Sei sulla pagina 1di 44

Stampante LED UV per la stampa

di cartellini in plastica destinati


alla siglatura di morsetti,
conduttori e apparecchiature

Manuale utente
Manuale utente
Stampante LED UV per la stampa di cartellini in plastica destinati alla
siglatura di morsetti, conduttori e apparecchiature

2015-03-11

Denominazione: UM IT BLUEMARK CLED

Revisione: 01

Codice: —

Il presente manuale è valido per:

Denominazione Revisione Codice


BLUEMARK CLED 5147999

PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Leggere attentamente
Spiegazioni dei simboli e dei termini utilizzati

Questo simbolo si riferisce a pericoli che possono causare infortuni. Leggere con
attenzione tutte le note contrassegnate da questo simbolo per evitare possibili in-
fortuni.
Gli infortuni si suddividono in tre gruppi, caratterizzati da una terminologia speci-
fica.
PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non viene evitata, com-
porta infortuni anche mortali.
AVVERTENZA Indica una situazione pericolosa che, se non viene evitata, può
comportare infortuni anche mortali.
ATTENZIONE Indica una situazione pericolosa che, se non viene evitata, può
comportare infortuni.
Questo simbolo, insieme al termine IMPORTANTE e al testo che lo accompagna
segnala azioni che possono causare danni o malfunzionamenti del dispositivo,
dei componenti contigui, nonché dell'hardware o del software.
Questo simbolo, e il testo che lo accompagna, forniscono informazioni supple-
mentari o rimandano ad altre fonti di informazione.

Spiegazioni dei simboli utilizzati sul dispositivo

Questo simbolo indica il pericolo di lesioni alle mani causato da schiacciamento.

Per contattarci
Internet Per informazioni aggiornate sui prodotti Phoenix Contact e sulle nostre condizioni generali
di vendita visitare il sito:
phoenixcontact.com.
Assicurarsi di avere sempre a disposizione la documentazione aggiornata.
La documentazione aggiornata è disponibile su Internet alla pagina:
phoenixcontact.net/products.
Distributori locali Per qualsiasi problema che non possa essere risolto con l'aiuto della presente documenta-
zione, rivolgersi al distributore locale.
L'elenco completo dei distributori con i rispettivi indirizzi è disponibile sul sito
phoenixcontact.com.
Editore PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8
32825 Blomberg
GERMANY
Saremo lieti di ricevere consigli e proposte di miglioramento in merito al contenuto e alla
presentazione del nostro manuale. Rivolgersi a:
tecdoc@phoenixcontact.com

PHOENIX CONTACT
Condizioni generali d'uso relative alla documentazione tecnica
Phoenix Contact si riserva il diritto di modificare, correggere e/o migliorare, in qualsiasi mo-
mento e senza preavviso, la documentazione tecnica e i prodotti in essa descritti, a condi-
zione che ciò sia accettabile per l'utente. Questo vale anche per le modifiche relative all'ag-
giornamento tecnico.
La fornitura della documentazione tecnica (in particolare documentazione d'uso) non im-
plica alcun obbligo continuato di informazione da parte di Phoenix Contact in merito ad
eventuali modifiche dei prodotti e/o della documentazione tecnica stessa. L'utente è tenuto
a controllare l'idoneità e lo scopo d'impiego dei prodotti in base alla propria applicazione
concreta, in particolare per quanto concerne il rispetto delle norme e delle leggi vigenti.
Tutte le informazioni contenute nella documentazione tecnica sono fornite senza alcuna ga-
ranzia esplicita, conclusiva o tacita.
Inoltre si applicano esclusivamente le clausole delle condizioni generali di vendita aggior-
nate di Phoenix Contact, in particolare per quanto concerne la garanzia.
Il presente manuale e tutte le immagini in esso contenute sono protetti da copyright. Le mo-
difiche dei contenuti nonché la pubblicazione di estratti sono vietate.
Phoenix Contact si riserva di rivendicare i diritti di proprietà intellettuale sulle denominazioni
dei prodotti Phoenix Contact. La rivendicazione di tali diritti da parte di terzi è vietata.
Altre denominazioni potrebbero essere tutelate dalla legge anche se non contrassegnate
come tali.

PHOENIX CONTACT
Indice
1 Sicurezza e tutela ambientale ....................................................................................................7
1.1 Descrizione di BLUEMARK CLED .........................................................................7
1.2 Destinazione d'uso ................................................................................................7
1.3 Avvertenze da leggere attentamente .....................................................................8
1.3.1 Pericoli per la salute ...............................................................................8
1.3.2 Pericolo di danneggiamento del dispositivo ...........................................8
1.4 Note sullo smaltimento ........................................................................................10

2 Installazione e collegamento della stampante ..........................................................................11


2.1 Controllo del volume di consegna........................................................................11
2.2 Vista generale della stampante............................................................................11
2.3 Installazione della stampante ..............................................................................13
2.4 Inserimento della cartuccia inchiostro..................................................................13
2.5 Collegamento della stampante ............................................................................15
2.5.1 Presa di alimentazione .........................................................................15
2.5.2 Connessione USB ................................................................................15
2.5.3 Connessione Ethernet (LAN) ...............................................................17
2.6 Scheda licenza ....................................................................................................19
2.7 Prima stampa (scheda di prova) ..........................................................................20

3 Stampa delle schede e impostazione della stampante ............................................................21


3.1 Caricamento delle schede ...................................................................................21
3.2 Alimentazione delle schede .................................................................................21
3.2.1 Alimentazione frontale delle schede (solo per un ordine di stampa) ....22
3.2.2 Alimentazione frontale delle schede (permanente) ..............................22
3.3 Avvio della stampa...............................................................................................22
3.4 Descrizione dell'interfaccia utente .......................................................................23
3.4.1 Display .................................................................................................23
3.5 Impostazioni sul display.......................................................................................24
3.5.1 Modifica impostazioni lingua ................................................................24
3.5.2 Modifica della luminosità del display ....................................................24
3.5.3 Modifica del tempo di spegnimento .....................................................24
3.5.4 Aumento dell'intensità di stampa (HD Print) .........................................24
3.5.5 Informazioni di stato .............................................................................25
3.6 Sostituzione del caricatore...................................................................................26

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 5


BLUEMARK CLED

4 Manutenzione e pulizia ............................................................................................................27


4.1 Sostituzione della cartuccia inchiostro durante la messa in funzione...................27
4.2 Sostituzione della cartuccia inchiostro e della cartuccia di pulizia .......................27
4.2.1 Sostituzione della cartuccia inchiostro .................................................28
4.2.2 Sostituzione della cartuccia di pulizia .................................................29
4.3 Pulizia della testina di stampa..............................................................................30
4.4 Preparazione della stampante per il trasporto......................................................30

5 Eliminazione degli errori ...........................................................................................................33


5.1 Quadro dei possibili guasti...................................................................................33
5.2 Messaggi di errore e avvisi sul display.................................................................34
5.3 Eliminazione dei guasti ........................................................................................36
5.3.1 Le schede non vengono trasportate .....................................................36
5.3.2 Prova della testina di stampa ...............................................................37
5.4 Creazione di un file log per il servizio clienti.........................................................38

A Appendice ................................................................................................................................39
A1 Dati tecnici ..........................................................................................................39
A2 Dati di ordinazione ...............................................................................................40
A3 Dichiarazione di conformità .................................................................................41

B Indice analitico ..........................................................................................................................43

6 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Sicurezza e tutela ambientale

1 Sicurezza e tutela ambientale

1.1 Descrizione di BLUEMARK CLED

La BLUEMARK CLED è una stampante UV per siglare elementi di marcatura per l'elettro-
tecnica. In particolare per pezzi di plastica stampati a iniezione e piastre di plastica. Il prin-
cipio di stampa si basa su una testina con unità LED UV per la solidificazione dell'inchiostro.
La stampante viene comandata da un PC. Per Windows XP, Windows Vista, Windows 7 e
Windows Server 2008 viene fornito un driver per la stampante.
Phoenix Contact offre anche lo speciale software di progettazione e siglatura
CLIP PROJECT advanced, compreso nel volume di consegna.

1.2 Destinazione d'uso

AVVERTENZA: Pericoli per la salute connessi ad un uso improprio


La BLUEMARK CLED è concepita per essere utilizzata in campo commerciale e industria-
le da persone di età superiore a 14 anni.
La BLUEMARK CLED può essere impiegata solo se in perfetto stato, nei limiti dell'uso
conforme a destinazione e nel rispetto della sicurezza e delle istruzioni per l'uso. Qualsiasi
guasto che compromette la sicurezza deve essere immediatamente eliminato.
Per motivi di sicurezza è proibito apportare alla BLUEMARK CLED modifiche strutturali o
di altro tipo che esulino dalla sostituzione della cartuccia inchiostro o di quella di pulizia.
Eseguire solo le operazioni descritte nelle presenti istruzioni per l'uso. Ogni altro tipo di in-
tervento deve essere eseguito da personale qualificato o dai tecnici dell'assistenza.

IMPORTANTE: La BLUEMARK CLED è destinata esclusivamente alla stampa di mate-


riali idonei e ammessi da Phoenix Contact.
Stampare solo materiali con strisce di materiale complete, in quanto le strisce parziali pos-
sono danneggiare la testina di stampa.
Utilizzare esclusivamente materiali di consumo Phoenix Contact. I codici per l'ordinazione
delle cartucce inchiostro e di pulizia sono riportati a Pagina 40.

Rientra nell'uso conforme anche l'osservanza delle istruzioni per l'uso. Prima della messa
in funzione della stampante è necessario aver letto e compreso le istruzioni per l'uso.

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 7


BLUEMARK CLED

1.3 Avvertenze da leggere attentamente

1.3.1 Pericoli per la salute

AVVERTENZA: Pericolo di morte dovuto alla tensione elettrica


Non aprire mai la stampante con la forza e non eseguire riparazioni in proprio. La
BLUEMARK CLED è priva di tensione solo quando è stata estratta la spina elettrica dal
dispositivo.

AVVERTENZA: Pericolo di lesioni alle mani - non inserire le mani nel caricatore du-
rante il funzionamento
L'alimentazione delle schede nel caricatore avviene per mezzo di aghi e parti in movimen-
to.
Ricaricare le schede solo quando non viene eseguito alcun processo di stampa. Non in-
serire le mani nel caricatore finché la stampante sta eseguendo un processo di stampa.
Le schede inceppate devono essere rimosse solamente quando la stampante non è in
funzione.

AVVERTENZA: Pericolo di ferimento all'apertura del dispositivo


Non aprire la stampante durante la stampa e lasciar raffreddare la stampante due minuti
prima di aprirla. Altrimenti le fonti di calore interne o pezzi mobili possono ferire l'utente.

AVVERTENZA: Pericolo di schiacciamento


All'interno della stampante si trovano delle parti mobili. Non utilizzare mai la stampante
BLUEMARK CLED senza la copertura e non tentare di intervenire nel dispositivo attraver-
so le aperture durante il funzionamento. Altrimenti sussiste pericolo di ferimento.

AVVERTENZA: Azione irritante dell'inchiostro


Per le informazioni sui possibili pericoli derivanti dall'inchiostro, fare riferimento alla sche-
da tecnica di sicurezza aggiornata dei materiali di consumo
(BLUEMARK CLED-FLUID-CARTR., 5146662). La scheda tecnica di sicurezza è scarica-
bile al seguente indirizzo: phoenixcontact.net/qr/5146662.

1.3.2 Pericolo di danneggiamento del dispositivo

IMPORTANTE: Note sulla connessione elettrica


La stampante BLUEMARK CLED è concepita per reti elettriche a tensione alternata da
100 V a 240 V. Collegare la stampante BLUEMARK CLED solo a prese dotate di contatto
di terra.
Accoppiare la stampante BLUEMARK CLED solo con dispositivi a bassissima tensione.
Spegnere tutti i dispositivi interessati prima di connettere o disconnettere i collegamenti
(computer, stampante, accessori).

IMPORTANTE: Protezione della BLUEMARK CLED dall'umidità


Utilizzare la stampante BLUEMARK CLED solo in ambienti asciutti e non esporla all'umi-
dità (spruzzi d'acqua, nebbia ecc.).

8 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Sicurezza e tutela ambientale

IMPORTANTE: Caricamento durante la stampa di un ordine


Non tentare di inserire altre schede nel caricatore durante la stampa di un ordine. Altri-
menti le schede possono incepparsi danneggiando il dispositivo.

IMPORTANTE: Trasporto sicuro della stampante


Quando si trasporta la stampante, si deve fissare la testina di stampa. Essa dispone di un
dispositivo di bloccaggio automatico per il trasporto; ciononostante controllare prima del
trasporto se la testina di stampa è bloccata (vedere „Preparazione della stampante per il
trasporto“ a Pagina 30).
Inoltre è necessario sostituire la cartuccia inchiostro con una cartuccia dummy. In caso
contrario potrebbe fuoriuscire inchiostro dalla testina e sporcare o rendere inservibile la
stampante.
Per il trasporto utilizzare sempre l'imballo originale.

IMPORTANTE: Sbloccaggio del caricatore prima della sostituzione


La stampante BLUEMARK CLED dispone di un caricatore che può essere rimosso e so-
stituito in caso di necessità. Il caricatore può essere estratto solo se è stato precedente-
mente sbloccato sul display.
Selezionare sul display e attendere finché non viene visualizzato un messaggio cor-
rispondente.
Non tentare di estrarre il caricatore con la forza. Ciò potrebbe danneggiare i materiali o il
dispositivo.
Quando si inserisce il caricatore si deve udire lo scatto di innesto.

Note per l'impiego

IMPORTANTE: Durata limitata dell'inchiostro


L'inchiostro indurente ai raggi UV ha una durata limitata. Al raggiungimento della data di
scadenza è necessario sostituire la cartuccia inchiostro. La stampante segnala in anticipo
l'avvicinarsi della data di scadenza (vedere „Sostituzione della cartuccia inchiostro“ a
Pagina 28).
La cartuccia inchiostro è monouso e non può essere ricaricata.
Se la stampante non viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato si deve applicare
la cartuccia dummy (vedere „Inserimento della cartuccia inchiostro“ a Pagina 13).

IMPORTANTE: Note sull'inserimento delle schede


La stampante BLUEMARK CLED offre la possibilità di un'alimentazione alternativa con le
schede dal lato anteriore.
Per ottenere questo tipo di alimentazione si deve commutare il dispositivo sull'alimenta-
zione frontale e attendere finché il dispositivo non segnala l'avvenuta commutazione.
Solo a questo punto si possono alimentare i materiali ammessi da Phoenix Contact dal
lato anteriore.
Non tentare di introdurre le schede dal lato anteriore, se il dispositivo non ha ancora se-
gnalato la sua disponibilità al funzionamento. Questo potrebbe danneggiare le schede o
il dispositivo.
Il dispositivo carica i materiali automaticamente. Non cercare di introdurre o estrarre i ma-
teriali con la forza. Ciò potrebbe danneggiare i materiali o il dispositivo.

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 9


BLUEMARK CLED

IMPORTANTE: Stampa di materiale a strisce


La stampante BLUEMARK CLED è concepita per la stampa su schede UniCard
(UC.../UCT...).
Con l'ausilio di adattatori è inoltre possibile stampare materiale a strisce. Materiali a strisce
sono ad esempio file di capocorda con collare di isolamento siglabile (AI-WM...). Gli adat-
tatori per BLUEMARK possono essere ordinati come accessori. Ne è ammessa l'alimen-
tazione solo dal lato anteriore (vedere „Materiale a strisce“ a Pagina 21).
Non introdurre gli adattatori nel caricatore sul lato posteriore. Ciò potrebbe danneggiare i
materiali o il dispositivo.

Note per l'immagazzinamento

IMPORTANTE: Conservare la cartuccia inchiostro a 0 °C ... 20 °C, per ottenere la durata


massima.

1.4 Note sullo smaltimento

Smaltimento corretto della cartuccia inchiostro


Le cartucce inchiostro vuote possono essere smaltite con i rifiuti domestici. Le cartucce
inchiostro scadute ma ancora piene devono essere smaltite come rifiuti speciali, come ad
esempio i residui di vernice. Rispettare le norme vigenti nel luogo di impiego.
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento del prodotto, fare riferimento alla scheda tec-
nica di sicurezza aggiornata dei materiali di consumo
(BLUEMARK CLED-FLUID-CARTR., 5146662). La scheda tecnica di sicurezza è scarica-
bile al seguente indirizzo: phoenixcontact.net/qr/5146662.

Smaltimento corretto della cartuccia di pulizia


La cartuccia di pulizia deve essere smaltita insieme ai rifiuti speciali (come ad es. i residui
di vernice). Rispettare le norme vigenti nel luogo di impiego.
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento del prodotto, fare riferimento alla scheda tec-
nica di sicurezza aggiornata dei materiali di consumo
(BLUEMARK CLED-FLUID-CARTR., 5146662). La scheda tecnica di sicurezza è scarica-
bile al seguente indirizzo: phoenixcontact.net/qr/5146662.

Smaltimento corretto dei dispositivi usati


La stampante BLUEMARK CLED è realizzata con materiali riciclabili di qualità che do-
vrebbero essere recuperati al termine della durata del prodotto (ciclo di vita).
La scheda elettronica della stampante BLUEMARK CLED è dotata di una batteria al litio,
che deve essere smaltita secondo le prescrizioni locali.
In tal senso il cliente è pregato di rivolgersi al distributore Phoenix Contact per informarsi
circa la modalità più conveniente per la restituzione del dispositivo usato. Phoenix Contact
si occuperà delle attività di smaltimento e riciclaggio necessarie.

10 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Installazione e collegamento della stampante

2 Installazione e collegamento della stampante

2.1 Controllo del volume di consegna


Controllare il volume di consegna.
Al momento della consegna il cartone contiene la BLUEMARK CLED e i seguenti compo-
nenti:
– Cavi di rete (un cavo di rete per l'Europa e uno per gli USA)
– Cavo USB
– Cassetto di uscita
– CD-ROM con driver e queste istruzioni per l'uso
– CD-ROM con il software di progettazione e siglatura CLIP PROJECT advanced
– Cartuccia dummy (montata nel dispositivo)
– Manuale stampato (tedesco/inglese)
– Istruzioni brevi
Conservare l'imballo e la cartuccia dummy per un eventuale trasporto successivo.

2.2 Vista generale della stampante

4
2

Figura 2-1 Lato anteriore della stampante

1 Display touchscreen LED


2 LED blu trasferimento dati
3 Pulsante stato di riposo rosso il dispositivo è in stato di riposo
4 Coperchio rosso, lampeg- stato di errore
5 Cassetto di uscita gia premere il pulsante e seguire le informa-
zioni sul display

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 11


BLUEMARK CLED

2
4

Figura 2-2 Lato posteriore della stampante

1 Scheda licenza (opzionale)


2 Connettori con interruttore di rete
3 Caricatore per le schede
4 Targhetta con numero di serie

Figura 2-3 Vista interna

1 Cartuccia inchiostro
2 Cartuccia di pulizia

12 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Installazione e collegamento della stampante

2.3 Installazione della stampante

IMPORTANTE: Collocare la stampante in un luogo pulito ed asciutto.


Non sono adatti:
– ambienti umidi o polverosi e
– luoghi esposti a calore elevato, all'irraggiamento solare diretto o a temperature molto
basse (campo di esercizio: 5 °C ... 35 °C).

Per una buona qualità di stampa, il dispositivo deve essere perfettamente in piano.

• Disimballare la stampante e collocarla in un luogo adatto, su una superficie stabile e


piana.
• Innestare il cassetto di uscita per le schede stampate sul lato anteriore del dispositivo.

2.4 Inserimento della cartuccia inchiostro


Per motivi di sicurezza la BLUEMARK CLED viene fornita con una cartuccia dummy. Come
prima cosa è necessario sostituire la cartuccia dummy con una cartuccia inchiostro che si
può ordinare presso Phoenix Contact.

• Collegare la stampante alla rete, utilizzando l'apposito cavo di rete.


La stampante dispone di un alimentatore a range esteso (100 V AC ... 240 V AC) per
cui non è necessario alcun commutatore di tensione sul dispositivo.
• Accendere la stampante.
Quando si accende il dispositivo per la prima volta, appare una schermata che consente di
selezionare la lingua.
• Selezionare la lingua desiderata. I tasti freccia permettono di scorrere lungo l'elenco.
Premere il rispettivo pulsante.

Figura 2-4 Display per la selezione della lingua

È possibile selezionare una delle seguenti lingue: tedesco, inglese, francese, italiano, spa-
gnolo, olandese, danese, svedese, finlandese, norvegese, portoghese, polacco, greco,
slovacco, ceco, ungherese, turco, cinese e russo.
• È possibile modificare successivamente la lingua qui impostata (vedere „Modifica im-
postazioni lingua“ a Pagina 24).

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 13


BLUEMARK CLED

• Aprire il coperchio.

Figura 2-5 Apertura del coperchio

IMPORTANTE: Ambiente pulito per la sostituzione della cartuccia inchiostro


Quando si inserisce la cartuccia inchiostro si deve agire in un ambiente pulito (senza pol-
vere né pelucchi sul serbatoio o nel dispositivo). Se il sistema inchiostro è sporco, la qua-
lità di stampa può diminuire.

Figura 2-6 Sblocco del tappo del serbatoio

• Aprire il tappo verde del serbatoio con una leggera pressione all'indietro ed estrarre la
cartuccia dummy.
• Inserire la nuova cartuccia inchiostro dall'alto. Fare in modo che l'orientamento e la po-
sizione del serbatoio siano corretti.
• Richiudere il tappo verde del serbatoio finché non si innesta.
• Richiudere il coperchio.
Non appena è attivo un ordine di stampa il sistema inchiostro viene caricato automati-
camente. Questa operazione può durare uno - due minuti.
• Dopo aver montato il serbatoio si devono installare i driver (vedere „Collegamento della
stampante“ a Pagina 15).

Conservare la cartuccia dummy. Essa è contrassegnata dalla dicitura DUMMY. Reinserir-


la in caso di spedizione del dispositivo.

14 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Installazione e collegamento della stampante

2.5 Collegamento della stampante

4
1

5
3
6

Figura 2-7 Connettori sul lato posteriore

1 Connessione USB 4 Interruttore ON/OFF


2 Connessione Ethernet (LAN) 5 Fusibili
3 Interfaccia di servizio 6 Presa di alimentazione
(lasciare libera questa porta per evitare di dan-
neggiare il dispositivo.)

2.5.1 Presa di alimentazione

• Collegare la stampante alla rete, utilizzando l'apposito cavo di rete.


La stampante dispone di un alimentatore a range esteso (100 V AC ... 240 V AC) per
cui non è necessario alcun commutatore di tensione sul dispositivo.
• Lasciare l'interruttore ON/OFF spento per il momento.
È possibile collegare la BLUEMARK CLED con il computer mediante USB o Ethernet
(LAN).

2.5.2 Connessione USB

Presupposti Prima di avviare l'installazione del driver, devono essere soddisfatti i seguenti punti:
– La cartuccia dummy è stata sostituita da una normale cartuccia inchiostro.
– La BLUEMARK CLED è collocata in un luogo adatto.
– La BLUEMARK CLED è collegata alla rete elettrica, ma spenta.
– La BLUEMARK CLED non è ancora collegata con il PC.
Avviare l'installazione dei driver utilizzando l'apposito programma in dotazione, che pre-
vede la disinstallazione di eventuali driver BLUEMARK presenti e la copia di quelli nuovi.
• Inserire il CD-ROM in dotazione.
• Selezionare il rispettivo driver (32 bit o 64 bit) e avviare l'installazione.

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 15


BLUEMARK CLED

Viene visualizzata una nuova finestra.

Figura 2-8 Installazione driver: USB

• Selezionare nel menu a discesa "USB" e fare clic su "Start".


Eventuali driver precedentemente installati per BLUEMARK vengono disinstallati, mentre
vengono copiati quelli nuovi. Al termine di questa operazione compare una finestra di se-
gnalazione.
• Confermare il messaggio con "OK".
• Collegare la stampante al PC utilizzando il cavo USB in dotazione.
Il connettore USB più piccolo (tipo USB-B, nella figura quello in basso) va collegato alla
stampante, mentre quello più largo (in figura il connettore in alto) va collegato al PC.

Figura 2-9 Cavo USB

• Accendere la stampante.
Il PC si attiva e installa il driver preinstallato.
(Gli aggiornamenti firmware dei driver attuali sono disponibili all'indirizzo
www.phoenixcontact.net/catalog).

La seguente descrizione si riferisce a Windows XP.

Successivamente il PC si attiva di nuovo e si apre una finestra per l'installazione guidata di


Windows.
• Seguire le istruzioni del programma per installare il software.
Quando la stampante e il relativo driver sono installati, la stampante è pronta per l'uso.

16 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Installazione e collegamento della stampante

2.5.3 Connessione Ethernet (LAN)

Utilizzare questo tipo di connessione quando si desidera collegare il dispositivo alla rete
mediante un cavo Ethernet.

Presupposti Prima di avviare l'installazione del driver, devono essere soddisfatti i seguenti punti:
– La cartuccia dummy è stata sostituita da una normale cartuccia inchiostro.
– La BLUEMARK CLED è collocata in un luogo adatto.
– La BLUEMARK CLED è collegata alla rete elettrica, ma spenta.
– Equipaggiamento richiesto: hub/router/switch e un cavo Ethernet.

Procedura • Collegare il computer e la stampante con un cavo. Definire prima i parametri IP sulla
stampante e poi installare i driver.

Collegamento del cavo • Collegare un'estremità del cavo Ethernet alla connessione Ethernet sul lato posteriore
Ethernet della stampante.
• Collegare l'altra estremità del cavo Ethernet all'hub / router / switch.

Non collegare il cavo Ethernet ad un modem via cavo. È necessario disporre di una rete
funzionante.

• Accendere la BLUEMARK CLED.

Lettura dell'indirizzo IP
Se la rete dispone di DHCP è possibile richiamare l'indirizzo IP sul display della
BLUEMARK CLED.
• Premere , per accedere al menu.
La stampante passa alla modalità offline, vale a dire che non è più possibile stampare.

• Premere e quindi .
• Viene visualizzato l'indirizzo TCP/IP. Questo indirizzo IP è necessario per la successiva
installazione dei driver.

Assegnazione dell'indirizzo IP
L'interfaccia Ethernet è predefinita in modo DHCP. Ciò significa che l'indirizzo IP viene as-
segnato automaticamente.
Il menu permette di disattivare il modo DHCP e assegnare manualmente un indirizzo IP.
Farsi comunicare dal proprio amministratore di sistema l'indirizzo IP, la maschera di sotto-
rete e il gateway standard da impostare.

Uscita dal modo DHCP • Premere , per accedere al menu.


La stampante passa alla modalità offline, vale a dire che non è più possibile stampare.

• Premere e poi .
• Premere "Modo DHCP, Attivare". Appare una croce rossa che segnala la disattivazio-
ne.

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 17


BLUEMARK CLED

Assegnazione manuale di • Premere "Indirizzo TCP/IP".


un indirizzo IP • Impostare l'indirizzo IP utilizzando tastiera, tasti freccia e tasti cursore. Confermare con
.
Questo indirizzo IP è necessario per la successiva installazione dei driver.
• Selezionare "Masch. sottorete".
• Impostare la maschera di sottorete utilizzando tastiera, tasti freccia e tasti cursore.
Confermare con .
• Premere "Gateway", per selezionare il gateway standard.
• Impostare il gateway standard utilizzando tastiera, tasti freccia e tasti cursore. Confer-
mare con .

• Premere tre volte , per tornare al menu principale.

Installazione del driver


Avviare l'installazione dei driver utilizzando l'apposito programma in dotazione, che pre-
vede la disinstallazione di eventuali driver BLUEMARK presenti e la copia di quelli nuovi.
• Inserire il CD-ROM in dotazione.
• Selezionare il rispettivo driver (32 bit o 64 bit) e avviare l'installazione.
Si apre una finestra.

Figura 2-10 Installazione driver: LAN

• Selezionare "LAN" dal menu a discesa.


• Immettere l'indirizzo IP assegnato alla stampante.
L'indirizzo IP può essere letto sulla stampante (vedere „Lettura dell'indirizzo IP“ a
Pagina 17).
Immettere l'indirizzo IP a 3 cifre oppure separare le cifre con un punto.
Esempio: indirizzo IP 172.24.20.109 oppure 172024020109.
• Una volta immesso l'indirizzo IP, fare clic su "Start".
Il driver della stampante viene installato e la stampante è quindi pronta per il funzionamento.

18 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Installazione e collegamento della stampante

2.6 Scheda licenza

Esiste la possibilità di utilizzare il dispositivo con una scheda licenza quando è stato concor-
dato un modello di vendita di questo tipo. Sono disponibili diverse schede licenza.
– La PERIOD LICENSE CARD permette la stampa per un determinato numero di giorni.
– La VOLUME LICENSE CARD consente un numero di ordini di stampa prestabilito.
– Con la UNLIMITED CARD si può stampare senza limitazioni.
Per abilitare la stampa procedere nel seguente modo:
• Infilare la scheda licenza nello slot previsto sul lato posteriore.

Figura 2-11 Scheda licenza infilata

• Accendere il dispositivo.
Sulla PERIOD LICENSE CARD e sulla VOLUME LICENSE CARD il credito viene auto-
maticamente trasferito dalla scheda licenza e salvato nel dispositivo.
Nel caso della UNLIMITED CARD il dispositivo viene abilitato senza limitazioni.
• Una volta effettuata questa operazione, si può estrarre la scheda licenza e smaltirla.
Se si utilizza la PERIOD LICENSE CARD o la VOLUME LICENSE CARD nel menu princi-
pale appare un'apposita icona.
• Premere il pulsante .
Il display mostra lo stato della licenza.

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 19


BLUEMARK CLED

2.7 Prima stampa (scheda di prova)

La BLUEMARK CLED è ora pronta per la stampa.

Stampa della scheda di Per la prova di stampa è necessaria una scheda UC-TM 5 (codice 0818108). Per il test di
prova stampa è possibile utilizzare anche un altro tipo di scheda. In questo caso è possibile che il
motivo non venga stampato esattamente sui cartellini.
• Accendere la stampante.
Dopo l'accensione e prima di ogni primo ordine di stampa la stampante esegue un ciclo
di pulizia automatico.
• Inserire una scheda (possibilmente: UC-TM 5) nel caricatore.
• La lingua preimpostata sul display è l'inglese. È possibile impostare un'altra lingua (ve-
dere „Modifica impostazioni lingua“)a Pagina 24).
• Premere per accedere al menu.

• Premere .
• Selezionare "UC-TM5".
La stampante produce una stampa di prova.
• La stampa di prova dovrebbe corrispondere a quella della Figura 2-12.

Figura 2-12 Stampa di prova su UC-TM 5

20 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Stampa delle schede e impostazione della stampante

3 Stampa delle schede e impostazione della stampante


3.1 Caricamento delle schede
AVVERTENZA: Pericolo di lesioni alle mani - non inserire le mani nel caricatore du-
rante il funzionamento
L'alimentazione delle schede nel caricatore avviene per mezzo di aghi e parti in movimen-
to.
Ricaricare le schede solo quando non viene eseguito alcun processo di stampa. Non in-
serire le mani nel caricatore finché la stampante sta eseguendo un processo di stampa.
Le schede inceppate devono essere rimosse solamente quando la stampante non è in
funzione.

IMPORTANTE: Utilizzare solo i materiali ammessi da Phoenix Contact.


Stampare solo materiali con strisce di materiale complete, in quanto le strisce parziali pos-
sono danneggiare la testina di stampa.

IMPORTANTE: Il caricatore può contenere ca. 20 schede dell'altezza consueta di ca.


4 mm. Anche il cassetto di uscita ne contiene 20. Occorre svuotarlo non appena è pieno.

3.2 Alimentazione delle schede


Le schede possono essere inserite nel caricatore sul lato posteriore della stampante o ali-
mentate dal lato anteriore (alimentazione frontale). L'alimentazione frontale deve essere im-
postata sul display. L'alimentazione frontale può essere definita come opzione permanente
o solo per l'ordine di stampa seguente. Le icone indicano quale alimentazione è attiva.

È attivata l'alimentazione frontale È attivata l'alimentazione caricatore

Materiale a strisce
Per la siglatura di materiale a strisce o particolari componenti sono disponibili come acces-
sori diversi adattatori (ad es. BLUEMARK MAG AI-WM), nei quali è possibile inserire il ma-
teriale a strisce. Se si utilizza un adattatore, ci si deve servire dell'alimentazione frontale.

IMPORTANTE: Inserire il materiale a strisce a filo con l'adattatore per evitare di danneg-
giare il dispositivo. Né spigoli né bordi devono essere in posizione rialzata.
Quando si introduce l'adattatore, fare in modo che le due frecce siano rivolte verso l'ope-
ratore.

Figura 3-1 Esempio BLUEMARK MAG AI-WM

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 21


BLUEMARK CLED

3.2.1 Alimentazione frontale delle schede (solo per un ordine di


stampa)

• Premere .

• Attendere finché non appare il pulsante .

• Ora è possibile alimentare una scheda dal lato anteriore.


Il dispositivo torna poi all'alimentazione dal caricatore.

3.2.2 Alimentazione frontale delle schede (permanente)


È possibile impostare la stampante in modo che attenda l'alimentazione delle schede sem-
pre dal lato anteriore.
• Premere , per accedere al menu.

• Premere e poi .

• Premere tre volte , per tornare al menu principale

Se il dispositivo è stato commutato sull'alimentazione frontale permanente lo si può com-


mutare sull'alimentazione dal caricatore per un singolo ordine di stampa.

• Premere .

• Premere finché non appare il pulsante .

• Ora è possibile alimentare una scheda dal caricatore.


Il dispositivo torna poi all'alimentazione frontale.

3.3 Avvio della stampa


Utilizzare il software di siglatura CLIP PROJECT advanced, per siglare il materiale.

AVVERTENZA: Pericolo di schiacciamento


All'interno della stampante si trovano delle parti mobili. Non utilizzare mai la stampante
BLUEMARK CLED senza la copertura e non tentare di intervenire nell'apparecchio attra-
verso le aperture durante il funzionamento.
Non cercare neanche di riempire il caricatore durante la stampa.

22 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Stampa delle schede e impostazione della stampante

3.4 Descrizione dell'interfaccia utente

3.4.1 Display
• Selezionare con il dito le opzioni di menu visualizzate sul display.

1 4

2 5

3 6

1 Impostazione alimentazione schede 4 Stato cartuccia inchiostro (livello di riem-


pimento/durata)
2 Sostituzione caricatore 5 Stato cartuccia di pulizia (livello di riem-
pimento)
3 Impostazioni (vedi sotto) 6 Stato scheda licenza (visibile solo su di-
spositivi con scheda licenza)

1 3

2 4 1 4

1 Stampa di prova
2 Pulizia testina 2 5
3 Versioni
4 Impostazioni 3

1 Lingua display
2 Aumento intensità di stampa
3 Modifica permanente alimentazio-
ne schede
4 Tempo di spegnimento/Luminosità
5 Impostazioni di rete

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 23


BLUEMARK CLED

3.5 Impostazioni sul display

3.5.1 Modifica impostazioni lingua


Per selezionare una lingua diversa, procedere come segue:
• Premere , per accedere al menu.
La stampante passa alla modalità offline, vale a dire che non è più possibile stampare.

• Premere e poi .
• Selezionare la lingua desiderata.

3.5.2 Modifica della luminosità del display


È possibile adeguare la luminosità del display alle proprie esigenze.
• Premere , per accedere al menu.
La stampante passa alla modalità offline, vale a dire che non è più possibile stampare.

• Premere e poi .
• Premere "Luminosità, Impostare".
Modificare la luminosità con i tasti freccia.
• Premere tre volte , per tornare al menu principale.

3.5.3 Modifica del tempo di spegnimento


Dopo un intervallo di tempo preimpostabile il dispositivo commuta su una modalità a po-
tenza ridotta e display spento. L'emissione di nuovi ordini di stampa riattiva il dispositivo e il
display.
• Premere , per accedere al menu.
La stampante passa alla modalità offline, vale a dire che non è più possibile stampare.

• Premere e poi .
• Premere "Tempo di spegn., Impostare".
Modificare il tempo di spegnimento con i tasti freccia.
• Premere tre volte , per tornare al menu principale.

3.5.4 Aumento dell'intensità di stampa (HD Print)


È possibile rendere più intenso il nero della stampa. Questa impostazione riduce la velocità
di stampa.
• Premere , per accedere al menu.
La stampante passa alla modalità offline, vale a dire che non è più possibile stampare.

• Premere e poi , per aumentare l'intensità di stampa.

• Premere due volte , per tornare al menu principale.

24 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Stampa delle schede e impostazione della stampante

3.5.5 Informazioni di stato

L'utente può ottenere informazioni sulla data di scadenza e sul livello di riempimento dei
materiali di consumo.
• Nel menu principale premere sull'icona corrispondente.

Cartuccia inchiostro

Cartuccia di pulizia

Cartuccia inchiostro Un indicatore mostra il livello di riempimento della cartuccia inchiostro in percentuale. Via
via che si effettuano le stampe, il livello di riempimento diminuisce. Quando sull'indicatore
si legge "0 %", significa che la cartuccia inchiostro è vuota e deve essere sostituita (vedere
„Sostituzione della cartuccia inchiostro e della cartuccia di pulizia“ a Pagina 27).
Il fluido indurente a raggi UV ha una durata limitata. Al raggiungimento della data di sca-
denza è quindi necessario sostituire la cartuccia inchiostro. 30 giorni prima della data di
scadenza la stampante emette un avviso automatico.
Il livello di riempimento della cartuccia inchiostro viene monitorato. Quando è quasi vuota,
viene automaticamente visualizzato un messaggio. Confermare l'avviso con . Dopo di
ciò è possibile continuare a stampare. Tenere a portata di mano una cartuccia inchiostro
nuova.

Cartuccia di pulizia Questo indicatore indica il livello di riempimento della cartuccia di pulizia in percentuale.
Quando sull'indicatore si legge "100 %", la cartuccia di pulizia è piena ed è necessario so-
stituirla (vedere "Sostituzione della cartuccia inchiostro e della cartuccia di pulizia" a pagina
<<$pagenum>).
Il livello di riempimento della cartuccia di pulizia viene monitorato. Quando è quasi piena,
viene automaticamente visualizzato un messaggio. Confermare l'avviso con . Dopo di
ciò è possibile continuare a stampare. Tenere pronta una nuova cartuccia di pulizia per la
sostituzione.

La cartuccia inchiostro e la cartuccia di pulizia devono sempre essere sostituite insieme.


Esse sono disponibili come set (vedere "Dati di ordinazione" a pagina <<$pagenum>).

Monitor di stato
Se la stampante è collegata al PC via USB o Ethernet (LAN), il monitor di stato del PC per-
mette di ottenere informazioni sullo stato della stampante, sugli ordini di stampa attuali,
sulla scadenza dei materiali di consumo e sulla scheda di licenza utilizzata.
Per accedere al monitor di stato su Windows XP procedere come segue:
• Selezionare nel menu Start "Impostazioni... Stampanti e fax".
• Selezionare la stampante BLUEMARK CLED e quindi il menu "File... Proprietà".
• Passare alla scheda "Manutenzione" e fare clic sull'icona .

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 25


BLUEMARK CLED

3.6 Sostituzione del caricatore


È possibile richiedere a Phoenix Contact caricatori aggiuntivi. In questo modo si possono
preparare ad es. diversi ordini contemporaneamente.
Prima della sostituzione si deve sbloccare il caricatore.

• Premere
Attendere finché non appare l'avviso che il caricatore è stato sbloccato.
• Rimuovere il caricatore.
Se non si rimuove il caricatore entro breve tempo viene nuovamente bloccato.

26 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Manutenzione e pulizia

4 Manutenzione e pulizia

4.1 Sostituzione della cartuccia inchiostro durante la


messa in funzione
Per motivi di sicurezza la BLUEMARK CLED viene fornita con una cartuccia "dummy". So-
stituirla con una BLUEMARK CLED FLUID-CARTR (vedere „Dati di ordinazione“ a
Pagina 40).

4.2 Sostituzione della cartuccia inchiostro e della


cartuccia di pulizia

IMPORTANTE: Conservare la cartuccia inchiostro a 0 °C ... 20 °C, per ottenere una dura-
ta massima.

La cartuccia inchiostro e la cartuccia di pulizia devono sempre essere sostituite insieme.


Sono disponibili come set (vedere "Dati di ordinazione" a pagina <<$pagenum>).

Stato della cartuccia inchiostro


Il livello di riempimento della cartuccia inchiostro viene monitorato. Quando è quasi vuota,
viene automaticamente visualizzato un messaggio. Confermare l'avviso con . Poi si può
continuare a stampare. Tenere pronta una cartuccia inchiostro nuova.

Rendimento della cartuc- Il rendimento della cartuccia inchiostro dipende soprattutto dal numero di cicli di pulizia e
cia inchiostro dalla temperatura ambiente. I cicli di pulizia sono necessari (come per tutte le stampanti a
getto d'inchiostro) per evitare le infiltrazioni d'aria nel circuito dell'inchiostro e per pulire la
testina di stampa. Tenere presente che cicli di pulizia frequenti riducono il rendimento della
cartuccia inchiostro.
Il fluido indurente ai raggi UV ha una durata limitata. Al raggiungimento della data di sca-
denza, sostituire la cartuccia inchiostro.

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 27


BLUEMARK CLED

4.2.1 Sostituzione della cartuccia inchiostro


Non appena la stampante rileva che l'inchiostro si è consumato viene emessa una segna-
lazione corrispondente. Non sostituire la cartuccia inchiostro prima che questo sia avve-
nuto.

IMPORTANTE: Ambiente pulito per la sostituzione della cartuccia inchiostro


Sostituire la cartuccia inchiostro in un ambiente pulito (non ci devono essere polvere e pe-
lucchi sul serbatoio o nel dispositivo). Se il sistema del fluido è sporco, la qualità della
stampa può diminuire.

Viene visualizzato il messaggio "Cartuccia inchiostro vuota".


• Aprire il coperchio della stampante.
Il sistema prepara l'estrazione della cartuccia inchiostro.

Figura 4-1 Sblocco del tappo del serbatoio

• Aprire il tappo verde del serbatoio con una leggera pressione all'indietro ed estrarre la
cartuccia inchiostro vuota.
• Inserire la nuova cartuccia inchiostro dall'alto. Prestare attenzione al corretto orienta-
mento e alla corretta posizione del serbatoio.
• Richiudere il tappo verde del serbatoio finché non si innesta.

Dopo la sostituzione di una cartuccia inchiostro l'apparecchio sollecita automaticamente


a cambiare la cartuccia di pulizia. Questa sostituzione non è necessaria per la prima mes-
sa in funzione, perché la cartuccia di pulizia è ancora nuova.
• Richiudere il coperchio.
Non appena si invia un ordine di stampa il sistema inchiostro viene riempito automati-
camente. Questa operazione dura da uno a due minuti.

Corretto smaltimento della cartuccia inchiostro


Le cartucce inchiostro vuote possono essere smaltite nei rifiuti domestici. Le cartucce in-
chiostro scadute ma ancora piene devono essere smaltite come rifiuti speciali, come ad
esempio i residui di vernice. Rispettare le norme vigenti nel luogo di impiego.
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento del prodotto, fare riferimento alla scheda tec-
nica di sicurezza aggiornata dei materiali di consumo
(BLUEMARK CLED-FLUID-CARTR., 5146662). La scheda tecnica di sicurezza è scarica-
bile al seguente indirizzo: phoenixcontact.net/qr/5146662.
• Sostituire quindi la cartuccia di pulizia.

28 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Manutenzione e pulizia

4.2.2 Sostituzione della cartuccia di pulizia

Si consiglia di sostituire la cartuccia di pulizia solo quando si viene sollecitati a farlo dal di-
spositivo. In caso contrario sarà necessario sostituirla di nuovo al prossimo cambio della
cartuccia inchiostro.

ATTENZIONE: Per estrarre la cartuccia di pulizia, non afferrarla per la superficie, che po-
trebbe presentare residui di fluido. Far presa solo lateralmente o indossare dei guanti.

Figura 4-2 Sostituzione della cartuccia di pulizia

Prima della sostituzione si deve portare il modulo di stampa in una posizione prestabilita.
Osservare il display dopo aver aperto l'apparecchio.
• Aprire il coperchio.
Vengono visualizzati il messaggio "Custodia aperta" e il pulsante .
• Premere il pulsante .
La testina di stampa si porta lentamente in una posizione che permette di vedere la cartuc-
cia di pulizia e quindi di rimuoverla.
• Spingere in dentro la leva verde. La cartuccia di pulizia scatta leggermente verso
l'esterno.
• Rimuovere la cartuccia di pulizia.
• Inserire la cartuccia di pulizia nuova e premerla leggermente verso il basso sulla parte
anteriore fino a che non si sente lo scatto della leva verde.
• Richiudere il coperchio.
Non appena si invia un ordine di stampa il sistema inchiostro viene riempito automatica-
mente. Questa operazione dura circa uno o due minuti.

Corretto smaltimento della cartuccia di pulizia


La cartuccia di pulizia deve essere smaltita insieme ai rifiuti speciali (come ad es. i residui
di vernice). Rispettare le norme vigenti nel luogo di impiego.
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento del prodotto, fare riferimento alla scheda tec-
nica di sicurezza aggiornata dei materiali di consumo
(BLUEMARK CLED-FLUID-CARTR., 5146662). La scheda tecnica di sicurezza è scarica-
bile al seguente indirizzo: phoenixcontact.net/qr/5146662.

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 29


BLUEMARK CLED

4.3 Pulizia della testina di stampa


Dopo un periodo di inattività prolungato del dispositivo viene eseguita automaticamente
una pulizia.
Se la qualità della stampa diminuisce, alcuni ugelli non funzionano o mancano parti di una
riga, è necessario eseguire un nuovo ciclo di pulizia.

Per pulire la testina di stampa procedere nel seguente modo.

• Premere , per accedere al menu.


La stampante passa in modalità offline, vale a dire che non è più possibile stampare.

• Premere , per avviare la pulizia.

4.4 Preparazione della stampante per il trasporto

IMPORTANTE: Trasporto sicuro della stampante


Quando si trasporta la stampante la testina di stampa deve essere fissata. La stampante
dispone di un dispositivo di bloccaggio automatico per il trasporto; ciononostante control-
lare prima del trasporto se la testina di stampa è bloccata.
Inoltre è necessario sostituire la cartuccia inchiostro con la cartuccia dummy. In caso con-
trario potrebbe fuoriuscire inchiostro dalla testina e sporcare o rendere inservibile la stam-
pante.
Per il trasporto utilizzare sempre l'imballo originale.

30 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Manutenzione e pulizia

Procedere come segue:

Inserimento della cartuc- Sostituire la cartuccia inchiostro con la cartuccia dummy compresa nel volume di consegna.
cia dummy • Accendere il dispositivo.
• Aprire il coperchio.
• Aprire il tappo verde del serbatoio con una leggera pressione all'indietro.
• Estrarre la cartuccia inchiostro. Conservare la cartuccia inchiostro in un luogo pulito
fino all'utilizzo successivo.
• Inserire la cartuccia dummy dall'alto.
• Prestare attenzione al corretto orientamento e alla corretta posizione del serbatoio.
• Richiudere il tappo verde del serbatoio finché non si innesta.
• Richiudere il coperchio.
• Attendere finché non appare il messaggio che l'operazione è riuscita.

Controllo della protezione • Spegnere il dispositivo.


per il trasporto • Aprire il coperchio.
• Accertarsi che la testina di stampa si trovi a sinistra vicino al finecorsa.

Figura 4-3 Controllo del dispositivo per il trasporto: bloccaggio (OK).

• In caso contrario spingere il modulo di stampa delicatamente verso sinistra finché non
si sente lo scatto di innesto del dispositivo di bloccaggio.

Figura 4-4 Bloccaggio manuale del dispositivo per il trasporto

Imballaggio della stam- • Trasportare la stampante nell'imballo originale.


pante È possibile ordinare l'imballo originale come ricambio (vedere "Dati di ordinazione" a
pagina <<$pagenum>).

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 31


BLUEMARK CLED

32 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Eliminazione degli errori

5 Eliminazione degli errori

5.1 Quadro dei possibili guasti

Tabella 5-1 Eliminazione degli errori

Errore Causa Rimedio


La qualità della stampa dimi- La testina di stampa è sporca o alcuni ugelli non Avviare la pulizia come descritto in
nuisce. funzionano. „Pulizia della testina di stampa“ a
Pagina 30
Le schede non vengono tra- Il caricatore è vuoto. Inserire altre schede.
sportate.
Le schede sono inceppate. Eliminare l'accumulo di schede,
come descritto in „Le schede non
vengono trasportate“ a Pagina 36
La scheda viene espulsa sul È stata rilevata una scheda sbagliata. Il codice Utilizzare le schede giuste.
lato anteriore senza essere della scheda non corrisponde alla scheda previ-
stata stampata. sta.
Non è possibile accendere la La connessione elettrica non è corretta. Controllare la connessione elettrica.
stampante.
La stampante, sebbene ac- Il cavo di interfaccia non è collegato. Controllare la connessione al PC.
cesa, non stampa.
Una scheda non viene espulsa Il cassetto di uscita è pieno, l'ultima scheda è bloc- Svuotare il cassetto di uscita.
sul lato anteriore. cata.

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 33


BLUEMARK CLED

5.2 Messaggi di errore e avvisi sul display

Tabella 5-2 Messaggi di errore e avvisi

Categoria Messaggi di errore e avvisi Causa Rimedio


Errore Inizio stampa non trovato La scheda non è corretta. Utilizzare solo schede ammesse.
Errore Comando stampa Si è verificato un errore nella stam- Spegnere il dispositivo e poi riaccen-
Errore durante l'inizializza- pante. derlo. Se l'errore persiste, rivolgersi
zione a Phoenix Contact
Errore Comando stampa Qualcosa blocca il movimento della Aprire il coperchio del dispositivo e
Slitta bloccata slitta di stampa. controllare se nell'area di stampa
sono presenti ostacoli, ad es. pezzi
di scheda.
Errore Cambiare la cartuccia inchio- La cartuccia inchiostro è scaduta. Inserire una nuova cartuccia inchio-
stro Non è più possibile effettuare stro, vedere „Sostituzione della car-
Valevole ancora 0 giorni stampe. tuccia inchiostro“ a Pagina 28.
Errore Sistema inchiostro La cartuccia di pulizia è piena. Non è Inserire una nuova cartuccia di puli-
Cartuccia di pulizia piena più possibile effettuare stampe. zia, vedere „Sostituzione della car-
tuccia di pulizia“ a Pagina 29.
Errore Sistema inchiostro La cartuccia inchiostro è vuota. Non Inserire una nuova cartuccia inchio-
Cartuccia inchiostro vuota è più possibile effettuare stampe. stro, vedere, „Sostituzione della car-
tuccia inchiostro“ a Pagina 28.
Errore Sistema di licenza Si sta utilizzando una scheda li- Acquistare una scheda licenza
Scheda licenza non valida cenza non valida. nuova.
Errore Sistema di licenza La licenza per la stampa è scaduta. Acquistare una scheda licenza
Limite di volume raggiunto nuova.
Errore Sistema di licenza La licenza per la stampa è scaduta. Acquistare una scheda licenza
Limite di tempo raggiunto nuova.
Errore Trasporto schede Qualcosa impedisce il movimento Aprire il coperchio del dispositivo e
Occlusione del trasporto schede. controllare se nell'area di stampa
sono presenti ostacoli, ad es. pezzi
di scheda.
Errore Trasporto schede Non è stato inserito alcun caricatore Inserire o innestare il caricatore.
Nessun caricatore per schede o esso non è innestato.
Errore Trasporto schede Il cassetto di uscita è pieno, l'ultima Svuotare il cassetto di uscita.
Alimentazione/espulsione scheda è bloccata.
Qualcosa blocca l'alimentazione o Aprire il coperchio del dispositivo e
l'espulsione delle schede. controllare se nell'area di stampa
sono presenti ostacoli, ad es. pezzi
di scheda.
Errore Errore di sistema Si è verificato un errore nella stam- Spegnere il dispositivo e poi riaccen-
pante. derlo. Se l'errore persiste, rivolgersi
a Phoenix Contact
Errore Unità UV La lampada UV interna ha raggiunto Far raffreddare il dispositivo. Con-
LED surriscaldato una temperatura troppo alta. trollare se le feritoie di ventilazione
del dispositivo sono scoperte. Con-
trollare se è stata superata la tempe-
ratura ambiente di 35 °C.

34 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Eliminazione degli errori

Tabella 5-2 Messaggi di errore e avvisi [...]

Categoria Messaggi di errore e avvisi Causa Rimedio


Nota Cartuccia di pulizia Nel dispositivo non è presente al- Inserire una cartuccia di pulizia, ve-
Manca cuna cartuccia di pulizia o è stata in- dere (vedere „Sostituzione della car-
serita in modo non corretto. tuccia di pulizia“ a Pagina 29). Con-
trollare se la cartuccia di pulizia è
innestata correttamente.
Nota Cartuccia inchiostro Nel dispositivo non è presente al- Inserire una cartuccia inchiostro, ve-
Manca cuna cartuccia inchiostro o è stata dere „Sostituzione della cartuccia in-
inserita in modo non corretto. chiostro“ a Pagina 28 Controllare se
la cartuccia inchiostro è innestata
correttamente.
Nota Cartuccia inchiostro La cartuccia inchiostro deve essere Confermare e procurarsi una nuova
Valevole ancora xxx giorni sostituita tra breve, perché sta per cartuccia inchiostro.
scadere.
Nota Sistema inchiostro La cartuccia di pulizia è quasi piena Confermare e procurarsi una nuova
Cartuccia di pulizia quasi piena e deve essere sostituita tra breve. cartuccia di pulizia.
Nota Sistema inchiostro La cartuccia inchiostro deve essere Confermare e procurarsi una nuova
Cartuccia inchiostro quasi sostituita tra breve. cartuccia inchiostro.
vuota
Nota Sistema inchiostro Il dispositivo prepara internamente Attendere.
Preparazione del cambio della la sostituzione.
cartuccia inchiostro
Nota Custodia aperta Il coperchio è aperto. Chiudere il coperchio.
Nota Sistema di licenza La licenza scade tra breve. Acquistare una scheda licenza
Possibilità rimanente di nuova.
stampa per xxx schede/giorni
Nota Trasporto schede Non è stata trovata alcuna scheda. Controllare se ci sono schede nel ca-
Nessuna scheda inserita ricatore.

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 35


BLUEMARK CLED

5.3 Eliminazione dei guasti

5.3.1 Le schede non vengono trasportate

Se una scheda si inceppa, il dispositivo prova in automatico ad espellerla.


In caso di inceppamento delle schede possono comparire sul display due messaggi d'er-
rore:
– Errore di alimentazione delle schede
– Errore di uscita delle schede

Alimentazione delle schede non corretta

AVVERTENZA: Pericolo di lesioni alle mani - non inserire le mani nel caricatore du-
rante il funzionamento
L'alimentazione delle schede nel caricatore avviene per mezzo di aghi e parti in movimen-
to.
Ricaricare le schede solo quando non viene eseguito alcun processo di stampa. Non in-
serire le mani nel caricatore finché la stampante sta eseguendo un processo di stampa.
Le schede inceppate devono essere rimosse solamente quando la stampante non è in
funzione.

Un messaggio di errore segnala che l'alimentazione di una scheda non è avvenuta corret-
tamente. Il modulo di trasporto è vuoto oppure una scheda è inceppata nel modulo di tra-
sporto. Stampare solo materiali con strisce di materiale complete, in quanto le strisce par-
ziali possono danneggiare la testina di stampa.
• Controllare nel cassetto di alimentazione, sul lato posteriore del dispositivo, se una
scheda è stata caricata a metà, ma non trasportata.
In questo caso, estrarre manualmente questa scheda inserita a metà.
• Confermare quindi l'errore sul display.
Ora è possibile reinserire la scheda estratta.
Dopo la conferma del messaggio di errore sul display compare la domanda se si intende
ripetere la stampa. Poiché a causa della coda nell'alimentazione delle schede, queste non
sono state stampate affatto o lo sono state solo in parte, è possibile ripetere la stampa
senza necessità di inviare nuovamente i dati dal PC.
• Per ripetere la stampa premere il pulsante .

Uscita delle schede non corretta


Il messaggio di errore relativo al trasporto schede significa che si è verificato un errore du-
rante l'espulsione delle schede. Il cassetto di uscita è pieno, oppure le schede sono incep-
pate.
• Se la scheda è inceppata più all'interno del dispositivo, spegnere e riaccendere la
stampante.
Durante l'inizializzazione ha luogo un processo automatico di svuotamento del disposi-
tivo, per cui una scheda eventualmente inceppata all'interno del dispositivo viene
espulsa.

36 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Eliminazione degli errori

Apertura della stampante e rimozione della scheda


Se i passi descritti sopra non risolvono il problema, poiché l'inceppamento della
scheda è più grave, è possibile aprire il dispositivo ed espellere la scheda manualmente.
• Spegnere la stampante.
• Aprire il coperchio.
• Ruotare la manopola verde finché la scheda non viene espulsa sul lato anteriore.

Figura 5-1 Manopola

5.3.2 Prova della testina di stampa

Per controllare se la testina di stampa funziona correttamente, è possibile stampare un mo-


tivo di controllo ugelli su una scheda.
Per la stampa di prova è necessaria una scheda UC-EMLP(60x30) (codice 0819343). Per
il controllo ugelli si può utilizzare anche un altro tipo di scheda. Potrebbe verificarsi che il
motivo non venga stampato esattamente sui cartellini.
• Premere , per accedere al menu.

• Premere .
• Selezionare "UC-EMLP".
Il risultato deve corrispondere a quello della Figura 5-2.

Figura 5-2 Prova della testina di stampa

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 37


BLUEMARK CLED

5.4 Creazione di un file log per il servizio clienti

È possibile creare un file log da inviare al servizio clienti per agevolare gli interventi di assi-
stenza.
• Accendere la stampante.
• Se compaiono dei messaggi di errore o degli avvisi, è dapprima necessario eliminarne
le cause o confermarli.
• Collegare la stampante al PC.
Se si utilizza Windows XP accedere al monitor di stato:
• Selezionare nel menu Start "Impostazioni... Stampanti e fax".
• Selezionare la stampante BLUEMARK CLED e quindi il menu "File... Proprietà".
• Passare alla scheda "Manutenzione" e fare clic sull'icona .

Monitor di stato
• Selezionare la scheda "Informazioni" dal monitor di stato.
• Fare clic in basso su "Salva file log".
• Selezionare un nome per il file e la cartella di destinazione. Come nome del file si con-
siglia il numero di serie della stampante, ad es. "0824001001.log".
• La trasmissione dei dati richiede circa 1 minuto. Durante la trasmissione, è acceso un
LED blu sulla stampante.
• Inviare il file via e-mail al servizio clienti.

Nel caso in cui non si necessita più del monitor di stato, è possibile rimuoverlo dalla barra
delle applicazioni di Windows.
Fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona del monitor di stato e sele-
zionare "Chiudi".

38 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


A Appendice

A1 Dati tecnici

Generalità
Tecnica indurimento UV ad alta velocità
Velocità di stampa ca. 10 000 marcatori/h (UC-TMF 4 con 2 caratteri/marcatore)
Campo di stampa
Orizzontale 0 mm ... 76 mm
Verticale 0 mm ... 120 mm
Dimensioni (L x A x P) 480 mm x 330 mm x 500 mm
Peso ca. 16 kg
Alimentazione di tensione 100 V AC ... 240 V AC +6 % e -10 %
0,9 A ... 0,5 A
Potenza assorbita 74 Watt (durante la stampa)
Fusibile 2 x F2.0AH / 250 V
Grandezza del display (L x L) 71 mm x 53 mm RGB (240 pixel x 320 pixel)
Temperatura ambiente 5 °C ... 35 °C
Umidità dell'aria 10 % ... 80 %
Altezza massimo 2000 m s.l.m.
Alimentazione materiale caricatore automatico per schede UniCard
Sistema inchiostro/rendimento capacità 20 ml, fino a 4000 schede
(Il rendimento dipende dal numero di cicli di pulizia e dalla temperatura am-
biente.)
Sistemi operativi Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2008

Interfacce
Connessione USB USB 2.0
Connessione Ethernet Fast Ethernet 10/100Base-TX

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 39


BLUEMARK CLED

A2 Dati di ordinazione

Stampante e accessori
Descrizione Tipo Codice VPE
Stampante UV per la stampa di cartellini in plastica destinati alla siglatura di BLUEMARK CLED 5147999 1
morsetti, conduttori e apparecchiature
Stampante BLUEMARK CLED con tecnologia UV senza solventi, cavo di
rete Euro, cavo di rete US, cavo USB, driver stampante, software di progetta-
zione e di siglatura CLIP PROJECT advanced
Caricatore per schede UniCard, BLUEMARK CLED-MAG 5146655 1
Capacità tipo per UC-TM 5: 20 schede
Cassetto per schede UniCard, BLUEMARK CLED-STACKER 5146656 1
Capacità tipo per UC-TM 5: 20 schede
Caricatore per schede UniCard, BLUEMARK CLED-MAG 40 5146668 1
Capacità tipo per UC-TM 5: 40 schede
Cassetto per schede UniCard, BLUEMARK CLED-BASE 5146669 1
in combinazione con il caricatore BLUEMARK CLED-MAG 40

Materiali di consumo
Descrizione Tipo Codice VPE
Set composto da cartuccia inchiostro e cartuccia di pulizia di ricambio, BLUEMARK CLED FLUID-CARTR 5146662 1
20 ml inchiostro UV, nero

Materiali di stampa
Descrizione Tipo Codice VPE
Scheda UniCard per la siglatura di morsetti con scanalatura per nastro den- UC-TM 5 0818108 10
tato, 96 pezzi, siglabile con BLUEMARK
Scheda UniCard, marcatori autoadesivi, 3 pezzi, siglabile con BLUEMARK UC-EMLP (60X30) 0819343 10
Caricatore per capocorda con collare di isolamento siglabile, da 0,75 a 1,5 BLUEMARK MAG AI-WM 5146567 1
mm², siglabile con BLUEMARK
Caricatore per capocorda con collare di isolamento siglabile, da 2,5 mm², si- BLUEMARK MAG AI-WM 2,5 5146640 1
glabile con BLUEMARK

Programma applicativo
Descrizione Tipo Codice VPE
Software di progettazione e siglatura CLIP PROJECT advanced CLIP-PROJECT ADVANCED 5146040 1

Ricambi per il trasporto


Descrizione Tipo Codice VPE
Cartuccia dummy per il trasporto BLUEMARK CLED-DUMMY-CARTR 5146659 1
Imballo originale per il trasporto BLUEMARK CLED-CARDBOARD- 5146660 1
BOX

40 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


Dichiarazione di conformità

A3 Dichiarazione di conformità

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 41


BLUEMARK CLED

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstraße 8, D-32825 Blomberg, Ger-
many
Nome del prodotto: BLUEMARK CLED Codice: 5147999

Il prodotto sopra indicato è conforme a tutti i requisiti essenziali delle seguenti direttive e
delle relative modifiche.

2004/108/CE Direttiva EMC (compatibilità elettromagnetica)


2006/95/CE Direttiva bassa tensione (DBT)

Per valutare la conformità sono state prese in considerazione le seguenti norme vigenti

EN 55022:2006 + A1 EN 55024:1998 + A1 + A2
IEC 60950-1:2006 + A1 EN 60950-1:2006 +A11

Ultime due cifre dell'anno in cui è stata apposta la marcatura CE: 11


Questa dichiarazione attesta la conformità ai requisiti essenziali delle direttive menzionate,
ma non contiene alcuna garanzia delle caratteristiche. Osservare le avvertenze di sicurezza
e per il montaggio contenute nella documentazione del prodotto fornita.

42 PHOENIX CONTACT 104613_it_01


B Indice analitico
A G
Alimentazione caricatore............................................. 21 Guasti.......................................................................... 33
Alimentazione di tensione ........................................... 39
Alimentazione frontale................................................. 21 H
Alimentazione materiale.............................................. 39 HD Print....................................................................... 24

C I
Campo di stampa ........................................................ 39 Informazioni di stato .................................................... 25
Caricatore Inserimento delle schede ............................................ 21
Sostituzione........................................................... 26 Intensità di stampa ...................................................... 24
Cartuccia di pulizia Interfacce .................................................................... 39
Dati di ordinazione................................................. 40
Sostituzione........................................................... 27 M
Cartuccia inchiostro
Materiali d'usura.......................................................... 40
Dati di ordinazione................................................. 40
Materiali di consumo
Rendimento..................................................... 27, 39
Dati di ordinazione................................................. 40
Sostituzione........................................................... 27
Menu
Stato...................................................................... 28
HD Print................................................................. 24
Connessione Ethernet
Luminosità ............................................................. 24
Dati tecnici............................................................. 39
Modifica della lingua.............................................. 24
Installazione .......................................................... 17
Tempo di spegnimento.......................................... 24
Connessione USB
Monitor di stato ........................................................... 25
Installazione .......................................................... 15
Motivo di controllo ugelli.............................................. 37

D P
Dati di ordinazione ...................................................... 40
Peso............................................................................ 39
Destinazione d'uso........................................................ 7
Postazioni di lavoro ..................................................... 13
Dichiarazione di conformità......................................... 41
Potenza assorbita ....................................................... 39
Dimensioni .................................................................. 39
Pulizia ......................................................................... 30
Display
Descrizione ........................................................... 23
Grandezza............................................................. 39
R
Luminosità ............................................................. 24 Rendimento........................................................... 27, 39

E S
Elementi di comando............................................. 11, 12 Serbatoio inchiostro
Errore .......................................................................... 33 Vedere Cartuccia inchiostro
Sistema inchiostro....................................................... 39
Sistemi operativi.......................................................... 39
F
Smaltimento ................................................................ 10
File log ........................................................................ 38
Stampa della scheda di prova ..................................... 20
Fusibile........................................................................ 39
Stato
Cartuccia inchiostro............................................... 28

104613_it_01 PHOENIX CONTACT 43


BLUEMARK CLED

T
Temperatura ambiente................................................ 39
Testina di stampa
Prova ..................................................................... 37
Pulizia.................................................................... 30
Tutela ambientale.......................................................... 9

U
Umidità dell'aria........................................................... 39
Unità UV
Stato...................................................................... 25

V
Velocità di stampa....................................................... 39
Volume di consegna.................................................... 11

44 PHOENIX CONTACT 104613_it_01

Potrebbero piacerti anche