Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Road enclosures
Armadi stradali
Applications
Grafi
ambienti esterni. environments.
Ambienti esterni in cui sono ricercati Distribuzione elettrica Derivazione telefonica e sistemi di controllo in
design e funzionalità. Electrical distribution impianti di distribuzione acqua e gas
External environment for where fine design For telecommunication systems, or water and
and functionality are needed. gas distribution systems
Strumenti
Software tools
Cerniere e paletti
In acciaio inox ad elevata
resistenza alla corrosione
Cerniere montate esternamente
rispetto al vano utile per
isolamento elettrico
Hinge System
Made of stainless steel to
guarantee the best performance
against time and corrosion
Hinges mounted externally respect
to the usefull compartment for
electrical insulation
Design funzionale
Superficie della porta in rilievo
per maggiore resistenza agli urti
ed attenuazione dell’esposizione
ai raggi UV
Functional design
Special door shaping to ensure
hi-impact resistance and
hi-performance against
UV ray exposition
Road enclosures
Armadi stradali
Advantages
Affidabilità
Certificazione IMQ
secondo CEI EN 62208
Reliability
IMQ certified according
Grafi
to CEI EN62208
Modularità interna
Disponibilità di una vasta gamma di
accessori per realizzazione di quadri
equipaggiati con apparecchiature
modulari.
Oltre agli armadi a singolo vano è
possibile la personalizzazione degli
armadi a vani multipli, anche con
modalità differenti.
Internal modularity
Wide range of accessories for the
realization of panels equipped with
din-rail equipments
In addition to the single compartment
enclosures it is possible the customization
of multiple compartments enclosures,
even in different ways
Fissaggio a pavimento
Telaio di ancoraggio per
installazione su calcestruzzo
Floor fixing System
Anchoring frame for installation on
concrete
Road enclosures
Armadi stradali
Modularity
Oltre all’ampia scelta di modelli base, la In addition to a wide range of basic model,
struttura della serie Grafi consente un the Grafi series structure allows a high
elevato livello di componibilità level of modularity (also between different
(anche tra serie diverse) grazie alla totale series) thanks to the total absence of
assenza di sporgenze nella sagoma protrusions in the external surface.
Grafi
esterna.
Extension of the dimensional range with
Ampliamento della gamma dimensionale 300 models composed with three dfferent
con 300 modelli composti matching:
mediante tre diversi accoppiamenti:
Verticale Vertical
Viene realizzata mediante la This is achieved by stacking a top unit,
sovrapposizione ad un armadio base, di belonging to the same series, on top of a
basic enclosure when the compartment
un sopralzo appartenente alla stessa serie,
combination is not one of the
nel caso in cui la combinazione dei vani standard versions. Compositions can be
non sia prevista nelle esecuzioni standard. created by just stacking top units if total
Possono essere realizzate composizioni separation between the two compartments
con i soli sopralzi sovrapposti nei casi in is required. The plinth
cui si voglia ottenere una totale divisione component can be used for vertical
tra i due vani. La componibilità verticale compositions when not included in the
prevede inoltre la possibilità di utilizzare il integrated version.
componente zoccolo, per le versioni che
non lo prevedono nella versione integrata.
Armadio Sopralzo
Enclosure Top unit
+ +
Zoccolo Armadio
Plinth Enclosure
Tutti gli armadi sono dotati di telaio di an- All cabinets are equipped with fixing
coraggio per installazione su basamento frame for concrete base installation.
in calcestruzzo. Rated insulation voltage = Ui 690V.
Tensione nominale di isolamento Ui 690V.
Completely intact structure without slots
Struttura totalmente integra priva di asole or holes for cable passage to be realized
o forature per passaggio cavi da realizzarsi by the customer or on request.
a cura del cliente o a richiesta.
Hinged door complete with closing
Porta incernierata completa di chiusura mechanism operated by a retracting
azionabile con maniglia a scomparsa e handle and Y21 single-cipher safety lock
serratura di sicurezza a cifratura unica Y21 (DIN18252 profile cylinder - customized
(cilindro a profilato DIN18252 - a richiesta cipher on request).
cifrature personalizzate).
Door opening side can be changed on
Lato di apertura anta modificabile in opera site (for detailed information consult the
(per informazioni dettagliate consultare la accessories selection).
sezione Accessori).
Can be equipped with bottom plates
Equipaggiabili con piastre di fondo e ac- and dedicated accessories for creating
cessori dedicati per realizzazione quadri. panels. Mounting plate equipped with
studs that can be fitted with threaded
Pareti di fondo munite di borchie pre-
inserts with M6x20 stud bolts for fixing
disposte per inserimento inserti filettati
accessories.
con prigioniero per fissaggio accessori
M6x20. IP55 configurations are equipped with
lower plate with conical fairleads and
Le escuzioni IP55 sono dotate di setto
seal.
inferiore di chiusura con passacavi coni-
ci e guarnizione di tenuta. Enclosures with multiple compartments
are provided with intermediate plates.
Gli armadi a vani multipli vengono forniti
compresi di setti di separazione
Road enclosures
Armadi stradali
Materials
Grafi
Maniglia in resina termoplastica. Internal rods and posts in steel with
Tenone di manovra in acciaio zincato. GEOMET 321 treatment.
Aste e paletti interni in acciaio con Concealed external hinges in
trattamento GEOMET 321. stainless steel.
Cerniere esterne non accessibili in Seals in vulcanized thermoplastic
acciaio inox. elastomer seals
Guarnizioni di tenuta realizzate in
elastomero termoplastico vulcanizzato
Normative
Standards
• Certificazione
IMQ secondo norma • Standards IMQ certification made in
CEI EN 62208. accordance with standard CEI EN
62208.
• Grado
di protezione secondo
CEI EN 60529, • Protection classes in compliance
IP55 IK10 with CEI EN 60529
• Resistenza
agli urti secondo
CEI EN 62262. • Impact resistance in compliance
with CEI EN 62262
• Predisposti
per esecuzione di ap-
parecchiature in classe II secondo • Pre-engineered for apparatus in
CEI 64-8/4. class II according to CEI 64-8/4 .
Legenda
Legend
B
INDICAZIONE
H H Altezza Height
B Base Base
P Profondità Depth
CEI EN 62208
Prove di tipo prescritte dalla norma da eseguire sugli armadi
Type tests prescribed by the standard to be performed on enclosures
Verifica del grado di IP 54 = Il calibro di prova diametro 1mm, spinto con la forza di 1 N non
protezione (IP) deve entrare in nessun punto all’interno dell’armadio. Il talco che entra
- accesso a parti attive nello spazio protetto non deve essere superiore ad 1 gr/m2. Nessun
- ingresso corpi solidi estranei CEI EN 62208 ingresso di acqua nello spazio protetto dopo l’innaffiamento da tutte le
- ingresso di acqua CEI EN 60529 direzioni per 5’ con portata d’acqua di 10litri/minuto.
- accesso a parti pericolose § 12.1 - § 12.2 Il calibro di prova non deve toccare le superfici dello spazio protetto.
9.7 Testing of the degree of § 13.4 - § 13.5 IP 54 = a testing probe, diameter 1mm, thrust with a force of 1 N, must
protection (IP) § 14.1 - § 14.2 not enter any part of the enclosure. Any talc getting into the protected
- access to live parts § 15 space must not exceed 1 g/m². No water ingress in the protected
- ingress of solid foreign bodies space after water spraying from all directions for 5' with a water flow
- ingress of water rate of 10 litres/minute.
- access to hazardous parts The testing probe must not touch the surface of the protected space.
Prova UV con lampada allo Xenon con cicli per un periodo totale di 500
CEI EN 62208 h, con successive verifiche meccaniche di resistenza alla flessione e
Verifica della resistenza alle ISO 4892-2-met. A
9.11 intemperie all’impatto Charpy
ISO 178 UV testing with Xenon lamp with cycles for a total period of 500 hours
Weather resistance testing
ISO 179 with subsequent mechanical verification of resistance to bending and
Charpy impact test.
65
Grafi 7 Larghezza 685mm
Grafi7 Width 685 mm
Gamma di produzione
Production range
490
433 433 433
715
658 658
ENCLOSURE OVERALL HIEGHT
940
433 433
883 883
433
1180
1130
ALTEZZA D'INGOMBRO ARMADIO
1390
433
658
883
1340
883
658
1840
433
833
1340
1340
833
66 | Conchiglia general catalogue Ed.2
Grafi 7 Larghezza 685mm
Grafi7 Width 685 mm
Gamma di produzione
Road enclosures
Production range
Armadi stradali
Le cifre riportate sui singoli vani indicano The figures for the individual
la loro altezza utile, fondamentale per la compartments indicate their usable
scelta degli accessori dedicati. height, essential when selecting
dedicated accessories.
Grafi 7
2 VANI CON ZOCCOLO 3 VANI 3 VANI CON ZOCCOLO 4 VANI
2 COMPARTMENTS WITH PLINTH 3 COMPARTMENT 3 COMPARTMENT WITH PLINTH 4 COMPARTMENTS
490
715
940
1180
1390
433 433
433 433
433
1840
433 433 433 433 433
658
IP44
Profondità Depth 330 mm
DIMENSIONI INGOMBRO, mm DIMENSIONI UTILI VANO, mm
DIMENSIONS INGOMBRO, mm INTERNAL DIMENSIONS, mm
SIGLA CODICE
B H P B H P
MODEL CODE
IP55
Profondità Depth 330 mm
IK10 DIMENSIONI INGOMBRO, mm DIMENSIONI UTILI VANO, mm
DIMENSIONS INGOMBRO, mm INTERNAL DIMENSIONS, mm
SIGLA CODICE
B H P B H P
MODEL CODE
Avvertenze Warnings
Utilizzabili per installazione su armadi della Usable for installation in enclosures of the
stessa serie e profondità per ottenere same series and depth to achieve non-
standard compositions in the integrated
composizioni non previste nelle esecuzioni units or for extending enclosures
integrate o per ampliamento armadi già already in use. Can be used to make
in opera. Utilizzabili per realizzazione di single compartment enclosures for floor
armadi a singolo vano per installazione a installation, together with dedicated
pavimento, in abbinamento a zoccoli dedi- plinths.
Holes for fastening systems and cable
cati. Forature per fissaggio e per passaggio opening to be made in site or in the facto-
cavi da realizzare in opera e eseguibili in ry on request.
fabbrica a richiesta. Wall-mounted version also available.
Disponibili anche in esecuzione per instal-
lazione a parete.
Road enclosures
Armadi stradali
Top units installation
Possono essere installati su qualsiasi tipologia The top units can be installed on any type of
di armadio della serie corrispondente e enclosure of the corresponding series (Grafi7)
naturalmente con stessa profondità. Il and of the same depth. Installation is carried
montaggio si effettua mediante foratura dei out easily by making holes in the fixing points
punti di fissaggio già predisposti negli armadi already arranged on the enclosures and with
Grafi 7
e con interposizione di apposita guarnizione the insertion of special seals to guarantee the
per garantire il grado di protezione. Eventuali necessary protection rating.
passaggi tra vano inferiore e sopralzo devono Any passages between the bottom
essere effettuati in opera secondo le necessità. compartment and top unit must be made in site
La predisposizione per il montaggio del as required. The arrangement for the installation
sopralzo può essere eseguita a richiesta of the top unit may be carried out directly in the
direttamente in fabbrica. factory on request. It is suitable for both IP44
E’ adatta sia per armadi IP44 che IP55 ed è and IP55 enclosures and is valid for all depths
valida per tutte le profondità (330 - 460 mm). (330 - 460 mm).
Non predisposti per installazione con telaio di
ancoraggio.
DIMENSIONE FERITOIA
SLOT SIZE
P 330 MM P 460 MM DESCRIZIONE DESCRIPTION SIGLA MODEL CODICE CODE
Avvertenze Warning
Possono essere eventualmente richiesti setti di Separation partitions can also be requested with
separazione con o senza passaggio cavi ad inte- or without cable passage to integrate execution,
grazione dell’esecuzione da scegliere nei normali to be selected from the normal envisaged acces-
accessori previsti. I sopralzi possono essere sories. The top units may be installed on the floor
installati a pavimento utilizzando il relativo zocco- using the relative plinth envisaged in the series
lo previsto nella serie e di medesima profondità. and of the same depth. The fixing frame must be
Il telaio di ancoraggio deve essere richiesto a requested separately. Also in this case it is possi-
parte. Anche in questo caso è possibile richie- ble to request arrangement in the factory of hole
dere la predisposizione in fabbrica di forature e drilling for cable passage into the top units.
passaggio cavi nel sopralzo.
IP55
Profondità Depth 330 mm
DIMENSIONI INGOMBRO, mm ALTEZZA UTILE
DIMENSIONS INGOMBRO, mm USEFUL HEIGHT
SIGLA CODICE
B H P mm
MODEL CODE
Installazione zoccoli
Plinth installation
IK10
Gli zoccoli sono forniti con setto di The plinths are provided with closing
chiusura inferiore (con passacavi conici) bottom plates (with conical fairleads)
per una maggiore protezione dell’area di positioned between the fixing frame and
ingresso cavi. Il setto è posizionato tra plinth, to provide additionalprotection in
telaio di ancoraggio e zoccolo. the cable input area.
Sopralzo
Top unit
Zoccolo Zoccolo
Plinth Plinth
Road enclosures
Armadi stradali
1 comparment
IP44
Profondità Depth 330 mm
Grafi 7
DIMENSIONI INGOMBRO, mm DIMENSIONI UTILI VANO, mm
DIMENSIONS INGOMBRO, mm INTERNAL DIMENSIONS, mm
SIGLA CODICE
B H P B H P
MODEL CODE
IP55
Profondità Depth 330 mm
IK10
DIMENSIONI INGOMBRO, mm DIMENSIONI UTILI VANO, mm
DIMENSIONS INGOMBRO, mm INTERNAL DIMENSIONS, mm
SIGLA CODICE
B H P B H P
MODEL CODE
IP44
Profondità Depth 330 mm
a 685
685
1390
1840
460
460
667
667
a = 883
a = 1340
428
428
490
490
GH7-8/25/ZT-4
GH7-9/28/ZT-4
078718194
078719192
IP55
Profondità Depth 330 mm
IK10
Profondità Depth 460 mm
Road enclosures
Armadi stradali
1 compartment enclosure with counter compartment
Con cassonetto portacontatore incorporato With built-in metering box on the right-
sul fianco destro - accesso indipendente hand side - independent access with a di-
con serratura diversificata (in esecuzione versified lock (standard triangular lockable
standard triangolare luchettabile). version).
Grafi 7
Adatto per il montaggio diretto dei Suitable for direct mounting of electronic
contatori elettronici: meters:
• max n°1 gruppo di misura integrato • max n ° 1 integrated single-phase mea-
monofase tipo GMI-GMY. suring group, GMI-GMY type.
• max n°1 monofase per potenze fino a • max n ° 1 single phase for powers up to
10Kw tipo GEM-GISM. Fissaggio con n°1 10Kw GEM-GISM type. Fixing with n. 1
basetta T5 A2 (matricola 286103). base T5 A2 (serial number 286103).
• max n° 1 trifase per potenze fino a • max n ° 1 three-phase for powers up to
16.5Kw tipo GET2A, fino a 30Kw tipo 16.5Kw type GET2A, up to 30Kw type
GIST. Fissaggio con n°1 basetta T5 A4 GIST. Fixing with n ° 1 base T5 A4 (Serial
(Matricola 286142). number 286142).
IP44
Profondità Depth 460 mm
a
DIMENSIONI INGOMBRO, DIMENSIONI UTILI VANO, DIMENSIONI UTILI VANO
mm mm CONTATORE, mm
DIMENSIONS INGOMBRO, INTERNAL DIMENSIONS, INTERNAL DIMENSIONS
mm mm CONTATORE, mm
SIGLA CODICE
B H P B H P B H P MODEL CODE
685 1390 460 667 a = 1340 428 182 375 182 GH7-8/8/GMI/T-4 078718350
IK10
IP44
Profondità Depth 330 mm
DIMENSIONI INGOMBRO, mm DIMENSIONI UTILI VANO, mm
DIMENSIONS INGOMBRO, mm INTERNAL DIMENSIONS, mm
SIGLA CODICE
B H P B H P
MODEL CODE
a = 1340
685 2080 330 667
b = 658
298 G7-S/84/T-4 078709508**
IK10
IP55
Profondità Depth 330 mm
DIMENSIONI INGOMBRO, mm DIMENSIONI UTILI VANO, mm
DIMENSIONS INGOMBRO, mm INTERNAL DIMENSIONS, mm
SIGLA CODICE
B H P B H P
MODEL CODE
Road enclosures
Armadi stradali
2 comparments with integrated plinth
IP44
Profondità Depth 330 mm
Grafi 7
DIMENSIONI INGOMBRO, mm DIMENSIONI UTILI VANO, mm ZOCCOLO
DIMENSIONS INGOMBRO, mm INTERNAL DIMENSIONS, mm PLINTH
SIGLA CODICE
B H P B H P mm
MODEL CODE
685 1390 330 667 a-b = 433 298 490 G7-8/222/ZT-4 078708294
685 1840 330 667 a-b = 658 298 490 G7-9/244/ZT-4 078709292
a = 883
685 1840 330 667 b = 433 298 490 G7-9/252/ZT-4 078709284
685 1390 460 667 a-b = 433 428 490 GH7-8/222/ZT-4 078718293
685 1840 460 667 a-b = 658 428 490 GH7-9/244/ZT-4 078719291
a = 883
685 1840 460 667 428 490 GH7-9/252/ZT-4 078719284
b = 433
b IP55
Profondità Depth 330 mm
a DIMENSIONI INGOMBRO, mm
DIMENSIONS INGOMBRO, mm
DIMENSIONI UTILI VANO, mm
INTERNAL DIMENSIONS, mm
ZOCCOLO
PLINTH
SIGLA CODICE
B H P B H P mm
MODEL CODE
685 1390 330 667 a-b = 433 298 490 G7-8/222/ZT 077708295
685 1840 330 667 a-b = 658 298 490 G7-9/244/ZT 077709293
a = 883
685 1840 330 667 b = 433 298 490 G7-9/252/ZT 077709285
685 1390 460 667 a-b = 433 428 490 GH7-8/222/ZT 077718294
685 1840 460 667 a-b = 658 428 490 GH7-9/244/ZT 077719292
a = 883
685 1840 460 667 b = 433 428 490 GH7-9/252/ZT 077719284
IP44
Profondità Depth 330 mm
DIMENSIONI INGOMBRO, mm DIMENSIONI UTILI VANO, mm
DIMENSIONS INGOMBRO, mm INTERNAL DIMENSIONS, mm
SIGLA CODICE
B H P B H P
MODEL CODE
b IP55
Profondità Depth 330 mm
DIMENSIONI INGOMBRO, mm DIMENSIONI UTILI VANO, mm
a DIMENSIONS INGOMBRO, mm INTERNAL DIMENSIONS, mm
SIGLA CODICE
B H P B H P
MODEL CODE
IK10
Profondità Depth 460 mm
Road enclosures
Armadi stradali
3 comparments with integrated plinth
IP44
Profondità Depth 330 mm
Grafi 7
DIMENSIONI INGOMBRO, mm DIMENSIONI UTILI VANO, mm ZOCCOLO
DIMENSIONS INGOMBRO, mm INTERNAL DIMENSIONS, mm PLINTH
SIGLA CODICE
B H P B H P mm
MODEL CODE
685 1840 330 667 a-b-c = 433 298 490 G7-9/2222/ZT-4 078709391
1840 685 460 667 a-b-c = 433 428 490 GH7-9/2222/ZT-4 078719390
IP55
Profondità Depth 330 mm
DIMENSIONI INGOMBRO, mm DIMENSIONI UTILI VANO, mm ZOCCOLO
DIMENSIONS INGOMBRO, mm INTERNAL DIMENSIONS, mm PLINTH
c H B P B H P mm
SIGLA
MODEL
CODICE
CODE
1840 685 330 667 a-b-c = 433 298 490 G7-9/2222/ZT 077709392
b
Profondità Depth 460 mm
DIMENSIONI INGOMBRO, mm DIMENSIONI UTILI VANO, mm ZOCCOLO
a
DIMENSIONS INGOMBRO, mm INTERNAL DIMENSIONS, mm PLINTH
SIGLA CODICE
H B P B H P mm
MODEL CODE
1840 685 460 667 a-b-c = 433 428 490 GH7-9/2222/ZT 077719391
IK10
IP44
Profondità Depth 330 mm
DIMENSIONI INGOMBRO, mm DIMENSIONI UTILI VANO, mm
DIMENSIONS INGOMBRO, mm INTERNAL DIMENSIONS, mm
SIGLA CODICE
B H P B H P
MODEL CODE
IP55
Profondità Depth 330 mm
d
DIMENSIONI INGOMBRO, mm DIMENSIONI UTILI VANO, mm
DIMENSIONS INGOMBRO, mm INTERNAL DIMENSIONS, mm
c B H P B H P
SIGLA
MODEL
CODICE
CODE
a DIMENSIONI INGOMBRO, mm
DIMENSIONS INGOMBRO, mm
DIMENSIONI UTILI VANO, mm
INTERNAL DIMENSIONS, mm
SIGLA CODICE
B H P B H P
MODEL CODE
IK10
Road enclosures
Top units
Armadi stradali
IP44 IP55
Profondità Depth 330 mm Profondità Depth 330 mm
LUCE PORTA
Grafi 7
LUCE PORTA SIGLA CODICE
SIGLA CODICE DOOR
DOOR MODEL CODE
MODEL CODE mm
mm
1 vano
1 compartment
IP44 IP55
Profondità Depth 330 mm Profondità Depth 330 mm
IP44 IP55
Profondità Depth 330mm Profondità Depth 330mm
LUCE PORTA LUCE PORTA
SIGLA SIGLA
CODICE DOOR CODICE DOOR
MODEL MODEL
CODE mm CODE mm
2 vani
2 compartments
IP44 IP55
Profondità Depth 330mm Profondità Depth 330mm
LUCE PORTA LUCE PORTA
SIGLA CODICE DOOR SIGLA CODICE DOOR
MODEL CODE mm MODEL CODE mm
Road enclosures
Armadi stradali
2 comparments with integrated plinth
IP44 IP55
Profondità Depth 330 mm Profondità Depth 330 mm
LUCE PORTA LUCE PORTA
Grafi 7
SIGLA CODICE SIGLA CODICE
DOOR DOOR
MODEL CODE MODEL CODE
mm mm
3 vani
3 compartments
IP44 IP55
Profondità Depth 330mm Profondità Depth 330mm
LUCE PORTA LUCE PORTA
SIGLA CODICE SIGLA CODICE
DOOR DOOR
MODEL CODE MODEL CODE
mm mm
824x595 824x595
G7-9/522/T-4 078709300 374x595
G7-9/522/T 077709301 374x595
599x595 599x595
G7-9/442/T-4 078709318 374x595
G7-9/442/T 077709319 374x595
824x595 824x595
GH7-9/522/T-4 078719309 374x595
GH7-9/522/T 077719300 374x595
599x595 599x595
GH7-9/442/T-4 078719317 374x595
GH7-9/442/T 077719318 374x595
IP44 IP55
Profondità Depth 330 mm Profondità Depth 330 mm
LUCE PORTA LUCE PORTA
SIGLA CODICE SIGLA CODICE
DOOR DOOR
MODEL CODE MODEL CODE
mm mm
4 vani
4 comparments
IP44 IP55
Profondità Depth 330 mm Profondità Depth 330 mm
LUCE PORTA LUCE PORTA
SIGLA CODICE SIGLA CODICE
DOOR DOOR
MODEL CODE MODEL CODE
mm mm
Road enclosures
Carico massimo applicabile sulla piastra di Maximum load applicable on the mounting
Armadi stradali
fondo e spazio utile protetto per equipag- plate and usable protected space for equip-
giamenti nel rispetto delle caratteristiche ment in observance of the characteristics
certificate dalla norma CEI EN 62208. certified by standard CEI EN 62208.
In tabella è riportato il valore del carico The table shows the maximum load value
massimo applicabile sulla piastra di fondo applicable on the mounting plate installed
sia installata sulla parete di fondo che sui on both the bottom wall and on the uprights
montanti.(nel caso di vani multipli il valore (in the case of multiple compartments, the
Grafi 7
è riferito ai singoli vani). Altre modalità value refers to the individual compartments).
di installazione possono supportare pesi Other installation methods may bear greater
maggiori. weights.
Per spazio utile protetto si intende lo By usable protected space we mean the
spazio destinato al montaggio di apparec- space dedicated to the installation of protec-
chi di protezione e manovra per i quali la tion and manoeuvring equipment for which
protezione IP è garantita dall'involucro. the IP rating is guaranteed by the casing.
Sopralzi
Top units
IP55
SPAZIO UTILE PROTETTO, mm CARICO MAX, Kg
a
USEFUL SPACE PROTECTED, MM MAX LOAD KG
CODICE VANO A ∆ T 0,5 PMAX
B H P
CODE COMP. A (°C) (W)
IP44
SPAZIO UTILE PROTETTO, mm CARICO MAX, Kg
USEFUL SPACE PROTECTED, MM MAX LOAD KG
CODICE VANO A ∆ T 0,5 PMAX
B H P
CODE COMP. A (°C) (W)
IP55
SPAZIO UTILE PROTETTO, mm CARICO MAX, Kg
USEFUL SPACE PROTECTED, MM MAX LOAD KG
CODICE VANO A ∆ T 0,5 PMAX
B H P
CODE COMP. A (°C) (W)
a 077702108 580 a = 355 235 45 26,6 109
IP44
SPAZIO UTILE PROTETTO, mm CARICO MAX, Kg
USEFUL SPACE PROTECTED, MM MAX LOAD KG
CODICE VANO A ∆ T 0,5 PMAX
B H P
CODE COMP. A (°C) (W)
Road enclosures
1 compartment with integrated plinth
Armadi stradali
IP55
Grafi 7
CODICE VANO A ∆ T 0,5 PMAX
B H P
CODE COMP. A (°C) (W)
IP44
SPAZIO UTILE PROTETTO, mm CARICO MAX, Kg
USEFUL SPACE PROTECTED, MM MAX LOAD KG
CODICE VANO A ∆ T 0,5 PMAX
B H P
CODE COMP. A (°C) (W)
IP55
SPAZIO UTILE PROTETTO, mm CARICO MAX, Kg
USEFUL SPACE PROTECTED, MM MAX LOAD KG
b CODICE
CODE
B B P
VANO A
COMP. A
VANO B
COMP. B
∆ T 0,5
(°C)
PMAX
(W)
IP44
SPAZIO UTILE PROTETTO, mm CARICO MAX, Kg
USEFUL SPACE PROTECTED, MM MAX LOAD KG
CODICE VANO A VANO B ∆ T 0,5 PMAX
B H P
CODE COMP. A COMP. B (°C) (W)
Road enclosures
2 compartments with integrated plinth
Armadi stradali
IP55
SPAZIO UTILE PROTETTO, mm CARICO MAX, Kg
b
USEFUL SPACE PROTECTED, MM MAX LOAD KG
CODICE VANO A VANO B ∆ T 0,5 PMAX
Grafi 7
B H P
CODE COMP. A COMP. B (°C) (W)
IP44
SPAZIO UTILE PROTETTO, mm CARICO MAX, Kg
USEFUL SPACE PROTECTED, MM MAX LOAD KG
CODICE VANO A VANO B ∆ T 0,5 PMAX
B H P
CODE COMP. A COMP. B (°C) (W)
3 vani
3 compartments
IP55
CARICO MAX VANO, Kg
SPAZIO UTILE PROTETTO, mm COMPARTMENT
c CODICE
USEFUL SPACE PROTECTED, mm MAX LOAD, Kg
∆ T 0,5 PMAX
B H P A B C
CODE (°C) (W)
IP44
CARICO MAX VANO, Kg
SPAZIO UTILE PROTETTO, mm
COMPARTMENT
USEFUL SPACE PROTECTED, MM
MAX LOAD, Kg
CODICE ∆ T 0,5 PMAX
B H P A B C
CODE (°C) (W)
IP55
c
SPAZIO UTILE PROTETTO, mm CARICO MAX, Kg
USEFUL SPACE PROTECTED, MM MAX LOAD, Kg
CODICE VANO A VANO B VANO C ∆ T 0,5 PMAX
B H P
CODE COMP. A COMP. B COMP. C (°C) (W)
b
IP44
SPAZIO UTILE PROTETTO, mm CARICO MAX, Kg
USEFUL SPACE PROTECTED, MM MAX LOAD, Kg
CODICE VANO A VANO B VANO C ∆ T 0,5 PMAX
B H P
CODE COMP. A COMP. B COMP. C (°C) (W)
a 078709391 580 a-b-c = 355 235 45 45 45 20 246
4 vani
4 compartments
IP55
d SPAZIO UTILE PROTETTO, mm CARICO MAX, Kg
USEFUL SPACE PROTECTED, MM MAX LOAD, Kg
CODICE VANO A VANO B VANO C VANO C ∆ T 0,5 PMAX
B H P
CODE COMP. A COMP. B COMP. C COMP. C (°C) (W)
IP44
b SPAZIO UTILE PROTETTO, mm
USEFUL SPACE PROTECTED, MM
CARICO MAX, Kg
MAX LOAD, Kg
CODICE VANO A VANO B VANO C VANO C ∆ T 0,5 PMAX
B H P
CODE COMP. A COMP. B COMP. C COMP. C (°C) (W)