Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
FP25
Regolatore di corrente per il controllo di freni/frizioni a polvere
Current regulator for powder brakes/clutches control
MANUALE D’USO
USER’S MANUAL
Re S.p.A. FP25
Avvertenze - Warnings
Il presente manuale è indirizzato agli installatori e utilizzatori del dispositivo e fornisce indicazioni circa il suo utilizzo previsto, le
caratteristiche tecniche e le istruzioni per l’installazione, la regolazione e l’uso. Il manuale è da considerarsi parte integrante del
dispositivo e deve essere conservato sino allo smantellamento dello stesso, esso rispecchia lo stato della tecnica al momento
della commercializzazione. E’ facoltà del costruttore dell’impianto integrare il presente manuale nella documentazione d’uso dello
stesso. La Re S.p.A. si riserva il diritto di aggiornare la produzione e/o i manuali senza l’obbligo di aggiornare i prodotti già
commercializzati e i manuali precedenti. Essendo il dispositivo componente di un impianto, sarà cura del costruttore dello stesso
uniformarsi alle legislazioni vigenti nel Paese d’installazione. Il dispositivo deve essere montato e regolato da personale tecnico
qualificato. La movimentazione dello stesso può essere effettuata manualmente.
The present manual is for device fitters and operators. It provides indications on the intended use of the device, technical
specifications and instructions for installation, adjustment and use.This manual is an integral part of the device and must be
kept until the device is decommissioned. It reflects the technical state of the device at the time of its sale.The plant builder may
include the present manual in the documentation for plant use. Re S.p.A. reserves the right to update its production and/or
manuals without updating products already sold and previous manuals. Since the device forms part of a plant, the plant builder
is responsible for ensuring that all parts comply with the laws in force in the country in which it is installed.The device must be
fitted and adjusted by qualified technical personnel. It may be moved manually.
FP25 card was designed especially to control powder brakes and to increase their yield. It allows
removing the powder residual magnetism, offering the possibility to operate in low torque ranges
without any limitation. Used components are professional and ensure an absolute reliability over time.
FP25 small size permit simple wall mounting. Electrical connections are easy to be carried out and it is
possible via a 10 poles connector fastened by screws to the terminals.
FP25 card is an integrator regulator on frame equipped with a PWM close current loop output.
It has:
maximum current regulator (TR1);
zero regulator (TR2);
derivative action (TR3) switchable by a bridge JP3
The incoming regulation signal could be a voltage input (0-10Vdc) or supplied by a potentiometer (10K).
Current close loop regulation ensure brake torque stability not influenced by tension or temperature
variations.
Consult the circuit diagrams in the following section when making the electrical connections.
To zero the output put 24V on pin 8 of J1 connector block, otherwise use a shunt as described in the
following connection schemes.
On pin 6 FP25 card supply 24V for voltage card signalling.
Calibrazione - Calibration
La scheda viene fornita già calibrata, in modo tale da avere una corrente di uscita compresa tra 0÷1A.
Nel caso fosse necessario modificare i valori di taratura, procedere nel modo seguente:
1) portare al livello minimo il segnale in ingresso; regolare TR2 per ottenere in uscita il livello di
corrente minima desiderato;
2) portare al livello massimo il segnale in ingresso; regolare TR1 per ottenere in uscita il livello di
corrente massimo desiderato.
When it is supplied the card has already been calibrated so that the output voltage is included
between 0÷1A.
Only if it is necessary to change the calibration values, follow these indications:
1) regulate the input voltage to the minimum level; then adjust TR2 in order to obtain the minimum
voltage output desired;
2) regulate the input voltage to the maximum level; then adjust TR1 in order to obtain the
maximum voltage output desired.
FP25/1
BALLERINO
MORSETTIERA - CONNECTION BLOCK DANCER ROLL
BALLERINO
MORSETTIERA - CONNECTION BLOCK DANCER ROLL
potenziometro 10K
bobina freno 1 + uscita - output potentiometer 10K
potenziometro 10K
brakefreno
bobina coil 1 + uscita - output potentiometer 10K 3
brake coil 2 - uscita - output 3
2 - uscita - output 4
potenziometro 10K 3 +12V stabilizzata - stabilized 4
potentiometer 10K
potenziometro 3 +12V stabilizzata - stabilized potenziometro
5
potentiometer 10K 4 0 riferimento - reference ballerino 5
4 0proporzionale
riferimento - in
reference potenziometro 6
5 derivata ballerino
dancer roll 6
derivated proportional
proporzionale in derivata potentiometer
5 derivated proportional
dancer roll
potentiometer
6 24Vdc allarme - alarm
24V 6 24Vdc allarme - alarm
24V 7
7 RIFERIMENTO ESTERNO
8 azzeramento uscita EXTERNAL REFERENCE
RIFERIMENTO ESTERNO
output zeroing
azzeramento uscita EXTERNAL REFERENCE
8 output zeroing
9 3
24V 9
10 alimentazione 3
24V
power supply - 4
10 alimentazione - 0-10V 4
power supply 5
+ 0-10V
+ 5
6
6
FP25/2 BALLERINO
MORSETTIERA - CONNECTION BLOCK DANCER ROLL
BALLERINO
MORSETTIERA - CONNECTION BLOCK DANCER ROLL
potenziometro 10K
bobina freno 1 + uscita - output potentiometer 10K
potenziometro 10K
brakefreno
bobina coil 1 + uscita - output potentiometer 10K 3
brake coil 2 - uscita - output 3
2 - uscita - output 4
potenziometro 10K 3 +12V stabilizzata - stabilized 4
potentiometer 10K
potenziometro 3 +12V stabilizzata - stabilized potenziometro
5
potentiometer 10K 4 0 riferimento - reference ballerino 5
4 0proporzionale
riferimento - in
reference potenziometro 6
5 derivata ballerino
dancer roll 6
derivated proportional
proporzionale in derivata potentiometer
5 derivated proportional
dancer roll
potentiometer
TRASFORMATORE 6 24Vdc allarme - alarm
TRANSFORMER
TRASFORMATORE
24V 6 24Vdc allarme - alarm
TRANSFORMER 24V 7
7 RIFERIMENTO ESTERNO
N.C. 8 azzeramento uscita EXTERNAL REFERENCE
RIFERIMENTO ESTERNO
output zeroing
azzeramento uscita EXTERNAL REFERENCE
N.C. F 8 output zeroing
U
F 9 3
S
U
E 9 3
S 10 - 4
E 10 - 0-10V 4
GND 220V 110V 0 + 0-10V 5
GND 220V 110V 0 + 5
6
6
Rev. 09/15 4/6
Re S.p.A. FP25
FP25/1 120
112 10
108
90
JP3
JP2
ø4,5
52
FP25/2 120
112 10
JP3
JP2
171
153
ø4,5
64
79
75 16
Garanzia - Guarantee
La Re S.p.A. garantisce questo dispositivo da ogni vizio relativo ai materiali e alla fabbricazione per un
periodo di 12 mesi dalla data di consegna.
Nel caso in cui, durante il periodo coperto dalla garanzia, il dispositivo presentasse dei difetti di
funzionamento, si prega di contattare il rappresentante della Società del Paese di appartenenza,
oppure, in mancanza di questi, direttamente la Re S.p.A..
La garanzia comprende i pezzi di ricambio e la manodopera; non comprende invece le spese di
spedizione per la consegna o il ritiro del dispositivo.
La garanzia decade nei seguenti casi:
rimozione del sigillo di garanzia
uso improprio
installazione non corretta
difetti di alimentazione o collegamenti elettrici
carenze nella manutenzione
modifiche o interventi con componenti non originali o con personale non autorizzato dalla Società
Re S.p.A.
inosservanza totale o parziale delle istruzioni
eventi eccezionali
Trascorsi i termini di garanzia, il supporto verrà effettuato dalla rete di assistenza che provvederà alla
riparazione secondo le tariffe vigenti.
Re S.p.A. guarantees this device against all defects relative to the materials and manufacturing for a
period of 12 months from the date of delivery.
Should your device develop operating faults during the guarantee period, please contact the
Company’s agent in your country, or, if this is not possible, contact Re S.p.A. directly.
The guarantee includes spare parts and labour. It does not include shipment costs for device delivery
or recall.
The guarantee is invalidated by:
removing of the guarantee seal
improper use of the device
incorrect installation
faulty electrical connections or power supply
lack of maintenance
changes or work involving non-original components or carried out by persons without Re S.p.A
authorisation
complete or partial failure to observe the instructions
exceptional events.
At the end of the guarantee period, support will be provided by the support network, which will carry
out repairs at the current rates.