Sei sulla pagina 1di 96

MANUALE DI ISTRUZIONE E

MANUTENZIONE PER
COMPRESSORI A VITE

POLAR 280/340
POLAR 280/340 VS

OQ7_5ARG286IT
Sommario
IT
1 MARCATURA CE ..........................................................................................................................8
2 IMPORTANZA DEL MANUALE .................................................................................................... 9
2.1 NOTE DI CONSULTAZIONE............................................................................................9
2.2 DESTINATARI (OPERATORI AUTORIZZATI)................................................................ 10
2.3 STATO MACCHINA SPENTA......................................................................................... 11
2.4 ABBREVIAZIONI............................................................................................................ 11
2.5 DIRITTI RISERVATI....................................................................................................... 11
3 DENOMINAZIONE DEL COMPRESSORE .................................................................................12
3.1 DENOMINAZIONE DEI MODELLI.................................................................................12
3.2 DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI........................................................................12
3.3 CONDIZIONI DI FORNITURA (ALLESTIMENTI)........................................................... 13
4 DIMENSIONI DI INGOMBRO (mm) ............................................................................................ 15
5 DATI TECNICI ..............................................................................................................................16
6 DESTINAZIONE D’USO .............................................................................................................. 17
6.1 FONTI ENERGETICHE DI ALIMENTAZIONE............................................................... 17
6.2 FASI DI UTILIZZO..........................................................................................................17
6.3 LIMITI D’USO.................................................................................................................17
6.4 ACCESSORI A RICHIESTA...........................................................................................18
7 TRASPORTO DEL COMPRESSORE ......................................................................................... 18
7.1 IMBALLO........................................................................................................................19
8 DISIMBALLAGGIO E MOVIMENTAZIONE ................................................................................19
8.1 MOVIMENTAZIONE.......................................................................................................20
9 INSTALLAZIONE  .........................................................................................................................20
9.1 AVVERTENZE GENERALI............................................................................................21
9.2 POSIZIONAMENTO.......................................................................................................22
9.3 FISSAGGIO DEL COMPRESSORE E COLLEGAMENTO DEL TUBO ARIA................ 22
9.4 TEMPERATURA SOTTO GLI 0° C................................................................................22
9.5 SERBATOIO ARIA..........................................................................................................22
9.6 SEPARATORE DI CONDENSA.....................................................................................23
9.7 LINEA DI DISTRIBUZIONE............................................................................................23
9.8 CONVOGLIAMENTO USCITA ARIA CALDA................................................................. 23
10 COLLEGAMENTO ELETTRICO ................................................................................................. 24
10.1 DIMENSIONAMENTO CAVI PRINCIPALI......................................................................24
11 PRELIMINARI DI AVVIAMENTO ................................................................................................. 26
12 PRIMO AVVIAMENTO ................................................................................................................. 26
12.1 FUSIBILI DI PROTEZIONE AUSILIARI ........................................................................27
13 MAGAZZINAGGIO  ......................................................................................................................27
14 DIRETTIVE E NORME DI RIFERIMENTO ..................................................................................28
15 SICUREZZA  .................................................................................................................................28
15.1 SEGNALETICA DI SICUREZZA....................................................................................28
15.2 RISCHI RESIDUI...........................................................................................................30
15.3 OPERATORI AUTORIZZATI: POSTI OCCUPATI.......................................................... 30
16 CONTROLLORE NRG ................................................................................................................ 32
16.1 TASTIERA......................................................................................................................32
16.2 LED SEGNALAZIONI – IMPOSTAZIONI.......................................................................33
16.3 DISPLAY ALFANUMERICO...........................................................................................34

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 3
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
16.4 SCELTA RAPIDA LINGUA..............................................................................................34
17 CONTROLLO COMPRESSORE ................................................................................................. 34
17.1 START COMPRESSORE..............................................................................................34
17.2 STOP COMPRESSORE................................................................................................36
17.3 STOP DI EMERGENZA.................................................................................................36
18 CONFIGURAZIONE – ALBERO DEI MENU ...............................................................................37
18.1 MENU INFORMAZIONI ADDIZIONALI..........................................................................38
18.1.1 SOTTOMENU A.............................................................................................................38
18.2 ALBERO DEI MENU (CONTROLLO E PROGRAMMAZIONE)..................................... 39
18.2.1 SOTTOMENU B.............................................................................................................39
18.3 MENÙ MANUTENZIONE...............................................................................................40
18.3.1 TEMPO ALLA MANUTENZIONE...................................................................................41
18.3.2 VITA COMPONENTI......................................................................................................41
18.3.3 SOSTITUZIONE E RESET COMPONENTI...................................................................41
18.3.4 MIN-MAX VITA COMPONENTI......................................................................................42
18.3.5 MODIFICA VITA COMPONENTI....................................................................................42
18.3.6 BLOCCO NO-MANUTENZIONE....................................................................................43
18.3.7 ORE DI LAVORO...........................................................................................................43
18.3.8 MODIFICA ORE DI LAVORO.........................................................................................43
18.3.9 RESET CPU...................................................................................................................44
18.3.10 MENU’ TIPO COMPRESSORE.....................................................................................44
18.4 MENU IMPOSTAZIONI GENERALI...............................................................................45
18.4.1 LINGUA..........................................................................................................................47
18.4.2 UNITA’ DI MISURA.........................................................................................................47
18.4.3 DATA E ORA..................................................................................................................47
18.4.4 IMPOSTAZIONI DISPLAY..............................................................................................47
18.4.5 MODO DI FUNZIONAMENTO.......................................................................................47
18.4.6 CONTROLLO COMPRESSORE...................................................................................48
18.4.7 CONTROLLO ESSICCATORE......................................................................................49
18.4.8 TIPO DI CONTROLLO REMOTO..................................................................................49
18.4.9 FUNZIONE AUTORESTART..........................................................................................49
18.4.10 CONFIGURAZIONE INPUT...........................................................................................50
18.4.11 CALIBRAZIONE VELOCITA’ MASSIMA........................................................................50
18.4.12 CONFIGURAZIONE OUTPUT.......................................................................................50
18.4.13 TIPO DI AVVIAMENTO..................................................................................................51
18.4.14 AZIONAMENTO VALVOLA DRAIN................................................................................51
18.4.15 PRE-RISCALDO OLIO...................................................................................................51
18.4.16 BASE TEMPI MANUTENZIONE....................................................................................51
18.4.17 IMPOSTAZIONI DI RETE...............................................................................................51
18.5 PARAMETRI OPERATIVI...............................................................................................52
18.5.1 PRESSIONI....................................................................................................................53
18.5.2 TEMPERATURE............................................................................................................53
18.5.3 TEMPORIZZAZIONI......................................................................................................54
18.5.4 TEMPORIZZAZIONI......................................................................................................56
18.6 MENU’ PROGRAMMAZIONE........................................................................................58
18.6.1 RESET PROGRAMMAZIONE.......................................................................................59
18.6.2 MODO DI PROGRAMMAZIONE...................................................................................59
18.6.3 PROGRAMMAZIONE GIORNALIERA...........................................................................59
18.6.4 PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE..........................................................................59

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


4 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
18.7 MENÙ DIAGNOSTICA...................................................................................................60
18.7.1 MENU’ MESSAGGI DI ERRORE...................................................................................61 IT
18.7.2 MENU’ PASSWORD......................................................................................................61
18.7.3 MENU’ INFORMAZIONI.................................................................................................62
19 COMUNICAZIONE TRA COMPRESSORI ..................................................................................62
19.1 INSTALLAZIONE............................................................................................................63
19.2 ASSEMBLAGGIO DEL MODULO CAN-BUS................................................................. 63
19.3 COLLEGAMENTI PER LA COMUNICAZIONE I............................................................ 64
19.3.1 COLLEGAMENTO DI 4 COMPRESSORI......................................................................64
19.3.2 COLLEGAMENTO DI 3 COMPRESSORI......................................................................65
19.3.3 COLLEGAMENTO DI 2 COMPRESSORI......................................................................65
20 CONFIGURAZIONE E FUNZIONAMENTO ................................................................................66
20.1 SISTEMA MASTER-SLAVE...........................................................................................66
20.2 LE MODALITA’ SINCRONIA E SEQUENZA................................................................... 66
20.2.1 MODALITA’ SINCRONIA................................................................................................66
20.2.2 MODALITA’ SEQUENZA................................................................................................67
20.2.3 CONFIGURAZIONE PARAMETRI RETE......................................................................68
20.2.4 ID COMPRESSORE......................................................................................................69
20.2.5 NUMERO COMPRESSORI IN PREFILL / TEMPO DI PREFILL................................... 69
20.2.6 MAX NUMERO DI COMPRESSORI ON.......................................................................69
20.2.7 TEMPO DI ROTAZIONE SEQUENZA...........................................................................70
20.2.8 TEMPI DI REAZIONE RITARDO ON E RITARDO OFF................................................ 70
21 ESSICCATORE – VISUALIZZAZIONE ....................................................................................... 71
22 DIAGNOSTICA E RISOLUZIONE PROBLEMI ...........................................................................71
22.1 PROCEDURA DI AVVIO FORZATO..............................................................................71
22.2 MENÙ MESSAGGI DI ERRORE...................................................................................72
22.2.1 SEGNALAZIONE CON LED L2 LAMPEGGIANTE (AVVISO)....................................... 72
22.2.2 SEGNALAZIONE CON LED L3 FISSO O LAMPEGGIANTE ( ALLARME ).................. 72
22.3 STATO MACCHINA........................................................................................................73
23 RESISTENZA RISCALDANTE .................................................................................................... 73
24 CONTROLLI PRIMA DELL’ACCENSIONE ................................................................................74
25 SPEGNIMENTO  ...........................................................................................................................74
26 INTERRUZIONE DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA ............................................................74
27 SCHEMA OLEODINAMICO ........................................................................................................ 75
27.1 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO................................................................................76
22 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE .......................................................................................... 77
23 MANUTENZIONE ORDINARIA ................................................................................................... 78
29.1 PRECAUZIONI IN FASE DI MANUTENZIONE............................................................. 78
29.2 LISTA RICAMBI PER MANUTENZIONE ORDINARIA................................................... 79
29.3 CARATTERISTICHE DEGLI OLI...................................................................................79
30 MANUTENZIONE STRAORDINARIA ........................................................................................ 80
30.1 CAMBIO DELL’OLIO E DEL FILTRO OLIO OGNI CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO
VA EFFETTUATO A MACCHINA SPENTA.....................................................................80
30.2 VERIFICA LIVELLO E RABBOCCO DELL’OLIO........................................................... 81
30.3 SOSTITUZIONE FILTRO OLIO (fig.12).........................................................................82
30.4 RIMOZIONE DELLA CARTUCCIA SEPARATRICE....................................................... 83
30.5 SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA FILTRO ARIA.................................................... 83
30.6 PULIZIA O SOSTITUZIONE DEL PANNELLO PREFILTRO.......................................... 84
30.7 RADIATORE ARIA-OLIO................................................................................................84

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 5
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
30.8 VALVOLA TERMOSTATICA...........................................................................................84
30.9 VALVOLA DI SICUREZZA..............................................................................................85
30.10 LUBRIFICAZIONE DEL MOTORE................................................................................85
30.11 SOSTITUZIONE DEL MOTORE ELETTRICO E DELL’ELETTROVENTILATORE....... 85
30.12 GIUNTO.........................................................................................................................86
31 RICERCA GUASTI ED INTERVENTI .......................................................................................... 87
32 SCHEMA ELETTRICO ................................................................................................................ 88
32.1 COMANDO A DISTANZA...............................................................................................88
32.2 RIPARTENZA AUTOMATICA.........................................................................................88
33 AVVERTENZE GENERALI .......................................................................................................... 88
33.1 MODALITÀ DI ORDINAZIONE......................................................................................88
33.2 DEMOLIZIONE..............................................................................................................89
34 RAPPORTO DI REGISTRAZIONE E MESSA IN FUNZIONE ....................................................90
35 SCHEDA DI CONTROLLO DELLE MANUTENZIONI ................................................................91

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


6 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
RAPPORTO DI COLLAUDO
IT
FINI NUAIR S.p.A., Via Einaudi, 6 10070 Robassomero (TO) Italy dichiara che il compressore rotativo
a vite:

E’ stato collaudato con esito positivo.

Si afferma che sono stati effettuati i seguenti controlli:

- Tutti i componenti sono stati correttamente montati e fissati;

- Il funzionamento di ogni componente elettrico è nella regola;

- Le prove elettriche sono state effettuate con esito positivo;

- Le parti soggette a pressione sono state collaudate con esito positivo;

- Il circuito olio ed il circuito dell'aria non presentano perdite;

- L'aspetto esteriore della macchina è privo di difetti.

- I parametri di resa d’aria e di assorbimento elettrico di potenza nonché la temperatura di


funzionamento sono nella norma;

Il Collaudatore

Attenzione!
La mancata osservanza ed applicazione delle norme riportate nel presente libretto provoca la
revoca di ogni tipo di garanzia sul compressore.

La FINI NUAIR S.p.A. declina ogni e qualsiasi responsabilità in merito a danni, provocati a persone
e/o cose, derivanti da un uso non corretto del compressore e dei suoi accessori, dalla mancata o
trascurata manutenzione ed, in generale, dalla inosservanza degli avvertimenti contenuti nel presente
libretto, avvertimenti complementari alle generali norme di sicurezza in vigore.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 7
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
1 MARCATURA CE

La marcatura CE (FIG. 1) attesta la conformità del compressore ai requisiti essenziali di sicurezza e di


salute previsti dalle Direttive europee riportate nella dichiarazione CE di conformità.
È applicata esternamente sul lato posteriore del compressore.
Nella targhetta sono indicati in modo leggibile ed indelebile i seguenti dati:

• Il logo, il nome e l’indirizzo del fabbricante


• La marcatura CE
• Il modello
• Il numero di matricola
• La pressione di esercizio max. (bar)
• La tensione e la frequenza di alimentazione elettrica (V / Hz)
• La potenza nominale (kW)
• Il peso (kg)
• L’anno di costruzione

Lato sinistro
Fig.1 (Marcatura CE)

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


8 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
2 IMPORTANZA DEL MANUALE
IT
PRIMA DI UTILIZZARE IL COMPRESSORE IN OGGETTO È OBBLIGATORIO CHE GLI
OPERATORI AUTORIZZATI LEGGANO E COMPRENDANO IN TUTTE LE SUE PARTI IL
PRESENTE MANUALE.

Il presente manuale tecnico di “Istruzioni per l’uso e manutenzione” è stato redatto secondo le
indicazioni previste dalle Direttive europee, al fine di garantire una facile e corretta comprensione
degli argomenti trattati, da parte degli operatori autorizzati all’utilizzo e alla manutenzione del
compressore in oggetto. Se, nonostante l’attenzione prestata in fase di redazione da parte del
fabbricante, gli operatori suddetti riscontrassero qualche incomprensione nella lettura, sono
pregati, onde evitare errate interpretazioni personali che compromettano la sicurezza, di richiedere
tempestivamente al fabbricante le corrette spiegazioni ed ulteriori informazioni.
Prima di utilizzare il compressore in oggetto, gli operatori autorizzati devono obbligatoriamente
leggere e comprendere in tutte le sue parti il presente manuale tecnico di “Istruzioni per l’uso e
manutenzione” e attenersi rigorosamente alle norme ivi descritte, al fine di garantire la propria e l’altrui
sicurezza, ottenere le migliori prestazioni del compressore e assicurare a tutti i suoi componenti la
massima efficienza e durata. Il presente manuale deve, in qualsiasi momento, essere a disposizione
degli operatori autorizzati e trovarsi, bene custodito e conservato, sempre vicino al compressore.

IL PRESENTE MANUALE DEVE SEMPRE ESSERE A DISPOSIZIONE DEGLI OPERATO-


RI AUTORIZZATI E TROVARSI NELLE VICINANZE DEL COMPRESSORE BENE CUSTO-
DITO E CONSERVATO.
IL FABBRICANTE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE, ANIMA-
LI E COSE CAUSATI DALL’INOSSERVANZA DELLE NORME E DELLE AVVERTENZE
DESCRITTE NEL PRESENTE MANUALE.

IL PRESENTE MANUALE DEVE ESSERE OBBLIGATORIAMENTE CONSEGNATO AS-


SIEME AL COMPRESSORE QUALORA VENGA CEDUTO AD ALTRO UTILIZZATORE.
IL PRESENTE MANUALE RISPECCHIA LO STATO DELLA TECNICA AL MOMENTO
DELLA COMMERCIALIZZAZIONE DEL COMPRESSORE E NON PUÒ ESSERE CONSI-
DERATO INADEGUATO SOLO PERCHÉ IN BASE A NUOVE ESPERIENZE PUÒ ESSE-
RE SUCCESSIVAMENTE AGGIORNATO.
IN CASO DI SMARRIMENTO O DETERIORAMENTO DEL MANUALE RICHIEDERNE CO-
PIA AL FABBRICANTE SPECIFICANDO I DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL COMPRES-
SORE (V. MARCATURA CE) E LA REVISIONE

2.1 NOTE DI CONSULTAZIONE

IL SEGNALE DI PERICOLO GENERICO E IL TESTO IN MAIUSCOLO RIQUADRATO,


RICHIAMANO L’ATTENZIONE DELL’OPERATORE SULLE AVVERTENZE RIPORTATE
NEL PRESENTE MANUALE

N.B. (Nota Bene): testo maiuscolo riquadrato.


Grassetto: evidenzia nel testo alcune frasi significative.
Inclinato: Descrive le didascalie delle figure e delle tabelle.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 9
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
2.2 DESTINATARI (OPERATORI AUTORIZZATI)

Questo manuale tecnico è destinato esclusivamente agli operatori autorizzati, all’uso e alla
manutenzione del compressore in base alle specifiche competenze tecnico professionali richieste per
il tipo di intervento. I simboli di seguito indicati sono disposti all’inizio di un capitolo e/o di un paragrafo
ad indicare quale sia l’operatore interessato all’argomento trattato.

GLI OPERATORI AUTORIZZATI DEVONO ESEGUIRE SUL COMPRESSORE


ESCLUSIVAMENTE GLI INTERVENTI DI LORO SPECIFICA COMPETENZA.
GLI OPERATORI AUTORIZZATI, PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO
SUL COMPRESSORE, DEVONO ASSICURARSI DI ESSERE IN POSSESSO DELLE
PIENE FACOLTÀ PSICOFISICHE TALI DA GARANTIRE SEMPRE IL RISPETTO DELLE
CONDIZIONI DI SICUREZZA.
OPERATORE ADDETTO
È un operatore professionalmente addestrato, che abbia compiuto il 18° anno di età,
nel rispetto della legislazione vigente nel paese di utilizzazione, abilitato ad eseguire
esclusivamente l’accensione, l’utilizzo, la messa a punto (obbligatoriamente con le
protezioni abilitate e la macchina spenta) e lo spegnimento del compressore nel rispetto
assoluto delle istruzioni riportate nel presente manuale, dotato dei dispositivi di protezione
individuale (DPI) previsti dalla tabella 7 e occupante i posti descritti alla fig. 9.
OPERATORE ADDETTO ALLA MOVIMENTAZIONE
È un operatore professionalmente addestrato, che abbia compiuto il 18° anno di età, nel
rispetto della legislazione vigente nel paese di utilizzazione, abilitato alla conduzione di
carrelli elevatori, carri ponti o gru, per effettuare in sicurezza il trasporto e la movimentazione
del compressore e/o di parti di esso, dotato dei dispositivi di protezione individuale (DPI)
previsti dalla tabella 7 e occupante i posti descritti alla fig. 9.
OPERATORE MECCANICO / IDRAULICO / PNEUMATICO
È un tecnico qualificato, abilitato ad eseguire esclusivamente interventi sugli organi
meccanici / idraulici / pneumatici per effettuare regolazioni, manutenzioni e/o riparazioni
anche con le protezioni disabilitate (su consenso del responsabile della sicurezza) nel
rispetto assoluto delle istruzioni riportate nel presente manuale o altro documento specifico
fornito esclusivamente dal fabbricante, dotato dei dispositivi di protezione individuale (DPI)
previsti dalla tabella 7 e occupante i posti descritti alla fig. 9.
OPERATORE ELETTRICO
È un tecnico qualificato (elettricista in possesso dei requisiti tecnico professionali richiesti
dalle normative vigenti), abilitato ad eseguire esclusivamente interventi su dispositivi elettrici
per effettuare regolazioni, manutenzioni e/o riparazioni anche in presenza di tensione
elettrica e con le protezioni disabilitate (su consenso del responsabile della sicurezza) nel
rispetto assoluto delle istruzioni riportate nel presente manuale o altro documento specifico
fornito esclusivamente dal fabbricante, dotato dei dispositivi di protezione individuale (DPI)
previsti dalla tabella 7 e occupante i posti descritti alla fig. 9.
RESPONSABILE DELLA SICUREZZA AZIENDALE
È un tecnico qualificato designato dal Cliente in possesso dei requisiti tecnico professionali
richiesti dalle normative vigenti in materia di sicurezza e di salute dei lavoratori sui luoghi di
lavoro.
TECNICO DEL FABBRICANTE
È un tecnico qualificato messo a disposizione dal Fabbricante e/o dal Rivenditore
autorizzato per effettuare l’assistenza tecnica richiesta, interventi di manutenzione ordinaria
e straordinaria e/o operazioni non riportate nel presente manuale che richiedano una
conoscenza specifica del compressore, dotato dei dispositivi di protezione individuale (DPI)
previsti dalla tabella 7 e occupante i posti descritti alla fig.9

All’interno del manuale inoltre si può trovare a fianco di una tabella, di una figura, di un testo, una doppia
linea “║“; questa indica le parti del manuale che si differiscono rispetto la revisione precedente.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


10 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
2.3 STATO MACCHINA SPENTA
IT
Prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento manutentivo e/o regolazione sul compressore è
obbligatorio sezionare la fonte di alimentazione elettrica:
1) Interruttore elettrico generale in pos. “OFF” e lucchettato;
2) Interruttore elettrico di alimentazione (Cliente) in pos. “OFF”;
3) Scarico dell’aria in pressione dal compressore (v. manometro sullo stesso);
4) Valvola su uscita aria serbatoio chiusa.

2.4 ABBREVIAZIONI

Nella TAB. 1 sono elencate alcune abbreviazioni usate nel testo delle “istruzioni per l’uso e manuten-
zione”.

ca. Circa min Minuti

cap. Capitolo N. Numero

DPI Dispositivi di Protezione Individuale pag. Pagina

DX Destro/a par. Paragrafo

h Ore Pos. Posizione

EN European Norm RIF. Riferimento

Es. Esempio s Secondi

FIG. Figura/e SX Sinistro/a

max. Massimo/a TAB. Tabella

min. Minimo/a v. Vedi

Tab. 1

2.5 DIRITTI RISERVATI

Ogni informazione (testo, disegni, schemi, ecc...) qui riportata è riservata. Nessuna parte del presente
manuale può essere riprodotta e diffusa (completamente o parzialmente) con un qualsiasi mezzo di
riproduzione, (fotocopie, microfilm o altro) senza l’autorizzazione scritta da parte del Fabbricante.
Tutti i marchi citati appartengono ai rispettivi proprietari

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 11
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
3 DENOMINAZIONE DEL COMPRESSORE

Il compressore in oggetto è così denominato:

COMPRESSORE ROTATIVO A VITE

3.1 DENOMINAZIONE DEI MODELLI

I modelli sono denominati a seconda della potenza motore.


Esempio di denominazione:

POLAR 280 - 10 VS

VS = a velocità variabile

Pressione (8 – 10 – 13)

Potenza (HP)

Serie compressore

3.2 DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI

Nelle FIG. 2 e 3 sono rappresentati e denominati i componenti principali che costituiscono i compres-
sori sopra elencati.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


12 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
3.3 CONDIZIONI DI FORNITURA (ALLESTIMENTI)
IT
Il compressore in base alle specifiche richieste del Cliente, può essere fornito con serbatoio condensa
e valvola scarico condensa assemblati o forniti a parte.

Lato dx Lato anteriore Lato sx

Pianta
Fig. 2

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 13
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
Lato Posteriore

Fig. 3

Legenda:
1) Uscita aria
2) Prefiltro aspirazione lato destro
3) Prefiltro aspirazione lato sinistro
4) Pulsante emergenza (non presente su serie inverter)
5) Scheda di controllo
6) Entrata cavi lato anteriore
7) Maniglia pannello frontale sinistro
8) Maniglia pannello frontale destro
9) Elettroventilatori
10) Entrata cavi lato anteriore
11) Maniglia pannello posteriore sinistro
12) Maniglia pannello posteriore destro

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


14 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
4 DIMENSIONI DI INGOMBRO (mm)
IT

Lato sx Lato anteriore

Fig. 4

POLAR 280 POLAR 340


MOD.
POLAR 280 VS POLAR 340 VS

A 3300
B 3410 3410 (4129)*
C 110 110
D 1545
E 620
F 14880
G 2100
H 2155

* (misure con silenziatori aggiuntivi)

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 15
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
5 DATI TECNICI

MODELLO POLAR POLAR POLAR POLAR


280 340 280 VS 340 VS
Temperatura di mandata max. °C 110 110 110 110

Temperatura dell’aria aspirata °C min. 0° - min. 0° - min. 0° - min. 0° -


max. 40° max. 40° max. 40° max. 40°
kW/ 200 250 200 250
Potenza motore / fattore di servizio
HP FS1.15 FS1.15 FS1.15 FS1.15
Corrente a pieno carico
A 340 448 346 437
400V/50 Hz
Velocità motore compressore giri/ 1780 8bar 1780 8bar
min 1486 1486
@50 Hz (60Hz) 1600 1570
Potenza motore ventilatore
W 4 x 1900 4 x 1900 4 x 1900 4 x 1900
400V/50 Hz

Velocità motore ventilatore giri/ 1380 1380 1380 1380


@50 Hz (60Hz) min (1520) (1520) (1520) (1520)
Rumore (dBA) 76 76 76 76
Peso compressore * kg 4550 4700 4670 4830

* : senza imballo

8 bar
POLAR POLAR POLAR POLAR
Mod.
280 340 280 VS 340 VS
Tipo di azionamento Diretta Diretta Diretta Diretta

min. 4 min. 4 min. 4 min. 4


Pressione in mandata bar
max. 8 max. 8 max. 8 max. 8
10 bar
POLAR POLAR POLAR POLAR
Mod.
280 340 280 VS 340 VS
Tipo di azionamento Diretta Diretta Diretta Diretta

min. 4 min. 4 min. 4 min. 4


Pressione in mandata bar
max. 11 max. 11 max. 11 max. 11
10 bar
POLAR POLAR POLAR POLAR
Mod.
280 340 280 VS 340 VS
Tipo di azionamento Diretta Diretta Diretta Diretta

min. 4 min. 4 min. 4 min. 4


Pressione in mandata bar
max. 14 max. 14 max. 14 max. 14

Tab. 2

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


16 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
6 DESTINAZIONE D’USO
IT
Il compressore è stato progettato e realizzato per la seguente destinazione d’uso:

CAMPO D’IMPIEGO Settore industriale e artigianale


LUOGO DI UTILIZZO In ambiente chiuso, coperto, sufficientemente illuminato, idoneo
alle disposizioni legislative vigenti nel paese di utilizzazione in
materia di sicurezza e salute nei luoghi di lavoro. Il compressore
deve essere appoggiato su di un paino orizzontale (livellato) che
ne assicuri la stabilità in rapporto alle dimensioni d’ingombro.
USO PREVISTO Compressione dell’aria per l’utilizzo di utensili pneumatici idonei
e conformi alle normative vigenti (Es.: pistole per soffiaggio,
lavaggio, verniciatura o sabbiatura, avvitatori, puntatrici, chiodatrici
o ingrassatori).
OPERATORE ADDETTO Un solo operatore addetto in possesso dei requisiti descritti in
precedenza (cap. 2.2).
Tab. 3

6.1 FONTI ENERGETICHE DI ALIMENTAZIONE

FONTE ENERGETICA ALIMENTAZIONI


ELETTRICA Quadro di comando e controllo (400/50 – 230/60)
Tab. 4

6.2 FASI DI UTILIZZO

1) Collegamento del tubo di uscita aria


2) Collegamento elettrico
3) Accensione
4) Produzione dell’aria compressa
5) Spegnimento
6) Scarico dell’aria residua nel serbatoio
7) Scarico condensa dal serbatoio

6.3 LIMITI D’USO

Il compressore in oggetto è stato progettato e realizzato esclusivamente per la destinazione d’uso


descritta dalla tabella 3 pertanto è assolutamente vietato qualsiasi altro tipo d’impiego e di utilizzo, al
fine di garantire, in ogni momento, la sicurezza dell’operatore addetto a l’efficienza dello stesso.

LIMITI D’USO: È ASSOLUTAMENTE VIETATO L’IMPIEGO E L’UTILIZZO DEL


COMPRESSORE PER USI IMPROPRI, DIVERSI DA QUELLO PREVISTO DAL
FABBRICANTE (TAB.3).
È ASSOLUTAMENTE VIETATA LA MESSA IN SERVIZIO DEL COMPRESSORE IN
AMBIENTI CON ATMOSFERA POTENZIALMENTE ESPLOSIVA E/O IN PRESENZA
DI POLVERI COMBUSTIBILI (ES: POLVERI IN LEGNO, FARINE, ZUCCHERI E
GRANAGLIE).
È ASSOLUTAMENTE VIETATO DIRIGERE GETTI D’ARIA COMPRESSA CONTRO
PERSONE, ANIMALI E COSE

È ASSOLUTAMENTE VIETATO L’IMPIEGO DI TUBI ARIA E RACCORDI NON IDONEI


E/O NON CONFORMI ALLE NORMATIVE VIGENTI.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 17
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
È OBBLIGATORIO DURANTE L’UTILIZZO VIGILARE COSTANTEMENTE CHE
PERSONE NON AUTORIZZATE SI AVVICININO AL COMPRESSORE.

È OBBLIGATORIO ANCORARE IL COMPRESSORE FISSANDOLO AL PAVIMENTO


TRAMITE VITI IDONEE ALL’IMPIEGO.

6.4 ACCESSORI A RICHIESTA

GLI ACCESSORI VANNO RICHIESTI ESCLUSIVAMENTE AL FABBRICANTE


COMUNICANDO IL NUMERO DI SERIE E L’ANNO DI COSTRUZIONE DEL
COMPRESSORE.

Il compressore è dotato dalla possibilità di aggiungere il serbatoio separatore condensa (6) con relati-
va elettrovalvola scarico condensa (7).

Per l’assemblaggio del separatore condensa, sono necessari i seguenti componenti:


- giunto di compensazione (9);
- guarnizione (3);
- tubo uscita aria (4);
- guarnizione (5);
- cavo collegamento elettrovalvola (8).

Il radiatore (1) e la valvola di sicurezza (2) sono presenti e già assemblati all’interno del compressore.
Per maggiori informazioni riguardanti gli accessori sopraccitati contattare FINI NUAIR S.p.A.

7 TRASPORTO DEL COMPRESSORE

Il compressore viene trasportato presso l’acquirente da un “corriere incaricato” dal cliente o


dal fabbricante o dal rivenditore autorizzato a seconda degli accordi contrattuali di vendita.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


18 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
7.1 IMBALLO
IT
Il compressore può essere fornito singolo, con essiccatore, con serbatoio o completo di essiccatore e
serbatoio.
Gli imballi quindi possono presentare misure diverse. L’imballo di cartone, che copre il compressore e
i suoi eventuali accessori,
riporta sull’esterno una o più etichette adesive con relative informazioni.

ASSICURARSI CHE L’IMBALLO NON ABBIA SUBITO DANNI DURANTE IL TRASPOR-


TO.
SEGNARE, NEL DOCUMENTO DI TRASPORTO (D.D.T.), EVENTUALI DANNI E APPOR-
RE SULLO STESSO LA FIRMA PER “ACCETTAZIONE CON RISERVA”.

8 DISIMBALLAGGIO E MOVIMENTAZIONE

Il compressore va sollevato esclusivamente con gru o carrello elevatore a forche di portata


adeguata.
• Controllare la perfetta integrità dell’imballo.
• Procedere al disimballo della macchina (prestando attenzione alle eventuali indicazioni sull’im-
ballo stesso).
• Controllare la perfetta integrità (esterna) della macchina.
• Aprire le porte di accesso e verificare le parti interne (osservazione visiva).
• Smaltire l’imballaggio secondo le norme vigenti.

QUALORA SI RISCONTRASSERO DELLE ANOMALIE, È VIETATO UTILIZZARE IL


COMPRESSORE ED È OBBLIGATORIO RICHIEDERE L’ASSISTENZA TECNICA DEL
RIVENDITORE DI FIDUCIA O DEL FABBRICANTE.
SI RACCOMANDA DI SMALTIRE L’IMBALLO SECONDO LE DIVERSE TIPOLOGIE
DI MATERIALE NELL’ASSOLUTO RISPETTO DELLA LEGISLAZIONE VIGENTE NEL
PAESE DI UTILIZZAZIONE.
IL SOLLEVAMENTO DELL’IMBALLO DELLA MACCHINA DEVE OBBLIGATORIAMENTE
ESSERE EFFETTUATO CON UN CARRELLO ELEVATORE (IDONEO ALL’IMPIEGO)
NEL RISPETTO DELLE ISTRUZIONI APPLICATE ESTERNAMENTE ALL’IMBALLO.

Procedere quindi a:
1) Con un utensile idoneo, aprire e togliere il cartone
2) Togliere eventuali viti che fissano il compressore al pallet
3) Posizionarsi sul lato più lungo e inserire le forche, del carrello elevatore idoneo, sotto al compres-
sore o serbatoio, fino alla fuoriuscita dal lato opposto;
4) Con cautela sollevare il carico e portarlo nel luogo di utilizzo;
5) Con molta cautela abbassare il carico fino all’appoggio completo a terra;
6) Sfilare da sotto il compressore o serbatoio le forche del carrello elevatore.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 19
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
8.1 MOVIMENTAZIONE

La movimentazione del compressore va effettuata solo come indicato nelle seguenti figura, con tran-
spallet o carrello elevatore.

TRASPORTO A MEZZO
CARRELLO ELEVATORE TRAPORTO A MEZZO GRU

Fig. 5

SOLLEVARE IL COMPRESSORE DALLA BASE; NON UTILIZZARE ALTRE PARTI QUA-


LI LA CARPENTERIA, IL MOTORE, IL COMPRESSORE, TUBI, ECC...
PREVEDERE UNA PROTEZIONE DI CARTONE PER NON DANNEGGIARE LA CARROZ-
ZERIA.

9 INSTALLAZIONE

Le dimensioni della figura sono in mm.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


20 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
Vista frontale
IT

Vista in pianta
Fig. 6

Legenda fig.6 :
1) Scarico condensa serbatoio ausiliare
2) Serbatoio ausiliare (cliente)
3) Compressore
4) Espulsione aria
5) Interruttore elettrico generale
6) Aspirazione aria
7) Condotta alimentazione elettrica
8) Tubo collegamento impianto pneumatico

9.1 AVVERTENZE GENERALI

È ASSOLUTAMENTE VIETATO L’IMPIEGO DI TUBI ARIA E RACCORDI DI


COLLEGAMENTO NON IDONEI E/O NON CONFORMI ALLE NORMATIVE VIGENTI.

DURANTE IL FUNZIONAMENTO DEL COMPRESSORE È VIETATO SCOLLEGARE I


TUBI ARIA IN PRESSIONE. ESISTE UN RISCHIO RESIDUO.
È OBBLIGATORIO INSTALLARE IL COMPRESSORE IN UN LUOGO AERATO CON UNA
ADEGUATA VENTILAZIONE CHE PERMETTANO DI MANTENERE LA TEMPERATURA
AMBIENTE TRA +2 °C ÷ +40 °C, CON UMIDITÀ TRA 5 ÷ 95 %.
È OBBLIGATORIO CONTATTARE IL FABBRICANTE O RIVENDITORE AUTORIZZATO
IN CASO DI UNA INADEGUATA FUORIUSCITA DELL’ARIA CALDA DAL LUOGO DI
INSTALLA-ZIONE DEL COMPRESSORE.
È OBBLIGATORIO CHE L’ARIA IMMESSA NEL LUOGO DI INSTALLAZIONE DEL
COMPRESSORE SIA PULITA E PRIVA DI POLVERE, FUMI E VAPORI INFIAMMABILI.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 21
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
9.2 POSIZIONAMENTO

Il posizionamento del compressore deve essere effettuato nel luogo di installazione e utilizzo
in conformità a quanto prescritto nelle tabelle “Dati tecnici”.

È OBBLIGATORIO GARANTIRE LE MISURE MINIME DI POSIZIONAMENTO RIPORTA-


TE NELLA FIG. 6

È OBBLIGATORIO IL FISSAGGIO A TERRA TRAMITE GLI APPOSITI PIEDINI UTILIZ-


ZANDO VITI IDONEE ALL’IMPIEGO.
PER ASSICURARE AGLI OPERATORI AUTORIZZATI LA POSSIBILITÀ DI OCCUPARE I
POSTI DI LAVORO PREVISTI ALLA FIG. 11, È OBBLIGATORIO RISPETTARE LE MISU-
RE MINIME DI POSIZIONAMENTO RIPORTATE IN FIG. 6.

9.3 FISSAGGIO DEL COMPRESSORE E COLLEGAMENTO DEL TUBO ARIA

Dopo avere rispettato le misure minime di posizionamento riportate in FIG. 6 é necessario


eseguire il fissaggio dei piedini al pavimento con viti idonee all’impiego.

Dopo aver posizionato e fissato correttamente il compressore procedere come segue.

1) Collegare il tubo all’attacco uscita aria dal compressore (FIG. 6 - Rif. 8);
2) Collegare il tubo all’attacco entrata aria impianto pneumatico (Cliente) (FIG. 6 - Rif. 8).

9.4 TEMPERATURA SOTTO GLI 0° C

1. Assicurarsi che le linee di controllo, gli scarichi e i sifoni siano riscaldati in modo da evitare che la
condensa ghiacci.
2. Usare solo olio adatto alle basse temperature (contattare FINI NUAIR S.p.A.)
3. Usare solo olio adatto alle basse temperature (contattare FINI NUAIR S.p.A.).

9.5 SERBATOIO ARIA

Un serbatoio aria è sempre richiesto se il sistema dei tubi è poco sviluppato in maniera di avere una
sufficiente capacità di accumulo ed evitare, così, rapidi cicli. Il serbatoio aria deve essere provvisto di
valvola di sicurezza, di un adeguato manometro e di un sistema di scarico della condensa.

SE SI UTILIZZA UN SERBATOIO DI ACCUMULO ARIA ESTERNO AL COMPRESSORE,


NON INSERIRE VALVOLE DI RITEGNO FRA IL COMPRESSORE ED IL SERBATOIO.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


22 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
9.6 SEPARATORE DI CONDENSA
IT
La macchina è equipaggiata di un proprio raffreddatore finale dell’aria compressa e di un separatore
di condensa, con scaricatore automatico. Qualora non si trattasse di una caratteristica di fabbrica, è
possibile richiederlo come optional a richiesta.

LA CONDENSA È UNA MISCELA INQUINANTE E NON DEVE ESSERE DISPERSA


NELL'AMBIENTE O NELLA RETE FOGNARIA. Il pozzetto dovrà essere provvisto di
valvola e recipiente asportabile o collegato ad apposita attrezzatura.

9.7 LINEA DI DISTRIBUZIONE

Una buona rete di distribuzione deve prevedere:


1- pendenza di circa 1% in modo che l’eventuale condensa possa essere raccolta nei punti più
bassi;
2- stacchi per diramazioni nella parte superiore della tubazione principale;
3- ogni stacco deve avere, nel punto più basso, uno scarico;
4- valvole a sfera per il sezionamento della tubazione principale; punto di prelievo con valvole a
sfera;
5- punto di prelievo equipaggiato con filtri, oliatori o filtri di sicurezza, in funzione dell’applicazione.
Porre particolare attenzione alle perdite di carico continue lungo la tubazione.

9.8 CONVOGLIAMENTO USCITA ARIA CALDA

• Nella parte superiore del compressore esce aria calda ad una temperatura di circa 15-35 °C,
superiore alla temperatura ambiente.
• Se l’areazione del locale risultasse insufficiente si renderà indispensabile l’installazione di una
condotta di sezione uguale alla superficie del radiatore.

Fig. 7

PER GARANTIRE UN EFFICIENTE ESPULSIONE DELL’ARIA CALDA DALLA


MACCHINA QUESTE CANALIZZAZIONI NON DEVONO SUPERARE I 3 METRI DI
LUNGHEZZA; IN CASO CONTRARIO OCCORRE INSTALLARE UN VENTILATORE
AUSILIARIO SUL LATO USCITA (FIG. 7).

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 23
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
10 COLLEGAMENTO ELETTRICO

La linea dell'alimentazione elettrica va realizzata con cavi di sezione adeguata (*) alla
potenza della macchina e deve comprendere n° 3 cavi di fase + n° 1 cavo di terra.
• Per i modelli nei quali è presente un essiccatore o la resistenza riscaldante è
necessario avere anche n°1 cavo di neutro.
• Nei compressori alimentati in 220V, il cavo di neutro non è necessario.
• È indispensabile installare tra la linea di alimentazione ed il quadro di comando
del compressore: Per compressori a VELOCITA’ FISSA:
- o un interruttore automatico magnetotermico con potere di interruzione
appropriato e sensibilità d’intervento curva “D”;
- o un sezionatore di portata idonea dotato di fusibili ritardati, curva AM, per
avviamento motore. (Per la scelta fra interruttore magnetotermico o sezionatore
con fusibili, seguire quanto prescritto dalla norma vigente nel paese di
installazione). Per compressori a VELOCITA’ VARIABILE:
- Un interruttore differenziale con tipo di intervento TIPO B con fondo scala per la
massima corrente dispersa ad 1A. Non installare per alcun motivo un interruttore
differenziale di tipo A.
ATTENZIONE: CORRENTI DISPERSE DI TIPO CONTINUO O CON UNA BASSA
ONDULAZIONE POSSONO ESSERE GENERATE IN CASO DI ANOMALIA SU
CONVERTITORI DI FREQUENZA. GLI INTERRUTTORI DIFFERENZIALI DI TIPO
A SONO INSENSIBILI A TALE TUPO DI CORRENTE DISPERSA. INOLTRE, TALI
DEBOLI CORRENTI RESIDUE DC RENDONO PROGRESSIVAMENTE INEFFICACI
TALI INTERRUTTORI DIFFERENZIALI DI TIPO A A CORRENTI DISPERSE DI TIPO
AC O CORRENTI RESIDUE DC DI TIPO PULSANTE. IN CASO DI ANOMALIA, NON SI
AVRA’ ALCUN INTERVENTO E LA FUNZIONE PROTETTIVA NON È EGUALMENTE
ASSICURATA.
• L'interruttore deve essere facilmente raggiungibile dall'operatore.

(*) Per la sezione dei cavi seguire le indicazioni riportate nella “tabella dati elettrici”
presente nel manuale.
I cavi devono essere di tipo omologato e con adeguato grado di isolamento.

10.1 DIMENSIONAMENTO CAVI PRINCIPALI

Modello Sez. minima Sez. minima Taratura termi- Taratura ter-


V Hz Inom [A] cavi [mm2](1) cavi [mm2](2) co motore [A] mico ventila-
tore [A]
POLAR 280 200 50 680.0 3 x 2 x 240 3 x 2 x 240 432 9.5
200 60 680.0 3 x 2 x 240 3 x 2 x 240 432 12.0
230 50 591.3 3 x 2 x 240 3 x 2 x 240 376 8.2
230 60 591.3 3 x 2 x 240 3 x 2 x 240 376 10.5
380 60 357.9 3 x 2 x 120 3 x 2 x 185 227 6.3
400 50 340.0 3 x 2 x 95 3 x 2 x 185 216 4.7
460 60 295.7 3 x 2 x 70 3 x 2 x 150 188 5.2
500 50 272.0 3 x 2 x 70 3 x 2 x 120 173 3.8
575 60 236.5 3 x 150 3 x 2 x 95 150 4.2

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


24 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
Inom Sez. minima Sez. minima Taratura ter- Taratura ter-
Modello V Hz cavi [mm2](1) cavi [mm2](2) mico motore mico ventila-
IT
[A]
[A] tore [A]
POLAR 340 200 50 896.0 3 x 2 x 240 3 x 2 x 240 569 9.5
200 60 896.0 3 x 2 x 240 3 x 2 x 240 569 12.0
230 50 779.1 3 x 2 x 240 3 x 2 x 240 495 8.2
230 60 779.1 3 x 2 x 240 3 x 2 x 240 495 10.5
380 60 471.6 3 x 2 x 150 3 x 2 x 240 299 6.3
400 50 448.0 3 x 2 x 150 3 x 2 x 240 285 4.7
460 60 389.6 3 x 2 x 120 3 x 2 x 240 247 5.2
500 50 358.4 3 x 2 x 120 3 x 2 x 185 228 3.8
575 60 311.7 3 x 2 x 95 3 x 2 x 150 198 4.2

Inom Sez. minima Sez. minima Taratura ter- Taratura ter-


Modello V Hz
[A] cavi [mm2](1) cavi [mm2](2) mico motore mico ventila-
[A] tore [A]
POLAR 280 VS 200 50 692.0 3 x 3 x 150 3 x 3 x 150 800 9.5
200 60 692.0 3 x 3 x 150 3 x 3 x 150 800 12.0
230 50 601.7 3 x 2 x 240 3 x 3 x 150 630 8.2
230 60 601.7 3 x 2 x 240 3 x 3 x 150 630 10.5
380 60 364.2 3 x 2 x 120 3 x 2 x 185 400 6.3
400 50 346.0 3 x 2 x 95 3 x 2 x 185 400 4.7
460 60 300.9 3 x 2 x 95 3 x 2 x 150 315 5.2
500 50 276.8 3 x 2 x 70 3 x 2 x 120 315 3.8
575 60 240.7 3 x 2 x 70 3 x 2 x 95 250 4.2

Inom Sez. minima Sez. minima Taratura ter- Taratura ter-


Modello V Hz
[A] cavi [mm2](1) cavi [mm2](2) mico motore mico ventila-
[A] tore [A]
POLAR 340 VS 230 50 760.0 3 x 3 x 150 3 x 3 x 150 800 8.2
230 60 760.0 3 x 3 x 150 3 x 3 x 150 800 10.5
380 60 460.0 3 x 2 x 150 3 x 3 x 150 630 6.3
400 50 437.0 3 x 2 x 150 3 x 2 x 240 630 4.7
460 60 380.0 3 x 2 x 120 3 x 2 x 185 400 5.2
500 50 349.6 3 x 2 x 95 3 x 2 x 185 400 3.8
575 60 304.0 3 x 2 x 95 3 x 2 x 150 315 4.2
(1) Dimensionamento minimo richiesto per condizioni di installazione ottimali
(2) Dimensionamento minimo richiesto in condizioni limite (elevata caduta di tensione, tensione al
limite inferiore)

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 25
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
LA RETE ELETTRICA DI ALIMENTAZIONE A CUI VIENE COLLEGATO IL COMPRES-
SORE DEVE SODDISFARE LE CARATTERISTICHE TECNICHE RIPORTATE NELLE
PRECEDENTI TABELLE E RISPONDERE AI REQUISITI PREVISTI DALLE NORMATIVE
VIGENTI NEL PAESE DI UTILIZZAZIONE DELLO STESSO.
IL COLLEGAMENTO ELETTRICO DEL COMPRESSORE ALLA LINEA DI ALIMENTA-
ZIONE ELETTRICA DEVE ESSERE ESEGUITO DA UN ELETTRICISTA QUALIFICATO,
IN POSSESSO DEI REQUISITI TECNICO/PROFESSIONALI RICHIESTI DALLE NORME
VIGENTI.
È OBBLIGATORIO INSTALLARE A MONTE DELLA LINEA DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA UN IDONEO DISPOSITIVO DI SEZIONAMENTO CON PROTEZIONE
DIFFERENZIALE COORDINATO CON L’IMPIANTO DI MESSA A TERRA.
IL FABBRICANTE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER GUASTI O ANOMALIE
DI FUNZIONAMENTO DEL COMPRESSORE CAUSATI DA SBALZI DI TENSIONE
ELETTRICA OLTRE LE TOLLERANZE PREVISTE DALL’ENTE DISTRIBUTORE
(TENSIONE ±10%).
IL MANCATO RISPETTO DELLE AVVERTENZE SOPRA DESCRITTE PUÒ CAUSARE
DANNI IRREPARABILI ALL’APPARATO ELETTRICO DEL COMPRESSORE E LA
CONSEGUENTE DECADENZA DELLA GARANZIA.
IL FABBRICANTE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI
CAUSATI A PERSONE, ANIMALI E/O COSE DOVUTI ALL’ERRATO COLLEGAMENTO
ELETTRICO DEL COMPRESSORE.

11 PRELIMINARI DI AVVIAMENTO

Prima di avviare la macchina per la prima volta, accertarsi che:


• la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta;
• i collegamenti elettrici siano stati eseguiti con cavi di sezione adeguata
• l’interruttore generale (a parete) sia della portata indicata
• connessioni elettriche siano integre
• le tubazioni interne dell’impianto aria / olio siano integre

12 PRIMO AVVIAMENTO

POLAR 280-340
Il primo avviamento del compressore (collaudo operativo) deve essere obbligatoriamente espletato da
un tecnico specializzato.
Questi compressori sono dotati di un dispositivo di sicurezza per quanto riguarda il senso di rota-
zione. Far funzionare il compressore con il senso errato di rotazione può danneggiarlo gravemente e
può causare la fuoriuscita di olio dalla valvola di aspirazione. Per eseguire il primo avviamento, dopo
l’installazione, eseguire la seguente procedura:
1. Avviare il compressore mediante il tasto di START sul pannello di comando.
2. Se in questa fase il compressore gira in maniera non conforme alle frecce, si arresterà immediata-
mente e apparirà sul display della scheda EPS3 il seguente messaggio: “ROTAZIONE INVERSA”.
Procedere quindi a:
1. Togliere tensione;
2. Scambiare i collegamenti di due fasi della linea di alimentazione del compressore;
3. Ripristinare tensione. Anche il senso di rotazione dell’elettroventilatore, di conseguenza, risul-
terà corretto.
3. Resettare la macchina premendo il pulsante “RESET” e riavviare la macchina.

POLAR 280-340 VS
CONSULTARE COME PRIMO AVVIAMENTO IL MANUALE SPECIFICO DELL’INVERTER FORNI-
TO ASSIEME ALLA DOCUMENTAZIONE.
1. Il primo avviamento del compressore (collaudo operativo) deve essere obbligatoriamente esple-

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


26 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
tato da un tecnico specializzato.
2. I compressori con inverter sono dotati di un sistema elettronico di controllo della potenza assorbi- IT
ta e della temperatura del motore, in ogni caso è importante prestare la massima cautela durante
il primo avviamento per evitare danni molto gravi al compressore stesso.
3. Si consiglia di avviare il compressore ed arrestarlo dopo un secondo. Durante tale breve periodo
accertarsi che il senso di rotazione dell'elettroventilatore sia corretto; nel caso contrario procede-
re come segue:
a) togliere tensione,
b) scambiare i collegamenti di due fasi della linea di alimentazione.
4. Ripristinare tensione e riavviare la macchina. Verificare visivamente che il senso di rotazione
dell’elettroventilatore sia corretto.

IN CASO DI MANUTENZIONE DEL QUADRO ELETTRICO O DELLA SOSTITUZIONE


DEL MOTORE ELETTRICO O DEL VENTILATORE, AL MOMENTO DEL RIAVVIO E’
BENE CONTROLLARE VISIVAMENTE IL SENSO DI ROTAZIONE DEI SINGOLI MOTORI.

= Completando il modulo R.C.R., si assicura una messa in opera più sicura ed efficienta del
compressore, nonchè maggiore prontezza nella comunicazione di informazioni relative alla garanzia
dell'unità.

12.1 FUSIBILI DI PROTEZIONE AUSILIARI

MODELLO POLAR 280-340


Fusibili ausiliari F1, F2, F3 (10x38) A
Fare riferimento allo schema elettrico
Fusibile F4 (10x38) A

Voltaggio ausiliari /Voltaggio controllore V 115

MODELLO POLAR 280-340 VS


Fusibili ausiliari F1, F2, F3 (10x38) N° x A Fare riferimento allo schema elettrico
Voltaggio ausiliari /Voltaggio controllore V 115

13 MAGAZZINAGGIO

Nel caso il compressore, per vari motivi, non possa essere installato al momento della consegna e
debba rimanere immagazzinato per diverso tempo, è necessario posteggiarlo in un ambiente sicuro,
con un adeguato grado di temperatura e umidità e inoltre proteggerlo dalla polvere.

IL CLIENTE (DATORE DI LAVORO) DEVE OBBLIGATORIAMENTE, ADOTTARE


TUTTE LE MISURE NECESSARIE, AFFINCHÈ I PROPRI DIPENDENTI PER NESSUNA
RAGIONE POSSANO ACCEDERE AL LUOGO D‘INSTALLAZIONE DEL COMPRESSORE
FINO ALL‘AVVENUTO COLLAUDO.
È VIETATA L’ACCENSIONE DEL COMPRESSORE PRIMA DELL’AVVENUTA FIRMA DEL
CERTIFICATO DI COLLAUDO.
LA FIRMA DEL CERTIFICATO DI COLLAUDO CONVALIDA IL CORRETTO
FUNZIONAMENTO DEL COMPRESSORE E L’ASSENZA DI EVENTUALI CARENZE DI
TIPO PALESE. IL FABBRICANTE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI
RIVALSE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO DEL COMPRESSORE, COMUNICATE
DAL CLIENTE DOPO L’AVVENUTO COLLAUDO.
N.B.: COPIA DEL CERTIFICATO DI COLLAUDO COMPILATO IN TUTTE LE SUE PARTI
E FIRMATO DEVE ESSERE CONSEGNATA AL TECNICO COLLAUDATORE DELLA
DITTA COSTRUTTRICE

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 27
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
14 DIRETTIVE E NORME DI RIFERIMENTO

Il compressore in oggetto è stato progettato e realizzato tenendo presente le valutazioni emerse da


un’accurata analisi dei rischi e tendendo a raggiungere, tenuto conto dello stato attuale della tecnica,
gli obiettivi prefissati dai requisiti essenziali di sicurezza e salute previsti dalle Direttive Europee.
Nella TAB. 5 sono elencate le Direttive Europee e le Norme (EN) a cui si è fatto riferimento:

RIFERIMENTO DENOMINAZIONE
“Del parlamento Europeo e del Consiglio, del 17 Maggio 2006, relativa alle
2006/42/CE
macchine e che modifica la direttiva 95/16CE”.
“Direttiva Bassa Tensione - Dal Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26
febbraio 2014, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati
2014/35/UE
membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro
taluni limiti di tensione”.
“Direttiva Compatibilità Elettromagnetica - Del Consiglio, del 26 febbraio
2014/30/UE 2014, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri
relative alla compatibilità elettromagnetica”.
EN 1012-1 “Compressori e pompe per vuoto. Requisiti di sicurezza. Compressori”.
“Norme di sicurezza fondamentale relativa all’equipaggiamento elettrico
EN 60204-1
delle macchine”.
Tab. 5

15 SICUREZZA

È VIETATO MANOMETTERE, ESCLUDERE, RIMUOVERE E/O SOSTITUIRE QUALSIASI


DISPOSITIVO DI SICUREZZA PRESENTE NEL COMPRESSORE.
È OBBLIGATORIO RICHIEDERE L’INTERVENTO DELL’ASSISTENZA TECNICA
DEL FABBRICANTE O DEL RIVENDITORE AUTORIZZATO PER ESEGUIRE LA
SOSTITUZIONE DI QUALSIASI DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

15.1 SEGNALETICA DI SICUREZZA

È costituita da etichette adesive colore giallo con pittogrammi colore nero, applicate nel lato anteriore
e nei lati laterali del compressore (v. FIG. 8). Il significato di ogni segnale è riportato nella TAB. 6.

È OBBLIGATORIO TENERE BEN PULITA LA SEGNALETICA DI SICUREZZA PER


GARANTIRNE UNA BUONA VISIBILITÀ.

È ASSOLUTAMENTE VIETATO RIMUOVERE E/O DANNEGGIARE LA SEGNALETICA DI


SICUREZZA APPLICATA DAL FABBRICANTE.

È OBBLIGATORIO SOSTITUIRE LA SEGNALETICA DI SICUREZZA DETERIORATA


RICHIEDENDOLA AL FABBRICANTE.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


28 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
IT

Fig. 8

PERICOLI
SEGNALE SIGNIFICATO
PERICOLO GENERICO
Il compressore deve funzionare a porte chiuse (cinque lingue).

PERICOLO CORRENTE ELETTRICA


All’interno del compressore e del quadro elettrico.
PERICOLO RUMORE
Durante il funzionamento del compressore il rumore può raggiungere livello
pericolosi all’udito.
PERICOLO SERBATOIO IN PRESSIONE
Il serbatoio raggiunge pressioni pericolose.
PERICOLO CONTATTO CON LA VENTOLA DI REFFREDDAMENTO
Con le porte di protezione aperte esiste il pericolo di contatto con la ventola di
raffreddamento o con cinghie di trasmissione.
PERICOLO ALTA TEMPERATURA
A contatto con parti calde esiste il pericolo di scottature.

PERICOLO ARIA IN PRESSIONE


Anomalie accidentali durante il collegamento dei tubi e la fase di carico e scarico.

Tab. 6

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 29
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
15.2 RISCHI RESIDUI

Si informa gli operatori autorizzati che, nonostante il fabbricante abbia adottato tutti gli accorgimenti
tecnico costruttivi possibili per rendere il compressore sicuro, permangono dei potenziali rischi residui
descritti nelle TAB. 7.

RISCHIO RESIDUO N. 1 PERICOLO DI ESSERE COLPITI DA ARIA E/O TUBI IN PRES-


SIONE
Bassa e accidentale. Può esserci esposizione qualora l’ope-
FREQUENZA DI ESPOSIZIONE ratore decida di eseguire volontariamente un’azione scorretta,
vietata e non ragionevolmente prevedibile.
DIMENSIONI DANNO Lesioni leggere (normalmente reversibili).

Rispetto della corretta procedura di collegamento/scollegamento


PROVVEDIMENTI ADOTTATI tubi aria (v. par. 9.3).
Segnaletica di sicurezza (tab. 6).
Tab. 7

15.3 OPERATORI AUTORIZZATI: POSTI OCCUPATI

Gli operatori autorizzati, a seconda del tipo di intervento manuale richiesto, devono occupare esclusi-
vamente i posti indicati in fig.9.

GLI OPERATORI AUTORIZZATI A SECONDA DEI POSTI OCCUPATI DEVONO


OBBLIGATORIAMENTE ED ESCLUSIVAMENTE ESEGUIRE GLI INTERVENTI MANUALI
DESCRITTI NEI RELATIVI PARAGRAFI

Interruttore elettrico generale


LATO (installato a parete)
POSTERIORE

Lato sx

Lato dx

LATO ANTERIORE

Vista in pianta

Fig. 9

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


30 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
OPERATORI POSIZIONE DESCRIZIONE INTERVENTO
AUTORIZZATI IT

Per eseguire tutte le operazioni di trasporto e movimentazione


TUTTE
della macchina (v. cap. 8 - 9)

Per eseguire l’installazione e gli interventi manutentivi richiesti,


TUTTE
previo consenso del responsabile della sicurezza.
In piedi sul lato anteriore davanti al pannello di comando e
controllo per eseguire:
1) L’accensione / spegnimento del pannello di comando e
controllo tramite l’interruttore elettrico generale;
A 2) Le impostazioni dei parametri di lavoro e visualizzare lo stato
macchina sul display;
3) L’accensione / spegnimento del compressore tramite i pulsanti
sul quadro di comando e controllo.
In piedi sul lato SX del compressore per eseguire:
B 1) L’apertura / chiusura della valvola sull’uscita aria compressore.
2) Manutenzione prefiltro aspirazione.

In piedi sul lato posteriore del compressore per eseguire:


C 1) L’azionamento dell’interruttore elettrico generale per il
sezionamento dell’alimentazione elettrica.

In piedi sul lato DX del compressore per eseguire:


D 1) Manutenzione prefiltro aspirazione.
Tab. 8

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 31
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
16 CONTROLLORE NRG

K5 K4

K7

DY K8

K9

L4 K6

L5 K3 L3 L1 K1 K2
L2

Fig. 10

16.1 TASTIERA

K1 – TASTO START –AVVIO COMPRESSORE


Permette l’avvio della macchina. Il tasto consente l’abilitazione del compressore –
Nel caso di allarme il tasto è inefficace

K2 – TASTO STOP –ARRESTO COMPRESSORE


Permette l’arresto temporizzato del compressore; nel caso di attivazione controllo
remoto o programmazione giorn/sett. disabilita il compressore. Non ha funzioni di
emergenza.
K3 – TASTO RESET
Consente di azzerare le segnalazioni di anomalia del compressore dopo aver elimi-
nato la o le cause che le hanno generate. È efficace solo nella videata principale.
Nel menù di modifica parametri consente di reimpostare i valori di fabbrica.
K4 – TASTO ESC
Consente di tornare al menu precedente (livello precedente) o di annullare le modifi-
che in corso.
Se il display è in stand-by, la prima pressione del tasto non produce nessuna funzio-
ne se non quella di illuminare al massimo la luce del display stesso.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


32 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
K5 – TASTO FRECCIA SU
Consente di scorrere le voci di menu verso l’alto e consente di poter scegliere le IT
opzioni disponibili.
Se il display è in stand-by, la prima pressione del tasto non produce nessuna funzio-
ne se non quella di illuminare al massimo la luce del display stesso.
K6 – TASTO FRECCIA GIU
Consente di scorrere le voci di menu verso il basso e consente di poter scegliere le
opzioni disponibili.
Se il display è in stand-by, la prima pressione del tasto non produce nessuna funzio-
ne se non quella di illuminare al massimo la luce del display stesso.
K7 – TASTO PIU
Consente di incrementare il valore del parametro durante la sua modifica. Consente
inoltre di visualizzare le informazioni addizionali e di scorrerle.
Se il display è in stand-by, la prima pressione del tasto non produce nessuna funzio-
ne se non quella di illuminare al massimo la luce del display stesso.
K8 – TASTO MENO
Consente di decrementare il valore del parametro durante la sua modifica. Consente
inoltre di visualizzare le informazioni addizionali e di scorrerle.
Se il display è in stand-by, la prima pressione del tasto non produce nessuna funzio-
ne se non quella di illuminare al massimo la luce del display stesso.
K9 - Tasto ENTER/CONFERMA
A partire dalla videata principale consente di accedere all’albero dei menu. Durante
la modifica di un parametro consente di confermare il valore o la scelta compiuta.
Se il display è in stand-by, la prima pressione del tasto non produce nessuna funzio-
ne se non quella di illuminare al massimo la luce del display stesso.

16.2 LED SEGNALAZIONI – IMPOSTAZIONI

L1 – LED SEGNALAZIONE TENSIONE PRESENTE


Quando il compressore e’ alimentato elettricamente e’ sempre acceso

L2 – LED SEGNALAZIONE AVVISI -GIALLO


Indica segnalazioni critiche o di anomalie di lieve entita’ che non determina il blocco
del compressore p er manutenzione o per condizioni di funzionamento anomale.
Quando acceso è presente anche un messaggio descrittivo della natura del proble-
ma.
L3 – LED SEGNALAZIONE AVVISI -ROSSO
Se acceso fisso indica segnalazioni di anomalie importanti che determina il blocco
del compressore. Quando acceso è presente anche un messaggio descrittivo della
natura del problema. Una volta ripristinata l’anomalia il led diventa lampeggiante ed
è possibile ripristinare il funzionamento premendo il tasto P6 di RESET
L4 – LED AUTORESTART-ROSSO
Se acceso fisso indica che è attiva la funzione AUTORESTART
L5 – LED REMOTE/PROGRAM -ROSSO
Questo LED si accende quando è abilitata la funzione di controllo remoto o
una delle funzioni di programmazione (giornaliera-settimanale).

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 33
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
16.3 DISPLAY ALFANUMERICO

DY – DISPLAY MULTIFUNZIONE
Display LCD retroilluminato dotato di quattro righe di venti
caratteri ciascuna: mostra le condizioni operative del com-
pressore e consente tutte le operazioni di programmazione
e controllo.

16.4 SCELTA RAPIDA LINGUA

Premendo i tasti K5 o K6 dalla videata principale, si può selezionare istan-


taneamente la lingua desiderata senza dover entrare nei sottomenù. La
lingua prescelta diventerà quella utilizzata anche per tutte le funzioni di
impostazioni e messaggi del controllore.

17 CONTROLLO COMPRESSORE

17.1 START COMPRESSORE

All’accensione della macchina (alimentazione) la centralina avvia la sequenza iniziale e si predispone


al controllo compressore. La sequenza prevede che, con il LED L1 acceso, sia visualizzata sul di-
splay DI la seguente videata

<<< NRG >>> Pressure XX,X bar (psi)


Temperature XXX °C(°F)
Soft.Vers.: 1.0.0.1 Ready for start
S/N : 000-00-01-0001 10:40 LUN 25/05/2011

Se il compressore è in funzione le Righe 1 e 2 mostrano sempre le informazioni sopradescritte.


Le segnalazioni particolari (messaggi di errore), le informazioni addizionali o le informazioni del menu
di gestione, vengono visualizzate sulle RIGHE 3 e 4.

Se la RIGA 3 visualizza “pronto all’avvio” il compressore è disponibile per l’avviamento.

L’avviamento del compressore si effettua con il tasto K1

A questo punto il compressore può:


a) avviarsi, visualizzando i messaggi relativi alle fasi di avviamento e di funzionamento
b) predisporsi all’avviamento con il messaggio seguente
Attesa
Stand-byavvio autom.
Ora
Time- data
- date

c) predisporsi all’avviamento con il messaggio seguente


Stand-by rem. comm.
Time - date

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


34 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
d) predisporsi all’avviamento con il messaggio seguente
Attesa com
Stand-by progr.
progr.comm IT
Ora - -data
Time date

Se il compressore non parte e non si presenta nessuno dei casi sopra elencati, fare riferimento al
capitolo 9. All’avvio della macchina saranno inseriti in sequenza i contattori
LINEA > STELLA > TRIANGOLO

start star start star-delta


Time - date Time - date

e verrà visualizzato uno dei due messaggi

Load run Unload run


Time - date Time - date

Quando il display indica “Marcia a carico” la valvola di aspirazione e’ aperta e la macchina funziona a
pieno carico (produzione nominale di aria compressa).
Durante il funzionamento la pressione di mandata va aumentando e, una volta raggiunto il valore di
soglia preimpostato della massima pressione di linea, il sistema di controllo mette il compressore in
marcia a vuoto mediante la chiusura della valvola di aspirazione (Marcia a vuoto). Quando la pressio-
ne scende sotto il valore di soglia minimo preimpostato, la valvola di aspirazione si apre nuovamente
e la macchina riprende il funzionamento a pieno carico.

Durante il funzionamento a vuoto si possono presentare due casi:


a) impostazione di funzionamento AUTOMATICO
Il compressore fornisce questo messaggio seguito da
un conto alla rovescia Unload run
Time – date 04m

Al termine di questo il compressore si ferma , ponen-


dosi in “Attesa avvio automatico”, pronto a ripartire in Stand-by auto start
caso di richiesta d’aria Time – date 04m
59s
b) impostazione di funzionamento CONTINUO
Il compressore indica “marcia a vuoto”, la macchina
non si arresta mai, restando sempre disponibile a Unload run
riprendere immediatamente la produzione di aria in Time – date
caso di richiesta.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 35
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
17.2 STOP COMPRESSORE

La macchina è dotata di temporizzatore sia in fase di arresto sia di riavvio

L’avviamento del compressore si effettua con il tasto K1

il compressore non si arresta immediatamente,ma inizia una serie di operazioni per il fermo macchi-
na. in funzione delle condizioni operative al momento del comando di STOP.
Se al momento dello STOP il compressore sta marciando a pieno carico, la centralina di controllo
pone la macchina in “marcia a vuoto”.

Il display DY indica un conto alla rovescia; al termine del


conteggio il motore viene arrestato.
Stop in xxx sec.
Time – date

A questo punto il display indica una ulteriore temporizzazione


per scaricare la pressione all’interno del serbatoio separatore, Blowdown in xxx sec.
predisponendosi per una ulteriore partenza Time – date

Se, prima di aver lasciato scadere il tempo di ripartenza, si


preme il tasto P4 di Start, sul display DY compare una nuova
Start in xxx sec.
temporizzazione per il tempo mancante al riavvio Time – date

17.3 STOP DI EMERGENZA

Premendo il pulsante rosso PE di emergenza, si blocca istantaneamente il funzionamento del com-


pressore, impedendo una condizione considerata pericolosa

Il pulsante di emergenza è intercettato anche dal controllore,


il quale visualizzera’ il messaggio seguente con il LED L3 EMERGENCY STOP
acceso Compressor block

Per il ripristino, sbloccare il tasto PE di EMERGENZA e


premere il tasto P6 di RESET

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


36 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
18 CONFIGURAZIONE – ALBERO DEI MENU
IT
La configurazione della macchina e’ effettuata in fase di collaudo. La casa costruttrice autorizza comunque
l’utente finale alla modifica di alcuni parametri di funzionamento al fine di ottimizzare le prestazioni della
macchina per cui l’uso e’ destinata.
Eventuali altre modifiche dei parametri operativi non sono accessibili dal cliente, ma possono essere
effettuate dal personale qualificato dei centri assistenza.

La videata principale si presenta come segue:


Pressure XX,X bar (psi)
RIGA 1 indicazione della pressione Temperature XXX °C(°F)
RIGA 2 indicazione della temperatura dell’olio Ready for start
RIGA 3 messaggi sulle condizioni operative 10:40 LUN 25/05/2011
RIGA 4 ora e data, accesso menu informazioni, accesso
albero dei menu, cambio lingua rapido
Dopo 60 secondi dalla pressione dell’ultimo tasto il display DI si porta ad un basso livello di
luminosità.
Alla prima pressione di un tasto (esclusi K1,K2 eK3), il display si riporta a luminosità normale, mentre
le successive producono la funzione associata

DALLA VIDEATA PRINCIPALE È POSSIBILE ACCEDERE

a) informazioni addizionali con b) Albero dei menu


i tasti K7-PIÙ e K8-MENO Que- per entrare premere il tasto P7
sto menu fornisce l’insieme del- ENTER Questo menu consente
le indicazioni di maggior inte- l’accesso a tutte le funzioni di
resse , accessibili rapidamente controllo e programmazione del
senza entrare in menu vari. compressore.
Si torna alla videata principa- Si torna alla videata principa-
le mediante il tasto ESC o in le mediante il tasto ESC o in
automatico dopo 60 sec automatico dopo 60 sec

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 37
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
18.1 MENU INFORMAZIONI ADDIZIONALI

Fornisce l’insieme delle indicazioni di più frequente consultazione, ed è rappresentato nel menu se-
guente. Questo menù è accessibile anche a compressore in funzione.
Se non viene premuto alcun tasto, la visualizzazione torna alla videata principale in automatico dopo
60 secondi.

PULSANTE ESC PER TORNARE ALLA VIDE-


ATA PRINCIPALE DA QUALSIASI SOTTOME- Pressure XX,X bar (psi)
NU Temperature XXX °C(°F)
Ready for start
PULSANTI PER MUOVERSI NELLE VOCI DI
10:40 LUN 25/05/2011
MENU: TASTO + E TASTO -

18.1.1 SOTTOMENU A

Operating press.
Indica la pressione massima di lavoro Max: 8.0 bar

Operating press.
Indica la pressione minima di lavoro Min: 7.0 bar

Indica l’impostazione del modo di funzionamento: Operating mode


AUTOMATICO / CONTINUO State : AUTOMATIC

Indica l’impostazione del tipo di controllo: Type of control


Control : LOCAL
LOCALE / REMOTO /PROGRAMMA

Se abilitata, indica lo stato della funzione AUTORESTART Autorestart Function


(riavvio automatico a seguito della mancanza di tensione) State : OFF

Compressor ID
Station No: 1
Informazioni visibili solo se è installato il modulo di comuni-
cazione CAN-BUS la successiva videata consente di visua-
lizzare l’ordine con cui le macchine vengono avviate Net sequence
ID 4-3-1-2

Operating time
Indica le ore totali di lavoro del compressore Total: XXXX hours

Indica le ore di funzionamento in marcia a pieno carico del Operating time


compressore On load : XXXX hours

Indica il tempo restante alla prima manutenzione; ciclicamen-


Time to service
te vengono visualizzati anche gli eventuali altri interventi da Oil : XXXX hours
eseguirsi

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


38 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
18.2 ALBERO DEI MENU (CONTROLLO E PROGRAMMAZIONE)
IT
È il menù strutturato attraverso il quale si compiono tutte le operazioni di controllo e programmazione
del compressore.
PULSANTE ESC PER TORNARE ALLA VIDEA-
TA PRINCIPALE DA QUALSIASI SOTTOMENU Pressure XX,X bar (psi)
Temperature XXX °C(°F)
PULSANTI PER MUOVERSI NELLE VOCI DI Ready for start
MENU: TASTO + E TASTO - 10:40 LUN 25/05/2011

18.2.1 SOTTOMENU B

>MAINTENANCE <
…..

>GENERAL SETTINGS <


……

>NETWORK SETTINGS <


Indica la pressione massima di lavoro ….

>OPERAT. PARAMETERS
<
…..

>PROGRAMMING <
…..

>DIAGNOSTICS <
…..

>PASSWORD <
…..

>INFORMATION <
…..

Le scelte e le impostazioni effettuate nei vari menu possono essere:

CONFERMATE OPERATION
mediante la pressione del tasto K9 – ENTER COMPLETED

ANNULLATE OPERATION
mediante la pressione del tasto K4 - ESC ABORTED

Ogni volta che si modifica un parametro è possibile tornare al valore di fabbrica preimpo-
stato di fabbrica per il tipo di compressore prescelto attraverso la pressione del tasto K3
– RESET

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 39
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
18.3 MENÙ MANUTENZIONE

Questo menu consente di visualizzare gli interventi di manutenzione da effettuare a breve scadenza,
la vita residua di ogni componente, di provvedere al reset dei contatori di vita di ogni componente
(ove la funzione sia abilitata), di visualizzare le ore di lavoro del compressore.

PULSANTE ESC PER TORNARE ALLA VIDEATA


>MAINTENANCE <
….. PRINCIPALE DA QUALSIASI SOTTOMENU

>Time to service
…..
>Time to service
xxx hours

>Components life <


…..
Time remaining for
Air filter xxx hours

Time remaining for


Oil filter xxx hours

Time remaining for


Other components

Solo con accesso abilitato


>Compon.replacement

Replacement made for


Air filter
Confirm replacement
Air filter OK?

Replacement made for


Oil filter
Confirm replacement
Oil filter OK?

Replacement made for


Other components
Confirm replacement
Other components OK?

> Running hours <

Operating time.
Total xxx hours

Operating time.
On load xxx hours

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


40 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
18.3.1 TEMPO ALLA MANUTENZIONE
IT
ACCESSO: SEMPRE CF
Permette di verificare quale sia il primo intervento manutentivo da effettuarsi sul compressore; inol-
tre vengono visualizzati gli interventi manutentivi da compiere entro le 100 ore da questo. In questo
modo l’utente può pianificare la operazioni di manutenzione ed eventualmente decidere se realizzare
più sostituzioni dei componenti in un unico intervento manutentivo.
Le medesime informazioni possono essere ottenute, in modo più rapido, dal “Menu informazioni addi-
zionali”

18.3.2 VITA COMPONENTI

ACCESSO: SEMPRE CF
Indica la vita residua di ogni componente soggetto a manutenzione periodica. L’elenco dei componen-
ti è “personalizzato” in funzione del compressore su cui la centralina è installata.

18.3.3 SOSTITUZIONE E RESET COMPONENTI

ACCESSO: STOP RI-AS


Se la funzione e’ abilitata, consente di effettuare il reset dei contatori di vita componente a seguito di
un intervento manutentivo.
Questa funzione permette ad un Centro assistenza di consentire o negare al Cliente la possibilità di
provvedere in proprio all’esecuzione degli interventi manutentivi e risulta particolarmente utile in caso
di stipula di un contratto di assistenza programmata:
• DISABILITATO: con questa impostazione viene disattivata a tutti i livelli di accesso la voce
di menu relativa alla sostituzioni componenti; pertanto non è possibile eseguire il RESET
dei contaore dei vari componenti (filtri, olio, ecc.) anche se si è provveduto alla loro effettiva
sostituzione
• ABILITATO: con questa impostazione la voce di menu “Sostituzione componenti” è
visibile a tutti i livelli; l’Utente è pertanto autorizzato alla sostituzione dei componenti ed
all’azzeramento dei relativi contaore
L’impostazione di fabbrica è “ABILITATO”, ossia si consente all’Utente finale di provvedere alla manu-
tenzione.
ATTENZIONE! Quando la funzione è DISABILITATA la voce di menu “Sostituzione componenti” non è
più visibile a nessun livello; pertanto, quando si esegue un intervento manutentivo
occorre:
1. Inserire la PASSWORD di accesso
2. Impostare “Abilitazione RESET componenti” = ABILITATO
3. Provvedere al RESET dei componenti sostituiti attraverso il menu “Sostituzione componenti”,
resa visibile dall’impostazione al punto 2
4. Impostare “Abilitazione RESET componenti” = DISABILITATO
Al termine delle operazioni descritte la centralina risulta nuovamente protetta contro l’esecuzione di
RESET dei componenti non autorizzata.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 41
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
18.3.4 MIN-MAX VITA COMPONENTI

ACCESSO: STOP CA-AS


Di seguito è riportata una tabella con il programma degli interventi manutentivi da effettuare

Parametro Valore di default


Minima vita utile filtro aria 500 ore
Massima vita utile filtro aria 2000 ore
Minima vita utile filtro olio 500 ore
Massima vita utile filtro olio 2000 ore
Minima vita utile olio 1000 ore
Massima vita utile olio 8000 ore
Minima vita utile filtro disoleatore 1000 ore
Massima vita utile filtro disoleatore 4000 ore
Minima vita utile filtri essiccatore (*) 500 ore
Massima vita utile filtri essiccatore (*) 2000 ore

(*) solo per compressori dotati di essiccatore integrato

Si ricorda che, per i valori alfanumerici, è sempre possibile tornare al valore di fabbrica duran-
te la fase di editing mediante la pressione del tasto “RESET”.

Questo menu serve per modificare i limiti minimo e massimo di vita utile dei componenti, in modo tale
che la personalizzazione, attuabile in fase di installazione, rimanga all’interno dell’intervallo definito.

Esempio:
impostando i seguenti parametri:
Minima vita utile filtro aria = 800 ore
Massima vita utile filtro aria = 1200 ore
si otterrà che la personalizzazione della “vita utile filtro aria” potrà essere operata solo entro i limiti
definiti.

18.3.5 MODIFICA VITA COMPONENTI

ACCESSO: STOP RI-AS


Impostazioni di fabbrica:

Parametro Valore di default


Modifica vita utile filtro aria 1000 ore
Modifica vita utile filtro olio 1000 ore
Modifica vita utile olio 2000 ore
Modifica vita utile filtro disoleatore 2000 ore
Modifica vita utile filtri essiccatore (*) 1000 ore
(*) solo per compressori dotati di filtri essiccatore

Si ricorda che, per i valori alfanumerici, è sempre possibile tornare al valore di fabbrica durante la
fase di editing mediante la pressione del tasto “RESET”.

NOTA: il primo cambio del filtro olio è previsto dopo le prime 100 ore di funzionamento: questa
rappresenta l’unica eccezione ai valori della tabella fornita.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


42 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
Il tempo per il primo cambio del filtro olio non è modificabile.
Questo menu serve per modificare la vita utile dei singoli componenti, impiegata per i contatori che IT
gestiscono la manutenzione programmata.
La personalizzazione risulta utile nel caso di applicazioni speciali o in condizioni di esercizio particolari.

Esempi:
• impiego di olio sintetico in luogo di quello minerale: la vita utile del componente “olio” può
essere innalzata
• installazione del compressore in luoghi con polverosità ambientale elevata: la vita utile dei
vari filtri può essere ridotta per manutenzioni più frequenti

18.3.6 BLOCCO NO-MANUTENZIONE

ACCESSO: STOP RI-AS


Questa funzione permette la protezione del compressore nei confronti della mancata esecuzione
degli interventi manutentivi.
Quando il contatore di vita di un componente arriva a zero la centralina fornisce il messaggio

“Sostituire componente” XXX ore eccedenti


dove XXX rappresenta il numero di ore di lavoro eccedenti rispetto alla vita utile del componente pro-
grammata.

Si possono avere i seguenti comportamenti, corrispondenti alle possibili impostazioni della funzione
Blocco NO -manutenzione:
• DISABILITATO: il conteggio delle ore eccedenti procede indefinitamente, sempre
accompagnato dal messaggio che invita alla sostituzione del componente, senza mai
realizzare un blocco macchina
• ABILITATO: il conteggio delle ore, raggiunto il 30% di ore eccedenti rispetto alla vita
utile del componente, produce il blocco del compressore; il relativo messaggio di errore
è memorizzato nel registro delle anomalie. Esempio: vita utile del filtro olio = 1000 ore; il
compressore va in blocco quando il contatore raggiunge 1300 ore di lavoro.

Questa funzione, una volta ABILITATA ed abbinata alla funzione “Abilitazione RESET componenti”
(impostazione = DISABILITATO) permette un totale controllo sul programma di manutenzione del
compressore, negando al Cliente la possibilità di provvedere da sé agli interventi manutentivi, nella
certezza che questi dovranno essere eseguiti alle scadenze programmate, pena il blocco della mac-
china.

Quando il compressore si blocca per il superamento del 30% delle ore di vita utile di un
componente si può, in caso di estrema necessità, eseguire la procedura di “avvio forzato”,
descritta al paragrafo 9.

18.3.7 ORE DI LAVORO

ACCESSO: SEMPRE CF
Indica il tempo di funzionamento del compressore (ore di funzionamento totali, ore di funzionamento a
pieno carico).
Le medesime informazioni possono essere ottenute, in modo più rapido, dal “Menu informazioni
addizionali”

18.3.8 MODIFICA ORE DI LAVORO

ACCESSO: STOP RI-AS


Questo menu consente la variazione delle ore totali e/o delle ore di funzionamento a carico del
compressore. La funzione può tornare utile quando si opera una profonda revisione del compressore

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 43
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
(esempio: sostituzione del gruppo vite), oppure quando si installa una nuova centralina elettronica su
un compressore avente già un certo numero di ore di lavoro.
L’accesso a livello Centro assistenza richiede l’inserimento di password alfanumerica codificata oltre
a quella “Centro assistenza”); rivolgersi al Servizio Clienti della Casa costruttrice.

18.3.9 RESET CPU

ACCESSO: STOP AS
Questo menu consente l’esecuzione di due diverse operazioni di RESET della centralina elettronica:
• RESET log file: permette la cancellazione dei messaggi di errore memorizzati nel registro
• RESET totale: permette l’azzeramento totale della centralina elettronica, con la
conseguente perdita della “storia” della macchina (impostazioni del compressore, messaggi
di errore, ore di lavoro, ecc.)
Le funzioni di RESET devono essere autorizzate dalla Casa costruttrice; pertanto l’accesso a livello
Centro assistenza richiede l’inserimento di password alfanumerica codificata (oltre a quella “Centro
assistenza”); rivolgersi alla FINI NUAIR S.p.A. per l’autorizzazione necessaria.

18.3.10 MENU’ TIPO COMPRESSORE

ACCESSO: STOP RI-AS


Questo menu consente l’impostazione del tipo di compressore su cui la centralina è installata.
Chiaramente questa scelta è fondamentale perché condiziona la modalità di controllo del
compressore e configura i parametri base del funzionamento.
Il tipo di compressore può essere scelto tra le famiglie seguenti (la stringa “xx” rappresenta il valore di
pressione nominale del compressore):

FAMIGLIA APPLICABILE A
Personalizzato Compressori prototipali, modificati o personalizzati
MOD 1 + dryer MOD1 xx bar dotati di essiccatore integrato
MOD 1 no dryer-SM MOD1 xx bar non dotati di essiccatore integrato

La scelta comporta la configurazione automatica di tutti i parametri ai valori di fabbrica. Sono esclusi dalla
auto-configurazione i parametri seguenti, che mantengono i valori precedentemente impostati dall’Utente:

Abilitazione RESET componenti


MANUTENZIONE Min-Max vita componenti
Blocco NO-manutenzione
Lingua
Unità di misura
Impostazioni display
Modo di funzionamento
IMPOSTAZIONI GENERALI Controllo compressore
Tipo di controllo remoto
Funzione AUTORESTART
Configurazione OUTPUT
Pre-riscaldo olio
ID compressore
Compressori prefill
Tempo prefill
IMPOSTAZIONI RETE Max n. compressori ON
Tempo rotazione sequenza
Tempo reazione ritardo ON
Tempo reazione ritardo OFF

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


44 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
La scelta del tipo compressore “Personalizzato” consente di creare una configurazione dei parametri
di una nuova macchina, ereditando le impostazioni da un altro “tipo compressore”. Successivamente IT
è possibile personalizzare i parametri desiderati entrando nei menu di impostazione / configurazione.

18.4 MENU IMPOSTAZIONI GENERALI

PULSANTE ESC PER TORNARE ALLA


>GENERAL SETTINGS <
….. VIDEATA PRINCIPALE DA QUALSIASI
SOTTOMENU

>LANGUAGE
…..
>Select Language:
v ITALIAN

Select Language:
Other languages…

>Measuring unit <


…..
Pressure unit
Unit bar

Temperature unit
Unit Cels.

>Date and time


<
Set date and time
hh.mm. day dd/mm/yyyy

> Display setting

Contrast
Intensity xxx%

Lighting ON
Brightness xxx%

Lighting OFF
Brightness xxx%

>Operating mode

Operating mode
AUTOMATIC

Operating mode
CONTINUOUS

Segue pag. succ.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 45
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
Segue pag. prec.

>COMPRESS. CONTROL

COMPRESS. CONTROL
v LOCAL

COMPRESS. CONTROL
REMOTE

COMPRESS. CONTROL
PROGRAM

COMPRESS. CONTROL
V CONTINUOUS
Solo se è installato il
modulo CAN-BUS
COMPRESS. CONTROL
NET PROGRAM

>Dryer control <

DRYER
v enabled in ON
Solo su macchine con essicatore
integrato
DRYER
disabled

> Type remote contr. < Type remote contr.


ON/OFF

Type remote contr.


LOAD/UNLOAD

Type remote contr.


ON/OFF-LOAD/UNLOAD

>AUTORESTART funct. AUTORESTART


v DISABLED

Solo con accesso abilitato


AUTORESTART
ENABLED

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


46 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
18.4.1 LINGUA
IT
Impostazione di fabbrica: ITALIANO ACCESSO: SEMPRE CF
Questo menu permette di selezionare la lingua utilizzata per i messaggi a display; il software standard
permette di selezionare una delle dodici lingue seguenti: italiano, inglese, tedesco, francese, porto-
ghese, spagnolo, danese, polacco, sloveno, olandese, norvegese e finlandese.
(versione con caratteri in cirillico: italiano, inglese, tedesco, francese, portoghese, spagnolo, russo,
polacco, sloveno, olandese, norvegese e finlandese).
L’impostazione della lingua può anche essere eseguita dalla videata principale, mediante la pressione
dei tasti “freccia in su P2” / “freccia in giù P3”; fare riferimento al capitolo 4.4 e 6

18.4.2 UNITA’ DI MISURA

°C/°F - Bar/Psi ACCESSO : SEMPRE CF Impostazione di fabbrica: °C – Bar


Questo menu permette di impostare le unità di misura per la pressione e la temperatura.
Si ricorda che, per i valori alfanumerici, è sempre possibile tornare al valore di fabbrica durante la
fase di editing mediante la pressione del tasto “RESET”.

18.4.3 DATA E ORA

ACCESSO: STOP CF
Questo menu permette l’impostazione della data e dell’ora di sistema, utili per il controllo del com-
pressore in modalità “programmazione” e per la memorizzazione dei messaggi di errore nel registro
anomalie.
L’inserimento dell’ora e della data si esegue nel modo seguente:

I tasti K7 e K8 per modificare il carattere lampeggiante

I tasti K5 e K6 per passare alla modifica del carattere precedente/successivo

Al termine dell’inserimento si può confermare la password con il tasto K9-ENTER o


annullarla con il tasto K4-ESC

18.4.4 IMPOSTAZIONI DISPLAY

ACCESSO: SEMPRE CF
Impostazione di fabbrica: Contrasto 75 %
Illuminazione ON 100 %
Illuminazione OFF 12 %
Questo menu consente di regolare le impostazioni del display; “Illuminazione ON” è la luminosità del
display durante le fasi di operatività (pressione dei tasti del pannello di controllo); “Illuminazione OFF” è
la luminosità display “residua” durante le fasi di inattività (dopo un minuto di assenza di comandi impartiti
da pannello di controllo).

Si ricorda che, per i valori alfanumerici, è sempre possibile tornare al valore di fabbrica
durante la fase di editing mediante la pressione del tasto “RESET”.

18.4.5 MODO DI FUNZIONAMENTO

Impostazione di fabbrica: AUTOMATICO ACCESSO: STOP CF


Questo menu consente di configurare se il compressore deve operare con una marcia a vuoto temporizzata
oppure mantenere la marcia a vuoto indefinitamente (il compressore non si arresta mai); le impostazioni
possibili sono AUTOMATICO o CONTINUO.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 47
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
AUTOMATICO: è l’impostazione da utilizzarsi nella maggior parte dei casi. In questa modalità
di funzionamento la marcia a vuoto è temporizzata; al termine del conteggio il compressore si
arresta predisponendosi ad un successivo avvio automatico. In questo modo si risparmia energia
quando l’impianto non richiede aria compressa o la richiesta è molto bassa. La durata della
marcia a vuoto è configurabile: fare riferimento al paragrafo 6.5.3.
CONTINUO: è l’impostazione da impiegarsi in applicazioni molto particolari, dove si presenta
una forte variabilità di consumo di aria compressa abbinata ad una ridotta capacità di accumulo
dell’impianto. Con questa impostazione il compressore si mette in marcia a vuoto senza
mai produrre l’arresto del motore e resta così disponibile ad erogare immediatamente aria a
seguito di una richiesta della rete. Il sistema così configurato è molto reattivo, ma presenta
l’inconveniente di un maggiore consumo energetico dovuto al fatto che il compressore è sempre
in moto. Nel caso dei compressori a velocità variabile con modalità di funzionamento CONTINUO
la marcia a vuoto è mantenuta al minimo della velocità di rotazione del motore per minimizzare i
consumi energetici.

18.4.6 CONTROLLO COMPRESSORE

Impostazione di fabbrica: LOCALE ACCESSO: STOP CF


Questo menu permette di selezionare la modalità di controllo del compressore tra le possibili opzioni
di controllo LOCALE / REMOTO / PROGRAMMA
Se il compressore è dotato di modulo di comunicazione CAN-BUS allora si rendono visibili e
selezionabili anche le opzioni di RETE- CONTINUO / RETE-PROGRAMMA.
LOCALE: è l’impostazione base (di fabbrica) permette il controllo diretto da tastiera del pannello
di controllo; gli ingressi per il controllo remoto e l’eventuale programma giornaliero / settimanale
sono ignorati.
REMOTO: attraverso questa impostazione il compressore può essere controllato mediante uno o
due interruttori remoti esterni, collegati agli ingressi digitali dedicati.
PROGRAMMA: abilita la programmazione giornaliera o settimanale impostata ed attivata nel
menu “PROGRAMMAZIONE”. Con l’impostazione PROGRAMMA i compressori mantengono
la possibilità di essere controllati remotamente attraverso un unico interruttore esterno, che
stabilisce se la rete deve seguire il programma impostato o ignorarlo, rimanendo a riposo.
RETE – CONTINUO: è l’impostazione per il funzionamento della batteria di compressori collegati
mediante il modulo CAN-BUS, con le funzioni proprie della comunicazione (rotazione, gestione
allarmi, ecc.). Con l’impostazione RETE – CONTINUO i compressori mantengono la possibilità di
essere controllati remotamente attraverso un unico interruttore esterno, che governa l’attivazione
e lo spegnimento collettivo di tutti i compressori.
Il controllo remoto dei singoli compressori, anche se materialmente possibile, è fortemente
sconsigliato, in quanto altera la modalità di gestione della rete, diminuendo i vantaggi derivanti
dal funzionamento in comunicazione delle macchine.
RETE – PROGRAMMA: è l’impostazione per il funzionamento della batteria di compressori
collegati mediante il modulo CAN-BUS, con le funzioni proprie della comunicazione (rotazione,
gestione allarmi, ecc.) e mediante il programma giornaliero / settimanale.
Con l’impostazione RETE – PROGRAMMA i compressori mantengono la possibilità di essere
controllati remotamente attraverso un unico interruttore esterno, che stabilisce se la rete deve
seguire il programma impostato o ignorarlo, rimanendo a riposo.
Il controllo remoto dei singoli compressori, anche se materialmente possibile, è fortemente
sconsigliato, in quanto altera la modalità di gestione della rete, diminuendo i vantaggi derivanti
dal funzionamento in comunicazione delle macchine.

NOTA: si ricorda che il controllo dalla tastiera della centralina è sempre prioritario rispetto a qualsiasi
controllo remoto e/o da programma: questo significa che per fare in modo che il comando remoto
e/o il comando da programma siano efficaci, occorre premere il pulsante di START, ponendo il
compressore in “Attesa com. rem.”
(“Attesa com. progr.”). Parimenti è possibile arrestare il compressore, senza paura che questo possa
essere riavviato remotamente e/o dal programma pre-impostato, premendo il tasto K2 di STOP.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


48 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
A titolo di esempio, per abilitare il funzionamento con controllo remoto (senza programma) di
un singolo compressore occorre: IT
1) Eseguire le modifiche al cablaggio con il collegamento di uno / due interruttori
2) Selezionare il controllo REMOTO
3) Selezionare la modalità di controllo (ON/OFF, CARICO/VUOTO, ON/OFF -CARICO/ VUOTO)
4) Rendere disponibile il compressore al controllo remoto premendo il tasto K1 START sulla
centralina
Sempre a titolo di esempio, per abilitare il funzionamento da programma (senza controllo
remoto) di un singolo compressore occorre:
1) Selezionare il controllo PROGRAMMA
2) Selezionare la modalità di programmazione da seguire (GIORNALIERA / SETTIMANALE)
3) Programmare il calendario giornaliero o settimanale prescelto, eventualmente procedendo
dapprima al RESET
4) Abilitare il controllo da programma premendo il tasto di P4 START sulla centralina

18.4.7 CONTROLLO ESSICCATORE

Impostazione di fabbrica: LOCALE ACCESSO: STOP CF


Questo menu, visibile solo su compressori con essiccatore integrato controllato da CPU, permette di
attivare o disattivare l’essiccatore.
Con l’essiccatore disattivo la funzionalità dell’elettrovalvola di scarico della condensa è mantenuta.

18.4.8 TIPO DI CONTROLLO REMOTO

Impostazione di fabbrica: ON / OFF ACCESSO: STOP CF


Questo parametro ha influenza solo se è impostata la modalità di controllo remoto per la gestione di
un singolo compressore.
Quando il controllo del compressore è impostato come REMOTO è possibile avere tre tipi di modalità
di controllo:
ON / OFF: è l’impostazione che permette di controllare l’accensione e lo spegnimento del
compressore. Si tratta dell’impostazione di fabbrica (quella più comunemente usata) che consente
di sfruttare la logica di controllo propria del compressore, utilizzando il segnale di pressione che la
macchina misura localmente
CARICO / VUOTO: è l’impostazione che permette di controllare la modalità di marcia a pieno carico e
quella a vuoto tramite una logica di controllo esterna: in questo caso il segnale di pressione misurato
dal compressore viene ignorato ai fini del controllo della modalità di marcia (rimangono attive le
sicurezze).
Nei compressori a velocità variabile il controllo della condizione di lavoro carico / vuoto è abbinato
al controllo della velocità, per cui quando il compressore è comandato a marciare a carico si apre il
regolatore di aspirazione ed il motore si porta alla massima velocità ammissibile a quella pressione;
quando il compressore è comandato a marciare a vuoto si chiude il regolatore di aspirazione ed il
motore si porta alla velocità minima.
ON/OFF -CARICO/VUOTO: è l’impostazione che permette di controllare sia l’accensione /
spegnimento del compressore, sia la modalità di marcia. Anche in questo caso occorre utilizzare
una logica di controllo esterna, dato che il segnale di pressione viene ignorato ai fini del controllo
(rimangono attive le sicurezze).
Per i compressori a velocità variabile valgono le affermazioni espresse al capoverso precedente.

18.4.9 FUNZIONE AUTORESTART

Impostazioni di fabbrica: DISABILITATO ACCESSO: STOP CF


Questo menu consente di impostare la funzione AUTORESTART, utile per realizzare il riavvio
macchina automatico a seguito di un black-out elettrico ed il successivo ripristino della tensione.
La funzione è accessibile anche a livello Utente, dopo l’inserimento della password codificata riferita
al numero seriale della centralina.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 49
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
18.4.10 CONFIGURAZIONE INPUT

ACCESSO: STOP RI

Compressori a velocità fissa:


Parametro Valore di default
INPUT n.1 – Emergenza NC
INPUT n.2 – Sequenza fasi NC
INPUT n.3 – Termica ventilatore NC
INPUT n.4 – Termica motore NC
INPUT n.5 – Controllo remoto NO
INPUT n.6 – Controllo carico / vuoto NO
INPUT n.7 – Intasamento filtro aria NO
INPUT n.8 – Riscaldatore olio NO

Compressori a velocità variabile:


Parametro Valore di default
INPUT n.1 – Emergenza NC
INPUT n.2 – Sequenza fasi NC
INPUT n.3 – Allarme INVERTER NC
INPUT n.4 – PTC motore NC
INPUT n.5 – Controllo remoto NO
INPUT n.6 – Controllo carico / vuoto NO
INPUT n.7 – Intasamento filtro aria NO
INPUT n.8 – Riscaldatore olio NO

Questo menu consente di configurare lo stato degli INPUT digitali della centralina elettronica. L’utilità
principale di questo menu consiste nelle seguenti possibilità:
1. configurazione degli ingressi di CONTROLLO REMOTO (INPUT n.5 = controllo ON/OFF;
INPUT n.6 = controllo CARICO / VUOTO)
2. esclusione temporanea di un dispositivo di allarme per anomalie di funzionamento dello stesso
(es. relé sequenza fasi): questo permette di evitare l’esecuzione di ponticelli sul cablaggio

Si ricorda che, per i valori alfanumerici, è sempre possibile tornare al valore di fabbrica
durante la fase di editing mediante la pressione del tasto “RESET”.

18.4.11 CALIBRAZIONE VELOCITA’ MASSIMA

ACCESSO: STOP

18.4.12 CONFIGURAZIONE OUTPUT

ACCESSO: STOP RI

Parametro Valore di default


OUTPUT n.7 – Allarme NO
OUTPUT n.8 – Motore ON NO

Questo menu consente di configurare lo stato degli OUTPUT digitali “liberi” (non destinati ad azionare
apparati macchina) della centralina elettronica. L’utilità principale di questo menu consiste nella
possibilità di configurare l’uscita ALLARME a piacimento, secondo le esigenze impiantistiche.
L’uscita Motore ON è disponibile solo per i compressori che non hanno l’essiccatore controllato dalla

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


50 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
centralina; diversamente questa uscita è destinata a comandare l’essiccatore e, pertanto, non è
accessibile la sua configurazione. IT
Si ricorda che, per i valori alfanumerici, è sempre possibile tornare al valore di fabbrica
durante la fase di editing mediante la pressione del tasto “RESET”.

18.4.13 TIPO DI AVVIAMENTO

ACCESSO: STOP AS
Questo menu consente di impostare il tipo di avviamento del compressore; le impostazioni possibili sono:
• avviamento stella – triangolo
• avviamento diretto
• avviamento soft – start
Questo menu non è presente sui compressori a velocità variabile. La configurazione ha utilità solo per
le impostazioni di fabbrica o per la realizzazione di compressori speciali.

18.4.14 AZIONAMENTO VALVOLA DRAIN

ACCESSO: STOP CF
Questo menu consente l’impostazione della modalità di funzionamento della elettrovalvola di scarico
della condensa (DRAIN) tra le possibili seguenti alternative:
• operativa in ON: l’elettrovalvola di scarico condensa è azionata (in modo temporizzato)
quando il compressore è in marcia, sia essa a carico o a vuoto
• operativa a carico: l’elettrovalvola di scarico condensa è azionata (in modo temporizzato)
solo quando il compressore è in marcia a carico
• disattiva: l’elettrovalvola di scarico condensa è disattivata
L’impostazione di fabbrica è variabile in funzione del tipo di compressore.
La configurazione ha utilità solo per le impostazioni di fabbrica o per la realizzazione di compressori
speciali.

18.4.15 PRE-RISCALDO OLIO

ACCESSO: STOP RI
Questo menu consente l’impostazione relativa al dispositivo di pre-riscaldamento olio nel serbatoio
separatore. Il dispositivo è fornito in KIT come accessorio post-vendita. Fare riferimento al manuale
istruzioni del KIT per l’installazione e la configurazione.
Con l’impostazione “PRESENTE” la centralina diventa “sensibile” allo stato dell’INPUT digitale n.8,
realizzando, per ragioni di sicurezza, l’inibizione dell’avvio del compressore quando la resistenza del
riscaldatore olio è attiva.

18.4.16 BASE TEMPI MANUTENZIONE

ACCESSO: STOP RI
Impostazioni di fabbrica: 1 ora → 1 ora manutenzione
Questo menu consente la configurazione della base tempi su cui la centralina opera. Cambiando
l’impostazione con:
1 min - 1 ora manutenzione
1 sec - 1 ora manutenzione
è possibile condurre prove di simulazione in tempo accelerato. La funzione ha utilità solo per
l’esecuzione di simulazioni.

18.4.17 IMPOSTAZIONI DI RETE

Questo menu risulta visibile solo quando la centralina è equipaggiata con il modulo di comunicazione
CAN-BUS. Per la configurazione dei parametri di controllo dei compressori in rete fare riferimento al
capitolo 7.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 51
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
18.5 PARAMETRI OPERATIVI

ACCESSO: STOP CF

PULSANTE ESC PER TORNARE ALLA VIDEATA


>OPERAT. PARAMETERS PRINCIPALE DA QUALSIASI SOTTOMENU
…..

>Pressures
…..
>Operating press.
Max : XXX bar

>Operating press.
Min XXX bar

>Timings
…..
Unload run time
val: XXX min

Time Drain open


val: XXX min

Time Drain closed


val: XXX min

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


52 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
18.5.1 PRESSIONI
IT
ACCESSO: STOP CF/RI/AS
• Pressione di esercizio Max: è il valore di pressione di rete superato il quale il compressore
si pone in marcia a vuoto; il parametro è accessibile anche a livello Utente. Il massimo valore
impostabile è rappresentato dal parametro “Pressione Max targa”. Nei compressori a velocità
variabile il raggiungimento della pressione massima si accompagna anche al rallentamento alla
velocità minima consentita.
L’impostazione di fabbrica coincide con il valore della “Pressione Max targa” previsto per
il tipo di compressore.
• Pressione di esercizio Min: è il valore di pressione di rete raggiunto il quale il compressore
riprende la marcia a carico o si riavvia dopo una fermata automatica; il parametro è accessibile
anche a livello Utente. Il massimo valore impostabile è limitato dal parametro “Pressione
di esercizio Max” e dal valore del “Differenziale Min”. Nei compressori a velocità variabile il
raggiungimento della pressione minima si accompagna anche all’accelerazione alla velocità
massima consentita a quella pressione.
L’impostazione di fabbrica coincide con il valore della “Pressione Max targa” previsto per
il tipo di compressore, diminuito di 1 bar (valore del “Differenziale Min”).
• Pressione Max targa: è il valore di pressione che limita superiormente la “Pressione di
esercizio Max”; questo valore è impostato in fabbrica, sulla base della configurazione della
macchina (tipo di compressore, rapporto di trasmissione, valvole di sicurezza, pressione
di omologazione serbatoi, ecc.). Non ci sono particolari controindicazioni nella riduzione
del valore del parametro; il suo incremento, invece, poiché porta il compressore a lavorare
a pressioni di esercizio più elevate di quella di progetto, richiede l’esecuzione di una serie di
interventi di modifica della macchina.
• Sovrapressione Max: è il valore di pressione di rete raggiunto il quale il compressore si
blocca per “Pressione di rete eccessiva”. Questa soglia di allarme consente di proteggere il
compressore dalla sovrapressione esterna, indotta da altri compressori (la pressione di rete è
misurata a valle della valvola di minima pressione e di ritegno della macchina). L’impostazione
di fabbrica prevede una sovrapressione pari a 1.5 bar rispetto alla “Pressione di esercizio Max”
programmata; fanno eccezione i compressori con pressione nominale di 15 bar, per i quali il
valore di “Sovrapressione Max” è limitato ad 1 bar. L’allarme di sovrapressione non fornisce
alcuna indicazione sullo stato di intasamento del filtro disoleatore.
• Differenziale Min: è la minima differenza tra i valori di “Pressione di esercizio Max” e “Pressione
di esercizio Min”. Quando la “Pressione di esercizio Max” viene ridotta anche la “Pressione
di esercizio Min” si riduce di conseguenza, rispettando il “Differenziale Min” impostato.
L’impostazione di fabbrica prevede un differenziale pari a 1 bar. Si consiglia di non
programmare valori inferiori, per evitare una frequenza di commutazione tra la marcia a carico
e la marcia a vuoto troppo elevata o, nel caso di compressore a velocità variabile, un campo di
regolazione troppo ristretto, con conseguente instabilità di funzionamento.

18.5.2 TEMPERATURE

ACCESSO: STOP RI/AS


Temperatura ventola ON: nei compressori con ventilatore termostatato fornisce il valore della
• 
temperatura a cui il ventilatore è attivato. L’impostazione di fabbrica prevede un valore
di 80 °C per i compressori a 8 e 10 bar e 90 °C per i compressori a 13 e 15 bar. Quando
la “Temperatura ventola ON” viene ridotta anche la “Temperatura ventola OFF” si riduce di
conseguenza, rispettando un differenziale minimo di 5 °C, utile a preservare il ventilatore da
frequenti avviamenti. La modifica della “Temperatura ventola ON”, unitamente a quella della
“Temperatura ventola OFF”, può tornare utile per adattare il regime termico della macchina alle
condizioni ambientali in cui deve operare. Climi caldi e molto umidi (es. climi tropicali) richiedono
generalmente un innalzamento della temperatura di esercizio, in modo da evitare la formazione
della condensa all’interno del serbatoio separatore; per contro questo si riflette negativamente
sul rendimento della macchina (conviene utilizzare oli più viscosi) e sulla durata dell’olio (rapido

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 53
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
degrado). Per climi temperati ed umidità relative basse è possibile impiegare un regime di
termostatazione centrato su valori di temperatura più bassi, a tutto vantaggio dell’integrità dei
componenti nel tempo (es. tubi flessibili, guarnizioni, ecc.).
• Temperatura ventola OFF: nei compressori con ventilatore termostatato fornisce il valore

della temperatura a cui il ventilatore è disattivato. L’impostazione di fabbrica prevede un
valore di 70 °C per i compressori a 8 e 10 bar e 80 °C per i compressori a 13 e 15 bar.
Per suggerimenti sull’impostazione di questo parametro fare riferimento alla descrizione del
parametro precedente.
• Temperatura Max allarme: rappresenta la temperatura alla quale il compressore segnala

condizioni di funzionamento critiche, senza che si realizzi il blocco macchina. L’impostazione di
fabbrica prevede un valore di 100 °C. Si consiglia di non modificare questo parametro.
• Temperatura Max blocco: rappresenta la temperatura alla quale il compressore va in blocco per

temperatura di compressione eccessiva. L’impostazione di fabbrica prevede un valore di 110
°C. Si consiglia di non modificare questo parametro.
• Temperatura Min allarme: rappresenta la temperatura alla quale il compressore segnala

condizioni di funzionamento critiche (tipicamente in fase di avviamento), senza che si realizzi il
blocco macchina. L’impostazione di fabbrica prevede un valore di 5 °C. Si consiglia di non
modificare questo parametro.
• Temperatura Min blocco: rappresenta la temperatura alla quale il compressore va in blocco

per bassa temperatura ambiente. L’impostazione di fabbrica prevede un valore di 0 °C. Si
consiglia di non modificare questo parametro. La bassa temperatura ambientale costituisce una
condizione critica per l’avviamento del compressore; infatti, l’elevata viscosità dell’olio, può generare
una bassa portata dello stesso (lubrificazione scarsa o insufficiente) ed elevate coppie di spunto.
Temperature sotto a 0 °C sono assolutamente da evitare in quanto si possono verificare i
seguenti eventi: l’olio si separa dall’acqua (condensa) in esso contenuta realizzando una
stratificazione di liquidi all’interno del serbatoio separatore; l’acqua, che si posiziona nella parte
più bassa del serbatoio, congela, realizzando un tappo di ghiaccio per la tubazione di pescaggio
olio; all’avvio del compressore l’olio non ha possibilità di circolare e si può arrivare, in pochi
secondi di funzionamento, al grippaggio del gruppo vite.
Quando il compressore si blocca per bassa temperatura ambiente si può, in caso di estrema
necessità, eseguire la procedura di “avvio forzato”, descritta al paragrafo 9. Nei compressori dotati
di sistema di pre-riscaldo dell’olio il blocco macchina per bassa temperatura è inibito, in quanto
l’olio nel serbatoio separatore è mantenuto in temperatura attraverso la resistenza elettrica.
• Temperatura ESSICCATORE OFF: questo parametro è presente solo quando il compressore è

dotato di essiccatore integrato controllato dalla centralina elettronica. Rappresenta il valore della
temperatura alla quale il compressore frigorifero dell’essiccatore è disattivato. L’impostazione di
fabbrica prevede un valore di 0 °C. Si consiglia di non modificare questo parametro.
• Differenziale temperatura ESSICCATORE: questo parametro è presente solo quando il

compressore è dotato di essiccatore integrato controllato dalla centralina elettronica. Rappresenta il
differenziale (positivo) tra la temperatura di disattivazione del compressore frigorifero (“Temperatura
ESSICCATORE OFF”) e quella di attivazione. L’impostazione di fabbrica prevede un valore
di 6 °C. Si consiglia di non modificare questo parametro. Se l’impostazione dei due parametri
per il controllo dell’essiccatore è quella di fabbrica, il compressore frigorifero si attiva quando la
temperatura di rugiada raggiunge 6 °C e si disattiva quando raggiunge 0 °C.
• OFFSET temperatura di rugiada: rappresenta la differenza tra la temperatura misurata dal

sensore e quella visualizzata a display. L’impostazione di fabbrica prevede un valore di 0 °C.
Si consiglia di non modificare questo parametro.

18.5.3 TEMPORIZZAZIONI

ACCESSO: STOP CF/RI/AS


• Tempo marcia a vuoto: è il tempo di marcia a vuoto che ha inizio quando il compressore
raggiunge la “Pressione di esercizio Max”; se durante la marcia a vuoto la pressione di rete
non scende al di sotto della “Pressione di esercizio Min”, al termine del conteggio del timer il
compressore si arresta, predisponendosi ad un riavvio automatico in caso di richiesta di aria dalla

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


54 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
rete. Se il compressore è configurato in modalità di funzionamento “CONTINUO”, in luogo della
impostazione “AUTOMATICO”, allora la marcia a vuoto ha durata indeterminata. L’impostazione IT
di fabbrica prevede un valore di 5 minuti per i compressori a velocità fissa e di 1 minuto
per i compressori a velocità variabile. L’utilità della marcia a vuoto è quella di “raccordare”
successive fasi di marcia a carico (erogazione aria compressa) ed avere il compressore pronto a
produrre immediatamente aria quando vi è una richiesta dalla rete.
L’impiego di tempi di marcia a vuoto troppi brevi può portare a frequenti avviamenti ed alla di-
luizione nell’olio della condensa derivante dall’umidità dell’aria, dovuta alla bassa temperatura
di esercizio del compressore.
• Tempo DRAIN aperto: è il tempo di apertura dell’elettrovalvola per lo scarico della condensa;
determina la durata della fase di scarico e dell’eventuale spreco di aria. L’impostazione
di fabbrica è variabile in funzione del tipo di compressore. Il parametro deve essere
configurato, in abbinamento con il “Tempo DRAIN chiuso”, in funzione dell’umidità ambientale
del luogo di installazione; climi umidi richiedono tempi di scarico più lunghi, climi secchi
richiedono tempi di scarico più brevi. La regolazione del tempo di scarico è anche funzione
della configurazione del compressore: una macchina dotata di essiccatore richiede, a parità
di condizioni ambientali, tempi di scarico condensa più lunghi rispetto ad un pari compressore
senza essiccatore. In termini generali è preferibile avere scarichi di condensa frequenti e di breve
durata, piuttosto che infrequenti e di lunga durata.
• Tempo DRAIN chiuso: è il tempo di mantenimento dell’elettrovalvola per lo scarico della
condensa in posizione “chiuso”. Tanto più il parametro è impostato su valori bassi, tanto più sono
frequenti (ravvicinati) gli scarichi della condensa. L’impostazione di fabbrica è variabile in
funzione del tipo di compressore. Il parametro deve essere configurato, in abbinamento con il
“Tempo DRAIN aperto”, in funzione dell’umidità ambientale del luogo di installazione; climi umidi
richiedono scarichi più frequenti. La regolazione della frequenza di scarico è anche funzione
della configurazione del compressore: una macchina dotata di essiccatore richiede, a parità di
condizioni ambientali, scarichi più frequenti rispetto ad un pari compressore senza essiccatore. In
termini generali è preferibile avere scarichi di condensa frequenti e di breve durata, piuttosto che
infrequenti e di lunga durata.
• Tempo di arresto: è il tempo di mantenimento del motore – compressore in rotazione dopo
il comando di STOP da parte dell’operatore, con il regolatore di aspirazione chiuso (marcia a
vuoto con scarico della pressione interna); l’utilità di questa fase consiste nella diminuzione
della pressione interna prima dell’arresto del gruppo pompante, al fine di evitare sollecitazione
meccaniche dovute al brusco arresto in pressione. Nei compressori a velocità variabile il “Tempo
di arresto” è il tempo di marcia a vuoto accompagnato dal rallentamento alla velocità minima, che
precede la rampa di decelerazione per l’arresto del compressore. L’impostazione di fabbrica è
variabile in funzione del tipo di compressore e della “Pressione Max targa”. Si consiglia di
non modificare questo parametro.
• Tempo di scarico: è il tempo durante il quale il compressore scarica la pressione interna, al fine
di minimizzare l’energia consumata in fase di marcia a vuoto o per predisporsi ad un riavvio con
bassi carichi del motore elettrico. Il conteggio del tempo di scarico parte in contemporanea con
la chiusura del regolatore di aspirazione del compressore, per effetto del passaggio in marcia a
vuoto, di un arresto temporizzato comandato dall’operatore, di un arresto di emergenza o di un
allarme macchina. Durante il “Tempo di scarico” se il motore elettrico è fermo qualsiasi tipo di
avvio è inibito. L’impostazione di fabbrica è variabile in funzione del tipo di compressore e
della “Pressione Max targa”. Si consiglia di non modificare questo parametro.
• Tempo ventola ON: è il tempo di permanenza del ventilatore acceso dopo l’arresto del motore
che aziona il compressore. Questo parametro è efficace solo per quei compressori dove si
realizza un controllo del ventilatore a fini di termostatazione del circuito olio; diversamente il
ventilatore si arresta contemporaneamente al motore principale. L’impostazione di fabbrica
prevede un valore di 15 secondi.
• Tempo Min ESSICC.OFF: questo parametro è presente solo quando il compressore è dotato
di essiccatore integrato controllato dalla centralina elettronica. Rappresenta il tempo minimo di
mantenimento del compressore frigorifero dell’essiccatore disattivato; ha la funzione di proteggere

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 55
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
l’essiccatore da avvii troppo frequenti. Il timer si avvia ogni volta che il compressore frigorifero si
disattiva; durante il conteggio della temporizzazione il riavvio è inibito, indipendentemente dai valori
di temperatura di rugiada misurati. L’impostazione di fabbrica prevede un valore di 60 secondi. Si
consiglia di non modificare questo parametro.
• Ritardo AUTORESTART: questo parametro rappresenta il tempo di ritardo con cui il
compressore si riavvia in modo automatico a seguito del ripristino tensione dopo un black-out.
L’impostazione è efficace solo se la funzione di AUTORESTART è attiva. Durante la fase di
riavvio la centralina mostra a display il messaggio “AUTORESTART” ed un conto alla rovescia;
il led XXX lampeggia avvertendo l’operatore del riavvio imminente. L’impostazione di fabbrica
prevede un valore di 10 secondi.
• Tempo stella – triangolo: questo parametro, visibile solo sui compressori a velocità fissa
(dotati di avviamento stella – triangolo), rappresenta la durata della “fase di stella” durante
l’avvio della macchina. Il valore ideale è quello che consente il raggiungimento della velocità di
regime nella fase di stella. Tempi troppo brevi provocano forti sovraccarichi elettrici e meccanici
alla commutazione dei contattori stella – triangolo; tempi troppo lunghi generano inutili ritardi
nell’erogazione dell’aria compressa. L’impostazione di fabbrica è variabile in funzione del
tipo di compressore. Si consiglia di non modificare questo parametro.
• Ritardo stella – triangolo: è il ritardo con cui si chiude il “contattore di triangolo” rispetto all’apertura
del “contattore di stella”. Il parametro è presente solo sui compressori a velocità fissa (dotati di
avviamento stella – triangolo). L’impostazione di fabbrica è pari a 20 msec. Si consiglia di non
modificare questo parametro.
• Tempo accelerazione: è il tempo che intercorre tra la chiusura del “contattore di triangolo” ed il
comando di apertura del regolatore di aspirazione.
Questo ritardo permette al motore di riportarsi nelle condizioni di velocità di regime a seguito della
commutazione stella – triangolo. Il parametro è presente solo sui compressori a velocità fissa.
L’impostazione di fabbrica è pari a 20 msec. Si consiglia di non modificare questo parametro.
• Ritardo switch pressione Max: questo parametro è presente solo sui compressori a velocità
fissa. Alcuni compressori sono dotati di un pressostato di sicurezza capace di intercettare lo stato
di intasamento del filtro disoleatore, provocando il blocco macchina se la pressione a monte di
questo è eccessiva. Il parametro di ritardo applica un filtro al segnale proveniente dal pressostato
per evitare blocchi indesiderati, provocati da picchi di pressione di breve durata. L’impostazione
di fabbrica è pari a 200 msec. Si consiglia di non modificare questo parametro.
• N. Max avviamenti/ora: questo parametro definisce il massimo numero di avviamenti che il
compressore può effettuare in un’ora, al fine di proteggere il motore elettrico. L’impostazione
di fabbrica è variabile in funzione del tipo di compressore. Si consiglia di non modificare
questo parametro.
Quando il compressore si blocca per il superamento del numero di avviamenti consentiti si può,
in caso di estrema necessità, eseguire la procedura di “avvio forzato”, descritta al paragrafo 10.1.

18.5.4 TEMPORIZZAZIONI

ACCESSO: STOP AS
Questo menu e tutti i suoi sottomenu sono presenti solo nei compressori a velocità variabile.

• Velocità Bottom: rappresenta la velocità del motore elettrico corrispondente al segnale


minimo (4 mA) fornito dalla centralina all’INPUT analogico dell’INVERTER. A questo segnale
l’INVERTER fa corrispondere la minima frequenza programmata di alimentazione del motore.
L’impostazione di fabbrica è variabile in funzione del tipo di compressore. Si consiglia di
non modificare questo parametro.
• Velocità Top: rappresenta la velocità del motore elettrico corrispondente al segnale massimo (20
mA) fornito dalla centralina all’INPUT analogico dell’INVERTER. A questo segnale l’INVERTER
fa corrispondere la massima frequenza programmata di alimentazione del motore.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


56 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
L’impostazione di fabbrica è variabile in funzione del tipo di compressore. Si consiglia di
non modificare questo parametro. IT
• Velocità Min: rappresenta la minima velocità consentita al motore elettrico in condizioni di marcia.
Tipicamente questa velocità si raggiunge quando la pressione si approssima alla “Pressione
di esercizio Max”, quando il compressore opera per un certo tempo al di sopra della pressione
obiettivo (media tra la “Pressione di esercizio Max” e la “Pressione di esercizio Min”), o quando il
compressore si trova in marcia a vuoto od in fase di arresto. L’impostazione di fabbrica è variabile
in funzione del tipo di compressore. Si consiglia di non modificare questo parametro.
• Velocità Max: rappresenta la massima velocità consentita al motore elettrico in condizioni di
marcia. Tipicamente questa velocità si raggiunge quando la pressione è bassa, durante la fase
di primo riempimento impianto. L’impostazione di fabbrica è variabile in funzione del tipo di
compressore. Si consiglia di non modificare questo parametro.
• Velocità Max a 13 bar: rappresenta la massima velocità consentita al motore elettrico in un
ipotetico punto di funzionamento a 13 bar; questo parametro permette di definire la pendenza
della curva di regolazione della massima velocità ammissibile ad ogni pressione di esercizio,
compatibilmente con la potenza disponibile. L’impostazione di fabbrica è variabile in funzione
del tipo di compressore. Si consiglia di non modificare questo parametro.
• Velocità ventilatore ON: questo parametro permette di definire a quale velocità del motore
principale deve prodursi l’avvio del ventilatore compressore, in fase di accelerazione motore.
L’impostazione di fabbrica è variabile in funzione del tipo di compressore. Si consiglia di
non modificare questo parametro.
• Velocità start aspirazione: questo parametro permette di definire a quale velocità del motore
principale deve prodursi l’apertura del regolatore di aspirazione, in fase di accelerazione motore.
L’impostazione di fabbrica è variabile in funzione del tipo di compressore. Si consiglia di
non modificare questo parametro.
- Tempo integrazione PWM: questo parametro consente di gestire la variazione di tensione di
comando inverter
- Tempo integrazione PRS: questo parametro determina il valore di “finestra” della pressione
di rete da monitorare
- Tempo integrazione VEL: questo parametro definisce l’intervallo di tempo tra due successive
correzioni di velocità sulla base della valutazione della pressione di
rete. Se la pressione è inferiore al valore obiettivo la correzione di
velocità è positiva (il motore è accelerato); se, invece, la pressione
è superiore al valore obiettivo la correzione di velocità è negativa (il
motore è decelerato).
L’impostazione di fabbrica è pari a 200 msec.
Si consiglia di non modificare questi parametri.
L’entità della correzione di velocità è definita dal parametro seguente
• RPM integrazione VEL: questo parametro definisce la massima correzione (positiva o negativa)
da apportare ad ogni “Tempo integrazione VEL”. Si tenga in conto che, per una migliore fluidità
e stabilità di regolazione, la correzione è massima quando la pressione è agli estremi del campo
di regolazione (“Pressione di esercizio Max” e “Pressione di esercizio Min”), mentre è nulla in
corrispondenza del valore obiettivo (medio tra “Pressione di esercizio Max” e “Pressione di
esercizio Min”). L’impostazione di fabbrica è pari a 10 RPM. Di norma questo parametro è
adatto alla più parte delle applicazioni; nel caso in cui il compressore mostri particolare lentezza a
ripristinare la pressione obiettivo è pensabile provvedere all’aumento del valore del parametro; al
contrario se la pressione di rete è instabile e continuamente oscillante intorno al valore obiettivo
conviene diminuire il valore del parametro. Azzerando il parametro il sistema non sarà più in grado
di effettuare correzioni di velocità a regime e, pertanto, di garantire una pressione di rete costante.
• Pressione velocità Max: rappresenta la massima pressione a cui il compressore “arriva” (in
fase di primo riempimento impianto) col motore alla “Velocità Max”. L’impostazione di fabbrica
è pari a 5.5 bar. Si consiglia di non modificare questo parametro.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 57
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
18.6 MENU’ PROGRAMMAZIONE

ACCESSO: STOP CF
Il menu PROGRAMMAZIONE consente di impostare il calendario delle attività del compressore o della
rete di compressori, definendo giorni e orari in cui questi devono essere accesi. La programmazione può
essere fatta su base giornaliera (uguale per tutti i giorni) o su base settimanale (un programma diverso
per ogni giorno della settimana).
La programmazione non esclude la possibilità di controllo remoto, ma si integra con questa. Inoltre
può essere impiegata anche nel caso di controllo della rete di compressori.

>PROGRAMMING PULSANTE ESC PER TORNARE ALLA


….. VIDEATA PRINCIPALE DA QUALSIASI
SOTTOMENU

>Reset programm.

Confirm RESET
programming OK?

>Programming mode
…..
Programming mode
v Daily

Weekly programming

>Daily programming
…..
Every day
Start 1: --

Every day
Stop 1 - -

other days
other cycles

> Weekly programming

Mon
Start 1: --

Mon
Stop 1 --

other days
other cycles

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


58 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
NOTA: si ricorda che il controllo dalla tastiera della centralina è sempre prioritario rispetto a qualsiasi
controllo remoto e/o da programma: questo significa che per fare in modo che il comando remoto IT
e/o il comando da programma siano efficaci, occorre premere il pulsante di START, ponendo
il compressore in “Attesa com. rem.” (“Attesa com. progr.”). Parimenti è possibile arrestare il
compressore, senza paura che questo possa essere riavviato remotamente e/o dal programma pre-
impostato, premendo il tasto K2 di STOP.
Per abilitare il funzionamento con controllo da programma occorre:

1) Selezionare il controllo PROGRAMMA oppure, nel caso di compressori in comunicazione, RETE-


PROGRAMMA
2) Selezionare la modalità di programmazione da seguire (GIORNALIERA / SETTIMANALE)
3) Programmare il calendario giornaliero o settimanale prescelto, eventualmente procedendo
dapprima al RESET
4) Abilitare il controllo da programma premendo il tasto di P4 START sulla centralina
5) Se è presente un dispositivo di controllo remoto, abilitare quest’ultimo, per fornire consenso al
compressore a seguire il programma impostato

18.6.1 RESET PROGRAMMAZIONE

ACCESSO: STOP CF
Consente di cancellare tutti i cicli previsti sia nella programmazione giornaliera che in quella
settimanale. L’operazione di cancellazione non è annullabile.

18.6.2 MODO DI PROGRAMMAZIONE

Questo menu indica alla centralina se, una volta attivato il controllo PROGRAMMA la macchina deve
seguire la programmazione giornaliera o settimanale. I due tipi di programmazione sono indipendenti.

18.6.3 PROGRAMMAZIONE GIORNALIERA

ACCESSO: STOP CF
La programmazione giornaliera permette l’impostazione di cicli di avvio/arresto fino ad un massimo di
quattro. Detti cicli si ripetono uguali tutti i giorni della settimana.
Valgono le regole seguenti:
– I cicli non programmati, identificati dai cinque trattini che si sostituiscono all’orario, sono inefficaci
- I cicli aventi orario di avvio e di arresto coincidenti sono inefficaci, al pari di quelli non
programmati
- Se l’ultimo ciclo programmato presenta orario di arresto alle 24:00 ed il primo ciclo giornaliero
presenta orario di avvio alle 00:00, allora la centralina manterrà il compressore attivo nel
passaggio della mezzanotte da un giorno all’altro.

18.6.4 PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE

ACCESSO: STOP CF
La programmazione settimanale permette l’impostazione di cicli di avvio/arresto diversi per ogni
giorno della settimana, fino ad un massimo di tre per ogni giorno.
Valgono le regole seguenti:
– I cicli non programmati, identificati dai cinque trattini che si sostituiscono all’orario, sono inefficaci
- I cicli aventi orario di avvio e di arresto coincidenti sono inefficaci, al pari di quelli non
programmati
- Se l’ultimo ciclo programmato per un dato giorno presenta orario di arresto alle 24:00 ed il primo
ciclo programmato per il giorno successivo presenta orario di avvio alle 00:00, allora la centralina
manterrà il compressore attivo nel passaggio della mezzanotte da un giorno all’altro.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 59
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
18.7 MENÙ DIAGNOSTICA

ACCESSO: STOP CF
Il menu diagnostico consente la verifica della funzionalità degli ingressi (INPUT) e delle uscite
(OUTPUT), del senso di rotazione motore vite e ventilatore. E’ possibile inoltre leggere il registro delle
anomalie verificatesi sul compressore.

>DIAGNOSTICS PULSANTE ESC PER TORNARE ALLA


….. VIDEATA PRINCIPALE DA QUALSIASI
SOTTOMENU

>Diagnostic test

Run diagnostic test


OK?

DIAGNOSTIC TEST
TEST digital INPUT
INPUT 1: state
Emergency OK

Other inputs…

DIAGNOSTIC TEST
TEST OUTPUT
OUTPUT 1 active
Line

Other outputs…..

DIAGNOSTIC TEST
Rot. direction test

Press for test

Press if OK
Press ESC if WRONG

> ERROR MESSAGES

Last error message

Other error messages

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


60 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
È opportuno che queste funzioni diagnostiche siano utilizzate da personale
IT
esperto che conosca in modo approfondito il compressore e il suo funzionamento

PER L’ESECUZIONE DEL TEST DIAGNOSTICO OCCORRE OSSERVARE LE NORME DI SICUREZZA


ATTENZIONE !!!
Durante l’esecuzione del test vengono messe in tensione parti della macchina ed
azionati organi rotanti (motore compressore e ventilatore). È quindi indispensabile
che gli operatori prendano tutte le precauzioni opportune durante le verifiche.

18.7.1 MENU’ MESSAGGI DI ERRORE

ACCESSO: SEMPRE CF
La centralina memorizza tutti gli inconvenienti che si sono verificati ed hanno prodotto il blocco-mac-
china (allarmi). Per ognuno dei messaggi di errore (max 100 di tipo FIFO) vengono memorizzati:
– TIPO DI ERRORE
- ORA,GIORNO,DATA IN CUI L’ALLARME SI E’ VERIFICATO
- ORE TOTALI ED ORE DI MARCIA A CARICO QUANDO SI E’ VERIFICATA L’ANOMALIA
Queste indicazioni vengono visualizzate ciclicamente nella terza e quarta riga del display DY.

18.7.2 MENU’ PASSWORD

ACCESSO: SEMPRE CF
ACCESS: ALWAYS CF

> PASSWORD

ENTER PASSWORD

ENTER PASSWORD
0000

I tasti K7 e K8 per modificare il carattere lampeggiante

I tasti K5 e K6 per passare alla modifica del carattere precedente/successivo

Al termine dell’inserimento si può confermare la password con il tasto K9-ENTER o


annullarla con il tasto K4-ESC

Le password di accesso sono fornite dalla Casa costruttrice, in funzione della qualifica del richiedente.
L’inserimento della password di accesso, relativa al livello Centro assistenza o a quello Consociata si
esegue nel menu:
>PASSWORD>Inserisci password<
La password codificata sulla base del numero di serie della centralina elettronica, deve essere
inserita nel menu:
>PASSWORD>Inserisci password>Inserisci password: 0000
dove, al posto degli zeri, dovranno essere introdotti i quattro caratteri alfanumerici che costituiscono la
password.
Si ricorda che la password “scade”, riportando il sistema al “livello Utente”:
• dopo cinque minuti trascorsi senza alcuna pressione dei tasti sulla centralina
• togliendo tensione di alimentazione alla centralina

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 61
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
18.7.3 MENU’ INFORMAZIONI

ACCESSO: SEMPRE CF

> INFORMATION

CPU SERIAL No.

CPU serial No.


xxx-xx-xx-xxxxxx

Software version

Software version
<<NRG>> XXXX

NR SERIALE CPU
Indica il numero di serie della centralina unico e distinto
Il numero seriale della centralina è indispensabile per richiedere alla casa costruttrice l’abilita-
zione di funzioni protette (ad es. AUTORESTART) ed ottenere la password relativa di accesso

VERSIONE SOFTWARE
Indica la versione del software installato.

19 COMUNICAZIONE TRA COMPRESSORI

La centralina di controllo presenta la peculiarità di poter essere collegata a centraline dello stesso tipo
per realizzare una “comunicazione” tra i compressori.
La comunicazione permette la gestione di una rete di compressori, fino ad un massimo di quattro
macchine collegate, con funzioni di controllo coordinate; le funzioni realizzabili mediante la
comunicazione sono:
1. la rotazione temporizzata dei compressori in marcia
2. il funzionamento coordinato di compressori a velocità fissa e a velocità variabile
3. la gestione degli allarmi
4. la limitazione del numero di compressori che lavorano contemporaneamente
5. la funzione di pre-riempimento temporizzato (prefill) dell’impianto
6. la programmazione giornaliera/settimanale della rete di compressori
7. il comando remoto della rete di compressori

I vantaggi che derivano dalla gestione coordinata mediante comunicazione tra i compressori sono:
1. equa ripartizione del carico di lavoro dei compressori, con conseguente sincronizzazione degli
interventi manutentivi
2. risparmio energetico, grazie al “frazionamento” della portata di aria da produrre ed alla riduzione
automatica del differenziale di pressione di lavoro
3. gestione “intelligente” dei compressori ridondanti

L’algoritmo di controllo della rotazione dei compressori (SEQUENZA) offre le migliori prestazioni
quando i compressori collegati hanno prestazioni uguali o comparabili (portate di aria compressa
confrontabili), mentre può non fornire i vantaggi descritti se le macchine connesse erogano
portate fortemente diverse. Fa eccezione l’abbinamento di compressori a velocità fissa e velocità

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


62 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
variabile (in genere una sola unità), dove il compressore a velocità variabile può avere prestazioni
sostanzialmente differenti da quelli a velocità fissa. L’algoritmo di controllo in modalità SINCRONIA IT
permette, invece, il collegamento di compressori di taglie diverse fra loro, pur con limitazioni sulle
funzionalità di controllo rete.

19.1 INSTALLAZIONE

In questo paragrafo si forniscono le indicazioni per l’installazione delle schede di comunicazione


di rete e la loro connessione. I compressori a velocità variabile presentano già in origine il modulo
di comunicazione di rete. Si assume che tutti i compressori siano già stati correttamente installati
(collegamento pneumatico ed elettrico) secondo le istruzioni contenute nel manuale Utente di ogni
singola macchina.

Nota: il presente paragrafo NON INTENDE SOSTITUIRE il manuale fornito all’interno delle confezioni
dei moduli di comunicazione CAN- BUS, ma ne costituisce un ampliamento.

Per realizzare la comunicazione CAN-BUS occorre essere in possesso di un modulo per


ogni compressore da collegare in rete.

Per il funzionamento della rete è indispensabile che i compressori in comunicazione siano


collegati ad una stessa capacità di accumulo; se esiste un tubo collettore delle portate
dei singoli compressori questo deve avere dimensioni adeguate affinché, in condizioni di
funzionamento, le singole macchine “leggano” la stessa pressione dell’impianto.

ATTENZIONE! Verificare che la versione del software installato sulle centraline sia 2.0.1.0
o successiva. Nel caso in cui la versione del software fosse precedente a quella indicata
occorrerà procedere al suo aggiornamento: contattare il Servizio Clienti della Casa costruttrice.
Per la verifica della versione software osservare la videata che compare non appena viene data
alimentazione elettrica al compressore, oppure consultare il menu INFORMAZIONI.

ATTENZIONE! Prima di procedere all’installazione dei moduli di comunicazione CAN-BUS


togliere l’alimentazione elettrica ai compressori.

19.2 ASSEMBLAGGIO DEL MODULO CAN-BUS

Il modulo di comunicazione CAN-BUS deve essere assemblato nella parte posteriore della centralina
nella zona indicata in figura COM1.

Fig. COM1

1. togliere la protezione dell’etichetta plastica in corrispondenza del connettore X07


2. inserire il modulo di comunicazione nell’alloggiamento, avendo cura che i terminali della scheda

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 63
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
si inseriscano nei corrispondenti terminali della centralina (figura COM2)

Fig. COM2 Fig. COM3

3. serrare la vite 3 x 10 in dotazione nel foro B (figura COM1) interponendo il faston come in figura
COM3

19.3 COLLEGAMENTI PER LA COMUNICAZIONE I

l cavo di collegamento (non fornito in dotazione) deve essere di tipo attorcigliato a 3 conduttori +
schermatura; lo schermo deve essere collegato al faston di terra di ogni centralina di controllo.
La massima lunghezza consentita è di 800 metri tra la prima e l’ultima macchina.

19.3.1 COLLEGAMENTO DI 4 COMPRESSORI

I collegamenti tra le 4 macchine devono essere effettuati secondo la figura COM4(schema di cablag-
gio) e la figura COM5 (schema funzionale).
La prima macchina (compressore n.1) e l’ultima macchina (compressore n.4) dovranno presentare un
ponticello tra CAN3 e CAN4, che realizza i collegamenti terminali della rete CAN-BUS.

Fig. COM4 Fig. COM5

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


64 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
19.3.2 COLLEGAMENTO DI 3 COMPRESSORI
IT
Lo schema di cablaggio è rappresentato in figura COM6

Fig. COM6

Collegare la schermatura in modo analogo a quanto riportato nella figura COM5

19.3.3 COLLEGAMENTO DI 2 COMPRESSORI

Lo schema di cablaggio è rappresentato in figura COM7

Fig. COM7

Collegare la schermatura in modo analogo a quanto riportato nella figura COM5

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 65
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
20 CONFIGURAZIONE E FUNZIONAMENTO

20.1 SISTEMA MASTER-SLAVE

La rete di compressori in comunicazione si basa sul principio MASTER – SLAVE. Tale principio con-
siste nell’attribuzione del ruolo di MASTER (padrone) ad una macchina della rete e del ruolo SLAVE
(schiavo) alle restanti macchine. Il MASTER comanda la rete, ricevendo, attraverso la comunicazio-
ne, tutte le informazioni utili dagli SLAVE.

Il MASTER è definito attraverso l’attribuzione del numero identificativo di rete ID #1, gli SLAVE
dagli altri numeri ID #2, #3, #4.
Le configurazioni dei parametri devono sempre essere eseguite sul MASTER, unica macchina
capace di “imporre” alle altre la propria configurazione.
Il MASTER è sempre riconoscibile dal LED L5 Remote / Program lampeggiante. Inoltre, dalla
videata principale, mediante la pressione di + / -è possibile visualizzare vari parametri, tra cui il
numero identificativo di rete ID.
Il sistema sviluppato è di tipo REAL MULTI-MASTER e si basa sulla tecnologia di comunicazione
CAN-BUS. Attraverso questa tecnologia la rete non risulta “rigidamente” configurata, ma, all’occorren-
za (es. black-out del compressore MASTER), il ruolo di MASTER è automaticamente trasferito da una
macchina all’altra, con quest’ultima che eredita tutti i parametri per la gestione della rete. Il sistema
risulta, così, molto flessibile ed affidabile.

20.2 LE MODALITA’ SINCRONIA E SEQUENZA

La rete di compressori può lavorare su due livelli differenti di comunicazione: la modalità SINCRONIA
e la modalità SEQUENZA

20.2.1 MODALITA’ SINCRONIA

In questa modalità i compressori collegati scambiano tra loro un numero ridotto di informazioni:
• ora e data di sistema
• lingua dei messaggi visualizzati
Il funzionamento in modalità SINCRONIA è, a tutti gli effetti, un funzionamento indipendente dei
singoli compressori, che non prevede né la rotazione temporizzata, né la gestione degli allarmi. La
modalità SINCRONIA ha un’utilità limitata a quei casi dove, compressori di taglia diversa, devono
funzionare in fasce orarie diverse, nella certezza che l’orologio che li governa sia unico per tutte le

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


66 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
macchine.
L’impostazione della modalità SINCRONIA prevede: IT
1. l’impostazione degli ID dei singoli compressori (vedi paragrafo 3.3)
2. la scelta di una modalità di funzionamento indipendente dei singoli compressori come desiderato
(LOCALE/REMOTO/PROGRAMMA) nel menu IMPOSTAZIONI GENERALI → Controllo
compressore; fare riferimento ai manuali istruzioni dei singoli compressori.

ESEMPIO:
si intende far funzionare un 40 HP dalle 7:30 alle 13:00 ed un 15 HP dalle 14:00 alle 17:30; si realizza
la comunicazione in modalità SINCRONIA e si impostano i compressori per il funzionamento a
PROGRAMMA (giornaliero o settimanale) secondo gli orari desiderati. Nota: poiché non c’è gestione
degli allarmi, nel caso un compressore vada in blocco per anomalia, l’altro NON interviene.

20.2.2 MODALITA’ SEQUENZA

In questa modalità i compressori collegati scambiano una notevole quantità di informazioni, tra le
quali:
• ora e data di sistema
• lingua dei messaggi visualizzati
• parametri operativi
• condizioni di allarme
• pressione di rete locale misurata dai singoli sensori
Le funzioni realizzate attraverso la modalità SEQUENZA sono quelle di gestione coordinata dei
compressori in rete, con rotazione delle priorità di avvio, per una equa ripartizione delle ore di lavoro.
Le priorità di avvio dei compressori cambiano dopo il “Tempo rotazione sequenza”, programmato
dall’utente; questo tempo è calcolato sulla base delle ore totali di lavoro della rete, ossia sul tempo in
cui almeno un compressore, tra quelli in comunicazione, è in funzione.
La sequenza di avvio dei compressori, secondo la priorità ad essi assegnata, è visibile nel
menu informazioni addizionali, cui si accede dalla videata principale attraverso la pressione
dei tasti + / -.

ESEMPIO:
una rete di quattro compressori è programmata per far ruotare le priorità di avvio ogni 24 ore di fun-
zionamento; definendo con “A” il compressore che si avvia per primo (priorità massima) e con le altre
lettere i compressori con priorità di avvio via via descrescente, si avrà:

Tempo ID 1 ID 2 ID 3 ID 4
a 0 ore A B C D
dopo 24 ore B C D A
dopo 48 ore C D A B
dopo 72 ore D A B C
dopo 96 ore A B C D

L’impostazione della modalità SEQUENZA prevede:


1. l’impostazione degli ID dei singoli compressori (vedi paragrafo 3.3)
2. la scelta, eseguita sui singoli compressori, di una modalità di funzionamento di rete (RETE_
CONTINUO / RETEPROGRAMMA) nel menu IMPOSTAZIONI GENERALI → Controllo
compressore; fare riferimento ai manuali istruzioni dei singoli compressori.
3 la configurazione dei parametri di funzionamento dei compressori, uguale per tutte le macchine,
realizzata sul compressore MASTER
4. l’impostazione degli altri parametri di gestione della rete, quali, ad esempio, il “Tempo di rotazione
sequenza”, la funzione di prefill, ecc., eseguita sempre sul compressore MASTER
In modalità SEQUENZA i compressori sono avviati, arrestati, messi in marcia carico o in marcia a

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 67
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
vuoto in funzione delle richieste della rete.
Il controllo si basa sulla pressione di rete (media delle pressioni misurate dai singoli compressori in
comunicazione).
Il diagramma di figura COM8 rappresentata l’attività di una rete di quattro compressori in comunica-
zione, in modalità SEQUENZA.
• la “Pressione di esercizio Min” (pmin) rappresenta il valore di pressione al di sotto del quale tutti i
compressori disponibili ed abilitati sono avviati e/o comandati alla marcia a pieno carico
• la “Pressione di esercizio Max”(pmax) rappresenta il valore di pressione al di sopra del quale tutti i
compressori disponibili ed abilitati sono comandati alla marcia a vuoto
• La pressione pON rappresenta il valore di pressione al di sotto del quale il compressore con
priorità più elevata è avviato e/o comandato alla marcia a pieno carico
• La pressione pOFF rappresenta il valore di pressione al di sopra del quale il compressore con
priorità più elevata è comandato alla marcia a vuoto

I valori di pON e pOFF sono calcolati dal sistema di controllo sulla base dei limiti pmax e pmin, del
numero di compressori disponibili alla marcia a max carico, del numero di compressori già in marcia
a carico. Tanto più è elevato il numero di compressori disponibili tanto più si stringe la “banda”
delimitata da pON e pOFF, realizzando un controllo “fine” della pressione, a vantaggio del risparmio
energetico. All’interno della “banda” delimitata da pmax e pmin, la “banda” delimitata da pON e pOFF si
muove verso l’alto o verso il basso al fine di rendere la rete stabile, attivare il max minimo numero di
compressori necessari e minimizzare il numero di compressori in marcia a vuoto.

ATTENZIONE! Per un buon funzionamento della batteria di compressori è importante che i


valori di “Pressione di esercizio Max” e “Pressione di esercizio Min” siano impostati al pari
di quanto si farebbe su un singolo compressore; infatti il sistema di controllo diminuisce in
modo automatico il differenziale delle pressioni di lavoro sulla base di un insieme di parametri
della rete.

Fig. COM8

20.2.3 CONFIGURAZIONE PARAMETRI RETE

Eseguita l’installazione come descritto al capitolo 7, si può procedere alla configurazione dei parame-
tri della comunicazione.
• Aprire i rubinetti di intercettazione tra i singoli compressori e la rete pneumatica
• Alimentare elettricamente i compressori
• Se le schede di comunicazione ed il cablaggio di collegamento sono stati installati correttamente,
• - Il compressore MASTER (quello che governa la rete) presenterà il LED L5 lampeggiante
• - I compressori SLAVE presenteranno il LED L5 acceso fisso
NOTA: se le centraline non sono mai state configurate in precedenza per il funzionamento in rete tutti
i compressori presenteranno il LED L5 lampeggiante, fino a che non verrà attribuito un numero identi-
ficativo “ID rete” diverso ad ogni compressore (vedi paragrafo seguente).

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


68 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
20.2.4 ID COMPRESSORE
IT
ACCESSO: STOP CF
Rappresenta il numero identificativo del compressore in una batteria di macchine; ogni compressore
deve un ID diverso dagli altri, pena il mancato funzionamento della rete.
Il compressore MASTER (viene identificato mediante l’attribuzione dell’ID #1, i compressori SLAVE
mediante l’attribuzione degli ID #2, #3, #4).
Il ruolo di MASTER è ricoperto dal compressore configurato con ID #1, a meno che questo
compressore risulti disattivo (non alimentato), nel qual caso il ruolo viene assunto dal compressore
con ID successivo.
Tutte le configurazioni dei parametri di funzionamento di rete (es. pressione massima, pressione
minima, tempo di marcia a vuoto, ecc.) devono essere effettuate sul compressore MASTER
(riconoscibile dal LED L5 lampeggiante): in questo modo tutte le impostazioni sono ereditate dai
compressori SLAVE non appena si fornisce conferma dei parametri. Le eventuali modifiche ai
parametri eseguite sui compressori SLAVE non sortiscono effetto, in quanto i parametri vengono
immediatamente soprascritti con i valori memorizzati sul MASTER.

20.2.5 NUMERO COMPRESSORI IN PREFILL / TEMPO DI PREFILL

Il prefill è la fase di pressurizzazione dell’impianto a partire dalla condizione di pressione nulla o,


comunque, molto bassa.
Se il numero di compressori in prefill è impostato a zero, la fase di prefill è gestita al pari di una
qualsiasi condizione di funzionamento; se la pressione è bassa il sistema avvierà in rapida
successione tutti i compressori disponibili in rete, al fine di raggiungere, nel minor tempo possibile, la
pressione di lavoro dell’impianto.
Normalmente, per questioni di risparmio energetico, si sceglie di realizzare il primo “riempimento”
dell’impianto mediante un numero limitato di compressori, accettando che il raggiungimento della
pressione di lavoro avvenga in un tempo più lungo. Impostando il numero di compressori in prefill si
definisce quante macchine devono prendere parte a questa fase.
La fase di prefill termina in uno dei due casi seguenti:
• è stata raggiunta la pressione che comporta lo spegnimento di uno dei compressori attivi della
rete
• si è esaurito il tempo di prefill
A conclusione della fase di prefill il sistema si porta in normali condizioni di gestione della rete: se la
pressione non ha ancora raggiunto i valori di lavoro tutti i compressori ancora disponibili sono avviati
in rapida successione.

20.2.6 MAX NUMERO DI COMPRESSORI ON

Questo parametro definisce il numero massimo di compressori che sono abilitati al funzionamento
contemporaneo. In molte installazioni, infatti, i compressori in rete non possono funzionare tutti in
contemporanea per limitazioni della potenza elettrica disponibile; in altri casi si desidera limitare il
numero di compressori che lavorano in contemporanea perché si la rete ha macchine ridondanti (da
attivare solo in caso di blocco di quelle in normale esercizio).

ESEMPIO:
una rete di tre compressori è stata dimensionata in modo tale che due sole macchine possono far
fronte al fabbisogno di aria compressa; la terza macchina ha funzione di “riserva”.
Impostando il numero massimo di compressori ON pari a due, si ottiene, al più, il lavoro
contemporaneo di due macchine; la terza viene attivata solo nel caso una delle prime due si fermi.
Le due macchine attive vengono “scelte” a rotazione tra quelle disponibili, rispettando il tempo di
rotazione sequenza (modalità SEQUENZA)

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 69
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
20.2.7 TEMPO DI ROTAZIONE SEQUENZA

È il tempo dopo il quale vengono riassegnate le priorità di avviamento dei compressori, per fare in
modo che, su un lungo arco di tempo, il carico di lavoro si distribuisca equamente tra le macchine
disponibili; fare riferimento al paragrafo 3.2.2. Ai fini della rotazione sequenza viene considerato
il tempo di funzionamento della rete, ossia il tempo in cui almeno un compressore, tra quelli in
comunicazione, è in funzione.
Il tempo minimo per la rotazione sequenza è pari ad un’ora; per la verifica della funzionalità della
sequenza è disponibile un tempo di test pari a cinque minuti. Attraverso questa impostazione
l’installatore può verificare se la procedura di riassegnazione delle priorità funziona correttamente.
ATTENZIONE! Non utilizzare questa impostazione per il normale funzionamento della rete,
ma solo per il test in fase di installazione! Infatti, un tempo di rotazione sequenza così breve
comporta frequenti e dannosi avvii dei compressori, senza permettere a questi di raggiungere
condizioni di funzionamento stabilizzato.
• La modalità “Tempo di rotazione sequenza = OFF” permette di disattivare la funzione di rotazio-
ne; rimangono valide le priorità di avvio dei compressori presenti nel momento in cui si è posta
in OFF la rotazione sequenza. Questa funzione risulta particolarmente utile quando si intende
pareggiare il numero di ore di lavoro di compressori installati in tempi diversi.

ESEMPIO:
una rete di due compressori è stata composta aggiungendo, ad un compressore preesistente (cui è
assegnato ID #1), un altro compressore nuovo (cui è assegnato ID #2).
È possibile bilanciare i tempi di lavoro dei due compressori mediante la seguente procedura:
1. Attivare la modalità SEQUENZA, impostando, solo per il tempo di configurazione, il tempo
di rotazione sequenza TEST pari a cinque minuti
2. attivare il funzionamento della rete, avviando entrambi i compressori, fino a che la sequenza
di avvio si porta su “2-1” (compressore ID #2 = compressore con priorità di avvio). Fermare i
compressori.
3. impostare il tempo di rotazione sequenza su OFF, in modo da “congelare” la situazione
che prevede ID #2 avviato prioritariamente rispetto a ID #1
La rete dovrà funzionare con questa impostazione fino a quando le ore di lavoro dei due compressori
saranno bilanciate; la verifica di questo avvenuto bilanciamento deve essere eseguita manualmente,
controllando periodicamente i contaore delle due macchine. Ad avvenuto pareggio delle ore di lavoro
occorre provvedere a riportare il tempo di rotazione sequenza ad un valore definito (es. 24 ore), per
riattivare l’effettiva rotazione delle priorità di avvio.

20.2.8 TEMPI DI REAZIONE RITARDO ON E RITARDO OFF

Quando il sistema di controllo attiva un compressore per effetto della diminuzione della pressione di
rete, viene avviato il timer t ON: al termine di tale conteggio il sistema verifica la pressione di rete per
stabilire se è necessario avviare un altro compressore.
Quando il sistema di controllo disattiva un compressore per effetto dell’aumento della pressione di
rete, viene avviato il timer t OFF: al termine di tale conteggio il sistema verifica la pressione di rete per
stabilire se è necessario disattivare un altro compressore.
Un buon funzionamento della rete deve prevedere che, a consumo costante, un solo compressore
commuti tra la marcia a carico e quella a vuoto; se si verifica che più di un compressore opera questa
commutazione la rete può definirsi “nervosa”, mentre se tutti i compressori disponibili commutano
contemporaneamente allora la rete si dice “instabile”.

I valori pre-impostati dei tempi di ritardo t ON e t OFF coprono un’ampia gamma di installazioni, con
un corretto dimensionamento della capacità di accumulo rispetto alle portate erogate dai compressori
ed al tipo di consumo dell’aria. Per tipologie particolari di installazione si possono seguire i seguenti
criteri generali di configurazione:
• Se la rete si dimostra “nervosa” o “instabile”, per effetto di una capacità piccola rispetto alle
portate erogate dei compressori, conviene tendere verso valori di t OFF bassi, al limite prossimi

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


70 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
allo zero; questo consentirà lo spegnimento in rapida successione dei compressori quando
il consumo d’aria diventa molto più basso della portata erogata. Parallelamente è possibile IT
abbreviare il tempo di t ON al fine di avviare i compressori in rapida successione quando il
consumo diventa più elevato della portata erogata.

A differenza del parametro t OFF non bisogna mai portare il valore di t ON prossimo a zero, in quanto
il compressore ha una propria inerzia di avvio (commutazione stella – triangolo, ritardo di apertura del
regolatore di aspirazione) che ritarda l’erogazione di aria compressa rispetto all’istante in cui viene
impartito il comando di “pompare”. Il tempo t ON non deve mai essere inferiore al tempo di ritardo di
avvio (es. tempo stella – triangolo = 4 sec; tempo di accelerazione = 2sec → non impostare mai un
tempo t ON inferiore a 6 sec)
• Se la rete è dotata di una grande capacità di accumulo ed è caratterizzata da un consumo quasi
costante si può pensare di allungare i tempi t OFF e t ON, ottenendo così una minore frequenza
dei cicli di avviamento e di fermata dei compressori. Tempi di reazione troppo lunghi determinano
l’instabilità della rete.
In caso di problemi nella configurazione ed ottimizzazione della rete contattare il Servizio Clienti.

21 ESSICCATORE – VISUALIZZAZIONE

Non utilizzato

22 DIAGNOSTICA E RISOLUZIONE PROBLEMI

22.1 PROCEDURA DI AVVIO FORZATO

Per i seguenti tipi di anomalia:

a) Blocco compressore per mancata esecuzione protratta di uno o più interventi manutentivi
b) Blocco compressore per temperatura ambiente troppo bassa
c) Blocco compressore per superamento del massimo numero di avviamenti/ora consentiti

Esiste una procedura di emergenza che permette di avviare il compressore in ogni caso,
ignorando l’anomalia, da eseguirsi solo in casi di estrema necessità.
Tale procedura va sotto il nome di “avvio forzato” e si esegue con le seguenti azioni:

tenendo premuto il tasto RESET (K3) e premendo il tasto START (K1).

Nella terza e quarta riga del display compare la scritta “Procedura di AVVIO FORZATO” ed il led L3
diviene lampeggiante; il compressore si avvia regolarmente e l’operazione è memorizzata nel registro
anomalie; premendo nuovamente il tasto RESET il display si riporta alla visualizzazione della normale
messaggistica di funzionamento.

In ogni caso, al successivo arresto del motore (sia esso comandato o automatico), il
compressore si porterà nuovamente in condizioni di blocco, richiedendo, eventualmente, una
nuova procedura di avvio forzato.
La procedura di “avvio forzato” non funziona se intervengono anomalie diverse da quelle sopra citate.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 71
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
22.2 MENÙ MESSAGGI DI ERRORE

22.2.1 SEGNALAZIONE CON LED L2 LAMPEGGIANTE (AVVISO)

la segnalazione si alterna sulle righe 3 e 4 di DI. Il compressore non va in blocco e, una volta
ripristinato il problema il LED L2 si spegne.

MESSAGGIO COMMENTO
Temperatura compres. ele- superamento dei parametri di temperatura impostati vedi tabella
vata valori parametri
Temperatura ambiente
la temperatura dell’olio è troppo bassa vedi tabella valori parametri
bassa
Sostit. filtro aria ore eccedenti=ore oltre la vita prefissata per il componente;
XXX ore eccedenti vedi tabella valori parametri
Sostit. filtro olio ore eccedenti=ore oltre la vita prefissata per il componente;
XXX ore eccedenti vedi tabella valori parametri
Sostit. olio ore eccedenti=ore oltre la vita prefissata per il componente;
XXX ore eccedenti vedi tabella valori parametri
Sostit. filtro disol. ore eccedenti=ore oltre la vita prefissata per il componente;
XXX ore eccedenti vedi tabella valori parametri
Sostit. filtro essic. ore eccedenti=ore oltre la vita prefissata per il componente;
XXX ore eccedenti vedi tabella valori parametri
Sostit. filtro aria ore eccedenti=ore oltre la vita prefissata per il componente;
Intasamento eccess X01-8 = chiuso

22.2.2 Segnalazione con LED L3 fisso o lampeggiante ( allarme )

La segnalazione si alterna sulle righe 3 e 4 di DI. Il compressore va in blocco se L3 e’ fisso, una volta
ripristinato il problema il LED L3 diventa lampeggiante.
Nota: quando l’anomalia viene eliminata e il compressore è “resettabile” il led diventa rosso
lampeggiante.
Ad esempio: quando il pulsante di emergenza è premuto-->fisso, quando è ripristinato--
>lampeggiante, col reset-->spento

MESSAGGIO STOP di EMERGENZA


Compressore in blocco X01-2 aperto
Temp. compressione eccessiva - vedi tabella Temp.ambiente troppo bassa - blocco vedi tabel-
valori parametri la valori parametri
Pressione interna eccessiva - blocco X01-4 aperto
Sovraccarico motore ventilatore - blocco X01-4 aperto
pressione di linea maggiore o uguale alla pres-
Pressione di rete eccessiva - blocco
sione max limite
anomalia sul circuito del sensore di pressione
Errore trasduttore di pressione - blocco
A1/+
anomalia sul circuito del sensore di temp. olio
Errore sensore di temp.compr. - blocco
A2/+
anomalia sul circuito del sensore di temp. essic-
Errore sensore di temp.rug. - blocco
catore A4/+
Errore sequenza fasi di alimentaz. - blocco X01-3 aperto
Sovraccarico motore compress. - blocco X01-5 aperto

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


72 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
conteggiodegli avviamenti (cicli completi di avvio)
N. avviamenti/ora eccessivo - blocco
nell’ultima ora IT
questo messaggio è disabilitato quando
Interruzz. tensione alimentazione - blocco
la funzione AUTORESTART è attiva
Microinterr.tensione di linea - blocco protezione motori da extracorrenti di spunto veri-
Corto circ. INPUT analogico - blocco ficare ingressi analogici da corto circuiti

22.3 STATO MACCHINA

2 2 1 1 1

EBDV

EFM

EFV

W1
U1
V1
SC

NA
NC

CD

RA
N
C
T

Fig. A

23 RESISTENZA RISCALDANTE

SERBATOIO SEPARATORE

Fig. C

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 73
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
24 CONTROLLI PRIMA DELL’ACCENSIONE

PRIMA DI EFFETTUARE L’ACCENSIONE DEL COMPRESSORE, GLI OPERATORI AU-


TORIZZATI DEVONO EFFETTUARE I CONTROLLI RIPORTATI IN TAB. 9.
È ASSOLUTAMENTE VIETATO ACCENDERE IL COMPRESSORE QUALORA SI RI-
SCONTRI QUALCHE DANNO E/O ANOMALIA. SE NECESSARIO RICHIEDERE L’IN-
TERVENTO DEL FABBRICANTE E AVVISARE IL RESPONSABILE DELLA SICUREZZA
AZIENDALE.

ASSICURARSI CHE NON CI SIANO PERSONE NON AUTORIZZATE NELLE VICINANZE


1
DEL COMPRESSORE.
ASSICURARSI CHE IL COMPRESSORE SIA CORRETTAMENTE INSTALLATO (V. CAP.
2
10).
ASSICURARSI CHE NEI PARAMETRI DI LAVORO (VISUALIZZABILE SUL DISPLAY) SIA
3
IMPOSTATO IL “PROGRAMMA UTENTE” DESIDERATO.
ASSICURARSI CHE I TUBI ARIA SIANO COLLEGATI ALL’IMPIANTO (CLIENTE) E CHE
4
LA VALVOLA DELL’USCITA ARIA SIA APERTA.
ASSICURARSI CHE DALL’ULTIMO SPEGNIMENTO SIA STATA ESEGUITA LA REGOLA-
5
RE MANUTENZIONE ORDINARIA (V. CAP. 24).
ASSICURARSI DI AVER LETTO E COMPRESO IN TUTTE LE SUE PARTI IL PRESENTE
6
MANUALE.
Tab. 9

GLI OPERATORI AUTORIZZATI POSSONO ACCENDERE IL COMPRESSORE SOLTANTO


DOPO AVER OBBLIGATORIAMENTE ESEGUITO I CONTROLLI RIPORTATI NEI CAP. 14 –
15 - 16

25 SPEGNIMENTO

PRIMA DI SCOLLEGARE I TUBI ARIA, ASSICURARSI CHE SIA AVVENUTA LA FASE


DI SCARICO AUTOMATICA E CHE I TUBI SIANO PRIVI DI PRESSIONE. ESISTE UN
RISCHIO RESIDUO (TAB.7).

26 INTERRUZIONE DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA

SE DURANTE L’ESECUZIONE DELLA PROVA SI VERIFICASSE UN’IMPROVVISA IN-


TERRUZIONE ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA L’APPARECCHIO NON ESEGUE LA
FASE DI SCARICO E MANTIENE L’ARIA IN PRESSIONE. È ASSOLUTAMENTE VIETATO
SCOLLEGARE I TUBI ARIA IN PRESSIONE. ESISTE UN RISCHIO RESIDUO (TAB.7).

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


74 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
27 SCHEMA OLEODINAMICO
IT

RADIATORE ARIA

FILTRO
ARIA

E.V.

MOTORE
VITE
RADIATORE OLIO

GIUNTO

MANDATA
ARIA OLIO

RITORNO OLIO IN VITE

RITORNO OLIO IN VITE


RECUPERO CALORE
(OPTIONAL)

Fig. 10

Legenda in riferimento alla figura 10:


1- Filtro aspirazione aria
2- Valvola aspirazione
3- Vite
4- Separatore aria / olio
5- Filtro separatore aria / olio
6- Valvola di minima
7- Scambiatore aria / aria
8- Separatore condensa
9- Valvola termostatica (9’)
10- Scambiatore aria / olio
11- Filtro olio
12- Sonda temperatura
13- Valvola di sicurezza
14- Indicatore livello olio
15- Valvola scarico olio
16- Trasduttore di pressione
17- Elettrovalvola di scarico condensa
N.B. La parte nel tratteggio riguarda il recupero calore (optional).

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 75
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
27.1 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

• Quando il motore è arrivato a regime: in questa fase l’aria attraversa la valvola di aspirazione
(2) e giunge al compressore (3).
• In questa fase il compressore funziona a pieno regime comprimendo l’aria all’interno del
serbatoio separatore (4).
• L’aria compressa non esce dalla valvola di minima (6) fino al raggiungimento della pressione di
3÷4 bar (pressione di taratura della valvola di minima).
• L’aria compressa comprime l’olio all’interno del serbatoio separatore e lo costringe a defluire
attraverso le tubazioni verso la valvola termostatica (9) e verso il radiatore dell’olio (10).
• Se la temperatura dell’olio è inferiore ai 71°C, l’olio proveniente dalla tubazione fluisce
direttamente al compressore attraverso la valvola termostatica (9) passando per il filtro (11).
• Se la temperatura dell’olio supera i 71°C la valvola termostatica (9) chiude il condotto della
tubazione facendo giungere l’olio al compressore attraverso il radiatore (10) passando per il filtro
(11).
• L’olio giunge al compressore e si mescola all’aria aspirata creando una miscela aria/olio, che
garantisce la tenuta e la lubrificazione degli organi in movimento del compressore.
• La miscela aria/olio all’interno del serbatoio separatore (4) subisce una preseparazione
centrifuga e successivamente una definitiva separazione dell’olio tramite il filtro separatore (5).
• Dal serbatoio esce quindi solo aria, giunge al raffreddatore finale aria (7), passa attraverso il
separatore di condensa (8) e quindi va alla rete.
• I leggeri residui d’olio depositatisi sul fondo del filtro separatore (5) vengono rimessi nel
compressore tramite il tubo di recupero olio.
• Al raggiungimento della pressione massima di esercizio impostata nella scheda elettronica
il compressore funziona a vuoto fino a ché la pressione del sistema non raggiunge il valore di
reset. Se questo tempo di funzionamento a vuoto, per scarsità o cessazione di consumo è lungo,
il compressore si ferma in stand-by.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


76 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
22 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi intervento all’interno della macchina, salvo controlli che necessitano la IT
macchina accesa, vedere capitolo 3.3:
“Stato macchina spenta”.
Ogni giorno è consigliato all’utilizzatore di eseguire prima dell’avviamento del compressore i seguenti
controlli:
a) Controllo del livello dell’olio (se necessario rabboccare tramite il tappo di carico).
b) Controllo dello stato interno del compressore (eventuali perdite dell’olio).
c) Pulire i prefiltri.
Con compressore in moto:
d) Controllo della pressione di “SET” e “RESET” sul display, di minima sul manometro del serbatoio sepa-
ratore (la pressione letta deve essere compresa tra 1 e 2,5 bar) e la temperatura di esercizio sul display.
A 2000 ore (BLOCCO “A”)
Sostituzione della cartuccia filtro aria.
Sostituzione dell’olio (se è usato olio minerale).
Sostituzione cartuccia filtro olio.
Controllo del serraggio di tutte le connessioni elettriche (su quadro e su morsettiera motore).
Verifica dello stato giunto di trasmissione.
Pulizia radiatore aria-olio.

A 4000 ore (BLOCCO “A”)


Sostituzione della cartuccia filtro aria
Sostituzione della cartuccia del separatore aria-olio.
Sostituzione dell’olio (se è usato olio minerale).
1ª sostituzione dell’olio (se è usato olio speciale RotEnergyPlus).
Sostituzione cartuccia filtro olio.
Controllo del corretto funzionamento delle valvole di sicurezza, dei componenti elettrici.
Controllo del serraggio di tutte le connessioni elettriche (su quadro e su morsettiera motore).
Verifica dello stato giunto di trasmissione.
Pulizia radiatore aria-olio.

A 6000 ore (BLOCCO “B”)


Sostituzione della cartuccia filtro aria.
Sostituzione o pulizia del pannello di prefiltrazione aria di raffreddamento.
Sostituzione dell’olio (se è usato olio minerale).
Sostituzione cartuccia filtro olio.
Controllo del serraggio di tutte le connessioni elettriche (su quadro e su morsettiera motore).
Verifica dello stato giunto di trasmissione.
Pulizia radiatore aria-olio.

A 8000 ore (BLOCCO “B”)


Sostituzione della cartuccia del separatore aria-olio.
Sostituzione dell’olio (se è usato olio minerale).
2ª sostituzione dell’olio (se è usato olio speciale RotEnergyPlus).
Sostituzione cartuccia filtro olio.
Sostituzione della cartuccia filtro aria.
Sostituzione kit valvola minima pressione, termostatica e aspirazione.
Verifica dello stato giunto di trasmissione.
Sostituzione del pannello di prefiltrazione aria di raffreddamento.
Controllo del serraggio di tutte le connessioni elettriche (su quadro e su morsettiera motore).
N.B. In condizioni ambientali particolarmente gravose, gli intervalli di manutenzione program-
mata debbono essere dimezzati. Dopo le 8000 ore di funzionamento è necessario contattare il
servizio tecnico di assistenza FINI NUAIR S.p.A.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 77
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
23 MANUTENZIONE ORDINARIA

Per manutenzione ordinaria si intende l’insieme delle attività atte a mantenere le condizioni
d’uso e di funzionamento
dell’apparecchio attraverso vari tipi di interventi eseguiti dall’operatore addetto.

Usare solamente ricambi originali.

29.1 PRECAUZIONI IN FASE DI MANUTENZIONE

La manutenzione e le riparazioni devono essere eseguite solo da personale adeguatamente istruito


con la supervisione di un tecnico qualificato per quel lavoro.
1. Usare solo gli utensili adatti per eseguire la manutenzione e le riparazioni.
2. Usare solo pezzi di ricambio originali.
3. Tutte le operazioni di manutenzione che non siano quelle ordinarie di sorveglianza, devono
essere iniziate solamente con compressore fermo. Assicurarsi che l’unità non possa essere
messa in funzione inavvertitamente.
4. Prima di smontare qualsiasi componente sottoposto a pressione, isolare in modo efficace il
gruppo da qualsiasi sorgente di pressione e scaricare la pressione da tutto il sistema.
5. Non usare mai solventi infiammabili o tetracloruro di carbonio per pulire i pezzi. Prendere le
necessarie precauzioni di sicurezza contro i vapori tossici dei liquidi utilizzati per la pulizia.
6. Osservare le norme della più scrupolosa pulizia durante la manutenzione e i lavori di riparazione.
Proteggere dalla sporcizia i pezzi, tenendoli coperti, e le aperture tappandole con stracci, carta o
coperchi puliti.
7. Non eseguire saldature o altre operazioni che richiedano calore, vicino al sistema dell’olio. In
particolare i serbatoi dell’olio, prima di effettuare su di essi le citate operazioni, devono essere
completamente puliti, per esempio lavandoli a vapore.
Non eseguire mai saldature o modifiche di qualsiasi genere sui serbatoi a pressione.
8. Assicurarsi che né utensili, né pezzi sciolti, né stracci siano rimasti appoggiati sul compressore,
sul motore o sugli organi di trasmissione.
9. Prima di lasciare l’unità per la sua messa in funzione dopo una manutenzione o revisione,
controllare che le pressioni, le temperature e le tarature siano quelle corrette e che i dispositivi di
controllo e di arresto di sicurezza funzionino correttamente.
10. Proteggere il motore, le parti elettriche e i componenti del sistema di regolazione, ecc. dalle
infiltrazioni di umidità, per esempio quando si pulisce l’unità utilizzando il vapore.
11. Mantenere il livello di rumorosità come specificato. Non togliere mai materiale insonorizzante dai
pannelli.
12. Non usare mai solventi caustici che possano danneggiare i materiali impiegati nell’impianto
dell’aria, per esempio contenitori trasparenti in policarbonato.
13. Quando si maneggiano sostanze refrigeranti, si devono prendere le seguenti precauzioni di
sicurezza:
a. Non respirare i vapori del refrigerante. Controllare che la zona ove si lavora sia
adeguatamente ventilata.
b. Calzare sempre guanti speciali. In caso che spruzzi di sostanza refrigerante raggiungano la
pelle, lavarsi subito con acqua. Per nessun motivo si deve lavorare sulla macchine senza
indumenti di protezione.
c. Mettersi sempre gli occhiali di sicurezza.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


78 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
29.2 LISTA RICAMBI PER MANUTENZIONE ORDINARIA
IT
QUANTITÁ
DESCRIZIONE POLAR POLAR POLAR POLAR
280 340 280 VS 340 VS
1x 1x 1x 1x
Cartuccia separatore aria-olio
S_490020 S_490020 S_490020 S_490020
1x 1x 1x 1x
Cartuccia filtro aria
S_480031 S_480031 S_480031 S_480031
2x 2x 2x 2x
Cartuccia filtro olio
S_470015 S_470015 S_470015 S_470015
2x 2x 2x 2x
Prefiltro aspirazione
S_290025 S_290025 S_290025 S_290025

29.3 CARATTERISTICHE DEGLI OLI

Si deve usare un olio per compressori a vite a iniezione d’olio; l’olio deve contenere additivi con inibi-
tori dell’ossidazione e aventi proprietà anti-schiuma e anti-usura.

Non mescolare mai oli di marche o tipi diversi.


Se si desidera cambiare la marca dell’olio, arrestare e depressurizzare il compressore, scaricare
completamente l’olio esistente nel compressore e cambiare il filtro dell’olio, quindi riempire il serbatoio
con l’olio nuovo.

Se fornito dalla FINI NUAIR S.p.A., il compressore è riempito con olio RotEnergyPlus.
Tipo di olio Intervallo di manutenzione (ore)
RotEnergyPlus 4000

Questo lubrificante è formulato con i più alti requisiti di qualità ed è autorizzato, testato e approvato
dal produttore per uso in centrali di compressione a vite.
I lubrificanti FINI NUAIR S.p.A. sono acquistabili presso i distributori autorizzati.

L’USO IMPROPRIO DI LUBRIFICANTE PUÒ CAUSARE DANNI ALL’IMPIANTO. E’


ASSOLUTAMENTE VIETATO MESCOLARE LUBRIFICANTI DI TIPO E MARCA DIVERSI
TRA LORO. UNA MANUTENZIONE INADEGUATA PUÒ DANNEGGIARE L’IMPIANTO.
LA SOSTITUZIONE DEL FILTRO DELL’OLIO E DELLA CARTUCCIA DEL SEPARATORE
DEVE ESSERE RISPETTATA PER GARANTIRE LA MASSIMA PROTEZIONE ED
EFFICIENZA DEL COMPRESSORE.
MANEGGIARE L’OLIO SENZA ADEGUATE PROTEZIONI È MOLTO PERICOLOSO.
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI.

CONTROLLARE LA PRESENZA DI CONDENSA ALL’INTERNO DEL SERBATOIO


SEPARATORE OGNI 50 ORE DI FUNZIONAMENTO.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 79
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
30 MANUTENZIONE STRAORDINARIA

Per manutenzione straordinaria si intende l’insieme delle attività atte a mantenere le con-
dizioni d’uso e di funzionamento dell’apparecchio attraverso vari tipi di interventi eseguiti
esclusivamente dal tecnico del fabbricante.

30.1 CAMBIO DELL’OLIO E DEL FILTRO OLIO OGNI CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO
VA EFFETTUATO A MACCHINA SPENTA.

OGNI CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO VA EFFETTUATO A MACCHINA SPENTA.

Procedura da seguire per la sostituzione olio e filtro olio:


1. Spegnere il compressore agendo sull’apposito pulsante di stop posto nella scheda elettronica.
2. Togliere corrente: ruotare il sezionatore nella posizione “0” e bloccarlo con un lucchetto.
3. Assicurarsi che non vi sia aria o olio in pressione nel serbatoio separatore.

ARIA ED OLIO SOTTO PRESSIONE POSSONO PROVOCARE GRAVI DANNI AL PER-


SONALE. ARRESTARE IL COMPRESSORE E SCARICARE TUTTA LA PRESSIONE
DAL SISTEMA PRIMA DI RIMUOVERE VALVOLE, COPERCHI, RUBINETTI, RACCORDI,
BULLONI E FILTRI.

4. Scaricare sempre e completamente il circuito. (Se possibile eseguire l’operazione quando l’olio è
caldo perché è più fluido e si scarica meglio).
5. Per scaricare il circuito basta svitare il tappo e aprire il rubinetto.
6. Per scaricare il circuito usare uno dei seguenti metodi:
a) Se l’unità non è posta ad un’altezza sufficiente per usare la linea drenaggio dell’olio, deve essere
usata una pompa manuale, elettrica o pneumatica per scaricare l’olio dal serbatoio attraverso la
valvola di scarico.
b) Se l’unità è posta ad un’altezza dove è possibile usare il tubo di scarico, svuotare il serbatoio
dalla valvola di scarico usando un adeguato contenitore o pozzo.
c) Se l’olio scaricato e/o le cartucce dei filtri dell’olio sono contaminate da sporcizia, pulire l’intero
circuito: serbatoio, raffreddatore dell’olio, valvola termostatica e tubazioni. Controllare se nella
cartuccia filtrante del separatore vi è accumulo di sporcizia o presenza di incrostazioni.
7. Pulire dallo sporco prima di rimuovere il tappo dell’olio.

L’OLIO ESAUSTO VA SMALTITO NEL RISPETTO DELLE NORME VIGENTI.

8. Riempire il serbatoio fino al livello (fig.11 o 11A zona verde). Alla partenza del compressore il
livello scenderà poiché l’olio riempirà le parti del circuito; mantenere il livello dell’olio al di sopra
del segno minimo.
9. Durante il funzionamento a vuoto o dopo l’arresto, un po’ d’olio ritornerà nel serbatoio e il livello
dell’olio potrà aumentare di conseguenza.
NON SCARICARE OLIO PER AGGIUSTARE IL LIVELLO. Alla prossima partenza, l’olio riempirà
nuovamente il sistema e il livello indicherà le condizioni di utilizzo.
NON RIEMPIRE IN ECCESSO ALTRIMENTI VI SARANNO PERDITE D’OLIO (in caso di
eccesso d’olio l’indicatore, fig.16A, si troverà in zona gialla).
10. Usare solamente contenitori ed imbuti PULITI in modo che non entri sporcizia nel serbatoio.
Provvedere ad immagazzinare l’olio in ambienti puliti. Sostituire l’olio in maniera scorretta non
porta alcun beneficio.
11. Avviare la macchina, farla funzionare a carico per circa 5 minuti, controllare il livello dell’olio e
controllare che non vi siano perdite.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


80 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
N.B. Per scaricare il più possibile l’olio bisogna scaricare con il circuito in pressione, ricordandosi di
aprire il tappo posto nella parte inferiore del radiatore (vedi riferimento nella figura A) per il drenaggio
IT
del circuito. Ripristinare il tutto e procedere al corretto riempimento fino al livello dell’indicatore del
serbatoio.

Fig. A

30.2 VERIFICA LIVELLO E RABBOCCO DELL’OLIO

Il livello olio indica la quantità d’olio nel serbatoio. Leggere il livello solamente a macchina ferma. Quando
il compressore è in funzione il livello d’olio può variare a seconda del funzionamento a carico ed a vuoto
del compressore. Rabboccare l’olio solamente quando, a macchina ferma, il livello scende al di sotto del
minimo (fig.11 o indicatore in zona rossa fig.11A).

GREEN ZONE

Corretto
livello ollo

YELLOW ZONE
RED ZONE

Fig.11 Fig.11A

PRIMA DI TOGLIERE IL TAPPO DI RIEMPIMENTO OLIO E/O IL FILTRO DELL’OLIO,


ARRESTARE IL COMPRESSORE ED ASSICURARSI CHE SIA COMPLETAMENTE
DEPRESSURIZZATO. SE NON VIENE COMPLETAMENTE DEPRESSURIZZATO PUÒ
ESSERE MOLTO PERICOLOSO IN QUANTO PUÒ FERIRE ANCHE MORTALMENTE.

I rabbocchi devono essere eseguiti quando il livello dell’olio si trova nel campo inferiore a quello indi-
cato.
N.B. Il valore va letto con l’unità in funzione.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 81
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
ASSICURARSI CHE L’IMPIANTO SIA COMPLETAMENTE FERMO E CHE NON VI SIA
PRESSIONE NEL SERBATOIO DELL’OLIO. RABBOCCARE IN MODO CHE IL LIVELLO
RIENTRI NEL CAMPO
INDICATO NELL’APPOSITA TARGHETTA. NON RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE.

Rabbocchi ripetitivi di olio tra un cambio e l’altro indicano un consumo eccessivo di olio, si raccoman-
da di fare controllare il compressore da un tecnico specializzato per rimuovere la causa.

ARIA ED OLIO SOTTO PRESSIONE POSSONO PROVOCARE GRAVI DANNI AL


PERSONALE. ARRESTARE IL COMPRESSORE E SCARICARE TUTTA LA PRESSIONE
DAL SISTEMA PRIMA DI RIMUOVERE VALVOLE, COPERCHI, RUBINETTI, RACCORDI,
BULLONI E FILTRI.

30.3 SOSTITUZIONE FILTRO OLIO (fig.12)

Il filtro dell’olio montato sui compressori contiene al suo interno una valvola di by-pass. Nel caso che
la cartuccia fosse particolarmente intasata, la valvola impedisce che la circolazione dell’olio venga
bloccata ossia garantisce ugualmente la circolazione dell’olio sulla vite.

LA SCORRETTA MANUTENZIONE DEL FILTRO DELL’OLIO PUÒ PROVOCARE DANNI


ALL’IMPIANTO. SOSTITUIRE LA CARTUCCIA FILTRANTE COME INDICATO NELLA
TABELLA DI MANUTENZIONE; EVENTUALMENTE SOSTITUIRE LA CARTUCCIA CON
MAGGIORE FREQUENZA A SECONDA DELLE CONDIZIONI D’IMPIEGO. CARTUCCE
LASCIATE IN SERVIZIO PER UN TEMPO MAGGIORE DEL PRESCRITTO POSSONO
DANNEGGIARE L’UNITÀ.

Procedura da seguire per la sostituzione della cartuccia:

ATTENZIONE: PARTI CALDE ALL’INTERNO.

1. Spegnere il compressore agendo sull’apposito


pulsante di stop posto nella scheda elettronica.
2. Togliere corrente: ruotare il sezionatore nella
posizione “0”.
3. Assicurarsi che non vi sia aria o olio in pressione nel
serbatoio separatore.
4. Svitare la cartuccia filtrante dal corpo mediante un
apposito strumento
5. Avvitare la nuova cartuccia nel corpo
6. Avviare la macchina facendola funzionare per alcuni
minuti accertandosi che non ci siano perdite ed il
livello dell’olio sia corretto
7. Verificare il livello dell’olio e l’assenza di perdite
8. Smaltire il vecchio filtro secondo le norme vigenti

Fig.12

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


82 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
30.4 RIMOZIONE DELLA CARTUCCIA SEPARATRICE
IT
Procedura da seguire per la sostituzione della cartuccia:
1. Spegnere il compressore agendo sull’apposito pulsante di stop posto nella scheda elettronica.
2. Togliere corrente: ruotare il sezionatore nella posizione “0”.
3. Assicurarsi che non vi sia aria o olio in pressione controllando il manometro nel serbatoio
separatore.

ARIA ED OLIO SOTTO PRESSIONE POSSONO PROVOCARE GRAVI DANNI AL


PERSONALE. ARRESTARE IL COMPRESSORE E SCARICARE TUTTA LA PRESSIONE
DAL SISTEMA PRIMA DI RIMUOVERE VALVOLE, COPERCHI, RUBINETTI, RACCORDI,
BULLONI E FILTRI.

4. Rimuovere le viti di fissaggio del coperchio del separatore. Togliere il coperchio del serbatoio
separatore
5. Sostituire la cartuccia. Sostituendo la cartuccia ricordarsi anche di sostituire la guarnizione.
Rimuovere eventuali materiali aderenti al coperchio o al serbatoio.
6. Posizionare la nuova cartuccia all’interno del serbatoio e sistemare la guarnizione.
7. Posizionare il coperchio sulla flangia del serbatoio; rimontare e fissare le viti di fissaggio del
coperchio.
8. Avviare la macchina, farla funzionare a carico per almeno 10 minuti e controllare che non vi siano
perdite di olio.
9. Smaltire il vecchio filtro secondo le norme vigenti.

30.5 SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA FILTRO ARIA

Il filtro aria (fig.13), è molto importante per assicurare un funzionamento del compressore, perché
filtra l’aria che deve essere compressa allungando la vita del compressore.

Proceduta da seguire per sostituire la cartuccia:


1. Spegnere il compressore agendo sull’apposito
pulsante di stop posto nella scheda elettronica.
2. Togliere corrente: ruotare il sezionatore nella
posizione “0” e bloccarlo con un lucchetto.

ATTENZIONE: PARTI CALDE ALL’INTERNO.

3. Sganciare mediante gli appositi ganci (rif.G) il coperchio


dal corpo contenente il filtro dell’aria.
4. Togliere la cartuccia.
5. Pulire il filtro con getto d’aria.non usare solventi. Fig. 13
Montare eventualmente un filtro nuovo
6. Eliminare con uno straccio pulito eventuali impurità
presenti all’interno del filtro
7. Montare la nuova cartuccia dell’aria richiudendo il
coperchio fissandolo mediante i ganci (rif. G).
8. Smaltire la vecchia cartuccia secondo le norme vigenti

LA SCORRETTA MANUTENZIONE DEL FILTRO DELL’OLIO PUÒ PROVOCARE DANNI


ALL’IMPIANTO. SOSTITUIRE LA CARTUCCIA FILTRANTE COME INDICATO NELLA
TABELLA DI MANUTENZIONE; EVENTUALMENTE SOSTITUIRE LA CARTUCCIA CON
MAGGIORE FREQUENZA A SECONDA DELLE CONDIZIONI D’IMPIEGO. CARTUCCE
LASCIATE IN SERVIZIO PER UN TEMPO MAGGIORE DEL PRESCRITTO POSSONO
DANNEGGIARE L’UNITÀ.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 83
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
30.6 PULIZIA O SOSTITUZIONE DEL PANNELLO PREFILTRO

Il pannello prefiltro serve per garantire una prima filtrazione all’aria utilizzata nella ventilazione e nella
compressione.

Fig. 14

Proceduta da seguire per sostituire il prefiltro:


1. Spegnere il compressore agendo sull’apposito pulsante di stop posto nella scheda elettronica.
2. Togliere corrente: ruotare il sezionatore nella posizione “0”.
3. Togliere il pannello griglia di protezione.
4. Togliere il pannello prefiltro.
5. Pulire il pannello con un getto d’aria o lavarlo con acqua; non usare solventi.
6. Una volta completata l'operazione, rimontare la griglia e il pannello prefiltro.
7. Nel caso di sostituzione del prefiltro smaltire il vecchio secondo le norme vigenti.

30.7 RADIATORE ARIA-OLIO

Il compressore è provvisto di un radiatore combinato per l’olio e per l’aria compressa. Esso è
raffreddato dall’aria che l’elettroventilatore aspira ed espelle dalla macchina.
Quando il radiatore è sporco o intasato, non scambia correttamente il calore ed è necessario
effettuare la pulizia.
Proceduta da seguire per la pulizia del radiatore:
1. Spegnere il compressore agendo sull’apposito pulsante di stop posto nella scheda elettronica.
2. Togliere corrente: ruotare il sezionatore nella posizione “0” e bloccarlo con un lucchetto.

ATTENZIONE: PARTI CALDE ALL’INTERNO.

3. Attendere il completo raffreddamento del compressore.


4. Togliere il pannello di chiusura del radiatore.
5. Pulire il radiatore con un getto d’aria e lavarlo con acqua e detergente se necessario; non usare
solventi perché si potrebbe danneggiare.

30.8 VALVOLA TERMOSTATICA

La valvola termostatica si usa per controllare la temperatura dell’olio del sistema. A macchina fredda
l’olio by-passa il radiatore e va direttamente alla vite. Quando l’olio raggiunge una certa temperatura,
di circa 71°C, la valvola termostatica fa in modo che l’olio venga raffreddato attraverso il radiatore
evitando così fenomeni di condensa nel serbatoio.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


84 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
30.9 VALVOLA DI SICUREZZA
IT
La valvola di sicurezza è collaudata e tarata dal costruttore in conformità alle norme vigenti.
Le prove di funzionamento della valvola di sicurezza devono essere effettuate da persone autorizzate.

30.10 LUBRIFICAZIONE DEL MOTORE

Un lungo ed efficiente funzionamento del motore elettrico dipende principalmente da una corretta
lubrificazione dei cuscinetti.
Per ulteriori informazioni sul tipo di grasso e gli intervalli di ingrassaggio, consultare il manuale d’istru-
zione del motore.

Nell’operazione di ingrassaggio deve essere seguita questa procedura:


1. Spegnere il compressore agendo sull’apposito pulsante di stop posto nella scheda elettronica.
2. Isolare il compressore dalla rete elettrica: ruotare il sezionatore nella posizione “0” e bloccarlo
con un lucchetto.
3. Isolare il compressore dalla rete di distribuzione dell’aria compressa.
4. Rimuovere il tappo e liberare il buco dal grasso indurito.
5. Pulire il sistema di lubrificazione e aggiungere grasso con un applicatore manuale.
6. Lasciare il tappo temporaneamente staccato. Ricollegare la macchina e farla andare per 20
minuti in modo da espellere il grasso in eccesso.
7. Fermare la macchina, rimettere il tappo.
8. Far ripartire la macchina.

30.11 SOSTITUZIONE DEL MOTORE ELETTRICO E DELL’ELETTROVENTILATORE

IN CASO DI SOSTITUZIONE DEL MOTORE ELETTRICO, AL MOMENTO DELL’AVVIO,


PREMERE “START” PER POCHI ISTANTI (QUANTO BASTA PER VEDERE GIRARE LA
SUA VENTOLA DI RAFFREDDAMENTO) E CONTROLLARE IL SENSO DI ROTAZIONE
CON QUELLO INDICATO DALL’ADESIVO APPLICATO SUL MOTORE STESSO. IN CASO
RISULTASSE ERRATO, TOGLIERE TENSIONE E INVERTIRE I COLLEGAMENTI DI DUE
FASI DELL’ALIMENTAZIONE DEL MOTORE STESSO.
IN CASO DI SOSTITUZIONE DELL’ELETTROVENTILATORE, AL MOMENTO
DELL’AVVIO, PREMERE “START” PER POCHI ISTANTI (QUANTO BASTA PER
VEDERLO GIRARE) E CONTROLLARE IL SENSO DI ROTAZIONE CON QUELLO
INDICATO DALL’ADESIVO APPLICATO SULLA CARPENTERIA. IN CASO RISULTASSE
ERRATO, TOGLIERE TENSIONE E INVERTIRE I COLLEGAMENTI DI DUE FASI
DELL’ALIMENTAZIONE DELL’ELETTROVENTILATORE STESSO.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 85
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
30.12 GIUNTO

Per i modelli di compressore a trasmissione diretta possono essere assemblate 2 tipologie di giunti
(fig.15 e 15A). Il motore ed il compressore sono collegati direttamente con un giunto dotato di ele-
mento elastico.
Consultare sempre l’assistenza tecnica FINI NUAIR S.p.A.

Usare la seguente proceduta per eseguire la sostituzione dell’elemento elastico ed eventualmente dei
giunti.
1. Spegnere il compressore agendo sull’apposito pulsante di stop posto nella scheda elettronica.
2. Togliere corrente: ruotare il sezionatore nella posizione “0” e bloccarlo con un lucchetto.
3. Aprire l’interruttore automatico differenziale di alimentazione.
4. Svitare le viti di unione della flangia di accoppiamento; spostare il motore.
5. Controllare lo stato dei semigiunti.
6. Se presentano rotture o usura eccessiva, togliere i due semigiunti servendosi di un estrattore.
7. Assemblare i 2 nuovi semigiunti sull’albero, uno sul lato vite e l’altro sul motore.
8. Inserire l’elemento elastico tra i 2 semigiunti.
9. Accoppiare il motore al compressore.
10. Centrare i due semigiunti operando all’interno della campana (togliere il riparo), mantenendo il
gioco indicato in fig. 17, tra leestremità di un dente del semigiunto e la flangia del semigiunto
opposto. Bloccare le viti di fissaggio dei semigiunti (grani).
11. Rimontare il riparo sulla campana.

LE MACCHINE IN ROTAZIONE POSSONO CAUSARE GRAVI DANNI O LA MORTE DEL


PERSONALE. NON AZIONARE LA MACCHINA SENZA RIPARO. TUTTE LE VITI E I
DADI DEVONO ESSERE ADEGUATAMENTE BLOCCATI.

Allineamento - Il giunto è permanentemente allineato alla flangia sul compressore e motore.

Grani di
bloccaggio

Gioco “zero” tra elemento elastico e giunto.

Fig. 15 Fig. 15A

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


86 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
31 RICERCA GUASTI ED INTERVENTI
IT
ANOMALIE CAUSE RIMEDI
1. Sostituire il fusibile;
1. Fusibile bruciato nel pannello di
2. Verificare la causa del sovraccarico
controllo;
e ripristinare
2. Intervento protezione
3. Verificare la valvola di scarico
magnetotermico motore
rapido
ventilatore
Il compressore non parte 4. Verificare l’origine del guasto
3. Pressione nel serbatoio
o si arresta dopo breve 5. Verificare lo stato del contatto
4. Messaggio di guasto nel
tempo. CD-CD ponticellare o sostituire
pannello di controllo
l’interruttore
5. Il contatto remoto è aperto
6. Verificare sistema di raffreddamento
6. Temperatura di mandata olio
e livello olio
eccessiva
7. Chiamare il centro assistenza FINI
7. Temperatura olio troppo bassa.
NUAIR S.p.A..
1. Vedere sezione “Scheda
elettronica” (taratura pressioni)
1. Controllo pressione starato
Il compressore va 2. Determinare la causa della perdita
2. Perdita d’aria sulle tubazioni
costantemente in stato di e riparare
3. Tubazioni otturate
vuoto o di carico 3. Controllare e pulire le tubazioni
4. Valvola di aspirazione guasta
4. Pulire, riparare e sostituire il kit di
ricambio
1. Aumentare la capacità del serbatoio
1. 1) Insufficiente capacità del 2. Verificare la pressione impostata
Cicli di compressione serbatoio; sulla scheda elettronica. Vedere
carico vuoto eccessivi. 2. Taratura ΔP ridotto cap. 17 (taratura pressioni)
3. Tubazioni di controllo intasate 3. Controllare e pulire le tubazioni di
controllo
1. Tubo di scarico intasato
La condensa non viene 1. Controllare e pulirlo
2. Elettrovalvola non funziona
scaricata dal separatore. 2. Controllare pulirlo o sostiuirlo
regolarmente;
1. Pulire o sostituire il filtro;
1. Filtro aria intasata
2. Controllare e pulire la valvola
2. Valvola di aspirazione inceppata
di aspirazione, se necessario
Portata e pressione di 3. Pressione di set tarata troppo
sostituirlo
mandata troppo basse. bassa
3. Tarare pressione di set, vedere le
4. Vedere velocità di lavoro
tarature della scheda elettronica
compressore
4. Ripristinare il livello dell’olio
1. 1) Valvola termostatica
inceppata; 1. Riparare o sostituire la valvola;
2. Superficie radiatore sporca o 2. Pulire il radiatore
Temperatura olio
intasata 3. Verificare ventilatore e/o condotta di
eccessiva.
3. Insufficiente portata d’aria di ventilazione
raffreddamento 4. Ripristinare il livello dell’olio
4. Livello olio insufficiente
Perdite d’olio 1. Perdita d’olio nel circuito 1. Verificare fissaggio raccordi
1. Drenare l’olio in eccesso dal
sistema;
1. Livello olio eccessivo; 2. Sostituire l’elemento
2. Elemento separatore 3. Togliere totalmente l’olio esausto,
danneggiato fare un lavaggio dell’impianto
3. Schiuma causata da uso di olio con olio nuovo Chiamare il centro
improprio assistenza FINI NUAIR S.p.A. usare
Consumo olio eccessivo
4. Temperatura olio eccessiva. lubrificanti originali
5. Valvola di minima pressione 4. Ridurre la temperatura. Vedere
guasta, bassa pressione di “Temperatura olio in mandata
lavoro eccessiva” in questa sezione
6. Ugello calibrato recupero sporco 5. Pulire o sostituire
6. Smontare e controllare. Sostituire le
parti difettose

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 87
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
32 SCHEMA ELETTRICO

Lo schema elettrico relativo alla potenza è presente all’interno della documentazione della macchina.

32.1 COMANDO A DISTANZA

Normalmente tutti i compressori sono predisposti “solo con comando locale”. Nel caso si volesse avere
anche il comando a distanza bisogna togliere il ponte “CD” e collegare un interruttore con contatto di
chiusura ON/OFF (distanza max 10÷20 metri).

32.2 RIPARTENZA AUTOMATICA

Normalmente tutti i compressori sono predisposti “senza ripartenza automatica”. È possibile ottenere
una ripartenza automatica del compressione solo predispondendo un ponte tra le prese di corrente
RA-RA.

ATTENZIONE: In questo caso è importante evidenziare sul compressore che l'unità è dotata di
ripartenza automatica e che è necessario installare microcontattori di sicurezza "porta aperta" sulle
porte per evitare qualsiasi ripartenza automatica accidentale del compressore.
La connessione deve essere eseguita da personale qualificata che si assume la responsabilità
per ogni eventuale danno provocato a persone o cose successivamente a tale modifica

33 AVVERTENZE GENERALI

33.1 MODALITÀ DI ORDINAZIONE

I RICAMBI ORIGINALI VANNO RICHIESTI ESCLUSIVAMENTE SOLO AL FABBRICANTE


COMUNICANDO IL NUMERO DI SERIE E L’ANNO DI COSTRUZIONE DEL
COMPRESSORE (V.2.1).
I FILTRI ORIGINALI VANNO RICHIESTI ESCLUSIVAMENTE AL FABBRICANTE
COMUNICANDO IL NUMERO DI CODICE RELATIVO AL MODELLO DI COMPRESSORE
ACQUISTATO.
È ASSOLUTAMENTE VIETATO SOSTITUIRE QUALSIASI COMPONENTE DEL
COMPRESSORE CON RICAMBI NON ORIGINALI.

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


88 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
33.2 DEMOLIZIONE
IT
All’atto della demolizione del compressore, attenersi obbligatoriamente alle prescrizioni vigenti in
materia di tutela ambientale nel paese di demolizione.

TUTTI I COMPONENTI DEL COMPRESSORE VANNO OBBLIGATORIAMENTE IDENTIFICATI


SECONDO LE DEFINIZIONI DEI “CODICI CER” (CATALOGO EUROPEO RIFIUTI) E SMALTITI
INCARICANDO DITTE AUTORIZZATE E SPECIALIZZATE, NELL’ASSOLUTO RISPETTO
DELLE NORMATIVE VIGENTI NEL PAESE DI DEMOLIZIONE.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO: IL MARCHIO RIPORTATO SUL
PRODOTTO O SULLA DOCUMENTAZIONE INDICA CHE IL PRODOTTO NON DEVE
ESSERE SMALTITO CON ALTRI RIFIUTI DOMESTICI AL TERMINA DEL CICLO DI
VITA. PER EVITARE EVENTUALI DANNI ALL’AMBIENTE O ALLA SALUTE CAUSATI
DALL’INOPPORTUNO SMALTIMENTO DEI RIFIUTI, SI INVITA L’UTENTE A SEPARARE
QUESTO PRODOTTO DA ALTRI TIPI DI RIFIUTI E DI RICICLARLO IN MANIERA
RESPONSABILE PER FAVORIRE IL RIUTILIZZO SOSTENIBILE NELLE RISORSE
MATERIALI.
GLI UTENTI DOMESTICI SONO INVITATI A CONTATTARE IL RIVENDITORE PRESSO
IL QUALE È STATO ACQUISTATO IL PRODOTTO O L’UFFICIO LOCALE PREPOSTO
A TUTTE LE INFORMAZIONI RELATIVE ALLA RACCOLTA DIFFERENZIATA E AL
RICICLAGGIO PER QUESTO TIPO DI PRODOTTO. GLI UTENTI AZIENDALI SONO
INVITATI A CONTATTARE IL PROPRIO FORNITORE E VERIFICARE I TERMINI E LE
CONDIZIONI DEL CONTRATTO ACQUISITO. QUESTO PRODOTTO NON DEVE ESSERE
SMALTITO UNITAMENTE AD ALTRI RIFIUTI COMMERCIALI.

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 89
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
34 RAPPORTO DI REGISTRAZIONE E MESSA IN FUNZIONE

RAPPORTO DI DATA DI
FINI NUAIR S.p.A. EMISSIONE
REGISTRAZIONE E
MATRICOLA
MESSA IN FUNZIONE
Riferimento:
Emittente: Pagina:
OQ7.5CRG25
Rivenditore Cliente

Modello compressore Data d’installazione


Numero di serie
Anno di costruzione
INSTALLAZIONE
1 Tipo ambiente (sala compressori, reparto, esterno, ecc. ...)
2 Atmosfera (sporca, polverosa, umida, chiusa, ecc. …)
3 Temperatura ambiente con macchina in funzione (°C)
4 Tipo di impianto (compressore, serbatoio, essiccatore, filtri, ecc. …)

MESSA IN FUNZIONE
5 Controllo del livello olio OK NO OK
6 Controllo serraggio di tutte le connessioni elettriche
7 Controllo alimentazione elettrica:
a) controllare il voltaggio ± 10% (Volt) strumento
b) controllare il voltaggio degli ausiliari ± 10% (Volt) strumento
8 Controllo corretto senso di rotazione: OK NO OK
a) controllare la corrente a pieno carico (Amp)
(verificare con rapporto di collaudo)
b) controllare la corretta taratura delle protezio ni dei termici (motore –
ventilatore)
9 Controllo corretto funzionamento del pannello elettronico OK NO OK
10 Far funzionare il compressore a temperatura massima e controllare dopo 30 secondi:
a) Controllo perdita d’aria SI NO
b) Controllo perdita d’olio SI NO
c) Controllo ritorno regolare sul recupero d’olio del separatore SI NO
d) Controllo pressione di carico e vuoto (bar Carico) (bar Vuoto)
e) Controllo temperatura dell’olio (°C) con temperatura am- (°C)
biente di
f) Controllo del livello olio SI NO
PASSAGGIO DI DOCUMENTI E INFORMAZIONI AL CLIENTE
a) spiegata procedura di avviamento e spegnimento SI NO
b) spiegata responsabilità manutenzione SI NO
c) richiesto un controllo di manutenzione programmata SI NO
d) Consegnato
1) chiavi apertura cappotta SI NO
2) libretto di istruzioni SI NO
3) libretto di sparato ricambi SI NO
4) copia del presente rapporto SI NO
5) Certificato CE SI NO

Osservazioni:
Firma cliente Firma del tecnico

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


90 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
35 SCHEDA DI CONTROLLO DELLE MANUTENZIONI
IT
DATA DI
Scheda di Controllo EMISSIONE
FINI NUAIR S.p.A.
delle Manutenzioni MATRICOLA
Numero
Riferimento:
Emittente:
OQ7.5CRG25 Pagina: 91 di 96

Registrate qui di seguito le ore di lavoro e i lavori di manutenzione operati

Ore di Filtro Aria Filtro Olio Cartuccia Rifornimento Giunti Verifica assorbimento elettrico Data Firma
lavoro Cartuccia Cartuccia Separatore Olio Cinghie
P S S Contr. S C R S C T S a carico a vuoto Strumento
u o o o o a o o e o di misura
l s s Press. s n b s n n s
i t t t t b t t s t
z i i Diff. i r o i r i i
i t t t o c t o o t
a u u u l c u l n u
z z z l o z l a z
i i i o i o m i
o o o o e o
n n n n n n OK KO OK KO
e e e e t e valore valore
o
OK KO OK KO

OK KO OK KO

OK KO OK KO

OK KO OK KO

OK KO OK KO

OK KO OK KO

OK KO OK KO

OK KO OK KO

OK KO OK KO

OK KO OK KO

OK KO OK KO

OK KO OK KO

Vedi rif. OQ7.5CRG28 punto 8a


come limite di riferimento ± 10%

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 91
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
NOTA

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


92 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
IT
NOTA

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 93
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
NOTA

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


94 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.
IT
NOTA

Istruzioni per l’uso e manutenzione FINI NUAIR S.p.A.


Cod. OQ7_5ARG286IT Via Einaudi, 6 95
Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg. 10070 Robassomero (TO) Italy
FINI NUAIR S.p.A.
Via Einaudi, 6
10070 Robassomero (TO) Italy

FINI NUAIR S.p.A. Istruzioni per l’uso e manutenzione


96 Via Einaudi, 6 Cod. OQ7_5ARG286IT
10070 Robassomero (TO) Italy Emiss. 30/09/16 - Rev. 0 - Agg.

Potrebbero piacerti anche