Sei sulla pagina 1di 11

l’italia, secondo il suo vino.

italy, according to its wine.


ITA

l’italia, secondo il suo vino.


Brumale, con la sua varietà di eccellenze vinicole
provenienti da diverse regioni, offre una visione dell’Italia
da una posizione privilegiata. Poche cose, infatti,
raccontano una terra come un sorso del suo vino.
Ogni bottiglia è come una finestra a cui affacciarsi per scoprire
il territorio in cui il vitigno affonda le sue radici, fisiche e culturali.

Con il restyling, il vetro della bottiglia diventa il vetro


di questa finestra, dalla quale godersi la bellezza del luogo,
mentre se ne assapora il gusto e il profumo.
Il punto di vista è interno alla bottiglia,
per questo vediamo delle gocce imperlare l’immagine.
L’obiettivo è evocare un luogo sicuro e confortevole
da cui far spaziare lo sguardo sulle bellezze della penisola;
uno sguardo onesto e saggio, quello del vino.

È molto più di un viaggio,


è sentirsi a casa in ogni parte d’Italia.
ENG

italy, according to its wine.


With its variety of wine excellences from different regions,
Brumale offers a view of Italy from a privileged position.
Few things, in fact, tell a land like a sip of its wine.
Each bottle is like a window to look through, to discover the territory
in which the vine has its roots, both physical and cultural.

With its restyling, the glass of the bottle becomes the glass
of the window, from which to enjoy the beauty of the place
while savoring its taste and aroma. Droplets bead the image
to show that the point of view is internal to the bottle.
The goal is to evoke a safe and comfortable place from which
to let your gaze wander over the beauties of the peninsula;
an honest and wise gaze, that of wine.

It is much more than a journey;


it is feeling at home in every part of Italy.
trebbiano trebbiano
chardonnay romagna
rubicone igt doc
2021 12%VOL 2021 12%VOL

degustazione / tasting notes degustazione / tasting notes


Giallo paglierino con riflessi verdolini. Giallo paglierino con riflessi verdi.
Strutturato e pieno, scorrevole e ben Al palato è fresco minerale e sapido.
bilanciato, con un lieve sentore di vaniglia Tutti gli aromi percepiti al naso sono
sul finale. Intenso, con aromi di frutta confermati al gusto con l’aggiunta di note
tropicale e fiori gialli. Servire con formaggi avvolgenti. Al naso si presenta con profumi
saporiti piatti ricchi a base di carni bianche. fruttati e floreali delicati, prevale il sentore
di pesca seguito da fiori di acacia. Gustare
Straw-yellow with light greenish hue. con formaggi morbidi e focaccia all’olio
Structured and full bodied, smooth, well d’oliva o con piatti della cucina marittima.
balanced. With tropical fruit and flowers.
Serve with tasty cheese or rich white meat Straw-yellow with light greenish hue.
main courses. Structured and full bodied, smooth,
and well balanced. Intense, with tropical fruit
and flowers. Enjoy with soft cheeses and olive
oil focaccia or with seafood dishes.

Ponte di Tiberio, Rimini. Opera architettonica d’epoca romana, il ponte Il Porto Canale, Leonardesco di Cesenatico è uno dei monumenti più
fu eretto per decreto dell’Imperatore Augusto ed il suo compimento si deve importanti della città. Il 6 settembre 1502 è oggetto di un sopralluogo
al successore Tiberio (14 - 21 d.C.). In pietra d’Istria, a cinque arcate, in stile da parte di Leonardo di Vinci, incaricato da Cesare Borgia di verificare le
dorico, rappresenta uno dei più notevoli ponti romani superstiti. Il ponte infrastrutture civili e militari del nuovo ducato di Romagna: in tale visita
segna l’inizio delle vie consolari, Emilia e Popilia, dirette al Nord e si trova Leonardo realizza due disegni del porto canale - una veduta a volo d’uccello
all’estremità della principale via storica della città, corso d’Augusto. e una pianta quotata e orientata - entrambi presenti nel “Codice L”.
Ponte di Tiberio, Rimini. Architectural work of Roman times, the bridge was The Leonardian Porto Canale in Cesenatico is one of the most important
erected by decree of the Emperor Augustus and its completion is due to the monuments of the city. On September 6, 1502 he was visited by Leonardo
regione successor Tiberius (14 - 21 AD). Istrian stone, with five arches, in Doric style, it regione di Vinci, commissioned by Cesare Borgia to verify the civil and military
represents one of the most remarkable surviving Roman bridges. The bridge infrastructure of the new Duchy of Romagna: during this visit Leonardo realizes
emilia-romagna marks the beginning of the consular roads, Emilia and Popilia, direct to the North
and is located at the end of the main historical street of the city, Corso d’Augusto.
emilia-romagna two drawings of the canal port - a bird’s-eye view and a listed and oriented plant
- both present in the “Codice L”.
sangiovese lambrusco
romagna di sorbara doc
doc frizzante secco
2020 12,5%VOL 12%VOL

degustazione / tasting notes degustazione / tasting notes


Rosso rubino intenso. Vino di media Rosato ciliegia intenso. Fresco, frizzante
struttura rotondo e fresco. Lungo in bocca. con un bel retrogusto di frutti rossi e una
Tipici sentori fruttati di mora e ciliegia. vena piacevolmente acidula, persistente.
Gustare con salumi misti, formaggi Profumi tipici di fragolina di bosco
saporiti e crostoni di pane tostato. e viole fresche. Abbinare con piatti ricchi,
come una Lasagna Bolognese
Intense red ruby color, with violet hue. o del coniglio arrosto.
Well balanced, fresh and good bodied,
the finish is long and pleasant. Intense cherry pink. Fresh, sparkling
Savory flavors of dark cherries and black with a nice aftertaste of red fruits
stonefruit are characteristic of this wine. and a pleasantly acidic vein, persistent.
Romagna Sangiovese DOC pairs enjoy with Typical scents of wild strawberry
cold-cuts, tasty cheese and toasted bread. and fresh violet. Pair with rich dishes,
like Lasagna or roasted rabbit.

I Portici. Le città Emiliane sono famose anche per i portici, chilometri


e chilometri di portici che percorrono i centri storici. Prima Bologna
La Rocca Sforzesca è un castello di età medievale che sorge nel centro e poi Modena durante il basso Medioevo vedono crearsi le rispettive
della città di Imola. Costituisce un ottimo esempio di architettura fortificata prime università, che con l’arrivo di così tanti studenti spinsero alla
tra Medioevo e Rinascimento. La Romagna è terra di Rocche e Castelli. costruzione di case sempre più alte. Ben presto però le vie diventarono
Le lunghe contese tra Malatesta e Montefeltro, Sforza e Manfredi segnano sempre più strette e si pensò di “tagliare” una parte della parete affinché
la nascita di roccaforti incastonate nel verde delle valli della Romagna. potessero passare le persone. Nacquero in quel momento i portici.
Rocca Sforzesca, Imola is a medieval castle located in the center of the city of Arcades. Cities in Emilia are famous for their arcades, kilometers and kilometers
regione Imola. It is an excellent example of fortified architecture between the Middle Ages regione of arcades that run through the historic centers. Firstly Bologna and later Modena
and the Renaissance. Romagna is the land of fortresses and castels. The long during the late Middle Ages saw the birth of their Universities, which with the
emilia-romagna disputes between Malatesta and Montefeltro, Sforza and Manfredi mark the birth
of strongholds set in the green valleys of Romagna.
emilia-romagna arrival of so many students led to the construction of higher and higher houses.
The arcades were born at that moment.
montepulciano
d’abruzzo
doc
2020 12%VOL
è molto più di un viaggio,
è sentirsi a casa degustazione / tasting notes
in ogni parte d’italia. Rosso rubino intenso. Vino di media
struttura. Leggermente tannico
e complesso. Tipici sentori di

it is much more than


Montepulciano frutta rossa e nera,
leggera spezia e pepe verde. Servire

a journey; it is feeling at home


con piatti a base di carne rossa, come
arrosticini di agnello o petto d’anatra

in every part of italy.


alla piastra. In alternativa accompagnare
a formaggi stagionati.

Very intense ruby-red, with violet hue.


This wine is medium-bodied, juicy and
slightly tannic. With crunchy raspberries
and blueberries, lots of under ripe cherries.
Typical spicy scents of Montepulciano, with
intense hints of green pepper and cherry
With its fresh fruit flavour, Montepulciano
d’Abruzzo great with dishes based on gamy
meats, such as lamb or duck.

Rocca Calascio (L’Aquila) è una suggestiva torre d’avvistamento fortificata


situata in Abruzzo, a circa 1.400 metri di altitudine, nei pressi di Campo
Imperatore e di Santo Stefano di Sessanio. Il castello di Rocca Calascio
ha origini antiche, quando già attorno all’anno Mille in questa zona sorgeva
un imponente sistema di avvistamento, che dagli Appennini giungeva sino
al mare. Il fascino di questa zona è dovuto anche alla natura incontaminata.
Rocca Calascio (L’Aquila) is a picturesque fortified watchtower located in
Abruzzo, about 1,400 meters above sea level, near Campo Imperatore and Santo
regione Stefano di Sessanio. The castle of Rocca Calascio has ancient origins, when
already around the year 1000 in this area stood an imposing system of sighting,
abruzzo that from the Apennines reached the sea. The charm of this area is also due to
the unspoilt nature.
grecanico inzolia rosso
terre siciliane terre siciliane
igt igt
2021 12,5%VOL 2021 12%VOL

degustazione / tasting notes degustazione / tasting notes


Giallo paglierino con sfumatura Rosso rubino intenso, con riflesso
verdolina. Acidità viva e corpo ricco. violaceo. Succoso e pieno, con
Aroma di mela verde e drupe, un’acidità bilanciata, che supporta
con toni di pera e pompelmo. note chiare e fruttate di Cassis e mora,
Servire con antipasti e primi di mare. alleggerite da aromi di arancia rossa.
Vinoso, con tipici sentori di mora
Straw-yellow with light greenish hue. e ciliegia. Gustare con carne rossa
Crisp acidity and a rich body. alla griglia o formaggi stagionati.
Aromas of green apples and pitted fruits
complement undertones of pears and Intense red, with violet hue. Juicy and
grapefruits. Serve with seafood appetizers mouthfilling with well-balanced acidity
or main courses. supporting clear, fruity notes of cassis
and blackberries, softened by scents
of blood oranges. Vinous with typical
scents of blackberry and cherry.
Enjoy with grilled red meats or sharp cheese.

Il Fico d’India, è da sempre, uno dei segni distintivi del paesaggio siciliano,
Piazza San Domenico (Palermo) prende il nome dalla basilica che ospita, presenti in tutto il territorio. Oggi è una delle immagini da cartolina più
la più grande dopo la Cattedrale di Palermo. Fu aperta nel 1724 per volere note ed è molto apprezzato. Lo troviamo in ogni parte dell’isola, incluse le
dell’imperatore austriaco Carlo VI, motivo per cui fu inizialmente chiamata isole minori. Con le sue caratteristiche rappresenta perfettamente la Sicilia
“piazza Imperiale”. La chiesa fu realizzata nel 1270 presso una più antica e i Siciliani: è simbolo della capacità di adattamento, del superamento delle
chiesetta dedicata a Sant’Orsola e poi ripetutamente ampliata fino a insidie e del raggiungimento di inaspettate dolcezze.
raggiungere le dimensioni odierne. Prickly pear has always been one of the distinctive features of the Sicilian
Piazza San Domenico (Palermo) it takes its name from the basilica it hosts, the landscape, present throughout the territory. Today it is one of the best-known
regione largest after the Cathedral of Palermo. It was opened in 1724 at the behest of the regione postcard images and is much appreciated. We find it in every part of the island,
Austrian Emperor Charles VI, which is why it was initially called “Imperial Square”. including the smaller ones. With its characteristics perfectly represents Sicily
sicilia The church dedicated to him was built in 1270 in a more ancient church dedicated
to Sant’Orsola and then repeatedly expanded to reach today’s dimensions.
sicilia and its people: it is a symbol of the ability to adapt, overcoming the pitfalls
and achieving unexpected sweetness.
nero d’avola
sicilia
doc
2020 12%VOL

degustazione / tasting notes


Rosso rubino intenso. Al palato è netto
e definito, profondo e piacevole nel finale,
con un’acidità succosa. Pieno e intenso,
spiccano le more selvatiche e la ciliegia
matura. Servire con piatti a base di carne
rossa, come castrato alla brace o costata.
In alternativa accompagnare a formaggi
dal gusto deciso.

Intense red, with violet hue. Extraordinarily


round and complete, with a natural
and effortless balance of tannin and acidity,
structure and length. Vinous with typical
scents of blackberry and cherry. Serve with
red meat courses, such as grilled lamb or beef
rib-eye. Alternatively, pair with sharp cheese.

Il carretto siciliano, nato come mezzo di trasporto delle merci


e delle persone, è certamente l’oggetto più conosciuto e caratteristico
dell’arte popolare siciliana. In questi gioiosi e folkloristici “capolavori”
predominano il giallo, il rosso, il verde, vi sono i colori della passione,
del sole siciliano, dello zolfo, delle arance e dei limoni, del cielo
e del mare, della lava che sgorga dall’Etna e della focosità dei siciliani.
The Sicilian cart, born as a means of transport of goods and people,
is certainly the most known and characteristic object of Sicilian folk art.
regione In these joyful and folk “masterpieces” predominate yellow, red and green,
these are the colors of passion, of the Sicilian sun, of the sulfur, of the oranges
sicilia and the lemons, of the sky and the sea, of the lava that gushes from
the Etna and of the passion of the Sicilians.
contatti
CAVIRO S.C.A.

Sede: Divisione vino:


Via Convertite 12 via Zampeschi 117
48018 Faenza (RA) 47122 Forlì (FC)
tel. +39 0546 629111 tel. +39 0543 775511

www.caviro.com / info@caviro.com
www.caviro.com

Potrebbero piacerti anche