Sei sulla pagina 1di 129

Serie XF

MANUALE D'USO

Carrello elevatore frontale controbilanciato a


combustione interna serie XF 1,0t-5,5t

Manuale d'uso e
manutenzione

Traduzione delle istruzioni originali


HANGCHA GROUP CO., LTD

09/2019
Premessa
Il carrello elevatore a combustione interna serie XF è un nuovo carrello elevatore
sviluppato da Hangcha Group, si caratterizza per risparmio energetico, rispetto
dell’ambiente, struttura innovativa e prestazioni superiori. Questo manuale descrive
gli aspetti legati a sicurezza, funzionamento, trasporto, lubrificazione, breve
descrizione e metodo di manutenzione dei carrelli. Il conducente, il personale
addetto alla manutenzione e il responsabile dell'attrezzatura devono leggere e
comprendere questo manuale prima dell'uso.
A causa dell'aggiornamento e dei miglioramenti dei nostri prodotti, ci possono
essere alcune differenze tra il contenuto di questo manuale d’uso e il carrello
elevatore acquistato.
L'illustrazione adottata da questo manuale può variare dalla struttura del proprio
carrello.
Questo manuale è disponibile anche per carrelli elevatori per container e carrelli
elevatori dotati di attrezzatura.
Per qualsiasi domanda riguardante questo manuale, contattare Hangcha Group o
il proprio agente di vendita.

©09/2019 HANGCHA GROUP CO., LTD

I
Indice
I. Regole generali ··················································································· 1
II. Denominazione delle parti o dei componenti principali ··························· 4
III. Norme di sicurezza ·········································································· 26
IV. Funzionamento ··············································································· 43
V. Trasporto carrello, sollevamento, traino del carrello ···························· 49
VI. Manutenzione ················································································· 55
VII. Etichette: Targa di identificazione ed etichette di sicurezza ·············· 100
VIII. Panoramica dei modelli ································································ 107
IX. Principale parametro tecnico delle prestazioni ································· 108
X. Cabina e tettuccio di protezione ······················································ 112
XI. Metodo operativo della batteria al piombo ······································· 114
XII. Attrezzature: Uso, installazione e norme di sicurezza di fissaggio ····· 117
XIII. Descrizione del sistema OPS ························································ 118
XIV. Certificazione e standard di sicurezza rilevanti ······························· 121
XV. Registro degli interventi di manutenzione ······································· 124

II
I. Regole generali

Per garantire la sicurezza del carrello e dell’operatore, rispettare le seguenti


regole:
• Solo gli operatori addestrati e autorizzati hanno il permesso di utilizzare il carrello.

• Prima di avviare il carrello è necessario controllare tutti i dispositivi di controllo e di allarme;

in caso di guasti, NON azionare il carrello prima di averlo riparato.

• Nel trasporto di carichi non sovraccaricare. Le forche devono essere inserite nel carico

completamente ed in modo uniforme. Non è consentito utilizzare una sola forca per il carico.

• Il carrello deve essere condotto con cautela all'avvio, nelle svolte, durante la marcia, la

frenata e nel parcheggio. Su una strada scivolosa o bagnata, ridurre la velocità in curva.

• Abbassare le forche e inclinare il montante all'indietro durante il trasporto di un carico.

• In pendenza o sulle rampe, procedere in avanti in salita e in retromarcia in discesa. Non

svoltare mai lateralmente o impilare il carico in pendenza.

• Fare attenzione alle persone presenti nell’area operativa, alle barriere, alle buche e alle

altezze di transito nelle aree operative.

• NON permettere a nessuno di stare sopra le forche.

• NON stare fermi o transitare sotto le forche.

• NON azionare il carrello o l’attrezzatura da qualsiasi posizione che non sia il sedile

dell'operatore.

• NON trasportare il carico non imballato. Fare attenzione quando si trasportano carichi di

grandi dimensioni.

• Fare attenzione a non fare cadere il carico durante le operazioni di trasporto e sollevamento,

adottare misure di protezione se necessario.

• Trasportare il carico alla minore altezza possibile e inclinare il montante all’indietro.

• Prima di passare sopra una banchina o una lamiera, usata come ponte, assicurarsi che sia

adeguatamente fissata e abbastanza forte da sostenere il peso del carrello più il carico, fare

attenzione e guidare lentamente.

1
• Assicurarsi che non ci siano fiamme libere nelle vicinanze, è vietato fumare. Il conducente

non deve rimanere seduto durante l’operazione di rifornimento del carburante.

• Gestire il carrello dotato di attrezzatura come un carrello carico.

• Quando si scende dal carrello, abbassare le forche, mettere la leva del cambio in folle,

spegnere il motore e interrompere l’alimentazione elettrica della batteria di avviamento

tramite l’interruttore di emergenza a pulsante, azionare la leva del freno di parcheggio.

Quando si parcheggia in pendenza, assicurarsi di azionare la leva del freno di parcheggio.

Se necessario, utilizzare un cuneo di legno da inserire sotto le ruote, quando si parcheggia

in pendenza.

• Se il carrello va improvvisamente fuori uso, o per perdite di liquidi od oli durante il

sollevamento od il trasporto di carichi in particolare se in salita, lasciare il carrello in

condizioni di sicurezza e contattare immediatamente il tecnico dell'assistenza.

• Durante la movimentazione del carico, ci potrebbero essere rumori e vibrazioni. Scegliere

attrezzature ed il metodo operativo più adatto al fine di ridurre al minimo e prima possibile

l'inquinamento acustico.

• La superficie stradale di lavoro per il carrello elevatore deve essere stabile, preferibilmente

cemento, blacktop o calcestruzzo; ispezionare sempre la superficie da percorrere e

individuare la presenza di buche, affossamenti, ostacoli e punti sconnessi. Inoltre,

o Evitare qualsiasi cosa che possa fare perdere il controllo, impantanarsi o ribaltarsi.

o Eliminare lo sporco e i detriti. Raccogliere qualsiasi cosa che possa bucare una

gomma o far perdere l'equilibrio al carico.

o Rallentare su strade bagnate e scivolose. Allontanarsi dal bordo della strada. Se

inevitabile, prestare la massima attenzione.

o Non azionare il carrello quando le condizioni meteorologiche sono estreme, come

vento, tempesta, neve e simili.

o Se sulla superficie del carrello elevatore sono presenti sostanze chimiche corrosive,

come acido, alcali e sale ecc. , rimuovere tempestivamente per evitare la corrosione

del carrello elevatore.


2
o In un ambiente corrosivo, specialmente in ambienti con forte corrosione, come acidi,

alcali, sale e altre sostanze chimiche, condizioni di funzionamento difficili come

livelli elevati di temperatura, umidità e polvere, ecc., il carrello non può funzionare

in modo continuo o rimanere parcheggiato a lungo.

• È possibile trainare il carrello elevatore fino a un luogo sicuro con il perno di traino ubicato

nella parte posteriore del carrello, quando il carrello non può funzionare. Non trainare il

carrello in caso di danni allo sterzo o al sistema frenante, in caso di guasto che renda

impossibile trainare il carrello utilizzare un automezzo adatto (fare riferimento alla sezione

relativa al trasporto del carrello).

• NON azionare il carrello o movimentare carichi dopo aver sollevato il cofano vano motore,

senza il tetto di protezione o la griglia reggi carico sulla piastra portaforche del montante.

• Assicurarsi che ci sia abbastanza luce nell’area di lavoro. Di notte, utilizzare i proiettori del

carrello.

• Gestire i carichi di larghe dimensioni utilizzare posizionatori idraulici delle forche

proporzionati con la carreggiata del carrello elevatore, in modo da mantenere l'equilibrio del

carico e garantire la stabilità del carrello.

• Al fine di evitare che la temperatura dell'olio idraulico aumenti, non inclinare in avanti o

indietro e non sollevare il montante fino a fine corsa quando il livello dell’olio nel serbatoio

è al minimo.

3
II. Denominazione delle parti o dei componenti principali

1. Forche 2. Griglia reggi carico 3. Cilindri di 4. Montante di


brandeggio sollevamento
5. Cilindri di
6. Volante 7. Tettuccio di 8. Sedile
sollevamento
protezione
9. Cofano di copertura
10. Zavorra di controbilanciamento 11. Ruote posteriori
vano motore
12. Telaio del carrello 13. Ruote anteriori

4
1. Strumento/Display

Display dello strumento del carrello elevatore 1,0t-3,5t (tranne W43)


Display dello strumento del carrello elevatore 4,0t-x5,5t W34, W35

A. Spia di segnalazione e indicatore B. Spia di segnalazione ed C. Contaore


della temperatura dell'acqua indicatore di livello carburante
D. Spia di segnalazione E. Spia di segnalazione del cambio
F. Spia di segnalazione OPS
dell'accumulatore freni in folle all'avvio
G. Spia di segnalazione della
H. Spia di segnalazione del freno I. Spia di segnalazione di
temperatura dell'olio della
di parcheggio preriscaldamento
trasmissione
J. Spia di segnalazione separatore K. Spia di segnalazione pressione L. Spia di segnalazione di
d'acqua filtro carburante olio motore carica alternatore
M. Indicatore di svolta a sinistra N. Indicatore di svolta a destra

LCD strumento per carrello elevatore 4,0t-x5,5t W58


LCD dello strumento del carrello elevatore 4,0t-x5,5t W57, W24, W68

A. Spia di segnalazione e B. Spia di segnalazione ed


C. Contaore
indicatore della temperatura indicatore di livello
dell'acqua carburante
G. Spia di segnalazione della
E. Spia di segnalazione del
temperatura dell'olio della
cambio in folle all'avvio
trasmissione
H. Spia di segnalazione del freno I. Spia di segnalazione di K. Spia di segnalazione pressione olio
di parcheggio preriscaldamento motore
L. Spia di segnalazione di carica
M. Indicatore di svolta a sinistra N. Indicatore di svolta a destra
alternatore
O. Spia di segnalazione di P. Spia di segnalazione di
Q. Indicatore di avvertimento grave
occlusione del filtro dell'aria guasto del motore

5
Figura con visualizzazione dello stato

Spia di segnalazione temperatura


dell'acqua [A

Questo indicatore segnala la temperatura


dell’acqua di raffreddamento dell'olio nella
scatola di trasmissione del convertitore di
coppia e del motore quando la chiave è in
posizione I (ON). In stato normale
visualizzazione LED nell'intervallo 40 °C -
110 °C

Attenzione
Se il display LCD è nella zona rossa, arrestare
immediatamente il carrello. Ridurre il regime
del motore per far raffreddare il motore.
Controllare il liquido di raffreddamento, se
sufficiente, e l'elasticità della cinghia della
ventola, se in buone condizioni.

black nero
red rosso
Display at non-working Visualizzazione in
condition condizioni non lavorative
Display when it is at Visualizzazione in
working condition which condizioni di lavoro,
water temperature is too quando la temperatura
high, oil level is too low dell'acqua è troppo alta, il
livello dell'olio è troppo
basso
Display at normal working Visualizzazione in
condition condizioni di lavoro
normali

LCD display effect Display LCD

6
Spia di segnalazione e Indicatore di livello
del carburante [B]
Spia di segnalazione dell’accumulatore dei
freni [D]

L'indicatore mostra il livello di carburante nel Questa spia luminosa non funziona su questa
serbatoio quando la chiave è in posizione I serie di carrello elevatore.
(ON).
È consigliabile riempire ogni giorno il serbatoio Spia di segnalazione di posizione della
di carburante al termine del lavoro. leva di inversione di marcia e del cambio
in folle all'avviamento [E]

Mettere la leva di comando direzione (sotto il


volante) in posizione neutra quando il carrello
si ferma anche temporaneamente, la spia si
accenderà.
Il carrello può essere avviato solo in posizione
di folle.
È vietato mettere il carrello in folle quando si
opera in pendenza, il carrello può scivolare.

Spia di segnalazione OPS [F]

Questa spia accesa indica che il conducente


ha lasciato il sedile o non è seduto
correttamente.

Spia di segnalazione e indicatore della


Fuel tank capacity Capacità del serbatoio
del carburante
temperatura dell’olio della trasmissione [G]
LCD display effect Display LCD (Carrello elevatore idrodinamico)
Resistance Resistenza
Lowest 0 Valore minimo 0
Warning Level 0 Avvertimento Livello 0
Highest 1 Valore massimo 1

Contaore [C]
In stato normale, una volta che la chiave di
avviamento è impostato su "ON" ,
Questo misuratore registra il tempo di lavoro questa spia si accende. Dopo avere messo
del motore quando la chiave è in posizione I in moto, il motore, si spegne.
(ON). Il contatore aumenta di un Durante l’utilizzo se la temperatura dell'olio
numero ,prima della virgola ogni ora di lavoro. supera il normale intervallo (60~120 °C) la
Utilizzare il contatore per programmare i Spia di segnalazione si accende.
periodi di lubrificazione e manutenzione.
Attenzione
Se si accende la spia o l’indicatore sul
display entra nell'intervallo rosso,
interrompere immediatamente il lavoro e
7
rallentare il regime del motore per
raffreddare il liquido di raffreddamento e Spia di allarme pressione olio motore (K)
attendere che l’indicatore sul display entri
nell'intervallo verde, quindi fare un controllo.

Spia di segnalazione del freno di


parcheggio [H] Questa spia indica la pressione dell'olio
lubrificante del motore. Anche se si illumina
quando la chiave di accensione è impostata su
"ON", una volta che il motore si avvia e si
Con la spia illuminata il freno di parcheggio è
preme il pedale acceleratore, la spia si spegne.
azionato, rilasciare la leva di comando del
freno a mano, la Spia di segnalazione di
Attenzione
parcheggio si spegnerà.
Se questa spia continua a rimanere accesa
o si accende durante il funzionamento, la
Avvertenza pressione è inferiore a 0,05 Mpa ed è
Possibili danni al motore e alla trasmissione, necessario interrompere il lavoro e
ecc. quando si opera con il freno di controllare immediatamente.
parcheggio inserito.
Spia di segnalazione di carica alternatore(L)
Spia di segnalazione di preriscaldamento
motore (I) [Carrello diesel]

Questa spia indica lo stato di carica della


Girare la chiave in posizione "ON" e batteria. La spia si accende quando la chiave
l'indicatore si accende per un momento. Dopo di accensione è impostata su "ON", ma si
lo spegnimento dell'indicatore, girare la chiave spegne quando il motore si avvia e si preme il
in posizione "Start" . pedale acceleratore.

Spia di segnalazione di sedimento (J) Attenzione


[carrello diesel W10, W55, W56] Se la spia continua a rimanere accesa o si
accende durante il funzionamento, la
velocità di carica è bassa ed è necessario
controllare immediatamente.

Indicatore di svolta a sinistra [M]


Indicatore di svolta a destra [N]
In stato normale, una volta che la chiave di
accensione è impostato su "ON" ,
questa spia si accende. Dopo l'avviamento
del motore si spegne.
Questa spia si accende quando la
sedimentazione dell'acqua raggiunge un certo Quando il carrello svolta a sinistra, e la leva di
livello, mentre il motore è in funzione. azionamento delle luci è posizionata in avanti,
Se questa spia continua a rimanere accesa o la spia si accende.
si accende mentre il motore è in funzione, Quando il carrello svolta a destra la leva di
arrestare il motore e scaricare azionamento delle luci è posizionata indietro,
immediatamente l'acqua. la spia si accende.

Attenzione Spia di occlusione del filtro dell'aria [O]


Se si continua a lavorare quando la spia è
accesa, la pompa di iniezione del
carburante può essere danneggiata.

La spia accesa indica che il sistema di


8
ingresso dell'aria è bloccato, arrestare il
carrello controllare e pulire il filtro dell'aria. Indicatore di avvertimento grave
[Q][Motore a controllo elettronico]

Spia di segnalazione di guasto del motore


[P] [Motore a comando elettronico]

1,0t-3,5t: motore non controllato Solo carrelli elevatori a motore Cummins:


elettronicamente questa spia luminosa non La spia accesa indica che il motore è in gravi
funziona. condizioni di lavoro e che la potenza del
motore si è ridotta drasticamente. Se la
4,0t-5,5t: quando il motore non funziona, condizione permane e inizia lo spegnimento
questo indicatore si accende. Fermarsi ed di protezione del motore, questo indicatore
eliminare il guasto. lampeggerà 30 secondi prima dello
spegnimento del motore per segnalare lo
Solo carrelli elevatori a motore Cummins: spegnimento imminente.
quando questa spia è illuminata, significa che
il motore in funzione è oltre i limiti prescritti
della taratura della protezione del motore, la
potenza del motore si riduce ed , è necessario
fermarsi e controllare.

9
2. Comandi e interruttori

Montante
tettuccio
posteriore
sx.

Carrello elevatore 1,0t~x5,5t Tabella dei comandi e degli


interruttori

1. Volante 2. Segnalatore acustico 3. Interruttore a leva


combinato delle
luci e azionamento
frecce
4. Interruttore a 5. Leva di comando del 6. Leva di comando
chiave con chiavi sollevamento dell'inclinazione

7. Portabicchieri 8. Strumento 9. Interruttore a


bilanciere
10. Pedale 11. Pedale del freno 12. Pedale inching
acceleratore (frizione/freno)
13. sportellino del 15. Leva del freno di
14. Interruttore di emergenza a parcheggio(a
serbatoio del
pulsante mano)
liquido dei freni
16. levetta di regolazione del volante 17. interruttore a Leva
invertitore di
marcia

10
Volante [1]

Turn left Turn right

Turn left Svolta a sinistra


Turn right Svolta a destra

Controlla la sterzata (la direzione) del carrello elevatore.


Il volante dello sterzo viene azionato nel modo convenzionale, cioè quando il volante gira a destra, il carrello
gira a destra; quando il volante gira a sinistra, il carrello gira a sinistra. Le ruote sterzanti si trovano nella parte
posteriore del carrello. Questi fanno sì che la parte posteriore del carrello sporga verso l’esterno quando si
effettua una curva

Avvertenza
Questo carrello è dotato di servosterzo, per
cui qualora il motore dovesse andare in
stallo il funzionamento del volante
diventerebbe difficoltoso. Per rimettere in
funzione il servosterzo, riavviare subito il
motore.

Pulsante del segnalatore acustico [2]


Premere il pulsante al centro del volante, il segnalatore acustico suonerà.

Interruttore a leva combinato (Interruttore di segnalazione di svolta/interruttore luci) [3]

Turn left Svolta a sinistra


Turn right Svolta a destra
Utilizzare questa leva che si trova sul lato destro del piantone dello sterzo per indicare la direzione di svolta del
carrello.
La leva aziona gli indicatori di direzione e i diversi fari anteriore e posteriori. Muovendo la leva verso l’alto o
verso il basso si azionano le luci di svolta (frecce) che indicano lampeggiando il senso di svolta rispettivamente
a sinistra e a destra.

In alto La luce di svolta a sinistra lampeggia

Neutro L’indicatore si spegne

In basso La luce di svolta a destra lampeggia

A differenza dei normali veicoli, la leva dell'indicatore di direzione non torna automaticamente in posizione neutra.
11
Deve essere riportata manualmente nella posizione neutra.

Marking position Posizione tacca


La leva, inoltre, attraverso un interruttore di tipo rotativo a due posizioni, aziona i fari di posizione anteriore e
posteriore (prima posizione) e i fari anteriori principali (seconda posizione).

Interruttore a chiave [4]

Attiva e disattiva la corrente di controllo. La rimozione della chiave impedisce l'accensione del carrello da parte
di personale non autorizzato.
O (OFF): questa è la posizione in cui la chiave può essere inserita o rimossa
I (ON): il circuito elettrico è chiuso con l'interruttore di avviamento su "I" (ON). Dopo l'avvio del motore, la chiave
rimane inserita.
(START): quando la chiave è girata nella posizione , il motorino d'avviamento è innestato. L'interruttore
ritorna nella posizione "I" automaticamente dopo l'avvio.
Girare la chiave in posizione "I", la spia luminosa [I] si accenderà momentaneamente. Dopo lo spegnimento
della spia luminosa, girare la chiave in posizione " ".

Attenzione
1. Non lasciare la chiave nella posizione "I"
a motore spento. In questo modo la batteria
si scarica.
2. Non girare la chiave in posizione " "
quando il motore è in funzione. In caso
contrario si potrebbe danneggiare il
motorino di avviamento.
3. Non tenere la chiave nella posizione
"START" per più di 5 secondi per volta.
Aspettare circa 2 minuti tra un tentativo e
l'altro.

12
Leva di sollevamento [5]

Lowered Abbassamento
Lifting Sollevamento
Le forche possono essere sollevate o abbassate tirando all'indietro o spingendo la leva.
Spingere in avanti——abbassamento
Tirare indietro——sollevamento
La velocità di sollevamento è controllata dall'angolo di inclinazione all'indietro della leva e del pedale acceleratore.
La velocità di abbassamento può essere controllata mediante l’angolo di inclinazione in avanti della leva.
Leva di brandeggio [6]

Forward tilting Inclinazione in avanti


Backward tilting Inclinazione all'indietro
Viene utilizzato per il brandeggio in avanti e all'indietro del montante. Inclina le forche avanti/indietro.
Spingere——brandeggio in avanti
Tirare——brandeggio all'indietro
La velocità di brandeggio è controllata dall'angolo di inclinazione della leva e dal pedale acceleratore.

Attenzione
Il meccanismo di blocco del brandeggio nella
valvola di controllo idraulica(distributore) non
consente al montante di inclinarsi in avanti
mentre il motore viene spento, anche se la
leva di brandeggio viene spinta in avanti.

Leva di comando dello spostamento bi laterale delle forche (opzionale).

Left shift Spostamento a sinistra


Right shift Spostamento a destra

13
Consente alle forche di spostarsi a destra o sinistra parallelamente mediante una attrezzatura idraulica
supplementare agganciata alla piastra portaforche oppure integrata nella piastra portaforche.
Spingere in avanti——spostamento verso sinistra
Tirare all’indietro——spostamento verso destra
La velocità di spostamento laterale dipende dall'angolo di inclinazione della leva e dal comando dell'acceleratore.
l'operatore deve prendere familiarità con il relativo funzionamento.
Portabicchieri [7]
È nella parte destra dello strumento. È progettato per consentire all'operatore di riporre il bicchiere.

Interruttore a bilanciere [9]

(1) Interruttore di Accensione Rotolampada(lampeggiante) di segnalazione: premere all'indietro si accende;


premere in avanti si spegne.
(2) Interruttore di accensione del proiettore posteriore(optional): premere all'indietro si accende; premere in
avanti si spegne.

L'interruttore a bilanciere può essere differente se con il carrello prevede la cabina. Possono essere aggiunte le
funzioni di ventilazione, anti-appannamento o altre funzioni optional.

Pedali
Pedale acceleratore [10]

Premere il pedale acceleratore per aumentare la velocità. Rilasciare il pedale per ridurre la velocità.

Pedale del freno [11]

Premere parzialmente il pedale per rallentare il movimento del veicolo. Premerlo completamente per arrestare il
veicolo. Rilasciare il pedale per riprendere il movimento del veicolo.

Attenzione
Evitare frenate improvvise che possono
causare il ribaltamento del veicolo o la
caduta del carico e causare incidenti.

14
Pedale inching [12]

Premere parzialmente il pedale per diminuire la pressione dell'olio idraulico nel circuito della trasmissione(cambio).
Utilizzare il pedale inching per le operazioni di movimentazione del carico quando è richiesta una velocità idraulica
maggiore agendo contemporaneamente sul pedale dell’acceleratore. Quando il pedale è premuto fino in fondo, il
carrello elevatore rallenta fino a fermarsi.

Attenzione
Non usare troppo il pedale inching, in
quanto provoca l'aumento della temperatura
dell'olio del cambio e lo slittamento della
frizione.

Interruttore di emergenza a Pulsante [14]


Premendo il pulsante di emergenza, si scollega l’apparato elettrico dalla batteria. Per
riavviare il carrello, tirare su l'interruttore.Dopo lo spegnimento, disattivare l'interruttore.

Leva del freno di parcheggio [15]

Loosen Disinserire
Button Pulsante
Lock Inserire

Tirare la leva all'indietro per inserire il freno di parcheggio, spingere la leva in avanti per rilasciare il freno di
parcheggio. Azionare sempre il freno di parcheggio prima di scendere dal carrello.

Attenzione
Nel caso in cui l’impianto freni di esercizio
non funzioni o ci sia un'emergenza, è
possibile azionare questa leva per arrestare
il carrello in situazioni di emergenza.
Normalmente è vietato utilizzare il freno di
parcheggio come freno di esercizio.

Regolazione dell'angolo di inclinazione del piantone dello sterzo [16]

15
L'angolo di inclinazione del volante è regolabile per adattarsi ai singoli operatori. Il piantone dello sterzo si sblocca
premendo la leva sul lato sinistro del piantone di sterzo, quindi regolare l’angolazione per adattarla al conducente e
tirare verso l'alto la leva per bloccare.

Attenzione
-
Dopo aver arrestato il carrello e
azionato il freno di parcheggio,
regolare l’inclinazione del volante.
-
Dopo la regolazione, tirare/spingere
il volante per assicurarsi che sia
bloccato.

Leva di inversione di marcia [17]


È installata a sinistra del piantone dello sterzo. Questa serie di carrelli ha l’inversione di marcia elettrica, spingendo
o tirando questa leva si attivano le seguenti funzioni:
F Avanti
1,5~3,5t N Neutro
R Retromarcia
Marcia avanti 2
F2
seconda velocità
Marcia avanti 1
4,0~X5,5t F1
prima velocità
N Neutro
R Retromarcia

1,5~3,5t

16
4,0~X5,5t

Prima di cambiare direzione di marcia, premere il pedale del freno fino a quando il carrello non si ferma
completamente, quindi spostare la leva in avanti verso F1, spostare su F2 passando per F1; se necessario, premere
il pedale del freno per rallentare il carrello, tornare indietro verso R1 per invertire la marcia

Attenzione
Solo mettendo la leva in folle si può
avviare il motore

Interruttore di rilevamento malfunzionamento del motore (solo per motore CUMMINS)


2,0t-3,5t: W43
4,0t-X5,5t: W58

Fn

Interruttore di Individuazione codice guasto (solo per il motore CUMMINS)


2,0t-3,5t: W43
4,0t-X5,5t: W58

In caso di anomalia al motore, mettere l'interruttore a chiave nella posizione I (ON), mettere l’interruttore di
Rilevamento motore su "Fn" o "ON", l'indicatore è sempre acceso, o l'indicatore visualizza il codice di
guasto con varie frequenze, risolvere il problema secondo il codice di guasto. Se ci sono più malfunzionamenti, è
possibile osservare altri malfunzionamenti utilizzando Interruttore di Individuazione codice guasto (Il motore rileva la
rotazione della pagina). Dopo aver rimosso i malfunzionamenti, gli indicatori , o si spengono. Mettere
l’interruttore di Rilevamento motore su "OFF", l’interruttore a chiave su o (OFF), solo dopo 30 secondi è possibile
avviare il motore.
17
3. Carrozzeria del carrello e altro

Griglia reggi carico


La griglia reggi carico è un importante elemento di sicurezza che impedisce la caduta dei carichi. Non utilizzare
mai il carrello senza griglia reggi carico.
Sedile

3
1

2
1: Leva di regolazione del peso
2: Leva di regolazione avanti e indietro
3: Leva di regolazione dell’angolo di inclinazione dello schienale
4: Manopola di regolazione del bracciolo

•Regolazione del peso sul sedile


Tirare verso l'alto la leva di regolazione del peso e poi spostare la leva sul lato sinistro o destro in orizzontale per
regolare il sedile in base al peso del conducente, dove è più confortevole per la marcia e il lavoro.
•Regolazione avanti e indietro del sedile
Spostare la leva verso il lato interno con le mani, quindi spostare il gruppo del sedile in avanti o all'indietro per
regolare il sedile nella posizione corretta. Quando la maniglia viene rilasciata, il sedile si blocca automaticamente.
•Regolazione angolo del sedile pieghevole
Prendere posto sul sedile, appoggiare la schiena sullo schienale del sedile e tirare la leva di regolazione dell’angolo
dello schienale verso l'alto con la mano sinistra. Non rilasciare la leva fino a quando non si trova una posizione
corretta sul sedile, spostando il corpo avanti o indietro.
•Regolazione del bracciolo
L'inclinazione dei braccioli può essere modificata ruotando la manopola di regolazione.
Girando la manopola verso l'esterno, la parte anteriore del bracciolo si solleva, mentre girando la manopola verso
l'interno si abbassa.

Per la versione del sedile ammortizzato i comandi potrebbero essere leggermente diversi.

18
Avvertenza
⚫ Disinserire l’interruttore a chiave
prima di regolare il sedile.
⚫ È vietato regolare la posizione del
sedile in movimento, è possibile farlo
solo quando il carrello è fermo.
⚫ E’ vietato regolare il sedile durante la
marcia per evitare incidenti
⚫ Dopo la regolazione, ogni leva deve
essere di nuovo in posizione. Prima di
utilizzare il carrello, assicurarsi che
ogni leva risulti bloccata.

Cintura di sicurezza
Allacciare la cintura di sicurezza
La cintura è contenuta nel relativo alloggiamento. La cintura viene estratta con due movimenti. Si potrebbe avere
qualche problema non avendo familiarità.
Per un tipo di sedile: con una mano premere il pulsante bianco tondo (con la scritta: "press to release" (premere per
rilasciare)), con l’altra mano estrarre la cintura e inserirla nella presa.
Per un altro tipo di sedile: il contenitore della cintura è regolabile. Ruotare il contenitore della cintura in avanti, la
cintura non può essere estratta. Ruotare all’indietro , la cintura può essere estratta. Inserire la cintura nella presa
dell'altro lato. Ruotare di nuovo in avanti il contenitore della cintura, quest’ultima è nella normale posizione di lavoro.

Impiego corretto della cintura di sicurezza:


– Sedersi correttamente sul sedile.
– Controllare che la cintura di sicurezza non sia attorcigliata.
– Posizionare la cintura di sicurezza all'altezza delle anche non posizionarla sull’addome
– Allacciare la cintura di sicurezza e controllare che si blocchi.
– Regolare la cintura di sicurezza in base alla forma del corpo senza stringere l'anca e senza allentarla
eccessivamente.

Non inclinare eccessivamente lo schienale del sedile. Altrimenti non è possibile estendere correttamente la cintura.
È proibito l'uso della cintura annodata o attorcigliata.

Indossare la cintura durante l’uso quotidiano protegge in caso di ribaltamento del carrello riducendo i danni.

·Sganciare la cintura

19
Per sganciare la cintura, con il pollice sinistro premere il pulsante rosso (con la dicitura PRESS (PREMERE)) nella
presa.

Controllo della cintura


Controllare regolarmente se il bullone della cintura fissa si allenta. Non inserire la cintura in oggetti duri o frangibili
ed evitare di affilare con una lama affilata per evitare danni. È vietato rimuovere qualsiasi parte della cintura. La
cintura utilizzata frequentemente deve essere controllata spesso, per verificare:

⚫ cinghie tagliate o sfrangiate;


⚫ elementi in metallo usurati o danneggiati,
compresi i punti di ancoraggio;
⚫ malfunzionamento della fibbia o del
retrattore;
⚫ cuciture allentate.

In caso di anomalie, sostituire immediatamente con una nuova cintura. La cintura ha una vita utile di tre anni, se
presenta dei difetti durante questo periodo sostituirla immediatamente.

Tettuccio di protezione
NON utilizzare il carrello elevatore senza tettuccio di protezione. È progettato per proteggere l'operatore dalla caduta
di oggetti ed è conforme agli standard di sicurezza.

Serratura di chiusura cofano

keyhole Posizione della serratura

Per evitare di aprire il cofano a discrezione, il carrello è dotato di serratura con chiave. Utilizzare la chiave per aprire
il cofano.
Cofano
Il cofano può essere sollevato completamente per fornire un facile WARNINGservizio di manutenzione. È possibile sollevare
facilmente il cofano con l'aiuto di un ammortizzatore del cofano (molla a gas).
1

Per sbloccare il cofano e chiuderlo, premere il pulsante rosso sull’asta della molla a gas, premere il cofano sulla
parte superiore e spingere verso il basso fino alla chiusura fino a che si avverte un click, assicurarsi che sia chiuso
premendo il pulsante della serratura il cofano si deve riaprire solo usando la chiave.
Fare attenzione a non impigliare le dita nel cofano durante la chiusura.

20
Attenzione
Per aprire un carrello certificato CE è
necessario che il cofano abbia una
chiave. Ruotare la chiave in posizione
orizzontale, quindi premere la chiave in
avanti per aprire il cofano.

Avvertenza
Durante la manutenzione sotto il cofano, il
motore deve essere spento per evitare lesioni
alle mani o ad altre parti del corpo. Per
risolvere alcuni problemi è comunque
possibile mettere in funzione il motore,
tuttavia, prestare la massima attenzione a
infilare il corpo sotto il cofano mentre il motore
è in funzione.

Prima di aprire il cofano, spostare il volante in avanti, inclinare lo schienale del sedile in avanti.
Dopo la chiusura del cofano, riportare il volante e il sedile nella posizione iniziale.


Cofano/coperchio copriradiatore
Quando il coperchio del motore è chiuso, questo cofano copriradiatore può essere rimosso per controllare il liquido
di raffreddamento.

Radiator cover hood Cofano copriradiatore

Attenzione
Utilizzare una chiave a brugola per allentare
prima di rimuovere; reinstallare e serrare i
bulloni con una chiave a brugola.

Tappo del radiatore e serbatoio del liquido di raffreddamento


Il serbatoio si trova all'interno del cofano.
Il tappo del radiatore si trova sotto Cofano/coperchio copriradiatore

21
Avvertenza
Quando la temperatura dell'acqua del
motore è superiore a 70 gradi Celsius,
non aprire il tappo a pressione del
radiatore. Allentare il tappo lentamente
per consentire la fuoriuscita del vapore.
Dopodiché serrare saldamente il tappo.
Quando si rimuove il tappo, è buona
norma utilizzare un panno spesso o
simili. Indossare guanti quando si toglie
il tappo del radiatore.
L’antigelo è tossico, se ingerito,
consultare immediatamente un medico.
Tenere l'antigelo lontano dai bambini.

Fermo forca
Serve per regolare la distanza fra le forche. Tirare verso l'alto il fermo della forca, ruotare di 180°, regolare la distanza
tra le forche a seconda del carico da movimentare.
1

Avvertenza
⚫ La distanza tra le forche deve essere
regolata in modo simmetrico rispetto
all'asse del carrello. Dopo la
regolazione, assicurarsi che i fermi
delle forche siano ben bloccati.
⚫ La traversa inferiore della piastra
porta forche ha un'apertura per il
montaggio e lo smontaggio delle
forche.
⚫ È vietato posizionare e bloccare la
forca in corrispondenza della fessura,
per evitare che la forca cada dalla
fessura stessa.
⚫ Al centro della barra superiore della
piastra portaforche, viene installato

22
un bullone per evitare che la forca si
posizioni qui anche accidentalmente.
Assicurarsi che sia sempre montato e
integro, Sostituire il bullone non
appena è danneggiato.

Gradino di sicurezza e impugnatura di sicurezza


I gradini di sicurezza sono previsti su entrambi i lati della carrozzeria del carrello. L'impugnatura di sicurezza si trova
sul lato sinistro e destro del tettuccio di protezione. Utilizzare sia il gradino di sicurezza che l'impugnatura di sicurezza
per salire e scendere dal carrello.

Tappo del serbatoio del fluido idraulico


Il tappo del serbatoio del fluido idraulico si trova sul lato destro sotto il cofano. Aprire il cofano motore quando si
aggiunge olio. Riempire il fluido idraulico attraverso il relativo bocchettone di riempimento e bloccare il tappo dopo
aver riempito il fluido idraulico.

Tappo del serbatoio del carburante

Tappo del serbatoio del carburante


senza serratura

Il tappo del serbatoio del carburante si trova sul lato posteriore sinistro della carrozzeria del carrello. Il tappo del
serbatoio del carburante ha uno sfiatatoio al suo interno per consentire all'aria di uscire dal serbatoio. Controllare
che lo sfiatatoio sia in buone condizioni ad ogni aggiunta di carburante.

23
Attenzione
1. Fermare il carrello, spegnere il
motore e azionare il freno di parcheggio in
sicurezza. Accertarsi che non vi siano
fiamme libere in prossimità dell’area. NON
fumare mentre si maneggia il carburante.
NON rimanere seduti quando si aggiunge
carburante.
2. Dopo aver aggiunto il carburante,
chiudere saldamente il tappo del serbatoio.
Un tappo allentato potrebbe causare una
perdita di carburante o provocare un
pericolo di incendio.
3. Prima di avviare il motore, assicurarsi
che non sia stato versato del carburante sul
o intorno al carrello.
4. Non utilizzare MAI fiamme libere per
controllare il livello del carburante.

Lunotto posteriore della cabina


E’ necessario aprire il lunotto posteriore quando si vuole ventilare l’interno della cabina.

Specchietto retrovisore

Lo specchietto retrovisore è posizionato in alto a destra del tettuccio di protezione per consentire all'operatore di
vedere dietro il carrello.

24
Proiettore anteriore a led (opzionale)

Lamp housing Alloggiamento del


proiettore
Decoration frame Cornice decorativa
Lamp cover Copriproiettore

Gruppo ottico combinato posteriore

Turn lamp Luce di svolta(freccia)


Side lamp / Brake lamp Luce di posizione / luce
stop del freno
Reverse lamp luce di retromarcia

25
III. Norme di sicurezza
• Solo operatori autorizzati e accreditati sono autorizzati ad utilizzare il carrello elevatore a forche.


• LICENSE • LICENZA
• Ispezionare il carrello a intervalli periodici per verificare che non vi siano perdite, deformazioni, difetti, ecc.
la vita utile del carrello potrebbe accorciarsi o potrebbe verificarsi un incidente:
o Assicurarsi di sostituire le "parti fondamentali per sicurezza" durante l'ispezione periodica.
o Pulire olio, grasso o acqua dalla pedana, dai pedali e dalle leve di comando.
• Spegnere il motore prima di ispezionare il motore e i relativi componenti connessi. Prestare particolare
attenzione nelle vicinanze della ventola del motore.
• Quando si ispeziona il radiatore o la marmitta, prestare attenzione per evitare di bruciarsi.
o Quando si esegue la manutenzione del montante, delle luci anteriori e posteriori, o di altri punti in
alto, procedere con cautela e fare attenzione a non scivolare.
o Fare attenzione a non scottarsi durante l'ispezione del motore, del controllo e così via.
• Ogni volta che si scopre un guasto, fermare il carrello elevatore, appendere un cartello "PERICOLO" o
"FUORI SERVIZIO", rimuovere la chiave di accensione ed avvisare un responsabile. Il carrello può essere
utilizzato solo dopo che il guasto è stato eliminato.
• Se si accende una qualsiasi spia di avvertimento, spostarsi in un luogo sicuro e controllare ed avvisare un
responsabile.

Trouble Problema
Danger Pericolo

• Gli operatori devono indossare un casco, scarpe da lavoro e tuta.


• Evitare di indossare cravatte o altri capi di abbigliamento che possono rappresentare un pericolo se
vengono a contatto con i componenti del carrello.
• NON utilizzare fiamme libere per controllare i livelli di carburante, elettrolito o liquido di raffreddamento.
• NON fumare mentre si ispeziona la batteria, si maneggia il carburante C'è pericolo di esplosione NON
utilizzare fiamme libere per controllare i livelli di carburante, liquido di raffreddamento.
26
• Non riempire mai il serbatoio del carburante con il motore acceso.
• Attendere che la temperatura dell’acqua arrivi a circa Temperatura fino a 70°C prima di iniziare ad operare.
• Se la temperatura dell'acqua è superiore a 70 °C, NON aprire il tappo del serbatoio.
• Non salire o scendere mai sul/dal carrello elevatore mentre è in movimento. Per salire o scendere utilizzare
sempre il gradino di sicurezza e l'impugnatura di sicurezza rivolgersi sempre verso il carrello durante la
salita o la discesa del carrello.

• Azionare i comandi solo dopo essersi seduti correttamente.


• Prima di avviare il veicolo, regolare la posizione del sedile per facilitare i comandi a mano e a pedali.
• Prima di iniziare, assicurarsi che:
- la cintura di sicurezza sia allacciata;
- il freno di stazionamento sia rilasciato;
- la leva di direzione sia in folle;
- nessuna persona sosti vicino al carrello elevatore.
• Azionare i comandi con cautela e non far oscillare il volante. Evitare fermate, partenze o svolte improvvise.
Una brusca frenata può causare il ribaltamento del veicolo.

Controllare la velocità e osservare i segnali stradali.

Attenzione
Nella circolazione su strade o vie pubbliche,
dovete avere le autorizzazioni previste e
rispettare tutte le norme di circolazione
locali .
Fare sempre attenzione all’ambiente circostante durante l'utilizzo del carrello elevatore.

• Guardare sempre nella direzione di marcia e mantenere sempre una chiara visione del percorso di viaggio.

• Un'altra persona non può sedersi sulla forca, sul pallet o sul carrello elevatore. Non utilizzare le persone
come contrappeso aggiuntivo.

27
• Scegliere le attrezzature e gli utensili appropriati in base alla forma e al materiale dei carichi da movimentare.
- È proibito sollevare i carichi sospendendo le funi dalle forche o dall’attrezzatura che siano comunque
oscillanti.
- Fare attenzione a non lasciare che le forche tocchino il pavimento, per evitare di danneggiare le punte
delle forche o la superficie di lavoro.
• Conoscere la portata del carrello elevatore e delle attrezzature e non superarla mai.

• Concentrarsi sul proprio compito di lavoro.


• Tenere sempre testa, mani, braccia, piedi e gambe all’interno della sagoma del carrello elevatore.

• Viaggiare con il carico più basso possibile e inclinare all’indietro il montante.

Evitare di frenare troppo bruscamente o di scendere su una pendenza ad alta velocità. C'è il pericolo che i
carichi cadano o che il carrello si ribalti.

28
Frenare sempre a fondo prima di invertire il senso di marcia in direzione opposta.

Attenzione
Assicurarsi che la forca non sporga da sotto
il carico. Le punte delle forche sporgenti possono
danneggiare o ribaltare un carico adiacente.

• I pallet ed i pianali devono essere abbastanza robusti da sopportare il peso del carico. Non utilizzare mai
pallet danneggiati o deformati.
• Nella scelta delle attrezzature appropriate, prendere in considerazione la forma e il materiale dei carichi da
movimentare.
Hangcha può fornire agli utenti una varietà di attrezzature, tra cui pinze rotanti, pinze piatte, forche traslanti, ecc.
Tali attrezzature sono destinate esclusivamente ad usi speciali,la loro installazione deve comunque essere
approvata da Hangcha o dal suo Dealer.
• Sul carrello con una attrezzatura tipo una pinza di presa del carico, accertarsi che il carico sia fissato in
modo sicuro e corretto e azionare al massimo la leva di controllo e serraggio del carico per aumentare la
pressione di serraggio.
• Il tettuccio di protezione impedisce che il carico cada sull'operatore. La griglia reggi carico assicura la
stabilità dei carichi. Non utilizzare un carrello elevatore a forca senza il tettuccio di protezione e la griglia
reggi carico.
• Non permettere mai a nessuno di camminare o di stare in piedi sotto le forche o le attrezzature sollevate.
Non permettere a nessuno di stare in piedi sulle forche.

WARNING AVVERTENZA
• Non posizionare mai la testa o il corpo tra il montante e il tettuccio di protezione. Rischio di lesioni gravi o
morte per intrappolamento. Non mettere mai le mani tra il montante interno e quello esterno.

WARNING AVVERTENZA
• I carichi decentrati possono cadere facilmente durante le curve o la guida su superfici irregolari e aumentare
29
il rischio di ribaltamento del veicolo.
• Non impilare i carichi sulle forche in modo che la parte superiore del carico superi l'altezza della griglia. Se
inevitabile, rendere il carico stabile e sicuro.

• Nella movimentazione di carichi ingombranti che limitano la visuale, azionare il carrello elevatore in
retromarcia o chiedere assistenza ad un’altra persona.Quando si ricorre ad un’altra persona, assicurarsi di
comprendere il significato dei segnali fatti con le mani, una bandiera, un fischietto o segnali di altro genere.
Quando si trasportano carichi lunghi come legname, tubazioni e carichi fuori misura, o si utilizzano veicoli
con attrezzature allungate, prestare molta attenzione alla parte anteriore quando si guida in curva o lungo
corsie strette e fare attenzione alle altre persone.
• Utilizzare un'inclinazione minima in avanti e indietro quando si impilano e si prelevano i carichi. Non
inclinare mai in avanti a meno che il carico non sia leggermente al di sopra della pila o a un’altezza di
sollevamento bassa. Nell’impilamento di carichi in alto, portare il montante verticale ad un'altezza di 15-20
cm da terra e sollevare il carico. Non tentare mai di inclinare il montante oltre la verticale quando il carico
è sollevato in alto.Per prelevare i carichi da luoghi alti, inserire le forche nel pallet, sollevare leggermente e
guidare in retromarcia, quindi abbassare il carico. Inclinare il montante all'indietro dopo l'abbassamento.
Non tentare mai di inclinare il montante con il carico sollevato.
• È pericoloso viaggiare con le forche alzate, indipendentemente dal fatto che siano cariche o meno. Durante
la marcia, le forche devono essere a 15–30 cm da terra con il montante inclinato all'indietro. Non azionare
un meccanismo di traslazione laterale quando le forche sono sollevate e caricate. Questo causerà lo
sbilanciamento del carrello elevatore. Un carrello con attrezzatura deve essere considerato come un
carrello carico.
• Quando si opera in aree congestionate, prestare attenzione alle intersezioni, alle funi di traino, agli
ingressi/uscite e agli oggetti sospesi. Attenzione a rami, cavi, porte o sbalzi. Prestare attenzione quando si
lavora in aree congestionate. Rallentare e azionare il segnalatore acustico nelle corsie d’incrocio e in altri
luoghi dove la visione è limitata. Nelle curve, assicurarsi che la velocità del carrello sia inferiore a 1/3 della
velocità massima consentita.

30
• Assicurarsi di mantenere la distanza dal bordo della strada o della piattaforma.

• Prima di passare sopra una banchina o una piastra usata come ponte, assicurarsi che sia adeguatamente
fissata e abbastanza forte da sostenere il peso del carrello/carico. Controllare in anticipo le condizioni del
terreno o del piano di lavoro.

• Dopo lo smontaggio del dispositivo di protezione come il tettuccio di protezione e la griglia reggi carico del
montante, è vietato azionare il carrello elevatore a forca o trasportare carichi.
• Il posto di lavoro deve essere dotato di un’illuminazione sufficiente. Accendere i fari e/o dotare l’ambiente
di lavoro di sufficienti fonti di luce quando si lavora di notte.
• I piccoli carichi devono essere trasportati su un pallet e non appoggiati direttamente sulle forche.
• Quando si utilizza un carrello con carico in rampa, tenere la parte posteriore della macchina rivolta verso
valle. Quando si opera su un carrello senza carico in rampa, rivolgere la parte posteriore del veicolo verso
monte.
• Non svoltare in pendenza o rampa, per evitare il ribaltamento.
• Quando si opera su un carrello in pendenza, utilizzare il regime di rotazione del motore al minimo. Allo
stesso tempo utilizzare il pedale del freno a intermittenza.
• Non sollevare mai carichi quando il carrello è in pendenza. Evitare di effettuare sollevamento di carichi in
pendenza o su una rampa.

31
• Il carico rischia di cadere nelle curve o su percorsi sconnessi inoltre il carrello elevatore potrebbe ribaltarsi
con maggiore probabilità.

Assicurarsi che il carico sia ben impilato e posizionato in modo uniforme su entrambe le forche. NON tentare di
sollevare un carico con una sola forca.
• Il percorso su cui si deve muovere il carrello elevatore dovrebbe essere solido e liscio come una strada in
cemento, asfalto, calcestruzzo o con caratteristiche simili a quelle delle vie percorse da veicoli. Ricontrollare
sempre lo stato della superficie di lavoro. Effettuare sempre le seguenti operazioni:
o Ispezionare la superficie da percorrere.
o Individuare buche, affossamenti, ostacoli, sporgenze e qualsiasi cosa che possa causare perdita di
controllo o urti.
o Rimuovere rifiuti e detriti e raccogliere gli oggetti che potrebbero bucare un pneumatico o sbilanciare il
32
carico.
o Rallentare sulle zone umide/scivolose. Non guidare lungo il ciglio della strada; se inevitabile, usare molta
prudenza.
• Per il funzionamento di un carrello valgono le seguenti condizioni climatiche:
o temperatura ambiente media per servizio continuo: + 25 °C;
o temperatura ambiente massima, a breve termine (fino a 1 h): + 40 °C;
o temperatura ambiente più bassa per i carrelli destinati all'uso in condizioni interne normali: + 5 °C;
o temperatura ambiente più bassa per i carrelli destinati all'uso in condizioni esterne normali: 20 °C;
o altitudine: fino a 2000 m. .
o Non utilizzare il carrello elevatore durante tempeste di sabbia, nevicate, fulmini, piogge torrenziali, tifoni
o altre condizioni climatiche avverse. Soprattutto, evitare di usare il carrello elevatore dove la velocità del
vento è superiore a 5 m/s
• Parcheggiare il carrello elevatore su una superficie piana azionare il freno di stazionamento quando si
parcheggia. Se il parcheggio su una rampa è inevitabile, è necessario posizionare anche i cunei sotto le
ruote. Inoltre effettuare sempre le seguenti operazioni:
o Abbassare le forche a terra e inclinarle leggermente in avanti.
o Spegnere l'interruttore a chiave e rimuovere la chiave.
o Azionare il pulsante di sicurezza a fungo.
o Parcheggiare il carrello elevatore lontano da fiamme libere e scintille.
• Sul carrello sono presenti etichette e targhe di avvertimento e di funzionamento. Azionare il carrello
rispettando le regole riportate sule etichette o targhe e secondo le istruzioni del presente manuale.
Ispezionare spesso le targa ed etichette di identificazione, funzionamento e avvertimento, sostituirle in caso
di danneggiamenti o smarrimento.
• Tenere lattine di liquido, cotone, carta o prodotti chimici lontano dal carrello durante il funzionamento, poiché
potrebbero prendere fuoco o esplodere a causa dei gas di scarico della marmitta.
• Quando il rumore dell'orecchio del conducente è superiore a 80 dB, adottare misure di protezione dell'udito.

Attenzione
La superficie stradale ruvida o irregolare e la deformazione dei
pneumatici possono aumentare la rumorosità.
• Il posto di lavoro dovrebbe essere dotato di estintori. Gli operatori e responsabili devono avere familiarità
con la posizione e l'uso degli estintori.
• Non è consentito modificare il carrello senza autorizzazione; nessuna modifica o alterazione di un carrello
industriale, che possa influire, ad esempio, sulla capacità, la stabilità o i requisiti di sicurezza del carrello,
deve essere effettuata senza previa approvazione scritta del costruttore del carrello, del suo rappresentante
autorizzato. Ciò include modifiche che riguardano, ad esempio, la frenatura, lo sterzo, la visibilità e
l'aggiunta di accessori rimovibili. Quando il costruttore o il suo rappresentante autorizzato approvano una
modifica o alterazione, il costruttore o il suo rappresentante autorizzato apportano e approvano anche le
opportune modifiche alla targhetta di capacità, alle decalcomanie, alle targhe e ai manuali di uso e
manutenzione.
Solo nel caso in cui il costruttore del carrello elevatore non sia più in attività e non vi sia un rappresentante
autorizzato, l'utente può predisporre una modifica o un'alterazione del carrello industriale, a condizione, tuttavia,
che l’utente:
o faccia in modo che la modifica o l'alterazione sia progettata, testata e realizzata da un ingegnere esperto
33
di carrelli industriali e della loro sicurezza;
o mantenga una registrazione permanente del progetto, dei test e dell'implementazione della modifica o
alterazione;
o approvi e apporti le opportune modifiche alla/e targhetta/e di capacità, alle decalcomanie e al manuale
di istruzioni;
o apponga sul carrello un'etichetta permanente e facilmente visibile che indichi il modo in cui il carrello è
stato modificato o alterato, insieme alla data della modifica o alterazione e il nome e l'indirizzo
dell’azienda che ha eseguito tali modifiche.

AVVERTIMENTO
- Lo scarico dei motori a combustione
interna contiene monossido di
carbonio e altri prodotti chimici
nocivi. Il monossido di carbonio è un
veleno incolore e inodore e può
causare incoscienza o morte senza
preavviso. L'esposizione a lungo
termine allo scarico o ai prodotti
chimici nello scarico può causare
cancro, difetti alla nascita e altri danni
riproduttivi. Evitare l'esposizione allo
scarico del motore.
- Se i motori vengono azionati in spazi
ristretti, mantenere una ventilazione
adeguata o sfiatare lo scarico verso
l'esterno. NON superare i limiti di
contaminazione dell'aria applicabili.
- Seguire il programma e le procedure di
ispezione e manutenzione in questo
manuale e manuale del motore. NON
modificare i sistemi di scarico,
accensione o carburante.

AVVERTIMENTO
PERICOLO D'INCENDIO
Per il carrello elevatore diesel, il carrello
elevatore può presentare rischi di incendio
quando si opera in aree contenenti gas
infiammabili, vapori, liquidi, polveri o fibre. Le
temperature superficiali del motore e dei
componenti di scarico possono superare le
temperature di accensione di solventi,
carburanti, olio, carta e altri materiali organici
comuni (legno, erba / grano agricoli, cotone,
lana, ecc.). Anche le scintille emesse dai gas di
scarico possono incendiare questi materiali. Le
temperature della superficie del motore e dei gas
di scarico aumentano dopo lo spegnimento del
motore, aumentando il rischio di incendi.
Controllare il vano motore immediatamente
dopo il funzionamento del carrello in aree
contenenti polveri combustibili, fibre o carta e
rimuovere eventuali materiali estranei.

34
CONTROLLI PRIMA DELL’USO DEL CARRELLO

I controlli sottoelencati sono a cura del conducente del carrello elevatore adeguatamente formato, sono tutti
controlli sensoriali senza uso di attrezzi e devono essere eseguiti prima dell’inizio del lavoro e/o inizio turno,al
massimo ogni 8 ore di esercizio.
1. Controllare perdita liquidi

• elettrolito: batteria
• olio idraulico: tubazioni, raccordi, cilindri sollevamento e brandeggio, distributore e
valvole, pompa, serbatoio.
• liquido dei freni: serbatoio, tubazioni, pompa e cilindretti ruote.
• liquido di raffreddamento: radiatore, pompa acqua, manicotti, serbatoio espansione.
• olio trasmissione idrodinamica: scatola del cambio, valvole, filtro.
• motore: olio, liquido raffreddamento, filtri, carburante sistema iniezione e serbatoio.
• sistema servosterzo: idroguida, tubazioni, cilindro sterzante.

Avvertenza
NON azionare il carrello se si riscontra
una perdita di liquidi in seguito ai controlli
delle perdite. Contattare immediatamente
l’addetto alla manutenzione del mezzo.

2. Controllare carrozzeria e dotazioni


Effettuare i seguenti controlli
• Carrello completo per verificare la presenza di bulloni allentati.
• Stato della verniciatura eventuale presenza di grasso/olio/liquidi sulla carrozzeria,
eventuale presenza di ossidazione.
• Stato dei vetri e della cabina installati, funzionamento tergicristalli, Verifica integrità e
sistema di chiusura sportelli.
• Verificare la chiusura del cofano motore efficacia del bloccaggio in chiusura
ed apertura con la sola chiave.
• Verifica targhe, targhette, adesivi, stato di leggibilità e usura in particolare:
adesivi antinfortunistici, adesivi indicazione comandi, targa portata residua,
targa di identificazione carrello.
• Verificare condizioni di salita a bordo e piano calpestio: dotazioni antiscivolo e maniglie,
gomma o dotazione antiscivolo pedaliere
• Verificare integrità protezioni parti esposte con temperature elevate: in particolare
sistema di scarico gas combusti.
• Controllare specchi retrovisori: integrità, impostazioni personali.
• Verifica presenza manuale uso e manutenzione.

35
3. Controllare il livello del carburante

tappo

Sullo strumento/display è presente un indicatore di livello del carburante. Assicurarsi che il livello del carburante sia
sufficiente per il lavoro della giornata. Il tappo di riempimento del carburante si trova sul telaio del carrello sotto il
montante posteriore sinistro del tettuccio di protezione.

4. Controllo del livello dell'olio motore

Attenzione
Durante il controllo dell'olio motore,
posizionare il carrello elevatore su una base
piana e solida.
·Controllare l'olio motore quando il motore è
freddo.

Rimuovere l'asta di livello, pulirla e reinstallarla. Estrarla di nuovo e controllare il livello dell'olio. Il livello dovrebbe
essere all'interno dei segni sull'asta di livello

Normal Normale

5. Controllare il livello del liquido di raffreddamento del motore e le alette del


radiatore
Ispezionare il piccolo serbatoio di riserva (vaso espansione) per vedere se il livello del liquido di raffreddamento è
compreso tra i valori Min. e Max. quando il motore è freddo. Se è inferiore a "MIN", aggiungere fino a "MAX l acqua
pulita o antigelo vedi specifiche.

Attenzione
Aggiungere acqua pulita al radiatore. Se si
utilizza l'antigelo, assicurarsi di utilizzare la
stessa marca di antigelo.
Prestare attenzione al serbatoio dell'acqua
e al sistema di raffreddamento nella
stagione calda.

Avvertenza
⚫ Quando la temperatura dell'acqua del
motore è superiore a 70 gradi Celsius,
non aprire il tappo a pressione del
radiatore. Allentare il tappo lentamente
36
per consentire la fuoriuscita del vapore.
Dopodiché serrare saldamente il tappo.
Quando si rimuove il tappo, è buona
norma utilizzare un panno spesso o simili.
⚫ Indossare i guanti quando si rimuove il
tappo del radiatore, poiché in caso di
schizzi di acqua calda sussiste il rischio
di ustioni.
⚫ L'antigelo è tossico, se ingerito, vomitare
subito e recarsi in ospedale.
⚫ Tenere l'antigelo lontano dai bambini.

Controllare se le alette del radiatore sono ostruite

Radiator cap Tappo del radiatore


Reservoir cap Tappo del serbatoio
Small reservoir tank Serbatoio di riserva
piccolo

6. Controllare il livello dell'olio idraulico


Controllare il livello dell'olio nel serbatoio dell'olio idraulico.
Il livello dell'olio deve essere compreso tra due limiti.

37
L'asta di livello dell'olio quadrata per il modello XF 1,0-3,5t ha tre superfici con tacche, e la figura all'interno del
tondo nella parte superiore dell'asta indica il modello di carrello richiesto (vedi figura):
simbolo ○,15 indica che il valore della tacca può essere applicato a un carrello da 1t~1,8t;
simbolo ○,25 indica che il valore della tacca può essere applicato a un carrello da 2t~2,5t;
simbolo ○,30 indica che il valore della tacca può essere applicato a un carrello da 3t~3,5t;
Quando il montante è nel punto più basso:
Per il modello XF 1,0t~1,8t: il carrello con montante standard richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la
tacca "39"; il carrello con montante triplex richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca "42".
Per il modello XF 2.0t~2,5t: il carrello con montante standard richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca
"42"; il carrello con montante triplex richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca "45".
Per il modello XF 3t~3,5t: il carrello con montante standard richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca
"47"; il carrello con montante triplex richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca "50".
Carrello elevatore XF 4,0t~5,5t W35, W57, W23, W68:
simbolo ○,45 significa che il valore del segno può essere applicato per carrello 4t~5.5t (eccetto W58);
Quando il montante è nel punto più basso: il carrello con montante standard richiede il riempimento dell'olio
idraulico sopra la tacca "70"; il carrello con montante triplex richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca
"74".

Carrello elevatore 4,0t ~ 5,5t W58:

1.La scala L indica il limite inferiore del livello del liquido.


38
Il livello del carrello con montante inferiore a 4M (compreso 4M) (compreso il montante libero) deve essere
superiore a questa scala.
2. La scala M indica il limite inferiore del montante alto. Il livello del liquido del carrello con montante superiore
a 4M (compresi i montanti duplex, a sollevamento libero o triplex) o con attrezzo dovrebbe essere superiore
a questa scala.
3. La scala H indica il limite superiore dell'olio idraulico, ma il carrello con attrezzo è autorizzato a superare
questo limite.

7. Controllare il livello del liquido dei freni (1,0-5,5t)

Controllare il livello del liquido nel serbatoio del liquido dei freni. Il livello dovrebbe trovarsi tra le due cuciture del
serbatoio

Attenzione
prendere le dovute precauzioni per evitare
che sporco o acqua entrino nel serbatoio.
Il liquido dei freni è pericoloso per la salute,
si dovrebbe evitare il contatto con la pelle.

8. Controllo fari e gruppi ottici


Accertarsi che i fari anteriori e posteriori di posizione siano accesi quando la chiave è in posizione "ON". Accertarsi
del funzionamento dei fari anteriori medi si accendino con azionamento dell’interruttore fari combinato, accertarsi
che i fari di retromarcia si accendino con azionamento della leva di inversione di marcia.
Assicurarsi che gli indicatori di direzione (frecce) funzionino correttamente muovendo la leva dell’interruttore fari
combinato e di direzione.

Controllare il funzionamento del lampeggiante o rotolampada e del relativo interruttore a bilanciere.

Controllare il funzionamento del faro di lavoro (optional) anteriore e del relativo interruttore a bilanciere.

9. Controllo del freno a mano


Accertarsi che la leva del freno a mano, dopo averla tirata verso l'alto, abbia ancora un buon funzionamento al ritorno.

① Guidare il carrello lentamente


② Tirare la leva del freno a mano, arrestare il carrello, il carrello deve bloccarsi

10. Cicalino di retromarcia


il cicalino suona quando la leva di inversione di marcia è posizionata in retromarcia.

11. Curva o sterzata

① Azionare il carrello lentamente.


② Girare il volante rispettivamente a sinistra e a destra 3 volte.
Verificare che lo sforzo di sterzata sia uguale a destra e a sinistra.

12. Segnalatore acustico


Premere il pulsante del segnalatore acustico per assicurarsi che il suono sia normale.

13. Regolazione del sedile del conducente e controllo della cintura di sicurezza e
micro di sicurezza sedile e cintura (se installato)
Assicurarsi che il sedile del conducente sia posizionato correttamente. In caso contrario, spostare la leva o rotella di
regolazione e portare il sedile del conducente in una posizione che consenta un facile accesso a tutti i comandi a
39
pedale e a mano.
Controllare se la cintura di sicurezza funzioni normalmente.
Controllo funzionamento micro sedile ed inibizione movimento in trazione del carrello e comandi leve funzioni
idrauliche senza presenza uomo a bordo

14. Controllo leva dell’invertitore di marcia

Ispezionare e provare l’interruttore a leva dell’invertitore di marcia per verificare se è in ordine e se il cambio di
direzione è regolare Provare marcia avanti/indietro. Verificare la messa in moto solo con leva in posizione folle(N)

15. Controllo leva di sollevamento, leva di brandeggio e leva dell’attrezzatura


Controllare che le leve per la movimentazione del carico (per sollevamento, brandeggio e comando attrezzatura
(opzionale) siano ben fisse e che il funzionamento sia regolare, Controllo ritorno automatico leve in posizione neutra.
Provare anche aumentando il numero di giri del motore tramite il pedale dell’acceleratore e pedale inching

16. Strumenti e sensori


Assicurarsi che il contaore, l'indicatore della temperatura dell'acqua, l'indicatore della temperatura dell'olio, il sensore
del liquido di trasmissione, il sensore del carburante e il sensore della temperatura del liquido di raffreddamento del
motore/trasmissione, il sensore della pressione dell'olio, ecc. funzionino correttamente.

17. Controllo del pedale del freno e del pedale inching (frizione)
Guidare il carrello lentamente, abbassare il pedale del freno e vedere se si accendono le luci di stop.
Guidare il carrello lentamente, abbassare il pedale inching, e controllare se viene regolarmente disinnestata la
trasmissione idraulica e se si attiva la frenata.

18. Ispezione dei pneumatici


Controllare che i pneumatici non siano danneggiati e che i cerchioni non siano deformati.
Se la pressione di gonfiaggio risulta visibilmente bassa o le ruote sgonfie attivare il servizio assistenza per ripristinare
il gonfiaggio alla pressione indicata dal costruttore.
Segnaliamo che per i carrelli che montano coperture delle ruote superelastiche non è necessario nessun tipo di
controllo della pressione trattandosi di ruote piene.
Per carrelli con gommatura superelastica verificare che non siano presenti tagli, screpolature danneggiamenti al
cerchione ed alla gomma.

19. Controllo del filtro dell'aria (per modelli con indicatore di servizio del filtro aria):

Finestra capacità di aspirazione del


dell'indicatore motore
Giallo aspirazione in ingresso, regolare
Aspirazione leggermente
Giallo+rosso ostacolata, necessita di
manutenzione
L'ingresso dell'aria è seriamente
Rosso
bloc1cato, è necessario eseguire
O tacca scala ≥
la manutenzione o sostituire
6,2 kPa
l'elemento filtrante principale;

40
20. Livello del fluido della trasmissione idraulica
Aprire il cofano di ispezione ed estrarre l’asta di livello dell'olio. Controllare se il livello del fluido è all'interno delle
tacche sull’asta.

Attenzione
Durante il controllo dell'olio trasmissione, posizionare il carrello elevatore su una base piana e solida. Mettere in moto
il motore e dopo circa 3 minuti al minimo dei giri, controllare il livello.

21. Montante e forche

Controllare il montante e le forche:


- accertarsi che non ci siano crepe e flessioni sulle forche, e le forche siano fissate saldamente sulla piastra
portaforche;
- controllare presenza fermi su piastra contro fuoriuscita forche;
- controllare funzionamento fermi regolazione su forche;
- verificare che non ci siano perdite d'olio sui cilindri idraulici e sulle tubazioni;
- controllare l’agevole rotazione di rulli e pulegge; assicurarsi che la tensione della catena destra e sinistra
sia uniforme. Premere il centro delle catene con il pollice.

- controllare il montante se ci sono crepe usure o flessioni;


- azionare la leva di sollevamento, di brandeggio e dell’attrezzatura, controllare il montante se è in buone
condizioni, e prestare attenzione se ci sono rumori anomali durante il funzionamento del sistema.

22. Controllo dei gas di scarico

Normale: combustione
Incolore
completa
Anormale: combustione
Nero
incompleta
Blu Anormale: combustione olio
Anormale: acqua in camera
Bianco
di combustione

41
23. Controllo attrezzatura idraulica/accessorio (eventualmente installati)

- Prova attrezzatura idraulica


- Rispondenza segnalazione/comandi
- Presenza manuale uso e manutenzione
attrezzatura e targa costruttore

24. Controllare la batteria e l'elettrolito

Controllo protezione e serraggio morsetti cablaggio batteria avviamento

Controllare il fissaggio sul telaio

25. Prova dinamica di mobilità con carico

Traslazione/sterzo/frenata/impilamento

Avvertenza
Non avviare il carrello elevatore in uno spazio con ventilazione insufficiente. Nei gas di scarico è presente monossido
di carbonio, è molto pericoloso.

42
IV. Funzionamento
Avviamento di un carrello con motore diesel
- Leve del cambio in posizione neutra.
- Portare l'interruttore di avviamento su , dopo l'avvio, l’interruttore ritorna in I.

Attenzione
Se non entra in moto entro 5 secondi,
portare in posizione "O" e riavviare dopo 2
minuti.
Se per tre volte non è possibile avviare, fare
verificare la causa

Attenzione
Quando la temperatura è inferiore a -5 °C,
commutare il tasto su "I" per il
preriscaldamento, e avviare quando
l'indicatore di preriscaldamento si spegne.

Attenzione
Quando il motore termico si avvia, non
premere il pedale acceleratore fino alla fine,
perché potrebbe causare problemi
all'avviamento, anche se il pedale viene
premuto più volte.

Dopo l'avvio del motore


o Riscaldare il motore per 5 minuti
o Controllare le condizioni di funzionamento del motore

• Attenzione
• Dopo l'avviamento del motore
diesel, accelerare la sua velocità
fino a 1800-2000 giri/min, e
riscaldare.
o Controllare il rumore di compressione (inceppamento).
o Controllare le condizioni di scarico.
o Assicurarsi che tutti gli indicatori si spengano.
o Dopo il riscaldamento completo del motore, azionare le leve del distributore idraulico per 2-3 volte e
controllare le condizioni di lavoro del montante.

Marcia
o Tenere la manopola sul volante con la mano sinistra e posizionare la mano destra sui comandi idraulici.
o Posizionare le forche a 15-20 cm da terra e inclinare completamente indietro il montante.

43
o Controllare la sicurezza intorno alla macchina e dare un segnale con il claxon quando si avvia il carrello.

Carrello elevatore idrodinamico

o Premere il pedale del freno e azionare l'interruttore di inversione F-R.


o Rilasciare il freno a mano.
o Rilasciare il pedale del freno, premere il pedale acceleratore e il veicolo si muove.

Inversione

Carrello elevatore idrodinamico


o Fermare il carrello prima di invertire il senso di marcia.
o azionare la leva dell’invertitore di marcia.

Rallentamento o decelerazione

Carrello elevatore idrodinamico

o Rilasciare leggermente il pedale acceleratore e, se necessario, premere il pedale del freno.

Sterzo

A differenza dei normali veicoli, le ruote sterzanti si trovano nella parte posteriore del carrello. Questi fanno sì che la
parte posteriore del carrello sporga verso l’esterno quando si effettua una svolta. Il volante deve essere girato un po'
prima di quando si girano le ruote anteriori di un’automobile.

Prelievo del carico


Procedura:
o Le forche devono essere regolate correttamente per mantenere l'equilibrio del carico.
o Posizionare il carrello proprio di fronte al carico da movimentare.
o Il pallet deve essere sollevato in modo uniforme su entrambe le forche.
o Inserire il più possibile le forche nel pallet.
o Sollevare il carico da terra:
o Sollevare le forche da 5 a 10 cm da terra o dal pavimento e assicurarsi che i carichi siano stabili.
o Inclinare il montante completamente all'indietro e sollevare le forche fino a 15 cm - 20 cm da terra,
quindi avviare le operazioni di movimentazione.
o Quando si movimentano carichi ingombranti che limitano la visuale, azionare il carrello in
retromarcia, tranne quando si percorrono pendenze.

44
open aprire
lock bloccare
Avvertenza
o Non inclinare mai il montante con carichi sollevati 2 m o più.
o Non uscire o scendere dal carrello quando il carico è sollevato in alto. Pallet o carichi devono essere
posati sulle due forche simmetricamente, assicurarsi che il baricentro dei carichi sia nella linea centrale
delle due forche.
o Nel trasporto di carichi, quando si procede in salita il carico deve essere rivolto a monte; in discesa
procedere in retromarcia.
o Tranne che per la salita, viaggiare in retromarcia quando si trasporta un carico ingombrante che limita la
visuale.
o Il peso del carico deve rientrare nei limiti di portata del carrello elevatore, non sovraccaricare.
o In pendenza o rampa non procedere mai trasversalmente né svoltare per evitare di ribaltarsi.
o Non inclinare il montante se i carichi sono sollevati oltre i 2 m.
o Non scendere o lasciare il carrello quando i carichi sono in posizione elevata.

Impilamento del carico


Procedura:
o Rallentare quando ci si avvicina al punto di deposito.
o Fermare il carrello davanti ai carichi e controllare le condizioni del posto di lavoro.
o Inclinare il montante in avanti fino a livellare le forche e sollevare le forche un po' più in alto rispetto al
punto di impilamento.
o Andare avanti, posizionare i carichi sul punto di scarico e fermarsi.
o Accertarsi che i carichi si trovino esattamente sopra il punto di scarico, abbassare lentamente le forche
e assicurarsi che i carichi siano al sicuro in posizione.
o Eseguire le necessarie operazioni di sollevamento e brandeggio, far procedere il carrello elevatore in
retromarcia per far uscire le forche dai carichi.
o Dopo essersi assicurati che le forche escano dal carico, abbassare le forche nella posizione base (15 -
45
20 cm da terra) inclinare il montante indietro e mettere in marcia il carrello elevatore.

Fermata o parcheggio del carrello

o Rallentare e premere il pedale del freno per arrestare il carrello (nel caso di macchine a frizione, si usa
il pedale della frizione);
o Mettere la leva dell’invertitore di marcia in folle;
o Azionare il freno di parcheggio.
o Abbassare le forche a terra e inclinare completamente il montante in avanti;
o Posizionare l'interruttore a chiave in "O" per spegnere il motore. Per i carrelli diesel, premere il pulsante
di arresto emergenza. Togliere la chiave e portarla con se:

Attenzione:

⚫ Fare attenzione a scendere. Non


saltare mai dal carrello.
⚫ Non parcheggiare il carrello su strade
adibite alla circolazione. Non
parcheggiare mai il carrello in pendenza
per evitare che scivoli.
⚫ Non parcheggiare mai il carrello sul
percorso di marcia per non
compromettere la marcia degli altri
carrelli.
⚫ Abbassare completamente il montante
per evitare incidenti causati dalla discesa
improvvisa del montante.
⚫ Azionare il freno di stazionamento
durante il parcheggio per evitare
movimenti imprevisti del carrello.

Parcheggio
Parcheggio giornaliero
o Parcheggiare il carrello nell'area designata e bloccare le ruote per evitare lo spostamento
accidentale.
o Assicurarsi che la leva dell’invertitore di marcia sia in posizione di folle.
o Tirare la leva del freno di parcheggio.
o Spegnere il motore e spostare più volte le leve di sollevamento e di brandeggio in modo che la

46
pressione interna nei tubi idraulici venga rilasciata.
o Togliere la chiave e portarla con sé.

Avvertenza
Se si riscontrano problemi con il
carrello, informare il responsabile e farli
riparare immediatamente.

Seguire la procedura seguente:

o Pulire le macchie di olio e grasso con un panno e acqua sulla carrozzeria del carrello.
o Controllare tutto il carrello, soprattutto le coperture delle ruote.
o Riempire il serbatoio del carburante con il carburante previsto.
o Controllare che non vi siano perdite di olio idraulico, olio motore e liquido di raffreddamento.
o Verificare la lubrificazione nei punti di lubrificazione.
o Controllare che i rulli del montante funzionino senza problemi.
o Sollevare il cilindro di sollevamento verso l'alto in modo da riempirlo d’olio.

Parcheggiare il carrello per un lungo periodo


Quando si parcheggia il carrello per un lungo periodo, posizionare dei blocchi di legno sotto la carrozzeria del
carrello e della zavorra contrappeso per ridurre il carico sulle due ruote posteriori.

Avvertenza
⚫ I pezzi di legno devono essere
singoli e abbastanza duri da
sostenere il carrello.
⚫ Non usare pezzi di legno di altezza
superiore a 300 mm (11,81 pollici).
⚫ Sollevare il carrello fino all'altezza
giusta per essere posizionato su
pezzi di legno.
⚫ Mettere due pezzi di legno della
stessa dimensione sotto il lato
sinistro e destro del carrello.
⚫ Dopo aver sostenuto il carrello con
pezzi di legno, farlo oscillare in
avanti, indietro, a sinistra e a
destra, verificandone la stabilità.

47
Eseguire la seguente manutenzione per l’immagazzinamento a lungo termine del carrello:
o Togliere la batteria e ricaricarla una volta al mese, tenerla in un luogo fresco.
o Spennellare l'olio antiruggine sulle parti esposte all'aria, come le aste dei pistoni e gli assi.
o Mettere un panno sul tappo di sfiato e sul filtro dell'aria.
o Avviare il motore una volta alla settimana. Se l'acqua è già stata rimossa, aggiungere acqua nel
radiatore. Far girare il motore a bassa velocità e azionare il montante più volte.
Funzionamento dopo un immagazzinamento prolungato
o Rimuovere l'olio antiruggine dalle parti esposte.
o Scaricare l'olio per ingranaggi dal carter, dall'asse motore, dalla scatola della trasmissione idraulica,
rimuoverlo e aggiungere olio per ingranaggi nuovo.
o Pulire il serbatoio dell'olio idraulico e il serbatoio del carburante (rimuovendo lo sporco o l'acqua) e
aggiungere olio idraulico/carburante nuovo.
o Controllare il gioco delle valvole e altre parti del motore.
o Aggiungere l'antigelo al livello richiesto.
o Caricare la batteria, installare sul carrello e collegare il cavo della batteria.
o Controllare le funzioni di base del carrello come l'avvio, la marcia, la svolta, il sollevamento, ecc.
o Riscaldare il carrello.

48
V. Trasporto carrello, sollevamento, traino del carrello
Sollevare il carrello
o Utilizzare le funi metalliche d'acciaio da fissare nei fori sui due lati della trave del montante esterno
e la parte posteriore della carrozzeria del carrello (perno di traino), e utilizzare un adeguato
dispositivo di sollevamento per sollevare il carrello.
o La fune metallica d'acciaio si attacca alla zavorra contrappeso (perno di traino) attraverso la fessura
sulla protezione del conducente, fare in modo che la protezione non venga danneggiata.

Avvertenza
⚫ Quando si solleva il carrello, non sollecitare il tettuccio di protezione con il cavo
d'acciaio.
⚫ Le funi metalliche d'acciaio e il dispositivo di sollevamento devono essere molto robusti
per sostenere il carrello che è molto pesante.
⚫ Non sollevare il carrello per il tettuccio di protezione.
Quando si solleva il carrello, non sostare o passare sotto il carrello.

Trasporto
o Il carrello elevatore a forche è progettato solo per la movimentazione di materiali, non è adatto al
trasporto su lunghe distanze. Se necessario, il carrello elevatore a forche deve essere trasportato
per nave, treno o camion, con una portata adeguata, utilizzare un attrezzatura di sollevamento per
sollevare il carrello.
o Utilizzare le funi metalliche d'acciaio da fissare nei fori sui due lati della trave del montante esterno
e la parte posteriore della carrozzeria del carrello (perno di traino), e utilizzare un adeguato
dispositivo di sollevamento per sollevare il carrello.
Traino
o Il perno di traino sul fondo del contrappeso viene utilizzato per tirare e trainare il carrello.
o Spegnere l'interruttore a chiave e premere l’interruttore di emergenza.
o Rilasciare il freno a mano.
o Mettere la leva di direzione in folle.
o Fare attenzione alla sicurezza nella circolazione stradale e appendere il cartello di traino.
o N.B. il carrello non può essere trainato nelle aree pubbliche

49
Attenzione
• Non trainare mai il carrello con un sistema di sterzo anormale
e un impianto freni danneggiato.

Avvertenza
⚫ • Non legare le funi metalliche d'acciaio nella
posizione non prevista.
⚫ Non trasferire improvvisamente un carico su funi
metalliche d'acciaio.

50
STRUTTURA E STABILITA’ DEL CARRELLO

Impedire che il carrello elevatore si capovolga! È molto importante per l'operatore conoscere la struttura del carrello
e il rapporto tra carico e stabilità.

Struttura
A
T
La struttura di base del carrello è costituita da montante (inclusi
T
montante e forche) e carrozzeria(telaio)
E (inclusi pneumatici).
N
Il carrello elevatore mantiene l'equilibrio del peso tra la
Z
carrozzeria/telaio del carrello eIil carico sulle forche con il centro delle
O
ruote anteriori come fulcro quando il carico nominale è in posizione.
N
Prestare la dovutaEattenzione al baricentro dei carichi e
del carrello elevatore per mantenere la
stabilità del carrello.

Baricentro
A
T
C'è differenza di equilibrio a causa della forma dei carichi, come
T
scatole, tavole e rulli di grandiEdimensioni. È molto importante
N
individuare la differenza del centro di gravità dei carichi per
Z
valutare la stabilità del carrello.I
O
N
E
AVVERTENZA
Se il carrello si capovolge, non cercare di scendere dal carrello perché il carrello si ribalta molto velocemente.
Tenere saldamente il volante e allargare le gambe: questo permetterà di rimanere sul sedile. L'operatore deve
tenere allacciata la cintura di sicurezza.

Ribaltamento Afferrare il volante Allargare le Non saltare


gambe

51
Il carico massimo e il
A baricentro
T
La distanza del baricentro è: T la distanza tra il baricentro del
carico e la piastra porta forche Eo la parte anteriore delle forche. Il
N
carico massimo: è il carico massimo che il carrello può caricare
Z
alla normale distanza del baricentro.
I Il rapporto tra il carico
O
massimo e la distanza baricentro N è indicata sul grafico della
capacità. Ridurre il peso del carico
E se la distanza del baricentro si
allontana dalla piastra porta forche.

Centro di gravità e
A stabilità
T
Il centro di gravità combinato, Tche è composto dal centro di
gravità del carrello elevatore e dal
E centro di gravità del carico
N
determina la stabilità dei carrelliZ elevatori.
Quando il carrello è a vuoto, I il baricentro non cambia;
O
quando viene caricato, il baricentro
N risultante è determinato
dalla combinazione del peso eEbaricentro del carrello e dal
peso e dal baricentro del carico.
Il baricentro combinato è influenzato anche dall’inclinazione
e dal sollevamento del montante.
Il baricentro è, inoltre, determinato da questi fattori:
– Dimensioni, peso e forma del carico
– Altezza di sollevamento
– Angolo di inclinazione
Load gravity Centro di gravità del
– Accelerazione center carico
– Raggio di curvatura Combined gravity Centro di gravità
center combinato
– Percorso e percentuale di pendenza Truck gravity Centro di gravità del
center carrello
– Attrezzature eventualmente installate

52
La zona di stabilità del
A baricentro
T
Per rendere stabile il carrello,Tla proiezione a terra del centro
E nel triangolo di sicurezza che
combinato deve trovarsi all’interno
N
è costituito da due punti che uniscono
Z le due ruote anteriori nel
punto che toccano a terra Ie dal punto centrale dell'asse
O
posteriore. N
E
Se il centro combinato cade fuori anteriormente all'asse motore
anteriore, le due ruote anteriori diventano due fulcri, il carrello
Stability zone Zona di stabilità
si ribalta frontalmente. Se il centro combinato esce fuori dai lati
del triangolo, i carrelli si ribaltano nella direzione
corrispondente.

ATTENZIONE

Il grafico riportato mostra il rapporto tra il


baricentro e il peso dei carichi.

Prima di caricare, assicurarsi che il carico e la


distanza del baricentro siano compresi nella
tabella delle capacità. Se la forma del carico è RATED CAPACITIES AND
LOAD
GRAFICO DELLE
PORTATE
CENTRES NOMINALI E
complessa, mettere la parte più pesante al GRAPH DEI
BARICENTRI
centro delle forche e vicino alla piastra porta SUBTRACT 200 kg WITH DETRATTI 200 kg CON
SIDESHIFTER TRASLATORE
forche. LOAD CENTRE POSIZIONE DEL
POSITION BARICENTRO
RATED LOAD WEIGHT PESO PORTATA
Lifting height 3.6 m Altezza di sollevamento
3,6 m
4.3 m (three stage) 4,3 m (triplex)

53
A Velocità e accelerazione
T
Un oggetto manterrà la quiescenza
T fino a quando la forza non agisce su di esso. Inoltre, un
E
oggetto in movimento continua N a muoversi finché la forza agisce su di esso. Questa è l’inerzia.
Z
Secondo il principio d’inerzia,I quando il carrello inizia a muoversi, una forza agisce all'indietro, e
O
quando il carrello smette di muoversi, una forza agisce in avanti. Quindi, è pericoloso frenare
N
bruscamente, perché questo Edetermina che una sola grande forza agisca in avanti, ed è facile
causare il ribaltamento del carrello o lo scivolamento del carico.

Quando il carrello elevatore a forche gira, esercita una forza centrifuga verso l'esterno dal centro
della curva. Questa forza spinge il carrello elevatore verso l'esterno e ne provoca il ribaltamento.
La zona di stabilità (triangolo) è molto piccola, quindi decelerare quando si svolta. Se il carico è
trasportato in posizione elevata, è più facile che si capovolga.

54
VI. Manutenzione
Prima di procedere con le indicazioni sul programma di manutenzione del carrello evidenziamo le seguenti principali
attività da svolgere:
• Riparare il carrello elevatore solo se si è stati adeguatamente addestrati.
• È importante effettuare ispezioni e manutenzioni tempestive per mantenere il carrello in buone
condizioni di lavoro.
• Se il luogo di lavoro presenta molto sporco o altre sostanze inquinanti, il tempo che intercorre tra gli
intervalli di manutenzione deve essere ridotto.
• Non ignorare l'ispezione e la manutenzione ordinaria e risolvere immediatamente eventuali problemi.
• Quando si cambia o si rabbocca l’olio, non usare una marca d’olio diversa.
• Se si verificano problemi come perdita di potenza del motore, improvviso aumento del rumore del
carrello o fumo nero, controllare immediatamente il carrello. I problemi possono essere corretti facendo
eseguire una manutenzione al gruppo iniezione del carburante.
• Smaltire l'olio esausto o gli altri liquidi secondo le leggi e le normative locali di protezione ambientale.
• Seguire il programma di manutenzione.
• Dopo aver eseguito la manutenzione, è consigliabile registrare gli interventi effettuati.
• Utilizzare solo ricambi Hangcha.

PRINCIPALI OPERAZIONI DI MANUTENZINE PREVENTIVA


ATTENZIONE: LE MANUTENZIONI ELENCATE DI SEGUITO DEVONO ESSERE ESEGUITE DA
PERSONALE QUALIFICATO
FARE ANCHE RIFERIMENTO ALLE SCHEDE DEL PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA
SOTTORIPORTATE

Se il luogo di lavoro presenta molto sporco o altre sostanze inquinanti, il periodo di tempo tra gli
intervalli di manutenzione deve essere ridotto.

Manutenzione ogni 250 ore

1. precollaudo

Prova funzioni trazione Marcia avanti, indietro


Prova funzioni idrauliche Sollevamento, brandeggio, ecc.
Prova sterzo e servosterzo Efficacia
Prova freni servizio/stazionamento Effettuare frenata con carrello in movimento
Prova impianto illuminazione e segnalazione Fari, claxon, avvisatore retromarcia, ecc.
Prova sollevamento/brandeggio/servizi ausiliari Movimentazione senza carico
Ispezione dopo prove

2. Controllare perdita liquidi

• elettrolito: batteria
• olio idraulico: tubazioni, raccordi, cilindri sollevamento e brandeggio, distributore e
valvole, pompa, serbatoio.
• liquido dei freni: serbatoio,tubazioni, pompa e cilindretti ruote.
• liquido di raffreddamento: radiatore, pompa acqua, manicotti, serbatoio espansione.
• olio trasmissione idrodinamica: scatola del cambio, valvole, filtro.
• motore: olio, liquido raffreddamento, filtri, carburante sistema iniezione e serbatoio.

55
• sistema servosterzo: idroguida, tubazioni, cilindro sterzante.

3. Controllare carrozzeria e dotazioni

Effettuare i seguenti controlli


• l'intero carrello per verificare la presenza di bulloni allentati.
• stato della verniciatura eventuale presenza di grasso/olio/liquidi sulla carrozzeria,
eventuale presenza di ossidazione.
• stato dei vetri e della cabina installati, funzionamento tergicristalli, Verifica integrità e
sistema di chiusura sportelli.
• Verificare la chiusura del cofano motore efficacia del bloccaggio in chiusura
ed apertura con la sola chiave.
• Verifica targhe, targhette, adesivi, stato di leggibilità e usura in particolare:
adesivi antinfortunistici, adesivi indicazione comandi, targa portata residua,
targa di identificazione carrello.
• Verificare condizioni di salita a bordo e piano calpestio: dotazioni antiscivolo e maniglie,
gomma o dotazione antiscivolo pedaliere
• Verificare integrità protezioni parti esposte con temperature elevate: in particolare
sistema di scarico gas combusti.
• Controllare specchi retrovisori : integrità, impostazioni personali.
• Verifica presenza manuale uso e manutenzione.

4. Manutenzione del filtro dell'aria


Eseguire la manutenzione del filtro dell'aria in relazione all’ambiente di lavoro.
Sostituire il filtro dell'aria dopo aver eseguito per 3 volte la manutenzione.

Attenzione
Se le condizioni di lavoro sono pessime, il
filtro dell'aria deve essere ripulito/sostituito
più frequentemente.

Metodo di manutenzione per modello XF 1.0t-5.5t (escluso XF 4.0t-5.5t W58):

56
- Smontare il coperchio del filtro
- Estrarre l'elemento filtrante
- Soffiare via la polvere all'interno e all'esterno dell'elemento filtrante con aria compressa secca.

Avvertenza
1. Indossare occhiali protettivi per evitare la
polvere.
2. Non eseguire la manutenzione e la
sostituzione dell'elemento filtrante in tempo
come richiesto, porterà ad un
danneggiamento anticipato del motore.

Con modelli con indicatore di servizio del filtro aria:

Indicatore/scala: resistenza all'aspirazione del motore.

Finestra
capacità di aspirazione
dell'indicat
del motore
ore
aspirazione in ingresso,
Giallo
regolare
Aspirazione leggermente
Giallo+rosso ostacolata, necessita di
manutenzione
L'ingresso dell'aria è
Rosso seriamente bloccato, è
O tacca necessario eseguire la
scala ≥ 6,2 manutenzione o
kPa sostituire l'elemento
filtrante principale;

- Manutenzione dell'elemento filtrante principale, non è necessario rimuovere tutti i filtri, il filtro di
sicurezza non necessita di manutenzione;
- L'elemento filtrante principale deve essere sottoposto a manutenzione per tre volte o sottoposto al
Service se l'indicatore rimane visualizzato in rosso, è necessario sostituire anche l'elemento filtrante
principale e l'elemento filtrante di sicurezza.
- Dopo la manutenzione o la sostituzione dell'elemento filtrante, premere il pulsante di reset sulla
57
parte superiore dell'indicatore di Service del filtro dell'aria, in modo che la finestra dell'indicatore
venga resettata.

Carrello modello XF 4,0t-x5,5t W58 Procedura di manutenzione:

Avvertenza
Non eseguire la manutenzione e la
sostituzione dell'elemento filtrante in tempo
come richiesto, porterà ad un
danneggiamento anticipato del motore.

58
5. Cinghia della ventola

Arrestare il motore.
Usare il dito per premere la cinghia nel punto intermedio tra la puleggia della pompa dell'acqua e la puleggia del
generatore con una pressione di 10 kg, e controllare se la flessione è normale.
Arco di flessione
Motore
(mm)
GK21, GK25 11-13
Nuovo 8-12 (<5 min)
4TNE92
Vecchio 10-14 (≥ 5
4TNE98
min)
Nuovo 5-8 (<5 min)
4TNV94L Vecchio 7-10 (≥ 5
min)
C240PKJ-30 8-12

S4S 12

Usare il dito per premere la cinghia nel punto intermedio tra la puleggia della pompa dell'acqua e la puleggia del
generatore con una pressione di 3-5 kg, e controllare l’arco di flessione se è a norma.
Arco di flessione
Motore
(mm)
A498BT1 10-15
Esercitare una forza di 6 kg al centro delle due cinghie con un dito per controllare Arco di flessione corrisponde al
valore specificato.
Arco di flessione
Motore
(mm)
GM4.3L ≤13
Motore PERKINS 1104D: controllo
Utilizzare un calibro adeguato per misurare la tensione della cinghia.

59
Installare il tendicinghia (1) al centro della lunghezza libera più lunga e controllare la tensione. La corretta tensione
della nuova cinghia è di 535 N. Se la tensione è inferiore a 250 N, regolare la cinghia a 535 N.
Se si installano due cinghie, controllare la tensione di entrambe e regolare la cinghia più stretta.
Motore PERKINS 1104D: regolare

- Allentare il perno del motore AC (2) e il bullone (3).


- Spostare il motore AC per aumentare o ridurre la tensione della cinghia. Serrare il perno del motore AC e il
bullone della biella a 22 N.m.
- I motori QSB3.3, QSB4.5, QSF2.8 sono dotati di puleggia tenditrice automatica e la tensione della cinghia del
ventilatore non necessita di regolazione.

Attenzione
Se la cinghia è allentata, tagliata o è troppo
stretta, deve essere sostituita.
Per evitare lesioni personali NON eseguire
questo controllo con il motore acceso.

6. Controllare il livello del liquido di raffreddamento del motore e le alette del radiatore

Ispezionare il piccolo serbatoio di riserva(vaso espansione) per vedere se il livello del liquido di
raffreddamento è compreso tra i valori Min. e Max. quando il motore è freddo. Se è inferiore a "MIN",
aggiungere fino a "MAX l acqua pulita o antigelo vedi specifiche.

Attenzione
Aggiungere acqua pulita al radiatore. Se si
utilizza l'antigelo, assicurarsi di utilizzare la
stessa marca di antigelo.
Prestare attenzione al serbatoio dell'acqua
e al sistema di raffreddamento nella
stagione calda.

60
Avvertenza
⚫ Quando la temperatura dell'acqua del
motore è superiore a 70 gradi Celsius,
non aprire il tappo a pressione del
radiatore. Allentare il tappo lentamente
per consentire la fuoriuscita del vapore.
Dopodiché serrare saldamente il tappo.
Quando si rimuove il tappo, è buona
norma utilizzare un panno spesso o simili.
⚫ Indossare i guanti quando si rimuove il
tappo del radiatore, poiché in caso di
schizzi di acqua calda sussiste il rischio
di ustioni.
⚫ L'antigelo è tossico, se ingerito, vomitare
subito e recarsi in ospedale.
⚫ Tenere l'antigelo lontano dai bambini.

Radiator cap Tappo del radiatore


Reservoir cap Tappo del serbatoio
Small reservoir tank Serbatoio di riserva
piccolo

Attenzione: controllare se le alette del radiatore sono ostruite

7. Controllare il livello dell'olio idraulico

Controllare il livello dell'olio nel serbatoio dell'olio idraulico. Il livello dell'olio deve essere compreso tra due
limiti.

61
L'asta di livello dell'olio quadrata per il modello XF 1,0-3,5t ha tre superfici con tacche, e la figura all'interno del
tondo nella parte superiore dell'asta indica il modello di carrello richiesto (vedi figura):
simbolo ○,15 indica che il valore della tacca può essere applicato a un carrello da 1t~1,8t;
simbolo ○,25 indica che il valore della tacca può essere applicato a un carrello da 2t~2,5t;
simbolo ○,30 indica che il valore della tacca può essere applicato a un carrello da 3t~3,5t;
Quando il montante è nel punto più basso:
Per il modello XF 1,0t~1,8t: il carrello con montante standard richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la
tacca "39"; il carrello con montante triplex richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca "42".
Per il modello XF 2.0t~2,5t: il carrello con montante standard richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca
"42"; il carrello con montante triplex richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca "45".
Per il modello XF 3t~3,5t: il carrello con montante standard richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca
"47"; il carrello con montante triplex richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca "50".
Carrello elevatore XF 4,0t~5,5t W35, W57, W23, W68:
simbolo ○,45 significa che il valore del segno può essere applicato per carrello 4t~5.5t (eccetto W58);
Quando il montante è nel punto più basso: il carrello con montante standard richiede il riempimento dell'olio
idraulico sopra la tacca "70"; il carrello con montante triplex richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca
"74".

Carrello elevatore 4,0t ~ 5,5t W58:

62
- La scala L indica il limite inferiore del livello del liquido. Il livello del carrello con montante inferiore a 4M
(compreso 4M) (compreso il montante libero) deve essere superiore a questa scala.
- La scala M indica il limite inferiore del montante alto. Il livello del liquido del carrello con montante
superiore a 4M (compresi i montanti duplex, a sollevamento libero o triplex) o con attrezzo dovrebbe
essere superiore a questa scala.
- La scala H indica il limite superiore dell'olio idraulico, ma il carrello con attrezzo è autorizzato a superare
questo limite.

8. Controllare il livello del liquido dei freni (1,0-X5,5t)

Controllare il livello del liquido nel serbatoio del liquido dei freni. Il livello dovrebbe trovarsi tra le due cuciture
del serbatoio. Quando si aggiunge del liquido, occorre prestare la dovuta attenzione per evitare che l'aria
entri nel condotto del freno.

Attenzione
Quando si aggiunge del liquido, prendere le
dovute precauzioni per evitare che sporco o
acqua entrino nel serbatoio.
Il liquido dei freni è pericoloso per la salute,
si dovrebbe evitare il contatto con la pelle.

9. Sostituire il filtro dell'olio della trasmissione (prima volta 250 ore) poi ogni 500 ore

Controllare il fluido dell'olio della trasmissione idraulica, se c'è presenza di polvere, cambiare l'olio idraulico
della trasmissione. Cambiare solo la prima volta.

- Parcheggiare il carrello su una base piana e solida, appoggiare la forca a terra, inclinare il montante all'indietro,
azionare il freno di parcheggio, mettere il cambio in folle, spegnere il motore.

Avvertenza
Componenti e olio idraulico caldo possono
causare lesioni. NON toccare l'olio idraulico
caldo e i componenti.

b. Smontare il tappetino di gomma sulla pedana anteriore.


c. Smontare il filtro e smaltire secondo la regolamentazione locale.
d. Pulire la base del filtro, assicurarsi che la vecchia guarnizione della base
sia pulita.
e. Applicare una piccola quantità di olio idraulico sulla nuova guarnizione del
filtro.
f. Installare il filtro a mano. Quando il filtro arriva alla base, avvitare un
ulteriore 1/2-3/4 di giro.

10. Cambiare l'olio della trasmissione idraulica (prima volta250 ore) poi ogni 1000 ore

Parcheggiare il carrello su una base piana e solida, appoggiare la forca a terra, inclinare il montante
all'indietro, azionare il freno di parcheggio, mettere il cambio in folle e spegnere il motore.

Avvertenza
Componenti e olio idraulico caldo possono
causare lesioni. NON toccare l'olio idraulico
caldo e i componenti

- Posizionare un recipiente (il volume è superiore a 20 litri) sotto la trasmissione.


- Togliere il tappo dell'olio e scaricare l'olio.
- Pulire il tappo dell'olio e installarlo.
- Estrarre l'asta di livello. Aggiungere olio idraulico. Consultare la Tabella per l'olio utilizzato nel carrello , e
installare l'asta di livello.
- Motore di avviamento. Premere il pedale del freno, far girare il motore al minimo, spostare il cambio in avanti
63
e indietro in modo che l'olio entri nella frizione.
- Mettere il cambio in folle, azionare il freno di parcheggio.
- Estrarre l'asta di livello, ispezionare la posizione del fluido. Se l'olio non è sufficiente, aggiungere olio per
mantenerlo tra le tacche massimo e minimo。
- Controllare che il filtro e il tappo dell'olio non presentino perdite.
- Spegnere il motore, installare la pedana anteriore.

10/1. Livello del fluido della trasmissione idraulica

Aprire il cofano di ispezione ed estrarre l’asta di livello dell'olio. Controllare se il livello del fluido è all'interno delle
tacche sull’asta. Per controllare il livello del liquido dell'olio, posizionare il carrello su una base piana e solida.

Attenzione
Durante il controllo dell'olio trasmissione, posizionare il carrello elevatore su una base piana e solida.
·mettere in moto il motore,dopo circa 3 minuti al minimo dei giri,controllare il livello

11. Sostituire l'olio motore e il filtro dell'olio (solo per la prima volta, poi ogni 500 ore)

- Avviare il motore, riscaldare abbastanza e spegnere.


- Rimuovere il tappo superiore dell'olio e il tappo inferiore per scaricare l'olio.

Avvertenza
Fare attenzione all'olio caldo.
L'olio lattiginoso mostra la presenza di
liquido di raffreddamento, scoprire il motivo e
correggere.
L'olio inconsistente indica che l'olio
contiene carburante.

- Pulire e montare il tappo di scarico e la guarnizione. Coppia di serraggio del tappo di scarico : 29~39 Nm.
- Smontare il filtro dell'olio con l'utensile.

- Usare un panno per pulire la superficie del filtro dell'olio.


- Stendere olio sull'anello di gomma del filtro dell'olio nuovo.
64
- Installare il nuovo filtro dell'olio a mano, non con chiave inglese.
- Fare riferimento alla Tabella per l'olio utilizzato nel carrello.

- Avviare il motore, controllare che non vi siano perdite d'olio intorno al tappo di scarico e al filtro.
Se la perdita è eccessiva, il pezzo non è stato installato correttamente.
- Riscaldare il motore, poi spegnere e controllare il livello dell'olio, riempire se necessario.

Avvertimento:
Quando si utilizzano oli di marche diverse, scaricare sempre tutto l'olio precedente prima di
aggiungere nuovo olio motore

11/1. Controllo del livello dell'olio motore

Attenzione
Durante il controllo dell'olio motore,
posizionare il carrello elevatore su una base
piana e solida.
·Controllare l'olio motore quando il motore è
freddo.

Rimuovere l'asta di livello, pulirla e reinstallarla. Estrarla di nuovo e controllare il livello dell'olio. Il livello dovrebbe
essere all'interno dei segni sull'asta di li vello

Normal Normale

65
12. Controllare, pulire, sostituire il filtro del carburante (prima volta)poi ogni 500 ore

Attenzione
In condizioni di lavoro polveroso e sporco,
pulire i filtri del carburante/o sostituirli più
frequentemente

- Rimuovere il filtro del carburante.


- Rimuovere il trasduttore.
- Prima di installarne uno nuovo, installare il trasduttore esistente, mettere un po' di carburante sul filtro ermetico.

Attenzione
Prima dell'installazione, non aggiungere
carburante al filtro, in quanto ciò potrebbe
accelerare l'usura delle parti dell'impianto
di alimentazione.
- Installare un nuovo filtro.
- Ruotare il nuovo filtro fino a quando la guarnizione non aderisce alla superficie.
- Avvitare 2/3 giri.

13. Impianto di alimentazione con spurgo dell’aria [Diesel]

Durante il rifornimento di carburante,la sostituzione del filtro o lo scarico dell'acqua dal separatore, è
necessario anche spurgare l'aria nel sistema di alimentazione.
- Allentare il tappo di spurgo.
- Premere la pompa di adescamento fino a quando il carburante non passa attraverso il tappo di spurgo
senza bolle.
- Fissare il tappo di spurgo

14. Scarico del separatore olio-acqua

Eccetto Cummins Diesel:

- Posizionare un contenitore adeguato sotto il filtro del carburante per raccogliere i contaminanti.
- Allentare il rubinetto di scarico (2) sul fondo del filtro del carburante. Scaricare l'acqua raccolta all'interno.
- Stringere a mano il rubinetto di scarico.
- Assicurarsi di adescare il sistema di alimentazione diesel una volta terminato.

66
Cummins Diesel:

Tipo a barattolo:
- spegnere il motore;
- posizionare un contenitore sotto il filtro del carburante;
- sollevare l'asta di controllo della valvola di scarico fino a quando il liquido non è completamente drenato e si
può vedere il carburante pulito;
- spingere verso l'alto l'asta di scarico fino a quando il liquido non è completamente drenato.

Tipo rotativo:
- spegnere il motore;
- posizionare un contenitore sotto il filtro del carburante;
- aprire la valvola di scarico. Ruotare la valvola 3,5 giri in senso antiorario, fino a quando la valvola non scende
di 25,4 mm e inizia a scaricare
- Scaricare l'acqua nel separatore fino a quando non si vede il carburante pulito.

Attenzione
Non avvitare troppo la valvola quando si
chiude la valvola di scarico. Un serraggio
eccessivo danneggia il filetto. Quando si
chiude la valvola, sollevarla e ruotarla in senso
orario fino a quando non si avvita.

15. Controllo dei gas di scarico

Normale: combustione
Incolore
completa
Anormale: combustione
Nero
incompleta
Blu Anormale: combustione olio
Anormale: acqua in camera
Bianco
di combustione

67
Avvertenza
Non avviare il carrello elevatore in uno spazio
con ventilazione insufficiente. Nei gas di
scarico è presente monossido di carbonio, è
molto pericoloso

16. Controllare la batteria e l'elettrolito

Fare riferimento al Metodo operativo della batteria al piombo capitolo XI.

17. Applicare il lubrificante sui perni dei cilindri di brandeggio lato anteriore e posteriore

Pulire la zona e rimuovere il lubrificante in eccesso/usato.

18. Controllare l'olio per ingranaggi della scatola differenziale/riduttore dell’assale trazione

Cambiare l'olio dopo le prime 250 ore se il carrello è in funzione in un ambiente polveroso.

19. Montante e forche

Controllare il montante e le forche

• accertarsi che non ci siano crepe e flessioni sulle forche, e le forche siano fissate saldamente sulla piastra
portaforche;
• controllare presenza fermi su piastra contro fuoriuscita forche;
• controllare funzionamento fermi regolazione su forche;
• verificare stato delle forche e misurazione percentuale usura;
• verificare che non ci siano perdite d'olio sui cilindri idraulici e sulle tubazioni;
• controllare l’agevole rotazione di rulli e pulegge;
• controllare il montante se ci sono crepe usure o flessioni;
• azionare la leva di sollevamento, di brandeggio e dell’attrezzatura, controllare il montante se è in buone
condizioni, e prestare attenzione se ci sono rumori anomali durante il funzionamento del sistema.
• Verificare sistema di fissaggio montante e cilindri supporti,cuscinetti,cavallotti,bulloneria ecc.;
• verificare dispositivo meccanico limitazione della corsa sollevamento

Controllare la tensione delle catene di sollevamento e usura

• Sollevare la forca a circa 10-15 cm da terra e renderla verticale;


• misurazione allungamento percentuale catene vedi manual service
• verificare dispositivo antiscarrucolamento catene;
• verificare dispositivo antisvitamento catene;
• assicurarsi che la tensione della catena destra e sinistra sia uniforme. Premere il centro delle catene con il
pollice;
• regolare la tensione: allentare il controdado 1, avvitare il dado 2 e regolare la catena per ottenere la stessa
tensione, quindi avvitare il controdado 1.
• con un pennello applicare olio motore su entrambi i lati della catena

68
Lubrificazione del montante

Lubrificare periodicamente le seguenti parti secondo i requisiti del foglio di lubrificazione:


• Gli intervalli di lubrificazione con grasso dipendono dalla condizione di lavoro del carrello. Se il lavoro e’
pesante, applicare molto più grasso sul montante.
• Per agevolare il funzionamento del montante, applicare grasso lubrificante sulla superficie di contatto
tra i rulli di contrasto e i montanti interni ed esterni.

Applicare grasso lubrificante sulla guida del cuscinetto.

Avvertenza
Durante l’applicazione di grasso lubrificante,
fermare il carrello su una superfice piana,
spegnere il motore e tirare il freno a mano.
Evitare di ferirsi alle mani o al corpo ed evitare
di cadere dall'alto. Garantire la sicurezza.

20. Serraggio bulloni e dadi generale carrello

Fare riferimento alla Tabella della manutenzione periodica.

21. Ispezione dei pneumatici e pressione dei pneumatici

Controllare che i pneumatici non siano danneggiati e che i cerchioni non siano deformati.

Ruotare il tappo della valvola del pneumatico in senso antiorario e rimuoverlo. Utilizzando un manometro per
pneumatici, misurare la pressione di gonfiaggio e, se necessario, regolarla alla pressione specificata.

69
Avvertenza
Poiché il carrello elevatore ha bisogno di
pneumatici che abbiano una pressione di
gonfiaggio elevata per trasportare carichi
pesanti, anche una piccola lesione dei
cerchioni o danni alla superficie del
battistrada potrebbero causare un incidente.
Quando si utilizza un compressore d'aria,
regolare prima la pressione dell'aria del
compressore. In caso contrario si verificherà
un grave incidente, poiché il compressore
eroga la pressione massima.
Per garantire la sicurezza, si consiglia di
posizionare i pneumatici in un telaio di
protezione al momento del gonfiaggio.

La pressione dei pneumatici è conforme al nuovo standard GB/T2982-2001:


Ruota Volante
Tipo di
motrice (Ruota
carrello
(Ruota posteriore)
1t-1,8t anteriore)
790kPa 1000kPa
2t-2,5t 860kPa 860kPa
3t-3,5t 830kPa 790kPa
4t-X5t 830kPa 860kPa

Att.ne: la regolazione dei pneumatici non e’ necessaria per carrelli con coperture delle ruote superelastiche

In caso di allestimento con coperture superelastiche delle ruote:


- verificare che non siano presenti tagli, screpolature danneggiamenti al cerchione ed alla gomma.
- verificare lo stato di usura o danneggiamenti delle coperture delle ruote fare riferimento al codice della strada
per i pneumatici, fare riferimento al costruttore in caso di coperture superelastiche od al manual Service
specifico del carrello

22. Controllo della coppia di serraggio dei dadi dei mozzi

Controllare se la coppia di serraggio dei dadi dei mozzi è conforme alle tabelle.

70
Ruote anteriori

① Dadi del mozzo


② Bulloni di fissaggio del cerchione (solo 1-1,8t);
③ Bulloni del semiasse.
Coppia di serraggio Nm:
1,0t-1,8t 2,0t-3,5t

157-176 363-490

Dadi del
mozzo 4,0t-7,0t 8,0t-10,0t

441~558 500~585
Ruote posteriori

④ Dadi del mozzo posteriore;

Coppia di serraggio Nm:


1,0t-1,8t 2,0t-3,5t

78-98 157-176

Dadi del
mozzo 4,0t-X5,5t 5,0t-10,0t

363-490 441~588

⑤ Bullone di fissaggio del cerchione posteriore (per qualche modello di carrelli non necessita)

71
23. Controllo pedale del freno, pedale inching ( pedale della frizione)

Premere a fondo il pedale del freno quando il motore è in funzione, la distanza tra il pedale del freno e la piastra
della pedana deve essere superiore a 60 mm.
Controllare il pedale inching (pedale della frizione)con lo stesso metodo

1,0t-1,8t Altezza e spazio libero


Altezza
Spazio libero mm
mm
Pedale
135±5 1-3
del freno

Pedale
135±5 0 mm
inching

2,0t-3,5t Altezza e spazio libero


Altezz
Spazio libero mm
a mm
Pedale
135±5 1-3
del freno
bullone di contatto del
pedale inching -
pedale del freno
Pedale
135±5 Trans. cinese: 6
inching
Trans. Nissan: 2,9-3,4
Trans. Okamura: 7,1-
7,6

4.0-X5.0t Altezza e spazio libero: mm


Altezza
Spazio libero mm
mm
Pedale
140±5 1-3
del freno
bullone di contatto
Pedale
140±5 del pedale inching -
inching
pedale del freno: 0

72
24. Freno a mano e freno esercizio

- Accertarsi che la leva del freno a mano, dopo averla tirata verso l'alto, abbia ancora un buon funzionamento
al ritorno.
1,0t~X5,0t t la tensione richiesta quando azionato: 245N-295N

Loosen Allentare
Button Pulsante
Lock Bloccare

- Guidare il carrello lentamente


- Tirare la leva del freno a mano, arrestare il carrello, il carrello deve bloccarsi
- Fare un test di frenata sia in marcia avanti che in marcia indietro verificare efficacia corsa pedale
Gioco pompa e cilindretti ruote verificare funzionamento registri automatici.
- Pulizia ganasce freni e verifica superfice tamburi ruote anteriori

25. Controllo fari e gruppi ottici

Accertarsi che i fari anteriori e posteriori di posizione siano accesi quando la chiave è in posizione
"ON".Accertarsi del funzionamento dei fari anteriori medi si accendino con azionamento dell’interruttore fari
combinato,accertarsi che i fari di retromarcia si accendino con azionamento della leva di inversione di marcia
Assicurarsi che gli indicatori di direzione(frecce) funzionino correttamente muovendo la leva dell’interruttore
fari combinato e di direzione

Controllare il funzionamento del lampeggiante o rotolampada e del relativo interruttore a bilanciere

Controllare il funzionamento del faro di lavoro(opzionale) anteriore e del relativo interruttore a bilanciere

26. Cicalino di retromarcia

Il cicalino suona quando la leva di inversione di marcia è posizionata in retromarcia.

27. Curva o sterzata

- Azionare il carrello lentamente.


- Girare il volante rispettivamente a sinistra e a destra 3 volte.
- Verificare che lo sforzo di sterzata sia uguale a destra e a sinistra.

28. Segnalatore acustico

Premere il pulsante del segnalatore acustico per assicurarsi che il suono sia normale.

29. Controllo del sedile del conducente e controllo della cintura di sicurezza

Assicurarsi che il sedile del conducente sia bloccato correttamente e integro. Controllare se la cintura di
sicurezza funzioni normalmente.

30. Controllo leva dell’invertitore di marcia

Ispezionare e provare l’interruttore a leva dell’invertitore di marcia per verificare se è in ordine e se il cambio
di direzione è regolare.

73
31. Controllo leva di sollevamento, leva di brandeggio e leva dell’attrezzatura

Controllare che le leve per la movimentazione del carico (per sollevamento, brandeggio e comando
attrezzatura (opzionale) siano ben fisse e che il funzionamento sia regolare, verificare il ritorno automatico
nella posizione neutra. Provare anche aumentando il numero di giri del motore tramite il pedale
dell’acceleratore

Verificare sempre conformità tubi idraulici (tipo, pressione di esercizio, pressione di scoppio)

32. Strumenti e sensori

Assicurarsi che il contaore, l'indicatore della temperatura dell'acqua, l'indicatore della temperatura dell'olio,
il sensore del liquido di trasmissione, il sensore del carburante e il sensore della temperatura del liquido
di raffreddamento del motore/trasmissione, il sensore della pressione dell'olio, ecc. funzionino correttamente.
Provare stacca batteria rapido (interruttore di emergenza a pulsante)

33. Controllo eventuale attrezzatura idraulica installata


Fare riferimento al capitolo XII.
Fare riferimento al manuale uso e manutenzione specifico del costruttore dell'attrezzatura

34. Lubrificazione delle seguenti parti, per i dettagli vedere la tabella del sistema di lubrificazione:

- Lubrificazione dei cuscinetti del montante;


- Lubrificazione del pedale inching;
- Lubrificazione del perno dell’assale sterzante;
- Lubrificazione del cuscinetto principale dei fusi a snodo delle ruote;
- Lubrificazione dei perni della biella dello sterzo;
- Lubrificazione dei perni del cilindro di sterzo.

35. Collaudo finale

Prova funzioni trazione: Marcia avanti, indietro,accelerazione e rilascio


Prova funzioni idrauliche: Sollevamento, brandeggio,ev.attrezzature
Prova sterzo e servosterzo: Efficacia
Prova freni servizio/stazionamento: Effettuare frenata con carrello in movimento
Prova spie e strumenti e segnalazion:i Efficacia

Attenzione: Ispezionare nuovamente il carrello dopo le prove per eventuali perdite di liquidi o altro

36. Compilazione libretto/registro “ manutenzioni e controlli di sicurezza”

74
Manutenzione ogni 500 ore

Eseguire i seguenti controlli in aggiunta dei controlli ogni 250 ore

FARE ANCHE RIFERIMENTO ALLE SCHEDE DEL PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA


SOTTORIPORTATE

- Sostituire l'olio motore e il filtro dell'olio

- Avviare il motore, riscaldare abbastanza e spegnere.


- Rimuovere il tappo superiore dell'olio e il tappo inferiore per scaricare l'olio.

Avvertenza
Fare attenzione all'olio caldo.
L'olio lattiginoso mostra la presenza di liquido
di raffreddamento, scoprire il motivo e
correggere.
L'olio inconsistente indica che l'olio contiene
carburante.

- Pulire e montare il tappo di scarico e la guarnizione.


- Coppia di serraggio del tappo di scarico: 29~39 Nm
- Smontare il filtro dell'olio con l'utensile.

- Usare un panno per pulire la superficie del filtro dell'olio.


- Stendere olio sull'anello di gomma del filtro dell'olio nuovo.

- Installare il nuovo filtro dell'olio a mano, non con chiave inglese.


- Fare riferimento alla Tabella per l'olio utilizzato nel carrello

75
- Avviare il motore, controllare che non vi siano perdite d'olio intorno al tappo di scarico e al filtro.
Se la perdita è eccessiva, il pezzo non è stato installato correttamente.
- Riscaldare il motore, poi spegnere e controllare il livello dell'olio, riempire se necessario.

Avvertimento:
Quando si utilizzano oli di marche diverse, scaricare sempre tutto l'olio precedente prima di
aggiungere nuovo olio motore

- Controllo del livello dell'olio motore

Attenzione
Durante il controllo dell'olio motore,
posizionare il carrello elevatore su una base
piana e solida.
Controllare l'olio motore quando il motore è
freddo.

Rimuovere l'asta di livello, pulirla e reinstallarla. Estrarla di nuovo e controllare il livello dell'olio. Il livello
dovrebbe essere all'interno dei segni sull'asta di livello

Normal Normale

- Sostituire il filtro dell'olio della trasmissione

Controllare il fluido dell'olio della trasmissione idraulica, se c'è presenza di polvere, cambiare l'olio idraulico
della trasmissione. Cambiare solo la prima volta.
- Parcheggiare il carrello su una base piana e solida, appoggiare la forca a terra, inclinare il montante
all'indietro, azionare il freno di parcheggio, mettere il cambio in folle, spegnere il motore.

Avvertenza
Componenti e olio idraulico caldo possono
causare lesioni. NON toccare l'olio idraulico
caldo e i componenti.

- Smontare il tappetino di gomma sulla pedana anteriore.


- Smontare il filtro e smaltire secondo la regolamentazione locale.
- Pulire la base del filtro, assicurarsi che la vecchia guarnizione della base sia pulita.
- Applicare una piccola quantità di olio idraulico sulla nuova guarnizione del filtro.
76
- Installare il filtro a mano. Quando il filtro arriva alla base, avvitare un ulteriore 1/2-3/4 di giro.
- Verificare pressione di esercizio

- Varie

- Verificare tenuta impianto sterzo e tubazioni


- Controllare pressione idraulica distributore idraulico principale
- Verificare funzionamento e rumorosità pompa idraulica
- Controllare funzionamento valvola di blocco inclinazione a motore spento
- Verificare tubi da orbitrol(idroguida) a martinetto sterzo verificare bulloni di fissaggio

- Collaudo finale

Prova funzioni trazione Marcia avanti, indietro,accelerazione e rilascio


Prova funzioni idrauliche Sollevamento, brandeggio,ev.attrezzature
Prova sterzo e servosterzo Efficacia
Prova freni servizio/stazionamento Effettuare frenata con carrello in movimento
Prova spie e strumenti e segnalazioni Efficacia

Attenzione: Ispezionare nuovamente il carrello dopo le prove per eventuali perdite di liquidi o
altro

- Compilazione libretto/registro “ manutenzioni e controlli di sicurezza”

Manutenzione ogni 1000 ore

Eseguire i seguenti controlli in aggiunta dei controlli ogni 250 e ogni 500 ore

FARE ANCHE RIFERIMENTO ALLE SCHEDE DEL PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA


SOTTORIPORTATE

Cambio olio dei freni (1,0t-x5,5t)


- Lasciare il carrello su una superficie piana, abbassare la forca a terra, inclinare all’indietro il montante, tirare
la leva del freno di parcheggio. Cambio in folle, spegnimento del motore.
- Togliere il tappo di gomma antipolvere di chiusure del serbatoio per l'olio, installare sul terminale di base del
serbatoio un tubo di drenaggio l’altro capo del tubo posizionarlo nella bottiglia di raccolta dell'olio esausto,
quindi usare la chiave per allentare il bullone di scarico dell'olio in senso antiorario. Contemporaneamente
l’altra persona sul carrello preme ripetutamente il pedale del freno. L'olio dei freni fuoriesce dal raccordo
inferiore del serbatoio per l'olio e si travasa nella bottiglia, osservare il livello del liquido nel serbatoio dell'olio
dei freni. Quando il livello si abbassa, aggiungere nuovo liquido dei freni. Avvitare il bullone dell’apertura per
l’olio quando l'olio è pulito.
77
- La persona che preme il pedale del freno, continua, l’altra allenta il bullone di travaso dell’olio, lo avvita dopo
che l'olio dei freni è fuoriuscito completamente. Informare la prima persona la quale. ripetere l'operazione fino
a quando l'olio dei freni non è privo di bolle d'aria. Osservare il livello del liquido nel serbatoio dell'olio dei freni.
Quando il livello si abbassa, aggiungere nuovo liquido dei freni.

Attenzione
Quando si aggiunge il liquido dei freni,
evitare la penetrazione di polvere, acqua.
Il liquido dei freni è tossico, in caso di
contatto lavare abbondantemente con
acqua.

Attenzione
Carrello elevatore con sistema di
trasmissione dalla Corea: aggiungere il
liquido dei freni (Brake oil pot), mobile
Delvac Hydraulic SAE10W.
Altro modello: Caltex DOT3 o liquido per
freni a scelta HZY3

Lubrificazione del dispositivo di bloccaggio del volante


Applicare grasso lubrificante sul dispositivo di bloccaggio del volante.

Cambio dell’olio idraulico


Parcheggiare il carrello su una base piana e solida, appoggiare le forche sul pavimento, inclinare il montante
all'indietro e azionare il freno di parcheggio. Mettere il cambio in folle, spegnere il motore.

Avvertenza
Componenti e olio idraulico caldo possono
causare lesioni. Non toccare l'olio idraulico
caldo e i componenti.

- Mettere un recipiente (il volume è superiore a 60 litri) sotto il serbatoio dell’olio idraulico. Togliere il tappo di
scarico del serbatoio dell'olio, lasciare scorrere l'olio idraulico nel recipiente.
- Togliere l'asta di livello idraulica e il coperchio del serbatoio dell'olio.
- Estrarre il magnete dal serbatoio dell'olio per pulire e sciacquare l’apertura per l’olio sul fondo del serbatoio
con olio idraulico.
- Pulire e installare il tappo dell'olio.
- Riempire il serbatoio dell'olio idraulico. Fare riferimento alla Tabella per l'olio utilizzato nel carrello.
- Avviare il motore e azionare il joystick o le leve del distributore ed azionare il sistema compreso estensione
dei cilindri, riempire d'olio idraulico tutto il sistema.
- Controllare che ogni componente idraulico e la tubazione non presentino perdite.
- fermare il motore, fare rientrare tutti i cilindri, controllare il livello dell'olio nel serbatoio dell'olio idraulico.
Aggiungere olio fino alla tacca di riempimento:
- Il livello dell'olio deve essere compreso tra due limiti.

78
L'asta di livello dell'olio quadrata per il modello XF 1,0-3,5t ha tre superfici con tacche, e la figura all'interno del
tondo nella parte superiore dell'asta indica il modello di carrello richiesto (vedi figura):
simbolo indica che il valore della tacca può essere applicato a un carrello da 1t~1,8t;
simbolo indica che il valore della tacca può essere applicato a un carrello da 2t~2,5t;
simbolo indica che il valore della tacca può essere applicato a un carrello da 3t~3,5t;
Quando il montante è nel punto più basso:
Per il modello XF 1,0t~1,8t: il carrello con montante standard richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la
tacca "39"; il carrello con montante triplex richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca "42".
Per il modello XF 2.0t~2,5t: il carrello con montante standard richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca
"42"; il carrello con montante triplex richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca "45".
Per il modello XF 3t~3,5t: il carrello con montante standard richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca
"47"; il carrello con montante triplex richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca "50".
Carrello elevatore XF 4,0t~5,5t W35, W57, W23, W68:
simbolo significa che il valore del segno può essere applicato per carrello 4t~5.5t (eccetto W58);
Quando il montante è nel punto più basso: il carrello con montante standard richiede il riempimento dell'olio
idraulico sopra la tacca "70"; il carrello con montante triplex richiede il riempimento dell'olio idraulico sopra la tacca
"74".

Carrello elevatore 4,0t ~ 5,5t W58:

79
La scala L indica il limite inferiore del livello del liquido.
Il livello del carrello con montante inferiore a 4M (compreso 4M) (compreso il montante libero) deve essere
superiore a questa scala.
La scala M indica il limite inferiore del montante alto. Il livello del liquido del carrello con montante superiore a
4M (compresi i montanti duplex, a sollevamento libero o triplex) o con attrezzo dovrebbe essere superiore a
questa scala.
La scala H indica il limite superiore dell'olio idraulico, ma il carrello con attrezzo è autorizzato a superare questo
limite.

Controllare la pulizia e sostituire il filtro dell'olio di ritorno idraulico, il filtro di sfiato e il


filtro di fondo

Parcheggiare il carrello su una base piana e solida, appoggiare la forca sul pavimento, inclinare il montante all'indietro
e azionare il freno di parcheggio. Mettere il cambio in folle, spegnere il motore.
- Allentare i bulloni del pannello di copertura del serbatoio dell'olio idraulico.
- Rimuovere il filtro dell'olio di ritorno dal pannello di copertura superiore.
- Installare il nuovo filtro a mano.
- Togliere il filtro dal serbatoio dell'olio.
- Installare il nuovo filtro a mano.
- Installare il pannello superiore del coperchio del serbatoio dell'olio e avvitare i bulloni.
- Togliere il filtro di sfiato. Pulire con una lozione e asciugare.
- Rimontare il filtro di sfiato.
- Avviare il motore e azionare l'impianto idraulico, far entrare olio idraulico in tutto l'impianto compreso i cilindri.
Controllare se ci sono perdite.
- Fermare il motore, fare rientrare tutti i cilindri, controllare il livello dell'olio nel serbatoio dell'olio idraulico.
Aggiungere olio fino alla tacca di riempimento.

Cambiare l'olio della trasmissione idraulica

Parcheggiare il carrello su una base piana e solida, appoggiare la forca a terra, inclinare il montante all'indietro,
azionare il freno di parcheggio, mettere il cambio in folle e spegnere il motore.

Avvertenza
Componenti e olio idraulico caldo possono
causare lesioni. NON toccare l'olio idraulico
caldo e i componenti

- Posizionare un recipiente (il volume è superiore a 20 litri) sotto la trasmissione.


- Togliere il tappo dell'olio e scaricare l'olio.
- Pulire il tappo dell'olio e installarlo.
- Estrarre l'asta di livello. Aggiungere olio idraulico. Consultare la Tabella per l'olio utilizzato nel carrello, e
installare l'asta di livello.
- Motore di avviamento. Premere il pedale del freno, far girare il motore al minimo, spostare il cambio in avanti
e indietro in modo che l'olio entri nella frizione.
- Mettere il cambio in folle, azionare il freno di parcheggio.

80
- Estrarre l'asta di livello, ispezionare la posizione del fluido. Se l'olio non è sufficiente, aggiungere olio per
mantenerlo tra le tacche massimo e minimo.
- Controllare che il filtro e il tappo dell'olio non presentino perdite.
- Spegnere il motore, installare la pedana anteriore.

Controllare il livello del fluido della trasmissione idraulica

Aprire il cofano di ispezione ed estrarre l’asta di livello dell'olio. Controllare se il livello del fluido è all'interno delle
tacche sull’asta.

Attenzione
Durante il controllo dell'olio trasmissione, posizionare il carrello elevatore su una base piana e solida.
mettere in moto il motore, dopo circa 3 minuti al minimo dei giri, controllare il livello

Sostituire il filtro dell'olio della trasmissione

Controllare il fluido dell'olio della trasmissione idraulica, se c'è presenza di polvere, cambiare l'olio idraulico
della trasmissione. Cambiare solo la prima volta.
① Parcheggiare il carrello su una base piana e solida, appoggiare la forca a terra, inclinare il montante
all'indietro, azionare il freno di parcheggio, mettere il cambio in folle, spegnere il motore.

Avvertenza
Componenti e olio idraulico caldo possono
causare lesioni. NON toccare l'olio idraulico
caldo e i componenti.

② Smontare il tappetino di gomma sulla pedana anteriore.


③ Smontare il filtro e smaltire secondo la regolamentazione locale.
④ Pulire la base del filtro, assicurarsi che la vecchia guarnizione della base sia pulita.
⑤ Applicare una piccola quantità di olio idraulico sulla nuova guarnizione del filtro.
⑥ Installare il filtro a mano. Quando il filtro arriva alla base, avvitare un ulteriore 1/2-3/4 di giro.
Verificare pressione di esercizio

Controllare, pulire, sostituire il filtro del carburante

Attenzione
In condizioni di lavoro polveroso e sporco,
pulire i filtri del carburante/o sostituirli più
frequentemente

- Rimuovere il filtro del carburante.


- Rimuovere il trasduttore.
- Prima di installarne uno nuovo, installare il trasduttore esistente, mettere un po' di carburante sul filtro ermetico.

Attenzione
Prima dell'installazione, non aggiungere
carburante al filtro, in quanto ciò potrebbe
accelerare l'usura delle parti dell'impianto
di alimentazione.
- Installare un nuovo filtro.
- Ruotare il nuovo filtro fino a quando la guarnizione non aderisce alla superficie.
- Avvitare 2/3 giri.

- Varie
- Verificare assale a bilico(sterzante) eventuali cricche, gioco boccole perno centrale, cuscinetti mozzi
ruote, bulloni di fissaggio.
- Verificare angoli sterzata ruote.
- Verificare gioco mozzi e perni fusi assale posteriore.
81
- Verificare gioco mozzi/cuscinetti assale anteriore verificare per rumorosità, presenza ruggine, tiranti di
fissaggio.
- Controllare per eventuali danni o rottura tamburi freni e assale completo
- Controllo supporti motore
- Controllo fissaggio ed integrità accessori motore
- Controllare gioco valvole aspirazione/scarico motore
- Controllo tubazioni flessibili carburante e acqua.
- Controllo eventuale spessorazione gioco laterale stadi
montante di sollevamento e piastra portaforche sui
cuscinetti di contrasto
- Controllo e misurazione distanza piastra portaforche da
terra e fine corsa meccanico sollevamento
- Controllo tiranteria catene
- Verificare angolo di brandeggio avanti/indietro montante
di sollevamento

- Collaudo finale

Prova funzioni trazione Marcia avanti, indietro,accelerazione e rilascio


Prova funzioni idrauliche Sollevamento, brandeggio,ev.attrezzature
Prova sterzo e servosterzo Efficacia
Prova freni servizio/stazionamento Effettuare frenata con carrello in movimento
Prova spie e strumenti e segnalazioni Efficacia

Prova sollevamento, discesa, brandeggio Efficacia

Attenzione: ispezionare nuovamente il carrello dopo le prove per eventuali perdite di liquidi o altro

- Compilazione libretto/registro “ manutenzioni e controlli di sicurezza”

82
Manutenzione annuale oppure ogni 2000 ore

Eseguire i seguenti controlli in aggiunta dei controlli, ogni 250 ore, ogni 500 ore ogni 1000 ore.

1.Sostituire il liquido di raffreddamento del motore

Loose Allentare

Parcheggiare il carrello su una base piana e solida, appoggiare la forca sul pavimento, inclinare il montante all'indietro
e azionare il freno di parcheggio. Mettere il cambio in folle, spegnere il motore fare raffreddare il sistema.

- Aprire il cofano del radiatore e allentare il tappo di scarico di scarico alla base del radiatore, far defluire il
liquido di raffreddamento, quindi lavare il sistema di raffreddamento.
- Avvitare il trappo dello scarico.
- Aggiungere refrigerante al radiatore fino al massimo livello
- Lasciare che il motore funzioni a pieno regime.
- Arrestare il motore, dopo averlo raffreddato completamente, aggiungere ancora liquido di raffreddamento al
radiatore fino al massimo livello, e aggiungere liquido di raffreddamento nel relativo serbatoio fino al valore
"MAX".
- Controllare che il tappo dello scarico non presenti perdite.

Avvertenza
Quando la temperatura dell'acqua del motore
supera i 70 gradi Celsius, non cambiare il
liquido di raffreddamento per evitare
scottature.

Il liquido di raffreddamento del motore è concepito per prevenire la ruggine ed il congelamento. Consultare la Tabella
per oli e liquidi utilizzati nel carrello

2. Sostituzione del grasso lubrificante per cuscinetti delle ruote anteriori

Fare riferimento alla sezione relativa all'assale sterzante nel Manuale di manutenzione, rimuovere il cuscinetto del
mozzo e quindi sostituire il grasso lubrificante.

3. Sostituzione del grasso lubrificante per i cuscinetti delle ruote posteriori

Fare riferimento all'assale sterzante nel Manuale di servizio

4. Sostituire l'olio degli ingranaggi differenziale e riduttore dell'assale anteriore

Parcheggiare il carrello su una base piana e solida. Mettere il cambio in folle, spegnere il motore.
- Togliere il tappo dell'olio, mettere l'olio in un recipiente. Pulire il tappo dell'olio.
- Installare il tappo dell'olio.
83
- Togliere il tappo di sfiato e il tappo di riempimento del fluido dell'olio. Versare l'olio nell'alloggiamento
dell’assale fino a quando l'olio non tracima dal tappo di livello.
- Installare il tappo di livello e l’adattatore del di riempimento.
- Avviare il motore. Far girare il motore al minimo e posizionare la leva di controllo del cambio di marcia in
posizione neutra.
- Togliere il tappo di livello. Mantenere il livello dell'olio fino al troppopieno.

5.Controllo Fusibili, relè


- Prima di sostituire il fusibile o il rele’ danneggiato, informarsi sul motivo.
- Sostituire con un fusibile standard delle stesse caratteristiche

La scatola dei componenti è posizionata sul lato sinistro del telaio del carrello.

Collaudo finale

Prova funzioni trazione Marcia avanti, indietro,accelerazione e rilascio


Prova funzioni idrauliche Sollevamento, brandeggio,ev.attrezzature
Prova sterzo e servosterzo Efficacia
Prova freni servizio/stazionamento Effettuare frenata con carrello in movimento
Prova spie e strumenti e segnalazioni Efficacia

Attenzione: Ispezionare nuovamente il carrello dopo le prove per eventuali perdite di liquidi o altro

- Compilazione libretto/registro “ manutenzioni e controlli di sicurezza”

6. Manutenzione Altro (al bisogno)

- Cambio pneumatici o superelastici

Verificare lo stato di usura o danneggiamenti delle coperture delle ruote fare riferimento al codice della
strada per i pneumatici, fare riferimento al costruttore in caso di coperture superelastiche od al manual
84
Service specifico del carrello

Avvertenza
• Quando si utilizza un compressore
d'aria, regolare prima la pressione dell'aria
del compressore. In caso contrario si
verificherà un grave incidente, poiché il
compressore eroga la pressione massima.
• Per garantire la sicurezza, mettere il
pneumatico in un involucro protettivo mentre
si gonfia.

Ruota anteriore
- Parcheggiare il carrello elevatore su una base piana e solida.
- Avviare il motore e sollevare il montante di circa 100 mm di altezza.
- Posizionare dei cunei dietro le ruote posteriori per impedire il movimento del carrello elevatore.
- Allentare i dadi delle ruote 1-2 giri ciascuno ruotandoli in senso antiorario.
- Inclinare il montante completamente all'indietro e posizionare un blocco di legno sotto ogni lato del montante
esterno.
- Inclinare il montante in avanti fino a quando le ruote anteriori non vengono sollevate da terra .

Attenzione
Non allentare i dadi prima che le ruote
anteriori lascino il terreno.
- Sostenere il carrello mettendo blocchi di legno sotto entrambi i lati del telaio anteriore del carrello. Arrestare
il motore.
- Estrarre i dadi della ruota e sostituire la ruota anteriore.

Attenzione
a. Quando si rimuove il pneumatico dal
cerchione della ruota, non togliere i bulloni e
i dadi dei cerchioni prima del rilascio
dell'aria;
b. Assicurarsi che i blocchi di legno utilizzati
per sostenere il carrello elevatore siano
solidi e monoblocco.
c. Non mettersi mai sotto il carrello elevatore
se è sostenuto solo da blocchi di legno.
- Riserrare momentaneamente il dado della ruota.
- Avviare il motore ed estrarre il blocco di legno.
- Inclinare all'indietro il montante e abbassarlo lentamente, quindi togliere il blocco di legno sotto il montante
esterno e la ruota posteriore.
- Riserrare nuovamente il dado della ruota alla coppia corretta.
- Regolare la pressione dei pneumatici al valore specificato.

85
Ruota posteriore
- Parcheggiare il carrello elevatore su una base piana e solida.
- Tirare la leva del freno di parcheggio e posizionare i cunei davanti alle ruote anteriori per impedire il
movimento del carrello elevatore.
- Mettere il martinetto di sollevamento sotto la zavorra contrappeso.

Attenzione: Assicurarsi che la capacità del martinetto sia superiore ai 2/3 del peso incluso batteria del carrello
elevatore.

- Allentare i dadi delle ruote di 1-2 giri ruotandoli in senso antiorario.

Avvertenza
Non rimuovere i dadi delle ruote fino a
quando i pneumatici posteriori non sono
sollevati da terra.

- Sollevare il carrello elevatore con il martinetto fino a quando le ruote posteriori non si staccano da terra.
86
- Sostenere il carrello elevatore mettendo ulteriori blocchi di legno sotto entrambi i lati del telaio anteriore del
carrello, come mostrato di seguito.
- Togliere il dado della ruota posteriore e sostituire la ruota.

Avvertenza
a. Quando si rimuove il pneumatico dal
cerchione della ruota, non rimuovere i
bulloni e i dadi dei cerchioni prima della
fuoriuscita dell’aria.
b. Assicurarsi che i blocchi di legno
utilizzati per sostenere il carrello elevatore
siano solidi e monoblocco.
c. Non mettersi mai sotto il carrello
elevatore se è sostenuto solo da blocchi di
legno.
- Serrare nuovamente i dadi come mostrato in figura.
- Rimuovere il blocco di legno sotto la scocca del telaio. Abbassare il carrello elevatore lentamente. Togliere i
cunei e il martinetto dalla parte posteriore della ruota anteriore.
- Serrare nuovamente il dado della ruota con la coppia corretta. Fare riferimento alla Tabella delle coppie di
serraggio.
- Regolare la pressione dei pneumatici al valore specificato.

jack martinetto di
sollevamento

87
- Pulire il radiatore e le alette del radiatore

Avvertenza
La polvere può volare negli occhi, assicurarsi
di indossare occhiali di sicurezza.

Se le alette del radiatore sono ostruite, potrebbe verificarsi un surriscaldamento. Utilizzare aria compressa,
vapore o acqua per pulire.

Attenzione
Pulire le alette del radiatore utilizzando aria
compressa o vapore, posizionare il muso
verso il radiatore ad angolo retto.

- Il funzionamento del motore troppo caldo

Se il motore è troppo caldo, NON fermarlo subito, procedere come segue:


- Ridurre la velocita
- Aprire il cofano motore
- Arrestare il motore quando la temperatura dell'acqua scende.
- Controllare il liquido di raffreddamento, aggiungere acqua, se necessario.

- Sostituzione periodica delle parti critiche per la sicurezza


Alcune parti non vengono controllate durante la manutenzione ordinaria. Fare riferimento alla tabella
sottostante per la durata media di vita di queste parti
Sostituire quando la vita utile è scaduta, prima in caso di danni.

Nome della parte critica per la sicurezza vita utile (anni)


Tubo del freno o tubo rigido l~2
Tubo idraulico in gomma per il sistema di
l~2
sollevamento
Catene di sollevamento 2~4

88
Tubo flessibile o tubo in gomma ad alta
2
pressione per impianto idraulico
Serbatoio per liquido dei freni 2~4
Tubo del carburante 2
Elementi di tenuta, articoli in gomma all'interno
2
del sistema idraulico

Schede del Programma di manutenzione preventiva


○ - Controllare, rivedere, regolare
× – Sostituire
Attenzione: (1) Se il luogo di lavoro presenta molto sporco o altre sostanze inquinanti, il periodo di tempo tra gli
intervalli di manutenzione deve essere ridotto.

Programma di manutenzione periodica del motore

Elemento da Annuale
Intervento richiesto Attrezzo 250 ORE 500 ORE 1000 ORE
controllare 2000 ORE
Controllare la perdita
○ ○ ○ ○
d'olio del motore
Controllare il livello
Sistema di ○ ○ ○ ○
dell'olio e la pulizia
lubrificazione
motore Sostituire l'olio motore Prima volta
× × ×
(1) ×
Sostituire il filtro dell'olio Prima volta
× × ×
motore (1) ×
Controllo visivo se ci
sono perdite d'olio alla
tubazione, alla pompa o ○ ○ ○ ○
al serbatoio del
carburante
Sostituire il filtro del Prima volta
× × ×
carburante ×
Sistema di Controllare l'ugello e
Test di
alimentazione regolare la pressione ○ ○
iniezione
motore (motore diesel) (2)
Test gruopo di iniezione

(motore diesel)
Drenaggio del serbatoio
○ ○ ○
del carburante
Serbatoio del carburante
○ ○
pulizia
Quantità di liquido di
○ ○ ○ ○
raffreddamento
Eventuali perdite di
○ ○ ○ ○
liquido
Sostituire il liquido di
×
raffreddamento
Controllare la tensione
Sistema di della cinghia del
raffreddament ventilatore e lo stato di ○ ○ ○ ○
o motore danneggiamento
Serbatoio dell'acqua Al mese in
○ ○ ○
esterno pulizia estate
Condizioni del tappo del
serbatoio dell'acqua e ○ ○ ○ ○
del serbatoio stesso
Condizione di
○ ○
invecchiamento del tubo

89
Programma di manutenzione periodica del sistema di Trazione

Elemento da Annuale
Intervento richiesto Attrezzo 250 ORE 500 ORE 1000 ORE
controllare 2000 ORE

×
Sostituire il filtro dell'olio Prima × ×
volta
Scatola ingranaggi di trasmissione idraulica

Eventuali perdite di olio ○ ○ ○ ○

×
Controllare il livello
Prima ○ × ×
dell’olio e cambiare l'olio
volta
Corsa a vuoto del pedale
inching e condizione di ○ ○ ○ ○
funzionamento
Prestazioni della valvola
di controllo e della ○ ○ ○ ○
frizione idraulica
Prestazioni della valvola
○ ○ ○ ○
inching
Funzionamento della
leva di invertitore di ○ ○ ○ ○
marcia e fissaggio
Controllare eventuale
gioco del cuscinetto dei ○ ○ ○ ○
mozzi e la rumorosità
Pulire e rabboccare l'olio
Assale trazione (Asse anteriore)

× ×
lubrificante
Controllare che non ci
○ ○ ○ ○
siano perdite
Controllare la
deformazione dell'asse, ○ ○ ○
crepe o danni
Controllare
l'allentamento dei bulloni ○ ○ ○
di fissaggio sul telaio
Controllare la coppia di Chiave
serraggio dei dadi dei dinamomet ○ ○ ○ ○
mozzi delle ruote rica

Programma di manutenzione periodica ruote (anteriore, posteriore)

Elemento da Annuale
Intervento richiesto Attrezzo 250 ORE 500 ORE 1000 ORE
controllare 2000 ORE

Pressione di gonfiaggio
Manometro ○ ○ ○ ○
in caso di pneumatici

Abrasioni, crepe o danni ○ ○ ○ ○

Se sulle coperture sono


Coperture delle
presenti chiodi, pietre o ○ ○ ○ ○
ruote e cerchi
altri corpi estranei
Danneggiamento dei
○ ○ ○ ○
cerchi
Allentamento dei bulloni Martello di
○ ○ ○ ○
di fissaggio dei cerchi prova

90
Programma di manutenzione periodica del sistema di sterzo

Elemento da Annuale
Intervento richiesto Attrezzo 250 ORE 500 ORE 1000 ORE
controllare 2000 ORE

Controllare il gioco ○ ○ ○ ○

Controllare
○ ○ ○ ○
Volante

l'allentamento assiale
Controllare
○ ○ ○ ○
l'allentamento radiale
Controllare le condizioni
○ ○ ○ ○
di funzionamento
a dello
Scatol
sterzo

Controllare il serraggio
○ ○ ○ ○
dei bulloni di montaggio

Controllare se il perno
principale si allenta o si ○ ○ ○ ○
Articolazione assale

danneggia
Controllare le condizioni
posteriore

di allineamento,
deformazione, ○ ○ ○ ○
incrinatura o
danneggiamento
Controllare le condizioni Martello di
○ ○ ○ ○
di installazione prova
Controllare le condizioni
○ ○ ○ ○
Cilindro dello

di funzionamento
sterzo

Verificare la presenza di
○ ○ ○ ○
perdite
Controllare il serraggio
○ ○ ○ ○
dei bulloni di montaggio

Programma di manutenzione periodica dell’impianto freni

Elemento da Annuale
Intervento richiesto Attrezzo 250 ORE 500 ORE 1000 ORE
controllare 2000 ORE

Corsa a vuoto ○ ○ ○ ○

Corsa pedale ○ ○ ○ ○
Pedale del
freno
Stato di funzionamento ○ ○ ○ ○

Controllare se c'è aria nella


○ ○ ○ ○
tubazione del freno
Se il freno è sicuro e
Controllo del affidabile e la corsa è ○ ○ ○ ○
freno di sufficiente
parcheggio
Test di funzionamento ○ ○ ○ ○

Serbatoio Controllo stato ○ ○ ○ ○


olio e linea di
alimentazion Controllare il livello dell'olio,
e pompa ○ ○ × ×
cambiare l'olio

Danni, perdite, rotture ○ ○ ○ ○


Tubazioni
Collegamento, fascette e
○ ○ ○ ○
fissaggio

91
Eventuali perdite ○ ○ ○ ○

Stato di usura e di
funzionamento della pompa
Pompa del ○
freno, del freno e dei cilindretti
cilindretti sulle ruote
delle ruote
Pompa del freno controllare
le condizioni di abrasione
×
della valvola di non ritorno,
sostituire
Se le parti del tamburo del Martello di
○ ○ ○ ○
freno si allentano prova
Stato di abrasione dell’
elemento di attrito delle ○
ganasce

Tamburi del Funzionamento della



freno e ganascia del freno
ganasce del Se i perni di fissaggio delle

freno ganasce si arrugginiscono
sulle ruote Danneggiamento alla molla

di ritorno
Controllare se il tempo di
azionamento del registro ○
automatico è corretto
Superfice di attrito dil
tamburi del freno, stato di ○
danneggiamento
Controllare se la pedana si

deforma
Basamento Controllare se c'è una Rilevament
del freno ○
pedana crepa o dei difetti
Martello di
Controllare il fissaggio ○
prova

Programma di manutenzione periodica impianto idraulico


Elemento da Annuale
Intervento richiesto Attrezzo 250 ORE 500 ORE 1000 ORE
controllare 2000 ORE
Controllare l'olio idraulico
○ ○ × ×
e sostituirlo
Eliminare elemento
filtrante di assorbimento ○ ○
Serbatoio dell'olio
dell'olio Sostituire il filtro di
idraulico
aspirazione del ritorno × ×
dell'olio (1)

Eliminare i corpi estranei ○ ○

Leve di Verificare il sistema di


○ ○ ○ ○
azionamento fissaggio
funzioni
idrauliche test di funzionamento ○ ○ ○ ○

Filtro Controllare le perdite d'olio ○ ○ ○ ○

Perdita di olio ○ ○ ○ ○

Condizione di
Distributore funzionamento della
idraulico a più valvola di sicurezza e della ○ ○ ○ ○
vie valvola di blocco
inclinazione
Misurare la pressione della manometro
○ ○
valvola di sicurezza dell'olio

92
Perdita, allentamento,
rottura, deformazione e ○ ○ ○ ○
Raccorderia e stato di danneggiamento
tubi
×
Sostituire i tubi
1~2 anni

Programma di manutenzione periodica dell'impianto elettrico

Elemento da Annuale
Intervento richiesto Attrezzo 250 ORE 500 ORE 1000 ORE
controllare 2000 ORE

Motorino di
Stato di innesto del pignone ○ ○ ○
avviamento
Livello del fluido elettrolitico
Batteria ○ ○ ○ ○
pulizia e fissaggio
Danneggiamento del
cablaggio e fissaggio dei ○ ○ ○ ○
Cavi morsetti
Condizione di fissaggio dei
○ ○ ○
connettori del circuito
Indicatori
test di funzionamento e di
luminosi e ○ ○ ○ ○
installazione
frecce
Segnalatore test di funzionamento e di
○ ○ ○ ○
acustico installazione
fari e test di funzionamento e di
○ ○ ○ ○
lampadine installazione
Cicalino di test di funzionamento e di
○ ○ ○ ○
retromarcia installazione

Strumento test di funzionamento ○ ○ ○ ○

Programma di manutenzione periodica gruppo di sollevamento

Elemento da Annuale
Intervento richiesto Attrezzo 250 ORE 500 ORE 1000 ORE
controllare 2000 ORE
Controllare la tensione delle
catene e lo stato di uso ed ○ ○ ○ ○
eventuale danneggiamento

Catene e Lubrificare le catene ○ ○ ○ ○


pulegge
catene Verificare i Perni di fissaggio
○ ○ ○ ○
per usura o gioco eccessivo
Verificare gioco o usura
○ ○ ○ ○
cuscinetti pulegge catene.
Eventuale
Attrezzatura
Controllare se la condizione
di
ed il funzionamento sono ○ ○ ○ ○
movimentazi
normali.
one del
carico
Controllare lo stato dello
stelo, la filettatura dello stelo

e il sistema di montaggio
Martello di (prima ○ ○ ○
ed i collegamenti idraulici si
prova volta)
deformano, si allentano o
Cilindri di
sono danneggiati.
sollevamento
test di funzionamento ○ ○ ○ ○

eventuali perdite ○ ○ ○ ○

Pompa Se la pompa idraulica perde


○ ○ ○ ○
idraulica o fa rumore.

93
Condizione di usura del
giunto di azionamento della ○ ○ ○ ○
pompa idraulica
Verificare Danneggiamento,
○ ○ ○ ○
deformazione e usura.
Usura e danneggiamento del
○ ○ ○
Forche perno di fissaggio.
Usura o incrinatura della
parte saldata dei supporti
○ ○ ○ ○
posteriori di aggancio alla
piastra portaforche.
Se la barra di collegamento
tra il montante interno ed ○ ○ ○ ○
esterno ha cricche o danni.
Se i supporti saldati tra il
montante ed i cilindri di
inclinazione hanno ○ ○ ○ ○
saldature difettose, cricche o
danni.
Se i montanti interni o esterni
hanno saldature difettose, ○ ○ ○ ○
cricche o danni.
Montante e Se la piastra porta forche
piastra porta ha saldature difettose, ○ ○ ○ ○
forche cricche o danni.
Se i rulli e cuscinetti si
○ ○ ○ ○
allentano.
se gli elementi di supporto
del montante sul telaio ○
hanno cricche o danni
Se i bulloni di fissaggio dei ○
Martello di
supporti del montante si (prima ○ ○ ○
prova
allentano. volta)
Il rullo, l'albero del rullo e la
sua parte saldata si ○ ○ ○ ○
incrinano o si danneggiano.

Programma di manutenzione periodica dei dispositivi di sicurezza e delle attrezzature


Elemento da Intervento Annuale
Attrezzo 250 ORE 500 ORE 1000 ORE
controllare richiesto 2000 ORE
Se installato Martello di
Tettuccio di ○ ○ ○ ○
saldamente prova
protezione e
griglia reggi Controllare la
carico deformazione, le ○ ○ ○ ○
cricche ed i danni.
Condizioni di sporco
○ ○ ○ ○
Specchietto e danni
retrovisore Condizione di vista
○ ○ ○ ○
posteriore
Controllare se il
fissaggio è
Sedile ○ ○
danneggiato o
allentato
Verifica generale del
telaio e attacchi per

cricche o
Carrozzeria
deformazioni
del carrello
Verifica della
bulloneria e dei ○
rivetti
Controllare lo stato
Aggiungere di lubrificazione dei
grasso punti di ingrassaggio ○ ○ ○ ○
lubrificante sul telaio dopo la
pulizia generale
Sistema di
Condizioni di lavoro
presenza ○ ○ ○ ○
e vari allarmi
operatore

94
Specifiche di coppia serraggio
Unità: N·m
Diametro Grado
bullone
mm 4,6 5,6 6,8 8,8

6 4~5 5~7 7~9 9~12


8 10~12 12~15 17~23 22~30
10 20~25 25~32 33~45 45~59
12 36~45 45~55 58~78 78~104
14 55~70 70~90 93~124 124~165
16 90~110 110~140 145~193 193~257
18 120~150 150~190 199~264 264~354
20 170~210 210~270 282~376 376~502
22 230~290 290~350 384~512 512~683
24 300~377 370~450 488~650 651~868
27 450~530 550~700 714~952 952~1269
30 540~680 680~850 969~1293 1293~1723
33 670~880 825~1100 1319~1759 1759~2345
36 900~1100 1120~1400 1694~2259 2259~3012
39 928~1237 1160~1546 1559~2079 2923~3898

Nota: utilizzare bulloneria di grado 8,8 nella posizione di giunzione importante.Il grado del bullone si trova nella testa,
se non è indicato, il grado è 8,8.

95
Tabella per l'olio utilizzato nel carrello
Olio usato carrello elevatore 1,0t ~ 3,5t

Descrizione Marca, tipo o codice Capacità (L) Nota

45 1t∽1,8t
(Estate)
gasolio
-10°C∽-35°C (Inverno)
60 2t∽3,5t
Stagione normale CH-4 grade
15W/40
inverno: CH-4 grade 10W/30
(artico-alpino: CF-4 grade
Olio per motori
5W/30, CF-4 grade 5W/30, 5,2∽7,5 Motore diesel
diesel
Motore Cummins CH-4
grade
fare riferimento al manuale del
motore
36∽41 1,0t~1,8t
L—HM32
Olio idraulico 45∽51 2,0t~2,5t
(artico-alpino: L—HV32)
49∽55 3,0t~3,5t
Modello di carrello F
11
(nazionale) esportato
Olio per la
DEXRON-III (Caltex) Modello di carrello B
trasmissione 4
(1t-3,5t) (Okamura) esportato
idrodinamica
1t∽1,8t: modello di carrello
5-5,8
F, B
2t∽3,5t: modello di carrello
6,5
F, B
85W/90 (GL-5)
Olio per 1,5 Modello di carrello F, B
ingranaggi
(Assale trazione)

Scegliere il liquido per freni


Liquido per freni
HZY3 (aggiungere all’uscita modello di carrello F, B
(Aggiungere al
dalla fabbrica) o DOT3.
serbatoio olio per
freni)
Liquido Punto di lubrificazione
-35°C liquido antigelo motore
antiruggine relativamente necessario
(aggiungere all’uscita dalla
antigelo con resistenza alle alte
fabbrica) o antigelo FD-2
(Radiatore) temperature
Vaselina
2 Morsetti della batteria
industriale
3 Grasso di lubrificazione
Grasso Ogni punto di lubrificazione
generale al litio per automobili
lubrificante
Ogni punto di lubrificazione
(ogni punto di Grasso di lubrificazione HP-R
resistente alle alte
lubrificazione) (POLYREX)
temperature

96
Olio usato per carrelli elevatori 4,0t ~ x5,5t

Descrizione Capacità Nota

(w58 contenuto di zolfo<15 pmm) 100L 4,0t∽4,5t


Diesel
-10°C∽-35°C (inverno) 116L 5,0~5,5t

Stagione normale: CH-4 grade 15W/40


Olio per motori (aggiungere all’uscita dalla fabbrica) inverno: 9 W34,W35
diesel CH-4 grade 10W/30 o fare riferimento al
manuale del motore (artico-alpino: CH-4 grade 6,2 W58
5W/30, o fare riferimento al manuale del motore
L—HM46
Olio idraulico 70∽74
(artico-alpino: L—HV32)
Olio per
trasmissioni
ATF DEXRONⅡ 13
idrauliche
(Cambio)
Olio per
ingranaggi GL—5 85W/90 o equivalente 10
(Asse motore)
Liquido per freni
(serbatoio Liquido per freni DOT3 o equivalente 1
dell'olio dei
freni)
20L W35
Soluzione
W57,W24
antiruggine -35°C fluido antigelo per autoveicoli (aggiungere 18~20L
,W68
antigelo all’uscita dalla fabbrica) o antigelo FD-2
(serbatoio 11~12L W58
dell'acqua)
Morsetti
Vaselina 2 della
industriale
batteria
Grasso
lubrificante
Lubrificante a base di litio Automobile general
(ogni punto di
lubrificazione)
Nota: Al carrello è stato aggiunto del liquido antiruggine antigelo, non è necessario scaricare il liquido anche in un
inverno freddo. Se necessario, aggiungere il liquido secondo il requisito originale. Sostituire il liquido
normalmente ogni 2-4 anni.
Se al carrello non è stato aggiunto liquido antiruggine antigelo, se necessario, è possibile aggiungere il liquido.
L'acqua di raffreddamento deve essere scaricata durante l'inverno se al carrello non è stato aggiunto liquido
antiruggine antigelo.
Modello di carrello F: carrello con l'ultima lettera F; modello di carrello B: carrello con l'ultima lettera B;
modello di carrello M: carrello con l'ultima lettera M

- Misure contro il freddo e il caldo

A seconda della temperatura ambiente, scegliere l'olio con la giusta viscosità.

97
Viscosità dell'olio motore diesel raccomandata a diverse temperature

Single grade oil Olio unigrado


Environment temperature Temperatura ambiente
Multi grade oil Olio multigrado

Nota:
- la capacità e la qualità dell'olio motore diesel deve essere conforme alla classe API o al grado SAE J183 CD
o superiore al grado CD, GB11122-1997CD e superiore al grado CD.
- Riempire di olio il motore diesel prima di lasciare la fabbrica: CD grado SAE 15W/40.

Grafico del sistema di lubrificazione

98
1. Grasso motore complesso al litio di uso universale 2. Grasso lubrificante per motori
3. Olio per ingranaggi 4. Olio idraulico
5. Olio del convertitore di coppia 6. Olio dei freni

Supplement Aggiungere
Replacement Sostituzione

Tilt cylinder front pin Perno anteriore del Tilt cylinder pin Perno del cilindro di
cilindro di brandeggio brandeggio
chain catene chain catene
Mast seat bearing Cuscinetti supporti del Mast seat bearing Cuscinetti supporti del
montante montante
Front wheel bearing Cuscinetti mozzi ruote Front wheel bearing Cuscinetti mozzi ruote
anteriori anteriori
Brake oil cup Serbatoio dell'olio dei Differential case Serbatoio dell'olio dei
freni freni
Clutch brake pedal Pedale del freno a Driving shaft Giunto cardano
(Clutch type) frizione
(carrelloi con frizione)
Inching brake pedal Pedale del freno Transmission Trasmissione
(Tor-con type) inching(carrello (Clutch type) (carrello con frizione)
idrodinamico)

Steering wheel lock Scatola dello sterzo Transmission Trasmissione


(Tor-con type) (carrello idrodinamico)
Steering axle support Perno di supporto Hydraulic tank Serbatoio idraulico
shaft dell'asse sterzante
Steering knuckle king Perni fusi posteriori Crankshaft Albero a gomito
pin motore
Rear wheel bearing Cuscinetti ruote Steering knuckle king pin Perni fusi posteriori
posteriori
Steering pin-connecting Perno di biella sterzo Rear wheel bearing Cuscinetti ruote
rod posteriori
Steering cylinder pin Perno del cilindro dello Steering pin-connecting Perno di biella sterzo
sterzo rod
Steering axle support Perno di supporto Steering cylinder pin Perno del cilindro dello
shaft dell'asse sterzante sterzo

Every X hours Ogni X ore

Nota:
- I dettagli dell'olio lubrificante per i diversi carrelli sono elencati nella Tabella per l'olio utilizzato nel
carrello.
- Lubrificazione per il montante, vedi TABELLA
- Proteggere l’ambiente:
- Eseguire la pulizia e la manutenzione del carrello in punti specificati.
- Prima di smaltire tubazioni, raccordi e componenti correlati, utilizzare il contenitore specifico per la tipologia
di rifiuto usato (incluso liquido antigelo, olio motore, olio idraulico, olio per trasmissioni idrodinamiche, olio per
ingranaggi, liquido per freni, grasso lubrificante) e la batteria usata.
- Il liquido usato indicato sopra deve essere smaltito solo in conformità alle leggi e ai regolamenti locali per la
protezione dell'ambiente.

Consapevolezza della sicurezza


il liquido antigelo, l'olio motore, l'olio idraulico, l'olio della trasmissione idrodinamica e l'olio del cambio devono essere
sostituiti quando sono sotto i 70 °C per evitare lesioni personali.

99
VII. Etichette: Targa di identificazione ed etichette di sicurezza
Prendiamo ad esempio il carrello da 1-3,5t (il carrello da 4-5,5t è simile):

warning

Tire Pressure
Front Rear

100
Vista da "A"
view from"A"
Adesivo sul pulsante di
arresto d'emergenza

Tettuccio di Vista da "B"


Overhead
protezione view from"B"
guard
warning

inboard
inboard

Vista da "C"
view from"C"

Carter ventola

Vista da "D"
view from"D"
a destra del
supporto(rimuove il cofano)

The right box body


(removes hood)

etichetta fianco destro del tettuccio di


protezione
Overhead guard Right
flank kneading board
Truck can
Hold
TIP OVER! on
Risk of serious Tight
INHURY
or DEATH! Brace Lean Away
WARNING Faste Seatblet Do Not Jump!
Feet From Impact

101
1. Etichetta di 2. Etichetta 3. Etichetta di 4. Etichetta apertura
pericolo aggancio tonnellaggio cofano
7. Etichetta 8. Etichetta
5. Etichetta diesel 6. Etichetta benzina
aggancio funzionamento
14. Etichetta del
9. Targa di 10. Etichetta della 13. Etichetta di
sistema di
identificazione curva di carico avvertimento
lubrificazione
15. Etichetta di 18. Etichetta di
16. Etichetta di 17. Etichetta di
divieto di rischio di lesioni
pericolo pericolo
lavaggio alle mani
20. Etichetta del 21. Etichetta dell'olio 22. Etichetta
19. Etichetta antigelo
Marchio idraulico rumorosità
23. Etichetta del 26. Etichetta della
24. Etichetta del 25. Etichetta per
segnalatore cintura di
freno a mano legatura
acustico sicurezza
27. Etichetta 30. Etichetta di
pressione 28. Etichetta CE 29. Etichetta GPL arresto di
pneumatici emergenza

1. Etichetta di pericolo: all'esterno del 3. Etichetta di tonnellaggio


montante
Non stare in piedi sopra o sotto le forche,
pericolo di morte.

Ad esempio, "30" significa che la capacità


nominale è di 3 tonnellate, in caso di
sollevamento ad altezze superiori ai tre metri
o di impiego di attrezzature supplementari, la
capacità si riduce.

4. Etichetta apertura cofano


avvertenza

2. Etichetta aggancio: mostra la posizione Prima di aprire il cofano, spostare in avanti


dei punti di aggancio per il sollevamento del
il volante e inclinare in avanti lo schienale
carrello. Evitare il contatto del cavo con le parti
del sedile.
del carrello e fanalerie durante il sollevamento.
Dopo aver chiuso il cofano, il volante e lo
schienale del sedile tornano nella
posizione originale.

5. Etichetta Diesel: indica la posizione del


serbatoio gasolio, sulla parte posteriore
sinistra del tettuccio di protezione.
(Benzina, carrello GPL senza)

102
9. Targa di identificazione

6. Etichetta benzina: indica la posizione del


serbatoio, sulla parte posteriore sinistra del
tettuccio di protezione.
(Carrello diesel, a GPL monocarburante
senza)

10,11,12: Tabella della curva di carico


Mostra la relazione tra la posizione del
baricentro del carico ed il peso massimo del
carico in funzione dell’altezza di sollevamento
massima.
La portata diminuisce se il carrello è dotato di
traslatore e/o attrezzatura supplementare o se
7. Etichetta aggancio: mostra la posizione di l'altezza di sollevamento aumenta.
sollevamento e il metodo di sollevamento del Prima di caricare, verificare se il carico e il
carrello. . Evitare il contatto del cavo con le centro di carico rientrano nell’intervallo della
parti del carrello e fanalerie durante il tabella delle portate.
sollevamento.

LIFT METHOD
kg

SUBTRACT 200kg WITH SIDESHIFTER

RATED LOAD WEIGHT

mm

LOAD CENTRE POSITION

METODO DI
SOLLEVAMENTO RATED CAPACITIES GRAFICO DELLE
AND LOAD CENTRES PORTATE NOMINALI E
GRAPH DEI BARICENTRI
8. Etichetta funzionamento 1 Carrello
idrodinamico
13. Etichetta di avvertimento
W A R N I N G
SERIOUS OR FATAL INJURY MAY RESULT TO YOURSELF OR OTHERS IF NOT FOLLOWED
This lift truck should not be operated by anyone who is not authorized and properly trained.
Read the Operators Manual and all warnings carefully,and make yourself familiar with your lift truck.
Operator's Manual and Service Manual are supplied with this truck or available from our forklift truck dealers.
Inspect and check your lift truck daily before and after use.Do not operate faulty or damaged lift trucks.
Repair work should be done by authorized and trained persons only.
To protect from falling objects,make sure that the Overhead Guard and Load Backrest Extension are correctly mounted
and in good condition.
Before starting engine,always set forward/reverse lever in neutral,with hand brake on .

INCHING BRAKE ACCELERATOR


Drive carefully,keeping forks and attachments as low as possible & fully tilted backp- Never Forward
Keep a careful lookout for people,obstructions and the path of travel.Watch clearance,especially overhead and tail
swing.Yield right of way to pedestrians.
Do not stick hands,feel and other parts lf your body outside the Operators compartment.
Drive forward when you are climbing a slope with a load .Drive in reverse when you are descending with loads.Do not
turn while on a slope.
Slow down before turning.Avoid any sudden start,stop or turning.Lateral tipover can occur if truck is improperly operated.
Do not load lift truck over capacity limit designated on the load chart.Do not lift unstable loads.
This lift truck is not designed for raising or transporting people.Do not use lift truck for those purposes under any
INCHING INCHING circumstances.
Before you get off lift truck,made sure the hand brake is set,lower forks or attachments,put forward/reverse lever
in neutral position and turn off key switch.Do not park on a slope.

BRAKE FRENO
ACCELERATOR ACCELERATORE WARNING AVVERTENZA

103
14. Etichetta del sistema di lubrificazione

AVVERTENZA

17. Etichetta di pericolo (Non inserire parti


del corpo nel montante)
Avvertenza: pericolo di morte. Se il corpo
viene schiacciato tra il montante, il telaio del
carrello e la cabina di protezione, può essere
fatale. Se è necessario controllare o riparare
un pezzo, l'ispezione e la riparazione devono
essere effettuate dopo lo spegnimento del
motore.

LUBRICATION SYSTEM SCHEMA DEL SISTEMA


CHART DI LUBRIFICAZIONE

15. Etichetta di divieto di lavaggio


Sul tettuccio di protezione di destra è previsto
il passaggio di ingresso dell'aria nel motore. È
severamente vietato far entrare l'acqua nel AVVERTENZA
condotto aria ed evitare l’ingresso dell'acqua
durante il lavaggio del carrello. 18. Etichetta di rischio di lesioni alle mani

DANGER
AVVERTENZA DIVIETO DI PERICOLO
LAVAGGIO
19. Etichetta antigelo
16. Etichetta di pericolo
Il montante interno ed esterno, la piastra
portaforche, sono tutte parti di sollevamento
che scorrono tra loro, le mani non possono
entrare in contatto tra il montante interno e ANTIGELO
quello esterno.
Se è necessario controllare o riparare un
pezzo, l'ispezione e la riparazione devono
essere effettuate dopo lo spegnimento del
motore. È vietato stare sul carrello e nel suo 21. Etichetta dell'olio idraulico
raggio d’azione per evitare incidenti provocati
da un azionamento errato della leva di
azionamento del montante.

104
22. Etichetta rumorosità

LWA

23. Etichetta del segnalatore acustico

24. Etichetta del freno a mano

25. Etichetta per legatura

26. Etichetta della cintura di sicurezza ed


etichetta di avvertimento antiribaltamento

Truck can Hold


TIP OVER! on
Risk of serious Tight
INHURY
or DEATH! Brace Lean Away
WARNING Faste Seatblet Do Not Jump!
Feet From Impact

WARNING AVVERTENZA
Truck can TIP OVER! Risk Il carrello può
of serious INJURY or RIBALTARSI! Rischio di
DEATH! lesioni gravi o di morte!
Fasten seatbelt Allacciare la cintura di
sicurezza
Do not jump! Non saltare!
Lean Forward Piegarsi in avanti
Hold on tight Tenersi forte
Brace feet Puntare i piedi
Lean away from impact inclinarsi per evitare
l'impatto

105
27. Etichetta pressione pneumatici

TIRE PRESSURE
FRONT REAR
1,5t~1,8t 7.9bar 10bar

115psi 145psi
etichetta CE

TIRE PRESSURE
FRONT REAR
2,0t~2,5t 8.6bar 8.6bar

125psi 125psi

TIRE PRESSURE
FRONT REAR
3,0t~3,5t 8.3bar 7.9bar

120psi 115psi

29. Etichetta di arresto di emergenza


TIRE PRESSURE
FRONT REAR
4,0t~X5t 8.3bar 8.6bar

120psi 125psi

Posizione stampa del numero di serie


TIRE PRESSURE PRESSIONE DEI PNEUMATICI A: Numero di telaio
FRONT ANTERIORE
REAR POSTERIORE B: Codice di protezione ambientale
meccanica (Solo Cina)

106
VIII. Panoramica dei modelli
1t-1,8t
Capacità
Trasmissione
Modello Motore nominale (t)/
idraulica
Baricentro (mm)
CPCD10/15/18-XW32F XF150-120000-G00

CPCD10/15/18-XW32B 4TNE92-HRJ Y43160X / Y48130X 1/500, 1,5/500,


Motore diesel 1,75/500
CPCD10/15/18-XW32M XM150-130000-G00

Motori Mitsubishi XF250-130000-G00


CPCD20/25-XW55F
S4S-Z362CSFL
(OLD)
2/500, 2,5/500
S4S-DPEU2 Y43160X / Y48140X
CPCD20/25-XW55B
(NUOVO)
Motore diesel
3t-3,5t
Trasmissione Capacità
Modello Motore
idraulica nominale (t)/
Motori Mitsubishi Baricentro
CPCD30/35-XW55F XF300-120000-G00
S4S-Z362CSFL (mm)
(OLD)
3/500, 3,5/500
S4S-DPEU2 Y43160X / Y48150X
CPCD30/35-XW55B
(NUOVO)
Motore diesel
4t-5t
Trasmissione Capacità
Modello Motore
idraulica nominale (t)/
Baricentro (mm)
CPCD40/45-XW58B 4,0/500,4,5/500
QSF2.8 T4F
XB450-130000-G01
(CUMMINS)
CPCD50/55-XXW58B 5,0/500,5,5/500

107
IX. Principale parametro tecnico delle prestazioni
1t—1,8t
Modello
CPCD10-XW32 CPCD15-XW32 CPCD18-XW32

Capacità nominale kg 1000 1500 1750

Baricentro del
mm 500 500 500
carico
Altezza massima
complessiva di mm 3000 3000 3000
sollevamento
Sollevamento
mm 155 155 155
alzata libera
Velocità massima
di sollevamento mm/s 580 580 580
(con carico)
Inclinazione del
F/B 6°/12° 6°/12° 6°/12°
montante
Velocità di marcia
massima (senza km/h 19/19,3/19 19/19,3/19 19/19,3/19
carico)
Luce libera mm 115 115 115
Raggio di
curvatura minimo mm 1965 1990 2015
esterno
Pendenza
massima (a pieno % 20 20 20
carico)
Interasse mm 1475 1475 1475

Carreggiata (F/R) mm 900/920 900/920 900/920

Massa di servizio kg 2510 2650 2765


Dimensione d'ingombro
(L×P×H) (includere le 3175×1080×2105 3205×1080×2105 3230×1080×2105
forche)
6,5-10-10PR/2 6,5-10-10PR/2 6,5-10-10PR/2
Pneumatico (F/R)
5,00-8-10PR/2 5,00-8-10PR/2 5,00-8-10PR/2

Batteria V/ capacità Ah 12/60/20h 12/60/20h 12/60/20h

108
Modello YANMAR 4TNE92-HRJ
Motore diesel

Capacità
32,8 kW / 2450 giri/min
nominale/giri/min
Coppia
massima/giri/min 142N·m / 1600 giri/min
uto
Cilindrata L 2,659

2-3,5t

Modello CPCD20-XW55 CPCD25-XW55 CPCD30-XW55 CPCD35-XW55

Capacità nominale kg 2000 2500 3000 3500

Baricentro del
mm 500 500 500 500
carico
Altezza massima
complessiva di mm 3000 3000 3000 3000
sollevamento
Sollevamento
mm 140 140 145 145
alzata libera
Velocità massima
di sollevamento mm/s 620 620 490 430
(con carico)
Inclinazione del
F/B 6°/12° 6°/12° 6°/12° 6°/12°
montante
Velocità di marcia
massima (senza km/h 16,5/16,8 16,5/16,8 17,5/17,9 17,5/17,9
carico)
Luce libera mm 115 115 130 130
Raggio di
curvatura minimo mm 2180 2250 2340 2415
esterno
Pendenza
massima (a pieno % 20 20 20 20
carico)
Interasse mm 1650 1650 1700 1700

Carreggiata (F/R) mm 965/973 965/973 1005/975 1005/975

109
Massa di servizio kg 3405 3765 4350 4705
Dimensione d'ingombro
(L×P×H) (includere le 3600×1155×2115 3675×1155×2115 3800×1225×2130 3870×1225×2165
forche)
7,00-12-12PR 7,00-12-12PR 28×9-15-12PR/2 28×9-15-12PR/2
Pneumatico (F/R)
6,00-9-10PR 6,00-9-10PR 6,50-10-10PR/2 6,50-10-10PR/2

Batteria V/ capacità Ah 12/90/20h 12/90/20h 12/90/20h 12/90/20h

Modello Mitsubishi Motors, S4S-DPEU2


Motore diesel

Capacità
35,3 kW / 2250 giri/min
nominale/giri/min
Coppia
177 N·m / 1700 giri/min
massima/giri/min

Cilindrata L 3,331

4-5,5t

Modello CPCD40-XW58 CPCD45-XW58 CPCD50-XXW58 CPCD55-XXW58

Capacità nominale kg 4000 4500 5000 5500

Baricentro del
mm 500 500 500 500
carico
Altezza massima
complessiva di mm 3000 3000 3000 3000
sollevamento
Sollevamento
mm 160 160 160 160
alzata libera
Velocità massima
di sollevamento mm/s 460 460 400 400
(con carico)
Inclinazione del
F/B 6°/12° 6°/12° 6°/12° 6°/12°
montante
Velocità di marcia
massima (senza km/h 24 24 24 24
carico)
Luce libera mm 170 170 170 170
Raggio di
curvatura minimo mm 2690 2720 2875 2905
esterno

110
Pendenza
massima (a pieno % 20 20 20 20
carico)
Interasse mm 2000 2000 2150 2150

Carreggiata (F/R) mm 1173 / 1130 1203 /1130 1203 / 1130 1203 /1130

Massa di servizio kg 6500 6700 6850 7250


Dimensione d'ingombro
(L×P×H) (includere le 4155×1420×2270 4185×1503×2270 4335×1503×2270 4350×1503×2270
forche)
8,25-15-14PR/2 300-15-18PR/2 300-15-18PR/2 300-15-18PR/2
Pneumatico (F/R)
7,00-12-12PR/2 7,00-12-12PR/2 7,00-12-12PR/2 7,00-12-12PR/2

Batteria V/ capacità Ah 12 / 95 12 / 95 12 / 95 12 / 95

Modello QSF2,8T4F
Motore diesel

Capacità
55 kW / 2200 giri/min
nominale/giri/min
Coppia
298 N·m/1600 giri/min
massima/giri/min

Cilindrata L 2800

111
X. Cabina e tettuccio di protezione

door lever and key hole maniglia della porta e foro per la chiave
left glass vetro sinistro
pull button Pulsante per movimentazione vetro
left pillar montante sinistro
overhead frame Intelaiatura superiore
right pillar montante destro
air spring (rear door) molla pneumatica (porta posteriore)
rear door porta posteriore
two bolts inside of rear pillar due bulloni all'interno del montante posteriore

La struttura della cabina


Design di nuovo tipo, è composto da elementi di sostegno anteriori a sinistra e destra, elementi
di sostegno posteriore, vetro anteriore, porta sinistra, porta destra, porta posteriore.

Il funzionamento della cabina:


- Aprire la porta sinistra con la chiave, entrare in cabina.
- Chiudere la porta, assicurarsi che la porta sinistra e destra siano chiuse prima di lavorare.
- Il vetro della porta sinistra e destra può essere abbassato premendo il pulsante sul vetro.
- La porta posteriore può essere aperta allentando la maniglia di chiusura.

112
right pillar montante destro
front glass vetro frontale
wiper tergicristallo
button pulsante
right glass vetro di destra

113
XI. Metodo operativo della batteria al piombo
Batteria al piombo e la sua applicazione
La batteria al piombo è utilizzata per l'avviamento del motore, ha i seguenti punti di forza: bassa
resistenza interna, tensione finale stabile, elevata corrente di supporto, grande capacità, buone
prestazioni all’avviamento a bassa temperatura, lieve corrosione dei poli, peso leggero, bassa
frequenza di guasti, esente da manutenzione. Le batterie esenti da manutenzione sono tutte sigillate
fatta eccezione di 2 fori di sfiato (per far fuoriuscire i gas dalla batteria) sul lato della batteria .

Conservazione e trasporto della batteria


- La batteria deve essere conservata a 5 °C~40 °C, in un luogo asciutto e ventilato, evitare
fiamme libere, evitare la luce diretta del sole e le radiazioni e la vicinanza ad altre fonti
di calore, evitare la pioggia, e tenere lontano dai bambini.
- Le batterie non possono essere impilate su quattro livelli, separare ogni livello con
cartone per non danneggiare i poli della batteria.
- La batteria deve essere maneggiata con cura.
- Dato che la batteria è dotata di una impugnatura di sollevamento, controllare la stabilità
dell'impugnatura di sollevamento prima di trasportare la batteria e non scuoterla
ripetutamente con il rischio che la batteria cada.

Attenzione
Mantenere o controllare periodicamente lo stato di carica della batteria non utilizzata o non
utilizzata spesso.
⚫ Eseguire un controllo una volta al mese.

Controllo della batteria


- Controllare se il cassone della batteria presenta crepe, danni o perdite di elettrolito.
- Non scaricare eccessivamente la batteria durante l'uso, caricare in tempo quando la
tensione è inferiore a 12,5V.
- Alcune batterie sono dotate di display per indicare la potenza.
- Assicurarsi che i morsetti della batteria siano privi di erosione o crepe, che il
collegamento non sia allentato e che la clip di fissaggio sia ferma.
Quando lo stato di carica della batteria è normale e la densità dell'elettrolito raggiunge lo standard,
il simbolo è verde; quando lo stato di carica della batteria è insufficiente e la densità dell'elettrolito
scende, il simbolo è bianco; se il simbolo è rosso, significa che l'elettrolito è gravemente
insufficiente, controllare se c'è una crepa, una perdita o un guasto alla batteria.

114
INDICATOR 1 Verde: carica sufficiente.
E
2 Bianco: carica insufficiente.

3 Rosso: sostituire la batteria.

L'indicatore della batteria si riferisce a quanto riportato sull'etichetta della batteria.

Manutenzione della batteria


- Assicurare la visualizzazione dello stato verde nell'indicatore interno;
- Fare un programma generale, ricaricare ogni 30-45 giorni se il carrello non viene utilizzato
durante questo periodo

Prima della ricarica della batteria


Quando la batteria è in fase di ricarica, l'idrogeno generato è un gas esplosivo e infiammabile,
prestare attenzione al seguente punto prima del funzionamento:
·Se si carica la batteria ancora installata sul carrello, è necessario scollegare il cavo di massa.
·Quando si collega e si scollega il cavo del caricabatterie, assicurarsi che l'alimentazione del
caricabatterie sia spenta.

Attenzione
-·Ricaricare la batteria in condizioni di sicurezza all’aperto. Non eseguire mai la ricarica in un
ambiente scarsamente ventilato o al chiuso.
-·Non ricaricare mai la batteria con il motore in funzione.

Avviso per l'utilizzo


La batteria può produrre gas esplosivi, l'elettrolito è corrosivo e la corrente può causare ustioni.
Quando si maneggia la batteria o si lavora in prossimità di essa, rispettare le seguenti precauzioni :

Attenzione
⚫ Quando si lavora in prossimità della batteria, occorre adottare le necessarie misure di
sicurezza.
⚫ Non lasciare mai che gli utensili entrino in contatto con il morsetto della batteria e provochino
scintille.
⚫ Non esporre mai la batteria a fiamme libere o scintille.
⚫ Quando la batteria è collegate ad apparecchiature elettriche, assicurarsi che le
apparecchiature elettriche siano collegate correttamente con il positivo e il negativo della
batteria per evitare danni alle apparecchiature elettriche o alla batteria.
115
⚫ Non coprire mai la batteria.
⚫ evitare il contatto dell’elettrolito con gli occhi, la pelle o i vestiti.
⚫ Non lasciare mai che i bambini si avvicinino alla batteria.

Misure di emergenza relative all’elettrolito:


⚫ In caso di contatto con gli occhi
Lavare gli occhi almeno per 15 minuti e consultare immediatamente un medico. Se possibile,
utilizzare una spugna umida o un panno pulito per pulire gli occhi durante il tragitto verso
l'ospedale.
⚫ In caso di contatto con la pelle
Lavare accuratamente. In caso di dolori da ustione, consultare subito il medico.
⚫ Se l'elettrolito finisce sui vestiti
Può penetrare i vestiti e venire a contatto con la pelle. È necessario togliersi subito i vestiti
e, se necessario, adottare le misure descritte sopra.

116
XII. Attrezzature: Uso, installazione e norme di sicurezza di
fissaggio

L’attrezzo è conforme alla norma internazionale ISO2328 Bracci di forca ad aggancio e piastre porta
forche - Dimensioni di montaggio, come pinza, rotatore, pinza per rotoli di carta, sperone per bobine,
traslatore laterale, ecc.

Traslatore Posizionatore forche Rotatore spingi/tira Puntone per bobine

Pinze a puntoni Pinze per rotoli di carta Pinze per balle Stabilizzatore di carico Ribaltatore

1. Uso dell’attrezzatura

(1) Comprendere i contenuti elencati sulla targa di identificazione dell’attrezzatura, leggere il


manuale di istruzioni prima di mettere in funzione l’attrezzatura. (In particolare il manuale della ditta
produttrice dell’attrezzatura) Prima di utilizzare l’attrezzatura, il personale deve essere
adeguatamente addestrato e qualificato.
(2) Comprendere le funzionalità di base ed il funzionamento dell’attrezzatura, in particolare il carico
ammesso, l'altezza di sollevamento, le dimensioni del carico e la portata dell’attrezzatura.
(3) In caso di impiego di attrezzatura multifunzionale, come ad esempio il traslatore laterale, la pinza
o il ribaltatore, azionare una sola funzione alla volta.
(4) NON spostare un carrello con attrezzatura quando il carico è in posizione elevata. Se le
dimensioni del carico sono troppo grandi, NON spostare il carrello. Quando si trasporta il carico,
assicurarsi che la distanza dal suolo tra il fondo del carico e il suolo sia inferiore a 300 mm e che il
montante sia inclinato all'indietro.
(5) Il peso del carico non può superare il valore limitato della portata combinata del carrello
elevatore e dell’attrezzatura La portata nominale effettiva combinata del carrello risultante dopo
il montaggio di un’attrezzatura dovrebbe essere la minore tra la portata nominale del carrello e la
portata dell’attrezzatura. In generale, la portata combinata del carrello è la minore. La portata
dell’attrezzatura è un valore di conteggio della portata nominale effettiva combinata. Non è
consentito un carico parziale in posizione elevata nemmeno se si tratta di un lavoro di breve durata.
La traslazione laterale ammessa è di circa 100 mm entro le 5 tonnellate (comprese 5 tonnellate).
(6) Nel raggio di azione oltre due metri del punto più basso dell’attrezzatura e del carico è proibito
sostare ad esclusione dell’operatore all’interno della protezione del carrello
(7) Non è consentito l’uso del freno di emergenza/stazionamento durante il movimento. Procedere
lentamente con il carico.
(8) Vietato utilizzare una alimentazione da una fonte di energia esterna al carrello per fare
funzionare l’attrezzatura.
(9) Vietato l’uso in situazioni non ammesse e non oltrepassare il normale limite di utilizzo.
(10) In caso di guasto dell’attrezzatura, vietato l'uso senza prima avere eseguito il dovuto
Controllo e manutenzione
(11) Controllare la distanza tra le barre della piastra porta forche e il fermo inferiore dell’attrezzatura
se rispondono a quanto riportato nelle istruzioni per l'uso (classe di aggancio).
(12 ) Controllare che il fermo superiore sia esattamente inserito nella scanalatura della piastra porta
forche.
(13) Utilizzare il grasso al litio universale ogni 500 ore per la superficie dei pattini di scorrimento
117
(14) Verificare frequentemente se il serraggio del fermo inferiore di sicurezza inizia ad allentarsi.
(15) Controllare il valore di pressione idraulica indicata dal costruttore dell’attrezzatura in relazione
alle tubazioni installate sul carrello se il tubo corrisponde al valore indicato. Vietare l'uso e procedere
alla sostituzione in caso di non conformità. Controllare il corretto fissaggio delle tubazioni sostituire
i componenti danneggiati.

(16) Controllare se ogni elemento e la pressione di lavoro dell’attrezzatura è normale e se


l’attrezzatura funziona normalmente sotto carico. In caso contrario, controllare ed individuare il
componente guasto ,fare sostituire l'elemento di tenuta od il componente intero.

2. Montaggio dell’attrezzatura

Avvertenza
1. Qualsiasi modifica della sicurezza o delle modalità di fissaggio senza autorizzazione è
severamente vietata.
2 La portata nominale effettiva combinata del carrello risultante dopo il montaggio di
un’attrezzatura dovrebbe essere la minore tra la portata nominale del carrello e la portata
dell’attrezzatura. In generale, la portata combinata del carrello è la minore. La portata
dell’attrezzatura è un valore di conteggio della portata nominale effettiva combinata.
3. Controllare il montaggio dell’attrezzatura per garantire l'assenza di movimenti sul carrello
4. Dopo aver appeso(installato) l’attrezzatura, inserire il fermo di blocco nella apposita fessura
della barra superiore della piastra portaforche, verificare che l’allineamento del centro della
attrezzatura con il centro del carrello sia inferiore a 50 mm. Altrimenti influirà sulla stabilità del
carrello elevatore. Controllare che il fermo superiore sia esattamente inserito nella scanalatura
della piastra porta forche
5. Alle attrezzature con funzione rotante, come pinza per rotoli di carta, pinza per balle, pinza
multiuso, pinza per fusti, è necessario saldare il blocco di fermo dell’attrezzatura nella
scanalatura della barra della piastra porta forche per evitare che si sposti da un lato all'altro
durante l’utilizzo in particolare durante la rotazione.
6 Per installare l’attrezzatura, è necessario regolare il gioco tra il fermo inferiore
dell’attrezzatura stessa e la barra della piastra porta forche.

XIII. Descrizione del sistema OPS


Sistema OPS (solo per carrello con cambio elettroidraulico)

Il sistema OPS (Operator Presence Sensing) è stato sviluppato per garantire la sicurezza
ed evitare che gli operatori si spostino o utilizzino le funzioni del carrello senza essere seduti o
non nella posizione corretta, contribuendo così a ridurre o prevenire gli incidenti dovuti ad un
funzionamento errato.
Se l’operatore scende dal carrello o la cintura di sicurezza viene sganciata per oltre 3
secondi(se dotata di interruttore di sicurezza delle cinture) mentre il veicolo è in movimento, il
carrello si ferma automaticamente e la spia luminosa dell’OPS visualizzata sul display si
accende, mentre il cicalino emette un segnale di allarme continuo. Solo quando si aziona il
freno a mano o l’operatore si siede correttamente sul sedile e la leva di direzione ritorna in folle,
la spia luminosa dell’OPS si spegne, l'allarme si disattiva.
118
Quando la leva del invertitore di marcia è in posizione neutra e l’operatore si siede
correttamente con la cintura di sicurezza ben allacciata (se dotata di interruttore di sicurezza
delle cinture), o aziona il freno di parcheggio, è possibile avviare il motore. Se il cambio non è
in posizione neutra, non trasmette il segnale che consente avviamento.

Avvertenza
Se un carrello elevatore è parcheggiato in pendenza, è necessario premere il pedale del freno
prima di partire, pericolo di scivolamento.

Dopo l’avvio del motore, inserendo la marcia avanti in prima velocità o la retromarcia, il
veicolo è in grado di partire. Se viene inserita la seconda velocità in avanti o in retromarcia, la
spia di folle lampeggia e il veicolo non può partire.
Se l’operatore lascia il sedile o slaccia la cintura di sicurezza (se dotata di interruttore di
di sicurezza delle cinture) per più di 3 secondi durante la marcia, il cicalino si attiva, la spia di
folle lampeggia, la spia OPS si accende e il carrello si ferma automaticamente.
Se il conducente ritorna e si siede correttamente, l'allarme si arresta e la spia OPS si
spegne. La spia di folle è normalmente accesa quando il cambio è in posizione neutra. Quando
viene inserita la marcia avanti o la retromarcia, il veicolo riprende la marcia.

Attenzione
Per alcuni modelli di carrelli non è prevista una " spia OPS" sullo strumento, è necessario
che il conducente si sieda e fissi correttamente la cintura di sicurezza. Nota: se la sequenza
non viene seguita, il carrello non si avvia.
Il cambio è impostato in folle per default nella procedura, in caso contrario la spia di folle
lampeggiante ricorda al conducente di portare il cambio in posizione di folle.

Avvertenza
Se l'OPS viene attivato da un'operazione anomala in particolare quando un carrello elevatore
si sposta in pendenza, l'alimentazione elettrica viene interrotta provocando lo scivolamento.
Per evitare questo tipo di incidenti, il conducente deve manovrare il carrello stando
correttamente seduto.

Attenzione
Per i carrelli dotati di sedile con l’interruttore di sicurezza della cintura applicato, è necessario
che il conducente si sieda e fissi correttamente la cintura di sicurezza. Nota: se la sequenza
non viene seguita, il carrello non si avvia.

Anomalia OPS
Se si verificano le seguenti situazioni, parcheggiare il carrello elevatore in un luogo sicuro e di
contattare l'agenzia locale di Hangcha per l'ispezione:

119
a) Spostando la leva dell’invertitore del cambio sulla prima in avanti o in retromarcia, la spia
di folle continua a lampeggiare.
b) Il cicalino continua a suonare quando il freno di parcheggio è già inserito.
c) La spia di folle continua a lampeggiare quando il cambio è in posizione neutra.
d) Quando il conducente lascia il sedile o slaccia la cintura di sicurezza (se dotata di
interruttore di sicurezza delle cinture) per più di 3 secondi mentre il carrello continua a
funzione, il cicalino non si attiva e la spia OPS non è accesa.
e) Quando il conducente ritorna e si siede correttamente, il cicalino continua a suonare e la
spia OPS è illuminata.

Attenzione
Per alcuni modelli di carrelli non è prevista la spia " " OPS sullo strumento.

120
XIV. Certificazione e standard di sicurezza rilevanti
Il modello con certificazione CE che soddisfa la seguente direttiva e norma: Direttiva Macchine
2006/42/CE (Il Consiglio Europeo degli Stati Membri riguardanti le Macchine), Direttiva Rumore
2000/14/CE (Direttiva degli Stati Membri riguardante le l’emissione acustica ambientale delle
attrezzature destinate a funzionare all’aperto), EN1726-1:1999+A1:2003 (Norme di Sicurezza per i
Veicoli Industriali), ISO 3691-1:2015, ISO/TS 3691-7:2011, EN16307-1:2013+A1:2015
EN1175-2:1998+A1:2010, EN 12053:2001+A1:2008, EN13059:2002+A1:2008, ecc. norme di
coordinamento.
⚫ Principali fattori di sicurezza conformi alla Direttiva macchine 2006/42/EC, ISO 3691-1:2015,
ISO/TS 3691-7:2011, EN1175-2:1998+A1:2010, EN 16307-1:2013+A1:2015.
⚫ Il rumore è misurato secondo la norma EN12053:2001+A1:2008, ed è conforme alla norma
2000/14/CE, 2005/88/CE
⚫ Il parametro relativo alle vibrazioni è misurato secondo ISO5349-2:2001, EN13059:2002+
A1:2008.
Nella posizione
dell'operatore: Livello di potenza
Coefficiente di
Modello misurare con il livello acustica del rumore
vibrazione m/s2
di pressione sonora radiato dB(A)
dB(A)
CPCD18-X 0,551 83 101
CPCD25-X 0,614 85 102
CPCD35-X 0,616 86 102
CPCD35-XW55 0,7 85 103,0
CPCD35-XW56 1,0 85 100,3
CPCD40-XW35 0,6934 85,08 104,81
CPCD45-XW35 0,5684 85,08 104,81
CPCD50-XXW35 0,4506 88,1 103,3
CPCD55-XXW35 0,5808 88,22 103,37
CPYD40-XW57 0,52 88,3 103,7
CPYD45-XW57 0,43 88,3 103,7
CPYD50-XW57 1,26 85,5 104,6
CPYD55-XW57 1,09 85,5 104,6
CPCD40-XW58 0,8110 88,35 104,24
CPCD45-XW58 0,8740 88,35 104,24
CPCD50-XXW58 1,069 87,89 103,17
CPCD55-XXW58 0,5737 88,05 103,26
CPYD40-XW24 1,02 84,7 104,1
CPYD45-XW24 1,14 84,7 104,1
CPYD50-XXW24 1,06 85,1 104,5
CPYD55-XXW24 1,08 85,1 104,5

121
CPYD40-XW68 1,02 89 103,8
CPYD45-XW68 1,15 89 103,8
⚫ La compatibilità elettromagnetica è misurata secondo la norma EN12895:2015, ed è conforme
alla Direttiva 2014/30/UE.
⚫ Il coefficiente di prova statica per l’attrezzatura di sollevamento è 1,33.
Esempio di dichiarazione:

122
HANGCHA
DICHIARAZIONE CE/UE DI CONFORMITA’ (EC DECLARATION OF
CONFORMITY)

Nome fabbricante: HANGCHA GROUP CO., LTD.


Indirizzo Completo: 666 Xiangfu Road,
Lin’an Ecomic Development Zone
Zhejiang 311305
P.R.China

Nome Mandatario nell UE: Hangcha Europe GmbH


Marienchen-Graulich-Straße 12a,
65439 Flörsheim am Main (Germania)

DICHIARIAMO CHE LA MACCHINA

Carrello Industriale Semovente per Movimentazione: Carrello elevatore Endotermico


frontale controbilanciato
Modello:
Numero serie:

é conforme alla Direttiva Macchine 2006/42/EC


ed alla direttiva 2014/30/UE
in accordo con le seguenti Norme Armonizzate:
EN ISO 3691-1:2015
EN ISO 3691-1 :2015/AC :2016
EN 16307-1:2013+A1:2015
EN 1175-2:1998+A1:2010

Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico :


Nome: Xu Lida funzione: President
Indirizzo: Marienchen-Graulich-Straße 12a, 65439 Flörsheim am Main (Germania)

Luogo e data della Dichiarazione: …... Flörsheim am Main.


Firma.....................................................................
Nome: Mr.Xu Lida
Funzione: Presidente Hangcha Europe GmbH
Indirizzo:Marienchen-Graulich-Straße 12a,
65439 Flörsheim am Main (Germania)

123
XV. Registro degli interventi di manutenzione

Data Oggetto della manutenzione Firma Nota

124
HANGCHA GROUP CO., LTD.
■Indirizzo per: UTENTI OLTREMARE
■Indirizzo: 666 Xiangfu Road, Lin'an District, Hangzhou, Zhejiang 311305, P.R. China
■Fax: 0086-571-889267890086-571-88132890■ CAP: 311305
■Web: http: //www.hcforklift.com ■e-mail: sales@hcforklift.com

Rivenditore ufficiale:
COMES Carrelli Elevatori s.r.l.
■ Indirizzo: Via Lombardia, 11A, 46029 Suzzara (MN), Italia
■ Telefono: 0376 533977
■ Web: https://www.comeselevatori.com ■ E-mail: info@comeselevatori.it

Potrebbero piacerti anche