Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
KX450F
Indice...................................................................................2
1 Prefazione .................................................................. 5
1-1 Termini di garanzia .............................................................................. 5
1-2 Avviso di copyright ............................................................................... 6
1-3 Precauzioni di sicurezza ...................................................................... 7
1-4 Contratto di licenza software (Software Racing KX) ............................ 8
4 Preparazione ............................................................ 35
4-1 Preparazione...................................................................................... 35
4-2 Installazione del “Software Racing KX”.............................................. 36
2
Indice
3
Indice
4
1 Prefazione
Grazie per avere acquistato il “Kit regolazione sistema iniezione KX” di Kawasaki. Il presente
Manuale di istruzioni illustra il “Kit regolazione sistema iniezione KX” e ne spiega il
funzionamento. È necessario innanzitutto leggere il presente manuale e comprenderne a fondo i
contenuti per poter sfruttare appieno le prestazioni e le funzioni del “Kit regolazione sistema
iniezione KX”.
È inoltre importante tenere a portata di mano il presente manuale in modo da leggerlo quando
necessario.
• Se viene utilizzato il “Kit regolazione sistema iniezione KX” e i dati relativi alla motocicletta
vanno perduti a causa di un guasto hardware, di un malfunzionamento o per qualsiasi altro motivo,
la perdita non sarà coperta dalla Garanzia. Viene quindi consigliato di effettuare il backup di tutti i
dati considerati importanti.
• Non esiste alcuna garanzia del fatto che il “Kit regolazione sistema iniezione KX” soddisfi scopi
specifici del cliente.
5
1 Prefazione
• Il presente Manuale è stato concepito per l’uso da parte di personale tecnico che disponga di una
conoscenza di base del funzionamento del sistema operativo Windows. Per i termini e il
funzionamento generali del sistema operativo Windows, leggere le guide commerciali.
• I contenuti del presente manuale non possono essere copiati completamente o in parte senza il
nostro permesso.
• I nomi della macchina e le versioni software descritti in questo manuale sono stati verificati al
momento del rilascio del presente manuale.
• Le specifiche tecniche, la progettazione e i contenuti del presente manuale sono soggetti a modifica
senza preavviso.
• I contenuti del presente manuale possono essere modificati per il miglioramento in futuro senza
preavviso.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli di avviso e attenzione per garantire la
sicurezza dei servizi di ispezione e manutenzione.
PERICOLO
Le indicazioni di PERICOLO segnalano una situazione pericolosa che, se non evitata,
potrebbe determinare lesioni personali gravi o morte.
AVVISO
L’indicazione di AVVISO viene usata per indicare procedure esenti da possibili lesioni
personali.
NOTA
Questo simbolo indica punti di particolare interesse per un funzionamento più efficiente e
comodo.
• Windows XP (Home Edition/ Professional Edition), Windows Vista (Home Basic/Home Premium/
Ultimate) e Windows 7 rappresentano marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation.
6
1 Prefazione
I tubi di scarico e il motore saranno ancora molto caldi al momento dell’arresto del motore.
Prestare attenzione e non toccare le parti calde.
La benzina è infiammabile e può incendiarsi. Al momento del rifornimento o quando viene tolta
la benzina al momento delle operazioni di manutenzione, è necessario spegnere il motore. Non
fumare nelle vicinanze della motocicletta.
Se il serbatoio viene riempito eccessivamente, è possibile che la benzina fuoriesca e coli dal
tubo dello sfiatatoio del tappo del serbatoio durante la guida.
È pertanto importante chiudere saldamente il tappo del serbatoio.
Rimuovere eventuale residuo di carburante fuoriuscito dal serbatoio.
7
1 Prefazione
1. COPYRIGHT
La titolarità ed i copyright relativi al SOFTWARE (ivi inclusi, in via esemplificativa, immagini, fotografie
e testo integrati al SOFTWARE) e il materiale stampato accluso, sono di proprietà di Kawasaki e/o del
relativo licenziante. Il SOFTWARE è protetto dalle leggi e dalle disposizioni dei trattati internazionali in
materia di copyright.
2. CONCESSIONE DI LICENZA
(1) Con l’acquisto del SOFTWARE, viene concesso in licenza l’uso del SOFTWARE alle seguenti
condizioni (2) e (3).
(2) USO: il SOFTWARE viene concesso in licenza e non venduto. L’utente potrà installare ed utilizzare
una copia del SOFTWARE nel proprio computer.
(3) COPIA: è riconosciuto all’utente il diritto di (a) effettuare una sola copia del SOFTWARE
esclusivamente come copia di backup o di archivio, oppure (b) installare il SOFTWARE su un unico
computer a condizione che conservi l’originale esclusivamente come copia di backup o di archivio.
Anche la titolarità e i copyright relativi alla COPIA sono di proprietà di Kawasaki e/o del relativo
licenziante, e non è consentito utilizzare la COPIA per scopi diversi dal ripristino del SOFTWARE sul
proprio computer.
3. LIMITAZIONI
Non è consentito modificare, decodificare, decompilare o disassemblare il SOFTWARE.
5. RISOLUZIONE
Kawasaki potrà risolvere il presente CONTRATTO, senza per questo pregiudicare altri suoi diritti, se
l’utente non si attiene alle condizioni e alle clausole del presente CONTRATTO. In tal caso, l’utente
dovrà disinstallare e distruggere il SOFTWARE e tutte le COPIE relative eventualmente effettuate.
8
1 Prefazione
6. GARANZIA LIMITATA
(1) TUTELA DEL CLIENTE: la responsabilità di Kawasaki e dei relativi fornitori, e il rimedio esclusivo
dell’utente saranno rappresentati dalla sostituzione del SOFTWARE. La presente Garanzia Limitata
viene meno qualora il vizio del SOFTWARE derivi da incidente, uso inidoneo o erronea applicazione.
(2) NESSUN’ALTRA GARANZIA: nei limiti massimi in cui ciò sia consentito dalla legge applicabile,
Kawasaki e i relativi fornitori non riconoscono alcuna altra garanzia, espressa o implicita, comprese,
in via esemplificativa, garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per un fine particolare, in
relazione al SOFTWARE. La presente garanzia limitata conferisce all’utente specifici diritti. L’utente
potrà beneficiare di altri diritti che variano da paese a paese.
(3) ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ PER DANNI INDIRETTI, INCLUSE LESIONI
PERSONALI E MORTE: nei limiti massimi in cui ciò sia consentito dalla legge applicabile, in nessun
caso Kawasaki o i relativi fornitori dovranno essere ritenuti responsabili per danni speciali,
incidentali, indiretti o diretti, incluse lesioni personali e morte (inclusi, in via esemplificativa, danni
per perdita di profitti, interruzione dell’attività, perdita di informazioni commerciali o qualsiasi altra
perdita economica), derivanti dall’uso o dall’incapacità di utilizzare il SOFTWARE, anche se
Kawasaki è stata informata della possibilità del verificarsi di tali danni. Poiché alcuni paesi, stati o
territori e giurisdizioni non ammettono l’esclusione o la limitazione di responsabilità per danni diretti
o indiretti, la limitazione di cui sopra potrebbe non essere applicabile all’utente.
7. LIMITAZIONE NELL’ESPORTAZIONE
L’utente dovrà accettare di non esportare il SOFTWARE in paesi stranieri, fatta salva comprovata
conformità con le leggi e normative locali.
8. ARBITRATO COMMERCIALE
In caso di problemi con il CONTRATTO, entrambe le parti affidano all’Associazione di arbitrato
commerciale del Giappone (Japan Commercial Arbitration Association) e alle norme relative, il compito di
risolvere la disputa, mentre il giudizio arbitrale dovrà essere considerato finale e vincolante per entrambe
le parti.
9
2 Profilo del kit regolazione
Il Kit regolazione sistema iniezione KX consente di regolare i valori di messa in fase dell’accensione
e dell’iniezione del carburante. In aggiunta, i valori operativi DFI (dati) possono essere registrati e
memorizzati nel controller ECU. Successivamente sarà possibile analizzare i dati al PC utilizzando il
software KX.
Modificando le impostazioni dei dati e quindi registrando e analizzando nuovi dati, sarà possibile
impostare i parametri ottimali del motore in base alla condotta, alla tecnica e alle capacità del pilota,
alle condizioni atmosferiche o ad altri fattori.
2-1 Funzionalità
Con il Kit regolazione sistema iniezione KX, è possibile:
Analisi
Utilizzando il PC, è possibile
analizzare i dati di guida
registrati nel controller ECU.
10
2 Profilo del kit regolazione
11
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Prima di utilizzare il Kit regolazione sistema iniezione KX, preparare quanto segue:
3-1 Preparazione
(1) Staffa del controller (2) Staffa dell’ECU (3) Controller ECU
(11056-0592) (11056-0597) (21177-0005)
(7) Morsetto del cablaggio (8) Fascette del controller (9) Protezione del
(92037-1163) × 2 serie controller inferiore/
(92072-3874) superiore × 2 serie
(92161-0761)
12
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
13
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
PC Motocicletta
Cablaggio secondario
del controller
Cablaggio di
alimentazione
Cavo USB Controller ECU
Batteria (12 V c.c.)
14
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
PC
Elemento Requisiti
CPU CPU Pentium M Intel o modello superiore che possa soddisfare i requisiti
consigliati del sistema operativo.
Unità disco fisso Capacità di memoria del sistema operativo consigliata: 5 GB o più
(Riferimento) Il Software Racing KX non funziona sul sistema operativo Windows da 64 bit.
Batteria
Preparare una batteria da 12 V c.c. completamente carica, poiché i modelli KX non vengono forniti
di batteria.
15
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Connettore USB
Porta connettore mini B per cavo USB.
16
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Finestra di base
Barra del menu
Utilizzata per richiamare le
funzioni e le impostazioni
principali.
[Vedere] pagina 18
17
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
File
Utilizzato per aprire i file dei dati di impostazione e registrazione.
NOTA
Dal menu selezionare il file dei dati di impostazione o registrazione che si desidera aprire.
Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento
18
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento
Save (Salva) Salva i dati nel file aperto sovrascrivendo i dati. Se il file
non è stato ancora creato, verrà creato un nuovo file e i dati
verranno salvati. 93
• Dati utilizzabili: il file dei dati di impostazione e il file dei
dati di registrazione
19
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Edit (Modifica)
Modifica i dati.
NOTA
È possibile utilizzare questo menu solo quando è attiva la finestra [FI Adjustment (Regolazione
FI)] o [IG Adjustment (Regolazione IG)].
Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento
20
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
View (Mostra)
Visualizza o nasconde diverse finestre e barre.
Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento
21
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento
Configuration (Configurazione)
Effettua il collegamento al veicolo per trasferire i valori dei dati di messa in fase dell’accensione e
dell’iniezione del carburante.
Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento
22
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento
23
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Monitor (Monitor)
È possibile impostare le funzioni di monitoraggio nel modo seguente.
Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento
Map (Mappa)
Elabora le nuove mappe di messa in fase dell’accensione e dell’iniezione del carburante.
NOTA
È possibile utilizzare questo menu quando è aperta la finestra [FI Adjustment (Regolazione FI)].
Pagina di
Icona Nome Funzione riferimento
24
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Analisi
Consente di utilizzare la schermata dei dati di registrazione.
NOTA
È possibile utilizzare questo menu quando è aperta la finestra [Analyze (Analizza)].
25
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Windows (Finestre)
Allinea le finestre e le icone aperte.
Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento
26
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento
27
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Pagina di
Icona Nome Funzione riferimento
28
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Pagina di
Icona Nome Funzione riferimento
29
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Pagina di
Icona Nome Funzione riferimento
30
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Barra di stato
Utilizzata per visualizzare lo stato corrente del controller ECU.
Pagina di
Nome Funzione
riferimento
31
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Pagina di
Nome Funzione
riferimento
32
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
• The ECU controller has not recognized the vehicle. Carry out the vehicle recognition process
for the vehicle. (Il controller ECU non ha riconosciuto il veicolo. Eseguire il processo di
riconoscimento del veicolo.)
Questo messaggio viene visualizzato se non è ancora stato effettuato il riconoscimento del
controller ECU per il veicolo.
Completare il processo di riconoscimento del veicolo.
[Vedere] “4-6 Riconoscimento del veicolo” (Pagina 66)
• The ECU controller and the setting data file contain different types of vehicle information.
(Il controller ECU e il file dei dati di impostazione contengono informazioni di tipo diverso
sul veicolo.)
Questo messaggio viene visualizzato se le informazioni sul veicolo contenute nel file dei dati di
impostazione correntemente aperto sono diverse da quelle presenti nel controller ECU. Non è
possibile visualizzare o inviare i dati del veicolo.
Utilizzare il file dei dati di impostazione contenente le stesse informazioni sul veicolo
(visualizzate su [ECU Controller] (Controller ECU) della barra di stato) presenti nel controller
ECU collegato.
Se si vuole usare il file dei dati di impostazione correntemente aperto, eseguire il processo di
riconoscimento del veicolo (“4-6 Riconoscimento del veicolo” (Pagina 66)) oppure sostituire il
controller ECU con quello contenente le stesse informazioni del file dei dati di impostazione.
• The ECU controller and the connected vehicle contain different types of vehicle information.
Either carry out the vehicle recognition process or replace the ECU controller with the one
that has already been recognized for the connected vehicle. (Il controller ECU e il veicolo
collegato contengono informazioni di tipo diverso sul veicolo. Eseguire il processo di
riconoscimento del veicolo o sostituire il controller ECU con quello che è già stato
riconosciuto per il veicolo collegato).
Questo messaggio viene visualizzato se le informazioni sul veicolo (visualizzate su [ECU
Controller] (Controller ECU) della barra di stato) presenti nel controller ECU non corrispondono
con quelle dei veicolo correntemente collegato.
Eseguire il processo di riconoscimento del veicolo (“4-6 Riconoscimento del veicolo” (Pagina
66)) o sostituire il controller ECU con quello che è già stato riconosciuto per il veicolo collegato.
• The ECU controller and the setting data file contain different types of data information.
Open the data setup window, set the data, and save the settings. (Il controller ECU e il file dei
dati di impostazione contengono informazioni di tipo diverso. Aprire la finestra di
impostazione dati, inserire i dati e salvare le impostazioni.)
Questo messaggio viene visualizzato se le informazioni contenute nel controller ECU non
coincidono con quelle registrate nel file dei dati di impostazione correntemente aperto.
Inserire e salvare i dati.
[Vedere] “7-3 Salvataggio dei dati e invio al controller ECU” (Pagina 114)
33
3 Prima di utilizzare il kit regolazione
Barra di navigazione
La barra di navigazione elenca le funzioni principali del “Software Racing KX” assegnate ai tasti
funzione del PC.
È possibile attivare rapidamente una funzione premendo il tasto funzione relativo sulla tastiera del
PC. Inoltre è possibile selezionare ciascuna funzione facendo clic sull’icona relativa nella barra di
navigazione.
Tasto F1: apre la finestra [FI Adjustment (Regolazione FI)]. ([Vedere] pagina 72)
Questa finestra viene aperta solo quando è stato letto il file dei dati di impostazione.
Tasto F2: apre la finestra [IG Adjustment (Regolazione IG)]. ([Vedere] pagina 83)
Questa finestra viene aperta solo quando è stato letto il file dei dati di impostazione.
Tasto F3: apre la finestra [Map Point Setting (Impostazione punti mappa)]. ([Vedere]
pagina 98)
Questa finestra viene aperta solo quando è stato letto il file dei dati di impostazione.
Tasto F7: apre la finestra [Data Monitor (Monitor dati)]. ([Vedere] pagina 101)
Tasto F8: apre la finestra [Data Meter (Visualizzazione dati)]. ([Vedere] pagina 102)
Tasto F9: apre la finestra [Data Setting (Impostazione dati)]. ([Vedere] pagina 112)
Tasto F10: apre le finestre [Data Selection (Selezione dati)]. ([Vedere] pagina 104)
Tasto F11: carica i dati di registrazione dal controller ECU al PC. ([Vedere]
pagina 111)
34
4 Preparazione
Prima di utilizzare il Kit regolazione sistema iniezione KX, è necessario installare il software sul PC
e montare il controller ECU sulla motocicletta.
4-1 Preparazione
Installare il “Software Racing Installare il software del driver
1 KX” sul PC. 2 del controller ECU sul PC.
PC PC
Controller ECU
Cavo USB
“Software Racing KX” Driver del controller ECU
Motocicletta
PC
ECU
Una volta completato il
Cablaggio riconoscimento del veicolo,
Cavo USB secondario del sarà possibile in seguito creare
controller e modificare dati di
impostazione sul PC senza
collegare il PC alla
Cablaggio di motocicletta.
alimentazione
Controller ECU
Batteria 12 V c.c.
35
4 Preparazione
36
4 Preparazione
37
4 Preparazione
6 Completare la preparazione
dell’installazione.
Fare clic su [Install (Installa)].
Nel sistema operativo Windows Vista viene
aperta la finestra [User Account Control
(Controllo account utente)].
Procedere con il passaggio successivo.
7 Accettare l’installazione.
Nel sistema operativo Windows Vista fare clic su
[Allow (Consenti)].
38
4 Preparazione
Il “KX Racing Software (Software Racing KX)” è stato installato con successo.
39
4 Preparazione
• Quando si utilizza il sistema operativo Windows Vista: utilizzare la procedura illustrata in questa
pagina.
• Quando si utilizza il sistema operativo Windows XP: utilizzare la procedura illustrata a pagina 44.
• Quando si utilizza il sistema operativo Windows 7: utilizzare la procedura illustrata a pagina 47.
Windows Vista
Controller ECU
schermo del computer, inserire il
connettore mini-B del cavo USB nella
presa del controller ECU. Connettore A
40
4 Preparazione
41
4 Preparazione
42
4 Preparazione
9 Completare l’installazione.
Verificare che sul PC sia stato visualizzato
“KEIHIN User Setting Tool Adapter (Scheda
strumento di impostazione utente KEIHIN)”,
quindi fare clic su [Close (Chiudi)].
L’installazione software è stata completata.
A questo punto il driver del controller ECU sarà stato installato con successo.
43
4 Preparazione
Windows XP
Controller ECU
USB nella presa del controller ECU.
44
4 Preparazione
7 Iniziare l’installazione.
Fare clic su [Continue Anyway (Continua
comunque)].
Verrà avviata l’installazione del driver.
Una volta terminata l’installazione del driver,
verrà visualizzato il messaggio “Completing the
Found New Hardware Wizard (Completamento
dell’Installazione guidata nuovo hardware in
corso.)”.
45
4 Preparazione
8 Completare l’installazione.
Verificare che sul PC sia stato visualizzato
“KEIHIN User Setting Tool Adapter (Scheda
strumento di impostazione utente KEIHIN)”,
quindi fare clic su [Finish (Fine)].
L’installazione software è stata completata.
(Riferimento) Nella finestra verrà visualizzato
“KEIHIN User Setting Tool
Adapter (Scheda strumento di
impostazione utente KEIHIN)”.
Ciò indica che è stato installato il driver del controller ECU.
A questo punto il driver del controller ECU sarà stato installato con successo.
46
4 Preparazione
Windows 7
NOTA
Nel sistema operativo Windows 7, abbiamo confermato che i driver possono essere installati
utilizzando la procedura descritta di seguito. Tuttavia, non è stato confermato il corretto
funzionamento su tutti i PC sui quali è installato il sistema operativo Windows 7 che non può
quindi essere garantito. Il software del driver potrebbe non funzionare correttamente su alcuni
PC sui quali è installato il sistema operativo Windows 7.
Controller ECU
USB nella presa del controller ECU.
Connettore A
47
4 Preparazione
48
4 Preparazione
49
4 Preparazione
12 Completare l’installazione.
Verificare che sul PC sia stato visualizzato
“KEIHIN User Setting Tool Adapter (Scheda
strumento di impostazione utente KEIHIN)”,
quindi fare clic su [Close (Chiudi)].
L’installazione software è stata completata.
50
4 Preparazione
A questo punto il driver del controller ECU sarà stato installato con successo.
51
4 Preparazione
NOTA
Per informazioni sul disassemblaggio/riassemblaggio dei componenti del veicolo, fare riferimento
al relativo Manuale di Officina.
Rimuovere il bullone A .
Rimuovere la fascia B dal manubrio.
Sollevare e rimuovere la carena C
A .
52
4 Preparazione
3 Rimuovere l’ECU. A
Rimuovere il bullone A .
Rimuovere l’elemento di fissaggio metallico B
B.
C
Rimuovere l’ECU C
A .
NOTA
La staffa dell’ECU è dotata di un elemento
metallico per il fissaggio del connettore del
cablaggio su ciascun lato.
6 Montare l’ECU.
53
4 Preparazione
Da 3 a 5 mm
NOTA
Il coperchio del connettore USB del controller
ECU, quando è aperto con un’angolazione di
circa 90 gradi, deve essere orientato in avanti.
NOTA
Allontanare il cablaggio secondario dalla
posizione di montaggio del connettore KDS in
modo da consentire il montaggio del
connettore sulla staffa. Fissare quindi il
cablaggio secondario alla posizione anteriore
destra del controller ECU.
54
4 Preparazione
8 Installare i connettori. A C
NOTA
Far passare il tubo freno davanti alla carena.
NOTA
Se si collega il PC al controller ECU per
ulteriori passaggi, non sarà necessario
installare la carena.
55
4 Preparazione
NOTA
Per utilizzare il Kit regolazione sistema iniezione KX sul modello KX450F dal 2009 al 2010, è
necessario preparare il kit e i seguenti componenti. Prima di utilizzare il kit, acquistare i seguenti
componenti.
• Modello KX450F 2009: staffa del controller (11055-1587) e cablaggio secondario del controller
(26011-0243)
PERICOLO
La benzina è estremamente infiammabile e può essere esplosiva in certe condizioni.
Assicurarsi pertanto che l’area sia ben ventilata ed esente da fonti di fiamme o scintille;
ciò include qualsiasi apparecchio dotato di spie luminose. Non fumare.
Per evitare incendi, non rimuovere il serbatoio del carburante quando il motore è ancora
caldo. Attendere che si raffreddi.
Per limitare al minimo le perdite del carburante, estrarre il carburante dal serbatoio
quando il motore è freddo.
È necessario essere preparati ad eventuali perdite di carburante; eventuale carburante
versato dovrà essere ripulito immediatamente.
Rimuovere il bullone A .
Rimuovere la fascia B dal manubrio.
Sollevare e rimuovere la carena C .
56
4 Preparazione
2 Rimuovere la sella.
Rimuovere i bulloni A .
Rimuovere entrambe le coperture laterali B .
57
4 Preparazione
Scollegare il giunto del tubo del carburante A dal condotto di uscita del carburante B .
PERICOLO
È necessario essere preparati ad eventuali perdite di carburante; eventuale
carburante fuoriuscito dovrà essere ripulito immediatamente.
Una volta scollegato il tubo del carburante, uscirà carburante dal tubo e dal condotto
a causa della pressione residua. Coprire il terminale del tubo utilizzando un panno
pulito per impedire il versamento di carburante.
NOTA
Quando viene rimosso il serbatoio del carburante, è necessario fare attenzione ed evitare
di applicare un peso al condotto di uscita del carburante.
PERICOLO
Conservare il serbatoio del carburante in un’area ben ventilata ed esente da fonti di
fiamme o scintille. Non fumare in quest’area. Posizionare il serbatoio del carburante
su una superficie piana ed estrarre i condotti del carburante per evitare la perdita di
carburante.
58
4 Preparazione
NOTA
Utilizzare il cablaggio secondario del
controller opzionale (26011-0243) per il
cablaggio secondario del controller.
59
4 Preparazione
NOTA
Per il modello KX450F 2009, utilizzare la
staffa del controller opzionale (11055-1587).
60
4 Preparazione
Da 3 a 5 mm
NOTA
Assicurarsi che i ritagli nel coperchio del
connettore USB siano rivolti verso l’esterno in
modo da poter aprire il cappuccio.
61
4 Preparazione
PERICOLO
Assicurarsi che il giunto del tubo sia
installato correttamente sul condotto di
fornitura, altrimenti il carburante
potrebbe fuoriuscire.
62
4 Preparazione
NOTA
Se non viene avviato il motore ma si utilizza la
batteria per procedere con i passaggi
successivi, non sarà necessario scollegare il
cablaggio dell’alimentazione.
63
4 Preparazione
6 Installare la sella.
NOTA
Far passare il tubo freno davanti alla carena.
NOTA
Se si collega il PC al controller ECU per
ulteriori passaggi, non sarà necessario
installare la carena portanumero.
64
4 Preparazione
Rimuovere il bullone A .
Rimuovere la fascia B dal manubrio.
Sollevare e rimuovere la carena portanumero
C.
AVVISO
Non lasciare aperto il coperchio del
connettore USB quando il cavo USB non
è collegato. Se il coperchio rimane
aperto, è possibile che entri acqua e
polvere nel controller ECU
danneggiandolo.
NOTA
Prima di chiudere il coperchio del connettore USB B ,
verificare che l’O-ring A non sia contaminato da polvere, A
sabbia o altri corpi estranei. Se contaminato, pulire l’O-ring
con un panno pulito.
65
4 Preparazione
NOTA
Il processo di riconoscimento del veicolo è necessario nei seguenti casi. Dal menu Startup
(Avvio), selezionare [Configuration (Configurazione)] e [Start Communication (Avvia
comunicazione)] ed eseguire il processo di riconoscimento del veicolo.
• In caso di impiego di un controller ECU che sia già stato utilizzato per riconoscere una KX450F,
per una motocicletta KX250F o viceversa.
2 Alimentazione.
Avviare il motore o collegare la batteria da 12 V c.c. alla motocicletta.
NOTA
Se non viene visualizzato un messaggio di
conferma, controllare la connessione tra il Menu Start Menu Start
controller ECU e il PC.
66
4 Preparazione
67
5 Impostazione del controllo del motore
ottimale
È possibile impostare parametri di controllo del motore ottimali in base all’analisi dei dati di guida o
utilizzando valori predefiniti.
NOTA
Il file dei dati di impostazione del modello KX450F è incompatibile con quello del modello
KX250F. Selezionare e usare il file dei dati di impostazione corretto per il veicolo.
La versione del software in lingua inglese non può aprire i file di dati in lingua giapponese né i
dati creati dalla versione giapponese.
I file in lingua inglese terminano con “-En”.
N. Descrizione Scopo
3 Anticipare la messa in fase Utilizzare questa impostazione per anticipare la messa in fase
dell’accensione dell’accensione di 3 gradi dall’impostazione standard.
(Advanced Ignition Setting-
En.ksd)
4 Ritardare la messa in fase Utilizzare questa impostazione per ritardare la messa in fase
dell’accensione dell’accensione di 3 gradi dall’impostazione standard.
(Retarded Ignition Setting-
En.ksd)
68
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
N. Descrizione Scopo
7 Per piloti principianti Utilizzare queste impostazioni per ridurre la potenza del
(Beginner-En.ksd) motore. La messa in fase dell’accensione viene ritardata e viene
arricchita la miscela del carburante.
• Valutare le prestazioni del motore utilizzando le diverse impostazioni dei dati di iniezione del
carburante (n. 1, n. 2 e standard). Valutare inoltre le prestazioni del motore utilizzando diverse
impostazioni dei dati di messa in fase dell’accensione (n. 3, n. 4 e standard).
• Effettuare test di guida con le impostazioni dati n. 1 ~ n. 4 e standard per identificare la migliore
qualità di guida in ciascuna area. Quindi regolare in modo preciso il parametro di ciascuna area per
ottenere impostazioni di controllo del motore ottimali. Se una qualsiasi regolazione riducesse la
qualità di guida, reimpostare i parametri di area e ripetere l’impostazione di controllo del motore.
• Utilizzare le impostazioni dati n. 5 e n. 6 a seconda delle condizioni della superficie. Notare che
queste impostazioni rappresentano solo esempi e potrebbero non offrire una qualità di guida
ottimale.
• Utilizzare i dati di impostazione n. 7 per ridurre intenzionalmente la potenza del motore per i piloti
principianti.
69
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
• Per modificare i dati delle impostazioni di iniezione del carburante, vedere: pagina 72.
• Per modificare i dati delle impostazioni di messa in fase dell’accensione, vedere: pagina 83.
70
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
(Riferimento) Una volta terminato il processo di riconoscimento del veicolo, verranno creati i dati di
impostazione.
Sistema a carburatore
Valvola di regolazione Valvola di regolazione
Posizione della valvola di a farfalla completamente chiusa completa
Getto principale
Max. 5%
di regolazione
Tutta l’area
15%
25%
60%
Min. 75%
71
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
[Vedere] pagina 73
Foglio della mappa
[Vedere] pagina 82
72
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
NOTA
Se il PC è scollegato dall’ECU o se l’alimentazione dell’ECU è spenta (Off), nella cella del foglio
della mappa viene visualizzato “OFFLINE (NON IN LINEA)”.
73
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
NOTA
L’indice di iniezione del carburante non viene modificato nell’area di minimo del motore.
È possibile regolare l’indice di iniezione del carburante nell’area di minimo utilizzando la scala di
regolazione dell’area di minimo dalla casella del valore di regolazione.
[Vedere] “Passaggio 3: regolazione dell’area di minimo” (Pagina 81))
Anche se è possibile immettere un valore compreso tra ±50%, l’intervallo di regolazione dell’ECU
è limitato. Un valore che eccede questo limite verrà impostato in modo predefinito al massimo o
al minimo disponibile dall’ECU.
Rosso Qualsiasi valore regolato che ecceda l’intervallo dell’impostazione dell’ECU viene
visualizzato in rosso.
Verde mare I valori regolati in modo preciso impostati nell’ECU vengono visualizzati in verde mare.
(Riferimento) Una volta salvati i valori dopo la modifica, viene corretto il file dei dati e le celle passano al
colore bianco.
74
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
2 Immissione di un valore di
regolazione.
Fare clic con il mouse sulla freccia Su o Giù,
utilizzare la freccia Su o Giù della tastiera oppure Pulsanti
immettere semplicemente il valore. su/giù
Per annullare l’impostazione attuale è sufficiente
premere il tasto [ESC] della tastiera.
75
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
76
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
ore
Pos
izio i del mot
ne d di gir
ella ero
valv
ola Num
Visualizzazione frame
77
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
78
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
Di seguito viene spiegato come modificare il grafico se si seleziona [2D Graph (Grafico 2D)].
Quando viene visualizzato il grafico 2D, è possibile selezionare le opzioni di posizione della valvola
a farfalla per modificare il grafico della posizione della valvola a farfalla.
[Point Edit (Modifica punto)]
È possibile regolare solo i valori del punto selezionato.
79
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
80
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
NOTA
I parametri del minimo del motore vengono definiti dall’ECU.
- Velocità del motore: 2.100 giri/min o inferiore
- Apertura valvola a farfalla: 0,7 gradi max
I dati di impostazione di iniezione del carburante che vengono modificati su una mappa o su un
grafico non influiscono sui dati di impostazione del minimo del motore.
81
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
82
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
[Vedere] pagina 84
Foglio della mappa
83
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
NOTA
Se il PC è scollegato dall’ECU o se l’alimentazione dell’ECU è spenta (Off), nella cella del foglio
della mappa viene visualizzato “OFFLINE (NON IN LINEA)”.
84
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
NOTA
Anche se è possibile immettere un valore compreso tra ±12 (gradi), l’intervallo di regolazione
dell’ECU è limitato. Un valore che eccede questo limite verrà impostato in modo predefinito al
massimo o al minimo disponibile dall’ECU.
Rosso Qualsiasi valore regolato che ecceda l’intervallo dell’impostazione dell’ECU viene
visualizzato in rosso.
Verde mare I valori regolati in modo preciso impostati nell’ECU vengono visualizzati in verde
mare.
(Riferimento) Se si salvano questi valori durante la modifica, verranno determinati. Tutti i valori vengono
visualizzati in bianco.
85
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
2 Immissione di un valore di
regolazione.
Fare clic con il mouse sulla freccia Su o Giù,
utilizzare la freccia Su o Giù della tastiera oppure Pulsanti
immettere semplicemente il valore. su/giù
Per annullare l’impostazione attuale è sufficiente
premere il tasto [ESC] della tastiera.
86
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
87
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
Pos tore
izion
iri del mo
e de ig
lla v ero d
alvo
la Il num
Visualizzazione frame
88
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
89
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
Di seguito viene spiegato come modificare il grafico se si seleziona [2D Graph (Grafico 2D)].
Quando viene visualizzato il grafico 2D, è possibile selezionare le opzioni di posizione della valvola
a farfalla per modificare il grafico della posizione della valvola a farfalla.
[Point Edit (Modifica punto)]
È possibile regolare solo i valori del punto selezionato.
90
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
91
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
92
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
I file simili possono essere identificati aggiungendo i caratteri (“b” e “c”) dopo la data.
“090505-TestPioggia-Rossi.KSD”
93
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
94
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
3 Immettere un valore.
Selezionare un metodo di impostazione e
immettere un valore.
(Riferimento) Immettere un valore in uno dei 3
modi seguenti:
Selezionare un metodo Immettere un
•Utilizzare il tastierino numerico. di impostazione. valore.
Casella di
•Fare clic sul pulsante su/giù immissione
utilizzando il mouse.
•Utilizzare il tasto freccia su/giù della tastiera.
Di seguito vengono illustrati i metodi di impostazione.
Elemento Spiegazione
Addition and subtraction Viene aggiunto un valore positivo e sottratto un valore negativo
(Addizione e sottrazione) dalle impostazioni dell’area selezionata.
Se si immette il valore “-3”, tutti i valori verranno sottratti di 3 unità.
NOTA
Se il risultato del calcolo eccede l’intervallo limitato dell’ECU, verrà impostato il valore di
limite superiore o inferiore.
95
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
Esempio
Quando vengono modificate le impostazioni, viene
visualizzato un esempio.
96
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
Casella di immissione
Immettere i valori massimo e minimo di ciascun asse.
Di seguito vengono illustrati i limiti di ciascun asse.
Minimum Maximum
Asse
(Minimo) (Massimo)
Asse 3D X [RPM] (RPM) 0 18000
Asse 3D Y [Posizione valvola a
0 120
farfalla]
Asse 3D Z [Valore regolazione] -200 200
Asse 2D X [RPM] (RPM) 0 18000
Asse 2D Y [Valore regolazione] -200 200
97
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
NOTA
Arrestare il motore prima di inviare i dati del punto mappa all’ECU.
Nome elemento
Velocità del motore
Intervallo di immissione: da 1 a 18000
Nome
elemento
Posizione della valvola a farfalla
Intervallo di immissione: da 0,1 a 120,0
NOTA
Se qualcuna delle impostazioni attuali non
corrisponde ai dati del punto mappa
dell’ECU, il colore di sfondo del nome
dell’elemento relativo cambia in rosso.
98
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
NOTA
Non è possibile inviare i dati:
•Se lo stato dell’ECU indica che non è stata effettuata la connessione.
•Se è stata selezionata la modalità di registrazione dei dati.
99
5 Impostazione del controllo del motore ottimale
NOTA
Se si apre una sola finestra verranno inviati solo i dati della finestra aperta.
NOTA
I dati di impostazione inviati all’ECU non vengono cancellati, nemmeno se viene spenta
l’alimentazione dell’ECU.
100
6 Visualizzazione dello stato del motore
È possibile monitorare il funzionamento del motore visualizzandone lo stato quando viene effettuata
la connessione all’ECU. È possibile selezionare [Data Monitor (Monitor dati)] solo per visualizzare i
dati numerici oppure [Data Meter (Visualizzazione dati)] per selezionare un’opzione di
visualizzazione.
Unit (Unità)
Mostra l’unità.
101
6 Visualizzazione dello stato del motore
NOTA
Se si selezionano diversi elementi da visualizzare, la dimensione dell'indice diminuisce.
(Riferimento) • È possibile selezionare le opzioni di visualizzazione e il tipo di dati dalla finestra [Data
Selection (Selezione dati)]. Facendo doppio clic sulla finestra [Data Meter (Visualizzazione
dati)], verrà visualizzata la finestra [Data Selection (Selezione dati)]. ([Vedere] pagina 104)
• È possibile modificare il colore di sfondo e i colori dei caratteri. ([Vedere] pagina 110)
Unit (Unità)
Mostra l’unità.
Display visualizzazione
I valori ottenuti vengono mostrati su ciascun tipo di
visualizzazione.
È possibile selezionare il tipo di visualizzazione mostrato
dalla finestra [Data Selection (Selezione dati)].
([Vedere] pagina 104)
I valori ottenuti
Vengono visualizzati i valori ottenuti.
Se il PC viene scollegato dall’ECU, viene visualizzato
“OFFLINE (NON IN LINEA)”.
Se non è stata stabilita la comunicazione con l’ECU, verrà
visualizzato “UNSETING (IMPOSTAZIONE NON
EFFETTUATA)”.
102
6 Visualizzazione dello stato del motore
Termometro Spia
103
6 Visualizzazione dello stato del motore
Pulsante [OK]
Consente di immettere le impostazioni
attuali e di chiudere la finestra.
Elenco [Selected Data (Dati selezionati)]
Elenca gli elementi selezionati correntemente.
È possibile modificare le selezioni nell’elenco [Meters
(Visualizzazioni)].
104
6 Visualizzazione dello stato del motore
NOTA
Durante la ricerca viene fatta la distinzione tra
caratteri a byte singolo e a due byte.
105
6 Visualizzazione dello stato del motore
106
6 Visualizzazione dello stato del motore
107
6 Visualizzazione dello stato del motore
108
6 Visualizzazione dello stato del motore
Elemento Spiegazione
View Mostra o nasconde i misuratori di dati.
(Mostra)
• Se la casella è selezionata: vengono visualizzati i misuratori di dati.
• Se la casella non è selezionata: NON vengono visualizzati i misuratori
di dati. Tuttavia, vengono visualizzati i nomi e le unità degli elementi.
Type (Tipo) Selezionare un tipo di visualizzazione.
109
6 Visualizzazione dello stato del motore
Esempio
Quando vengono modificate le impostazioni, viene
visualizzato un esempio.
110
7 Registrazione dei dati di guida
È possibile registrare i dati di guida solo quando viene installato il controller ECU sulla motocicletta.
111
7 Registrazione dei dati di guida
Elemento Spiegazione
NOTA
Il controller ECU cesserà la registrazione quando la memoria sarà
piena.
Start trigger (Attivatore Imposta una condizione di attivazione per avviare o riavviare la
di avvio) registrazione.
112
7 Registrazione dei dati di guida
Elemento Spiegazione
Trigger Type (Tipo Imposta un tipo di condizione di attivazione per avviare o riavviare la
attivatore) registrazione.
• IGP Synchronization (Sincronizzazione IGP): quando viene alimentato l’ECU
(motore funzionante), viene
avviata o riavviata la registrazione.
• Set value (Valore impostazione): quando viene raggiunto il valore
impostato da [Data Information
(Informazioni dati)], viene avviata
o riavviata la registrazione.
Impostare [Data Name (Nome
dati)], [Condition (Condizione)] e
[Threshold value (Valore soglia)].
Ad esempio, se si imposta [Data
Name (Nome dati)] su
“ENG_rpm”, [Condition
(Condizione)] su “=>” e
[Threshold value (Valore soglia)]
su “200”, viene avviata o riavviata
la registrazione dei dati quando la
“velocità del motore eccede i 200”.
End trigger (Attivatore di Imposta una condizione di attivazione per terminare o arrestare
fine) temporaneamente la registrazione.
Trigger Type (Tipo Imposta un tipo di condizione di attivazione per terminare o arrestare
attivatore) temporaneamente la registrazione.
• IGP Synchronization (Sincronizzazione IGP): quando viene tolta l’alimentazione
all’ECU (motore spento), viene
terminata o arrestata
temporaneamente la registrazione.
• Set value (Valore impostazione): quando viene raggiunto il valore
impostato da [Data Information
(Informazioni dati)], viene
terminata o arrestata
temporaneamente la registrazione.
Impostare [Data Name (Nome
dati)], [Condition (Condizione)] e
[Threshold value (Valore soglia)].
Ad esempio, se si imposta [Data
Name (Nome dati)] su
“ENG_rpm”, [Condition
(Condizione)] su “=<” e [Trigger
threshold (Soglia attivazione)] su
“200”, viene terminata o arrestata
temporaneamente la registrazione
dei dati quando la “velocità del
motore scende sotto i 200”.
113
7 Registrazione dei dati di guida
NOTA
Questa funzione è disattivata se le informazioni sul veicolo non sono visualizzate su [ECU
Controller] (Controller ECU) della barra di stato.
• Pulsante [YES (Sì)]: salva le impostazioni attuali e chiude la finestra [Data Setting (Impostazione dati)]. I dati
di impostazione NON vengono inviati al controller ECU.
• Pulsante [No]: cancella le impostazioni attuali e chiude la finestra [Data Setting (Impostazione dati)].
• Pulsante [Cancel (Annulla)]: ritorna alla finestra [Data Setting (Impostazione dati)].
114
7 Registrazione dei dati di guida
AVVISO
Non lasciare aperto il coperchio del connettore USB quando il cavo USB non è
collegato. Se il coperchio rimane aperto, è possibile che entri acqua e polvere nel
controller ECU danneggiandolo.
NOTA
Prima di chiudere il coperchio del connettore USB
B , verificare che l’O-ring A non sia contaminato A
da polvere, sabbia o altri corpi estranei. Se
contaminato, pulire l’O-ring con un panno pulito.
115
8 Analisi dei dati di guida
È possibile ottenere i dati di guida dal controller ECU, quindi visualizzare e analizzare i dati di guida
nella finestra [Analyze (Analizza)].
I file simili possono essere identificati aggiungendo i caratteri (“b” e “c”) dopo la data.
“090505-TestPioggia-Rossi.KSD”
116
8 Analisi dei dati di guida
117
8 Analisi dei dati di guida
118
8 Analisi dei dati di guida
Cursore 2 (Blu)
Barra di scorrimento Il cursore 2 si sposta allo stesso modo del cursore 1 e
dell’“Area grafico parziale” rappresenta un cursore di riferimento per il cursore 1. Il
Facendo clic con il pulsante del cursore 2 mostra anche i dati della riga al punto di
mouse destro o sinistro oppure intersezione. Tuttavia, il cursore 2 non consente di
trascinando la barra centrale, è posizionare un contrassegno sulla linea del tempo o di
possibile spostare la posizione di inserire un commento. Facendo riferimento all’Area
visualizzazione all’interno informazioni (pagina 120), i dati Delta rappresentano la
dell’“Area grafico parziale”. differenza tra le posizioni dei dati del cursore 1 e del
cursore 2.
Cursore 1 (Rosso)
Questo è il cursore principale con il quale è possibile inserire
contrassegni nella linea del tempo. Consente inoltre di
visualizzare le informazioni dei dati di una linea. Trascinare
il centro dei reticoli per spostare il cursore. I dati della linea
al punto di intersezione vengono visualizzati nell’“Area
informazioni” (pagina 120). Quando si aggiunge un
contrassegno (pagina 121), viene aggiunta una linea verticale
alla linea temporale nella posizione del cursore. È possibile
assegnare un commento (pagina 125) al contrassegno per
riferimento futuro.
119
8 Analisi dei dati di guida
Area informazioni
Mostra le informazioni dei dati relative alle posizioni del cursore 1 e del cursore 2. Mostra anche le
posizioni temporali delle posizioni contrassegnate.
È possibile fare clic su un nome di un elemento nelle caselle dell’intestazione colorata per attivare il
grafico nell’Area grafico completa e gli incrementi di unità nel grafico laterale nell’Area grafico
parziale.
Selezione elemento
Selezionare gli elementi da visualizzare nell’“Area grafico completa” e
selezionare una scala utilizzata nell’“Area grafico parziale”.
Elenco contrassegni
Elenca sequenzialmente i tempi di impostazione dei contrassegni.
120
8 Analisi dei dati di guida
Operazioni avanzate
Aggiunta di un contrassegno
2 Aggiungere un contrassegno.
Dal menu scegliere [Analyze (Analizza)] - [Mark (Contrassegna)] - [Add (Aggiungi)].
(Riferimento) È anche possibile aggiungere contrassegni selezionando [Mark (Contrassegna)] -
[Add (Aggiungi)] dal menu di scelta rapida.
Il tempo della scala prima del cursore 1 viene aggiunto all’elenco dei contrassegni dell’“Area
informazioni”.
Eliminazione di un contrassegno.
2 Eliminare il contrassegno.
Dal menu scegliere [Analyze (Analizza)] - [Mark (Contrassegna)] - [Delete (Elimina)].
(Riferimento) È anche possibile eliminare contrassegni selezionando [Mark (Contrassegna)] -
[Delete (Elimina)] dal menu di scelta rapida.
121
8 Analisi dei dati di guida
Barra
Menu di scelta
Operazione degli Tastiera Menu
rapida
strumenti
Selezionare una
scala temporale.
Scegliere la scala temporale desiderata dalla barra degli strumenti.
• Opzioni: 1 msec, 2 msec, 5 msec, 10 msec, 20 msec, 50 msec, 100 msec, 200
msec, 500 msec, 1 sec, 2 sec, 5 sec, 10 sec, 20 sec, 30 sec, 1 min, 2
min, 5 min, 10 min, 20 min, 30 min
122
8 Analisi dei dati di guida
Pulsante [OK]
Pulsante [Cancel (Annulla)]
Consente di immettere le
Annulla le impostazioni attuali e
impostazioni attuali e di chiudere
chiude la finestra.
la finestra.
Barra di scorrimento
Fare clic con il pulsante sinistro del mouse per
trascinare la barra di scorrimento orizzontalmente per
visualizzare ulteriori opzioni.
Vertical Axis Seleziona gli elementi sulla scala dell’asse verticale dell’“Area grafico Sì
(Asse verticale) parziale” e gli elementi visualizzati nell’“Area grafico completa”.
123
8 Analisi dei dati di guida
Modifica del colore di sfondo, del colore del cursore o del tipo di linea
È possibile modificare il colore di sfondo e il tipo di linea in “Area grafico completa” e “Area grafico
parziale”.
Modificare il colore della linea, il tipo di linea e lo spessore della linea.
Esempio
L’esempio viene visualizzato una volta modificata
l’impostazione.
Pulsante [OK] Pulsante [Cancel (Annulla)]
Consente di immettere le Annulla le impostazioni attuali e
impostazioni attuali e di chiude la finestra.
chiudere la finestra.
124
9 Altre operazioni
Dati di registrazione
Dal menu scegliere [File] - [Memo (Promemoria)] - [Logging data (Dati registrazione)]; verrà aperta
la finestra [Memo (Promemoria)]. Quando viene aggiunto un commento a un contrassegno di linea
temporale, selezionare la scheda Mark (Contrassegna) nell’area Information (Informazioni) (pagina
120), quindi selezionare (evidenziare) la casella temporale del contrassegno e inserire il commento
di promemoria.
125
9 Altre operazioni
126
10 Terminologie
127
10 Terminologie
128
Denominazione
Anno Modello
comune
2009 KX450E9F
2011 KX450EBF
N. parte 99929-0493