Sei sulla pagina 1di 100

2017/ A CONTEMPORARY KITCHEN

Forma La cucina

002
Street 03/
ANTA LISCIA_
TALCO SETA
SMOOTH DOOR_
PORTE LISSE_
GLATTE TÜR

Street 04/
ANTA TELAIO_
ROVERE AMBRA
& BIANCO SETA
Street 01/
FRAMED DOOR_
ANTA TELAIO_ PORTE CADRE_
ROVERE AMBRA TÜR MIT RAHMEN
& ECRÙ SETA
FRAMED DOOR_ Street 05/
PORTE CADRE_
TÜR MIT RAHMEN ANTA LISCIA_
POLVERE SETA
& TALCO SETA
Street 02/
SMOOTH DOOR_
ANTA TELAIO_ PORTE LISSE_
ROVERE CENERE GLATTE TÜR
& TALCO SETA

Street collection
FRAMED DOOR_ Street 06/
PORTE CADRE_
TÜR MIT RAHMEN ANTA TELAIO_
ROVERE CENERE
& BIANCO SETA
FRAMED DOOR_
PORTE CADRE_
TÜR MIT RAHMEN
UNA NUOVA
COLLEZIONE CHE
A new collection inspired by
PRENDE SPUNTO
the city, its elements and
DALLE CITTÀ, DAI its materials, to create six
LORO ELEMENTI urban-style kitchens.
E MATERIALI PER _Une nouvelle collection qui
s’inspire aux villes, à leurs
DARE FORMA A SEI éléments et matériaux pour
CUCINE DALLO donner forme à six cuisines
STILE URBANO. au style urbain.
_Eine neue kollektion mit
sechs küchen im urbanen stil,
deren inspirationsquelle die
stadt mit ihren elementen
und materialien ist.

003
Forma La cucina

Street 01/

YOUR CITY
DESIGN

La citta
e casa mia

inspired by
Milano

004
005
Street collection
Forma La cucina

Maniglia/ Handle/ Poignée/ Griff_ Spike


Basi/ Base units/ Éléments bas/ Unterschänke_ Rovere Ambra
Colonne/ Tall unit/ Colonnes/ Hochschränke_ Ecrù Seta
Pensili vetro/ Glass wall units/ Éléments hauts vitrés/ Glas-Hängeschränke_ Lavagna
Top/ Top/ Plan de travail/ Arbeitsplatte_ Quarzo Bianco MA
Bancone/ Counter/ Comptoir/ Theke_ Quarzo Cemento Forma

006
007
Street collection
Forma La cucina

Street 01/

Milano, la capitale
del design e della moda.
La Milano “da bere” è la città
in cui si formano ogni giorno
tante isole di socialità. Isola è
anche uno dei quartieri più nuovi
e trendy del tessuto urbano.
E l’isola è anche l’elemento
centrale della composizione. Milan: the design and fashion capital. Milan’s social
Una cucina progettata per quarter is a part of the city renowned for its gatherings
sé ma aperta agli altri, che in concentrated social “islands”. Isola, the Italian word
for “island”, is also the name of one of the newest and
diventa luogo di incontro con most on-trend districts in Milan. The island is also the
la famiglia e gli amici. central focus of this composition. A kitchen designed
Per cucinare senza isolarsi. unto itself, but also open to others, it becomes a place
to meet family and friends – a place to cook, without
becoming an island.

Milan, la capitale du design et de la mode. La ville


de Milan « à boire » est la ville où tous les jours de
nombreuses îlots de socialité se forment.
Isola est également un des quartiers les plus nouveaux
et les plus de tendance du tissu urbain. Et l’îlot est
également l’élément central de la composition. Une
cuisine conçue pour soi mais ouverte aux autres, qui
devient un lieu de rencontre avec la famille et les amis.
Pour cuisiner sans s’isoler.

Mailand, die Design- und Modehauptstadt. „Mailand


zum Trinken“, wie sie einst in einem Werbespot genannt
wurde, ist eine Stadt, in der sich Tag für Tag viele
gesellschaftliche Inseln bilden. Isola, das italienische
Wort für Insel, ist auch der Name von einem der
neusten Trendviertel des Stadtgefüges. Und schließt ist
die Insel das zentrale Element der Küche. Eine Küche,
die man für sich selbst plant und die zugleich anderen
offensteht und so zu einem Treffpunkt für Familie und
Freunde wird. Eine Küche, in der man kochen kann,
ohne sich zu isolieren.

Bancone/ Counter_ Quarzo Cemento Forma


Top_ Quarzo Bianco MA
Basi/ Base units_ Rovere Ambra
Maniglia/ Handle Spike
Zoccolo/ Plinth_ Lavagna

008
Street collection

Comptoir/ Theke_ Quarzo Cemento Forma


Plan de travail/ Arbeitsplatte_ Quarzo Bianco MA
Éléments bas/ Unterschänke_ Rovere Ambra
Poignée/ Griff_ Spike
Socle/ Sockel_ Lavagna
009
Forma La cucina

Bancone/ Island/
Îlot/ Insel_ Quarzo Cemento Forma

Sul top dell’isola si incontrano


due diverse colorazioni di
quarzo: bianco per l’area di _There are two different colours of quartz on the
lavoro e cemento per il bancone island top: white for the work surface and cement
snack sovrapposto. for the overlapping breakfast bar.
_Sur le plan de travail de l’îlot se rencontrent
deux différents coloris de quartz : bianco pour
la zone de travail et cemento pour le comptoir
snack superposé.
_Auf der Arbeitsplatte der Insel trifft Quarz in
zwei verschiedenen Farbtönen aufeinander:
Bianco im Arbeitsbereich und Cemento auf der
darüber liegenden Snacktheke.

010
011
Street collection
Forma La cucina

L’eleganza del vetro

Di giorno le vetrine animano


le vie, di sera le luci accendono
la città. Allo stesso modo,
i pensili in vetro mettono
in mostra gli oggetti e una The elegance of glass
volta illuminati valorizzano il In the daytime, the shop windows bring the streets to
design della parete, creando life; in the evening, the lights illuminate the city. In the
una piacevole atmosfera in same way, the glass wall units put your possessions
on display and, when lit up, enhance the wall design,
tutto l’ambiente. Street è una creating a pleasant atmosphere in the whole room.
collezione che porta in cucina Street is a collection that brings the appeal of the city
il fascino della city. into the kitchen.

L’élégance du verre
Le jour les vitrines animent les rues, le soir les lumières
allument la ville. De la même manière, les éléments
hauts vitrés mettent en évidence les objets et une
fois éclairés mettent en valeur le design de la paroi, en
créant une agréable atmosphère dans tout l’espace
ambiant. Street est une collection qui amène le charme
de la city en cuisine.

Die Eleganz von Glas


Tagsüber beleben die Schaufenster die Straßen, abends
gehen die Lichter der Stadt an. Auf dieselbe Weise
stellen die Glas-Hängeschränke ihren Inhalt zur Schau,
während die Beleuchtung das Design der Wand in
Szene setzt und dabei eine angenehme Atmosphäre im
ganzen Raum verbreitet. Street ist eine Kollektion, die
die Faszination der Stadt in die Küche bringt.

Pensili vetro/ Glass wall units_ Lavagna


Scocca/ Casing_ Wall
Ripiani/ Shelves_ Vetro
Illuminazione Faretto/ Spotlights_ Spot Nube

012
Street collection

Caisson/ Korpus_ Wall


Éléments hauts vitrés/ Glas-Hängeschränke_ Lavagna
Étagères/ Regalböden_ Vetro
Éclairage Spot/ Beleuchtung Strahler_ Spot Nube

013
Forma La cucina

014
Vetro retinato/ Mesh glass
Illuminazione Faretto/ Spotlights_ Spot Nube

Street collection

Verre tramé Drahtglas


Éclairage_ Spot Nube Beleuchtung Strahler_ Spot Nube

015
Forma La cucina

Maniglia/ Handle Spike


Colonne/ Tall units_ Ecrù Seta
Scaldavivande/ Food warmer Electrolux

Poignée Spike Griff Spike


Colonnes_ Ecrù Seta Hochschränke_ Ecrù Seta
Chauffe-plats_ Electrolux Wärmeschublade_ Electrolux

016
017
Street collection
Forma La cucina

La dispensa a vista

In cucina, il design della


dispensa-libreria prende spunto
dai ponteggi. Le spalle in ferro,
disponibili in diverse altezze,
e i ripiani mobili permettono
al nuovo elemento di adattarsi
a tutte le esigenze di spazio
e contenimento. Un arredo
The pantry on view
In this kitchen, the design of the bookshelf-pantry
originale per riporre utensili, is inspired by construction scaffolding. The iron side
stoviglie e libri di ricette. panels, available in different heights, and the moveable

I ripiani si spostano con facilità


shelves allow you to adapt this new unit to any of your
space and storage needs. Original furniture for storing
per creare la dispensa perfetta. utensils, tableware and cookbooks. The shelves can be
moved easily to create the perfect pantry space.

La desserte apparente
En cuisine, le design de la desserte-bibliothèque
s’inspire aux échafaudages. Les montants en fer,
disponibles en différentes hauteurs, et les étagères
amovibles permettent au nouvel élément de s’adapter
à toutes les exigences d’espace et rangement.
Une décoration originale pour ranger les ustensiles,
la vaisselle et les livres de recettes. Les étagères
peuvent facilement être déplacées afin de créer la
desserte parfaite.

Der offene Vorratsschrank


In der Küche ist das Design des Regals von
Gerüsten inspiriert. Dank der Seitenelemente
aus Eisen, die in verschiedenen Höhen erhältlich
sind, und der beweglichen Regalböden lässt sich
das neue Element an jeden Platzbedarf und alle
Aufbewahrungsanforderungen anpassen. Ein
einzigartiges Möbelstück zum Verstauen von
Utensilien, Geschirr und Kochbüchern. Und die
Regalböden lassen sich zum Kreieren des perfekten
Regals ganz leicht verlegen.

Libreria/ Bookshelf
Struttura/ Frame_ Lavagna
Ripiani/ Shelves_ Rovere Ambra
Colonne/ Tall units_ Ecrù Seta

018
Street collection

Bibliothèque Regal
Structure_ Lavagna Korpus_ Lavagna
Étagères_ Rovere Ambra Regalböden_ Rovere Ambra
Colonnes_ Ecrù Seta Hochschränke_ Ecrù Seta

019
Forma La cucina

La maniglia in metallo
dà un tocco industrial all’anta.
All’interno dei cassettoni, gli spazi
sono capienti e organizzati con
accessori di grande utilità.

_The metal handle adds an industrial feel to the door.


There is plenty of storage space inside the large drawers,
organised with handy accessories.
_La poignée en métal donne une touche industrial
à la porte. À l’intérieur des grands tiroirs, les espaces
sont grands et organisés avec des accessoires d’une
grande utilité.
_Der Metallgriff setzt einen Akzent im Industrial Stil auf
der Tür. Die überaus funktionalen Auszüge bieten viel
organisierten Stauraum für Zubehör und Utensilien.

Kit pattumiera/ Bin kit/ Kit poubelle/ Abfalleimer-Set_Premiere

020
Street collection

Maniglia Spike/ Spike handle_ Lavagna Poignée Spike/ Griff Spike

021
Forma La cucina

Street 02/

YOUR CITY
DESIGN

La ville est ma maison

inspired by
Parigi

022
023
Street collection
Forma La cucina

Maniglia/ Handle/ Poignée/ Griff_ Spike


Basi e colonne/ Base and tall units/ Éléments bas et colonnes/ Unter- und Hochschränke_ Rovere Cenere
Pensili/ Wall units/ Éléments hauts/ Hängeschränke_ Talco Seta
Top/ Top/ Plan de travail/ Arbeitsplatte_ Pietra Spagnola

024
025
Street collection
Forma La cucina

Dispensa

La dispensa è ancora più


pratica: i cassetti interni _The pantry is even more practical this way, with
permettono di organizzare internal drawers that mean you can organise your
al meglio gli ingredienti e ingredients perfectly and get them out easily.
di estrarli con facilità. _La desserte est encore plus pratique : les tiroirs
internes permettent d’organiser au mieux les
ingrédients et de les extraire facilement.
_Der Vorratsschrank wird noch praktischer: In
den Innenschubladen lassen sich Zutaten optimal
organisieren und mühelos entnehmen.

026
027
Street collection
Forma La cucina

Street 02/

Nella Ville Lumière


risplende l’eleganza ed è
ovunque: nelle terrazze
all’aperto dei bistrot e dei café,
nelle architetture in metallo
simbolo della città, negli atelier La Ville Lumière glistens with elegance, found around
degli artisti che animano i every corner: from the open terraces of its bars and
quartieri. Da sempre in equilibrio bistros to its symbolic metal architecture, and the
ateliers of the artists that bring its different quarters
tra avanguardia e classicità, to life. In a perfect balance between innovation and
Parigi ispira una cucina dallo stile tradition, Paris is the inspiration behind this measured
urbano misurato ma attento alla urban-style kitchen that is also carefully formed in its
every detail.
cura di ogni dettaglio.
Dans la Ville Lumière l’élégance resplendit et est
partout : sur les terrasses à l’extérieur des bistrots et
des cafés, dans les architectures en métal symbole de
la ville, dans les ateliers des artistes qui animent les
quartiers. Depuis toujours en équilibre entre avant-
garde et classicité, Paris inspire une cuisine au style
urbain mesuré mais attentif au moindre détail.

In der Ville Lumière strahlt Eleganz aus jedem Winkel:


auf den Terrassen der Bistrots und Cafés, in der
Architektur aus Metall des Wahrzeichens der Stadt,
in den Ateliers der Künstler, die ihre Stadtviertel
lieben. Seit eh und je im Gleichgewicht zwischen
und Fortschrittlichkeit und Klassik war Paris die
Inspirationsquelle für eine Küche, die sich durch einen
gemäßigten urbanen Stil und viel Liebe zum Detail
auszeichnet.

Top_ Pietra Spagnola


Mensola lamiera/ Metal shelf_ Lavagna

028
Street collection

Plan de travail/ Arbeitsplatte_ Pietra Spagnola


Étagère en tôle/ Wandboard Blech_ Lavagna

029
Forma La cucina

Cappa Street
Cappa/ Hood/ Hotte/Dunstabzug_
Street Artel
Top/Plan de travail/ Arbeitsplatte_
Pietra Spagnola
Mensola lamiera/ Metal shelf/ Étagère
en tôle/Wandboard Blech_ Lavagna

030
031
Street collection
Forma La cucina

La funzionalità di cestoni e angoli


aumenta con gli interni attrezzati. Il
top riproduce le venature del marmo e
dà un tocco chic allo stile industrial.

_The deep drawers and corner spaces increase in utility when


kitted out with internal accessories. The worktop reproduces a
marble grain and adds a touch of class to an industrial style.
– La fonctionnalité des grands tiroirs et des angles augmente
avec les intérieurs équipés. Le plan de travail reproduit les
veinures du marbre et donne une touche chic au style industrial.
_Die Funktionalität der Körbe und Eckelemente wird durch die
Innenausstattung noch erhöht. Die Arbeitsplatte bildet die
Maserung von Marmor nach und verleiht dem Industrial Stil eine
schicke Note.

Kit pattumiera/
Bin kit/
Kit poubelle/
Abfalleimer-Set

Cestelli “Le Mans”/


“Le Mans” baskets/
Paniers « Le Mans »/
Körbe „Le Mans“

032
Top_ Pietra Spagnola
Maniglia/ Handle_Spike

Street collection

Plan de travail_ Pietra Spagnola Arbeitsplatte_ Pietra Spagnola


Poignée_Spike Griff_Spike

033
Forma La cucina

Street 03/

YOUR CITY
DESIGN

City is
my home

inspired by
New York

034
035
Street collection
Forma La cucina

Maniglia/ Handle/ Poignée/ Griff_ Spike


Basi, pensili e colonne/ Base units, wall units and tall units/ Éléments bas,
éléments hauts et colonnes/ Unter-, Hänge- und Hochschränke_ Talco Seta
Top e schienali/ Top and back panels/ Plan de travail et crédences/
Arbeitsplatten und Rückwände_ Ossido
036
037
Street collection
Forma La cucina

Street 03/

La Grande Mela,
vista dall’alto, è uno schema
di strade a scacchiera; vissuta
da dentro è un melting pot di
persone, stili e culture.
Le linee verticali dei grattacieli,
i cavi in acciaio e la struttura
sospesa del ponte di Brooklyn,
i mattoni a vista dei loft del The Big Apple, seen from above, is a chessboard
Meatpacking District ispirano pattern of roads and streets; from the inside, it is a
melting pot of people, styles and cultures. The vertical
una cucina geometrica nella lines of its skyscrapers, steel cables and the suspended
composizione, ma libera negli Brooklyn bridge, as well as the open brickwork in the
accostamenti di forme e finiture. lofts of the Meatpacking District have inspired this
geometric kitchen composition, that is free with its
combinations of shapes and finishes.

La Grande Pomme, vue de haut, est un schéma de


routes en damier ; vécue de de l’intérieur c’est un
melting pot de personnes, styles et cultures. Les lignes
verticales des gratte-ciels, les câbles en acier et la
structure suspendue du pont de Brooklyn, les briques
apparentes des lofts du Meatpacking District inspirent
une cuisine géométrique dans la composition, mais
libre dans les juxtapositions de formes et finitions.

Der Big Apple zeigt sich in der Draufsicht als


schachbrettartiges Geflecht von Straßen, während
die Stadt im Inneren ein Schmelztiegel von Menschen,
Stilen und Kulturen ist. Die senkrechten und
waagerechten Linien der Wolkenkratzer, der Stahlkabel,
der schwebenden Konstruktion der Brooklyn Bridge
und der unverputzten Ziegelsteine der Lofts im
Meatpacking District sind die Inspirationsquelle
einer Küche, die geometrisch in der Komposition und
zugleich frei in der Zusammenstellung von Formen und
Oberflächen ist.

Base sospesa/ Wall-hung base


Ante/ Doors_ Talco Seta
Illuminazione/ Lighting_ Lake
Elemento a giorno Metal/
Open-fronted metal unit_ Lavagna
Forno/ Oven_ Hotpoint

038
Street collection

Élément bas suspendu/


Wandhängender
Portes/ Türen_ Talco Seta
Éclairage/ Beleuchtung_ Lake
Élément ouvert Metal/ Offenes
Element Metal_ Lavagna
Four/ Backofen_ Hotpoint

039
Forma La cucina

Colonne e ripiani/ Tall units and shelves_Talco Seta


Struttura libreria Metal/ Metal bookshelf frame_ Lavagna
Maniglia Spike/ Spike handle

Colonna + libreria
Colonnes et étagères_Talco Seta Hochschränke und Regalböden_Talco Seta
Structure de la bibliothèque Métal_ Lavagna Regalgestell Metal_ Lavagna
Poignée Spike Griff Spike

040
La libreria-dispensa si inserisce tra la
colonna e le basi. L’alternanza di volumi
chiusi e aperti rende dinamica
la composizione.

_The bookshelf-pantry slots in between the tall unit and


base units. The alternating open and closed units make this
composition dynamic.
_La bibliothèque-desserte s’insère entre la colonne et les
éléments bas. L’alternance de volumes fermés et ouverts rend
dynamique la composition.
_Das Vorratsregal fügt sich zwischen dem Hochschrank und
den Unterschränken ein. Der Wechsel von geschlossenen und
offenen Elementen macht die Komposition dynamisch.

Street collection

041
Forma La cucina

Il cassetto interno al cestone e il


pensile doppio fusto sono pratiche
soluzioni per guadagnare spazio e
mettere ordine in cucina.

_The internal drawer and double wall-unit are both practical


solutions to maximise the space and keep the kitchen tidy.
_Le tiroir interne du grand tiroir et l’élément haut double
structure sont de pratiques solutions pour gagner de la
place et ranger la cuisine.
_Die Innenschublade im Auszug und der Hängeschrank
mit doppeltem Korpus sind praktische Lösungen, die
zusätzlichen Stauraum und Ordnung in die Küche bringen.

Porta posate ed interno cassetti/ Cutlery tray and internal drawer/ Porte-couverts et intérieur des tiroirs/
Besteckeinsatz und Schubladeneinrichtung_ Grigio Orione

042
Street collection

Pensile ribalta ammortizzata a doppio fusto/ Élément haut à abattant amorti à double structure/
Top-hinged soft-close wall unit with two Hängeschrank mit gedämpfter Klapptür und
compartments_ Talco Seta doppeltem Korpus_ Talco Seta

043
Forma La cucina

Il lavello è black

Gli effetti ossidati


portano il vissuto delle città
direttamente in cucina,
sul top e sullo schienale; le
finiture black richiamano la
resistenza dei metalli sul lavello
e sulle maniglie. Il mondo
metropolitano è estremamente The sink is black
The tarnished effect brings city life directly into the
attuale ed entra nell’ambiente kitchen, on the worktop and the back panel; the black
attraverso materiali e colori che finishes pick up on the resistant metal material used
sembrano presi dalla strada per for the sink and handles. The metropolitan world is
extremely current and is brought into the kitchen
dare carattere e personalità through the choice of colours and materials which
agli elementi. appear to come in from the street to add character
and personality to the furniture.

L’évier est black


Les effets oxydés amènent le vécu des villes
directement en cuisine, sur le plan de travail et sur la
crédence ; les finitions black rappellent la résistance
des métaux sur le lavabo et sur les poignées. Le monde
métropolitain est extrêmement actuel et entre dans
l’espace ambiant à travers des matériaux et des coloris
qui semblent pris de la rue pour donner du caractère et
de la personnalité aux éléments.

Die Spüle ist black


Rostige Effekte auf der Arbeitsplatte und an der
Rückwand bringen das gelebte Leben der Stadt
direkt in die Küche, während die Oberflächen in Black
von Spüle und Griffen an die Widerstandsfähigkeit
von Metall erinnern. Die überaus aktuelle Welt der
Großstadt hält Einzug in den Raum über Materialien
und Farben, die aussehen, als hätte man sie direkt von
der Straße geholt, um den Elementen Charakter und
Persönlichkeit zu verleihen.

Top e schienali/
Top and back panels_ Ossido
Lavello Elleli/ Elleli sink_ Black

044
Street collection

Plan de travail et crédences/


Arbeitsplatte und Rückwände_ Ossido
Évier Elleli/ Spüle Elleli_ Black

045
Forma La cucina

Living

046
Pensili e mensole/ Wall units and shelves/
Éléments hauts et étagères/
Hängeschränke und Wandboard_ Talco Seta
Illuminazione/ Wall units and shelves/
Éclairage/ Beleuchtung_ Lake

Street collection
Nell’open space, la zona living è
perfettamente coordinata con
la cucina. Basi e pensili creano _In an open-space design, the living room is
una doppia profondità visiva e perfectly coordinated with the kitchen.
di contenimento. Base units and wall units create a double visual
depth and storage space.
_Dans l’open space, la zone living est
parfaitement assortie à la cuisine. Les éléments
bas et hauts créent une double profondeur
visuelle et de rangement.
_Im Open Space ist der Wohnbereich
perfekt auf die Küche abgestimmt. Unter-
und Hängeschränke lassen visuell und zum
Verstauen eine doppelte Tiefe entstehen.

047
Forma La cucina

Street 04/

YOUR CITY
DESIGN

Staden ar
mitt hem

inspired by
Stoccolma

048
049
Street collection
Forma La cucina

Gola/ Groove/ Gorge/ Kehlleiste_ Lavagna


Basi e colonne/Base and tall units/ Éléments bas et colonnes/ Unter- und Hochschränke_ Rovere Ambra
Pensili/ Wall units/ Éléments hauts/ Hängeschränke_ Bianco Seta
Top/ Plan de travail/ Arbeitsplatte_ Ferro

Living_ Bianco Seta


050
051
Street collection
Forma La cucina

Street 04/

Stoccolma, una capitale


moderna con l’anima green.
Nelle città del Nord natura e
vita urbana sono un tutt’uno
e convivono in perfetta
armonia: le infrastrutture verdi
interagiscono con strade e
palazzi, come i corsi d’acqua
anche le strade in cemento
scorrono senza fretta. Stockholm, the modern capital with a green heart.
Lo stile nordico ispira una In the Nordic cities, nature and urban life are one
cucina che mixa venature del and the same, cohabiting in perfect harmony. Green
legno ed effetti cemento in una infrastructure interacts with streets and large
buildings; like the waterways, the concrete streets flow
composizione molto equilibrata. calmly through the city. Nordic style has inspired this
kitchen, which mixes wood grain and concrete effects in
a perfectly balanced composition.

Stockholm, une capitale moderne avec l’âme green.


Dans les villes du Nord, nature et vie urbaine sont tout
un ensemble et cohabitent en parfaite harmonie : les
infrastructures vertes interagissent avec les rues et
les immeuble, comme les cours d’eau avec les routes
en ciment coulent sans hâte. Le style nordique inspire
une cuisine qui mélange veinures du bois et effets du
ciment en une composition très équilibrée.

Stockholm ist eine moderne Hauptstadt mit grüner


Seele. In den Städten des Nordens sind Natur
und urbanes Leben eins und gehen in perfekter
Harmonie Hand in Hand: Wie Wasserläufe bahnen
sich die Straßen aus Zement ohne Eile ihren Weg
durch die Gebäude und finden nahtlos Anschluss an
umweltfreundliche Verkehrsmittel. Der nordische
Stil ist die Inspirationsquelle für eine Küche, die die
Maserung von Holz mit Details in Zementoptik zu einer
ausgewogenen Komposition verbindet.

Top bancone/ Countertop_ Ferro

052
Street collection

Plan de travail comptoir/ Thekenplatte_ Ferro


053
Forma La cucina

054
Street collection
Penisola

La penisola dà continuità al top e


termina con un elemento libreria _The peninsula creates continuity with the top
che interpreta con originalità le and ends in an elegant bookshelf that provides an
gambe del bancone. original take on the traditional breakfast-bar legs.
_Le plan snack donne continuité au plan de travail
et termine avec un élément bibliothèque qui
interprète avec originalité les pieds du comptoir.
_Die Halbinsel verleiht der Arbeitsplatte
Kontinuität und endet mit einem Regalelement,
das die Beine der Theke auf einzigartige Weise
interpretiert.

055
Forma La cucina

Cestone con 2 cassetti interni/ Deep drawer


with 2 internal drawers/
Grand tiroir avec 2 tiroirs internes/ Auszug
mit 2 Innenschublade_ Grigio Orione

I cassetti interni estraibili


ottimizzano lo spazio del
cestone e si armonizzano _The internal pull-out drawers optimise the space
nel colore con il mood inside the deeper drawer and the colour blends in
metropolitano della cucina. with the metropolitan feel in this kitchen.
_Les tiroirs internes coulissants optimisent l’espace
du grand tiroir et s’harmonisent dans le coloris avec
l’esprit métropolitain de la cuisine.
_Die Innenschubladen optimieren den Stauraum
des Auszugs und harmonieren farblich mit dem
urbanen Mood der Küche.

056
Street collection

Gola Lavagna
Lavagna groove/ Gorge
Lavagna/ Kehlleiste Lavagna

057
Forma La cucina

Tavolo Olimpo
Tavolo/Table/ Table/ Tisch_ Lavagna

058
059
Street collection
Forma La cucina

Tavolo allungabile/ Table à rallonges/


Extendible table_ Lavagna Der ausziehbare Tisch_ Lavagna

060
Il top del tavolo riprende la matericità
del piano e la struttura in ferro si
abbina all’elemento terminale della
penisola: il sapore urban si diffonde in
tutta la cucina.
_The table top echoes the textured finish on the worktop, and
the iron frame matches the peninsula end unit. An urban spirit
permeates throughout this kitchen.
_La plateau de la table reprend la matière du plan et la
structure en fer s’associe à l’élément terminal du plan snack :
la saveur urbaine se dégage dans toute la cuisine.
_Die Tischplatte greift die plastische Optik der Arbeitsplatte
auf, während das Gestell aus Eisen zum Abschlusselement
der Halbinsel passt: Der urbane Stil verbreitet sich so in der
ganzen Küche.

Street collection

061
Forma La cucina

Living
Base/ Base units_ Bianco Seta
Mensole Metal/ Metal shelves_ Lavagna

Élément bas/ Unterschrank_ Bianco Seta


Étagères Metal/ Wandboards Metal_ Lavagna

062
063
Street collection
Forma La cucina

Il living urbano

Nello stile nordico non mancano


i riferimenti alla tradizione uniti
a una buona dose di modernità:
l’anta telaio torna sulle basi,
mentre il metallo dà forma
anche alle mensole.
Dalla cucina al living, il passo è
breve. Cambia la composizione,
ma finiture e materiali Urban living
rimangono gli stessi per creare In Nordic style, hints at tradition are never far away,
together with a good dose of modernity. Here, the
un ambiente coordinato. framed door comes back in the base units and metal
is used again to create the shelves. The kitchen is just
a step away from the living room. The composition
changes but the finishes and materials remain the
same, to create a coordinated space.

Le living urbain
Dans le style nordique les références à la tradition unies
à une bonne dose de modernité ne manquent pas : la
porte avec cadre revient sur les éléments bas, tandis
que le métal donne également forme aux étagères. De
la cuisine au living, le passage est bref. La composition
change, mais les finitions et les matériaux restent les
mêmes pour créer un espace ambiant assorti.

Der urbane Wohnbereich


Im nordischen Stil fehlen nicht die Verweise auf
die Tradition in Verbindung mit einer guten Dosis
Modernität: Die Tür mit Rahmen findet sich an den
Unterschränken wieder, während das Metall auch
den Wandboards Gestalt verleiht. Von der Küche
zum Wohnbereich ist es nur ein kurzer Weg. Die
Komposition ändert sich, während die Oberflächen
und Materialien dieselben bleiben, um so ein perfekt
abgestimmtes Ambiente zu erschaffen.

Mensoline Metal/
Metal shelves_ Lavagna

064
Street collection

Petites étagères Metal/


Kleine Wandboards Metal_ Lavagna

065
Forma La cucina

Street 05/

YOUR CITY
DESIGN

inspired by
Berlino

066
067
Street collection
Forma La cucina

Gola/ Groove/ Gorge/ Kehlleiste_ Lavagna


Basi e pensili/ Base and wall units/ Éléments bas et éléments hauts/
Unter- und Hängeschränke_ Polvere Seta
Colonne/ Tall units/ Colonnes/ Hochschränke_ Talco Seta
Top, schienale e bancone/ Top, back panel and counter/ Plan de travail, crédence
et comptoir/ Arbeitsplatte, Rückwand und Theke_ Londra

Living_ Talco Seta

068
069
Street collection
Forma La cucina

Street 05/

Seguendo le tracce del Bauhaus,


si scopre una città sempre al
passo con i tempi.
Libera dal muro reale ed
ideologico che per anni l’ha
caratterizzata, Berlino ispira Following in the steps of Bauhaus architectural style,
oggi ambienti aperti e senza we discover a city that increasingly keeps up with the
limiti, dove convivono design times. Now free from the physical and ideological
wall that defined it for so many years, Berlin today
e funzionalità. La cucina è un inspires open, boundless spaces, where design and
open space in cui gli arredi, functionality cohabit. This kitchen is an open space in
nella loro essenziale geometria, which the furniture, with its simple shapes, divides the
space rationally according to different functions, to
suddividono le funzioni in facilitate daily practicalities.
modo razionale per agevolare la
praticità quotidiana. En suivant les traces du Bauhaus, on découvre une ville
toujours en harmonie avec le temps. Sans le mur réel et
idéologique qui l’ont caractérisée pendant des années,
Berlin inspire aujourd’hui des espaces ambiants ouverts
et sans limites, où cohabitent design et fonctionnalité.
La cuisine est un open space où les décorations, dans
leur géométrie essentielle, divisent les fonctions
de manière rationnelle pour faciliter la praticité
quotidienne.

Auf den Spuren des Bauhauses entdeckt man eine


Stadt, die stets mit der Zeit Schritt hält. Frei von
der realen und ideologischen Mauer, die die Stadt
über Jahrzehnte charakterisiert hat, ist Berlin
heute Inspiration für offene Räume ohne Grenzen,
in denen Design und Funktionalität harmonisch
zusammenleben. Die Küche ist ein Open Space,
dessen Einrichtung in ihrer essenziellen Geometrie die
Aufgaben rational aufteilt und so dazu beiträgt, den
Alltag praktisch zu gestalten.

Bancone/ Counter _ Londra

070
Street collection

Comptoir/ Theke _ Londra

071
Forma La cucina

Pensili/ Wall units/ Éléments haut/


Hängeschränke_ Talco Seta
Bancone/ Counter/ Comptoir/
Theke_ Londra
Cubotti Metal/ Metal cube/ Cubes
Metal/ Würfel Meta_ Lavagna

Una particolare commistione


di elementi caratterizza la
zona pranzo: pensili, mensole _A unique mix of elements defines the dining area:
in metallo e bancone integrato wall units, metal shelves and a built-in breakfast
danno alla parete un aspetto bar create a bold geometric effect on the wall.
molto geometrico. _Un mélange particulier d’éléments caractérise la
zone repas : éléments hauts, étagères en métal et
comptoir intégré donnent à la paroi un aspect très
géométrique.
_Ein besonderer Mix aus Elementen zeichnet den
Essbereich aus: Hängeschränke, Wandboards
aus Metall und die integrierte Theke verleihen der
Wand ein äußerst geometrisches Aussehen.

072
073
Street collection
Forma La cucina

074
Street collection
Cubotti Metal
Elementi a giorno Metal/
Open-fronted metal units/
Éléments ouverts Metal/
Offene Elemente Metal_ Lavagna

075
Forma La cucina

Alta funzionalità

Come le architetture delle


città moderne, le colonne
si sviluppano in altezza per
aumentare la capienza e
sfruttare tutto lo spazio a
disposizione. Perfettamente
integrate all’area operativa
della cucina, le armadiature
sono multifunzionali: dal punto
di vista pratico contengono Highly functional
oggetti, ingredienti ed Like the architecture in a modern city, the tall units

elettrodomestici, a livello extend upwards to increase the available space and


make the most of every inch. Perfectly integrated into
estetico conferiscono the practical part of the kitchen, the cabinets are multi-
all’ambiente un carattere functional. From a usage point of view,they hold objects,

strutturato e ordinato. ingredients and appliances; aesthetically speaking, they


give the space a structured, ordered look.

Haute fonctionnalité
Comme les architectures des villes modernes, les
colonnes se développent en hauteur pour augmenter
la capacité et exploiter tout l’espace à disposition.
Parfaitement intégrées à la zone opérationnelle de
la cuisine, les armoires sont multifonctionnelles : du
point de vue pratique elles contiennent des objets,
des ingrédients et des électroménagers, au niveau
esthétique elles donnent à l’espace ambiant un
caractère structuré et ordonné.

Hohe Funktionalität
Genau wie die Architektur moderner Städte
wachsen auch die Hochschränke in die Höhe, um
den Stauraum zu erweitern und das vorhandene
Platzangebot vollständig zu nutzen. Perfekt integriert
in den Arbeitsbereich der Küche sind die Schränke
multifunktional: In praktischer Hinsicht verstauen sie
Utensilien, Zutaten und Elektrogeräte, während sie
dem Raum auf ästhetischer Ebene einen strukturierten
und geordneten Charakter verleihen.

Gola/ Groove_ Lavagna


Colonne/ Tall units_ Talco Seta
Zoccolo/ Plinth_ Lavagna

076
Street collection

Gorge/ Kehlleiste_ Lavagna


Colonnes/ Hochschränke_ Talco Seta
Socle/ Sockel_ Lavagna
077
Forma La cucina

Posate e utensili da cucina sono


perfettamente in ordine e a portata di
mano nel cassetto interno al cestone.

_Kitchen utensils and cutlery are all perfectly in order and


to hand, with this internal drawer.
_Couverts et ustensiles de cuisine sont parfaitement
rangés et à portée de main dans le tiroir interne du
grand tiroir.
_Besteck und Küchenutensilien sind in der Innenschublade
im Auszug ordentlich und stets griffbereit verstaut.

Porta posate ed interno cassetti/ Cutlery tray and internal drawer/ Porte-couverts et intérieur des tiroirs/
Besteckeinsatz und Schubladeneinrichtung_ Grigio Orione

078
In cucina organizzazione e spazio non
devono mai mancare: più contenimento
c’è, meglio è. Dentro a
pensili e colonne, i ripiani permettono
di creare tanti piani d’appoggio.

_In the kitchen, space and organisation are essential: the more
storage space, the better. Inside wall units and tall units, shelving
can be used to create countless useful surfaces.
_En cuisine, organisation et espace ne doivent jamais manquer :
plus il y a de rangement, mieux c’est.
Dans les éléments hauts et colonnes, les étagères permettent de
créer de nombreux plans d’appui.
_In der Küche dürfen Organisation und Platz nie fehlen: Je mehr
Stauraum, desto besser. Zum Glück lassen im Inneren der Hänge-
und Hochschränke Regalböden viele Ablageflächen entstehen.

Street collection
Colonna dispensa/ Tall
pantry unit/ Colonne
desserte/ Hoher
Vorratsschrank

Pensile cappa/ Hood


wall unit/ Élément
haut pour hotte/
Hängeschrank für
Dunstabzug

079
Forma La cucina

Street 06/

YOUR CITY
DESIGN

inspired by
Detroit

080
081
Street collection
Forma La cucina

Maniglia/ Handle/ Poignée/ Griff_Manhattan


Basi/ Base units/ Éléments bas/ Unterschänke_ Rovere Cenere
Pensili/ Wall units/ Éléments hauts/ Hängeschränke_ Bianco Seta
Colonne/ Tall units/ Colonnes/ Hochschränke_ Rovere Cenere
Top/ Plan de travail/ Arbeitsplatte_ Lavagna
082
083
Street collection
Forma La cucina

Street 06/

Negli anni Cinquanta, il Midwest


era il motore industriale
dell’America. Le città dell’acciaio,
dove sorgevano edifici
art déco e svettavano ciminiere In the fifties, the Midwest was the industrial driving
fuori downtown, ispirano force of America. The city of steel, where art deco
oggi ambienti che mescolano buildings rose up and out-of-town chimney stacks
materiali apparentemente grezzi stood out, today inspires spaces that mix seemingly
unrefined materials, where the furniture looks to be
e sembrano recuperare dalle salvaged from a workshop, in true industrial style.
officine arredi in pieno industrial Nothing, however, is left to chance; the kitchen has
style. In realtà nulla è lasciato al been designed down to the finest detail, to create a
perfect modern-vintage mix.
caso e la cucina è progettata nei
minimi dettagli per essere un mix Dans les années cinquante, le Midwest était le moteur
perfetto di modernità e vintage. industriel de l’Amérique. Les villes de l’acier, où
naissaient des bâtiments art déco et se dressaient
des cheminées hors downtown, inspirent aujourd’hui
des espaces ambiants qui mélangent des matériaux
apparemment bruts et semblent récupérer des ateliers
des décorations en plein style industrial. En réalité rien
n’est laissé au hasard et la cuisine est conçue dans
les moindres détails pour être un mélange parfait de
modernité et vintage.

In den fünfziger Jahren war der mittlere Westen der


industrielle Motor Amerikas. Die Städte des Stahls, in
denen im Zentrum Gebäude im Stil des Art déco und
außerhalb von Downtown Schornsteine emporragen,
sind heute Inspiration für Räume, die scheinbar
unbearbeitete und raue Materialien miteinander mixen
und deren Einrichtung im besten Industrial Stil direkt
aus den Fabriken zu stammen scheint. In Wahrheit
wurde auch hier nichts dem Zufall überlassen, sondern
bis ins kleinste Detail durchdacht, um einen perfekten
Mix aus Moderne und Vintage zu kreieren.

Maniglia/ Handle_ Manhattan


Basi/ Base units_ Rovere Cenere

084
Street collection

Poignée/ Griff_ Manhattan


Éléments bas/ Unterschänke_ Rovere Cenere

085
Forma La cucina

086
L’isola con gambe in ferro e ripiani è una
zona operativa al centro della cucina.
Una soluzione per lavorare e anche
per contenere.

_The island with iron legs and shelving provides a work space at
the heart of the kitchen. A storage and work space solution.
_L’îlot avec pieds en fer et étagères est une zone opérationnelle
au centre de la cuisine. Une solution pour travailler et aussi
pour ranger.
_Die Insel mit Eisenbeinen und Regalböden ist ein
Arbeitsbereich im Herzen der Küche. Eine Lösung zum Arbeiten
und Aufbewahren.

Street collection

087
Forma La cucina

Poignée/ Griff_ Manhattan


Éléments bas Base units/ Unterschänke_
Rovere Cenere

088
I dettagli sono metal

Metallo come materiale per


maniglie e strutture e anche
come gradazione cromatica
per il top: nello stile industrial il
ferro è protagonista assoluto e il
grigio tendente al nero è il colore
principale, solitamente abbinato
a tinte chiare per creare forti
contrasti. Le ante telaio portano
in cucina un gusto retrò che The details are all metal
trasmette calore e rende il tutto Metal is the material used for the handles and frames,
and as a colour scale for the worktop. True to its
meno freddo e più soft. industrial style, iron is the real feature element, and
darker tones of grey and are the dominant shades,
often paired with pale colours to create strong
contrasts. The framed doors add a retro feel to this
kitchen that is welcoming at the same time, taking
the cold, harsh edge off.

Les détails sont metal


Le métal comme matériau pour poignées et structures

Street collection
et également comme gradation chromatique pour
le plan de travail : dans le style industrial le fer est
protagoniste absolu et le gris qui tend au noir est le
coloris principal, habituellement associé aux teintes
claires pour créer de forts contrastes. Les portes avec
cadre amènent en cuisine un goût rétro qui transmet la
chaleur et rend le tout moins froid et plus soft.

Die Details sind in Metal gestaltet


Metall als Material für Griffe und Gestelle sowie als
Farbton der Arbeitsplatte: Im Industrial Stil ist Eisen der
absolute Protagonist und das zu Schwarz tendierende
Grau die vorherrschende Farbe – in der Regel in
Kombination mit hellen Tönen, wobei starke Kontraste
entstehen. Die Türen mit Rahmen bringen einen
Retrostil in die Küche, der die Komposition wärmer und
weicher wirken lässt.

Maniglia/ Handle_ Manhattan


Basi/ Base units_ Rovere Cenere

089
Forma La cucina

Le colonne dispensa

Colonne chiuse e scaffalature


a vista portano in cucina lo
stile industrial unito a una
grande funzionalità.
I ripiani della dispensa-libreria
possono cambiare posizione Load-bearing tall units
sulle spalle in metallo, a seconda Tall units with closed fronts and open shelving bring
delle esigenze di contenimento. industrial style to this kitchen, along with a real
practical element. The shelves in the bookshelf-pantry
L’originalità degli elementi e can be moved to different levels within the metal frame,
dei materiali crea veri e propri according to your storage needs. Original units and
ambienti, non semplici cucine. materials create more than just kitchens.

Les colonnes portantes


Les colonnes fermées et les étagères apparentes
amènent en cuisine le style industrial uni à une grande
fonctionnalité. Les étagères de la desserte-bibliothèque
peuvent changer de position sur les montants en métal,
selon les exigences de rangement. L’originalité des
éléments et des matériaux crée de véritables espaces
ambiants et non pas de simples cuisines.

Die tragenden Hochschränke


Geschlossene Hochschränke mit offenen
Regalsystemen bringen neben dem Industrial Stil auch
große Funktionalität in die Küche. Die Regalböden des
Vorratsregals können an den Seitenteilen aus Metall
je nach Anforderungen neu positioniert werden. Die
Originalität der Elemente und Materialien lässt icht
nur einfache Küchen, sondern echte Lebensräume
entstehen.

Colonne/ Tall units_ Rovere Cenere


Libreria/ Bookshelf
Struttura/ Frame_ Lavagna
Ripiani/ Shelves_ Rovere Cenere

090
Street collection

Colonnes/ Hochschränke_ Rovere Cenere


Bibliothèque/ Regal
Structure/ Korpus_ Lavagna
Étagères/ Regalböden_ Rovere Cenere

091
Forma La cucina

092
Street collection

Effetto legno e opaco effetto seta


Wood effect and matt silk effect_ Effet bois et mat effet soie_
Holzoptik und Matte Seidenoptik

Street collection
Anta liscia maniglia Anta telaio maniglia Anta liscia con sistema Blues Anta telaio con sistema Blues

Smooth door with handle_ Framed door with handle_ Smooth door with Blues system_ Framed door with Blues system_
Porte lisse poignée_ Porte cadre poignée_ Porte lisse avec systeme Blues_ Porte cadre avec systeme Blues_
Glatte tür mit griff Tür mit rahmen und griff Glatte tür mit system Blues Tür mit rahmen mit system Blues

Anta liscia Smooth door_ Porte lisse_/ Glatte tür

Talco Seta Polvere Seta

Anta telaio Framed door_ Porte Cadre_ Tür mit rahmen

Bianco Seta Ecrù Seta

Rovere Cenere Rovere Ambra

POLIMERICO Pannello in MDF rivestito con film in PVC in tinte pastello o ad effetto legno.
Polymer MDF panel covered with a PVC film in pastel shades or wood effect._
Polymère Panneau en MDF revêtu avec film en PVC dans les teintes pastel ou effet bois_
Polymer Beschichtetes MDF-Paneel mit PVC-Folie in Pastelltönen oder in Holzoptik.

093
Forma La cucina

Elementi Metal

Moduli a giorno e mensole


Open-fronted units and shelving_ Modules ouverts
et étagères_ Offene Module und Wandboards

Modulo a giorno Mensola


Open-fronted unit_ Shelf_
Module ouvert_ Étagère_
Offenes Modul Wandboard

35
5 . 60
.4
30 . 90
. 60 17
45
36

20

Elemento base terminale


End base unit_ Éléments bas terminal_ Endunterschrank

Per isola/ penisola A parete


For island/peninsula_ Pour îlot/plan Flush to wall_ Au mur_Wandhängend
snack_ Für Insel/Halbinsel

. 69
38
84 . 87 . 90

094
Dispensa-libreria
Pantry-bookcase_ Desserte-bibliothèque_
Vorratsregal

Dispensa-libreria terminale
End pantry-bookcase_ Desserte-bibliothèque terminal_
Abschließendes Vorratsregal
Spalla in ferro a colonna e in diverse
altezze con ripiani mobili.
_Iron side panel against a tall unit and available
in different heights, with mobile shelves.
_Montant en fer en colonne et en différentes
hauteurs avec tablettes amovibles.
_Schulter aus Eisen in verschiedenen Höhen
mit beweglichen Regalböden.

60
144 . 147 . 216 . 219

Street collection
38
Singolo
Single_ Simple_ Einzeln

Dispensa-libreria a parete
Pantry-bookcase flush to wall_ Desserte-bibliothèque au mur_
Wandhängendes Vorratsregal

Spalla in ferro a colonna e in diverse


altezze con ripiani mobili.
_Iron side panel against a tall unit and available
in different heights, with mobile shelves.
_Montant en fer en colonne et en différentes
hauteurs avec tablettes amovibles.
_Schulter aus Eisen in verschiedenen Höhen
mit beweglichen Regalböden.

90
6 0.
4 5.

Esempi di modularità
Composition examples_ Exemples de
modularité_ Beispiele der Modularität
144 . 147 . 216 . 219

38
Singolo In serie
Single_ Simple_ Einzeln In series_ En série_ In Reihe

095
Forma La cucina

096
Forma 2000 S.p.a.
Via G. Di Vittorio, 25 - 30029
S.Stino di Livenza (VE) Italy
Tel. +39 0421 461411
fax +39 0421 461450
info@forma2000.it
www.forma2000.it

Potrebbero piacerti anche