Sei sulla pagina 1di 21

MOTION CONTROL

DRIVES & MOTORS


AZIONAMENTI EDD
EDD DRIVES

Gli azionamenti EDD rappresentano la nuova linea di converti-


tori digitali E.C.S. per motori brushless sinusoidali.
Gli EDD permettono una completa integrazione digitale con i
CNC E.C.S. tramite il protocollo “E.C.S. Link”.
Questi nuovi azionamenti implementano circuiti di regolazione
full digital con controllo di tipo vettoriale e frequenza di modu-
lazione di 8KHz, così da garantire un’elevata risposta dinami-
ca degli assi ed un preciso controllo della velocità. La linea è
disponibile nella versione a 400Vac con gamma di corrente di
uscita da 3,5A a 25A nominali. Il circuito e la resistenza di fre-
natura sono integrati nel sistema.
La comunicazione con il CNC è realizzata tramite una seriale
sincrona ad 1Mbit. Anche la parametrizzazione e la visualiz-
zazione delle grandezze funzionali dell’azionamento sono
gestite dal CNC.
Un processore “DSP” di ultima generazione implementa algo-
ritmi vettoriali per il controllo del moto, rendendo questo più
regolare e “soft”.

The EDD drives are a new line of E.C.S. digital converters for
sinusoidal Brushless motors.
The EDD drives allow a complete digital integration with E.C.S.s
CNC by the “E.C.S. Link” protocol. These new drives implement
full digital regulation circuits with vectorial control and an 8KHz
modulation frequency to assure a high dynamic response time
of the axes and an accurate speed control. The EDD line is avai-
lable at 400Vac 3-phase version with a nominal output current
ranging from 3,5A up to 25A.
The circuit and the braking resistance are integrated in the dri-
ves. Communication with the CNC is made by a digital 1Mbit
synchronous serial line.
Also the parameter setting and the display of the drive’s func-
tions are controlled by the CNC.
The latest generation “DSP” processor implements vectorial
algorithms for motion control, therefore making it much more
regular and “soft”.

1
AZIONAMENTI EDD
EDD DRIVES

Gli EDD realizzati con tecnologia SMD, utilizzano moduli di The EDD manufactured with SMD technology, use “intelli-
potenza IGBT “intelligenti”, integrando le seguenti caratteristi- gent” IGBT power modules, integrating the following main fea-
che principali e protezioni: tures and protections:

Caratteristiche principali: Features:


• controllo di velocità o di coppia • speed or torque control
• limitazione di coppia controllata da ingresso analogico • torque limitation controlled by analog input
(± 10V, 10bit di risoluzione compreso il segno) (± 10V, 10bit resolution with sign)
• rampe di accelerazione/decelerazione programmabili per • acceleration/deceleration ramps programmable for both
entrambi i sensi di rotazione rotation directions
• uscita Encoder line driver RS422 • RS422 line driver encoder output
• retroazione impostabile a 4096/2048/1024 impulsi/giro • feedback set at 4096/2048/1024P/R (Pulses/Rev)
• 2 uscite analogiche programmabili di Test Point • 2 analog outputs Programmable Test Point
(± 10V, 8bit di risoluzione) (± 10V, 8bit resolution)
• uscite e ingressi digitali optoisolati a 24V • optoisolated digital outputs and inputs at + 24V
• display 7 segmenti per diagnostica • 7-segments display for diagnostic

Protezioni: Protections:
• cortocircuito tra le fasi U, V, W del motore • short circuit between the U,V,W motor phases
• surriscaldamento della potenza • power overheating
• cortocircuito tra le fasi e terra • short circuit between the phases and the ground
• sovratensione di rete • line over voltage
• sottotensione di rete • line under voltage
• surriscaldamento del motore tramite funzione I2t • overheating of the motor by the I2t function
• rottura circuito encoder • circuit’s encoder breakage
• sovravelocità del motore • motor over speed

Segnali di Input/Output Input/Output signals:


• enable • enable
• reference ± • reference ±
• fault reset • fault reset
• external +24V • external + 24V
• external 0V • external 0V
• ground • ground
• drive-OK free contact (0,3A,110Vac o 1A,30Vdc) • drive – OK free contact (0,3A, 110Vac or 1A, + 30Vdc)
• voltage reference supply ±10V 10mA • voltage reference supply ± 10V, 10mA

La logica di controllo viene alimentata da una tensione ausi- The control logic is supplied by an auxiliary external + 24V
liaria di 24V d.c. dc power.
L’Interfaccia per il trasduttore di posizione è di tipo Encoder The interface for the position transducer is an incremental TTL
TTL incrementale con sonde di Hall; si possono interfacciare Encoder with Hall probes; it’s possible to interface transducers
trasduttori fino a 4096 impulsi/giro con risoluzione fino a up to 4096P/R with 16384P/R resolution.
16384 impulsi/giro.

2
AZIONAMENTI EDD
EDD DRIVES

Taglie a 400V
MODELLO EDD 035 EDD 055 EDD 090 EDD 180 EDD 250
Potenza di uscita continuativa KVA 2,4 3,8 6,2 12,4 17,3
Corrente in uscita continuativa Arms 3,5 5,5 9 18 25
Corrente di picco in uscita (2s) Arms 7 11 18 36 50
Dissipazione resistenza W 150 220
di frenatura interna
Alimentazione V~ 100 ÷ 440
Alimentazione di controllo V= 24 +/- 10%
Dimensioni (BxHxP) mm 50x327x305 50x327x305 95x327x305 156x327x305 156x327x305

Powered at 400V
MODEL EDD 035 EDD 055 EDD 090 EDD 180 EDD 250
Continous output power KVA 2,4 3,8 6,2 12,4 17,3
Continous output current Arms 3,5 5,5 9 18 25
Output peak current (2s) Arms 7 11 18 36 50
Internal braking W 150 220
resistance dissipation
Power supply V~ 100 ÷ 440
Control power supply V= 24 +/- 10%
Dimensions (LxHxD) mm 50x327x305 50x327x305 95x327x305 156x327x305 156x327x305

3
AZIONAMENTI EFDD
EFDD DRIVES

Gli azionamenti EFDD rappresentano la linea di convertitori digi-


tali E.C.S. a comando analogico per motori brushless sinusoida-
li. Questi azionamenti implementano circuiti di regolazione full
digital con controllo di tipo vettoriale e frequenza di modulazio-
ne di 8KHz, così da garantire un’elevata risposta dinamica degli
assi ed un preciso controllo della velocità.
La linea è disponibile nella versione a 400Vac con gamma di cor-
rente di uscita da 3,5A a 25A nominali. Il circuito e la resistenza
di frenatura sono integrati nel sistema.
L’interfaccia di comunicazione è di tipo seriale RS232/RS485
con la quale è possibile indirizzare fino a 32 azionamenti.
Un processore “DSP” di ultima generazione implementa algorit-
mi vettoriali per il controllo del moto, rendendolo estremamen-
te “soft”. La configurazione dei parametri di taratura viene rea-
lizzata tramite PC, utilizzando un SW dedicato (ECS Tune), oppu-
re una tastiera alfanumerica portatile con display.

The EFDD drives are the line of E.C.S. digital converters with
analog control for sinusoidal Brushless motors.
These drives implement full digital regulation circuits with vecto-
rial control and an 8KHz modulation frequency to assure a high
dynamic response time of the axes and an accurate speed con-
trol. The EFDD line is available at 400Vac 3-phase version with
a nominal output current ranging from 3,5A up to 25A. The cir-
cuit and the braking resistance are integrated in the drives. The
drive interface is made by a RS485/RS232 serial line with an
address range up to 32.
The latest generation “DSP” processor implements vectorial
algorithms for motion control, therefore making it extremely
“soft”. The configurations to set parameters is carried out either
through PC with propietary SW (ECS Tune) or through an
alphanumeric handheld keyboard with display.

4
AZIONAMENTI EFDD
EFDD DRIVES

Gli EFDD realizzati con tecnologia SMD, utilizzano moduli di The EFDD manufactured with SMD technology, use “intelli-
potenza IGBT “intelligenti”, integrando le seguenti caratteristi- gent” IGBT power modules, integrating the following main fea-
che principali e protezioni: tures and protections:
Caratteristiche principali: Features:
• controllo di velocità o di coppia • speed or torque control
• limitazione di coppia controllata da ingresso analogico • torque limitation controlled by analog input
(±10V, 10bit di risoluzione compreso il segno) (± 10V, 10bit resolution with sign)
• rampe di accelerazione/decelerazione programmabili per • acceleration/deceleration ramps programmable for both
entrambi i sensi di rotazione rotation directions
• uscita Encoder line driver RS422 • RS422 line driver encoder output
• retroazione impostabile a 4096/2048/1024 impulsi/giro • feedback set at 4096/2048/1024P/R (Pulses/Rev)
• 2 uscite analogiche programmabili di Test Point • 2 analog outputs Programmable Test Point
(±10V, 8bit di risoluzione) (± 10V, 8bit resolution)
• uscite e ingressi digitali optoisolati a 24V • optoisolated digital outputs and inputs at + 24V
• display 7 segmenti per diagnostica • 7-segments display for diagnostic
• riferimento impostato in tensione: ±10V differenziale • voltage control reference ± 10V differential
(14bit di risoluzione compreso il segno) (14bit resolution with sign)
• riferimento impostato in corrente: 4-20mA (9bit di risoluzione) • current control reference 4-20mA (9bit resolution)

Protezioni: Protections :
• cortocircuito tra le fasi U, V, W del motore • short circuit between the U,V,W motor phases
• surriscaldamento della potenza • power overheating
• cortocircuito tra le fasi e terra • short circuit between the phases and the ground
• sovratensione di rete • line over voltage
• sottotensione di rete • line under voltage
• surriscaldamento del motore tramite funzione I2t • overheating of the motor by the I2t function
• rottura circuito encoder • circuit’s encoder breakage
• sovravelocità del motore • motor over speed

L’azionamento EFDD può essere impostato in modalità simula- The EFDD drive can be set to operate in step motor simulation
zione motore passo-passo (pulse&direction) o frequenza. Il riferi- mode (pulse&direction) or frequency.
mento di velocità viene fornito tramite un treno di impulsi a 24V. Speed control reference is supplied by an + 24V.

Segnali di Input/Output Input/Output signals:


• enable • enable
• reference ± • reference ±
• fault reset • fault reset
• external +24V • external + 24V
• external 0V • external 0V
• ground • ground
• drive-OK free contact (0,3A,110Vac o 1A,30Vdc) • drive – OK free contact (0,3A, 110Vac or 1A, + 30Vdc)
• voltage reference supply ±10V 10mA • voltage reference supply ± 10V, 10mA

La logica di controllo viene alimentata da una tensione ausiliaria The control logic is supplied by an auxiliary external + 24V
di 24V sia a.c. che d.c. ac/dc power.

L’interfaccia per il trasduttore di posizione è di tipo Encoder TTL The interface for the position transducer is an incremental TTL
incrementale con sonde di Hall; si possono interfacciare Encoder with Hall probes; it’s possible to interface transducers
trasduttori fino a 4096 impulsi/giro con risoluzione fino a up to 4096P/R with 16384P/R resolution.
16384 impulsi/giro.

5
AZIONAMENTI EFDD SPACE2000
EFDD DRIVES

Posizionatore SP2000 Positioner SP2000


Mediante l’inserimento di una scheda di espansione è possibile configura- An optional board configures the drive as an advanced Positioner. The
re il drive come posizionatore evoluto. L’utilizzatore, mediante un’interfac- end user can easily describe the characteristics of the application by
cia software per PC oppure una tastiera portatile, ha la possibilità di descri- SW interface for PC or a handheld keyboard;
vere facilmente le caratteristiche dell’applicazione in oggetto; • calibration parameters
• parametri di taratura • kinematics characteristics
• parametri descrittivi della cinematica dell’asse • positioning profiles settings
• impostazione dei profili di posizionamento. Interfaces available are digital I/O or field bus.
In relazione al tipo di applicazione scelta l’interfaccia disponibile è rappre- Internal Profiles controller can configure 32 elementary point to point
sentata da I/O digitali oppure bus di campo. positioning and can save them in flash memory .
Il gestore interno dei profili permette di configurare 32 posizionamenti ele- The operator can define for each positioning:
mentari punto – punto e di salvarli all’interno del drive in una memoria non • target position
volatile di tipo Flash. • positioning speed
Per ogni posizionamento l’utente è in grado di definire: • positioning mode
• Quota da raggiungere (circular axis, linear axis and method to approach axis zero)
• Velocità di posizionamento The positioning achieved with “S” ramps where acceleration value and
• Modalità di posizionamento (asse tondo/asse lineare e criteri di slope can be modified .
raggiungimento zero asse) The elementary point to point positioning is called “Movement”.
I posizionamenti sono realizzati con rampe ad ‘S’ nei quali è possibile modi- The 32 “Movements” available are structured in block form in the dri-
ficare la pendenza dell’accelerazione nonché il valore dell’accelerazione ve’s flash memory.
stessa. Al posizionamento elementare punto – punto viene attribuito il nome It is possible to create complex speed profiles by linking several ele-
di Movimento. I 32 Movimenti disponibili sono strutturati sotto forma di bloc- mentary “Movements”. The linked “Movements” have to refer to conti-
chi nella flash interna dell’azionamento. Esiste la possibilità di creare profili guous blocks in memory. When the target position in a block is rea-
di velocità complessi collegando più Movimenti elementari. I Movimenti col- ched it can have two cases: the positioning taken stop or after proces-
legati devono far riferimento a blocchi contigui in memoria. Al raggiungi- sing next block reaches the controlled block in position. So the Profiles
mento della quota impostata nel blocco si possono avere due casi: il posi- are defined.
zionamento termina raggiungendo la quota richiesta, altrimenti elabora il
Digital Input/Output used by Positioner:
blocco successivo fino a raggiungere il blocco controllato in posizione.
The optoisolated inputs are 13 at + 24V, 15mA:
I/O digitali utilizzati dal posizionatore • 3 limit switch inputs • 2 JOG +, JOG - inputs
Gli ingressi sono 13 di tipo optoisolati +24V, 15mA: • 1 Start input • 1 Hold input
• 3 Ingressi per Fine Corsa • 2 Ingressi JOG +, JOG - • 1 Homing input • 5 Profile binary selection inputs
• 1 Ingresso di Start • 1 Ingresso di Hold
The optoisolated outputs are 5 at + 24V, 100mA:
• 1 Ingresso di Homing • 5 Ingressi di selezione binaria dei profili
• fault drive • homing performed
Le uscite sono 5 di tipo optoisolate a +24V, 100mA: • profile executed • movement in working
• drive in avaria • homing eseguito • programmable output
• profilo eseguito • movimento in esecuzione Two JOG + and JOG - inputs permit manual management with a pre-
• uscita programmabile set digital speed reference programmable by SW interface.
Due ingressi di JOG + e JOG - permettono la movimentazione manuale con In JOG mode the override analog input acquire real time limiting posi-
riferimento digitale di velocità preimpostato programmabile da interfaccia tioning speed (9bit resolution, 120% max.). Applying the Hold will stop
software. L’ingresso analogico per override viene acquisito in tempo reale the positioner and maintain values until the Hold is released.
nella modalità di JOG e può essere utilizzato per verificare le velocità di
Field bus
posizionamento dei movimenti programmati (9 bit di risoluzione, 120%
The EFDD is a brushless servodrive that not only offers a built in full
max). L’ingresso di Hold fornisce la possibilità di sospendere l’esecuzione di
motion controller, but also offers the option of integrating the main
un posizionamento.
field bus interfaces, an economic solution that also enables the imple-
Bus di campo mentation of distributed axis control. Drives with field bus expansion
L’EFDD è un servoazionamento brushless che, oltre ad incorporare un con- simplify design work considerably, particularly regarding the
trollore full motion, opzionalmente permette l’integrazione delle principali cabling. Electromagnetic compatibility is also optimized, since fewer
interfacce di bus di campo, al fine di offrire soluzioni economiche e imple- cables are used.
mentare un controllo di asse distribuito. Gli azionamenti con espansione The field bus also opens new prospects for diagnostics and control. The
bus di campo semplificano notevolmente il lavoro di progettazione soprat- axes can work as slaves under the control of a PLC, master PC or ope-
tutto per quanto concerne il cablaggio. Anche la compatibilità elettroma- rator interface. The user is able to access any drive configuration para-
gnetica risulta ottimizzata, in quanto i cavi sono in numero ridotto. Il bus di meter, check its status and request real time updating of the control
campo apre nuove prospettive anche per quanto riguarda la diagnostica parameters.
ed il controllo. Gli assi possono funzionare come slave sotto il controllo di The EFDD supports the following standard field bus:
un PLC, di un PC master o di una interfaccia operatore. L’utente ha la pos- CanOpen(Dsp402).
sibilità di accedere a qualsiasi parametro di configurazione degli aziona-
menti, verificarne lo stato e richiedere l’aggiornamento in tempo reale dei
parametri di controllo.
L’EFDD supporta il seguente bus di campo standard: CanOpen(Dsp402).

6
AZIONAMENTI EFDD
EFDD DRIVES

Taglie a 400V
MODELLO EFDD 035 EFDD 055 EFDD 090 EFDD 180 EFDD 250
Potenza di uscita continuativa KVA 2,4 3,8 6,2 12,4 17,3
Corrente in uscita continuativa Arms 3,5 5,5 9 18 25
Corrente di picco in uscita (2s) Arms 7 11 18 36 50
Dissipazione resistenza W 150 220
di frenatura interna
Alimentazione V~ 100 ÷ 440
Alimentazione di controllo V= 24 +/- 10%
Dimensioni (BxHxP) mm 50x327x305 50x327x305 95x327x305 156x327x305 156x327x305

Powered at 400V
MODEL EFDD 035 EFDD 055 EFDD 090 EFDD 180 EFDD 250
Continous output power KVA 2,4 3,8 6,2 12,4 17,3
Continous output current Arms 3,5 5,5 9 18 25
Output peak current (2s) Arms 7 11 18 36 50
Internal braking W 150 220
resistance dissipation
Power supply V~ 100 ÷ 440
Control power supply V= 24 +/- 10%
Dimensions (LxHxD) mm 50x327x305 50x327x305 95x327x305 156x327x305 156x327x305

7
SERVOMOTORI BRUSHLESS SERIE ISODRIVE HT
BRUSHLESS SERVOMOTORS ISODRIVE HT SERIES

La gamma di servomotori serie ISODRIVE HT è realizzata in DATI TECNICI


modo da ottenere motori di ingombro estremamente ridotto, e
a scelta, inerzie rotoriche elevate per macchine operatrici a Tipo di macchina Servomotore in corrente alternata
CNC o inerzie rotoriche basse per automazione. (sincrono ad eccitazione permanente)
Tipo di magneti Neodimio, Ferro, Boro
I motori della serie ISODRIVE HT offrono i seguenti vantaggi:
• Ingombro estremamente ridotto. Tipo di isolamento Classe F (Sovratemperatura
di avvolgimento T = 100° C
• Eccezionale regolarità di moto.
con temperatura ambiente + 40° C)
• Possono essere forniti con Encoder e con Resolver.
Forma costruttiva B5
• Installazione semplice e flessibile per il ridotto numero dei
Grado di protezione IP 64
collegamenti.
Raffreddamento Ventilazione naturale
Protezione di sovratemperatura Sonda termica
Verniciatura Senza verniciatura
Estremità dell’albero Liscio
Eccentricità, coassialità e planarità Tolleranza N
Grado di vibrazione N
Trasduttore Encoder / Resolver
Collegamenti Connettori di segnale e di potenza
OPZIONI
Albero con chiavetta
Freno di stazionamento
Grado di protezione IP 65
Possibilità di accoppiamento con i vari
riduttori epicicloidali in commercio

The ISODRIVE HT series range of servomotors is developed so TECHNICAL FEATURES


as to obtain extremely reduced sizes, and by choise, very high
rotor inertia for machine tools operating with CNC or low Type of machine AC servomotors (synchronous at per-
rotor inertia for automation. manent excitation)
Type of magnets Neodymium, Iron, Boron
The ISODRIVE HT series of motors feature:
• Extremely reduced size Type of insulation Class F (Coil winding overtemperature
T = 100° C with ambient
• Extremely regular motion.
temperature + 40° C)
• Can be provided with Encoder and with Resolver.
Manufacture structure B5
• Easy and flexible installation, due to the reduced number of
IP Protection IP 64
connections.
Cooling Natural ventilation
Protection from overtemperature Thermal probe
Painting Without painting
Shaft Smooth
Eccentricity, concentricity and flatness Tolerance N
Level of vibration N
Transducer Encoder / Resolver
Connections Signals and power connectors
OPTIONS
Shaft with key
Brake
Protection IP 65
Connection with epicycloids
gear box available on the market

8
SERVOMOTORI BRUSHLESS SERIE ISODRIVE HT
BRUSHLESS SERVOMOTORS ISODRIVE HT SERIES

MOTORI ASSI TAGLIA 55 • AXES MOTORS SIZE 55


ALIMENTAZIONE AZIONAMENTI 400 V • POWER SUPPLY DRIVES 400 V

CARATTERISTICHE ELETTRICHE 55EX60005-999 55EX60008-999


Coppia nom. asse bloccato ∆T = 60° C Nm 0,5 0,8
Coppia nom. asse bloccato ∆T = 100° C Nm 0,8 1,1
Coppia di picco S.I.R. 10%* Nm 2,8 3,8
Corrente nom. a vel. zero ∆T = 60° C A rms 1,18 2,0
Corrente di picco A rms 6,6 9,3
Velocità nominale RPM 6000 6000
Costante di coppia (± 10%) Nm / A rms 0,425 0,41
f.e.m. concatenata a 1000 rpm (± 10%) V rms 25,7 25,0
Resistenza concatenata (± 10%) Ω 7,9 3,4
Inerzia rotore gm2 0,025 0,036
Inerzia freno gm2 0,007 0,007
Peso con freno Kg 2,3 3,0
Peso senza freno Kg 2,1 2,8

ELECTRICAL CHARACTERISTICS 55EX60005-999 55EX60008-999


Nominal standstill torque stalled axes ∆T = 60° C Nm 0,5 0,8
Nominal standstill torque stalled axes ∆T = 100° C Nm 0,8 1,1
Peak torque I.R.S. 10%* Nm 2,8 3,8
Nominal current at zero speed ∆T = 60° C A rms 1,18 2,0
Peak current A rms 6,6 9,3
Nominal Speed RPM 6000 6000
Torque Constant (± 10%) Nm / A rms 0,425 0,41
Phase to phase b.e.m.f. at 1000 rpm (± 10%) V rms 25,7 25,0
Phase to phase resistance (± 10%) Ω 7,9 3,4
Rotor inertia gm2 0,025 0,036
Brake inertia gm2 0,007 0,007
Weight with brake Kg 2,3 3,0
Weight without brake Kg 2,1 2,8

* S.I.R. 10% = Servizio Intermittente Ripetitivo


* I.R.S. 10% = Intermitting Repetitive Service

9
SERVOMOTORI BRUSHLESS SERIE ISODRIVE HT
BRUSHLESS SERVOMOTORS ISODRIVE HT SERIES

MOTORI ASSI TAGLIA 70 • AXES MOTORS SIZE 70


ALIMENTAZIONE AZIONAMENTI 400 V • POWER SUPPLY DRIVES 400 V

CARATTERISTICHE ELETTRICHE 70EX30020-999 70EX60020-999


Coppia nom. asse bloccato ∆T = 60° C Nm 2,0 2,0
Coppia nom. asse bloccato ∆T = 100° C Nm 2,7 2,7
Coppia di picco S.I.R. 10%* Nm 9,5 9,5
Corrente nom. a vel. zero ∆T = 60° C A rms 2,45 4,0
Corrente di picco A rms 11,6 19,0
Velocità nominale RPM 3000 6000
Costante di coppia (± 10%) Nm / A rms 0,82 0,5
f.e.m. concatenata a 1000 rpm (± 10%) V rms 49,5 30,0
Resistenza concatenata (± 10%) Ω 3,1 1,2
Inerzia rotore gm2 0,152 0,152
Inerzia freno gm2 0,012 0,012
Peso con freno Kg 5,0 5,0
Peso senza freno Kg 4,6 4,6

ELECTRICAL CHARACTERISTICS 70EX30020-999 70EX60020-999


Nominal standstill torque stalled axes ∆T = 60° C Nm 2,0 2,0
Nominal standstill torque stalled axes ∆T = 100° C Nm 2,7 2,7
Peak torque I.R.S. 10%* Nm 9,5 9,5
Nominal current at zero speed ∆T = 60° C A rms 2,45 4,0
Peak current A rms 11,6 19,0
Nominal Speed RPM 3000 6000
Torque Constant (± 10%) Nm / A rms 0,82 0,5
Phase to phase b.e.m.f. at 1000 rpm (± 10%) V rms 49,5 30,0
Phase to phase resistance (± 10%) Ω 3,1 1,2
Rotor inertia gm2 0,152 0,152
Brake inertia gm2 0,012 0,012
Weight with brake Kg 5,0 5,0
Weight without brake Kg 4,6 4,6

* S.I.R. 10% = Servizio Intermittente Ripetitivo


* I.R.S. 10% = Intermitting Repetitive Service

10
SERVOMOTORI BRUSHLESS SERIE ISODRIVE HT
BRUSHLESS SERVOMOTORS ISODRIVE HT SERIES

MOTORI ASSI TAGLIA 105 • AXES MOTORS SIZE 105


ALIMENTAZIONE AZIONAMENTI 400 V • POWER SUPPLY DRIVES 400 V

CARATTERISTICHE ELETTRICHE 105EX30032-400 105EX50032-400 105EX30060-400 105EX50060-400 105EX30086-400 105EX50086-400


Coppia nom. asse bloccato ∆T = 60° C Nm 3,2 3,2 6,0 6,0 8,6 8,6
Coppia nom. asse bloccato ∆T = 100° C Nm 4,1 4,1 8,0 8,0 11,0 11,0
Coppia di picco S.I.R. 10%* Nm 12,3 12,3 24,0 24,0 33,0 33,0
Corrente nom. a vel. zero ∆T = 60° C A rms 2,1 3,0 4,1 6,1 5,9 8,4
Corrente di picco A rms 8,0 11,4 16,3 24,3 22,8 32,0
Velocità nominale RPM 3000 5000 3000 5000 3000 5000
Costante di coppia (± 10%) Nm/A rms 1,55 1,08 1,47 0,99 1,45 1,03
f.e.m. concatenata a 1000 rpm (± 10%) V rms 94,0 65,0 89,0 60,0 88,0 62,0
Resistenza concatenata (± 10%) Ω 4,95 2,4 1,83 0,8 1,10 0,5
Inerzia rotore (bassa) gm2 0,31 0,31 0,58 0,58 0,85 0,85
Inerzia rotore (alta) gm2 0,44 0,44 0,84 0,84 1,23 1,23
Inerzia freno gm2 0,054 0,054 0,054 0,054 0,054 0,054
Peso con freno (bassa inerzia) Kg 6,9 6,9 10,6 10,6 14,2 14,2
Peso senza freno (bassa inerzia) Kg 6,4 6,4 10,1 10,1 13,7 13,7

ELECTRICAL CHARACTERISTICS 105EX30032-400 105EX50032-400 105EX30060-400 105EX50060-400 105EX30086-400 105EX50086-400


Nominal standstill torque stalled Nm 3,2 3,2 6,0 6,0 8,6 8,6
axes ∆T = 60° C
Nominal standstill torque stalled Nm 4,1 4,1 8,0 8,0 11,0 11,0
axes ∆T = 100° C
Peak torque I.R.S. 10%* Nm 12,3 12,3 24,0 24,0 33,0 33,0
Nominal current at zero speed ∆T = 60° C A rms 2,1 3,0 4,1 6,1 5,9 8,4
Peak current A rms 8,0 11,4 16,3 24,3 22,8 32,0
Nominal Speed RPM 3000 5000 3000 5000 3000 5000
Torque Constant (± 10%) Nm/A rms 1,55 1,08 1,47 0,99 1,45 1,03
Phase to phase b.e.m.f. at 1000 rpm V rms 94,0 65,0 89,0 60,0 88,0 62,0
(± 10%)
Phase to phase resistance (± 10%) Ω 4,95 2,4 1,83 0,8 1,10 0,5
Rotor inertia (low) gm2 0,31 0,31 0,58 0,58 0,85 0,85
Rotor inertia (high) gm2 0,44 0,44 0,84 0,84 1,23 1,23
Brake inertia gm2 0,054 0,054 0,054 0,054 0,054 0,054
Weight with brake (low inertia) Kg 6,9 6,9 10,6 10,6 14,2 14,2
Weight without brake (low inertia) Kg 6,4 6,4 10,1 10,1 13,7 13,7

* S.I.R. 10% = Servizio Intermittente Ripetitivo


* I.R.S. 10% = Intermitting Repetitive Service

11
SERVOMOTORI BRUSHLESS SERIE ISODRIVE HT
BRUSHLESS SERVOMOTORS ISODRIVE HT SERIES

MOTORI ASSI TAGLIA 145 • AXES MOTORS SIZE 145


ALIMENTAZIONE AZIONAMENTI 400 V • POWER SUPPLY DRIVES 400 V

CARATTERISTICHE 145EX 145EX 145EX 145EX 145EX 145EX 145EX 145EX


ELETTRICHE 30085-400 45085-400 30150-400 45150-400 30210-400 45210-400 30280-400 45280-400
Coppia nom. asse bloccato ∆T = 60° C Nm 8,5 8,5 15,0 15,0 21,0 21,0 28,0 28,0
Coppia nom. asse bloccato ∆T = 100° C Nm 11,0 11,0 20,0 20,0 27,0 27,0 34,0 34,0
Coppia di picco S.I.R. 10%* Nm 31,0 31,0 59,0 59,0 79,0 79,0 98,0 98,0
Corrente nom. a vel. zero ∆T = 60° C A rms 5,3 8,3 9,5 14,6 12,2 19,0 16,4 27,0
Corrente di picco A rms 19,5 30,4 37,5 57,8 46,0 70,5 57,6 92,0
Velocità nominale RPM 3000 4500 3000 4500 3000 4500 3000 4500
Costante di coppia (± 10%) Nm/A rms 1,59 1,02 1,57 1,04 1,72 1,12 1,70 1,07
f.e.m. concatenata a 1000 rpm (± 10%) V rms 96,0 62,0 95,0 63,0 103,0 68,0 103,0 65,0
Resistenza concatenata (± 10%) Ω 1,4 0,57 0,52 0,21 0,35 0,12 0,28 0,09
Inerzia rotore (bassa) gm2 2,295 2,295 4,417 4,417 6,543 6,543 8,675 8,675
Inerzia rotore (alta) gm2 2,701 2,701 5,225 5,225 7,763 7,763 10,299 10,299
Inerzia freno gm2 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3
Peso con freno (bassa inerzia) Kg 16,5 16,5 23,5 23,5 30,5 30,5 37,5 37,5
Peso senza freno (bassa inerzia) Kg 13,0 13,0 20,0 20,0 27,0 27,0 34,0 34,0

ELECTRICAL 145EX 145EX 145EX 145EX 145EX 145EX 145EX 145EX


CHARACTERISTICS 30085-400 45085-400 30150-400 45150-400 30210-400 45210-400 30280-400 45280-400
Nominal standstill torque stalled axes ∆T = 60° C Nm 8,5 8,5 15,0 15,0 21,0 21,0 28,0 28,0
Nominal standstill torque stalled axes ∆T = 100° C Nm 11,0 11,0 20,0 20,0 27,0 27,0 34,0 34,0
Peak torque I.R.S. 10%* Nm 31,0 31,0 59,0 59,0 79,0 79,0 98,0 98,0
Nominal current at zero speed ∆T = 60° C A rms 5,3 8,3 9,5 14,6 12,2 19,0 16,4 27,0
Peak current A rms 19,5 30,4 37,5 57,8 46,0 70,5 57,6 92,0
Nominal Speed RPM 3000 4500 3000 4500 3000 4500 3000 4500
Torque Constant (± 10%) Nm/A rms 1,59 1,02 1,57 1,04 1,72 1,12 1,70 1,07
Phase to phase b.e.m.f. at 1000 rpm (± 10%) V rms 96,0 62,0 95,0 63,0 103,0 68,0 103,0 65,0
Phase to phase resistance (± 10%) Ω 1,4 0,57 0,52 0,21 0,35 0,12 0,28 0,09
Rotor Inertia (low) gm 2
2,295 2,295 4,417 4,417 6,543 6,543 8,675 8,675
Rotor Inertia (high) gm2 2,701 2,701 5,225 5,225 7,763 7,763 10,299 10,299
Brake Inertia gm2 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3
Weight with brake (low inertia) Kg 16,5 16,5 23,5 23,5 30,5 30,5 37,5 37,5
Weight without brake (low inertia) Kg 13,0 13,0 20,0 20,0 27,0 27,0 34,0 34,0

* S.I.R. 10% = Servizio Intermittente Ripetitivo


* I.R.S. 10% = Intermitting Repetitive Service

12
SERVOMOTORI BRUSHLESS SERIE ISODRIVE HT
BRUSHLESS SERVOMOTORS ISODRIVE HT SERIES

MOTORI ASSI TAGLIA 205 • AXES MOTORS SIZE 205


ALIMENTAZIONE AZIONAMENTI 400 V • POWER SUPPLY DRIVES 400 V

CARATTERISTICHE ELETTRICHE 205ES20280-400 205ES30280-400 205ES20500-400


Coppia nom. asse bloccato ∆T = 60° C Nm 28,0 28,0 50,0
Coppia nom. asse bloccato ∆T = 100° C Nm 38,8 38,8 70,2
Coppia di picco S.I.R. 10%* Nm 122,6 122,6 222,0
Corrente nom. a vel. zero ∆T = 60° C A rms 13,0 20,1 22,1
Corrente di picco A rms 53,0 82,0 91,0
Velocità nominale RPM 2000 3000 2000
Costante di coppia (± 10%) Nm/A rms 2,31 1,50 2,45
f.e.m. concatenata a 1000 rpm (± 10%) V rms 140,0 90,0 148,0
Resistenza concatenata (± 10%) Ω 0,93 0,39 0,37
Inerzia rotore (bassa) gm2 9,4 9,4 12,4
Inerzia rotore (alta) gm2 17,1 17,1 20,1
Inerzia freno gm2 1,0 1,0 1,0
Peso con freno (bassa inerzia) Kg 43,2 43,2 58,0
Peso senza freno (bassa inerzia) Kg 29,2 29,2 44,0

ELECTRICAL CHARACTERISTICS 205ES20280-400 205ES30280-400 205ES20500-400


Nominal standstill torque stalled axes ∆T = 60° C Nm 28,0 28,0 50,0
Nominal standstill torque stalled axes ∆T = 100° C Nm 38,8 38,8 70,2
Peak torque I.R.S. 10%* Nm 122,6 122,6 222,0
Nominal current at zero speed ∆T = 60° C A rms 13,0 20,1 22,1
Peak current A rms 53,0 82,0 91,0
Nominal Speed RPM 2000 3000 2000
Torque Constant (± 10%) Nm/A rms 2,31 1,50 2,45
Phase to phase b.e.m.f. at 1000 rpm (± 10%) V rms 140,0 90,0 148,0
Phase to phase resistance (± 10%) Ω 0,93 0,39 0,37
Rotor Inertia (low) gm2 9,4 9,4 12,4
Rotor Inertia (high) gm2 17,1 17,1 20,1
Brake Inertia gm2 1,0 1,0 1,0
Weight with brake (low inertia) Kg 43,2 43,2 58,0
Weight without brake (low inertia) Kg 29,2 29,2 44,0

* S.I.R. 10% = Servizio Intermittente Ripetitivo


* I.R.S. 10% = Intermitting Repetitive Service

13
SERVOMOTORI BRUSHLESS SERIE ISODRIVE HT
BRUSHLESS SERVOMOTORS ISODRIVE HT SERIES

ABBINAMENTO MOTORI ASSI / AZIONAMENTI 400 V


MATCHING OF AXES MOTORS / DRIVES 400 V

CARATTERISTICHE SISTEMA • SYSTEM CHARACTERISTICS


Tipo motore Tipo drive Coppia cont. ∆T 60° C Coppia cont. ∆T 100° C Coppia di picco Velocità Max
Motor type Drive Type Cont. torque ∆T 60° C Cont. torque ∆T 100° C Peak torque Max speed
Nm Nm Nm rpm

55EX60005-999 EDD 035 - EFDD 035 0,5 0,8 2,8 6000


55EX60008-999 EDD 035 - EFDD 035 0,8 1,1 2,9 6000
70EX30020-999 EDD 035 - EFDD 035 2,0 2,7 5,8 3000
70EX60020-999 EDD 055 - EFDD 055 2,0 2,7 5,5 6000
105EX30032-400 EDD 035 - EFDD 035 3,2 4,1 10,8 3000
105EX50032-400 EDD 055 - EFDD 055 3,2 4,1 10,9 5000
105EX30060-400 EDD 055 - EFDD 055 6,0 8,0 16,2 3000
105EX50060-400 EDD 090 - EFDD 090 6,0 8,0 17,8 5000
105EX30086-400 EDD 090 - EFDD 090 8,6 11,0 26,1 3000
105EX50086-400 EDD 180 - EFDD 180 8,6 11,0 33,0 5000
145EX30085-400 EDD 055 - EFDD 055 8,5 8,7 17,5 3000
145EX30085-400 EDD 090 - EFDD 090 8,5 11,0 28,6 3000
145EX45085-400 EDD 090 - EFDD 090 8,5 9,2 18,4 4500
145EX45085-400 EDD 180 - EFDD 180 8,5 11,0 31,0 4500
145EX30150-400 EDD 090 - EFDD 090 15,0 14,1 28,3 3000
145EX30150-400 EDD 180 - EFDD 180 15,0 20,0 56,5 3000
145EX45150-400 EDD 250 - EFDD 250 15,0 20,0 52,0 4500
145EX30210-400 EDD 180 - EFDD 180 21,0 27,0 61,9 3000
145EX30210-400 EDD 250 - EFDD 250 21,0 27,0 79,0 3000
145EX45210-400 EDD 250 - EFDD 250 21,0 27,0 56,0 4500
145EX30280-400 EDD 180 - EFDD 180 28,0 30,6 61,2 3000
145EX30280-400 EDD 250 - EFDD 250 28,0 34,0 85,0 3000
145EX45280-400 EDD 250 - EFDD 250 28,0 26,8 53,5 4500
205ES20280-400 EDD 250 - EFDD 250 28,0 35,0 115,0 2000
205ES30280-400 EDD 250 - EFDD 250 28,0 35,0 75,0 3000
205ES20500-400 EDD 250 - EFDD 250 50,0 61,0 122,0 2000

14
SERVOMOTORI BRUSHLESS SERIE ISODRIVE HT
BRUSHLESS SERVOMOTORS ISODRIVE HT SERIES

Motori taglia 55
Motors size 55

Motori taglia 70
Motors size 70

15
SERVOMOTORI BRUSHLESS SERIE ISODRIVE HT
BRUSHLESS SERVOMOTORS ISODRIVE HT SERIES

Motori taglia 105


Motors size 105

Motori taglia 145


Motors size 145

16
SERVOMOTORI BRUSHLESS SERIE ISODRIVE HT
BRUSHLESS SERVOMOTORS ISODRIVE HT SERIES

Motori taglia 205 (senza freno)


Motors size 205 (without brake)

Motori taglia 205 (con freno)


Motors size 205 (with brake)

17
SERVOMOTORI BRUSHLESS SERIE ISODRIVE HT
BRUSHLESS SERVOMOTORS ISODRIVE HT SERIES

DIMENSIONI • DIMENSIONS
55 70 105 145 205
C1 - - - - 195,5
D - - - - 27
E - - - - 44
H 107 112 147 187 -
I 2,5 2,5 3 3,5 4
Q - - - - 40
S 99 99 99 99 70

LUNGHEZZA CON FRENO LUNGHEZZA SENZA FRENO


LENGTH WITH BRAKE LENGTH WITHOUT BRAKE
Lt (Bassa inerzia) Lt (Alta inerzia) Lt (Bassa inerzia) Lt (Alta inerzia)
Lt (Low inertia) Lt (High inertia) Lt (Low inertia) Lt (High inertia)
55EXXX005 187 187 172 172
55EXXX008 187 187 172 172
70EXXX020 235 235 235 235
105EXXX032 200 200 200 200
105EXXX060 250 250 250 250
105EXXX086 300 300 300 300
145EXXX085 245 245 200 200
145EXXX150 305 305 260 260
145EXXX210 365 365 320 320
145EXXX280 425 425 380 380
205ESXX280 372 441 273 342
205ESXX500 441 510 342 411

CARATTERISTICHE FRENI • BRAKE CHARACTERISTICS


55 70 105 145 205
Tensione di alimentazione ± 10% V 24 24 24 24 24
Corrente assorbita a 20° C A 0,5 0,5 0,7 1 1,65
Resistenza a 20° C Ω 48 48 34,3 24 14,5
Coppia frenante statica max. Nm 2 4,5 16 85 100
55 70 105 145 205
Mains voltage ± 10% V 24 24 24 24 24
Absorbed current at 20° C A 0,5 0,5 0,7 1 1,65
Resistance at 20° C Ω 48 48 34,3 24 14,5
Max. static braking torque Nm 2 4,5 16 85 100

18
FLANGE TIPO B5 • FLANGE TYPE B5
A ØM ØN P ØF
55 55 63 40 j6 - 5,5
70 70 75 60 j6 - 5,5
105 105 115 95 j6 - 9
145 145 165 130 j6 - 11
205 205 215 180 h6 250 14

ALBERO STANDARD • STANDARD SHAFT


c x Ød bxh t1 vxz
55 23 x 9 j6 3x3 10,2 M3 x 8
70 23 x 11 j6 4x4 12,5 M4 x 10
105 40 x 19 j6 6x6 21,5 M6 x 16
145 50 x 24 j6 8x7 27 M8 x 20
205 80 x 38 10 x 8 41 M12 x 32

ALBERO OVERSIZE • OVERSIZE SHAFT


c x Ød bxh t1 vxz
55 23 x 11 j6 4x4 12,5 M4 x 10
70 30 x 14 j6 5x5 16 M5 x 14
105 50 x 24 j6 8x7 27 M8 x 20
145 60 x 28 j6 8x7 31 M10 x 22
205 110 x 42 12 x 8 45 M16 x 40

Nota:
Le misure riportate sono espresse in mm.
Note:
All measurements are expressed in mm.

Flangia B5 • B5 Flange Albero • Shaft

Con chiavetta
With key

Liscio
Smooth

E.C.S. si riserva la facoltà di modificare i dati indicati, senza possibilità di darne il preavviso - E.C.S. reserves the right to modify the shown data without giving prior warning.
19
ITALIA
FLORENCE - E.C.S. Electronic Control Systems S.p.A.
Via G. Garibaldi, 84/86 - 50041 Calenzano (Florence) - Tel. +39-055-881441 - Fax +39-055-8814466 - E-mail: ecs.dir@ecsitaly.it -
www.ecsitaly.com

MILAN
Viale Fulvio Testi, 128 - 20092 - Cinisello Balsamo - Tel. +39-02-2404743 - Fax +39-02-26265501 - E-mail: ecs.com@ecsitaly.it

840-000472
(available only in Italy)

FILIALI
FRANCE BRANCH OFFICES
PARIS - E.C.S. France S.a.r.l.
Rue Gustave Eiffel, 16 - Z.A. du Bel Air B.P. 105 - 78513 Rambouillet Cedex - Tel. +33(0)1.30.41.18.08 - Fax +33(0)1.30.41.17.14 - E-mail:
ecs.france@wanadoo.fr - www.ecsfrance.fr

ESPAÑA
GUIPÚZCOA - E.C.S. Iberica Electronic Control Systems, S.A.
POL. IND. Mendarozabal s/n - 20850 Mendaro - Tel. +34-943-756082 - Fax +34-943-756131 - E-mail: ecsiberica@wanadoo.es

BRASIL

E.C.S. si riserva la facoltà di modificare i dati indicati, senza possibilità di darne il preavviso Cod. 770Z310/C - E.C.S. reserves the right to modify the shown data without giving prior warning. Code 770Z310/C
SÃO PAULO - E.C.S. Do Brasil Ltda
Rua Luís Góis, 1505 - 04043-350 - Saúde - SP - Tel. +55-11-50719493 - Fax +55-11-55947924 - E-mail: ecs@ecsbrasil.com.br -
www.ecsbrasil.com.br

AGENTI E DISTRIBUTORI
ARGENTINA WORLDWIDE AGENTS AND DISTRIBUTORS
BUENOS AIRES - CONTROL NUMERICO SYSTEMS s.h.
Arist. Del Valle, 245 - (1824) Lanùs Oeste - Tel. & Fax +54-351-4574768 - E-mail: cnsbue@infovia.com.ar - E-mail: cnscba@infovia.com.ar

DEUTSCHLAND
STUTTGART - ELEKTRONIK SERVICE GMBH
Kolumbusstrasse, 47 - D 70771 Leinfelden - Echterdingen - Tel. +49-711-9905113 - Fax +49-711-9905114 - E-mail: el.service@t-online.de

UK
DERBYSHIRE – EVANS MACHINE TOOL SERVICES Ltda
Knowl Avenue, 18 - DE56 2TL Belper - Tel. +44-(0)1773-823884 - Fax +44-(0)1773-821471 - works +44-(0)1332-347276 - E-mail:
dave@emts.co.uk - www.emts.co.uk

IRAN
TEHERAN - ADVANCED CONTROL SOLUTION
214,11 Western Golbon - 11 Fath St,Old Karadj road - 1387665441 Teheran - Tel. & Fax +98-21-6817112 - E-mail: info@advancontrol.com

E.C.S. Electronic Control Systems S.p.A. Via G. Garibaldi, 84/86


50041 Calenzano (FI) Italia - Tel. +39-055-881441 - Fax +39-055-8814466
www.ecsitaly.it - e-mail: ecs.dir@ecsitaly.it

Potrebbero piacerti anche