Sei sulla pagina 1di 2

Italiano English Italiano English Italiano English Italiano English Italiano English Italiano English

Segue / To continue
DIMENSIONI - DIMENSIONS
Segue / To continue 7. Uso quotidiano 7. Daily use C Visualizzazione del
C Displaying the
Modifica SERIAL NUMBER instrument's
Inserimento
DIMENSIONI serbatoio
Entering tank
DIMENSIONS
2° cifra
Modification
CALIBRATION
DENSITY 1.840
CALIBRATION?
CALIBRATION
LEVEL 2 3 0 0 MM
L’uso quotidiano di OCIO è
estremamente semplice ed intuitivo
Using OCIO is easy and
uncomplicated. dello strumento SERIAL NUMBER Manuale d' installazione e d' uso
OCIO richiede di digitare 2 oppure 3
dimensioni in funzione del tipo di
OCIO requires 2 or 3 tank dimensions
to be entered, depending on the shape
2° digit
DENSITY 1.940
CALIBRATION?
DENSITY 1 . 0 4 0 A Indicazione del
LIVELLO o del volume A Displaying tank
LEVEL or tank volume
VOLUME XXXXX L * Con la semplice battitura di un tasto
Use and installation manual
è sempre possibile visualizzare
serbatoio: of the tank. brevemente il SERIAL NUMBER
Tali dimensioni vanno digitate nelle These dimensions must be entered using OCIO entra automaticamente in tale At start-up, OCIO automatically starts
attività dopo l’accensione measuring. dello strumento
unità di misura selezionate the units of measurement CALIBRATION
(MILLIMETRI oppure POLLICI ) (MILLIMETERS or INCHES) of the LEVEL 2 3 0 0 MM The instrument's SERIAL NUMBER
la modalità di INPUT delle dimensioni system that has been previously selected. Modifica OCIO può visualizzare una delle tre OCIO can display any of the following can be shown briefly on the display
3° cifra CALIBRATION Conferma del seguenti INDICAZIONI: QUANTITIES:
del serbatoio è la stessa The procedure for entering TANK by simply pressing a key.
indipendentemente dal TIPO. DIMENSIONS does not depend on the DENSITY 1.040
CALIBRATION? valore indicato
Modification • LIVELLO ( in mm o pollici ) • LEVEL ( in mm or inches ) S/N XXXX
chosen TANK SHAPE. 3° digit DENSITY 1.050
CALIBRATION?
Confirmation • VOLUME ( in litri o galloni ) • VOLUME ( in litres or gallons )
DENSITY 1 . 0 6 0 • VOLUME PERCENTUALE ( in % • VOLUME PERCENTAGE (in % of
TANK SHAPE A TANK SHAPE A of displayed Attivazione MANUALE Turning the compressor on
DIAM. 0000 DIAM.
TANK 1? 0 0 SHAPE
0 A
CALIBRATION
START READING? N
CALIBRATION
START READING? Y value
del volume totale ) total volume)
D del compressore D MANUALLY Sistema di gestione del livello del serbatoio
DIAM.
TANK 2? 0 0 SHAPE
0 A
CONDIZIONI NORMALI NORMAL CONDITIONS OCIO attiva automaticamente il OCIO automatically turns on the Tank level monitoring system
DIAM. 3 0 0 0 compressore per mantenere sempre compressor whenever necessary for
Modifica CALIBRATION ( nessun allarme attivo ) (no alarms are on) all’interno della SONDA le corrette maintaining ideal operating conditions
4° cifra DENSITY 1.060 condizioni di lettura; inside the PROBE. The compressor,
CALIBRATION? L’ utente può liberamente passare da una The user can easily switch from una attivazione MANUALE è comunque however, can be turned on MANUALLY
Modification DENSITY 1.061 CALIBRATION? CALIBRATION
CALIBRATION? INDICAZIONE all’altra con la semplice displaying one quantity to another at the sempre possibile quando desiderato. by the user at any time.
TANK SHAPE A 4° digit PLEASE WAIT battitura di un tasto. touch of a key.
DENSITY 1 . 0 6 2
DIAM. X000 TANK SHAPE A OCIO rimane nel tipo di INDICAZIONE The instrument will display the selected
DIAM. selezionata sino ad una diversa selezione QUANTITY until the user selects another
VOLUME XXXXX L * READING
TANK ?X 1 0SHAPE
0 A Conferma del valore indicato o sino a che non intervenga una one or until an alarm is activated. PLEASE WAIT...
DIAM.
TANK X? 2 0SHAPE
0 A Confirmation of displayed value condizione di allarme.
DIAM. X 3 0 0 CALIBR. RESULT
ALARM? DENSITY 0 . 9 9 7 La BARRA DI LIVELLO The LEVEL BAR is an La durata dell’ attivazione del compressore dipende
TANK SHAPE A è una indicazione LEVEL XX MM analog indicator that shows dalle specifiche condizioni di utilizzo.
DIAM. XX00 analogica della percentuale (in percentage) what OCIO provvede in ogni modo ad arrestarlo
di riempimento del portion of the tank is filled. (SOLITAMENTE DOPO POCHI SECONDI) non
serbatoio, presente solo se The level bar appears only appena rileva che le corrette condizioni di lettura
B CALIBRAZIONE
tramite nota B CALIBRATION
by ALARM ?
è stato CONFIGURATO il
serbatoio
if the tank has been
CONFIGURED.
sono state rispristinate.

MISURA DI LIVELLO MEASURING LEVEL The compressor's running time depends on current
TANK SHAPE A L’ asterisco (in alto a The asterisk (on the operating conditions. The compressor will stop
DIAM. XXX0 Quando il PESO SPECIFICO non è noto, If the DENSITY is not known, OCIO can destra) lampeggia ogni
VOLUME XX L * upper right)flashes running automatically (USUALLY AFTER A FEW VOLUME XXXXX L *
è possibile effettuare una be CALIBRATED by having it read a volta che OCIO legge ed whenever OCIO is SECONDS) as soon as the instrument detects that
CALIBRAZIONE facendo effettuare known LEVEL. eventualmente aggiorna reading or updating the proper operating conditions have been restored.
a OCIO una lettura di un LIVELLO SETTAGGIO ALLARMI SETTING THE ALARMS il valore di LIVELLO o di displayed LEVEL or
NOTO. To do this, proceed as follows: VOLUME indicato VOLUME .
• Place the probe inside a tank whose
La procedura consiste nel: level can be accurately measured and OCIO consente la gestione didue allarmi The OCIO system includes two alarms
TANK SHAPE A TANK SHAPE A • inserire la sonda di OCIO in un that contains the same liquid that will tramite i quali è possibile: which can be used:
- attivare indicazioni remote ( acustiche - for activating remote devices (such as Le indicazioni di VOLUMES can be
HEIGH 0000 HEIGH
TANK ?1 0 0SHAPE
0 A recipiente di cui sia possibile misurare be used in the tank where OCIO will be
o visive ) acoustic or visual alarms); VOLUME sono VOLUME XX % * displayed only if the 8. Dati tecnici 8. Specifications
HEIGH
TANK ?2 0 0SHAPE
0 A con precisione il livello, contenente lo installed. possibili solo se è stato tank has been
stesso liquido del serbatoio in cui sarà • Enter the known level on the keypad. - interbloccare il funzionamento di - for stopping any pumps that may be Alimentazione Power Supply
HEIGH 3 0 0 0 eventuali pompe collegate al serbatoio. connected to the tank. configurato il serbatoio configurated. 230 V +/- 5 50-60 Hz oppure 230 V +/- 5 50-60 Hz or
installato OCIO • Confirm the CALIBRATION
• digitare tramite la tastiera di OCIO READING that OCIO will initiate. Per ognuno dei due allarmi, sono For each of the two alarms, both the SPACE XX L * 110 V +/- 5 % 50-60 Hz 110 V +/- 5 % 50-60 Hz Indice: Index:
il valore del livello noto disponibili sia il contatto normalmente normally open contact and the normally Dimensioni: Dimensions:
TANK SHAPE A • confermare l’inizio della LETTURA After the CALIBRATION READING, aperto sia il contatto normalmente chiuso. closed contact are available. custodia dell’unità di controllo : Control Unit Housing : 165x180x60 mm 1 Cos’è Ocio 2.0 What is Ocio 2.0?
di CALIBRAZIONE da parte di OCIO OCIO will automatically calculate the Sono disponibili cioè nr. 3 morsetti per i.e.: No. 3 connectors are available for 165x180x60 mm probe:
2 Come funziona Ocio 2.0 How Ocio 2.0 works
HEIGH X000 sonda di rilievo : - End Ø 29,5 x L 60 mm
liquid's DENSITY and use that value for ognuno dei due allarmi. both alarms. CONDIZIONI di ALLARME ALARM CONDITIONS 3 Come installare Ocio 2.0 Installing Ocio 2.0
- terminale Ø 29,5 x L = 60 protection: IP55
Al termine della lettura di all further level readings. (uno o entrambi gli allarmi attivi) (one or both the alarms are activated) protezione: IP55 Probe: 3.1 installazione meccanica Installation
CALIBRAZIONE, OCIO calcola Il settaggio degli allarmi è consentito The alarms can be set only after
solo dopo aver configurato un serbatoio configuring a tank. Sonda di rilievo: - materials : tube: Rilsan 3.2 collegamenti elettrici Electric connections
automaticamente il valore del PESO Non appena si entra in una Whenever a CONDITION OF ALARM - materiale : tubazione: Rilsan weighted end: brass 4 Per iniziare Before starting
SPECIFICO del liquido, che da quel CONDIZIONE DI ALLARME , OCIO is reached, OCIO sends a signal and terminale di zavorra: ottone - dimensions: 5 All’accensione Start-up
TANK SHAPE A momento viene utilizzato per le Attenzione! Warning! attiva le uscite e modifica l’ changes the current DISPLAY . - dimensioni: - for liquids having viscosity < 30 Cst ): 6 Configurazione Configuration
HEIGH XX00 successive letture di livello. OCIO non è una apparecchiatura OCIO is not a SAFETY INDICAZIONE visualizzata. - per liquidi con viscosità < 30 Cst : - tube: I/E diameter = 4 mm / 6 mm 6.1 Come entrare in configurazione How to enter configuration mode
di SICUREZZA . DEVICE. Depending on which quantity is being - tubazione: diametro I/E = 4 mm / 6 ( L = 10 m )
6.2 Le attività di configurazione Configuration operations
In funzione del tipo di indicazione displayed under normal conditions, OCIO mm ( L = 10 m ) - end: diameter 29,5 mm / length 60 mm
Note importanti! Important note! E’ pertanto VIETATO collegare alle Therefore, DO NOT CONNECT to selezionata in condizioni normali, quando will display one of the followingALARM - terminale : diametro 29,5 mm - for liquids having viscosity 7 Uso quotidiano Daily use
uscite di allarme di OCIO OCIO's alarm terminals any device entra in allarme OCIO visualizza una MESSAGES , and the display will lunghezza 60 mm < 2000 Cst (optional): 8 Dati tecnici Specifications
• accertarsi che il liquido che si utilizza • Make sure that the liquid used for apparecchiature il cui mancato o whose non-functioning or delayed delle due seguentiINDICAZIONI DI FLASH ON AND OFF in order to alert - per liquidi con viscosità - tube for end piece I/E diameter = 9 9 Dimensioni Dimensions
per la calibrazione sia lo stesso che sarà calibrating the instrument is the same ritardato intervento possa avere functioning might affect the SAFETY ALLARME, caratterizzate da un the user that a condition of alarm has < 2000 Cst (optional): mm / 12 mm (L = 3 m) 10 Ricambi Spare parts
TANK SHAPE A CALIBRATION? contenuto nel serbatoio kind of liquid that will be used in the tank conseguenze sulla SICUREZZA di of PERSONS or of the - tubazione: per tratto terminale diametro Compatible Fluids 11 Certificato di conformità CE Ce certificate of conformity
LAMPEGGIO che allerta l’utente been reached. I/E = 9 mm / 12 mm ( L = 3 m )
HEIGH XXX0 where OCIO will be installed. cose o persone o sull’AMBIENTE. ENVIRONMENT. della condizione di allarme Any NON-flammable fluids, NON-explosive
• effettuare la misura del livello con un Fluidi compatibili fluids, NON-corrosive fluids that are
metodo AFFIDABILE, quale ad esempio • Use a reliable instrument to measure qualunque fluido NON infiammabile, NON compatible with the probe materials. Bulletin M0293 ITEN rev. 0
un’asta graduata di precisione the calibration level, e.g. a graduated Settare gli allarmi di OCIO significa: To set the alarms it is necessary to: esplosivo, NON corrosivo, compatibile con Operating Range
staff. i materiali della sonda. - Temperature : from –20 °C to +50 °C
• digitare in OCIO il livello misurato • definire il TIPO di allarme: • choose the TYPE of alarm: Condizioni ambientali limite - Humidity : up to 90 %
- allarme di BASSO LIVELLO = LOW - LOW LEVEL alarm = LOW - temperatura : – 20 C ° + 50 C ° Tank Shapes
nelle UNITA’ di MISURA selezionate • Enter the measured level using the same
l’ allarme si attiva quando il livello scende The alarm is activated when the tank
VOLUME XXXXX L * ALARM XXXXX L - umidità : fino al 90 % Can be chosen between the following:
CALIBRAZIONE CALIBRATION (UNITA’ METRICHE = millimetri ;
UNITA’ ANGLOSASSONI = pollici)
UNITS OF MEASUREMENT of the
system that has been selected (METRIC sotto il valore impostato level falls below the pre-set value. Condizione Geometria serbatoio - parallelepipedal 10. Ricambi 10. Spare parts
UNITS: millimetres; UK UNITS: inches). - allarme di ALTO LIVELLO = - HIGH LEVEL alarm = HIGH di allarme selezionabile tra i seguenti tipi: - vertical cylinder (with flat ends)
HIGH l’ allarme si attiva quando il livello The alarm is activated when the tank - parallelepipedo - horizontal cylinder (with flat ends) 1. Coperchio custodia
OCIO misura il livello di un liquido OCIO determines the level of the liquid • installare la sonda di OCIO in modo Alarm - cilindrico verticale ( fondi piani ) 2. Gruppo schede
sale sopra il valore impostato level rises above the pre-set value. Tank Dimensions
tramite il rilievo della pressione generata in a tank by detecting the pressure applied tale che che appoggi correttamente sul
fondo del recipiente che si utilizza per la
• Install the probe so that it is properly
lying on the bottom of the tank used for
LEVEL XXXX MM * conditions - cilindrico orizzontale ( fondi piani ). Can be entered during installation 3. Base custodia
dal liquido stesso, che come è noto by the liquid, which depends on the La selezione del tipo di allarme è libera; The alarms can be set independently from Dimensioni serbatoio MAXIMUM HEIGHT: 4 metres 4. Ghiera
dipende oltre che dal livello anche dal liquid's level and also on its DENSITY . calibrazione calibration. liberamente digitabili in fase di installazione Tank capacity 5. Raccordo tubo Ø 6
sarà quindi possibile avere: one another; this means that you can have: ALARM XX% 6. Corpo valvola
PESO SPECIFICO del liquido. - due allarmi di tipo diverso (un tipo H - two alarms of different kinds (one H-
VOL ALTEZZA MASSIMA: 4 metri From a few dozen litres to 999,000 litres
CALIBRATION is the operation by • quando possibile utilizzare per la • When calibrating the instrument, if Volumetria serbatoio 7. Compressore
e un tipo L) level alarm and one L-level alarm) Readings
La CALIBRAZIONE è l’attività which OCIO is assigned a value for the calibrazione lo stesso serbatoio in cui
OCIO deve essere installato
possible use the same tank where OCIO
will be definitely installed. - due allarmi dello stesso tipo (entrambi - two alarms of the same kind (two H-
VOLUME XX% * da poche decine di litri sino a 999.000 litri Can be chosen between:
8. Kit sonda gasolio
9. Kit sonda olio (opzionale)
tramite cui viene assegnato a OCIO il liquid's DENSITY. tipo H o entrambi tipo L). level alarms or two L-level alarms). Indicazione - LEVEL ( MAX RANGE = 10. Staffa condensatore
valore del PESO SPECIFICO selezionabile tra: a column of water 400 cm tall ) 11. Cavo collegamento schede
(DENSITY)del liquido . • se non si utilizza il serbatoio stesso, • If you cannot use the same tank, choose Quando OCIO rileva l’uscita dalla When OCIO detects conditions that are - LIVELLO ( FONDO SCALA = - contents expressed as PERCENTAGE of
utilizzare un recipiente di dimensioni tali a tank that is large enough to ensure that • definire il VALORE a cui sui attiva • enter the VALUE that activates the 12. Tubo poliuretano
alarm. condizione di allarme, ritorna no longer of alarm, the display reverts 400 cm di colonna d’acqua ) total tank capacity
da garantire che il livello non sia the level will not by affected by the l’allarme. - contenuto in PERCENTUALE del - contents expressed as VOLUME (litres
Attenzione! Warning! Il valore a cui si attiva l’allarme è The values that activate the alarms are automaticamente all’indicazione to showing the quantity previously
influenzato dal pompaggio di aria pumping of air that OCIO will perform selezionata in precedenza. selected. volume totale serbatoio or gallons)
effettuato da OCIO durante la lettura di during the calibration reading. SEMPRE espresso in VALORE ALWAYS expressed as PERCENTAGE - contenuto in VOLUME ( Litri oppure Accuracy 1. Case cover
OCIO è calibrato in fabbrica per OCIO is factory-calibrated for use PERCENTUALE della capacità VALUES of the tank's full capacity. 2. Board unit
l’utilizzo in serbatoi contenenti with tanks containing DIESEL OIL, calibrazione Galloni ) +/- 1 % of max range (after proper
massima del serbatoio. Visualizzazione del Displaying the Precisione 3. Case base
GASOLIO, caratterizzato da un
PESO SPECIFICO ( DENSITY )
which has a DENSITY of 0.84 kg/dm
at a temperature of 20 °C .
3 • Always perform the calibration with a
• effettuare sempre la calibrazione tramite tank level that is 70% or more of the
Agli allarmi può essere assegnato un
The values that activate the alarms can
be any number that falls within the
B SETTAGGIO DEI B SELECTED +/- 1 % del fondo scala ( dopo corretta
calibration)
Repeatability 4. Ring nut
5. Hose connection d. 6
un livello che sia almeno pari o superiore maximum level that OCIO will measure SISTEMI DI ALLARME ALARM LEVELS calibrazione ) +/- 0.5 % of max range
pari a 0,84 Kg/dmc valore qualsiasi compreso entro i seguenti following range: 6. Valve body
alla temperatura di riferimento di al 70 % del livello massimo che OCIO in its definitive installation. Ripetibilità Alarms 7. Compressor
dovrà misurare. limiti: - H -level alarm: values with a Sia in condizioni NORMALI ( nessun Either in NORMAL CONDITIONS (no +/- 0.5 % del fondo scala Two (both can be set independently)
20 °C . - allarme tipo H : valori NON MAXIMUM value of 90 % allarme attivo ), che in condizioni di alarm on) or in ALARM CONDITIONS, 8. Diesel oil probe kit
Allarmi Types of Alarms : 9. Oil probe kit (optional)
ESEMPIO: se OCIO và installato EXAMPLE: If OCIO is to be SUPERIORI al 90 % - L -level alarm: values with a ALLARME, OCIO consente di OCIO can display the selected alarm due ( entrambi di tipo liberamente - H = HIGH LEVEL (HIGH)
Il valore di “ DENSITY “ è pertanto The "DENSITY" value is therefore in serbatoio CILINDRICO installed in a tank shaped as a - allarme tipo L : valori NON MINIMUM value of 3 % 10. Capacitor bracket
visualizzare i valori di set degli allarmi levels. selezionabile ) ( contact CLOSES when the detected 11. Board connecting cable
fissato per default pari a 0,840 preset at 0.840 ORIZZONTALE del DIAMETRO HORIZONTAL CYLINDER having a INFERIORI al 3 % Tipo allarmi : level is HIGHER than the selected alarm 12. Polyurethane tube
DI 1 METRO, è bene effettuare la DIAMETER of 1 METER, the If the alarm values are set at 0 % - H = ALTO LIVELLO ( HIGH ) level)
Utilizzando OCIO in serbatoi If the instrument is intended for use CALIBRAZIONE (nello stesso calibration should be performed by Assegnando il valore 0 % all’allarme (whether the H-level or L-level alarm) 1 / 2: numero dell’allarme (si CHIUDE il contatto se il livello - L = LOW LEVEL (LOW)
contenenti gasolio, NON E’ with tanks containing diesel oil, NO serbatoio o in altro recipiente) tramite reading a tank level of 70 or more (sia di tipo H che di tipo L ), questo non they will not be activated under any 1 / 2: alarm number rilevato risulta PIU’ ALTO del livello ( contact CLOSES when the detected
NECESSARIO EFFETTUARE FURTHER CALIBRATION IS lettura di un livello pari o superiore centimetres (in the same tank or in si attiverà in nessuna condizione. circumstances. VOLUME XXXXX L * di allarme impostato ) level is LOWER than the selected alarm
LA CALIBRAZIONE. NECESSARY. L / H : tipo dell’allarme - L = BASSO LIVELLO ( LOW ) level)
a 70 centimetri. another one).
L / H : type of alarm (si CHIUDE il contatto se se il livello Contact capacity (resistive load) : 11. Certificato di 11. Ce certificate
Nota importante! Important note!
XX% : valore percentuale settato
rilevato risulta PIU’ BASSO del livello
di allarme impostato )
2 Amp - 277 Volt AC
5 Amp - 125 Volt AC conformità CE of conformity
A CALIBRAZIONE
tramite noto A CALIBRATION
by known CALIBRATION?
Per evitare che piccole variazioni di
livello causino il continuo attivarsi /
In order to avoid the alarms being
activated/deactivated by small variations
XX% : pre-set percentage value Portata dei contatti (carico resistivo) :
2 Amp - 277 Volt AC
5 Amp - 30 Volt DC

PESO SPECIFICO DENSITY disattivarsi dell’allarme, OCIO: of level, OCIO will: 5 Amp - 125 Volt AC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
5 Amp - 30 Volt DC La sottoscritta:PIUSI S.p.A
Quando è noto il PESO SPECIFICO del When the liquid's DENSITY is KNOWN, • attiva l’allarme quando il valore • activate the alarm when the pre-set Via Pacinotti c.m. z.i. Rangavino
liquido, è possibile CALIBRARE OCIO OCIO can be calibrated by simply settato viene raggiunto in modo “ value is reached in a "stable" manner 1 = L = 30% 2 = H = 80%
46029 Suzzara - Mantova - Italia
stabile “ (cioè per almeno x letture (i.e. after at least x consecutive readings) DICHIARA
semplicemente inputando tale valore. entering the known value.
consecutive) sotto la propria responsabilità, che l’apparecchiatura descritta in appresso:
• deactivate the alarm when the tank Descrizione : Misuratore di livello
Il valore va imputato in: The density must be entered using: Modello : Ocio 2.0
CALIBRATION CALIBRATION • disattiva l’allarme solo quando si è level diverges from the pre-set value by
raggiunto un valore che si discosta dal at least 2%. Matricola: riferirsi al Lot Number riportato sulla targa CE apposta sul prodottoAnno di
• Kg / dm 3 se sono state selezionate le • kg / dm 3 if the METRIC SYSTEM DENSITY LEVEL costruzione: riferirsi all’anno di produzione riportato sulla targa CE apposta sul prodotto.è
UNITA’ METRICHE has been selected valore di allarme per almeno il 2%.
conforme alle disposizioni legislative che traspongono le direttive :
EXAMPLE:
• oz / inch 3 se sono state selezionate le • oz / inch 3 if the UK SYSTEM has been ESEMPIO: If the H-level alarm is set at 75%:
ALARM CONFIGUR. 9. Dimensioni 9. Dimensions - Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE
- Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE
UNITA’ ANGLOSASSONI selected allarme tipo H settato al 75 % : - The alarm will be activated when La documentazione è a disposizione dell’autorità competente su motivata richiesta presso
PIN CODE: X X
- si attiva quando il livello, salendo,
raggiunge il valore del 75 % e lo
the tank level, while going up,
reaches the value of 75% and
ALARM XXXXX L * Piusi S.p.A. o richiedendola all’indirizzo e-mail: doc_tec@piusi.com. La persona autorizzata a
CALIBRAZIONE CALIBRATION mantiene per almeno x letture maintains it for at least x readings.
costituire il fascicolo tecnico e a redigere la dichiarazione è Otto Varini in qualità di legale
tramite noto Peso Specifico ripetere parzialmente 180 60 rappresentante.
CALIBRATION? LEVEL 0 0 0 0 MM
CALIBRATION? - si disattiva quando il livello, - The alarm will be deactivated when l’input del PIN CODE
CALIBRATION LEVEL 1 0 0 0 MM scendendo, raggiunge il valore del the tank level, while going down, DECLARATION OF CONFORMITY
by known DENSITY CALIBRATION? 73 % reaches the value of 73%. I tratti verticali visualizzati nella Partially repeat the
LEVEL 2000 The undersigned:
MM BARRA DI LIVELLO danno una entry of PIN CODE PIUSI S.p.AVia Pacinotti c.m. z.i.Rangavino
allarme tipo L settato al 15 % : If the L-level alarm is set at 15% : indicazione analogica del valore 46029 Suzzara - Mantova - Italy
- si attiva quando il livello, scendendo, - The alarm will be activated when impostato per gli allarmi. ALARM HEREBY STATES
raggiunge il valore del 15 % the tank level, while going down,

140
NUMBER: 1 under its own responsibility, that the equipment described below:
CALIBRATION CALIBRATION e lo mantiene per almeno x letture reaches the value of 15% and The number of vertical lines shown by Description : Level measuring

165
DENSITY LEVEL - si disattiva quando il livello, maintains it for at least x readings. the LEVEL BAR gives an analogic Model : OCIO 2.0
CALIBRATION risalendo , raggiunge il valore - The alarm will be deactivated when indication of the pre-set alarm values. Serial number: refer to Lot Number shown on CE plate affixed to productYear of manufacture:
LEVEL 2 0 0 0 MM
CALIBRATION? del 17 % the tank level, while going up, refer to the year of production shown on the CE plate affixed to the productis in conformity with
LEVEL 2 1 0 0 MM reaches the value of 17%. the legal provisions indicated in the directives :
CALIBRATION? Conferma del valore settato e ritorno al - Low-Voltage Directive 2006/95/EC
LEVEL 2 2 0 0 MM menù di Configurazione. Confirm the value and return to the A partire dalla visualizzazione del From the display showing the pre-set
CALIBRATION? settaggio degli allarmi OCIO consente alarm values it is possible to pass
- Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
LEVEL 2 3 0 0 MM configuration menu. The documentation is at the disposal of the competent authority following motivated request
Modifica CALIBRAZIONE di entrare DIRETTAMENTE nella DIRECTLY into ALARM SETTING
CALIBRATION attività di SETTAGGIO ALLARMI. mode.
at Piusi S.p.A. or following request sent to the email address: doc_tec@piusi.com. The person
1° cifra tramite misura del livello authorised to compile the technical file and draw up the declaration is Otto Varini as legal
DENSITY 0.840
CALIBRATION? Anche in questo caso è tuttavia You will be requested, however, to enter
Modification representative.
DENSITY 1 . 8 4 0 CALIBRATION necessario digitare il PIN CODE the PIN CODE that is required for
1° digit by measuring level richiesto per l’ entrata in entering CONFIGURATION mode. legale rappresentante.
CONFIGURAZIONE. Suzzara, 01/01/2013 legal representative.
segue - to continue
Segue / To continue
Italiano English Italiano English Italiano English Italiano English Italiano English Italiano English
1. Cos’è Ocio 1. What is Ocio? SONDA tipo “ STANDARD “ : "STANDARD"- type PROBE : La custodia dell’UNITA’ DI The CONTROL UNIT housing is provided
Accensione / Start-up
A. Resistenza scaldante • Accertarsi che il serbatoio sia provvisto • Make sure there is an opening (with a CONTROLLO è provvista di un secondo with a second core hitch to be used for Attenzione! Warning! SELEZIONE CHOOSING THE UNITS
OCIO è una apparecchiatura OCIO is an electronic instrument for B. Scheda elettronica A B C D superiormente di un bocchello, provvisto cap or a flange) on the tank top, wide passacavo per il collegamento degli connecting the alarms. UNITA’ DI MISURA OF MEASUREMENT
elettronica di misura e controllo del monitoring the level of liquids contained allarmi. It is closed by a cap, which must be OCIO viene fornito When supplied,
C. Valvola di controllo di tappo o flangia, di dimensioni tali da enough for the STANDARD-type end calibrato per OCIO is calibrated
livello di serbatoi. in tanks. D. Compressore permettere l’inserimento del terminale di weight to go through (check size on Tale passacavo è fornito di un tappo di removed before use. Per la visualizzazione delle grandezze OCIO can display measurements in
OCIO rileva il livello del serbatoio grazie OCIO indicates tank levels by processing chiusura, che è necessario rimuovere per The alarm line consists of two CLEAN serbatoi conteneti for tanks containing misurate OCIO consente di selezionare either of two measuring systems:
zavorra tipo STANDARD (vedi dimensioni specifications sheet). GASOLIO DIESEL OIL.
all’elaborazione di una lettura di pressure readings made by a probe nei dati tecnici) • Drill a 1/2” DN threaded hole on the il suo utilizzo. CONTACTS that are NORMALLY tra:
pressione, effettuata tramite una sonda placed inside the tank. L’uscita allarmi è costituita da due OPEN and that switch to the CLOSED Qualora il If the instrument is
• Realizzare un foro filettato DN 1/2” sul cap of the opening. serbatoio contenga intended for use
calata all’interno del serbatoio. OCIO is made up of the following parts: tappo bocchello • Take the core hitch that is supplied with CONTATTI PULITI POSITION when the corresponding UNITA’ METRICHE METRIC SYSTEM
I componenti di OCIO sono: • CONTROL UNIT NORMALMENTE APERTI , i quali si alarm is activated. un fluido diverso è with other liquids, (millimetri e litri) (millimetres and litres)
• Montare sul tappo del bocchello il the probe, which has a 1/2" DN male necessario it has to be
• L’ UNITA’ DI CONTROLLO Contained in a plastic housing and passacavo fornito con la sonda, dotato di thread, and mount it on the cap of the commutano in CHIUSURA The two clean contacts are located on
alloggiata in una custodia di materiale suitable for outdoor use, it includes a all’attivazione dell’allarme the terminal: procedere ad una CALIBRATED. UNITA’ ANGLOSASSONI UK SYSTEM
filetto maschio DN 1/2” opening. CALIBRAZIONE.
plastico, adatta per installazione liquid-crystal display (LCD) and a • Infilare la sonda nel passacavo • Introduce the probe through the core corrispondente. J2 : Alarm no. 1 (pollici e galloni) (inches and gallons)
all’esterno, provvista di display (LCD) keypad. • Collegare la sonda al raccordo del hitch. I due contatti puliti sono disponibili per J3 : Alarm no. 2
e tastiera A. Heating resistance terminale di zavorra e serrare accuratamente • Connect the probe to the weighted end il collegamento sui morsetti: Gli eventuali dati (dimensioni serbatoio Once you have selected what system to
B. Circuit board • Infilare il terminale nel bocchello ed and fasten it tightly. J2 : allarme n. 1 e peso specifico liquido) saranno da use, all data (i.e. tank dimensions and
C. Control valve accertarsi che questo raggiunga il fondo • Pass the end piece through the opening J3 : allarme n. 2 imputare in unità di misura congruenti. liquid density) must be entered using the
A. Display
B. Tastiera A B D. Compressor del serbatoio
• Montare il tappo ( o flangia ) del bocchello
and make sure it reaches the bottom of
the tank.
The electric characteristics of these
La portata di detti contatti è precisata nel contacts are shown in theSpecifications LEVEL INDICATOR
appropriate system.
C. Passacavo per paragrafoDati Tecnici sheet. S / N AMMXXXX
alimentazione Anche al variare del livello del OCIO provides accurate and sul bocchello stesso • Place the cap (or flange) back on the
• Serrare il passacavo dopo aver riverificato opening. UNIT ? TANK ?
D. Collegamento fluido, o a fronte di cambiamenti constantly updated readings even
sonda delle condizioni ambientali when the fluid level changes or under che il terminale sia adagiato sul fondo del • Tighten the core hitch after checking Attenzione! Warning!
serbatoio once again that the weighted end is lying Se la sonda non è If the probe is not
E. Passacavo allarmi (pressione atmosferica e variable ambient conditions OCIO non è una apparecchiatura OCIO is not a SAFETY ancora collegata, connected, or if
temperatura) OCIO garantisce così (atmospheric pressure and • Collegare il tubo sonda al raccordo on the bottom of the tank.
previsto esternamente alla custodia dell’ • Connect the probe tube to the joint on di SICUREZZA . DEVICE . o se la sonda è the probe is
una lettura sempre precisa e temperature). collegata, ma il connected but the
costantemente aggiornata. UNITA’ DI CONTROLLO e serrare the outside of the CONTROL UNIT In particolare gli ALLARMI di Specifically, the ALARMS are
A. Lcd accuratamente housing and fasten it tightly. livello del tank level is lower
B. Keypad OCIO sono stati previsti per essere designed to provide SIGNALS for serbatoio è than 50 mm, the Se la sonda è If the probe is
• Oltre i 1000 Cst, attendere alcuni minuti • Over 1000 Cst wait a few minutes for collegata e nel connected and UNIT ? LEV / VOL
C. Core hitch for utilizzati come INDICAZIONE local or remote use, they DO NOT inferiore a 50 mm, display shows:
power line 3. Come installare Ocio 3. Installing Ocio per la stabilizzazione della sonda. the probe to stabilise. locale o remota, e NON come DIRECTLY ACTIVATE ANY OCIO visualizza: serbatoio il
livello
the tank level
( XXX mm) is
MM / L
D. Probe tube ATTUAZIONE DIRETTA DI SAFETY DEVICE.
L’ installazione di OCIO è semplice e OCIO can be installed easily and quickly, SONDA tipo “ OIL “ (opzionale) : "OIL"- type PROBE (option): APPARECCHIATURE DI Therefore, DO NOT CONNECT to OUT OF RANGE ( XXX mm ) è higher than 50
connection • Accertarsi che il serbatoio sia provvisto • Make sure there is an opening (with a
E. Core hitch for rapida e può essere effettuata anche su even on tanks that have already been SICUREZZA. OCIO's alarm terminals any device superiore a 50 mm, the display
serbatoi già pieni. filled. superiormente di un bocchello, provvisto cap or a flange) on the tank top, wide E’ pertanto VIETATO collegare whose non-functioning or delayed mm, OCIO shows:
alarms C D E di tappo o flangia, di dimensioni tali da enough for the end weight to go through alle uscite di allarme di OCIO functioning might affect the SAFETY Attenzione! Warning! visualizza:
Attenzione! Warning! permettere l’inserimento del terminale di • Drill a 1/2" gas DN threaded hole on apparecchiature il cui mancato o of PERSONS or of the
zavorra. the cap of the opening. Questo This message UNIT ? LEV / VOL
• la SONDA da inserire nel serbatoio e • PROBE to be placed inside the tank ritardato intervento possa avere ENVIRONMENT. messaggio remains on the LEVEL XX MM IN / GAL
L’UNITA’ DI CONTROLLO è una The CONTROL UNIT is an electric • Realizzare un foro filettato DN 1/2” gas • Take the core hitch that is supplied with riamane acceso display until the
collegare all’ unità di controllo and connected to the control unit. apparecchiatura elettrica NON device that is NOT suited for use in conseguenze sulla SICUREZZA di
sul tappo bocchello the probe, which has a 1/2" gas DN male cose o persone o sull’AMBIENTE. fino a quando lo instrument
adatta per installazione in ambienti areas where there may be risks of • Montare sul tappo del bocchello il thread, and mount it on the cap of the strumento non detects a tank
tipo/typeLV tipo/typeHV (optional) legge un livello di
con pericolo d’esplosione explosion. passacavo fornito con la sonda, dotato di opening. level higher than
a) Weighted end-piece filetto maschio DN 1/2” gas • Introduce the 4x6 DN tube through the liquido superiore 50 mm.
a 50 mm .
b) Connection Oil version • Infilare il tubo DN 4x6 nel passacavo core hitch. CONFIGURAZIONE CONFIGURING
4. Per iniziare 4. Before starting 6. Configurazione 6. Configuration
3.1 Installazione 3.1 Installation
c) Tube 12x9 • Collegare le due tubazioni ( DN 4x6 e • Connect the two tubes (4x6 DN and SERBATOI THE TANK
d) Ring nut M16X1 DN 9x12 ) tramite il raccordo fornito con 9x12 DN) using the joint supplied with
e) Connection M16X1 meccanica il kit “ OIL “, serrando accuratamente. the OIL-type probe and fasten them
Grazie alla tastiera e al display che guida Using OCIO is easy and uncomplicated,
La CONFIGURAZIONE è l’attività CONFIGURATION is the procedure by
f) Ring nut M8X0,5 l’operatore, l’ uso di OCIO è semplice thanks to the keypad and to the display OCIO consente di visualizzare due tipi OCIO can display two different
Tagliare la tubazione DN 9x12 in modo tightly. Cut the 9x12 DN tube so that its e intuitivo. that guides the user through the various tramite cui OCIO viene adattato alle which OCIO is adjusted to meet the
G) Tube 6x4
h) Connection A POSIZIONAMENTO
unità di controllo A POSITIONING
the control unit
che la sua lunghezza sia di poco inferiore
all’altezza del serbatoio; l’intera tubazione
length is slightly less than the tank's
height; the entire 9x12 DN tube should
steps. specifiche condizioni di utilizzo.
Tale attività deve essere eseguita in
specific operating conditions.
CONFIGURATION should be performed
di grandezze
Il LIVELLO del liquido all’interno del
quantities:
the LEVEL of the liquid inside the
Standard vers. occasione dell’installazione dello at the time of installation, after carefully serbatoio tank
DN 9x12 rimarrà così all’interno del now fit completely inside the tank.
A. Zavorra Utilizzando la sonda fornita con OCIO The CONTROL UNIT, connected to the serbatoio Connect the 9x12 DN tube to the weighted strumento da personale che abbia reading and understanding the Il VOLUME di liquido presente the VOLUME of the liquid.
B. Raccordo vers. olio (di lunghezza totale pari a 10 metri) probe supplied with OCIO (total length • Collegare la tubazione DN 9x12 al end - previously installed - and fasten it attentamente letto le presenti istruzioni. instructions contained in this manual.
C. Tubo 12x9 l’UNITA’ DI CONTROLLO può essere 10 metres), can be installed outdoors in raccordo del terminale di zavorra già tightly.
D. Ghiera M16x1 installata all’aperto, in posizione any location offering easy access, directly Nota importante! Important note!
montati, quindi serrare accuratamente. • Pass the end piece through the opening Nota importante! Important note!
E. Raccordo M16x1 comodamente accessibile, sul serbatoio on the tank or in its immediate vicinity. OCIO puo’ essere utilizzato collegato OCIO can be used connected to a PC
F. Ghiera M8x0,5 • Infilare il terminale nel bocchello ed and make sure it reaches the bottom of ad un PC dotato di apposito software equipped with special software, or can be OCIO rileva sempre un LIVELLO e da OCIO always detects the LEVEL of the
stesso o nelle sue immediate vicinanze. The probe tube should be laid out with accertarsi che questo raggiunga il fondo the tank.
G. Tubo 6x4 La tubazione della sonda dovrà essere care, avoiding any damage that might oppure essere utilizzato in modalità used in a "stand-alone" mode. questo è in grado di calcolare il VOLUME liquid, and uses this information to
H. Raccordo vers. std. del serbatoio • Place the cap (or flange) back on the ‘STAND ALONE’.Quando è collegatoad When connected to a PC, the di liquido presente nel serbatoioSOLO determine the VOLUME of the liquid
posata con cura, evitandone il impair its sealing tightness. • Montare il tappo ( o flangia ) del bocchello opening. un PC le configurazioni fatte da tastiera configurations made from keyboard have
danneggiamento che ne non hanno effetto perchè il software del no effect because the PC software works SE il serbatoio in cui OCIO è installato only if the tank has been regularly
OCIO consente : With OCIO you can: sul bocchello stesso • Tighten the core hitch after checking è stato configurato. configured.
comprometterebbe la perfetta tenuta. • Serrare il passacavo dopo aver riverificato once again that the weighted end is lying PC funziona da ‘MASTER’ e riconfigura as "Master" and reconfigures the Ocio
• la visualizzazione continuamente • have constantly updated readings of l’OCIO con parametri presenti nel with the parameters present in the PC
aggiornata del livello del serbatoio actual tank levels; che il terminale sia adagiato sul fondo del on the bottom of the tank. software. software. Conf igurar e il serbatoio signif ica: Configuring the tank means:
Nota importante! Important note! serbatoio • Connect the probe tube to the joint on I paragrafi successivi descrivono le The following paragraphs show how to
• il settaggio di due distinti livelli di
allarme capaci di comandare segnalazioni
• set two different alarm levels that can
be used to activate remote devices. Qualora ritenuto opportuno, prolungando If necessary, the CONTROL UNIT can • Collegare il tubo sonda al raccordo the outside of the CONTROL UNIT funzioni di OCIO facendo ricorso a use OCIO, with a graphic representation 6.1 Come ENTRARE in 6.1 How to ENTER
previsto esternamente alla custodia dell’ housing and fasten it tightly. rappresentazioni grafiche delle azioni sui of what keys to press and the CONFIGURAZIONE CONFIGURATION MODE
remote OCIO can be used in the following la tubazione della sonda,l’UNITA’ DI be installed at a distance of up to 50 tasti e delle indicazioni che appaiono corresponding indications that appears TIPO -TYPE
OCIO è adatto per essere utilizzato su situations: CONTROLLO può essere installata metres from the tank , by applying an UNITA’ DI CONTROLLO e serrare
accuratamente sull’ LCD. on the LCD. Per accedere alla Modalità di In order to access CONFIGURATION
serbatoi: • non-pressurized tanks, where tank sino a 50 metri dal serbatoio senza extension the probe tube, with no CONFIGURAZIONE è necessario mode you must enter a 2-DIGIT PIN selezionare il tipo di serbatoio
• di tipo atmosferico, non pressurizzati, pressure is always equal to the alcuna conseguenza sulle prestazioni consequences on the instrument's • Rappresentazione dei 4 TASTI della • The 4 KEYS on OCIO's keypad. digitare unPIN CODE A 2 CIFRE CODE (the PIN code CANNOT be selecting theshape of the tank
nei quali cioè la pressione interna è atmospheric pressure; dello strumento. performance.
sempre pari alla pressione atmosferica • tanks having various shapes and La massima cura deve essere prestata per Great care must be given to ensuring 3.2 Collegamenti 3.2 Electric tastiera di OCIO (NON MODIFICABILE). changed).
• di dimensioni e volumetria diverse; è capacities; you can select one of the assicurare la perfetta tenuta dell’eventuale perfect sealing tightness to all coupling elettrici connections Tale PIN CODE coincide con le ultime The PIN code corresponds to the last two DIMENSIONI - DIMENSIONS
possibile selezionare una delle diverse available shapes and enter the tank giunzione. joints. due cifre del SERIAL NUMBER ed è digits of the SERIAL NUMBER and is digitare le dimensioni del serbatoio
geometrie disponibili e digitare le dimensions; pertanto diversa da strumento a strumento therefore different for each instrument entering thedimensions of the tank
dimensioni del serbatoio • tanks containing fluids that arenot
Note importanti! Important note! (vedi par. Visualizzazione SERIAL (see section: Displaying the SERIAL
L’UNITA’ DI CONTROLLO può essere The CONTROL UNIT functions regularly
• contenenti fluidi chenon siano flammable, explosive or corrosive utilizzata sia in posizione orizzontale either in a vertical or a horizontal • Il collegamento elettrico deve essere • All electric connections should be made NUMBER) NUMBER).
infiammabili, esplosivi o corrosivi ( quali (examples of admissible fluids are: diesel eseguito da personale esperto. E’ by qualified personnel. The installer is Enter Canc Su Giù
che verticale . position. LEVEL XX MM
gasolio, olii lubrificanti, acqua, prodotti oil, lubricating oil, water, food products). responsabilità dell’installatore verificare responsible for respecting all relevant Enter Cancel Up Down
alimentari ) OCIO is a completely independent Nel caso di installazione all’aperto è When installed outdoors, the vertical che le norme vigenti siano rispettate regulations.
OCIO è una apparecchiatura instrument and needs only be connected • Durante l’installazione e la • During installation and maintenance • Rappresentazione delle possibili • How to use the
preferibile l’installazione in verticale e position is preferable, and the unit should AZIONI SUI TASTI : KEYS :
totalmente autonoma che necessita to a power source. se ne raccomanda una protezione also be sheltered from direct sunlight. manutenzione provvedere sempre a operations, make sure that OCIO is
della sola alimentazione elettrica . dall’esposizione diretta ai raggi solari scollegare la linea d’alimentazione disconnected from the power supply. TIPO -TYPE
• Prima di effettuare il collegamento • Before connecting OCIO to a power
verificare sempre i dati elettrici riportati supply, check the nameplate for
BATTITURA BREVE SHORT TAP Selezione TIPO SelectingTANK SHAPE
Attenzione! Warning! B FISSAGGIO meccanico
unità di controllo B FASTENING
the control unit sulla targhetta di OCIO
• Per il collegamento alla linea
information on the required
characteristics of the power source.
(premere e rilasciare subito dopo) (press and release immediately)
OCIO consente di di selezionare tra OCIO allows you to choose between
Per assicurare un uso corretto For safe and proper use, carefully SYSTEM CONFIGUR. 3 tipi di serbatoi ( A, B, C ), 3 kinds of tanks (A, B, C),
dell’apparecchiatura è necessario follow the instructions and d’alimentazione utilizzare cavi con • Use wires with an adequate section for BATTITURA LUNGA LONG TAP
Per il fissaggio della custodia esistono There are two ways to fasten the housing: sezioni minime adeguate connecting to the power source. PIN SYSTEM
CODE: CONFIGUR.
00 oppure diNON CONFIGURARE il or NOT TO CONFIGURE the tank
leggere e rispettare le indicazioni e le indications contained in this manual. (premere e mantenere (press and hold
avvertenze contenute nel presente due alternative: • DIRECT WALL fastening • Verificare che il terminale di terra • Make sure that the earth wire is properly PINSYSTEM
CODE: CONFIGUR.
10 serbatoio (by selecting NONE)
Improper use may cause harm to • fissaggio DIRETTO A PARETE It is necessary to open the housing before brevemente premuto) briefly) ( selezione NONE )
manuale. persons and damage to property. dell’unità di controllo sia correttamente connected to the earthing system. PIN CODE: 2 0
Un uso improprio può causare danni Per il fissaggio è necessaria l’apertura fastening. collegato all’impianto di messa a terra • Before connecting any device to the
alle persone o alle cose. della custodia • Prima di collegare qualsiasi apparecchio clean contacts of the minimum-level and BATTITURA CONTINUATA HOLDING VOLUMETRIE
ai contatti puliti degli allarmi di minimo maximum-level alarms, make sure that TANK ? VOLUMES
156 (premere e mantenere premuto) (press and hold down)
e massimo livello , verificare che il the maximum voltage and current do not
2. Come funziona Ocio 2. How Ocio works n° 2
Fori passanti voltaggio e le correnti massime non siano exceed the values supported by the
655.350 lt
65.535 gallon
Un fluido all’nterno di un serbatoio A fluid contained in a tank applies a Ø 4,5 maggiori di quelle ammissibili dai contatti contacts. Use wires with adequate BATTITURA DOUBLE KEYING
genera sul fondo del serbatoio stesso una pressure at the bottom of the tank, that . Utilizzare cavi con sezioni minime sections for the expected workload. CONTEMPORANEA (press one key and, while SYSTEM CONFIGUR.
pressione che dipende: depends on: no. 2 adeguate alle correnti in gioco • Always close the cover of the control (premere il primo tasto e, holding it down, press PIN SYSTEM
CODE: CONFIGUR.
20
• dal livello del liquido ( L ) • the level of the liquid ( L ) through holes • Chiudere sempre il coperchio dell’unità unit before connecting the power supply. mentre lo si tiene premuto, and release another key)
Ø 4,5 di controllo prima di fornire PINSYSTEM
CODE: CONFIGUR.
21
• dal peso specifico del liquido ( D ) • the density of the liquid ( D ) premere brevemente il
l’alimentazione secondo, poi rilasciare) PIN CODE: 2 2 TANK ? TANK SHAPE A
80

SHAPE A HEIGHT 1 2 3 4 MM
Ø
A ALIMENTAZIONE
unità di controllo A POWER SUPPLY
control unit • Rappresentazione di una generica
INDICAZIONE DELL ’ LCD
• A non-specific
LCD SCREEN
serbatoioCilindrico
ad asse Verticale
Per l’alimentazione dell’unità di controllo It is necessary to open the housing when PIN CODE RIGHT PIN CODE WRONG Vertical Cylinder
A H
è necessaria l’apertura della custodia in connecting the control unit to a power LEVEL XX MM ESATTO PIN CODE ERRATO PIN CODE
H max = 4.000 mm / 157,4 inc
quanto questa viene fornita senza cavo source, because it is supplied without
di alimentazione e spina. cord and plug. UNIT ? LEVEL XX MM Ø max = 30.000 mm / 999,9 inc
1 La scheda è protetta da eventuali The circuit board is protected from
1 sovraccarichi per mezzo del fusibile F1 overloads by a fuse (F1).
1 1 (dm 3) Il passaggio da una INDICAZIONE The LCD can pass from
L • fissaggio TRAMITE STAFFA • BRACKET fastening Nel caso di mancato funzionamento dello Check the fuse if the instrument should DELL’LCD all’altra può esser ONE SCREEN
(NON fornita con OCIO). (bracket not supplied) strumento controllare lo stato del fusibile. fail to function.
Per il fissaggio NON è necessaria In this case it is NOT necessary to open
generata: to another 6.2 Le ATTIVITA’ di 6.2 CONFIGURATION TANK ? TANK SHAPE B
l’apertura della custodia the housing.
CONFIGURAZIONE OPERATIONS SHAPE B HEIGHT 1 2 3 4 MM
Nota importante! Important note! •  da una delleAZIONI SUI TASTI •  when theKEYS ARE PRESSED as L
Peso specifico = D (Kg / dm 3) illustrate sopra indicated above, or serbatoioCilindrico
132 I dati di alimentazione The required Una volta entrati in Once you have entered the
Density = D (Kg / dm 3) CONFIGURAZIONE, le seguenti attività CONFIGURATION mode, you can ad asse Orizzontale
D (Kg) da rispettare,
dipendenti dal modello
characteristics of the
power source depend
•  dal TRASCORRERE DI UN
CERTO TEMPO senza alcuna azione
•  when a CERTAIN AMOUNT OF
TIME goes by without any key being sono accessibili tramite la battitura dei perform the following activities by Horizontal Cylinder
Ø B
di OCIO, sono riportati on the model of OCIO sui tasti pressed. tasti indicati: pressing the keys as shown:
Esempi / Examples: n° 4
D = 1 Kg / dm 3 fori ciechi Ø 2,8 nella targhetta sul and are inscribed on Ø max = 4.000 mm / 157,4 inc
- ACQUA - WATER : Selezione
- GASOLIO - DIESEL OIL : D = 0,84 Kg / dm 3 profondità 6 mm coperchio della the nameplate placed UNIT ? UNIT LEV / VOL L max = 30.000 mm / 999,9 inc
indicazione display LCD unità di misura
- OLIO - OIL (optional): D = 0,85 - 0,92 Kg / dm 3 custodia dell’ UNITA’ on the cover of the
CALIBRATION ? MM / L
PRIMA dell’azione BEFORE Choosing
118

no. 4 DI CONTROLLO CONTROL UNIT


housing. sui tasti pressing keys the units of
blind holes Ø 2,8 measurement
OCIO legge la pressione generata dal OCIO measures the pressure applied by depth 6 mm
fluido tramite la sonda, matenuta sul the fluid through a probe which is held RELE 1 RELE 2 TANK ? TANK SHAPE C
(allarme 1 (allarme 2 azione sui tasti pressure on keys
fondo del serbatoio grazie alla zavorra. at the bottom of the tank by a weight. (alarm 1) (alarm 2) SHAPE C HEIGHT 1 2 3 4 MM
Tenendo conto del valore delPESO Given the value of theDENSITY ( D ) TANK Configurazione
N.A. N.C. N.A. N.C. TANK ? serbatoio
SPECIFICO ( D ), caratteristico del of the fluid contained inside the tank , SHAPE A serbatoio W
fluido contenuto nel serbatoio, OCIO OCIO will automatically calculate the indicazione display LCD Configuring D
DOPO dell’azione CALIBRATION AFTER Parallelepipedo
calcola automaticamente l’altezza ( L ) surface level of the liquid within the tank DENSITY the tank H
del liquido contenuto nel serbatoio, e la and show it on the display. 152
sui tasti pressing keys Parallepipedal
tank
C
visualizza sul display. The DENSITY ( D ) of any fluid can be
Tramite una semplice attività di easily entered in the instrument through nessuna azione sui tasti no pressure on keys
per un certo tempo for a certain time W max = 30.000 mm / 999,9 inc
CALIBRAZIONE è possibile inserire CALIBRATION. MONTAGGIO INSTALLING CALIBRATION ? CALIBRATION Calibrazione
il valore del PESO SPECIFICO ( D )
di un qualunque fluido.
A microchip placed on the electronic
CIRCUIT BOARD automatically
C e collegamento sonda C and connecting the probe indicazione display LCD
DENSITY Calibration
H max = 4.000 mm / 157,4 inc
D max = 30.000 mm / 999,9 inc
Nell’UNITA’ DI CONTROLLO un activates a small electric COMPRESSOR F1 Alimentazione/Power supply J2 J3 DOPO che il tempo LEVEL XX MM AFTER
piccolo COMPRESSORE elettrico viene located inside the CONTROL UNIT, La sonda in dotazione è adeguata The supplied probe is suitable for Ocio
all’utilizzo di OCIO per fluidi con with fluids having a viscosity lower than è trascorso a certain time
automaticamente attivato quando whenever it is necessary. Qualora la presa di alimentazione sia a If the power source cannot be reached, TANK ? TANK NONE
necessario dal microprocessore della That, and a special CONTROL VALVE, viscosità inferiore a 30 Cst. (gasolio, 30 Cst. (diesel oil, water, etc).
acqua, ecc.) distanza superiore sarà cura the installer shall have to use an extension Impostazione SHAPE NONE RESET? N
SCHEDA ELETTRONICA. maintains ideal operating conditions dell’installatore utilizzare una prolunga cable, respecting existing safety ALARM ? ALARM
Ciò, unitamente alla presenza di una inside the PROBE.
Qualora si volesse utilizzare OCIO per
If Ocio is to be used with fluids having
a viscosity between 30 and 2000 Cst, it dell’alimentazione in accordo alle vigenti regulations. 5. All’accensione 5. Start-up NUMBER 1
allarmi
serbatoio
speciale VALVOLA di CONTROLLO, The microchip also controls a HEATING normative di sicurezza. Setting the
mantiene sempre all’interno della RESISTANCE that prevents the fluidi con viscosità compresa tra 30 e is necessary to purchase the “Oil”-type All’accensione OCIO effettua un When OCIO is switched on, it carries alarms NON configurato
SONDA le corrette condizioni di lettura. temperature inside the housing to fall 2000 Cst, si dovrà acquistare il kit sonda probe kit which is not supplied with Ocio. autotest provvedendo in sequenza a: out a self-test by performing the following
tipo “OIL” che non viene fornita con NON configured
• accendere tutti i segmenti del display activities in sequence:
Una RESISTENZA SCALDANTE,
controllata dal microprocessore, evita
below a pre-determined value, in order
to allow accurate readings and avoid the OCIO. B COLLEGAMENTO
elettrico allarmi B CONNECTING
the electric alarms • spegnere tutti i segmenti del display • turning on all segments of the LCD Attenzione! Warning! tank
che la temperatura all’interno della forming of condensate on the circuitry. • attivare brevemente il compressore • turning off all segments of the LCD L’attività di IMPOSTAZIONE SETTING THE ALARMS can be
custodia scenda sotto un valore prefissato, (attività Opzionale) (this operation is optional) • visualizzare il SERIAL NUMBER per • briefly activating the compressor ALLARMI è presente solo dopo done only after CONFIGURING
migliorando la precisione della lettura alcuni secondi • displaying the SERIAL NUMBER che si è effettuata la THE TANK
ed evitando problemi di condensa Per il collegamento degli allarmi è To connect the alarms it is necessary to • entrare AUTOMATICAMENTE nella • AUTOMATICALLY entering into level CONFIGURAZIONE
sull’elettronica. necessaria l’apertura della custodia. open the housing. modalità di visualizzazione del livello. display mode. SERBATOIO

Potrebbero piacerti anche