Sei sulla pagina 1di 24

COME NASCE HOKUSAI RAMEN

Hokusai Ramen nasce dalla nostra passione per Giappone, dal piacere e dall'esigenza di far
conoscere la vera cucina tradizionale giapponese anche a Roma.
Il nostro obbiettivo oltre a farvi gustare piatti tipici del Sol levante, è quello di farvi vivere un
esperienza diversa. Abbiamo cercato di creare un ambiente particolare, informale, dove oltre a
mangiare, si può approfondire o conoscere la cultura giapponese, con i luoghi, le abitudini, le
stranezze e le curiosità del Giappone, con particolare attenzione alle opere del grande maestro
Katsushika Hokusai, il più famoso artista giapponese.
la nostra scelta, è stata quella di non servire sushi nel nostro ristorante, ma di concentrarsi sui
piatti più diffusi e gustosi dello street food giapponese, dove primi su tutti, i nostri ramen, preparati
secondo ricette tradizionali e autentiche con ingredienti selezionati, e provenienti dal Giappone, in
modo da farvi vivere un vera esperienza di gusto.

北斎ラーメンの誕生秘話

「北斎ラーメン」は、真の日本食を紹介する為にローマに誕生しました。
私どもは代表的な和食をお召し上がり頂くだけではなく、店舗には日本の文化や習慣を興味深く
知ることの出来る空間を創りました。特に世界的に有名な日本の画家葛飾北斎の数々の作品を鑑
賞しながらゆっくりとお食事を堪能出来ます。
日本のソウルフードの代表とも言えるラーメンを始め、日本人シェフが厳選した食材を使い、真
心込めて作られた日本の味を是非お楽しみ下さい。

HOW HOKUSAI RAMEN IS BORN

Hokusai Ramen is born of our passion for Japan, the pleasure and the need to make true Japanese traditional
cuisine known even in Rome.
Our goal is to make you experience a different experience as well as enjoy typical dishes of the rising sun.
We have tried to create a special, casual environment where, besides eating, we can deepen or know about
Japanese culture, with the places, habits, oddities and curiosities of Japan, with particular attention to the
works of great master Katsushika Hokusai, the most famous Japanese artist.
Our choice, along with our Japanese Chef, was to not serve sushi in our restaurant, but to focus on the most
popular and tasty dishes of Japanese Street Food, where our ramen are made by our master, prepared
according to traditional and authentic recipes with selected ingredients, and from Japan, so that you can live
a true taste experience.
1. SHOYU RAMEN € 13,00

Ingredienti: 材料:ingredients:

• Brodo: スープ : Broth:
Brodo di carne con aggiunta di salsa di soia
出汁、醤油, Meat broth whit addition of soy souce

• Caratteristiche del brodo: 特徴:Broth Caratteristics:
Un brodo dal colore scuro, corposo, dal gusto più pieno, salato e deciso
スープに醤油タレを使用した元祖ラーメンの味, A dark-bodied, full-bodied broth with a fuller, salty and decisive flavor

• Ramen:
Tagliolini Artigianali
生ラーメン, Craft Noodles


• Guarnizioni Incluse: トッピング,Topping included:

Chashu: Arrosto di Maiale a cottura lenta marinato in salsa tare


チャーシュー:じっくり焼いて煮詰めたジューシー&とろける焼豚, Slow cooking roast pork in tare souce
Ajitama: Uova alla coque marinate in salsa tare
味玉:秘蔵タレにじっくり漬け込んだトロトロ半熟卵, Soft boiled eggs marinated in tare souce
Negi: Cipollotto fresco
長ネギ, Fresh spring onion
Naruto
なると, Fish dough
Alga nori (2 fogli 1€)
海苔 2 枚 , Seaweed Nori (2 Sheets)


• Guarnizioni da Aggiungere: エキストラトッピング, Topping to Add:


Kaedama (Porzione di spaghetti Extra 140g , 替え玉 Portion of Extra Noodles 140g) € 4,00
Chashu (2 fetta di Arrosto di Maiale, チャーシュー2 枚 , 2 slice of Roast Pork ) € 2,50
Macinato (2 cucchiai di macinato di maiale 豚ひき肉 大さじ 2, 2 spoons of minced pork) € 2,50
Ajitama (Mezzo Uovo Marinato, 半卵, Marinated Half Egg) € 1,50
Alga Nori (2 Fogli) 海苔 2 枚 , Seaweed Nori (2 Sheets) € 1,00
Alga Wakame わかめ , Seaweed Wakame € 1,00
Bambù (メンマ) € 1,00
Funghi Shitake (椎茸, Shitake Mushrooms) € 1,00
Mais (コーン, Corn) € 1,00
Spinaci* (ほうれん草, Spinach) € 1,00
Germogli di Soia (もやし, Bean sprouts) € 1,00
Burro (バター , Butter) € 1,00
Naruto* (1 fetta di pasta di pesce, なると 1 枚, 1 slice of fish dough) € 1,00




<

ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 2 – 3 – 4 – 6 – 12


* (vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)


Lo Shoyu Ramen è forse il ramen piú diffuso in Giappone, nato nell’area di Tokyo
醤油をベースとしたラーメンは東京浅草で生まれ日本中で最も好まれる、まさにラーメンの原型と言える。

Shoyu Ramen is perhaps the most widespread ramen in Japan, born in the Tokyo area




2. SHIO RAMEN € 13,00

Ingredienti: 材料:ingredients:

• Brodo: スープ : Broth:
Brodo di carne con aggiunta di sale
出汁、塩, Meat broth whit addition of salt

• Caratteristiche del brodo: 特徴:Broth Caratteristics:
Un brodo leggero dal colore giallo chiaro dal gusto salato ma delicato
出汁を塩ダレで調味した繊細な味、透き通ったスープ,A light yellow broth with a salty but delicate taste

• Ramen:
tagliolini di nostra produzione
生ラーメン, home made noodles


• Guarnizioni Incluse: トッピング,Topping included:
Chashu: Arrosto di Maiale a cottura lenta marinato in salsa tare
チャーシュー:じっくり焼いて煮詰めたジューシー&とろける焼豚, Slow cooking roast pork in tare souce
Ajitama: Uova alla coque marinate in salsa tare
味玉:秘蔵タレにじっくり漬け込んだトロトロ半熟卵, Soft boiled eggs marinated in tare souce
Negi: Cipollotto fresco
長ネギ, Fresh spring onion
Naruto
なると, Fish dough
Alga nori (2 fogli 1€)
海苔 2 枚 , Seaweed Nori (2 Sheets)

• Guarnizioni da Aggiungere: エキストラトッピング, Topping to Add:

Kaedama (Porzione di spaghetti Extra 140g , 替え玉 Portion of Extra Noodles 140g) € 4,00
Chashu (2 fette di Arrosto di Maiale, チャーシュー2 枚 , 2 slice of Roast Pork ) € 2,50
Macinato (2 cucchiai di macinato di maiale 豚ひき肉 大さじ 2, 2 spoons of minced pork) € 2,50
Ajitama (Mezzo Uovo Marinato, 半卵, Marinated Half Egg) € 1,50
Alga Nori (2 Fogli) 海苔 2 枚 , Seaweed Nori (2 Sheets) € 1,00
Alga Wakame わかめ , Seaweed Wakame € 1,00
Bambù (メンマ) € 1,00
Funghi Shitake (椎茸, Shitake Mushrooms) € 1,00
Mais (コーン, Corn) € 1,00
Spinaci* (ほうれん草, Spinach) € 1,00
Germogli di Soia (もやし, Bean sprouts) € 1,00
Burro (バター , Butter) € 1,00
Naruto* (1 fetta di pasta di pesce, なると 1 枚, 1 slice of fish dough) € 1,00



ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 2 – 3 – 4 – 6 – 12
* (vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)

Lo Shio Ramen è tra i primi ramen comparsi in Giappone. Si diffuse rapidamente


dalle maggiori città portuali e commerciali in tutta la nazione
塩ラーメンは日本で初めて作られたラーメン。その味は世界の主要港から始まり各国へ急速に広まった。
Shio Ramen is among the first ramen appeared in Japan. It spread rapidly from major port and commercial cities across the nation




3. MISO RAMEN € 13,00

Ingredienti: 材料:ingredients:

• Brodo: スープ : Broth


Brodo base di carne con aggiunta di crema di miso
出汁、味噌, Dashi base broth whit addition of Miso cream,

• Caratteristiche del brodo: 特徴:Broth Caratteristics:


Un brodo denso, robusto dal gusto profondo e vigoroso
味噌タレを使った濃厚でコクのあるスープ, A thick, robust broth with a deep and vigorous taste

• Ramen:
Tagliolini Artigianali
生ラーメン, Craft Noodles


• Guarnizioni Incluse: トッピング,Topping included:
Chashu: Arrosto di Maiale a cottura lenta marinato in salsa tare
チャーシュー:じっくり焼いて煮詰めたジューシー&とろける焼豚, Slow cooking roast pork in tare souce
Ajitama: Uova alla coque marinate in salsa tare
味玉:秘蔵タレにじっくり漬け込んだトロトロ半熟卵, Soft boiled eggs marinated in tare souce
Negi: Cipollotto fresco
長ネギ, Fresh spring onion
Burro
バター, Butter
Mais
コーン, Corn
Sesamo
ごま, sesame

• Guarnizioni da Aggiungere: エキストラトッピング, Topping to Add:


Kaedama (Porzione di spaghetti Extra 140g , 替え玉 Portion of Extra Noodles 140g) € 4,00
Chashu (2 fetta di Arrosto di Maiale, チャーシュー2 枚 , 2 slice of Roast Pork ) € 2,50
Macinato (2 cucchiai di macinato di maiale 豚ひき肉 大さじ 2, 2 spoons of minced pork) € 2,50
Ajitama (Mezzo Uovo Marinato, 半卵, Marinated Half Egg) € 1,50
Alga Nori (2 Fogli) 海苔 2 枚 , Seaweed Nori (2 Sheets) € 1,00
Alga Wakame わかめ , Seaweed Wakame € 1,00
Bambù (メンマ) € 1,00
Funghi Shitake (椎茸, Shitake Mushrooms) € 1,00
Mais (コーン, Corn) € 1,00
Spinaci* (ほうれん草, Spinach) € 1,00
Germogli di Soia (もやし, Bean sprouts) € 1,00
Burro (バター , Butter) € 1,00
Naruto* (1 fetta di pasta di pesce, なると 1 枚, 1 slice of fish dough) € 1,00



ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 3 – 4 – 6 – 7 – 11 – 12
* (vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)

Il Miso Ramen ha una storia abbastanza recente, ha origini ed è tipico dell’Hokkaido


(nord del Giappone)
ラーメンスープのタレとして味噌を使用したラーメン。北海道札幌市を発祥とされる。
The Miso Ramen has a fairly recent history, has origins and is typical of Hokkaido (north of Japan)





4. CURRY RAMEN € 13,00

ANCHE IN VERSIONE VEGANA
ビーガンヴァージョンもあります。Also in Vegan Version

Ingredienti: 材料:ingredients:

• Brodo: スープ : Broth:


Brodo di carne con aggiunta di Curry
出汁、カレー, Meat broth whit addition of curry,

• Caratteristiche del brodo: 特徴:Broth Caratteristics:
Un brodo denso, ricco, dal gusto pieno e speziato leggermente piccante
カレー仕立てのスープで仕上げた濃厚かつ旨味の効いたスパイシーな味, A thick, rich broth with a full and slightly spicy taste

• Ramen:
Tagliolini Artigianali
生ラーメン, Craft Noodles

• Guarnizioni Incluse: トッピング,Topping included:

Carne Macinata di Maiale saltata in salsa di soia e tare


醤油とタレで炒めた挽き肉, Minced Pork sauteed pork in tare souce
Curry Giapponese con verdure stufate (patate, carote e cipolle)
野菜をじっくり煮込んだカレー(ジャガイモ、にんじん、玉ねぎ)
Japanese curry with stewed vegetables (potatoes, carrots, onion)

Negi: Cipollotto fresco


長ネギ, Fresh spring onion

• Guarnizioni da Aggiungere: エキストラトッピング, Topping to Add:

Kaedama (Porzione di spaghetti Extra 140g , 替え玉 Portion of Extra Noodles 140g) € 4,00
Chashu (2 fetta di Arrosto di Maiale, チャーシュー2 枚 , 2 slice of Roast Pork ) € 2,50
Macinato (2 cucchiai di macinato di maiale 豚ひき肉 大さじ 2, 2 spoons of minced pork) € 2,50
Ajitama (Mezzo Uovo Marinato, 半卵, Marinated Half Egg) € 1,50
Alga Nori (2 Fogli) 海苔 2 枚 , Seaweed Nori (2 Sheets) € 1,00
Alga Wakame わかめ , Seaweed Wakame € 1,00
Bambù (メンマ) € 1,00
Funghi Shitake (椎茸, Shitake Mushrooms) € 1,00
Mais (コーン, Corn) € 1,00
Spinaci* (ほうれん草, Spinach) € 1,00
Germogli di Soia (もやし, Bean sprouts) € 1,00
Burro (バター , Butter) € 1,00
Naruto* (1 fetta di pasta di pesce, なると 1 枚, 1 slice of fish dough) € 1,00



ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 4 – 6 – 9 – 10 – 12
* (vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)


Il Curry Ramen non fa parte dei ramen “calssici”, ma è una novità recente e una
nostra particolare ricetta
カレーラーメンはラーメン屋の定番メニューではないものの、日本人に人気のカレーとラーメンを融合させた味は
人々から人気を得ている。
Curry Ramen is not part of "classic" ramen, but it is a recent novelty and a our particular recipe












5. YASAI RAMEN € 13,00

RAMEN VEGANO ビーガンラーメン,Vegan Ramen

Ingredienti: 材料:ingredients:


• Brodo: スープ : Broth:
Brodo Vegetale con aggiunta di Crema di Miso
野菜のみで作った出汁に味噌で味付けしたスープ,
Vegetable broth whit addition of Miso Cream

• Caratteristiche del brodo: 特徴:Broth Caratteristics:
Un brodo chiaro, leggero, delicato senza carne ne pesce
あっさり且つ優しい味の透き通ったスープ, A Delicate, Light, Light colored broth without meat or fish

• Ramen:
Tagliolini Artigianali
生ラーメン, Craft Noodles

• Guarnizioni Incluse: トッピング,Topping included:


Spinaci*
ほうれん草, Spinach
Carote
にんじん, Carrots
Mais
コーン, Corn
Germogli di Soia
もやし, Bean Sprouts
Negi: Cipollotto fresco
長ネギ, Fresh spring onion
Sesamo
ごま, Sesame
Alga nori (2 fogli 1€)
海苔 2 枚 , Seaweed Nori (2 Sheets)

• Guarnizioni da Aggiungere: エキストラトッピング, Topping to Add:


Kaedama (Porzione di spaghetti Extra 140g, 替え玉,Portion of Extra Noodles 140g) € 4,00
Ajitama (Mezzo Uovo Marinato, 半卵, Marinated Half Egg) € 1,50
Alga Nori (2 Fogli) 海苔 2 枚 , Seaweed Nori (2 Sheets) € 1,00
Alga Wakame わかめ , Seaweed Wakame € 1,00
Bambù (メンマ) € 1,00
Funghi Shitake (椎茸, Shitake Mushrooms) € 1,00
Mais (コーン, Corn) € 1,00
Spinaci* (ほうれん草, Spinach) € 1,00
Germogli di Soia (もやし, Bean sprouts) € 1,00
Burro (バター, Butter) € 1,00


ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 6 – 9 – 11


* (vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)


Lo Yasai è un Ramen 100% vegetale senza l’utilizzo di carne o pesce o derivati, creato
per non rinunciare al piacere del Ramen anche per chi segue una dieta Vegetariana o Vegana
野菜ラーメンは肉、魚、動物性食品を一切使用せず、ベジタリアン、ビーガンの方達にも召しあがって頂ける100%野菜のラーメン。
The Yasai is a 100% vegetable Ramen without the use of meat or fish or derivatives, cvreated not to give up the pleasure of Ramen even for
those who follow a vegetarian or vegan diet
6. JIGOKU RAMEN € 13,00
Piccante, 辛口, Spicy

Ingredienti: 材料:ingredients:

• Brodo: スープ : Broth:
Brodo di carne con aggiunta di crema Miso e Peperoncino
出汁、味噌、唐辛子, Meat broth whit addition of Miso cream and Chili Pepper

• Caratteristiche del brodo: 特徴:Broth Caratteristics:
Un brodo denso, dal gusto pieno e piccante
辛みの中に濃厚な旨味, A thick brtoh, with a full and spicy taste
a scelta 3 livelli di Piccantezza
辛さのレベル at your choice 3 levels of Spicyness

1 2 JIGOKU
• Ramen:
tagliolini artigianali
生ラーメン, craft noodles

Guarnizioni Incluse: トッピング,Topping included:


Carne Macinata di Maiale saltata in salsa di soia e tare


醤油とタレで炒めた挽き肉, Minced Pork sauteed pork in tare souce
Negi: Cipollotto fresco
長ネギ, Fresh spring onion
Spinaci*
ほうれん草, Spinach
Mais
コーン, Corn
Sesamo
ごま, Sesame

• Guarnizioni da Aggiungere: エキストラトッピング, Topping to Add:

Kaedama (Porzione di spaghetti Extra 140g , 替え玉 Portion of Extra Noodles 140g) € 4,00
Chashu (2 fetta di Arrosto di Maiale, チャーシュー2 枚 , 2 slice of Roast Pork ) € 2,50
Macinato (2 cucchiai di macinato di maiale 豚ひき肉 大さじ 2, 2 spoons of minced pork) € 2,50
Ajitama (Mezzo Uovo Marinato, 半卵, Marinated Half Egg) € 1,50
Alga Nori (2 Fogli) 海苔 2 枚 , Seaweed Nori (2 Sheets) € 1,00
Alga Wakame わかめ , Seaweed Wakame € 1,00
Bambù (メンマ) € 1,00
Funghi Shitake (椎茸, Shitake Mushrooms) € 1,00
Mais (コーン, Corn) € 1,00
Spinaci* (ほうれん草, Spinach) € 1,00
Germogli di Soia (もやし, Bean sprouts) € 1,00
Burro (バター , Butter) € 1,00
Naruto* (1 fetta di pasta di pesce, なると 1 枚, 1 slice of fish dough) € 1,00


ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 4 – 6 – 11 – 12
* (vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)

Il nostro Jigoku Ramen ha la possibilità di essere servito più o meno piccante a


seconda del gusto: Livello 1, 2, e Livello Jigoku
北斎ラーメンでは地獄ラーメンの辛さを『レベル 1、2、地獄』の中から選べます。
Our Jigoku Ramen has the possibility of being served more or less spicy according to taste level 1, 2, and Jigoku level


79. TEMPURA UDON € 16,00
天ぷらうどん, Tempura Udon

Ingredienti: 材料:ingredients:

• Udon:
Spaghettoni di Grano Duro
うどん, durum wheat noodels

• Mentsuyu:
Salsa a base di Soia e Kombu
麺つゆ(醤油、昆布), Soy sauce, Kombu Seaweed

• Ebi Tempura* (2 pezzi):
Gamberoni Fritti in Tempura
海老天ぷら (2本),Prawns Tempura (2 pieces)

• Kakiage:
Frittella in tempura di verdure con carote, e cipolla
かき揚げ(にんじん、玉ねぎ)Tempura Pancake with carrot and onion

• Kamaboko*:
Fetta di impasto di pesce tipo surimi かまぼこ, slice of fish dough

• Negi:
Cipollotto Fresco 長ネギ, Fresh spring onion


• Guarnizioni Extra: エキストラトッピング, Extra topping:

Kaedama (Porzione di Udon Extra 150g, 替え玉 150g, Portion of Extra Noodles 150g) € 4,00
Ajitama (Mezzo Uovo Marinato, 半味玉, Marinated Half Egg) € 1,50
Kakiage かき揚げ(にんじん、玉ねぎ)Tempura Pancake with carrot and onion € 3,00
Alga Nori (2 Fogli) 海苔 2 枚 , Seaweed Nori (2 Sheets) € 1,00
Alga Wakame わかめ , Seaweed Wakame € 1,00
Bamboo (メンマ) € 1,00
Funghi Shitake (シイタケキノコ, Shitake Mushrooms) € 1,00
Mais (コーン , corn) € 1,00
Spinaci* (ほうれん草, Spinach) € 1,00
Germogli di Soia (もやし, Bean sprouts) € 1,00
Kamaboko* (1 fetta di pasta di pesce, なると 1 枚, 1 slice of fish dough) € 1,00

ALLERGENI: アレルゲン、ALLERGENS: 1 – 2 – 4 – 6
(vedere tabella a fine menù 最終頁参照 , see the table at the end of menu)
* vedere la descrizione a fine menù, メニューの最後の説明を参照してください、 see the description at the end of the menu



7. CURRY RICE € 12,00
`Riso e Curry カレーライス, Curry Rice

ANCHE IN VERSIONE VEGANA
ビーガンヴァージョンもあります。 Also in Vegan Verison

Ingredienti Principali: 材料:Main Ingredients:


• Riso cotto al vapore 米, Steamed Rice
• Curry Giapponese con verdure stufate (patate, catote, cipolle)
野菜をじっくり煮込んだカレー(ジャガイモ、にんじん、玉ねぎ), Japanese Curry with stewed vegetables (potato, carrots
• Carne macinata di maiale 挽き肉, Minced Pork Meat

ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 6 – 9 – 10
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)


8. KATSU CURRY € 17,00
Riso e Curry e Cotoletta
カツカレー, Curry rice and tonkatsu

Ingredienti Principali: 材料:Main Ingredients:


• Riso cotto al vapore 米, Steamed Rice
• Curry Giapponese con verdure stufate (patate, catote, cipolle)
野菜をじっくり煮込んだカレー(ジャガイモ、にんじん、玉ねぎ), Japanese Curry with stewed vegetables (potato,
carrots, onion)
• Carne macinata di maiale 挽き肉, Minced Pork Meat
• Tonkatsu (Cotoletta di maiale fritta impanata con Panko)
トンカツ, Fried Pork Fillet in breadcrumbs with panko

ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 6 – 9 – 10
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)


9. CURRY UDON € 13,00


カレーうどん, Curry Udon

ANCHE IN VERSIONE VEGANA
ビーガンヴァージョンもあります。 Also in Vegan Verison

• Udon うどん, Udon:
Spaghetti di farina di grano duro うどん, Spaghetti with durum wheat flour
• Curry Giapponese con verdure stufate (patate, catote, cipolle)
野菜をじっくり煮込んだカレー(ジャガイモ、にんじん、玉ねぎ)
Japanese Curry with stewed vegetables (potato, carrots, onion)
• Carne macinata di maiale 挽き肉, Minced Pork Meat

ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 4 – 6 – 9 – 10
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)

39. TERIYAKI DON € 12,00
` Riso e Pollo Teriyaki
!"#$%, Rice and Teriyaki Chicken

Ingredienti Principali: 材料:Main Ingredients:


• Riso cotto al vapore 米, Steamed Rice
• Pollo cotto alla piastra in salsa Teriyaki
!"#$%&'($)*+,, grilled chicken in teryaki sauce:

ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 6 – 11
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)






40. KARAAGE DON € 12,00
Riso e Pollo Karaage
から揚げドン, Rice and Karaage Chicken

Ingredienti Principali: 材料:Main Ingredients:


• Riso cotto al vapore 米, Steamed Rice
• Pollo marinato e fritto in fecola
サクサクに揚げたマリネチキン, Marinated fried chicken in potato flour

ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 3 – 6
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)
at the end of menu)



41. UNAGI DON € 17,00


Riso e Anguilla Arrostita
&%, Rice and Roasted Eel

Ingredienti Principali: 材料:Main Ingredients:


• Riso cotto al vapore 米, Steamed Rice
• Unagi: Anguilla Arrostita Kabayaki in salsa Unagi
-./$), Roasted Kabayaki Eel in Unagi Souce


ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 4 – 6
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)

13. GYOZA (5 Pezzi) € 6,00
Ravioli alla Piastra, 焼き行座, Dumpling (5 pieces)

AGE GYOZA (5 Pezzi)


Ravioli Fritti, 揚げ餃子, Dumpling (5 pieces)

VERSIONE CLASSICA
餃子クラシック, Classic Version

Ingredienti Principali: 材料:Main Ingredients:


• Dischi di pasta 餃子の皮, Pasta disks
• Cavolo Verza キャベツ, Cabbage
• Carne macinata di maiale 挽き肉, Minced Pork Meat

ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 6 – 7 – 11 – 14
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)

VERSIONE VEGANA
ビーガンヴァージョン, Vegan Version

Ingredienti Principali: 材料:Main Ingredients:


• Dischi di pasta 餃子の皮, Pasta disks
• Cavolo Verza キャベツ, Cabbage
• Vegetali 野菜, Vegetables

ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 6 – 11 – 12
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)

VERSIONE POTATO
ポテト餃子,Potatoes Gyoza

Ingredienti Principali: 材料:Main Ingredients:


• Dischi di pasta 餃子の皮, Pasta disks
• Patate ジャガイモ, Potates
• Carne macinata di maiale 挽き肉, Minced Pork Meat

ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 6 – 7 – 11
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)

VERSIONE SPECIAL € 6,50


スペシャルヴァージョン Special Version
• Gyoza Fuori Menu, Gyoza della settimana
今週の餃子 , Weekly Gyoza special version

CHIEDERE SULLA DISPONIBILITA’ AL PERSONALE DI SALA


スタッフにお尋ね下さい。Please ask staffs availability.
10. OKONOMIYAKI € 12,00
Frittellona di pastella e verza
お好み焼き, Batter and cabbage Pancake

ANCHE IN VERSIONE VEGETARIANA
ビーガンヴァージョンもあります。 Also in Vegetarian Verison

Ingredienti Principali: 材料:Main Ingredients:


• Cavolo Verza キャベツ, Cabbage
• Pastella: 生地, Batter
• Pancetta: ベーコン, Bacon
• Maionese Giapponese マヨネーズ, Japanese Mayonnaise
• Katsuobushi (Fiocchi di Tonnetto Striato Essiccato 鰹節, Dried Striated Tuna Flales

Guarnizioni Extra: エキストラトッピング, Extra Topping:


Pancetta (2 fette in più, ベーコン 2 枚 , Bacon two more slices) € 2,50

ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 3 – 4 – 6 – 11
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)

17. ONIGIRI (2 PEZZI) € 5,00


Polpette di Riso, おにぎり(2 個), Rice Balls (2 pieces)

VEGANO
ビーガン,Vegan

GUSTO A SCELTA TRA
• Spezia alla Prugna Ume
• Spezia al Wasabi

Ingredienti: 材料:ingredients:
• Riso cotto al vapore e Alga Nori
米海苔, Steamed Rice and Nori Seaweed

ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: (Wasabi 7 – 11)
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)

18. YAKI ONIGIRI (2 PEZZI) € 5,00


Polpette di Riso Saltate,
焼きおにぎり(2 個), Rice Balls (2 pieces)

VEGANO
ビーガン, Vegan

Ingredienti: 材料:ingredients:
• Riso cotto al vapore saltato in salsa di soia
醤油を付けて焼いたおにぎり, Steamed Rice fried in soy sauce

ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 6 – 11


(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)


19. EBI TEMPURA (2 PEZZI) € 5,00
Gamberoni Fritti, 海老天ぷら, Fried Prawns (2 Pieces)

Ingredienti Principali: 材料:Main Ingredients:
• Gamberoni* 海老, Prawns
• Pastella di Tempura 天ぷら生地, Tempura Batter Flour


ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 2 – 3
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)
*vedere la descrizione a fine menù, メニューの最後の説明を参照してください、 see the description at the end of the menu

20. YASAI TEMPURA € 5,00


Verdure Fritte, 野菜天ぷら, Fried Vegetable

VEGANO ビーガン, Vegano

Ingredienti Principali: 材料:Main Ingredients:


• Verdure Miste di Stagione (esempio: peperoni, zucchine, carote, melanzane)
季節野菜, Seasonal mixed vegetables (example: peppers, zucchini, carrots, aubergines)
• Pastella di Tempura 天ぷら生地, Tempura Batter Flour


ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 3
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)

24. TAKOYAKI (6 PEZZI) € 7,00


Polpette di Pastella con Polpo
たこ焼き, Batter balls with Octopus (6 Pieces)

Ingredienti Principali: 材料:Main Ingredients:
• Pastella 生地, Batter
• Polpo* たこ,Octopus
• Salsa Takoyaki たこ焼きソース, Takoyaki Sauce
• Maionese Giapponese マヨネーズ, Japanese Mayonnaise
• Katsuoushi (Fiocchi di Tonnetto Striato Essiccato) 鰹節, Dried Striated Tuna Flales


ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 3 – 4 – 6 – 14
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)
*vedere la descrizione a fine menù, メニューの最後の説明を参照してください、 see the description at the end of the menu





11. KARAAGE € 7,00


Pollo Fritto, 唐揚げ, Fried Cicken

Ingredienti: 材料:ingredients:
• Pollo marinato e fritto in fecola
サクサクに揚げたマリネチキン, Marinated fried chicken in potato flour

ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 6
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)




12. POLLO TERIYAKI € 8,00


照り焼きチキン, Teriyaki Chicken

Ingredienti: 材料:ingredients:
• Pollo cotto alla piastra in salsa Teriyaki
照り焼きソースで焼いた胸肉, grilled chicken in teryaki sauce:



ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 6
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)

15. YAKITORI (2 Pezzi) € 7,00


Spiedini di Pollo, 焼き鳥, Skewers (2 Pieces)

Ingredienti: 材料:ingredients:
• Pollo marinato cotto alla piastra in salsa Yakitori
鉄板で焼いてタレに漬けた鶏肉, Marinated Grilled Chicken in Teriyaki sauce


ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 6
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)
















21. TONKATSU € 8,00
Cotoletta di Maiale, トンカツ, Pork Cutlet

Ingredienti: 材料:ingredients:
• Carne di maiale fritta panata con Panko
パン粉を付けて揚げた豚フィレ肉,
Fried Pork Cutlet in breadcrums with Panko


ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 3 – 6
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)




22. COROCCHE (2 PEZZI) € 6,00


Crocchette di patate, ポテトコロッケ, Potato Croquettes

Ingredienti: 材料:ingredients:
• Patate ジャガイモ, Potatoes
• Carne Macinata di Maiale
挽き肉, Pork minced meat


ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 3 – 6
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)

23. TSUKUNE (2 PEZZI) € 6,00


Polpette di pollo, つくね, Chicken Meatball

Ingredienti: 材料:ingredients:
• Carne Macinata di Pollo in salsa Yakitori
鶏挽き肉, Minced chicken meat in Teriyaki sauce


ALLERGENI: アレルゲン, ALLERGENS: 1 – 6
(vedere tabella a fine menù)(メニュー最終項参照) (see the table at the end of menu)



DOLCI E DESSERT
Sweet and Dessert

25. MATCHA CHEESECAKE € 5,50


Gelatina di tè Matcha, strato Cheesecake, strato
Cheescake al Matcha, Base biscotto
抹茶チーズケーキ 抹茶ゼラチン、ビスケットを土台にしたチーズケーキ,
Matcha Jelly, Cheescake layer, Matcha cheesecake layer, biscuit base


26. MATCHA TIRAMISÚ € 6,00
Mascarpone, Panna, Savoiardi bagnati nel tè Matcha
Cuore di fagioli dolci Azuki
抹茶ティラミス マスカルポーネ、生クリーム、抹茶に浸したサヴォイアルディ、小豆,
Mascarpone Cream, Savoiardi wet in matcha tea, Heart of sweet Azuki beans


27. DORAYAKI (2 Pezzi) € 6,00
Frittelle ripiene di crema di fagioli dolci azuki (Anko)
どら焼き(2個),
Pancakes stuffed with Azuki weet beans cream (2 Pieces)

30. SAKURA MOCHI (2 Pezzi) € 5,50


Pasta di riso gusto ciliegia dal colore rosa, ripiena
di Fagioli dolci Azuki, avvolta in una folgia di Sakura
桜餅(2 個),
Pink rice paste cherry flavors filled with Azuki sweet
beans cream, wrapped in a sakura leaf (2 Pieces)


31. DANGO (2 Pezzi) € 6,00
Palline di pasta di riso su spiedino, ricoperti di
salsa di soia caramellata
みたらし団子(2 本), Sperical cakes of rice paste on skewer,
covered with caramelized soy sauce (2 Pieces)


78. DAIFUKU MOCHI (2 Pezzi) € 5,50
Pasta di riso glutinosa ripiena di crema di fagioli
dolci Azuki
大福餅(2 個), Glutinous rice paste filled with sweet azuki beans (2 Pieces)

BEVANDE 飲物 Beverage
v ANALCOLICI ソフトドリンク Soft Drink
32. ACQUA NATURALE / FRIZZANTE 75cl € 2,00
水/ 炭酸水 water / sparkling water
33. COCA COLA / FANTA 33cl € 2,50
コカ・コーラ / ファンタ Coke / Fanta
34. CAFFÉ ESPRESSO € 1,50
エスプレッソ Espresso
35. TÈ VERDE CALDO SENCHA € 1,50
煎茶 Sencha hot green tea
28. TÈ VERDE FREDDO 33cl € 2,50
煎茶 Cold green tea

v SAKÈ e VINO 酒とワイン Sakè and Wine


36. KUBOTA SENJU 720ml / 210ml / 160ml € 45,00 / € 14,00 / € 12,00
il Kubota Senjyu Sakè molto famoso in Giappone, prodotto nella prefettura Niigata dalla Asahi Shuzo
Brewery. Gentile elegante nei profumi, Ginjo con sentori di spezie. E una struttura delicatamente
aromatizzata seguito da un finale pulito. Perfetto per l'abbinamento con piatti giapponesi o occidentali. Sakè
da pasto, si abbina con una grande varietà di piatti.
Tipo: Ginjo Gusto: Leggermente fruttato e Delicato Sake Meter Val: +5
Alcol: 15% Acidità: 1.1 Tasso Lucidatura riso: 50%-55%

37. KARATAMBA 720ml / 210ml / 160ml € 35,00 / € 11,00 / € 9,00


Ozeki Karatanba.Sake dry pluripremiato, servire caldo o freddo, adatto al gusto salato della salsa di soia e a
pietanze speziate. Ozeki Karatamba è il capolavoro del Tamba Toji (mastro fermentatore) Il loro metodo di
fermentazione unico e la tecnica di produrre questo superbo sake, asciutto e fragrante. Ozeki Karatamba ha
un gusto ricco, corposo, che si sente morbido al palato
Tipo: Honjozo Gusto: Secco Sake Meter Val: +7
Alcol: 15% Acidità: 1.4 Tasso Lucidtura riso: 70%

38. JUNMAI SHU 720ml / 210ml / 160ml € 25,00 / € 8,00 / € 6,50


Sottili aromi di caramelle al caramello e riso al vapore. Consistenza leggera e semi-piccante dal sapore
secco e acido. Morbido e con un finale molto veloce. Questo sake è preparato con acqua Miyamizu, una
famosa acqua di sorgente contenente minerali che conferiscono a questo sake una consistenza "dura" o
tagliente.
Tipo: Junmai Gusto: Leggero e secco Sake Meter Val: +3
Alcol: 13% Acidità: 1,5 Tasso Lucidatura riso: 75%

43. SAKÈ DELLA CASA / 210ml / 160ml € 6 / 5€


44. VINO ROSSO / BIANCO BOTTIGLIA / CALICE da € 12,00 / da € 4,00
ワイン 赤 /白い ボトル /グラス WINE Red / White Bottle / Glass

v AMARI e DISTILLATI 食後酒と焼酎 Bitter e Distilled


46. JÄGERMAISTER, AMARO DEL CAPO 1 Shot € 3,00
食後酒 bitter
47. SHOCHU (Distillato giapponese vari gusti) 1 Shot € 3,00 / 4,00
焼酎 種類からお選びください Japanese Distillate chosen from various flavors
69. UMESHU (liquore di prugne) 1 Shot € 3,00
梅酒 Plum liqueur

BEVANDE 飲物 Beverage
BIRRE ビール Beer
49. ASAHI DRY 33cl 5% vol LAGER € 4,00
50. ASAHI DRY 50cl 5% vol LAGER € 6,00
51. KIRIN ICHIBAN 33cl 5% vol LAGER € 4,50
52. KIRIN ICHIBAN 50cl 5% vol LAGER € 6,50
53. SAPPORO 33cl 4,7% vol LAGER € 4,50
54. SAPPORO SILVER CAN 65cl 5% vol LAGER € 7,50

BIRRE ARTIGIANALI クラフトビール Craft Beer


55. KYOTO BEER + SAKÈ 33cl 4% vol € 7,50
LAGER Birra Bianca non filtrata con malto (grano ed orzo) e luppolo, aromatizzata con sakè

56. KYOTO BEER 33cl 5% vol € 7,50


ALT Birra ad alta fermentazione dal gusto morbido e amaro (malto) e luppolo

57. HITACHINO DAI DAI ALE 33cl 6% vol € 7,50


IPA Pale Ale Chiara dorata dal gusto morbido non filtrata con scorza di arancia giapponese

67. HITACHINO WHITE ALE 33cl 5,5% vol € 7,50


BLANCHE / WIT in stile belga leggermente agrumata e speziata, morbida e delicata

58. HITACHINO XH (EXTRA HIGH) 33cl 8% vol € 7,50


STRONG Ale Ambrata ad alta fermentazione con piú malto e luppolo, maturata in botti di sakè

59. HITACHINO RED RICE 33cl 7% vol € 7,50


STRONG Ale Ambrata poco amara ad alta fermentazione prodotta con riso rosso giapponese

60. COEDO SHIRO 33cl 5% vol € 7,00


WEISS Birra Bianca non filtrata con malto (grano ed orzo) e luppolo

64. COEDO BENIAKA 33cl 7% vol € 7,50


RED Birra Rossa aromatizzata patata dolce giapponese, malto e luppolo

65. IKI BEER YUZU & GREEN TEA 33cl 4,2% vol € 6,50
AMBER ALE Birra aromatizzata con arancia giapponese e tè verde

66. IKI BEER GINGER & GREEN TEA 33cl 5,5% vol € 6,50
AMBER ALE Birra aromatizzata allo zenzero e tè verde


NIKKA SUPER € 8,00 0,40 ml
Blended non torbato 43% vol.

Uno dei classici Nikka, il Super è stato lanciato sul mercato nel 1962 facendo subito colpo grazie al
suo gusto particolare, dato dall'elevata percentuale di malto d'orzo e dalla sua robustezza, ottenuta
dall'invecchiamento in botti che precedentemente contenevano Sherry. Il bicchiere ideale per
degustare questa meraviglia è il tulipano, che grazie all'apertura superiore più stretta rispetto al
corpo, è in grado di concentrare i profumi in una zona circoscritta, in modo da non perderne
neppure una sfumatura. Rarità, autenticità e attenzione alla qualità rimangono i punti fermi della
celebre distilleria, che dai suoi esordi non ha mai perso un colpo.
Colore giallo ambrato profondo con riflessi mogano, al naso presenta aromi ricchi e gustosi di
mela cotogna e pera matura, insieme a note speziate di vaniglia e chiodi di garofano e sbuffi di
cioccolato. L'assaggio è morbido, equilibrato e rotondo, con tutti gli elementi in perfetta armonia tra
loro, verso un finale lungo e piacevole di caramello e toni leggermente affumicati.
- Medaglia D’Oro 2018 Migliore di Categoria (World Whiskies Award)
- Medaglia D’Oro 2013, 2015 Miglior Blended Giapponese No Age (World Whiskies Award)

NIKKA COFFEY GRAIN € 9,00 0,40 ml


Single Grain non Torbato 45% vol.

Siete insaziabili amanti dei Single Malt e avete voglia provare qualcosa di diverso? Eccovi accontenti!
Prodotto veramente particolare e dall’assoluta qualità, il Nikka Coffey Grain è un whisky giapponese
ottenuta da grano distillato con alambicco Coffey, una particolare variante importata nel 1963
direttamente dalla Scozia. Questo particolare alambicco fu inventato dall’irlandese Aeneas Coffey
nella prima metà dell’Ottocento ed è tuttora utilizzato proprio per la produzione di whisky di grano
perchè in grado di estrarre al meglio l’essenza del chicco, regalando un gusto impareggiabile.
Colore giallo paglierino intenso, al naso avvolge con dolci note speziate di vaniglia e frutta tropicale,
mango e albicocca secca, insieme a sentori nitidi di mais e pop corn. L’assaggio è morbido,
accogliente e gentile, con numerosi richiami fruttati di pompelmo e melone, nota alcolica presente ma
perfettamente integrata che conduce ad una lunga persistenza di biscotto e spezie.
- Medaglia D’Argento 2018 (World Whiskies Award)
- Medaglia d’Oro 2013 Miglior Grain Whisky (World Whiskies Award)

NIKKA PURE MALT € 10,00 0,40 ml


Blended Malt Torbato 43% vol.

Blend di Single Malt senza dichiarazione d’età, questo Pure malt deve il suo nome a Masataka
Taketsuru, il Padre del whisky giapponese, il primo uomo che, dopo aver carpito i segreti del grande
distillato scozzese, riuscì a replicarli nella sua terra, il Giappone, con risultati straordinari. In Scozia
Masataka aveva imparato che le risorse naturali che circondavano le distillerie erano essenziali per la
produzione di un grande whisky e, basandosi su questo pensiero, selezionò due posti preferiti, Yoichi
e Miyagikyo, sui quali edificò le sue due distillerie. A Taketsuru è dedicato questo capolavoro,
composto da single malt provenienti principalmente da queste storiche distillerie ed affinato in diversi
tipi di botte, alcune delle quali precedentemente contenenti Sherry, per aggiungere ricchezza e
complessità.
Giallo dorato luminoso con intensi riflessi bronzo, presenta un olfatto ricco e complesso di mirtilli e
more, uvetta sultanina e datteri, insieme a note speziate di pepe e anice stellato, con accenni di
mandorla tostata. Assaggio quasi tannico, intenso e potente, che evolve poi verso una natura più dolce
di miele e caramello, per giungere ad un finale leggermente torbato e lunghissimo.
- Medaglia d’Oro 2014, 2015 Miglior Blended Malt Giapponese No Age (World Whiskies Award)
NIKKA FROM THE BARREL € 9,00 0,40 ml
Blended non Torbato 51% vol.

Il Nikka Whisky from the barrel è un blend che nasce dall'unione dei single malt insieme ai whisky di
grano giapponesi, provenienti dalle distillerie Yoichi e Miyahikyo. Negli ultimi anni, infatti, il Giappone si
è rivelato grande terra per la produzione di whisky di qualità e Nikka ne è uno dei massimi esempi, in
particolare questo campione riposa a lungo in botti di rovere ed è avvolto da un alone di mistero,
poiché non è rivelata l'età. Ciò che è certo è che si tratta di uno dei migliori blend whisky sul mercato,
vincitore di numerosi premi e pieno di carattere. Davvero una scoperta.
Colore giallo ambra molto intenso, al naso presenta un filo conduttore di frutta fresca, albicocca e
pesca gialla, insieme a frutta sciroppata e spezie dolci, cannella e chiodi di garofano, oltre a delle lievi
sensazioni vegetali. L'assaggio è incisivo e deciso, ricco di corpo e morbido, con rimandi di caramella
mou e vaniglia, in un lungo finale di legno di quercia.
- Medaglia D’Oro 2009, 2012, 2014 Miglior Blended Giapponese (World Whiskies Award)
- Medaglia D'Oro 2007, 2010 (World Whiskies Award)
- Medaglia D’ Argento 2015 (World Whiskies Award)
- Medaglia D’Oro 2015 Miglior Blend Internazionale (International Spirits Challenge

NIKKA MIYAGIKYO € 10,00 0,40 ml


Single Malt non Torbato 45% vol.

Magistrale Single Malt perfetto per chi desidera affacciarsi al mondo dei whisky giapponese,
il Miyagikyo Single Malt nasce per sostituire la precedente categoria No Age e proviene
dall’omonima distilleria fondata, nel 1969, dal padre del whisky giapponese, Masataka Taketsuru.
Ispirata alle grandi distillerie delle Highlands, la Miyagikyo venne edificata tra le montagne del Sendai,
in perfetta contrapposizione con la prima distilleria, Yoichi, costruita lungo la costa. Affinato
prevalentemente in botti ex-Sherry, questo Single Malt include whisky di età differenti e si lascia
apprezzare per il suo carattere elegante e i suoi aromi distintivi. Colore giallo dorato profondo,
presenta all’olfatto intense note fruttate di banana e albicocca, insieme a sentori floreali di ginestra, in
sottofondo di caramella d’orzo e liquirizia. L’impatto gustativo è vivace e saporito, con note piccanti di
zenzero in primo piano, seguite da cocco e cannella, con numerosi rimandi gustosi di cacao e note
affumicate. Il finale è morbido e interminabile e lascia dietro di sé una lunga scia di tabacco e spezie.
- Medaglia D'Oro 2007, 2010 (World Whiskies Award)
- Medaglia D'Argento 2018 (World Whiskies Award)
- Medaglia D'Oro 2012, 2013 Miglior Single Malt Giapponese No Age (World Whiskies Award)

NIKKA YOICHI € 10,00 0,40 ml


Single Malt Poco Torbato 45% vol.

Le carte in regola ci sono tutte, per produrre un Whisky di assoluta qualità, a cominciare dalla
posizione strategica, 1km vicino al mare, alla sorgente di acqua sotterranea, unica di Sapporo, fino
agli alambicchi, ancora alimentati a fuoco vivo come vuole la tradizione. Siamo in Giappone, dove
gusto estetico e tradizione riescono a fondersi in un'unica arte, con esempi lampanti come questo
nettare. Complessità di carattere, sapidità e note officinali sono la carta d'identità e, insieme,
l'irraggiungibile segreto, di uno dei Whisky più pregiati al mondo.
Colore giallo paglierino luminoso con riflessi dorati, al naso colpisce per le innumerevoli sfaccettature
vivaci di vaniglia, rovere e pepe bianco, insieme a note fruttate di mela, e cedro, con sbuffi maltati in
sottofondo. L'assaggio è morbido, potente nei richiami di torba e gustoso nella nota leggermente
amara di chinotto, verso un finale lungo ed avvolgente che si divide fra note burrose e toni salmastri.
- Medaglia d’Oro 2016 Miglior Single Malt (World Whiskies Award)
NIKKA THE NIKKA 12 ANNI € 15,00 0,40 ml
Blended Whisky non Torbato 43% vol. invecchiato 12 Anni

Il Whisky invecchiato 12 Anni è un’etichetta che viene pensata per celebrare gli 80 anni della distilleria.
Una bottiglia dunque commemorativa, che si racconta con un sorso fasciante e avvolgente,
caratterizzata da un profilo speziato che cinge naso e bocca in un tutt’uno di grande coerenza durante
lo sviluppo della degustazione. Il Whisky 12 Anni ha origine da un taglio fra Single Malts e Grain
Whiskies, invecchiati per almeno 12 anni in botti di rovere. Entrambi i due distillati di partenza
vengono lavorati con attenzione, utilizzando alambicchi che operano a fuoco diretto, monitorati dal
team della distilleria al fine di ottenere prodotti centrati, nitidi e puliti, in cui è possibile concentrare
solo il meglio di aromi e profumi. Al termine del già citato periodo di affinamento, si procede con le
operazioni di “blending”, da cui nasce il Whisky finale, pronto per venire imbottigliato.
Colore Ambrato. Al naso si presenta di grande finezza, con note dominanti di malto d'orzo, pera,
mela, cannella e noce moscata. Al palato è avvolgente e di buon corpo, segnato da una distinta
impronta di cioccolato fondente e da un accenno di fumo. Lungamente persistente.
Riconoscimenti:
- Medaglia d’Oro 2015 Miglior Blended Giapponese da 12 anni > (World Whiskies Award)
- Medaglia d’Oro 2017, 2018 Migliore di Categoria (World Whiskies Award)

NIKKA TAKETSURU PURE MALT 17 ANNI € 25,00 0,40 ml


Blended Whisky Torbato 43% vol. invecchiato 17 Anni
Il Whisky Pure Malt Taketsuru Nikka invecchiato 17 Anni è un elegante distillato giapponese di alta
gamma. È un’etichetta d’assoluto pregio. Rappresenta la perfetta sintesi tra la secolare tradizione
scozzese, innestata sull’arte della distillazione del sakè del Sol Levante. È il frutto di un fortunato
connubio, che ha dato vita a una scuola di Whisky tra le migliori al mondo. Ne è la prova questa
etichetta, che esprime una straordinaria finezza, con un distillato volto dal frutto elegante e ricco,
impreziosito da leggere sfumature affumicate di torba. Il Whisky Taketsuru nasce tra le pareti della
distilleria Nikka. L’etichetta prende il nome proprio dal suo fondatore Masataka Taketsuru, Per la sede
scelse una zona che gli ricordava vagamente il paesaggio scozzese, ma soprattutto ricca di purissime
sorgenti d’acqua e anche di preziosa torba, necessaria per ricreare un Whisky in perfetto stile Islay.
Se a questi due ingredienti di base aggiungiamo del puro malto di prima qualità e la secolare
esperienza nel campo della distillazione per realizzare il sakè, il gioco è fatto. il Pure Malt Taketsuru
riposa per un periodo di 17 anni in botti per Sherry precedentemente utilizzate per affinare gli
aromatici vini andalusi di Jerez de la Frontera. Il Whisky Pure Malt Taketsuru 17 Anni, è un’etichetta
dedicata ai fini intenditori, che amano i distillati caratterizzati da una grande raffinatezza e
purezza espressiva, con aromi sottili, nitidi e delicati. Il colore è giallo dorato con leggeri riflessi
ramati. All’olfatto si apre su aromi di frutta gialla, pesca, sentori evoluti di cuoio, tabacco biondo,
spezie orientali e lievi cenni affumicati. Il sorso è morbido e vellutato, con armoniosi aromi sfaccettati e
profondi, un frutto cremoso e appagante, che chiude su sensazioni leggermente speziate e torbate. Colore Giallo
dorato, con riflessi ramati, Note di prugna gialla e buccia di pesca, con sentori di cioccolato, cuoio e tabacco Gusto
Generoso, cremoso, complesso, elegante e intenso
- Medaglia d’Oro 2012, 2015, 2017, 2018 Miglior Blended Malt (World Whiskies Award)
- Medaglia D'Oro 2013 Miglior Blended Malt Giapponese (World Whiskies Award)
NIKKA COFFEY MALT € 9,00 0,40 ml
Blended Malt Whisky non Torbato 45% vol.

Prodotto con una colonna alambicco Coffey degli anni '60 utilizzata generalmente per i whisky di grano,
questa versione è integralmente di orzo maltato. Il risultato è un whisky dalle note di limone al naso e
prugne, gourmet e con una bellissima texture cremosa. Il Coffey Malt è un distillato di rara eleganza,
che sa sedurre prima il naso con sontuose note speziate e mielose e poi il palato con un gusto morbido
e rotondo dovr la parola d’ordine è finezza. Non troverete neanche un lontano ricordo di torba e anche
le spezie presenti sono dolci, morbide, ammorbidite da note di fiori gialli come ginestra e ricordi di miele
e frutta esotica. Tracce di caffè sono i rimandi più affumicati che troverete.
Se state cercando un whisky tosto e burrascoso, ma anche marino come i mitici 8 di Islay, siamo
lontani anni luce, tuttavia è innegabile che questo Whiskey Coffey Malt Nikka sia un prodotto di
grandissimo spessore e profondità.
Al naso è splendido, vellutato, ricco, ma mai compiaciuto o ridondante.
Miele, fiori, una punta di rosmarino, erbe che si intrufolano in un frutto maturo, giallo, esotico, screziato
di vaniglia e tracce di cardamomo. Caffè e cioccolato lontananza.
In bocca è caldo, leggermente pepato e dotato di rotondità che invita al sorso. La struttura non è
imponente, anzi di medio corpo, tuttavia la sapidità è ben delineata e mantiene la bevuta sempre in
tensione e piacevole.
-Medaglia d’oro 2017 Miglior Grain Whisky (International Spirits Challenge)

SUNTORY OLD € 6,00 0,40 ml


Blended Whisky poco Torbato 43% vol.

Si tratta del distillato che più di ogni altro ha fatto conoscere il whisky giapponese nel mondo.
Inizialmente questo whisky, ottenuto con malti selezionati, venne commercializzato solo sul
territorio nazionale. Dopo attenti esami si giunse alla realizzazione di un’acquavite di malto con
caratteristiche organolettiche ideali per accompagnare i piatti della cucina giapponese, così come
avveniva in Scozia con il whisky locale. Dopo la Seconda Guerra Mondiale, grazie anche
all’espandersi delle comunità nipponiche in Occidente, il Suntory Old si affermò nei gusti dei
consumatori abituati ai tradizionali scotch, irish, canadian e Bourbon whiskey.
Whisky di colore oro antico, con riflessi ambrati. Presenta un aroma gradevole e intenso, di
cereali, con note di torba e spezie. Il gusto equilibrato offre sentori di affumicato e note fruttate.

SUNTORY ROYAL € 8,00 0,40 ml


Blended Whisky non torbato 43% vol.

Il Suntory Royal Blended Whisky. È stato introdotto per la prima volta nel 1960. È un superbo whisky
entry-level dal Giappone ed è leggero e molto facile da bere. Questa miscela classica proviene dal
leggendario produttore giapponese di whisky Suntory. Ha un corpo leggero e una giusta quantità di
ricchezza. Ha anche un sapore dolce, con una combinazione di arance, caramella mou e caprifoglio. Il
Suntory Royal è composto da single malt e single grain. Quando lo senti, profuma di incenso, biscotti
al burro e cacao mentre assaggiato, ha il sapore di un biscotto al burro, peperone, mela verde,
mandorle tostate, banana, arance, caprifoglio, spezie, zenzero e caramello. È intricato,
stratificato e ha un gusto persistente. Ha una finitura molto liscia con grani morbidi e retrogusto
cremoso. Lascia anche una noce salata e una scorza di limone sulla lingua. Questo Suntory
Royal regala emozioni contrastanti, ma la sua miscela di cereali è più dominante. Può avere lo
stesso sapore dello zucchero quando colpisce la lingua, seguito dalla crescita dell'alcool e
lentamente seguito da un gusto crudo e granuloso. Ha un leggero sapore di amarezza, ma è
morbido e cremoso in bocca. Se aggiunto con acqua, ha ancora un sapore dolce ma con un
alcol più ridotto. Ha ancora un carattere a grana grezza ma è meno pronunciato con un tono più
fresco e leggermente agrumato. Ha ancora il suo gusto alcolico temperato ma è ancora un liquore molto bevibile. Il
Suntory Royal è un drink molto decente. Non è complesso ma è gustoso e facile da bere.
LISTA DEGLI ALLERGENI
1. Glutine
grano, segale, orzo, avena, farro, kamut. L'elenco si estende anche ai loro ceppi ibridati e ai prodotti derivati.

2. Crostacei
le proteine provenienti da gamberi, gamberetti, scampi, granchi, aragoste, astici, e prodotti derivati

3. Uova
Tutti i prodotti composti con uova, anche in parte minima pasta all'uovo, biscotti, torte, frittate, maionese,
creme, cibi panati, sformati, ecc.

4. Pesce
l'allergia si può manifestare per tutti i tipi di pesce e per i prodotti derivati, fatta eccezione per gelatina di pesce
utilizzata come supporto per preparati di vitamine o come chiarificante nella birra e nel vino.

5. Arachidi
I prodotti derivati come l'olio di arachidi, il burro di arachidi, la farina di arachidi, il latte di arachide utilizzati
come ingrediente per creme, snack, torroni ecc

6. Soia
Latte, tofu, salsa di soia, spaghetti, ecc.

7. Latte
Tutti i prodotti a base di latte o di lattosio, yogurt,, biscotti, torte, gelato e creme varie

8. Frutta a guscio
mandorle, nocciole, noci, noci di acagiù, noci di pecan, noci del Brasile, pistacchi, noci macadamia e tutti i
prodotti da essi derivati,

9. Sedano
che sia presente in pezzi o in prodotti derivati come preparati per zuppe, salse e concentrati vegetali.

10. Senape
allergene che si può ritrovare tra gli ingredienti principali di salse e condimenti e soprattutto nella mostarda

11. Sesamo
oltre ai semi interi, sono usati per la preparazione del pane, ma spesso anche in alcuni tipi di farine;

12. Anidride solforosa e solfiti


usati come conservanti possiamo trovarli in conserve di prodotti ittici, cibi sott'aceto, cibi sott'olio e in salamoia,
marmellate,aceto, funghi secchi, bibite analcoliche e succhi di frutta.

13. Lupini
presente ormai in molti cibi vegan, sotto forma di arrosti, salamini, farine e similari che hanno come base
questo legume, ricco di proteine

14. Molluschi
canestrello, cannolicchio, capasanta, dattero di mare, fasolaro, garagolo, lumachino, cozza, murice, ostrica,
patella, tartufo di mare, tellina e vongola, o nei derivati degli stessi.

* Il prodotto o parte di esso potrebbe essere congelato, surgelato e/o abbattuto a bassa temperatura

Potrebbero piacerti anche