Sei sulla pagina 1di 129

KX250F

KX450F

Kit regolazione sistema iniezione KX


(Software Racing KX)
Manuale di istruzioni
©2010 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Versione 1 2010,5
Indice

Indice...................................................................................2

1 Prefazione .................................................................. 5
1-1 Termini di garanzia .............................................................................. 5
1-2 Avviso di copyright ............................................................................... 6
1-3 Precauzioni di sicurezza ...................................................................... 7
1-4 Contratto di licenza software (Software Racing KX) ............................ 8

2 Profilo del kit regolazione ....................................... 10


2-1 Funzionalità........................................................................................ 10
Impostazione ottimale controllo del motore.................................................. 11
Registrazione e analisi dei dati di guida ....................................................... 11

3 Prima di utilizzare il kit regolazione ....................... 12


3-1 Preparazione...................................................................................... 12
3-2 Configurazione del sistema................................................................ 14
3-3 Specifiche tecniche ............................................................................ 15
PC ................................................................................................................ 15
Batteria......................................................................................................... 15
3-4 Controller ECU................................................................................... 16
3-5 Nomi e funzioni delle finestre del “Software Racing KX” ................... 17
Finestra di base............................................................................................ 17
Barra del menu............................................................................................. 18
Barra degli strumenti .................................................................................... 28
Barra di stato................................................................................................ 31
Barra di stato messaggi ............................................................................... 33
Barra di navigazione .................................................................................... 34

4 Preparazione ............................................................ 35
4-1 Preparazione...................................................................................... 35
4-2 Installazione del “Software Racing KX”.............................................. 36

2
Indice

4-3 Installazione del driver del controller ECU ......................................... 40


Windows Vista.............................................................................................. 40
Windows XP................................................................................................. 44
Windows 7.................................................................................................... 47
4-4 Montaggio del controller ECU ............................................................ 52
Rimozione della carena portanumero e del serbatoio del carburante.......... 56
Montaggio del controller ECU ...................................................................... 59
Installazione del serbatoio del carburante e della carena portanumero....... 62
4-5 Collegamento del controller ECU al PC............................................. 65
4-6 Riconoscimento del veicolo ............................................................... 66

5 Impostazione del controllo del motore ottimale ... 68


5-1 Utilizzo dei dati di impostazione predefiniti ........................................ 68
5-2 Creazione di nuovi dati di impostazione ............................................ 70
Quando si creano i dati di impostazione del veicolo correntemente collegato:
70
Quando si creano i dati di impostazione di un veicolo diverso da quello
correntemente collegato:.............................................................................. 70
5-3 Modifica dei valori di iniezione del carburatore .................................. 72
Passaggio 1: selezionare i dati da visualizzare............................................ 73
Passaggio 2: regolare i dati di impostazione della mappa nella finestra
del grafico..................................................................................................... 74
Passaggio 3: regolazione dell’area di minimo .............................................. 81
Passaggio 4. invio all’ECU dei dati di impostazione. ................................... 82
5-4 Modifica dei dati di messa in fase dell’accensione ............................ 83
Passaggio 1: selezionare i dati da visualizzare............................................ 84
Passaggio 2: regolare i dati di impostazione della mappa nella finestra
del grafico..................................................................................................... 85
Passaggio 3: invio di dati di impostazione dal PC all’ECU........................... 92
5-5 Salvataggio dei dati di impostazione.................................................. 93
Salvataggio dei dati di impostazione regolati ............................................... 93
Salvataggio dei dati dell’ECU ....................................................................... 93
Salvataggio dei dati di impostazione tramite sovrascrittura ......................... 93
5-6 Operazioni avanzate .......................................................................... 94
Regolazione di più valori contemporaneamente .......................................... 94
Modifica delle impostazioni del colore del grafico ........................................ 96
Modifica delle impostazioni di intervallo del grafico ..................................... 97
Modifica della scala (punto mappa) tra la velocità del motore e la
posizione della valvola a farfalla .................................................................. 98
Invio simultaneo all’ECU dei valori di messa in fase dell’accensione e
di iniezione del carburante ......................................................................... 100
Riportare l’ECU ai valori predefiniti di fabbrica........................................... 100

3
Indice

6 Visualizzazione dello stato del motore ................ 101


6-1 Apertura della finestra [Data Monitor (Monitor dati)] ........................ 101
6-2 Apertura della finestra [Data Meter (Visualizzazione dati)] .............. 102
6-3 Modifica degli elementi di visualizzazione ....................................... 104
Ricerca di elementi di dati .......................................................................... 105
Aggiunta, modifica ed eliminazione di elementi di dati............................... 106
6-4 Modifica dei colori di visualizzazione ............................................... 110

7 Registrazione dei dati di guida............................. 111


7-1 Selezione della modalità [Logging (Registrazione)]......................... 111
7-2 Selezione di una modalità di registrazione ...................................... 112
7-3 Salvataggio dei dati e invio al controller ECU .................................. 114
7-4 Chiusura della finestra [Data Setting (Impostazione dati)]............... 114
7-5 Registrazione dei dati di guida......................................................... 115

8 Analisi dei dati di guida ........................................ 116


8-1 Recupero dei dati di guida ............................................................... 116
8-2 Lettura del file dei dati di registrazione ............................................ 116
8-3 Spiegazioni e funzionamento della finestra [Analyze (Analizza)]..... 117
Area grafico completa ................................................................................ 118
Area grafico parziale .................................................................................. 119
Area informazioni ....................................................................................... 120
Operazioni avanzate .................................................................................. 121

9 Altre operazioni ..................................................... 125


9-1 Informazioni di promemoria ............................................................. 125
Impostazione dei dati ................................................................................. 125
Dati di registrazione ................................................................................... 125
9-2 Punti di analisi.................................................................................. 126

10 Terminologie .......................................................... 127

4
1 Prefazione

Grazie per avere acquistato il “Kit regolazione sistema iniezione KX” di Kawasaki. Il presente
Manuale di istruzioni illustra il “Kit regolazione sistema iniezione KX” e ne spiega il
funzionamento. È necessario innanzitutto leggere il presente manuale e comprenderne a fondo i
contenuti per poter sfruttare appieno le prestazioni e le funzioni del “Kit regolazione sistema
iniezione KX”.
È inoltre importante tenere a portata di mano il presente manuale in modo da leggerlo quando
necessario.

1-1 Termini di garanzia


Le motociclette della serie KX sono state sviluppate esclusivamente per le gare di motocross. Se si
guida una motocicletta in una gara, eventuali danni alla motocicletta non saranno coperti dalla
Garanzia poiché le condizioni di gara sono più severe rispetto a quelle incontrate durante l’uso
ordinario. Questa informazione rappresenta pertanto un preavviso per tale evenienza.
Inoltre, eventuali anomalie insorte a causa dell’utilizzo del “Kit regolazione sistema iniezione KX”
non sono coperte da garanzia.

• Se viene utilizzato il “Kit regolazione sistema iniezione KX” e i dati relativi alla motocicletta
vanno perduti a causa di un guasto hardware, di un malfunzionamento o per qualsiasi altro motivo,
la perdita non sarà coperta dalla Garanzia. Viene quindi consigliato di effettuare il backup di tutti i
dati considerati importanti.

• Non esiste alcuna garanzia del fatto che il “Kit regolazione sistema iniezione KX” soddisfi scopi
specifici del cliente.

In aggiunta, è importante leggere e comprendere pienamente il Contratto di licenza software presente


a pagina 8.

5
1 Prefazione

1-2 Avviso di copyright


• Per le informazioni di servizio relative alla motocicletta non coperte dal presente manuale, fare
riferimento al Manuale di Officina KX250F (99955-1057-01) o al Manuale di Officina KX450F
(99955-1039-03).

• Il presente Manuale è stato concepito per l’uso da parte di personale tecnico che disponga di una
conoscenza di base del funzionamento del sistema operativo Windows. Per i termini e il
funzionamento generali del sistema operativo Windows, leggere le guide commerciali.

• I contenuti del presente manuale non possono essere copiati completamente o in parte senza il
nostro permesso.

• I nomi della macchina e le versioni software descritti in questo manuale sono stati verificati al
momento del rilascio del presente manuale.

• Le specifiche tecniche, la progettazione e i contenuti del presente manuale sono soggetti a modifica
senza preavviso.

• I contenuti del presente manuale possono essere modificati per il miglioramento in futuro senza
preavviso.

• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli di avviso e attenzione per garantire la
sicurezza dei servizi di ispezione e manutenzione.

PERICOLO
Le indicazioni di PERICOLO segnalano una situazione pericolosa che, se non evitata,
potrebbe determinare lesioni personali gravi o morte.

AVVISO
L’indicazione di AVVISO viene usata per indicare procedure esenti da possibili lesioni
personali.

NOTA
 Questo simbolo indica punti di particolare interesse per un funzionamento più efficiente e
comodo.

(Riferimento) Questa è un’informazione utile.


[Vedere] Mostra la pagina di riferimento.

• Windows XP (Home Edition/ Professional Edition), Windows Vista (Home Basic/Home Premium/
Ultimate) e Windows 7 rappresentano marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation.

6
1 Prefazione

1-3 Precauzioni di sicurezza


 Il gas di scarico è tossico. Non far funzionare il motore per un lungo periodo di tempo in una
sede chiusa o con scarsa ventilazione.

 I tubi di scarico e il motore saranno ancora molto caldi al momento dell’arresto del motore.
Prestare attenzione e non toccare le parti calde.

 La benzina è infiammabile e può incendiarsi. Al momento del rifornimento o quando viene tolta
la benzina al momento delle operazioni di manutenzione, è necessario spegnere il motore. Non
fumare nelle vicinanze della motocicletta.
Se il serbatoio viene riempito eccessivamente, è possibile che la benzina fuoriesca e coli dal
tubo dello sfiatatoio del tappo del serbatoio durante la guida.
È pertanto importante chiudere saldamente il tappo del serbatoio.
Rimuovere eventuale residuo di carburante fuoriuscito dal serbatoio.

 Durante la manutenzione, è necessario prestare estrema attenzione ed evitare che le mani, i


vestiti, gli strumenti o altri oggetti non entrino in contatto con le ruote, la catena di trasmissione, i
denti degli ingranaggi o altre parti in movimento.

7
1 Prefazione

1-4 Contratto di licenza software (Software


Racing KX)
Il presente Contratto di licenza con l’utente (“CONTRATTO”) rappresenta un contratto giuridico stipulato tra
l’utente (un individuo o un’entità singola) e Kawasaki Heavy Industries, Ltd., una società con sede in
Giappone, (“Kawasaki”) per il Software Racing KX (“SOFTWARE”). Con l’installazione, la copia o l’uso del
SOFTWARE, l’utente accetta di essere vincolato dalle condizioni del presente CONTRATTO. Qualora
l’utente non accetti tutti i termini e le condizioni del presente CONTRATTO, dovrà disinstallare e distruggere
prontamente il SOFTWARE, incluse eventuali COPIE effettuate.

1. COPYRIGHT
La titolarità ed i copyright relativi al SOFTWARE (ivi inclusi, in via esemplificativa, immagini, fotografie
e testo integrati al SOFTWARE) e il materiale stampato accluso, sono di proprietà di Kawasaki e/o del
relativo licenziante. Il SOFTWARE è protetto dalle leggi e dalle disposizioni dei trattati internazionali in
materia di copyright.

2. CONCESSIONE DI LICENZA
(1) Con l’acquisto del SOFTWARE, viene concesso in licenza l’uso del SOFTWARE alle seguenti
condizioni (2) e (3).
(2) USO: il SOFTWARE viene concesso in licenza e non venduto. L’utente potrà installare ed utilizzare
una copia del SOFTWARE nel proprio computer.
(3) COPIA: è riconosciuto all’utente il diritto di (a) effettuare una sola copia del SOFTWARE
esclusivamente come copia di backup o di archivio, oppure (b) installare il SOFTWARE su un unico
computer a condizione che conservi l’originale esclusivamente come copia di backup o di archivio.
Anche la titolarità e i copyright relativi alla COPIA sono di proprietà di Kawasaki e/o del relativo
licenziante, e non è consentito utilizzare la COPIA per scopi diversi dal ripristino del SOFTWARE sul
proprio computer.

3. LIMITAZIONI
Non è consentito modificare, decodificare, decompilare o disassemblare il SOFTWARE.

4. TRASFERIMENTO DEL SOFTWARE


L’utente potrà trasferire definitivamente tutti i diritti concessi dal presente CONTRATTO, qualora il
cessionario accetti le condizioni del presente CONTRATTO, a condizione che non ne trattenga alcuna
copia, e che trasferisca tutto il SOFTWARE e il materiale stampato che lo accompagna.

5. RISOLUZIONE
Kawasaki potrà risolvere il presente CONTRATTO, senza per questo pregiudicare altri suoi diritti, se
l’utente non si attiene alle condizioni e alle clausole del presente CONTRATTO. In tal caso, l’utente
dovrà disinstallare e distruggere il SOFTWARE e tutte le COPIE relative eventualmente effettuate.

8
1 Prefazione

6. GARANZIA LIMITATA
(1) TUTELA DEL CLIENTE: la responsabilità di Kawasaki e dei relativi fornitori, e il rimedio esclusivo
dell’utente saranno rappresentati dalla sostituzione del SOFTWARE. La presente Garanzia Limitata
viene meno qualora il vizio del SOFTWARE derivi da incidente, uso inidoneo o erronea applicazione.
(2) NESSUN’ALTRA GARANZIA: nei limiti massimi in cui ciò sia consentito dalla legge applicabile,
Kawasaki e i relativi fornitori non riconoscono alcuna altra garanzia, espressa o implicita, comprese,
in via esemplificativa, garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per un fine particolare, in
relazione al SOFTWARE. La presente garanzia limitata conferisce all’utente specifici diritti. L’utente
potrà beneficiare di altri diritti che variano da paese a paese.
(3) ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ PER DANNI INDIRETTI, INCLUSE LESIONI
PERSONALI E MORTE: nei limiti massimi in cui ciò sia consentito dalla legge applicabile, in nessun
caso Kawasaki o i relativi fornitori dovranno essere ritenuti responsabili per danni speciali,
incidentali, indiretti o diretti, incluse lesioni personali e morte (inclusi, in via esemplificativa, danni
per perdita di profitti, interruzione dell’attività, perdita di informazioni commerciali o qualsiasi altra
perdita economica), derivanti dall’uso o dall’incapacità di utilizzare il SOFTWARE, anche se
Kawasaki è stata informata della possibilità del verificarsi di tali danni. Poiché alcuni paesi, stati o
territori e giurisdizioni non ammettono l’esclusione o la limitazione di responsabilità per danni diretti
o indiretti, la limitazione di cui sopra potrebbe non essere applicabile all’utente.

7. LIMITAZIONE NELL’ESPORTAZIONE
L’utente dovrà accettare di non esportare il SOFTWARE in paesi stranieri, fatta salva comprovata
conformità con le leggi e normative locali.

8. ARBITRATO COMMERCIALE
In caso di problemi con il CONTRATTO, entrambe le parti affidano all’Associazione di arbitrato
commerciale del Giappone (Japan Commercial Arbitration Association) e alle norme relative, il compito di
risolvere la disputa, mentre il giudizio arbitrale dovrà essere considerato finale e vincolante per entrambe
le parti.

9
2 Profilo del kit regolazione

Il Kit regolazione sistema iniezione KX consente di regolare i valori di messa in fase dell’accensione
e dell’iniezione del carburante. In aggiunta, i valori operativi DFI (dati) possono essere registrati e
memorizzati nel controller ECU. Successivamente sarà possibile analizzare i dati al PC utilizzando il
software KX.
Modificando le impostazioni dei dati e quindi registrando e analizzando nuovi dati, sarà possibile
impostare i parametri ottimali del motore in base alla condotta, alla tecnica e alle capacità del pilota,
alle condizioni atmosferiche o ad altri fattori.

2-1 Funzionalità
Con il Kit regolazione sistema iniezione KX, è possibile:

Impostazione ottimale controllo del motore [Vedere] pagina 68

È possibile impostare i parametri di


controllo del motore ottimali basandosi
sull’analisi dei dati di guida o dei dati di
impostazione standard.

[Vedere] pagina 111

Registrazione dei dati di guida


È possibile montare solo il controller
ECU sulla motocicletta e registrare i
dati di guida nel controller.

[Vedere] pagina 116

Analisi
Utilizzando il PC, è possibile
analizzare i dati di guida
registrati nel controller ECU.

10
2 Profilo del kit regolazione

Impostazione ottimale controllo del motore


Utilizzando i dati di impostazione predefiniti, è possibile modificare le impostazioni del motore
attuali in modo rapido e preciso.
Inoltre, è possibile personalizzare le prestazioni del motore modificando l’indice attuale di messa in
fase dell’accensione del motore e dell’iniezione del carburante, applicandoli all’ECU. È possibile
richiamare le impostazioni di parametro desiderate dal controller ECU e impostarle per soddisfare
diverse condizioni di guida.
Le impostazioni possono essere salvate in un file.
È possibile modificare le impostazioni seguenti e applicarle all’ECU per il controllo del motore.
[Vedere] “5 Impostazione del controllo del motore ottimale” (Pagina 68)

Registrazione e analisi dei dati di guida


I dati del motore possono essere registrati in base a elementi selezionati dall’utente, seguendo una
serie di condizioni e periodi temporali.
Una volta trasferiti i dati di registrazione dal controller ECU al PC, potranno essere visualizzati come
dati grafici per l’analisi, e confrontati con altri dati di guida.
[Vedere] “7 Registrazione dei dati di guida” (Pagina 111) e “8 Analisi dei dati di guida” (Pagina 116)

11
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Prima di utilizzare il Kit regolazione sistema iniezione KX, preparare quanto segue:

3-1 Preparazione

Parti incluse nella confezione

(1) Staffa del controller (2) Staffa dell’ECU (3) Controller ECU
(11056-0592) (11056-0597) (21177-0005)

(4) Cablaggio di (5) Cablaggio secondario (6) Cavo USB


alimentazione del controller (54010-0115)
(26011-0246) (26011-0315)

(7) Morsetto del cablaggio (8) Fascette del controller (9) Protezione del
(92037-1163) × 2 serie controller inferiore/
(92072-3874) superiore × 2 serie
(92161-0761)

12
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

(10) Protezione del controller (11) CD-ROM del software (41080-0209)


(92161-0768) • Software Racing KX
• Driver del controller ECU
• Manuale di istruzioni (in giapponese)
• Manuale di istruzioni (in inglese)
• Istruzioni di riferimento rapido (in giapponese/
inglese)
• Dati di impostazione di esempio

(12) Istruzioni di riferimento rapido (56033-0384)

Altri elementi richiesti


(13) PC (con sistema operativo Windows XP/Vista; per dettagli, vedere pagina 15)

(14) Batteria (12 V c.c.)

13
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

3-2 Configurazione del sistema


Le parti seguenti sono contenute nel Kit regolazione sistema iniezione KX. Preparare la
motocicletta, un PC Windows e una batteria da 12 V c.c. separatamente.

PC Motocicletta

CD-ROM del software

Software Racing KX ECU


Driver del controller ECU

Cablaggio secondario
del controller

Cablaggio di
alimentazione
Cavo USB Controller ECU
Batteria (12 V c.c.)

14
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

3-3 Specifiche tecniche


Di seguito vengono presentate le specifiche tecniche consigliate di PC e batterie.

PC
Elemento Requisiti

SO Windows XP (Home Edition/ Professional Edition) 32 bit (Service Pack 2 o


successivo)
Windows Vista (Home Basic/Home Premium/Ultimate) 32 bit

Lingue di Giapponese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo e Italiano


sistema
operativo * Se sul PC viene eseguito un sistema operativo in lingua giapponese,
supportate questo software (Software Racing KX) verrà visualizzato in giapponese.
Se sul PC viene eseguito un sistema operativo non in lingua giapponese,
questo software verrà visualizzato in inglese.

CPU CPU Pentium M Intel o modello superiore che possa soddisfare i requisiti
consigliati del sistema operativo.

Memoria di Capacità di memoria del sistema operativo consigliata: 512 MB o più


sistema

Unità disco fisso Capacità di memoria del sistema operativo consigliata: 5 GB o più

Monitor 1024 × 768 pixel o risoluzione superiore

Altro Unità CD-ROM (richiesta per l’installazione del programma)


Porta del connettore USB (supporto per USB 2.0 o successivo)

(Riferimento) Il Software Racing KX non funziona sul sistema operativo Windows da 64 bit.

Batteria
Preparare una batteria da 12 V c.c. completamente carica, poiché i modelli KX non vengono forniti
di batteria.

15
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

3-4 Controller ECU


Di seguito viene illustrata ciascuna parte del controller ECU.

Connettore per la motocicletta


Collegare il cablaggio secondario del
controller a questa porta connettore.

Connettore USB
Porta connettore mini B per cavo USB.

Coperchio connettore USB


Questo è il coperchio del connettore
USB.
* Durante la guida o quando il
connettore USB non viene utilizzato,
chiudere il coperchio facendolo
scorrere verso l’estremità.

16
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

3-5 Nomi e funzioni delle finestre del “Software


Racing KX”
Di seguito vengono illustrati i nomi e le funzioni delle finestre del “Software Racing KX”.

Finestra di base
Barra del menu
Utilizzata per richiamare le
funzioni e le impostazioni
principali.
[Vedere] pagina 18

Barra degli strumenti


Le funzioni utilizzate più di
frequente vengono
visualizzate come icone
nella barra degli strumenti.
[Vedere] pagina 28

Status bar (Barra di stato)


Utilizzata per visualizzare lo
stato attuale del controller
ECU, dell’ECU e degli altri
componenti.
[Vedere] pagina 31

Finestra [Map Point


Setting (Impostazione
punti mappa)]
Regolazione delle mappe FI
e IG. Utilizzato per
modificare i punti mappa.
[Vedere] pagina 98
Finestra [IG Adjustment
(Regolazione IG)]
Utilizzata per regolare i parametri di Finestra [Data Monitor (Monitor dati)]
accensione del motore (IG). I dati in tempo reale vengono letti dall’ECU
della motocicletta e visualizzati nella finestra
[Vedere] pagina 83 “Data Monitoring (Monitoraggio dati)”.
[Vedere] pagina 101
Finestra [FI Adjustment
(Regolazione FI)]
Utilizzata per regolare i parametri di
iniezione di carburante (FI).
[Vedere] pagina 72
Barra di stato messaggi
Visualizza un messaggio del sistema.
[Vedere] pagina 33

17
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Barra del menu


Utilizzata per aprire le funzioni principali del Software Racing KX.
(Riferimento) È possibile aprire le funzioni utilizzate più di frequente selezionando direttamente le icone
relative nella barra degli strumenti.
[Vedere] “Barra degli strumenti” (Pagina 28)

File
Utilizzato per aprire i file dei dati di impostazione e registrazione.

NOTA
 Dal menu selezionare il file dei dati di impostazione o registrazione che si desidera aprire.

Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento

New (Nuovo) Crea un nuovo file.


• Dati utilizzabili: il file dei dati di impostazione 70

Open (Apri) Apre un file esistente.


• Dati utilizzabili: il file dei dati di impostazione e il file dei 68
dati di registrazione

Close Chiude il file correntemente aperto.


- (Chiudi) • Dati utilizzabili: il file dei dati di impostazione e il file dei -
dati di registrazione

18
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento

Save (Salva) Salva i dati nel file aperto sovrascrivendo i dati. Se il file
non è stato ancora creato, verrà creato un nuovo file e i dati
verranno salvati. 93
• Dati utilizzabili: il file dei dati di impostazione e il file dei
dati di registrazione

Save As Rinomina il file e lo salva.


- (Salva con • Dati utilizzabili: il file dei dati di impostazione, il file dei dati 93
nome) di registrazione e i dati ECU

Download Carica i dati di registrazione (eventuali) dal controller ECU


Logging Data al PC.
- 111
(Scarica dati Una volta caricati i dati, verrà creato un file dati di
registrazione) registrazione.

Memo Visualizza e modifica il promemoria del file di lettura


Information attuale.
125
(Informazioni • Dati utilizzabili: il file dei dati di impostazione e il file dei
promemoria) dati di registrazione

- Exit (Esci) Esce dal “Software Racing KX”. -

19
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Edit (Modifica)
Modifica i dati.

NOTA
 È possibile utilizzare questo menu solo quando è attiva la finestra [FI Adjustment (Regolazione
FI)] o [IG Adjustment (Regolazione IG)].

Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento

Undo Consente il ripristino dei dati di modifica allo stato


(Annulla) precedente. -

Copy (Copia) Copia una gamma selezionata di dati nella memoria


interna. -

Paste (Incolla) Incolla i dati della memoria interna nella posizione


specificata. -

20
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

View (Mostra)
Visualizza o nasconde diverse finestre e barre.

Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento

FI Adjustment Apre la finestra [FI Adjustment (Regolazione FI)].


(Regolazione FI)
NOTA
72
(Blu)  Questa finestra viene aperta solo quando è
stato letto il file dei dati di impostazione.

IG Adjustment Apre la finestra [IG Adjustment (Regolazione IG)].


(Regolazione IG)
NOTA
83
(Arancione)  Questa finestra viene aperta solo quando è
stato letto il file dei dati di impostazione.

Map Point Apre la finestra [Map Point Setting (Impostazione


Setting punti mappa)].
(Impostazione
NOTA 98
punti mappa)
 Questa finestra viene aperta solo quando è
stato letto il file dei dati di impostazione.

Data Monitor Apre la finestra [Data Monitor (Monitor dati)].


(Monitor dati) 101

Data Meter Apre la finestra [Data Meter (Visualizzazione dati)].


(Visualizzazione 102
dati)

Data Setting Apre la finestra [Data Setting (Impostazione dati)].


(Impostazione 112
dati)

21
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento

Navigation Visualizza o nasconde la barra di navigazione.


- (Navigazione) Quando viene selezionata la casella, viene visualizzata -
la barra di stato ( ).

Barra degli Visualizza o nasconde la barra degli strumenti.


- strumenti Quando viene selezionata la casella, viene visualizzata -
la barra di stato ( ).

Status bar Visualizza o nasconde la barra di stato.


- (Barra di stato) Quando viene selezionata la casella, viene visualizzata -
la barra di stato ( ).

Configuration (Configurazione)
Effettua il collegamento al veicolo per trasferire i valori dei dati di messa in fase dell’accensione e
dell’iniezione del carburante.

Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento

Start Processo di riconoscimento del veicolo.


Communication
NOTA
(Avvia
comunicazione) 66
 Questa funzione è disattivata se il PC è
scollegato dal controller ECU o se l’IGP del
veicolo è disinserito.

Reset ECU Reimposta i valori predefiniti.


(Reimposta
NOTA
ECU) 100
 Questa funzione è disattivata se non è stata
stabilita la comunicazione con l’ECU.

22
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento

Multi Function Invia contemporaneamente valori di messa in fase


Setting dell’accensione e dell’iniezione del carburante al
(Impostazione controller ECU.
multifunzione)
NOTA
 Non è possibile utilizzare questa icona se:
• Non è stata aperta la finestra [FI
Adjustment (Regolazione FI)] o [IG 100
Adjustment (Regolazione IG)].
• L’ECU è scollegato.
• Non è stata selezionata la modalità di
impostazione.
• Le informazioni dei punti mappa
differiscono da quelli dell’ECU.

23
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Monitor (Monitor)
È possibile impostare le funzioni di monitoraggio nel modo seguente.

Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento

Data Selection Apre la finestra [Data Selection (Selezione dati)].


(Selezione dati) È possibile impostare le voci dei dati e del monitor. 104

Color Setting Apre la finestra [Set Monitor Screen Color (Imposta


(Impostazione colore schermo monitor)].
- colore) È possibile modificare il colore di visualizzazione delle 110
finestre [Data Meter (Visualizzazione dati)] e [Data
Monitor (Monitor dati)].

Map (Mappa)
Elabora le nuove mappe di messa in fase dell’accensione e dell’iniezione del carburante.

NOTA
 È possibile utilizzare questo menu quando è aperta la finestra [FI Adjustment (Regolazione FI)].

Pagina di
Icona Nome Funzione riferimento

Set areas (Imposta Apre la finestra [Area Setup (Impostazione area)].


- 94
aree)

Set graph colors Apre la finestra [Graph Colors (Colore grafico)].


- (Imposta colori 96
grafico)

Graph range Apre la finestra [Graph Range Setting (Impostazione


setting intervallo grafico)].
- 97
(Impostazione
intervallo grafico)

24
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Analisi
Consente di utilizzare la schermata dei dati di registrazione.

NOTA
 È possibile utilizzare questo menu quando è aperta la finestra [Analyze (Analizza)].

Icona Nome Funzione Pagina di


riferimento

Data Selection Apre la finestra [Setup of Display Data Info


(Selezione dati) (Impostazione informazioni dati di visualizzazione)].
- 123
È possibile impostare gli elementi da visualizzare nella
finestra [Analyze (Analizza)].

Color Setting Apre la finestra [Analysis Graph Colors] (Colore


(Impostazione grafico analisi).
- 124
colore) È possibile impostare il colore di visualizzazione della
finestra [Analyze (Analizza)].

Spindle Extension Aumenta la scala dell’asse verticale del grafico nella


- (Estensione asse) finestra [Analyze (Analizza)]. 122

Spindle Riduce la scala dell’asse verticale del grafico nella


- Reduction finestra [Analyze (Analizza)]. 122
(Riduzione asse)

Axis Expansion Aumenta la scala dell’asse orizzontale del tempo del


Of Time grafico nella finestra [Analyze (Analizza)].
- 122
(Espansione asse
del tempo)

Axis Reduction Of Diminuisce la scala dell’asse orizzontale del tempo del


- Time (Riduzione grafico nella finestra [Analyze (Analizza)]. 122
asse del tempo)

Mark Aggiunge o elimina i segni di spunta della finestra


(Contrassegna) [Analyze (Analizza)].
- 121
È possibile selezionare l’opzione [Add (Aggiungi)] o
[Delete (Elimina)] dal menu.

25
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Windows (Finestre)
Allinea le finestre e le icone aperte.

Menu attivazione/visualizzazione finestra

Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento

Cascade Sovrappone le finestre sulla schermata di base.


- -
(Sovrapponi)

Display In Vertical Allinea le finestre in direzione verticale nella


Alignment (Mostra schermata di base.
- -
in allineamento
verticale)

Display In Allinea le finestre in direzione orizzontale nella


Horizontal schermata di base.
- Alignment (Mostra -
in allineamento
orizzontale)

Close All (Chiudi Chiude contemporaneamente tutte le finestre sulla


- schermata di base. -
tutto)

Align Icons Visualizza tutte le finestre in formato compatto sulla


- schermata di base. -
(Allinea icone)

Menu attivazione/ Elenca il nome delle finestre correntemente aperte.


visualizzazione Quando si seleziona il nome di una finestra, viene
- finestra aperta la finestra relativa. -
La finestra viene visualizzata nella parte anteriore
quando viene selezionata la casella relativa ( ).

26
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Help (Guida in linea)


Mostra le informazioni relative alla versione.

Pagina di
Icona Nome Funzione
riferimento

About KX Mostra la versione software attuale del Software


Racing Racing KX.
Software
(Informazioni
- sul Software -
Racing KX)

Fare clic sul pulsante [OK] per chiudere la guida in linea.

27
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Barra degli strumenti


Le funzioni utilizzate più di frequente vengono visualizzate come icone nella barra degli strumenti.

Pagina di
Icona Nome Funzione riferimento

Open the Setting Apre il file dei dati di impostazione.


data file (Apri il
68
file dei dati di
impostazione)

Open Logging Apre il file dei dati di registrazione.


data file (Apri il
68
file dei dati di
registrazione)

Save (Salva) Salva le impostazioni sovrascrivendo il file


correntemente aperto. Se il file non è stato ancora
93
creato, verrà creato un nuovo file e i dati verranno
salvati.

Memo Information Visualizza e modifica il promemoria del file dei dati


(Informazioni di impostazione. 125
promemoria)

Download Scarica i dati di registrazione (eventuali) dal


Logging data controller ECU al PC.
111
(Scarica dati di Una volta scaricati i dati, verrà creato un file dati di
registrazione) registrazione.

Copy (Copia) Copia una gamma selezionata di dati nella memoria


interna. -

Paste (Incolla) Incolla i dati della memoria interna nella posizione


specificata. -

Start Processo di comunicazione ECU.


Communication
(Avvia NOTA 66
comunicazione)  Questa funzione è disattivata se il PC è
scollegato dal controller ECU.

Setting Mode Commuta il controller ECU sulla modalità operativa


(Modalità di impostazione. 112
impostazione)

28
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Pagina di
Icona Nome Funzione riferimento

Logging Mode Commuta il controller ECU sulla modalità operativa


(Modalità di registrazione. 112
registrazione)

FI Adjustment Apre la finestra [FI Adjustment (Regolazione FI)].


(Regolazione FI)
NOTA 72
(Blu)  Non è possibile aprire questa finestra se non
è stato aperto il file dei dati di impostazione.

IG Adjustment Apre la finestra [IG Adjustment (Regolazione IG)].


(Regolazione IG)
NOTA 83
(Arancione)  Non è possibile aprire questa finestra se non
è stato aperto il file dei dati di impostazione.

Map Point Setting Apre la finestra [Map Point Setting (Impostazione


(Impostazione punti mappa)].
punti mappa)
NOTA 98
 Non è possibile aprire questa finestra se non
è stato aperto il file dei dati di impostazione.

Reset ECU Reimposta i valori predefiniti.


(Reimposta ECU)
NOTA 100
 Questa funzione è disattivata se non è stata
stabilita la comunicazione con l’ECU.

Multi Function Invia contemporaneamente valori di messa in fase


Setting dell’accensione e dell’iniezione del carburante al
(Impostazione controller ECU.
multifunzione)
NOTA
 Non è possibile utilizzare questa icona se:
• Non è stata aperta la finestra [FI 100
Adjustment (Regolazione FI)] o
[IG Adjustment (Regolazione IG)].
• L’ECU è scollegato.
• Non è stata selezionata la
modalità di impostazione.
• Le informazioni dei punti mappa
differiscono da quelli dell’ECU.

Data Monitor Apre la finestra [Data Monitor (Monitor dati)].


(Monitor dati) 101

Data Meter Apre la finestra [Data Meter (Visualizzazione dati)].


(Visualizzazione 102
dati)

29
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Pagina di
Icona Nome Funzione riferimento

Data Setting Apre la finestra [Data Setting (Impostazione dati)].


(Impostazione 112
dati)

Data Selection Apre la finestra [Data Selection (Selezione dati)].


(Selezione dati) È possibile impostare le voci dei dati e del monitor. 104

Spindle Extension Aumenta la scala dell’asse verticale del grafico nella


(Estensione asse) finestra [Analyze (Analizza)]. 122

Spindle Reduction Riduce la scala dell’asse verticale del grafico nella


(Riduzione asse) finestra [Analyze (Analizza)]. 122

Axis Expansion Aumenta la scala dell’asse orizzontale del tempo del


Of Time grafico nella finestra [Analyze (Analizza)].
122
(Espansione asse
del tempo)

Axis Reduction Of Diminuisce la scala dell’asse orizzontale del tempo


Time (Riduzione del grafico nella finestra [Analyze (Analizza)]. 122
asse del tempo)

Visualizza la scala del tempo del grafico attuale


nella finestra [Analyze (Analizza)]. È possibile 122
Scala dell’asse del tempo scegliere tra due scale.

30
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Barra di stato
Utilizzata per visualizzare lo stato corrente del controller ECU.

Pagina di
Nome Funzione
riferimento

Controller ECU Visualizza le informazioni che identificano il veicolo e le


informazioni sullo stato attuale del controller ECU. Se le
informazioni sul veicolo vengono visualizzate significa che
il processo di riconoscimento è terminato ed è stata stabilita
la connessione.
• Not connected (Non connesso): il PC non è collegato al
controller ECU.
• Vehicle information none (Nessuna informazione sul veicolo):
il controller ECU non è stato
riconosciuto.
• Logging (In registrazione): il controller ECU sta
registrando i dati.
• Wait for a trigger (In attesa di attivazione):il
controller ECU è in attesa
dell’attivazione per l’avvio.
• Wait for a trigger (with Logging data) (In attesa di attivazione -
(con dati di registrazione):
il controller ECU è in attesa
dell’attivazione per l’avvio. Il
controller dispone già di dati se
è stata selezionata la modalità
di registrazione aggiuntiva.
• Holding normal log data (Dati di guida registrati normali):
il controller ECU contiene dati
di guida normali.
• Holding abnormal log data (Dati di guida registrati anomali):
il controller ECU contiene dati
di guida anomali.
• Abnormal recording condition (Condizione di registrazione
anomala):
la condizione di registrazione
del controller ECU è anomala.

ECU Indica lo stato di comunicazione tra il PC e l’ECU.


• Connected (Connesso): è stata stabilita la
comunicazione con l’ECU.
• Not connected (Non connesso): non è stata stabilita la -
comunicazione con l’ECU.
Controllare i collegamenti del
cavo USB.

31
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Pagina di
Nome Funzione
riferimento

Mode (Modalità) Visualizza la modalità operativa del controller ECU.


• Setting (Impostazione): consente la modifica delle mappe
della messa in fase dell’accensione
e dell’iniezione del carburante.
• Logging (In registrazione): registra i dati ottenuti durante la
comunicazione con l’ECU.
Fare clic su [Mode (Modalità)] per aprire il menu e passare
tra le varie modalità. 112

Vehicle IGP (IGP Visualizza lo stato dell’alimentazione elettrica (batteria o


veicolo) generatore) del controller ECU.
-
• ON (Attivo): è in corso la fornitura dell’alimentazione.
• OFF (Disattivo): l’alimentazione è disattiva.

Idle area (Area Indica se il motore sia in funzione al minimo o meno. Il


funzionamento del motore è determinato dall’ECU. -
minimo)

32
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Barra di stato messaggi


Visualizza un messaggio del sistema.

• The ECU controller has not recognized the vehicle. Carry out the vehicle recognition process
for the vehicle. (Il controller ECU non ha riconosciuto il veicolo. Eseguire il processo di
riconoscimento del veicolo.)
Questo messaggio viene visualizzato se non è ancora stato effettuato il riconoscimento del
controller ECU per il veicolo.
Completare il processo di riconoscimento del veicolo.
[Vedere] “4-6 Riconoscimento del veicolo” (Pagina 66)

• The ECU controller and the setting data file contain different types of vehicle information.
(Il controller ECU e il file dei dati di impostazione contengono informazioni di tipo diverso
sul veicolo.)
Questo messaggio viene visualizzato se le informazioni sul veicolo contenute nel file dei dati di
impostazione correntemente aperto sono diverse da quelle presenti nel controller ECU. Non è
possibile visualizzare o inviare i dati del veicolo.
Utilizzare il file dei dati di impostazione contenente le stesse informazioni sul veicolo
(visualizzate su [ECU Controller] (Controller ECU) della barra di stato) presenti nel controller
ECU collegato.
Se si vuole usare il file dei dati di impostazione correntemente aperto, eseguire il processo di
riconoscimento del veicolo (“4-6 Riconoscimento del veicolo” (Pagina 66)) oppure sostituire il
controller ECU con quello contenente le stesse informazioni del file dei dati di impostazione.

• The ECU controller and the connected vehicle contain different types of vehicle information.
Either carry out the vehicle recognition process or replace the ECU controller with the one
that has already been recognized for the connected vehicle. (Il controller ECU e il veicolo
collegato contengono informazioni di tipo diverso sul veicolo. Eseguire il processo di
riconoscimento del veicolo o sostituire il controller ECU con quello che è già stato
riconosciuto per il veicolo collegato).
Questo messaggio viene visualizzato se le informazioni sul veicolo (visualizzate su [ECU
Controller] (Controller ECU) della barra di stato) presenti nel controller ECU non corrispondono
con quelle dei veicolo correntemente collegato.
Eseguire il processo di riconoscimento del veicolo (“4-6 Riconoscimento del veicolo” (Pagina
66)) o sostituire il controller ECU con quello che è già stato riconosciuto per il veicolo collegato.

• The ECU controller and the setting data file contain different types of data information.
Open the data setup window, set the data, and save the settings. (Il controller ECU e il file dei
dati di impostazione contengono informazioni di tipo diverso. Aprire la finestra di
impostazione dati, inserire i dati e salvare le impostazioni.)
Questo messaggio viene visualizzato se le informazioni contenute nel controller ECU non
coincidono con quelle registrate nel file dei dati di impostazione correntemente aperto.
Inserire e salvare i dati.
[Vedere] “7-3 Salvataggio dei dati e invio al controller ECU” (Pagina 114)

33
3 Prima di utilizzare il kit regolazione

Barra di navigazione
La barra di navigazione elenca le funzioni principali del “Software Racing KX” assegnate ai tasti
funzione del PC.
È possibile attivare rapidamente una funzione premendo il tasto funzione relativo sulla tastiera del
PC. Inoltre è possibile selezionare ciascuna funzione facendo clic sull’icona relativa nella barra di
navigazione.

Tasto F1: apre la finestra [FI Adjustment (Regolazione FI)]. ([Vedere] pagina 72)
 Questa finestra viene aperta solo quando è stato letto il file dei dati di impostazione.

Tasto F2: apre la finestra [IG Adjustment (Regolazione IG)]. ([Vedere] pagina 83)
 Questa finestra viene aperta solo quando è stato letto il file dei dati di impostazione.

Tasto F3: apre la finestra [Map Point Setting (Impostazione punti mappa)]. ([Vedere]
pagina 98)
 Questa finestra viene aperta solo quando è stato letto il file dei dati di impostazione.

Tasto F6: reimposta i valori predefiniti ECU. ([Vedere] pagina 100)


 Questa funzione è disattivata se non è stata stabilita la comunicazione con l’ECU.

Tasto F7: apre la finestra [Data Monitor (Monitor dati)]. ([Vedere] pagina 101)
Tasto F8: apre la finestra [Data Meter (Visualizzazione dati)]. ([Vedere] pagina 102)
Tasto F9: apre la finestra [Data Setting (Impostazione dati)]. ([Vedere] pagina 112)
Tasto F10: apre le finestre [Data Selection (Selezione dati)]. ([Vedere] pagina 104)
Tasto F11: carica i dati di registrazione dal controller ECU al PC. ([Vedere]
pagina 111)

34
4 Preparazione

Prima di utilizzare il Kit regolazione sistema iniezione KX, è necessario installare il software sul PC
e montare il controller ECU sulla motocicletta.

4-1 Preparazione
Installare il “Software Racing Installare il software del driver
1 KX” sul PC. 2 del controller ECU sul PC.

PC PC
Controller ECU

Cavo USB
“Software Racing KX” Driver del controller ECU

Collegamento controller Riconoscimento


3 ECU e PC 4 della motocicletta

Motocicletta
PC

ECU
Una volta completato il
Cablaggio riconoscimento del veicolo,
Cavo USB secondario del sarà possibile in seguito creare
controller e modificare dati di
impostazione sul PC senza
collegare il PC alla
Cablaggio di motocicletta.
alimentazione

Controller ECU
Batteria 12 V c.c.

35
4 Preparazione

4-2 Installazione del “Software Racing KX”


Il Software Racing KX consente all’utente di modificare i parametri del motore e quindi di inviarli al
controller ECU. Il software consente inoltre di visualizzare e analizzare i dati di guida registrati dal
controller ECU. Installare il “Software Racing KX” sul PC come indicato. Nei passaggi seguenti il
PC utilizza il sistema operativo Windows Vista.

1 Chiudere tutte le applicazioni eventualmente aperte.

2 Con il desktop visualizzato sullo schermo del computer, inserire il


CD-ROM del software nell’unità.
Il programma di installazione verrà avviato automaticamente.
Verrà visualizzata la finestra di dialogo [Choose Setup Language] (Scegli lingua di
installazione).
(Riferimento) Se il programma di installazione non verrà avviato automaticamente, fare doppio clic
e aprire il file “KXRacingSoftwareSetupVer1.0.0.exe” disponibile nel CD-ROM.

3 Selezionare la lingua desiderata.


Sarà ora possibile modificare la lingua utilizzata
sulla schermata di impostazione.
Selezionare la lingua desiderata e fare clic su
[OK].

Verrà visualizzato il messaggio “Preparing to


install... (Preparazione dell’installazione...)”, e il
software analizzerà l’ambiente del PC.
Una volta completato il controllo, verrà
visualizzato il messaggio “Welcome to the
InstallShield Wizard for KX Racing Software
(Benvenuti al programma di installazione del
Software Racing KX)”.
(Riferimento) Il software controllerà i requisiti
relativi al sistema e all’ambiente
operativo ([Vedere] “3-3
Specifiche tecniche” (Pagina 15)) e se l’utente di accesso ([Vedere] “10
Terminologie” (Pagina 127)) dispone di privilegi di amministrazione.

36
4 Preparazione

4 Iniziare a installare il software.


Fare clic su [Next (Avanti)].

5 Selezionare una cartella di


installazione.
Se si accetta di utilizzare la cartella visualizzata
in “Install KX Racing Software to: (Installare il
Software Racing KX in:)”, fare clic su [Next
(Avanti)].
Verrà visualizzato il messaggio “Ready to install
the Program (Pronto per installare il
programma)”.
Se si desidera cambiare la cartella di
installazione, fare clic su [Change... (Cambia...)].
Quando verrà aperta la finestra [Change Current
Destination Folder (Cambia cartella di
destinazione attuale)], cambiare la cartella di
destinazione e fare clic su [Next (Avanti)].

37
4 Preparazione

6 Completare la preparazione
dell’installazione.
Fare clic su [Install (Installa)].
Nel sistema operativo Windows Vista viene
aperta la finestra [User Account Control
(Controllo account utente)].
Procedere con il passaggio successivo.

Con il sistema operativo Windows XP viene


visualizzato il messaggio “Installing KX Racing
Software (Installazione del Software Racing
KX)”. Una volta terminata l’installazione, verrà
visualizzato il messaggio “InstallShield Wizard
Completed (L’installazione guidata è stata
completata)”. Continuare con il passaggio 8.

7 Accettare l’installazione.
Nel sistema operativo Windows Vista fare clic su
[Allow (Consenti)].

Verrà visualizzato il messaggio “Installing KX


Racing Software (Installazione del Software
Racing KX)”. Una volta terminata
l’installazione, verrà visualizzato il messaggio
“InstallShield Wizard Completed
(L’installazione guidata è stata completata)”.

38
4 Preparazione

8 Completamento dell’installazione del software.


Quando viene visualizzato il messaggio
“InstallShield Wizard Completed
(L’installazione guidata è stata completata)”, fare
clic su [Finish (Fine)].
L’installazione software è stata completata.

9 Controllare il collegamento sullo


schermo.
Verrà creato il collegamento [KX Racing Windows Vista Windows XP
Software (Software Racing KX)], Desktop Desktop
visualizzandolo sul desktop e sul menu Start.

Menu Start Menu Start

Il “KX Racing Software (Software Racing KX)” è stato installato con successo.

39
4 Preparazione

4-3 Installazione del driver del controller ECU


Il controller ECU può essere utilizzato solo se è stato installato il software del driver sul PC.
Installare il driver del controller ECU sul PC come indicato.

• Quando si utilizza il sistema operativo Windows Vista: utilizzare la procedura illustrata in questa
pagina.

• Quando si utilizza il sistema operativo Windows XP: utilizzare la procedura illustrata a pagina 44.

• Quando si utilizza il sistema operativo Windows 7: utilizzare la procedura illustrata a pagina 47.

Windows Vista

1 Assicurarsi che il CD-ROM del software sia inserito nell’unità.

2 Con il desktop visualizzato sullo


PC

Controller ECU
schermo del computer, inserire il
connettore mini-B del cavo USB nella
presa del controller ECU. Connettore A

3 Collegare il connettore A USB a un


Cavo USB Connettore Mini-B
PC.
Verrà visualizzato il messaggio “Found New Hardware (Trovato nuovo hardware)”.

4 Fare clic su [Locate and install driver


software (recommended) (Individua e
installa il software del driver
(Consigliato))].
Verrà aperta la finestra [User Account Control
(Controllo account utente)].

5 Fare clic su [Continue (Continua)].


Dopo qualche secondo verrà visualizzato il
messaggio “Windows couldn’t find driver
software for your device (Windows non è
riuscito a trovare il software driver del
dispositivo)”.

40
4 Preparazione

6 Fare clic su [Browser my computer for


driver software (advanced) (Cerca nel
computer il software del driver
(Consigliato)].
Verrà visualizzato il messaggio “Browse for
driver software on your computer (Cerca il
software del driver nel computer)”.

7 Specificare il percorso del driver.


Fare clic su [Browse... (Sfoglia)], selezionare il
percorso del driver e fare clic su [Next (Avanti)].

(Riferimento) Se l’unità disco del CD-ROM è


l’unità “D”, specificare
“D:\Driver”.

Verrà aperta la finestra [Windows Security


(Protezione di Windows)].

41
4 Preparazione

8 Selezionare l’opzione [Install this


driver software anyway (Installare
questo software driver comunque)].

Verrà avviata l’installazione del driver. Il


messaggio “Installing driver software...
(Installazione del software del driver...)”
continuerà ad essere visualizzato durante
l’installazione.
Una volta terminata l’installazione, verrà
visualizzato il messaggio “The software for this
device has been successfully installed (È stato
installato con successo il software di questo
dispositivo)”.

(Riferimento) Nel PC verrà visualizzato il nome


del nuovo hardware “KEIHIN User
Setting Tool Adapter (Scheda
strumento di impostazione utente
KEIHIN)”. Ciò indica che è stato
installato il software del driver del
controller ECU.

42
4 Preparazione

9 Completare l’installazione.
Verificare che sul PC sia stato visualizzato
“KEIHIN User Setting Tool Adapter (Scheda
strumento di impostazione utente KEIHIN)”,
quindi fare clic su [Close (Chiudi)].
L’installazione software è stata completata.

(Riferimento) Una volta installato il software del


driver, il [Device Manager
(Gestore dispositivo)] visualizzerà
“KEIHIN User Setting Tool
Adapter (Scheda strumento di
impostazione utente KEIHIN)”.
Questa può essere visualizzata nel
modo seguente.
1 Fare clic con il pulsante destro del
mouse su [Computer (Computer)]
per aprire un menu di scelta rapida.
2 Fare clic su [Properties (Proprietà)].
3 Fare clic su [Device Manager (Gestore dispositivo)].
4 Fare clic sul simbolo [+] di [Universal serial bus controller (Controller Universal
Serial Bus)].

A questo punto il driver del controller ECU sarà stato installato con successo.

43
4 Preparazione

Windows XP

1 Assicurarsi che il CD-ROM del software sia inserito nell’unità.

2 Inserire il connettore mini-B del cavo


PC

Controller ECU
USB nella presa del controller ECU.

3 Collegare il connettore A del cavo Connettore A


USB a un PC.
Cavo USB Connettore Mini-B

Verrà visualizzato il messaggio “New hardware


has been found (Trovato nuovo hardware)”.
Dopo qualche secondo verrà aperta la finestra
[Found New Hardware Wizard (Installazione
guidata nuovo hardware)].

4 Selezionare [No, not this time (Non adesso)].


Selezionare [No, not this time (Non adesso)]
e fare clic su [Next (Avanti)].

44
4 Preparazione

5 Selezionare [Install from the list or specific location (Advanced) (Installare


dall’elenco o da una posizione specifica (Avanzata))].
Selezionare [Install from the list or specific
location (Advanced) (Installare dall’elenco o da
una posizione specifica (Avanzata))] e fare clic su
[Next (Avanti)].

6 Selezionare le opzioni di installazione.


Selezionare l’opzione [Search for the best driver
in these locations. (Ricerca il miglior driver
disponibile in questi percorsi.)], quindi
selezionare la casella di controllo [Search
removable media (floppy, CD-ROM...) (Cerca nei
supporti rimovibili (unità floppy, CD-ROM...)].
Fare clic su [Next (Avanti)] e verrà visualizzato
il messaggio di conferma.

7 Iniziare l’installazione.
Fare clic su [Continue Anyway (Continua
comunque)].
Verrà avviata l’installazione del driver.
Una volta terminata l’installazione del driver,
verrà visualizzato il messaggio “Completing the
Found New Hardware Wizard (Completamento
dell’Installazione guidata nuovo hardware in
corso.)”.

45
4 Preparazione

8 Completare l’installazione.
Verificare che sul PC sia stato visualizzato
“KEIHIN User Setting Tool Adapter (Scheda
strumento di impostazione utente KEIHIN)”,
quindi fare clic su [Finish (Fine)].
L’installazione software è stata completata.
(Riferimento) Nella finestra verrà visualizzato
“KEIHIN User Setting Tool
Adapter (Scheda strumento di
impostazione utente KEIHIN)”.
Ciò indica che è stato installato il driver del controller ECU.

(Riferimento) Una volta installato il software del


driver, il gestore del dispositivo
visualizzerà “KEIHIN User Setting
Tool Adapter (Scheda strumento di
impostazione utente KEIHIN)”.
Questa può essere visualizzata nel
modo seguente.
1 Fare clic con il pulsante destro del
mouse su [My Computer (Risorse
del computer)] per aprire un menu di scelta rapida.
2 Fare clic su [Properties (Proprietà)].
3 Fare clic sulla scheda [Hardware (Hardware)].
4 Fare clic su [Device Manager (Gestore dispositivo)].
5 Fare clic sul simbolo [+] di [USB (Universal Serial Bus) controllers (Controller
USB (Universal Serial Bus))].

A questo punto il driver del controller ECU sarà stato installato con successo.

46
4 Preparazione

Windows 7
NOTA
 Nel sistema operativo Windows 7, abbiamo confermato che i driver possono essere installati
utilizzando la procedura descritta di seguito. Tuttavia, non è stato confermato il corretto
funzionamento su tutti i PC sui quali è installato il sistema operativo Windows 7 che non può
quindi essere garantito. Il software del driver potrebbe non funzionare correttamente su alcuni
PC sui quali è installato il sistema operativo Windows 7.

1 Assicurarsi che il CD-ROM del software sia inserito nell’unità.

2 Inserire il connettore mini-B del cavo


PC

Controller ECU
USB nella presa del controller ECU.

Connettore A

Cavo USB Connettore Mini-B

3 Collegare il connettore A del cavo


USB a un PC.
Verrà visualizzato il messaggio “Device driver
software was not successfully installed (Il
software del driver del dispositivo non è stato
installato correttamente)”.

4 Dal menu Start, fare clic su [Devices


and Printers (Dispositivi e stampanti)].

47
4 Preparazione

5 Fare doppio clic su [Unknown Device


(Dispositivo sconosciuto)] in
[Unspecified (Non specificato) (1)].

6 Cambiare scheda selezionando


[Hardware] e fare clic su [Properties
(Proprietà)].

7 Fare clic su [Change settings


(Cambia impostazioni)].

48
4 Preparazione

8 Fare clic su [Update Driver…


(Aggiorna driver)].
Verrà aperta la finestra [Update Driver Software
- Unknown Device (Aggiorna software del
driver - Dispositivo sconosciuto)].

9 Fare clic su [Browse my computer for


driver software (Cerca nel computer il
software del driver)].
Verrà visualizzato il messaggio “Browse for
driver software on your computer (Cerca il
software del driver nel computer)”.

10 Specificare il percorso del driver.


Fare clic su [Browse... (Sfoglia)], selezionare il
percorso del driver e fare clic su [Next (Avanti)].
(Riferimento) Se l’unità disco del CD-ROM è
l’unità “D”, specificare
“D:\Driver”.

Verrà aperta la finestra [Windows Security


(Protezione di Windows)].

49
4 Preparazione

11 Selezionare l’opzione [Install this


driver software anyway (Installare
questo software driver comunque)].

L’installazione del driver ha inizio. Il messaggio


“Installing driver software… (Installazione del
software del driver...)” continuerà ad essere
visualizzato durante l’installazione.

Una volta terminata l’installazione, verrà


visualizzato il messaggio “Windows has
successfully updated your driver software
(Windows ha installato correttamente il software
del driver)”.

(Riferimento) Nella finestra verrà visualizzato


“KEIHIN User Setting Tool
Adapter (Scheda strumento di
impostazione utente KEIHIN)”.
Ciò indica che è stato installato il
driver del controller ECU.

12 Completare l’installazione.
Verificare che sul PC sia stato visualizzato
“KEIHIN User Setting Tool Adapter (Scheda
strumento di impostazione utente KEIHIN)”,
quindi fare clic su [Close (Chiudi)].
L’installazione software è stata completata.

50
4 Preparazione

(Riferimento) Dopo la corretta installazione del


software del driver, l’opzione
[Devices and Printers (Dispositivi
e stampanti)] visualizzerà
“KEIHIN User Setting Tool
Adapter (Scheda strumento di

impostazione utente KEIHIN)”.

A questo punto il driver del controller ECU sarà stato installato con successo.

51
4 Preparazione

4-4 Montaggio del controller ECU


A questo punto sarà necessario montare il controller ECU sulla motocicletta.

Modello KX450/KX250 2011


Prima di montare il controller ECU, è necessario rimuovere sia la carena portanumero che il serbatoio
del carburante dal veicolo.

NOTA
 Per informazioni sul disassemblaggio/riassemblaggio dei componenti del veicolo, fare riferimento
al relativo Manuale di Officina.

1 Rimuovere la carena portanumero.

 Rimuovere il bullone A .
 Rimuovere la fascia B dal manubrio.
 Sollevare e rimuovere la carena C
A .

2 Scollegare il connettore del cablaggio A

secondario A e il connettore KDS B .

52
4 Preparazione

3 Rimuovere l’ECU. A

 Rimuovere il bullone A .
 Rimuovere l’elemento di fissaggio metallico B
B.
C
 Rimuovere l’ECU C
A .

4 Rimuovere la staffa dell’ECU.


 Rimuovere due bulloni.
 Rimuovere la staffa dell’ECU.

5 Montare la nuova staffa dell’ECU.


 Fissare la staffa dell’ECU con due bulloni.

NOTA
 La staffa dell’ECU è dotata di un elemento
metallico per il fissaggio del connettore del
cablaggio su ciascun lato.

6 Montare l’ECU.

53
4 Preparazione

7 Montare il controller ECU.


 Collegare le protezioni superiore e inferiore
alla staffa del controller.
 Montare il morsetto del cablaggio secondario
alla staffa del controller.

 Avvolgere la protezione del controller attorno


al controller ECU.

Da 3 a 5 mm

 Montare il connettore (bianco) del cablaggio


secondario sul controller ECU.

 Montare il controller ECU sulla staffa del


controller.

NOTA
 Il coperchio del connettore USB del controller
ECU, quando è aperto con un’angolazione di
circa 90 gradi, deve essere orientato in avanti.

 Posizionare il cablaggio del controller come


indicato in figura e fissare il controller ECU e
il cablaggio usando le fascette del controller.

NOTA
 Allontanare il cablaggio secondario dalla
posizione di montaggio del connettore KDS in
modo da consentire il montaggio del
connettore sulla staffa. Fissare quindi il
cablaggio secondario alla posizione anteriore
destra del controller ECU.

 Fissare la staffa del controller con i bulloni.

54
4 Preparazione

8 Installare i connettori. A C

 Installare il connettore A (verde) per il


cablaggio della spia dell’iniezione sul lato
sinistro della staffa dell’ECU.
B
 Installare il connettore KDS B (4 pin) sulla
staffa del controller.
 Rimuovere il connettore del cablaggio
D
secondario C (6 pin).
 Collegare il connettore del cablaggio
secondario del controller alla relativa presa e installarlo sul lato destro della staffa della
ECU.
 Fissare con il morsetto soltanto il cablaggio che collega il cablaggio secondario del
controller. D

9 Installazione della carena


portanumero.
 Inserire le sporgenze A nei fori del fusto
dello sterzo B .

NOTA
 Far passare il tubo freno davanti alla carena.

 Installare la fascia nel manubrio e fissare il bullone di montaggio.

NOTA
 Se si collega il PC al controller ECU per
ulteriori passaggi, non sarà necessario
installare la carena.

55
4 Preparazione

Modello KX450 da 2009 a 2010


Prima di montare il controller ECU, è necessario rimuovere sia la carena portanumero che il
serbatoio del carburante dalla motocicletta.

NOTA
 Per utilizzare il Kit regolazione sistema iniezione KX sul modello KX450F dal 2009 al 2010, è
necessario preparare il kit e i seguenti componenti. Prima di utilizzare il kit, acquistare i seguenti
componenti.

• Modello KX450F 2009: staffa del controller (11055-1587) e cablaggio secondario del controller
(26011-0243)

• Modello KX450F 2010: cablaggio secondario del controller (26011-0243)


 Per informazioni sul disassemblaggio/riassemblaggio della motocicletta, fare riferimento al
Manuale di Officina relativo.

PERICOLO
La benzina è estremamente infiammabile e può essere esplosiva in certe condizioni.
Assicurarsi pertanto che l’area sia ben ventilata ed esente da fonti di fiamme o scintille;
ciò include qualsiasi apparecchio dotato di spie luminose. Non fumare.
Per evitare incendi, non rimuovere il serbatoio del carburante quando il motore è ancora
caldo. Attendere che si raffreddi.
Per limitare al minimo le perdite del carburante, estrarre il carburante dal serbatoio
quando il motore è freddo.
È necessario essere preparati ad eventuali perdite di carburante; eventuale carburante
versato dovrà essere ripulito immediatamente.

Rimozione della carena portanumero e del serbatoio del


carburante

1 Rimuovere la carena portanumero.

 Rimuovere il bullone A .
 Rimuovere la fascia B dal manubrio.
 Sollevare e rimuovere la carena C .

56
4 Preparazione

2 Rimuovere la sella.

 Rimuovere i bulloni A .
 Rimuovere entrambe le coperture laterali B .

3 Rimuovere il serbatoio del carburante.


 Rimuovere il bullone del serbatoio del
carburante A .
 Rimuovere la fascia B .
 Rimuovere i bulloni della copertura del
radiatore C .

4 Scollegare il connettore del


conduttore della pompa del
carburante.
 Sollevare il serbatoio del carburante e
rimuovere il connettore del conduttore della
pompa del carburante A .

5 Rilasciare il blocco del connettore.


 Posizionare un pezzo di panno attorno al
giunto del tubo del carburante A .
 Inserire la punta di un cacciavite a testa piatta
B nella fessura del blocco del giunto C .
 Ruotare il cacciavite per scollegare il blocco
del giunto.

57
4 Preparazione

6 Rimuovere il serbatoio del carburante.

 Scollegare il giunto del tubo del carburante A dal condotto di uscita del carburante B .

PERICOLO
È necessario essere preparati ad eventuali perdite di carburante; eventuale
carburante fuoriuscito dovrà essere ripulito immediatamente.
Una volta scollegato il tubo del carburante, uscirà carburante dal tubo e dal condotto
a causa della pressione residua. Coprire il terminale del tubo utilizzando un panno
pulito per impedire il versamento di carburante.

 Rimuovere il serbatoio del carburante e posizionarlo su una superficie piana.

NOTA
 Quando viene rimosso il serbatoio del carburante, è necessario fare attenzione ed evitare
di applicare un peso al condotto di uscita del carburante.

PERICOLO
Conservare il serbatoio del carburante in un’area ben ventilata ed esente da fonti di
fiamme o scintille. Non fumare in quest’area. Posizionare il serbatoio del carburante
su una superficie piana ed estrarre i condotti del carburante per evitare la perdita di
carburante.

58
4 Preparazione

Montaggio del controller ECU

1 Rimuovere il cappuccio del


connettore del cablaggio secondario.
 Rimuovere i nastri che fissano i connettori
alla destra e alla sinistra del radiatore.
 Rimuovere il cappuccio del connettore.

2 Collegare il cablaggio secondario del


controller ECU alla presa.

NOTA
 Utilizzare il cablaggio secondario del
controller opzionale (26011-0243) per il
cablaggio secondario del controller.

3 Posizionare il cablaggio secondario


del controller lungo il cablaggio
principale dell’ECU.

4 Scollegare il connettore KDS dalla


presa.
 Rimuovere il bullone della staffa del
connettore KDS.
 Rimuovere il connettore KDS dalla staffa.

59
4 Preparazione

5 Installare la staffa del controller.


 Collegare le protezioni superiore e inferiore
alla staffa del controller.
 Collegare il morsetto del cablaggio
secondario.

NOTA
 Per il modello KX450F 2009, utilizzare la
staffa del controller opzionale (11055-1587).

 Utilizzare lo stesso bullone (rimosso al


Passaggio 4) per fissare la staffa del
controller.

6 Installare il connettore KDS.


 Installare il connettore KDS sul lato DX della
staffa del controller.

60
4 Preparazione

7 Montare il controller ECU.


 Collegare il controller ECU al cablaggio
secondario.

 Avvolgere la protezione del controller attorno


al controller ECU.

Da 3 a 5 mm

 Fissare il controller ECU alla staffa


utilizzando le due fascette.

NOTA
 Assicurarsi che i ritagli nel coperchio del
connettore USB siano rivolti verso l’esterno in
modo da poter aprire il cappuccio.

 Fissare i cavi di collegamento del KDS e del


controller utilizzando il morsetto del
cablaggio.

61
4 Preparazione

Installazione del serbatoio del carburante e della carena


portanumero
NOTA
 Posizionare il tubo del carburante nella posizione
corretta.

 Controllare che i gommini A siano in posizione. Se


sono presenti segni di deterioramento o rottura,
sostituire i gommini.

1 Collegare saldamente il tubo del


carburante.
 Inserire il giunto del tubo del carburante A
nel condotto di uscita del carburante finché
non scatta.
 Spingere il blocco del giunto B finché non
scatta in posizione.

2 Controllare il collegamento del giunto


del tubo.
 Spingere e tirare il giunto del tubo A due o
più volte B , quindi assicurarsi che sia
fissato in modo sicuro.

PERICOLO
Assicurarsi che il giunto del tubo sia
installato correttamente sul condotto di
fornitura, altrimenti il carburante
potrebbe fuoriuscire.

62
4 Preparazione

3 Conduttore del connettore della pompa


del carburante.
Collegare il connettore del conduttore della pompa
del carburante A alla presa relativa.

4 Soffiare l’aria dal condotto del


carburante.
 Scollegare il conduttore del condensatore A .

 Collegare il cablaggio di alimentazione A al


connettore del conduttore del condensatore B .
 Collegare il cablaggio di alimentazione A ai
terminali della batteria da 12 V c.c. C .
(Riferimento) Far funzionare la pompa del
carburante per spurgarla dall’aria e
iniettare il sistema per un più
semplice avvio del motore.

 Assicurarsi che la pompa del carburante non


emetta più suoni. Quindi scollegare il cablaggio
dell’alimentazione e collegare il connettore del
conduttore del condensatore nella presa relativa.

NOTA
 Se non viene avviato il motore ma si utilizza la
batteria per procedere con i passaggi
successivi, non sarà necessario scollegare il
cablaggio dell’alimentazione.

63
4 Preparazione

5 Installazione del serbatoio del


carburante.
 Montare e fissare i bulloni della copertura del
radiatore C .
 Montare la fascia B .
 Fissare il bullone del serbatoio del carburante
A.

6 Installare la sella.

 Inserire i ganci della sella A sotto il collare


della flangia B e le staffe C .
 Fissare i bulloni di montaggio della sella.

7 Installazione della carena


portanumero.
 Inserire le sporgenze A nei fori del fusto
dello sterzo B .

NOTA
 Far passare il tubo freno davanti alla carena.

 Installare la fascia nel manubrio e fissare il bullone di montaggio.

NOTA
 Se si collega il PC al controller ECU per
ulteriori passaggi, non sarà necessario
installare la carena portanumero.

64
4 Preparazione

4-5 Collegamento del controller ECU al PC


Collegare il controller ECU al PC utilizzando il cavo USB.

1 Rimuovere la carena portanumero.

 Rimuovere il bullone A .
 Rimuovere la fascia B dal manubrio.
 Sollevare e rimuovere la carena portanumero
C.

2 Aprire il coperchio del connettore USB.

AVVISO
Non lasciare aperto il coperchio del
connettore USB quando il cavo USB non
è collegato. Se il coperchio rimane
aperto, è possibile che entri acqua e
polvere nel controller ECU
danneggiandolo.

NOTA
 Prima di chiudere il coperchio del connettore USB B ,
verificare che l’O-ring A non sia contaminato da polvere, A
sabbia o altri corpi estranei. Se contaminato, pulire l’O-ring
con un panno pulito.

 Per agevolare la regolare apertura e chiusura del


coperchio del connettore USB B , applicare sull’O-ring C
A un velo di olio pulito per motori a 4 tempi. Dopo
l’applicazione, rimuovere l’olio in eccesso con un panno B
pulito.

 Non applicare l’olio direttamente sul connettore USB C .

3 Collegare l’estremità mini-B del cavo USB al controller ECU.

4 Collegare l’altra estremità del cavo USB a un PC.

65
4 Preparazione

4-6 Riconoscimento del veicolo


È necessario completare il processo di riconoscimento del veicolo per poter visualizzare o
modificare le impostazioni dei dati ECU.

NOTA
 Il processo di riconoscimento del veicolo è necessario nei seguenti casi. Dal menu Startup
(Avvio), selezionare [Configuration (Configurazione)] e [Start Communication (Avvia
comunicazione)] ed eseguire il processo di riconoscimento del veicolo.

• Al primo utilizzo del Software Racing KX,

• In caso di impiego di un controller ECU che sia già stato utilizzato per riconoscere una KX450F,
per una motocicletta KX250F o viceversa.

• In caso di sostituzione del controller ECU.

1 Assicurarsi che il controller ECU sia già collegato al PC.


[Vedere] “4-5 Collegamento del controller ECU al PC” (Pagina 65)

2 Alimentazione.
Avviare il motore o collegare la batteria da 12 V c.c. alla motocicletta.

3 Avvio del “Software Racing KX”.


Fare doppio clic sull’icona [Software Racing Windows Vista Windows XP
KX] oppure selezionare [Software Racing KX] Desktop Desktop
dal menu Start.
Verrà visualizzato un messaggio che richiede di
attivare il processo di riconoscimento del
veicolo.

NOTA
 Se non viene visualizzato un messaggio di
conferma, controllare la connessione tra il Menu Start Menu Start
controller ECU e il PC.

66
4 Preparazione

4 Fare clic su [OK].

5 Dal menu scegliere [Configuration


(Configurazione)] - [Start
Communication (Avvia
comunicazione)] ( ).
Verrà visualizzato il messaggio di conferma per il processo di riconoscimento del veicolo e
l’inizializzazione dei dati.

6 Scegliere [YES (Sì)] per avviare


l’inizializzazione.

Durante questo processo viene visualizzato il


messaggio “The vehicle recognition is being
executed (È in corso il riconoscimento del
veicolo)”.

Una volta completato il processo di


riconoscimento del veicolo, verrà aperta la
finestra di regolazione FI e verranno creati nuovi
dati di impostazione.
[Vedere] “5-2 Creazione di nuovi dati di
impostazione” (Pagina 70)

67
5 Impostazione del controllo del motore

ottimale
È possibile impostare parametri di controllo del motore ottimali in base all’analisi dei dati di guida o
utilizzando valori predefiniti.

5-1 Utilizzo dei dati di impostazione predefiniti


Il CD-ROM “Software Racing KX” contiene dati di riferimento che aiutano nell’impostazione della
motocicletta.
Dal menu Start selezionare [File] - [Open (Apri)] - [Settings Data File... (File dati impostazione)].
Per KX250F: \Setting Data Sample\English\KX250F
Per KX450F: \Setting Data Sample\English\KX450F

NOTA
 Il file dei dati di impostazione del modello KX450F è incompatibile con quello del modello
KX250F. Selezionare e usare il file dei dati di impostazione corretto per il veicolo.

 La versione del software in lingua inglese non può aprire i file di dati in lingua giapponese né i
dati creati dalla versione giapponese.
I file in lingua inglese terminano con “-En”.

N. Descrizione Scopo

1 Aumentare l’indice di Utilizzare questa impostazione per arricchire la miscela di


iniezione del carburante carburante del 5% dall’impostazione standard.
(Richer Fuel Setting-
En.ksd)

2 Ridurre l’indice di iniezione Utilizzare questa impostazione per impoverire la miscela di


del carburante carburante del 5% dall’impostazione standard.
(Leaner Fuel Setting-
En.ksd)

3 Anticipare la messa in fase Utilizzare questa impostazione per anticipare la messa in fase
dell’accensione dell’accensione di 3 gradi dall’impostazione standard.
(Advanced Ignition Setting-
En.ksd)

4 Ritardare la messa in fase Utilizzare questa impostazione per ritardare la messa in fase
dell’accensione dell’accensione di 3 gradi dall’impostazione standard.
(Retarded Ignition Setting-
En.ksd)

5 Migliorare la trazione in Utilizzare queste impostazioni per condizioni di terreno


condizioni di terreno difficile o sdrucciolevole dove la trazione risulta scarsa. In tali
difficile o sdrucciolevole condizioni la trazione può essere migliorata ritardando la messa
(Hard Riding Surface- in fase dell’accensione e arricchendo la miscela di carburante.
En.ksd)

68
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

N. Descrizione Scopo

6 Migliorare la trazione in Utilizzare queste impostazioni per terreni sabbiosi o altre


condizioni terreno morbido condizioni morbide in cui la trazione è alta. La regolazione
o sabbioso della quantità di carburante iniettata e della messa in fase
(Soft Riding Surface- dell’accensione ottimizza la trazione.
En.ksd)

7 Per piloti principianti Utilizzare queste impostazioni per ridurre la potenza del
(Beginner-En.ksd) motore. La messa in fase dell’accensione viene ritardata e viene
arricchita la miscela del carburante.

• Valutare le prestazioni del motore utilizzando le diverse impostazioni dei dati di iniezione del
carburante (n. 1, n. 2 e standard). Valutare inoltre le prestazioni del motore utilizzando diverse
impostazioni dei dati di messa in fase dell’accensione (n. 3, n. 4 e standard).

• Effettuare test di guida con le impostazioni dati n. 1 ~ n. 4 e standard per identificare la migliore
qualità di guida in ciascuna area. Quindi regolare in modo preciso il parametro di ciascuna area per
ottenere impostazioni di controllo del motore ottimali. Se una qualsiasi regolazione riducesse la
qualità di guida, reimpostare i parametri di area e ripetere l’impostazione di controllo del motore.

• Utilizzare le impostazioni dati n. 5 e n. 6 a seconda delle condizioni della superficie. Notare che
queste impostazioni rappresentano solo esempi e potrebbero non offrire una qualità di guida
ottimale.

• Utilizzare i dati di impostazione n. 7 per ridurre intenzionalmente la potenza del motore per i piloti
principianti.

69
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

5-2 Creazione di nuovi dati di impostazione


Creare nuovi dati di impostazione. Regolare l’indice dei valori di messa in fase dell’accensione e
dell’iniezione del carburante in base all’apertura della valvola di regolazione e alla velocità del
motore.
È anche possibile creare dati di impostazione per un veicolo correntemente non collegato.

Quando si creano i dati di impostazione del veicolo


correntemente collegato:
Dal menu selezionare [File] - [New (Nuovo)] - [Connected MC (Motocicletta collegata)].
Verrano creati i dati di impostazione del veicolo correntemente collegato.

Quando si creano i dati di impostazione di un veicolo diverso


da quello correntemente collegato:
Dal menu selezionare [File] - [New (Nuovo)] - [(Model) (Modello)] - [(Model year) (Anno
modello)].
Verranno creati i dati di impostazione del modello e dell’anno modello selezionati.
(Riferimento) È possibile visualizzare la finestra principale e controllare il modello correntemente
selezionato per i dati di impostazione visualizzati.

• Per modificare i dati delle impostazioni di iniezione del carburante, vedere: pagina 72.

• Per modificare i dati delle impostazioni di messa in fase dell’accensione, vedere: pagina 83.

70
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

(Riferimento) Una volta terminato il processo di riconoscimento del veicolo, verranno creati i dati di
impostazione.

NOTA Sistema del carburatore e di iniezione del carburante


Un sistema basato sul carburatore si affida al controllo della valvola di regolazione, mentre un sistema a iniezione
del carburante, oltre ad utilizzare il controllo della valvola di regolazione, accede anche alla velocità del motore e
pertanto offre una regolazione più precisa.

Sistema a carburatore
Valvola di regolazione Valvola di regolazione
Posizione della valvola di a farfalla completamente chiusa completa

Getto principale

Tacche dello spillo conico

Diametro dello spillo conico

Vite del getto del minimo

Sistema a iniezione di carburante


Velocità del motore (giri/min)
2000 o meno 4000 6000 8000 10000 12000 o più
Tutta l’area
Posizione della valvola

Max. 5%
di regolazione

Tutta l’area

15%
25%

60%

Min. 75%

71
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

5-3 Modifica dei valori di iniezione del carburatore


Dalla finestra [FI Adjustment (Regolazione FI)] è possibile aumentare o diminuire l’indice di
iniezione del carburante (%) in ciascuna cella.
Dal menu Start scegliere [View (Mostra)] - [FI Adjustment (Regolazione FI)] ( /Tasto F1) e verrà
aperta la finestra [FI Adjustment (Regolazione FI)].

Passaggio 1: selezionare i dati da


visualizzare
È possibile passare tra i vari dati da
visualizzare nella finestra del grafico e
nel foglio della mappa.
Scheda [Edit Data (Modifica dati)]: visualizza i
dati di modifica attuali.
Scheda [ECU Data (Dati ECU)]: visualizza i
dati di impostazione attuali dell’ECU.

[Vedere] pagina 73
Foglio della mappa

Passaggio 2: regolare i dati di


impostazione della
mappa nella finestra
del grafico
È possibile modificare le impostazioni
attuali nel foglio della mappa o nella
finestra del grafico.
Qualsiasi modifica nel foglio della
mappa viene applicata anche alla
finestra del grafico e viceversa.
[Vedere]
Per modificare il foglio della mappa, vedere
pagina 74.
Finestra del grafico Per modificare la finestra del grafico, vedere
pagina 76.
Passaggio 3: regolazione dell’area
del minimo
L’opzione [Adjust Idle Area (Regola area
minimo)] regola i dati di impostazione
nell’area di minimo del motore.
[Vedere]
Per [Adjust Idle Area (Regola area minimo)], vedere
pagina 81.

Passaggio 4. invio all’ECU dei dati di impostazione.


Inviare i dati di impostazione dal PC all’ECU.
[Data Setting
(Impostazione dati)]: invia i dati di impostazione all’ECU.
Se l’alimentazione elettrica della motocicletta è
spenta (OFF), questi dati diventano non validi e
vengono considerati validi i dati di impostazione
precedenti.
[Apply (Applica)]: invia i dati di impostazione attuali all’ECU.
I dati vengono applicati anche se
l’alimentazione elettrica della motocicletta è
spenta (OFF).
[Cancel (Annulla)]: rende non validi i dati di impostazione inviati da
[Data Setting (Impostazione dati)] e vengono
considerati validi i dati di impostazione con
posizione piena della valvola di regolazione.

[Vedere] pagina 82

72
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Passaggio 1: selezionare i dati da visualizzare


È possibile passare tra la finestra del foglio della mappa e del grafico per la visualizzazione dei dati
facendo clic sulle schede [Edit Data (Modifica dati)] e [ECU Data (Dati ECU)].

Foglio della mappa

Finestra del grafico

Scheda [Edit Data (Modifica dati)]


visualizza i dati di modifica attuali.

Scheda [ECU Data (Dati ECU)]


Visualizza i dati di impostazione attuali dell’ECU. Mostra solo i dati numerici e non è possibile
modificare o inviare dati.

NOTA
 Se il PC è scollegato dall’ECU o se l’alimentazione dell’ECU è spenta (Off), nella cella del foglio
della mappa viene visualizzato “OFFLINE (NON IN LINEA)”.

73
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Passaggio 2: regolare i dati di impostazione della mappa nella


finestra del grafico
È possibile modificare le impostazioni attuali nel foglio della mappa o nella finestra del grafico.
Qualsiasi modifica al foglio della mappa viene applicata anche alla finestra del grafico e viceversa.

NOTA
 L’indice di iniezione del carburante non viene modificato nell’area di minimo del motore.
È possibile regolare l’indice di iniezione del carburante nell’area di minimo utilizzando la scala di
regolazione dell’area di minimo dalla casella del valore di regolazione.
[Vedere] “Passaggio 3: regolazione dell’area di minimo” (Pagina 81))

 Anche se è possibile immettere un valore compreso tra ±50%, l’intervallo di regolazione dell’ECU
è limitato. Un valore che eccede questo limite verrà impostato in modo predefinito al massimo o
al minimo disponibile dall’ECU.

 Intervallo di regolazione ECU


Modello KX250F 2011 e modelli KX450F 2009 - 2011: tra -10 % e +20 %

Regolazione di un valore nel foglio della mappa


Il foglio della mappa visualizza i dati dell’ECU o di modifica selezionati.

Il foglio della mappa mostra i seguenti colori di sfondo.

Colore Dati visualizzati

Bianco I valori non regolati vengono visualizzati in bianco.

Giallo I valori regolati vengono visualizzati in giallo.

Rosso Qualsiasi valore regolato che ecceda l’intervallo dell’impostazione dell’ECU viene
visualizzato in rosso.

Verde mare I valori regolati in modo preciso impostati nell’ECU vengono visualizzati in verde mare.

(Riferimento) Una volta salvati i valori dopo la modifica, viene corretto il file dei dati e le celle passano al
colore bianco.

1 Fare doppio clic sulla cella che si


desidera modificare.
I pulsanti su/giù compaiono alla destra della cella.

74
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

2 Immissione di un valore di
regolazione.
Fare clic con il mouse sulla freccia Su o Giù,
utilizzare la freccia Su o Giù della tastiera oppure Pulsanti
immettere semplicemente il valore. su/giù
Per annullare l’impostazione attuale è sufficiente
premere il tasto [ESC] della tastiera.

3 Premere il tasto [Enter (Invio)] sulla tastiera.


Una volta immesso un valore di regolazione, il
colore della cella cambia in giallo.

75
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Regolazione di un valore nella finestra del grafico


I valori regolati nel foglio della mappa vengono convertiti in dati del grafico e il grafico relativo
viene visualizzato nella “finestra del grafico”.
Specificare qui come visualizzare il
grafico.

Specificare qui come modificare il


grafico.

Foglio della mappa

Finestra del grafico

76
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Specificare come visualizzare il grafico


Fare clic su [3D Graph (Grafico 3D)] o [2D Graph (Grafico 2D)] in [3D/2D] per selezionare la
visualizzazione a 3 o 2 dimensioni. Quando si utilizza [3D Graph (Grafico 3D)], selezionare
[Surface Display (Visualizzazione superficie)] o [Frame Display (Visualizzazione frame)] del [3D
Graph Type (Tipo grafico 3D)] per selezionare il tipo di visualizzazione.
[3D Graph (Grafico 3D)]
Il numero di giri del motore viene visualizzato sull’asse X, la posizione della valvola a farfalla sull’asse Y e i
valori di regolazione sull’asse Z.
Visualizzazione della superficie
Valore di regolazione

ore
Pos
izio i del mot
ne d di gir
ella ero
valv
ola Num

Visualizzazione frame

[2D Graph (Grafico 2D)]


Il numero di giri del motore viene visualizzato sull’asse X in base alla posizione della valvola a farfalla e i
valori di regolazione vengono visualizzati sull’asse Z.
Visualizzazione della superficie
Valore di regolazione

Schede di selezione della posizione


della valvola a farfalla.

Numero di giri del motore

77
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Modifica del grafico


È possibile regolare il valore trascinando il punto in cui si incrociano le linee della finestra del
grafico. È inoltre possibile modificare il metodo di modifica.
Di seguito viene illustrato come modificare il grafico se si seleziona [3D Graph (Grafico 3D)] e
[Surface Display (Visualizzazione superficie)].
[Point Edit (Modifica punto)]
È possibile regolare solo i valori del punto selezionato.

Modifica punto (sugli assi X e Y)


Prima della modifica Dopo la modifica

[Parallel Edit (Modifica parallela)]


È possibile spostare l’intera posizione dell’asse dei dati selezionati nella finestra. La “modifica nel solo asse Y”
è uguale alla “modifica nel solo asse X”.
Modifica parallela (solo nell’asse X)
Prima della modifica Dopo la modifica

Modifica parallela (sugli assi X e Y)


Prima della modifica Dopo la modifica

78
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

[Edit proportionally (Modifica proporzionalmente)]


È possibile spostare proporzionalmente l’intera posizione dell’asse dei dati selezionati nella finestra. La
“modifica nel solo asse Y” è uguale alla “modifica nel solo asse X”.

Modifica delle proporzioni (solo nell’asse X)


Prima della modifica Dopo la modifica

Modifica delle proporzioni (sugli assi X e Y)


Prima della modifica Dopo la modifica

Di seguito viene spiegato come modificare il grafico se si seleziona [2D Graph (Grafico 2D)].
Quando viene visualizzato il grafico 2D, è possibile selezionare le opzioni di posizione della valvola
a farfalla per modificare il grafico della posizione della valvola a farfalla.
[Point Edit (Modifica punto)]
È possibile regolare solo i valori del punto selezionato.

Modifica punto (sugli assi X e Y)


Prima della modifica Dopo la modifica

79
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

[Parallel Edit (Modifica parallela)]


È possibile spostare l’intera posizione dell’asse dei dati selezionati nella finestra. La “modifica nel solo asse Y”
è uguale alla “modifica nel solo asse X”.
Modifica parallela (solo nell’asse X)
Prima della modifica Dopo la modifica

Modifica parallela (sugli assi X e Y)


Prima della modifica Dopo la modifica

[Proportion Edit (Modifica delle proporzioni)]


È possibile spostare proporzionalmente l’intera posizione dell’asse dei dati selezionati nella finestra. La
“modifica nel solo asse Y” è uguale alla “modifica nel solo asse X”.

Modifica delle proporzioni (solo nell’asse X)


Prima della modifica Dopo la modifica

Modifica delle proporzioni (sugli assi X e Y)


Prima della modifica Dopo la modifica

80
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Passaggio 3: regolazione dell’area di minimo


Immettere un valore in [Adjust Idle Area (Regola area minimo)] per regolare la velocità del minimo
del motore.
L’opzione [Adjust Idle Area (Regola area minimo)] non viene visualizzata sul foglio della mappa e
nella finestra del grafico.
È possibile immettere un valore compreso nell’intervallo ±50%. Se la voce eccede l’intervallo di
impostazione ECU, il valore viene impostato al valore predefinito massimo o minimo disponibile
dall’ECU.

NOTA
 I parametri del minimo del motore vengono definiti dall’ECU.
- Velocità del motore: 2.100 giri/min o inferiore
- Apertura valvola a farfalla: 0,7 gradi max

 Intervallo di regolazione ECU


Modello KX250F 2011 e modelli KX450F 2009 - 2011: tra -10 % e +20 %

 I dati di impostazione di iniezione del carburante che vengono modificati su una mappa o su un
grafico non influiscono sui dati di impostazione del minimo del motore.

 I dati di impostazione del minimo non influiscono sui grafici 2D o 3D.

Modifica del valore [Adjust Idle Area (Regola area minimo)]


Trascinare la scala in su o in giù, oppure immettere un valore nella casella del valore di regolazione
utilizzando il tastierino numerico.
(Riferimento) È possibile regolare il valore facendo clic sul pulsante su/giù della casella del valore di
regolazione oppure premendo il tasto freccia su/giù della tastiera.

Scala del valore di regolazione

La casella del valore di regolazione

81
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Passaggio 4. invio all’ECU dei dati di impostazione.


È possibile trasferire i dati all’ECU seguendo due metodi. Selezionare [Data Setting (Impostazione
dati)] per memorizzare i dati nell’ECU finché non viene spento oppure [Apply (Applica)] per
l’archiviazione permanente.
Non è possibile trasferire i dati nei casi seguenti:
• Se le informazioni sul veicolo contenute nei dati di impostazione, le informazioni sul veicolo
contenute nel controller ECU e l’effettivo modello del veicolo non coincidono fra loro
• Quando è stato selezionato [ECU Data (Dati ECU)] ([Vedere] pagina 73)
• Quando lo stato delle comunicazioni ECU è diverso da [Connected (Connesso)] ([Vedere]
pagina 31)
• Quando è stato selezionato [Logging mode (Modalità di registrazione)] ([Vedere] pagina 31)
• Quando i dati di modifica non corrispondono ai dati dei punti mappa dell’ECU ([Vedere]
pagina 98)
(Riferimento) Se i dati dei punti mappa non corrispondono, i dati vengono inviati ma il colore della cella
cambia in rosso.

Immissione temporanea dei dati di impostazione


Fare clic su [Data Setting (Impostazione dati)] per
inviare i dati di impostazione all’ECU.
Quando viene spenta l’alimentazione elettrica della
motocicletta, questi dati di impostazione vengono
cancellati dall’ECU.

Immissione permanente dei dati di impostazione


Fare clic su [Apply (Applica)] per inviare i dati di
impostazione all’ECU.
I dati di impostazione vengono memorizzati nell’ECU
anche quando l’alimentazione elettrica della
motocicletta viene spenta.

Ritorno ai dati di impostazione precedenti


Per passare dall’impostazione temporanea alla
precedente impostazione permanente, è sufficiente fare
clic su [Cancel (Annulla)].

82
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

5-4 Modifica dei dati di messa in fase dell’accensione


Dalla finestra [IG Adjustment (Regolazione IG)] è possibile modificare il numero di giri del motore
e la messa in fase dell’accensione (gradi) per ciascuna area della posizione della valvola a farfalla.
Dal menu Start scegliere [View (Mostra)] - [IG Adjustment (Regolazione IG)] ( /Tasto F2) e verrà
aperta la finestra [IG Adjustment (Regolazione IG)].

Passaggio 1: selezionare i dati da


visualizzare
È possibile passare tra i vari dati da
visualizzare nella finestra del grafico e
nel foglio della mappa.
Scheda [Edit Data (Modifica dati)]: visualizza i
dati di modifica attuali.
Scheda [ECU Data (Dati ECU)]: visualizza i
dati di impostazione attuali dell’ECU.

[Vedere] pagina 84
Foglio della mappa

Passaggio 2: regolare i dati di


impostazione della
mappa nella finestra
del grafico
È possibile modificare le impostazioni
attuali nel foglio della mappa o nella
finestra del grafico.
Qualsiasi modifica nel foglio della mappa
viene applicata anche alla finestra del
grafico e viceversa.
[Vedere]
Per modificare il foglio della mappa: pagina 85.
Per modificare la finestra del grafico: pagina 87.
Finestra del grafico

Passaggio 3: invio di dati di impostazione dal PC


all’ECU.
Inviare i dati di impostazione dal PC all’ECU.
[Data Setting
(Impostazione dati)]: invia i dati di impostazione all’ECU.
Se l’alimentazione elettrica della
motocicletta è spenta (OFF), questi
dati diventano non validi e vengono
considerati validi i dati di
impostazione precedenti.

[Apply (Applica)]: invia i dati di impostazione attuali


all’ECU.
I dati vengono applicati anche se
l’alimentazione elettrica della
motocicletta è spenta (OFF).
[Cancel (Annulla)]: rende non validi i dati di
impostazione inviati da [Data Setting
(Impostazione dati)] e vengono
considerati validi i dati di
impostazione con posizione piena
della valvola di regolazione.
[Vedere] pagina 92

83
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Passaggio 1: selezionare i dati da visualizzare


È possibile passare tra la finestra del foglio della mappa e del grafico per la visualizzazione dei dati
facendo clic sulle schede [Edit Data (Modifica dati)] e [ECU Data (Dati ECU)].

Foglio della mappa

Finestra del grafico

Scheda [Edit Data (Modifica dati)]


Visualizza i dati di modifica attuali.

Scheda [ECU Data (Dati ECU)]


Visualizza i dati di impostazione attuali dell’ECU. Mostra solo i dati numerici e non è possibile
modificare o inviare dati.

NOTA
 Se il PC è scollegato dall’ECU o se l’alimentazione dell’ECU è spenta (Off), nella cella del foglio
della mappa viene visualizzato “OFFLINE (NON IN LINEA)”.

84
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Passaggio 2: regolare i dati di impostazione della mappa nella


finestra del grafico
È possibile modificare le impostazioni attuali nel foglio della mappa o nella finestra del grafico.
Qualsiasi modifica al foglio della mappa viene applicata anche alla finestra del grafico e viceversa.

NOTA
 Anche se è possibile immettere un valore compreso tra ±12 (gradi), l’intervallo di regolazione
dell’ECU è limitato. Un valore che eccede questo limite verrà impostato in modo predefinito al
massimo o al minimo disponibile dall’ECU.

 Intervallo di regolazione ECU


Modello KX250F 2011 e modelli KX450F 2009 - 2011: tra -10 gradi e +3 gradi.

Regolazione di un valore nel foglio della mappa


Il foglio della mappa visualizza i dati dell’ECU o di modifica selezionati.

Il foglio della mappa mostra i seguenti colori di sfondo.

Colore Dati visualizzati

Bianco I valori non regolati vengono visualizzati in bianco.

Giallo I valori regolati vengono visualizzati in giallo.

Rosso Qualsiasi valore regolato che ecceda l’intervallo dell’impostazione dell’ECU viene
visualizzato in rosso.

Verde mare I valori regolati in modo preciso impostati nell’ECU vengono visualizzati in verde
mare.

(Riferimento) Se si salvano questi valori durante la modifica, verranno determinati. Tutti i valori vengono
visualizzati in bianco.

1 Fare doppio clic sulla cella che si


desidera modificare.
I pulsanti su/giù compaiono alla destra della
cella.

85
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

2 Immissione di un valore di
regolazione.
Fare clic con il mouse sulla freccia Su o Giù,
utilizzare la freccia Su o Giù della tastiera oppure Pulsanti
immettere semplicemente il valore. su/giù
Per annullare l’impostazione attuale è sufficiente
premere il tasto [ESC] della tastiera.

3 Premere il tasto [Enter (Invio)] sulla tastiera.


Una volta immesso un valore di regolazione, il
colore della cella cambia in giallo.
Inoltre, il valore attuale viene immesso
automaticamente quando si fa clic su un’altra
cella.

86
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Regolazione di un valore nella finestra del grafico


I valori regolati nel foglio della mappa vengono convertiti in dati del grafico e il grafico relativo
viene visualizzato nella “finestra del grafico”.
Specificare qui come visualizzare il
grafico.

Specificare qui come modificare il


grafico.

Foglio della mappa

Finestra del grafico

87
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Specificare come visualizzare il grafico


Fare clic su [3D Graph (Grafico 3D)] o [2D Graph (Grafico 2D)] in [3D/2D] per selezionare la
visualizzazione a 3 o 2 dimensioni. Quando si utilizza [3D Graph (Grafico 3D)], selezionare
[Surface Display (Visualizzazione superficie)] o [Frame Display (Visualizzazione frame)] del
[3D Graph Type (Tipo grafico 3D)] per selezionare il tipo di visualizzazione.
[3D Graph (Grafico 3D)]
Il numero di giri del motore viene visualizzato sull’asse X, la posizione della valvola a farfalla sull’asse Y e i
valori di regolazione sull’asse Z.
Visualizzazione della superficie
Valore di regolazione

Pos tore
izion
iri del mo
e de ig
lla v ero d
alvo
la Il num

Visualizzazione frame

[2D Graph (Grafico 2D)]


Il numero di giri del motore viene visualizzato sull’asse X in base alla posizione della valvola a farfalla e i
valori di regolazione vengono visualizzati sull’asse Z.
Visualizzazione della superficie
Valore di regolazione

Schede di selezione della posizione


della valvola a farfalla.

Numero di giri del motore

88
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Modifica sul grafico


È possibile regolare il valore trascinando il punto in cui si incrociano le linee della finestra del
grafico. È inoltre possibile modificare il metodo di modifica.
Di seguito viene illustrato come modificare il grafico se si seleziona [3D Graph (Grafico 3D)] e
[Surface Display (Visualizzazione superficie)].
[Point Edit (Modifica punto)]
È possibile regolare solo i valori del punto selezionato.

Modifica punto (sugli assi X e Y)


Prima della modifica Dopo la modifica

[Parallel Edit (Modifica parallela)]


È possibile spostare l’intera posizione dell’asse dei dati selezionati nella finestra. La “modifica nel solo asse Y”
è uguale alla “modifica nel solo asse X”.
Modifica parallela (solo nell’asse X)
Prima della modifica Dopo la modifica

Modifica parallela (sugli assi X e Y)


Prima della modifica Dopo la modifica

89
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

[Proportion Edit (Modifica delle proporzioni)]


È possibile spostare proporzionalmente l’intera posizione dell’asse dei dati selezionati nella finestra. La
“modifica nel solo asse Y” è uguale alla “modifica nel solo asse X”.

Modifica delle proporzioni (solo nell’asse X)


Prima della modifica Dopo la modifica

Modifica delle proporzioni (sugli assi X e Y)


Prima della modifica Dopo la modifica

Di seguito viene spiegato come modificare il grafico se si seleziona [2D Graph (Grafico 2D)].
Quando viene visualizzato il grafico 2D, è possibile selezionare le opzioni di posizione della valvola
a farfalla per modificare il grafico della posizione della valvola a farfalla.
[Point Edit (Modifica punto)]
È possibile regolare solo i valori del punto selezionato.

Modifica punto (sugli assi X e Y)


Prima della modifica Dopo la modifica

90
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

[Parallel Edit (Modifica parallela)]


È possibile spostare l’intera posizione dell’asse dei dati selezionati nella finestra. La “modifica nel solo asse Y”
è uguale alla “modifica nel solo asse X”.
Modifica parallela (solo nell’asse X)
Prima della modifica Dopo la modifica

Modifica parallela (sugli assi X e Y)


Prima della modifica Dopo la modifica

[Proportion Edit (Modifica delle proporzioni)]


È possibile spostare proporzionalmente l’intera posizione dell’asse dei dati selezionati nella finestra. La
“modifica nel solo asse Y” è uguale alla “modifica nel solo asse X”.

Modifica delle proporzioni (solo nell’asse X)


Prima della modifica Dopo la modifica

Modifica delle proporzioni (sugli assi X e Y)


Prima della modifica Dopo la modifica

91
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Passaggio 3: invio di dati di impostazione dal PC all’ECU.


È possibile trasferire i dati all’ECU seguendo due metodi. Selezionare [Data Setting (Impostazione
dati)] per memorizzare i dati nell’ECU finché non viene spento oppure [Apply (Applica)] per
l’archiviazione permanente.
Non è possibile inviare i dati:
• Se le informazioni sul veicolo contenute nei dati di impostazione, le informazioni sul veicolo
contenute nel controller ECU e l’effettivo modello del veicolo non coincidono fra loro
• Quando è stato selezionato [ECU Data (Dati ECU)] ([Vedere] pagina 84)
• Quando lo stato delle comunicazioni ECU è diverso da [Connected (Connesso)] ([Vedere] pagina 31)
• Quando è stato selezionato [Logging mode (Modalità di registrazione)] ([Vedere] pagina 31)
• Quando i dati di modifica non corrispondono ai dati dei punti mappa dell’ECU ([Vedere] pagina 98)
(Riferimento) Se i dati dei punti mappa non corrispondono, i dati vengono inviati ma il colore della cella
cambia in rosso.

Immissione temporanea dei dati di impostazione


Fare clic su [Data Setting (Impostazione dati)] per
inviare i dati di impostazione all’ECU.
Quando viene spenta l’alimentazione elettrica della
KX450F, questi dati di impostazione vengono
cancellati dall’ECU.

Immissione permanente dei dati di impostazione


Fare clic su [Apply (Applica)] per inviare i dati di
impostazione all’ECU.
I dati di impostazione vengono memorizzati nell’ECU
anche quando l’alimentazione elettrica della KX450F
viene spenta.

Ritorno ai dati di impostazione precedenti


Per passare dall’impostazione temporanea alla
precedente impostazione permanente, è sufficiente fare
clic su [Cancel (Annulla)].

92
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

5-5 Salvataggio dei dati di impostazione


È possibile salvare i dati di impostazione regolati nelle finestre [FI Adjustment (Regolazione FI)] e
[IG Adjustment (Regolazione IG)] in un file. Inoltre, è possibile leggere i dati di impostazione
dall’ECU e salvarli in un file.

Salvataggio dei dati di impostazione regolati


Dal menu Start selezionare [File] - [Save As (Salva con nome)] - [Settings Data File (File dati
impostazione)].
Quando viene visualizzata la finestra [Save As (Salva con nome)], selezionare una cartella e
immettere il nome del file per l’archiviazione dati.
(Riferimento) Una volta salvati i valori le celle diventano bianche.

NOTA Denominazione di un file


È consigliato di denominare un file in modo univoco e semplice.
Se il nome del file dispone delle informazioni relative a data, scopo e proprietario, sarà possibile ricordare
facilmente i contenuti del file.
L’esempio “090505-TestPioggia-Rossi.KSD” mostra come questo file sia stato creato dal sig. Rossi per il test in
condizioni di pioggia in data 5 maggio 2009.

I file simili possono essere identificati aggiungendo i caratteri (“b” e “c”) dopo la data.
“090505-TestPioggia-Rossi.KSD”

Salvataggio dei dati dell’ECU


Dal menu Start selezionare [File] - [Save As (Salva con nome)] - [ECU Data (Dati ECU)].
Quando viene visualizzata la finestra [Save As (Salva con nome)], selezionare una cartella e
immettere il nome del file per l’archiviazione dati.

Salvataggio dei dati di impostazione tramite sovrascrittura


Dal menu Start selezionare [File] - [Save (Salva)] - [Setting Data File] (File dati impostazione).
Il file di dati esistente verrà sovrascritto dai dati di impostazione attuali.
(Riferimento) Ora il valore di regolazione visualizzato in giallo sul foglio della mappa verrà visualizzato
in bianco.

93
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

5-6 Operazioni avanzate


Di seguito vengono introdotte le operazioni avanzate utili per la calibrazione della motocicletta.

Regolazione di più valori contemporaneamente


È possibile selezionare più valori sul foglio della mappa e regolarli tutti contemporaneamente.

1 Selezionare più celle.


Trascinare il cursore attraverso il foglio della
mappa per selezionare più celle.
(Riferimento) È anche possibile tenere premuto il
tasto [Shift (Maiusc)] e premere il
tasto freccia.

2 Scegliere [Area Setting (Impostazione area)].


Fare clic con il pulsante destro del mouse sul
foglio della mappa per aprire il menu di scelta
rapida, quindi scegliere [Area Setting
(Impostazione area)].
(Riferimento) Si tratta della stessa operazione
eseguita quando si sceglie [Map
(Mappa)] - [Area Setting
(Impostazione area)].

Verrà aperta la finestra [Area Setting (Impostazione area)].

94
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

3 Immettere un valore.
Selezionare un metodo di impostazione e
immettere un valore.
(Riferimento) Immettere un valore in uno dei 3
modi seguenti:
Selezionare un metodo Immettere un
•Utilizzare il tastierino numerico. di impostazione. valore.
Casella di
•Fare clic sul pulsante su/giù immissione
utilizzando il mouse.
•Utilizzare il tasto freccia su/giù della tastiera.
Di seguito vengono illustrati i metodi di impostazione.

Elemento Spiegazione

Value (Valore) Valore da immettere nelle impostazioni dell’area selezionata.

Addition and subtraction Viene aggiunto un valore positivo e sottratto un valore negativo
(Addizione e sottrazione) dalle impostazioni dell’area selezionata.
Se si immette il valore “-3”, tutti i valori verranno sottratti di 3 unità.

Multiplication Le impostazioni dell’area selezionata verranno moltiplicate per il


(Moltiplicazione) valore immesso.
Se si immette il valore “1,05”, tutti i valori verranno moltiplicati
per 1,05.
I valori consentiti sono da 0,00 a 10,00.

4 Confermare la regolazione del valore.


Fare clic su [OK].
Verranno visualizzati i valori regolati.

NOTA
 Se il risultato del calcolo eccede l’intervallo limitato dell’ECU, verrà impostato il valore di
limite superiore o inferiore.

95
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Modifica delle impostazioni del colore del grafico


Dal menu scegliere [Map (Mappa)] - [Graph color setting (Impostazione colore grafico)] e verrà
aperta la finestra [Graph color setting (Impostazione colore grafico)]. È possibile impostare i colori
di primo piano e di sfondo dei grafici 3D e 2D. È necessario impostare separatamente le finestre [FI
Adjustment (Regolazione FI)] e [IG Adjustment (Regolazione IG)].
Una volta terminato, fare clic su [OK] per immettere le modifiche.
(Riferimento) In alternativa, fare clic con il tasto destro
del mouse sul grafico e scegliere [Graph
color setting (Impostazione colore
grafico)] dal menu di scelta rapida.

Elenco selezione colore


Selezionare un colore dall’elenco.
ForeColor (Colore primo piano): utilizzato per la
visualizzazione di
caratteri e linee.
BackColor (Colore sfondo): utilizzato per la
visualizzazione dello
sfondo della finestra.
Pulsante [Custom (Personalizzato)]
Crea un colore non elencato.

Esempio
Quando vengono modificate le impostazioni, viene
visualizzato un esempio.

96
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Modifica delle impostazioni di intervallo del grafico


Dal menu scegliere [Map (Mappa)] - [Graph Range Setting (Impostazione intervallo grafico)] e
verrà aperta la finestra [Graph Range Setting (Impostazione intervallo grafico)].
È possibile impostare l’area di visualizzazione dei grafici 2D e 3D.
È necessario impostare separatamente le finestre [FI Adjustment (Regolazione FI)] e [IG Adjustment
(Regolazione IG)].
Una volta terminato, fare clic su [OK] per immettere le modifiche.
(Riferimento) In alternativa, fare clic con il tasto destro
del mouse sul grafico e scegliere [Graph
Range Setting (Impostazione intervallo
grafico)] dal menu di scelta rapida.

Casella di immissione
Immettere i valori massimo e minimo di ciascun asse.
Di seguito vengono illustrati i limiti di ciascun asse.

Minimum Maximum
Asse
(Minimo) (Massimo)
Asse 3D X [RPM] (RPM) 0 18000
Asse 3D Y [Posizione valvola a
0 120
farfalla]
Asse 3D Z [Valore regolazione] -200 200
Asse 2D X [RPM] (RPM) 0 18000
Asse 2D Y [Valore regolazione] -200 200

97
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Modifica della scala (punto mappa) tra la velocità del motore e


la posizione della valvola a farfalla
Dal menu scegliere [View (Mostra)] - [Map Point Setting (Impostazione punto mappa)] o premere il
tasto F3. Verrà aperta la finestra [Map Point Setting (Impostazione punto mappa)].
Modificare la posizione del separatore (punto mappa) tra la velocità del motore e la posizione della
valvola a farfalla.
L’impostazione del punto mappa è comune per [FI Adjustment (Regolazione FI)] e [IG Adjustment
(Regolazione IG)].

NOTA
 Arrestare il motore prima di inviare i dati del punto mappa all’ECU.

1 Impostare il punto mappa.


Immettere i valori della velocità del motore e della posizione della valvola a farfalla, quindi
impostare il punto mappa.

Nome elemento
Velocità del motore
Intervallo di immissione: da 1 a 18000

Nome
elemento
Posizione della valvola a farfalla
Intervallo di immissione: da 0,1 a 120,0

NOTA
 Se qualcuna delle impostazioni attuali non
corrisponde ai dati del punto mappa
dell’ECU, il colore di sfondo del nome
dell’elemento relativo cambia in rosso.

98
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

2 Inviare i dati dei punti mappa dal PC all’ECU.


Fare clic su [Confirm (Conferma)] per inviare i dati dei punti mappa all’ECU.
Verrà visualizzato il messaggio di conferma della trasmissione.

NOTA
 Non è possibile inviare i dati:
•Se lo stato dell’ECU indica che non è stata effettuata la connessione.
•Se è stata selezionata la modalità di registrazione dei dati.

(Riferimento) Quando si fa clic su [Close


(Chiudi)], verrà chiesto di salvare
i dati.
Se si sceglie [Yes (Sì)], i dati dei
punti mappa si rifletteranno sul
foglio dati ma non verranno inviati all’ECU. In questo caso, le impostazioni dei punti
mappa dei dati di modifica attuali non corrispondono e non sarà possibile inviare i
dati di messa in fase dell’accensione e di iniezione del carburante all’ECU.
È consigliato di scegliere [No] per eliminare i dati dei punti mappa modificati,
oppure di fare clic su [Cancel (Annulla)] per tornare alla finestra [Map Point Setting
(Impostazione punti mappa)].

3 Assicurarsi che il motore venga


arrestato, quindi scegliere [YES (Sì)].
I dati dei punti mappa vengono inviati all’ECU e
si riflettono sul foglio della mappa.

99
5 Impostazione del controllo del motore ottimale

Invio simultaneo all’ECU dei valori di messa in fase


dell’accensione e di iniezione del carburante

1 Aprire le finestre [FI Adjustment (Regolazione FI)] e [IG Adjustment


(Regolazione IG)].
Aprire le finestre [FI Adjustment (Regolazione FI)] ([Vedere] pagina 72) e [IG Adjustment
(Regolazione IG)] ([Vedere] pagina 83).

NOTA
 Se si apre una sola finestra verranno inviati solo i dati della finestra aperta.

2 Selezionare [Multiple Function Setting (Impostazione funzione multipla)].


Dal menu scegliere [Configuration (Configurazione)] - [Multi Function Setting (Impostazione
funzione multipla)].

NOTA
 I dati di impostazione inviati all’ECU non vengono cancellati, nemmeno se viene spenta
l’alimentazione dell’ECU.

Riportare l’ECU ai valori predefiniti di fabbrica


È possibile ripristinare tutti i valori predefiniti di fabbrica per i dati relativi al valore di iniezione del
carburante, al valore di messa in fase dell’accensione e alle impostazioni dei punti mappa.
Dal menu scegliere [Configuration (Configurazione)] - [Reset ECU (Reimposta ECU)] oppure
premere il tasto F6.

100
6 Visualizzazione dello stato del motore

È possibile monitorare il funzionamento del motore visualizzandone lo stato quando viene effettuata
la connessione all’ECU. È possibile selezionare [Data Monitor (Monitor dati)] solo per visualizzare i
dati numerici oppure [Data Meter (Visualizzazione dati)] per selezionare un’opzione di
visualizzazione.

6-1 Apertura della finestra [Data Monitor (Monitor dati)]


È possibile visualizzare i dati numerici relativi allo stato del motore quando il PC è collegato
all’ECU.
Dal menu scegliere [View (Mostra)] - [Data Monitor (Monitor dati)] o premere il tasto F7. Verrà
aperta la finestra [Data Monitor (Monitor dati)].
(Riferimento) • È possibile selezionare le opzioni di visualizzazione dalla finestra [Data Selection
(Selezione dati)]. Facendo doppio clic sulla finestra [Data Monitor (Monitor dati)], verrà
visualizzata la finestra [Data Selection (Selezione dati)]. ([Vedere] pagina 104)
• È possibile modificare il colore di sfondo e i colori dei caratteri nella finestra. ([Vedere]
pagina 110)

Data name (Nome dati) I valori ottenuti


Mostra il nome dei dati già Vengono visualizzati i valori ottenuti.
impostati. Se il PC viene scollegato dall’ECU, viene visualizzato
“OFFLINE (NON IN LINEA)”.
Se non è stata stabilita la comunicazione con l’ECU, verrà
visualizzato “UNSETING (IMPOSTAZIONE NON
EFFETTUATA)”.

Unit (Unità)
Mostra l’unità.

101
6 Visualizzazione dello stato del motore

6-2 Apertura della finestra [Data Meter


(Visualizzazione dati)]
È possibile monitorare il funzionamento del motore visualizzandone lo stato quando viene effettuata
la connessione all’ECU. È possibile impostare diverse visualizzazioni.
Dal menu scegliere [View (Mostra)] - [Data Meter (Visualizzazione dati)] o premere il tasto F8.
Verrà aperta la finestra [Data Meter (Visualizzazione dati)].

NOTA
 Se si selezionano diversi elementi da visualizzare, la dimensione dell'indice diminuisce.

(Riferimento) • È possibile selezionare le opzioni di visualizzazione e il tipo di dati dalla finestra [Data
Selection (Selezione dati)]. Facendo doppio clic sulla finestra [Data Meter (Visualizzazione
dati)], verrà visualizzata la finestra [Data Selection (Selezione dati)]. ([Vedere] pagina 104)
• È possibile modificare il colore di sfondo e i colori dei caratteri. ([Vedere] pagina 110)

Data name (Nome dati)


Mostra il nome dei dati già impostati.

Unit (Unità)
Mostra l’unità.

Display visualizzazione
I valori ottenuti vengono mostrati su ciascun tipo di
visualizzazione.
È possibile selezionare il tipo di visualizzazione mostrato
dalla finestra [Data Selection (Selezione dati)].
([Vedere] pagina 104)

I valori ottenuti
Vengono visualizzati i valori ottenuti.
Se il PC viene scollegato dall’ECU, viene visualizzato
“OFFLINE (NON IN LINEA)”.
Se non è stata stabilita la comunicazione con l’ECU, verrà
visualizzato “UNSETING (IMPOSTAZIONE NON
EFFETTUATA)”.

102
6 Visualizzazione dello stato del motore

Tipi di visualizzazione dei dati

Misuratore Indicatore Barometrico

Termometro Spia

103
6 Visualizzazione dello stato del motore

6-3 Modifica degli elementi di visualizzazione


È possibile modificare gli elementi di visualizzazione delle finestre [Data Monitor (Monitor dati)] e
[Data Meter (Visualizzazione dati)].
Dal menu scegliere [Monitor (Monitor)] - [Data Selection (Selezione dati)] o premere il tasto F10.
Verrà aperta la finestra [Data Selection (Selezione dati)].
Gli elementi (etichette) che è possibile impostare in [Data Selection (Selezione dati)] sono gli stessi
di quelli presenti in [Data Monitor (Monitor dati)], [Data Meter (Visualizzazione dati)] e nella
registrazione dati.
(Riferimento) Inoltre, facendo clic in [Data Monitor (Monitor dati)] o [Data Meter (Visualizzazione dati)],
verrà aperta la finestra [Data Selection (Selezione dati)].

Ricerca dei dati.


È possibile cercare i dati definiti nel file
di informazioni.

[Data List (Elenco dati)]


Elenca i dati di cui è stata effettuata la
ricerca.

Pulsante [Delete (Elimina)]


Elimina un elemento selezionato
dall’elenco [Selected Data (Dati
selezionati)].

Pulsante [Confirm (Conferma)]


Sostituisce l’elemento attuale nell’elenco
[Selected Data (Dati selezionati)] con
l’elemento selezionato da [Data List
(Elenco dati)].
Pulsante [Cancel (Annulla)]
Annulla la selezione attuale e chiude la
finestra.

Pulsante [OK]
Consente di immettere le impostazioni
attuali e di chiudere la finestra.
Elenco [Selected Data (Dati selezionati)]
Elenca gli elementi selezionati correntemente.
È possibile modificare le selezioni nell’elenco [Meters
(Visualizzazioni)].

104
6 Visualizzazione dello stato del motore

Ricerca di elementi di dati


Di seguito viene illustrato come cercare gli elementi dei dati.

1 Impostare le condizioni di ricerca.


Selezionare un tipo di ricerca e immettere una
stringa di carattere da cercare.
Search type
Casella di testo
(Tipo di Min (Minimo)
ricerca)
Find Label Ricerca una parola nell’etichetta
(Trova (nome elemento).
etichetta)
Find Ricerca una parola nelle colonne
Explanation di spiegazione.
(Trova
spiegazione)
Find All (Trova Ricerca una parola nella colonna
tutto) dell’etichetta (nome elemento) e
della spiegazione.

NOTA
 Durante la ricerca viene fatta la distinzione tra
caratteri a byte singolo e a due byte.

(Riferimento) Quando viene fatto clic sul pulsante di selezione


dell’elenco nella casella di testo, vengono elencate le
parole di cui è stata effettuata la ricerca. Quindi sarà Pulsante di selezione
possibile selezionare la parola desiderata. dell’elenco

2 Ricerca dei dati.


Fare clic su [Find (Trova)].
Il risultato della ricerca viene visualizzato in
[Data List (Elenco dati)].
(Riferimento) Se la casella di testo è vuota,
verranno visualizzati tutti gli
elementi.

105
6 Visualizzazione dello stato del motore

Aggiunta, modifica ed eliminazione di elementi di dati


Di seguito viene illustrato come modificare e/o eliminare i dati.

Aggiunta di elementi di dati

1 Selezionare un canale vuoto


nell’elenco [Selected Data (Dati
selezionati)].
L’elemento selezionato è racchiuso in linee
tratteggiate.

2 Da [Data List (Elenco dati)] fare clic e


selezionare un elemento che si
desidera aggiungere.
Lo sfondo dell’elemento selezionato viene
visualizzato in blu. Inoltre, lo sfondo
dell’elemento selezionato dei [Selected Data
(Dati selezionati)] cambia in blu.

3 Fare clic su [Confirm (Conferma)].

Verrà aggiunto l’elemento.


Il cursore di selezione passa all’elemento
successivo nelle sezioni [Data List (Elenco dati)]
e [Selected Data (Dati selezionati)].
(Riferimento) Quando vengono aggiunti dati, la
selezione passa all’elemento
successivo nelle sezioni [Data List
(Elenco dati)] e [Selected Data
(Dati selezionati)]. È possibile
ripetere questa azione premendo il
pulsante [Confirm (Conferma)].

4 Fare clic su [OK].

106
6 Visualizzazione dello stato del motore

Modifica di un elemento di dati

1 Selezionare un canale dei [Selected


Data (Dati selezionati)] che si
desidera modificare.
L’elemento selezionato è racchiuso in linee
tratteggiate.

2 Da [Data List (Elenco dati)] fare clic e


selezionare un elemento che si
desidera modificare.
Lo sfondo dell’elemento selezionato viene
visualizzato in blu. Inoltre, lo sfondo
dell’elemento selezionato dei [Selected Data
(Dati selezionati)] cambia in blu.

3 Fare clic su [Confirm (Conferma)].

Verrà modificato l’elemento.


Il cursore di selezione passa all’elemento
successivo nelle sezioni [Data List (Elenco dati)]
e [Selected Data (Dati selezionati)].
(Riferimento) Quando vengono aggiunti dati, la
selezione passa all’elemento
successivo nelle sezioni [Data List
(Elenco dati)] e [Selected Data
(Dati selezionati)]. È possibile
ripetere questa azione premendo il
pulsante [Confirm (Conferma)].

4 Fare clic su [OK].

107
6 Visualizzazione dello stato del motore

Eliminazione di un elemento di dati

1 Selezionare un canale dei [Selected


Data (Dati selezionati)] che si
desidera eliminare.
L’elemento selezionato è racchiuso in linee
tratteggiate.

2 Fare clic su [Delete (Elimina)].

Verrà eliminato l’elemento.

3 Fare clic su [OK].

108
6 Visualizzazione dello stato del motore

Modifica degli elementi di visualizzazione nel [Data Meter


(Visualizzazione dati)]

Utilizzare quest’area per impostare gli


elementi da visualizzare nel misuratore di dati.

Elemento Spiegazione
View Mostra o nasconde i misuratori di dati.
(Mostra)
• Se la casella è selezionata: vengono visualizzati i misuratori di dati.
• Se la casella non è selezionata: NON vengono visualizzati i misuratori
di dati. Tuttavia, vengono visualizzati i nomi e le unità degli elementi.
Type (Tipo) Selezionare un tipo di visualizzazione.

Min Immettere il valore minimo da visualizzare.


(Minimo)
Max Immettere il valore massimo da visualizzare.
(Massimo)
Invert Inverte le posizioni di visualizzazione del valore minimo e massimo.
(Inverti)
Se non selezionato Se selezionato

109
6 Visualizzazione dello stato del motore

6-4 Modifica dei colori di visualizzazione


È possibile modificare il colore di visualizzazione delle finestre [Data Monitor (Monitor dati)] e
[Data Meter (Visualizzazione dati)].
Dal menu scegliere [Monitor (Monitor)] - [Color setting (Impostazione colore)] e verrà aperta la
finestra [Monitor screen color setting (Impostazione colore schermo monitor)].

Elenco selezione colore


Selezionare un colore dall’elenco.

ForeColor (Colore primo piano): utilizzato per la


visualizzazione di caratteri e linee.
BackColor (Colore sfondo): utilizzato per la
visualizzazione dello sfondo della finestra.

Pulsante [Custom (Personalizzato)]


Crea un colore non elencato.

Esempio
Quando vengono modificate le impostazioni, viene
visualizzato un esempio.

110
7 Registrazione dei dati di guida

È possibile registrare i dati di guida solo quando viene installato il controller ECU sulla motocicletta.

7-1 Selezione della modalità [Logging (Registrazione)]


Per registrare i dati di guida, selezionare la modalità [Logging (Registrazione)].
Dal menu scegliere [View (Mostra)] - [Data Setting (Impostazione dati)] o premere il tasto F9. Verrà
aperta la finestra [Data Setting (Impostazione dati)].
È possibile controllare le impostazioni attuali nella barra di stato.
[Vedere] “Barra di stato” (Pagina 31)

111
7 Registrazione dei dati di guida

7-2 Selezione di una modalità di registrazione


Impostare i parametri richiesti per registrare i dati di guida.

Elemento Spiegazione

Mode (Modalità) Per registrare i dati di guida, selezionare la modalità [Logging


(Registrazione)]. È possibile controllare le impostazioni attuali nella barra
di stato.
[Vedere] “Barra di stato” (Pagina 31)

• Logging (Registrazione): registra i dati di guida.


• Setting (Impostazione): imposta i dati di guida.

Basic configuration Imposta il ciclo di registrazione dei dati e la modalità di registrazione.


(Configurazione di base)

Logging cycle (Ciclo Imposta l’indice di registrazione nel modo seguente.


di registrazione) • 100 ms: registra i dati ogni 1/10 di secondo.
• 1 s: registra i dati ogni secondo.

Logging Mode Imposta la modalità di registrazione dati.


(Modalità • Clear (Cancella): la registrazione avviene una volta sola, tra gli attivatori
registrazione) di avvio e termine selezionati.
• Append (Aggiungi): la registrazione sarà continua, tra gli attivatori di avvio
e termine selezionati.

NOTA
 Il controller ECU cesserà la registrazione quando la memoria sarà
piena.

Start trigger (Attivatore Imposta una condizione di attivazione per avviare o riavviare la
di avvio) registrazione.

112
7 Registrazione dei dati di guida

Elemento Spiegazione

Trigger Type (Tipo Imposta un tipo di condizione di attivazione per avviare o riavviare la
attivatore) registrazione.
• IGP Synchronization (Sincronizzazione IGP): quando viene alimentato l’ECU
(motore funzionante), viene
avviata o riavviata la registrazione.
• Set value (Valore impostazione): quando viene raggiunto il valore
impostato da [Data Information
(Informazioni dati)], viene avviata
o riavviata la registrazione.
Impostare [Data Name (Nome
dati)], [Condition (Condizione)] e
[Threshold value (Valore soglia)].
Ad esempio, se si imposta [Data
Name (Nome dati)] su
“ENG_rpm”, [Condition
(Condizione)] su “=>” e
[Threshold value (Valore soglia)]
su “200”, viene avviata o riavviata
la registrazione dei dati quando la
“velocità del motore eccede i 200”.

End trigger (Attivatore di Imposta una condizione di attivazione per terminare o arrestare
fine) temporaneamente la registrazione.

Trigger Type (Tipo Imposta un tipo di condizione di attivazione per terminare o arrestare
attivatore) temporaneamente la registrazione.
• IGP Synchronization (Sincronizzazione IGP): quando viene tolta l’alimentazione
all’ECU (motore spento), viene
terminata o arrestata
temporaneamente la registrazione.
• Set value (Valore impostazione): quando viene raggiunto il valore
impostato da [Data Information
(Informazioni dati)], viene
terminata o arrestata
temporaneamente la registrazione.
Impostare [Data Name (Nome
dati)], [Condition (Condizione)] e
[Threshold value (Valore soglia)].
Ad esempio, se si imposta [Data
Name (Nome dati)] su
“ENG_rpm”, [Condition
(Condizione)] su “=<” e [Trigger
threshold (Soglia attivazione)] su
“200”, viene terminata o arrestata
temporaneamente la registrazione
dei dati quando la “velocità del
motore scende sotto i 200”.

Data Information Mostra le informazioni della selezione dati attuale.


(Informazioni dati)
(Riferimento) Facendo doppio clic su un elemento nell’elenco,
l’elemento viene selezionato e viene mostrata la finestra
[Data Selection (Selezione dati)].
[Vedere] “6-3 Modifica degli elementi di
visualizzazione” (Pagina 104)

Pulsante [Data Setting Apre la finestra [Data Selection (Selezione dati)].


(Impostazione dati)]

113
7 Registrazione dei dati di guida

7-3 Salvataggio dei dati e invio al controller ECU


Fare clic su [Continue (Continua)] nella finestra [Data Setting (Impostazione dati)] e verranno
salvati i dati delle impostazioni attuali, mentre i dati delle condizioni di registrazione verranno inviati
al controller ECU.

NOTA
 Questa funzione è disattivata se le informazioni sul veicolo non sono visualizzate su [ECU
Controller] (Controller ECU) della barra di stato.

7-4 Chiusura della finestra [Data Setting


(Impostazione dati)]
Fare clic su [Close (Chiudi)] nella finestra [Data Setting (Impostazione dati)] e la finestra [Data
Setting (Impostazione dati)] verrà chiusa.
Se sono state modificate le impostazioni attuali, verrà visualizzato all’utente un messaggio di
conferma.

• Pulsante [YES (Sì)]: salva le impostazioni attuali e chiude la finestra [Data Setting (Impostazione dati)]. I dati
di impostazione NON vengono inviati al controller ECU.
• Pulsante [No]: cancella le impostazioni attuali e chiude la finestra [Data Setting (Impostazione dati)].
• Pulsante [Cancel (Annulla)]: ritorna alla finestra [Data Setting (Impostazione dati)].

114
7 Registrazione dei dati di guida

7-5 Registrazione dei dati di guida


È possibile registrare i dati di guida nel modo seguente.

1 Scollegare il cavo USB dal controller ECU e chiudere il coperchio del


controller ECU.

AVVISO
Non lasciare aperto il coperchio del connettore USB quando il cavo USB non è
collegato. Se il coperchio rimane aperto, è possibile che entri acqua e polvere nel
controller ECU danneggiandolo.

NOTA
 Prima di chiudere il coperchio del connettore USB
B , verificare che l’O-ring A non sia contaminato A
da polvere, sabbia o altri corpi estranei. Se
contaminato, pulire l’O-ring con un panno pulito.

 Per agevolare la regolare apertura e chiusura del


coperchio del connettore USB B , applicare sull’O- C
ring A un velo di olio pulito per motori a 4 tempi.
Dopo l’applicazione, rimuovere l’olio in eccesso con B
un panno pulito.

 Non applicare l’olio direttamente sul connettore USB


C.

2 Installare la carena portanumero.

3 Montare sulla motocicletta.


La registrazione inizia in base alle condizioni di attivazione di avvio predefinite.
La registrazione termina in base alle condizioni di attivazione di fine predefinite.

115
8 Analisi dei dati di guida

È possibile ottenere i dati di guida dal controller ECU, quindi visualizzare e analizzare i dati di guida
nella finestra [Analyze (Analizza)].

8-1 Recupero dei dati di guida


È possibile trasferire i dati di guida dal controller ECU a un PC.

1 Collegare il controller ECU al PC.


Collegare il PC al controller ECU utilizzando il cavo USB.
[Vedere] “4-5 Collegamento del controller ECU al PC” (Pagina 65)

2 Scaricare i dati di guida.


Dal menu scegliere [File] - [Download Logging data (Scarica dati registrazione)]
( /Tasto F11).
Denominare il file dei dati di registrazione e salvarlo.

NOTA Denominazione di un file


È consigliato di denominare un file in modo univoco e semplice.
Se il nome del file dispone delle informazioni relative a data, scopo e proprietario, sarà possibile ricordare
facilmente i contenuti del file.
L’esempio “090505-TestPioggia-Rossi.ULD” mostra come questo file sia stato creato dal sig. Rossi per il
test in condizioni di pioggia in data 5 maggio 2009.

I file simili possono essere identificati aggiungendo i caratteri (“b” e “c”) dopo la data.
“090505-TestPioggia-Rossi.KSD”

8-2 Lettura del file dei dati di registrazione


È possibile leggere il file dei dati di registrazione.
Dal menu scegliere [File] - [Open (Apri)] - [Logging Data File (File dati registrazione)]; verrà aperta
la finestra [Analyze (Analizza)].
Il file dei dati di registrazione aperto viene visualizzato come grafico.

116
8 Analisi dei dati di guida

8-3 Spiegazioni e funzionamento della finestra


[Analyze (Analizza)]
Di seguito viene illustrato come leggere e utilizzare la finestra [Analyze (Analizza)]. La finestra
consiste di tre (3) aree di base. Il nome del file dei dati di registrazione attuale viene visualizzato nel
titolo.

Area grafico completa


I dati di guida completi vengono visualizzati in una
finestra secondaria singola.
La parte illustrata nell’“Area grafico parziale” viene
visualizzata attraverso linee tratteggiate.
Vengono visualizzati solo gli elementi selezionati
dall’“Area informazioni”.
[Vedere] pagina 118

Area grafico parziale


Mostra parzialmente i dati di guida.
È possibile visualizzare fino a 16 righe di dati.
[Vedere] pagina 119
Area informazioni
Visualizza i dati delle linee relative alle posizioni del
cursore 1 e del cursore 2. Visualizza anche le
posizioni contrassegnate (tempo) sulla scheda Mark
(Contrassegna).
È possibile fare clic su un nome di un elemento nelle
caselle dell’intestazione colorata per attivare il
grafico nell’Area grafico completa e gli incrementi di
unità nel grafico laterale nell’Area grafico parziale.
[Vedere] pagina 120

117
8 Analisi dei dati di guida

Area grafico completa


I dati di guida completi vengono visualizzati in una finestra secondaria singola. La parte illustrata
nell’“Area grafico parziale” viene visualizzata attraverso linee tratteggiate.
Viene visualizzato solo il grafico di elementi selezionati dall’“Area informazioni”.

Barra di selezione dell’intervallo


È possibile trascinare questa barra per spostare la posizione di
visualizzazione all’interno dell’“Area grafico parziale”.
È anche possibile utilizzare i pulsanti di scorrimento dell’“Area
grafico completa” e la barra di scorrimento nella parte inferiore
dell’“Area grafico parziale” per effettuare le stesse operazioni.

Pulsanti di scorrimento dell’“Area grafico completa”


È possibile fare clic su questi pulsanti per spostare la posizione
di visualizzazione all’interno dell’“Area grafico parziale”.
È anche possibile utilizzare la “Barra di selezione
dell’intervallo” e la barra di scorrimento nella parte inferiore
dell’“Area grafico parziale” per effettuare le stesse operazioni.

118
8 Analisi dei dati di guida

Area grafico parziale


Mostra parzialmente i dati registrati. Il tempo viene visualizzato sull’asse X mentre la scala
dell’elemento selezionato viene visualizzata sull’asse Y. Selezionare un elemento dall’“Area
informazioni”.
È possibile visualizzare fino a 16 righe di dati.
Facendo doppio clic su qualsiasi punto all’interno del grafico, verrà
aperta la finestra [Display data information setting (Visualizza
impostazioni informazioni dati)].
[Vedere] pagina 123

Cursore 2 (Blu)
Barra di scorrimento Il cursore 2 si sposta allo stesso modo del cursore 1 e
dell’“Area grafico parziale” rappresenta un cursore di riferimento per il cursore 1. Il
Facendo clic con il pulsante del cursore 2 mostra anche i dati della riga al punto di
mouse destro o sinistro oppure intersezione. Tuttavia, il cursore 2 non consente di
trascinando la barra centrale, è posizionare un contrassegno sulla linea del tempo o di
possibile spostare la posizione di inserire un commento. Facendo riferimento all’Area
visualizzazione all’interno informazioni (pagina 120), i dati Delta rappresentano la
dell’“Area grafico parziale”. differenza tra le posizioni dei dati del cursore 1 e del
cursore 2.

Cursore 1 (Rosso)
Questo è il cursore principale con il quale è possibile inserire
contrassegni nella linea del tempo. Consente inoltre di
visualizzare le informazioni dei dati di una linea. Trascinare
il centro dei reticoli per spostare il cursore. I dati della linea
al punto di intersezione vengono visualizzati nell’“Area
informazioni” (pagina 120). Quando si aggiunge un
contrassegno (pagina 121), viene aggiunta una linea verticale
alla linea temporale nella posizione del cursore. È possibile
assegnare un commento (pagina 125) al contrassegno per
riferimento futuro.

119
8 Analisi dei dati di guida

Area informazioni
Mostra le informazioni dei dati relative alle posizioni del cursore 1 e del cursore 2. Mostra anche le
posizioni temporali delle posizioni contrassegnate.
È possibile fare clic su un nome di un elemento nelle caselle dell’intestazione colorata per attivare il
grafico nell’Area grafico completa e gli incrementi di unità nel grafico laterale nell’Area grafico
parziale.

Informazioni sul cursore


Vengono elencati i dati delle posizioni del cursore 1 e del cursore 2, e la differenza tra questi cursori.
• Cursore 1: visualizza i dati dell’elemento presso il cursore 1.
• Cursore 2: visualizza i dati dell’elemento presso il cursore 2.
• Delta: visualizza la differenza tra il cursore 1 e il cursore 2.

Selezione elemento
Selezionare gli elementi da visualizzare nell’“Area grafico completa” e
selezionare una scala utilizzata nell’“Area grafico parziale”.

Scheda [Mark list (Elenco contrassegno)]


Elenca i tempi di impostazione dei contrassegni.

Scheda [Cursor (Cursore)]


Elenca le informazioni relative al cursore.

Elenco contrassegni
Elenca sequenzialmente i tempi di impostazione dei contrassegni.

120
8 Analisi dei dati di guida

Operazioni avanzate

Aggiunta di un contrassegno

1 Selezionare una linea temporale a cui aggiungere un contrassegno.


Selezionare il tempo che si desidera aggiungere trascinando il cursore 1.

2 Aggiungere un contrassegno.
Dal menu scegliere [Analyze (Analizza)] - [Mark (Contrassegna)] - [Add (Aggiungi)].
(Riferimento) È anche possibile aggiungere contrassegni selezionando [Mark (Contrassegna)] -
[Add (Aggiungi)] dal menu di scelta rapida.

Il tempo della scala prima del cursore 1 viene aggiunto all’elenco dei contrassegni dell’“Area
informazioni”.

Eliminazione di un contrassegno.

1 Selezionare un contrassegno che si desidera eliminare.


Fare clic sul contrassegno nell’elenco.

2 Eliminare il contrassegno.
Dal menu scegliere [Analyze (Analizza)] - [Mark (Contrassegna)] - [Delete (Elimina)].
(Riferimento) È anche possibile eliminare contrassegni selezionando [Mark (Contrassegna)] -
[Delete (Elimina)] dal menu di scelta rapida.

121
8 Analisi dei dati di guida

Ridimensionamento dell’asse verticale e dell’asse temporale


È possibile ridimensionare l’asse verticale e l’asse temporale dell’“Area grafico parziale”. Sono
disponibili le scelte seguenti.

Barra
Menu di scelta
Operazione degli Tastiera Menu
rapida
strumenti

Aumentare l’asse Premere il Scegliere [Analyze Scegliere [Spindle


verticale tasto Pagina (Analizza)] - [Spindle Extension (Estensione
Su. Extension (Estensione asse)] dal menu di
asse)]. scelta rapida.

Diminuire l’asse Premere il Scegliere [Analyze Scegliere [Spindle


verticale tasto Pagina (Analizza)] - [Spindle Reduction (Riduzione
Giù. Reduction (Riduzione asse)] dal menu di
asse)]. scelta rapida.

Aumentare l’asse Premere il Scegliere [Analyze Scegliere [Axis


temporale tasto Fine. (Analizza)] - [Axis Expansion Of Time
Expansion Of Time (Espansione asse del
(Espansione asse del tempo)] dal menu di
tempo)]. scelta rapida.

Diminuire l’asse Premere il Scegliere [Analyze Scegliere [Axis


temporale tasto Home. (Analizza)] - [Axis Reduction Of Time
Reduction Of Time (Riduzione asse del
(Riduzione asse del tempo)] dal menu di
tempo)]. scelta rapida.

Selezionare una
scala temporale.
Scegliere la scala temporale desiderata dalla barra degli strumenti.
• Opzioni: 1 msec, 2 msec, 5 msec, 10 msec, 20 msec, 50 msec, 100 msec, 200
msec, 500 msec, 1 sec, 2 sec, 5 sec, 10 sec, 20 sec, 30 sec, 1 min, 2
min, 5 min, 10 min, 20 min, 30 min

(Riferimento) “msec” è un millisecondo (1/1000 di secondo), “sec” è un


secondo e “min” è un minuto.

122
8 Analisi dei dati di guida

Regolazione dei dati delle impostazioni da visualizzare


È possibile modificare e visualizzare i dati delle impostazioni da visualizzare nella finestra [Analyze
(Analizza)].
Dal menu scegliere [Analyze (Analizza)] - [Data Selection (Selezione dati)] e verrà aperta la finestra
[Display data information setting (Visualizza impostazioni informazioni dati)].

Visualizzazione iniziale Opzioni di visualizzazione modificabili


aggiuntive includono tipi e spessori di
linee.

Pulsante [OK]
Pulsante [Cancel (Annulla)]
Consente di immettere le
Annulla le impostazioni attuali e
impostazioni attuali e di chiudere
chiude la finestra.
la finestra.
Barra di scorrimento
Fare clic con il pulsante sinistro del mouse per
trascinare la barra di scorrimento orizzontalmente per
visualizzare ulteriori opzioni.

Nome elemento Spiegazione Modifica


No. (N.) Indica il numero dei dati. No

Vertical Axis Seleziona gli elementi sulla scala dell’asse verticale dell’“Area grafico Sì
(Asse verticale) parziale” e gli elementi visualizzati nell’“Area grafico completa”.

View (Mostra) Seleziona gli elementi visualizzati nell’“Area grafico parziale”. Sì

Data name (Nome Visualizza il nome dei dati. No


dati)
Unit (Unità) Visualizza l’unità dei dati. No

Minimum Imposta e visualizza il valore dati minimo. Sì


(Minimo)
Maximum Imposta e visualizza il valore dati massimo. Sì
(Massimo)
Line color (Colore Imposta e visualizza un colore della linea dei dati. Sì
linea)

123
8 Analisi dei dati di guida

Nome elemento Spiegazione Modifica


Line type (Tipo Imposta e visualizza un tipo di linea dei dati. Sì
linea) • Opzioni: linea piena, linee puntate, linee tratteggiate, linee a tratteggi
corti
Line thickness Imposta e visualizza uno spessore della linea del canale. Sì
(Spessore linea) • Opzioni: da 1 a 5

Modifica del colore di sfondo, del colore del cursore o del tipo di linea
È possibile modificare il colore di sfondo e il tipo di linea in “Area grafico completa” e “Area grafico
parziale”.
Modificare il colore della linea, il tipo di linea e lo spessore della linea.

Elenco selezione colore


Selezionare un colore dall’elenco.

Pulsante [Custom (Personalizzato)]


Crea un colore non elencato.

Elenco del tipo di linea


Selezionare un tipo di linea dall’elenco.

• Opzioni: linea piena, linee puntate, linee


tratteggiate, linee a tratteggi corti

Esempio
L’esempio viene visualizzato una volta modificata
l’impostazione.
Pulsante [OK] Pulsante [Cancel (Annulla)]
Consente di immettere le Annulla le impostazioni attuali e
impostazioni attuali e di chiude la finestra.
chiudere la finestra.

124
9 Altre operazioni

9-1 Informazioni di promemoria


È possibile aggiungere i dati di informazione di promemoria ai dati di impostazione esistenti e ai dati
di registrazione.

Impostazione dei dati


Dal menu scegliere [File] - [Memo Information (Informazioni promemoria)] - [Setting Data (Dati
impostazione)]; verrà aperta la finestra [Memo information input (Immissione informazioni
promemoria)].

Viene visualizzato il nome del file attuale.


Vengono visualizzati la data e l’ora attuali.

Immettere le informazioni richieste.

Pulsante [OK] Pulsante [Cancel (Annulla)]


Consente di immettere le Annulla le impostazioni attuali e
impostazioni attuali e di chiude la finestra.
chiudere la finestra.

Dati di registrazione
Dal menu scegliere [File] - [Memo (Promemoria)] - [Logging data (Dati registrazione)]; verrà aperta
la finestra [Memo (Promemoria)]. Quando viene aggiunto un commento a un contrassegno di linea
temporale, selezionare la scheda Mark (Contrassegna) nell’area Information (Informazioni) (pagina
120), quindi selezionare (evidenziare) la casella temporale del contrassegno e inserire il commento
di promemoria.

Viene visualizzato il nome del file attuale.

Immettere le informazioni richieste.

Pulsante [OK] Pulsante [Cancel (Annulla)]


Consente di immettere le Annulla le impostazioni attuali e
impostazioni attuali e di chiude la finestra.
chiudere la finestra.

125
9 Altre operazioni

9-2 Punti di analisi


Quando vengono confrontati i dati registrati con il layout del circuito, è possibile controllare la guida
effettiva.
È possibile indicare i dati delle impostazioni da regolare, in base alla qualità di guida e ai dati
effettivi. Regolare quindi in modo preciso le impostazioni della motocicletta correggendo i dati delle
impostazioni per migliorare la qualità di guida.
Inoltre, è possibile determinare in che modo lo stile di guida e le prestazioni della motocicletta siano
cambiati confrontando i dati di guida prima e dopo la regolazione di precisione.
Quando vengono confrontati i dati di guida di diversi piloti, è possibile verificare come cambiano le
prestazioni del motore in base al diverso stile di guida.
Raccogliere e/o confrontare diversi tipi di dati in modo da ottenere le migliori prestazioni del motore.

126
10 Terminologie

ECU Abbreviazione per “Centralina elettronica”. Le ECU determinano la quantità di


carburante, la messa in fase dell’accensione e altri parametri monitorando il
motore attraverso i sensori.

KDS “Sistema di diagnosi Kawasaki”. Strumento diagnostico basato su PC. (KDS =


Kawasaki Diagnostic System).

SO Abbreviazione per “Sistema operativo”. Il sistema operativo di un PC. Esempio:


Windows XP o Vista.

Applicazione Il software applicativo

Driver Il software driver

PC Abbreviazione per “Personal Computer”

Utente di accesso Utente che dispone dell’“autorizzazione” di usare un PC.


Quando viene acceso il PC, viene innanzitutto visualizzata la schermata di accesso
con l’elenco degli utenti. L’utente incluso nell’elenco viene denominato utente di
accesso. Quando il PC esegue Windows XP o Windows Vista, la gamma di utenti
varia in base al livello dell’utente assegnato. L’utente “Amministratore” dispone
dell’autorità necessaria per controllare tutte le funzioni del PC quali l’installazione
di nuovo software.

127
10 Terminologie

128
Denominazione
Anno Modello
comune

KX250F 2011 KX250YBF

2009 KX450E9F

KX450F 2010 KX450EAF

2011 KX450EBF

KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES,LTD.


Società produttrice di macchinari e prodotti di consumo

N. parte 99929-0493

Potrebbero piacerti anche