Sei sulla pagina 1di 20

09/07/08 10:21:13 3LZ6L600_001

INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per l’acquisto di un motore Honda. Desideriamo aiutarvi ad
ottenere i migliori risultati e ad azionare con sicurezza il vostro nuovo
motore. Questo manuale contiene informazioni su come farlo: vi
preghiamo di leggerlo con attenzione prima di azionare il motore. Se
dovessero manifestarsi problemi o qualora aveste dubbi o quesiti MANUALE DELL’UTENTE
riguardanti il motore, rivolgetevi a un concessionario autorizzato Honda.

Tutti i dati contenuti in questa pubblicazione si basano sulle informazioni


più aggiornate sul prodotto disponibili al momento della stampa. La Honda
Motor Co., Ltd. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi GX630 · GX660 · GX690
momento senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo. La

ITALIANO
riproduzione totale o parziale di questa pubblicazione senza permesso
scritto è vietata.

Questo manuale deve essere considerato parte integrante del motore e


deve essere accluso allo stesso in caso di successiva rivendita.

Riesaminare le istruzioni fornite a corredo dell’apparecchiatura alimentata


da questo motore per ulteriori informazioni riguardanti l’avviamento, lo
spegnimento, il funzionamento, le regolazioni o eventuali istruzioni
specifiche di manutenzione del motore stesso.

Stati Uniti, Portorico e Isole Vergini Americane:


Consigliamo di leggere la polizza di garanzia per comprendere a fondo la
copertura offerta e le responsabilità derivanti dalla proprietà. La polizza di L’impianto di scarico di questo prodotto
garanzia è un documento separato che vi è stato consegnato dal contiene sostanze chimiche che secondo le
concessionario. leggi dello Stato della California provocano
l’insorgere di tumori, difetti congeniti o altri
MESSAGGI DI SICUREZZA pericoli di carattere riproduttivo.

La sicurezza, propria ed altrui, riveste estrema importanza. Sia il manuale


che il motore sono provvisti di importanti messaggi di sicurezza. Leggere INDICE
tali messaggi con attenzione.
INTRODUZIONE ...............................1 PARAFIAMMA ............................11
Un messaggio di sicurezza avvisa della presenza di potenziali pericoli che MESSAGGI DI SICUREZZA..............1 CONSIGLI E SUGGERIMENTI
possono provocare lesioni a sé e ad altri. Ciascun messaggio di sicurezza è INFORMAZIONI DI SICUREZZA ......2 UTILI ................................................11
preceduto dal simbolo di allarme e da uno dei tre termini seguenti: POSIZIONE DELL’ETICHETTA DI RIMESSAGGIO DEL MOTORE ...11
PERICOLO, ATTENZIONE o AVVERTENZA. SICUREZZA .......................................2 TRASPORTO ...............................12
POSIZIONE DEI COMPONENTI E TRATTAMENTO DEI PROBLEMI
Il significato di questi termini è il seguente: DEI COMANDI...................................3 IMPREVISTI .....................................13
Il mancato rispetto delle istruzioni CARATTERISTICHE ..........................3 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE ..13
PROVOCHERÀ la MORTE o GRAVI LESIONI CONTROLLI PRIMA DELL’USO .......4 INFORMAZIONI TECNICHE ...........14
PERSONALI. FUNZIONAMENTO ..........................4 Posizione del numero di serie....14
PRECAUZIONI PER UN USO Connessioni della batteria per
Il mancato rispetto delle istruzioni SICURO .........................................4 l’avviamento elettrico.................14
POTREBBE provocare la MORTE o GRAVI AVVIO DEL MOTORE....................4 Collegamento comando a
LESIONI PERSONALI. ARRESTO DEL MOTORE ..............5 distanza .......................................15
IMPOSTAZIONE DEL REGIME Modifiche del carburatore per
Il mancato rispetto delle istruzioni DEL MOTORE ................................6 funzionamento ad alta
POTREBBE provocare LESIONI PERSONALI. MANUTENZIONE DEL MOTORE.....6 altitudine .....................................15
IMPORTANZA DELLA Informazioni sul sistema di
Ogni singolo messaggio spiega il tipo di pericolo, cosa può succedere e MANUTENZIONE .........................6 controllo delle emissioni ............16
cosa si può fare per evitare o ridurre i danni. SICUREZZA DURANTE LA Indice di inquinamento
MANUTENZIONE .........................6 atmosferico .................................17
MESSAGGI DI PREVENZIONE DEI DANNI PRECAUZIONI DI SICUREZZA .....7 Specifiche....................................17
PROGRAMMA DI Specifiche per la messa a punto.......17
Esistono inoltre altri importanti messaggi preceduti dal termine AVVISO. MANUTENZIONE .........................7 Informazioni di riferimento
RIFORNIMENTO ...........................7 rapido ..........................................17
Il significato di questo termine è il seguente: OLIO MOTORE ..............................8 Schemi elettrici ...........................18
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe provocare danni Olio consigliato .........................8 INFORMAZIONI PER
al motore o ad altre proprietà. Controllo del livello dell’olio ....8 L’UTILIZZATORE ............................19
Cambio dell’olio ........................8 GARANZIA E INFORMAZIONI
Lo scopo di tali messaggi è quello di aiutare a prevenire danni al motore, FILTRO DELL’OLIO........................9 PER L’INDIVIDUAZIONE DI UN
ad altre proprietà o all’ambiente. FILTRO DELL’ARIA........................9 DISTRIBUTORE/
Controllo ....................................9 CONCESSIONARIO ....................19
Pulizia .........................................9 INFORMAZIONI
CANDELA ....................................10 SULL’ASSISTENZA CLIENTI ......19
ITALIANO 1
09/07/08 10:21:34 3LZ6L600_002

INFORMAZIONI DI SICUREZZA POSIZIONE DELL’ETICHETTA DI SICUREZZA


È essenziale comprendere il funzionamento di tutti i comandi e sapere Questa etichetta avvisa di pericoli potenziali che possono causare lesioni
come arrestare rapidamente il motore in caso di emergenza. Assicurarsi gravi. Leggerla con attenzione.
che l’operatore riceva l’addestramento adeguato prima di azionare Se l’etichetta si stacca o diventa illeggibile, rivolgersi al concessionario di
l’apparecchiatura. servizio Honda per la sua sostituzione.
Non consentire ai bambini di azionare il motore. Tenere a distanza i
bambini e gli animali domestici durante il funzionamento.
Gli scarichi del motore contengono monossido di carbonio che è una
ETICHETTA DI AVVERTENZA
sostanza velenosa. Non azionare il motore in assenza della ventilazione
adeguata e, in ogni caso, mai al chiuso.
Il motore e lo scarico diventano estremamente caldi durante il
funzionamento. Tenere il motore distante almeno 1 metro da edifici o
altre apparecchiature durante il funzionamento. Tenere lontano da
materiali infiammabili e non collocare niente sul motore quando sta
funzionando. ETICHETTA DI AVVERTENZA Per la UE Tranne la UE

fissata al fornita con il


prodotto prodotto

fornita con il fissata al


prodotto prodotto

fornita con il fornita con il


prodotto prodotto

Dotato di una marmitta originale Honda.


ETICHETTA DI ATTENZIONE
PER LA MARMITTA

non inclusa

fornita con il prodotto

fornita con il prodotto

La benzina è estremamente infiammabile ed


esplosiva. Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare
prima di effettuare il rifornimento.

Il motore rilascia monossido di carbonio che è un


gas tossico velenoso. Non azionare in un luogo
chiuso.

Leggere il manuale d’uso prima di azionarlo.

La marmitta calda può provocare ustioni.


Non avvicinarsi se il motore è stato in funzione.

2 ITALIANO
09/07/08 10:21:54 3LZ6L600_003

POSIZIONE DEI COMPONENTI E DEI COMANDI TAPPO DI RIEMPIMENTO OLIO MARMITTA MONTATA SUPERIORMENTE
(tipo B)
ASTICELLA LIVELLO OLIO
FILTRO CARBURANTE FILTRO ARIA

TIPO CON PROTEZIONE DEL


COPERCHIO DELLA VENTOLA

CANDELA

MARMITTA MONTATA
SUPERIORMENTE (tipo A)

FILTRO OLIO CANDELA

TAPPO DI SCARICO
DELL’OLIO
TAPPO DI SCARICO
DELL’OLIO
MARMITTA MONTATA
LEVA ACCELERATORE LATERALMENTE
AVVIAMENTO ELETTRICO

TIPO CON PTO E


PROTEZIONE DEL
COPERCHIO
DELLA VENTOLA
POMELLO
DELL’ARIA
INTERRUTTO-
RE MOTORE

SPIA OIL
GRIGLIA ALERT
SCHERMANTE
FILTRO OLIO

CARATTERISTICHE
CONTAORE
Sistema Oil Alert (tipi pertinenti)
TIPO CON PTO ‘‘Oil Alert è un marchio registrato negli Stati Uniti’’
E GRIGLIA
SCHERMANTE
Il sistema Oil Alert è stato concepito per evitare danni al motore causati
dall’insufficienza di olio nel carter. Prima che l’olio nel carter scenda sotto il
limite di sicurezza, si accende la spia Oil Alert (rossa) e il sistema Oil Alert
ferma automaticamente il motore (l’interruttore del motore resta in
posizione ON).

Se il motore si ferma e non si riavvia, controllare il livello dell’olio motore


(vedere a pagina 8 ) prima di ricercare guasti in altre aree.

Contaore
Una volta avviato il motore, verrà
contato il tempo di funzionamento
trascorso.
SPIA OIL ALERT
Non conterà il tempo di (ROSSA)
funzionamento trascorso del
motore semplicemente girando
l’interruttore del motore su ON.

CONTAORE

Solenoide di interruzione dell’erogazione di carburante

Il motore è munito di un solenoide di interruzione dell’erogazione di


carburante che consente al carburante di raggiungere il getto del massimo
del carburatore quando l’interruttore del motore è sulla posizione ON o
START e interrompe il flusso del carburante verso il getto del massimo
quando l’interruttore del motore è sulla posizione OFF.

Il motore deve essere collegato alla batteria per eccitare il solenoide di


interruzione dell’erogazione di carburante, consentendo al motore di
funzionare. Se la batteria viene scollegata, il flusso di carburante verso il
carburatore viene interrotto.
ITALIANO 3
09/07/08 10:22:20 3LZ6L600_004

CONTROLLI PRIMA DELL’USO FUNZIONAMENTO


È PRONTO PER FUNZIONARE IL MOTORE? PRECAUZIONI PER UN USO SICURO

Per la propria sicurezza e per massimizzare la vita utile Prima di azionare il motore per la prima volta, riesaminare la sezione
dell’apparecchiatura, è estremamente importante dedicare alcuni istanti INFORMAZIONI DI SICUREZZA a pagina 2 e CONTROLLI PRIMA DELL’USO
prima dell’accensione del motore alla verifica del suo stato. Occuparsi dei a pagina 4 .
problemi eventualmente individuati, o farli correggere dal concessionario,
prima di azionare il motore. Per la propria sicurezza, non azionare il motore in un ambiente chiuso
quale un box. I gas di scarico del motore contengono monossido di
carbonio, un gas velenoso che può rapidamente saturare un ambiente
chiuso e causare disturbi o risultare letale.
Se la manutenzione al motore viene fatta in modo improprio
o se non si corregge un problema prima di azionare il
motore, si rischia un malfunzionamento che potrebbe
causare lesioni gravi o mortali. Gli scarichi contengono monossido di carbonio, un gas
velenoso che in ambienti chiusi può raggiungere livelli
Effettuare sempre gli appositi controlli prima di ogni uso e nocivi. Respirare monossido di carbonio può causare
correggere gli eventuali problemi riscontrati. perdite di conoscenza o avere conseguenze letali.

Prima di incominciare i controlli prima dell’uso, accertarsi che il motore sia Non azionare mai il motore in un ambiente chiuso o
in piano e che l’interruttore del motore sia sulla posizione OFF. parzialmente chiuso dove potrebbero esserci delle persone.

Controllare sempre i seguenti elementi prima di avviare il motore: Riesaminare le istruzioni fornite a corredo dell’apparecchiatura alimentata
da questo motore per eventuali precauzioni da seguire in occasione
Controllare lo stato generale del motore dell’avviamento, spegnimento o azionamento del motore.

1. Guardare attorno e sotto il motore alla ricerca di tracce di perdite d’olio Non azionare il motore in pendenze superiori a 20°.
o di benzina.
AVVIO DEL MOTORE
2. Rimuovere eventuali scorie o sporcizia in eccesso, specialmente attorno
alla marmitta. 1. Se il serbatoio del carburante è munito di rubinetto, accertarsi che il
rubinetto del carburante sia aperto (posizione OPEN o ON) prima di
3. Ricercare tracce di danni. cercare di avviare il motore.

4. Controllare che tutte le protezioni e le coperture siano in posizione e che 2. Per avviare un motore freddo, estrarre il pomello di comando dell’aria
tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrate. mettendolo in posizione CHIUSA.

Controllare il motore

1. Controllare il livello del carburante. Effettuando l’avviamento a serbatoio APERTO


pieno si contribuisce ad eliminare o ridurre le interruzioni del lavoro CHIUSA
dovute ai rifornimenti.

2. Controllare il livello dell’olio motore (vedere a pagina 8 ). Azionando il


motore con un livello dell’olio basso si rischia di danneggiarlo. POMELLO DELL’ARIA

Il sistema Oil Alert (tipi pertinenti) fermerà automaticamente il motore


prima che l’olio scenda sotto i limiti di sicurezza. Tuttavia, per evitare la
molestia di uno spegnimento inatteso, controllare sempre il livello
dell’olio motore prima dell’avviamento. Per riavviare un motore caldo, lasciare il pomello dell’aria sulla
posizione OPEN.
3. Controllare l’elemento filtrante dell’aria (vedere a pagina 9 ). Un
elemento filtrante dell’aria sporco limiterà il flusso dell’aria verso il Alcuni motori sono muniti di comando dell’aria remoto invece del
carburatore, riducendo le prestazioni del motore. pomello dell’aria montato sul motore qui mostrato. Consultare le
istruzioni fornite dal produttore dell’apparecchiatura.
4. Controllare l’apparecchiatura alimentata da questo motore.

Riesaminare le istruzioni fornite a corredo dell’apparecchiatura


alimentata da questo motore per eventuali precauzioni e procedure da
seguire prima dell’avviamento del motore.

4 ITALIANO
09/07/08 10:22:42 3LZ6L600_005

3. Spostare la leva di comando del gas dalla posizione MIN. di circa 1/3 6. Riscaldare il motore per 2 o 3 minuti.
verso la posizione MAX.
7. Se il pomello di comando dell’aria era stato messo in posizione CLOSED
(chiusa) per avviare il motore, premerlo gradualmente portandolo in
posizione OPEN (aperta) mano a mano che il motore si scalda.

APERTO
CHIUSA
MIN.
MIN.

LEVA ACCELERATORE POMELLO DELL’ARIA

Alcuni motori sono muniti di comando del gas remoto invece della leva del
gas montata sul motore qui mostrata. Consultare le istruzioni fornite dal
produttore dell’apparecchiatura.
ARRESTO DEL MOTORE
4. Girare l’interruttore del
motore sulla posizione Per arrestare il motore in caso di emergenza, girare semplicemente
ACCESA (ON). l’interruttore del motore sulla posizione OFF. In condizioni normali, usare
la procedura seguente. Consultare le istruzioni fornite dal produttore
ACCESA
dell’apparecchiatura.

1. Spostare la leva di comando del gas sulla posizione MIN.

Alcuni motori sono muniti di comando del gas remoto invece della leva
del gas montata sul motore qui mostrata.
ACCESA

INTERRUTTORE
MOTORE

5. Azionare l’avviamento.

Girare l’interruttore del motore sulla


posizione START e tenerlo lì finché il
motore non si avvia. START
MIN.
MIN.
Se il motore non si avvia in 5 secondi,
rilasciare l’interruttore del motore e
attendere almeno 10 secondi prima di LEVA ACCELERATORE
azionare di nuovo l’avviamento.
ACCESA
2. Girare l’interruttore del motore sulla posizione OFF.
START
Usando l’avviamento elettrico per più di 5
secondi alla volta si surriscalda il motorino
di avviamento rischiando di danneggiarlo.
OFF
Quando il motore si avvia rilasciare
l’interruttore del motore lasciandolo OFF
tornare sulla posizione ON.
INTERRUTTORE
MOTORE

INTERRUTTORE MOTORE

3. Se il serbatoio del carburante è munito di rubinetto, chiudere il rubinetto


del carburante (posizione CLOSED o OFF).

ITALIANO 5
09/07/08 10:22:56 3LZ6L600_006

IMPOSTAZIONE DEL REGIME DEL MOTORE MANUTENZIONE DEL MOTORE


Posizionare la leva di comando del gas in base al regime desiderato per il IMPORTANZA DELLA MANUTENZIONE
motore.
Una buona manutenzione è essenziale per l’uso sicuro, economico e privo
Alcuni motori sono muniti di comando del gas remoto invece della leva del di problemi. Inoltre, consente di ridurre l’inquinamento.
gas montata sul motore qui mostrata. Consultare le istruzioni fornite dal
produttore dell’apparecchiatura.

Per i consigli sul regime del motore, consultare le istruzioni fornite a Se la manutenzione viene fatta in modo improprio o se non
corredo dell’apparecchiatura azionata da questo motore. si corregge un problema prima di azionare il motore, si
rischia un malfunzionamento che potrebbe causare lesioni
gravi o mortali.
MAX.

Seguire sempre i consigli e i programmi riguardanti il


MAX. controllo e la manutenzione riportati in questo manuale.

Allo scopo di aiutarvi a prendervi cura efficacemente del motore, le


seguenti pagine comprendono un programma di manutenzione, delle
procedure di ispezione routinarie e semplici procedure di manutenzione
effettuabili usando utensili manuali essenziali. Altre attività di
MIN. MIN. manutenzione più complesse, o che richiedono utensili speciali, è meglio
affidarle a professionisti e sono solitamente effettuate da tecnici Honda o
meccanici qualificati.
LEVA ACCELERATORE
Il programma di manutenzione si basa su condizioni d’uso medie. Se il
motore viene azionato in condizioni gravose, quali carichi elevati
Non scollegare la batteria dal motore mentre il motore è in funzionamento. prolungati o alte temperature, o viene utilizzato in condizioni insolitamente
Scollegando la batteria si provoca l’interruzione del flusso di carburante umide o polverose, rivolgersi al concessionario di servizio Honda per i
verso il getto del massimo del carburatore da parte del solenoide di consigli applicabili ad ogni singola necessità e impiego.
interruzione dell’erogazione di carburante, e il motore si ferma.
La manutenzione, sostituzione o riparazione dei dispositivi e sistemi di
controllo delle emissioni possono essere effettuate da officine meccaniche
o singoli individui che usino pezzi certificati conformi agli standard EPA
sulle emissioni evaporative.

SICUREZZA DURANTE LA MANUTENZIONE

Qui di seguito vengono riportate alcune delle principali precauzioni di


sicurezza. Tuttavia, tenere a mente che è impossibile avvisare di tutti i
pericoli immaginabili che possono insorgere durante le attività di
manutenzione. La decisione di effettuare o meno un’operazione
determinata è strettamente individuale.

Il mancato rispetto delle istruzioni di manutenzione e delle


precauzioni potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.

Seguire sempre le procedure e le precauzioni indicate in


questo manuale d’uso.

6 ITALIANO
09/07/08 10:23:30 3LZ6L600_007

PRECAUZIONI DI SICUREZZA RIFORNIMENTO

Accertarsi che il motore sia spento prima di dare inizio a un intervento di Carburante consigliato
manutenzione o riparazione. Per evitare avviamenti accidentali, Benzina senza piombo
scollegare il cappuccio della candela. Ciò eliminerà vari pericoli U.S.A. Numero di ottano alla pompa non inferiore a 86
potenziali: Tranne gli Numero di ottano RON non inferiore a 91
− Avvelenamento da monossido di carbonio provocato dagli scarichi U.S.A. Numero di ottano alla pompa non inferiore a 86
del motore.
Azionare all’aperto lontano da finestre o porte. Questo motore è certificato per funzionare con benzina senza piombo con
− Ustioni provocate da parti calde. un numero di ottano alla pompa di almeno 86 (un numero di ottano RON di
Lasciare raffreddare il motore e l’impianto di scarico prima di toccare. almeno 91).
− Lesioni provocate da parti in movimento. Effettuare il rifornimento in un’area ben ventilata e a motore spento. Se il
Non azionare il motore se non si è stati istruiti a farlo. motore stava funzionando lasciarlo prima raffreddare. Non effettuare mai
il rifornimento del motore all’interno di un edificio in cui i fumi della
Prima di incominciare leggere le istruzioni e accertarsi di disporre degli benzina possano entrare in contatto con fiamme o scintille.
utensili e delle capacità necessarie. Si può usare benzina senza piombo contenente non più del 10% di etanolo
Per ridurre la possibilità di incendio o esplosione, essere molto cauti (E10) o del 5% di metanolo per volume. Inoltre, il metanolo deve contenere
quando si lavora in prossimità della benzina. Per pulire i componenti, cosolventi e inibitori di corrosione. L’uso di carburanti con un contenuto di
utilizzare soltanto solventi incombustibili, mai benzina. Tenere lontane etanolo o metanolo superiore a quando sopraindicato può causare
sigarette, scintille e fiamme da tutti i componenti che hanno a che fare problemi di accensione e/o di prestazioni. Può anche danneggiare le parti
con il carburante. in metallo, gomma e plastica dell’impianto di alimentazione. Eventuali
danni al motore o problemi di prestazioni derivanti dall’uso di carburanti
Ricordarsi che i concessionari autorizzati Honda conoscono al meglio il contenenti percentuali di etanolo o metanolo superiori a quanto
vostro motore e sono perfettamente equipaggiati per effettuare interventi sopraindicato non sono coperti dalla Garanzia.
di manutenzione e riparazione.
Per garantire la migliore qualità e affidabilità, in occasione di riparazioni e Se l’apparecchiatura verrà utilizzata con poca frequenza o saltuariamente,
sostituzioni usare soltanto pezzi originali Honda nuovi o i loro equivalenti. consultare la sezione sul carburante del capitolo RIMESSAGGIO DEL
MOTORE (vedere a pagina 11 ) per ulteriori informazioni sul
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE deterioramento del carburante.

PERIODO DI MANUTENZIONE REGOLARE (3) Ad ogni Il primo Ogni 6 Ogni Ogni 2 Vedere
Eseguire nei mesi indicati o alla uso mese mesi anno anni a
scadenza delle ore di o o o o pagina La benzina è altamente infiammabile ed esplosiva, e può
funzionamento, a seconda di quale 20 ore 100 ore 300 ore 500 ore quindi causare ustioni o lesioni serie in occasione dei
evento si verifichi per primo. rifornimenti.
ELEMENTO
Olio motore Controllare il 8 Spegnere il motore e non avvicinare fonti di calore,
livello scintille e fiamme.
Cambiare 8 Effettuare il rifornimento soltanto all’aperto.
Filtro dell’olio motore Sostituire Ogni 200 ore 9 Asciugare immediatamente eventuali fuoriuscite.
Filtro dell’aria Controllare 9
Pulire (1) 9
Sostituire *
Candela Controllare- 10 Il carburante può danneggiare la vernice e alcuni tipi di plastica. Attenzione
registrare a non versare il carburante quando si riempie il serbatoio. I danni causati
Sostituire dal carburante versato non sono coperti dalla garanzia limitata del
Parafiamma Pulire 11 distributore.
(tipi pertinenti)
Regime minimo Controllare- (2) ** Non usare mai benzina vecchia o contaminata o una miscela olio/benzina.
registrare Evitare che nel serbatoio del carburante penetrino sporcizia o acqua.
Gioco valvole Controllare- (2) **
registrare Con il motore spento e su una superficie livellata, rimuovere il tappo di
Camera di Pulire Dopo ogni 1000 ore (2) ** rifornimento del carburante e controllare il livello del carburante. Se il
combustione livello del carburante è basso rabboccare il serbatoio.
Filtro del carburante Sostituire (2) ** Per il rifornimento di carburante, consultare le istruzioni fornite a corredo
Tubo del carburante Controllare Ogni 2 anni (sostituire se necessario) (2) ** dell’apparecchiatura azionata da questo motore.
* Sostituire soltanto l’elemento filtrante in carta.
** Consultare il Manuale d’officina. Effettuare il rifornimento in un’area ben ventilata prima di avviare il motore.
Se il motore stava funzionando lasciarlo raffreddare. Rifornire con
(1) Intervenire più spesso se utilizzato in zone polverose. precauzione per evitare fuoriuscite di carburante. A seconda delle
(2) L’intervento su questi elementi deve essere effettuato dal condizioni d’uso, potrebbe essere necessario abbassare il livello del
concessionario Honda, a meno che si disponga degli utensili e delle carburante. Dopo il rifornimento, serrare saldamente il tappo del serbatoio
capacità meccaniche adeguate. Consultare il manuale d’officina del carburante.
Honda per le procedure di servizio. Tenere lontana la benzina dalle spie luminose degli apparecchi, da
(3) Per usi commerciali, registrare le ore di funzionamento per barbecue, elettrodomestici, utensili elettrici, ecc.
determinare gli intervalli di manutenzione appropriati.
La benzina fuoriuscita non solo costituisce un pericolo d’incendio ma è
Il mancato rispetto del programma di manutenzione potrebbe provocare anche fonte di inquinamento ambientale. Asciugare immediatamente
guasti non coperti da garanzia. eventuali fuoriuscite.
ITALIANO 7
09/07/08 10:23:54 3LZ6L600_008

OLIO MOTORE Cambio dell’olio

L’olio è uno dei fattori che influenzano maggiormente le prestazioni e la Scaricare l’olio esausto a motore caldo. L’olio caldo defluisce più in fretta e
durata dei componenti. in modo completo.
Usare olio detergente per motori automobilistici a 4 tempi.
1. Collocare un recipiente adatto sotto il motore per raccogliere l’olio
Olio consigliato esausto, quindi rimuovere il tappo di rifornimento dell’olio, il bullone di
scarico e la rondella di tenuta.
Usare olio per motori a 4 tempi che sia almeno conforme ai requisiti per la
categoria API SJ o successive (o equivalenti). Verificare sempre l’etichetta 2. Lasciare scaricare completamente l’olio esausto, quindi reinstallare il
API sul recipiente dell’olio per assicurarsi che contenga le lettere SJ o delle bullone di scarico e una rondella di tenuta nuova, e serrare a fondo il
categorie successive (o equivalenti). bullone di scarico.

Smaltire l’olio motore esausto nel rispetto dell’ambiente. Suggeriamo di


portare l’olio esausto in un recipiente opportunamente sigillato a un
centro locale di riciclo o a una stazione di servizio. Non disperdere
nell’ambiente gettandolo tra i rifiuti, versandolo al suolo o scaricandolo
5W-30 sintetico nella rete fognaria.

ASTICELLA LIVELLO OLIO


TAPPO DI RIEMPIMENTO OLIO

TEMPERATURA AMBIENTE

A livello generale si consiglia l’uso di SAE 10W-30 o 5W-30. Per LIMITE


SUPERIORE
temperature di avviamento/funzionamento comprese tra −15°C e −25°C
utilizzare un olio 5W-30 completamente sintetico. È possibile usare altre LIMITE
INFERIORE
viscosità indicate nella tabella quando la temperatura media della zona
rientra nella gamma indicata.

Controllo del livello dell’olio


RONDELLA DI TENUTA
Controllare il livello dell’olio motore a motore spento e su una superficie
livellata. BULLONE DI SCARICO
1. Avviare il motore e farlo funzionare al minimo per 1 o 2 minuti.
Spegnere il motore e attendere 2 o 3 minuti.

2. Togliere l’astina di livello dell’olio e pulirla.

3. Inserire completamente l’astina di livello dell’olio, quindi toglierla per 3. Con il motore in posizione livellata, riempire con l’olio consigliato fino
controllare il livello dell’olio. alla tacca del limite superiore sull’astina di livello.

4. Se il livello dell’olio è basso, rimuovere il tappo di rifornimento dell’olio


e rabboccare con l’olio consigliato fino alla tacca del limite superiore Azionando il motore con un livello dell’olio basso si rischia di
sull’astina di livello. danneggiarlo. Questo tipo di danno non è coperto dalla garanzia limitata
del distributore.
5. Reinstallare l’astina di livello e il tappo di rifornimento dell’olio.
TAPPO DI RIEMPIMENTO OLIO Il sistema Oil Alert (tipi pertinenti) fermerà automaticamente il motore
prima che l’olio scenda sotto il limite di sicurezza. Tuttavia, per evitare la
molestia di uno spegnimento inatteso, rabboccare fino al limite
superiore e controllare regolarmente il livello dell’olio.
ASTICELLA
LIVELLO OLIO
4. Reinstallare saldamente il tappo di rifornimento dell’olio e l’astina di
livello.

LIMITE
SUPERIORE
LIMITE
INFERIORE

Azionando il motore con un livello dell’olio basso si rischia di danneggiarlo.


Questo tipo di danno non è coperto dalla garanzia limitata del distributore.

Il sistema Oil Alert (tipi pertinenti) fermerà automaticamente il motore


prima che l’olio scenda sotto il limite di sicurezza. Tuttavia, per evitare la
molestia di uno spegnimento inatteso, controllare sempre il livello dell’olio
motore prima dell’avviamento.
8 ITALIANO
09/07/08 10:24:18 3LZ6L600_009

FILTRO DELL’OLIO FILTRO DELL’ARIA

Cambiare Un filtro dell’aria sporco limiterà il flusso dell’aria verso il carburatore,


riducendo le prestazioni del motore. Se si aziona il motore in zone molto
1. Scaricare l’olio motore e serrare saldamente il bullone di scarico. polverose, pulire il filtro dell’aria più spesso di quanto specificato nel
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE (vedere a pagina 7 ).
2. Rimuovere il filtro dell’olio e scaricare l’olio in un recipiente adatto.
Eliminare l’olio esausto e il filtro nel rispetto dell’ambiente.
Azionando il motore senza il filtro dell’aria, o col filtro danneggiato, si
permetterà alla sporcizia di penetrare nel motore accelerando l’usura del
Usare una chiave specifica per filtri dell’olio, piuttosto che una chiave a motore stesso. Questo tipo di danno non è coperto dalla garanzia limitata
nastro, per evitare colpi o danni al pressostato dell’olio. del distributore.

Controllo

Rimuovere il coperchio del filtro dell’aria e ispezionare gli elementi filtranti.


Gli elementi filtranti sporchi vanno puliti o sostituiti. Gli elementi filtranti
danneggiati vanno sempre sostituiti.
TENUTA
Pulizia

1. Tirare la linguetta del coperchio del filtro dell’aria sulla posizione di


FILTRO OLIO
sbloccaggio e togliere il coperchio.

2. Rimuovere il dado ad alette dall’elemento filtrante in carta.

3. Rimuovere l’elemento filtrante in carta e l’elemento filtrante in schiuma


BASE DI MONTAGGIO DEL FILTRO CHIAVE PER FILTRO DELL’OLIO dalla scatola del filtro dell’aria.

3. Pulire la base di montaggio del filtro e rivestire la tenuta del nuovo filtro 4. Rimuovere l’elemento filtrante in schiuma dall’elemento filtrante in carta.
dell’olio con olio motore pulito.
LINGUETTA DEL COPERCHIO DEL FILTRO DELL’ARIA

Usare soltanto un filtro dell’olio originale Honda o un filtro di qualità


equivalente specifico per il proprio modello. L’uso del filtro sbagliato, o
di un filtro non Honda di qualità non equivalente, può causare danni al COPERCHIO FILTRO
ARIA
motore.
ELEMENTO FILTRANTE
IN SCHIUMA
4. Avvitare il nuovo filtro dell’olio a mano finché la tenuta tocca la base di DADO A FARFALLA
montaggio del filtro, quindi usare una chiave specifica per filtri dell’olio
per serrare il filtro per altri 3/4 giri. ELEMENTO FILTRANTE
IN CARTA
CAMERA DELL’ARIA
Coppia di serraggio del filtro dell’olio: 12 N·m (1,2 kgf·m)
CORPO DEL FILTRO
DELL’ARIA
5. Riempire il carter con la quantità specificata di olio consigliato (vedere a
pagina 8 ). Reinstallare il tappo di rifornimento dell’olio e l’astina di
livello.
ELEMENTO DI
TENUTA
6. Avviare il motore e controllare che non ci siano perdite.
5. Ispezionare entrambi gli elementi filtranti e sostituirli se sono
7. Spegnere il motore e controllare il livello dell’olio come descritto a danneggiati. Sostituire sempre l’elemento filtrante in carta all’intervallo
pagina 8 . Se necessario, rabboccare fino a raggiungere la tacca del programmato (vedere a pagina 7 ).
limite superiore sull’astina di livello.

ITALIANO 9
09/07/08 10:24:42 3LZ6L600_010

6. Pulire gli elementi filtranti se devono essere riutilizzati. CANDELA

Elemento filtrante in carta: Picchiettare l’elemento filtrante varie volte su Candela consigliata: ZFR5F (NGK)
una superficie dura per rimuovere la polvere o soffiarvi aria compressa
[a non più di 207 kPa (2,1 kgf/cm2)] dal lato della scatola del filtro La candela consigliata ha il grado termico corretto per temperature di
dell’aria. esercizio del motore normali.

Delle candele sbagliate possono danneggiare il motore.

Se il motore stava funzionando lasciarlo raffreddare prima di intervenire


sulle candele.

Per ottenere buone prestazioni, le candele devono avere la corretta


distanza tra gli elettrodi ed essere prive di depositi.

1. Scollegare i cappucci delle candele e rimuovere la sporcizia tutto attorno


Non cercare mai di togliere la sporcizia con una spazzola per non farla all’area delle candele.
penetrare nelle fibre. Sostituire l’elemento filtrante in carta se è
eccessivamente sporco. 2. Rimuovere le candele con una chiave per candele da 5/8 di pollice.

Elemento filtrante in schiuma: Pulire in acqua saponata calda,


risciacquare e lasciare asciugare perfettamente. O pulire in un solvente
non infiammabile e lasciare asciugare. Immergere l’elemento filtrante in
olio motore pulito, quindi spremerlo per espellere l’olio in eccesso. Se
viene lasciato troppo olio nella schiuma, quando verrà acceso il motore
fumerà.

PIPETTA CANDELA

Asciugare CHIAVE PER CANDELE

3. Ispezionare le candele. Sostituirle se


Immergere Spremere Olio Spremere ELETTRODO LATERALE
sono danneggiate, molto imbrattate,
se la rondella di tenuta è in cattive
7. Pulire la sporcizia dall’interno della corpo del filtro dell’aria e del condizioni o se l’elettrodo è usurato.
coperchio usando un panno umido. Attenzione ad evitare che la
0,7−0,8 mm
sporcizia penetri nella camera d’aria che porta al carburatore. 4. Misurare la distanza tra gli elettrodi
delle candele con uno spessimetro
8. Collocare l’elemento filtrante in schiuma sull’elemento filtrante in carta, a filo. Correggere la distanza
quindi reinstallare l’elemento filtrante assemblato. Accertarsi che la secondo necessità, piegando con
guarnizione sia in posizione sotto l’elemento filtrante. Serrare attenzione l’elettrodo laterale.
saldamente il dado ad alette. La distanza tra gli elettrodi RONDELLA
DI TENUTA
dovrebbe essere di:
9. Bloccare saldamente la linguetta del coperchio del filtro dell’aria. 0,7−0,8 mm

5. Installare la candela con


precauzione, a mano, per evitare di
avvitarla male.

6. Una volta alloggiata la candela, serrare con una chiave per candele da
5/8 di pollice per comprimere la rondella di tenuta.

Quando si installa una candela nuova, serrare 1/2 giro una volta
alloggiata la candela per comprimere la rondella.

Quando si reinstalla la candela originale, serrare 1/8−1/4 di giro una


volta alloggiata la candela per comprimere la rondella.

Una candela allentata può surriscaldare e danneggiare il motore. Se si


stringe troppo la candela si rischia di danneggiare la filettatura nella
testata.

7. Fissare i cappucci sulle candele.

10 ITALIANO
09/07/08 10:25:12 3LZ6L600_011

PARAFIAMMA (tipi pertinenti) CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI


Il motore, quando esce dalla fabbrica, non è munito di parafiamma. Il RIMESSAGGIO DEL MOTORE
parafiamma è un elemento opzionale. In alcune zone è proibito azionare un
motore senza parafiamma. Controllare le leggi e la normativa locale. Il Preparazione per il rimessaggio
parafiamma è disponibile presso le officine di servizio autorizzate Honda. Un’adeguata preparazione al rimessaggio è essenziale per mantenere il
buon funzionamento e l’aspetto del motore. I seguenti passaggi
Affinché le prestazioni rimangano come da progetto, il parafiamma deve contribuiranno ad evitare che la ruggine e la corrosione rovinino la
essere revisionato ogni 100 ore. funzionalità e l’aspetto del motore, e semplificheranno l’accensione del
motore quando verrà nuovamente usato.
Se il motore stava funzionando la marmitta sarà molto calda. Lasciarla
raffreddare prima di intervenire sul parafiamma. Pulizia
Se il motore stava funzionando lasciarlo raffreddare almeno mezz’ora
Pulizia e controllo del parafiamma prima di pulirlo. Pulire tutte le superfici esterne, ritoccare la vernice
danneggiata e rivestire le zone che potrebbero arrugginirsi con un leggero
1. Rimuovere il parafiamma: strato d’olio.

TIPO CON MARMITTA MONTATA SUPERIORMENTE: Rimuovere la vite


speciale dalla marmitta e rimuovere il parafiamma. L’uso di una canna da giardinaggio o di un apparecchio di lavaggio a
pressione potrebbe far penetrare acqua nell’apertura del filtro dell’aria o
MARMITTA della marmitta. L’acqua penetrata nel filtro dell’aria lo impregnerà e
l’acqua che passa attraverso il filtro o la marmitta potrebbe entrare nel
cilindro danneggiandolo.

Carburante

VITE SPECIALE In base alla regione di utilizzo dell’apparecchiatura, le formulazioni di


carburante possono deteriorarsi e ossidarsi rapidamente. Il
deterioramento e l’ossidazione del carburante possono avvenire in soli 30
ARRESTA SCINTILLA giorni e potrebbero danneggiare il carburatore e/o l’impianto di
alimentazione. Rivolgersi al concessionario per i consigli locali riguardanti
TIPO CON MARMITTA MONTATA LATERALMENTE: Rimuovere i bulloni il rimessaggio.
flangiati da 6 mm dalla protezione della marmitta e rimuovere la Durante il periodo di rimessaggio la benzina si ossiderà e deteriorerà. La
protezione della marmitta. Rimuovere le viti speciali dal parafiamma e benzina deteriorata renderà difficile l’avviamento e lascerà depositi
rimuovere il parafiamma dalla marmitta. gommosi che ostruiranno l’impianto di alimentazione. Se la benzina
contenuta nel motore si deteriora durante il rimessaggio, è necessario
MARMITTA revisionare o sostituire il carburatore e altri componenti dell’impianto di
alimentazione.
VITI SPECIALI (3) Il tempo durante il quale la benzina può essere lasciata nel serbatoio e nel
carburatore senza provocare danni funzionali cambia in base alla qualità
della benzina, alla temperatura di rimessaggio e alla quantità di benzina
contenuta nel serbatoio. L’aria contenuta in un serbatoio parzialmente
pieno favorisce il deteriorarsi del carburante. Temperature di rimessaggio
molto calde accelerano il deteriorarsi del carburante. Potrebbero verificarsi
problemi di deterioramento del carburante in pochi mesi, o anche meno,
se la benzina non era fresca al momento del rifornimento.
ARRESTA SCINTILLA Eventuali danni all’impianto di alimentazione o problemi di prestazioni del
motore dovuti a trascuratezza nella preparazione al rimessaggio non sono
BULLONI FLANGIATI da 6 mm (4) coperti dalla garanzia limitata del distributore.
PROTEZIONE DELLA MARMITTA
È possibile prolungare la conservazione del carburante in rimessaggio
2. Usare una spazzola per togliere i depositi carboniosi dallo schermo del aggiungendo uno stabilizzante per benzina adatto allo scopo, oppure è
parafiamma. Fare attenzione a non danneggiare lo schermo. possibile evitare i problemi di deterioramento del carburante svuotando il
serbatoio e il carburatore.
Il parafiamma deve essere privo di brecce o fori. Sostituire il
parafiamma se è danneggiato. Aggiunta di uno stabilizzante per benzina per prolungare la conservazione
del carburante
TIPO CON MARMITTA MONTATA TIPO CON MARMITTA MONTATA
SUPERIORMENTE LATERALMENTE Quando si aggiunge uno stabilizzante per benzina, riempire il serbatoio
con benzina fresca. Se si riempie solo in parte, l’aria contenuta nel
serbatoio favorirà il deteriorarsi della benzina durante il rimessaggio. Se si
possiede un recipiente di benzina per il rifornimento, accertarsi che
contenga soltanto benzina fresca.
1. Aggiungere lo stabilizzante per benzina seguendo le istruzioni del
produttore.
2. Dopo aver aggiunto lo stabilizzante per benzina, azionare il motore
PARASCINTILLE all’aperto per 10 minuti per assicurarsi che la benzina trattata abbia
sostituito la benzina non trattata all’interno del carburatore.
3. Installare il parafiamma e la protezione della marmitta nell’ordine 3. Spegnere il motore e, se il serbatoio del carburante è munito di
inverso a quello di smontaggio. rubinetto, chiudere il rubinetto del carburante (posizione CLOSED o OFF).
ITALIANO 11
09/07/08 10:25:34 3LZ6L600_012

Svuotamento del serbatoio del carburante e del carburatore Precauzioni per il rimessaggio
Se il motore verrà rimessato lasciando la benzina dentro al serbatoio e al
carburatore, è importante ridurre il pericolo di incendio dei vapori di
benzina. Scegliere un area di rimessaggio ben ventilata lontana da
La benzina è altamente infiammabile ed esplosiva, e quando apparecchi che funzionano a fiamma, quali caldaie, scaldaacqua o
si maneggia benzina si rischiano ustioni o lesioni serie. asciugabiancheria. Evitare inoltre aree contenenti motori elettrici che
producono scintille o dove vengono azionati utensili elettrici.
Spegnere il motore e non avvicinare fonti di calore,
scintille e fiamme. Se possibile, evitare aree di rimessaggio molto umide, perché l’umidità
Manipolare il carburante soltanto all’aperto. favorisce la ruggine e la corrosione.
Asciugare immediatamente eventuali fuoriuscite.
Tenere il motore in piano durante il rimessaggio. L’inclinazione potrebbe
causare perdite di carburante o di olio.
1. Scollegare la tubazione di alimentazione del motore e svuotare il
serbatoio del carburante in un recipiente omologato per la benzina. Se il A meno che sia stato scaricato tutto il carburante dal serbatoio, lasciare
serbatoio del carburante è munito di rubinetto, aprire il rubinetto del chiuso (posizione CLOSED o OFF) il rubinetto del carburante per limitare il
carburante (posizione OPEN o ON) per permettere lo svuotamento. rischio di perdite di carburante.
Finito di svuotare, ricollegare la tubazione di alimentazione.
Con il motore e l’impianto di scarico freddi, coprire il motore per
2. Allentare la vite di scarico del carburatore e svuotare il carburatore in un proteggerlo dalla polvere. Un motore e un impianto di scarico caldi
recipiente omologato per la benzina. Finito di svuotare, serrare la vite di possono incendiare o sciogliere determinati materiali. Non usare fogli di
scarico del carburatore. plastica come protezione antipolvere.
Una protezione non porosa intrappolerà l’umidità attorno al motore
favorendo la ruggine e la corrosione.

Se installata, rimuovere la batteria e conservarla in un luogo fresco e


asciutto. Quando il motore è in rimessaggio, ricaricare la batteria una volta
al mese. Ciò prolungherà la vita utile della batteria.

Rimozione dal rimessaggio


Controllare il motore come descritto alla sezione CONTROLLI PRIMA
DELL’USO di questo manuale (vedere a pagina 4 ).

Se il carburante è stato scaricato durante la preparazione al rimessaggio,


riempire il serbatoio con benzina fresca. Se si possiede un recipiente di
VITE DRENAGGIO benzina per il rifornimento, accertarsi che contenga soltanto benzina fresca.
CARBURATORE
Col tempo la benzina si ossida e si deteriora rendendo difficile
l’avviamento.
Olio motore
Se i cilindri sono stati ricoperti d’olio durante la preparazione al
1. Cambiare l’olio motore (vedere a pagina 8 ). rimessaggio, il motore farà un po’ di fumo in occasione dell’avviamento.
Ciò è normale.
2. Rimuovere le candele (vedere a pagina 10 ).
TRASPORTO
3. Versare 5−10 cm (1−2 cucchiaini) di olio motore pulito in ogni cilindro.
Se il motore stava funzionando, lasciarlo raffreddare per almeno 15 minuti
4. Far girare il motore per alcuni secondi portando l’interruttore del motore prima di caricare l’apparecchiatura alimentata da questo motore sul
sulla posizione START (avviamento) per distribuire l’olio nei cilindri. veicolo di trasporto. Un motore e un impianto di scarico caldi possono
provocare ustioni e incendiare determinati materiali.
5. Reinstallare le candele.
Tenere il motore in piano durante il trasporto per ridurre la possibilità di
perdite di carburante. Se il serbatoio del carburante è munito di rubinetto,
chiudere il rubinetto del carburante portandolo in posizione CLOSED o OFF.

12 ITALIANO
09/07/08 10:25:56 3LZ6L600_013

TRATTAMENTO DEI PROBLEMI IMPREVISTI SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE

IL MOTORE NON Possibile causa Correzione Il circuito del relè dell’avviamento elettrico e il circuito di carica della
SI AVVIA batteria sono protetti da un fusibile da 30 ampere. Se il fusibile si brucia,
1. Avviamento Batteria scarica. Ricaricare la batteria. l’avviamento elettrico non funzionerà.
elettrico:
Controllare la 1. Scollegare il connettore dei cavi e togliere i cablaggi dalla fascetta
batteria e il fusibile. Fusibile bruciato. Sostituire il fusibile. fermacavi.
2. Controllare la Rubinetto del Spostare la leva sulla
CABLAGGI
posizione dei carburante in posizione OPEN o ON.
comandi. posizione CLOSED o
OFF.
(Se in dotazione)
Comando dell’aria Spostare il pomello FASCETTA DEL
APERTO. sulla posizione CLOSED CABLAGGIO
a meno che il motore
sia caldo (pag. 4).
Interruttore del Girare l’interruttore del
motore su OFF. motore sulla posizione
ON (pag. 5).
3. Controllare il Livello dell’olio Riempire con l’olio
livello dell’olio motore basso (Oil consigliato fino al
motore. Alert spegne il livello giusto (pag. 8).
motore).
4. Controllare il Senza carburante. Fare rifornimento di
carburante. carburante (pag. 7).
Carburante vecchio; Scaricare il serbatoio
motore rimessato del carburante e il
senza effettuare il carburatore (pag. 12).
CONNETTORE FILI
trattamento della Fare rifornimento con
benzina o senza benzina fresca (pag. 7).
scaricarla, o rifornito 2. Rimuovere la vite speciale da 6 × 8 mm dal coperchio posteriore della
con benzina vecchia. scatola dell’interruttore del motore, e rimuovere il coperchio posteriore.
5. Rimuovere e Candele difettose, Distanza tra gli elettrodi
ispezionare le sporche o con o sostituire le candele 3. Rimuovere il coperchio del fusibile e ispezionare il fusibile.
candele. distanza tra gli (pag. 10).
elettrodi sbagliata.
COPERCHIO POSTERIORE DELLA
Candele bagnate di Asciugare e reinstallare SCATOLA DELL’INTERRUTTORE
carburante (motore le candele (pag. 10).
ingolfato). Avviare il motore con la
leva dell’acceleratore VITE SPECIALE da 6 × 8 mm
sulla posizione MAX.
(pag. 6).
6. Portare il motore Filtro del carburante Sostituire o riparare i
presso un’officina ostruito, guasto del componenti difettosi FUSIBILE 30 A
di servizio Honda carburatore, guasto secondo necessità.
autorizzata o dell’accensione,
consultare il valvole bloccate, ecc. COPERCHIO FUSIBILE
manuale d’officina.

IL MOTORE PERDE Possibile causa Correzione


POTENZA Se il fusibile è bruciato, rimuovere il coperchio del fusibile, quindi
1. Controllare il filtro Elemento o elementi Pulire o sostituire estrarre ed eliminare il fusibile in questione. Installare un nuovo fusibile
dell’aria. filtranti ostruiti. l’elemento o gli da 30 ampere e rimontare il coperchio del fusibile.
elementi filtranti
(pag. 9).
2. Controllare il Carburante vecchio; Scaricare il serbatoio Non usare mai un fusibile maggiore di 30 ampere. Potrebbe causare
carburante. motore rimessato del carburante e il danni all’impianto elettrico o un incendio.
senza effettuare il carburatore (pag. 12).
trattamento della Fare rifornimento con 4. Reinstallare il coperchio posteriore. Installare la vite speciale da 6 × 8
benzina o senza benzina fresca (pag. 7). mm e serrarla saldamente.
scaricarla, o rifornito
con benzina vecchia. Un guasto frequente al fusibile solitamente indica l’esistenza di un
3. Portare il motore Filtro del carburante Sostituire o riparare i cortocircuito o un sovraccarico nell’impianto elettrico. Se il fusibile si
presso un’officina ostruito, guasto del componenti difettosi brucia troppo spesso, portare il motore da un concessionario di servizio
di servizio Honda carburatore, guasto secondo necessità. Honda per le riparazioni del caso.
autorizzata o dell’accensione,
consultare il valvole bloccate, ecc.
manuale d’officina.
ITALIANO 13
09/07/08 10:26:13 3LZ6L600_014

INFORMAZIONI TECNICHE Connessioni della batteria per l’avviamento elettrico

Posizione del numero di serie Batteria consigliata


GX630
Registrare il numero di serie del motore, il tipo e la data di acquisto nello GX660 12 V−36 Ah
spazio sottostante. Tale informazione è necessaria quando si ordinano GX690
pezzi o si inoltrano richieste di informazioni tecniche o riguardanti la
garanzia. Fare attenzione a non invertire la polarità della batteria, dato che ciò
metterebbe in corto circuito il sistema di carica della batteria. Collegare
sempre il cavo positivo (+) della batteria al terminale della batteria prima
di collegare il cavo negativo (−) della batteria, in modo tale che gli utensili
non possano provocare un cortocircuito se toccano una parte messa a
massa mentre viene serrata l’estremità del cavo positivo (+) della batteria.

Se non si segue la procedura corretta la batteria può


esplodere provocando lesioni serie alle persone circostanti.

Non avvicinare scintille, fiamme libere e materiali fumanti


POSIZIONE DEL NUMERO DI SERIE E
DEL TIPO DI MOTORE alla batteria.

AVVERTENZA: I morsetti, i terminali della batteria e i relativi accessori


Numero di serie del motore: __ __ __ __ − __ __ __ __ __ __ __ contengono piombo e composti al piombo. Lavarsi le mani dopo il
contatto.
Tipo di motore: ___ ___ ___ ___
1. Collegare il cavo positivo (+) della batteria al terminale del solenoide
Data dell’acquisto: ______ / ______ / ______ dell’avviamento come mostrato.

2. Collegare il cavo negativo (−) della batteria a un bullone di montaggio


del motore, un bullone del telaio o un’altra buona connessione a massa
del motore.

3. Collegare il cavo positivo (+) della batteria al terminale positivo (+)


della batteria come mostrato.

4. Collegare il cavo negativo (−) della batteria al terminale negativo (−)


della batteria come mostrato.

5. Ricoprire di grasso i terminali e le estremità dei cavi.

CAVO NEGATIVO (−)


DELLA BATTERIA

ELETTROVALVOLA
DI AVVIAMENTO

CAVO POSITIVO (+)


DELLA BATTERIA

14 ITALIANO
09/07/08 10:26:31 3LZ6L600_015

Collegamento comando a distanza FERMAFILO


Per il cavo dell’acceleratore
Le leve del comando del gas e dell’aria sono munite di fori per fissare LEVA DI CONTROLLO ACCELERATORE
opzionalmente un cavo. Le seguenti illustrazioni mostrano esempi di ANELLO ELASTICO da 5 mm
installazione di un cavo pieno e di un cavo flessibile intrecciato. 4 × 6 mm

COMANDO LATO DESTRO


CAVO

FERMAFILO
5 × 16 mm (2) (per il cavo dell’acceleratore)
CAVO DELL’ACCELERATORE
PORTACAVO (2)
Per il cavo dell’aria
LEVA COMANDO VALVOLA DELL’ARIA

ANELLO ELASTICO da 5 mm
CAVO DELL’ACCELERATORE

CAVO DELLA VALVOLA 4 × 6 mm


4 × 6 mm DELL’ARIA

LEVA COMANDO
VALVOLA DELL’ARIA
FERMAFILO
(per il cavo dell’aria)
FERMAFILO
CAVO DELLA VALVOLA DELL’ARIA
LEVA DI CONTROLLO
ACCELERATORE
Modifiche del carburatore per funzionamento ad alta altitudine
MOLLA REGOLATORE
Ad altitudini elevate, la miscela standard di aria-carburante del carburatore
è troppo ricca. Le prestazioni scadono e il consumo di carburante aumenta.
Una miscela molto ricca inoltre sporca la candela e causa difficoltà di
COMANDO LATO SINISTRO avviamento. Se viene fatto funzionare a lungo ad un’altitudine diversa da
5 × 16 mm (2) quella per cui il motore è certificato, potrebbero aumentare le emissioni
CAVO contaminanti.
PORTACAVO (2)

4 × 6 mm Le prestazioni ad altitudini elevate si possono migliorare tramite specifiche


modifiche al carburatore. Se il motore viene sempre azionato ad altitudini
superiori a 1.500 metri, rivolgersi al concessionario per l’effettuazione di
tali modifiche al carburatore. Questo motore, se fatto funzionare ad
altitudini elevate con il carburatore appositamente modificato, rispetterà
tutti gli standard sulle emissioni contaminanti per tutta la propria vita utile.

CAVO DELL’ACCELERATORE Anche con il carburatore modificato, la potenza del motore perderà circa il
3,5% ogni 300 metri di aumento dell’altitudine. L’effetto dell’altitudine sulla
potenza sarà ancora maggiore se il carburatore non è stato modificato.
LEVA COMANDO VALVOLA
DELL’ARIA

LEVA DI CONTROLLO Quando il carburatore è stato modificato per l’uso ad alta altitudine, la
CAVO DELLA VALVOLA ACCELERATORE
DELL’ARIA miscela aria-carburante sarà troppo povera per essere usata a bassa
altitudine. Il funzionamento ad altitudini inferiori a 1.500 metri con un
MOLLA REGOLATORE carburatore modificato potrebbe provocare il surriscaldamento del motore
con gravi danni al motore stesso. Per l’uso a bassa altitudine, richiedere al
concessionario di riportare il carburatore alle specifiche originali di
fabbrica.

ITALIANO 15
09/07/08 10:26:49 3LZ6L600_016

Informazioni sul sistema di controllo delle emissioni Pezzi di ricambio


I sistemi di controllo delle emissioni presenti sul motore Honda sono stati
Sorgente di emissioni concepiti, prodotti e certificati ottemperando alle normative sulle emissioni
Il processo di combustione produce monossido di carbonio, ossidi di azoto dell’EPA, della California (modelli certificati per la vendita in California) e
e idrocarburi. Il controllo degli idrocarburi e degli ossidi di azoto è molto del Canada. Consigliamo l’uso di pezzi originali Honda Genuine per
importante poiché, in certe condizioni, se sottoposti alla luce solare l’effettuazione degli interventi di manutenzione. Questi pezzi di ricambio
reagiscono formando smog fotochimico. Il monossido di carbonio non originali sono prodotti rispettando gli stessi standard dei pezzi montati in
reagisce in alcun modo, tuttavia è tossico. origine, quindi le loro prestazioni sono di tutto rispetto. L’uso di pezzi di
ricambio non conformi al progetto e alla qualità originali può pregiudicare
Honda utilizza rapporti aria/carburante appropriati e altri sistemi di l’efficacia del sistema di controllo delle emissioni.
controllo delle emissioni per ridurre le emissioni di monossido di carbonio,
ossidi di azoto e idrocarburi. Il produttore di un pezzo di ricambio generico si assume la responsabilità
Inoltre, gli impianti di alimentazione Honda utilizzano componenti e che quel pezzo non pregiudichi le prestazioni in materia di limitazione delle
tecnologie di controllo per ridurre le emissioni evaporative. emissioni. Il produttore o rifabbricante del pezzo deve certificare che l’uso
del pezzo non provocherà guasti al motore per ottemperare alla normativa
Legge sull’aria pulita della California (USA) e Ministero di protezione sulle emissioni.
ambientale del Canada
I regolamenti dell’EPA, della California, e del Canada richiedono che tutti i Manutenzione
produttori forniscano istruzioni scritte che descrivano il funzionamento e la Seguire il programma di manutenzione a pagina 7 . Ricordarsi che tale
manutenzione dei sistemi di controllo delle emissioni. programma si basa sul presupposto che la macchina venga usata per l’uso
previsto. Il funzionamento con carichi elevati sostenuti o ad alte
Seguire le seguenti istruzioni e procedure per tenere all’interno dei valori temperature, oppure l’uso in condizioni insolitamente umide o polverose
standard le emissioni del vostro motore Honda. richiederanno interventi di servizio più frequenti.

Manomissione e alterazione
La manomissione o l’alterazione del sistema di controllo delle emissioni
può aumentare le emissioni oltre il limite legale. Tra gli atti che
costituiscono manomissione si cita:

Rimozione o alterazione di qualsiasi parte degli impianti di aspirazione,


alimentazione o scarico.
Alterazione o annullamento del leveraggio del regolatore o del
meccanismo di regolazione del regime allo scopo di far funzionare il
motore oltre i propri parametri di fabbrica.

Problemi che possono incidere sulle emissioni


Se siete a conoscenza di uno dei sintomi seguenti, fate ispezionare e
riparare il motore dal concessionario.

Difficoltà di avviamento o spegnimento dopo l’avviamento.


Minimo impreciso.
Accensione irregolare o ritorno di fiamma sotto carico.
Ritardo di combustione (ritorno di fiamma).
Fumo di scarico nero o consumo di carburante elevato.

16 ITALIANO
09/07/08 10:27:25 3LZ6L600_017

Indice di inquinamento atmosferico GX690 (Tipo TAF)


(Modelli certificati per la vendita in California) Lunghezza × Larghezza × 429 × 450 × 438 mm
Altezza
Un’etichetta riportante l’indice di inquinamento atmosferico viene Massa a secco [peso] 45,3 kg
applicata ai motori certificati per un determinato periodo di durata del Tipo di motore A 4 tempi con valvola in testa, 2 cilindri
livello ridotto delle emissioni in conformità con i requisiti della (due cilindri a V a 90°)
commissione sulla protezione delle risorse atmosferiche della California Cilindrata 688,0 cm
(California Air Resources Board). [Alesaggio × Corsa] [78,0 × 72,0 mm]
La funzione del grafico a barre è quella di offrire ai nostri clienti la Potenza netta 16,5 kW (22,4 PS) a 3.600 min (giri/min)
possibilità di confrontare le prestazioni in materia di limitazione delle (in conformità con la normativa SAE J1349*)

emissioni dei motori disponibili. Più è basso l’indice di inquinamento Coppia massima netta 48,3 N·m (4,93 kgf·m) a 2.500 min (giri/min)
atmosferico, minore sarà l’inquinamento stesso. (in conformità con la normativa SAE J1349*)

La funzione della descrizione della durata è quella di offrire informazioni Quantità di olio motore Senza sostituzione del filtro dell’olio:
riguardanti il periodo di durata del rispetto del livello di emissioni del 1,5 L
motore. Il termine descrittivo indica il periodo di vita utile del sistema di Con sostituzione del filtro dell’olio:
controllo delle emissioni del motore. Per ulteriori informazioni consultare 1,7 L
la garanzia del sistema di controllo delle emissioni. Impianto di raffreddamento Ad aria forzata
Impianto di accensione Accensione magnetica tipo CDI
Termine descrittivo Applicabile al periodo di durata della Rotazione albero PTO Antioraria
limitazione delle emissioni
Moderato 50 ore (0−80 cm , compreso) * La potenza del motore indicata in questo documento è la potenza netta
125 ore (superiore a 80 cm ) rilevata su questo modello di motore in fase di produzione e misurata
Intermedio 125 ore (0−80 cm , compreso) secondo la normativa SAE J1349 a 3.600 giri/min. (potenza netta) e a
250 ore (superiore a 80 cm ) 2.500 giri/min. (coppia massima netta). La potenza dei motori di
Esteso 300 ore (0−80 cm compreso) produzione di massa può presentare variazioni rispetto a questi valori.
500 ore (superiore a 80 cm ) La potenza effettiva del motore installato nella macchina finale può
1.000 ore (225 cm e superiore) variare a seconda di numerosi fattori, inclusa la velocità di
funzionamento del motore nella sua applicazione, le condizioni
Specifiche ambientali, il livello di manutenzione e altre variabili.

GX630 (Tipo QAF) Specifiche per la messa a punto GX630/660/690


Lunghezza × Larghezza × 405 × 410 × 438 mm ELEMENTO SPECIFICA MANUTENZIONE
Altezza Distanza tra gli 0,7−0,8 mm Vedere a pagina 10
Massa a secco [peso] 44,4 kg elettrodi della
Tipo di motore A 4 tempi con valvola in testa, 2 cilindri candela
(due cilindri a V a 90°) Regime minimo 1.400 ± 150 min (giri/min) Rivolgersi al
Cilindrata 688,0 cm concessionario
[Alesaggio × Corsa] [78,0 × 72,0 mm] Honda autorizzato
Potenza netta 15,5 kW (21,1 PS) a 3.600 min (giri/min) Gioco valvole ASPIRAZIONE: Rivolgersi al
(in conformità con la normativa SAE J1349*) (a freddo) 0,08 ± 0,02 mm concessionario
Coppia massima netta 48,3 N·m (4,93 kgf·m) a 2.500 min (giri/min) SCARICO: Honda autorizzato
(in conformità con la normativa SAE J1349*) 0,10 ± 0,02 mm
Quantità di olio motore Senza sostituzione del filtro dell’olio: Altre specifiche Non richiede altre regolazioni.
1,5 L
Con sostituzione del filtro dell’olio: Informazioni di riferimento rapido
1,7 L Carburante Benzina senza piombo (vedere a pagina 7 ).
Impianto di raffreddamento Ad aria forzata U.S.A. Numero di ottano alla pompa non inferiore a 86
Impianto di accensione Accensione magnetica tipo CDI Tranne Numero di ottano RON non inferiore a 91
Rotazione albero PTO Antioraria gli U.S.A. Numero di ottano alla pompa non inferiore a 86
Olio motore SAE 10W-30, API SJ o successivo, per uso generico.
GX660 (Tipo TAF) Vedere a pagina 8.
Lunghezza × Larghezza × 429 × 450 × 438 mm Candela ZFR5F (NGK)
Altezza Manutenzione Prima di ogni uso:
Massa a secco [peso] 45,3 kg Controllare il livello dell’olio motore. Vedere a
Tipo di motore A 4 tempi con valvola in testa, 2 cilindri pagina 8.
(due cilindri a V a 90°) Controllare il filtro dell’aria. Vedere a pagina 9.
Cilindrata 688,0 cm Prime 20 ore:
[Alesaggio × Corsa] [78,0 × 72,0 mm] Cambiare l’olio motore. Vedere a pagina 8.
Potenza netta 16,0 kW (21,8 PS) a 3.600 min (giri/min) Successivamente:
(in conformità con la normativa SAE J1349*) Vedere il programma di manutenzione a pagina 7.
Coppia massima netta 48,3 N·m (4,93 kgf·m) a 2.500 min (giri/min)
(in conformità con la normativa SAE J1349*)

Quantità di olio motore Senza sostituzione del filtro dell’olio:


1,5 L
Con sostituzione del filtro dell’olio:
1,7 L
Impianto di raffreddamento Ad aria forzata
Impianto di accensione Accensione magnetica tipo CDI
Rotazione albero PTO Antioraria
ITALIANO 17
09/07/08 10:27:54 3LZ6L600_018

Schemi elettrici

Tipo con bobina di carica da 2,7 A e con scatola comandi Tipo con bobina di carica da 17 A e con scatola comandi

IG E BAT LO ST
OFF
ACCESA
START

Bl Nero Br Marrone
Y Giallo O Arancione
Bu Blu Lb Azzurro
G Verde Lg Verde chiaro
R Rosso P Rosa
W Bianco Gr Grigio

(A) FUSIBILE PRINCIPALE


(B) INTERRUTTORE MOTORE
(C) INTERRUTTORE LIVELLO
OLIO
(D) SOLENOIDE INTERRUZIONE
EROGAZIONE CARBURANTE
(E) MOTORINO DI
AVVIAMENTO
(F) BATTERIA
(G) BOBINA DI CARICA
(H) BOBINA DI ACCENSIONE
SINISTRA
(I) CANDELA SINISTRA
(J) BOBINA DI ACCENSIONE
DESTRA
(K) CANDELA DESTRA
(L) REGOLATORE
RADDRIZZATORE
(M) CONTAORE
(N) SCATOLA COMANDI

Tipo con bobina di carica da 2,7 A e senza scatola comandi Tipo con bobina di carica da 17 A e senza scatola comandi

18 ITALIANO
09/07/08 10:28:27 3LZ6L600_019

INFORMAZIONI PER L’UTILIZZATORE Stati Uniti, Portorico e Isole Vergini Americane:


American Honda Motor Co., Inc.
GARANZIA E INFORMAZIONI PER L’INDIVIDUAZIONE DI UN Power Equipment Division
DISTRIBUTORE/CONCESSIONARIO Customer Relations Office
4900 Marconi Drive
Stati Uniti, Portorico e Isole Vergini Americane: Alpharetta, GA 30005-8847
Visitare il nostro sito Internet: www.honda-engines.com
O telefonare al numero: (770) 497-6400, dalle 8:30 alle 19:00 ET
Canada:
Chiamare il numero (888) 9HONDA9 Canada:
o visitare il nostro sito Internet: www.honda.ca Honda Canada, Inc.
Per informazioni sull’indirizzo visitare il sito www.honda.ca
Per l’area europea:
Visitare il nostro sito Internet: http://www.honda-engines-eu.com Telefono: (888) 9HONDA9 Numero verde
(888) 946-6329
Australia: Fax: (877) 939-0909 Numero verde
Chiamare il numero (03) 9270 1348
o visitare il nostro sito Internet: www.hondampe.com.au Australia:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
INFORMAZIONI SULL’ASSISTENZA CLIENTI 1954−1956 Hume Highway
Campbellfield Victoria 3061
Il personale delle officine di servizio è costituito da professionisti addestrati.
Essi dovrebbero essere in grado di rispondere alle vostre domande. Se Telefono: (03) 9270 1111
avete un problema che il rivenditore non risolve al meglio, rivolgetevi alla Fax: (03) 9270 1133
direzione della concessionaria. Il responsabile del servizio, il direttore
generale o il gerente potranno aiutarvi. La maggior parte dei problemi Per l’area europea:
sono risolvibili in questo modo. Honda Europe NV.
European Engine Center
Stati Uniti, Portorico e Isole Vergini Americane:
http://www.honda-engines-eu.com
Se non siete soddisfatti della decisione presa dalla direzione della
concessionaria, rivolgetevi al distributore regionale dei motori Honda per Tutte le altre aree:
la vostra zona. Per assistenza pregasi contattare il distributore Honda della propria zona.

Se dopo aver parlato con il distributore regionale dei motori non siete
ancora soddisfatti, rivolgetevi all’ufficio Honda indicato.

Tutte le altre aree:


Se non siete soddisfatti della decisione presa dalla direzione della
concessionaria, rivolgetevi all’ufficio Honda indicato.

《Ufficio Honda》
Quando scrivete o chiamate, siete pregati di fornire le seguenti
informazioni:

Nome del fabbricante e numero di modello dell’apparecchio su cui è


montato il motore
Modello del motore, numero di serie e tipo (vedere a pagina 14 )
Nome del rivenditore che vi ha venduto il motore
Nome, indirizzo e persona di contatto dell’officina che effettua la
manutenzione del vostro motore
Data dell’acquisto
Il vostro nome, indirizzo e numero di telefono
Una descrizione dettagliata del problema

ITALIANO 19
09/07/08 10:28:31 3LZ6L600_020

Potrebbero piacerti anche