Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1
Introduction Introduzione
Functions Funzioni
STEALTH GPS-2 carries out the following STEALTH GPS-2 svolge le seguenti funzioni
basic functions: base:
GPS Chrono. Cronometro GPS.
Double Hour Meter. Doppio Contaore.
GPS Tachometer. Tachimetro GPS.
Clock. Orologio.
Measuring and recording of the track Acquisizione e registrazione delle
paths that can be analysed by means of traiettorie di pista analizzabili con il Sof-
the DigiRace-Le Data Analysis Software tware di Analisi Dati DigiRace-LE in do-
supplied. tazione.
Introducing the GPS technology Introduzione alla tecnologia GPS
GPS is the acronym of "Global Positioning GPS è l'acronimo di "Global Positioning
System", a satellite positioning system for System", un sistema di posizionamento sa-
global and continuous coverage managed tellitare, a copertura globale e continua,
by the USA Defence Department. gestito dal dipartimento della difesa statu-
The navigation system is subdivided into nitense.
the following components: Il sistema di navigazione si articola nelle
a group of 24 operating satellites plus seguenti componenti:
some spare ones un complesso di 24 satelliti in funzione
a network of ground stations for sys- più alcuni di scorta
tem management una rete di stazioni a terra per la ge-
A GPS receiver stione del sistema
Satellites elliptically orbit at a distance of un ricevitore GPS
about 20200 km so that at least 6 satel- I satelliti orbitano a circa 20200 Km su orbi-
lites can always be seen from any place on te ellittiche in modo che almeno 6 satelliti
the earth. siano sempre visibili in qualunque luogo
Every single satellite transmits a radio sig- sulla terra.
nal specifying exact time and its position Ogni satellite trasmette un segnale radio
to enable the GPS receiver – knowing the che indica l'ora precisa e la sua posizione.
exact position of at least 4 satellites – to In tal modo il ricevitore GPS, conoscendo
calculate the position of the receiver in l'esatta posizione di almeno 4 satelliti rie-
the space, the current accuracy of which is sce a calcolare la posizione nello spazio del
usually guaranteed even below 1 m. ricevitore stesso, con una precisione attua-
The GPS positioning service is free for end le che usualmente arriva anche a livelli in-
users only requiring the GPS receiver to be feriori a 1 m.
able to use it. Il servizio di posizionamento GPS viene of-
ferto gratuitamente agli utenti finali, i quali
necessitano solo del ricevitore GPS per po-
terlo utilizzare.
2
Front Panel Pannello Frontale
The Best Lap LED, the back-lit display and Sul Pannello Frontale si trovano il LED Best
the 4-key keypad are located on the front Lap, il display retroilluminato e la tastiera a
panel. 4 tasti.
The “Best Lap” LED is a very useful func- Il LED “Best Lap” è una funzione molto utile
tion to immediately give immediate in- per dare informazioni immediate sul mi-
formation on a better performance with- glioramento della prestazione senza di-
out distracting the driver by making him strarre il pilota per la lettura del display.
read the display. Il LED “BEST LAP” si illumina fisso se
If the “BEST LAP” LED lights on it viene migliorato il tempo rispetto al gi-
means a better time compared to the ro precedente.
previous lap. Il LED “BEST LAP” lampeggia se il giro
If the “BEST LAP” LED blinks it means appena concluso è il migliore della ses-
you have just closed your best lap time sione in corso.
of the session in progress. Il LED “BEST LAP” funziona anche al pas-
The “BEST LAP” LED also works for the in- saggio sugli Intermedi se questi sono stati
termediates if they have been set. impostati.
3
Installation Installazione
Assembly Montaggio
STEALTH GPS-2 is easily installed in the STEALTH GPS-2 si installa facilmente nel
windshield of a Motorbike, on the fork cupolino di una moto, sulla piastra forcella,
plate, on the steering wheel of a Go Kart, sul volante di un go Kart, o sul cruscotto di
or on the dashboard of a Car. un’auto.
Fix STEALTH GPS-2 with supplied adhesive Fissare STEALTH GPS-2 con il sistema Dual
Dual Lock System or the elastic support Lock a strappo fornito o con il kit di sup-
kit. porti elastici.
4
Power supply Alimentazione
You can supply STEALTH GPS-2 by means È possibile alimentare STEALTH GPS-2 tra-
of a 12V battery of the vehicle or with mite la batteria a 12V del veicolo oppure
specific external accessory batteries. con le specifiche batterie esterne accesso-
rie.
Connection with the 12V battery of the Connessione alla batteria a 12V del veico-
vehicle lo
Connect the Red wire of the supplied ex- Collegare il filo Rosso della prolunga fornita
tension with the 12V Positive of the ve- al Positivo 12V della batteria del veicolo e il
hicle battery and the Black wire with an filo Nero ad un punto di massa sul telaio o,
earth point on the frame or, even better, meglio ancora, direttamente al Negativo
directly with the Negative of the battery. della batteria.
Checking the Firmware version installed Verifica della versione di Firmware instal-
lata
You can check the exact model, the soft- È possibile verificare l’esatto modello, ver-
ware version (firmware) and the serial sione di software (Firmware) e numero di
number by accessing the System Info serie accedendo alla schermata System In-
screen: fo:
5
Downloading the update Scarico dell’aggiornamento
Check on the technical support page of the Verificare sulla pagina di supporto tecnico
www.starlane.com web site whether more del sito www.starlane.com se sono dispo-
up-to-date Firmware or DigiRace-LE ver- nibili versioni di Firmware più aggiornate
sions (the version number is higher) are (numero di versione più alto) per il vostro
available for your device. dispositivo nonché la relativa versione ag-
giornata di DigiRace-LE.
Follow the procedure described by the Di- Seguire la procedura indicata sul manuale
giRace-LE software manual to download del software DigiRace-LE per eseguire cor-
and install the latest Firmware update. rettamente l’aggiornamento all’ultima ver-
sione di Firmware.
Usage Uso
Turning ON/OFF the device Accensione e spegnimento del disposi-
tivo
Hold the key down for 2 seconds to Mantenere premuto il tasto per 2
switch the device ON, do the same to turn secondi per accendere il dispositivo, ripe-
it OFF. tere la stessa operazione per spegnerlo.
Press the key for 2 seconds to Premere il tasto per 2 secondi per
access the multi-page menu. accedere al Menu Multipagina.
Press to enter the selected sub- Premere per entrare nel sottomenu
menu. selezionato.
6
GPS signal acquisition Acquisizione del segnale GPS
The first time the system is switched on La prima volta che il sistema viene acceso
after a long time or at a considerable dis- dopo un lungo periodo o a distanza consi-
tance from the previous place of operation derevole dal luogo di utilizzo precedente
it might require some minutes to find out potrebbe richiedere alcuni minuti per indi-
the satellites and calculate its position, viduare i satelliti e calcolare la propria po-
this phase is called “Cold Start”. sizione, questa fase viene chiamata “Avvio
The next time the system will be used in a Freddo”.
the same location it will find out the satel- La volta successiva che il sistema sarà uti-
lites within just a few seconds and you will lizzato nello stesso luogo, esso individuerà i
be able to operate immediately by enter- satelliti in pochi secondi e sarà possibile
ing the track within just a few seconds. procedere immediatamente, entrando in
To provide for a correct and rapid acquisi- pista entro pochi secondi.
tion before usage, it’s important to install Per consentire una rapida e corretta acqui-
STEALTH GPS-2 in the open where it can sizione prima dell’uso è importante posi-
easily “see” a good portion of the sky. zionare STEALTH GPS-2 all’aperto dove
possa “vedere” un buona porzione di cielo.
Configuration Configurazione
Setting the Freeze Time Impostazione del tempo di visualizzazione
a fine giro
You can set the lap time you wish to re- È possibile impostare il tempo per cui resta
main on the display when the lap is over fissa sul display l’indicazione del giro appe-
(Freeze Time). na concluso (Freeze Time).
Carry out the following operations to set Eseguire le seguenti operazioni per impo-
the Freeze Time: stare il Freeze Time:
7
Aligning the GPS clock to the local time- Allineamento dell’orologio GPS con il fuso
zone orario
STEALTH GPS-2 receives the Greenwich STEALTH GPS-2 riceve l’ora di Greenwich
time from the GPS system satellites. It’s dai satelliti del sistema GPS, è quindi ne-
necessary to set the difference between cessario impostare la differenza tra l’ora
the local time and the Greenwich one. locale e l’orario di Greenwich.
Carry out the following operations to set Eseguire le seguenti operazioni per impo-
the parameter: stare il parametro:
8
Energy saving and Auto Power-Off Risparmio energetico e autospegni-
mento
To considerably reduce power consump- Per ridurre notevolmente il consumo ener-
tion, you can set the Backlight operating getico è possibile impostare la modalità di
mode and the auto Power-Off of STEALTH funzionamento della retroilluminazione e
GPS-2 after a well-defined time of inactivi- l’autospegnimento di STEALTH GPS-2 dopo
ty. un tempo di inattività prestabilito.
9
Track management Gestione circuiti
Learning the Finish Line and Intermediate Apprendimento della linea di traguardo e
positions degli intermedi
STEALTH GPS-2 is a chrono based on the STEALTH GPS-2 è un cronometro basato
GPS System so it's necessary to let it know sul sistema GPS, pertanto è necessario for-
the exact position of the Finish Line and nirgli l’esatta posizione del Traguardo e
the desired Intermediates. degli Intermedi desiderati.
Once the positions have been acquired the Una volta che le posizioni sono state acqui-
chrono can start counting whenever you site il cronometro può iniziare il conteggio
cross the Finish Line. ogni volta che passate sulla linea del tra-
guardo.
Carry out the operations here below be- Eseguite le operazioni indicate di seguito
fore entering a new track and set the posi- prima di entrare in un nuovo circuito e im-
tions during the first lap. postate le posizioni durante il primo giro.
IMPORTANTE! Prima di iniziare la pro-
IMPORTANT! Before starting the learn- cedura di apprendimento assicurarsi
ing procedure be sure that the system che il sistema sia stato acceso il tempo
has been switched on in time to allow necessario all’acquisizio-ne di almeno 5
it acquire at least 5 satellites. satelliti.
10
The coordinates will be kept active till you Le coordinate saranno mantenute attive
set new positions for a different track. finché non saranno impostate nuove posi-
zioni per un circuito differente.
11
Storing the coordinates of the Finish Line Memorizzazione delle coordinate di Tra-
and Intermediate positions guardo e Intermedi
Once you have learnt the position, you can Una volta che sono state apprese le posi-
store them in a list of 16 favourite Tracks. zioni è possibile memorizzarle in una lista
di 16 circuiti favoriti.
12
Analysis of the stored times Analisi dei tempi memorizzati
STEALTH GPS-2 stores the times of 999 STEALTH GPS-2 memorizza i tempi di 999
laps divided into 99 sessions whenever giri suddivisi in 99 sessioni. Ogni volta che il
you power the chrono off and on, a new cronometro viene spento e riattivato viene
session is automatically created. creata una nuova sessione automatica-
Carry out the following operations to dis- mente.
play the stored times: Eseguire le seguenti operazioni per visua-
lizzare i tempi memorizzati:
13
Managing the Hour Meters Gestione dei Contaore
In order to allow an easy and sharp engine Per consentire una semplice e puntuale
maintenance STEALTH GPS-2 also inte- manutenzione del motore STEALTH GPS-2
grates two separate Hour Meters. integra anche due Contaore separati.
Hour meters are automatically activated I Contaore sono attivati automaticamente
when speed is measured by GPS. quando viene rilevata velocità dal GPS.
Carry out the following operations to Eseguire le seguenti operazioni per control-
check the Hour Meters: lare i Contaore:
14
Memory Management Gestione della memoria
While STEALTH GPS-2 is recording, the re- Mentre STEALTH GPS-2 è in registrazione si
cording indicator will turn on up on the accende l'indicatore di registrazione in alto
right of the display. a destra del display.
NOTE: in order to void the memoriza- NOTA: per evitare che vengano memo-
tion of useless sessions, STEALTH GPS- rizzate sessioni inutili, STEALTH GPS-2
2 deletes automatically every session cancella automaticamente ogni regi-
of duration below 1 minute. strazione di durata inferiore a 1 minuto.
15
Checking the memory in use Verifica della memoria utilizzata
Carry out the following operations to Eseguire le seguenti operazioni per verifi-
check the Session and Graph Memory care lo spazio di memoria utilizzato dalle
space in use: sessione e dai grafici:
16
Formatting the Memory Formattazione della Memoria
You can completely format the STEALTH È possibile formattare totalmente la Me-
GPS-2 Memory where you have stored the moria di STEALTH GPS-2 nella quale ven-
Data by executing the following opera- gono archiviati i dati eseguendo le opera-
tions: zioni indicate di seguito:
If you only wish to clear the Memory of Se si vuole cancellare solo la Memoria delle
the Sessions you have already down- Sessioni già scaricate è possibile farlo con il
loaded, you can do it by using the Clear commando Clear Old Sessions:
Old Sessions command:
17
Computer connections Collegamenti con il computer
STEALTH GPS-2 contains a Bluetooth STEALTH GPS-2 integra un modulo Blueto-
module for wireless communication with oth per la comunicazione senza fili con il
the computer. computer.
4. From Add Bluetooth Device Wizard 4. Nella finestra della procedura guidata
window select the checkbox "My de- selezionare la casella "Il dispositivo è
vice is set up and ready to be found" configurato ed è pronto per il rileva-
and click on the "Next" button to mento" e cliccare sul pulsante "Avanti"
search for any Bluetooth device in the per effettuare una ricerca dei dispositivi
proximity. Bluetooth presenti nelle vicinanze.
18
5. A new device will be found. It is speci- 5. Verrà rilevato un nuovo dispositivo in-
fied by an abbreviation corresponding dicato con una sigla corrispondente al
to the unique code (device address, codice univoco (indirizzo dispositivo,
e.g.: 00:04:3E:25:ab:14) of your es.: 00:04:3E:25:ab:14) del vostro
STEALTH. The name STEALTH_GPS will STEALTH. Dopo alcuni secondi verrà vi-
appear on the display after some sec- sualizzato il nome STEALTH_GPS.
onds. Se il dispositivo non viene rilevato, pro-
If no device is found out, try powering vare a spegnere e riaccendere
off and on STEALTH GPS-2 and click on STEALTH GPS-2 e cliccare sul pulsante
the button "Search Again". "Nuova Ricerca".
6. Select the device and click on the 6. Selezionare il dispositivo e cliccare sul
"Next" button. pulsante "Avanti".
7. Select the item "Use the passkey 7. Selezionare la voce "Utilizza la passkey
found in the documentation", type the contenuta nella documentazione", di-
PIN in the box on the right and click on gitare il PIN nella casella a destra e clic-
the "Next" button. care sul pulsante "Avanti".
The default PIN is 0000. Il PIN di default è 0000.
If you do not remember the PIN, reset Se non vi ricordate il PIN, eseguire il
it as described in the following section reset del PIN come indicato nella sezio-
and try again by using the default PIN ne successiva e riprovare usando il PIN
(0000). di default (0000).
19
8. If the pairing has been successfully 8. Se l'accoppiamento ha avuto successo
done, the (serial) COM ports in use for vengono visualizzate le porte COM (se-
the communication between the PC riali) utilizzate per la comunicazione tra
and the STEALTH GPS-2 device appear il PC e il dispositivo STEALTH GPS-2.
on the display.
The port used by the DigiRace-LE soft- La porta utilizzata dal software
ware is the one named "Outgoing COM DigiRace-LE è quella denominata "Porta
port" (COM8 in the example repre- COM in uscita" (COM8 nell'esempio
sented by the figure). rappresentato in figura).
9. Click on the button "Finish" to quit the 9. Cliccare sul pulsante "Fine" per termi-
pairing procedure. nare la procedura di accoppiamento.
20
Protecting the Bluetooth Connection Protezione della Connessione Bluetooth
Your Bluetooth Manager will require a PIN Il vostro Bluetooth Manager richiederà il
during the pairing process. PIN durante la fase di accoppiamento del
The default PIN is:0000. dispositivo (Pairing).
Il PIN di default è: 0000.
You can customise your PIN by following È possibile inserire un PIN personalizzato
the procedure described by the user’s ma- seguendo la procedura illustrata sul manu-
nual of the DIGIRACE-LE software. ale utente del software DIGIRACE-LE.
If you forget your STEALTH GPS-2 PIN you In caso vi dimentichiate il PIN del vostro
can reset it to the default value by execut- STEALTH GPS-2 è possibile resettarlo al va-
ing the following operations: lore di default eseguendo la seguente pro-
cedura:
After the PIN reset, power on Dopo il reset del PIN riaccendere
STEALTH GPS-2 again. STEALTH GPS-2.
Attention: whenever you modify the Attenzione: ogni volta che viene modi-
PIN, pair again the device with the PC. ficato il PIN è necessario rieseguire
l’accoppia-mento (pairing) con il PC.
21
Cleaning the surfaces Pulizia delle superfici
Use a soft cloth wetted with water to Per pulire le superfici del vostro
clean the surfaces of your STEALTH GPS-2. STEALTH GPS-2 usate un panno morbido
Using alcohol or aggressive detergents bagnato con acqua, l’uso di alcool o deter-
might turn the transparent areas opaque. genti aggressivi può opacizzare le aree tra-
sparenti.
Warranty Garanzia
STEALTH GPS-2 is covered by a 12-month STEALTH GPS-2 è coperto da 12 mesi di ga-
warranty for all manufacturing defects. ranzia sui difetti di fabbricazione.
Notes Note
On Go Karts, Mini Bikes and all vehicles Su Go Kart, Mini moto e tutti i veicoli con
with noisy electromagnetic emissions due forti emissioni elettromagnetiche per via
to the ignition system, it’s recommended del sistema di accensione, è consigliabile
to use shielded spark plug caps with inter- utilizzare cappucci candela schermati con
nal 5000 ohm resistor. resistenza interna da 5000 ohm.
STEALTH GPS-2 is not type-approved for STEALTH GPS-2 non è omologato per uso
road use. stradale.
22
NOTE: For any update to the present NOTA: Eventuali aggiornamenti al presente
manual please visit the web site: manuale sono disponibili sul sito:
www.starlane.com www.starlane.com
Starlane s.r.l.
Via Madonna delle Rose, 70
24061 Albano S. Alessandro (BG) - Italia
Tel. +39 035-4521007
Fax +39 035-4528208
e-mail: sales@starlane.com
http://www.starlane.com