Sei sulla pagina 1di 54

MANUALE D’ISTRUZIONI

OWNER’S MANUAL
MX 20 - MX 28 pr of es s i onal au d i o
m i x i ng s y s t em

ITALIANO 3 - 10 APPENDIX 43 - 50
ENGLISH 11 - 18 specifications
block diagram
DEUTSCH 19 - 26 connectors
FRANÇAIS 27 - 34 connections
©2015 Elettronica Montarbo srl | M000072 | Rev. 01

ESPAÑOL 35 - 42 Giugno 2015


June 2015
MX 20 - MX 28 pr of es s i o n a l a u d i o
m i x i ng s y ste m

Il lampo con la freccia inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore circa la presenza

ITALIANO
di 'tensione pericolosa', senza isolamento, all'interno dell'apparecchio che potrebbe essere
sufficientemente alta da generare il rischio di scossa elettrica.


Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore circa la presenza di
importanti istruzioni per l'utilizzo e per la manutenzione del prodotto.

IMPORTANTE ! Norme di sicurezza INDICE

ATTENZIONE ! Pannello frontale 4


Nell'interesse della propria e della altrui sicurezza, e per non __________________________________________
invalidare la garanzia, si raccomanda una attenta lettura di questa Controlli e connessioni 5-7
sezione prima di adoperare il prodotto. __________________________________________

- Questo apparecchio è stato progettato e costruito per venire utilizzato __________________________________________
Equalizzatore grafico stereo 8
come mixer nel contesto tipico di un sistema di amplificazione sonora, e/o __________________________________________
di un sistema di registrazione sonora. L'utilizzo per scopi diversi da questi Doppio DSP multieffetto stereo 8-9
non è contemplato dal costruttore, ed avviene pertanto sotto la diretta __________________________________________

responsabilità dell'utilizzatore/installatore.
Importante ! 10
Per evitare il rischio di incendio e/o di folgorazione: __________________________________________
• Non esporre il prodotto alla pioggia, non utilizzarlo in presenza di elevata
Appendix: 43 - 50
umidità o vicino all'acqua. Non lasciare penetrare all'interno dell'apparec- __________________________________________

chio alcun liquido, né alcun oggetto solido. In caso ciò avvenga, scollegare
immediatamente l'apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi ad un servizio ◗ Dati tecnici 44
di assistenza qualificato prima di adoperarlo nuovamente. __________________________________________
• Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica assicurarsi che la ◗ Schema a blocchi 45
tensione corrisponda a quella indicata sull'apparecchio stesso. __________________________________________
• Collegare questo apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente ◗ Connettori 46
dotata di contatto di terra rispondente alle norme di sicurezza vigenti __________________________________________
tramite il cavo di alimentazione in dotazione. Nel caso in cui il cavo necessiti
di sostituzione, utilizzare esclusivamente un cavo di identiche caratteristiche. ◗ Connessioni 47 - 50
__________________________________________
• Non appoggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione. Non posarlo
dove possa costituire intralcio e causare inciampo. Non schiacciarlo e non
calpestarlo.
• Durante il funzionamento non coprite il mixer e non tenetelo dentro
a contenitori che possano ostruire la circolazione d'aria.
• In caso di sostituzione del fusibile esterno, utilizzare esclusivamente
un fusibile di caratteristiche identiche, come riportato sull'apparecchio.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di collegamento, assicurarsi
che l'interruttore di accensione dell'apparecchio sia in posizione 'Off'.
• Prima di effettuare qualsiasi spostamento del prodotto già installato
o in funzione, rimuovere tutti i cavi di collegamento.
• Per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica, non tirare mai il cavo, ma
afferrare sempre la spina.

ATTENZIONE ! CONTENUTO DELL’IMBALLO


Questo apparecchio non contiene parti interne destinate
all'intervento diretto da parte dell'utilizzatore. Per evitare il rischio ◗ Mixer
di incendio e/o folgorazione, non aprirlo.
Per qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione, rivolgersi ◗ Cavo di alimentazione
alla Elettronica Montarbo srl e/o a personale altamente qualificato
specificamente segnalato da questa. ◗ Manuale istruzioni
- Nel predisporre l'apparecchio all'utilizzo, assicurarsi che la forma e la ◗ Certificato di garanzia
portata della superficie di appoggio siano idonee a sostenerlo.
- Per evitare urti riservate come luogo per l'istallazione del prodotto un'area ◗ Dichiarazione di conformità CE
protetta inaccessibile a personale non qualificato. Qualora l'apparecchio
venga utilizzato in presenza di bambini e animali, si rende necessaria una
strettissima sorveglianza.
- Questo prodotto utilizzato insieme a cuffie o a casse acustiche è in grado
di generare pressioni acustiche molto elevate, pericolose per la salute del
sistema uditivo. Evitarne quindi l'utilizzo ad elevati o fastidiosi livelli acustici.
☛ Non esporre i bambini a forti sorgenti sonore !

ITALIANO 3
PANNELLO FRONTALE
MONO STEREO MASTER

4 ITALIANO
CONTROLLI E CONNESSIONI
CANALE D'INGRESSO MONO 9 ➤ VOLUME del canale.
1 ➤ GAIN: controlla il guadagno dello stadio di ingresso, permette 10 ➤ 48V DC: pulsante per inserire/disinserire l'alimentazione
do il collegamento di sorgenti sia microfoniche che di linea aventi phantom (consente l'utilizzo di microfoni a condensatore).
segnali di uscita estremamente variabili. N.B: Questo pulsante va premuto con tutti i volumi completamente
Come regola generale, al fine di contenere al minimo il rumore, abbassati.
consigliamo di regolare il GAIN al massimo livello possibile, evitando ● connessioni:
però che l'indicatore di picco (PEAK) si illumini.
11 ➤ MIC: ingresso microfonico bilanciato con connettore XLR
2 ➤ H.F / M.F. kHz / M.F. dB / L.F. Equalizzazione a 3 bande con (per il collegamento di microfoni).
controllo parametrico sui medi. Mentre i controlli per i toni alti e
bassi agiscono su frequenze fisse, il controllo dei toni medi consente 12 ➤ LINE / INSERT IN: ingresso linea sbilanciato con connettore
di scegliere la frequenza da attenuare o esaltare. jack per il collegamento di strumenti e sorgenti di segnale ad alto
H.F: regola la quantità di accentuazione o attenuazione delle livello. Utilizzabile anche come inserzione.
frequenze alte (±15dB@15kHz). Girando la manopola in senso orario N.B: Non usare contemporaneamente i due ingressi MIC e LINE.
Non collegare strumenti (o altre sorgenti ad alto livello) all'ingresso MIC !
si ottiene una accentuazione, in senso antiorario una attenuazione.
(questo comporterebbe distorsione dovuta al segnale eccessivo).
In posizione centrale la risposta è lineare. Non collegare microfoni all'ingresso LINE ! (il segnale sarà di basso livello
M.F.kHz: determina la frequenza da esaltare o attenuare e qualità).
(0,18÷3kHz).
13 ➤ INSERT OUT: uscita linea del canale su jack mono.
M.F.dB: regola la quantità di accentuazione o attenuazione (±15dB)
Pre-fader e pre-eq. Permette di inserire un accessorio esterno
della frequenza prestabilita mediante il comando M.F. kHz.
N.B: Se il comando M.F.dB è in posizione centrale non vi saranno (ad esempio un effetto o un equalizzatore) sul canale.
alterazioni nella banda media, indipendentemente dalla regolazione Collegare l'uscita Insert-Out all'ingresso dell'accessorio esterno
del comando M.F.kHz. e l'uscita di quest'ultimo all'ingresso Line-In.
L.F: regola la quantità di accentuazione o attenuazione delle
frequenze basse (±15dB@50Hz). Girando la manopola in senso ora- CANALE D'INGRESSO STEREO
rio si ottiene una accentuazione, in senso antiorario una 14 ➤ GAIN: come nel canale mono.
attenuazione. In posizione centrale la risposta è lineare.
15 ➤ MONO: pulsante che seleziona l'ingresso linea destro R come
3 ➤ A / B / C / D / E / F: volumi mandate monitor. ingresso mono, inviandone il segnale ad entrambe le sezioni L ed R.
Permettono di regolare la quantità di segnale del canale nelle
uscite monitor (dipendono dai controlli di tono e sono indipendenti 16 ➤ H.F / M.F / L.F. Equalizzazione a 3 bande.
dal volume del canale). H.F: controlla il livello delle frequenze alte. La frequenza di
4 ➤ E1 / E2: volumi mandate effetti (dipendono dai controlli di tono intervento è 15kHz, l'accentuazione/attenuazione 15dB.
e volume del canale). Permettono di regolare la quantità di segnale M.F: controlla il livello delle frequenze medie. La frequenza di
del canale da inviare sia al corrispondente effetto interno sia intervento è 600Hz, l'accentuazione/attenuazione 15dB.
all'eventuale effetto esterno collegato alle prese 'EFF SEND 1/2' e L.F: controlla il livello delle frequenze basse. La frequenza di
'STEREO EFF.RET. 1/2'. intervento è 50Hz, l'accentuazione/attenuazione 15dB.
N.B: Sui canali dove non si vuole avere l'effetto interno e neppure N.B: Girando la manopola in senso orario si ottiene una accentuazione,
l'eventuale effetto esterno, girare questa manopola in senso in senso antiorario una attenuazione. In posizione centrale la risposta
completamente antiorario. Se si vuole avere solamente l'effetto esterno, è lineare.
disattivare l'effetto interno. 17 ➤ A / B / C / D / E / F: come nel canale mono.
5 ➤ PFL: questo pulsante permette di verificare mediante la rampa 18 ➤ E1 / E2: come nel canale mono.
di LED PFL (57) il livello del segnale di uscita del canale e di
19 ➤ PFL: come nel canale mono.
ascoltarlo in cuffia, anche con canale spento o con il fader di
volume chiuso, rendendo possibile, ad esempio, la regolazione 20 ➤ BAL: controllo bilanciamento. Permette di regolare il livello
ottimale dell'equalizzatore. Se viene premuto il pulsante PFL di più relativo destro/sinistro del segnale stereo del canale nelle uscite
di un canale, alla cuffia e all'indicatore PFL verrà inviata la somma master L/R. Se il canale viene usato in mono diventa un comando
dei segnali dei canali selezionati. PAN (panorama).
N.B: Per preascoltare in cuffia un canale occorre che il pulsante 21 ➤ ON: interruttore generale del canale. Come nel canale mono
dell'amplificatore cuffia, presente nel modulo master (nr. 56) sia premuto.
22 ➤ PEAK: come nel canale mono.
6 ➤ PAN: controllo di panorama. Permette di posizionare il segnale
(del canale) nell’immagine stereo inviandolo in quantità differente 23 ➤ VOLUME del canale.
alle uscite master L ed R. ● connessioni:
7 ➤ ON: pulsante per attivare o disattivare il canale, con indicatore 24 ➤ LINE L/R: ingressi linea bilanciati L / R su presa XLR.
LED verde. Premendolo, il segnale del canale viene inviato alle uscite 25 ➤ LINE L/R: ingressi linea bilanciati L / R su presa JACK.
master L/R, monitor A/B/C/D/E/F ed effetti E1/E2. Si consiglia di Per il collegamento di strumenti stereo. Per collegamenti 'mono'
tenere disinseriti i canali non utilizzati, in modo da ridurre il rumore utilizzare l'ingresso 'R / mono' e premere il tasto MONO (15).
sulle uscite.
8 ➤ PEAK: indicatore LED di picco. Si illumina quando il livello del
segnale è prossimo alla distorsione. Il segnale viene controllato
contemporaneamente in due punti del canale: dopo l'amplificatore
di ingresso (micro e linea) e dopo l'equalizzatore. Se il led PEAK si
accende con continuità, è necessario ridurre il guadagno di ingresso
(GAIN) o regolare diversamente l'equalizzazione del canale riducen-
do l'esaltazione introdotta dai comandi dei toni.

ITALIANO 5
CONTROLLI E CONNESSIONI
DOPPIO DSP MULTIEFFETTO STEREO ● connessioni:
I due processori sono basati su un DSP a 56 bit con conversione 41 ➤ EFF SEND 1/2: uscite jack per le mandate agli effetti esterni.
Delta/Sigma a 24 bit. Ciascuno di essi offre 205 programmi di 42 ➤ STEREO EFF RET 1/2: ingressi jack per i ritorni stereo degli
grande qualità, prestazioni altamente professionali ed una estrema effetti esterni.
facilità di utilizzo. Le dotazioni sono identiche per entrambi: • Gli ingressi EFF RET L ed R sono normali ingressi di linea ed è perciò
26 ➤ DISPLAY a cristalli liquidi a due righe E1 ed E2. possibile utilizzarli, per collegare qualsiasi segnale di linea (ad esempio
le uscite di un mixer, strumenti, expander…).
Indica i numeri ed i nomi corrispondenti ai programmi selezionati.
■ Collegare gli ingressi degli effetti esterni alle prese EFF SEND 1/2.
27 ➤ PULSANTE E1/E2. Permette di scegliere su quale gruppo di
■ Collegare le uscite L ed R di ogni effetto esterno ai corrispondenti
effetti (E1 o E2, visualizzati sul display su due righe separate) agire.
ritorni stereo EFF RET 1 ed EFF RET 2.
28 ➤ PROGRAMS: manopola di selezione dei programmi. • Per un effetto mono collegare l'uscita 'only effect' dell'effetto alla presa
Permette di selezionare uno dei 205 programmi disponibili nella 'L/mono'
memoria di ognuno dei due effetti. ■ Utilizzare i controlli E1 ed E2 di ogni canale per regolare la quanti-
29 ➤ LOAD: pulsante che permette di caricare e rendere attivo il tà di segnale da inviare agli effetti esterni, i controlli EFF SEND 1 e
programma selezionato mediante la manopola PROGRAMS. EFF SEND 2 (37) per regolare la quantità di segnale da inviare alle
uscite EFF SEND 1 e 2. Utilizzare i controlli A, B, C, D, VOL e BAL
La comparsa del simbolo sul display indica che il programma
(40, 38, 39) della sezione 'stereo eff. ret.' per regolare il ritorno
selezionato è stato caricato.
dell'effetto e le quantità dello stesso da inviare alle uscite 'A', 'B',
La comparsa del simbolo sul display indica che il programma 'C' e 'D' ed ai master 'L/R'.
selezionato non è stato ancora caricato. Nei canali dove non si desiderano effetti o dove si desideri avere
30 ➤ INPUT LEVEL: rampe a 5 LED per il controllo visivo del livello uno solo dei due effetti esterni collegati ruotare i relativi comandi
di ingresso. Una buona regolazione delle mandate effetto (E1 ed E2) di mandata (E1 e/o E2) in senso completamente antiorario.
sui singoli canali produrrà l'accensione dei LED verdi, mentre quello ☛ Figura 5 pag. 50
rosso dovrà lampeggiare solo occasionalmente sui picchi di segnale.
☞ Il LED rosso che resta continuamente acceso è indice di saturazio- SEZIONE USCITE AUSILIARIE
ne ed è perciò necessario diminuire il volume delle mandate effetto
(E1 ed E2) sui singoli canali. Questa sezione è formata da 6 canali identici (A, B, C, D, E ed F).
La seguente descrizione vale per ognuno di essi.
31 ➤ TONE: controllo di tono. Girando la manopola in senso orario
si produce una graduale attenuazione delle alte frequenze (in senso 43 ➤ A / B / C / D / E / F: rampe a 12 LED che indicano il livello delle
completamente antiorario la risposta è lineare). uscite ausiliarie A, B, C, D, E ed F.

32 ➤ A / B / C / D / E / F: mandate monitor. Sono indipendenti dal 44 ➤ HIGH / MID kHz / MID dB / LOW: Equalizzazione a 3 bande
volume dell'effetto (35). Permettono di regolare il livello dell’effetto con controllo parametrico sui medi delle uscite monitor A, B, C, D,
stereo sulle uscite monitor. E, F. Mentre i controlli per i toni alti e bassi agiscono su frequenze
fisse, il controllo dei toni medi consente di scegliere la frequenza da
33 ➤ BAL: bilanciamento. Permette di regolare il livello relativo attenuare o esaltare.
destro/sinistro del segnale stereo dell’effetto da inviare alle uscite HIGH: regola la quantità di accentuazione o attenuazione delle
master L ed R. frequenze alte (±15dB@15kHz). Girando la manopola in senso
34 ➤ ON: pulsante per attivare o disattivare l’effetto, con indicatore orario si ottiene una accentuazione, in senso antiorario una
LED verde. attenuazione. In posizione centrale la risposta è lineare.
MID kHz: determina la frequenza da esaltare o attenuare (0,18÷3kHz).
35 ➤ Controllo di VOLUME dell'effetto sulle uscite master.
MID dB: regola la quantità di accentuazione o attenuazione
● connessioni: (±15dB) della frequenza prestabilita mediante il comando MID kHz.
36 ➤ EFF FT/SW - MUTE: prese jack per interruttori a pedale. N.B: Se il comando MID dB è in posizione centrale non vi saranno altera-
zioni nella banda media, indipendentemente dalla regolazione del
Consentono di disattivare gli effetti mediante pedale.
comando MID kHz.
Ciò è possibile solo quando i relativi pulsanti "ON" sono premuti.
LOW: regola la quantità di accentuazione o attenuazione delle
L'indicatore led 'MUTE' segnala che l'effetto è stato disattivato.
frequenze basse (±15dB@50Hz). Girando la manopola in senso
orario si ottiene una accentuazione, in senso antiorario una
MANDATE E RITORNI EFFETTI ESTERNI
attenuazione. In posizione centrale la risposta è lineare.
37 ➤ 1 / 2 effects send: controlli di volume per le mandate effetti
45 ➤ PFL: pulsante che permette di verificare mediante la rampa di
esterni. Regolano i livelli dei segnali presenti sulle uscite 'EFF
LED PFL il livello del segnale delle mandate ausiliarie, e di ascoltarlo
SEND 1' ed 'EFF SEND 2' e sono le miscelazioni dei segnali inviati
in cuffia, anche con volume chiuso.
dalle mandate dei singoli canali.
É quindi possibile regolare la miscelazione e l'equalizzazione senza
Ognuno dei due RITORNI effetti STEREO dispone di: inviare il segnale all'uscita. Se viene premuto più di un pulsante PFL,
38 ➤ VOL: permette di regolare il segnale del ritorno effetti inviato alla cuffia e all'indicatore PFL, verrà inviata la somma dei segnali
alle uscite master L ed R. selezionati.
N.B: Per preascoltare in cuffia un'uscita occorre che il pulsante dell'ampli-
39 ➤ BAL: bilanciamento stereo dell’effetto esterno. ficatore cuffia, presente nel modulo master (56) sia premuto.
Permette di regolare il livello relativo destro/sinistro del segnale
stereo dell’effetto da inviare alle uscite master L ed R. 46 ➤ Fader per il livello delle uscite A, B, C, D, E ed F.

40 ➤ A / B / C / D: livelli del ritorno dell'effetto esterno sulle uscite


monitor. Regolano la quantità di effetto da inviare alle uscite A, B,
C e D. Dipendono dal controllo di volume (38).

6 ITALIANO
CONTROLLI E CONNESSIONI
● connessioni: ■ Ogni uscita può pilotare fino a 10 casse acustiche autoamplificate
o finali di potenza collegati in parallelo.
47 ➤ A, B, C, D, E, F AUX OUTPUTS: dispongono ciascuna di una
presa XLR sbilanciata e di un jack stereo per l'inserzione di apparec- ☛ Figura 1 pag. 47
chi esterni. 62 ➤ MONO OUTPUT: su questa uscita è presente la somma delle
■ Collegare le prese di uscita A, B, C, D, E, F agli ingressi delle casse uscite master L ed R. Dispone di una presa XLR sbilanciata e di un
monitor autoamplificate. Regolare le mandate monitor di ogni jack stereo per l'inserzione di apparecchi esterni.
canale (controlli A, B, C, D, E, F), i controlli di tono (44) e i volumi ■ Consente il collegamento a mixer, banchi di regia, amplificatori
(46) presenti sulla sezione 'AUX'. o casse acustiche autoamplificate. Utile anche come ulteriore linea
N.B: Le prese jack Insert possono essere usate anche come uscite sbilancia- monitor (side monitor). L'uscita 'mono' dispone di un controllo di
te, utilizzando un jack mono standard. In tal caso le uscite XLR saranno
volume ed è inoltre commutabile 'pre' o 'post' master (53).
scollegate. Potete perciò utilizzare indifferentemente le uscite con gli
attacchi Jack o quelle con attacchi XLR a seconda del tipo di presa di cui N.B: Le prese jack Insert possono essere usate anche come uscite sbilan-
dispongono gli ingressi degli amplificatori o delle casse amplificate. ciate, utilizzando un jack mono standard. In tal caso le uscite XLR saranno
scollegate. Potete perciò utilizzare indifferentemente le uscite con gli
■ Ogni uscita può pilotare fino a 10 casse acustiche autoamplificate attacchi Jack o quelle con attacchi XLR a seconda del tipo di presa di cui
o finali di potenza collegati in parallelo. dispongono gli ingressi degli amplificatori o delle casse amplificate.
☛ Figura 2 pag. 48 ■ Ogni uscita può pilotare fino a 10 casse acustiche autoamplificate
o finali di potenza collegati in parallelo.
SEZIONE MASTER ☛ Figura 3 pag. 49
48 ➤ L / R outputs level: rampe di LED a 12 segmenti che indicano 63 ➤ CTRL ROOM L / R: uscite Control Room. Sono utilissime in
il livello delle uscite master L ed R. tante situazioni di lavoro (piano-bar, club, ristoranti, teatri ecc…)
49 ➤ L /R MASTER: livelli generali per le uscite master L (sinistra) per pilotare un secondo gruppo di casse amplificate con controllo
ed R (destra). di livello indipendente dal master, creando così due zone di ascolto
distinte a volumi differenti oppure per avere nei monitor un
50 ➤ EQUALIZZATORE grafico stereo a 10 bande sulle uscite master.
controllo diretto del segnale di uscita.
51 ➤ EQ / FLAT: pulsante per inserire o disinserire l'equalizzatore Nelle applicazioni in studio l'utilizzo tipico è per i monitor di regia.
grafico. Il volume di questa uscita viene regolato mediante il comando
52 ➤ MONO: controllo di livello dell'uscita mono. CTRL ROOM indipendentemente dai livelli delle uscite master L/R.
53 ➤ PRE / POST: questo pulsante permette di inviare all'uscita ■ Ognuna delle due uscite jack può pilotare fino a 10 casse
'mono' un segnale indipendente (pre) o dipendente (post) dalla acustiche amplificate o finali di potenza.
regolazione dei volumi master L ed R. ☛ Figura 4 pag. 49
54 ➤ CTRL. ROOM: volume dell'uscita stereo CONTROL ROOM (63). 64 ➤ PHONES OUT: presa jack per cuffia stereo.
55 ➤ PHONES: volume dell'uscita cuffia. 65 ➤ TAPE IN / OUT L/R: ingressi e uscite (prese PIN-RCA) per il
56 ➤ PFL L/R: questo pulsante permette di verificare mediante la collegamento di un registratore stereo.
rampa di LED PFL (57) il livello del segnale del canale e dell'uscita ■ Collegare le prese TAPE OUT L/R del mixer agli ingressi (line in)
ausiliaria selezionata e di ascoltarlo in cuffia (se sono premuti i del registratore e le uscite (line out) del registratore alle prese
pulsanti PFL di più canali e di più uscite ausiliarie, in cuffia viene TAPE IN L/R del mixer. Se gli ingressi TAPE IN non vengono utilizzati,
inviata la somma di tutti i segnali selezionati). A pulsante sollevato si consiglia di tenere al minimo il volume TAPE.
viene inviato in cuffia il segnale delle uscite L ed R. ■ Per riprodurre nastri già registrati porre il registratore in riprodu-
zione e regolare opportunamente il volume "TAPE" del mixer
57 ➤ PFL: rampa di LED a 12 segmenti che indica il livello del (ed i volumi di uscita del registratore, se presenti).
preascolto in cuffia. ■ Per registrare dall'impianto: porre il registratore in registrazione
58 ➤ TAPE IN VOL: volume dell’ingresso Tape. e regolare opportunamente i volumi di ingresso del registratore.
Porre al minimo il volume di uscita del registratore. Nel caso in cui
59 ➤ PHANTOM 48V D.C.: interruttore generale della alimentazio-
il vostro registratore non disponga di questo controllo, scollegare
ne a 48V per microfoni a condensatore. Se non si usano microfoni
i cavetti dalle prese TAPE IN. Il segnale inviato al registratore non
che richiedano l'alimentazione phantom, si consiglia di disinserire
dipende dalla regolazione dei volumi master L/R.
questo pulsante.
N.B: Gli ingressi TAPE IN L ed R sono normali ingressi di linea ed è perciò
60 ➤ POWER: interruttore generale dell'apparecchio. possibile utilizzarli per collegare qualsiasi segnale di linea (ad esempio le
uscite di un mixer, strumenti, expander.....)
● connessioni:
61 ➤ L / R MASTER OUTPUTS: dispongono ciascuna di una presa ☛ Figura 6 pag. 50
XLR sbilanciata e di un jack stereo per l'inserzione di apparecchi 66 ➤ Presa di rete a vaschetta con fusibile incorporato, per il
esterni. collegamento del cavo di alimentazione fornito di corredo.
■ Collegare le prese di uscita L ed R agli ingressi dei finali di poten- 67 ➤ Presa di terra supplementare.
za o delle casse acustiche autoamplificate.
Regolare i fader dei volumi di ogni canale ed i controlli delle uscite
master L (sinistra) ed R (destra).
N.B: Le prese jack Insert possono essere usate anche come uscite
sbilanciate, utilizzando un jack mono standard. In tal caso le uscite XLR
saranno scollegate. Potete perciò utilizzare indifferentemente le uscite
con gli attacchi Jack o quelle con attacchi XLR a seconda del tipo di presa
di cui dispongono gli ingressi degli amplificatori o delle casse amplificate.

ITALIANO 7
EQUALIZZATORE GRAFICO STEREO
L’equalizzatore, se convenientemente utilizzato, consente di correg- • Con i cursori dell'equalizzatore in posizione centrale (sullo '0')
gere gli effetti dell’ambiente sulla resa timbrica dell’impianto e di agire sui controlli di tono di ogni canale per ottenere la tonalità
ridurre fastidiosi rientri. desiderata dai singoli microfoni o strumenti. Solo dopo avere otte-
Per una corretta regolazione dell’equalizzatore, è opportuno tenere nuto una timbrica soddisfacente, regolare l'equalizzatore per com-
presente i seguenti accorgimenti: pensare le caratteristiche acustiche dell’ambiente.
In tal modo le differenze di resa tra un ambiente e l’altro possono
• Non usare regolazioni con tutti i cursori vicini ad uno degli estremi essere compensate utilizzando solo l’equalizzatore grafico, senza
della corsa. Questo comporta un inutile aumento di rumore ed una necessità di grosse variazioni delle regolazioni dei canali.
riduzione di dinamica.

• Stabilite attentamente la posizione migliore per le casse e per


i microfoni. Ciò vi consentirà di ridurre al minimo i rientri ancor
prima di servirvi dell’equalizzatore, e di eliminare la minor quantità
possibile di frequenze dal vostro programma sonoro.

DOPPIO PROCESSORE MULTIEFFETTO STEREO


Il doppio processore di effetti stereo incorporato è caratterizzato
da estrema facilità d’uso e da una scelta di programmi di grande
qualità, in linea con le tendenze più avanzate della produzione
musicale. All’accensione, il processore carica automaticamente
i programmi 19 e 61 (rispettivamente, delle famiglie HALO e
CHAMBER).

REGOLAZIONE DEGLI EFFETTI 5 – Se desiderate modificare il timbro dell'effetto, potete agire sul
1 - Attivate gli effetti E1 ed E2 premendo i controllo TONE per 'scurire' o 'schiarire' la sonorità del programma
rispettivi tasti ON. selezionato.
L’accensione viene visualizzata dai LED verdi. 6 – Assegnate i due effetti alle uscite master L ed R con i potenzio-
2 - Portare i fader degli effetti E1/E2 e dei metri BAL e/o alle uscite Aux (per avere l’effetto sui monitor) con i
master L/R in posizione 0. potenziometri A, B, C, D, E, F e regolate il volume dell'effetto con
3 - Sui canali di ingresso ai quali desiderate il fader.
aggiungere gli effetti, regolate il fader di 7 – Mediante il pulsante 'E1/E2' scegliete su quale gruppo di effetti
volume ed i potenziometri E1 ed E2. agire (il gruppo scelto verrà visualizzato sul display sulla riga corri-
4 - Prestate attenzione ai livelli visualizzati spondente). Selezionate ora il programma desiderato mediante la
sulle barre LED: manopola 'PROGRAMS'. Quindi per memorizzare il programma
• i LED rossi possono lampeggiare appena selezionato premete il pulsante 'LOAD'.
saltuariamente; La freccia indica che il programma selezionato è stato caricato
• l'accensione continua dei LED rossi è (memorizzato), ed è attivo.
indice di segnali eccessivamente La freccia indica che il programma selezionato non è ancora
forti, che possono dare origine a sgradevoli stato caricato (memorizzato).
distorsioni. Ciò non è da imputarsi ad un Ripetete la stessa operazione per il secondo gruppo di effetti.
difetto o ad un limite della macchina, ma è
comune alla tecnologia dei processori n Utilizzate come riferimento la tabella riportata nella pagina
digitali di qualsiasi tipo. accanto per imparare a conoscere le sonorità dei diversi programmi.
Le barre LED servono appunto per avvertire n Sperimentate liberamente tutti gli effetti, senza alcun timore,
che è necessario ridurre i livelli fino a che non individuate i programmi che creano l’effetto più
impostati con i potenziometri E1 o E2 sui gradevole al vostro orecchio.
canali.

8 ITALIANO
DOPPIO PROCESSORE MULTIEFFETTO STEREO
L’impiego di potenti DSP di ultima generazione ha permesso di
sviluppare nuovi algoritmi che ricreano, in modo realistico, le
dimensioni sonore dei più svariati ambienti e una serie inedita di
programmi, ottimizzati per esaltare le caratteristiche acustiche di
ogni singolo strumento.

Programmi e descrizione degli effetti

1 ➔ 5 EARLY 82 ➔ 85 BIG SPACE


Le prime riflessioni del suono all’interno di un ambiente, prima che Viene ricreato un ambiente vastissimo, surreale ma sicuramente
cominci il vero e proprio riverbero. suggestivo.
6 ➔ 14 STEREO GEN 86 ➔ 88 ECO REV
Generando brevi ritardi e sommandoli al segnale originale si percepisce Uno degli effetti più usati: unisce la profondità dell’eco al calore del
una maggiore apertura del suono monofonico. riverbero. Generalmente utilizzato sulle voci dei cantanti, rappresenta
15 ➔ 18 PING PONG il classico punto di partenza.
Suono ritardato (delay) che rimbalza da un canale all’altro, con ritardo 89 ➔ 92 CONCERT
che cresce al crescere del numero del preset. Viene ricreato lo spazio sonoro di una sala da concerto ampia, ma con
19 ➔ 23 HALO riflessioni controllate e dall'equilibrio tonale neutro.
Storico effetto che ripropone il famoso ‘eco a rullo’ Montarbo. 93 ➔ 95 LIVE
Consigliato per voci Vintage o Psyco. Per provare la sensazione di cantare dal vivo all’aperto, sopra un grande
24 ➔ 36 DELAY palco e davanti a migliaia di persone.
Ritardi che aumentano al crescere del numero del preset e che 96 ➔ 99 GATE
conferiscono una piacevole apertura al suono. La coda sonora del riverbero viene troncata bruscamente, rendendo il
37 ➔ 40 DETUNE suono molto particolare ed aggressivo.
Leggera alterazione nell’intonazione che arricchisce il suono senza 100 ➔ 134 VOX - FLUTE - TRUMPET - SAX - BRASS - KEYBRD - PIANO - GTR
snaturarlo. Da provare su sezioni vocali tenute. - DRUM - TOMS - CYMB - HIHAT - KICK - SNARE - TOM
41 ➔ 45 FLANGER Questo gruppo di preset comprende degli effetti realizzati apposita-
Effetto molto incisivo che caratterizza fortemente il suono. mente per diversi strumenti, subito disponibili senza dover perdere
Sia i preset Mono che quelli Stereo rendono al meglio con strumenti tempo con noiose programmazioni.
dal lungo Sustain. 135 INSIDE A BOX
46 ➔ 54 CHORUS Simile al Room (62-66) ma l'ambiente ha dimensioni piccolissime.
Modulando il ritardo e l’ampiezza del segnale trattato simula un vero 136 LIVING ROOM
coro. I preset stereo danno un’apertura maggiore. Come il precedente, ma le dimensioni dell'ambiente sono maggiori
55 ➔ 57 AMBIENCE (un tipico soggiorno).
Caratterizzato dalla predominanza di prime riflessioni seguite da una 137 ➔ 144 PTC REV
riverberazione appena accennata. Simula un ambiente dalle dimensioni Al segnale trasposto come descritto nella famiglia ‘ pitch ’ viene
contenute e dalle pareti riflettenti. aggiunta una piacevole riverberazione.
58 ➔ 61 CHAMBER 145 ➔ 155 PITCH
Ambiente leggermente più grande del precedente e con pareti che Questi preset generano uno o più segnali alterati nell’intonazione ma
assorbono maggiormente le riflessioni. armonici con il segnale originale.
62 ➔ 66 ROOM 156 ➔ 165 DISTANCE
Dimensioni analoghe a quelle di una stanza normale. I preset alternano È un semplice ritardo del segnale di ingresso, utile nelle installazioni
pareti riflettenti ad altre assorbenti. con più linee di diffusori a distanza diversa dal pubblico.
67 ➔ 73 HALL Utilizzando le uscite AUX è possibile pilotare dei diffusori amplificati,
Simulazione di un’ampia sala vuota, con pareti spoglie e piuttosto più vicini agli ascoltatori rispetto al sistema principale. Col crescere del
riflettenti: il tipico salone per le feste. numero di preset il ritardo aumenta a passi di 5 metri.
74 ➔ 75 CATHEDRAL 166 ➔ 175 *ECHO
Viene riprodotta la sensazione di spazio che si ha all’interno di un Classico eco 'ribattuto' con ritardo crescente nei programmi
ambiente molto grande, come una cattedrale. superiori.
176 ➔ 185 *ECHO + REVERB
76 ➔ 78 PLATE
Combinazione di eco e riverbero, di grande incisività, utilizzato in
Prende il nome dai primi generatori di riverbero elettromeccanici, che
tantis­sime produzioni musicali.
usavano piastre di metallo per produrre un suono grande e brillante.
186 ➔ 195 *VOICE REVERB
79 ➔ 81 PLATE DLY
Serie di riverberi specifici per dare risalto alla voce.
Al suono prodotto dalla famiglia ‘plate’ viene aggiunto un pizzico
di eco per rendere il suono ancora più grande. 196 ➔ 205 *HALO + REVERB
Serie di combinazioni di halo e riverbero.

ITALIANO 9
IMPORTANTE!
CURA E MANUTENZIONE INSTALLAZIONE ED USO
• Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato in climi ☛ Collegamento alla rete: • utilizzare il cavo di alimentazione a tre
tropicali e particolarmente caldi. poli di corredo; • collegarlo sempre ad una presa di corrente dotata
• Non porre sul mixer sorgenti di fiamme nude, quali candele di contatto di terra; • accertarsi che la tensione di rete corrisponda
accese. a quella indicata sull’apparecchio.

• Posizionare il mixer lontano da fonti di calore (caloriferi o qualsiasi ☛ Utilizzare cavi di collegamento e connettori di qualità.
altro oggetto che produca calore). ☛ Utilizzare cavi schermati per i collegamenti agli ingressi
• Evitate di esporre il mixer alla irradiazione solare diretta, ad ecces- microfonici e linea, alle prese send/return, alle uscite master L/R
sive vibrazioni e a urti violenti. e monitor, alle prese tape in/out e all'uscita mono.

• Evitate l’uso e il deposito in ambienti eccessivamente polverosi ☛ Prima di accendere o spegnere l’apparecchio, chiudete (metten-do
o umidi: eviterete così cattivi funzionamenti e deterioramento al minimo i controlli) le uscite master, monitor e l'uscita mono.
anticipato delle prestazioni.
• Nel caso in cui il mixer venga utilizzato all’aperto fare attenzione COLLEGAMENTI E REGOLAZIONI INIZIALI
a proteggerlo dalla pioggia.
❉ Collegare le casse acustiche attive (o finali di potenza con le casse
• Evitate di utilizzare il mixer vicino a forti fonti di radiazioni passive).
elettromagnetiche (monitor video, cavi elettrici di alta potenza):
ciò può provocare una diminuzione della qualità audio. ❉ Collegare i microfoni agli ingressi XLR e gli strumenti agli ingressi
jack. ☛ Non collegate i microfoni agli ingressi LINE!
• Abbiate cura dei cavi di collegamento, avvolgeteli evitando
nodi e torsioni. ❉ Prima di accendere l'apparecchio, mettere tutti i volumi al minimo
ed i cursori dell'equalizzatore grafico a zero (posizione centrale).
• Proteggere l'apparecchio dal rovesciamento accidentale di liquidi
o sostanze di qualsiasi tipo. In particolare nelle condizioni di utilizzo ❉ Dopo avere acceso l'apparecchio, regolare i controlli di guadagno
tipiche, prestare la massima attenzione alla collocazione dell'appa- di ogni canale al minimo, i controlli di tono e panorama in posizio-
recchio onde evitare che pubblico, musicisti, tecnici o chicchessia ne centrale, le mandate monitor e le mandate effetto al minimo.
possa poggiare bicchieri, tazze, contenitori di cibo o di bevande, ☛ Per ottimizzare la dinamica di ogni canale vi consigliamo di
portacenere e sigarette accese sull'apparecchio. effettuare le seguenti operazioni: • utilizzando il microfono
(collegato alla presa XLR) portare i fader dei volumi master L/R in po-
• Non forzate i comandi (manopole, interruttori, cursori).
sizione vicina a '0' quindi portare il comando GAIN in posizione tale
• Per rimuovere la polvere dal pannello usate un pennello o un da fare illuminare il LED di picco, • a tal punto diminuire il guadagno
soffio d’aria. Non usate mai alcool, detergenti o solventi. di quel tanto da fare spegnere il LED di picco e regolare poi il fader
• In caso di necessità di assistenza, rivolgetevi alla Elettronica del volume del canale. Nel caso in cui il volume dovesse risultare
Montarbo srl o a personale altamente qualificato. eccessivo attenuare i volumi sui finali di potenza o sulle casse auto-
amplificate collegate.
☛ Il LED di picco del canale è influenzato esclusivamente dal
controllo di guadagno e dai controlli di tono.
N.B: un canale per volta, effettuare questa operazione su tutti i canali
utilizzando le fonti di segnale per essi predisposte (voce femminile, voce
maschile, strumenti) e nelle condizioni di impiego il più possibile reali.

❉ Portare i fader dei volumi degli effetti interni in posizione vicina


a '0' ed i volumi monitor in posizione centrale.

10 ITALIANO
MX 20 - MX 28 pr of es s io n a l a u d i o
m i x i ng sy ste m

The lighting flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the

ENGLISH
user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure, that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to humans.

The exclamation point within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions.

IMPORTANT ! Safety instructions CONTENTS


WARNING ! Front panel 12
__________________________________________
In order to protect your own and others' safety and to avoid
invalidation of the warranty of this product, please read this
section carefully before operating this product.
Controls and connections 13 - 15
__________________________________________

- This product has been designed and manufactured for being operated as
__________________________________________
Stereo graphic equalizer 16
mixing console in the applications tipical of a sound reinforcement system __________________________________________
or of a sound recording system. Operation for purposes and in applications
other than these has not been covered by the manufacturer in the design
Dual stereo multieffects DSP 16 - 17
__________________________________________
of the product, and is therefore to be undertaken at end user's and/or
installer's sole risk and responsability. Important ! 18
__________________________________________
To avoid the risk of fire and/or electric shock:
• Never expose this product to rain or moisture, never use it in proximity of Appendix: 43 - 50
__________________________________________
water or on a wet surface. Never let any liquid, as well as any object, enter
the product. In case, immediately disconnect it from the mains supply and ◗ Technical specifications 44
__________________________________________
refer to servicing before operating it again.
• Before connecting this product to the mains supply, always make sure that ◗ Block diagram 45
__________________________________________
the voltage on the mains outlet corresponds to that stated on the product.
• This product must be connected only to a grounded mains outlet
complying to the safety regulations in force via the supplied power cable.
◗ Connectors 46
__________________________________________
In case the power cable needs to be substituted, use exclusively a cable
of the same type and characteristics. ◗ Connections 47 - 50
__________________________________________
• Never place any object on the power cable. Never lay the power cable
on a walkway where somebody could trip over it. Never press or pinch it.
• During operation do not cover the mixer and do not keep it in containers
which may prevent correct air circulation.
• In case the external fuse needs replacement, replace it with one of the
same type and rating, as stated on the product.
• Always make sure the On/Off switch is in its 'Off' position before doing
any operation on the connections to the product.
• Before attempting to move the product after it has been installed, remove
all the connections.
• To disconnect the power cable of this product from the mains supply never
pull the cable. Hold the body of the plug firmly and pull it gently from the
mains supply outlet.
CAUTION ! PACKAGE CONTENTS
This product does not contain user serviceable parts.
To prevent fire and/or electrical shock, never remove its cover. ◗ Mixing console
Maintenance and servicing must be carried out the official
Montarbo Distributor in your State or by qualified personnel ◗ Power supply cable
specifically authorized by the distributor.
◗ Owner’s manual
- Before placing the product on a surface of any kind, always make sure that
its shape and load rating will safely match the product's size and weight. ◗ Warranty certificate
- To avoid shocks always reserve a protected area with no access to unqualified
personnel as installation site of the product. In case the product is used near ◗ CE declaration of conformity
children and animals closest supervision is necessary.
- This product in combination with headphones or speakers can generate
very high acoustic pressures which are dangerous for the hearing system.
Do not operate for a long period of time at a high or unconfortable volume
level.
☛ Never expose children to high sound sources.

ENGLISH 11
FRONT PANEL
MONO STEREO MASTER

12 ENGLISH
CONTROLS AND CONNECTIONS
MONO INPUT CHANNEL 9 ➤ Channel VOLUME fader.
1 ➤ GAIN: adjust the gain (sensitivity) of the line and mic inputs, 10 ➤ 48V DC: pushbutton for on/off switching of the 48V
allowing connections of signal sources (both line and mic level) phantom power supply (the phantom power supply allows use
having a wide range of signal level. As a practical rule, the GAIN of condenser microphones).
control must be set to the maximum allowable level that will not Note: Before pushing this button, make sure that the unit is turned off or
activate the peak level indicator (PEAK). This will maximize the that all the slider controls are to their lowest settings.
signal to noise ratio. ● connections:
2 ➤ H.F / M.F. kHz / M.F. dB / L.F: 3-band Equalizer with parametric 11 ➤ MIC: balanced XLR microphone input (for microphones).
control of the mid range. The High and Low controls act on fixed
frequency bands, the Mid control allows to choose the frequency to 12 ➤ LINE / INSERT IN: unbalanced jack line input (for instruments
be boosted or cut. and high level sources). Also usable as insert input (return).
H.F: adjusts the amount of boost or cut in the high frequency Note: Do not use both the MIC and the LINE input of one channel at the
same time). Do not connect instruments or other high level sources to the
range (±15dB@15kHz). Turning the control clockwise increases the
MICRO inputs (this will result in distortion due to excessive signal level).
amount of high frequencies, counter-clockwise decreases it. Do not connect microphones to the LINE inputs (the resulting signal will
The response is flat at the center position. be of low level and low quality) .
M.F. kHz: chooses the frequency to be boosted or cut (0,18÷3kHz).
13 ➤ INSERT OUT (send): jack mono input. Allows inserting an
M.F. dB: adjusts the amount of boost or cut (±15dB) in the frequen
external device (e.g. an effect or an equalizer) in the channel's
cy choosen by means of the M.F. kHz control.
Note: If the M.F.dB control is set at '0' (centre) there will be no alteration signal path.
in the mid frequency band (independently of the M.F.kHz control setting). The signal is taken at the microphone preamp output.
L.F: adjusts the amount of boost or cut in the low frequency range
(±15dB@50Hz). Turning the control clockwise increases the amount STEREO INPUT CHANNEL
of low frequencies, counter-clockwise decreases it. The response is 14 ➤ GAIN: same as in the mono channel.
flat at the center position.
15 ➤ MONO: this switch selects the right (R) line input as a mono
3 ➤ A / B / C / D / E / F: monitor sends volumes (post eq., pre fader). input, connecting it to both L and R sections.
They set the level of that input channel in the monitor outputs.
16 ➤ H.F / M.F / L.F.: 3-band Equalizer
4 ➤ E1 / E2: effect sends volumes (post-fader and post eq.). H.F.: adjusts the amount of high frequencies giving up to 15dB of
They adjust the quantity of channel signal that is sent both to the boost or cut at 15kHz.
correspondent built-in effect and to an external effect connected M.F.: adjusts the amount of mid frequencies giving up to 15dB of
to the 'EFF SEND 1/2' and 'STEREO EFF. RET. 1/2' sockets. boost or cut at 600Hz.
Note: On the channels where you don't want to have neither the internal L.F: adjusts the amount of low frequencies giving up to 15dB of
effect nor the external effect, turn this knob fully anticlockwise. Should boost or cut at 50Hz.
the external effect only be required, then switch the internal effect off.
Note: Turning the control clockwise increases the amount of high, mid or
5 ➤ PFL: allows to check the level of the channel's output signal low frequencies, counter-clockwise decreases it. The response is flat at the
by means of the PFL level indicator (57) and to listen to it on the center position.
headphones, even if the channel is switched off or the fader is 17 ➤ A / B / C / D / E / F: same as in the mono channel.
closed. It is so possible to adjust the equalizer without sending the
18 ➤ E1 / E2: same as in the mono channel.
channel's signals to the outputs. If more than one PFL switch is on,
the phones amplifier and the PFL LED indicator will receive the sum 19 ➤ PFL: same as in the mono channel.
of the selected channel's signals. 20 ➤ BAL: stereo balance. Allows to adjust the level of the input
Note: To allow headphone listening of a PFL signal, the PFL switch of the signal in the left or right master outputs. If the channel is used as
master module's headphone amplifier (56) must be pressed.
a mono channel it becomes a PAN control.
6 ➤ PAN: this control allows to place the channel’s input signal 21 ➤ ON: channel's main on/off switch. Same as in the mono
within the stereo image by assigning more or less of the signal channel.
to the left and right master volume controls.
22 ➤ PEAK: same as in the mono channel.
7 ➤ ON: channel's main on/off switch with green LED indicator.
When pushed, the channel's signal is sent to the L/R master outputs, 23 ➤ Channel VOLUME fader.
A/B/C/D aux outputs and E1/E2 effect sends. We suggest to switch ● connections:
off every unused channel, to reduce the noise in the outputs.
24 ➤ LINE L/R: balanced XLR LINE L/R inputs.
8 ➤ PEAK: peak LED indicator. It lights when the signal level is
25 ➤ LINE L/R: balanced JACK LINE L/R inputs for stereo
approaching the maximum (clipping) allowable level. The signal
instruments. For 'mono' connections use 'R / mono' input
is sampled in two points of the channel's signal path: • after the
and push the MONO button (15).
input amplifier (micro and line), • after the equalizer.
If the LED is continuously lighted, you must reduce the input GAIN
or modify the equalizer settings, reducing the boost introduced by
the tone controls.

ENGLISH 13
CONTROLS AND CONNECTIONS
DUAL STEREO MULTIEFFECTS DSP ● connections:
With 56-bit internal DSP and 24-bit Delta-Sigma conversion, the 41 ➤ EFF SEND 1/2: jack output socket for the external effects sends.
two internal effects (205 programs each) provide high performance 42 ➤ STEREO EFF RET 1/2: jack inputs for the stereo external
digital audio processing combined with extremely easy operation. effect return.
26 ➤ 2-Line (E1 and E2) Liquid Crystal Display. Shows the numbers • The EFF RET L and R inputs are standard stereo line inputs. You can thus
and the names of the currently selected program. use them to connect any line signal (such as the L/R outputs of a second
mixer, instruments, expanders…)
27 ➤ E1/E2 BUTTON: it allows operating on E1 or E2 lines on the
■ Connect the inputs of the external effects to the EFF SEND 1/2
LCD (E1 and E2 are the two groups of effects).
sockets.
28 ➤ PROGRAMS selection knob: allows selecting one of the ■ Connect the L and R outputs of the external effects to the
205 programs available for each of the two effects (E1 and E2). L and R EFF RET 1 and EFF RET 2 inputs of the effects return.
29 ➤ LOAD BUTTON: allows loading and activating the program • For a mono effect connect its 'only effect' output to the 'L / mono' socket.
selected with the PROGRAMS knob. ■ Use the E1 and the E2 controls on each channel to adjust the
= shows that the selected program has been loaded. quantity of channel signal to be sent to the external effects, the
= shows that the selected program has not been loaded yet. EFF SEND 1 and EFF SEND 2 controls (37) to adjust the quantity
of signal to be sent to the EFF SEND 1 and EFF SEND 2 outputs.
30 ➤ INPUT LEVEL: 5-segment input level LED indicator.
Use the A, B, C, D, E, F, VOL and BAL controls (40, 38, 39) to adjust
A good setting of the effect sends (E1 and E2) on each channel will
the effect return level in the monitor 'A', 'B', 'C', 'D', 'E', 'F' outputs
produce continuous lighting of the green LED segments, while the
and in the master 'L' and 'R' outputs.
red segment must flash only occasionally.
On the channels where the external effect is not desired turn the
☞ If the red LED is continuously lighted it indicates signal overload
effect send (E1 or E2) knob fully anticlockwise.
and it is necessary to reduce the effect send volumes (E1 and E2)
on individual channels. ☛ see fig. 5 page 50
31 ➤ TONE control: turning this control clockwise produces a
AUXILIARY OUTPUTS SECTION:
gradual decrease in high frequencies. Fully anticlockwise the re-
sponse is flat. This section includes 6 identical channels (A, B, C, D, E and F).
The following description is valid for each of them.
32 ➤ A / B / C / D / E / F: monitor sends (pre-fader). They allow to
adjust the level of the stereo effect in the monitor outputs. 43 ➤ A / B / C / D / E / F outputs level: 12 segment LED array gives
istantaneous reading of A, B, C, D, E and F outputs level.
33 ➤ BAL: balance. Allows to adjust the level of the stereo signal
in the L and R master outputs. 44 ➤ HIGH / MID kHz / MID dB / LOW: 3-band Equalizer with
parametric control of the mid range for the A, B, C, D, E, F monitor
34 ➤ ON: effect on/off button, with green LED indicator.
outputs. The High and Low controls act on fixed frequency bands,
35 ➤ VOLUME faders. They control the effect's volume on master the Mid control allows to choose the frequency to be boosted or cut.
outputs. HIGH: adjusts the amount of boost or cut in the high frequency
● connections: range (±15dB@15kHz). Turning the control clockwise increases the
amount of high frequencies, counter-clockwise decreases it.
36 ➤ EFF FT/SW - MUTE: jack sockets for connection of remote The response is flat at the center position.
footswitches. They allow remote control enabling/disabling of the MID kHz: chooses the frequency to be boosted or cut (0,18÷3kHz).
built-in effect processors. This is possible only when the "ON" MID dB: adjusts the amount of boost or cut (±15dB) in the frequen-
buttons are pushed. The red LED indicators light when the effects cy choosen by means of the MID kHz control.
are 'off' (muted). Note: If the MIDdB control is set at '0' (centre) there will be no alteration
in the mid frequency band (independently of the MIDkHz control setting).
EXTERNAL EFFECTS SENDS AND RETURNS
LOW: adjusts the amount of boost or cut in the low frequency
37 ➤ 1 / 2 EXT. EFF. SEND: level controls for the external effects range (±15dB@50Hz). Turning the control clockwise increases the
sends. They adjust the level of the signals at the 'EFF SEND 1' and amount of low frequencies, counter-clockwise decreases it.
'EFF SEND 2' jack outputs. These signals are the mix of the E1 and The response is flat at the center position.
E2 controls of all input channels.
45 ➤ PFL: this push-button allows to check the level of the aux
Each one of the two STEREO RETURNS features: output signal by means of the PFL level indicator (57) and to listen
38 ➤ VOL: adjusts the volume of the return signal sent to the to it on headphones, even if the fader is closed. It is so possible to
master L/R outputs. adjust the aux mix and output equalizer without sending it to the
output. If more than one PFL switch is on, the phones amplifier and
39 ➤ BAL: stereo balance of the external effect. Allows to adjust the PFL LED indicator will receive the sum of the selected signals.
the level of the stereo signal of the effect in the L and R master Note: To allow headphone listening of a PFL signal, the PFL switch of the
outputs. master module's headphone amplifier (56) must be pressed.
40 ➤ A / B / C / D / E / F: monitor sends controls. 46 ➤ A, B, C, D, E and F output level fader.
They set the level of the external effect return in the two monitor
● connections:
outputs.They depend on the volume control (38).

14 ENGLISH
CONTROLS AND CONNECTIONS
47 ➤ A / B / C / D / E / F AUX OUTPUTS: each output is fitted signals. It is fitted with an unbalanced XLR socket and a stereo jack
with an unbalanced XLR socket and a stereo jack socket (for the socket (for the insertion of external accessories).
insertion of external accessories). The Mono output allows the connection to mixers, studio consoles
■ Connect the A, B, C, D, E, F output sockets to the inputs of the or any auxiliary equipment, external power amplifiers or powered
self-powered monitors. Adjust the monitor sends controls on each speaker enclosures (side monitors).
channel (A, B, C, D, E, F controls), the tone controls (44), as well as The 'mono' output is switchable 'pre' or 'post' master fader and it
the aux volume faders (46). is fitted with a volume control.
Note: The stereo jack socket may also be used as unbalanced jack output, Note: The stereo jack socket may also be used as unbalanced jack output,
using a standard mono jack. In this case the corresponding XLR output will using a standard mono jack. In this case the corresponding XLR output
be disconnected. You may thus use XLR or Jack sockets according to your will be disconnected. You may thus use XLR or Jack sockets according to
needs. your needs.
■ Each output can drive up to 10 parallel connected active speaker ■ Each output can drive up to 10 parallel connected active speaker
enclosures or power amplifiers. enclosures or power amplifiers.
☛ see fig. 2 page 48 ☛ see fig. 3 page 49
63 ➤ CTRL ROOM L/R: the Control Room outputs provide a
MASTER SECTION: duplication of the master outputs signal, useful to feed your
48 ➤ L / R outputs level: 12 segment LED arrays give istantaneous nearfield monitors while playing or recording or to feed a separate,
reading of L and R outputs levels. second PA while performing live to allow different audiences listen
49 ➤ L/R MASTER: volume faders for the left and right master at different sound levels (louder on the dancefloor near you, softer
outputs. at the tables where people’s talking).
The output level is adjusted by means of the CTRL ROOM level
50 ➤ 10-band stereo graphic EQUALIZER. control, which is independent from the L/R master outputs volume
51 ➤ EQ / FLAT: equalizer on/off switch. levels.
■ Each of the two outputs can drive up to 10 active speaker
52 ➤ MONO: volume control for the mono output.
enclosures or power amplifiers.
53 ➤ PRE/POST: the signal to the 'mono' output may be selected
☛ see fig. 4 page 49
independent from master L/R faders (PRE) or dependent from the
fader postion (POST). 64 ➤ PHONES OUT: output for stereo phones.
54 ➤ CTRL ROOM: level control for the CONTROL ROOM stereo 65 ➤ L/R TAPE IN/OUT: PIN in-out sockets. They allow connection
output (63). to a stereo tape recorder.
■ Connect the L/R TAPE OUT sockets to the inputs of the tape
55 ➤ PHONES: level control for the phones output.
recorder (line in) and the outputs of the tape recorder (line out)
56 ➤ PFL L/R: in normal conditions, the headphones amplifier to the L/R TAPE IN sockets of the mixer. If the TAPE IN inputs are
receive the master L/R signal (pre fader), but pressing this switch it is not used, it is suggested to keep the volume control fully closed,
switched to the selected PFL signal. If more than one PFL switch is to keep output noise to the minimum value.
selected, the headphones receive the sum of all the selected signals. ■ For playback: switch the recorder to 'play' mode and adjust the
57 ➤ PFL: PFL signal LED level indicator (12 segment LED array). TAPE IN VOL control on the mixer (and the output volumes of the
tape recorder, if available).
58 ➤ TAPE IN VOL: sets the level of the signal at the 'Tape in'
■ For recording: switch the recorder to the 'record' mode and
sockets.
adjust the input volume of the tape recorder. Set the output
59 ➤ PHANTOM 48V D.C.: master phantom power switch. volume control of the tape recorder to its lowest setting. In case
It enables the individual phantom power switches on mono input your tape recorder has no output volume control, disconnect the
channels. If no phantom powered microphones are used with the cables from the TAPE IN sockets. The signal sent to the tape
mixer, it is suggested to switch off this switch. recorder is unaffected by the L/R master faders settings.
60 ➤ POWER: mains power switch. Note: The L/R Tape inputs accept any line signal. You can thus use them
as 2 extra line inputs to connect instruments, expanders or the L/R outputs
● connections: of a mixer.
61 ➤ L /R MASTER OUTPUTS: each output is fitted with an ☛ see fig. 6 page 50
unbalanced XLR socket and a stereo jack socket (for the insertion
66 ➤ I.E.C power supply socket and mains fuse.
of external accessories).
■ Connect the L/R master outputs to the inputs of the self-powered 67 ➤ Auxiliary GROUND socket.
speaker enclosures or to the inputs of the power amplifiers.
Adjust the volume fader on each channel as well as the L/R master
volume faders.
Note: The stereo jack socket may also be used as unbalanced jack output,
using a standard mono jack. In this case the corresponding XLR output will
be disconnected. You may thus use XLR or Jack sockets according to your
needs.
■ Each output can drive up to 10 parallel connected active speaker
enclosures or power amplifiers.
☛ see fig. 1 page 47

62 ➤ MONO OUTPUT: this output carries the sum of the L and R

ENGLISH 15
STEREO GRAPHIC EQUALIZER
Careful use of the graphic equalizer can help the overall system • With the graphic equalizer’s controls set to the zero mark
sound more natural in less than perfect acoustic environments and (centered) adjust the tone controls of each channel until you get
allows to reduce feedback. For a proper setting of the controls of the tonal color you want for each microphone or instrument.
the graphic equalizer consider the following: Once you have adjusted the tone controls of each channel, start
adjusting the controls of the graphic equalizer to compensate for
• Avoid settings with all sliders up or all sliders down. This would the acoustic environment and speaker placement.
involve a useless increase in noise or a reduction of dynamic range. This will allow you to compensate for different acoustic envi-
ronments acting only on the equalizer’s setting with no need of
• Choose carefully the placement of loudspeakers and micropho- altering too much the tone controls settings of each channel.
nes to minimize feedback before using the equalizer, in order to
get the most volume before feedback is heard. Otherwise you risk
removing significant amounts of your program material and altering
too much your sounds.

DUAL STEREO MULTIEFFECTS PROCESSOR


The built-in effects processor has been designed for maximum ease
of use. It sports a wide range of high quality programs, all carefully
tailored to today’s music production requirements. At startup, programs
19 and 61 are auto-loaded (HALO and CHAMBER effects).

EFFECTS SETUP 5 – You can alter the effect timbre with the TONE control on the
1 – Activate E1 and E2 by pushing their effects processor: turn it counter-clockwise to 'brighten' the effects,
ON buttons. A green LED lights up on each or clockwise to 'darken' it.
processor to signal its status. 6 – Route the effects to the main outputs with the BAL control,
2 – Bring the effects faders E1/E2 and the L/R and/or to the stage monitors with the A, B, C , D, E and F controls,
master faders near to the '0' position on their then set their volume faders at the desired levels.
scale (at working level). 7 – Select the group of effects (E1 or E2) on which you want to
3 – Set the channel volume and the effects operate with the E1/E2 button. The selected group of programs will
sends levels with E1 and E2 controls on the be shown on the correspondent line on the display.
input channels you wish to add effects to. Now select the program you wish to use with the PROGRAMS
knob.
4 – Carefully inspect the input levels on the Use the LOAD button to load the selected program.
LED bargraphs of both processors: = shows that the selected program has been loaded and is active.
• the red LEDs should blink occasionally.
= shows that the selected program has not been loaded yet.
• if the red LEDs are constantly lit, you could
suffer severe distortion on the effect signal.
This isn’t due to the processor itself, rather it n Use the chart on the next page as a reference to recognize the
is common on digital processors of any price programs.
because of the digital technology itself. n Feel free to experiment with any program until you get the sound
In case, reduce the levels of the E1 and E2 that most satisfies your taste.
controls on the input channels until the red
LEDs of LED bargraph light up only on
loudest peaks.

16 ENGLISH
DUAL STEREO MULTIEFFECTS PROCESSOR
New algorithms, running on powerful, latest generation's DSP, emulate
the acoustic characters of various ambient, an a new series of programs
is available to enhance the acoustic character of various instruments.

Programs and effects description

1 ➔ 5 EARLY 86 ➔ 88 ECO REV


Generates the initial part of room reverberation, without the decay of One of the most commonly used effects: it blends the depth of the
the reverberant field. echo with the warmth of the reverb. Usually applied to vocals, it is the
classical starting point for testing effects.
6 ➔ 14 STEREO GEN
Generates a pseudo-stereo effect out of mono sources by adding short 89 ➔ 92 CONCERT
delays to the signal. The acoustic space of a large concert hall with controlled reflections
and a neutral tonal character.
15 ➔ 18 PING PONG
A delayed sound is bounced between the stereo channels. The delay 93 ➔ 95 LIVE
time increases with the preset number. It will give you the sensation of a live concert in an open space, on a
19 ➔ 23 HALO large stage in front of thousands of listeners.
A digital recreation of the tried and proven Montarbo magnetic memo- 96 ➔ 99 GATE
ry effect. Suggested for Vintage or Psyco voices. The reverberation decay is suddenly muted, giving the sound an aggres-
24 ➔ 36 DELAY sive character.
A simple delay, with the delay time increasing with the preset number. 100 ➔ 134 VOX - FLUTE - TRUMPET - SAX - BRASS - KEYBRD - PIANO - GTR
It will add a pleasant openness to any sound. - DRUM - TOMS - CYMB - HIHAT - KICK - SNARE - TOM
37 ➔ 40 DETUNE This preset group includes custom-made effects for specific instru-
Slightly changes the tuning of the source. It enriches the sound without ments, readily available without time-consuming programming.
rendering it "unnatural". Test it on sustained vocals. 135 INSIDE A BOX
41 ➔ 45 FLANGER Similar to Room (63-66), but the room's size is very small.
A powerful effect that gives a strong character to the sound. Both 136 LIVING ROOM
Stereo and Mono presets will perform best with long sustained instru- Similar to the former, but the room's size is larger (a typical living
ments. room).
46 ➔ 54 CHORUS 137 ➔ 144 PTC REV
A choir effect is simulated by modulating both delay and amplitude. A pleasant reverberation is added to the pitch transposed signal descri-
Stereo presets result in a "wider" stage. bed below.
55 ➔ 57 AMBIENCE 145 ➔ 155 PITCH
It emulates a small room, with reflecting surfaces. Early reflections These presets generate signals that are harmonic with the source, but
predominate, with a slight reverberation. transposed in terms of pitch.
58 ➔ 61 CHAMBER 156 ➔ 165 DISTANCE
A room slightly larger than the former, with more sound adsorbing It is a simple delay of the input signal, useful in installations with many
surfaces. loudspeakers at different distances from the listeners. With the AUX
62 ➔ 66 ROOM outputs it is possible to drive other active speakers placed nearer the
The size is that of a living room. The presets alternate between reflec- listeners than the main speakers. The delay time increases with the
ting and adsorbing surfaces. preset number at 5 meter increments.
67 ➔ 73 HALL 166 ➔ 175 *ECHO
A large, empty room, with mostly reflecting, naked walls: the typical Classic multiplex effect. Delay time increases with program
party hall. number.
176 ➔ 185 ECHO + REVERB
74 ➔ 75 CATHEDRAL Delay and reverb blended together make for the impressive effect you
A very large room, such a church or a cathedral. can listen on most contemporary productions.
76 ➔ 78 PLATE 186 ➔ 195 *VOICE REVERB
It recreates the sound of the first electro-mechanical reverberation Reverbs specially tailored to enhance vocals’ character.
devices, that used metal plates for a large and brilliant sound.
196 ➔ 205 *HALO + REVERB
79 ➔ 81 PLATE DLY Halo and reverb effects blended together.
A slight echo is added to the Plate effect, giving an even larger sound.
82 ➔ 85 BIG SPACE
A really spacious room. The sound is unnatural but really evocative.

ENGLISH 17
IMPORTANT!
CARE AND MAINTENANCE INSTALLATION AND USE
• This product has been designed for use in tropical climates and ☛ When connecting the mixer to the mains supply: • check that
particularly warm weather conditions. mains voltage corresponds to the voltage indicated on the panel;
• Never place burning candles or other sources of open flame on • use the 3-wire power cord supplied; • always connect it to a
top of the device. grounded outlet.

• Never expose the mixer to heat sources such as radiators or other ☛ Always use quality cables and connectors.
products that produce heat. ☛ Use shielded cables for your connections to the micro and line
• Never expose the mixer to direct sunlight, excessive vibrations or inputs, to the send/return sockets, to the master and monitor
mechanical shocks. outputs, to the tape in/out and mono outputs.

• Avoid operating and storing the mixer in damp or dusty places: ☛ Before switching on or off the mixer, 'close' (set to minimum the
this will avoid malfunctions and premature degrading of outputs faders) the master outputs. This will avoid switching noises
specifications. that may cause damages to loudspeakers.

• When setting up the mixer up outdoors, be sure to protect it


against rain. PRELIMINARY CONNECTIONS AND SETTINGS
• Avoid using the mixer close to strong sources of electromagnetic ❉ Connect the speaker enclosures, the microphones, the
interferences (e.g. video monitors, high power electrical cabling). instruments.
This may lead to degradation of audio quality.
❉ Before turning on the mixer, set the channel volume faders and the
• Take care of the connectors cables, always coil them avoiding master volume faders to their lowest settings.
knots and twists.
❉ Switch on the unit and turn the gain controls to their lowest
• Care should be taken so that objects do not fall and liquids are settings, the tone controls and panpots to the middle position, and
not spilled into the mixer. In public event don't let people, musicians, the auxiliary and effect sends anti-clockwise to their lowest settings.
technicians or anyone put glasses, cups, ashtrays and cigarettes on
☛ To optimize dynamics of each channel according to the
the mixer.
various signal sources, proceed as follows: • using a microphone
• Never apply excessive force to the controls (knobs, sliders, (connected to the XLR mic input) in conditions typical of the
pushbuttons). intended use, set the GAIN control so as to cause the Peak LED to
• Use a soft brush or a jet of air to clean the panel. illuminate; • now reduce the GAIN just enough until the peak LED
Do not use alcohol, solvents or detergents. switches off and adjust the volume. ☛ The channel's peak LED is
affected only by the GAIN control and the TONE controls.
• If service is needed, refer to qualified service personnel only or
Note: Repeat the above procedure for all the channels, one at a time,
to the Montarbo distributor in your country. using the signal source assigned to that channel and simulating real
operating conditions as closely as possible.

❉ Set the volume faders of the L/R master outputs and of the internal
effects near to the "0" setting and the aux volume control to the
middle position, and now adjust the volume (8) of each channel
according to your requirements .

18 ENGLISH
MX 20 - MX 28 pr of es s i o n a l a u d i o
m i x i ng s y ste m

Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichschenkligen Dreiecks warnt Benutzer vor

DEUTSCH
dem Vorhandensein nicht-isolierter "gefährlicher Netzspannungen" im inneren des Produkts die
so stark sein können, daß für Menschen die Gefahr eines Stromschlags besteht.

Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichschenkligen Dreiecks macht Benutzer auf das
Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanleitungen aufmerksam.

WICHTIG ! Unfallverhütungsvorschriften INHALTSVERZEICHNIS


ACHTUNG ! Frontseite 20
__________________________________________
Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit anderer
und um die Garantie nicht zu gefährden, sollte der vorliegende
Abschnitt vor Gebrauch des Produkts aufmerksam gelesen werden. Bedienungselemente / Anschlüße 21 - 23
__________________________________________
__________________________________________
- Dieses Gerät wurde für den Gebrauch als Mischpulte im Rahmen typischer Graphischer Stereo Equalizer 24
__________________________________________
Anwendungen von Lautverstärkungssystemen und/oder Tonaufnahme-
systemen konzipiert und konstruiert. Der Gebrauch zu anderen als den
genannten Zwecken ist vom Hersteller nicht vorgesehen und erfolgt somit Digitale Stereo Zwilligsprozessoren 24 - 25
__________________________________________
unter direkter Verantwortung des Benutzers/Installateurs.
Zur Vermeidung der Gefahr von Bränden und/oder elektrischen Wichtig ! 26
__________________________________________
Schlägen:
• Dieses Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen und nicht in der Appendix: 43 - 50
__________________________________________
Nähe von Wasser gebrauchen. Verhindern, daß in das Gerät Flüssigkeiten
oder Gegenstände eindringen. Sollte dies dennoch geschehen, unverzüglich Technische Daten 44
◗__________________________________________
das Gerät vom Stromnetz trennen und vor der erneuten Inbetriebnahme
durch einen qualifizierten Service-techniker überprüfen lassen.
• Vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz sicherstellen, daß
Block-Schaltbild 45
◗__________________________________________
die Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Nennspannung
übereinstimmt. Anschlüße 46
◗__________________________________________
• Das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzkabel an eine
Steckdose mit Schutzkontakt anschließen die den geltenden Sicherheits Anschlußbeispiele 47 - 50
◗__________________________________________
vorschriften entspricht. Muß das Netzkabel ersetzt werden, ausschließlich
ein Netzkabel mit identischen Eigenschaften verwenden.
• Keine Gegenstände auf dem Netzkabel abstellen. Das Netzkabel so
verlegen, daß es kein Hindernis darstellt und keine Stolpergefahr besteht.
Das Netzkabel nicht quetschen und nicht darauf treten.
• Das Gerät benötigt freie Luftzirkulation. Während des Betriebs darf das
Gerät nicht abgedeckt werden oder in geschlossene Gehäuse (Flight Cases,
Koffer u.s.w.) aufgestellt werden.
• Muß die externe Sicherung ausgetauscht werden, ausschließlich eine
Sicherung mit identischen Eigenschaften gemäß den Angaben auf dem
Gerät verwenden.
• Vor dem Anschließen des Geräts sicherstellen, daß sich der Ein/Aus-Schal-
ter in Schaltstellung 'Off' (AUS) befindet.
• Vor dem Transport des schon installierten oder schon in Betrieb befindli-
chen Geräts zunächst alle Anschlußleitungen lösen.
• Zum Ausstecken des Netzkabels aus der Steckdose niemals am Netzkabel
ziehen, sondern stets den Stecker selbst greifen.
ACHTUNG ! PACKUNGSINHALT
Dieses Gerät enthält keine Teile, bei denen ein direkter Eingriff
seitens des Benutzers vorgesehen ist. Das Gerät niemals öffnen, ◗ Mischpult
um die Gefahr von Bränden und elektrischen Schlägen zu
vermeiden. Für Wartungs- und Reparatureingriffe stets den ◗ Netzkabel
offiziellen Montarbo-Vertrieb des Lands und/oder einen vom
Vertieber autorisierten Fachmann zu Rate ziehen. ◗ Bedienungsanleitung
- Beim Aufstellen des Geräts sicherstellen, daß Art und Tragfähigkeit der ◗ Garantiebescheinigung
Standfläche für das Gerät geeignet sind.
- Zur Vermeidung von Stößen das Gerät nur an einem geschützten ◗ EG-Konformitätserklärung
und Unbefugten nicht zugänglichen Ort aufstellen. Wenn das Gerät in
Gegenwart von Kindern oder Haustieren betrieben wird, ist eine strikte
Überwachung erforderlich.
- Der Betrieb des Gerätes mit Kopfhörern oder Lautsprechern kann sehr
hohe Schalldrücke erzeugen, die zu Gehörschäden führen können. Ver-
meiden Sie daher das Gerät über lange Zeit mit zu hoher oder unerträglicher
Lautstärke benutzen.
☛ Niemals Kinder starken Schallemissionen aussetzen !

DEUTSCH 19
FRONTSEITE
MONO STEREO MASTER

20 DEUTSCH
BEDIENUNGSELEMENTE / ANSCHLÜSSE
MONO EINGANGS-KANAL 10 ➤ 48V DC: PHANTOM 48V DC: Drucktaste zur Ein/Aus-Schaltung
1 ➤ GAIN: Stellt die Empfindlichkeit des Mikrophon- oder Line- der Phantomspeisung bei den Mono-Kanälen. Die Phantomspeisung
Eingangs ein. Es ermöglicht daher, Signalquellen mit völlig ermöglicht den Einsatz von Kondensator-Mikrofonen.
unterschiedlichen Pegeln anzuschließen. In der Praxis sollte dieses Anmerkung: Vor dem drücken dieser Taste, versichern Sie sich, daß das
Gerät abgeschaltet ist oder daß alle Lautstärke-Regler auf ihrer niedrigsten
Potentiometer soweit aufgedreht werden, daß die PEAK-LED auch
Stellung sind.
bei den lautesten Stellen so eben nicht aufleuchtet. So bekommt
man den höchstmöglichen Rauschabstand. ● Anschlüße:
2 ➤ H.F / M.FkHz / MFdB / L.F: 3-Band Klangregelung mit parame- 11 ➤ MIC: Symmetrischer XLR Mikrophon-Eingang.
trischen Mitten. Während die Regler für die Höhen und Tiefen 12 ➤ LINE / INSERT IN: Unsymmetrischer Eingang für Line-Pegel.
auf festgelegten Frequenzen wirken, kann man bei den Mitten die Anmerkung:
Frequenz wählen, die abzusenken oder anzuheben ist. - MIC- und-LINE-Eingänge nicht gleichzeitig verwenden !
H.F: bestimmt den Anteil der Höhen. Die Einsatzfrequenz ist 15kHz, - Keine Instrumente an die MIC-Eingänge anschließen !
die Anhebung/Absenkung sind 15dB. Durch Rechtsdrehen erfolgt (Der Pegel könnte zu groß sein und Verzerrungen verursachen).
eine Anhebung, durch Linksdrehen eine Absenkung. - Keine Mikrophone an die LINE-Eingänge anschließen !
(Die Lautstärke ist dann zu niedrig und es rauscht).
M.F kHz: bestimmt die anzuhebende oder abzusenkende Frequenz-
zwischen 0,18 und 3 kHz. 13 ➤ INSERT OUT: Diese Mono Klinkenbuchse ist der Line-Ausgang
M.F dB: bestimmt mittels Regler den Anteil der mit MFkHz des Kanals. Liegt vor dem Fader und vor der Klangregelung.
festgelegten Frequenz (± 15dB). Wenn man sie zusammen mit der Line-Buchse benutzt, ermöglicht
Anmerkung: Ist MF dB auf Stellung '0' (Mitte), hat man keine Änderung sie das Einschleifen eines externen Geräts (normalerweise Equalizer
auf dem mittleren Band, unabhängig von der Einstellung des MFkHz-Regler. oder Limiter) in den Eingangskanal. Die Insert-Out-Buchse wird
L.F: bestimmt den Anteil der Bässe. Die Einsatzfrequenz ist 50Hz, an den Eingang des externen Geräts angeschlossen, während die
die Anhebung/Absenkung sind 15dB. Durch Rechtsdrehen erfolgt Line-Buchse wird mit dem Ausgang desselben verbunden.
eine Anhebung, durch Linksdrehen eine Absenkung.
3 ➤ A / B / C / D / E / F: Monitor-Send-Regler. Stellen die Signalpegel STEREO EINGANGS-KANAL
ein, die auf die Monitor-Ausgänge geschickt werden (liegen hinter 14 ➤ GAIN: wie beim Mono-Kanal.
dem EQ und vor dem Kanalfader).
15 ➤ MONO: Dieser Schalter macht aus dem rechten "R" Eingang
4 ➤ E1 / E2: Effekt-Send-Regler (das Signal liegt hinter dem EQ und einen Monoeingang, indem er ihn auf beide Eingänge (R und L) legt.
hinter dem Kanalfader). Stellen die Signalpegel ein, die sowohl auf
16 ➤ H.F / M.F / L.F.: 3-Band Klangregelung.
die internen Effekten als auch auf die an den EFF SEND 1/2-Buchsen
H.F.: Bestimmt den Anteil der Höhen.
angeschlossenen externen Effekte geschickt werden.
Die Einsatzfrequenz ist 15kHz, die Anhebung/Absenkung sind 15dB.
Anmerkung: Wollen Sie auf bestimmten Kanälen keinen Effekt, drehen Sie
diesen Regler zu. Wollen Sie nur die externe Effekte, dann schalten Sie die
M.F: Bestimmt den Anteil der Mitten.
interne Effektprozessoren mit den 'On' Tasten ab. Die Einsatzfrequenz ist 600Hz, die Anhebung/Absenkung sind 15dB.
L.F: Bestimmt den Anteil der Bässe.
5 ➤ PFL: Legt das Signal des Kanals auf den Kopfhörer und erlaubt
Die Einsatzfrequenz ist 40Hz, die Anhebung/Absenkung sind 15dB.
den Ausgangpegel des Kanals mittels der PFL-LED-Kette (57) zu
kontrollieren. Dabei ist es gleichgültig, ob der Kanal abgeschaltet ist 17 ➤ A / B / C / D / E / F: wie beim Mono-Kanal.
oder ob der Fader ganz heruntergezogen wurde. So kann man z.B. 18 ➤ E1 / E2: wie beim Mono-Kanal.
die Kangregelung einstellen ohne daß das Signal im Saal zu hören
19 ➤ PFL: wie beim Mono-Kanal.
ist. Sind mehrere PFL-Taster gedrückt, so hört man auf den
Kopfhörern die Summe der gedrückten Kanäle. 20 ➤ BAL: Stereo-Balance-Regler. Erlaubt das Verschieben der
Anmerkung: Um ein Kanal über die PFL abzuhören, muß auch der Balance des Stereo-Signals nach Links oder Rechts.
PFL-Drucktaster im Mastermodul (56) gedrückt sein. Bei Mono-Betrieb dient dieses Poti als Panorama-Regler.
6 ➤ PAN: Panorama-Regler. Erlaubt, die Signale der einzelnen 21 ➤ ON: wie beim Mono-Kanal.
Kanäle in unterschiedlicher Weise an den linken und rechten
22 ➤ PEAK: wie beim Mono-Kanal.
Ausgang, oder wahlweise dazwischen, zu legen.
23 ➤ Lautstärke-Fader: wie beim Mono-Kanal.
7 ➤ ON: Dieser Drucktaster ist der Hauptschalter des Kanals.
Wird er gedrückt, so liegt das Signal auf den gewählten Ausgängen ● Anschlüße:
(L/R-Master, A/B/C/D/E/F-Auxwegen, E1/E2-Effektwegen). 24-25 ➤LINE L/R: symmetrische XLR-(24) und-Klinken (25)-LINE-
Der eingeschaltete Kanal wird durch eine grüne LED angezeigt. Eingänge für Stereo Instrumente.
Es ist vorteilhaft, jeden nicht gebrauchten Kanal abzuschalten. Für 'Mono' Anschuß nur 'R' Eingang benutzen und MONO-Taste
So wird der Störspannungsabstand verbessert. (15) drücken.
8 ➤ PEAK: Übersteuerungsanzeige. Die PEAK-LED leuchtet auf,
wenn das Signal in die Nähe der Clipping-Grenze gerät.
Die LED reagiert auf Pegel, die an zwei Stellen entnommen werden:
nach dem Mic/Line Vorverstärker und nach der Klangregelung.
Sollte die LED ständig oder sehr oft leuchten, sollten Sie den GAIN
zurückdrehen und die EQ-Einstellungen überprüfen um die
Anhebungen an den Knöpfen HF, MF dB und LF zurückdrehen.
9 ➤ Dieser Schieberegler ist die Lautstärkeregelung des Kanals.

DEUTSCH 21
BEDIENUNGSELEMENTE / ANSCHLÜSSE
STEREO DIGITALER DOPPEL-MULTIEFFEKT DSP ● Anschlüße:
Mit 56 Bit DSP, 24 Bit Delta Sigma-Konverter und zweimal 205 41 ➤ EFF SEND 1 / 2: Ausgangs-Klinkenbuchsen für die zwei
Programmen, bietet dieser neue leistungsstarke Prozessor hohe Effekt-Sends.
Klangqualität bei extrem leichter Bedienbarkeit. Die Beschreibung
42 ➤ STEREO EFF RET 1/2: Eingangs-Klinkenbuchsen für die zwei
der Bedienungselemente ist dieselbe für beide Effekte E1 und E2.
Stereo Effekt-Returns.
26 ➤ Zweizeilen-FLÜSSIGKRISTALL-SICHTANZEIGE: Angabe der Anmerkung: Die L/R-Return-Eingänge sind normale Line-Eingänge.
Nummern und Namen der gewählten Programme. Sie nehmen daher alle Line-Signale ein und erlauben den Anschluß von
anderen externen Geräte (L/R Ausgänge eines Mischpultes, Instrumente,
27 ➤ E1/E2: Drucktaste zum Wälen der gewünschten Effektgruppe Expander...).
auf der Sichtanzeige.
■ Schließen Sie die die Eingänge der externen Effekt-Geräte an die
28 ➤ PROGRAMS: Drehknopf für die Auswahl eines der 205, für EFF. SEND 1 / 2 Buchsen.
jeden der beiden Effekte zur Verfügung stehenden Programme. ■ Schließen Sie die L und R Ausgänge der externen Stereo-Effekten
29 ➤ LOAD: Drucktaste zum Laden und in Betriebsetzen des an die L/R Eingänge der Stereo-Returns EFF RET 1 und EFF RET 2 an.
ausgewählten Programms. Anmerkung: Wenn Sie ein Mono Effektgerät haben, schließen Sie die 'only
Effect-Ausgang' des externen Effektgerät an die 'RTN L/mono' Buchse an.
= zeigt an, daß das ausgewählte Programm schon geladen
■ Mit den Potis E1 und E2 pro-Kanal bestimmen Sie also die Stärke
und in Betrieb gesetzt wurde.
der Extern-Effekte, die dem Direkt-Signal des Kanals beigemischt
= zeigt an, daß das ausgewählte Programm noch nicht
werden.
geladen wurde.
■ Mit den Potis EFFECTS SEND 1 / 2 (37) stellt man die Signalpegel
30 ➤ INPUT LEVEL: 5-Segment LED-Anzeige zur Anzeige des Ein- ein, die auf die Buchsen EFF SEND 1 / 2 (41) geschickt werden
gangpegels. Korrekte Einstellung der Effektsends eines jeden Kanals sollen.
wird dadurch angezeigt, daß die grünen LED’s fast ständig leuchten, ■ Mit den Regler A, B, C, D, E, F, VOL und BAL (40, 38, 39) der
während die rote LED nur gelegentlich kurz aufleuchten darf. STEREO EFFECTS RETURNS-Sektion stellt man die Anteile der
☞ wenn die rote LED ständig aufleuchtet, bedeutet das, daß der Stereo-Effekt-Signale ein, die den Monitor- und Master-Ausgänge
Signalweg übersteuert wird und somit Verzerrung auftritt; es ist zugemischt werden.
daher notwendig den Lautstärkepegel der Effekt-Sends (E1 und
☛ siehe Abbildung 5 Seite 50
E2) der einzelnen Kanäle zurückzunehmen.
31 ➤ TONE control. Wenn dieser Regler rechts gedreht wird, AUX-AUSGÄNGE
wird der Höhenanteil des Signals allmählich verringert. Ist der
Diese Sektion besteht aus vier identischen Ausgängen.
Regler voll links gedreht, ergibt sich ein glatter Frequenzgang.
Die folgende Beschreibung gilt daher für alle.
32 ➤ A / B / C / D / E / F: Monitor-Send-Regler. Stellt den Anteil
43 ➤ A / B / C / D / E / F: 12 Segment-Led-Ketten zeigen die
des Stereoeffekt-Signals ein, der dem Monitorausgang zugemischt
Ausgangspegel der A, B, C, D, E, F-Monitor-Ausgänge an.
wird. Das Signal liegt vor dem DSP-Fader.
44 ➤ HIGH / MID kHz / MID dB / LOW: 3-Band Klangregelung mit
33 ➤ BAL: Balance-Regler. Dieser Regler erlaubt das Verschieben
parametrischen Mitten für die A, B, C, D, E, F-Monitor-Ausgänge.
der Balance des Stereosignals nach links oder rechts.
Während die Regler für die Höhen und Tiefen auf festgelegten
34 ➤ ON: Diese Taste schaltet den Effekt an (gedrückt) Frequenzen wirken, kann man bei den Mitten die Frequenz wählen,
und aus (hoch), wobei der Betriebszustand durch eine grüne die abzusenken oder anzuheben ist.
LED angezeigt wird. HIGH: bestimmt den Anteil der Höhen. Die Einsatzfrequenz ist
35 ➤ FADER zur Einstellung der Effekt-Lautstärke auf der Summe. 15kHz, die Anhebung/Absenkung sind 15dB. Durch Rechtsdrehen
erfolgt eine Anhebung, durch Linksdrehen eine Absenkung.
● Anschlüße: MID kHz: bestimmt die anzuhebende oder abzusenkende Frequenz-
36 ➤ EFF. MUTE: Klinkenbuchsen für Ein/Aus Fußschalter. wischen 0,18 und 3 kHz.
Wirkt nur wenn die 'ON' Taste (34) gedrückt ist. MID dB: bestimmt mittels Regler den Anteil der mit 'MID kHz'
Die LED 'MUTE' zeigt, daß das Effekt ausgeschaltet ist. festgelegten Frequenz (± 15dB).
Anmerkung: Ist MID dB auf Stellung '0' (Mitte), hat man keine Änderung
EXTERN-EFFEKT-SENDS / STEREO RETURNS auf dem mittleren Band, unabhängig von der Einstellung des MID kHz-
Regler.
37 ➤ EXT. EFF. SEND 1 / 2: Summenlautstärkeregler der Effekt-Send
LOW: bestimmt den Anteil der Bässe. Die Einsatzfrequenz ist 50Hz,
1 und 2. Sie stellen die Pegel der auf die Buchsen EFF SEND 1 und 2
die Anhebung/Absenkung sind 15dB. Durch Rechtsdrehen erfolgt
geschickten Signale ein (die durch das Einstellen der E1-und E2-
Anhebung, durch Linksdrehen Absenkung.
Regler der einzelnen Kanäle gewonnen werden).
45 ➤ PFL: Diese Drucktasten ermöglichen die Ausgangspegel
• Die zwei STEREO-RETURNS verfügen je über folgende Regelungen:
der einzelnen A, B, C, D, E, F-Monitor-Ausgangskanälen mittels der
38 ➤ VOL: Lautstärke-Regler. Er regelt die Signale, die zu den PFL-LED-Kette (57) zu kontrollieren und sie auf den Kopfhörern zu
L und R Summen-Ausgängen geschickt werden. hören. Dabei ist es gleichgültig, ob der Fader ganz heruntergezogen
39 ➤ BAL: Balance-Regler. Stellt die Stereo-Balance des Signals her, ist. So kann man z.B. die Kangregelung einstellen ohne daß das
das auf die L/R Ausgänge geschickt wird. Signal im Saal zu hören ist. Sind mehrere Aux-PFL-Taster gedrückt,
so hört man die Summe der gedrückten Aux-Kanäle auf den
40 ➤ A / B / C / D / E / F: Monitor-Send-Regler. Sie stellen die
Kopfhörern.
Anteile der Stereo-Effektsignale ein, die den Monitorausgänge
Anmerkung: Um einen Ausgang über die PFL abzuhören, muß auch der
zugemischt werden. Das Signal liegt honter dem DSP-Fader. PFL-Drucktaster (Nr. 56) gedrückt sein.

46 ➤ Lautstärke-Fader der A / B / C / D / E / F-Monitor-Ausgänge.

22 DEUTSCH
BEDIENUNGSELEMENTE / ANSCHLÜSSE
● Anschlüße: ■ Jeder Ausgang kann bis 10 parallelgeschaltene Aktiv-Boxen oder
Endstufen ansteuern.
47 ➤ A / B / C / D / E / F-AUX OUTPUTS: verfügen je über eine
asymmetrische XLR-Buchse und eine Insert-Stereoklinkenbuchse ☛ siehe Abbildung 1, Seite 47
(diese ermöglicht den Anschluß eines externen Geräts, wie z.B. 62 ➤ MONO OUTPUT: an diesem Ausgang liegt die Summe der
ein EQ o ä, an den Aux-Ausgang). beiden L/R-Signale an. Er verfügt über eine asymmetrische
■ Verbinden Sie die A, B, C, D, E, F Monitor-Ausgänge mit den XLR-Buchse und eine Insert Stereoklinkenbuchse (für den Anschluß
Eingänge der Aktivboxen. Stellen sie die A, B, C, D, E, F Monitor- eines externen Geräts, wie z.B. ein Equalizer o ä, an den Ausgang).
Sends pro Kanal ein, sowie die Klangregelungen der Monitor- ■ Der MONO-Ausgang ermöglicht den Anschluß an Mischpulte,
Ausgänge und die A, B, C, D, E, F Gesamtlautstärke-Regler. Verstärker, Aktivboxen. Sehr nützlich auch als zusätzlicher
Anmerkung: Die Insert-Stereo-Klinkenbuchsen können auch als Monitor-Ausgang (für Side-Monitors z.B.)✎
asymmetrische Ausgänge benutzt werden indem man eine Monoklinke
Der Mono-Ausgang kann 'vor' oder 'nach' der Summe liegen
nimmt. In diesem Fall ist der entsprechende XLR-Ausgang nicht mehr
angeschlossen. (siehe Pre/Post-Schalter) und verfügt über eigenen Volumen-Regler.
■ Jeder Ausgang kann bis 10 parallelgeschaltene Aktiv-Boxen Anmerkung: Die Insert-Stereo-Klinkenbuchse kann auch als
asymmetrische Ausgang benutzt werden indem man eine Monoklinke
oder Endstufen ansteuern.
nimmt. In diesem Fall ist der entsprechende XLR-Ausgang nicht mehr
☛ siehe Abbildung 2, Seite 48 angeschlossen.
■ Jeder Ausgang kann bis 10 parallelgeschaltene Aktiv-Boxen
MASTER-SEKTION oder Endstufen ansteuern.
48 ➤ L / R outputs level: 12 Segment-Led-Ketten zeigen die ☛ siehe Abbildung 3, Seite 49
Ausgangspegel der L/R-Ausgänge an.
63 ➤ CTRL ROOM L/R: L/R Control Room Klinken-Ausgänge.
49 ➤ Lautstärke-Fader der L / R-Master-Ausgänge. Hier liegt das gleiche Signal wie an den L/R Masterausgänge, es
50 ➤ 10-Band-Stereo Graphik-EQUALIZER für die L / R-Master- kann aber unabhängig mit dem CTRL ROOM-Knopf geregelt
Ausgänge. werden. Diese Ausgänge dienen zur Steuerung einer zweiten
Verstärkeranlage mit eigener Lauts†ärke oder von von Nahfeld-
51 ➤ EQ/FLAT: Ein(eq) / Aus (flat)-Schalter für den Equalizer. Monitoren. Sie sind besonders nützlich in Piano-Bars, Clubs,
52 ➤ MONO: Lautstärke-Regler des Mono-Ausgangs. Festhallen, Restaurants u.s.w um eine zweite Gruppe von
53 ➤ PRE / POST: dieser Schalter entscheidet ob das Signal des Aktivboxen mit eigener Pegelregelung anzusteuern und damit zwei
Mono-Ausgangs unabhängig (pre) oder abhängig (post) von der unterschiedliche Zuhörplätze mit unterschiedlichen Lautstärken zu
Stellung des Master-Faders L/R ist. schaffen (z.B. lauter wo man tanzt, leiser wo die Leute sprechen).
■ Die L/R Control Room-Ausgänge können je bis 10 Aktiv-Boxen
54 ➤ CTRL ROOM: Lautstärke-Regler für die L/R CTRL.ROOM- oder Endstufen austeuern.
Ausgänge (63).
☛ siehe Abbildung 4, Seite 49
55 ➤ PHONES: Regelt die Lautstärke der Kopfhörer.
64 ➤ PHONES OUT: Stereo-Klinkenbuchse für Stereo-Kopfhörer.
56 ➤ PFL-L/R-Schalter: Beim drücken dieser Taste bekommen die
Kopfhörer das Signal des PFL das man abhören will. 65 ➤ TAPE IN/OUT L / R: Stereo Tape In/Out Cinch-Buchsen
Sind mehrere PFL-Drücktasten gedrückt, so hört man die Summe erlauben Stereo Tonbandgeräten, CD-Player u.s.w. anzuschließen.
der gewählten Signale. Ist der PFL-L/R-Schalter nicht gedrückt, ■ TAPE OUT-Buchsen des Mischpults an die Eingangsbuchsen
bekommen die Kopfhörer das Signal des L/R-Masters (pre-Fader). (line in) des Tonbandgeräts anschließen.
■ Ausgangs-Buchsen (line out) des Tonbandgeräts an die TAPE IN-
57 ➤ PFL LED-VU-Meter. Diese 12 Segment-Led-Kette zeigt den Buchsen des Mischpults anschließen. Die Eingangslautstärke wird
Ausgangspegel des Kopfhörerabhörs. mit dem TAPE IN VOL-Regler eingestellt.
58 ➤ TAPE IN VOL: Stellt den Pegel des TAPE-Stereo-Eingang ein. ■ WIEDERGABE: schalten Sie das Tonbandgerät auf Wiedergabe
und stellen Sie den TAPE IN VOL-Regler des Mischpults nach Wunsch
59 ➤ PHANTOM 48V D.C.: ist der übergeordnete Schalter der
ein. Hat das Tonbandgerät einen Lautstärkeregler, so ist dieser eben-
48V-Gleichstrom-Versorgung für Kondensator-Mikrophone (siehe
falls entsprechend aufzudrehen.
Mono-Eingangskanäle. Wird kein Kondensatormikrophon
■ AUFNAHME vom Mixer: bringen Sie das Tonbandgerät wie in
angeschlossen, sollte die Phantomspeisung abgeschaltet sein.
Stellung 'Aufnahme' und drehen Sie den Aussteuerungsregler auf.
60 ➤ POWER: Netzschalter. Stellen Sie den Ausgangs-Lautstärke-Regler des Tonbandgeräts auf
● Anschlüße: die niedrigste Stellung. Hat Ihr Tonbandgerät kein Ausgangsregler,
sind die an den TAPE IN-Buchsen des Mischpults angeschlossenen
61 ➤ L / R MASTER OUTPUTS: verfügen je über eine asymmetrische
Kabel auszustecken. Das vom Mixer ankommende Signal ist unab-
XLR-Buchse und eine Insert Stereoklinkenbuchse, die den
hängig von der Stellung der Summenregler.
Anschluß eines externen Geräts (z.B. Equalizer) ermöglicht.
Anmerkung: Die TAPE IN-L/R-Eingänge sind normale Line-Eingänge.
■ Verbinden Sie die L/R Master-Ausgänge des Mischpults mit den
Sie nehmen daher alle Line-Signale ein und erlauben den Anschluß von
Eingängen der Aktivboxen oder der Endstufen. anderen externen Geräte (L/R Ausgänge eines Mischpultes, Instrumente,
Auf die L/R Ausgänge wird das Signal der Eingangskanäle und Expander...).
des Effekt-Returns geschickt. Stellen Sie die Lautstärkefader
☛ siehe Abbildung 6, Seite 50
pro-Kanal und die Lautstärkefader der L/R Master-Ausgänge ein.
Anmerkung: Die Insert-Stereo-Klinkenbuchsen können auch als 66 ➤ Buchse für Europa-Kaltgerätekabel. Ersatzsicherung im
asymmetrische Ausgänge benutzt werden indem man eine Monoklinke Sicherungshalter (siehe Abbildung unten).
nimmt. In diesem Fall ist der entsprechende XLR-Ausgang nicht mehr
67 ➤ Erdungsschraube. Hier wird die Stromversorgung geerdet,
angeschlossen.
falls Ihr Netzanschluß keine Erde hat.

DEUTSCH 23
GRAPHISCHER STEREO EQUALIZER
Der sinnvolle Einsatz des graphischen Equalizer läßt Ihre Anlage • Stellen Sie alle Equalizer-Regler auf Mittelstellung und justieren
wesentlich natürlicher klingen und trägt dazu bei, eine akustische Sie dann erst die Ton-Regler der Eingangskanäle bis der gewünschte
Rückkopplung zu verhindern. Die richtige Einstellung der Regler Klang erreicht ist. Jetzt erst wird die Anlage durch Einstellung den
wird wie folgt vorgenommen: Equalizer an die Räumlichkeit angepasst.
Klangänderungen können nunmehr nur durch den Equalizer
• Vermeiden Sie es, die Regler an Ihre oberen und unteren Extrem- vorgenommen werden, ohne die Tonregelungen der einzelnen
punkte zu fahren. Sie schränken sonst die Dynamik des Gerätes ein Kanälen ändern zu müssen.
oder erhöhen das Grundrauschen.

• Stellen Sie die Mikros soweit entfernt wie möglich von den
Lautsprechern auf, drehen Sie versuchsweise, um so ein Maximum
an Lautstärke ohne Ruckkopplung zu erreichen, bevor Sie den
Equalizer betätigen.
Durch unnötiges Ausfiltern der Rückkopplungs-Frequenzen verlieren
Sie natürlich auch wertvolles Musikprogramm.

DIGITALE STEREO ZWILLINGSPROZESSOREN


Der eingebaute Doppelprozessor bietet eine große Auswahl von
Stereoeffekten höchster, Qualität für alle Musikrichtungen, bei
einfachster Handhabung. Das erste Mal, daß die Effektgeräte
E1 und E2 eingeschaltet werden (mittels der 'ON' Taste) erscheinen
auf der zweizeilen Flüssigkristall-Sichtanzeige die Programme
19 und 61, (die den Gruppen HALO u. CHAMBER angehören).

EINSTELLUNGEN 5 – Mit dem TONE-Regler können Sie den Klang des angwählten
1 – Schalten Sie die Effekte E1 und E2 mit dem Programms im Bass und in den Höhen beeinflussen.
ON -Schalter ein. Nun leuchten die grüne LEDs.
6 – Mit den A, B, C, D, E, F- und BAL-Reglern können Sie die
2 – Schieben Sie die Fader der Effekte E1/E2 Effektsignale auf den Monitor-Ausgang und auf die L/R Maste-
und der L/R-Master-Ausgänge in Stellung 0. rausgänge legen. Dies ermöglicht Ihnen, die Effekte in den Master-
3 – Stellen Sie die E1- und E2-Sends in Ausgängen zu hören, nicht aber im Monitor, falls dort nicht
denjenigen Kanälen ein, auf die Sie die die erforderlich.
Effekte legen wollen. 7 – Wählen Sie mit der Drucktaste 'E1/E2' die Effektgruppe E1 auf
4 – Beachten Sie bitte die rote LED auf beiden der Flüssigkristall- Sicht-anzeige. Mit der Drehknopf 'PROGRAMS'
5-Segment LED Anzeigen: sie dürfen ruhig ab wählen Sie den gewünschten Programm aus, den Sie beim Drücken
und zu aufblinken. Leuchtet die rote LED aber der Drucktaste 'LOAD' laden und in Betrieb setzen werden.
fast ununterbrochen, dann müssen die E1 Dann Wählen Sie mit der Drucktaste 'E1/E2' die Effektgruppe E2
und E2-Send Regler in den Eingängskanälen u.s.w...
zurückgedreht werden. = zeigt an, daß das ausgewählte Programm noch nicht geladen
wurde.
= zeigt an, daß das ausgewählte Programm schon geladen und
in Betrieb gesetzt wurde.
Um die verschiedenen Möglichkeiten der Programme kennenzulernen,
schauen Sie sich die nebenstehende Tabelle an und probleren Sie
einige Effekte aus.

Ändern Sie von den genannten Programmnummern ausgehend die


Zahlen, und hören Sie sich die abgerufenen Effekte mehrmals an.

24 DEUTSCH
DIGITALE STEREO ZWILLINGSPROZESSOREN
Durch den Einsatz der leistungsstarken DSP der letzten Generation 82 ➔ 85 BIG SPACE
wurden neue Algorithmen entwickelt, die auf realistische Weise die Es wird eine riesengroße Umgebung erzeugt, surreal, aber sicherlich
Schalldimensionen unterschiedlichster Umgebungen erzeugen. suggestiv.
Gleichzeitig entstanden eine Reihe neuer Programme, die darauf
86 ➔ 88 ECO REV
optimiert sind, die akustischen Eigenschaften jedes einzelnen
Einer der meistbenutzten Effekte: Vereint die Tiefe des Halls mit
Instruments hervorzuheben.
der Farbe des Nachhalls. Wird allgemein für Sangstimmen benutzt,
repräsentiert den klassischen Ausgangspunkt.
Programme und Beschreibung der Effekten
89 ➔ 92 CONCERT
1 ➔ 5 EARLY
Es wird das Klangvolumen eines großen Konzertsaals erzeugt.
Die ersten Schallreflexionen innerhalb einer Umgebung, noch bevor
Die Reflexe werden jedoch kontrolliert und besitzen ein neutrales
der eigentliche Nachhall beginnt.
Tongleichgewicht.
6 ➔ 14 STEREO GEN
93 ➔ 95 LIVE
Durch die Erzeugung von kurzen Verzögerungen, die dem Original-
Um die Sensation zu spüren, live im Freien auf einer großen Bühne vor
signal beigemischt werden, wird eine Öffnung des monophonen
Tausenden von Personen zu singen.
Klangs erzielt.
96 ➔ 99 GATE
15 ➔ 18 PING PONG
Der Ausklang des Nachhalls wird gekappt. Dadurch wirkt der Klang
Verzögerter Ton (Delay), der von einem Kanal zum anderen prallt, wobei
sehr bestimmt und aggressiv.
sich die Verzögerung gleichzeitig mit der Anzahl der Presets verlängert.
19 ➔ 23 HALO 100 ➔ 134 VOX - FLUTE - TRUMPET - SAX - BRASS - KEYBRD - PIANO - GTR
Historischer Effekt, der den berühmten ‘Echoeffekt’ Montarbo erzeugt. - DRUM - TOMS - CYMB - HIHAT - KICK - SNARE - TOM
Empfohlen für die Stimmen Vintage und Psycho. Diese Preset-Gruppe umfasst Effekte, die eigens für einzelne
Instrumente realisiert sind. Sie sind sofort verfügbar und müssen nicht
24 ➔ 36 DELAY extra durch langwierige Programmierung erstellt werden.
Verzögerungen, die sich bei wachsender Anzahl der Presets verlängern
und die dem Ton eine angenehme Öffnung verleihen. 135 INSIDE A BOX
Ähnlich wie Room (62-66), aber die Umgebung besitzt kleinste
37 ➔ 40 DETUNE Ausmaße.
Leichte Veränderung der Tongebung, die den Ton bereichert ohne ihn
zu verunstalten. Auf Parts mit getragenen Singstimmen anwendbar. 136 LIVING ROOM
Wie vorab, aber die Abmessungen der Umgebung sind größer
41 ➔ 45 FLANGER (ein typisches Wohnzimmer).
Sehr einprägsamer Effekt, der den Klang stark charakterisiert.
Die Mono- und Stereo-Presets werden bei Instrumenten mit langem 137 ➔ 144 PTC REV
Sustain verbessert. Dem Signal, das durch die Familie ‘Pitch’transponierten wurde, wird
ein angenehmer Nachhall beigemischt.
46 ➔ 54 CHORUS
Durch Veränderung der Verzögerung und der Amplitude des 145 ➔ 155 PITCH
behandelten Signals wird ein echter Chor simuliert. Die Stereo-Presets Diese Preset erzeugen einen oder mehrere veränderte Signale bei der
verbessern die Öffnung. Tongebung, die jedoch mit dem Originalsignal harmonieren.

55 ➔ 57 AMBIENCE 156 ➔ 165 DISTANCE


Charakterisiert durch ein Vorherrschen der Erstreflexion, gefolgt Dies ist eine einfache Verzögerung des Eingangssignals, nützlich bei
von der Andeutung eines Nachhalls. Simuliert eine Umgebung mit Installationen mit mehreren Boxen, die in unterschiedlichen Abständen
geräumigen Abmessungen und reflektierenden Wänden. gestellt sind. Durch Benützen der AUX-Ausgänge können die aktiv-
Boxen näher an die Zuhörer als an das Hauptsystem gesteuert werden.
58 ➔ 61 CHAMBER Mit wachsender Preset-Anzahl erhöht sich die Verzögerung um Schritte
Eine etwas größere Umgebung als die vorherige, wobei die Wände die von 5 Metern.
Reflexionen größtenteils absorbieren.
166 ➔ 175 *ECHO
62 ➔ 66 ROOM Klassisches, sich wiederholendes Echo mit ansteigender
Die Raumabmessungen entsprechen einem normalen Raum. Die Presets Verzögerung.
verändern abwechselnd die Wände von reflektierend auf absorbierend. 176 ➔ 185 *ECHO + REVERB
67 ➔ 73 HALL Eine Kombination von Echo und Reverb für einen ausgeprägten,
Simulation eines großen leeren Saals mit verkleideten und ziemlich großzugigen Effekt, wie er in den meisten modernen Darbietungen
reflektierenden Wänden: Der typische Salon für Feste. verwendet wird.
74 ➔ 75 CATHEDRAL 186 ➔ 195 *VOICE REVERB
Erzeugung eines Raumgefühls, einer sehr großen Umgebung, etwa Für Stimme besonders gut geeignete Effekte.
die eines Doms. 196 ➔ 205 *HALO + REVERB
76 ➔ 78 PLATE Eine Reihe von Kombinationen von Halo + Reverb.
Erhält seinen Namen von den ersten elektromechanischen
Nachhallgeneratoren. Diese benutzten Metallplatten, um einen
mächtigen und brillanten Ton zu erhalten.
79 ➔ 81 PLATE DLY
Dem durch die Familie ‘Plate’ erzeugten Klang wird ein bisschen Hall
beigemischt, um den Klang noch mächtiger zu machen.

DEUTSCH 25
WICHTIG!
PFLEGE UND WARTUNG MONTAGE UND GEBRAUCH
• Setzen Sie das Gerät keiner Hitze- (Feuer, Heizung, etc.) oder ☛ Vor dem Anschluß an die Netzdose: • überprüfen Sie, ob
direkter Sonneneinstrahlung aus. die Netzspannung der am Gerät aufgedrückten entspricht;
• Vermeiden Sie starke Vibrationen und Stöße. • verwenden Sie nur das dem Gerät beiliegende 3-poligen
Euro-Netzkabel, da es geerdet ist;
• Das Gerät darf nicht in feuchter oder staubiger Umgebung • überprüfen Sie, ob die verwendete Netzdose geerdet ist.
betrieben oder gelagert werden. Es darf niemals Regen ausgesetzt
werden. Somit vermeiden Sie Verschlechterung der technischen ☛ Benutzen Sie nur hochwertige Kabel und Anschlußstecker !
Daten oder gar elektrische Strömschläge oder Feuer. ☛ Benutzen Sie abgeschirmte Kabel für den Anschluß an die
• Vermeiden Sie den Betrieb des Gerätes in der Nähe von Mikrofon und Line Eingänge, an die Return-Buchsen, an die
elektromagnetischen Störquellen (wie Video-Monitore, Aux-Ausgänge, an die Tape In/Out und Insert L/R Buchsen und
Starkstromkabel etc.). Master L/R, Mono Ausgänge.

• Vergewissern Sie sich stets, daß die Kabel intakt sind und ☛ Vor dem Anschalten sollten alle Fader ganz heruntergezogen sein.
vermeiden Sie das Knoten und Knicken von Kabeln.
• Keine Gegenstände auf das Gerät fallen lassen. DAS EINSTELLEN DER ANLAGE
Keine Flüssigkeiten auf das Gerät vergießen. Geben Sie gut acht
darauf, keine Gläser, Tassen, Aschenbecker oder sogar Zigaretten ❉ Vor dem Anschalten des Geräts sollen alle Kabel schon
auf das Gerät zu legen. angeschlossen und alle Fader ganz heruntergezogen sein.

• Vermeiden Sie das Anstoßen an die Bedienungselemente (Knöpfe, ❉ Nun schalten Sie das Gerät ein.
Schalter und Schiebregler). ❉ Pro-Kanal Gain-, A, B, C, D-, E1-und E2-Regler auf die niedrigste
• Zum Säubern sollten Sie eine weiche Bürste oder Druckluft ver- Stellung bringen, Klangregler, Panorama- oder Balance-Regler auf
wenden. Benutzen Sie Keine Lösungsmittel oder scharfe Spülmittel. Mittelstellung.

• Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an qualifiziertes ☛ Zur Optimierung der Dynamik eines jeden Kanals unter Berück-
Fachpersonal oder an den Montarbo-Vertrieb in Ihrem Land. sichtigung der verschiedenen Signalquellen, empfehlen wir Ihnen,
wie folgt vorzugehen:
•1: Setzen Sie das Mikrophon unter normalen Arbeitsbedingungen
ein (sprechen, singen u.s.w.)
•2: Auf den Gain-Regler solange einwirken, bis die Peak-LED
aufleuchtet.
•3: Gain-Regelung nur ein wenig mindern bis das Aufleuchten der
Peak-LED aufhört.
•4: Die Klangregler und den Lautstärkeregler des Kanals
wunschgemäß einstellen.
☞ Auf die PEAK-LED des Kanals wirken einzig die Gain- und
Klangregelungen ein!
Anmerkung: Jeweils nur ein Kanal. Diese Operation auf allen Kanälen
durchführen, unter Verwendung der für Sie vorgesehenen Signalquellen
(männliche, weibliche Stimme, Instrumente...) sowie unter möglichst
wirklichkeitsnahen Bedingungen.

❉ Stellen Sie die L-R Summen-Lautstärkefader auf '0', und den


Aux-Summenregler auf Mittelstellung (die Lautstärkefader der
interne Effekte E1 und E2 auf '0', wenn sie angeschaltet sind).
Dann stellen Sie Kanal nach Kanal die Lautstärke nach Ihren
Wünschen ein.

26 DEUTSCH
MX 20 - MX 28 pr of es s io n a l a u d i o
m i x i ng sy ste m

Le symbole représentant un éclair se terminant par une flèche dans un triangle équilatéral indique

FRANÇAIS
la présence dans le boîtier d'un 'voltage dangereux' non isolé, suffisamment important pour
constituer un risque d'électrocution.

Le symbole représentant un point d'exclamation dans un triangle équilatéral renvoie l'utilisateur


à des instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien de l'appareil.

IMPORTANT ! Normes de securité INDEX

ATTENTION ! Panneau frontal 28


Dans l'intérêt de la sécurité personnelle et des tiers, et pour __________________________________________
ne pas invalider la garantie, nous recommandons de lire Contrôles et connections 29 - 31
attentivement ces recommandations avant d'utiliser le produit. __________________________________________

- Cet appareil a été conçu et construit pour être utilisé en tant que table de
__________________________________________
Egaliseur graphique stéréo 32
mixage dans le contexte typique d'un système d'amplification sonore et/ou __________________________________________
d'un système d'enregistrement sonore. L'utilisation pour des objectifs
Double DSP multieffets stéréo 32 - 33
différents de ceux-ci n'est pas envisagée par le constructeur et s'effectue __________________________________________

par conséquent sous la responsabilité directe de l'utilisateur/installateur.
Important ! 34
Pour eviter le risque d'incendie et/ou d'electrocution: __________________________________________
• Ne pas exposer le produit à la pluie, ne pas l'utiliser en présence d'humidité
Appendice: 43 - 50
élevée ou près de l'eau. Ne pas laisser pénétrer de liquide à l'intérieur de __________________________________________

l'appareil, ni aucun autre objet solide. Dans le cas contraire déconnecter
immédiatement l'appareil du réseau électrique et s'adresser à un service ◗ Données Techniques 44
d'assistance qualifié avant de le réutiliser. __________________________________________
• Avant de relier l'appareil au réseau électrique, s'assurer que la tension ◗ Schéma fonctionnel 45
corresponde à celle indiquée sur l'appareil. __________________________________________
• Relier cet appareil exclusivement à une prise de courant avec terre ◗ Connecteurs 46
répondant aux normes de sécurité en vigueur au moyen du câble __________________________________________
d'alimentation fourni. Au cas où le câble devrait être remplacé, utiliser
exclusivent un câble possédant les mêmes caractéristiques. ◗ Connexions 47 - 50
__________________________________________
• Ne poser aucun objet sur le câble d'alimentation. Ne pas le positionner
dans des lieux où il pourrait entraver les déplacements ou provoquer des
chutes. Ne pas l'écraser ni le piétiner.
• L'appareil demande une circulation d'air. Ne le couvrez pas pendant le
fonctionnement !
• En cas de remplacement du fusible extérieur, utiliser exclusivement un
fusible de caractéristiques identiques, comme indiqué sur l'appareil.
• Avant d'effectuer toute opération de branchement, s'assurer que
l'interrupteur d'allumage de l'appareil soit en position 'Off' (éteint).
• Avant d'effectuer tout déplacement du produit déjà installé ou en service,
enlever tous les câbles de branchement.
• Pour déconnecter l'appareil du réseau électrique, ne jamais tirer le câble
mais le saisir par le connecteur.

ATTENTION ! CONTENU DE L'EMBALLAGE


Cet appareil ne contient pas de pièces intérieures destinées à
l'intervention directe de la part de l'utilisateur. Pour éviter le risque ◗ Table de mixage
d'incendie et/ou d'électrocution, ne pas l'ouvrir. Pour toute
intervention d'entretien ou de réparation, s'adresser à le ◗ Câble d'alimentation
distributeur Montarbo dans votre pais et/ou ou à un personnel
hautement qualifié, spécifiquement signalé par le distributeur. ◗ Manuel d'instructions
- Au moment de la mise en place de l'appareil, s'assurer que la forme et la
capacité de la surface d'appui soient appropriées.
◗ Certificat de garantie
- Pour éviter les chocs utiliser pour l'installation du produit un lieu sûr ◗ Declaration de conformité CE
comme une zone protégée d'accès interdit au personnel non qualifié.
Au cas où l'appareil serait utilisé en présence d'enfants et d'animaux,
une surveillance étroite est nécessaire.
- Cet appareil utilisé avec des écouteurs ou des baffles est en mesure de
générer des pressions acoustiques très élevées, dangereuses pour le
système auditif. Par conséquent, éviter de l'utiliser longtemps à des niveaux
acoustiques élevés.
☛ Ne pas exposer les enfants à des sources sonores trop élevées.

FRANÇAIS 27
PANNEAU FRONTAL
MONO STEREO MASTER

28 FRANÇAIS
CONTROLES ET CONNECTIONS
CANAL D'ENTREE MONO 9 ➤ VOLUME de la voie.
1 ➤ GAIN: contrôle le gain d'entrée, permettant le raccord à des 10 ➤ PHANTOM 48V DC: active l'alimentation fantôme dans les
sources (microphone ou ligne) aux niveaux très différents. En règle canaux mono (permet d'utiliser des micros à condensateur)
générale, afin de réduire le bruit au maximum, nous conseillons N.B: Avant d'activer ce commutateur s'assurer toujours que l'appareil
de régler le GAIN au plus haut niveau possible, en évitant que le ne soit pas allumé ou que tous les volumes soient au minimum.
crètemetre s'allume. ● connections:
2 ➤ H.F / MF kHz / MFdB / L.F.: Egalisation à 3 bandes avec contrôle 11 ➤ MIC: entrée micro symétrique pour micros; prise XLR.
paramétrique sur les medium. Alors que les contrôles pour les aigus
et graves font fonction de coupures de fréquence fixes, le contrôle 12 ➤ LINE / INSERT IN: entrée ligne assymétrique avec jack (pour
des medium permet de choisir la fréquence à atténuer ou à renforcer. brancher des instruments et des sources de signaux de haut niveau).
H.F: règle la quantité d'accentuation ou atténuation des fréquences Utilisable en tant comme entrée insertion.
hautes (±15dB@15kHz). En tournant le bouton dans le sens des N.B: Ne pas utiliser en même temps les 2 entrées MICRO et LINE.
Ne pas brancher les micros à l'entrée LINE (le signal serait de bas niveau
aiguilles d'une montre, les aigus augmentent, alors qu'ils diminuent
et qualité).
en tournant dans le sens inverse. Ne pas brancher les instruments ou autres sources de haut niveau à
M.F kHz: définit la fréquence à renforcer ou atténuer (0,18÷3kHz). l'entrée MICRO (qui donnerait une distorsion due au signal excessif).
M.F dB: règle la quantité d'atténuation ou accentuation (±15dB) de
la fréquence prédéterminée à l'aide de la commande MF kHz. 13 ➤ INSERT OUT: sortie ligne de la voie (pre-fader, pre-égaliseur).
On la peut utiliser pour brancher un appareil extérne (par example
N.B: Si la commande MF dB est en position centrale ('0') il n'y aura
aucune altération de la bande moyenne, quel que soit le réglage de égaliseur ou limiter) directament à la voie.
la commande MF kHz. Rélier la prise Insert-Out a l'entrée de l'appareil extérne et la prise
L.F: règle la quantité d'accentuation ou atténuation des fréquences Insert-In a la sortie de le même.
basses (±15dB@50Hz). En tournant le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre, les graves augmentent, alors qu'ils diminuent VOIE D'ENTREE STEREO
en tournant dans le sens inverse. 14 ➤ GAIN: comme l'entrée mono.
3 ➤ A / B / C / D / E / F: volumes départs moniteur (dépendants 15 ➤ MONO: bouton pour sélectionner l'entrée ligne 'R' (droite)
des contrôles de tonalité du canal, sont indépendants du volume). comment entrée mono, en envoyant le signal à les deux sections
Règlent le niveau du signal de la voie sur les sorties auxiliaires. L et R.
4 ➤ E1 / E2: volumes départs effets (dépendants des contrôles de 16 ➤ H.F / M.F / L.F: égalisation à 3 bandes.
tonalité et de volume du canal). Permettent de règler la quantité de H.F: règle la quantité d'accentuation ou atténuation des fréquences
signal de la voie à envoyer tant aux effets internes E1 et E2 comme hautes (15dB @ 15kHz).
a des effects externes connectés aux prises 'EFF SEND 1/2'. M.F: règle la quantité d'accentuation ou atténuation des fréquences
N.B: Dans les voies où on ne désire pas tant l'effet interne comme l'effet moyennes (15dB @ 600Hz).
externe tourner le bouton correspondant au minimum (fermé). Si on désire L.F: règle la quantité d'accentuation ou atténuation des fréquences
utiliser seulement l'effet exterieur il suffit de désactiver l'intérieur. basses (15dB @ 50Hz).
5 ➤ PFL: ce poussoir permet de vérifier au moyen de le crêtemètre 17 ➤ A / B / C / D / E / F: comme l'entrée mono.
à LED PFL (57) le niveau du signal de la voie et de ecouter ce signal
au casque, même avec le canal éteint ou avec le volume de la voie 18 ➤ E1 / E2: comme l'entrée mono.
fermé (de cette façon on peut, par exemple, régler correctement 19 ➤ PFL: comme l'entrée mono.
l’égaliseur). 20 ➤ BAL: balance stéréo. Règle la balance du signal envoyé aux
En poussant plusieurs boutons PFL, on envoyaré à le casque et à le sorties master L et R. Si le canal est utilisé en mono, il devient une
crêtemètre PFL le total des signaux des voies sélectionnés. commande de panorama.
N.B: Pour écouter un canal au casque, le bouton PFL-L/R (56) dans le
module master doit être appuyé. 21 ➤ ON: interrupteur général du canal. Comme l'entrée mono.
6 ➤ PAN: contrôle panoramique. Permet de mettre en position le 22 ➤ PEAK: comme l'entrée mono.
signal d’entrée de la voie dans l’image stéréo en envoyant une plus 23 ➤ VOLUME de la voie.
grande quantité de signal à l'une ou l'autre de les sorties master L/R.
● connections:
7 ➤ ON: poussoir pour activer ou désactiver le canal, avec indicateur
24 ➤ LINE L/R: entrées symétriques LINE L/R avec prises XLR.
LED verte. En appuyant sur le bouton 'on', le signal de la voie sera
envoyé aux sorties master L/R, moniteurs A/B/C/D/E/F et effets 25 ➤ LINE L/R: entrées symétriques LINE L/R avec prises JACK pour
E1/E2. Il est conseillable desactiver tous canaux qui on utilise pas instruments stéréo. Pour connections mono utilisez l'entrée
pour reduir le bruit sur les sorties. "R / mono" et appuyer sur le bouton MONO (15).
8 ➤ PEAK: voyant LED peak. Il s'allume quand le signal s'approche
de la distorsion. Le signal est contrôlé en même temps en deux
points du canal: après l'amplificateur d'entrée (micro et line) et
après l'égaliseur. Si la LED s'allume en continu, il est nécessaire
de réduire le gain d'entrée (GAIN) et de régler différemment
les commandes de l'égaliseur en réduisant l'exaltation introduite
par les commandes HF, MFdB et LF.

FRANÇAIS 29
CONTROLES ET CONNECTIONS
DOUBLE PROCESSEUR MULTIEFFETS STEREO ● connections:
e poussant double-DSP multieffet incorporé, avec processing à 41 ➤ EFF SEND 1/2: prises de sortie pour les deux départs effets.
56 bit, convertisseur Delta Sigma à 24 bits, offre 2 fois 205 effets
42 ➤ STEREO EFF RET 1/2: prises jack d'entrée pour les deux
stéréo de haute qualité, des performances exceptionnelles ainsi
retours effets.
qu'une simplicité absolue d'emploi.
• On peut aussi les utiliser comme 4 entrées ligne supplémentaires.
Les contrôles sont identiques sur les deux effets E1 et E2:
■ Relier les prises 'EFF SEND 1/2' aux entrées des effets extérieurs.
26 ➤ AFFICHEUR à cristaux liquides (à deux lignes, E1 et E2): ■ Relier les sorties L et R des effets extérieurs aux entrées L et R
indique les codes et les noms des programmes sélectionnés. des retours effets EFF RET 1 et EFF RET 2 .
27 ➤ Bouton E1/E2: permet de choisir sur quel groupe d'effets • Si on utilise un effet mono, raccorder la sortie 'only effect' de l'effet
agir (E1 ou E2). à la prise 'L/mono'.

28 ➤ Bouton PROGRAMS: permet la sélection d'un des 205 ■ Utiliser les contrôles E1 et E2 de chaque voie pour regler les
programmes disponibles pour chacun des deux effets. niveaux des signaux à envoyer aux effets externes, les contrôles EFF
SEND 1 et EFF SEND 2 (37) pour régler les niveaux des signaux à
29 ➤ Bouton LOAD: pour le chergement du programme sélectionné envoyer aux sorties EFF SEND 1 et 2. Utiliser les contrôles VOL, A, B,
avec le bouton PROGRAMS. C, D et BAL (38, 40, 39) de la section 'stereo eff. ret.' pour régler le
= indique que le programme sélectionné à été chargé et il est actif. retour de l'effet externe à envoyer à les sorties aux 'A', 'B', 'C', 'D',
= indique que le programme sélectionné n'à pas encore été chargé. 'E', 'F' et aux sorties master L/R.
30 ➤ INPUT LEVEL: rampe à 5 LED pour le contrôle visuel du ☛ voir fig. 5 page 50
niveau d'entrée. Un réglage optimal des départs effets (E1 et E2)
sur chaque canal provoquera l’illumination des LED vertes, alors SECTION SORTIES AUXILIAIRES
que la led rouge devra clignoter seulement occasionnellement sur Cette section possède 6 canaux identiques (A, B, C, D, E ed F).
les pointes aiguës. La suivant description vaut pour chaque canal.
☞ La LED rouge qui reste allumée en continuité, indique une
43 ➤ A / B / C / D / E / F: crêtemètres à LED à 12 segments pour le
saturation, il faut donc baisser le volume des départs effets sur
contrôle des niveaux des sorties moniteur A, B, C, D, E et F.
chaque voie.
44 ➤ HIGH / MID kHz / MID dB / LOW: Egalisation à 3 bandes avec
31 ➤ TONE: en tournant le bouton dans le sens des aiguilles
contrôle paramétrique sur les medium, des sorties monitor A, B, C,
d’une montre on obtient un abaissement graduel des fréquences
D, E et F. Alors que les contrôles pour les aigus et graves font
hautes (si le poussoir est tourné à fond vers la gauche, la tonalité
fonction de coupures de fréquence fixes, le contrôle des medium
est linéaire).
permet de choisir la fréquence à atténuer ou à renforcer.
32 ➤ A / B / C / D / E / F: départs moniteurs. Permettent le réglage du HIGH: règle la quantité d'accentuation ou atténuation des fréquen-
niveau de l’effet stéréo sur les sorties moniteur A, B, C, D, E et F. ces hautes (±15dB@15kHz). En tournant le bouton dans le sens des
Ils sont indépendants du volume (35). aiguilles d'une montre, les aigus augmentent, alors qu'ils diminuent
33 ➤ BAL: équilibrage. Il permet d’envoyer l’effet stéréo en en tournant dans le sens inverse.
quantité supérieure ou inférieure aux sorties master L et R. MID kHz: définit la fréquence à renforcer ou atténuer (0,18÷3kHz).
MID dB: règle la quantité d'atténuation ou accentuation (±15dB)
34 ➤ ON: poussoir pour activer ou désactiver l’effet, avec voyant
de la fréquence prédéterminée à l'aide de la commande MID kHz.
témoin à LED verte.
N.B: Si la commande MIDdB est en position centrale ('0') il n'y aura aucune
35 ➤ Contrôle de VOLUME de l'effet sur les sorties master. altération de la bande moyenne, quel que soit le réglage de la commande
MIDkHz.
● connections:
LOW: règle la quantité d'accentuation ou atténuation des fréquen-
36 ➤ EFF. FT/SW 1/2 - MUTE: prises Jack pour interrupteurs à ces basses (±15dB@50Hz). En tournant le bouton dans le sens des
pédale. Elles permettent de désactiver les effets par pédales. aiguilles d'une montre, les graves augmentent, alors qu'ils diminuent
La désactivation est possible seulement si le poussoir 'on' sur le en tournant dans le sens inverse.
panneau de l'effet correspondant est enfoncé. Les indicateurs
'MUTE' s'allument quand l'effet est désactivé. 45 ➤ PFL: ce bouton permet de vérifier au moyen de le crêtemètre
à LED PFL (57) le niveau du signal des départs auxiliaires et de
DEPARTS ET RETOURS EFFETS EXTERIEURS ecouter ce signal au casque, même avec le volume fermé.
On peut donc régler le mixage et l'égaliseur sans envoyer le signal
37 ➤ 1 / 2 EXT. EFF. SEND: contrôles de volume pour les départs a la sortie. En poussant plus boutons AUX-PFL, on envoyarà à le
effets. Règlent les niveaux des signaux sur les sorties 'EFF SEND 1' casque et à le crêtemètre PFL le total des signaux sélectionné.
et 'EFF SEND 2'. Ils sont les mixages des signaux envoyés par N.B: Pour écouter au casque un canal, le bouton de l'amplificateur casque
chaque canal. dans le module master (56) doit être appuyé.
Chacun des deux RETOURS STEREO possède: 46 ➤ Fader pour les niveaux des sorties moniteur A / B / C / D / E / F.
38 ➤ VOL: permet de régler le niveau du retour effet sur les sorties
master L et R.
39 ➤ BAL: balance stéréo. Permet de diriger l'effet stéréo vers les
sorties master L et R.
40 ➤ A / B / C / D / E / F: Règlent les quantités d'effet à envoyer aux
sorties moniteur A, B, C, D, E, F. Ils sont dépendants du volume (38).

30 FRANÇAIS
CONTROLES ET CONNECTIONS
● connections: 62 ➤ MONO OUTPUT: sont dotées de prises XLR asymétriques et de
47 ➤ A / B / C / D / E / F AUX OUTPUTS: sont dotées de prises XLR prises d'insertion par jack stéréo (pour brancher des effets externes
asymétriques et de prises d'insertion par jack stéréo (pour brancher directamént à la sortie).
■ A la sortie Mono (commutable pré ou post master), il est
des effets externes directamént à la sortie).
■ Raccorder les prises de sortie A, B, C, D, E, F aux entrées des possible de relier mixeurs, pupitres de régie, amplificateurs externes
moniteurs amplifiés. Régler les départs moniteur de chaque canal ou enceintes acoustiques amplifiées (side moniteur).
(contrôles A, B, C, D, E, F), les contrôles de tonalité (44) et les volu- La sortie mono dispose d'un réglage de volume et d'un poussoir
mes (46) de chaque sortie AUX. 'pre/post' master (53)
N.B: En utilisant des connecteurs jack mono, les prises insert deviennent
N.B: En utilisant des connecteurs jack mono, les prises insert deviennent
automatiquement asymétriques et peuvent être utilisée comme sorties
automatiquement asymétriques et peuvent être utilisée comme sorties
jack. Dans ce cas les sorties XLR sont désactivées. Vous pouvez donc utiliser
jack. Dans ce cas les sorties XLR sont désactivées. Vous pouvez donc utiliser
les sorties XLR ou les prises Jack selòn vos exigeances.
les sorties XLR ou les prises Jack selòn vos exigeances.
■ Il est possible de relier a chaque sortié jusqu'à 10 enceintes
■ Il est possible de relier a chaque sortié jusqu'à 10 enceintes
amplifiées ou amplìs de puissance raccordées en parallèle. amplifiées ou amplìs de puissance raccordées en parallèle.

☛ voir fig. 2, page 48 ☛ voir fig. 3, page 49


63 ➤ CTRL ROOM L/R: prises jack pour les sorties Control Room.
SECTION MASTER Ces sorties sont une duplication des sorties master L/R et sont
48 ➤ L / R : crêtemètres à LED à 12 segments pour le contrôle dotées d'un contrôle de niveau indépendant (CTRL ROOM).
des niveaux des sorties L/R. Elles permettent d'envoyer le même signal du mixage master L/R à
une deuxième PA (ou à des baffles amplifiés) avec volume différent
49 ➤ L /R MASTER: niveaux généraux pour les sorties master selon le besoin (par exemple, dans le piano-bar, pour le public assis
L (gauche) et R (droite). au comptoir qui désire écouter sans s'assourdir) ou à des moniteurs
50 ➤ EGALISEUR graphique stéréo a 10 bandes sur les sorties nearfield (normalement, dans les applications de studio, le control
master. room est utilisé pour les moniteurs de la régie).
■ Il est possible de relier a chaque sortié jusqu'à 10 enceintes
51 ➤ EQ / FLAT: tòuche pour brancher ou débrancher l’égaliseur.
amplifiées ou amplìs de puissance raccordées en parallèle.
52 ➤ MONO: niveau de la sortie mono.
☛ voir fig. 4, page 49
53 ➤ PRE / POST: poussoir pour envoyer a la sortie 'mono'
64 ➤ PHONES OUT: prise pour casque stéréo.
un signal indépendant (pre) o dépendant (post) de la régulation
des volumes master L et R. 65 ➤ TAPE IN / OUT L/R: prises d'entrée et de sortie PIN pour le
raccordement d'un magnétophone stéréo.
54 ➤ CTRL ROOM: niveau de la sortie stéréo CONTROL ROOM (63).
■ Relier les prises TAPE OUT L/R du pupitre aux prises d'entrée
55 ➤ PHONES: régle le niveau de la sortie casque. (line in) du magnétophone et les prises de sortie (line out) du
56 ➤ PFL-L/R: en poussant le bouton, le signal des sorties L/R qui magnétophone aux prises TAPE IN L/R du pupitre.
est normalement envoyé à le casque est remplacé par le signal Si les entrées TAPE IN ne sont pas utilisées, il est conseillé de
de pré-écoute (PFL) selectionné. mettre au minimum le volume TAPE IN VOL.
En poussant plusieurs boutons PFL, serait envoyé à le casque le ■ Pour reproduire des cassettes déjà enregistrées: régler le magné-
mixage des signaux envoyés par les canaux selectionnés. tophone sur 'lecture' et régler le volume TAPE IN VOL du pupitre de
façon appropriée (ainsi que les volumes du magnétophone s'il y en a).
57 ➤ PFL: crêtemètre à LED à 12 segments pour le contrôle de
■ Pour enregistrer à partir du pupitre: mettre le magnétophone en
niveau de pre-écoute au casque.
fonction d'enregistrement et régler les volumes de l'entrée du
58 ➤ TAPE IN VOL: régle le niveau de l'entrée Tape in du mixeur. magnétophone. Porter le volume de sortie du magnétophone au
59 ➤ PHANTOM 48V D.C.: interrupteur général de l'alimentation minimum ou désinsérer les câbles branchés aux prises TAPE IN .
fantôme à 48V qui permet d'utiliser des micros à condensateur. 
 Le signal envoyé au magnétophone ne dépend pas du réglage des
60 ➤ POWER: interrupteur on/off. volumes master L/R.
N.B: L'entrée TAPE IN L/R est une entrée normale de ligne et peut être
● connections: utilisée pour brancher n'importe quel signal de ligne (par exemple les
61 ➤ L / R MASTER OUTPUTS: sont dotées de prises XLR sorties L/R d'un mixeur, instruments, expander...).
asymétriques et de prises d'insertion par jack stéréo (pour brancher ☛ voir fig. 6, page 50
des effets externes directamént à la sortie).
66 ➤ I.E.C prise de réseau avec fusible incorporé.
■ Raccorder les prises master L et R de la table de mixage aux
entrées des amplificateurs ou des enceintes acoustiques autoampli- 67 ➤ Prise de terre supplementaire.
fiées. Aux sorties master sont envoyés les signaux de tous canaux
et des rétours effets. Régler les contrôles des volumes de chaque
canal et les contrôles des sorties master L (gauche) et R (droite).
N.B: En utilisant des connecteurs jack mono, les prises insert deviennent
automatiquement asymétriques et peuvent être utilisée comme sorties
jack. Dans ce cas les sorties XLR sont désactivées. Vous pouvez donc utiliser
les sorties XLR ou les prises Jack selòn vos exigeances.
■ Il est possible de relier a chaque sortié jusqu'à 10 enceintes
amplifiées ou amplìs de puissance raccordées en parallèle.
☛ voir fig. 1, page 47

FRANÇAIS 31
EGALISEUR GRAPHIQUE STEREO
S’il est convenablement utilisé, l’égaliseur permet de corriger les • Avec les curseurs de l'égaliseur en position centrale (sur 0), agir
effets du milieu sur le rendement du timbre de l’installation et sur les contrôles de la tonalité, de chaque voie afin d’obtenir la
d’éliminer les accrochages. Pour régler correctement l’égaliseur, tonalité desirée dans chaque micro ou instrument. Uniquement
il faut prendre les précautions suivantes: après avoir obtenu un timbre satisfaisant, réglez l'égaliseur pour
compenser les caractéristiques acoustiques du milieu.
• Ne pas utiliser de réglages en ayant tous les curseurs en bout de De cette façon les différences de rendement entre un milieu et
la course. Cela entraîne une augmentation de bruit inutile et une un autre peuvent être compensées avec la seule utilisation de
réduction de la dynamique. l’égaliseur graphique, sans avoir recours à de grosses variations
des réglages des voies.
• Choisissez avec attention la meilleure position pour les baffles et
pour les micros. Cela vous permettra de réduire au minimum les ris-
ques d’accrochage, avant d’utiliser l’égaliseur, et d’éliminer la plus
petite quantité possible de fréquences de votre programme sonore.

DOUBLE PROCESSEUR MULTIEFFETS STEREO


Le double processeur d'effets stéréo incorporé est caractérisé par
sa grande facilité d'utilisation et par un choix de programmes de
grande qualité, répondant aux exigences des productions musicales
d'aujourd'hui. Au premier allumage, le processeur charge automa-
tiquement les programmes 19 et 61 (respéctivement des familles
HALO et CHAMBER).

REGLAGE DES EFFETS 5 – Pour modifier le timbre de l'effet, régler la tonalité (TONE) pour
1 – Activer les effets E1 et E2 en appuyant sur 'éclaircir' ou 'arrondir' la sonorité du programme sélectionné.
les touches ON respectives. L'allumage est 6 – Relier les deux effets aux sorties principales L et R avec les
indiqué par les led vertes. potentiomètres BAL et/ou aux sorties moniteur (pour avoir l'effet
2 – Mettre les contrôleurs des effets E1/E2 et sur les retours) avec les potentiomètres A, B, C, D, E, F et régler le
des master L/R (gauche/droite) en position 0. volume de l'effet avec le contrôleur de volume.
3 – Régler le contrôleur de volume et les poten- 7 – Avec le bouton 'E1/E2' sélectionner sur quel groupe d'effets agir
tiomètres E1 et E2 sur les canaux d'entrée sur (le groupe sélectionné est visualisé sur l'afficheur sur la ligne
lesquels vous désirez ajouter des effets. correspondant).
4 – Faire attention aux niveaux affichés sur les Sélectionner le programme désiré sur chacun des deux processeurs
barres de LED: • les LED rouges ne doivent pas avec le bouton 'PROGRAMS'. Appuyer sur le bouton 'LOAD' pour
clignoter continuellement. charger et activer le programme sélectionné.
• l'allumage continu des LED rouges indique = indique que le programme sélectionné à été chargé.
que les signaux sont trop forts et qu'ils peuvent = indique que le programme sélectionné n'à pas encore été chargé.
entraîner des distorsions désagréables.
Cela n'est pas dû à un défaut ou à une limite ■Utiliser comme référence le tableau reporté dans la colonne
de la machine, mais est commun à la ci-contre pour apprendre à connaître les sonorités des différents
technologie des processeurs digitaux de tous programmes.
types. Les barres de LED servent donc pour
avertir de la nécessité de réduire les niveaux ■Expérimentez tous les effets, afin de repérer les programmes qui
réglés sur les canaux avec les potentiomètres créent les effets que vous préférez.
E1 ou E2.

32 FRANÇAIS
DOUBLE PROCESSEUR MULTIEFFETS STEREO
L'utilisation de puissants DSP de la dernière génération a permis de
développer de nouveaux algorithmes qui récréent, de manière réaliste,
les dimensions sonores des espaces les plus divers et une série inédite
de programmes, optimisés pour exalter les caractéristiques acoustiques
de chaque instrument.

Programmes et description effets


1 ➔ 5 EARLY 82 ➔ 85 BIG SPACE
Les premières réflexions du son au sein d'un espace, avant que ne se Récrée un très grand espace, surréel mais assurément suggestif.
déclenche la réverbération proprement dite.
86 ➔ 88 ECO REV
6 ➔ 14 STEREO GEN Un des effets les plus utilisés: il allie la profondeur de l'écho à la
En générant de brefs retards et en les additionnant au signal initial, chaleur de réverbération. Il est généralement utilisé sur les voix des
l'on perçoit une plus grande ouverture du son monophonique. chanteurs et représente le traditionnel point de départ.
15 ➔ 18 PING PONG 89 ➔ 92 CONCERT
Son retardé (delay) qui rebondit d'un canal à l'autre, avec un retard Récrée l'espace sonore d'une salle de concert de grandes dimensions,
qui augmente proportionnellement à la valeur de preset. avec des réflexions contrôlées et un équilibre tonal neutre.
19 ➔ 23 HALO 93 ➔ 95 LIVE
Effet historique qui remet au goût du jour le fameux 'écho à rouleau' Pour éprouver la sensation de chanter en live à ciel ouvert, sur une
Montarbo. Conseillé pour les voix Vintage ou Psycho. grande scène devant plusieurs milliers de personnes.
24 ➔ 36 DELAY 96 ➔ 99 GATE
Retards qui augmentent proportionnellement à la valeur de preset et La queue sonore de la réverbération est tronquée brusquement, ce
qui confèrent une agréable ouverture du son. qui rend le son très particulier et agressif.
37 ➔ 40 DETUNE 100 ➔ 134 VOX - FLUTE - TRUMPET - SAX - BRASS - KEYBRD - PIANO - GTR
Légère altération de l’intonation qui enrichit le son sans le dénaturer. - DRUM - TOMS - CYMB - HIHAT - KICK - SNARE - TOM
À essayer sur des sections vocales tenues. Ce groupe de preset comprend des effets spécialement conçus
41 ➔ 45 FLANGER pour différents instruments, aussitôt disponibles, à savoir sans pertes
Effet très incisif qui caractérise fortement le son. de temps engendrées par des fastidieuses programmations.
Aussi bien les preset Mono que les preset Stéréo sont rendus au mieux 135 INSIDE A BOX
avec des instruments au long Sustain. Identique à Room (62-66) mais l'espace est de très petites dimensions.
46 ➔ 54 CHORUS 136 LIVING ROOM
En modulant le retard et l'amplitude du signal traité, permet de Identique au précédent, mais dans ce cas, les dimensions de l'espace
simuler un véritable chœur. Les preset stéréo sont gage d'une plus sont supérieures (celles propres à un salon).
grande ouverture.
137 ➔ 144 PTC REV
55 ➔ 57 AMBIENCE Au signal transposé comme indiqué pour la famille ‘pitch’, s'ajoute
Caractérisé par la prédominance de premières réflexions suivies d'une une agréable réverbération.
réverbération à peine accentuée. Simule un espace de dimensions
réduites avec des parois réfléchissantes. 145 ➔ 155 PITCH
Ces preset génèrent un ou plusieurs signaux altérés au niveau de
58 ➔ 61 CHAMBER l'intonation mais en harmonie avec le signal original.
Espace légèrement plus grand que le précédent et avec des parois
qui absorbent davantage les réflexions. 156 ➔ 165 DISTANCE
Il s'agit d'un simple retard du signal d'entrée, utile sur les installations
62 ➔ 66 ROOM à plusieurs lignes de diffuseurs situés à des distances différentes par
Dimensions analogues à celles d'une pièce normale. rapport au public. En utilisant les sorties AUX, il est possible de
Les preset alternent parois réfléchissantes et absorbantes. commander des diffuseurs amplifiés, plus proches aux auditeurs que
67 ➔ 73 HALL le système principal. Plus le valeur de preset augmente, plus le retard
Simulation d'une grande salle vide, avec des parois nues plutôt augmente, par pas de 5 mètres.
réfléchissantes: le traditionnel salon pour les fêtes. 166 ➔ 175 *ECHO
74 ➔ 75 CATHEDRAL Effet d'écho classique, répercuté avec un retad croissant avec le numéro
Reproduction de la sensation d'espace que l'on peut avoir au sein du programme.
d'un lieu de très grandes dimensions tels qu'une cathédrale. 176 ➔ 185 *ECHO + REVERB
76 ➔ 78 PLATE Combinaison d'effets d'écho et de réverbération très incisive utilisée
Prend le nom des premiers générateurs de réverbération dans de nombreuses productions musicales contemporaines.
électromécaniques, qui utilisaient des plaques de métal pour produire 186 ➔ 195 *VOICE REVERB
un son ample et brillant. C'est une série de réverbérations spécifiques pour mettre la voix en
79 ➔ 81 PLATE DLY valeur.
Au son produit par la famille ‘plate’, s'ajoute un rien d'écho pour 196 ➔ 205 *HALO + REVERB
rendre le son plus ample encore. Une série de combinaisons d'effets d'halo et de réverbération.

FRANÇAIS 33
IMPORTANT!
SOIN ET ENTRETIEN INSTALLATION ET EMPLOI
• Positionner le mélangeur loin des sources de chaleur (radiateur ou ☛ Pour le raccordement au réseau: • s’assurer que la tension du rése-
n'importe quelle autre source de chaleur). au correspond à celle qui est indiquée sur le panneau, au
• Ne pas déposer des bougies allumées et autres sources de flamme dessus de la prise d’alimentation; • utiliser le câble d’alimentation
sur l’appareil. à trois pôles livré avec l’appareil; • le raccorder à une prise de cou-
rant dotée d’un contact de terre.
• Evitez d'exposer le mélangeur à l'irradiation solaire directe,
à des vibrations excessives et à des coups violents. ☛ Utiliser toujours des câbles de haute qualité.
• Evitez toute utilisation ou stockage dans les milieux poussiéreux ☛ Utiliser des câbles blindés de haute qualité pour les raccorde-
ou humides: vous éviterez ainsi tout mauvais fonctionnement ou ments aux entrées micro et ligne, aux prises send et return, aux
détérioration prématurée des performances. sorties master, moniteur et à la sortie mono, aux prises tape in/out.
• En cas d’utilisation à l’extérieur, veiller á ce que le système soit bien ☛ Avant d'allumer et de éteindre l'appareil mettez tous les volumes
protégé contre la pluie et les intempéries. de sortie au minimum.
• Evitez de les utiliser près de fortes sources de radiations
électro- magnétiques: tout cela est susceptible de provoquer
RACCORDEMENTS ET REGLAGES INITIAUX
la diminution de la qualité audio.
❉ Relier les baffles, les micros, les instruments et tous appareils
• Ranger les câbles en évitant les noeuds et les torsion.
complémentaires.
• Attention: ne pas faire tomber des objets et ne pas verser des
☛ Avant d'allumer l'appareil mettez tous les volumes de sortie au
liquides sur l'appareil. Evitez de poser verres, tasses, cendriers ou
minimum.
cigarettes sur l'appareil.
❉ Allumer l’appareil.
• Ne forcez jamais les commandes (boutons, interrupteurs,curseurs).
❉ Une voie à la fois, porter les contrôles de gain au minimum,
• Pour épousseter le panneau, utilisez un pinceau ou une
les contrôles de tonalité et les panoramiques en position centrale,
soufflerie. N'utilisez jamais alcool ni détergents ni solvants.
les départs auxiliaires et les départs effets au minimum.
• En cas de pannes, adressez vous à votre revendeur ou au ☛ Pour optimiser la dynamique de chaque canal, sur la base des
distributeur Montarbo. différentes sources de signal, nous vous conseillons d'effectuer les
opérations suivantes: • en utilisant le micro (connecté à la prise XLR)
dans des conditions d'emploi normales, amener la commande
GAIN de façon à ce qu'elle puisse faire allumer la LED de crête;
• a ce stade diminuer le gain jusqu'à faire éteindre la LED de crête
puis régler le fader du volume du canal.
☛ La LED de crête du canal est influencée exclusivement par le con-
trôle de gain et les contrôles de ton.
N.B: Exécutez cette opération sur tous les canaux, un par un, en utilisant
les sources de signal prévues à cet effet et dans les conditions d'emploi
les plus réelles possibles.
❉ Porter les faders master L/R et les faders des effets internes
vers la position '0', le volume 'Aux Master' en position centrale,
puis régler le volume de chaque canal suivant votre préférence.

34 FRANÇAIS
MX 20 - MX 28 pr of es s io n a l a u d i o
m i x i ng sy ste m

El rayo con la punta de flecha dentro de un triángulo equilatero sirve para avisar al usuario de

ESPAÑOL
la presencia de 'voltajes peligrosos' sin aislamiento dentro de la caja del producto, que pueden ser
de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descargas eléctricas para los seres humanos.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para avisar a los usuarios de
la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio).

IMPORTANTE ! Normas de seguridad INDICE


¡ ATENCION ! Panel frontal 36
__________________________________________
En defensa de la seguridad propia y ajena, y para no invalidar la
garantía, se recomienda leer atentamente esta sección antes de
utilizar el producto.
Controles y conexiones 37 - 39
__________________________________________

- El presente aparato ha sido proyectado y realizado para utilizarse como __________________________________________
Ecualizador grafico estéreo 40
mesa de mezcla, en el ámbito típico de un equipo de amplificación y/o __________________________________________
grabación sonora. El uso para fines distintos de los mencionados no está
previsto por el fabricante, por lo cual quedará bajo la responsabilidad directa Doble DSP multiefectos estéreo 40 - 41
__________________________________________
del usuario/instalador.
Para evitar riesgos de incendio y/o descargas electricas
¡ Importante ! 42
__________________________________________
• No exponer el producto a la lluvia, ni utilizarlo en presencia de elevada
humedad o cerca del agua. No dejar penetrar en el interior del aparato Apendice: 43 - 50
__________________________________________
ningún líquido ni objeto sólido. Si ello sucediera, desconectarlo inmedia-
tamente de la red eléctrica y dirigirse a un servicio de asistencia calificado ◗ Datos técnicos 44
__________________________________________
antes de utilizarlo nuevamente.
• Antes de hacer la conexión a la red de electricidad, cerciorarse de que
la tensión disponible sea igual a la indicada en el aparato.
◗ Esquema de bloques 45
__________________________________________
• Conectar el aparato exclusivamente a una toma de corriente dotada de
contacto de tierra conforme a las normas de seguridad vigentes, mediante
◗ Conectores 46
__________________________________________
el cable de alimentación que se entrega de serie. Si fuera necesario sustituir
el cable, utilizar únicamente otro de características idénticas. ◗ Conexiones 47 - 50
__________________________________________
• No apoyar ningún objeto sobre el cable de alimentación.
No pasar este último por donde moleste o pueda causar tropezones.
No aplastarlo ni pisarlo.
• Instalar el aparato dejando un amplio espacio en torno para asegurar una
abundante circulación de aire, necesaria para el enfriamiento.
No obstruir las aberturas ni los pasos de aire practicados en el mismo.
• En caso de sustitución del fusible externo, emplear exclusivamente otro de
características idénticas, según las indicaciones que figuran en el aparato.
• Antes de realizar cualquier operación de conexión, asegurarse de que el
interruptor de encendido del aparato esté en la posición 'Off' (apagado).
• Antes de efectuar cualquier desplazamiento del producto ya instalado
o en funcionamiento, quitar todos los cables de conexión.
• Para desconectar el aparato de la red de electricidad, no tirar nunca del
cable, sino del conector.
¡ ATENCION ! CONTENIDO DEL EMBALAJE
Este aparato no contiene partes internas destinadas a la
intervención directa del usuario. Para evitar riesgos de incendio ◗ Mesa de mezcla
y/o de descargas eléctricas, no abrirlo. Para cualquier operación
de mantenimiento o de reparación, dirigirse al Distribuidor ◗ Cable de alimentacion
oficial Montarbo de su pais o a personal altamente
calificado indicado por el distribuidor. ◗ Manual de instrucciones
- Cuando se prepare el aparato para el uso, controlar que la forma y la
capacidad de sustentación de la superficie de apoyo sean adecuadas.
◗ Certificado de garantía
- A fin de evitar golpes instalar el producto en un área protegida e inaccesi- ◗ Declaraciòn de Conformidad CE
ble al personal no calificado. Si el aparato debiera utilizarse en presencia de
niños o de animales, mantenerlo estrictamente vigilado.
- Este producto utilizado con casco o con altavoces puede generar presio-
nes acústicas muy elevadas, peligrosas para la salud del aparato auditivo.
Por esta razón, no emplearlo por un tiempo prolongado a niveles acústicos
muy altos o molestos.
☛ No exponer los niños a fuentes sonoras intensas.

ESPAÑOL 35
PANEL FRONTAL
MONO STEREO MASTER

36 ESPAÑOL
CONTROLES Y CONEXIONES
CANAL DE ENTRADA MONO 9 ➤ VOLUMEN del canal.
1 ➤ GAIN: controla la ganancia de entrada, permitiendo la conexión 10 ➤ 48V DC: botón para activar o desactivar l'alimentación
de fuentes micrófonicas o de línea con señales de salida extremada- phantom (para utilizar micrófonos con condensador).
mente variables. Como regla general, a los fines de limitar el ruido Nota: Este botón se pulsa antes de encender el aparato o poniendo al
a su mínima expresión, se aconseja regular el GAIN al nivel máximo mínimo los atenuadores.
posible, pero sin llegar a que se encienda el indicador de pico (PEAK). ● conexiones:
2 ➤ H.F / M.F. kHz / M.F. dB / L.F. Ecualización en tres bandas con 11 ➤ MIC: entrada microfónica balanceada, con conector XLR
control paramétrico de los medios. Mientras los controles de los para la inclusión de micrófonos.
tonos altos y bajos obran su frecuencias fijas, el control de los tonos
medios permite de escoger la frequencia de atenuar o acentuar. 12 ➤ LINE / INSERT IN: entrada de línea desbalanceada con conector
H.F: controla el nivel de las frecuencia altas (±15dB@15kHz). jack (para la conexión de instrumentos y de fuentes de señal de alto
Al girar la perilla hacia la derecha se consigue una acentuación nivel). Utilizable también para conectar aparatos auxiliares ('insert').
de las frequencias altas, y hacia la izquierda una atenuación. Nota: No utilizar las dos entradas, MIC y LINE, al mismo tiempo.
No conectar instrumentos ni otras fuentes de alto nivel a la entrada
En la posición central la respuesta es lineal.
MIC, ya que se produciría una distorsión a causa del exceso de señal.
M.F.kHz: determina la frecuencia media de acentuar o atenuar No conectar micrófonos a la entrada LINE, porque la señal resultaría
(0,18÷3kHz). escasa de nivel y de calidad.
M.F.dB: controla la cantidad de acentuación o atenuación (±15dB)
13 ➤ INSERT OUT: entrada jack mono para la conexión de un
de la frequencia prefija mediante el control M.F. kHz.
acesorio externo (por ejemplo un efecto o un ecualizador).
Nota: Si el control M.F.dB es en la posición central la banda media no logra
alterada, independientemente de la regulación del control M.F.kHz.
CANAL DE ENTRADA ESTEREO
L.F: controla el nivel de las frecuencias bajas (±15dB@50Hz).
Al girar la perilla hacia la derecha se consigue una acentuación 14 ➤ GAIN: como para el canal mono.
de las frequencias altas, y hacia la izquierda una atenuación. 15 ➤ MONO: botón para seleccionar la entrada de línea derecha
En la posición central la respuesta es lineal. 'R' como entrada mono; la señal se envia ad entrambas las seccio-
3 ➤ A / B / C / D / E / F: volumenes de envíos monitor. nes L y R.
Permiten regular la cantidad de señal del canal en las salidas auxilia- 16 ➤ H.F / M.F / L.F: ecualización en tres bandas.
rias (dependen de los controles de tono y son independientes del H.F.: controla el nivel de las frecuencias altas. La frecuencia de
volumen del canal). intervención es de 15kHz; la acentuación/atenuación es de 15dB.
4 ➤ E1 / E2: volumen de envíos de efectos (dependen de los M.F: controla el nivel de las frecuencias medias. La frecuencia de
controles de tono y de volumen del canal). intervención es de 600Hz; la acentuación/atenuación es de 15dB.
Permiten regular la cantidad de señal del canal que se envia al L.F: controla el nivel de las frecuencias bajas. La frecuencia de
efecto interno y a un posible efecto externo conectado a las tomas intervención es de 50Hz; la acentuación/atenuación es de 15dB.
'EFF SEND 1/2' y 'STEREO EFF. RET. 1/2'. Nota: Al girar la perilla hacia la derecha se consigue una acentuación y
Nota: En los canales donde no se desee ningun efecto, girar el mando hacia la izquierda una atenuación. En la posición central la respuesta es
a fondo hacia la izquierda. Si se desee solamente el efecto externo es lineal.
necesario desactivar el efecto interno (con el botòn ON). 17 ➤ A / B / C / D / E / F: como para el canal mono.
5 ➤ PFL: botón que permite de verificar mediante la rampa de LED 18 ➤ E1 / E2: como para el canal mono.
PFL (57) el nivel de la señal de salida del canal y permite la pre-
19 ➤ PFL: como para el canal mono.
audición en cascos, también con canal cerrado o con volumenes
al mínimo, haciendo posible, por ejemplo, la regulacion optimal 20 ➤ BAL: control del balance. Permite regular el nivel relativo
del ecualizador. derecho/izquierdo de la señal estéreo del canal en las salidas master
Apretando el botón PFL de más canales, se envia a los cascos y al L/R. Si el canal se utiliza en mono, se convierte en un mando PAN
indicador PFL la mezcla de las señales de los canales selectionados. (panorama).
Nota: Para activar la preaudición en cascos de un canal, el botón del 21 ➤ ON: interruptor general del canale. Como para el canal
amplificador cascos (56) debe estar pulsado.
mono.
6 ➤ PAN: control del panorama. Permite situar la señal de entrada 22 ➤ PEAK: como para el canal mono.
del canal en la imagen estéreo, enviando mayor o menor cantidad
de señal a las salidas master L y R. 23 ➤ VOLUMEN del canal.
7 ➤ ON: botón para activar o desactivar el canal, con indicador LED ● conexiones:
verde. Apretando este botón, la señal del canal serà enviado a las 24 ➤ LINE L/R: entradas de línea L/R balanceada con toma XLR.
salidas master L/R, monitor A/B/C/D y efectos E1/E2.
25 ➤ LINE L/R: entradas de línea L/R balanceada con toma jack
Se aconseja desactivar los canales que no se utilizan, a los fines de
para la conexión de instrumentos estéreo.
limitar el ruido.
Para instrumentos 'mono' utilizar la entrada 'R / mono' y apretar el
8 ➤ PEAK: indicador LED de pico. Se enciende cuando el nivel de botón MONO (15).
la señal está próximo a la distorsión. La señal se controla en dos
puntos del canal al mismo tiempo: después del amplificador de
entrada (micro y línea); después de la ecualización. Si el led PEAK
se enciende continuamente, es necesario reducir la ganancia de
entrada (GAIN) y regular de otra manera la ecualización del canal,
reduciendo la exaltación introducida por los mandos HF,MFdB, LF.

ESPAÑOL 37
CONTROLES Y CONEXIONES
DOBLE DSP MULTIEFECTOS ESTEREO ● conexiones:
Los dos multiefectos digitales éstéreo incorporados, con conversión 41 ➤ EFF SEND 1/2: salidas jack para los envíos a los efectos
DeltaSigma 24 bit y processing de 56 bit, ofrecen 205 programas externos.
cada uno, prestaciónes de gran calidad sonora y simplicidad de uso.
42 ➤ STEREO EFF RET 1/2: entradas jack para los retornos estéreo
Los controles y las funciones son identicas por los dos:
de los efectos
26 ➤ DISPLAY con cristales líquidos (de dos lineas, E1 y E2): indica los • Las entradas RTN L y R son entradas común de línea, por lo cual se las
números y los nombres de los programas selectionados. pueden utilizar para conectar cualquier señal de línea, como las salidas
de una mezcladora, instrumentos, expansor...).
27 ➤ E1/E2: pulsador que permite elegir que grupo de efectos
(E1 o E2) ir a actuar. ■ Conectar las entradas de los efectos externos a las tomas EFF
SEND 1/2.
28 ➤ PROGRAMS: botón regulador que permite seleccionar uno ■ Conectar las salidas L y R de cada efecto externo a las entradas
del los 205 programas disponibles en cada de los dos efectos. L y R de los correspondientes retornos estéreo EFF RET 1 y
29 ➤ LOAD: pulsador que permite cargar y activar el programa EFF RET 2.
seleccionado. • Si el efecto es mono conectar la salida 'only effect' a la toma'L/mono'
= indica que el programa seleccionado ha sido cargado. ■ Utilizar los controles E1 y E2 de cada canal para regular la canti-
= indica que el programa seleccionado no ha sido todaviá car- dad de señal que se quiere enviar a los efectos externos, los contro-
gado. les EFF SEND 1 y EFF SEND 2 (37) para regular la cantidad de señal
que se quiere enviar a las salidas EFF SEND 1 y 2.
30 ➤ INPUT LEVEL: rampa de 5 LED para el control visivo del nivel de
Utilizar los controles VOL, A, B, C, D, E, F y BAL (38, 40, 39) en
entrada. Una buena regulación de los enviós de efecto (E1 y E2) en
la seccion 'stereo eff. ret.' para regular el retorno del efecto y la
cada canal produce el encendimiento de los LED verdes, mientras el
cantidad del mismo que se quiere enviar a las salidas 'A', 'B', 'C',
rojo debe centellear sólo ocasionalmente en los picos de señal.
'D', 'E' y 'F' y a los master 'L/R'.
☞ Si el indicador LED rojo queda continuamente encendido, la
En los canales donde no se desee ningun efectos o donde se desee
condición está muy próxima a la saturación y es necesario disminuir
uno solo de los dos efectos externos girar los correspondientes
el volumen de los enviós de efecto (E1 y E2) en cada canal.
mandos a fondo hacia la izquierda.
31 ➤ TONE: control del tono. Si se gira la perilla hacia la derecha se
☛ Figura 5 pag. 50
produce una atenuación gradual de las frecuencias altas (si se la
lleva hasta el fondo a la izquierda, la respuesta es totalmente lineal).
SECCION SALIDAS AUXILIARIAS
32 ➤ A / B / C / D / E / F: envíos monitores. Permiten regular el nivel
Esta seccion dispone de 6 canales identicos (A, B, C, D, E y F).
del efecto estéreo en las salidas monitores. Son independientes del
La siguiente descripción es la misma por cada uno de ellos.
volumen (35).
43 ➤ A / B / C / D / E / F outputs level: rampas de LED indican el
33 ➤ BAL: balance. Permite enviar el efecto estéreo en mayor o
nivel de las salidas auxiliarias A, B, C, D, E y F.
menor cantidad a las salidas master L y R.
44 ➤ HIGH / MID kHz / MID dB / LOW: Ecualización en tres bandas
34 ➤ ON: botón para activar o desactivar el efecto, con indicador
con control paramétrico de los medios para las salidas monitor
LED verde.
A, B, C, D, E, F. Mientras los controles de los tonos altos y bajos
35 ➤ Control del VOLUMEN del efecto en las salidas master. obran su frecuencias fijas, el control de los tonos medios permite
● conexiones: de escoger la frequencia de atenuar o acentuar.
HIGH: controla el nivel de las frecuencia altas (±15dB@15kHz).
36 ➤ EFF FT/SW - MUTE: tomas jack para pedales on/off.
Al girar la perilla hacia la derecha se consigue una acentuación
Es posible activar los efectos con pedales sólo cuando los
de las frequencias altas, y hacia la izquierda una atenuación.
respectivos botónes "ON" estan pulsados.
En la posición central la respuesta es lineal.
El indicador led 'MUTE' señala que el efecto está desactivado.
MID kHz: determina la frecuencia media de acentuar o atenuar
(0,18÷3kHz).
ENVIOS Y RETORNOS EFECTOS EXTERNOS
MID dB: controla la cantidad de acentuación o atenuación (±15dB)
37 ➤ 1 / 2 EXT EFF SEND: controles de volumen para los dos envíos de la frequencia prefija mediante el control MID kHz.
efectos externos. Regulan los niveles de señal en las salidas 'EFF Nota: Si el control MIDdB es en la posición central la banda media no
SEND 1' y 'EFF SEND 2' y son la mezcla de las señales transmitidas logra alterada, independientemente de la regulación del control MIDkHz.
por los envíos de cada canal. LOW: controla el nivel de las frecuencias bajas (±15dB@50Hz).
Cada uno de los dos RETORNOS ESTEREO de los efectos dispone de: Al girar la perilla hacia la derecha se consigue una acentuación
de las frequencias altas, yhacia la izquierda una atenuación.
38 ➤ VOL: permite regular la señal de los retornos efectos que se
En la posición central la respuesta es lineal.
envia a las salidas master L y R.
45 ➤ PFL: botón que permite de verificar mediante la rampa de
39 ➤ BAL: balance estéreo del efecto externo. Regula la cantidad
LED PFL (57) el nivel de la señal de los enviós auxiliarios y permite la
de efecto que se ha de enviar a las salidas master L/R.
preaudición en cascos, también con volumenes al mínimo. De esta
40 ➤ A / B / C / D / E / F: niveles de retorno del efecto en las salidas manera se puede regular la mezcla y la ecualizacion sin enviar la
monitor. Regulan la cantidad de efecto que se ha de enviar a las señal a la salida. Apretando más botónes PFL, se envia a los cascos
salidas A, B, C, D, E, F. Dependen del control de volumen (38). y al indicador PFL la mezcla de las señales seleccionadas.
Nota: Para activar la preaudición en cascos de un canal, el botón del
amplificador cascos (56) debe estar pulsado.

46 ➤ Atenuadores para el nivel de salida.

38 ESPAÑOL
CONTROLES Y CONEXIONES
● conexiones: 62 ➤ MONO OUTPUT: esta salida dispone de toma XLR desbalan-
47 ➤ A / B / C / D / E / F aux outputs: cada una de las salidas ceada y toma jack estéreo 'insert' para la conexion de aparatos
dispone de toma XLR desbalanceada y toma jack estéreo 'insert' externos.
para la conexion de aparatos externos. ■ Permite conectar amplificadores o altavoces amplificados (side
■ Conectar las tomas de salida A, B, C, D, E, F a las entradas de los monitor) a mesas de mezcla, bancos de regia. Utilizable también
monitores amplificados. Regular los envíos monitor de cada canal como otra línea de monitor. La salida es comutable 'pre' o 'pos'
(controles A, B, C, D, E, F), los controles de tono (44) y los volume- master (53) y dispone de un control de volumen (52).
nes (46) en la seccion 'AUX'. Nota: Las tomas jack 'Insert' se pueden utilizar tambien como salidas
desbalanceadas utilizando jacks mono estándar.
Nota: Las tomas jack 'Insert' se pueden utilizar tambien como salidas En este caso la toma XLR serà automaticamente desconectada.
desbalanceadas utilizando jacks mono estándar. En este caso la toma Se pueden asì utilizar indiferentemente las salidas con tomas Jack o XLR.
XLR serà automaticamente desconectada.
Se pueden asì utilizar indiferentemente las salidas con tomas Jack o XLR. ■ Cada salida puede controlar hasta 10 altavoces autoamplificados
o finales de potencia conectados en paralelo.
■ Cada salida puede controlar hasta 10 altavoces autoamplificados
o finales de potencia conectados en paralelo. ☛ Figura 3 pág. 49
☛ Figura 2 pág. 48 63 ➤ CTRL ROOM L / R: salidas Control Room L/R. Sirven para
pilotar un segundo equipo de amplificacion o cajas activas con
SECCION MASTER volumen independiente (y crear asì dos lugares de escucho con
volumenes distintos, muy util en piano-bar, club, restaurantes
48 ➤ L / R outputs level: rampas de LED indican el nivel de las
etc..) o monitores amplificados, para haber un control directo de
salidas master L y R.
la señal de salida L/R. En estudio el uso típico de estas salidas es
49 ➤ L /R MASTER: niveles generales para las salidas master por los monitores de regia. El volumen de las salidas es regulado
L (izquierda) y R (derecha). con el mando CTRL ROOM independientemente da los niveles
50 ➤ ECUALIZADOR gráfico estéreo de 10 bandas en las salidas de las salidas master L/R.
master. ■ Cada salida puede controlar hasta 10 altavoces autoamplificados
51 ➤ EQ / FLAT: botón para activar o desactivar el ecualizador gráfico. o finales de potencia conectados en paralelo.

52 ➤ MONO: control de nivel para la salida mono. ☛ Figura 4 pág. 49

53 ➤ PRE / POST: botón para enviar a las salidas 'mono' una señal 64 ➤ PHONES OUT: toma jack para casco estéreo.
independiente (pre) o dependiente (post) de las regulaciones de los 65 ➤ TAPE IN / OUT L/R: entradas y salidas (tomas PIN-RCA) para
volumenes master L y R. conectar un grabador estéreo.
54 ➤ CTRL ROOM: control de nivel para la salida estéreo CTRL ■ Conectar las tomas TAPE OUT L/R de la mezcladora a las entradas
ROOM (63). (line in) del grabador y las salidas (line out) del grabador a las tomas
TAPE IN L/R de la mezcladora. Si las entradas TAPE IN no se utilizan,
55 ➤ PHONES: volumen de la salida en casco. se aconseja mantener al mínimo el volumen TAPE VOL.
56 ➤ PFL L/R: botón que, se pulsado, permite sùstituir a la señal de ■ Para reproducir cintas grabadas poner el grabador en reproduc-
las salidas L y R (que se envia normalmente a los cascos) la señal de ción y regular convenientemente el volumen "TAPE VOL" de la
preaudición seleccionada. Apretando más botónes PFL, se envia a mezcladora (y los volúmenes de salida del grabador, si los hay).
los cascos la mezcla de todos los botónes PFL seleccionados. ■ Para grabar desde el equipo: poner el grabador en grabación y
57 ➤ PFL: rampa de LED que indica el nivel de la preaudición en el regular convenientemente los volúmenes de entrada del mismo.
casco. Poner al mínimo el volumen de salida del grabador. Si el aparato
no dispone de este control, desconectar los cables de las tomas
58 ➤ TAPE IN VOL: volumen de la entrada Tape. TAPE IN. La señal enviada al grabador no depende de la regulación
59 ➤ PHANTOM 48V D.C.: interuptor general de la alimentaciòn de los volúmenes master L/R.
48V (para utilizar micrófonos con condensador). Si no se utilizan Nota: La entrada estéreo TAPE IN L/R es una entrada esterofónica común
micròfonos que necesitan de phantom es aconsejable no pulsar de línea, por lo cual se la puede utilizar para conectar cualquier señal
de línea, como las salidas de una mezcladora, instrumentos, expansor, etc.
este botòn.
60 ➤ POWER: interruptor general del aparato. ☛ Figura 6 pág. 50

● conexiones: 66 ➤ Toma para la red tipo cubeta con fusible incorporado, para
conectar el cable de alimentacíon que se entrega con el equipo.
61 ➤ L / R MASTER OUTPUTS: Cada una de las salidas master L/R
dispone de toma XLR desbalanceada y toma jack estéreo 'insert' 67 ➤ Toma de tierra accesoria.
para la conexion de aparatos externos.
■ Conectar las tomas de salida LEFT - RIGHT a las entradas de los
finales de potencia o de los altavoces autoamplificados. Regular los
atenuadores de volumen de cada canal y los controles de las salidas
master L (izquierda) R (derecha).
Nota: Las tomas jack 'Insert' se pueden utilizar tambien como salidas
desbalanceadas utilizando jacks mono estándar. En este caso la toma XLR
serà automaticamente desconectada.Se pueden asì utilizar indiferente
mente las salidas con tomas Jack o XLR.
■ Cada salida puede controlar hasta 10 altavoces autoamplificados
o finales de potencia conectados en paralelo.
☛ Figura 1 pág. 47

ESPAÑOL 39
ECUALIZADOR GRAFICO ESTEREO
Si se lo utiliza convenientemente, este dispositivo permite corregir • Con los cursores del ecualizador en la posición central (en el '0')
los defectos del ambiente sobre el rendimiento tímbrico y reducir registrar los controles de tono de cada canal hasta conseguir el
molestos retornos. matiz deseado para cada micrófono o instrumento. Solo cuando
Para regular correctamente el ecualizador es oportuno tener en se haya logrado un timbre satisfactorio, regular el ecualizador para
cuenta los siguientes detalles: compensar las características acústicas del entorno.
De esta manera, las diferencias de rendimiento entre un ambiente
• No colocar todos los cursores cerca de uno de los extremos y otro se pueden compensar utilizando solo el ecualizador gráfico,
de la carrera, ya que causaría un inútil aumento del ruido y una sin necesidad de hacer grandes variaciones en las regulaciones de
reducción de la dinámica. los canales.

• Determinar exactamente la mejor posición para altavoces y


micrófonos. De esta manera se podrán reducir al mínimo los
retornos, antes aún de utilizar el ecualizador, y eliminar la menor
cantidad posible de frecuencias del programa sonoro.

DOBLE PROCESADOR MULTIEFECTOS ESTEREO


El procesador doble de efectos estéreo incorporado se caracteriza
por una extrema facilidad de uso y por su amplia gama de programas
de gran calidad, en línea con las tendencias más avanzadas de la
producción musical. La primera vez al encenderse, el programador
carga automáticamente los programas 19 y 61 (respectivamente, de
las familias HALO y CHAMBER).

REGULACION DE LOS EFECTOS 5 – Si desea modificar el timbre del efecto, regule el potencióme-
1 – Active los efectos E1 y E2 pulsando los tro TONE para 'oscurecer' o 'aclarar' la sonoridad del programa
respectivos botones ON. La activación se seleccionado.
confirmará con el encendido de los LED verdes. 6 – Asigne los dos efectos a las salidas master L y R con los
2 – Coloque los atenuadores de los efectos potenciómetros BAL, y/o a las salidas A, B, C, D, E, F (para disponer
E1/E2, y del master L/R, en posición 0. del efecto en los monitores) con los potenciómetros A, B, C, D, E,
3 – Regule el atenuador de volumen y los F. Regule en volumen del efecto con el atenuador.
potenciómetros E1 y E2 en los canales de 7 – Con el pulsador E1/E2 elegir que grupo de efectos (E1 o E2) ir a
entrada a los cuales desee agregar los efectos. actuar (el grupo elegido serà visualizado en el display en la linea
4 – Preste atención a los niveles visualizados corrispondiente). Seleccionar el programa deseado mediante el
en las rampas de LED: • las luces rojas pueden buton 'PROGRAMS'. Con el pulsador LOAD cargar el programa
centellear ocasionalmente. • el encendido seleccionado.
continuo de los LED rojos es indicio de señales = indica que el programa seleccionado ha sido cargado y està
excesivamente fuertes, que pueden dar origen activo.
a molestas distorsiones. Ello no se debe atri- = indica que el programa seleccionado no ha sido todaviá cargado.
buir a un defecto ni a una limitación de la má-
quina, sino que es una característica común de ■Para aprender a conocer la sonoridad de los diversos programas,
los procesadores digitales de cualquier tipo. Las utilice como referencia la tabla situada más a la derecha.
rampas de LED sirven precisamente para adver-
tir que se deben reducir los niveles definidos en ■Experimente libremente todos los efectos, sin ningún temor, hasta
los canales con los potenciómetros E1 y E2. individualizar los programas que creen el efecto más agradable para
su oído.

40 ESPAÑOL
DOBLE PROCESADOR MULTIEFECTOS ESTEREO
El empleo de potentes DSP de última generación, ha permitido el
desarrollo de nuevos algoritmos que recrean, de forma realista, las
dimensiones sonoras de los más variados ambientes, así como una
serie inédita de programas, optimizados para exaltar las características
acústicas de cada uno de los instrumentos.

Programas y descripción efectos

1 ➔ 5 EARLY 82 ➔ 85 BIG SPACE


Las primeras reflexiones del sonido en el interior de un ambiente, Se recrea un ambiente muy amplio, surreal, pero indudablemente
antes de que empiece la reverberación propiamente dicha. sugestivo.
6 ➔ 14 STEREO GEN 86 ➔ 88 ECO REV
Generando breves retrasos y sumándolos a la señal original, se percibe Uno de los efectos más utilizados: une la profundidad del eco al calor
una mayor apertura del sonido monofónico. de la reverberación. Generalmente utilizado en voces de cantantes,
representa el clásico punto de partida.
15 ➔ 18 PING PONG
Sonido retrasado (delay) que repercute de un canal a otro, con el 89 ➔ 92 CONCERT
retraso que crece al crecer el número del preset. Se recrea el espacio sonoro de una sala de conciertos amplia, pero
19 ➔ 23 HALO con reflexiones controladas y equilibrio tonal neutro.
Histórico efecto que replantea el famoso 'eco de redoble' Montarbo. 93 ➔ 95 LIVE
Aconsejado para voces Vintage o Psyco. Para experimentar la sensación de cantar en vivo al aire libre, sobre
24 ➔ 36 DELAY un gran escenario y ante miles de personas.
Retrasos que aumentan al crecer el número del preset y que otorgan 96 ➔ 99 GATE
una agradable apertura al sonido. La cola sonora de la reverberación se rompe bruscamente, obteniendo
37 ➔ 40 DETUNE un sonido muy especial y agresivo.
Ligera alteración en la entonación, que enriquece el sonido sin 100 ➔ 134 VOX - FLUTE - TRUMPET - SAX - BRASS - KEYBRD - PIANO - GTR
desnaturalizarlo. Pruébese con secciones vocales sostenidas. - DRUM - TOMS - CYMB - HIHAT - KICK - SNARE - TOM
41 ➔ 45 FLANGER Este grupo de presets incluye efectos realizados expresamente para
Efecto muy incisivo que caracteriza fuertemente el sonido. diversos instrumentos, disponibles de inmediato, sin tener que perder
Tanto los presets Mono como los Estéreo, rinden de la mejor forma el tiempo en aburridas programaciones.
con instrumentos con largo Sustain. 135 INSIDE A BOX
46 ➔ 54 CHORUS Parecido al Room (62-66), pero el ambiente tiene dimensiones muy
Modulando el retraso y la amplitud de la señal tratada, simula un pequeñas.
auténtico coro. Los presets estéreo otorgan una apertura mayor. 136 LIVING ROOM
55 ➔ 57 AMBIENCE Análogo al anterior, pero evocando un ambiente de dimensiones
Caracterizado por la preponderancia de primeras reflexiones seguidas mayores (una típica sala de estar).
de una reverberación muy poco acentuada. Simula un ambiente de 137 ➔ 144 PTC REV
tamaño contenido y con paredes reflectantes. A la señal transpuesta según lo descrito en la familia 'pitch', se añade
58 ➔ 61 CHAMBER una agradable reverberación.
Ambiente un poco más grande que el anterior y con paredes que 145 ➔ 155 PITCH
absorben más las reflexiones. Estos presets, generan una o más señales alteradas en la entonación,
62 ➔ 66 ROOM pero respetando la armonía con la señal original.
Dimensiones análogas a las de una habitación normal. 156 ➔ 165 DISTANCE
Los presets alternan paredes reflectantes a otras absorbentes. Es un simple retraso de la señal de entrada, útil en las instalaciones con
67 ➔ 73 HALL más líneas de altavoces a diferente distancia del público. Utilizando las
Simulación de una amplia sala vacía, con paredes desnudas y más salidas AUX, es posible pilotar altavoces amplificados, más próximos,
bien reflectantes: el típico salón de fiestas. del sistema principal, a los oyentes. Al crecer el número de presets, el
retraso aumenta a pasos de 5 metros.
74 ➔ 75 CATHEDRAL
Reproduce la sensación de espacio existente en el interior de un 166 ➔ 175 *ECHO
ambiente muy grande, como una catedral. El clásico eco 'redoblado' con retardo permanentemente creciente en
los programas superiores.
76 ➔ 78 PLATE
Su nombre deriva de los primeros generadores de reverberación 176 ➔ 185 *ECHO + REVERB
electromecánicos, que utilizaban placas de metal para reproducir Combinación de eco y reverberancia, altamente incisiva, utilizada en
un sonido amplio y brillante. gran variedad de espectáculos musicales.
79 ➔ 81 PLATE DLY 186 ➔ 195 *VOICE REVERB
Al sonido producido por la familia 'plate', se añade un poco de eco Es una serie de reverberancias específicas para dar resalto a la
para hacer el sonido aún más grande. voz.
196 ➔ 205 *HALO + REVERB
Serie de combinaciónes de halo y reverberancia.

ESPAÑOL 41
IMPORTANTE!
MANTENIMIENTO DEL APARATO INSTALACION Y USO
• No deben colocarse sobre el aparato fuentes de llamas desnudas, ☛ Conexión a la red: • utilizar el cable de alimentación de tres polos
como velas encendidas. que se entrega con el aparato; • conectarlo siempre a una toma de
• Posicionar la mesa mezcladora lejana de las fuentes de calor corriente dotada de contacto a tierra; • asegurarse de que la tensión
(calóriferos o cualquier otra cosa que produce calor). de la red coincida con aquélla indicada en el aparato.

• No exponer la mesa mezcladora a radiación solar directa, ☛ Utilizar cables de conexión y conectores de calidad.
vibraciones excesivas ni golpes violentos. ☛ Utilizar cables apantallados para las conexiones a las entradas
• No utilizar ni guardar el aparato en sitios excesivamente polvo- mic y líneas, a las tomas send/return a las salidas master L/R, monitor,
rientos ni húmedos a fin de evitar defectos de funcionamiento, a las tomas tape in/out y a la salida mono.
disminución anticipada de las prestaciones. ☛ Antes de encender o apagar el aparato, cerrar las salidas master,
• Si se utiliza el sistema al aire libre, asegurarse de que se instala monitor y mono (poniendo al mínimo los atenuadores).
protegido de la lluvia.
• No utilizar el aparato cerca de fuentes de radiaciones electroma- CONEXIONES Y REGULACIONES INICIALES
gnéticas (pantalla del monitor, cables eléctricos de alta potencia) ya
que pueden provocar una disminución de la calidad del sonido. ❉ Conectar los altavoces amplificados.

• Comprobar siempre que los cables no estén dañados anudados ni ❉ Conectar los micrófonos a las entradas XLR, y los instrumentos
retorcidos. a las entradas jack. ☛ ¡No conectar los micrófonos a las entradas
LINE!
• No dejar caer objetos ni verter liquidos encima del aparato.
Poner atención a la colocación del aparato para evitar que el ❉ Antes de encender el aparato, poner todos los volúmenes en el
público, los músicos, los técnicos puedan apoyar vasos, tazas, mínimo y los cursores del ecualizador gráfico en la posición central
ceniceros o cigarillos encendidos sobre el aparato. ('0').

• No forzar los mandos (perillas, interruptores y cursores). ❉ Con el aparato ya encendido, regular los controles de ganancia
de cada canal al mínimo, los controles de tono y panorama en posi-
• Para quitar el polvo del panel, utilizar un pincel o un chorro ción central, los envíos auxiliares y los envíos de efecto al mínimo.
de aire. No emplear detergentes, alcohol ni solventes.
☛ Para optimizar la dinámica de cada canal en función de las
• Para la asistencia, dirigirse a un técnico altamente cualificado diversas fuentes de señal, se aconseja realizar las siguientes
o al distribuidor Montarbo en vuestro país. operaciones: • utilizando un micrófono (conectado en la toma XLR)
en las condiciones de uso habituales, poner el mando GAIN en una
posición tal que se encienda el LED de pico; • disminuir la ganancia
lo suficiente para que el LED de pico se apague y regular el
atenuador de volumen del canal. ☛ El LED de pico del canal está
influenciado exclusivamente por el control de la ganancia y por el
control de tono.
Nota: Realizar esta operación en todos los canales, uno a la vez, utilizan-
do las fuentes de señal dispuestas para cada uno de ellos (voz femenina,
voz masculina, instrumentos, etc.) y en las condiciones de uso más reales
posibles.

❉ Colocar los atenuadores de los volúmenes master L/R y de los efec-


tos internos en una posición próxima a 0, y los volumenes
monitor en posición central. Entonces, elevar el volumen de cada
canal según las exigencias particulares.

42 ESPAÑOL
MX 20 - MX 28 pr of es s io n a l a u d i o
m i x i ng sy ste m

APPENDIX

Technical specifications 44
◗__________________________________________

Block diagram 45
◗__________________________________________
__________________________________________
Connectors 46
◗__________________________________________

Connections 47 - 50
◗__________________________________________

APPENDIX 43
SPECIFICATIONS
Mono Input channels: MX20: 12 / MX28: 20 (standard versions)
micro (sensitivity / impedance) - 60dB / 2,2 kOhms
line (sensitivity / impedance) - 30dB / 33 kOhms
insert-in (sensitivity / impedance) 0dB / 33 kOhms
phantom power supply 48 V
channel gain control range 30dB
equalization H.F ±15dB @ 15kHz
M.F (freq) 0,18 ÷ 3kHz
M.F (level) ± 15dB
L.F ±15dB @ 50Hz
Stereo Input channels: 4 (standard versions)
line L/R (sensitivity / impedance) - 40dB / 10kOhms
channel gain control range 34dB
equivalent input noise - 128dB
equalization H.F ±15dB @ 15kHz
M.F ±15dB @ 600Hz
L.F ±15dB @ 50Hz
All channels
equivalent input noise -127dB
crosstalk (between channels) > 70 dB / 1kHz
peak LED indicator + 16dB, 6dB before clipping
fader (throw / attenuation) 100 mm / > 80dB
Dual multieffect DSP 2 x 205 stereo effects
A/D, D/A Delta Sigma conversion 24 bit
DSP 56 bit
bandwith 40Hz ÷ 15kHz
THD < 0,1%
SNR ('A weighted') > 104dB
External effect send: 2
nominal level - 10dB
output impedance 100Ohms
max output level + 22dB
External effect return (stereo): 2
nominal level - 10dB
input impedance 10kOhms
max input level + 22dB
Monitor outputs 6
nominal level 0dB
max level + 22dB
min. load impedance 600Ohms
insert-in/out: nominal level 0dB
equalization H.F ±15dB @ 15kHz
M.F (freq) 0,18 ÷ 3kHz
M.F (level) ± 15dB
L.F ±15dB @ 50Hz
L/R Master, Mono outputs
nominal level 0dB
output impedance 100Ohms
max output level + 22dB
insert-in/out: nominal level 0dB
min load impedance 600Ohms
frequency response 20Hz ÷ 30kHz ±2dB
THD < 0,03%
S.N.R >80dB (nom. levels, EQ Flat)
Stereo graphic equalizer 31-63-125-250-500 Hz, 1-2-4-8-16 kHz/±12dB
Tape in: nominal level - 20dB
Tape out: nominal level - 10dB
Headphones: load impedance 200 ÷ 600Ohms
Dimensions and Weights: MX20: 81,5 x 10,5 x 69 cm - 21 kg
MX28: 104,6 x 10,5 x 69 cm - 29 kg

44 APPENDIX
BLOCK DIAGRAM

APPENDIX 45
CONNECTORS

A B D
A A B E
B C B D
B C B E
E B

A BALANCED XLR MALE CONNECTOR for: D UNBALANCED XLR FEMALE CONNECTOR for:

MICROPHONE INPUTS in mono channels L / R, A / B / C / D / E / F OUTPUTS

LINE INPUTS in stereo channels


1 GND Ground
2 + Hot
1 GND Ground 3 GND Ground
2 + Hot (IEC 268 standard)
3 - Cold
(IEC 268 standard)

E STEREO JACK CONNECTOR for:

B MONO JACK CONNECTOR for:


L / R, A / B / C / D / E / F INSERTS

LINE INPUTS / INSERT IN/OUT

1 / 2 EFFECT SENDS OUTPUTS

EFFECT RETURN INPUTS

FOOTSWITCH

L / R, A / B / C / D / E / F INSERTS as OUTPUTS

MONO OUTPUT

CONTROL ROOM OUTPUTS

C STEREO JACK CONNECTOR for:

LINE INPUTS in stereo channels F PIN-RCA CONNECTOR for: F


TAPE IN L / R

TAPE OUT L / R

G STEREO JACK CONNECTOR for:

PHONES OUTPUT

☛ ALWAYS USE HEAVY GAUGE, GOOD QUALITY SCREENED CABLES !

46 APPENDIX
CONNECTIONS

FIG. 1 - L/R MASTER OUTPUTS UNBALANCED XLR MALE SOCKET UNBALANCED XLR FEMALE CONNECTOR
for the L / R OUTPUTS

1 GND Ground
• Connection of active speaker systems or power amplifiers. 2 + Hot
3 GND Ground
(IEC 268 standard)
L/R OUTPUTS ➞ INPUTS of active enclosures or power
amplifiers (up to 10 each output, parallel connected).
JACK SOCKET MONO JACK CONNECTOR
for the L / R INSERTS as OUTPUTS

USE HEAVY GAUGE SHIELDED CABLES

ACTIVE SPEAKER ENCLOSURES

STEREO JACK CONNECTOR for the L / R INSERTS

APPENDIX 47
CONNECTIONS

FIG. 2 - A/B/C/D/E/F MONITOR OUTPUTS UNBALANCED XLR MALE SOCKET UNBALANCED XLR FEMALE CONNECTOR
for the A / B / C / D / E / F OUTPUTS

1 GND Ground
• Connection of active stage monitors. 2 + Hot
3 GND Ground
(IEC 268 standard)
A / B / C / D / E / F OUTPUTS ➞ INPUTS of active stage monitors
(up to 10 each output, parallel connected).
JACK SOCKET MONO JACK CONNECTOR
for the A / B / C / D / E / F INSERTS as OUTPUTS

USE HEAVY GAUGE SHIELDED CABLES

ACTIVE STAGE MONITORS

STEREO JACK CONNECTOR for the A / B / C / D / E / F INSERTS

48 APPENDIX
CONNECTIONS

FIG. 3 - MONO OUTPUT UNBALANCED XLR MALE SOCKET UNBALANCED XLR FEMALE CONNECTOR
for the MONO OUTPUT

1 GND Ground
• Connection of auxiliary equipment. 2 + Hot
3 GND Ground
(IEC 268 standard)
MONO OUTPUT ➞ INPUT of an active enclosure (active
monitors, power amps.) or LINE INPUT of a mixer.
JACK SOCKET MONO JACK CONNECTOR
for the MONO INSERT as OUTPUT

USE HEAVY GAUGE SHIELDED CABLES

STEREO JACK CONNECTOR for the MONO INSERT

FIG. 4 - L/R CONTROL ROOM OUTPUTS JACK SOCKET MONO JACK CONNECTOR
for the L / R CTRL ROOM OUTPUTS

• Connection of active speaker enclosures or power amps.

L/R CONTROL ROOM OUTPUTS ➞ INPUTS of active enclosures,


active monitors or power amplifiers (up to 10 each output,
parallel connected). USE HEAVY GAUGE SHIELDED CABLES

APPENDIX 49
CONNECTIONS

FIG. 5 - 1- 2 EFFECT SENDS, 1 - 2 STEREO RETURNS JACK SOCKET MONO JACK CONNECTOR
for the EFFECT SENDS and EFFECT RETURNS

• Connection of external effects.

EFF. SENDS 1/2 ➞ INPUTS of the external effects.


OUTPUTS of the external effects ➞ STEREO EFF. RETURNS 1/2.
USE HEAVY GAUGE SHIELDED CABLES

EXTERNAL EFFECT
L/R OUTPUTS INPUT


▲ ▲

▲ ▲ ▲
L/R OUTPUTS INPUT

EXTERNAL EFFECT

FIG. 6 - STEREO TAPE IN / OUT PIN-RCA CONNECTOR for


TAPE IN L / R
TAPE OUT L / R

• Hooking up a stereo tape recorder.

TAPE OUT L/R ➞ LINE INPUTS of the tape recorder.


LINE OUTPUTS of the tape recorder ➞ TAPE IN L/R.

line out
R
L
L

line in
R

stereo tape recorder

50 APPENDIX
‫هام! التعليمات الخاصة بالسالمة والعناية‬
‫‪IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS‬‬

‫العربية‬ ‫‪52‬‬
‫‪English‬‬ ‫‪53‬‬
‫العربية‬ ‫هام! التعليمات الخاصة بالسالمة والعناية‬
‫تحذير!‬ ‫إنذار!‬
‫هذا المنتج ال يحوي قطع غيار خاصة تفيد المستخدم‪ .‬من أجل تفادي حدوث أي‬ ‫والخرين ومن أجل عدم حدوث إلغاء لشهادة الضمان الخاصة‬ ‫من أجل حمايتك أنت آ‬
‫صدمة كهربائية للمنتج يرجى عدم فتح هذا المنتج أو أزاحه الجزء الخلفي‪ .‬ومن أجل‬ ‫ال�وع بتشغيل‬ ‫بهذا المنتج‪ ٬‬يرجى قراءة هذا الجزء من دليل االستخدام بعناية قبل رش‬
‫الرئيس ف ي� بلدك وإحضار المنتج‬
‫ي‬ ‫الصيانة والخدمة يرجى الرجوع إىل وكيل مونتاربو‬ ‫هذا المنتج‪.‬‬
‫الرئيس‪.‬‬ ‫الوكيل‬ ‫ين‬
‫المخول� بالصيانة عن طريق‬ ‫الشخاص‬ ‫إىل أ‬ ‫لقد تم تصنيع وتصميم هذا المنتج بعناية فائقة ليتم استخدامه كنظام سماعات فعال‬
‫ي‬
‫ت‬
‫الصو�‪.‬‬
‫ي‬ ‫ف ي� التطبيقات النموذجية الذي يقوم بتعزيز نظام الصوت أو نظام التسجيل‬
‫قبل تثبيت المنتج عىل أي سطح من أي نوع تأكد من الشكل والحجم وقوة التحمل‬ ‫ال�كة‬ ‫إن عملية االستخدام ألغراض وتطبيقات أخرى لم يتم التنويه عنها عن طريق رش‬
‫أن تكون مطابقة لحجم ووزن المنتج عن طريق سلسة‪ ،‬كذلك يرجى بأي حال من أ‬
‫الحوال‬ ‫وال� تتعلق بتصميم هذا المنتج‪ ،‬ولذلك تقع المسؤولية عىل عاتق‬ ‫ت‬ ‫ىت آ‬
‫الصانعة ح� الن ي‬
‫عدم تعليق المنتج عىل مكان ي ن‬
‫مع� إال إذا كان ينصح به من قبل المصنع مثل (الحبال‪،‬‬ ‫رت‬
‫المستخدم أو عىل الشخص الذي قام ب�كيب نظام السماعات‪.‬‬
‫ال�اغي‪ ،‬المنجل أو‬ ‫أ‬
‫السالسل‪ ،‬الحزمة أو المقبض المحمولة المتوسطة الحجم‪ ،‬كذلك رب‬
‫بم�اس رت‬
‫(لل�كيب) عىل الحائط‪ ،‬يجب‬ ‫و� حالة إذا كان المنتج مزود من المصنع رت‬‫ف‬ ‫من أجل تفادي الحرائق أو التعرض لصدمة الكهربائية‪:‬‬
‫ريغ�ه)‪ .‬ي‬
‫رت‬
‫دائما التأكد قبل ال�كيب ومعاينة قوة تحمل هذا الجزء الصلب إثناء الحمل أو تعليق‬ ‫للتقط� أو الرش أو أية أشياء مليئة بالسوائل‪ ،‬مثل‬ ‫ري‬ ‫ال يجوز أن يتعرض الجهاز‬
‫مع� بحيث أن يكون مطابق لمواصفات السالمة من حيث الوزن‬ ‫المنتج عىل سطح ي ن‬ ‫ال� توضع عىل الجهاز‪ .‬وال تدع أي سائل يمكن أن يترسب داخل المنتج‪.‬‬ ‫ت‬
‫المزهريات‪ ،‬ي‬
‫رش‬
‫والنسبة الموضوعة من قبل ال�كة المصنعة‪.‬‬ ‫ئ‬
‫الكهربا�‪ ،‬وارجع إىل التعليمات‬ ‫و� حالة ترسب أي سائل‪ ،‬قم عىل الفور بفصل التيار‬ ‫ف‬
‫ي‬ ‫ي‬
‫الخاصة بالصيانة قبل عملية التشغيل مرة أخرى‪.‬‬
‫بتوف� مكان‬ ‫هذا المنتج مطابق إىل درجة ‪ 1‬من العزل‪ ،‬ولالستخدام أ‬
‫تأث� عىل المنتج دائما قم ري‬
‫من أجل تجنب أي صدمات أو ركالت أو أي ري‬ ‫المن ننصح بتوصيل الجزء‬
‫مؤهل� رتل�كيب المنتج‪ ،‬و�ف‬
‫ي‬
‫ين‬ ‫خاص لحفظ المنتج وكذلك عدم السماح ألشخاص ريغ�‬ ‫ر�‪.‬‬ ‫أ ض‬
‫ر�) مع المخرج ال ي‬
‫أ ض‬
‫المحمي (ال ي‬
‫وال رش�اف‬ ‫أ‬
‫حالة استخدام المنتج بالقرب من دواليب الطفال والحيوانات فأن المراقبة إ‬ ‫يرجى عدم وضع أي شمع مشتعل عىل سطح هذا المنتج أو أي مصادر أخرى‪.‬‬
‫هنالك مطلوب‪.‬‬ ‫ئيس تأكد من الفولتيج الموجود عىل‬ ‫قبل القيام بتوصيل هذا المنتج إىل التيار الر ي‬
‫عال والذي يشكل خطر عىل النظام السمعي‪،‬‬ ‫يمكن أن يصدر هذا المنتج ضغط ت‬
‫صو�‬ ‫ئيس هو المطابق والمحدد عىل المنتج‪.‬‬
‫ي ي‬ ‫المخرج الر ي‬
‫و� حالة إذا كان أي شخص قريب للمنتج (يجب‬ ‫ف‬ ‫رش‬ ‫ض‬ ‫ف‬
‫دائما تجنب التشغيل لمستويات عالية ي‬ ‫أر� متوافق مع �وط السالمة من خالل‬ ‫يجب أن يكون هذا المنتج موصول ي� مخرج ي‬
‫أن تكون هنالك مسافة رتم� عىل أ‬
‫القل)‪.‬‬ ‫كيبل الكهرباء المرفق‪.‬‬
‫عند الحاجة إىل استبدال كيبل الكهرباء يرجى استخدام نفس النوعية حرصيا بالمواصفات‬
‫عال‪.‬‬ ‫أ‬
‫يرجى عدم تعريض الطفال لمصدر ذو صوت ي‬ ‫والخصائص‪.‬‬

‫ئيس‬ ‫ئ‬ ‫يعت� هذا المنتج موصول مع منفذ الكهرباء ىت‬


‫الكهربا� الر ي‬
‫ي‬ ‫ح� لو كان المفتاح‬ ‫رب‬
‫ومؤ� الطاقة ف� حالة توقف‪ .‬مادام المنتج موصول بالكهرباء فهذا يع�ن‬ ‫رش‬ ‫ف ي� حالة توقف‬
‫ي‬ ‫ي‬
‫ئ‬
‫الكهربا� للمنتج‪ ،‬ولذلك وقبل البدء بأية صيانة يرجى‬ ‫بان هناك خطر كامن بالجهد‬
‫ي‬
‫ئيس للتيار‪.‬‬
‫ي‬ ‫ر‬ ‫ال‬ ‫المفتاح‬ ‫التأكد من فصل الكيبل من‬
‫�ء عىل كيبل الكهرباء مطلقا‪ ،‬كذلك عدم وضع كيبل الكهرباء‬ ‫ش‬
‫فيرجى عدم وضع أي ي‬
‫ح� ال يتع� به الناس عند المرور من فوقة‪ ،‬كذلك عدم الضغط عليه‬ ‫رث‬ ‫� الطريق ىت‬
‫ي‬
‫مطلقا‪.‬‬

‫توف� مصدر للهواء من أجل ربت�يد المنتج قبل البدء رت‬


‫بال�كيب‪.‬‬ ‫يرجى التأكد من ري‬
‫يرجى عدم إغالق مصدر الهواء للمنتج مطلق وكذلك إبقاء مساحة كافية للوصول‬
‫ئيس ف ي� الجزء الخلفي‪.‬‬
‫ئيس وكذلك الرابط الر ي‬
‫إىل مفتاح الطاقة الر ي‬
‫صل والتصنيف‬ ‫أ‬
‫عند الحاجة إىل استبدال أي فيوز خارجي‪ ،‬استبدله فقط بنفس النوع ال ي‬
‫كما هو مذكور عىل المنتج‪.‬‬
‫ال�وع ف ي� أي خطوة بتوصيل المنتج‬
‫دائما تأكد بأن مفتاح التشغيل ف ي� حالة توقف قبل رش‬
‫ئ‬
‫الكهربا�‪.‬‬ ‫بالتيار‬
‫ي‬

‫قبل المحاولة بتحريك المنتج وبعد تركيبة يرجى فصل جميع التوصيالت‪.‬‬
‫قيل القيام بفصل كيبل الكهرباء للمنتج‪ ،‬يرجى عدم سحب الكيبل رش‬
‫مبا�ة‪ ،‬قم بتثبيت‬
‫ئيس‪.‬‬ ‫ئ‬
‫الكهربا� الر ي‬
‫ي‬ ‫جسم القابس أوال ومن ثم سحبه ببطء من مخرج التيار‬

‫‪52‬‬ ‫‪SAFETY INSTRUCTIONS‬‬


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS English

WARNING! CAUTION!
In order to protect your own and other's safety and to avoid invalidation This product does not contain user serviceable parts.
of the warranty of this product, please read this section carefully before To prevent fire and/or electrical shock, never disassemble it or
operating this product. remove the rear panel. For maintenance and servicing always
refer to the official Montarbo Distributor in your Country or to
This product has been designed and manufactured for being operated as qualified personnel specifically authorized by the Distributor.
active speaker system in the applications typical of a sound reinforcement
system or a sound recording system. Operation for purposes and in Before placing the product on a surface of any kind, make sure that its
applications other than these has not been covered by the manufacturer in shape and load rating safely match the product size and weight. Never
the design of the product, and is therefore to be undertaken at end user's attempt to hang the product by any means not expressly provided or
and/or installer's sole risk and responsabiIity. approved by the manufacturer (i.e. ropes, chains, belts or whatever
medium, through carrying handles, bolts, hooks or whatever). In case
TO AVOID THE RISK OF FIRE AND/OR ELECTRIC SHOCK: the product is factory-fitted with specific mounting hardware, always
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects verify before installation that the lifting and/or hanging system you
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Never intend to use is of a proper type and can carry the product weight
let any liquid, as well as any object, enter the product. In case, immediately with the safety ratio required by the regulations in force.
disconnect it from the mains supply and refer to servicing before operating
it again. To avoid shocks, kicks, or whatever action, always reserve a protected
area with no access to unqualified personnel as installation site of the
This unit conforms to CLASS I insulation, and for safe use it is required that product. In case the product is used near children and animals, closest
the protective earth contact is connected to a grounded (earthed) outlet. supervision is necessary.

Never place burning candles or other sources of open flame on top of the This product can generate very high acoustic pressures which are
device. dangerous for the hearing system. Always avoid operation at loud
levels if anyone is excessively near to the product (at least 1 m of
Before connecting this product to the mains supply, always make sure that distance).
the voltage on the mains outlet corresponds to that stated on the product.
This product must be connected only to a grounded mains outlet complying Never expose children to high sound sources.
to the safety regulations in force via the supplied power cable.

In case the power cable needs to be substituted, use exclusively a cable of the
same type and characteristics.

This device is connected to the power line even when the mains switch is
in the 'O' (=off) position and the power indicator is off. As long as it is
plugged in there are dangerous electrical potentials inside the device, so,
before undertaking any sort of maintenance work etc., always make sure it
has been unplugged from the mains socket.

Never place any object on the power cable. Never lay the power cable on a
walkway where one could trip over it. Never press or pinch it.
Never install the product without providing adequate air flow to cool it.
Never obstruct the air intake openings on it. Leave enough room to get to
the mains power socket and the mains connector on the back panel.
In case the external fuse needs replacement, substitute it only with one of
the same type and rating, as stated on the product.
Always make sure the Power switch is in its 'O' (=off) position before doing
any operation on the connections of the product.

Before attempting to move the product after it has been installed, remove
alI the connections.
To disconnect the power cable of this product from the mains supply never
pull the cable directly. Hold the body of the plug firmly and pull it gently from
the mains supply outlet.

SAFETY INSTRUCTIONS 53
Direttiva RAEE
Attenzione!
Il prodotto è contrassegnato da questo simbolo che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche tramite la normale procedura di smaltimento dei rifiuti domestici.
Per questi prodotti è previsto un sistema di raccolta differenziato in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente.
La barra nera sotto il simbolo indica che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 13 Agosto 2005.
INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMALTIMENTO
Per gli utenti privati
Nell’Unione europea | Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in
conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire
gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi (*), anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un
altro nuovo di tipologia simile. *Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente.
In paesi che non fanno parte dell’UE | Contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
In Svizzera | Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle
homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
Per gli utenti professionali
Nell’Unione europea | Attenzione: Se il prodotto è impiegato a scopi professionali, procedere come segue per eliminarlo: contattare il proprio rivenditore Montarbo® che fornirà informazioni circa il ritiro del
prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
In Spagna | contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
In paesi che non fanno parte dell’UE | Contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Waste from Electrical and Electronic Equipment


Attention!
The crossed out wheeled bin symbol that can be found on this product means that the product is covered by the Waste from Electrical and Electronic Equipment Directive.
The symbol is intended to indicate that waste from electrical and electronic equipment must be subject to a selective collection.
For more details on available collection facilities please contact your local government office or the retailer where you purchased this product.
The solid bar underneath indicates that the product has been put on the market after 13th August 2005.
INFORMATION ON PROPER DISPOSAL
Information on Disposal for Users (private households)
In the European Union | Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment should not be disposed of via the normal household
waste stream but must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by
member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also
take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *Please contact your local authority for further details.
In other Countries outside the EU | If you wish to dispose of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
In Switzerland | Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of
www.swico.ch or www.sens.ch.
Information on Disposal for Professional Users
In the European Union | If the product is used for business purposes and you want to discard it: please contact your Montarbo® dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be
charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
In Spain | Please contact the established collection system or your local authority for takeback of your used products.
In other Countries outside the EU | Please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

Le informazioni contenute in questo manuale sono state attentamente redatte e controllate. The information contained in this manual have been carefully drawn up and checked.
Tuttavia non si assume alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Questo manuale However no responsibility will be assumed for any incorrectness. This manual cannot
non può contenere una risposta a tutti i singoli problemi che possono presentarsi cover all the possible contingencies which may arise during the product installation
durante l’installazione e l’uso dell’apparecchio. Siamo a vostra disposizione per fornirvi and use. Should further information be desired, please contact us or our local
eventuali ulteriori informazioni e consigli. Elettronica Montarbo srl non può essere ritenuta distributor. Elettronica Montarbo srl can not be considered responsible for damages
responsabile per danni o incidenti a cose o persone, causati o connessi all’utilizzazione which may be caused to people and things when using this product.
o malfunzionamento dell’apparecchio.

Prodotto in Italia. Prodotto conforme alle normative della Comunità Europea.


Made in Italy. The product is compliant with the EU legislation.

Caratteristiche e dati tecnici possono essere modificati senza preavviso.


Specifications and features are subject to change without prior notice.

Elettronica Montarbo srl


via G. di Vittorio 13 | 40057 Cadriano Granarolo Emilia (BO) ITALY
T +39 051 6047711
F +39 051 765226
@ mail@montarbo.com
www.montarbo.com

Company under the control of EKO Music Group SpA

Potrebbero piacerti anche