Sei sulla pagina 1di 28

pozzetti

manholes

Pozzetti PE
per sistemi di scarico
interrati
PE manholes
for buried sewerage system

SYSTEM GROUP 07.2015


Futura S.p.A. è un’azienda altamente specializzata e qualificata nella produzione di manufatti plastici per la
realizzazione di sistemi idrici - fognari, sia con esercizio in pressione che senza.
La qualifica del personale impiegato nell’azienda secondo le norme di riferimento, il quotidiano impegno nella
risoluzione di problematiche a supporto dei Clienti, le numerose attrezzature da lavoro e l’appartenenza ad un
importante gruppo di aziende del settore garantiscono esperienza ed elevati standard qualitativi di fornitura
e servizi.
I pozzetti in PE prodotti da Futura S.p.A. sono dotati del marchio di Qualità di Prodotto Bureau Veritas rilasciato
sulla norma UNI EN 13598-1 e UNI EN 13598-2 .
La missione, in linea con quella dell’intero SYSTEM GROUP, è quella di generare la massima soddisfazione
del Cliente, che viene perseguita anche grazie alla presenza di un ufficio tecnico per le attività di supporto
progettuale e per lo sviluppo di nuovi prodotti e sistemi, oltre ad attività di assistenza in cantiere, mettendo a
frutto le tante quotidiane esperienze.
Futura S.p.A. è un’azienda certificata secondo UNI EN ISO 9001:2008, certificato n.331.

Futura SpA is a company highly specialised and qualified in the production of plastic articles for the construc-
tion of water - sewage systems, both pressure and non-pressure.
The qualification of the staff employed in the company in accordance with standards of reference, daily com-
mitment in solving customer support issues, the numerous articles of work equipment and membership in an
important group of companies provide expertise and high quality standards of supply and services.
The PE manholes produced by Futura SpA have the Bureau Veritas Product Quality brand issued under UNI EN
13598-1 and UNI EN 13598-2.
The mission, in line with that of the entire SYSTEM GROUP, is to generate maximum customer satisfaction,
which is also being pursued by a technical office for design support and for the development of new products
and systems, as well as on site assistance, by capitalising on the many everyday experiences.
Futura SpA is certified UNI EN ISO 9001: 2008, certificate no. 331.

2
Pozzetti d’ispezione
in polietilene (pe)
per moderne reti interrate di scarico reflui
Le reti di scarico necessitano di punti di ispezione, capaci di ospitare dispositivi, persone e a volte mezzi mec-
canici per la loro pulizia ed eventuali riparazioni.
Tali punti di ispezione, vengono solitamente realizzati con pozzi conformi alle norme di sicurezza vigenti, di
durabilità comparabile a quella degli altri elementi e capaci di realizzare sistemi a perfetta tenuta idraulica.
- rispondenza alle norme (UNI) EN 13598-1–2
- durabilità
- capacità di realizzare sistemi a perfetta tenuta idraulica

Manholes in polyethylene (pe)


for modern buried sewerage systems
The sewerage systems require inspection points, capable of accommodating devices, persons and sometimes
mechanical means for cleaning and repairs.
These inspection points are usually made with manholes that comply with the safety rules in force, durability
comparable to the other elements and capable of a perfect hydraulic seal.
- compliance with standards (UNI) EN 13598-1-2
- durability
- ability to design systems with a perfect hydraulic seal

3
VANTAGGI
• VERSATILITà PROGETTUALE
• FLESSIBILITà
comportamento plastico ottimale in aree sismiche e/o instabili
• RESISTENZA CHIMICA, ELETTRICA, BIOLOGICA
durabilità anche ai fluidi aggressivi
• RESISTENZA DEL SISTEMA AI CARICHI VERTICALI
piastra rigida di ripartizione sgravante il pozzetto dai carichi
• OMOGENEITà DEL SISTEMA
medesimo comportamento e durabilità delle condotte in moto plastico collegate
• AFFIDABILITà DI TENUTA
medesima tipologia di giunzione utilizzata fra le tubazioni ed il pozzetto
• LEGGEREZZA
facilità e velocità d’installazione
• SICUREZZA
riduzione oneri di sicurezza e salvaguardia e salute sul lavoro
• ECONOMIA:
riduzione oneri d’installazione, sicurezza, aumento durabilità ed efficienza di rete
• riciclabilità

ADVANTAGES
• DESIGN VERSATILITY
• FLEXIBILITY
optimal plastic behaviour in seismic and/or unstable areas
• CHEMICAL, ELECTRICAL, BIOLOGICAL RESISTANCE
durability even against aggressive liquids
• RESISTANCE OF THE SYSTEM TO VERTICAL LOADS
rigid distribution plate relieves load strain on the manhole
• SYSTEM UNIFORMITY
the same behaviour and durability of connected pipes in plastic motion
• RELIABILITY OF SEAL
same type of joint used between the pipes and the manhole
• LIGHTNESS
ease and speed of installation
• SAFETY
reduction of costs for safety and security and health at work
• SAVINGS:
reduction of installation costs, safety, increased durability and system efficiency
• RECYCLABILITY

4
Vantaggi
Advantages
versatilitÀ progettuale
DESIGN VERSATILITY

- Elevato numero di possibili soluzioni tecniche e progettuali


- Ufficio tecnico specializzato del System Group a supporto

- High number of possible technical and design solutions


- System Group specialised technical support office

flessibilitÀ
Comportamento plastico ottimale in aree sismiche e/o instabili
FLEXIBILITY
Optimal plastic behaviour in seismic and/or unstable areas

resistenza chimica, elettrica, biologica anche ai fluidi aggressivi


CHEMICAL, ELECTRICAL, BIOLOGICAL RESISTANCE EVEN against aggressive
liquids
Il solfuro (S2-) può essere presente in natura nei terreni, nelle acque di falda, di
palude o di fogna. In presenza di aria ed umidità (condizione tipica dei sistemi di
scarico funzionanti parzialmente pieni) possono trasformarsi in solfati per ossi-
dazione, dando origine ad acido solforico e anidride carbonica che, per ragioni
diverse, possono aggredire il calcestruzzo. Tale fenomeno compromette la stabili-
tà meccanica e quindi la durabilità dei manufatti cementizi (sia tubi che pozzetti),
che sempre più diffusamente vengono proposti con rivestimenti plastici interni di
Pareti corrose Pareti integre protezione per costruzione di reti di scarico durevoli.
Corroded walls Intact walls Il PE con cui sono prodotti i sistemi di tubi e pozzetti sono inerti a tale tipo di
Circolo fumi fenomeno di degrado, aumentando la durabilità del sistema e quindi il suo valore
Fume circulation
tecnico ed economico, oltre all’efficienza.

Sulphide (S2) can occur naturally in the soil, watertable, swamps or sewers. In the
presence of air and humidity (typical condition of sewerage systems functioning
when partially filled) can be transformed into sulphates by oxidation, giving rise to
sulphuric acid and carbon dioxide which, for various reasons, can attack concrete.
This phenomenon impairs mechanical stability and thus the durability of concrete
manufactured products (both pipes and manholes), which are increasingly offered
with internal protective plastic coatings for the construction of durable sewerage
systems. PE, with which the systems of pipes and manholes are produced, is
Water
Water
inert to this type of phenomenon of deterioration, increasing the durability of the
system and therefore its technical and economic value, in addition to efficiency.

5
Vantaggi
Advantages
resistenza del sistema ai carichi verticali
Piastra rigida di ripartizione sgravante il pozzetto dai carichi dinamici
SYSTEM RESISTANCE TO VERTICAL LOADS
A rigid distribution plate relieves dynamic load strain on the manhole

Una piastra rigida deve essere opportunamente dimensionata per essere posta
esternamente alla sommità dei pozzetti, allo scopo di distribuirne i carichi ver-
ticali del traffico su un ampia superficie esterna, evitando la concentrazione di
forze deformanti sul manufatto plastico.

A rigid plate must be sized appropriately to be placed outside the top of the
manholes in order to distribute the vertical loads of traffic on a wide external
surface, avoiding the concentration of deforming forces on the plastic piece.

omogeneità del sistema Comportamento e durabilità delle condotte


SYSTEM UNIFORMITY Behaviour and durability of pipelines

L’omogeneità di materiali (PE/PP) fra tutti gli elementi che compongono il siste-
ma, garantisce una maggiore uniformità di comportamento, quindi di durabilità.
Anche la resistenza all’abrasione, oltre a quella chimica, elettrica e biologica,
sono le medesime in ciascun punto della rete.

The uniformity of materials (PE/PP) among all the elements that make up the
system, guarantees a greater uniformity of behaviour, therefore durability.
Abrasion resistance, in addition to chemical, electrical and biological resistance,
are the same at each point of the system.

affidabilità di tenuta
Medesima tipologia di giunzione utilizzata fra le tubazioni ed il pozzetto
RELIABILITY OF THE SEAL
The same type of joint used between the pipes and the manhole

Indagini di campo hanno dimostrato che oltre il 75% di inefficienza di tenuta (perdite o inclusioni di liquidi dall’esterno) nelle reti di scarico, avviene
nei punti di passaggio tra materiali lapidei (es: soggetti cementizi) e plastici ( es: tubi PE-PP-PVC), per differenza di comportamento nei confronti dei
carichi e delle eventuali variazioni di temperatura. I pozzetti plastici vengono collegati alle tubazioni tramite gli stessi sistemi progettualmente adottati
per le condotte (bicchieri, bigiunti, manicotti elettrosaldabili, saldature T/T), garantendo uniformità di comportamento di tenuta.

Field surveys have shown that over 75% of inefficient sealing (leakage or inclusions of liquids from the outside) in the sewerage systems, takes pla-
ce at the points of passage between stone materials (e.g. cement objects) and plastics (e.g. PE-PP-PVC pipes), for difference of behaviour according
to loads and temperature fluctuations. The plastic manholes are connected to the pipes using the same design systems adopted for the pipelines
(sockets, double-socketed joints, electro-weldable couplings, butt welding), ensuring uniformity of sealing behaviour.

6
Vantaggi
Advantages
leggerezza Facilità e velocità d’installazione
LIGHT WEIGHT Easy and quick installation
DN 1000 mm
h 2000 mm

peso circa
approx. weight 150 Kg

peso circa
approx. weight 2.000 Kg

sicurezza
SAFETY La leggerezza consente maggiori velocità di movimentazione e installazione, ridu-
cendo tutti gli oneri, sia in termini temporali che di mezzi e dispositivi di protezio-
ne (es: tempi di permanenza degli operatori negli scavi).
La conseguente diminuzione dei rischi d’infortunio determina un aumento della
salvaguardia della salute sul lavoro.

The light weight allows faster handling and installation, reducing all costs, both
in terms of time and protection means and devices (e.g., operator permanence
times in underground areas). The consequent drop of accident risk increases
health safeguard on the workplace.

economie
Riduzione oneri d’installazione, sicurezza, aumento durabilità ed efficienza di rete.
SAVINGS L’insieme dei vantaggi sopraelencati con l’adozione dei pozzetti plastici,
consente di ottenere maggiori economie, sia in termini di durabilità tecnica,
gestionale e amministrativa (quote ammortamenti). Soluzioni personalizzate
(ottimizzate) - Efficienza di rete - Durabilità - Sicurezza - Facilità + velocità di
movimentazione e installazione

Reduction of installation costs, safety, increased durability and system efficiency.


The combination of the advantages listed above with adoption of the plastic
manholes means greater savings, in terms of technical, management and
administrative (depreciation allowances) durability.
Customised solutions (optimised) - System efficiency - Durability - Safety - Ease +
speed in handling and installation.

riciclabilità
RECYCLABILITY
Le poliolefine (PE/PP) sono materiali riciclabili al 100%.
Pertanto sono “AMICI DELL’AMBIENTE” poiché riutilizzabili per la produzione di
manufatti nei quali ne sia esplicitamente consentito l’impiego.

Polyolefins (PE/PP) are 100% recyclable materials.


Therefore they are “ENVIRONMENTALLY FRIENDLY” because they are reusable for
the production of goods where their use is explicitly permitted.

7
Pozzetti in PE stampati
Manholes in preformed PE

Pozzetto STAMPATO
MOdULARE
CON GIUNZIONE
A GUARNIZIONE
PREFORMED MODULAR
MANHOLE WITH JUNCTION
Passo d’uomo GASKET
Manhole

Cono di riduzione
Reducing cone
Scala integrata
Prolunga Integrated stair
Extension

Antiscivolo
Predisposizione Non-slip
per adduzione
Predisposition for Base
the feeding Base

Canale di scorrimento
Flow channel

tech3 pipe pozzetto


monoblocco
MONOBLOCK MANHOLE

Smooth PE liscio

PVC pipe

8
Pozzetti in PE stampati
Manholes in preformed PE

caratteristiche GAMMA DIAMETRI / DIAMETER RANGE


e APPLICAZIONI corpo del pozzetto connessioni in/out
- idoneo in condizioni standard manhole body inlet/outlet connectivity
- leggerezza e facilità di trasporto (anche manuale) DN [mm] DN [mm]
e d’installazione lo favoriscono in ambiti di posa con 400 200
spazi limitati
500 250
- falda acquifera assente o massimo 2 m
600 315
- rispondenza alle norme (UNI) EN 13598-1-2
800 400
con marchio di Qualità di Prodotto
1000 800

FEATURES
AND APPLICATIONS
- suitable in standard conditions
- light and easy to transport (even by hand) and install,
make it a favourite for areas with confined spaces
- aquifer absent or max 2 m
- compliance with standards (UNI) EN 13598-1-2 with
product quality brand

VOCE DI CAPITOLATO - POZZETTI IN PE STAMPATI


Pozzetto modulare di polietilene, prodotto con materiale vergine al 100%, avente densità Ø 0.930 kg/dm3 (ISO 1183), fornito da azienda cer-
tificata UNI EN ISO 9001/2008. Per altezze di posa fino a 5,0 m il pozzetto finito dovrà garantire la resistenza a pressione statica uguale alla
pressione dell’acqua in condizioni di pieno carico; per altezze superiori dovrà garantire la tenuta alla pressione massima pari a 50 kPa. Per
l’ispezione il pozzetto dovrà essere predisposto di gradini composti da pioli in alluminio rivestiti in polietilene in fase di stampaggio, con interasse
costante di 250 mm completi di elemento antiscivolo. Le caratteristiche di messa in sicurezza e tenuta idraulica dovranno essere in osservanza
alle normative UNI-EN 13598-1, UNI-EN 13598-2, DIN 19555, DIN 1264, DIN 4034 T1, DIN 19549, UNI EN 476. Il pozzetto avrà un altezza pari
a … e sarà costituito da:
• Base di linea in PE con entrata e uscita a bicchiere completo di guarnizione per tubo ………..
• Prolunga in PE DN 1000 di altezza pari a 250/500/1000 mm, a sezione circolare, provvista di nervature esterne strutturate di rinforzo e
ancoraggio al terreno.
• Cono di riduzione eccentrico in PE DN 1000x625 con altezza paria 650/900 mm, a sezione circolare, con possibilità di regolazione in difetto
per piano strada pari a 300 mm, ridotto fino a diametro interno pari a 625 mm (conforme DIN 4034 T1).
I vari moduli presentano scanalature per facilitarne l’assemblaggio sia mediante una saldatura per estrusione con apporto di un cordone di
materiale estruso sia mediante l’utilizzo di una guarnizione elastomerica in EPDM in conformità alla UNI EN 681-1. L’entrata e uscita del pozzetto
saranno realizzate come da progetto. Tutte le saldature saranno effettuate da parte di personale patentato secondo la norma UNI EN 9737
seguendo il processo di saldatura conforme alla norma DVS 2212 Part. 2. Esclusa soletta in cls e chiusino in ghisa.

SPECIFICATIONS - MANHOLES IN PREFORMED PE


Modular polyethylene manhole, made with 100% new material, density Ø 0,930 kg/dm3 (ISO 1183), supplied by a company certified UNI EN
ISO 9001/2008. For installation heights up to 5.0 m, the manhole must guarantee resistance to static pressure at the same pressure of water
in full load conditions; for greater heights sealing must be guaranteed at the maximum pressure of 50 kPa. Aluminium ladders shall be provided
for inspection purposes. The ladders shall have rungs at 250 mm centres in aluminium coated with polyethylene during the moulding phase
complete with non-slip element. The safety characteristics and hydraulic seal shall comply with standards UNI-EN 13598-1, UNI-EN 13598-2,
DIN 19555, DIN 1264, DIN 4034 T1, DIN 19549 and UNI EN 476. The manhole shall have a depth of ... and will consist of:
• Base line in PE with socket inlet and outlet complete with gasket for pipe ......... ..
• Extension of PE DN 1000 with the height of 250/500/1000 mm, in circular section, provided with outer reinforcement structured ribs and
ground anchor.
• Eccentric reducer cone in PE DN 1000x625, height 650/900 mm, circular section, height adjustable in centimetres up to 300 mm to road
level, smaller internal diameter 625 mm (complies with DIN 4034 T1).
The various models have grooves to facilitate assembly either by extrusion welding with addition of a bead of extruded material or using an ela-
stomeric gasket in MDPE complying with UNI EN 681-1. The inlet and outlet of the manhole will be made to the design. All welds will be carried
out by qualified personnel as provided for by standard UNI EN 9737, following the welding procedure specified in standard DVS 2212 Part. 2.
Excluding concrete slab and cast iron manhole cover.

9
Pozzetti in PE formati da tubi con profilo compatto
PE manholes formed by pipes with compact profile

Passo d’uomo
Manhole

Cono di riduzione
Reducing cone

Scala integrata
Integrated stair

Corpo pozzetto
Manhole body
Antiscivolo
Non-slip

Lastra chiusura
Closing plate

tech3 pipe

Smooth PE liscio

PVC pipe

10
Pozzetti in PE formati da tubi con profilo compatto
PE manholes formed by pipes with compact profile

caratteristiche GAMMA DIAMETRI / DIAMETER RANGE


e APPLICAZIONI
corpo del pozzetto connessioni in/out
- elevata versatilità progettuale manhole body inlet/outlet connectivity
- spessori dimensionabili secondo necessità tecniche DN [mm] DN [mm]
- idoneo per installazione con livelli di falda acquifera
500
più gravosi 600
- elevata resistenza ad eventuali carichi puntuali 700
- possibilità di basi con doppio fondo saldate 800
- vasta gamma diametri (fino ID 2500mm) 900
- idonei per profondità di posa maggiori 1000
1200 min 200
FEATURES 1400 max 2500
AND APPLICATIONS 1500
- high versatility design 1600
- sizeable thicknesses according to technical requirements 1700
- suitable for installation with tough watertable levels 1800
- high resistance to point loads 2000
- possibility of bases with welded double bottom 2500
- wide diameter range (up to ID 2500 mm)
- suitable for greater depth installation

VOCE DI CAPITOLATO
Pozzetto di ispezione per acqua con scorrimento a gravità, realizzato con tubo in PEAD DE … SDR… PE…, conforme alla Norma UNI12201
Il pozzetto avrà un’altezza pari a …. mm.
La base del pozzetto sarà a fondo piatto/scolatoio.
Il pozzetto è predisposta per il collegamento di tubazioni in PVC, PP e PE, comprendenti, ingresso/uscita di diametro di diametro pari a … mm.
Tutti gli elementi del pozzetto saranno assemblati mediante una saldatura per estrusione con apporto di un cordone di materiale estruso, da
parte di personale patentato secondo la norma DVS 2212 Part. 2.
Il pozzetto sarà fornito da azienda certificata UNI EN ISO 9001:2008.

SPECIFICATIONS
Inspection manhole for water with gravity flow, made with pipe in HDPE DE ... SDR ... PE, conforming to regulation UNI12201
The manhole will be .... mm high.
The base of the manhole will be a flat/drainer bottom.
The manhole is arranged for connecting pipes in PVC, PP and PE, comprising inlet/outlet of ... mm in diameter.
All elements of the manhole will be assembled by extrusion welding with a bead of extruded material, by personnel licensed according to DVS
2212 Part. 2.
The manhole will be supplied by a company certified UNI EN ISO 9001: 2008

11
Pozzetti in PE formati da tubi strutturati tipo corrugato
PE manholes formed by structured corrugated types of pipes

Passo d’uomo
Manhole

Cono di riduzione
Reduction cone
Scala integrata
Integrated stair

Corpo del pozzetto


Manhole body
Antiscivolo
Non-slip

Predisposizione Base
per adduzione Base
Preparation for
feeding

Canale di scorrimento
Flow channel

tech3 pipe

Smooth PE liscio

Pvc pipe

12
Pozzetti in PE formati da tubi strutturati tipo corrugato
PE manholes formed by structured corrugated types of pipes

caratteristiche GAMMA DIAMETRI / DIAMETER RANGE


e APPLICAZIONI corpo del pozzetto connessioni in/out
- idoneo in condizioni normali; manhole body inlet/outlet connectivity
- leggerezza e facilità di trasporto (anche manuale) DN [mm] DN [mm]
e d’installazione lo favoriscono in ambiti di posa con 500
spazi limitati 600
- falda acquifera assente o massimo 2m 800 min 200
- rispondenza alle norme (UNI) EN 13598-1-2 con 1000 max 800
marchio di Qualità di Prodotto 1200
- corpo corrugato ad elevata rigidità anulare

FEATURES AND APPLICATIONS


- appropriate under normal conditions;
- light and easy to transport (even by hand) and install,
make it a favourite for areas with limited installation access
- aquifer absent or max 2 m
- compliance with standards (UNI) EN 13598-1-2 branded
Product Quality
- corrugated body with high ring stiffness

VOCE DI CAPITOLATO
Pozzetto di ispezione per acqua con scorrimento a gravità, realizzato con tubo in polietilene alta densità (PEAD) a doppia parete del diametro
esterno DE… mm, liscio internamente di colore azzurro e corrugato esternamente di colore nero, con classe di rigidità anulare SN… misurata
secondo EN ISO 9969, prodotto per coestrusione continua delle due pareti in conformità al progetto di norma europea prEN 13476 per tubi
strutturati in PE di tipo B.
Il pozzetto avrà un’altezza pari a …. mm.
La base del pozzetto sarà a fondo piatto/scolatoio.
Il pozzetto è predisposta per il collegamento di tubazioni in PVC, PP e PE, comprendenti, ingresso/uscita di diametro di diametro pari a … mm.
Tutti gli elementi del pozzetto saranno assemblati mediante una saldatura per estrusione con apporto di un cordone di materiale estruso, da
parte di personale patentato secondo la norma DVS 2212 Part. 2.
Il pozzetto sarà fornito da azienda certificata UNI EN ISO 9001:2008

SPECIFICATIONS
Inspection manhole for water with gravity flow, made with high density polyethylene pipe (HDPE) double-walled outer diameter DE ... mm, smo-
oth blue inside and corrugated black externally, with ring stiffness class SN measured ... according to EN ISO 9969, produced by continuous
coextrusion of two walls in accordance with the draft European standard prEN 13476 for pipes structured in PE type B.
The manhole will be .... mm high.
The base of the manhole will be a flat/drainer bottom.
The manhole is arranged for connecting pipes in PVC, PP and PE, comprising inlet/outlet of ... mm in diameter.
All elements of the manhole will be assembled by extrusion welding with a bead of extruded material, by personnel licensed according to DVS
2212 Part. 2.
The manhole will be supplied by a company certified UNI EN ISO 9001:2008

13
Pozzetti in PE formati da tubi strutturati tipo spiralato
PE manholes formed by spiral type of pipes

Passo d’uomo
Manhole

Scala integrata
Integrated stair

Antiscivolo
Non-slip
Corpo del pozzetto
Manhole body

Lastra chiusura
Closing plate

tech3 pipe

Smooth PE liscio

PVC pipe

14
Pozzetti in PE formati da tubi strutturati tipo spiralato
PE manholes formed by spiral type of pipes

caratteristiche GAMMA DIAMETRI / DIAMETER RANGE


e APPLICAZIONI corpo del pozzetto connessioni in/out
- elevata versatilità progettuale; manhole body inlet/outlet connectivity
- profili strutturati (esternamente lisci o profilati) DN [mm] DN [mm]
dimensionabili secondi necessità tecniche 1200
- idoneo per installazione con falda acquifera 1400
- elevatissima resistenza ad eventuali carichi puntuali 1500
- possibilità di unione fra gli elementi del corpo con 1600 min 200
sistema maschio e femmina elettrosaldabili 1700 max 2500
- gamma diametri da DN-ID 1000 a DN-ID 2500 mm 1800
2000
FEATURES 2500
AND APPLICATIONS
- high versatility design;
- structured profiles (externally smooth or profiled)
sized according to technical needs
- suitable for installation with aquifer level
- very high resistance to point loads
- possibility of union between the unit elements with tongue
and groove electro fusion
- diameter range from DN-ID 1000 to DN-ID 2500 mm

VOCE DI CAPITOLATO
Pozzetto di ispezione per acqua con scorrimento a gravità, realizzato con tubo strutturato in PEAD spiralato DN…. mm (diametro nominale in-
terno), ottenuto per avvolgimento continuo di profilo a sezione rettangolare su mandrino con all’interno apposite cavità circolari atte a garantirne
e migliorarne il momento d’inerzia e quindi la resistenza ai carichi statici e dinamici. Dimensioni e proprietà meccaniche dovranno essere in
accordo alla normativa DIN 16961 parte 1° e 2°, rigidità anulare classe …. (o norma europea EN 13476-1 per tubi strutturati in PE di tipo A2;
la resistenza allo schiacciamento del tubo, determinata secondo EN ISO 9969, dovrà corrispondere a SN….)
Il pozzetto avrà un’altezza pari a …. mm.
La base del pozzetto sarà a fondo piatto/scolatoio.
Il pozzetto è predisposta per il collegamento di tubazioni in PVC, PP e PE, comprendenti, ingresso/uscita di diametro di diametro pari a … mm.
Tutti gli elementi del pozzetto saranno assemblati mediante una saldatura per estrusione con apporto di un cordone di materiale estruso, da
parte di personale patentato secondo la norma DVS 2212 Part. 2.
Il pozzetto sarà fornito da azienda certificata UNI EN ISO 9001:2008

SPECIFICATIONS
Inspection manhole for water with gravity flow, made with corrugated pipes in HDPE, DN spiral .... mm (rated internal diameter), obtained by the
continuous winding of a rectangular cross-section profile on a spindle with circular inside cavities for ensuring and improving the moment of
inertia and therefore the resistance to static and dynamic loads. Dimensions and mechanical properties shall be in accordance with DIN 16961
Part 1 and 2, ring stiffness class .... (or the European standard EN 13476-1 for structured pipes in PE type A2; the crush resistance of the tube,
determined in accordance with EN ISO 9969, must correspond to SN ....)
The manhole will be .... mm high.
The base of the manhole will be a flat/drainer bottom.
The manhole is arranged for connecting pipes in PVC, PP and PE, comprising inlet/outlet of ... mm in diameter.
All elements of the manhole will be assembled by extrusion welding with a bead of extruded material, by personnel qualified in accordance with
DVS 2212 Part. 2.
The manhole will be supplied by a company certified UNI EN ISO 9001:2008

15
Tipologie base
Basic types

Pozzetto di linea Pozzetto di vertice


IN-LINE MANHOLE Vertex manhole

Pozzetto di intersezione Pozzetto di salto


INTERSECTION MANHOLE BACKDROP CHAMBER

ispezioni su tubo
PIPE INSPECTIONS

ISPEZIONE LATERALE ISPEZIONE CENTRALE


LATERAL INSPECTION CENTRAL INSPECTION

16
Tipologie base
Basic types

Pozzetto a vortice
VORTEX MANHOLE

L = 75
m
i = 30
%

SLOWFLOW DE 500 SN8


H = 1950 mm

Pozzetto di rallentamento i = 7%
Slowflow manhole Ø 1000

Q = 0,5 m³/s - V = 3,06 m/s - H/D = 85 %

pozzetti a base sferica


I pozzetti a vortice consentono di abbassare puntualmente la quota di scorrimento della rete mantenendo la velocità del flusso dei liquidi condotti.
A differenza dei sistemi che sfruttano salti del flusso delle acque all’interno del pozzetto per abbassarne la quota di scorrimento in rete e rallen-
tarne la velocità di scorrimento, i pozzetti a vortice compiono il medesimo lavoro ma mantenendo la velocità del flusso in ingresso.
Per tali sistemi divengono utili e vantaggiose le base semisferiche, le quali consentono al flusso di generare un sistema autopulente del fondo del
pozzetto, nonché di evitare eventuali rischi di crisi idrauliche da riempimento condotta di ripartenza a causa di potenziali fenomeni di rigurgito
da differenza fra velocità di arrivo su fondo (piatto) e ripartenza a velocità ridotta.
I pozzetti di vortice sono particolarmente efficaci anche in situazioni di forte inclinazione di posa in abbinamento a condotte capaci di generare
il rallentamento delle velocità del flusso.

SPHERICAL BASE MANHOLES


The vortex manholes punctually allow lowering the flow of the system while maintaining the flow velocity of liquids being carried.
Unlike systems that exploit leaps of the flow of waters inside the manhole to lower the flow quota of the system and slow down the flow speed, the
vortex manholes perform the same job but keep the velocity of the incoming flow.
For such systems hemispherical chamber bases become useful and beneficial, because they allow the flow to generate self-cleaning of the bottom
of the chamber, as well as to avoid the risk of hydraulic crisis filling the restart pipeline due to potential phenomena of regurgitation from the diffe-
rence between speed of arrival on the bottom (flat) and restart at reduced speed.
The wells of the vortex are particularly effective even in situations of strong inclination of installation in combination with pipelines able to generate
the slowing down of the flow speed.

17
Tee d’ispezione
Tee inspection

TEE d’ispezione e controllo (B) per tubo


TEE inspection and control (B) for pipes
uscita | outlet ingresso | inlet
DE/OD mm DN/OD mm
Ispezione Ispezione
Inspection Inspection 1200 1200
1000 1000
935 935
800 800
701 701
630 630
Ingresso/Uscita
Ingresso/Uscita Inlet/Outlet
Inlet/Outlet

T MAGNUM M1000
Cameretta di ispezione lineare, prodotta con polietilene vergine al 100%, avente densità 0.930 kg/dm3 (ISO 1183), fornito da azienda certificata UNI EN
ISO 9001/2008. Per altezze di posa fino a 5,0 m dovrà garantire la resistenza a pressione statica uguale alla pressione dell’acqua in condizioni di pieno
carico. Per l’ispezione il pozzetto dovrà essere predisposto di gradini composti da pioli in alluminio rivestiti in polietilene in fase di stampaggio, con interas-
se costante di 250 mm completi di elemento antiscivolo. Le caratteristiche di messa in sicurezza e tenuta idraulica dovranno essere in osservanza alle
normative UNI-EN 13598-1, UNI-EN 13598-1, DIN 19555, DIN 1264, DIN 4034 T1, DIN 19549, UNI EN 476. Il pozzetto avrà un altezza pari a 2000 e
sarà costituito da:
• Ispezione di linea altezza di scorrimento pari a 1080 mm, con l’estremità superiore da prolungare con moduli DN1000, con ingresso e uscita a bicchiere
completo di guarnizione per tubo corrugato de1000
• Prolunga in PE DN 1000 di altezza pari a 500/1000 mm, a sezione circolare, provvista di nervature esterne strutturate di rinforzo e ancoraggio al terreno.
• Cono di riduzione concentrico in PE DN 1000x625 con altezza pari a 900 mm, a sezione circolare, con possibilità di regolazione centimetrica in difetto
per piano strada pari a 300 mm, ridotto fino a diametro interno pari a 625 mm (conforme DIN 4034 T1).
I vari moduli presentano scanalature per facilitarne l’assemblaggio sia mediante una saldatura per estrusione con apporto di un cordone di materiale
estruso sia mediante l’utilizzo di una guarnizione elastomerica in EPDM in conformità alla UNI EN 681-1.
Le derivazioni del pozzetto, saranno realizzate in fase di stampaggio, eventuali innesti sull’ispezione saranno realizzate mediante una saldatura per estru-
sione. Tutte le saldature saranno effettuate da parte di personale patentato secondo la norma UNI EN 9737 seguendo il processo di saldatura conforme
alla norma DVS 2212 Part. 2

T MAGNUM M1000
In-line inspection chamber made with 100% new polyethylene, density 0.930 kg/dm3 (ISO 1183), provided by a company certified UNI EN ISO 9001/2008.
For installation heights up to 5.0 m, it must guarantee resistance to static pressure at the same pressure of water in full load conditions. Aluminium ladders
shall be provided for inspection purposes. The ladders shall have rungs at 250 mm centres in aluminium coated with polyethylene during the moulding
phase complete with non-slip element. The safety characteristics and hydraulic seal shall comply with standards UNI-EN 13598-1, UNI-EN 13598-1, DIN
19555, DIN 1264, DIN 4034 T1, DIN 19549 and UNI EN 476. The manhole shall have a depth of 2000 and will consist of:
• In-line inspection of height flow at 1080 mm, with the upper end to extend with DN1000 modules, with socket inlet and outlet
complete with gasket for corrugated pipe de1000
• Extension of PE DN 1000 at height of 500/1000 mm, in circular section, provided with outer reinforcement structured ribs and ground anchor.
• Eccentric reducer cone in PE DN 1000x625, height 900 mm, circular section, height adjustable in centimetres up to 300 mm default at road level,
reduced to internal diameter at 625 mm (complies with DIN 4034 T1).
The various models have grooves to facilitate assembly either by extrusion welding with addition of a bead of extruded material or using an elastomeric
gasket in MDPE complying with UNI EN 681-1. The derivations of the manhole will be made in the moulding phase, any grafts on the inspection will be
made by extrusion welding. All welds will be carried out by qualified personnel as provided for by standard UNI EN 9737, following the welding procedure
specified in standard DVS 2212 Part. 2

18
Tee d’ispezione
Tee inspection

TEE d’ispezione e controllo (M) per MODULI


TEE inspection and control (M) for MODULES
uscita | outlet ingresso | inlet
DE/OD mm DN/OD mm

Ispezione Ispezione 1200 1200


Inspection Inspection 1000 1000
935 935
800 800
701 701

Ingresso/Uscita
Ingresso/Uscita Inlet/Outlet
Inlet/Outlet

T MAGNUM B630
Cameretta di ispezione lineare, prodotta con polietilene vergine al 100%, avente densità 0.930 kg/dm3 (ISO 1183), fornito da azienda certificata UNI EN ISO
9001/2008. Per altezze di posa fino a 5,0 m dovrà garantire la resistenza a pressione statica uguale alla pressione dell’acqua in condizioni di pieno carico.
Le caratteristiche di messa in sicurezza e tenuta idraulica dovranno essere in osservanza alle normative UNI-EN 13598-1, UNI-EN 13598-2, DIN 1264,
DIN 19549, UNI EN 476.
Il pozzetto avrà un altezza pari a … e sarà costituito da:
• Base di linea con l’estremità superiore bicchierata per tubo corrugato DE630, predisposta in ingresso e uscita per il collegamento di tubazioni corrugate
DE… mm
• Prolunga realizzata con tubo corrugato DE630 in polietilene alta densità (PEAD) a doppia parete, liscio internamente e corrugato esternamente, in con-
formità alla norma europea EN 13476-3 di maggio 2007 per tubi strutturati in PE di tipo B, con classe di rigidità anulare SN4 misurata secondo EN ISO
9969, della lunghezza di ……. mm.
In cantiere il tubo di prolunga e delle condotte sarà collegato alla base mediante specifiche guarnizioni atte ad impedirne lo sfilamento ed a garantire la
tenuta idraulica del sistema.
I bicchieri di entrata ed uscita saranno realizzati come da progetto.

T MAGNUM B630
In-line inspection chamber made with 100% new polyethylene, density 0.930 kg/dm3 (ISO 1183), provided by a company certified UNI EN ISO 9001/2008.
For installation heights up to 5.0 m, it must guarantee resistance to static pressure at the same pressure of water in full load conditions.
The safety characteristics and hydraulic seal shall comply with standards UNI-EN 13598-1, UNI-EN 13598-2, DIN 1264, DIN 19549 and UNI EN 476.
The manhole shall have a depth of ... and will consist of:
• In-line base with the upper end socketed for corrugated tube DE630, prepared in inlet and outlet for the connection of corrugated pipes DE ... mm
• Extension made of corrugated pipe DE630 high density polyethylene (HDPE) double-walled, smooth inside and corrugated outside, in conformity with
European standard EN 13476-3, May 2007, for pipes structured in PE type B, SN4 class ring stiffness measured according to EN ISO 9969, with a length
of ....... mm.
On site, the extension pipe and the pipelines will be connected to the base by means of specific seals designed to prevent slippage and to ensure that the
system is watertight.
The entry and exit sockets will be made to the design.

19
Posa
Installation

CONDIZIONI DI POSA STANDARD


Installation standard conditions
I carichi verticali (suolo + traffico) agenti sul sistema di ispezione vengono assorbiti dall’apposita piastra rigida esonerando quasi totalmente il
manufatto plastico.

Vertical loads (ground + traffic) acting on the inspection system are absorbed by the special rigid plate almost totally exempting the plastic part.

solletta in calcestruzzo
3÷5 cm
chamber cover chiusino in ghisa sferoidale manto stradale
in cast iron concrete slab road surface

20 cm
forze verticali
vertical forces
terra
ground

rifianco ghiaietto
spezzato 6/8 mm
filling in 6/8 mm
fine gravel
20 cm

20 cm

20
Posa
Installation

POSA IN PRESENZA DI FALDA


Installation in case of underground water table
La presenza di falda acquifera sotterranea nel volume di scavo dei pozzetti plastici, impone la valutazione dell’effetto della spinta di galleg-
giamento che si aggiungono a quelle dall’alto. La soluzione tecnica statica di tali problematiche è di identificare principalmente nell’adeguata
qualità del rinfianco (tipologia d’inertee suo relativo grado di compattazione). Una valida guida alla progettazione statica interrata è data dalla
norma (UNI) EN 1295, mentre per la posa si consigliano le norme (UNI) ENV 1046 ed (UNI) EN 1610.

The presence of underground aquifer in the volume of plastic manhole excavation requires assessment of the buoyancy effect ad-
ded to those from above. The static technical solution of these issues is to identify primarily the adequate quality of the filling (type
of inert matter and its relative degree of compaction). A good guide to the static design underground is given by standard (UNI) EN
1295, while for installation, standards (UNI) and ENV 1046 and (UNI) EN 1610 are recommended.

solletta in calcestruzzo chiusino in ghisa sferoidale manto stradale


concrete slab chamber cover in cast iron road surface

20 cm
forze verticali
vertical forces
terra
ground

piano di falda
watertable table

rifianco ghiaietto
spezzato 6/8 mm
filling in 6/8 mm
fine gravel

variabile
proporzionalmente
all’altezza
della falda
variable in
materiale di proportion to
riempimento CLS the height
filling in CLS of the watertable

21
Soletta di ripartizione
Distribution slab

FUNZIONE DELLA PIASTRA RIGIDA DI RIPARTIZIONE


FUNCTION OF THE RIGID DISTRIBUTION PLATE
1. Limitazione del rischio di avvallamento del contorno sommità pozzetto dovuto all’attività di compattazione post-installazione esercitata dal
traffico soprastante
2. Salvaguardia del pozzetto plastico dai carichi verticali grazie all’azione di ripartizione su ampia superficie gravante di contorno.

1. Limiting the risk of depression in the top area surrounding the manhole due to post-compaction exerted by traffic from above
2. Safeguarding the plastic manhole from vertical loads due to load distribution on a large surrounding surface.

CONO ECCENTRICO CONO CONCENTRICO


ECCENTRIC CONE CONCENTRIC CONE

Piastra rigida: dimensionamento standard


Rigid plate: standard sizing

Pozzetto DN 600 DN 800 DN 1000


Manhole
DL 700 -750 700 -750 700 -750
L mm 1100 1400 1600
L1 mm 550 700 700
L2 mm 550 700 900

Il dimensionamento statico della piastra deve essere sempre verificato dal progettista.
The static dimensioning of the plate should be always checked by the designer.

PROGETTAZIONE STATICA (classi di carico)


STATIC DESIGN (load classes)

22
Sistema raggiungi quota telescopico
System achieving telescopic quota

I pozzetti di ispezione interrati soggetti a carichi statici e dinamici possono essere realizzati con manufatti plastici flessibili che, in quanto deformabili,
vanno concepiti come elementi interagenti con la rigidità del sistema. Fanno parte del sistema, oltre al pozzetto plastico, il tipo e il grado di compattazione
degli inerti di contorno e le strutture di completamento (piastra rigida e chiusino). La piastra rigida sulla quale viene installato il chiusino stradale ha la
principale funzione di distribuire i carichi su un’ampia superficie di contorno al pozzetto, limitando così la deleteria e pericolosa deformazione della sede
stradale intorno al chiusino a causa della compattazione residua svolta dal traffico nei periodi successivi all’installazione.
Le piastre rigide di ripartizione dei carichi stradali, solitamente progettate e realizzate in cemento secondo le condizioni operative (traffico, inerti, larghezza
scavo ecc.), vengono dotate di una apertura per poter consentire l’ingresso dell’operatore (ispettore) all’interno del pozzetto.
La corretta metodologia di posa prevede che la parte più alta del pozzetto (elemento circolare “passo d’uomo”) sia parzialmente alloggiata dentro tale
apertura della piastra (sistema telescopico) per evitare che eventuali assestamenti residui (abbassamenti di quota), anche se minimi, si distribuiscano
nel contorno del pozzetto evitando di coinvolgerlo con forze verticali che potrebbero causarne la deformazione.
Il rispetto di tale procedura garantisce la buona qualità della struttura e ne garantisce la longevità strutturale ma talvolta, per imperizia, fretta o negli-
genza, la cura di tale dettaglio viene meno e in alcuni casi si sono riscontrati guasti. Per evitare tale problematica e fornire soluzioni sempre più attente
a far conseguire all’installatore le migliori prestazioni di velocità, quindi economie e qualità finale del lavoro, nonché al progettista le più ampie garanzie
di successo, è stato messo a punto un SISTEMA RAGGIUNGI QUOTA TELESCOPICO integrato nel pozzetto che consente di evitare, anche in caso di
errato posizionamento della piastra rigida direttamente sopra all’elemento “passo d’uomo”. L’elemento circolare “passo d’uomo” è indipendente dal
sottostante pozzetto plastico, nel quale si inserisce telescopicamente. L’eventuale pressione e abbassamento di tale cilindro non scarica quindi le forze
sulla struttura sottostante evitando la formazione di guasti (anche involontari) dovuti a tali cause. L’elemento “passo d’uomo” è dotato di apposita forma
di appoggio sopra la piastra rigida di ripartizione, in modo da evitarne lo scivolamento all’interno del pozzetto.
Una apposita guarnizione fra pozzetto e passo d’uomo garantisce la tenuta contro l’ingresso di materiali esterni (acqua, polvere, terreno).

The buried inspection chambers subject to static and dynamic loads can be made with flexible plastic articles that, since deformable, should be designed
as elements interacting with the rigidity of the system. They are part of the system, in addition to the plastic manhole, the type and degree of compaction
of surrounding inerts and structures of completion (rigid plate and chamber). The main function of the rigid plate on which the road manhole cover is
installed is to distribute the load over a large surface surrounding the manhole, thereby limiting harmful and dangerous deformation of the road around
the chamber cover because of residual compaction by traffic after installation. The rigid traffic distribution plates, usually designed and built in concrete
to operating conditions (traffic, inert, wide excavations, etc.), are equipped with an opening to allow operator (inspector) entry to the manhole.
The correct installation method requires that the highest part of the manhole (“manhole” circular element) is partially housed inside this opening of the
plate (telescopic system) to prevent any residue settling (quota lowering), even if minimum, from being distributed around the manhole, preventing its
involvement with vertical forces that may cause deformation. Compliance with this procedure ensures the good quality of the structure and ensures its
structural longevity but sometimes, for incompetence, haste or negligence, the care of such detail is lacking and in some cases faults are found.
To avoid these problems and provide more attentive solutions for the installer to achieve the best performance concerning speed, therefore savings and
end quality of work, as well as give the designer the best guarantee of success, a TELESCOPIC QUOTA SYSTEM was set up, integrated in the manhole
that avoids, even in case of incorrect positioning of the rigid plate directly above the “manhole” element.
The circular “manhole” element is independent of the underlying plastic manhole, fitting into it telescopically. Any pressure and lowering of this cylinder
does not release the forces on the underlying structure, avoiding the formation of breakdowns (even involuntary) due to such causes.
The “manhole” element has a special form of support above the rigid division plate to prevent slipping inside the manhole.
A special gasket between chamber and manhole guarantees the seal against the inlet of external materials (water, dust, dirt).

23
Derivazioni
Derivations

derivazioni per tubazioni


pipe derivations

Guarnizione Bicchiere saldato


Gasket Welded socket

Bigiunto Bicchiere saldato


Double socket joint Welded socket

24
Derivazioni
Derivations

INDICAZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Foro con fresa a tazza
Hollow cutter hole

Cod. 221FP

Innesto guarnizione per tubo pe liscio / pvc / pp


Coupling gasket for smooth pe / pvc / pp pipe

Cod. 218G4

kit innesto guarnizione + bicchiere per tubo corrugato


Coupling gasket kit + socket for corrugated pipe

Cod. 218G4

Cod. 219CC / 219CP

Guarnizione per innesto diretto per tubo corrugato


Cod. 218G9 Gasket for direct coupling for corrugated pipe

Derivazione realizzata in stabilimento - Derivation made in factory

25
Derivazioni
Derivations

Giunti universali in gomma MSC Giunti universali in gomma MDC


Rubber MSC universal joint Rubber MDC universal joint

Garantito 1,5 bar fino a DE/OD 620 Garantito 0,6 bar fino a DE/OD 805
Guaranteed 1.5 bar up to DE/OD 620 Guaranteed 0.6 bar up to DE/OD 805

cod. 612sc - from Ø 65 to Ø 1205 cod. 612DC - from Ø 65 to Ø 805


DE/OD DE/OD DE/OD DE/OD
cod. L cod. L
min mm max mm min mm max mm
65 65 65 90 65 55 65 90
75 75 75 90 75 65 75 90
90 90 90 100 90 75 90 100
100 100 110 100 100 85 100 100
120 120 120 120 120 105 120 120
137 137 137 120 137 120 137 120
150 150 150 120 150 125 150 120
162 162 162 120 162 137 162 120
175 175 175 120 175 150 175 120
200 200 200 150 200 175 200 150
212 212 212 150 212 187 212 150
225 225 225 150 225 200 225 150
250 250 250 150 250 225 250 150
275 275 275 150 275 250 275 150
320 320 320 190 320 290 320 190
335 335 335 190 335 310 335 190
360 360 360 190 360 335 360 190
410 410 410 190 410 385 410 190
430 430 430 190 430 400 430 190
445 445 445 190 445 415 445 190
465 465 465 190 465 435 465 190
510 510 510 190 510 480 510 190
525 525 525 190 525 495 525 190
545 545 545 190 545 515 545 190
620 620 620 190 620 590 620 190
635 635 635 190 635 620 635 190
710 710 710 190 710 695 710 190
805 805 805 190 805 775 805 190

320 290 320 300


410 385 410 300
510 480 510 300
525 495 525 300
635 620 635 300
710 695 710 300
805 775 805 300
915 885 915 300
1010 995 1010 300 Nota: per la scelta del giunto è necessario conoscere l’esatto DE e tipologia
1100 1085 1100 300 delle due tubazioni da collegare.
Note: for joint selection the exact DE and type of the two pipes to be con-
1205 1190 1205 300 nected must be known.

26
Derivazioni
Derivations

kit innesto su tubo corrugato


kit for coupling on corrugated pipe

foro con fresa a tazza


hollow cutter hole

NB: Verificare che la guarnizione aderisca


perfettamente alla parete interna
NB: Check that the gasket adheres per-
fectly to the inner wall

innesto con bicchiere


per tubo corrugato Cod. 218G6
coupling with socket
for corrugated pipe

Cod. 219CC

Cod. 218G5

innesto con bicchiere


per tubo pe liscio/pvc/PP
coupling with socket for
smooth pe / pvc / PP pipe Cod. 219LC

Cod. 218G5

27
Company certificates Product certificates

Documentazione tecnica e software


per progettazione disponibili a richiesta.

Technical documentation and design


software available on request.

Futura S.p.A.
via Mattei 15
61026 Belforte all’Isauro (PU) Italy
tel. +39 0722 721075
fax +39 0722 721772
futura@tubi.net
www.tubi.net

Futura products:

Potrebbero piacerti anche