Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
2019
COLLEZIONE
2019
Collezione Collection 1
2019
IT- La nostra missione si traduce nella parola EN- Our mission is reflected in innovation aimed to
innovazione, intesa a interpretare e incontrare con read and successfully meet the market requirements.
successo le esigenze del mercato. L’ innovazione, per Innovation for SCIC matching 3 aspects : design,
SCIC, si traduce in tre aspetti: design, tecnologia technology and quality. One of our priority when
e qualità. Una delle nostre priorità quando si we talk about project design is the great care and
parla di progettazione è la cura e l’attenzione per attention toward styles, materials and colors, which is
stili, materiali e colori, ovvero alla dimensione the aesthetical reality.
estetica. Collaboriamo con i più importanti studi We collaborate with the most important Designers
di architettura e manteniamo sempre uno sguardo and Architects by always looking towards the fashion
rivolto al mondo della moda. world with special regard.
Da una piccola località in provincia di Parma partono From a small village close to Parma leave kitchens and
le cucine e gli arredi a marchio Scic famosi in tutto furnitures SCIC branded known all over the world.
il mondo. In questo bacino di tradizione italiana e di Our production remains totally located in this land of
terre di artigiani, rimane interamente localizzata la Italian tradition and craftsmen.
nostra produzione. Today SCIC produces with cutting-edge technologies
Oggi Scic produce con tecnologie e macchinari and machineries to ensure a detailed control of each
all’avanguardia, così da garantire un accurato stages of production : from raw material selection
controllo di tutte le fasi produttive: dalla selezione di to the details care, through the ongoing research of
materiali alla cura del dettaglio, attraverso la continua reliability, safety and durability.
ricerca di affidabilità, sicurezza e durata nel tempo. In This is the solution to maintain a product with high
questo modo è possibile mantenere un prodotto di alta level quality close to artisan workshop upon whom
qualità che si avvicina alla lavorazione di laboratorio SCIC started in the last century.
artigiano dalla quale Scic è partita nel secolo scorso.
2 Collezione Collection 3
CONTENT
CONTENT Canossa
08-27
Pompei
28-43
Labirinto
44-61
Monolite
62-81
Technical data
82-109
Complementi
110-119
4 Collezione Collection 5
Indice Index 2019
Spessore anta 24 mm. Spessore anta 12 mm. Spessore anta 22 mm. Spessore anta 28 mm.
Finitura anta in vetro cannettato laccato. Arte, tradizione e tecnologia. L'anta Anta con maniglia integrata. La cornice La perfezione formale raggiunta attraverso
Maniglia: tubolare in acciaio verniciato realizzata in lava vulcanica è la caratteristica in alluminio nero, con il suo particolare un design scolpito, squadrato ma accogliente.
con distanziali in ottone. Telaio di sostegno di questo modello. Presa maniglia ricavata sul profilo, supporta un pannello di metallo I volumi degli elementi presentano una totale
per basi in ferro tagliato a laser con piede profilo stesso dell’anta. naturale. Gola integrata al top in marmo assenza di gole e maniglie con sistema push-
auto-livellante. Passamaneria tubolare in Le lastre in lava vengono tagliate su misura, retroilluminato e anta battente. pull che permette una comoda apertura delle
acciaio verniciato nero con terminale in noce incise e infine decorate e smaltate a mano dai L'attenzione del progetto è stata portata ante. Il top taglio 45° si trova perfettamente
canaletto. Contaminazioni provenienti dal maestri artigiani. L’energia della pietra lavica sui materiali e toni naturali come l'ottone racchiuso dalle ante Monolite presentando
mondo dell'architettura, del design e della si unisce alla freddezza dell’acciaio satinato anticato vibrante delle ante accostato al noce una soluzione esteticamente piacevole e di
moda si fondono nei dettagli dando vita al del top. canaletto dei vani giorno. estrema praticità e resistenza.
modello Canossa.
Door thickness 24 mm. Door thickness 12 mm. Door thickness 22 mm. Door thickness 28 mm.
Door finishing in fluted black glass. Art, tradition and technology. The door is made Door with integrated handle. The black aluminium A formal perfection achieved through a carved,
Handles: tubular painted steel with natural of volcanic lava and is key feature in this model. frame, with its peculiar outline, supports a square but cosy design. The volumes of the
brass spacers. Support frame for laser-cut iron The grooves are routed out of the edge of the natural metal panel. Integrated groove in elements are without any profile grips or handles,
bases with self-leveling foot. Black painted steel cabinet door itself. The slabs in lava are cut to backlighted marble top and hinged door. with the Push-Pull opening system, that allows
tubular trimmings with canaletto walnut trim. size, engraved and at last decorated and glazed The project focuses on natural materials and an easy opening oh the doors. The 45° cut top is
Contaminations from the world of architecture, by hand by master craftsmen. The energy of the tones, such as doors burnished brass combined fully enclosed by monolite doors and produces an
design and fashion merge in the details, giving life lava stone join the coldness of the satin-finished with canaletto walnut of open elements. aesthetically pleasant and highly practical and
to Canossa model. steel of the top. resistant solution.
6 Collezione Collection 7
CANOSSA
DESIGNED BY
SER-JØHN & CO.
IT — Canossa, un luogo antico che richiama alla EN — Canossa is an ancient place that recalls the
memoria la figura di Matilde, donna colta e saggia che figure of Matilde, a well-read and wise woman who
seppe sostenere l’arte e la cultura in territorio emiliano. supported art and culture in the region Emilia.
Personaggi e storie quasi perdute che evocano A character and story whose memory is almost lost,
suggestioni, trovano legami con quello che ogni but still manages to evoke the same suggestions after
giorno costituisce la nostra ricerca di cose fatte bene, a thousand years, forging new bonds with our daily
saldamente ancorata alla grande tradizione artigianale search for things done well, deeply rooted into the
italiana. great Italian craftsmanship tradition.
Canossa propone un disegno stratificato, dove molti Canossa sports a layered design, with many references
sono i riferimenti alla tradizione, con dettagli che to tradition and details that emerge like memories in
affiorano come ricordi in bianco e nero. Uno stile black and white. An eclectic style inspired by classic
eclettico ispirato a forme classiche, plasmate su shapes, adjusted to the need for contemporary features
esigenze contemporanee di funzionalità e stile. and style.
8 Collezione Collection 9
CANOSSA
10 Collezione Collection 11
CANOSSA
IT — Legno, gres, dettagli in ottone e metallo nero EN — Wood, stoneware, brass and black metal details
sottolineano la praticità d'uso di una cucina che invita underline the practicality of use of a kitchen that
alla riscoperta di uno spazio condiviso in cui vivere invites to rediscovery a shared space in which to live
e cucinare. Flessibilità, funzionalità e alta qualità and cook. Flexibility, functionality and high quality
dell'artigianato. craftsmanship.
12 Collezione Collection 13
CANOSSA
14 Collezione Collection 15
CANOSSA
IT — Qui e nella pagina di fianco, la madia con anta EN — In this page and in the following sideboard with
contenitore in noce canaletto e acciaio naturale, con case-door in canaletto walnut and natural steel, with
maniglia tubolare in noce canaletto. canaletto walnut tubolar handle.
Il sistema di elementi indipendenti, come le madie del The system of independent elements, such as
modello Canossa, superano il concetto tradizionale the Canossa sideboards model, over comes the
di cucina. L' anta, con apertura a 180°, propone la traditional kitchen concept. The door, with 180°
componibilità degli accessori con i supporti regolabili opening, proposes the accessories modularity with the
in metallo verniciato per contenitori di spezie, cibi e adjustable supports in black metal for spice, food and
utensili. utensil containers.
16 Collezione Collection 17
CANOSSA
18 Collezione Collection 19
CANOSSA
DESIGNED BY
SER-JØHN & CO
692mm
5036
957
692mm
5744
730
Colonne / Tall units
879
895
1200
3295
2150
692m 1075
1200
5046
1405 2815 2815
Finiture / Finishing
20 Collezione Collection 21
CANOSSA
CANOSSA
DESIGNED BY
SER-JØHN & CO
11
3 10
9
2
A
1 E
7 8 F
C
12
G
4
6
D
H
5
22 Collezione Collection 23
CANOSSA
FINITURE CONSIGLIATE
SUGGESTED FINISHES
24 Collezione Collection 25
CANOSSA
Basalto levigato
PIANO IN GRES
STONEWARE TOP
Gres Calce grigio Gres Milan stone Gres Terrazzo white Gres Terrazzo black
(*)Piano disponibile anche in quarzite. Per le finiture disponibili fare riferimento al listino SCIC.
Top also available in quartzite. For the available finishes, refer to the SCIC price list.
26 Collezione Collection 27
POMPEI
DESIGNED BY
R&D SCIC
IT - Dalla lava del vulcano, materiale vivo e unico al EN - We have shaped the Pompei model by volcano
mondo, abbiamo plasmato il modello Pompei. lava, a living and unique material in the world.
Ispirato alla grandezza di una città la cui fama Inspired by the grandeur of a city whose fame has
ha attraversato i secoli e i confini, la cui storia ha crossed centuries and borders, whose history has
affascinato generazioni. fascinated generations.
Qui troviamo le nostre radici culturali profonde, quelle Here, we can find our deepest cultural roots, in the
che da tempo immemorabile cercano la bellezza: nelle footsteps those ancestors who have been seeking
proporzioni, nei colori, nella manifattura e tornano nel beauty from time immemorial with proportions, colors
gusto innato, genuinamente italiano, per tutto ciò che and manufacture; those roots that still contribute to
è esteticamente appagante. Come sempre, abbiamo form the innate, genuinely Italian taste for all that is
voluto lavorare sulle migliori tradizioni del nostro aesthetically satisfying. As always, we wanted to work
paese, affrontandole con gli strumenti dell’innovazione. on the best traditions of our country facing them with
the tools of innovation.
28 Collezione Collection 29
POMPEI
30 Collezione Collection 31
IT — Le superfici del modello Pompei sono EN — The surfaces of Pompei model are made of
realizzate in lava vulcanica. Dal nostro incontro con volcanic lava. From our meeting with this material, a
questo materiale è nata una cucina unica, dai toni unique kitchen was born.
imponenti. La pietra lavica, scura e compatta, viene The lava stone, dark and compact, is dug at the foot
scavata ai piedi del grande vulcano per essere lavorata of the great volcano and processed like any other
come le altre pietre naturali; tagliata e fresata a natural stone; cut and milled to size, it is guaranteed
misura per portare all’interno della cucina, un to bring an element of great value into your kitchen,
elemento di grande valore, quasi il reperto di un’altra almost as a find from another era.
epoca.
32 Collezione Collection 33
POMPEI
34 Collezione Collection 35
POMPEI
IT — Di seguito, la vetrina modello Gradoni, una EN — Here below, the Gradoni display cabinet model,
perfetta unione di estetica e funzionalità grazie alla a perfect combination of aesthetics and functionality
presa maniglia integrata, in finitura gun metal e vetro thanks to the integrated handle grip, with the gun
fumè riflettente. metal profile and reflective smoked glass.
36 Collezione Collection 37
POMPEI
6600
280
640
640
897
220
4234
240
4234
A A
817
897
80
Basi Colonne vetrina Base units Glass tall units
Strutture: melaminico nero Strutture: alluminio gun metal Structures: black melamine Structures: gun metal aluminum
Ante: pietra lavica scavata e Ante: profilo gradoni gun metal Doors: carved and enamelled Doors: gradoni gun metal profile
smaltata sp. 12 mm Fianchi: rovere pompei lava stone thk. 12 mm Sides: pompei oak
Fianchi: pietra lavica smaltata Ripiani: frame neri con LED Sides: enamelled lava stone Shelves: black frame with LED Finiture / Finishing
sp. 12 mm Zoccoli: alluminio gun metal thk. 12 mm Plinths: gun metal aluminum
Cassetti e cestoni: alluminio nero Drawers: black aluminum
Zoccoli: alluminio gun metal grey Complementi Plinths: Gun metal grey aluminum Accessories
Top: Acciaio inox scotch brite, A - Ponte attrezzato in rovere Top: scotch brite stainless steel A - Pompei oak equipped bridging
sp. 6 mm con vasca singola pompei thk. 6 mm, integrated sink basin frame Laccato lucido ferro Acciaio Inox scotch brite Melaminico nero
intregrata B - Cantinetta in rovere pompei with drip B - Wine cooler in pompei oak Ferro glossy lacquered Scotch brite stainless steel Black melamine
38 Collezione Collection 39
POMPEI
POMPEI
DESIGNED BY
R&D SCIC
7
1
4
B
40 Collezione Collection 41
POMPEI
Melaminico nero Alluminio brill Alluminio gun metal grey Alluminio bronzo
Black melamine Brill aluminum Gun metal grey aluminum Bronze aluminum
ANTE BASI
BASE UNITS DOORS
Alluminio gun metal grey Vetro fumè riflettente Alluminio nero Vetro fumè riflettente
Gun metal grey aluminum Smoked reflecting glass Black aluminum Smoked reflecting glass
42 Collezione Collection 43
LABIRINTO
DESIGNED BY ANNA
AND ENRICO CATTANEO
IT — Ispirato ai verdi labirinti, limite estremo dei EN — Drawing inspiration from the green labyrinths,
giardini all’italiana, con il progetto Labirinto abbiamo arguably the highest example of Italian gardening, our
voluto rendere particolare omaggio ad un luogo unico al Labirinto project pays a special tribute to a unique
mondo, più simile al sogno che alla realtà: il Labirinto place in the world, more similar to a dream than it is
della Masone di Fontanellato a Parma. to reality: the Labirinto della Masone di Fontanellato,
Come un sentiero che schiude diramazioni, il progetto in Parma. Just like a pathway that forks into different
Labirinto percorre soluzioni e finiture diverse per branches, the Labirinto project goes through diverse
raggiungere un unico risultato di bellezza e armonia. solutions and finishes to achieve a single result of
beauty and harmony.
44 Collezione Collection 45
LABIRINTO
IT - L’attenzione del progetto è stata portata sui EN - The project focuses on natural materials and
materiali e toni naturali, come l’ottone anticato tones, such as burnished brass combined with
accostato al legno noce canaletto e al sorprendente canaletto walnut and our surprising back-lit Patagonia
top in Patagonia retroilluminato che vuole altresì countertop, whose purpose is to display and enhance
introdurre ed esaltare tutto ciò che è naturale, all that is natural, intrinsically precious and mutable,
intrinsecamente prezioso e mutevole, ispirandosi ai drawing inspiration from the game of light seeping
giochi di luce fra le alte fronde del bambù. through the high tops of bamboo branches.
46 Collezione Collection 47
LABIRINTO
48 Collezione Collection 49
LABIRINTO
50 Collezione Collection 51
LABIRINTO
DESIGNED BY ANNA
AND ENRICO CATTANEO
4350
2591
600
350
1350
4350
4540
1200
2000
910
1400
3780
3780
54 Collezione Collection 55
LABIRINTO
LABIRINTO
DESIGNED BY ANNA
AND ENRICO CATTANEO
10
2
11
A
9
7
5
8
56 Collezione Collection 57
LABIRINTO
FINITURE CONSIGLIATE
SUGGESTED FINISHES
ANTE E PANNELLI DI RIVESTIMENTO
DOORS AND CLADDING PANELS
Acciaio laccato opaco Seta Acciaio laccato opaco Canapa Acciaio laccato opaco Tortora Acciaio laccato opaco Ferro
Seta matt lacquered steel Canapa matt lacquered steel Tortora matt lacquered steel Ferro matt lacquered steel
Ottone anticato
Antique brass
58 Collezione Collection 59
LABIRINTO
(*)Piano disponibile anche in quarzite. Per le finiture disponibili fare riferimento al listino SCIC.
Top also available in quartzite. For the available finishes, refer to the SCIC price list.
60 Collezione Collection 61
MONOLITE
DESIGNED BY
R&D SCIC
IT — Monolite come blocco di pietra unico, come arte EN — Monolite as a single stone block and ancestral
ancestrale derivazione diretta della natura. art, originated by nature.
Da questa idea nasce un modello di cucina che unisce From this idea comes a kitchen that combines
tecnologia e materia. Un'unione che esalta l'armonia technology and material. A combination that enhances
del binomio colore-natura: superfici materiche, solcate the armony of the binomial: tactile surfaces, furrowed
da leggere texture della pietra Fossena fiammata by slight textures of Pietra Fossena stone meet the
incontrano il laccato opaco tortora che rivestono le matt tortora lacquer that cover the rigorous and
forme rigorose ed essenziali del modello Monolite. essential forms of the Monolite model.
62 Collezione Collection 63
MONOLITE
64 Collezione Collection 65
MONOLITE
66 Collezione Collection 67
MONOLITE
68 Collezione Collection 69
IT — Qui l'anta in Pietra Fossena
fiammata con taglio 45° scompare
all’interno della struttura, prestandosi
a diventare un unico elemento. Questo
taglio è caratteristico del modello
Monolite, in particolare si evidenzia
all'apertura di ante e cassetti dotati di
apertura push-pull.
70 Collezione Collection 71
MONOLITE
72 Collezione Collection 73
MONOLITE
MONOLITE Colonne vetrina e basi / Glass tall units and base units
DESIGNED BY
R&D SCIC
478
2591
2591
930 3000 930
4860 725
4902
1242
891
3660
1820
891
3660
1242 1820
Finiture / Finishing
74 Collezione Collection 75
MONOLITE
MONOLITE
DESIGNED BY
R&D SCIC
1
2
A 7
A - Portaposate e portacoltelli
1 3 B - Portaposate e portaspezie
Lavello in acciaio Durinox di Gruppo cottura composto da: C - Portaposate e tagliere 5 6 7
Blanco con vasca singola - Piano a induzione filotop D - Fondo con gomma Colonna vetrina Gradoni Top apribile in pietra Fossena Profilo sottotop in acciaio
sottotop - Piano a gas filotop antiscivolo, kit portapiatti, in alluminio anodizzato nero fiammata, attrezzabile con per favorire l'apertura del
Durinox steel by Blanco sink with - Piastra teppanyaki a induzione 2 kit portapasta e vetro fumè. Ripiani Frame lavello saldato, rubinetto cassettone.
under-top mounted sigle Basin - Coppia di aspiratori per piano in alluminio nero e vetro reclinabile e piano cottura ad Steel profile it keeps visible the
2 cottura A - Cutlery-tray and extrachiaro con LED integrati induzione characteristic 45° cut of the
Penisola con top sp. 40 mm in Cooking group: B - Spice-tray Gradoni display cabinet model The Fossena fiammato opening top, doors and side edges of the
vetro retrolaccato nero e piedi - Filotop induction hob C - Cutlery-tray and double with the anodized black profile top can be accessorised internally, counter.
in metallo nero - Filotop gas hob cutting board and fumè glass. Aluminium black welded sink folding tap and
Penisula with glossy black - Modular plate teppanyaki D - Bottom with anti-slip rubber, and extra-clear glass Frame induction hob
lacquered glass top and black - Pair of aspirators for hob kit plate racks, 2 kit pull out shelves with LED
metal table legs pasta
76 Collezione Collection 77
MONOLITE
STRUTTURA CASSA
BOX STRUCTURE
GOLE E ZOCCOLI
GROOVES AND PLINTHS
Bianco kos FX32 Bianco malè FX29 Grigio efeso FX725 Beige luxor FX719
Castoro Ottawa FX717 Grigio londra FX718 Grigio bromo FX724 Nero ingo FX720
Doha titanio FX2638 Zinco doha FX2628 Bronzo doha FX2629 Piombo doha FX2630
78 Collezione Collection 79
MONOLITE
Marmo di Carrara Sahara noir Brown antique Emperador Rovere bruciato Acacia bruciata Olmo grigio (EUROPA OPACO)
Pietra grey Mystic brown Brown stone Marmo Patagonia Palissandro Ebano Desert wood Eucalyptus
Pietra fossena fiammata Calacatta oro vagli Calacatta oro Calacatta bettogli Noce naturale inciso (ASIA OPACO) Noce luxury
Rovere carbone spazzolato Rovere cenere spazzolato Rovere visone spazzolato Rovere naturale spazzolato
Rovere carbone spacco Rovere cenere spacco Rovere visone spacco Rovere naturale spacco
Ferro Seta Tortora Ulivo
Liquid metal perla Liquid metal mercurio Liquid metal grigio nevada Liquid fumo di londra
80 Collezione Collection 81
TECHNICAL DATA
Accessori cassetti
Drawer accessories
Composizioni cassetti
Drawer compositions
Portarifiuti
Waste bis
TECHNICAL DATA
Piani cottura
Hob
Lavelli
Sinks
Colonne
Tall units
Vani attrezzati
Equipped units
Cappe
Hood
Illuminazione
Lighting
Profili vetrine
Door profiles
82 Collezione Collection 83
ACCESSORI CASSETTI COMPOSIZIONI CASSETTI
DRAWER ACCESSORIES DRAWER COMPOSITIONS
CASSETTI
CASSETTI DRAWERS
DRAWERS
1 2 3
A B C
4 5 6
D E F
CASSETTONI
CASSETTONI PULL-OUT BASKETS
PULL-OUT BASKETS
7
8 9
G G I
10 11 12
K L M
1 - Fondo cassetto in tela 7 - Fondo con gomma 1 - Drawer bottom in rubberized 7 - Bottom with anti-slip rubber Finiture / Finishing
gommata antiscivolo canvas for drawer
2 - Portaposate modulare 8 - Kit portapasta 2 - Modular "U" and "L" cutlery 8 - Kit pull-out pasta -rack
ad "U" e a "L" 9 - Kit portapiatti tray 9 - Kit plate racks
3 - Portacoltelli calamitato 10 - Kit portapiatti 3 - Knight tray magnetic 10 - Kit plate racks
4 - Tagliere, bilancia elettronica 11 - Kit scatola singola 4 - Cutter and Kitchen scale 11 - Kit boxes coffered
5 - Portaspezie 6 e 9 vasetti 12 - Kit contenitore 5 - Spice-tray 6 and 9 jars 12 - Kit bring
6 - Porta pellicola doppia e 6 - Roll box and dobule roll box
singola in alluminio in aluminium Alluminio nero Rovere nero Rovere tinto noce Rovere naturale
Black aluminium Black oak Walnut stained oak Natural oak
84 Collezione Collection 85
CASSETTI
COMPOSIZIONI CASSETTI
DRAWER COMPOSITIONS
900 mm
900 mm
900 mm 900 mm
86 Collezione Collection 87
CASSETTI
COMPOSIZIONI CASSETTONI
PULL-OUT BASKETS
900 mm
900 mm
Bottom in black oak wood with Bottom in natural oak wood with
anti-slip rubber, black oak wood anti-slip rubber, natural oak wood
kit plate racks, black oak wood kit plate racks, natural oak wood
kit pull-out pasta-rack kit bring
900 mm 900 mm
88 Collezione Collection 89
PORTARIFIUTI
PORTARIFIUTI
WASTE BIS
600 mm 600 mm
1 4
Base tirello portarifiuti + Base tirello portarifiuti +
pattumiere di serie T2 60 pattumiere per cestone P-ONE 60
Base units with pull-out basket + Base units with pull-out basket +
standard dustbins T2 60 dustbins for large drawer P-ONE 60
4
1 5
Base tirello portarifiuti + pattumiere
optional AL 100 AUTOMATIC 60
Base units with pull-out basket + optional
dustbins AL 100 AUTOMATIC 60
900 mm 900 mm
2 6
Base lavello 2 cassettoni + Base lavello 2 cassettoni + pattumiere
pattumiere di serie T2 90 optional AL 100 AUTOMATIC 90
Sink Base units with 2 large drawers + Sink Base units with 2 large drawers +
standard dustbins T2 90 optional dustbins AL 100 AUTOMATIC 90
2 6
1200 mm 1200 mm
3 7
Base lavello 2 cassettoni + Base lavello 2 cassettoni + pattumiere
pattumiere di serie T2 120 optional AL 100 AUTOMATIC 120
Sink Base units with 2 large drawers + Sink Base units with 2 large drawers + optional
standard dustbins T2 120 dustbins AL 100 AUTOMATIC 120
3 7
90 Collezione Collection 91
PIANI COTTURA
PIANI COTTURA
HOB
modulo 900 mm
5
modulo 900 mm
1 2
Piano a gas pitt filotop Vasche cottura multipla
Fully flush built-in pitt gas hob semifilotop
Multiple cooking Basin semi-flush
built-in modulo 900 mm
92 Collezione Collection 93
LAVELLI
LAVELLI
SINKS
2
1 2
Vasca e gocciolatoio ad incasso Vasca singola in marmo
Standard built-in Basin with drip sottotop
Under-top mounted marble
4
single Basin
1
3 4
6 Vasca e gocciolatoio integrato
Vasca singola semi filotop
nel top
Semi-flush built-in single Basin
Integrated sink Basin with drip
3
5 6
Vasca singola filotop Vasca singola sottotop
5 Fully-flush built-in single Basin Under-top mounted single Basin
1 2 3 4 5 6
94 Collezione Collection 95
COLONNE
1 2
1
Colonna angolo ad anta
1 2 battente, ripiani interni
Colonna con dispenser acqua/ Colonna con cantina vini Corner column with leaf door,
ghiaccio Wine cooler column internal shelves
Column with water/ice dispenser
2
3 4 5 Colonna angolo ad anta
Colonna frigo con congelatore Colonna con doppio forno Colonna 900 mm con forno battente, cesti estraibili
Fridge column with freezer Column with double oven 35 7/16" column with oven LeMans
Corner column with leaf door,
pull-out LeMans baskets
COLONNE ATTREZZATE
ACCESSORIZED COLUMNS
1 2 1
Colonna portaderrate con Colonna anta unica con Colonne sospese
attrezzatura estraibile cassetti interni attrezzabili Suspended columns
Foodstuff column with pull-out Single door column with drawers
accessory suitable for accessories
2
Colonne con profondità ridotta
3 4 5 Columns with reduced depth
Colonna anta battente con Colonna work-station con Colonna portascope con anta
attrezzatura estraibile piano estraibile in acciaio Column with brush-holder door
Leaf door column with pull-out Work-station column with pull-
accessory out stainless stell top
VANI ATTREZZATI
EQUIPPED UNITS
1
Colonna magnum complanare 3
con ante scorrevoli
altezza realizzabile 2076 mm e
2508 mm
Magnum columns with sliding
overlapping doors
achievable height 2076 mm and
2508 mm
3
2 Colonne ghost con ante a
Colonne magnum con ante a pacchetto
scomparsa ghost altezze realizzabili 2076 mm e
altezze realizzabili 2076 mm e 2508 mm - solo per spessore
2508 mm anta 22 mm, escluso modello
Magnum column with concealed Labirinto
ghost doors Ghost column with foldable doors
achievable heights 2076 mm and achievable heights 2076 mm and
2508 mm 2508 mm - only for door thickness
22 mm, Labirinto model excluded
CAPPE
HOODS
1 2 3
9 10
7 8
7
Cappa integrata nel
controsoffitto
Integrated ceiling hood
8-9
Cappa integrata nel pensile
Integrated hood in the
4 5 6 wall unit
10
12 Cappa retroanta
11 Cooker hood behind door
11
1 2 3 4 Cappa downdraft a
Cappa a parete o isola Cappa a parete, isola Cappa pannellabile ad isola Cappa a parete scomparsa nel top
Wall mounted hood, o penisola Paneled island hood Wall mounted hood Retractable hood downdraft in
island hood Wall mounted hood, the worktop
island hood,
peninsula hood 12
Piano cottura aspirante
5 6 Extractor hob
Cappa cilindrica ad isola Cappa ad isola + mensola
Cilindrical island hood Island hood + shelf
ILLUMINAZIONE
LIGHTING
1 2 3
6 7 6
1 Multiled interno cassetti
Barra sottopensile Units internal multiled
Bar under wall unit drawers
2 7
Faretti integrati Multiled interno
sottopensile anta battente
Built-in spotlights Units internal multiled
leaf door
3
Barra integrata
sottopensile
Built-in bar
4 5 8 9 10
4 8
Schiena luminosa Schiena luminosa
Bright back pensili
Bright back
wall units
5
Piano retroilluminato 9
Backlighted top Ripiani frame con LED -
pensili
Frame shelves with LED
wall units
10
Ripiani frame con LED -
colonne
Frame shelves with LED
tall units
5
16
28
23
Alluminio nero Alluminio gun metal grey
Black aluminum Gun metal grey aluminum
35
Il profilo a Gradoni studiato dal team R&D SCIC, The Gradoni profile designed by SCIC R&D team
garantisce un'ottima tenuta del vetro nel telaio. guarantees an excellent close of the glass in the
Soft Finiture profilo / Finishing profile Una perfetta unione di estetica e funzionalità frame. A perfect combination of aesthetics and
grazie alla presa maniglia integrata. Il particolare functionality thanks to the integrated handle grip.
sistema di giunti di collegamento mette in risalto The particular joint system emphasizes the double
la doppia cornice che si evidenzia seguendo i frame of the telaio Gradoni which is highlighted by
contorni delle ante. following the contours of the doors.
28
22
28
35 25
Un profilo in alluminio dalle linee morbide e An aluminum profile with soft and delicate style. La lastra di vetro è incorniciata nel profilo in The glass plate is framed in the aluminum profile
delicate. L'eleganza del telaio Soft è enfatizzata The elegance of telaio Soft is emphasized by a slight alluminio del telaio Nude. Una composizione dal of the telaio Nude. A composition with an extreme
da un leggero smusso che sembra creare una bevel that seems to create an original and precious design estremamente minimalista che lascia la minimalist design which gives the perception total
cornice originale e allo stesso tempo preziosa, frame at the same time, discreet and stylish design. sensazione di totale trasparenza. transparency.
un design discreto ma raffinato. La sua identità Its multi-faceted identity combines different finishes Uno stile inconfondibile che si valorizza con An unmistakable style, enhanced by the use of
poliedrica combina le diverse finiture di alluminio of aluminum with those of glass. l'utilizzo di materiali esclusivi. exclusive materials.
a quelle del vetro.
Finiture vetro disponibili / Finishing available glass Finiture vetro disponibili / Finishing available glass
Vetro extrachiaro Vetro fumè Vetro bronzo Vetro extrachiaro Vetro fumè riflettente Vetro bronzo riflettente Vetro laccato colore
Extra-clear glass Smoked glass Bronze glass Extra-clear glass Smoked reflecting glass Bronze reflecting glass Color painted glass
COMPLEMENTI
IT — SCIC rafforza la propria identità aziendale EN — SCIC its strengthens his own business identity
offrendo la possibilità di progettare l'intera immagine offering the possibility to plan the whole image of
della casa. SCIC offre una soluzione completa ai the house. SCIC provides a complete, state-of-the-art
massimi livelli qualitativi e prestazionali offrendo solutions as for performance and quality level, offering
tutte le competenze e il know-how nell’ambito della all of its know-how and proficiency in the fields of
progettazione, fornitura ed esecuzione. design, supplies and manufacturing.
Ponendo grande attenzione ai dettagli siamo in grado Thanks to a reliable, consolidated experience, we
di fornire un servizio di massima qualità grazie a are able to foresee ahead of times, managing a high
un’esperienza consolidata e affidabile, capace di number of projects with expertise and professionalism,
anticipare i tempi, per rispondere in modo completo to provide comprehensive and satisfying solutions to
alle necessità di una committenza esigente. suit the needs of the most demanding clients.
Realizziamo soluzioni su misura gestendo un We offer customized solutions, managing high-quality
prodotto Made in Italy di elevata qualità attraverso il Made in italy products with technical and operational
coordinamento tecnico ed operativo, l’accurata scelta coordination, selecting the right materials and finishes
di materiali e finiture e il rigoroso controllo produttivo with utmost accuracy and a strict control over the
delle lavorazioni. manufacturing process.
1400
740
IT — La morbida forma del tavolo crea un piacevole EN — The soft form of table creates a vivid contrast
contrasto con il piano marmoreo dai toni forti e with the marble top in strong and decisive tones.
decisi. La forma tondeggiante unita ai colori decisi e The rounded form coupled with mixed and decisive
contrastanti si completa con una gamba in ferro e piedi colors is supplemented by an iron leg with basement
in ottone. Un’unione di forme e materiali che dialogano in brass. A shapes and materials union which perfectly
perfettamente tra loro a realizzare un tavolo scultura. converse among each other to realize a sculpture table.
Telaio in metallo tagliato a laser, verniciato nero con Frame in metal laser cut, black painted with brass
dettagli in ottone. Piano realizzato con una texture di details. Top made with marbles texture.
marmi.
~ 970
~ 2500
740
IT — Il tavolo Calanchi unisce i toni caldi del legno EN — The Calanchi table combines the warm tones
con la luminosità di oro e ottone, un connubio che of wood with the brightness of gold and brass, a
caratterizza l’ambiente e invita alla convivialità. Le combination that characterizes the enhances the
venature del legno richiamano l’elemento naturale environment. A unique example of craftsmanship and
mentre l’aggiunta dei minerali valorizza la lavorazione details research.
artigiana. Un esempio unico di lavorazione artigiana e The grains of the wood recall natural element while
ricerca del dettaglio. Grazie ai punti di luce dell’ottone e the addition of minerals underlines the craftsmanship.
dell’oro, questo tavolo si abbina perfettamente ai colori Thanks to the points of light of brass and gold, this
degli ambienti moderni e classici. table perfectly matches the colors of modern and classic
environments.
950
2500
750
IT — Efesto, dio del fuoco e fabbro degli dei, forgiò EN — Efesto, god of fire and blacksmith of gods, forged
nel metallo ogni grande snodo della mitologia greca. in the metal every great hub of Greek mythology.
Così questo tavolo nasce dalla fredda materia con una So, this table is born from the cold material with a
base forgiata nel metallo e un piano in noce canaletto base forged in the metal and a top in canaletto walnut
dalle striature uniche che danno vita ad un tavolo with unique streaks that give life to a modern and
moderno e irripetibile. Efesto è un tavolo importante, unrepeatable table. Efesto is a strong table, it holds
che domina la scena. Il piano decorato con una trama the field.
geometrica si appoggia su una struttura in metallo che The top decored with a geometrical texture lays on a
caratterizza il disegno del tavolo. I dettagli in ottone si structure metal which characteries the design.
inseriscono come piccoli punti luce nel basamento. Brass details are part of basement as small spotlights.
2300 / 2650
1550 365
IT — Sipario è un sistema che si articola nello spazio EN — Sipario is a system that it develops hiding or
celando o esaltando i dettagli dell’ambiente. exalting the details of the room.
Una cornice in noce Canaletto contiene una struttura in A canaletto walnut frame contains a brass structure
ottone che regge le mensole in legno. La luce integrata which holds wood shelves.
nell’arredo ne esalta le forme geometriche e leggere. Lighting enhances the geometric and lightweight
Ideale anche per una soluzione centro stanza. shapes. Perfect for a central room position.
IT — La produzione Scic si estende per oltre 70.000 mq EN — Scic’s production plant spreads over more
di capannoni nell’area di Viarolo di Parma, nel Nord than 70,000sqm in the area of Viarolo di Parma, in
Italia. I capannoni bassi e longilinei che si sviluppano northern Italy. The flat, long buildings developed along
lungo l’Autostrada del Sole ospitano gli showroom, the A1 Highway are home to showrooms, offices and
gli uffici e la produzione e sono il segno distintivo workshops. They are the physical representation and
dell’azienda italiana che mantiene una produzione distinctive mark of an Italian brand that proudly kept a
centralizzata ed interamente italiana. centralized production entirely based in Italy.
In questo bacino di tradizione italiana e di terre di While Scic exports its products all over the world, the
artigiani, rimane interamente localizzata la produzione productive core remains here, in this land of skilled
del prodotto Scic distribuito in tutto il mondo. Da una craftsmen, a cradle of Italian traditions. All of the
piccola località in provincia di Parma partono world-famous kitchens and pieces of furniture by Scic
le cucine e gli arredi a marchio Scic famosi in tutto il were actually born in this small town in the province
mondo. of Parma.
Thanks to:
AEG
B.Arredo
Broggi 1818
Coem
Gemeg
Luigi Bormioli
Newform
Pentole Agnelli
Ser-John & Co Studio
Viabizzuno
SCIC Italia si riserva il diritto di apportare ogni modifica SCIC Italia reserves the rights to apply modifications for the
mirata al miglioramento funzionale e qualitativo dei propri functional or qualitative improvement of its products.
prodotti. Texts and drawings present in this brochure have a
Testi e disegni presenti in questo stampato hanno scopo divulgative purpose: for every technical and dimensional
divulgativo: per ogni aspetto tecnico e dimensionale fare aspect please refer to the company’s price lists and their
riferimento ai listini aziendali e relativi aggiornamenti. relative updatings.