Sei sulla pagina 1di 65

Informazioni di base del sistema Capitolo

GUIDA RAPIDA
Rev. 2(ITA)

Manuale d'uso (E-CUBE 9) UG20100812 Rev.0 1


Capitolo Informazioni di base del sistema

Copyright e Licenza
La riproduzione, adattamento o traduzione senza consenso scritto sono vietati, salvo se consentiti dalle
leggi sul copyright.

Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a variazioni senza notifica.

Le uniche garanzie dei prodotti e dei servizi ALPINION sono stabilite nelle apposite dichiarazioni sulla
garanzia associate a tali prodotti e servizi. Nessun elemento ivi riportato può essere considerato parte di
garanzie aggiuntive. ALPINION non sarà responsabile per omissioni, errori tecnici o editoriali ivi
contenuti.

Disposto da:
ALPINION MEDICAL SYSTEMS Co., LTD.
1FL and 6FL, Verdi Tower, 222-22
Guro-dong, Guro-gu, Seoul, 152-848
South Korea

T: +82 2 3282 0907 F: ++82 2 851 5591 www.alpinion.com


Copyright © 2011 ALPINION MEDICAL SYSTEMS Co., LTD.

Registro revisione
Di seguito è riportato un elenco delle principali modifiche e aggiunte apportate alla presente guida
rapida dalla sua prima pubblicazione.
Rev Data Descrizione
Rev. 0 13 sett. 2010 Prima pubblicazione guida rapida
Rev. 1 18 mar 2011 Aggiornato per la pubblicazione della Rev. 1
Rev. 2 4 novembre 2011 Aggiornato per la pubblicazione della Rev. 2

2 Manuale d'uso (E-CUBE 9) UG20100812 Rev.0


Guida rapida E-CUBE 9

Sommario

Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni di base del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Componenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Viste anteriore/posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista laterale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interruttore a pedale (Opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Per iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione di un monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegamento / Scollegamento del trasduttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Attivazione / Disattivazione del trasduttore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inizio di uno studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Schermata di registrazione paziente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inserimento dati di un nuovo paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quick ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modalità di imaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modalità 2D / Modalità M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modalità Flusso a colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modalità Doppler Pulse Wave (PW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modalità doppler continuous wave (CW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modalità 3D e 4D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gestione dell'immagine e dei dati del paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Appunti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Browser paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Misurazioni e Report. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Operazioni di misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Misurazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Operazione di report. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Preimpostazione di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Informazioni sulla sicurezza e le normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Riepilogo sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Avviso di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Avvisi importanti sulla sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

3
Guida rapida E-CUBE 9

Informazioni sulla sicurezza del paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44


Informazioni sulla sicurezza elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Informazioni sulla sicurezza del trasduttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Etichette e simboli di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Emissione acustica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Informazioni normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Compatibilità elettromagnetica (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

4
Guida rapida E-CUBE 9

Informazioni di base del sistema


Caratteristiche
 XpeedTM
Tecnologia di  full SRITM
elaborazione delle  Spatial Compounding
immagini  Aumento freq
 Panoram
 Fetale
 Addominale (renale e GIN/pelvico)
 Pediatrico
 Organo di piccole dimensioni (seno, testicoli, tiroide)
 Transrettale (TR)
 Transvaginale (TV)
Uso previsto
 Muscolo scheletrico (convenzionale)
 Muscolo scheletrico (superficiale)
 Cardiaco (adulto)
 Cardiaco (pediatrico)
 Periferico Vascolare (PV)
 Urologia (compresa prostata)
 SC1-6
 C1-6
 SP1-5
 SVC1-6
 E3-10
Trasduttori operabili
 L3-12
 VC1-6
 L3-12H
 L3-8
 SP3-8
Tabella 1. Caratteristiche

5
Guida rapida E-CUBE 9

 Modalità 2D
 Modalità M
Modi di Imaging  Modalità Flusso a colori
disponibili  Modalità Doppler Pulse Wave (PW)
 Modalità doppler continuous wave (CW)
 Modalità 3D/4D
 Distanza
 Ellisse
 Traccia
 Spline
Misurazioni disponibili
 Tempo
 Pendenza
 Velocità
 Accelerazione
 Verifica
 Archiviazione DICOM
 Stampa DICOM
 Attività di archiviazione DICOM
Connettività
 Supporto multimediale DICOM
 Lista di lavoro DICOM
 MPPS DICOM
 Report strutturato OB (OB SR)
Tabella 1. Caratteristiche

6
Guida rapida E-CUBE 9

Componenti del sistema


Viste anteriore/posteriore

Figura 1. Vista anteriore e posteriore

1. Spia LED 12. Interruttore di circuito


2. Riscaldatore gel 13. Uscita CA
3. Supporto trasduttore 14. Ingresso CA
4. Leva di rotazione 15. Commutatore On/Off di sistema
5. Leva su/giù 16. Selettore di tensione - ingresso
6. Porta ECG 17. Selettore di tensione - uscita
7. Porta USB
8. RW DVD
9. Porta Trasduttore
10. Filtro aria
11. Pannello I/O

7
Guida rapida E-CUBE 9

Vista laterale

Figura 2. Sistema E-CUBE 9 (bracci professionali/standard)

1. Monitor (display LCD da 17/19 pollici)


2. Braccio professionale
2-1. Braccio standard
3. Maniglia posteriore
4. Rivestimento struttura
5. Base della struttura
6. Rotella e pedale di controllo

 Le dimensioni del monitor sono facoltative, mentre la risoluzione del


display in entrambi i casi è la stessa.
NOTA
 Nel collegare un monitor esterno al sistema, utilizzare un dispositivo
con una risoluzione minima di 1366 x 768.

8
Guida rapida E-CUBE 9

Interruttore a pedale (Opzionale)

L'interruttore a pedale è programmabile. È possibile configurare i tre


interruttori su Freeze, Stampa, S1, S2, o Reg./Pausa. Per configurare i tre
NOTA
interruttori, vedere Impostazione utente > Stampa/Interruttore a
pedale.

9
Guida rapida E-CUBE 9

Pannello di controllo

1 2 3 4 5

Quick Patient Image System DICOM Clear


ESC ID Browse Preset Preset Spool F6 F7 F8 DVR Help Eject Hide All
Biopsy

~ ! @ # % & ( ) +
Patient
1 2 3
$
4 5
^
6 7 *8 9 0 =
`
Q W E R T Y U I O P { }
Tab [ [
Ä A É Þ Ü Ú Í Ó Ö Enter
Transducer
Caps A S D F G H J K L : Symbol
Lock Á § Ð Ø ; º Lock

Z X C V B N M < < ?
Report
Shift
Æ ¢ Ñ , Ç . / Home PgUp End

Alt End Delete


Ctrl Fn Alt Char R Initial Exam Ins PgDn

E - view

User 1 CF
PW 4D
Y
X Z
M 2D
User 2
PD
Update
PW Angle
Text
CW
User 3 Active Mode
Panoramic
Measure Depth Focus Zoom
THI

Arrow r Harmonic
Pr
ea

ior

P1 P2
Cl

ity

Xpeed
Exit
Body Pattern
Cursor

Print
Set

Select

N. Comandi Descrizione
Power on/off  Usare questo comando per attivare e disattivare il
1 (Attivazione/ sistema.
Disattivazione)
2 Soft Keys (Tasti Soft)  Utilizzare questi comandi per selezionare le funzioni
dal Menu impostabile da tastiera, alla base della
schermata.
3 Patient (Paziente)  Utilizzare questo comando per visualizzare la
schermata Registrazione del paziente. È possibile
inserire i dati del paziente.
Transducer  Usare questo comando per selezionare il trasduttore
(Trasduttore) desiderato, l'applicazione e la preimpostazione.
Report  Usare questo comando per creare un rapporto basato
sul risultato dell'esame e modificarlo.
E-view  Usare questo comando per attivare la gestione
immagine con la fine delle opzioni di studio.
4 QWERTY keyboard  Usare questo comando per digitare i valori numerici e i
(Tastiera QWERTY) testi.

10
Guida rapida E-CUBE 9

N. Comandi Descrizione
5 TGC slides  Usare questo comando per regolare i valori TGC sulle
(Slide TGC) immagini.
6 Utente (1~3)  Usare questi comandi per accedere alle funzioni
definite dall’utente.
7 Modalità di imaging  Usare questo comando per selezionare 2D, PD, M, PW,
CF o 3D/4D.
8 CW  Usare questo comando per attivare la modalità
Doppler Onda Continua (CW). Questo comando è
opzionale.
9 Exit (Esci)  Usare questo comando per uscire dalla schermata
(modalità) corrente e tornare alla schermata (modalità)
precedente.
10 Select (Seleziona)  Usare questo comando per selezionare la funzione
desiderata dal Menu di scelta rapida sulla schermata.
11 Body Pattern  Usare questo comando per visualizzare le immagini
(Modello corpo) del pattern corpo.
Arrow (Freccia)  Usare questo comando per visualizzare un puntatore a
freccia sulla schermata.
Text (Testo)  Usare questo comando per annotare le immagini.
PW Angle  Usare questo comando per modificare un angolo PW
(Angolo PW) su -60, 0, 60.
Update (Aggiorna)  Usare questo comando per aggiornare un'immagine
2D in tempo reale in base al tempo specificato o
bloccare un'immagine 2D.
Active Mode  Usare questo comando per regolare i parametri di
(Modalità attiva) ciascuna modalità in modalità duplex o triplex.
Harmonic  Usare questo comando per attivare/disattivare
(Armonico) l'imaging armonico.
XPeed  Usare questo comando per ottimizzare
automaticamente i parametri dell'immagine sulla
schermata live.

11
Guida rapida E-CUBE 9

N. Comandi Descrizione
12 Cursor (Cursore)  Usare questo comando per mostrare il cursore sulla
schermata.
Clear(Elimina)  Usare questo comando per eliminare la freccia, il
commento e la misurazione.
Measure(Misura)  Usare questo comando per eseguire la misurazione.
Priority(Priorità)  Usare questo comando per regolare la priorità del
Trackball quando il Trackball presenta due o più
funzioni. Il comando attivato appare nella barra di
stato.
Set(Imposta)  Usare questo comando per impostare la funzione
corrente.
13 Image Layout keys  Usare questo comando per visualizzare un'immagine
(Tasti di layout in schermo dual, singolo o quad.
immagine)
14 Depth(Profondità)  Usare questo comando per regolare la profondità di
scansione di un'immagine.
Focus  Usare questo comando per focalizzare l'area di
interesse.
Zoom  Usare questo comando per attivare la modalità Zoom.
15 Print, P1, P2  Usare questo comando per stampare.
(Stampa, S1, S2)
16 Freeze  Usare questo comando per arrestare/avviare la
scansione.
17 Panoramic  Usare questo comando per acquisire immagini a ultra
(Panoramica) suoni bidimensionali con un campo di vista esteso e
composito.
 L'imaging panoramico è opzionale. Se non si installa
quest'opzione, il comando panoramico non viene
attivato.

12
Guida rapida E-CUBE 9

Display immagine

1. Logo società
2. Logo ospedale
3. Nome ospedale, Data corrente, Ora
4. ID paziente, Nome paziente
5. ID operatore, Nome trasduttore
6. Indice meccanico, Indice termico
7. Finestra di riferimento zoom (modalità Zoom)
8. Menu di contesto (menu secondario per controllo modalità)
9. Barra scala di profondità
10.Contrassegno focus
11.Parametro immagine
12.Barra scala di grigi
13.Posizione del trasduttore
14.Menu di scelta rapida (menu principale per controllo modalità)
15.Indicatore appunti
16.Area appunti
17.Icone appunti
(raccoglitore riciclo, formato layout singolo, formato layout doppio)
18.Blocco maiuscole, blocco simboli, connessione USB, connessione di rete
19.Barra cine

13
Guida rapida E-CUBE 9

Per iniziare
Accensione

Per accendere il sistema, procedere come segue:

1. Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito nella presa di alimentazione.

Verificare che l’alimentazione del sistema sia fornita da una distinta


AVVISO
presa di alimentazione con un valore corretto.

2. Attivare il commutatore Sistema On/Off, in basso nella parte posteriore del sistema.
3. Premere il tasto Power On/Off sul pannello di controllo per accendere
l'alimentazione del sistema.

Non staccare il codice di alimentazione durante l'utilizzo del sistema. In


AVVISO caso contrario, il sistema si danneggerà e i dati del paziente potrebbero
andare persi.

Spegnimento

Per spegnere (arrestare) il sistema, procedere come segue:


1. Premere il tasto Power On/Off sul pannello di controllo.
2. Viene visualizzata la finestra di dialogo Spegnimento.
3. Fare clic su Spegnimento nella finestra di dialogo Spegnimento usando Trackball.

Prima di eseguire questi passaggi, verificare di avere selezionato Fin.


Sistema da Sistema> Generale > Disattiv. Quando si seleziona
NOTA
Immediately da Sistema > Generale > Disattiv., il sistema viene spento
senza visualizzare la finestra di dialogo Spegnimento sulla schermata.

14
Guida rapida E-CUBE 9

Regolazione di un monitor

Contrasto
Per regolare il contrasto, procedere come segue:
1. Premere il pulsante Modalità/Seleziona () sul lato destro del monitor una volta.
2. Regolare il valore di contrasto usando il pulsante Su () o Giù (). Per aumentare il
contrasto, premere il pulsante Su (). Premere il pulsante Giù () per ridurre il
contrasto. Il valore di contrasto appare sulla schermata.

Luminosità
Per regolare la luminosità, procedere come segue:
1. Premere il pulsante Modalità/Seleziona () sul lato destro del monitor due volte.
2. Regolare il valore della luminosità, usando il pulsante Su () o Giù (). Per
aumentare la luminosità, premere il pulsante Su (). Premere il pulsante Giù () per
ridurre la luminosità. Il valore della luminosità appare sulla schermata.

Luminosità offuscamento
Per regolare la luminosità offuscamento, procedere come segue:
1. Premere il pulsante Modalità/Seleziona () sul lato destro del monitor tre volte.
2. Regolare il valore della luminosità offuscamento usando il pulsante Su () o Giù ().
Per aumentare la luminosità offuscamento, premere il pulsante Su (). Premere il
pulsante Giù () per ridurre la luminosità offuscamento. Il valore della luminosità
offuscamento appare sulla schermata.

È possibile usare la funzione di luminosità offuscamento in un ambiente


NOTA
buio.

15
Guida rapida E-CUBE 9

Collegamento / Scollegamento del trasduttore

È possibile collegare o scollegare il trasduttore alla/dalla porta del trasduttore,


indipendentemente dal fatto che il sistema sia acceso o spento. Verificare di avere premuto il
tasto Freeze sul pannello di controllo prima di collegare o scollegare il trasduttore.

AVVISO Non toccare il paziente quando si collega o scollega un trasduttore.

Collegamento del trasduttore


Per collegare il trasduttore al sistema, procedere come segue:
1. Verificare di avere premuto il tasto Freeze sul quadro di comando.
2. Aprire il portello di collegamento del trasduttore.
3. Inserire il connettore del trasduttore nella porta del trasduttore con il cavo del
connettore rivolto verso l’alto.

Non forzare l’inserimento del connettore del trasduttore nel sistema.


AVVISO L’errato collegamento potrebbe causare danni al sistema e al
trasduttore.

4. Ruotare la maniglia di blocco del connettore in senso orario.

 Dopo avere collegato il trasduttore al sistema, è necessario attivare il


trasduttore desiderato selezionandolo dalla schermata.
NOTA
 Il modello del trasduttore L3-12H deve essere collegato esclusivamente
alla terza porta del trasduttore.

Scollegamento del trasduttore


Per scollegare il trasduttore dal sistema, procedere come segue:

Non toccare la superficie esposta del connettore del trasduttore


AVVISO
quando il trasduttore viene rimosso.

1. Verificare di avere premuto il tasto Freeze sul pannello di controllo.


2. Ruotare la maniglia di blocco del connettore in senso antiorario.
3. Tirare il connettore del trasduttore dalla porta del trasduttore.
4. Chiudere il portello di collegamento del trasduttore.

16
Guida rapida E-CUBE 9

Attivazione / Disattivazione del trasduttore

Attivazione del trasduttore


Per attivare il trasduttore, procedere come segue:
1. Sul pannello di controllo, premere il tasto Transducer. Viene visualizzata la finestra
di dialogo Trasduttore e Selezione applicazione.
2. Spostare il cursore per selezionare il trasduttore, l'applicazione e la preimpostazione
desiderata mediante Trackball nel pannello di controllo, Premere il tasto Set.

Selezionando la casella di controllo Selezione preimp. automatica alla


NOTA modifica del trasduttore, viene visualizzata la preimpostazione e
l'applicazione predefinita per il trasduttore selezionato.

Disattivazione del trasduttore

Prima di disattivare il trasduttore, premere il tasto Freeze nel pannello di


NOTA controllo, Se il trasduttore viene disattivato durante l'esecuzione,
potrebbe verificarsi un errore.

Per disattivare il trasduttore, procedere come segue:


1. Premere il Tasto Freeze sul pannello di controllo.
2. Pulire il trasduttore eliminando il gel.
3. Poggiare con attenzione il trasduttore nel relativo supporto.

17
Guida rapida E-CUBE 9

Inizio di uno studio


Schermata di registrazione paziente

1. Selezione menu
2. Selezione funzione
3. Informazioni paziente
4. Informazioni Applicazione
5. Selezione applicazione e trasduttore
6. Ricerca paziente (Passa a Elenco studi)
7. Esci
8. Selezione menu softkey
9. Indicatore capacità HDD

18
Guida rapida E-CUBE 9

Inserimento dati di un nuovo paziente

1. Premere il tasto Patient nel pannello di controllo per visualizzare la schermata


Registrazione paziente.
2. Il cursore si posiziona sul campo ID paziente. Immettere le informazioni sul paziente
usando QWERTYkeyboard.

Usando il tasto TAB o Enter di QWERTY keyboard, sarà possibile passare


attraverso ciascun campo nella schermata Registrazione paziente. È
NOTA
possibile usare Trackball e il tasto Set nel pannello di controllo per
spostare e fissare il cursore.

3. Selezionare il trasduttore, l'applicazione e la preimpostazione desiderata dagli


elenchi a discesa Trasduttore, Applicazione e Preset. Quando si selezionano
l'applicazione e la preimpostazione, vengono visualizzati i campi delle informazioni
di misurazione e applicazione. Inserire tutte le informazioni possibili.

Vengono mostrate un'applicazione e una preimpostazione differente a


NOTA
secondo del trasduttore selezionato.

4. Immettere le informazioni di applicazioni usate comunemente (es., Altezza, Peso,


PS, N° accesso, Commenti, Indicazione, Medico di comp., Medico di riferimento e
Operatore).

5. Fare clic su Registra per inserire le informazioni sul paziente e l'applicazione nel
database prima dell'esame.
6. Fare clic su Esci per registrare le informazioni sul paziente e l'applicazione e uscire
dalla schermata di Registrazione del paziente. Viene visualizzata la schermata
Scansione.

19
Guida rapida E-CUBE 9

Quick ID

È possibile registrare semplicemente i dati del paziente usando la schermata Quick ID.
Per la registrazione, sono richiesti solo i dati del paziente.
1. Premere il tasto Quick ID in QWERTY keyboard per visualizzare la schermata Quick
ID.

2. Inserire ID paziente, Nome, Nato(a) e Sesso. Solo l'applicazione OB mostra il campo


UPM.

Usando il tasto TAB o Enter di QWERTY keyboard, sarà possibile passare


attraverso ciascun campo nella schermata Quick ID. È possibile usare
NOTA
Trackball e il tasto Set nel pannello di controllo per spostare e fissare il
cursore.

Se si desidera inserire informazioni più dettagliate, premere il tasto Patient


NOTA
nel pannello di controllo.

3. Fare clic su OK per registrare i dati del paziente.

Non registrare alcun ID paziente utilizzando Quick ID durante la


scansione di un’immagine o l’esecuzione della misurazione e del
AVVISO
calcolo senza alcun ID paziente. L’immagine corrente o i dati di
misurazione potrebbero essere persi.

20
Guida rapida E-CUBE 9

Modalità di imaging
Modalità 2D / Modalità M

Comandi di ottimizzazione dell'immagine

Guadagno
Per aumentare o ridurre la quantità di informazioni ecografiche visualizzate in
un'immagine. Potrebbe illuminare oppure oscurare l'immagine se vengono generate
informazioni ecografiche sufficienti. Per regolare questa funzione ruotare il tasto soft
Gain.

Profondità
L'aumento della profondità consente la visualizzazione di strutture più profonde. Se la
parte inferiore del display non è necessaria, è possibile ridurre la profondità. Per usare
questa funzione, usare il tasto Depth nel pannello di controllo.

Focus
È possibile mantenere il fascio di un'area specifica aumentando il numero di zone focali
o spostando le zone focali. Nella barra della scala di profondità, viene visualizzato un
cursore grafico corrispondente alle posizioni della zona focale. Per regolare il numero
di focus, usare il tasto Focus nel pannello di controllo.

Zoom
 Zoom lettura: girare il tasto Zoom per attivare Zoom lettura.
 Zoom scrittura: premere il tasto Zoom per attivare Zoom scrittura.

Usare Zoom lettura (girare il tasto Zoom) per passare, innanzitutto,


NOTA
sull'area di interesse, quindi usare Zoom scrittura (premere il tasto Zoom).

TGC (Time Gain Compensation)


Spostare il portalastrine a destra/sinistra per aumentare ridurre il TGC. Per regolare
questa funzione, usare TGC slides.

Harmonic
Harmonic migliora la risoluzione del campo vicino per ottenere un migliore imaging di
piccoli elementi, nonché la penetrazione del campo mediante DEU (Digitally Encoded
Ultrasound). Harmonic riduce il rumore ad alta diffusione e bassa frequenza.
L'attivazione di questa funzione potrebbe essere utile quando le lesioni isoecoiche di
imaging in aree anatomiche a bassa profondità, nel torace, nel fegato e in aree
anatomiche fetali sono difficili da visualizzare. Harmonic può migliorare la qualità
dell'immagine della modalità 2D senza l'introduzione di agenti di contrasto. Per
attivare Imaging armonico, premere il tasto Harmonic nel pannello di controllo.

21
Guida rapida E-CUBE 9

Frequenza
In modalità multifrequenza, è possibile modificare la frequenza sulla frequenza più alta
o più bassa per il trasduttore. Per regolare questa funzione, premere il tasto soft
Frequency.

Intervallo dinamico
L'intervallo dinamico è utile per l'ottimizzazione dei tessuti di varie aree anatomiche.
L'intervallo dinamico deve essere regolato in modo che i bordi dell'ampiezza maggiore
appaiano bianchi, mentre i livelli più bassi (come il sangue) siano appena visibili.

Rigetto
La funzione di rigetto determina il livello di ampiezza sotto il quale le ecografie sono
eliminate (rigettate). Per regolare questa funzione, ruotare il tasto soft Rejection.

Su/ Giù
Sposta l'immagine di 180 gradi in alto/in basso.

Mappa grigi
Premere il tasto soft Gray Map per selezionare una mappa. Le mappe di grigio
cambiano gradualmente da un minore contrasto a un massimo contrasto.

Colorazione
Colorazione indica la colorazione di un’immagine in modalità 2D convenzionale o
spettro Doppler per implementare la capacità dell’utente di distinguere le valutazioni
di intensità delle modalità 2D, M e Doppler. La colorazione NON è una modalità
Doppler.

Area scansione
È possibile ampliare o restringere le dimensioni dell'angolo di settore per massimizzare
l'area di interesse dell'immagine (ROI). Aumentare l'angolo di settore per visualizzare
un campo di visivo ampio; ridurre l'angolo di settore quando è necessaria una velocità
di frame maggiore, come nel cuore di un feto.
Per usare questa funzione, usare il tasto Priority nel pannello di controllo.

SRI
SRI è utile quando degli elementi non necessari interferiscono con i dettagli di
immagine desiderati. Dopo avere applicato SRI, è possibile visualizzare l’immagine più
facilmente. Per attivare o disattivare SRI, selezionare SRI nel menu di scelta rapida.

Spatial Compound
Lo Spatial compound consente di combinare differenti frame di curvatura per formare
un singolo frame a velocità di frame in tempo reale. Per regolare lo spatial compound,
selezionare Spt.Comp nel menu di scelta rapida.

22
Guida rapida E-CUBE 9

Densità linea
Una densità linea inferiore è utile in applicazioni per il battito cardiaco di un feto, in
applicazioni cardiache per adulti e in applicazioni radiologiche cliniche che richiedono
velocità di frame maggiori. Una densità di linea maggiore è utile per ottenere una
risoluzione molto elevata (es., tiroide, testicoli). Per usare questa funzione, selezionare
Line Density nel menu di scelta rapida.

Imaging doppio e quad


Utilizzando l'imaging doppio, è possibile posizionare due immagini accanto sul display.
L'imaging doppio è disponibile in tutte le modalità di imaging dal vivo in 2D, nella
modalità M e Flusso a colori. Premere il tasto Dual o Quad nel pannello di controllo.

Velocità sweep (solo modalità M)


È possibile modificare la velocità di sweep del display ruotando il tasto soft Sweep.

Zoom modo M (solo modalità M)


Quando il sistema è in modalità M, è possibile ingrandire una parte dell'immagine di
riferimento usando la funzione zoom della modalità M.

Modalità M anatomica (Opzione)


La modalità M consente di spostare o ruotare una linea M e di esaminare un’immagine
sulla regione desiderata.

Modalità Flusso a colori

Flusso a colori e Doppler potenza

Guadagno
Il guadagno amplifica la potenza complessiva delle ecografie elaborate nella finestra
Flusso a colori o nella linea temporale del doppler PW.

PRF (Pulse Repetition Frequency)


Aumenta o riduce la PRF. Per regolare la PRF, ruotare il tasto soft PRF.

Soglia
La soglia assegna il livello di scala di grigi su cui si arrestano le informazioni sul colore.
Per regolare la soglia, ruotare il tasto soft Threshold.

Linea di base
Modifica la linea di base del Flusso a colori per regolare il flusso del sangue su una
velocità maggiore. Per regolare la linea di base, ruotare il tasto soft Baseline.

23
Guida rapida E-CUBE 9

Filtro parete
Consente di eliminare artefatti da movimento causati dalla respirazione e da altri
movimenti del paziente filtrando i segnali a bassa velocità. Per regolare il Filtro parete,
premere il tasto soft PRF e ruotare il tasto.

Mappa colori
Per selezionare una specifica mappa a colori, attivare prima Flusso a colori, quindi
selezionare Mappa dal menu superiore/inferiore Flusso a colori. Premere il tasto soft
Color Map e ruotare il tasto per selezionare un colore.

Inversione (Inversione colori)


Per invertire il flusso di colori, premere il tasto soft Invert (Color Invert).

Uniforme
Regola l’uniformità per applicare un filtro passa basso.

Steer angolo
Inclina il ROI dell’immagine del flusso di colori a sinistra o destra. Questa funzione è
solo per trasduttori lineari.

Panoramico (Opzione)
L’imaging panoramico consente di visualizzare un’intera anomalia e la sua relazione
con le strutture adiacenti su un’immagine singola e statica. Per attivare l’imaging
panoramico, premere il tasto Panoramico sul pannello di controllo.

Modalità Doppler Pulse Wave (PW)

Lunghezza volume campione Doppler


Regolare il dimensioni gate del volume campione ruotando il tasto soft SV.

PRF
Regola la scala di velocità in relazione alle maggiori/minori velocità del flusso del
sangue. La scala di velocità determina la frequenza di ripetizione delle pulsazioni.

Linea di base
Regola la linea di base in relazione a flussi di sangue più o meno veloci per eliminare
l'aliasing.

Filtro parete
Isola il segnale Doppler da rumori eccessivi causati dal movimento del vaso.

Correzione angolo
Stima la velocità del flusso in una direzione a livello di un angolo sul vettore Doppler
calcolando l'angolo tra il vettore e il flusso da misurare.

24
Guida rapida E-CUBE 9

Inversione
Inverte verticalmente la traccia spettrale senza influire sulla posizione della linea di
base.

Steer angolo
Regola il volume campione per lo spettro doppler. Questa funzione è solo per
trasduttori lineari.

Modalità doppler continuous wave (CW)

PRF
Regola la scala di velocità in relazione alle maggiori/minori velocità del flusso del
sangue. La scala di velocità determina la frequenza di ripetizione delle pulsazioni.

Baseline (Linea di base)


Regola la linea di base in relazione a flussi di sangue più o meno veloci per eliminare
l'aliasing.

Filtro parete
Isola il segnale Doppler da rumori eccessivi causati dal movimento del vaso.

Correzione angolo
Stima la velocità del flusso in una direzione a livello di un angolo sul vettore Doppler
calcolando l'angolo tra il vettore e il flusso da misurare.

Inversione
Inverte verticalmente la traccia spettrale senza influire sulla posizione della linea di
base.

Doppler completo
Espande la visualizzazione su display linea tempo completo.

25
Guida rapida E-CUBE 9

Modalità 3D e 4D

Acquisizione dei dati di volume


L'applicazione 4D vi consente di acquisire i dati del volume tramite un'interfaccia di
acquisizione.
Per acquisire i dati del volume, procedere come segue:
1. Ottenere un'immagine in 2D e ottimizzare l'immagine in 2D per ottenere la qualità
migliore.
2. Premere il tasto 4D sul pannello di controllo per accedere alla modalità 4D. Il ROI
(Region of Interest) della grafica dello schermo in verde e il menu soft per 4D
vengono visualizzati sulla schermata.

3. Selezionare la modalità di volume in 3D o 4D usando i tasti del menu soft.

A seconda del modo selezionato, sulla schermata viene visualizzato un


NOTA menu di contesto diverso. Quando si seleziona la modalità in volume 3D, il
Video volume NON viene visualizzato nel menu di contesto.

4. Verificare di avere configurato le impostazioni appropriate.


5. Premere il tasto Freeze per acquisire i dati del volume.

26
Guida rapida E-CUBE 9

6. Dopo avere acquisito i dati di volume, viene visualizzata la schermata in modalità


4D.

7. Modificare il parametro Affianca usando il tasto Single, Dual o Quad nel pannello di
controllo.

Tasto Descrizione

Singolo: visualizza solo un'immagine in 3D

Doppio: visualizza solo un'immagine di riferimento e


un'immagine 3D

Quad: visualizza le immagini di riferimento e l'immagine 3D

27
Guida rapida E-CUBE 9

8. Ruotare gli assi X, Y e Z usando rispettivamente i tasti PW (X), CF(Y) e 4D(Z).

Tasto Descrizione

(rotazione Su e Giù)

(Rotazione Sinistra e Destra)

(Rotazione in senso orario e in senso antiorario)

Utilizzando il tasto M, è possibile spostare un'immagine verso sinistra o


NOTA
verso destra.

Tasto Descrizione

(Spostare a sinistra, Spostare a destra)

28
Guida rapida E-CUBE 9

Tipo di visualizzazione rappresentazione

Di seguito sono riportati i tre tipi di visualizzazione rappresentazione. È possibile


scegliere un tipo di visualizzazione dopo avere acquisito i dati di volume facendo clic
su una delle icone nell'area del menu del tipo di visualizzazione.
Visualizzazione Icone Descrizione

Quando viene acquisita un'immagine 3D, viene


MPR
visualizzata la schermata di visualizzazione 3D.

Visualizza l'immagine del piano assiale, sagittale e


Cube CT
coronarico nel volume.

Visualizza il piano di taglio parallelo allineato lungo


Multi-slice l'asse x, y o z del bounding box del volume. Ciascun
tessuto viene visualizzato in una singola vista.

Impost. rappres.
L'impostazione di rappresentazione consente di ottimizzare il componente del tessuto
del volume. Per configurare l'impostazione di rappresentazione, procedere come
segue:
1. Selezionare Impost. rappres. nel menu di contesto.
2. Selezionare il valore appropriato usando il tasto Select.
3. Regolare correttamente contrasto, luminosità, soglia e orientamento selezionando
Contrasto, Luminosità, Soglia e Orientamento sul Menu di scelta rapida.

29
Guida rapida E-CUBE 9

Modalità di rappresentazione
Per acquisire un'immagine migliore, famigliarizzatevi con il seguente algoritmo di
rappresentazione.
1. Superficie
È possibile combinare il gradiente e l'ombreggiatura del tessuto. Tale operazione
viene effettuata calcolando ciascuna somma pesata dei colori derivati per il
gradiente e l'ombreggiatura del tessuto.
2. Modalità illuminazione
La modalità di illuminazione è una combinazione della modalità di
rappresentazione Gradiente/Tessuto e di avvio profondità abilitata.
3. Modalita IP Max
Durante la proiezione di intensita massima, viene determinato il valore massimo
campione insieme a ciascun raggio.
Applicazione: osso
4. Modalita IP Min
La proiezione di intensità minima funziona quasi come l'IP max eccetto che il valore
minimo viene determinato per ciascun raggio.
5. Raggi X
La proiezione a raggi X determina solo l'opacità dei campioni e non la composizione
di questi valori di opacità. Il colore finale viene quindi calcolato dai valori di opacità
finale.

Scalpello
Scalpello consente di modificare un'immagine 3D.
1. Selezionare Impost. rappres. nel menu di contesto.
2. Selezionare il valore appropriato usando il tasto Select.
3. Usare Trackball e il tasto Set per definire la porzione da modificare.

NOTA Per parametri più dettagliati, vedere il Manuale d'uso.

30
Guida rapida E-CUBE 9

Gestione dell'immagine e dei dati del paziente


Appunti

Gli appunti visualizzano le immagini ad ultrasuoni catturate per una rapida revisione.
Premendo il tasto Print viene catturata l'immagine attiva e visualizzata un'anteprima
immagine negli appunti. Quando viene ricaricato lo studio precedente, le immagini
appartenenti a tale studio vengono visualizzate negli appunti.

Cattura negli appunti


Premere il tasto Print per catturare le immagini negli appunti. È possibile visualizzare le
immagini in miniatura negli appunti.

I tasti Print sono programmabili. Per configurare i tasti Print, P1 e P2,


NOTA
vedere Impostazione utente> Stampa / Interruttore a pedale.

È possibile salvare molti numeri di immagini negli appunti, limitati solo dalla capacità
del disco rigido. A seconda dello schema selezionato, il numero di immagini che
appare in una pagina degli appunti è limitato.

Quando il numero massimo di immagini visualizzabili nel layout singolo o dual viene
superato, viene visualizzata automaticamente una barra di scorrimento.

Ricaricamento delle immagini dagli appunti


Per ricaricare le immagini dagli appunti, procedere come segue:
1. Passare agli appunti usando il Trackball. Viene visualizzato il cursore.
2. Spostare il cursore sull'immagine da ricaricare.
3. Premere il tasto Set sul pannello di controllo per ricaricare l'immagine selezionata
sullo schermo intero.

Per scorrere la pagina, usare la freccia nella barra di scorrimento per


NOTA
spostarsi in alto e in basso.

31
Guida rapida E-CUBE 9

Eliminazione di immagini dagli appunti


Per eliminare le immagini, procedere come segue:
1. Passare agli appunti usando il Trackball. Viene visualizzato il cursore.
2. Spostare il cursore sull'immagine che si desidera eliminare e premere il tasto Set.
3. Premere il tasto Cursor per mostrare di nuovo il cursore.
4. Fare clic sull'icona Trash Can (Cestino), indicando l’eliminazione nell'angolo sinistro.
5. Fare clic su Si nella finestra di dialogo di conferma per eliminare l'immagine.

NOTA È possibile eliminare le immagini anche nella schermata Consultare.

Archiviazione in file permanente


Premere il tasto E-view nel pannello di controllo per salvare uno studio e tutte le
immagini non salvate nell'archivio locale.

32
Guida rapida E-CUBE 9

Browser paziente

Il sistema a ultrasuoni E-CUBE 9 fornisce un Browser paziente che consente di gestire


immagini in modo veloce e facile. Con Browser paziente è possibile visualizzare tutti i
pazienti del database locale o dei supporti rimovibili, oltre a esportarli/importarli.

È possibile salvare le immagini con un formato compatibile con PC e inviare le


immagini DICOM al server remoto sulla rete.

1. Selezione menu
2. Selezione funzione
3. Area di ricerca
4. Elenco a discesa origine (passare a Vista immagine)
5. Vista elenco
6. Area immagine
7. Selezione layout
8. Seleziona tutto / Deseleziona tutto
9. Indicazione di capacità HDD

33
Guida rapida E-CUBE 9

Vista elenco
Vista elenco consente di ricercare pazienti e studi per una visualizzazione rapida
dall'HDD locale o da un supporto rimovibile.
1. Selezionare l'origine dall'elenco a discesa Origine.
2. Nell'area di ricerca, è possibile specificare il filtro di ricerca in base alla chiave di
ricerca, quale ID paziente, Nome paziente, Sesso, Data esame, Nato(a) e Bloccato.
3. Selezionare i pazienti appropriati e usare i menu (es., Esporta, Invia, Salva come,
Vista immagine) per i pazienti selezionati.

Vista immagine
Vista immagine consente di visualizzare le immagini dei pazienti selezionati nella vista
Elenco.
È possibile modificare il layout di un'immagine selezionando un layout dalla selezione
Layout.

Salva come
Per salvare le immagini in un supporto rimovibile, usare Salva come.

Prima di fare clic su Salva come, inserire il supporto nel vano in modo
NOTA
corretto.

1. Premere il tasto Cursor nel pannello di controllo sulle immagini selezionato. È


possibile selezionare varie immagini allo stesso tempo.
2. Fare clic su Salva come nella selezione Menu. Viene visualizzata la finestra di dialogo
Salva come.
3. Selezionare un supporto dall'elenco a discesa Disposit..
4. Il sistema crea automaticamente un nome file. Inoltre, è possibile immettere il nome
direttamente se si desidera modificarlo.
5. Selezionare un formato immagine da Tipo. La seguente tabella descrive i tipi di
formati immagine che è possibile selezionare.

Tipo di immagine Descrizione


DCM Salvare il loop cine o still con formato standard DICOM
BMP Salvare l'immagine still con formato BMP
Salvare l'immagine still con formato JPEG
JPEG
È possibile specificare il tipo e la qualità di compressione
WMV Salvare il loop cine con formato WMV

34
Guida rapida E-CUBE 9

Per visualizzare un'immagine in formato DICOM su PC, è necessario un


NOTA
programma di visualizzazione DICOM dedicato.

6. Selezionare un tipo di compressione da Compressione.


7. Se è stato selezionato JPEG nel passaggio 6, selezionare una qualità di immagine da
Qualità.

8. Fare clic su Salva.

Per nascondere le informazioni del paziente nella schermata, selezionare


NOTA
la casella di controllo Nascondi informazioni paziente.

Importa/Esporta
Per spostare i dati dei pazienti tra sistemi compatibili o per il backup e il recupero, usare
Importa/Esporta.

NON usare HDD USB o unità USB per importare ed esportare. Usare solo
NOTA
CD-R o DVD-R.

Per esportare dall'HDD locale in un supporto rimovibile, procedere come segue:


1. Selezionare HDD locale dall'elenco a discesa Origine.
2. Selezionare i pazienti dalla vista Elenco.
3. Inserire un supporto vuoto nel vano.
4. Fare clic su Esporta sulla schermata.
5. Quando viene visualizzata la finestra di dialogo di esportazione, selezionare
un’opzione di esportazione. La barra di avanzamento appare durante la copia dei
file.

Per importare da supporto rimovibile ad HDD locale, procedere come segue:


1. Inserire il CD o DVD, che include i dati paziente esportati, nel vano.
2. Selezionare il supporto rimovibile dall'elenco a discesa Origine.
3. Selezionare i pazienti dalla vista Elenco.
4. Fare clic su Importa.
5. La barra di avanzamento appare durante la copia dei file.
6. Per espellere il supporto rimovibile, premere il tasto Espelli da QWERTY keyboard.

35
Guida rapida E-CUBE 9

Invia
Per trasferire i dati pazienti a un dispositivo DICOM, come l'archivio DICOM o DICOM
Print, usare Invia.

NOTA È possibile configurare il dispositivo di destinazione in Sistema > Connettività.

Per inviare da HDD locale a periferica DICOM, procedere come segue:


1. Selezionare HDD locale dall'elenco a discesa Origine.
2. Selezionare i pazienti dalla vista Elenco.
3. Fare clic su Invia nella selezione menu. Viene visualizzata la finestra di dialogo Invia.
4. Selezionare una destinazione dall'elenco a discesa Disposit..
5. Fare clic su Invia.
6. La barra di avanzamento appare durante il trasferimento dei file.

36
Guida rapida E-CUBE 9

Misurazioni e Report
Operazioni di misurazione

Per iniziare la misurazione, procedere come segue:


1. Nel quadro di comando, premere il tasto Measure.
2. Usare Trackball per passare al punto.
3. Premere il tasto Set per fissare il punto.
Per modificare le misurazioni, premere il tasto Measure o Priority nel pannello di
controllo.

Per cancellare le misurazioni, procedere come segue:


1. Fare clic sul valore del risultato che si desidera eliminare dalla finestra Result
(Risultato).
2. Premere il tasto Clear nel pannello di controllo per cancellare le misurazioni.

Per uscire dalla misurazione, procedere come segue:


- Premere il tasto Exit o 2D nel pannello di controllo.

La finestra Risultato visualizza il risultato della misurazione.

È possibile modificare il tipo di sfondo (es., trasparente o opaco) della finestra


Risultato facendo clic su questa icona.

È possibile modificare la posizione della finestra Risultato facendo clic su


questa icona.

È possibile visualizzare il mini report facendo clic su questa icona.

37
Guida rapida E-CUBE 9

Misurazioni di base

Distanza
1. Premere il tasto soft Distanza. Viene visualizzato il punto di inizio.
2. Spostare il marker sul punto di inizio usando Trackball.
3. Per fissare il punto, premere il tasto Set. Viene visualizzato il punto finale, che si
sovrappone al punto iniziale.
4. Spostare il marker sul punto finale usando Trackball, quindi premere il tasto Set.
5. Il valore di misurazione è fissato.

Ellisse
1. Premere il tasto soft Ellisse. Viene visualizzato il punto di inizio.
2. Spostare il marker sul punto iniziale usando Trackball, quindi premere il tasto Set.
3. Il primo punto viene fissato e appare il secondo punto.
4. Spostare il marker sul secondo punto usando Trackball, quindi premere il tasto Set.
Viene visualizzata l'ellisse.
5. Usare Trackball per regolare l’altezza dell’ellisse.
6. Il valore di misurazione è fissato.

Traccia
1. Premere il tasto soft Traccia. Viene visualizzato il punto di inizio.
2. Spostare il marker sul punto iniziale usando Trackball, quindi premere il tasto Set.
3. Viene visualizzato il punto finale.
4. Spostare il punto finale gradualmente lungo la circonferenza dell'oggetto obiettivo
usando Trackball.
5. Quando il punto iniziale e il punto finale sono collegati con una linea, premere il
tasto Set per completare la misurazione.
6. Il valore di misurazione è fissato.

38
Guida rapida E-CUBE 9

Pendenza
1. Premere il tasto soft Pendenza. La linea verticale e la linea orizzontale vengono
visualizzate perpendicolari una all'altra.
2. Usare Trackball per spostare il punto di intersezione, quindi premere il tasto Set.
3. Il punto iniziale viene fissato e appare il punto finale.
4. Usare Trackball per spostare il punto, quindi premere di nuovo il tasto Set.
5. La linea obliqua viene visualizzata e viene calcolata la pendenza.

Tempo
1. Premere il tasto soft Tempo. La linea verticale e la linea orizzontale vengono
visualizzate perpendicolari una all'altra.
2. Usare Trackball per spostare il punto di intersezione e premere il tasto Set.
3. Il punto iniziale viene fissato e appare il punto finale.
4. Usare Trackball per spostare il punto, quindi premere di nuovo il tasto Set.
5. Viene visualizzato l'intervallo di tempo tra i due punti.

Velocità
1. Premere il tasto soft Velocità. La linea verticale e la linea orizzontale vengono
visualizzate perpendicolari una all'altra.
2. Usare Trackball per spostare il punto di intersezione e premere il tasto Set.
3. Il valore di misurazione è fissato.

39
Guida rapida E-CUBE 9

Operazione di report

Per visualizzare un report, procedere come segue:


- Premere il tasto Report sul pannello di controllo.
- Selezionare Report nel menu di scelta rapida.

Per modificare un Report, procedere come segue:


1. Spostare il cursore sul campo da modificare.
2. Premere il tasto Set. Il campo viene evidenziato.
3. Immettere i nuovi dati nel campo.
4. I dati inseriti vengono visualizzati in verde.

Per cancellare i risultati delle misurazioni, procedere come segue:


1. Spostare il cursore sul campo da cancellare. Il campo viene evidenziato.
2. Selezionare Elimina valore per eliminare i dati.

Per escludere o includere i risultati delle misurazioni, procedere come segue:


1. Spostare il cursore sul campo da escludere. Il campo viene evidenziato.
2. Selezionare Escludi valore per escludere i dati. I dati esclusi sono visualizzati in
bianco.
3. Selezionare Escludi valore di nuovo per includere un valore escluso in
precedenza.

Per uscire da un report, procedere come segue:


- Premere il tasto Report, 2D o Esci nel pannello di controllo.
- Selezionare Esci nel menu di scelta rapida.

40
Guida rapida E-CUBE 9

Preimpostazione di sistema
Premendo il tasto System Preset, è possibile accedere al menu di preimpostazone del
sistema. Per uscire dal menu di Preset del sistema, premere il tasto Exit o 2D nel
pannello di controllo.

La preimpostazione di sistema fornisce le seguenti categorie:

Preset di Sistema
Visualizzazione e aggiornamento di: Generale, Pannello di controllo, Periferica, Info
paziente e Calibrazione monitor.

Preset Annotazione
Visualizzazione e aggiornamento della configurazione generale per il modello
struttura e il commento, personalizzazione di una libreria commenti, personalizzazione
di una libreria modelli strutture.

Preset Misurazione
Visualizzazione e aggiornamento di misurazioni etichettate e personalizzate per
ciascuno studio, creazione di nuove misurazioni, creazione di tabelle OB.

Preset Impostazione utente


Assegnazione di preimpostazioni definite dall'utente per applicazioni, annotazioni e
misurazioni. I tasti definiti dall'utente (es., i tasti stampa e l'interruttore a pedale) sono
programmabili.

Connettività
Definire un dispositivo DICOM e aggiungere un servizio DICOM. Impostazione della
configurazione di servizio DICOM.

Amministrazione
Creare un ID utente, attivare un browser di servizi e visualizzare le informazioni di
opzione.

Backup/Ripristino
Backup e ripristino di dati. Esecuzione dei dati immagine e backup completo.

41
Guida rapida E-CUBE 9

Informazioni sulla sicurezza e le normative


Riepilogo sulla sicurezza

Occorre accertarsi di avere applicato le seguenti precauzioni sulla sicurezza durante


tutte le fasi di funzionamento, assistenza e riparazione del sistema a ultrasuoni E-CUBE
9. In caso di mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza o di specifici avvisi
indicati dal presente manuale, saranno considerati violati gli standard di sicurezza in
termini di progettazione, produzione e uso previsto del presente sistema. Premere il
tasto Report, 2D o Esci nel pannello di controllo.

Avviso di sicurezza

AVVERTENZA indica un pericolo. Osservare e applicare la procedura


AVVERTENZA
operativa. Se non viene applicata correttamente l'avvertenza,
potrebbero verificarsi condizioni di lesioni personali o decesso.

AVVISO indica un pericolo. Osservare e applicare la procedura


AVVISO
operativa. Se non viene applicata correttamente l'avvertenza,
potrebbero verificarsi condizioni di danni al sistema o perdita di
dati importanti.

42
Guida rapida E-CUBE 9

Avvisi importanti sulla sicurezza

 L'installazione inappropriata del sistema da parte dell'utente


AVVERTENZA
potrebbe causare danni al sistema o il verificarsi scosse elettriche.
 Per evitare danni al sistema e scosse elettriche, il sistema dovrà
essere installato esclusivamente dal tecnico dell'assistenza
qualificato ALPINION.
 Non rimuovere direttamente i rivestimenti di un sistema per evitare
danni al sistema e scosse elettriche impreviste. I componenti
devono essere riparati o sostituiti esclusivamente dal tecnico
dell'assistenza qualificato ALPINION.
 Prima di pulire e disinfettare il sistema, verificare sempre di avere
spento l'alimentazione e staccato il relativo cavo dalla presa
elettrica.
 Per evitare il rischio di scosse elettriche, è necessario collegare il
sistema alla rete elettrica di alimentazione con messa a terra
protettiva.
 Evitare la presenza di acqua o liquidi nel sistema. La caduta di
acqua o liquidi nel sistema potrebbe causare scosse elettriche e
danni al sistema.
 Usare sempre periferiche e accessori approvati da ALPINION.
Collegare in modo sicuro le periferiche e gli accessori al sistema.
 Non modificare questo sistema, né i relativi componenti o il
software. La modifica del sistema potrebbe causare pericoli di
sicurezza. Il sistema deve essere modificato solo dal tecnico
dell'assistenza qualificato di ALPINION.
 Usare il sistema sempre in modo appropriato per evitare gravi
lesioni. Prima di usare il sistema, verificare di avere applicato le
istruzioni sui pericoli relativi al sistema ad ultrasuoni. Se necessario,
ALPINION fornisce assistenza alla formazione.
 Usare sempre dei trasduttori approvati o raccomandati da
ALPINION.
 Usare sempre cavi ECG approvati ed elettrodi raccomandati da
ALPINION.
 Seguire le precauzioni sulla sicurezza ed evitare situazioni che
causino lesioni o danni.
 Il voltaggio del sistema potrebbe causare gravi lesioni o danni al
sistema.
 Se si notano malfunzionamenti al sistema, arrestare il
funzionamento del sistema e prendere le appropriate misure per i
pazienti. Quindi, contattare il responsabile dell'assistenza
ALPINION.

43
Guida rapida E-CUBE 9

 Periodicamente, accertarsi della corretta messa a terra della presa


AVVERTENZA
dell'alimentazione del sistema.
 Verificare sempre di non utilizzare il sistema in atmosfere a rischio
di esplosione.
 Per la sicurezza del paziente, posizionare il sistema in modo da
poter staccare facilmente il cavo della presa in caso di
malfunzionamento o errore.
 Non azionare il sistema per scopi oftalmici o per qualsiasi uso che
influisca sull'occhio del paziente mediante il fascio acustico.
 Il sistema di ultrasuoni non è inteso per la diagnosi e il
monitoraggio di ECG. Non usare il sistema per interventi cardiaci.

Informazioni sulla sicurezza del paziente

 Quando si inseriscono i dati del paziente, verificare sempre di avere


AVVERTENZA
inserito la corretta identificazione con i dati del paziente.
 Non usare il sistema fino ad aver preso familiarità con il
funzionamento.
 Per evitare il surriscaldamento del trasduttore, bloccare il sistema
quando non esegue l'imaging.

 Non consentire al sistema di trasmettere output acustici quando


AVVISO
non viene usato il trasduttore. In caso contrario, potrebbe
verificarsi un surriscaldamento del trasduttore.
 Quando non si utilizza il sistema, bloccare l'immagine o disattivare
l'output acustico.
 Non usare il sistema con il Defibrillatore. Il sistema non comprende
una parte applicata a prova di defibrillatore per ECG.
 Evitare che il germicida entri a contatto con il paziente. Il contatto
che la pelle o la membrana mucosa del paziente potrebbe causare
un'infiammazione.

44
Guida rapida E-CUBE 9

Informazioni sulla sicurezza elettrica

 Non pulire o disinfettare un sistema prima di avere spento e


AVVERTENZA
staccato il sistema dalla presa dell'alimentazione. In caso contrario,
potrebbero verificarsi scosse elettriche e danni al sistema.
 Non mettere il sistema a contatto con acqua o liquidi. La caduta di
acqua o liquidi nel sistema potrebbe causare scosse elettriche e
danni al sistema.
 Non rimuovere i pannelli o i rivestimenti di un sistema per evitare
danni e scosse elettriche.
 Non usare prolunghe, adattatori o convertitori, di tipo tre-punte-a-
due-punte, per il collegamento ad una spina di alimentazione.
 Il voltaggio del sistema potrebbe causare gravi lesioni o danni al
sistema. In caso di malfunzionamento del sistema, arrestare il
funzionamento del sistema e applicare le misure di cautela per i
pazienti. Quindi, contattare il responsabile dell'assistenza
ALPINION.
 Non modificare la spina del connettore di alimentazione CA del
sistema per evitare scosse elettriche.
 È necessario utilizzare il sistema a ultrasuoni dopo averlo lasciato
alcune ore in un luogo umido.
 Non collegare, scollegare o sostituire alcuna parte del sistema
contemporaneamente all'esecuzione di un esame su un paziente.
 Non posizionare personalmente alcun fusibile o cavo
dell’alimentazione. La sostituzione deve essere effettuata
automaticamente da un operatore autorizzato o da un tecnico
dell’assistenza ALPINION MEDICAL. La sostituzione personale di
fusibili o cavi dell’alimentazione comporterà l’annullamento della
garanzia.
 Utilizzando la funzione ECG, tenere i cavi ECG o i pazienti lontani da
altri conduttori elettrici per evitare scosse elettriche.

 L'utilizzo di agenti di pulizia in spray sul sistema comporta il


AVVISO
gocciolamento di tali liquidi nel sistema. In tal modo, i componenti
del sistema verranno danneggiati.
 Non usare agenti in spray di tipo aerosol sul monitor per evitare
scosse elettriche e danni al sistema.

45
Guida rapida E-CUBE 9

Informazioni sulla sicurezza del trasduttore

 Non usare un trasduttore danneggiato o difettoso per evitare danni


AVVERTENZA
al sistema e gravi lesioni al paziente.
 Verificare di non piegare o tirare il cavo del trasduttore per evitare
danni al trasduttore.
 Usare solo gel di accoppiamento approvati. L'uso di gel non
approvati potrebbe danneggiare il trasduttore e annullare la
garanzia.

 Non abbassare il trasduttore. Tenere sempre il trasduttore in un


AVVISO
luogo sicuro quando non viene usato.
 L'uso di un trasduttore danneggiato o difettoso causa scosse
elettriche impreviste. Accertarsi del corretto utilizzo e
maneggiamento del trasduttore.
 Non consentire al sistema di trasmettere output acustici quando
non viene usato il trasduttore. In caso contrario, potrebbe
verificarsi un surriscaldamento del trasduttore.
 Quando non si utilizza il sistema, bloccare l'immagine o disattivare
l'output acustico.
 Per evitare gravi lesioni al paziente, controllare sempre che il
trasduttore usato presenti bordi sottili e superfici ruvide.
 La corretta pulizia e disinfezione del trasduttore previene la
trasmissione di malattie. Seguire le procedure di controllo delle
infezioni.
 Accertarsi di non usare foderi scaduti per il trasduttore.
 L'utilizzo di preservativi pre-lubrificati come foderi potrebbe
danneggiare il trasduttore
 Evitare che i propri occhi (o gli occhi del paziente) entrino a
contatto con il gel di accoppiamento. In caso di contatto del gel
con gli occhi, sciacquare approfonditamente con acqua pulita.

46
Guida rapida E-CUBE 9

Limiti di temperatura della superficie del trasduttore


Temperatura massima (°C)
Trasduttore Materiale in grado di mimare il
comportamento del tessuto (TMM, Aria immobile
Tissue Mimicking Material)
SC1-6 42,4 44,8
C1-6 32,4 44,1
SP1-5 40,0 44,0
L3-12 35.3 45,0
E3-10 39,0 45,3
SVC1-6 39,1 44,8
L3-12H 33,5 44,7
VC1-6 27,7 42,2
L3-8 27,5 35,4
SP3-8 31,5 41,2

Etichette e simboli di sicurezza

Le seguenti tabelle mostrano un elenco di simboli ed etichette del sistema per


sicurezza. Per informazioni specifiche sulla prevenzione di lesioni personali o danni al
sistema, consultare il manuale.

Etichette/simboli per la
sicurezza Luogo Spiegazione

Sul pulsante di
Standby/accensione/
alimentazione del
spegnimento del sistema
pannello di controllo

Sull'etichetta di
classificazione del La parte applicata al paziente
sistema per l'estero, soddisfa i requisiti di
l'etichetta del isolamento per le
trasduttore e apparecchiature di tipo BF
l'etichetta dell’ECG

Sulla porta ECG Display attivato da ECG

47
Guida rapida E-CUBE 9

Etichette/simboli per la Luogo Spiegazione


sicurezza
I seguenti trasduttori
soddisfano i requisiti di
immersione.
 SC1-6
Sull’etichetta del
 C1-6
trasduttore (SC1-6, C1-
 SP1-5
6, SP1-5, L3-12, SVC1-
 L3-12
6, VC1-6, L3-12H, L3-8,
 SVC1-6
SP3-8)
 VC1-6
 L3-12H
 L3-8
 SP3-8

Sull'etichetta del Il trasduttore E3-10 soddisfa i


trasduttore (E3-10) requisiti di immersione.

Questo simbolo indica che


quando l'utente finale
desidera smaltire il prodotto,
dovrà inviarlo alle strutture di
Sull'etichetta di raccolta differenziata per il
classificazione del recupero e il riciclo.
sistema per l'estero, Separando questo prodotto
l'etichetta del da altri tipi di rifiuti, il volume
trasduttore e dei rifiuti inviati agli
l'etichetta del inceneritori o le discariche
riscaldatore gel verrà ridotto consentendo la
tutela delle risorse naturali.
Per la restituzione di prodotti
non desiderati, contattare la
sede ALPINION di zona.
Sull'etichetta di
classificazione del
Questo sistema è conforme ai
sistema per l'estero,
requisiti normativi della
l'etichetta del
Direttiva europea 93/42/CEE
trasduttore e
sui dispositivi medici.
l'etichetta del
riscaldatore gel
Consultare le istruzioni per
Sulla copertura
l'uso (oppure consultare le
anteriore del sistema
istruzioni operative).

48
Guida rapida E-CUBE 9

Etichette/simboli per la Luogo Spiegazione


sicurezza
Attenzione (Avviso) –
consultare i documenti di
Varie posizioni sulle
accompagnamento se
etichette
nell'etichetta non sono fornite
informazioni complete.
Sull'etichetta di
classificazione per
l'estero: Corrente alternata conforme a
Adiacente alla presa di IEC60878-01-14.
alimentazione CA e
all'alimentazione CA

Adiacente alla presa di


Pulsante
alimentazione CA

Adiacente
Equipotenzialità
all'alimentazione CA

Adiacente al DVD-RW Bus seriale universale

Sull'etichetta di
classificazione del Data di produzione
sistema per l'estero e Vedere ISO 8601 per il
l'etichetta del formato.
trasduttore
Sull'etichetta di
Simbolo per trasduttore
classificazione del
Questo simbolo deve essere
sistema per l'estero e
accompagnato dal nome e
l'etichetta del
dall'indirizzo del produttore.
trasduttore
Sull'etichetta di
classificazione del
sistema per l'estero e Numero seriale
l'etichetta del
trasduttore

49
Guida rapida E-CUBE 9

Etichette/simboli per la Luogo Spiegazione


sicurezza
Per assicurare la sicurezza
dell'utente, lo spostamento e
Parte posteriore della
la consegna del sistema
struttura del sistema
devono essere eseguiti da
almeno 2 persone.

Parte superiore del Prestare attenzione quando si


braccio di stringe (conforme a
professionale IEC60878).

 Parte posteriore del


monitor LCD Non spingere forzatamente il
 Parte posteriore del
monitor o il sistema quando le
coperchio della
rotelle sono bloccate.
struttura del
sistema
Non premere o posizionare
carichi sul monitor quando è
Parte posteriore del piegato. In caso contrario, il
monitor LCD monitor e/o il braccio di
articolazione potrebbero
danneggiarsi.
Non azionare la leva
superiore/inferiore quando
viene rimosso il monitor. In
Parte posteriore del
caso contrario, il pannello di
cardine del braccio
controllo, il monitor e il
professionale
braccio di articolazione si
muoveranno rapidamente
con il rischio di ferire l'utente.
Non usare trasmettitori mobili
quali telefoni cellulari, radio
Parte posteriore della
ricevitori, linee di
struttura del sistema
alimentazione a banda larga,
ecc.
Prestare molta attenzione a
Parte posteriore del non ferirsi o danneggiare il
monitor LCD sistema durante la rotazione
del braccio di articolazione.

50
Guida rapida E-CUBE 9

Etichette/simboli per la Luogo Spiegazione


sicurezza

Parte posteriore del


monitor LCD

Parte superiore del


braccio di
professionale

DO NOT OPERATE UPDOWN LEVER


WHEN MONITOR IS REMOVED
Parte posteriore del
cardine del braccio
professionale
CAUTION

Parte posteriore della


struttura del sistema

Lato superiore (o
pannello laterale) della
struttura del sistema

Parte posteriore della


base del sistema

51
Guida rapida E-CUBE 9

Etichette/simboli per la Luogo Spiegazione


sicurezza

Parte posteriore della


base del sistema

Su entrambi i lati
(sinistro e destro) del
pannello di controllo

Parte posteriore del


riscaldatore gel

Sull’alimentazione CA
del cavo di
alimentazione della
stampante BW

Nome del produttore del


trasduttore, Rappresentante
EU autorizzato, Sicurezza,
Trasduttore simbolo WEEE, indicante la
raccolta distinta,
Contrassegno di
certificazione.

Nome trasduttore, Numero di


serie, Classificazione IPX, Data
Trasduttore
produzione, Contrassegno di
avvertenza.

52
Guida rapida E-CUBE 9

Emissione acustica

Il sistema a ultrasuoni E-CUBE 9 mostra la visualizzazione di emissioni acustiche (es., IM


(Indice meccanico), IT (Indice termico) nel lato superiore destro della schermata. La
visualizzazione di emissioni acustiche consente di monitorare i livelli acustici generati
dal sistema.

Di seguito sono riportati due standard per la visualizzazione di emissioni acustiche:

 Standard AIUM/NEMA UD3 per la visualizzazione in tempo reale degli indici del
trasmettitore acustico termico e meccanico nei dispositivi ad ultrasuoni per scopo
diagnostico.

 IEC 60601-2-37, Apparecchi elettromedicali – Part2-37: Requisiti particolari delle


apparecchiature di monitoraggio e diagnostica mediche a ultrasuoni.

Utilizzare il sistema a ultrasuoni E-CUBE 9 con l'impostazione di


AVVERTENZA indice termico/meccanico a livello minimo necessario per
generare immagini clinicamente accettabili.

53
Guida rapida E-CUBE 9

Visualizzazione di emissioni acustiche (indici termici/meccanici)


Il sistema a ultrasuoni E-CUBE 9 visualizza l'indice meccanico (MI, Mechanical index) e
l'indice termico (TI, Thermal index) nel lato superiore destro dello schermo, come
mostrato di seguito.

La visualizzazione di emissioni acustiche presenta i tre seguenti valori:

 Indice meccanico (IM)

 Indice termico (IT)

 Valore di potenza

L’IM viene usato come indicatore del bioeffetto meccanico, ad esempio la cavitazione
nel tessuto. L'IT rappresenta il rapporto della potenza totale rispetto alla potenza
richiesta per aumentare il tessuto di 1°C. Il valore di potenza comunica il punto di
funzionamento del sistema all'interno dell'intervallo di potenza di emissione
disponibile.

Uno dei seguenti valori IT viene visualizzato nella schermata in base all'applicazione e
al tipo di tessuto.

 Indice termico di tessuto morbido (ITS)

 Indice termico osso (ITO)

 Indice termico osso cranico (ITC)

Gli indici IT e IM appaiono sempre. La visualizzazione IM e IT inizia al valore 0,4 e


aumenta con ogni 0,1 (i valori inferiori a 0,4 vengono visualizzati come < 0,4).

Accertarsi di avere letto e compreso le spiegazioni sui comandi


per ciascuna modalità usata prima di provare a regolare il
AVVERTENZA
comando di potenza o qualsiasi controllo che possa influire
sull'emissione acustica.

54
Guida rapida E-CUBE 9

Controlli che influiscono sull'emissione acustica

Il potenziale di produzione di bioeffetti meccanici (IM) o bioeffetti termici (IT) può


essere influenzato da determinati controlli. Il comando di potenza ha l’effetto più
importante sull’emissione acustica. Nella regolazione dei comandi, potrebbero
verificarsi degli effetti indiretti.

I comandi che possono influire sull’IM e l'IT sono indicati in dettaglio nella sezione dei
bioeffetti di ciascun comando nel capitolo Immagine. Osservare sempre la
visualizzazione dell'emissione acustica per individuare possibili effetti.

Per ridurre al minimo i tempi di esposizione e mantenere bassi i livelli di ultrasuoni,


azionare il sistema usando il principio ALARA (As Low As Reasonably Achievable, il più
basso ragionevolmente raggiungibile), aumentando l’emissione solo quando
necessario per ottenere un’immagine diagnostica di qualità. Si consiglia di preparare
tutti gli utenti con un programma di formazione sul principio ALARA. Il programma di
formazione su ALARA degli esperti di applicazioni ALARA fornisce i principi sugli
ultrasuoni di base, i possibili effetti biologici, la derivazione e il significato degli indici, i
principi ALARA e gli esempi di applicazioni specifiche del principio ALARA.

55
Guida rapida E-CUBE 9

Informazioni normative

Il sistema a ultrasuoni E-CUBE 9 è conforme alle seguenti classificazioni, in accordo a


IEC/EN 60601-1:6.8.1:

 Classe IIa Dispositivi medici (in base alla Direttiva sui dispositivi medici 93/42/EEC)

 Classe I, Tipo BF Parti applicate (in base a IEC/EN 60601-1)

 La frequenza dell'interruttore a pedale IPx8 è compatibile con l'uso in sale


operatorie (in base a IEC 60529)

Il sistema a ultrasuoni E-CUBE 9 è conforme ai seguenti standard:

 EN 60601-1: 1990+A1:1993+A2:1995+A13:1995
(IEC 60601-1:1988+A1:1991+A2:1995)

 EN 60601-1-1 : 2001 (IEC 60601-1-1 : 2000)

 EN 60601-1-2:2001+A1:2006 (IEC 60601-1-2:2001+A1:2004)

 EN 60601-1-4:1996+A1:1999 (IEC 60601-1-4: 1996+A1:1999)

 EN60601-2-37:2001+A1:2005+A2:2005 (IEC 60601-2-37:2001+A1:2004+A2:2005)

 EN 55022:2006+A1:2007, Class B (CISPR 22:2005+A1:2005)

 EN 55011:2007+A2:2007, Group 1, Class B (CISPR 11:2003+A2:2006)

 EN 61000-4-2:1995+A2:2001(IEC61000-4-2:1995+A2:2000)

 EN 61000-4-3:2006 (IEC 61000-4-3:2006)

 EN 61000-4-4:2004 (IEC 61000-4-4:2004)

 EN 61000-4-5:2006 (IEC 61000-4-5:2005)

 EN 61000-4-6:2007 (IEC 61000-4-6:2003+A1:2004+A2:2006)

 EN 61000-4-8:1993+A1:2001(61000-4-8:1993+A1:2000)

 EN 61000-4-11:2004 (IEC 61000-4-11:2004)

 EN 61000-3-2:2006+A2:2009 (IEC 61000-3-2:2005+A2:2009)

56
Guida rapida E-CUBE 9

 EN 61000-3-3:2008 (IEC 61000-3-3:2008)

 ISO 10993-1:2009

 NEMA/AIUM Acoustic Output Display Standard (NEMA US-3, 1998)

 EN 60601-1:2006 (IEC60601-1:2005)

 EN 60601-1-2:2007 (IEC 60601-1-2:2007)

 EN 60601-2-37 :2008 (IEC 60601-2-37:2007)

 ISO13485:2003+AC:2009

 ISO14971:2007:AC2009

 ISO14155:2009

Rappresentante EU autorizzato

Sede principale registrata in Europa:

Nome: Thomas Roth


Indirizzo: Lilienthalstrasse 17a, 85399 Hallbergmoos, Germany
Telefono: +49 (0) 811 99 82 86 0

57
Guida rapida E-CUBE 9

Compatibilità elettromagnetica (EMC)

L'energia di frequenza radio generata dal presente sistema causa interferenze a


dispositivi medici o non medici.

Per prevenire interferenze, il presente sistema è conforme ai limiti di emissioni previsti


dal Gruppo 1, Direttiva sui dispositivi medici di classe, stabilita in EN 60601-1-2.

Tuttavia, il presente sistema potrebbe causare interferenze a dispositivi medici o non


medici in condizioni particolari.

Quando questo sistema causa interferenze, occorre risolvere il problema in uno dei
seguenti modi:

 riorientare o ricollocare i dispositivi interessati

 aumentare la separazione tra l’apparecchiatura e il dispositivo interessato

 alimentare l’apparecchiatura da una fonte differente da quella del dispositivo


interessato

 consultare il punto di acquisto o il rappresentante dell’assistenza per ulteriori


suggerimenti

Eventuali interferenze causate dall'uso di cavi di interconnessione NON consigliati o da


variazioni non autorizzate non possono essere considerate responsabilità del
produttore.

58
Guida rapida E-CUBE 9

Distanze di separazione consigliate fra gli apparecchi di


comunicazione in radiofrequenza portatili e mobili e il sistema E-
CUBE 9
E-CUBE 9 è inteso per l'uso in un ambiente elettromagnetico nel quale i disturbi
provocati dalle emissioni RF irradiate sono controllo. L'acquirente, o l'operatore, del
sistema E-CUBE 9 può prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una
distanza minima fra gli apparecchi di comunicazione in radiofrequenza portatili e
mobili (trasmettitori) e il sistema E-CUBE 9 come indicato di seguito, in base alla
potenza di uscita massima dell'apparecchio di comunicazione.
Distanza di separazione in base alla frequenza del
trasmettitore [m]
Potenza di 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz -
uscita 800 MHz 2,5 GHz
massima del 3 5
d = ---------- P 3 5 7
trasmettitore V1 d = ---------- P d = ------- P
V1 E1
[W]
V1= 3 V1= 1 V1= 0,3
E1= 3 V/m E1= 3 V/m
Vrms Vrms Vrms
0,01 0,12 0,35 1,17 0,11 0,23
0,1 0,37 1,09 3,62 0,36 0,73
1 1,17 3,50 11,67 1,16 2,33
10 3,69 11,10 36,87 3,68 7,37
100 11,66 35,00 116,67 11,66 23,33
Nel caso di trasmettitori con una potenza di uscita massima che non rientra fra quelle
sopra elencate, è possibile calcolare la distanza consigliata d in metri (m) utilizzando
l'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove p corrisponde alla
potenza di uscita massima del trasmettitore espressa in watt (W) secondo il
produttore del trasmettitore.
NOTA 1) A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per la gamma di
frequenze più alte.
NOTA 2) Queste linee guida possono non essere valide in tutte le situazioni. La
propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla
riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.

59
Guida rapida E-CUBE 9

Immunità e livello di conformità


Prova di Frequenza di Immunità effettiva Livello di
immunità interesse [MHz] Livello conformità
Emissioni RF
condotte 0,15 MHz - 80 MHz 3 Vrms 0,3 Vrms
IEC 61000-4-6
Emissioni RF 80 MHz - 800 MHz 3V/m 1V/m
irradiate
IEC 61000-4-3 800 MHz - 2,5 GHz 3V/m 3V/m

Aggiornamento periferica per i paesi CE

I seguenti dispositivi sono compatibili con E-CUBE 9 in termini di sicurezza,


compatibilità e conformità.

 Stampante Sony UP-D897 B/W

 Stampante Sony UP-897MD B/W

 Stampante a colori Sony UP-D25MD

 Stampante a colori Sony UP-21MD

 Stampante Mitsubishi P95DW(E) B/W

 Stampante a colori Mitsubishi CP30DW

 Registratore DVD Sony DVO-1000MD

 Samsung SE-T084 DVD-RW

60
Guida rapida E-CUBE 9

Linee guida e dichiarazione del produttore in materia di emissioni


elettromagnetiche

Il sistema E-CUBE 9 è stato progettato per l'uso nell'ambiente elettromagnetico


specificato di seguito. Spetta all'acquirente o all'operatore del sistema E-CUBE 9
accertarsi che venga usato in ambienti con le caratteristiche indicate.
Linee guida per l'ambiente
Test delle emissioni Conformità elettromagnetico
Il sistema E-CUBE 9 utilizza l'energia a
radiofrequenza solo per il funzionamento
Emissioni in interno. Pertanto, le emissioni in
radiofrequenza (RF) Gruppo 1 radiofrequenza sono estremamente
CISPR 11 contenute e difficilmente possono
causare interferenze alle apparecchiature
elettroniche circostanti.
Emissioni in
radiofrequenza (RF) Classe B
CISPR 11
Il sistema E-CUBE 9 può essere utilizzato in
Emissioni armoniche
Classe A qualsiasi tipo di edificio, incluse le
IEC 61000-3-2
abitazioni e gli edifici direttamente
Fluttuazioni di collegati alla rete elettrica a basso
tensione / voltaggio ad uso domestico.
emissioni intermittenti Conforme
(flicker)
IEC 61000-3-3

61
Guida rapida E-CUBE 9

Linee guida e dichiarazione del produttore in materia di immunità


elettromagnetiche

Il sistema E-CUBE 9 è stato progettato per l'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato


di seguito. Spetta all'acquirente o all'operatore del sistema E-CUBE 9 accertarsi che venga
usato in ambienti con le caratteristiche indicate.
Linee guida per
Prova di IEC 60601 Livello di
immunità Livello prova conformità l'ambiente
elettromagnetico
Scarica ±6 kV Contatto ±6 kV Contatto I pavimenti devono essere in
elettrostatica legno, cemento o piastrelle di
(ESD) ceramica. Se i pavimenti sono
±8 kV aria ±8 kV aria rivestiti di materiale sintetico,
IEC 61000-4-2 l’umidità relativa deve essere
almeno del 30 %.
Transitori e treni ±2 kV per linee ±2 kV per linee La qualità
elettrici veloci di alimentazione di alimentazione dell’alimentazione di rete
elettrica elettrica deve essere quella di un
IEC 61000-4-4 ±1 kv per le linee di ±1 kv per le linee ambiente commerciale od
ingresso/uscita di ingresso/uscita ospedaliero.
Sovratensione ±1 kV in modalità ±1 kV in modalità La qualità
differenziale differenziale dell'alimentazione di rete
IEC 61000-4-5 ±2 kV in modalità ±2 kV in modalità deve essere quella di un
comune comune ambiente commerciale od
ospedaliero.
Buchi di < 5 % UT < 5 % UT La qualità
tensione, brevi (> 95 % dip in UT ) (> 95 % dip in UT ) dell'alimentazione di rete
interruzioni e per 0,5 cicli per 0,5 cicli deve essere quella di un
variazioni di ambiente commerciale od
tensione 40 % UT 40 % UT ospedaliero. Se l'operatore
sulle linee di del'intensificatore di
alimentazione (60 % dip in UT ) (60 % dip in UT ) immagini di E-CUBE 9
per 5 cicli per 5 cicli richiede un funzionamento
IEC 61000-4-11 continuo durante
70 % UT 70 % UT le interruzioni di
(30 % dip in UT ) (30 % dip in UT ) alimentazione di rete,
per 25 cicli per 25 cicli si consigli di alimentare
l'intensificatore di immagini
<5 % UT < 5 % UT di E-CUBE 9 mediante un
(< 95 % dip in UT ) (< 95 % dip in UT ) gruppo di continuità.
per 5 s per 5 s
Campo 3A/m 3A/m I campi magnetici alla
magnetico frequenza di rete devono
(50/60 Hz) essere ai livelli caratteristici
alla frequenza di di un'installazione tipica in
rete un ambiente commerciale
od ospedaliero.
IEC 61000-4-8
NOTA UT corrisponde alla tensione di rete in corrente alternata prima dell'applicazione
del livello di prova.

62
Guida rapida E-CUBE 9

Linee guida e dichiarazione del produttore in materia di immunità


elettromagnetiche (continua)

Il sistema E-CUBE 9 è stato progettato per l'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato


di seguito. Spetta all'acquirente o all'operatore del sistema E-CUBE 9 accertarsi che venga
usato in ambienti con le caratteristiche indicate.
IEC 60601
Prova di Livello Livello di Linee guida per l'ambiente
immunità conformità elettromagnetico
prova
Emissioni RF 3 Vrms Vedere Gli apparecchi di comunicazione in
condotte 150 kHz - le pagine da radiofrequenza di tipo portatile o mobile
IEC 61000-4-6 80 MHz 91 a 97 non devono essere utilizzati a una
distanza dalle parti del sistema E-CUBE 9
(cavi inclusi) inferiore alla distanza di
separazione consigliata, calcolata in base
all'equazione applicabile alla frequenza
del trasmettitore.
Distanza di separazione consigliata
3V/m 3V/m 3, 5
d = --------- P
Emissioni RF 80 MHz - 80 MHz - V1
irradiate 2,5 GHz 2,5 GHz
IEC 61000-4-3 3 ,5
d= ---------- P
E1 80 MHz - 800 MHz
7
d= ------- P
E1 800 MHz - 2,5 GHz

Dove P corrisponde alla potenza di uscita


massima del trasmettitore espressa in watt
(W) secondo la casa produttrice del
trasmettitore e d corrisponde alla distanza di
separazione consigliata espressa in metri (m).
Le forze di campo provenienti da
trasmettitori RF fissi, secondo quanto
stabilito da un'indagine sui siti
elettromagnetici, a devono essere inferiori
al livello di conformità in ciascuna gamma
di frequenze.b
Si possono verificare interferenze in
prossimità di apparecchi contrassegnati
dal seguente simbolo:

63
Guida rapida E-CUBE 9

NOTA 1) A 80 MHz e 800 MHz, si applica la gamma di frequenze più alte.


NOTA 2) Queste linee guida possono non essere valide in tutte le situazioni. La
propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla
riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
a Non è possibile prevedere con esattezza in modo teorico le forze di campo
provenienti da trasmettitori fissi, ad esempio stazioni fisse per radiotelefoni
(cellulari o cordless) e radiomobili di terra, radio amatoriali, emittenti radio su
onde AM e FM ed emittenti televisive. Per valutare l'ambiente elettromagnetico
creato da trasmettitori RF fissi, dovrà essere presa in considerazione la possibilità
di effettuare un'indagine sui siti elettromagnetici. Se la forza di campo misurata
nel luogo di utilizzo del sistema EUT supera il livello di conformità RF applicabile
sopra indicato, il sistema EUT dovrà essere monitorato per verificarne il normale
funzionamento. In caso di prestazioni anomali, potrebbero essere necessarie
misure aggiuntive, ad esempio riorientare o riposizionare E-CUBE 9.
b Nella gamma di frequenze comprese fra 150 kHz e 80 MHz, le intensità di campo
dovranno essere inferiori a [V1] V/m.

64
GUIDA RAPIDA
Rev. 2 (ITA)

65

Potrebbero piacerti anche