Sei sulla pagina 1di 48

Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S.

Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

CIRCUITO DI PROTEZIONE MOTORE


PDM1
MANUALE DI RIFERIMENTO

.
Norme di riferimento : (LROS-Lloyd’s Register Of Shipping)
IEC/EN 60255-6 IEC/EN 60068-2-27
IEC/EN 61000-4-2 IEC/EN 61010-1
IEC/EN 61000-4-3 EN 50082-2
IEC/EN 61000-4-4, Omologazioni : cURus
IEC/EN 61000-4-5
IEC/EN 61000-4-6
IEC/EN 55011
IEC/EN 60028-2-61
IEC/EN 60068-2-6

SOMMARIO
Introduzione ................................................................... 2
Descrizione frontale e funzionamento dei led ............ 2
Modo di funzionamento ................................................ 3
Ingresso avviamento a distanza................................... 3
Allarmi............................................................................. 3
Impostazione parametri ................................................ 4
Acquisizione della frequenza nominale ...................... 5
Caratteristiche tecniche ................................................ 6
Schemi di connessione................................................. 7
Dimensioni d’ingombro e foratura ............................... 8

Cod.Manuale-255PDM1-9IT 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 1


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

ATTENZIONE!! Le descrizioni ed i dati contenuti in questo manuale sono suscettibili in


qualsiasi momento di modifiche e non possono pertanto avere nessun valore contrattuale.
Si ricorda altresì che la scheda PDM1 deve essere utilizzata da personale qualificato e
comunque nel rispetto delle vigenti normative impiantistiche di installazione e ciò allo scopo
di evitare danni a persone e cose.

Introduzione
La scheda PDM1 è un dispositivo per protezione motori ed è utilizzata per l’avviamento e l’arresto di
motori diesel o benzina. Provvede al controllo ed allo spegnimento del motore in caso di guasto ed è
dotato delle seguenti protezioni: bassa pressione olio, alta temperatura motore , basso livello
combustibile, avaria alternatore caricabatteria e alta e bassa velocità del motore. Può essere facilmente
adattato a molti tipi di motore che utilizzano differenti alternatori carica-batteria
Descrizione frontale
Led avaria alternatore caricabatteria P2 e P1
1)Prima di avviare il motore visualizza lo
stato dell’ingresso (solo se abilitato)
Pulsanti di programmazione
2)Spento durante il corretto funzionamento
3)Acceso dopo l’arresto per allarme (se
abilitato) Led allarme basso livello carburante
1)Prima di avviare il motore visualizza lo
stato dell’ingresso
Led allarme bassa pressione olio 2)Spento durante il corretto funzionamento
1)Prima di avviare il motore visualizza lo 3)Acceso dopo l’arresto per allarme
stato dell’ingresso
2)Spento durante il corretto funzionamento
3)Acceso dopo l’arresto per allarme
Led Deceleratore / Candelette
1)Dopo lo start-up acceso fisso per indicare
apertura elettrovalvola (spento in fase
Led Allarme alta temperatura motore
d’arresto).
1)Prima di avviare il motore visualizza lo
2)Se K1 (morsetto 3) è impostato come
stato dell’ingresso
Magnete d'arresto, dopo l'alimentazione il led
2)Spento durante il corretto funzionamento
rimane spento (acceso in fase di arresto)
3)Acceso dopo l’arresto per allarme
3)Lampeggiante ad indicare il trascorrere del
tempo di preriscaldo candelette o deceleratore.

Led alternatore alti e bassi giri


1)Prima di avviare il motore visualizza lo Led Supply
stato dell’ingresso (solo se abilitato) 1)Acceso fisso all’alimentazione.
2)Spento durante il corretto funzionamento 2)Un lampeggio al rilevamento di motore in
3)Acceso dopo l’arresto per allarme (se moto
abilitato) 3)Dopo il tempo “Ritardo abilitazioni allarmi”
lampeggia ad indicare che gli allarmi sono
attivi.
4)Lampeggio veloce in fase d’arresto

Descrizione frontale e funzionamento dei led ƒ Spento durante il corretto funzionamento del motore.
ƒ Acceso dopo arresto per allarme (solo se abilitato)
Tasti P1 e P2- Pulsanti di programmazione.
Led “Supply” Led Avaria alternatore caricabatteria
ƒ Prima di avviare il motore, visualizza lo stato dell'ingresso
ƒ Acceso fisso all’alimentazione.
(solo se abilitato)
ƒ 1 lampeggio al rilevamento di motore in moto
ƒ Spento durante il corretto funzionamento del motore.
ƒ Dopo il tempo “Ritardo abilitazioni allarmi” lampeggia ad
ƒ Acceso dopo arresto per allarme (solo se abilitato)
indicare che gli allarmi sono attivi.
ƒ Lampeggio veloce in fase d’arresto
Led Allarme alta temperatura motore
Led Deceleratore / Candelette ƒ Prima di avviare il motore, visualizza lo stato dell'ingresso
ƒ Spento durante il corretto funzionamento del motore.
ƒ Dopo lo start-up acceso fisso per indicare apertura
ƒ Acceso dopo arresto per allarme
elettrovalvola (spento in fase d’arresto).
ƒ Se K1 (morsetto 3) è impostato come Magnete d'arresto,
dopo l'alimentazione il led rimane spento (acceso in fase Led Allarme basso livello carburante
di arresto) ƒ Prima di avviare il motore, visualizza lo stato dell'ingresso
ƒ Lampeggiante ad indicare il trascorrere del tempo di ƒ Spento durante il corretto funzionamento del motore.
preriscaldo candelette o deceleratore. ƒ Acceso dopo arresto per allarme

Led Allarme fuorigiri motore Led Allarme bassa pressione olio


ƒ Prima di avviare il motore, visualizza lo stato dell'ingresso ƒ Prima di avviare il motore, visualizza lo stato dell'ingresso
(solo se abilitato) ƒ Spento durante il corretto funzionamento del motore.
ƒ Acceso dopo arresto per allarme

Cod.Manuale-255PDM1-9IT 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 2


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Modo di funzionamento Allarmi


Posizionando il selettore a chiave esterno Gli allarmi “Pressione, Temperatura e Livello
sulla posizione “RUN” la scheda PDM1 viene combustibile” vengono abilitati a motore
alimentata. avviato, al termine del ritardo inibizione
L’apparecchio esegue il test dei led al termine allarmi.
del quale si predispone all’avviamento da L’allarme “Fuorigiri” viene abilitato al
effettuarsi mediante interruttore a chiave rilevamento di motore in moto.
esterno (posizione “START”). Se impostato il relè K1 (morsetto 3) come
Trascorso il tempo “Ritardo inibizione allarmi” Deceleratore, l’intervento per bassi giri motore
le protezioni sono attive ed in presenza di viene abilitato allo scadere del tempo di
anomalia il dispositivo provvede all’arresto del decelerazione.
motore. Con scheda alimentata e motore fermo o con
Per procedere all’arresto riportare il selettore a ritardo inibizione allarmi non scaduto, i led sul
chiave in posizione “OFF”. fronte visualizzano lo stato dell’ingresso senza
Se, trascorsi 2 minuti dall’alimentazione, il generare alcun allarme.
motore non si è avviato viene disalimentata Durante il funzionamento del motore, il
l’elettrovalvola carburante e eccitato il relè manifestarsi di un allarme ne causa l’arresto.
“Allarme globale” L’intervento viene memorizzato ed il led
Per motori dotati di magnete d’arresto dovrà relativo all’avaria rimane acceso. In questa
essere previsto un selettore a chiave con condizione non vengono visualizzati ulteriori
posizione “STOP” sulla quale effettuare allarmi ad eccezione di quello che ha causato
l’eccitazione del solenoide. l’arresto del motore.
Per i collegamenti nelle varie soluzioni fare Il ripristino avviene disalimentando
riferimento agli schemi applicativi. l’apparecchio, oppure premendo un tasto al
termine del tempo di Stop.
Ingresso avviamento a distanza Default Range
Il funzionamento del motore tramite l’ingresso Tempo inibizione allarmi 8s Fisso
“Avviamento a distanza” richiede, oltre al Ritardo abilitazione allarme alta 0,5s Fisso
velocità motore
segnale di avviamento, che venga Ritardo intervento alta velocità motore 0,5s Fisso
contemporaneamente fornita alimentazione Ritardo abilitazione allarme bassa 8s Fisso
alla scheda (vedi schemi applicativi). velocità motore
Se presenti le sopra citate condizioni la Ritardo intervento bassa velocità 5s Fisso
scheda esegue i tentativi di avviamento. Il motore
dispositivo provvede automaticamente, Ritardo intervento allarme carburante 10s Fisso
Ritardo intervento allarme temperatura 1s Fisso
mediante il segnale di motore avviato motore
connesso, allo stacco del motorino. Ritardo intervento allarme pressione 1s Fisso
L’arresto avviene interrompendo tensione olio
all’ingresso e all’alimentazione. Ritardo allarme D+ 2s Fisso
Tempo magnete d’arresto 25s Fisso
Tempo decelerazione 30s Fisso
Tempo candelette 10s Fisso
Durata tentativi di avviamento 5s Fisso
Pausa tentativi di avviamento 10s Fisso
Tentativi di avviamento 5 Fisso
Soglia motore avviato D+ 8VDC Fisso
Soglia motore avviato AC 10VAC Fisso
Ritardo allarme mancata partenza 120s Fisso
Intervento fuorigiri +/- 20 (2)
Funzione K1(morsetto 3) Allarme (1)
( Allarme globale, candelette, globale
deceleratore, start, magnete d'arresto
(1) Vedi tabella “Impostazione parametri”
(2) Vedi tabella “Acquisizione della frequenza
nominale”

Cod.Manuale-255PDM1-9IT 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 3


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Impostazione parametri
Per accedere manualmente al Setup, premere P2 per 3 secondi prima che gli allarmi siano
inseriti. L’ingresso al Setup e’ segnalato dai due led verdi lampeggianti.
Premendo P1 si incrementa il valore del parametro
Premendo P2. si procede alla scelta del parametro
E’ possibile impostare due parametri:
ƒ Scelta funzione rele’ K1 (morsetto 3): Allarme globale / Candelette / Deceleratore /
Avviamento / Magnete d'Arresto
ƒ Abilitazione Allarmi : Solo D+ / Solo W / Entrambi
Per indicare quale parametro e’ selezionato vengono utilizzati i led RPM e TEMPERATURA
(lampeggianti).
Per indicare a che valore e’ impostato il parametro vengono utilizzati i led FUEL, OIL e D+
(fissi).
Premere P2 per salvare
LED
PARAMETRO LED IMPOSTAZIONE
SELEZIONE FUNZIONE IMPOSTATA
SELEZIONATO
LED LED LED LED LED
RPM TEMP FUEL OIL D+
ALLARME
Default ON OFF OFF
GLOBALE
FUNZIONE RELE’ K1 CANDELETTE OFF ON OFF
FLASH OFF (MORSETTO 3) DECELERATORE ON ON OFF
AVVIAMENTO OFF OFF ON
MAGNETE ON OFF ON
ARRESTO
SOLO D+
Default ON OFF OFF
ABILITATO
ABILITAZIONE SOLO RPM
OFF FLASH OFF ON OFF
ALLARMI ABILITATO
D+/RPM ON ON OFF
ABILITATI

OFF = LED SPENTO


ON = LED ACCESO
FLASH = LED LAMPEGGIANTE

NOTA:
ƒ Se si abilita il controllo giri motore ma non viene eseguita l’acquisizione della frequenza, il
led RPM lampeggia continuamente.
ƒ Per reimpostare a default i parametri, mantenere premuto all’alimentazione i tasti P1 e P2.
Attendere che led “Supply” lampeggi, quindi rilasciare P1 e P2.

Cod.Manuale-255PDM1-9IT 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 4


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Acquisizione della frequenza nominale


L'acquisizione è necessaria solo se l'allarme RPM è abilitato.
Per fare acquisire la frequenza nominale alla scheda, premere contemporaneamente i tasti P1
e P2 per 3 secondi con motore in moto.
L’ingresso nella procedura di acquisizione viene evidenziato dal lampeggio dei led "Supply" e
Led "Avaria Alternatore Caricabatteria".
Con il motore che gira regolarmente, premere P1 per dare inizio alla acquisizione dei valori.
Durante la lettura i led TEMP e FUEL lampeggiano alternativamente.
Se il sistema ha rilevato la frequenza, si accende il led verde ELETTROVALVOLA fisso.
Se invece non viene rilevata alcuna frequenza oppure viene letta una frequenza troppo elevata,
tutti i led lampeggeranno velocemente.
Premere P2 per resettare e poi P1 per ripetere l’acquisizione.
Una volta terminata l’acquisizione si passa a definire i limiti di deviazione massima dalla
frequenza nominale.
Premendo P2 per passare all’impostazione della tolleranza sul numero di giri.
Premendo P1 si seleziona la tolleranza in base alla tabella sotto riportata
Premere P2 per salvare ed uscire dalla procedura (il motore si spegne).

LED IMPOSTAZIONE
DEVIAZIONE MAX
LED LED LED LED LED
RPM TEMP FUEL OIL D+
+/- 10% OFF OFF OFF OFF ON
+/- 15% OFF OFF OFF ON ON
Default +/- 20% OFF OFF ON ON ON
+/- 25% OFF ON ON ON ON
+/- 30% ON ON ON ON ON
Tabella acquisizione frequenza nominale
OFF = LED SPENTO
ON = LED ACCESO

Cod.Manuale-255PDM1-9IT 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 5


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Caratteristiche tecniche
Alimentazione ausiliaria
Tensione nominale di batteria 12 o 24Vcc indifferentemente
Campo di funzionamento 9÷33Vcc
Tensione minima all’avviamento 6,7Vcc
Limite abbassamento tensione all’avviamento 4Vcc for 150ms
Corrente massima assorbita 70mA a 12Vcc
90mA a 24Vcc
110mA a 33Vcc
Immunità alle micro interruzioni 200ms
Ingressi digitali Pressione, Temperatura e Combustibile
Tipo d’ingresso Negativo
Corrente d’ingresso ≤4mA a 12V e ≤8mA a 24V
Segnale d’ingresso basso ≤1,5V (tipico 2,9V)
Segnale d’ingresso alto ≥5,3V (tipico 4,3V)
Ritardo del segnale d’ingresso 1s
Ingresse digitale Avviamento a distanza
Tipo d’ingresso Positivo
Corrente d’ingresso ≤4mA a 12V e ≤8mA a 24V
Segnale d’ingresso basso ≤1,5V (tipico 2,9V)
Segnale d’ingresso alto ≥5,3V (tipico 4,3V)
Ritardo del segnale d’ingresso 1s
Ingresso 500giri alternatore carica batteria a magneti permamenti o segnale “W”
Tipo d’ingresso Accoppiamento AC
Campo di tensione 5÷40VAC
Campo di frequenza 40÷2000Hz
Ingresso 500giri alternatore carica batteria pre-eccitato
Campo di funzionamento 0÷40Vcc
Tensione massima al terminale “D+” 12 or 24Vcc da batteria ( mediante impostazione jumper)
Corrente di pre-eccitazione 170mA 12Vcc - 130mA 24Vcc
Uscite a relè (Uscite in tensione + batteria)
Tipo di contatto 1 NO
Tensione d’impiego 30Vcc
Portata nominale a 30Vcc 5A in DC1
Condizioni ambientali di funzionamento
Temperatura d’impiego -20÷+60°C
Temperatura di stoccaggio -30÷+80°C
Umidità relativa <90%
Inquinamento ambiente massimo Grado 2
Connessioni
Tipo di morsetti Estraibili
Sezione conduttori (min e max) 0,2÷2,5 mmq (24÷12 AWG)
Coppia di serraggio 0,8 Nm (7 LBin)
Contenitore
Esecuzione Da incasso
Dimensioni 96x48x106mm
Foratura 91x44mm
Materiale Noryl nero UL94 V-0 autoestinguente
Grado di protezione frontale IP41
Peso 160g
Norme di riferimento
IEC/EN 60255-6, IEC/EN 61000-4-2, IEC/EN 61000-4-3, IEC/EN 61000-4-4,IEC/EN 61000-4-5, IEC/EN 61000-
4-6, IEC/EN 55011, IEC/EN 60028-2-61,IEC/EN 60068-2-6 (LROS-Lloyd’s Register Of Shipping), IEC/EN
60068-2-27,IEC/EN 61010-1 and EN 50082-2.
Omologazioni : cURus in corso

Cod.Manuale-255PDM1-9IT 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 6


STOP
MAGNETE D'ARRESTO
OFF

K2
OFF

INTERRUTTORE A
RUN
RUN
START
START
MOTORINO AVVIAMENTO

INTERRUTTORE A CHIAVE
MOTORINO AVVIAMENTO

+
2
BATTERIA

+
2
12 O 24VDC BATTERIA

Cod.Manuale-255PDM1-9IT
-
1
12 O 24VDC

+B
1

G
ALTERNATORI TIPO

+B G

7
6

C
DUCATI, SAPRISA,...

+D
ALTERNATORI TIPO

d’arresto
7
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...

8
INGRESSO VELOCITA' "W"

K2
4
ELETTROVALV.CARB. INGRESSO VELOCITA' "W"

16/01/2002
K1
3
MAGNETE D'ARRESTO

K2

PDM1
ELETTROVALVOLA CARBURANTE
CANDELETTE

K1
ALLARME GLOBALE / DECELERATORE
4 3
PDM1
caricabatteria preeccitato

CANDELETTE

5
TEMPERATURA MOTORE

9
5

PRESSIONE OLIO TEMPERATURA MOTORE


LIVELLO CARBURANTE

10 11
PRESSIONE OLIO
LIVELLO CARBURANTE
9 10 11
TECNOELETTRA srl

Schema di collegamento per motore con magnete


Schema di collegamento per motore con alternatore

operatore Pradella
OFF
OFF
RUN
RUN
START
START

K1
Schemi di connessione

MOTORINO AVVIAMENTO MOTORINO AVVIAMENTO


INTERRUTTORE A CHIAVE

INTERRUTTORE A CHIAVE
+

+
2

2
BATTERIA BATTERIA
12 O 24VDC 12 O 24VDC

-
-

1
1

+B
6

+D
ALTERNATORI TIPO ALTERNATORI TIPO

+B G W
6 7
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...
7

DUCATI, SAPRISA,...
C

INGRESSO VELOCITA' "W"

8
INGRESSO VELOCITA' "W"
8

K2
ELETTROVALVOLA CARBURANTE
K2

ELETTROVALVOLA CARBURANTE

K1
PDM1

4 3
RELE' AVVIAMENTO
ALLARME GLOBALE / DECELERATORE
K1
4 3
PDM1

CANDELETTE
AVVIAMENTO A DISTANZA
E-mail:info @tecnoelettra.it

TEMPERATURA MOTORE
TEMPERATURA MOTORE
Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco

PRESSIONE OLIO
PRESSIONE OLIO
LIVELLO CARBURANTE

5 9 10 11
distanza mediante interruttore bipolare

LIVELLO CARBURANTE
Schema di collegamento per motore con

9 10 11

Pagina 7
Schema di collegamento con avviamento a
alternatore caricabatteria a magneti permanenti
42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Schema di collegamento con avviamento a distanza Connessioni morsettiere (vista dal retro)
mediante interruttore e diodo

PDM1 24V Pre-excited


battery charger set-up
Supply
12V
+ -
INTERRUTTORE A CHIAVE 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
START
OFF
RUN

2 1 6 7 8 4 3 5 9 10 11

+D *
+B G W
K2
K1 K1
ELETTROVALVOLA CARBURANTE
MOTORINO AVVIAMENTO

AVVIAMENTO A DISTANZA
INGRESSO VELOCITA' "W"

TEMPERATURA MOTORE

LIVELLO CARBURANTE
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...

RELE' AVVIAMENTO
ALTERNATORI TIPO

PRESSIONE OLIO

+ -
BATTERIA
12 O 24VDC

* Per il dimensionamento del diodo bisogna considerare la corrente risultante dalla seguente tabella moltiplicandola per 2
ƒ Correnti uscite morsetti 3 e 4
ƒ Assorbimento apparecchio
ƒ Corrente eccitazione / alimentazione alternatore CB
N.B. Prevedere eventualmente un dissipatore per il diodo
Dimensioni d’ingombro e foratura

Cod.Manuale-255PDM1-9IT 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 8


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

ENGINE PROTECTION BOARD


PDM1
REFERENCE MANUAL

.
Standard of reference: (LROS-Lloyd’s Register Of Shipping)
IEC/EN 60255-6 IEC/EN 60068-2-27
IEC/EN 61000-4-2 IEC/EN 61010-1
IEC/EN 61000-4-3 EN 50082-2
IEC/EN 61000-4-4, Certifications : cURus
IEC/EN 61000-4-5
IEC/EN 61000-4-6
IEC/EN 55011
IEC/EN 60028-2-61
IEC/EN 60068-2-6

TABLE OF CONTENTS
Introduction .................................................................... 2
Front panel description and LED operation................ 2
Operating mode ............................................................. 3
Remote starting input.................................................... 3
Alarms............................................................................. 3
Parameters setup........................................................... 4
Nominal engine RPM acquisition via “W /AC” signal 5
Technical characteristics.............................................. 6
Wiring diagrams............................................................. 7
Overall dimensions and panel cutout.......................... 8

Cod.Manuale-255PDM1-9GB 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 1/ 8


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

WARNING! Technical descriptions and data given in this document are accurate, to the best of our
knowledge, but can be subject to change without prior notice so no liabilities for errors, omissions or
contingencies arising there from are accepted. Moreover, the PDM1 should be set up and used by
trained personnel and, in any case, in compliance to current installation standards, to avoid
damages or safety hazards.
.

Introduction
The PDM1 is a control unit for engine protection and is used for manual starting and stopping of petrol
(gasoline) or diesel engines.
The PDM1 provides for automatic monitoring and shutdown of the engine in case of a fault and has
protections for: low oil pressure, high engine temperature, low fuel level, alternator battery-charger fault,
low and high engine speed. The PDM1 can be easily adapted to many engine types with different
alternator battery chargers
Front panel description and LED operation
Battery-charger alternator failure LED P2 / P1
1)Indicate the input state before the engine is
switched on (if enabled only).
Programming keys
2)Switched off during normal engine operation.
3)Switched on after alarm stopping (if enabled
only). Low fuel level alarm LED
1)Indicate the input state before the engine is
switched on.
Low oil pressure alarm LED 2)Switched off during normal engine operation.
1)ndicate the input state before the engine is 3)Switched on after alarm stopping.
switched on.
2)Switched off during normal engine operation.
3)Switched on after alarm stopping.
Deceleration / Glow plugs LED
1)At power up the LED is constantly switched
on to indicate the electro valve opening
High engine temperature alarm LED
(switched off during stopping cycle).
1)ndicate the input state before the engine is
2)If K1(terminal 3) i programmed as Stop
switched on.
magnet then after power on the LED remains
2)Switched off during normal engine operation.
off (switched on during stopping cycle).
3)Switched on after alarm stopping.
3)Flashing to indicate the glow plug preheat or
deceleration time lapsing

Engine out of limits alarm LED


1)Indicate the input state before the engine is “Supply” LED
switched on (if enabled only). 1)Constantly switched on at power up.
2)Switched off during normal engine operation. 2)one flash at motor running detection.
3)Switched on after alarm stopping (if enabled 3)After the “Alarm enable delay”, flashes to
only). indicate all alarms are working.
4)Quick flashing during stopping cycle

Front panel description and LED operation Battery-charger alternator failure LED
P1 / P2 keys- Programming keys. ƒ Indicate the input state before the engine is switched on (if
enabled only).
ƒ Switched off during normal engine operation.
“Supply” LED ƒ Switched on after alarm stopping (if enabled only).
ƒ Constantly switched on at power up.
ƒ 1 flash at motor running detection.
High engine temperature alarm LED
ƒ Indicate the input state before the engine is switched on.
ƒ After the “Alarm enable delay”, flashes to indicate all
ƒ Switched off during normal engine operation.
alarms are working.
ƒ Switched on after alarm stopping.
ƒ Quick flashing during stopping cycle
Deceleration / Glow plugs LED Low fuel level alarm LED
ƒ Indicate the input state before the engine is switched on.
ƒ At power up the LED is constantly switched on to indicate
ƒ Switched off during normal engine operation.
the electro valve opening (switched off during stopping
ƒ Switched on after alarm stopping.
cycle).
ƒ If K1(terminal 3) i programmed as Stop magnet then after Low oil pressure alarm LED
power on the LED remains off (switched on during ƒ Indicate the input state before the engine is switched on.
stopping cycle). ƒ Switched off during normal engine operation.
ƒ Flashing to indicate the glow plug preheat or deceleration ƒ Switched on after alarm stopping.
time lapsing
Engine out of limits alarm LED
ƒ Indicate the input state before the engine is switched on (if
enabled only).
ƒ Switched off during normal engine operation.
ƒ Switched on after alarm stopping (if enabled only).

Cod.Manuale-255PDM1-9GB 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 2/ 8


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Operating mode Alarms


By turning the selector key to the “RUN” The “Pressure”, “Temperature” and “Fuel
position, the PDM1 is powered up. The engine level” alarms are enabled when the engine is
control conducts a LED test cycle and then it running after the alarms inhibition delay . The
set itself up for the starting cycle which is “RPM out of limits” alarm is enabled when
operated by turning the key to “START”. engine running is detected.
After the “Alarms inhibition delay”, the If the K1 relay is set as “Decelerator”, the low
protections are enabled and, if there are engine rpm tripping is enabled at the
malfunction conditions, the unit stops the deceleration time lapsing.
engine. With the unit supplied and the engine stopped
To proceed with the stopping cycle, turn the or the alarms inhibition time not lapsed, the
key to “OFF”. front LEDs show the input state, without
If the engine is not started after 2 minutes causing any alarm event.
from the power up, the fuel electro valve is During the engine operation, it will be stopped
shutdown and the “Global alarm” relay is at any alarm event. The tripping is stored and
energised. the relative malfunction LED remains switched
A key selector switch with a “STOP” position is on. In these conditions, no other alarm is
needed, for engines equipped with stop displayed except for the one causing he
magnet, to consent to the solenoid energising. engine to stop.
Refer to the application wiring diagrams for Resetting is obtained by removing power from
connections in various solutions the unit or by pressing any of the keys at the
lapsing of the Stop time
Remote starting input Default Range
Alarms inhibition time 8s Fixed
The engine operation via “Remote starting”
High engine rpm alarm enabling delay 0,5s Fixed
input requires the simultaneous supply of the High engine rpm tripping delay 0,5s Fixed
device (see application diagrams) along with Low engine rpm alarm enabling delay 8s Fixed
the starting signal. Low engine rpm tripping delay 5s Fixed
If both at hand, the unit can begin the starting Fuel alarm tripping delay 10s Fixed
attempts. It automatically operates the crank High engine temperature alarm 1s Fixed
motor disconnection via the engine started tripping delay
Low oil pressure alarm tripping delay 1s Fixed
signal. D + alarm delay 2s Fixed
Stopping is obtained by disconnecting the Stop magnet time 25s Fixed
voltage at the input and supply. Deceleration time 30s Fixed
Glow plugs time 10s Fixed
Starting attempts duration 5s Fixed
Starting attempts pause time 10s Fixed
Starting attempts 5 Fixed
Started engine D+ voltage threshold 8VDC Fixed
Started engine AC voltage threshold 10VAC Fixed
Starting failure alarm delay 120s Fixed
Overspeed alarm hysteresis +/- 20 (2)
K1 relay (terminal 3) function choice: global (1)
Global alarm / Glow plugs / alarm
Deceleration / Starting / Stop magnet
(1) See ”Parameter Setup" table
(2) See “Nominal engine RPM acquisition via “W
/AC” signal” table

Cod.Manuale-255PDM1-9GB 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 3/ 8


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Parameters setup
To have manual access to the setup, press P2 for 3 seconds before the alarms are connected.
The Setup entry is indicated by two green flashing LEDs.
Press P1 to increase the parameter value.
Press P2 to proceed to the parameter choice.
Two parameters can be setup:
ƒ K1 relay (terminal 3) function choice: Global alarm / Glow plugs / Deceleration / Starting /
Stop magnet
ƒ Alarms enabling: D + only / W only / Both.
To show which parameter has been selected, the RPM and TEMPERATURE LEDs are used
and flashing.
For show the value at which the parameter has been set, the FUEL, OIL and D + LEDs are
used and constantly switched on.
Then press P2 to save.

LED CHOICE PARAMETER LED SETTING


FUNCTION SETUP
LED LED SELECTED LED LED LED
RPM TEMP FUEL OIL D+
Default GLOBAL ALARM ON OFF OFF
K1 RELAY GLOW PLUGS OFF ON OFF
FLASH OFF (TERMINAL 3) DECELERATION ON ON OFF
FUNCTION CHOICE STARTING OFF OFF ON
STOP MAGNET ON OFF ON
D + ENABLED
Default ON OFF OFF
ONLY
OFF FLASH ALARMS ENABLING
RPM ENABLED OFF ON OFF
ONLY
D+/RPM BOTH ON ON OFF
ENABLED
”Parameter Setup" table
OFF = LED SWITCHED OFF
ON = LED SWITCHED ON
FLASH = LED FLASHING

NOTE:
- If the engine rpm control is enabled but the frequency acquisition is not conducted then the
RPM LED continuously flashes.
- To reset the parameters to default, keep P1 and P2 keys pressed after power up and wait
until the “Supply” LED flashes. Then release the two keys.

Cod.Manuale-255PDM1-9GB 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 4/ 8


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Nominal engine RPM acquisition via “W /AC” signal


Acquisition is required only if the RPM alarm is enabled.
To acquire the rated frequency value of the unit, simultaneously press the P1 and P2 keys for 3
seconds with the engine running.
The acquisition procedure entry is displayed by the SUPPLY and BATTERY-CHARGER
ALTERNATOR FAILURE LEDS flashing.
With the engine normally running, press P1 to begin the value acquisition.
During acquisition, the TEMP and FUEL LEDs are flashing alternately.
If the system detects the frequency value, the green electro value LED is switched on
constantly.
Otherwise, all LEDs flash rapidly denoting no frequency value is detected or a too high
frequency value is acquired. Press P2 to reset and then P1 to repeat acquisition.
After this operation is ended, the maximum variation limit of the rated frequency is next to be
defined .
Push P2 to proceed to the tolerance setting of the engine rpm.
Press P1 to select the value (see table).
Then press P2 to save and exit (the engine stop).

SETTING LED INDICATION


MAX VARIATION LED LED LED LED LED
RPM TEMP FUEL OIL D+
+/- 10% OFF OFF OFF OFF ON
+/- 15% OFF OFF OFF ON ON
Default +/- 20% OFF OFF ON ON ON
+/- 25% OFF ON ON ON ON
+/- 30% ON ON ON ON ON
“Nominal engine RPM acquisition via “W /AC” signal” table
OFF = LED SWITCHED OFF
ON = LED SWITCHED ON

Cod.Manuale-255PDM1-9GB 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 5/ 8


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Technical characteristics
Power supply
Rated battery voltage 12 or 24VDC indifferently
Voltage range 9…33VDC
Minimum voltage at the starting 6.7VDC
Cranking drop-out 4VDC for 150ms
Maximum current consumption 60mA at 12VDC or 24VDC
Immunity at micro breakings 200ms
Digital inputs for pressure, temperature and fuel level
Input type Negative
Current input ≤4mA at 12V and ≤8mA at 24V
Input “low” voltage ≤1.5V (typical 2.9V)
Input “high” voltage ≥5.3V (typical 4.3V)
Input delay 1s
Digital inputs for remote starting
Input type Positive
Current input ≤4mA at 12V and ≤8mA at 24V
Input “low” voltage ≤1.5V (typical 2.9V)
Input “high” voltage ≥5.3V (typical 4.3V)
Input delay 1s
Engine running input (500 rpm) for permanent magnet alternator or “W” signal
Input type AC coupling
Voltage range 5÷40VAC
Frequency range 40÷2000Hz
Engine running input (500rpm) for pre-excited alternator
Voltage range 0…40VDC
Maximum voltage at D+ terminal 12 or 24VDC battery voltage (prior jumper positioning)
Pre-excitation current 170mA 12VDC - 130mA 24VDC
Relay output terminals (+ battery voltage outputs)
Contact type 1 NO
Rated voltage 30VDC
Rated current at 30VDC 5A DC1
Ambient conditions
Contact type -20÷+60°C
Rated voltage -30÷+80°C
Rated current at 30VDC <90%
Maximum pollution degree 2
Connections
Type of terminals Plug-in
Cable cross section (min… max) 0.2…2.5 mm² (24 / 12 AWG)
Tightening torque 0.8 Nm (7 lbin)
Housing
Version Flush mount
Dimensions 96x48x100mm
Panel cutout 91x44mm
Material Self extinguishing UL94 V-0 black Noryl
Degree of protection IP41 on front
Weight 160g
Reference standards and Certifications
IEC/EN 60255-6, IEC/EN 61000-4-2, IEC/EN 61000-4-3, IEC/EN 61000-4-4,IEC/EN 61000-4-5, IEC/EN 61000-
4-6, IEC/EN 55011, IEC/EN 60028-2-61,IEC/EN 60068-2-6 (LROS-Lloyd’s Register Of Shipping), IEC/EN
60068-2-27,IEC/EN 61010-1 and EN 50082-2.
Certifications: cURus pending

Cod.Manuale-255PDM1-9GB 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 6/ 8


STOP
STOP MAGNET
OFF

K2
OFF
RUN
RUN

KEY SWITCH
START
START

KEY SWITCH
CRANK MOTOR
CRANK MOTOR

+
2
BATTERY

+
2
12 or 24VDC BATTERY

-
1

Cod.Manuale-255PDM1-9GB
12 OR 24VDC

+B
1

G
ALTERNATOR TYPE

+B G
6

C
DUCATI, SAPRISA,...

+D
ALTERNATOR TYPE

W
7
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...

8
I "W" SPEED INPUT
battery charger

K2
4
FUEL SOLENOID VALVE "W" SPED INPUT

K1
3
STOP MAGNET

K2

PDM1
FUEL SOLENOID VALVE

16/01/2002
K1
GLOBAL ALARM / DECELERATOR
4 3
PDM1

GLOW-PLUGS

5
ENGINE TEMPERATURE

9
5

OIL PRESSURE ENGINE TEMPERATURE


FUEL LEVEL

10 11
OIL PRESSURE

Wiring diagram for engine with stop magnet


FUEL LEVEL
9 10 11
TECNOELETTRA srl

Wiring diagram for engine with energised alternator

operatore Pradella
OFF
Wiring diagrams

OFF
RUN
RUN
START
KEY SW ITCH

START

K1
KEY SWITCH
CRANK MOTOR CRANK MOTOR
+

+
2

2
BATTERY BATTERY
12 or 24VDC 12 OR 24VDC

-
-

1
1

+B
6

+D
ALTERNATOR TYPE ALTERNATOR TYPE

+B G W
6 7
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...
7

DUCATI, SAPRISA,...
C

"W" SPEED INPUT


switch

8
' "W" SPEED INPUT
8

K2
FUEL SOLENOID VALVE
K2

FUEL SOLENOID VALVE

K1
PDM1

4 3
START RELAY
GLOBAL ALARM /DECELERAOR
K1
4 3
PDM1

GLOW-PLUG
REMOTE START
E-mail:info @tecnoelettra.it

ENGINE TEMPERATURE
ENGINE TEMPERATURE
Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco

OIL PRESSURE
magnet alternator battery charger

OIL PRESSURE
FUEL LEVEL

5 9 10 11
FUEL LEVEL
9 10 11

Pagina 7/ 8
Wiring diagram for engine with permanent

Wiring diagram for remote starting with two-pole


42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Wiring diagram for remote starting with switch and Terminal block connections (rear view)
diode

PDM1 24V Pre-excited


battery charger set-up
Supply
12V
+ -
KEY SWITCH 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
START
OFF
RUN

2 1 6 7 8 4 3 5 9 10 11

+D *
+B G W
K2
K1 K1
ENGINE TEMOPERATURE
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...
ALTERNATOR TYPE

OLI PRESSURE
START RELAY
"W" SPEED INPUT
FUEL SOLENOID VALVE
CRANK MOTOR

REMOTE START

+ -
FUEL LEVEL
12 or 24VDC
BATTERY

To rate the diode, consider the current value resulting from the following table and multiply it by 2:
ƒ Output current values at terminals 3 and 4
ƒ Unit consumption
ƒ Energising current / BC alternator supply
N.B. Eventually use a dissipater for the diode.
Overall dimensions and panel cutout [mm]

Cod.Manuale-255PDM1-9GB 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 8/ 8


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

CIRCUIT DE PROTECTION MOTEUR


PDM1
NOTICE

.
Normes de référence :
IEC/EN 60255-6
IEC/EN 61000-4-2
IEC/EN 61000-4-3
IEC/EN 61000-4-4, SOMMAIRE
IEC/EN 61000-4-5 Avant-propos.................................................................. 2
IEC/EN 61000-4-6 Description de la façade et fonctionnement des
IEC/EN 55011 témoins lumineux .......................................................... 2
IEC/EN 60028-2-61 Description du fonctionnement.................................... 3
IEC/EN 60068-2-6 Entrée démarrage à distance........................................ 3
(LROS-Lloyd’s Register Of Shipping) Alarmes........................................................................... 3
IEC/EN 60068-2-27 Étalonnage des paramètres.......................................... 4
IEC/EN 61010-1 Saisie de la fréquence nominale .................................. 5
EN 50082-2 Caractéristiques techniques......................................... 6
Homologations : cURus Schémas de branchement ............................................ 7
Dimensions et perçage ................................................. 8

Cod.Manuale-255PDM1-9FR 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 1


Via Dimo Vioni,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-
832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

ATTENTION ! Les descriptions et les informations contenues dans cette notice sont susceptibles
d'être modifiées à tout moment et n'ont donc aucune valeur contractuelle. Il est aussi rappelé que la
carte PDM1 doit être utilisée par un personnel qualifié et informé de la législation locale en vigueur
en matière d'installations et qui l'appliquera dans le but de prévenir tout dégât aux personnes ou aux
biens.

Avant-propos
La carte PDM1 est un dispositif pour la protection des moteurs. Elle est utilisée pour le démarrage et l’arrêt des
moteurs Diesel ou essence. Elle contrôle et coupe le moteur en cas de panne et elle est dotée des protections
suivantes : pression huile insuffisante, surchauffe moteur, niveau combustible insuffisant, panne alternateur
charge-batterie, sous-régime ou sur-régime du moteur. Elle est compatible avec beaucoup de modèles de moteurs
équipés de différents alternateurs de charge-batterie.
Description de la façade
Témoin lumineux panne alternateur charge- P2 et P1
batterie
1) Avant de démarrer le moteur, il affiche l'état
Touches de programmation
de l'entrée (seulement s'il est validé).
2) Eteint pendant le fonctionnement régulier.
3) Allumé après le déclenchement de l'alarme Témoin lumineux alarme niveau carburant
(s'il est validé) insuffisant
1) Avant de démarrer le moteur, il affiche l'état
Témoin lumineux alarme pression huile de l'entrée.
insuffisante 2) Eteint pendant le fonctionnement régulier.
1) Avant de démarrer le moteur, il affiche l'état 3) Allumé après le déclenchement de l'alarme.
de l'entrée.
2) Eteint pendant le fonctionnement régulier.
3) Allumé après le déclenchement de l'alarme. Témoin lumineux décélérateur / bougies
1) Allumé fixement après le start-up pour
signaler l'ouverture de l'électrovalve (éteint en
Témoin lumineux alarme surchauffe moteur
phase d’arrêt).
1) Avant de démarrer le moteur, il affiche l'état
2) Si K1 (borne 3) est étalonné comme aimant
de l'entrée.
d'arrêt, le témoin lumineux reste éteint après
2) Eteint pendant le fonctionnement régulier.
l'alimentation (allumé en phase d'arrêt).
3) Allumé après le déclenchement de l'alarme.
3) Le clignotement signale l'écoulement du
temps de préchauffe des bougies ou du
décélérateur.
Témoin lumineux alternateur régime élevé
ou bas Témoin lumineux Supply
1) Avant de démarrer le moteur, il affiche l'état 1) Allumé fixement à l'allumage.
de l'entrée (seulement s'il est validé). 2) Un clignotement pour signaler le moteur en
2) Eteint pendant le fonctionnement régulier. marche.
3) Allumé après le déclenchement de l'alarme 3) Après l'écoulement du “Délai validation
(s'il est validé) alarmes” il clignote pour signaler l'activation
des alarmes.
4) Clignotement rapide en phase d’arrêt.

Description de la façade et fonctionnement des témoins Témoin lumineux panne alternateur charge-
lumineux batterie
Touches P1 et P2- Boutons de programmation. ƒ Avant de démarrer le moteur, il affiche l'état de l'entrée
Témoin lumineux “Supply” (seulement s'il est validé).
ƒ Allumé fixement à l'allumage. ƒ Eteint pendant le fonctionnement régulier.
ƒ Un clignotement pour signaler le moteur en marche. ƒ Allumé après le déclenchement de l'alarme (s'il est validé).
ƒ Après l'écoulement du “Délai validation alarmes” il
clignote pour signaler l'activation des alarmes. Témoin lumineux alarme surchauffe moteur
ƒ Clignotement rapide en phase d’arrêt ƒ Avant de démarrer le moteur, il affiche l'état de l'entrée.
Témoin lumineux Décélérateur / Bougies ƒ Eteint pendant le fonctionnement régulier.
ƒ Allumé fixement après le start-up pour signaler ƒ Allumé après le déclenchement de l'alarme.
l'ouverture de l'électrovalve (éteint en phase d’arrêt). Témoin lumineux alarme niveau carburant
ƒ Si K1 (borne 3) est étalonné comme aimant d'arrêt, le insuffisant
témoin lumineux reste éteint après l'alimentation (allumé ƒ Avant de démarrer le moteur, il affiche l'état de l'entrée.
en phase d'arrêt). ƒ Eteint pendant le fonctionnement régulier.
ƒ Le clignotement signale l'écoulement du temps de ƒ Allumé après le déclenchement de l'alarme.
préchauffe des bougies ou du décélérateur.
Témoin lumineux Alarme hors-régime moteur Témoin lumineux alarme pression huile
ƒ Avant de démarrer le moteur, il affiche l'état de l'entrée insuffisante
(seulement s'il est validé).
ƒ Avant de démarrer le moteur, il affiche l'état de l'entrée.
ƒ Eteint pendant le fonctionnement régulier.
ƒ Eteint pendant le fonctionnement régulier.
ƒ Allumé après le déclenchement de l'alarme (s'il est
ƒ Allumé après le déclenchement de l'alarme.
validé).

Cod.Manuale-255PDM1-9FR 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 2


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Fonctionnement Alarmes
La carte PDM1 est alimentée en plaçant le Les alarmes “Pression, Température et
sélecteur à clé externe sur la position “RUN”. Niveau combustible” sont validées après le
L’appareil effectue le test des témoins démarrage du moteur et l'écoulement du délai
lumineux à la fin duquel il est prêt au invalidation alarmes.
démarrage. Le démarrage s'effectue en L’alarme “hors-régime” est validée lorsque le
plaçant le sélecteur à clé sur la position démarrage du moteur a été détecté.
“START” . Si le relais K1 (borne 3) a été étalonne
Après l'écoulement du "Délai invalidation comme décélérateur, le déclenchement pour
alarmes” les protections sont activées. Le sous-régime est validé après l'écoulement du
dispositif coupe le moteur en cas d'anomalie. temps de décélération.
Pour couper le moteur, placez le sélecteur à Avec la carte alimentée et le moteur arrêté ou
clé sur la position “OFF”. si le délai invalidation alarmes ne s'est pas
Si le moteur n'a pas démarré dans les 2 écoulé, les témoins lumineux affichent sur la
minutes qui suivent l'alimentation, façade l'état de l'entrée mais ne déclenchent
l'électrovalve du carburant n'est plus aucune alarme.
alimentée et le relais “Alarme générale” est Le déclenchement d'une alarme pendant la
excité. marche du moteur ne provoque pas d’arrêt. Le
Les moteurs équipés d'un aimant d’arrêt déclenchement est enregistré et le témoin
doivent être munis d'un sélecteur à clé avec lumineux correspondant à la panne reste
position de “STOP” sur laquelle effectuer allumé. Dans cette condition, aucune autre
l'excitation du solénoïde. alarme ne s'affiche à l'exception de celle ayant
Basez-vous sur les différents schémas pour provoqué l’arrêt du moteur.
effectuer les différents branchements. La restauration s'effectue en débranchant
l'appareil ou en appuyant sur une touche à la
Entrée démarrage à distance fin du temps de Stop.
Le fonctionnement du moteur à travers Défaut Range
l'entrée “Démarrage à distance” requiert le Temps invalidation alarmes 8s Fixe
Délai validation alarme sur-régime 0,5s Fixe
signal de démarrage et simultanément moteur
l'alimentation de la carte (cf. schémas) . Délai déclenchement sur-régime moteur 0,5s Fixe
Si les conditions ci-dessus sont remplies, la Délai validation alarme sous-régime 8s Fixe
carte effectue les essais de démarrage. A moteur
travers le signal du moteur démarré relié, le Délai déclenchement sous-régime 5s Fixe
moteur
dispositif déconnecte automatiquement le Délai déclenchement alarme carburant 10s Fixe
démarreur. Délai déclenchement alarme 1s Fixe
L’arrêt intervient par interruption de la tension température moteur
à l'entrée et à l'alimentation. Délai déclenchement alarme pression 1s Fixe
huile
Délai alarme D+ 2s Fixe
Temps aimant d’arrêt 25s Fixe
Temps décélération 30s Fixe
Temps bougies 10s Fixe
Durée essais de démarrage 5s Fixe
Pause essais de démarrage 10s Fixe
Essais de démarrage 5 Fixe
Seuil moteur démarré D+ 8VDC Fixe
Seuil moteur démarré AC 10VAC Fixe
Délai alarme démarrage raté 120s Fixe
Déclenchement hors-régime +/- 20 (2)
Fonction K1(borne 3) Alarme (1)
( Alarme générale, bougies, général
décélérateur, start, aimant d'arrêt e

(1) Cf. tableau “Étalonnage des paramètres”


(2) Cf. tableau “Saisie de la fréquence nominale”

Cod.Manuale-255PDM1-9FR 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 3


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Étalonnage des paramètres


Pour accéder manuellement au Setup, pressez P2 pendant 3 secondes avant l'activation des
alarmes. L'entrée dans le Setup est signalée par le clignotement des deux témoins lumineux
verts.
Pressez P1 pour augmenter la valeur du paramètre.
Pressez P2 pour sélectionner le paramètre.
2 paramètres peuvent être étalonnés :
ƒ la fonction du relais K1 (borne 3) : Alarme générale / Bougies / Décélérateur / Démarrage /
Aimant d'Arrêt
ƒ la validation des alarmes : Seulement D+ / Seulement W / les deux.
Les témoins lumineux RPM et TEMPERATURE (clignotants) signalent le paramètre
sélectionné.
Les témoins lumineux FUEL, OIL et D+ (fixes) signalent la valeur du paramètre mise au point.
Pressez P2 pour enregistrer.
TÉMOIN
TÉMOIN LUMINEUX
LUMINEUX PARAMETRE FONCTION MISE AU ÉTALONNAGE
SELECTION SELECTIONNE POINT
TÉMOIN TÉMOIN TÉMOIN TÉMOIN TÉMOIN
LUMI- LUMI- LUMINEUX LUMI- LUMI-
NEUX NEUX FUEL NEUX NEUX
RPM TEMP OIL D+
ALARME
Défaut ON OFF OFF
GÉNÉRALE
FONCTION RELAIS
BOUGIES OFF ON OFF
FLASH OFF K1 (BORNE 3)
DECELERATEUR ON ON OFF
DÉMARRAGE OFF OFF ON
AIMANT ARRÊT ON OFF ON
SEULEMENT D+
Défaut ON OFF OFF
VALIDE
VALIDATION SEULEMENT
OFF FLASH OFF ON OFF
ALARMES RPM VALIDE
D+/RPM ON ON OFF
VALIDES

OFF = TÉMOIN LUMINEUX ETEINT


ON = TÉMOIN LUMINEUX ALLUME
FLASH = TÉMOIN LUMINEUX CLIGNOTANT

NOTE :
ƒ Si le contrôle des tours moteur est validé mais la saisie de la fréquence n'est pas effectuée,
le témoin lumineux RPM se met à clignoter.
ƒ Pour remettre au point les paramètres par défaut, à l'allumage, pressez sans les lâcher les
touches P1 et P2 jusqu'à ce que le témoin lumineux “Supply” se mette à clignoter puis
lâchez les touches P1 et P2.

Cod.Manuale-255PDM1-9FR 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 4


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Saisie de la fréquence nominale


La saisie est nécessaire seulement si l'alarme RPM est validée.
Pour faire saisir la fréquence nominale à la carte, pressez simultanément les touches P1 et P2
pendant 3 secondes avec le moteur en marche.
L’entrée dans la procédure de saisie est signalée par le clignotement des témoins lumineux
"SUPPLY" et "PANNE ALTERNATEUR CHARGE-BATTERIE"
Avec le moteur qui tourne régulièrement, pressez P1 pour entamer la saisie des valeurs.
Pendant la lecture, les témoins lumineux TEMP et FUEL clignotent alternativement.
Le témoin lumineux vert ELECTROVALVE fixe s'allume pour signaler que le système a relevé
la fréquence.
Par contre, si aucune fréquence n'est relevée ou si la fréquence lue est trop élevée, tous les
témoins lumineux se mettent à clignoter rapidement.
Pressez P2 pour restaurer, puis P1 pour répéter la saisie.
Après avoir terminé la saisie, on passe à la définition des limites de déviation maximum de la
fréquence nominale.
Pressez P2 pour étalonner la tolérance sur le nombre de tours.
Pressez P1 pour sélectionner la tolérance sur la base du tableau ci-dessous.
Pressez P2 pour sauvegarder et quitter la procédure (le moteur s'éteint).

TÉMOINS LUMINEUX ÉTALONNAGE


DEVIATION MAX TÉMOIN TÉMOIN TÉMOIN TÉMOIN TÉMOIN
LUMINEUX LUMINEUX LUMINEUX LUMINEUX LUMINEUX
RPM TEMP FUEL OIL D+
+/- 10% OFF OFF OFF OFF ON
+/- 15% OFF OFF OFF ON ON
Défaut +/- 20% OFF OFF ON ON ON
+/- 25% OFF ON ON ON ON
+/- 30% ON ON ON ON ON
Tableau saisie fréquence nominale
OFF = TÉMOIN LUMINEUX ETEINT
ON = TÉMOIN LUMINEUX ALLUME

Cod.Manuale-255PDM1-9FR 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 5


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Caractéristiques techniques
Alimentation auxiliaire
Tension nominale de batterie 12 ou 24Vcc indifféremment
Champ de fonctionnement 9÷33Vcc
Tension minimum au démarrage 6,7Vcc
Limite abaissement tension au démarrage 4Vcc pour 150ms
Courant maximum absorbé 60mA à 12Vcc ou 24Vcc
Immunité aux petites interruptions 200ms
Entrées numériques pression, température et combustible
Type d’entrée Négative
Courant d’entrée ≤4mA à 12V et ≤8mA à 24V
Signal d’entrée faible ≤1,5V (typique 2,9V)
Signal d’entrée fort ≥5,3V (typique 4,3V)
Délai du signal d’entrée 1s
Entrées numérique démarrage à distance
Type d’entrée Positive
Courant d’entrée ≤4mA à 12V et ≤8mA à 24V
Signal d’entrée faible ≤1,5V (typique 2,9V)
Signal d’entrée fort ≥5,3V (typique 4,3V)
Délai du signal d’entrée 1s
Entrée 500 tours alternateur charge-batterie à aimants permanents ou signal “W”
Type d’entrée Accouplement AC
Champ de tension 5÷40VAC
Champ de fréquence 40÷2000Hz
Entrée 500 tours alternateur charge-batterie pré-excité
Champ de fonctionnement 0÷40Vcc
Tension maximum à la cosse “D+” 12 ou 24Vcc de batterie (grâce à l'étalonnage du
cavalier)
Courant de pré-excitation 170mA 12Vcc - 130mA 24Vcc
Sorties à relais (Sorties en tension + batterie)
Type de contact 1 NO
Tension d’exercice 30Vcc
Débit nominal à 30Vcc 5A en DC1
Conditions ambiantes d'exercice
Températures extrêmes d'exercice de -20 à +60°C
Températures extrêmes de stockage de -30 à +80°C
Taux d'humidité relative <90%
Degré de pollution admis Degré 2
Connexions
Type de bornes Extractibles
Section des conducteurs (min. et maxi.) 0,2÷2,5 mm2 (24÷12 AWG)
Couple de serrage 0,8 Nm (7 LBin)
Conteneur
Exécution Pour encastrement
Dimensions 96x48x100mm
Perçage 91x44mm
Composition Noryl noir UL94 V-0 ignifuge
Degré de protection façade IP41
Poids 160g
Normes de référence
IEC/EN 60255-6, IEC/EN 61000-4-2, IEC/EN 61000-4-3, IEC/EN 61000-4-4,IEC/EN 61000-4-5, IEC/EN 61000-
4-6, IEC/EN 55011, IEC/EN 60028-2-61,IEC/EN 60068-2-6 (LROS-Lloyd’s Register Of Shipping), IEC/EN
60068-2-27,IEC/EN 61010-1 et EN 50082-2.
Homologations : cURus

Cod.Manuale-255PDM1-9FR 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 6


STOP
AIMANT D'ARRET
OFF

K2
OFF

SELECTEUR A CLE
RUN

SELECTEUR A CLE
RUN
START
START
DEMARREUR
DEMARREUR

+
2
BATTERIE

+
2
12 OU BATTERIE

Cod.Manuale-255PDM1-9FR
1
12 OU 24VDC

+B
1

G
ALTERNATOREUR S

+B G

7
6

C
DUCATI, SAPRISA,...

d’arrêt
+D
ALTERNATEURS TYPE

W
7
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...

8
IENTREEE VITESSE "W"

K2
4
ELECTROVALVE CARB. IENTREE VITESSE "W"

K1
3
AIMANT D'ARRET

16/01/2002
PDM1
K2
ELECTROVALVE CARBURANT
BOUGIES

K1
ALARME GENERALE / DECELERATEUR

4 3
PDM1

BOUGIES

5
TEMPERATURE MOTEUR

9
5
PRESSION HUILE TEMPERATURE MOTEUR
alternateur charge-batterie pré-excité

NIVEAU CARBURANT

10 11
PRESSION HUILE
NIVEAU CARBURANT
Schéma de branchement pour moteur avec

9 10 11
TECNOELETTRA srl

Schéma de branchement pour moteur avec aimant

operatore Pradella
OFF
OFF
RUN
SELECTEUR A CLE

RUN

SELECTEUR A CLE
START
START

K1
DEMARREUR
DEMARREUR
Schémas de branchement

+
2

2
BATTERIE BATTERIE
12 OU 12 OU 24VDC

-
-

1
1

+B
6

+D
ALTERNATEURS ALTERNATEURS TYPE

+B G W
6 7
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...
7

DUCATI, SAPRISA,...
C

ENTREE VITESSE "W"

8
ENTREE VITESSE "W"
permanents

K2
ELECTROVALVE CARBURANT
K2

ELECTROVALVE CARBURANT

PDM1

K1
4 3
RELAIS
ALARME GENERALE / DECELERATEUR
K1
4 3
PDM1

BOUGIES
DEMARRAGE A DISTANCE
E-mail:info @tecnoelettra.it

TEMPERATURE MOTEUR
TEMPERATURE MOTEUR
Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco

PRESSION HUILE
distance par interrupteur bipolaire

PRESSION HUILE
NIVEAU CARBURANT
alternateur charge-batterie à aimants

5 9 10 11
NIVEAU CARBURANT
9 10 11

Pagina 7
Schéma de branchement avec démarrage à
Schéma de branchement pour moteur avec
42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Schéma de branchement avec démarrage à distance Branchements bornier (vue de dos)


par interrupteur et diode

PDM1 24V Pre-excited


battery charger set-up
Supply
12V
+ -
SELECTEUR A CLE 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
START
OFF
RUN

2 1 6 7 8 4 3 5 9 10 11

+D *
+B G W
K2
K1 K1
DEMARRAGE A DISTANCE
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...

TEMPERATURE MOTEUR
PRESSION HUILE
NIVEAU CARBURANT
ELECTROVALVE CARBURANT
ALTERNATEURS

ENTREE VITESSE "W"

+ -
DEMARREUR

RELAIS
BATTERIE
12 OU

* Pour le dimensionnement de la diode, considérez le courant résultant du tableau suivant et multipliez-le par 2.
ƒ Courant sorties bornes 3 et 4
ƒ Absorption appareil
ƒ Courant excitation / alimentation alternateur CB
N.B. Prévoyez éventuellement un dissipateur pour la diode
Dimensions et perçages

Cod.Manuale-255PDM1-9FR 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 8


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

MOTORSCHUTZKREIS
PDM1
REFERENZ-HANDBUCH

.
Referenznormen:
IEC/EN 60255-6
IEC/EN 61000-4-2
IEC/EN 61000-4-3
IEC/EN 61000-4-4, INHALT
IEC/EN 61000-4-5 Einführung...................................................................... 2
IEC/EN 61000-4-6 Beschreibung des Stirnbrettes und Funktionsweise
IEC/EN 55011 der Leds 2
IEC/EN 60028-2-61 Betrieb .......................................................................... 3
IEC/EN 60068-2-6 Eingang der Fernbedienung ......................................... 3
(LROS-Lloyd’s Register Of Shipping) Alarme............................................................................. 3
IEC/EN 60068-2-27 Einstellung der Parameter ............................................ 4
IEC/EN 61010-1 Messung der Nennfrequenz.......................................... 5
EN 50082-2 Technische Eigenschaften ........................................... 6
Zulassung : cURus Anschlusspläne ............................................................. 7
Äußere Abmessungen und Bohrung ........................... 8

Cod.Manuale-255PDM1-9DE 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 1


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

ACHTUNG!! Die in diesem Handbuch enthaltenen Beschreibungen und Angaben können


jederzeit geändert werden und haben daher keinerlei Vertragswert. Es wird außerdem daran
erinnert, dass die Karte PDM1 von qualifiziertem Personal und auf jeden Fall unter Einhaltung der
geltenden Anlagen- und Installationsvorschriften verwendet werden muss, um Personen- und
Sachschäden zu vermeiden.

Einführung
Die Karte PDM1 ist eine Motorschutzvorrichtung, die zum Anlassen und Abstellen von Diesel- oder Benzinmotoren
verwendet wird. Sie dient zum Überwachen und Abstellen des Motors im Falle eines Defektes und besitzt
Schutzeinrichtungen gegen niedrige Öltemperatur, hohe Motortemperatur, niedrigenTreibstoffstand, Störungen am
Drehstromgenerator, sowie gegen hohe und niedrige Motorgeschwindigkeit. Sie läßt sich vielen Motortypen mit
unterschiedlichen Drehstromgeneratoren leicht anpassen.
Beschreibung des Stirnbrettes

Led für Drehstromgeneratorstörung: P2 und P1


1)Zeigt vor dem Motorstart den Zustand des
Einganges an (nur wenn befähigt)
Programmiertaste
2) Bleibt bei korrektem Betrieb ausgeschaltet
3)Schaltet nach dem Abstellen wegen eines
Alarmes ein (wenn befähigt) Alarm-Led für niedrigen Treibstoffstand:
1)Zeigt vor dem Motorstart den Zustand des
Einganges an
Alarm-Led für niedrigen Öldruck: 2)Bleibt bei korrektem Betrieb ausgeschaltet
1)Zeigt vor dem Motorstart den Zustand des 3)Schaltet nach dem Abstellen wegen eines
Einganges an Alarmes ein
2)Bleibt bei korrektem Betrieb ausgeschaltet
3)Schaltet nach dem Abstellen wegen eines
Alarmes ein Led Verzögerer / Glühkerzen
1)Leuchtet nach dem Start-up im Festfeuer, als
Hinweis auf die Magnetventilöffnung (in der
Alarm-Led hohe Motortemperatur:
Abstellphase ausgeschaltet)
1)Zeigt vor dem Motorstart den Zustand des
2)Wenn K1 (Klemme 3) als Abstellmagnet
Einganges an
eingestellt ist, bleibt die Led nach der Zuführung
2)Bleibt bei korrektem Betrieb ausgeschaltet
ausgeschaltet (in der Abstellphase
3)Schaltet nach dem Abstellen wegen eines
eingeschaltet)
Alarmes ein
3)Blinkt als Hinweis auf die verlaufende Zeit des
Glühkerzen-Vorwärmens oder des Verzögerers.
Led Wechselstromgenerator für hohe und
niedrige Drehzahl: Led Supply
1)Zeigt vor dem Motorstart den Zustand des 1)Ist bei Speisung im Festfeuer eingeschaltet.
Einganges an (nur wenn befähigt) 2)Einmaliges Blinken wenn erfaßt wird, dass der
2)Bleibt bei korrektem Betrieb ausgeschaltet Motor läuft
3)Schaltet nach dem Abstellen wegen eines 3)Blinkt nach der Zeit “Verzögerung Alarme-
Alarmes ein (wenn befähigt) Befähigung” als Hinweis darauf, dass die
Alarme aktiv sind.
4)Schnelles Blinken in der Abstellphase

Beschreibung des Stirnbrettes und Funktionsweise ƒ Schaltet nach dem Abstellen wegen eines Alarmes ein
der Leds (nur wenn befähigt)
Led für Störung am Drehstromgenerator
Tasten P1 und P2- Programmiertasten. ƒ Zeigt vor dem Motorstart den Zustand des Einganges an
Led “Supply” (nur wenn befähigt)
ƒ Bleibt bei korrektem Motorbetrieb ausgeschaltet.
ƒ Ist bei Speisung im Festfeuer eingeschaltet.
ƒ Schaltet nach dem Abstellen wegen eines Alarmes ein
ƒ Einmaliges Blinken, wenn erfaßt wird, dass der Motor
(nur wenn befähigt)
läuft
ƒ Blinkt nach der Zeit “Verzögerung Alarme-Befähigung” Alarm-Led hohe Motortemperatur
als Hinweis darauf, dass die Alarme aktiv sind. ƒ Zeigt vor dem Motorstart den Zustand des Einganges an
ƒ Schnelles Blinken in der Abstellphase. ƒ Bleibt bei korrektem Motorbetrieb ausgeschaltet.
Led Verzögerer / Glühkerzen ƒ Schaltet nach dem Abstellen wegen eines Alarmes ein
• Leuchtet nach dem Start-up im Festfeuer, als Hinweis Alarm-Led niedriger Treibstoffstand
auf die Magnetventilöffnung (in der Abstellphase ƒ Zeigt vor dem Motorstart den Zustand des Einganges an
ausgeschaltet) ƒ Bleibt bei korrektem Motorbetrieb ausgeschaltet.
• Wenn K1 (Klemme 3) als Abstellmagnet eingestellt ist, ƒ Schaltet nach dem Abstellen wegen eines Alarmes ein
bleibt die Led nach der Zuführung ausgeschaltet (in der Alarm-Led niedriger Öldruck
Abstellphase eingeschaltet) ƒ Zeigt vor dem Motorstart den Zustand des Einganges an
ƒ Blinkt als Hinweis auf die verlaufende Zeit des ƒ Bleibt bei korrektem Motorbetrieb ausgeschaltet.
Glühkerzen-Vorwärmens oder des Verzögerers. ƒ Schaltet nach dem Abstellen wegen eines Alarmes ein
Alarm-Led Motor-Übertouren
ƒ Zeigt vor dem Motorstart den Zustand des Einganges an
(nur wenn befähigt)
ƒ Bleibt bei korrektem Motorbetrieb ausgeschaltet.

Cod.Manuale-255PDM1-9DE 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 2


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Betrieb Alarme
Die Karte PDM1 wird gespeist, indem der Die Alarme “Druck, Temperatur und
externe Schlüsselwähler auf die Position Treibstoffstand” werden bei laufendem Motor nach
“RUN” gestellt wird. Ende der Verzögung der Alarm-Inhibition befähigt.
Das Gerät führt den Led-Test durch und Der Alarm “Übertouren” wird befähigt, wenn erfaßt
bereitet sich abschließend auf die wird, dass der Motor läuft.
Wenn das Relais K1 (Klemme 3) als Verzögerer
Einschaltung mit dem externen
eingestellt ist, wird das Ansprechen bei Ablauf der
Schlüsselschalter vor (Position “START”). Verzögerungszeit befähigt.
Nach Ablauf der Zeit “Verzögerung Alarme- Wenn die Karte gespeist ist und der Motor
Inhibition” sind die Schutzeinrichtungen aktiv stillsteht oder die Alarm-
und die Vorrichtung stellt im Falle einer Inhibitionsverzögerungszeit nicht abgelaufen ist,
Störung den Motor ab. zeigen die Leds auf der Vorderseite den Zustand
Zum Abstellen des Motors den des Einganges an, ohne einen Alarm zu erzeugen.
Schlüsselwähler auf “OFF” stellen. Während des Motorbetriebs verursacht das
Falls 2 Minuten nach der Versorgung der Auftreten eines Alarmes das Abstellen des Motors.
Motor nicht angesprungen ist, wird die Dieser Vorgang wird gespeichert und die
Versorgung des Treibstoff-Magnetventils entsprechende Störungs-Led bleibt eingeschaltet.
In diesem Zustand werden keine weiteren Alarme
ausgeschaltet und das Relais “Gesamtalarm”
visualisiert, nur der Alarm, der den Motor
erregt. abgestellt hat.
Bei Motoren mit Abstellmagnet ist ein Rückgestellt wird, indem das Gerät von der
Schlüsselschalter mit “STOP”-Position Speisung abgetrennt wird oder durch Drücken
einzuplanen, auf dem die Solenoid-Erregung einer Taste nach der Stop-Zeit.
erfolgen muss. Default Range
Zu den Anschlüssen der verschiedenen Zeit Alarm-Inhibition 8s Fix
Lösungen, siehe Anwendungsschemen. Verzögerung Alarm-Befähigung hohe 0,5s Fix
Motorgeschwindigkeit
Verzögerung Ansprechen hohe 0,5s Fix
Eingang der Fernstart Motorgeschwindigkeit
Der Motorbetrieb über den Eingang Verzögerung Alarm- Befähigung 8s Fix
“Fernbedienung” verlangt nicht nur das Start- niedrige Motorgeschwindigkeit
Signal, sondern auch die gleichzeitige Verzögerung Ansprechen niedrige 5s Fix
Speisung der Karte (siehe Motorgeschwindigkeit
Verzögerung Ansprechen Treibstoff- 10s Fix
Anwendungsschemen).
Alarm
Wenn die obigen Bedingungen gegeben sind, Verzögerung Ansprechen 1s Fix
führt die Karte die Start-Versuche durch. Motortemperatur-Alarm
Wenn das Signal für laufenden Motor Verzögerung Ansprechen Öldruck- 1s Fix
vorhanden ist, sorgt die Vorrichtung Alarm
automatisch dafür, den Anlasser Verzögerung Alarm D+ 2s Fix
Zeit Abstellmagnet 25s Fix
abzuschalten.
Verzögerungszeit 30s Fix
Zum Abstellen ist die Spannungszuführung Zeit Glühkerzen 10s Fix
zum Eingang und zur Speisung zu Dauer Startversuche 5s Fix
unterbrechen. Pause Startversuche 10s Fix
Startversuche 5 Fix
Schwelle gestarteter Motor D+ 8VDC Fix
Schwelle gestarteter Motor AC 10VAC Fix
Verzögerung Fehlstart-Alarm 120s Fix
Ansprechen Übertouren +/- 20 (2)
Funktion K1(Klemme 3) Gesamt (1)
( Gesamtalarm, Glühkerzen, alarm
Verzögerer, Start, Abstellmagnet
(1) Siehe Tabelle “Einstellung der Parameter”
(2) Siehe Tabelle “Messung der Nennfrequenz”

Cod.Manuale-255PDM1-9DE 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 3


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Einstellung der Parameter


Für den manuellen Zugriff zum Setup, 3 Sekunden lang auf P2 drücken, bevor die Alarme
zuschalten. Der Zugriff zum Setup wird von den zwei grünen blinkenden Leds signalisiert.
Auf P1 drücken, um den Parameterwert zu erhöhen
Auf P2 drücken, um den Parameter zu wählen
Es können zwei Parameter eingestellt werden:
ƒ Wahl der Funktion Relais K1 (Klemme 3): Gesamtalarm / Glühkerzen / Verzögerer /
Anlassen / Abstellmagnet
ƒ Befähigung der Alarme : Nur D+ / Nur W / Beide
Zur Anzeige des gewählten Parameters werden die Leds RPM und TEMPERATUR (blinkend)
verwendet.
Zur Anzeige des eingestellten Parameterwertes werden die Leds FUEL, OIL und D+ (im
Festfeuer) verwenden.
Mit P2 sichern.
WÄHL-LED GEWÄHLTER EINGESTELLTE EINSTELLUNGS-LED
LED LED PARAMETER FUNKTION LED LED LED
RPM TEMP FUEL OIL D+
Default GESAMTALARM ON OFF OFF
GLÜHKERZEN OFF ON OFF
FUNKTION RELAIS
VERZÖGERER ON ON OFF
FLASH OFF K1 (KLEMME 3)
ANLASSEN OFF OFF ON
ABSTELL- ON OFF ON
MAGNET
NUR D+
Default ON OFF OFF
BEFÄHIGT
BEFÄHIGUNG DER NUR RPM
OFF FLASH OFF ON OFF
ALARME BEFÄHIGT
D+/RPM ON ON OFF
BEFÄHIGT

OFF = LED AUSGESCHALTET


ON = LED EINGESCHALTET
FLASH = LED BLINKEND

ANMERKUNG:
ƒ Wenn die Motordrehzahlkontrolle befähigt wird, die Frequenz jedoch nicht gemessen wird,
blinkt die Led RPM ununterbrochen.
ƒ Zur Default-Neueinstellung der Parameter, bei der Speisung die Tasten P1 und P2 gedrückt
halten und abwarten, bis die Led “Supply” blinkt, danach P1 und P2 wieder loslassen.

Cod.Manuale-255PDM1-9DE 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 4


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Messung der Nennfrequenz


Die Messung ist nur notwendig, wenn der Alarm RPM befähigt ist.
Damit die Karte die Nennfrequenz mißt, bei laufendem Motor 3 Sekunden lang gleichzeitig auf
die Tasten P1 und P2 drücken.
Der stattgefundene Zugriff zur Messungsprozedur wird von den blinkenden Leds "SUPPLY"
und "Led für Drehstromgeneratorstörung" angezeigt.
Bei ordnungsgemäß laufendem Motor auf P1 drücken, um mit der Werterfassung zu beginnen.
Während des Ablesens blinken die Leds TEMP und FUEL abwechselnd.
Wenn das System die Frequenz erfaßt hat, leuchtet die grüne Led MAGNETVENTILE im
Festfeuer auf.
Wird dagegen keine Frequenz oder eine zu hohe Frequenz erfaßt, blinken alle Leds schnell.
Zur Rückstellung auf P2 drücken und danach zur Wiederholung der Messung auf P1.
Nach vollendeter Messung sind die Grenzwerte der Höchstabweichung von der Nennfrequenz
zu bestimmen.
Auf P2 drücken, um zur Einstellung der Drehzahltoleranz überzugehen.
Auf P1 drücken, um die Toleranz nach der folgenden Tabelle zu wählen.
Auf P2 drücken, um zu sichern und die Prozedur zu verlassen (der Motor stellt ab).

HÖCHST- EINSTELLUNGS-LED
ABWEICHUNG LED LED LED LED LED
RPM TEMP FUEL OIL D+
+/- 10% OFF OFF OFF OFF ON
+/- 15% OFF OFF OFF ON ON
Default +/- 20% OFF OFF ON ON ON
+/- 25% OFF ON ON ON ON
+/- 30% ON ON ON ON ON
Nennfrequenz-Messtabelle
OFF = LED AUS
ON = LED EIN

Cod.Manuale-255PDM1-9DE 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 5


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Technische Angaben
Hilfsversorgung
Batterie-Nennspannung Gleichgültig 12 oder 24Vcc
Betriebsbereich 9÷33Vcc
Einsatzspannung 6,7Vcc
Grenzwert der Spannungssenkung beim Anlassen 4Vcc für 150ms
Max. Stromaufnahme 60mA bei 12Vcc oder 24Vcc
Immunität gegen Mikrounterbrechungen 200ms
Digitaleingänge Druck, Temperatur und Treibstoff
Art des Einganges Negativ
Ankommender Strom ≤4mA bei 12V und ≤8mA bei 24V
Schwaches Eingangssignal ≤1,5V (typischer Wert 2,9V)
Starkes Eingangssignal ≥5,3V (typischer Wert 4,3V)
Verzögerung des Eingangssignals 1s
Digitaleingang Fernbedienung
Art des Einganges Positiv
Ankommender Strom ≤4mA bei 12V und ≤8mA bei 24V
Schwaches Eingangssignal ≤1,5V (typischer Wert 2,9V)
Starkes Eingangssignal ≥5,3V (typischer Wert 4,3V)
Verzögerung des Eingangssignals 1s
Eingang 500 Umdrehungen Drehstromgenerator mit Permanentmagneten oder “W”-Signal
Art des Einganges AC-Verbindung
Spannungsbereich 5÷40VAC
Frequenzbereich 40÷2000Hz
Eingang 500 Umdrehungen vorerregter Drehstromgenerator
Betriebsbereich 0÷40Vcc
Höchstspannung am Endverschluss “D+” 12 oder 24Vcc von Batterie (mittels Jumper-Einstellung)
Vorerregerstrom 170mA 12Vcc - 130mA 24Vcc
Relaisausgänge (Ausgänge Spannung Batterie-Pluspol)
Art des Kontaktes 1 NO
Einsatzspannung 30Vcc
Nennleistung bei 30Vcc 5A in DC1
Umweltbedingungen für den Betrieb
Einsatztemperatur -20÷+60°C
Lagerungstemperatur -30÷+80°C
Relative Feuchtigkeit <90%
Max. Umweltverschmutzung Stufe 2
Anschlüsse
Art der Klemmen Entnehmbar
Querschnitt der Leiter (min und max) 0,2÷2,5 mmq (24÷12 AWG)
Anzugsmoment 0,8 Nm (7 LBin)
Gehäuse
Ausführung einbaufähig
Abmessungen 96x48x100mm
Bohrung 91x44mm
Material Noryl schwarz UL94 V-0 selbstlöschend
Schutzgrad Stirnbrett IP41
Gewicht 160g
Referenznormen
IEC/EN 60255-6, IEC/EN 61000-4-2, IEC/EN 61000-4-3, IEC/EN 61000-4-4,IEC/EN 61000-4-5, IEC/EN 61000-
4-6, IEC/EN 55011, IEC/EN 60028-2-61,IEC/EN 60068-2-6 (LROS-Lloyd’s Register Of Shipping), IEC/EN
60068-2-27,IEC/EN 61010-1 and EN 50082-2.
Zulassungen: cURus

Cod.Manuale-255PDM1-9DE 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 6


STOP
STOP MAGNET
OFF

K2
OFF
RUN
RUN

KEY SWITCH
START
START

KEY SWITCH
CRANK MOTOR
CRANK MOTOR

+
2
BATTERY

+
2
12 or 24VDC BATTERY

-
1

Cod.Manuale-255PDM1-9DE
12 OR 24VDC

+B
1

G
ALTERNATOR TYPE

+B G
6

C
DUCATI, SAPRISA,...

+D
ALTERNATOR TYPE

W
7
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...

8
I "W" SPEED INPUT

K2
4
FUEL SOLENOID VALVE "W" SPED INPUT

K1
3
STOP MAGNET

K2

PDM1

16/01/2002
FUEL SOLENOID VALVE
Drehstromgenerator

K1
GLOBAL ALARM / DECELERATOR
4 3
PDM1

GLOW-PLUGS

5
ENGINE TEMPERATURE

9
5

OIL PRESSURE ENGINE TEMPERATURE


FUEL LEVEL

10 11
OIL PRESSURE
FUEL LEVEL
9 10 11
TECNOELETTRA srl

Anschlussplan für den Motor mit vorerregtem

Anschlussplan für den Motor mit Abstellmagnet

operatore Pradella
OFF
Anschlusspläne

OFF
RUN
RUN
START
KEY SW ITCH

START

K1
KEY SWITCH
CRANK MOTOR CRANK MOTOR
+

+
2

2
BATTERY BATTERY
12 or 24VDC 12 OR 24VDC

-
-

1
1

+B
6

+D
ALTERNATOR TYPE ALTERNATOR TYPE

+B G W
6 7
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...
7

DUCATI, SAPRISA,...
C

"W" SPEED INPUT

8
' "W" SPEED INPUT
8

K2
FUEL SOLENOID VALVE
K2

FUEL SOLENOID VALVE

K1
PDM1

4 3
START RELAY
GLOBAL ALARM /DECELERAOR
K1
4 3
PDM1

GLOW-PLUG
REMOTE START
zweipoligem Ausschalter
E-mail:info @tecnoelettra.it

ENGINE TEMPERATURE
ENGINE TEMPERATURE
Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco

OIL PRESSURE
Anschlussplan für den Motor mit

OIL PRESSURE
FUEL LEVEL
Anschlussplan für Fernbedienung mit

5 9 10 11
FUEL LEVEL
9 10 11

Pagina 7
Drehstromgenerator mit Permanentmagneten
42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Anschlussplan mit Diodenschalter-Fernbedienung Anschlüsse der Klemmenbretter (Ansicht von hinten)

24V Pre-excited
PDM1 battery charger set-up
Supply
12V
+ -
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
KEY SWITCH
START
OFF
RUN

2 1 6 7 8 4 3 5 9 10 11

+D *
+B G W
K2
K1 K1
ENGINE TEMOPERATURE
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...
ALTERNATOR TYPE

OLI PRESSURE
START RELAY
"W" SPEED INPUT
FUEL SOLENOID VALVE
CRANK MOTOR

REMOTE START

+ -
FUEL LEVEL
12 or 24VDC
BATTERY

* Zur Bemessung der Diode ist der aus der folgenden Tabelle resultierende Stromwert mal 2 zu berücksichtigen.
ƒ Stromwerte an den Ausgängen der Klemmen 3 und 4
ƒ Stromaufnahme des Gerätes
ƒ Erregungsstrom / Versorgung Drehstromgenerator
NB: Notfalls für die Diode einen Wärmeableiter einplanen
Äußere Abmessungen und Bohrung

Cod.Manuale-255PDM1-9DE 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 8


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

CIRCUITO DE PROTECCIÓN MOTOR


PDM1
MANUAL DE REFERENCIA

.
Norme di riferimento :
IEC/EN 60255-6
IEC/EN 61000-4-2
IEC/EN 61000-4-3
IEC/EN 61000-4-4,
IEC/EN 61000-4-5 ÍNDICE
IEC/EN 61000-4-6 Introducción ................................................................... 2
IEC/EN 55011 Descripción parte frontal y funcionamiento de los
IEC/EN 60028-2-61 chivatos 2........................................................................ 2
IEC/EN 60068-2-6 Modo de funcionamiento .............................................. 3
(LROS-Lloyd’s Register Of Shipping) Entrada arranque a distancia ....................................... 3
IEC/EN 60068-2-27 Alarmas........................................................................... 3
IEC/EN 61010-1 Ajuste parámetros ......................................................... 4
EN 50082-2 Adquisición de la frecuencia nominal ......................... 5
Omologazioni : cURus Características técnicas ............................................... 6
Esquemas de conexión ................................................. 7
Dimensiones y perforación........................................... 8

Cod.Manuale-255PDM1-9SP 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 1


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

¡¡ATENCIÓN!! Las descripciones y los datos que contiene este manual pueden sufrir
modificaciones en cualquier momento por lo que no cuentan con ningún valor contractual.
Además, se recuerda que la tarjeta PDM1 tiene que ser utilizada por personal
especializado y que se tienen que respetar las normativas vigentes relativas a los equipos
de instalación para evitar daños a personas y cosas.
Introducción
La tarjeta PDM1 es un dispositivo para protección de motores y se utiliza para el arranque y la parada
de motores diesel o gasolina. Se encarga del control y del apagado del motor en caso de avería y
dispone de las siguientes protecciones: baja presión aceite, alta temperatura agua motor, bajo nivel
combustible, avería alternador carga batería y, alta y baja velocidad del motor. Se puede adaptar
fácilmente a muchos tipos de motor que utilizan diferentes alternadores carga-batería
Descripción parte frontal
Chivato avería alternador carga batería P2 y P1
1) Antes de arrancar el motor muestra el
estado de la entrada (sólo si está activado)
Botones de programación
2)Apagado durante el funcionamiento correcto
3)Encendido después de la parada por alarma
(si está activado) Chivato nivel carburante bajo
1) Antes de arrancar el motor muestra el
estado de la entrada
Chivato presión aceite baja 2)Apagado durante el funcionamiento correcto
1) Antes de arrancar el motor muestra el 3)Encendido después de la parada por alarma
estado de la entrada
2)Apagado durante el funcionamiento correcto
3)Encendido después de la parada por alarma Chivato Decelerador / Bujías
1)Después del start-up encendido fijo para
indicar la apertura de la electroválvula
Chivato Alarma temperatura motor alta (apagado en fase parada).
1) Antes de arrancar el motor muestra el 2)Si K1 (borne 3) se ha programado como
estado de la entrada Magneto de parada, después de la
2)Apagado durante el funcionamiento correcto alimentación el chivato permanece apagado
3)Encendido después de la parada por alarma (encendido en fase de parada)
3)Intermitente indica que transcurre el tiempo
de precalentamiento bujías o decelerador.
Chivato alternador bajo y alto de vueltas
1) Antes de arrancar el motor muestra el Chivato Supply
estado de la entrada (sólo si está activado) 1)Encendido fijo con alimentación.
2)Apagado durante el funcionamiento correcto 2)Un parpadeo cuando detecta el motor en
3)Encendido después de la parada por alarma marcha
(si está activado) 3)Después del tiempo “Retraso activación
alarmas” parpadea para indicar que las
alarmas están activadas.
4)Parpadeo rápido en fase de parada

Descripción parte frontal y funcionamiento de Chivato Avería alternador carga batería


los chivatos ƒ Antes de arrancar el motor, muestra el estado de la
Teclas P1 y P2- Botones de programación. entrada (sólo si está activado)
ƒ Apagado durante el funcionamiento correcto del motor.
Chivato “Supply” ƒ Encendido después de parada por alarma (sólo si está
ƒ Encendido fijo con alimentación. activado)
ƒ 1 parpadeo cuando detecta el motor en marcha
ƒ Después del tiempo “Retraso activación alarmas”
Chivato Alarma temperatura motor alta
ƒ Antes de arrancar el motor, muestra el estado de la
parpadea para indicar que las alarmas están activadas.
entrada
ƒ Parpadeo rápido en fase de parada
ƒ Apagado durante el funcionamiento correcto del motor.
Chivato Decelerador / Bujías ƒ Encendido después de parada por alarma
ƒ Después del start-up encendido fijo para indicar la
apertura electroválvula (apagado en fase parada).
Chivato alarma nivel carburante bajo
ƒ Antes de arrancar el motor, muestra el estado de la
ƒ Si K1 (borne 3) se ha programado como Magneto de
entrada
parada, después de la alimentación el chivato
ƒ Apagado durante el funcionamiento correcto del motor.
permanece apagado (encendido en fase de parada)
ƒ Encendido después de parada por alarma
ƒ Intermitente indica que transcurre el tiempo de
precalentamiento bujías o decelerador. Chivato Alarma presión aceite baja
Chivato Alarma fuera de vueltas motor ƒ Antes de arrancar el motor, muestra el estado de la
entrada
ƒ Antes de arrancar el motor, muestra el estado de la
ƒ Apagado durante el funcionamiento correcto del motor.
entrada (sólo si está activado)
ƒ Encendido después de parada por alarma
ƒ Apagado durante el funcionamiento correcto del motor.
ƒ Encendido después de parada por alarma (sólo si está
activado)

Cod.Manuale-255PDM1-9SP 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 2


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Modo de funcionamiento Alarmas


Si se coloca el selector de llave externo en la Los alarmas “Presión, Temperatura y Nivel
posición “RUN” la tarjeta PDM1 recibe combustible” se activan una vez arrancado el
alimentación. motor, al final del retraso deshabilitación alarmas.
El aparato realiza el test de los chivatos, La alarma “fuera de vueltas” se activa cuando se
cuando finaliza se prepara para el arranque detecta el motor en marcha.
Si se ha programado el relé K1 (borne 3) como
que se efectúa mediante un interruptor de
Decelerador, la intervención por motor bajo de
llave externo (posición “START”). vueltas se activa cuando finaliza el tiempo de
Una vez transcurrido el tiempo “Retraso deceleración.
deshabilitación alarmas” las protecciones se Con la tarjeta alimentada y el motor parado o con
activan y si se produce alguna anomalía el retraso deshabilitación alarmas sin terminar, los
dispositivo se encarga de parar el motor. chivatos frontales muestran el estado de la
Para efectuar la parada coloquen el selector entrada sin generar ninguna alarma.
de llave en posición “OFF”. Durante el funcionamiento del motor, si se dispara
Si, transcurridos 2 minutos de alimentación, el una alarma se provoca la parada del mismo. La
motor no arranca, se corta la alimentación de intervención queda memorizada y el chivato que
la electroválvula carburante y se excita el relé corresponde a la avería permanece encendido. En
esta condición no se muestran más alarmas,
“Alarma global”.
únicamente aparece la que ha causado la parada
Los motores equipados con magneto de del motor.
parada tendrán que disponer de un selector Para reactivar el equipo hay que cortar la
de llave con posición “STOP” en la que se alimentación o bien pulsar una tecla cuando
efectuará la excitación del solenoide. finaliza el tiempo de Stop.
Para las conexiones en las diferentes Por Gam
defecto a
soluciones tomen como referencia los
esquemas de aplicación. Tiempo deshabilitación alarmas 8s Fijo
Retraso habilitación alarmas velocidad 0,5s Fijo
motor alta
Entrada arranque a distancia Retraso intervención velocidad motor 0,5s Fijo
Para el funcionamiento del motor a través de alta
la entrada “Arranque a distancia” no sólo se Retraso habilitación alarmas velocidad 8s Fijo
debe producir la señal de arranque, sino que motor baja
al mismo tiempo la tarjeta tiene que recibir Retraso intervención velocidad motor 5s Fijo
baja
alimentación (véase esquemas de aplicación).
Retraso intervención alarma 10s Fijo
Si se cumplen las condiciones anteriores, la carburante
tarjeta efectuará los intentos de arranque. El Retraso intervención alarma 1s Fijo
dispositivo se encargará automáticamente, temperatura motor
mediante la señal encendida de motor Retraso intervención alarma presión 1s Fijo
arrancado, de la desconexión del motor de aceite
Retraso alarma D+ 2s Fijo
arranque. Tiempo magneto de parada 25s Fijo
La parada se produce cuando se interrumpe Tiempo deceleración 30s Fijo
la tensión de entrada y de alimentación. Tiempo bujías 10s Fijo
Duración intentos de arranque 5s Fijo
Pausa intentos de arranque 10s Fijo
Intentos de arranque 5 Fijo
Umbral motor arrancado D+ 8VDC Fijo
Umbral motor arrancado AC 10VAC Fijo
Retraso alarma falta de salida 120s Fijo
Intervención fuera de vueltas +/- 20 (2)
Función K1(borne 3) Alarma (1)
( Alarma global, bujías, decelerador, global
start, magneto de parada
(1) Véase tabla “Ajuste parámetros”
(2) Véase tabla “Adquisición de la frecuencia
nominal”

Cod.Manuale-255PDM1-9SP 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 3


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Ajuste parámetros
Para acceder manualmente al Setup, pulsen P2 durante 3 segundos antes de que las alarmas
se activen. La entrada al Setup se indica mediante el parpadeo de dos chivatos verdes.
Si se pulsa P1 se incrementa el valor del parámetro
Si se pulsa P2 se selecciona el parámetro
Se pueden ajustar dos parámetros:
ƒ Selección función relé K1 (borne 3): Alarma global / Bujías / Decelerador / Arranque /
Magneto de parada
ƒ Activación Alarmas: Sólo D+ / Sólo W / Ambas
Para indicar el parámetro seleccionado se utilizan los chivatos RPM y TEMPERATURA
(intermitentes).
Para indicar el valor al que se ha programado el parámetro se utilizan los chivatos FUEL, OIL y
D+ (fijos).
Pulsen P2 para guardar
CHIVATO
CHIVATO AJUSTE
SELECCIÓN PARÁMETRO
FUNCIÓN PROGRAMADA
CHIVA CHIVA SELECCIONADO CHIVA CHIV CHIV
TO TO TO ATO ATO
RPM TEMP FUEL OIL D+
Por ALARMA ON OFF OFF
defecto GLOBAL
FUNCIÓN RELÉ K1 BUJÍAS OFF ON OFF
FLASH OFF (BORNE 3) DECELERADOR ON ON OFF
ARRANQUE OFF OFF ON
MAGNETO DE ON OFF ON
PARADA
Por SOLO D+ ON OFF OFF
defecto ACTIVADO
ACTIVACIÓN SOLO RPM
OFF FLASH OFF ON OFF
ALARMAS ACTIVADO
D+/RPM ON ON OFF
ACTIVADO

OFF = CHIVATO APAGADO


ON = CHIVATO ENCENDIDO
FLASH = CHIVATO INTERMITENTE

NOTA:
ƒ Si se activa el control de vueltas motor pero no se efectúa la adquisición de la frecuencia, el
chivato RPM parpadea continuamente.
ƒ Para volver a los parámetros por defecto, mantengan pulsadas las teclas P1 y P2. Esperen
que el chivato “Supply” en estado intermitente y suelten las teclas P1 y P2.

Cod.Manuale-255PDM1-9SP 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 4


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Adquisición de la frecuencia nominal


La adquisición sólo es necesaria si la alarma RPM está activada.
Para que la tarjeta detecte la frecuencia nominal, pulsen contemporáneamente las teclas P1 y
P2 durante 3 segundos con el motor en marcha.
La entrada en el procedimiento de adquisición se indica mediante el parpadeo de los chivatos
"Chivato Supply" y "Chivato avería alternador carga batería".
Con el motor en marcha regularmente, pulsen P1 para que inicie la adquisición de los valores.
Durante la lectura, los chivatos TEMP y FUEL parpadearán alternativamente.
Si el sistema ha detectado la frecuencia, se encenderá el chivato verde ELECTROVÁLVULA
fijo.
Si en cambio no se detecta ninguna frecuencia o se detecta una frecuencia demasiado
elevada, todos los chivatos parpadearán rápidamente.
Pulsen P2 para anular todo y después aprieten P1 para repetir la adquisición.
Una vez terminada la adquisición se pasa a definir los límites de desviación máxima de la
frecuencia nominal.
Se pulsa P2 para pasar al ajuste de la tolerancia del número de vueltas.
Si se pulsa P1 se selecciona la tolerancia en función de la tabla siguiente.
Pulsen P2 para guardar y salir del procedimiento (el motor se apagará).

CHIVATO AJUSTE
DESVIACIÓN MÁX
CHIVATO CHIVATO CHIVATO CHIVATO CHIVATO
RPM TEMP FUEL OIL D+
+/- 10% OFF OFF OFF OFF ON
+/- 15% OFF OFF OFF ON ON
Por
+/- 20% OFF OFF ON ON ON
defecto
+/- 25% OFF ON ON ON ON
+/- 30% ON ON ON ON ON
Tabla adquisición frecuencia nominal
OFF = CHIVATO APAGADO
ON = CHIVATO ENCENDIDO

Cod.Manuale-255PDM1-9SP 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 5


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Características técnicas
Alimentación auxiliar
Tensión nominal de batería 12 o 24Vcc indiferentemente
Campo de funcionamiento 9÷33Vcc
Tensión mínima durante el arranque 6,7Vcc
Límite disminución tensión durante el arranque 4Vcc for 150ms
Consumo máximo de corriente 60mA a 12Vcc o 24Vcc
Inmunidad a las micro interrupciones 200ms
Entradas digitales Presión, Temperatura y Combustible
Tipo de entrada Negativo
Corriente de entrada ≤4mA a 12V y ≤8mA a 24V
Señal de entrada baja ≤1,5V (típico 2,9V)
Señal de entrada alta ≥5,3V (típico 4,3V)
Retraso de la señal de entrada 1s
Entrada digital Arranque a distancia
Tipo de entrada Positivo
Corriente de entrada ≤4mA a 12V y ≤8mA a 24V
Señal de entrada baja ≤1,5V (típico 2,9V)
Señal de entrada alta ≥5,3V (típico 4,3V)
Retraso de la señal de entrada 1s
Entrada 500 vueltas alternador carga batería con magnetos permanentes o señal “W”
Tipo de entrada Acoplamiento AC
Campo de tensión 5÷40VAC
Campo de frecuencia 40÷2000Hz
Entrada 500 vueltas alternador carga batería pre-excitado
Campo de funcionamiento 0÷40Vcc
Tensión máxima en el terminal “D+” 12 o 24Vcc con batería ( mediante ajuste jumper)
Corriente de pre-excitación 170mA 12Vcc - 130mA 24Vcc
Salida de relé (Salida en tensión + batería)
Tipo de contacto 1 NO
Tensión de utilización 30Vcc
Capacidad nominal a 30Vcc 5A en DC1
Condiciones ambientales de funcionamiento
Temperatura de utilización -20÷+60°C
Temperatura de almacenamiento -30÷+80°C
Humedad relativa <90%
Contaminación ambiental máxima Grado 2
Conexiones
Tipo de conectores Amovibles
Sección conductores (mín. y máx.) 0,2÷2,5 mm2 (24÷12 AWG)
Par de torsión 0,8 Nm (7 LBin)
Caja
Ejecución De empotrar
Dimensiones 96x48x100mm
Perforación 91x44mm
Material Noryl negro UL94 V-0 autoextintor
Grado de protección frontal IP41
Peso 160g
Normas de referencia
IEC/EN 60255-6, IEC/EN 61000-4-2, IEC/EN 61000-4-3, IEC/EN 61000-4-4,IEC/EN 61000-4-5, IEC/EN 61000-
4-6, IEC/EN 55011, IEC/EN 60028-2-61,IEC/EN 60068-2-6 (LROS-Lloyd’s Register Of Shipping), IEC/EN
60068-2-27,IEC/EN 61010-1 y EN 50082-2.
Homologaciones: cURus

Cod.Manuale-255PDM1-9SP 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 6


STOP
MAGNETE D'ARRESTO
OFF

K2
OFF

INTERRUTTORE A
RUN
RUN
START
START
MOTORINO AVVIAMENTO

INTERRUTTORE A CHIAVE
MOTORINO AVVIAMENTO

+
2
BATTERIA

+
2
12 O 24VDC BATTERIA

Cod.Manuale-255PDM1-9SP
1
12 O 24VDC

+B
1

G
ALTERNATORI TIPO

+B G

7
6

C
DUCATI, SAPRISA,...

parada
+D
ALTERNATORI TIPO

W
7
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...

8
INGRESSO VELOCITA' "W"

K2
4
ELETTROVALV.CARB. INGRESSO VELOCITA' "W"

K1
3
MAGNETE D'ARRESTO

16/01/2002
K2

PDM1
ELETTROVALVOLA CARBURANTE
CANDELETTE

K1
ALLARME GLOBALE / DECELERATORE

4 3
PDM1
carga batería pre-excitado

CANDELETTE

5
TEMPERATURA MOTORE

9
5
PRESSIONE OLIO TEMPERATURA MOTORE
LIVELLO CARBURANTE

10 11
PRESSIONE OLIO
LIVELLO CARBURANTE
9 10 11
TECNOELETTRA srl

Esquema de conexión para motor con alternador

Esquema de conexión para motor con magneto de

operatore Pradella
OFF
OFF
RUN
RUN
START
START

K1
Esquemas de conexión

MOTORINO AVVIAMENTO MOTORINO AVVIAMENTO


INTERRUTTORE A CHIAVE

INTERRUTTORE A CHIAVE
+

+
2

2
BATTERIA BATTERIA
12 O 24VDC 12 O 24VDC

-
-

1
1

+B
6

+D
ALTERNATORI TIPO ALTERNATORI TIPO

+B G W
6 7
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...
7

DUCATI, SAPRISA,...
C

INGRESSO VELOCITA' "W"

8
INGRESSO VELOCITA' "W"
8
permanentes

K2
ELETTROVALVOLA CARBURANTE
K2

ELETTROVALVOLA CARBURANTE

K1
PDM1

4 3
RELE' AVVIAMENTO
ALLARME GLOBALE / DECELERATORE
K1
4 3
PDM1

CANDELETTE
AVVIAMENTO A DISTANZA
E-mail:info @tecnoelettra.it

mediante interruptor bipolar


5

TEMPERATURA MOTORE
TEMPERATURA MOTORE
Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco

PRESSIONE OLIO
PRESSIONE OLIO
LIVELLO CARBURANTE
alternador carga batería de magnetos

5 9 10 11
Esquema de conexión para motor con

LIVELLO CARBURANTE
9 10 11

Pagina 7
Esquema de conexión con arranque a distancia
42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Esquema de conexión con arranque a distancia Conexiones barras de bornes (vista posterior)
mediante interruptor y diodo

PDM1 24V Pre-excited


battery charger set-up
Supply
12V
+ -
INTERRUTTORE A CHIAVE 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
START
OFF
RUN

2 1 6 7 8 4 3 5 9 10 11

+D *
+B G W
K2
K1 K1
ELETTROVALVOLA CARBURANTE
MOTORINO AVVIAMENTO

AVVIAMENTO A DISTANZA
INGRESSO VELOCITA' "W"

TEMPERATURA MOTORE

LIVELLO CARBURANTE
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...

RELE' AVVIAMENTO
ALTERNATORI TIPO

PRESSIONE OLIO

+ -
BATTERIA
12 O 24VDC

* Para el calibrado del diodo habrá que tener en cuenta la corriente que resulta del valor de la siguiente tabla multiplicado por 2
ƒ Corrientes salidas bornes 3 y 4
ƒ Consumo aparato
ƒ Corriente excitación / alimentación alternador CB
Nota: En caso de necesidad se debería contar con un disipador para el diodo
Dimensiones y perforación

Cod.Manuale-255PDM1-9SP 16/01/2002 operatore Pradella Pagina 8


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

CIRCUITO DE PROTEÇÃO DO MOTOR


PDM1
MANUAL DE REFERIMENTO

Norma de referimento : (LROS-Lloyd’s Register Of Shipping)


IEC/EN 60255-6 IEC/EN 60068-2-27
IEC/EN 61000-4-2 IEC/EN 61010-1
IEC/EN 61000-4-3 EN 50082-2
IEC/EN 61000-4-4, Omologaçãoá : cURus
IEC/EN 61000-4-5
IEC/EN 61000-4-6
IEC/EN 55011
IEC/EN 60028-2-61
IEC/EN 60068-2-6

Sumário
Introdução ...................................................................... 2
Descrições frontais e funzionamento dos led ............ 2
Modo de funcionamento ............................................... 3
Entrada accionamento a distância ............................. 3
Alarme............................................................................. 3
Impostações dos parametros....................................... 4
Adquirição da frequencia nominal............................... 5
Caracteristicas tecnicas................................................ 6
Esquema de conexão .................................................... 7
Dimenção do volume e furos ....................................... 8

Cod.Manuale-255PDM1-9P 10/02/03 operatore Pradella Pag. 1


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

ATENÇÃO!! As descrições e os dados contidos neste manual são sensiveis a


qualquer tipo de modificação e por isso não podem haver nenhum valor de contrato. Se
recorda que o esquema PDM1 deve ser utilizada de pessoas qualificadas de qualquer
modo no respeito das normas de instalação em vigor isto è com a finalidade de evitar dano
a pessoas e coisas.
INTRODUÇÃO
O esquema PDM1 é um dispositivo de proteção do motor que serve para o accionamento e parada dos
motores a diesel ou a gasolina. Providência ao controle e ao desligamento do motor em caso de dano,
è dotado das seguintes proteções: baixa pressão oleo, alta temperatura motor , baixo nivel combustivel,
avaria alternador carrega-bateria e alta e baixa velocidade do motor. Pode ser facilmente adapdato a
muitos tipos de motores que utilizam diferentes carrega-bateria.
DESCRIÇÃO FRONTAL
Led avaria alternador carrega-bateria P2 e P1
1)Antes de accionar o motor visualisa o estado
de entrada(somente se abilitado)
Botões de programações
2)Apagado durante o correto funcionamento
3)Aceso depois que para por alarme(se
abilitado) Led alarme baixo nivel carburante
1)Antes de arrancar o motor visualisa o estado
de entrada
Led alarme baixa pressão oleo 2)Apagado durante o correto funcionamento
1)Antes de accionar o motor visualisa o 3)Aceso depois que para por alarme
estado inicial
2)Apagado durante o correto funcionamento
3)Aceso depois que para por alarme
Led desaceleração/velas
1)Depois do start-up aceso fixo para indicar
abertura eletrovalvola(apagado em fase
Led alarme alta temperatura motor
parada)
1)Antes de accionar o motor visualisa o
2)Se K1 (terminal 3) é definido como parada
estado de entrada
Magnética, depois da alimentaçao o led fica
2)Apagado durante o correto funcionamento
apagado (aceso em fase parado)
3)Aceso depois que para por alarme
3Reluz ao indicar o transcorrer do tempo de
iper aquecimento velas ou desacelerador.

Led alternador altos e baixos giros


1)Antes de arrancar o motor visualisa o Led Supply
estado de entrada (se abilitado) 1)Aceso fixo quando alimentado.
2)Apagado durante o correto funcionamento 2)Reluz uma vez ao identificar o motor em
3)Aceso depois que para por alarme (se movimento
abilitado) 3)Passado o tempo”Retardo abilitação alarme”
reluz ao indicar que os alarmes são ativos.
4)Reluz veloz em fase de parado

DESCRIÇÃO FRONTAL E FUNCIONAMENTO


DOS LED Led DANO ALTERNADOR CARREGA-
BATERIA
TECLAS P1 e P2- BOTÕES DE PROGRAMAÇÕES. ƒ Antes de accionar o motor, visualisar o estado de
Led “Supply” entrada (somente se abilitado)
ƒ Apagado durante o correto funcionamento do motor.
ƒ Aceso fixo quando alimentado.
ƒ Aceso depois que para por alarme(somente se abilitado)
ƒ Reluz uma vez ao identificar o motor em mvimento
ƒ “Retardo abilitação alarme” Reluz ao indicar que os
alarmes são ativos.. Led Alarme Alta Temperatura do motor
ƒ Reluz veloz em fase de parado ƒ Antes de accionar o motor, visualisar o estado de
entrada
Led DESACELERAÇÃO/VELAS ƒ Apagado durante o correto funcionamento do motor.
ƒ Depois o start-up aceso fixo indica abertura eletrovalvola ƒ Aceso depois que para por alarme
(apagado em fase de parado).
ƒ Se K1 terminal 3) impostado como parada Magnética
Led ALARME BAIXO NIVEL CARBURADOR
depois da alimentação o Led fica apagado (aceso em ƒ Antes de accionar o motor, visualisar o estado de
fase parado) entrada
ƒ Reluz e indica o transcorrer do tempo de iper ƒ Apagado durante o correto funcionamento do motor
ƒ Aceso depois que para por alarme
aquecimento velas o desacelerador
Led ALARME MOTOR FOR A DOS GIROS Led ALARME BAIXA PRESSÃO DO OLEO
ƒ Antes de accionar o motor, visualisar o estado de ƒ Antes de accionar o motor, visualisar o estado de
entrada(somente se abilitado) entrada
ƒ Apagado durante o correto funcionamento do motor. ƒ Apagado durante o correto funcionamento do motor
ƒ Aceso depois que para por alarme(somente se abilitado) ƒ Aceso depois que para por alarme.

Cod.Manuale-255PDM1-9P 10/02/03 operatore Pradella Pag. 2


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Modo de funcionamento ALARMES


Posicionando o seletor a chave esterna na Os alarmes “Presão ,Temperatura e Nivel
posição “RUN” o esquema PDM1 vem combustìvel” vêem abilitados a motores
alimentado. accionados, ao terminar o retardo inibição
O aparelho executa os testes dos led ao alarmes.
terminar o qual se predisponhe ao O alarme “Fora dos giros” vem abilitado ao
accionamento que se efetua através do levantamento do motor em movimento.
interruptor a chave esterna(posição “STAR”). Se apontado o relê K1(terminal3) como
Passado o tempo “Retardo inibição alarme” as desacelerador, o intervento por baixos giros
proteções são ativas e em presença de do motor vem abilitado ao decair do tempo de
anormalidades o dispositivo providência a desaceleração.
parada do motor. Com a esqueda alimentada e o motor parado
Para proceder ao não accionamento reportar ou com retardo inibição alarme não vencido, o
o seletor a chave em posição “OFF”. sled na frente visualisa o estado de ingresso
Se, trascorre 2 minutos da alimentação, o sem gerar algum alarme.
motor não acciona, vem desalimentada a Durante o funzionamento do motor,a
eletrovalvola carburante que excita o relê manifestação de um alarme causa uma
causando “Alarme global”. parada. O intervento vem memorisado e o led
Motores dotados de Parada Magnética relativo ao dano fica aceso. Nestas condições
deverà ser previsto um seletor a chave com não vêem visualisado outros alarmes com
posição “STOP”no qual efetua o excitamento ecessão daquele que ha causado a parada do
do solenoide. motor.
Para os colegamento nas varias soluções o retorno acontece desalimentado o aparelho,
fazer referimento aos esquemas de ou entâo apertando um botão ao terminar do
aplicações. tempo de Stop.
ENTRADA Default Range
Tempo inibição alarme 8s Fisso
ACCIONAMENTO A DISTÂNCIA Retardo abilitação alarme alta 0,5s Fisso
O funzionamento do motor através entrada velocidade motor
“Accionamento a distância” requer, além do Retardo intervento alta velocidade 0,5s Fisso
sinal de accionamento,que venha motor
contemporâneamente fornecida alimentação Retardo abilitação alarme baixa 8s Fisso
velocidade motor
ao esquema (vede esquemas aplicações). Retardo intervento baixa velocidade 5s Fisso
Se presente as condiçoes citadas acima a motor
esqueda efetua os tentavivos de Retardo intervento alarme carburante 10s Fisso
accionamento O dispositivo prover Retardo intervento alarme temperatura 1s Fisso
automaticamente, através o sinal do motor motor
accionado colegado, ao destaco do motorino. Retardo intervento alarme pressâo olio 1s Fisso
Retardo alarme D+ 2s Fisso
A parada avém interrompendo tenção na Tempo parada magnética 25s Fisso
entrada e na alimentação. Tempo desaceleração 30s Fisso
Tempo velas 10s Fisso
Durada tentativos de accionamento 5s Fisso
Pausa tentativos de accionamento 10s Fisso
Tentativos de accionamento 5 Fisso
Limiar motor accionado D+ 8VDC Fisso
Limiar motor accionado AC 10VAC Fisso
Retardo alarme na falta do arranque 120s Fisso
Intervento fora dos giros +/- 20 (2)
Função k1(terminal 3) Alarme (1)
( Alarme global, velas, desacelerador, global
start, parada Magnético
(1) Vede tabela “Impostação parametros”
(2) Vede tabela “Adquirição da frequencia
nominal

Cod.Manuale-255PDM1-9P 10/02/03 operatore Pradella Pag. 3


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

IMPOSTAÇÃO PARAMETROS
Para haver acesso manual ao Setup, apertar P2 por 3 segundos antes que os alarmes sejam
enseridos.A entrada ao Setup è sinalizado da dois led verdes reluzente.
Apertando P1 encrementa o valor de parametro
Apertando P2. procede a escolha do parametro
É possivel definir dois parametros:
ƒ Scolha função relê K1 (terminal 3): Alarme global / velas / Desacelerador / arranque /
Parada Maguinética
ƒ Abilitação Alarme: Só D+ / Só W / Ambos
Para indicar qual parametro è selecionado vêem utilizados os led RPM e TEMPERATURA
(reluzente).
Para indicar a que valor è impostado o parametro vêem utilizados os led FUEL, OIL e D+
(fixos)
Apertar P2 para salvar
LED
PARAMETRO LED IMPOSTAÇÕES
Selecionado FUNÇÕES IMPOSTADAS
SELECIONADO
LED LED LED LED LED
RPM TEMP FUEL OIL D+
ALARME
Default ON OFF OFF
GLOBAL
FUNÇÃO RELÊ K1 VELAS OFF ON OFF
FLASH OFF (terminal 3) Desacelerador ON ON OFF
ACCIONAMENTO OFF OFF ON
FREIO
ON OFF ON
MAGNÉTICO
SOLO D+
Default ON OFF OFF
ABILITATO
ABILITAÇÕES SÓ RPM
OFF FLASH OFF ON OFF
ALARMES ABILITADO
D+/RPM
ON ON OFF
ABILITADOS

OFF = LED APAGADO


ON = LED ACESO
FLASH = LED RELUZ

NOTA:
ƒ Se abilitado o controle giros do motor mas não vem feita a adquirição da frequencia,o led
RPM RELUZ continuamente.
ƒ Para reimpostar a default os parametros, manter apertado os botões de alimentaçã P1 e
P2. Esperar que led “Supply”reluza, depois deixar P1 e P2.

Cod.Manuale-255PDM1-9P 10/02/03 operatore Pradella Pag. 4


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

ADQUIRIÇÃO DA FREQUENCIA NOMINAL


Adquirição é necessaria só se o alarme RPM.é abilitado.
Para fazer adquirir a frequência nominal ao esquema, apertar contemporâneamente P1 e P2
por 3 segundos com o motor aceso.
A entrada no procedimento de adquirição vem evidênciado do reluzir dos led “Supply” e Led
"Avaria Alternador Carregabateria".
Com o motor que gira regolar, aperta P1 para dar inicio a adquirição dos valores
Durante a leitura dos led TEMP e FUEL reluzem alternando
Se o sistema ha evidênciado a frequência, acende o led verde ELETROVALVOLA fixo.
Se invéz não vem evidênciado nenhuma frequência ou então vem lida uma frequência muito
alta, todos os led reluzem velozmente..
Apertar P2 para cancelar e depois P1 para repetir a adquirição.
Uma vez que termina adquirição se passa a definir os limites de desvio maximo da frequência
nominal.
Apertando P2 para passar a posição de tolerância dos numeros de giros.
Apertando P1 se selecciona a tolerância em base a tabela abaixo.
Apertando P2 para salvar e sair do procedimento (o motor apaga).
LED IMPOSTAÇÕES
DESVIOS MAX
LED LED LED LED LED
RPM TEMP FUEL OIL D+
+/- 10% OFF OFF OFF OFF ON
+/- 15% OFF OFF OFF ON ON
Default +/- 20% OFF OFF ON ON ON
+/- 25% OFF ON ON ON ON
+/- 30% ON ON ON ON ON
Tabela adquirição frequêcia nominal
OFF = LED APAGADO
ON = LED ACESO

Cod.Manuale-255PDM1-9P 10/02/03 operatore Pradella Pag. 5


Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Caracteristicas técnicas
Alimentação auxiliar
Tenção nominal da bateria 12 o 24Vcc indiferentemente
Campo de funcionamento 9÷33Vcc
Tenção minima accionamento 6,7Vcc
Limite abaixamento tenção accionamento 4Vcc for 150ms
Corrente maxima abssorvida 70mA a 12Vcc
90mA a 24Vcc
110mA a 33Vcc
imunidade micro interrupção 200ms
Entradas digitais Pressão, Temperatura e Combustivel
Tipo de entrada Negativo
Corrente de entrada ≤4mA a 12V e ≤8mA a 24V
Sinal de entrada baixa ≤1,5V (tipico 2,9V)
Sinal de entrada alta ≥5,3V (tipico 4,3V)
Retardo do sinal de entrada 1s
Entradas digitais accionamento a distância
Tipo de entrada Positivo
Corrente de entrada ≤4mA a 12V e ≤8mA a 24V
Sinal de entrada baixa ≤1,5V (tipico 2,9V)
Sinal de entrada alta ≥5,3V (tipico 4,3V)
Retardo do sinal de entrada 1s
Entrada 500giros alternador carrega bateria a magnéticos permamentes ou sinal “W”
Tipo de entrada Acoplamento AC
Campo de tenção 5÷40VAC
Campo di frequência 40÷2000Hz
Entrada 500giri alternatore carica batteria pre-excitato
Campo de funcionamento 0÷40Vcc
Tenção maxima ao terminal“D+” 12 or 24Vcc da bateria ( mediante traçado jumper)
Corrente di pré-excitação 170mA 12Vcc - 130mA 24Vcc
Saida a relè (Saida com tenção + batteria)
Tipo di contacto 1 NO
Tenção empregada 30Vcc
Capacidade nominal 30Vcc 5A em DC1
Condição ambiental de funcionamento
Temperatura empregada -20÷+60°C
Temperatura de armazenamento -30÷+80°C
Umidade relativa <90%
Poluição ambiental màxima Grado 2
Conexão
Tipo de terminal Estraivel
Seção condutor (min e max) 0,2÷2,5 mmq (24÷12 AWG)
casal de cerradura 0,8 Nm (7 LBin)
Contenidor
Esecução Da encaixe
Dimenção 96x48x106mm
Furos 91x44mm
Material Noryl nero UL94 V-0 auto apaga
Grau de proteção frontal IP41
Pêso 160g
Norma de referimento
IEC/EN 60255-6, IEC/EN 61000-4-2, IEC/EN 61000-4-3, IEC/EN 61000-4-4,IEC/EN 61000-4-5, IEC/EN 61000-
4-6, IEC/EN 55011, IEC/EN 60028-2-61,IEC/EN 60068-2-6 (LROS-Lloyd’s Register Of Shipping), IEC/EN
60068-2-27,IEC/EN 61010-1 and EN 50082-2.
Omologação : cURus in corso

Cod.Manuale-255PDM1-9P 10/02/03 operatore Pradella Pag. 6


STOP
STOP MAGNET
OFF

K2
OFF
RUN
RUN

KEY SWITCH
START
START

KEY SWITCH
CRANK MOTOR
CRANK MOTOR

+
2
BATTERY

+
2

Cod.Manuale-255PDM1-9P
12 or 24VDC BATTERY

-
1
12 OR 24VDC

+B
1

G
ALTERNATOR TYPE

+B G
6

C
DUCATI, SAPRISA,...

+D
ALTERNATOR TYPE

W
7
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...

magnética

8
I "W" SPEED INPUT

10/02/03
K2
4
FUEL SOLENOID VALVE "W" SPED INPUT

K1
3
STOP MAGNET

K2

PDM1
FUEL SOLENOID VALVE

K1
GLOBAL ALARM / DECELERATOR

4 3
PDM1

GLOW-PLUGS

5
ENGINE TEMPERATURE

9
5
OIL PRESSURE ENGINE TEMPERATURE
FUEL LEVEL

10 11
OIL PRESSURE
alternador carrega bateria pré-excitado

FUEL LEVEL
Esquema de colegamento para o motor com

9 10 11
TECNOELETTRA srl

Esquema de collegamento para motor com parada

operatore Pradella
OFF
OFF
RUN
RUN
START
KEY SW ITCH

START

K1
KEY SWITCH
CRANK MOTOR
ESQUEMA DE CONEXÃO

CRANK MOTOR
+

+
2

2
BATTERY BATTERY
12 or 24VDC 12 OR 24VDC

-
-

1
1

+B
6

+D
ALTERNATOR TYPE ALTERNATOR TYPE

+B G W
6 7
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...
7

DUCATI, SAPRISA,...
C

"W" SPEED INPUT

8
' "W" SPEED INPUT
permanente

K2
FUEL SOLENOID VALVE
K2

FUEL SOLENOID VALVE

K1
PDM1

4 3
START RELAY
GLOBAL ALARM /DECELERAOR
K1
4 3
PDM1

GLOW-PLUG
REMOTE START
E-mail:info @tecnoelettra.it

ENGINE TEMPERATURE
ENGINE TEMPERATURE
Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco

OIL PRESSURE
OIL PRESSURE
distância atravéz interruptor bipolar

FUEL LEVEL

5 9 10 11
FUEL LEVEL
alternador carrega bateria a Magnetico

9 10 11

Pag. 7
Esquema de colegamento para motor com

Esquema de colegamento com accionamento a


42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
Via Dimo Vioni ,5 - Fraz. S. Rocco
TECNOELETTRA srl 42016 Guastalla (RE) - ITALY Tel-0522-832004-fax-832012
E-mail:info @tecnoelettra.it

Esquema de colegamento com accionamento a Conexão treminal (visto por traz)


distância atravéz interruptor e diodo

PDM1 24V Pre-excited


battery charger set-up
Supply
12V
+ -
KEY SWITCH 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
START
OFF
RUN

2 1 6 7 8 4 3 5 9 10 11

+D *
+B G W
K2
K1 K1
ENGINE TEMOPERATURE
BOSCH, MARELLI, LUCAS,...
ALTERNATOR TYPE

OLI PRESSURE
START RELAY
"W" SPEED INPUT
FUEL SOLENOID VALVE
CRANK MOTOR

REMOTE START

+ -
FUEL LEVEL
12 or 24VDC
BATTERY

* Para dimensionamento do diodo precisa considerar a corrente resultante da seguinte tabela mutiplicando por 2
ƒ Corrente saida terminal 3 e 4
ƒ Abssorvimento aparelho
ƒ Corrente excitada / alimentazione alternador CB
Obs:Prever eventualmente um conssumo por diodo
Dimenção do volume e furos

Cod.Manuale-255PDM1-9P 10/02/03 operatore Pradella Pag. 8