Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Map of Giardini Pubblici Indro Montanelli
Map of Giardini Pubblici Indro Montanelli
Garden rules
Primo esempio di parco cittadino progettato per uso pubblico, i Giardini The first example of a city park designed for public use, the Indro Montanelli
Pubblici Indro Montanelli furono realizzati tra il 1782 e il 1789 dall’architetto Public Gardens were laid out between 1782 and 1789 by the architect Circolare a velocità moderata con biciclette e rollerskate soltanto nei viali.
Giuseppe Piermarini. Il progetto era ispirato ai principi illuministi di Giuseppe Piermarini. The project was inspired by the Enlightenment principles Bicycles and roller-skates may only be used, at moderate speeds, along the paths.
art.8
razionalizzazione dello spazio, rilevabili qui nel gusto geometrico delle aiuole of rationalisation of space, evident here in the geometric design of the flower
Utilizzare i contenitori di raccolta dei rifiuti per tenere pulito il parco.
e nell’inquadramento prospettico dei viali alberati. Nel 1787-1788 vennero beds and the vistas formed by tree-lined avenues. In 1787-1788, groves of Use the rubbish bins providedto keep the park clean.
aggiunti i “Boschetti” di olmi e tigli, che occupavano l’attuale via Marina, e a elms and lindens were added, occupying what is now Via Marina, and later, art.10
seguire, sempre previsti dal progetto di Piermarini, la gradinata di also envisaged in Piermarini’s project, the steps connecting the park with the Lasciare liberi i cani solo nelle aree dove è previsto.
collegamento con i bastioni, le cancellate, l’area gioco del pallone e il Monte ramparts, the railings, the area for playing ball and Monte Merlo. Dogs may only be let off the lead in the designated areas.
Merlo. Between 1857 and 1862 the work was resumed by the architect Giuseppe art.23
Tra il 1857 e il 1862 i lavori ripresero con l’architetto Giuseppe Balzaretto che Balzaretto, who integrated the area of Palazzo Dugnani into the existing park, Possono entrare nel giardino soltanto i veicoli a motore autorizzati.
Only authorised motorised vehicles may enter the park.
integrò nell’esistente l’area di Palazzo Dugnani, seguendo la nuova moda del following the new fashion of the English landscape garden. In addition to art.7
giardino paesaggistico all’inglese. Oltre a rocce artificiali e giochi d’acqua, si artificial rocks and water features, the Coffee Pavilion was added.
Non accendere fuochi e barbecue.
aggiunse il Padiglione del Caffè. At the end of the 19th century the architect Emilio Alemagna enlarged the pond Do not light any fires or barbecues.
Alla fine dell’Ottocento l’architetto Emilio Alemagna ampliò il laghetto e sostituì and replaced the steps with a double flight of steps. Between 1890 and 1915 art.14
la scalinata originaria con una doppia rampa di scale. Tra il 1890 e il 1915 numerous statues were placed in the gardens and its western and eastern Non campeggiare, non montare tende e strutture fisse.
Camping or erecting tents or fixed structures is forbidden.
si posizionarono numerose statue e venne modificato il limite occidentale e boundaries were modified with the inclusion of the Museum of Natural History, art.14
orientale con l’inclusione del Museo Civico di Storia Naturale, dello zoo a zoo (dismantled in the 1980s) and the Ulrico Hoepli Civic Planetarium. In
Vietato fumare nelle aree gioco.
(smantellato negli anni Ottanta) e del Civico Planetario Ulrico Hoepli. Nel 2002 the Public Gardens were named after the journalist Indro Montanelli. No smoking in playgrounds.
2002 i Giardini Pubblici vengono intitolati al giornalista Indro Montanelli.
Servizi e attrezzature
Services and facilities
AR EA F ON TA N EL L A
P I C-N I C AREA GIOCHI
LE
P AL EO L AB
Accessible entrance
DA
14. E M I L I O DE M A R CH I
12. I TA L I A T U R R I TA
GIA RDINO S CUOL A
VIA
6 DE LL’INFA NZ IA
13. G I U S E PPE B A L Z A R ET TO
6 6 1
G A Z EBO
4
1 1 . LU C IA N O M A N A RA
2
FO N TAN E L L A
F O N TA N A
S CA VI
A R C H EOLOGIC I
15. ANTONI O ROSM I NI F O NTA NA 4. G I USEP P E G I ACOSA
6
5. G A ETA N O N E G R I TRE N I N O BAR
1 0 . FIL IP P O CA R CA N O
A RE A CAN I L I BE RA
P A L A Z ZO N O N RE CI N TATA
DU G N A N I
G I OSTRA
3
B IOL A B
5
PL A NETA R IO
U LR ICO H OE PLI
6. G I U S E PPE S I RTOR I
AUTOS CO N TRO
F ON TA N EL L A
F ONTA NE LL A
8
3. ERNESTO
TEO D O RO M ONETA
9 . R U G G E RO
FO N TAN E L L A G IU S E P P E B OS CO V IC H
6
2. I Q UAT TRO CAVAL I ERI
1 . I N D RO MO N TANEL L I
D EL L ’AP OCAL I SSE E
ARE A G I O CHI
I L BI ANCO CAVAL LO I N CLUS I VI
D EL L A P AC E
PIA 8 . A N TO N IO STO P P A N I
ZZ
AC MUSEO C IVI CO D I
AV STO R I A N AT U RA L E
OU FO N TAN E L L A
A
R VIA PALESTRO
ZI
NE
VE
O
RS
Da visitare CO
Worth visiting