario non contribuisce in sempre ad un aumento del qualità delle informazioni relativa a
diagnosi, piuttosto aumenta il rischio della generazione di effetti di bio.
Gli utenti devono assumerci la responsabilità per la sicurezza dei pazienti e l'uso intenzionale di
ultrasuoni. Uso deliberato di ultrasuoni significa che i dati di uscita di potenza ultrasonora devono
essere selezionati sulla base di ALARA.
Ulteriori informazioni per quanto riguarda il concetto di ALARA e i ripetitori possibili degli
ultrasuoni sono disponibile in un documento dal titolo AIUM (American Institute of Ultrasound
medicina)" “Ultrasuono medico sicurezza ”.
Il rapporto tra i vari i parametri di uscita ultrasuoni (frequenza, pressione acustica e intensità, ecc)
per bioeffetti non è pienamente compreso attualmente. Si riconosce che due fondamentali
meccanismi causano bio. Uno è un Bioeffetto termico con assorbimento tissutale di ultrasuoni, e
un altro è un Bioeffetto meccanica sulla base del cavitazione. Indice termico (TI) indica l'indice
relativo di aumento della temperatura da Bioeffetto termica e indice meccanico (MI) indica
l'indice relativo di Bioeffetto meccanica.6 Indici TI e MI riflettano le condizioni di uscita
istantanei, in modo da non prendere in considerazione degli effetti cumulati del tempo totale di
ricerca. Modelli TI e MI contengono semplificazioni pratiche di interazione organica complessa.
L'esercente deve essere consapevole del fatto che l'aumento caso pessimo effettiva temperatura
può essere fino a diverse volte superiore al valore visualizzato di TI.
MI (Indice meccanico):
Gli effetti biologici meccanici è il risultato della compressione e la decompressione dei tessuti
insonated con formazione di microbolle che possono essere indicati come cavitazione.
fawf CMI
TI (Indice termico):
TI è determinato dal rapporto tra la potenza acustica totale della potenza acusticala sterilizzazione
la necessità di aumentare la sterilizzazione temperatura del tessuto con 1 grado C. Inoltre, poiché
la temperatura aumenta notevolmente variano seconda della struttura tissutali, TI costituito da tre
tipi: TIS (indice termico del morbido-tessuto), TIB (indice termico dell'osso) e TIC (indice
termico di osso cranico).
TIS: Indice termico relazionati ai tessuti molli, come le applicazioni di addominale e cardiache.
TIB: Indice termico per applicazioni, ad esempio fetale (secondo e terzo trimestre) o neonatale
cefalica (attraverso la Fontanella), in cui il fascio di ultrasuoni passa attraverso dei tessuti molli e
una regione focale è nelle immediate vicinanze dell'osso.
TIC: Indice termico per applicazioni, quali applicazioni cranici pediatrici e adulti, in cui il fascio
di luce ultrasuoni osso passa in prossimità dell'ingresso del fascio nel corpo.
Valori TI e MI sono visualizzati in tempo reale nella parte superiore della schermata. L'esercente
deve seguire questi valori di indice durante le indagini e per garantire che i valori di tempo e di
uscita esposizione sono mantenuti ai minimi necessari per una diagnosi efficace.
In condizioni operative diverse, c'è una situazione di una volta in cui un valore MI è maggiore di
1.0; punto di visualizzazione dei valori IM è 0.4.
NOTA: Se un valore produttore IM o IT supera 1.0, dovrebbe essere attenti alla pratica il
principio ALARA.
Fare clic AP nel menu a comparsa per regolare la potenza acustica di desiderata e il valore appare
corrispondente elemento. Maggiore è la percentuale di potenza attuata acustica, maggiore è la
attuale uscita acustica.
Una volta che l'immagine è congelata, il sistema ferma la trasmissione di potenza acustica.
Il livello consentito di intensità dell'ultrasuono varia in base alla regione circostante. L'esame del
feto, soprattutto tanto cautela deve essere esercitato.
In questo sistema, di configurazione di imaging viene creata usando set emissione di ultrasuoni.
Attualmente, funzionalità standard disabilitata. L'utente è responsabile di modifiche alle
impostazioni predefinite.
le opzioni standard
* Definizione di 100%: L'uscita acustica di massima del trasduttore è determinata dal aumento
della temperatura superficiale del trasduttore nel modo selezionato e le limitazioni del
acustica specificato dal FDA.
NOTA: Questo sistema restituisce automaticamente le impostazioni ogni volta che vengono
L'uscita acustica del sistema è stato misurato e calcolato secondo IEC60601-2-37: 2005,
orientamento FDA 510 (k), acustica di uscita Standard di misurazione per attrezzature di
diagnostica ad ultrasuoni (NEMA UD-2 2004) e lo "Standard per la visualizzazione in tempo reale
degli indici di uscita acustica termica e meccanica su apparecchiature di diagnostica ad ultrasuoni
(AIUM e NEMA UD-3 2004).
Controlli diretti
È possibile controllare, se necessario, l'uscita acustica di al controllo menù rapido del pannello di
controllo. In questo caso, supera il valore massimo della la potenza acustica mai avuto una MI di
1.9, e un TI di 6 ISPTA.3 di 720 mW / cm2 in ciascuna di modalità.
Indiretto controlli
I controlli che influenzano direttamente l'uscita sono molti parametri di imaging. Queste modalità,
frequenza, posizione del fuoco, profondità e operano pulse frequenza di ripetizione (PRF).
Attenuazione acustica del tessuto è direttamente correlata alla frequenza del trasduttore.
Il punto focale è relativo al diaframma attivo del trasduttore e la larghezza del fascio.
Per il più alto PRF (frequenza di ripetizione di impulso), gli impulsi di uscita più si verificano in
un periodo di tempo.
Per determinare dei parametri di uscita ultrasuoni appropriati, viene utilizzato un metodo che
consente di confrontare sistemi ad ultrasuoni operanti su frequenze diverse e si concentrano a
diversa profondità. Questo metodo di, chiamato "declassamento" o "imbottitura" regola uscita
acustica misurato in un serbatoio di acqua per tener conto dell'effetto di la trasmissione degli
ultrasuoni attraverso il tessuto. Per convenzione, un valore medio di di intensità specifico
attenuazione viene utilizzata, a cui corrisponde una perdita di 0.3 dB/cm/MHz. Che riduce
l'intensità degli ultrasuoni con regolarità 0.3 dB/MHz per ogni centimetro del sito dal del
trasduttore. Questo può essere espressa dall'equazione seguente:
Dove I atten è intensità intensità attenuata I water è misurato in una cisterna d'acqua (la distanza z),
fc è la frequenza centrale dell'onda ultrasonica (misurato in acqua), e z è la distanza del trasduttore.
L'equazione per smorzare valori di pressione sono simili eccetto che il coefficiente di attenuazione
è 0.15 dB/cm/MHz o coefficiente metà intensità. Il coefficiente intensità è doppio coefficiente
rubinetto perché l'intensità è proporzionale al quadrato della pressione.
Indice meccanico simile derivato indica gli effetti (cavitazione) relativi meccanici. MI si basa sul a
potenza ridotta picco raro pressione fazioni e frequenza ultrasonica al centro. L'attuale picco raro
pressione fazioni influenzata dalla reale attenuazione causata da parte del tessuto nel percorso tra
il trasduttore e il punto focale. Ancora, tutti i tessuti solidi del corpo hanno attenuazione di
superiore proibito 0.3 valore dB/cm/MHz, e quindi l'effettiva picco raro pressione fazioni diventa
inferiore. Inoltre, l'attuale rare cambiamenti di pressione fazioni picco seconda della regione del
corpo sottoposti a scansione.
Per queste ragioni, TI e MI è usato solo aiutare all'operatore implementare ALARA l'esame del
paziente.
4. Standard la visualizzazione in tempo reale degli indici dei termico e meccanico acustica di
uscita sulle apparecchiature diagnostiche di ultrasuono, revisione 2 "emanate dalla AIUM /
NEMA 2004
5. "Informazione per i produttori che cercano spazio di vendita per impianti di di diagnostica di
ultrasuono e trasduttori, pubblicato dalla FDA nel 2008.
NOTA: 1 All'utilizzo di accessori, sensori e cavi diversi quelli specificati può causare
aumento delle emissioni o sistema di immunità diminuito.
2 Il sistema di non dovrebbero in prossimità o sovrapposto ad altre apparecchiature.
Se è necessaria l'uso in prossimità o sopra, il sistema deve essere osservata per
verificare se il normale funzionamento in tale configurazione in cui verrà
utilizzato.
3 Il sistema ha bisogno precauzioni speciali in materia di EMC e deve essere
installato e alla configurazione conformemente alle informazioni che seguono
EMC.
4 Prevenzione eseguita RF immunità. A causa di limite tecnologico, il livello di
immunità RF condotta sono limitate a livello 1 Vrms interferenze RF transitori di
sopra 1 Vrms possono portare alla diagnosi e misura sbagliato. Vi suggeriamo di
sistema di position di altre fonti transitori RF.
5 Funzionamento del sistema, nel caso in cui il segnali fisiologici paziente si
inferiore all'ampiezza minimo o pubbliche valore specificato è entro alle
specifiche del prodotto, può portare a on non accurati a risultati.
6 Portatili e mobili di RF comunicazione potrebbero agisca sul sistema. Vedere le
tabelle 1, 2, 3, e 4 di seguito.
IEC 61000-3-3
d = 1.2 x P
NOTA 1 a 80 MHz e 800 MHz, della distanza di sicurezza per l'intervallo di frequenza superiore.
NOTA 2 linee guida potrebbe non essere applicabile in tutte le condizioni. Propagazione delle
onde elettromagnetiche subisce l'influenza dell'assorbimento e dalla riflessione di strutture,
oggsetti e delle persone.
16.1 OB Referenza
CRL Società Australasian per Ultrasonologia in Medicina. politiche di e
Dichiarazioni D7. Dichiarazione di i normali le misure ultrasuoni fetali. 2007;
Incontri: Campbell Westerway S. Di comunicazione personale
Hadlock FP, Shah YP, Kanon DJ, Lindsey JV. Fetale corona - Rump
Lunghezza: Nuova la valutazione dei rapporto con l'età mestruali (5-18
settimane) con di alta risoluzione di in tempo reale US. Radiologia 1992; 182:
501-505
Hansmann M, Hackelöer BJ, Staudach A Diagnosi ad ultrasuoni. ostetrica e
ginecologia. Berlin, Heidelberg, New York, Tokyo: Springer, 1986
TOKYO: Shinozuka N, Okai T, Mizuno M. Come interpretare i dati di
Ostetricia / Ginecologia ad ultrasuoni. La misura fetale Ostetrica e Ginecologia
Sezione 1989; 80: 369-380 – e la comunicazione personale
GS Hansmann M, Hackelöer BJ, Staudach A Diagnosi ad ultrasuoni. ostetrica e
ginecologia. Berlin, Heidelberg, New York, Tokyo: Springer, 1986
Rempen A. Biometrie in der Frühgravidität (I. Trimenon). DER
FRAUENARZT 1991; 32: 425-428
TOKYO: Shinozuka N, Okai T, Mizuno M. Come interpretare i dati di
Ostetricia / Ginecologia ad ultrasuoni. La misura fetale Ostetrica e Ginecologia
Sezione 1989; 80: 369-380 – e la comunicazione personale
BPD Società Australasian per Ultrasonologia in Medicina. politiche di e
Dichiarazioni D7. Dichiarazione di i normali le misure ultrasuoni fetali. 2007;
Incontri: Campbell Westerway S. Di comunicazione personale
Hadlock FP, Deter RL, Harrist RB, Park SK Per stimare l'età fetale Analisi
assistito dal computer molteplici parametri della crescita fetale. Radiologia
1984; 152: 497-501
Hansmann M, Hackelöer BJ, Staudach A Diagnosi ad ultrasuoni. ostetrica e
ginecologia. Berlin, Heidelberg, New York, Tokyo: Springer, 1986
Jeanty P, Cousaert E, Hobbins JC, Tack B, Bracken M, Cantraine F. A studi
longitudinali di alla biometria testa fetale. Am J Perinatol 1984; 1: 118 -128;
Incontri: Jeanty P et al. Ad ultrasuoni ostetrica. New York: McGraw-Hill Book
Company, 1984; 55-66
DuBois, D., DuBois, E.F., " Una formula di la stima l'area approssimativa superficie se
altezza e il peso noti, "nutrizione, Settembre-Ottobre 1989 Vol. 5, No. 5, pp. 303-313.
EDV(S-P Ellisse):
Folland, E.D., et al., "La valutazione delle frazione d'eiezione sinistra ventricolare e volumi
con l'ecocardiografia bidimensionali in tempo reale," Circolazione, ottobre 1979, vol. 60, No.
4, pp. 760-766
ESV(S-P Ellisse):
Folland, E.D., et al., "La valutazione delle frazione d'eiezione sinistra ventricolare e volumi
con l'ecocardiografia bidimensionali in tempo reale," Circolazione, ottobre 1979, vol. 60, No.
4, pp. 760-766
Roelandt, Joseph, Pratico echocardiology, Vol. 1 di Ultrasuoni di Medicina serie, ed. Denis
White Research Studies Press, 1977, p. 124.
Roelandt, Joseph, Pratico echocardiology, Vol. 1 di Ultrasuoni di Medicina serie, ed. Denis
White Research Studies Press, 1977, p. 124.
Belenkie, Israel, et al., " Di valutazione dalle dimensioni ventricolare sinistro e funzionalità
cardiografia ad Echo," American Rivistadel Cardiologia, giugno 1973, Vol. 31
Il Manuale Merck di diagnosi e il Terapia, ed. 15, Robert Berkon, ed., Merck e Co., Rahway,
NJ, 1987, p. 378.
EDV (Simpson):
Weyman, Arthur E., echocardiografie trasversale, Lea & Febiger, 1985, p. 295.Folland, E.D.,
et al., " La valutazione della frazione d'eiezione ventricolare sinistra ed il volume ventricolo
sinistro attraverso tempo reale, all'ecocardiografia bidimensionali "edizione, ottobre 1979, Vol. 60
No. 4, pp. 760-766
ESV (Simpson):
Weyman, Arthur E., echocardiografie trasversale, Lea & Febiger, 1985, p. 295.Folland, E.D.,
et al., " La valutazione della frazione d'eiezione ventricolare sinistra ed il volume ventricolo
sinistro attraverso tempo reale, all'ecocardiografia bidimensionali "edizione, ottobre 1979, Vol. 60
No. 4, pp. 760-766
Schiller, N.B., et al., " Raccomandazioni per la quantificazione del LV per all'ecocardiografia
bidimensionali," J Rivistadel dell'American Society di Ecocardiografia, Settembre-Ottobre 1989,
Vol.2, No. 5, p. 364
Schiller, N.B., et al., " Raccomandazioni per la quantificazione del LV per all'ecocardiografia
bidimensionali," J Rivistadel dell'American Society di Ecocardiografia, Settembre-Ottobre 1989,
Vol.2, No. 5, p. 364
Schiller, N.B., et al., " Raccomandazioni per la quantificazione del LV per all'ecocardiografia
bidimensionali," J Rivistadel dell'American Society di Ecocardiografia, Settembre-Ottobre 1989,
Vol.2, No. 5, p. 364
EDV (Cubo):
Dodge, H.T., Sandler, D.W., et al., " L'impiego di a due piani angiografia per la misura il
volume ventricolo sinistro nell'uomo, " Journal de American Heart, 1960, Vol. 60, pp. 762-776.
Belenkie, Israel, et al., "Una valutazione delle dimensioni ventricolo sinistro e la funzione
delle cardiografia eco," American Journal of Cardiology, Giugno 1973, pg. 31.
ESV (Cubo):
Dodge, H.T., Sandler, D.W., et al., " L'impiego di a due piani angiografia per la misura il
volume ventricolo sinistro nell'uomo, " Journal de American Heart, 1960, Vol. 60, pp. 762-776.
Belenkie, Israel, et al., " Di valutazione dalle dimensioni ventricolare sinistro e funzionalità
cardiografia ad Echo," American Rivistadel Cardiologia, giugno 1973, Vol. 31
MVCF:
Colan, S.D., Borow, K.M., Neumann, A., “All'estremità sinistra velocità di sollecitazione
della parete ventricolare sistolica di fibra, abbreviando il rapporto: Un indice dei dipendente dal
carico della contrattile miocardica, "J Amer Coll Cardiol, ottobre 1984, Vol. 4, No. 4,pp. 715-724.
Teichholz
LVMW:
John H. Phillips, “Pratica ecocardiografia Doppler rivela quantitativo", CRC Press, 1991.
Pagina 96.
LV MASS-I:
John H. Phillips, “Pratica ecocardiografia Doppler rivela quantitativo", CRC Press, 1991.
Pagina 96.
MV CA/CE:
Maron, Barry J., et al., “Valutazione di non invasiva della ventricolo sinistro funzione
diastolica ventricolare pulsato all'ecocardiografia Doppler in pazienti affetti con sinistro
ipertrofico
MV E/A:
Maron, Barry J., et al., "La valutazione non invasiva del funzione diastolica ventricolo
sinistro ventricolo attraverso pulsato all'ecocardiografia Doppler nei pazienti con da
cardiomiopatia ipertrofica, sinistra" rivista de American College di Cardiology, 1987, Vol. 10, pp.
733-742.
Oh, J.K., Seward, J.B., Tajik, A.J. Il manuale di Echo. Boston: Piccola, Marrone e Azienda,
1994, p.59-60
Goldberg, Barry B., Kurtz, Alfred B., Atlante di delle misure a ultrasuoni, anno medica
editori del libro, Inc., 1990, p. 65.
Stamm, R. Brad, et al., “Quantificazione degli gradiente di carico attraverso le valvole protesi
valvolare cardiaca attraverso Doppler,” J Am Coll Cardiol, 1983, Vol. 2, No. 4,pp. 707-718.
Stevenson, J.G., " Confronto di diversi metodi invasive di stima la pressione dell'arteria
polmonare, "rivista de American Society de ecocardiografia, Giugno 1989, Vol. 2, pp. 157-171.
Yock, Paul G. e Popp, Richard L., "Stima non invasivo la pressione sistolica ventricolare
destra dal Doppler in pazienti con di rigurgito della tricuspide ", la circolazione, 1984, Vol. 70, No.
4, pp. 657-662.