Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
19 / 09-2018
MS300
TESTA DI REGGIATURA
Strapping Head
Tete De Cerclage
Umreifungskopf
Cabeza Para Flejar
Il cliente ha la responsabilità di assicurarsi che, nel caso il presente documento subisca modifiche da parte del Fabbricante, solo le
versioni aggiornate del Manuale siano effettivamente presenti nei punti di utilizzo.
LA LINGUA UFFICIALE SCELTA DAL FABBRICANTE E’ L’ITALIANO
Non si assumono responsabilità per traduzioni, in altre lingue, non conformi al significato originale.
Dans le cas où le présent document serait modifié par le fabricant le client a la responsabilité de s'assurer que seulement les versions à
jour du manuel soient effectivement présentes dans les points d'utilisation.
LA LANGUE OFFICIELLE CHOISIE PAR LE FABRICANT EST L’ITALIEN
Nous déclinons toute responsabilité pour les traductions, en d'autres langues, non conformes à la source.
El cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que, en caso de que el presente documento sea objeto de modificaciones por parte
del fabricante, solo estén efectivamente presentes en los puntos de uso las versiones actualizadas.
EL IDIOMA OFICIAL ELEGIDO POR EL FABRICANTE ES EL ITALIANO
No se asume ninguna responsabilidad por las traducciones a otros idiomas que no sean conformes al idioma original.
Der Kunde hat die Verantwortung, sicherzustellen, dass sich immer die aktualisierte Version der Betriebsanleitung an den Verwendungsorten
befindet, wenn dieses Dokument vom Hersteller verändert wird.
DIE OFFIZIELLE VOM HERSTELLER GEWÄHLTE SPRACHE IST ITALIENISCH.
Es wird keine Verantwortung für Übersetzungen in anderen Sprachen, die nicht mit den Originalbedeutungen übereinstimmen, übernommen.
La testa di reggiatura è stata progettata e realizzata dalla MESSERSÌ PACKAGING S.R.L. per fornire le massime prestazioni, la massima economia e facilità di funzionamento
nelle corrette condizioni di impiego.
Prima della consegna la testa di reggiatura è stata accuratamente collaudata e ispezionata in fabbrica, per fare in modo che vi giunga nelle migliori condizioni.
Le prescrizioni contenute in questo manuale non costituiscono un testo di formazione per l’operatore o il manutentore inesperto; in tutte le descrizioni si parte dal presupposto
This strapping head has been designed and manufactured by MESSERSÌ PACKAGING S.R.L. to ensure the best performance as well as the maximum economy and effective
operation, providing that it is correctly used.
Before the delivery, this strapping head has been carefully tasted and inspected at factory level, in order to confirm the best conditions.
The instructions contained in this manual are not intended for training of inexperienced operators and maintainer; all the descriptions contained herein are based on the
assumption that the operators and maintainers have the necessary skill and experience.
Cette tête de cerclage a été projetée et réalisée par MESSERSÌ PACKAGING S.R.L. pour fournir les meilleures prestations, la meilleure économie et un fonctionnement facile
dans les conditions correctes d'utilisation.
Avant d'être livrée, la tête de cerclage a été soigneusement testée et inspectée en usine, de façon à ce qu'elle vous parvienne dans les meilleures conditions possibles.
Les consignes contenues dans ce manuel ne constituent pas un texte de formation pour l'opérateur ou l'agent de maintenance inexpérimenté; dans toutes les descriptions, on
part du principe que les opérateurs et agent de maintenance employés ont la compétence et l'expérience requises.
Esta cabeza para flejar ha sido proyectada y realizada por MESSERSÌ PACKAGING S.R.L. para suministrar las máximas prestaciones, la máxima economía y facilidad de
funcionamiento en las correctas condiciones de uso.
Antes de la entrega la cabeza para flejar ha sido meticulosamente probada e inspeccionada en fábrica para que usted la reciba en las mejores condiciones.
Las prescripciones contenidas en el mismo no constituyen un texto de formación para el operador o el encargado de mantenimiento inexperto; en todas las descripciones se
parte del presupuesto que se emplean operadores o encargados de mantenimiento dotados de los necesarios conocimientos y experiencia.
Der Hersteller hat diese Umreifungskopf geplant und realisiert, damit sie unter korrekten Betriebsbedingungen maximale Leistungen, größte Wirtschaftlichkeit und eine
leichte Arbeitsweise liefert.
Die Umreifungskopf ist vor der Lieferung im Werk sorgfältig geprüft und kontrolliert worden, so dass sie im besten Zustand übergeben wird.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Vorschriften sind kein Schulungstext für den unerfahrenen Bediener; bei allen Beschreibungen wird von der Voraussetzung ausgegangen,
dass Bediener eingesetzt werden, die über die erforderliche Kompetenz und Erfahrung verfügen.
LA MESSERSÌ PACKAGING SRL DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ' SU ROTTURE E FUNZIONAMENTI ANOMALI CAUSATI DA PARTI DI RICAMBIO NON ORIGINALI.
IMPORTANT NOTICE: USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS BY MESSERSÌ PACKAGING SRL.
MESSERSÌ PACKAGING SRL DECLINES ALL RESPONSIBILITY ON FAILURES AND ANOMALIES CAUSED BY THE USE OF NOT ORIGINAL SPARE PARTS
IMPORTANT: N'UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE ORIGINALES FABRIQUE’ PAR MESSERSÌ PACKAGING SRL.
MESSERSÌ PACKAGING SRL DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ SUR LES ERREURS ET LES FONCTIONS ANOMALES CAUSES PAR DES PIÈCES NON ORIGINALES DE REMPLACEMENT.
MESSERSÌ PACKAGING SRL LEHNT JEGLICHE VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN UND STÖRUNGEN AB, DIE AUF DIE VERWENDUNG VON NICHT ORIGINALEN ERSATZTEILEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
MESSERSÌ PACKAGING SRL DECLINA TODA RESPONSABILIDAD ANTE ROTURAS Y FUNCIONAMIENTOS ANÓMALOS CAUSADOS POR PARTES DE RECAMBIO NO ORIGINALES.
Assieme e principali gruppi - Strapping head assembly and main groups - Ensemble tête de cerclage et principaux groupes -
Umreifungsaggregat und hauptgrupen - Conjunto cabezal para flejear
Tavola 28 Tavola 40
Tavola 1 Asse mobile e fisso di tensionamento Asse riduttore
Testa di reggiatura Mobile and fixed tensioning axis Reduction axis
Tavola 33 Tavola 22
Leva e asse di tensionamento Scatola pinze
Tensioning axis and lever Clamps box
Levier et axe de tensionnement Boite des pinces
Spannungsachse und Spannungshebel Schachtel Greifer
Tavola 6 Palnca y eje de tensión Caja pinzas
Gruppo leve e pinze
Levers Unit and Clamps
Groupe Leviers et Pinces Tavola 23
Tavola 10
Hebelngruppe und Zangen Pinza centrale
Leve piastrone
Grupo Palancas y Pinzas Central clamp
Plate lever
Pince centrale
Leviers plaque
Zentralzange
Hebel, Platte
Pinza central
Palancas placa
Tavola 25
Pinza destra
Tavola 21
Right clamp
Sottogruppo pinze
Pince droite
Clamps subgroup
Rechtezange
Sous-ensamble Pinces
Pinza derecha
Zangenuntergruppe
Subgrupo Pinzas
Tavola 47 Tavola 26
Gruppo albero a camme - riduttore Pinza sinistra
Cams shaft unit - gearbox Left clamp
Ensemble d'arbre à cames - réducteur Pince gauche
Nockenwelle Gruppe - Untersetzungsgetriebe Linkezange
Conjunto eje de levas - reductor Pinza izquierda
MS300-00
12
8
7
6
28
27
20 18 25
5 21
27
22
4
A
25
26
DETTAGLIO A
3 2 1
23 24
MS300-00
MS300-00
M3 10001
M3 GR00886
M3 GR00886
M3 GR00887
8
1
8
8
2
4
5
6
7
8
M3 GR00887
4 Rondella Ø5 4
Washer Ø5
Rondelle Ø5
Scheibe Ø5
Lavadora Ø5
5 Grower Ø5 4
Lock washer Ø5
Rondelle elastique Ø5
Federring Ø5
Roseta Ø5
6 Dado M5 4
Nut M5
Ecrou M5
Nuss M5
Tuerca M5
8 Grano M6 x 10 4
Grain M6 x 10
Vis M6 x 10
Dubel M6 x 10
Pern oajustc M6 x 10
M3 GR00885
3
4 8
7
5
6
M3 GR00885
4 M3 14032 Carter 1
Carter
Couverture
Deckung
Carter
5 - Connettore elettrico 1
Electrical connector
Connecteur électrique
Elektrischer Anschluss
Conector eléctrico
6 - Connettore elettrico 1
Electrical connector
Connecteur électrique
Elektrischer Anschluss
Conector eléctrico
7 - Connettore elettrico 1
Electrical connector
Connecteur électrique
Elektrischer Anschluss
Conector eléctrico
8 - Connettore elettrico 1
Electrical connector
Connecteur électrique
Elektrischer Anschluss
Conector eléctrico
M3 GR00884
M3 GR00884
2 M3 14001 Puleggia 1
Pulley
Poulie
Riemenscheibe
Polea
3 - Rondella Ø8x24 1
Washer Ø8x24
Rondelle Ø8x24
Scheibe Ø8x24
Lavadora Ø8x24
M3 GR00883
9
7
12
6 10
11
5
13
14
3
4
15
2 1
9 M3 11005 Piastrone 1
Plate
Plaque
Platte
Placa
M3 GR00684
3 6
5
4 8
5
4
M3 GR00684
2 M3 02025 Perno 3
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
3 M3 14026 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
5 M3 14038 Perno 2
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
7 Seeger Ø15 1
Seeger Ø15
Seeger Ø15
Seegerring Ø15
Seeger Ø15
8 M3 14018 Distanziale 1
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Separador
9 Vite M6 x 25 1
Screw M6 x 25
Vis M6 x 25
Schraube M6 x 25
Tornillo M6 x 25
M3 GR00078
5
1
7 6
3
9
10
11
M3 GR00078
5 M3 14005 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
7 Dado M6 1
Nut M6
Ecrou M6
Nuss M6
Tuerca M6
M3 GR00882
M3 GR00882
3 M3 14002 Cuscinetto 2
Bearing
Roulement
Kugellager
Ruleman
M3 GR00875
6 2 3 2
M3 GR00875
1 M3 11012 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
2 Seeger Ø15 4
Seeger Ø15
Seeger Ø15
Seegerring Ø15
Seeger Ø15
4 M3 GR00872 Leva sx 1
Lever sx
Levier sx
Hebel sx
Palanca sx
6 M3 GR00873 Leva dx 1
Lever dx
Levier dx
Hebel dx
Palanca dx
M3 GR00874
M3 GR00874
1 M3 11015 Leva 1
Lever
Levier
Hebel
Leva
3 M3 11011 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
4 - Spina Ø5 x 16 2
Pin Ø5 x 16
Pivot Ø5 x 16
Stift Ø5 x 16
Espiga Ø5 x 16
M3 GR00872
M3 GR00872
1 M3 11004 Leva 1
Lever
Levier
Hebel
Leva
2 M3 00280 Pap 20 20 1
Bush 20 20
Roulement 20 20
Lager 20 20
Ruleman 20 20
3 M3 11011 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
M3 GR00873
M3 GR00873
1 M3 11014 Leva 1
Lever
Levier
Hebel
Leva
2 M3 00280 Pap 20 20 1
Bush 20 20
Roulement 20 20
Lager 20 20
Ruleman 20 20
3 M3 11011 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
M3 GR00879
5
4
3
2
10
1
11
7
8
9
M3 GR00879
4 - Vite M3 x 16 2 11 - Grano M6 x 6 1
Screw M3 x 16 Setscrew M6 x 6
Vis M3 x 16 Goujon de fixation M6 x 6
Schraube M3 x 16 Stift M6 x 6
Tornillo M3 x 16 Tornillo sin cabeza M6 x 6
6 M3 11002 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
7 - Rondella Ø4 1
Washer Ø4
Rondelle Ø4
Scheibe Ø4
Arandela Ø4
M3 GR00871
4
3
M3 GR00871
1 M3 10009 Leva 1
Lever
Levier
Hebel
Leva
3 M3 10005 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
4 Dado M6 1
Nut M6
Ecrou M6
Nuss M6
Tuerca M6
6 M3 10012 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
M3 GR00870
4 5
2
M3 GR00870
1 M3 10011 Leva 1
Lever
Levier
Hebel
Leva
3 M3 10010 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
5 M3 10012 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
M3 GR00038
4
3 2
M3 GR00038
3 - Vite M5x16 4
Screw M5x16
Vis M5x16
Schraube M5x16
Tornillo M5x16
5 M3 11030 Anellino 2
Small ring
Petite bague
Kleiner Ring
Anillo
6* M3 11020 Molla 2
Spring
Ressort
Feder
Muelle
7 M3 11027 Carter 1
Cover
Couverture
Deckung
Carter
M3 GR00876
5
3
3
4
M3 GR00876
1 M3 11017 Leva 1
Lever
Levier
Hebel
Leva
2 M3 11029 Ingrassatore 1
Greaser
Graisseur
Schmierbüchse
Engrasador
5 M3 11032 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
M3 GR00877
4 7
3
M3 GR00877
3 M3 11036 Piattino 1
Plate
Plaque
Platte
Platino
4 M3 10010 Perno 2
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
5 M3 11026 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
M3 GR00878
3 2
M3 GR00878
4 - Grano M5x10 2
Grain M5x10
Vis sans tète M5x10
Dubel M5x10
Tornillo sin cabeza M5x10
5 - Dado M5 2
Nut M5
Ecrou M5
Mutter M5
Tuerca M5
MS3GRPINZE
6 5 4
10 1
MS3GRPINZE
4 M3 GR00042 Pinza sx 1
Clamp left
Étrier gauche
Linke Sattel
Caliper izquierda
5 M3 12006 Lama 1
Blade
Lame
Klinge
Cucilla
7 M3 12020 Molla 1
Spring
Ressort
Feder
Muelle
M3 GR00881
2
2
1
M3 GR00881
2 M3 10010 Perno 5
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
3 - Grano M6x20 2
Grain M6x20
Vis M6x20
Dubel M6x20
Tornillo sin cabeza M6x20
4 - Dado M6 2
Nut M6
Ecrou M6
Nuss M6
Tuerca M6
5 M3 12014 Spina 2
Pin
Pivot
Stift
Espiga
M3 GR00043
4
3
5
M3 GR00043
5 M3 GR00880 Forcella 1
Fork
Fourche
Gabelstück
Horquilla
6 M3 12015 Spina 1
Pin
Pivot
Stift
Espiga
7 M3 12003 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
M3 GR00880
M3 GR00880
1 M3 12012 Forcella 1
Fork
Fourche
Gabelstück
Horquilla
2 M3 08006 Cuscinetto 1
Bearing
Roulement
Lager
Ruleman
3 V3 12018 Spina 1
Pin
Pivot
Stift
Espiga
M3 GR00044
1
7
6
2
3
4
5
M3 GR00044
3 M3 12021A Molla 1
Spring
Ressort
Feder
Muelle
4 M3 12021B Molla 1
Spring
Ressort
Feder
Muelle
5 M3 GR00880 Forcella 1
Fork
Fourche
Gabelstück
Horquilla
6 M3 12015 Spina 1
Pin
Pivot
Stift
Espiga
7 M3 12003 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
M3 GR00042
7 1
M3 GR00042
3 M3 12021A Molla 1
Spring
Ressort
Feder
Muelle
4 M3 12021B Molla 1
Spring
Ressort
Feder
Muelle
5 M3 GR00880 Forcella 1
Fork
Fourche
Gabelstück
Horquilla
6 M3 12015 Spina 1
Pin
Pivot
Stift
Espiga
7 M3 12003 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
8 18
7 18 19
16
15
11
10
2 9
1
6
5
4
3
43 48
42 47
41
38
37 54
36 55
45 46
35 32
18
34 44
29
56 57 58
N°6 M3 06006
40
39
M3 03007 M3 03021
CODE / CODE Larghezza reggia / Strap CODE / CODE Larghezza reggia / Strap
width width
M3 03007 /9 9 M3 03021 /9 9
M3 03007 /11 11 M3 03021 /11 11
M3 03007 /12 12 M3 03021 /12 12
M3 03007 /13 13 M3 03021 /13 13
M3 03007 /15 15 M3 03021 /15 15
M3 03007 /16 16 M3 03021 /16 16
51 M3 03031 Molla 1
Spring
Ressort
Feder
Muelle
52 M3 03033 Gancio 2
Hook
Crochet
Haken
Hook
53 M3 03025 Tirante 1
Tie-rod
Tirant
Spannstange
Barra
54 M3 03024 Manopola 1
Handle
Poignèe
Knopf
Perilla
55 M3 05008A Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
3 Rosetta Ø 8 1
Washer Ø 8
Rondelle Ø 8
Unterlage Ø 8
Roseta Ø 8
4 Grower Ø 8 1
Lock washer Ø 8
Rondelle elastique Ø 8
Federring Ø 8
Roseta Ø 8
5 Vite TCEI M8 x 16 1
Screw TCEI M8 x 16
Vis TCEI M8 x 16
Schraube TCEI M8 x 16
Tornillo TCEI M8 x 16
M3 GR00857
3
2
M3 GR00857
2 M3 20023 Cuscinetto 2
Bearing
Roulement
Lager
Rulemant
3 Linguetta 10 x 8 x 19 1
Key 10 x 8 x 19
Clavette 10 x 8 x 19
Keil 10 x 8 x 19
Chaveta 10 x 8 x 19
M3 GR00858
M3 GR00858
3 Linguetta 10 x 8 x 20 1
Key 10 x 8 x 20
Clavette 10 x 8 x 20
Keil 10 x 8 x 20
Chaveta 10 x 8 x 20
5 M3 04017 Distanziale 1
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Separador
M3 GR00033
4
M3 GR00033
1 M3 06004 Albero 1
Shaft
Arbre
Welle
Eje
2 Linguetta 8 x 7 x 35 1
Key 8 x 7 x 35
Clavette 8 x 7 x 35
Keil 8 x 7 x 35
Chaveta 8 x 7 x 35
M3 GR00034
M3 GR00034
1 M3 07004 Albero 1
Shaft
Arbre
Welle
Eje
2 - Linguetta 8 x 7 x 35 1
Key 8 x 7 x 35
Clavette 8 x 7 x 35
Keil 8 x 7 x 35
Chaveta 8 x 7 x 35
11
8
7
14 6
12 5
13 4
15 Attenzione! Assemblare il piastrino (19)
3 rispettando la direzione della freccia, come
rappresentato in figura.
Warning!
16 Assemble the plate (19) in accordance with the
direction of the arrow, as shown in Figure.
2
Attention!
Assembler la plaque (19) en conformité avec le
1 sens de la flèche, comme indiqué sur la figure.
3 Achtung!
17 Die Platte (19) soll zusammengebaut werden,
beachten der Richtung des Pfeils, wie im Bild
21 gezeigt.
20
18 Atención!
Montar la placa (19) de acuerdo con la dirección
de la flecha, como se muestra en la figura.
19
21 Grower Ø 4 1
Lock washer Ø 4
Rondelle elastique Ø 4
Federring Ø 4
Roseta Ø 4
M3 08008C
2
4,1
8,2
4,1
ATTENZIONE! Assemblare le 4
n°12 molle rispettando il disegno
rappresentato in figura.
M3 08008C
2 M3 08006 Cuscinetto 1
Bearing
Roulement
Lager
Ruleman
M3 GR00856
7 7 5
18
19
16
20 16 20 17
17
M3 GR00856
M3 GR00856
18 M7 08027 Piattino 1
Plate
Plaque
Platte
Platino
19 - Vite TSPEI M4 x 8 1
Screw M4 x 8
Vis M4 x 8
Schraube M4 x 8
Tornillo M4 x 8
M3 GR00855
M3 GR00855
2 M3 03005 Cuscinetto 2
Bearing
Roulement
Lager
Ruleman
M3 GR00861
7
1
8
5
4
M3 GR00861
2 M3 04010 Cuscinetto 1
Bearing
Roulement
Kugellager
Ruleman
3 - Vite TBEI M6 x 10 2
Screw TBEI M6 x 10
Vis TBEI M6 x 10
Schraube TBEI M6 x 10
Tornillo TBEI M6 x 10
5 - Vite TBEI M6 X 16 1
Screw TBEI M6 X 16
Vis TBEI M6 X 16
Schraube TBEI M6 X 16
Tornillo TBEI M6 X 16
6 M3 04015 Distanziale 1
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Separador
7 - Vite M5x80 1
Screw M5x80
Vis M5x80
Schraube M5x80
Tornillo M5x80
M3 GR00862
6
M3 GR00862
1 M3 03010 Elettromagnete 1
Electromagnet
Électroaimant
Elektromagnet
Elecroiman
5 Rondella Ø4 3
Washer Ø4
Rondelle Ø4
Scheibe Ø4
Arandela Ø4
6 Grower Ø 4 3
Lock washer Ø 4
Rondelle elastique Ø 4
Federring Ø 4
Roseta Ø 4
M3 GR00863
M3 GR00863
2 M3 14002 Cuscinetto 2
Bearing
Roulement
Kugellager
Ruleman
M3 GR00671
1
5
2
4
4
7
3
1 M3 05006 Riduttore 1
Gear box
Réducteur
Untersetzungsgetriebe
Reductor
2 M3 05005 Pignone 1
Transmissione wheel
Roue dentée
Zahnrad
Pinon de trasmisiòn
3 M3 05010 Chiocciola 1
Reduction axis pulley
Support
Tragelement
Caracol
5 - Vite TCEI M6 x 16 4
Screw TCEI M6 x 16
Vis TCEI M6 x 16
Schraube TCEI M6 x 16
Tornillo TCEI M6 x 16
6 M3 05014 Distanziale 1
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Separador
7 - Linguetta 5 x 3 x 12 1
Key 5 x 3 x 12
Clavette 5 x 3 x 12
Keil 5 x 3 x 12
Chaveta 5 x 3 x 12
M3 GR00672
11
12
15
16
5
11
10 4
12
3
13
17
2
18
19
20
21 22 23 24
M3 GR00672
M3 GR00672
19 M3 14044 Ponticello 1
Link
Lien
Link
Enlace
20 M3 14042 Copertura 1
Cover
Couverture
Berichterstattung
Cobertura
21 M3 14043 Terminale 1
Terminal
Terminal
Terminal
Terminal
22 M3 03029 Supporto 1
Support
Support
Unterstützung
Soporte
23 Vite TSPEI M4 x 10 1
Screw TSPEI M4 x 10
Vis TSPEI M4 x 10
Schraube TSPEI M4 x 10
Tornillo TSPEI M4 x 10
24 M3 14040 Basetta 1
Basis
Base
Basis
Base
M3 GR00864
M3 GR00864
2 M3 03013 Cuscinetto 2
Bearing
Roulement
Kugellager
Ruleman
5 - Vite TBEI M6 x 10 2
Screw TBEI M6 x 10
Vis TBEI M6 x 10
Schraube TBEI M6 x 10
Tornillo TBEI M6 x 10
M3 GR00865
2
2
M3 GR00865
2 M3 14002 Cuscinetto 2
Bearing
Roulement
Kugellager
Ruleman
3 M7 05023 Flangia 1
Flange
Bride
Flansche
Brida
5 - Grower Ø3 3
Lock washer Ø3
Rondelle elastique Ø3
Federring Ø3
Roseta Ø3
6 - Vite M3 x 10 3
Screw M3 x 10
VIs M3 x 10
Schraube M3 x 10
Tornillo M3 x 10
M3 GR00866
M3 GR00866
2 M7 05022 Distanziale 1
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Separador
3 K5 Cuscinetto 1
Bearing
Roulement
Kugellager
Ruleman
4 M7 05023 Flangia 1
Flange
Bride
Flansche
Brida
6 - Grower Ø3 3
Lock washer Ø3
Rondelle elastique Ø3
Federring Ø3
Roseta Ø3
7 - Vite M3 x 10 3
Screw M3 x 10
VIs M3 x 10
Schraube M3 x 10
Tornillo M3 x 10
M3 GR00868
M3 GR00868
3 M3 GR00867 Tirante 1
Tie rod
Tirant
Spannstange
Barra
5 - Vite M4x10 4
Screw M4x10
Vis M4x10
Schraube M4x10
Tornillo M4x10
M3 GR00867
6
1
M3 GR00867
M3 GR00854
7
6
M3 GR00854
7 Dado M8 autobloccante 4
Nut M8 self locking
Ecrou M8 auto verrouillage
Nuss M8 Selbsthemmung
Tuerca M8 autobloqueo
8 Vite TSPEI M8 x 55 4
Screw TSPEI M8 x 55
Vis TSPEI M8 x 55
Schraube TSPEI M8 x 55
Tornillo TSPEI M8 x 55
M3 GR00847
21
15 27 16 26 15 12 20
24 19
11 A
22
1 4
22
22 3
2
25
22
24
DETTAGLIO A 10
22
22
M3 GR00847
M3 GR00846
5
2
7
3
M3 GR00846
2 M3 11006 MicroInterruttore 3
Microswitch
Microrupteur
Mikroschalter
MicroInterruptor
3 Grower Ø3 4
Lock washer Ø3
Rondelle elastique Ø3
Federring Ø3
Roseta Ø3
4 Vite M3 x 16 2
Screw M3 x 16
Vis M3 x 16
Schraube M3 x 16
Tornillo M3 x 16
6 Vite M3 x 30 2
Screw M3 x 30
Vis M3 x 30
Schraube M3 x 30
Tornillo M3 x 30
7 Rondella Ø3 4
Washer Ø3
Rondelle Ø3
Waschmashine Ø3
Arandela Ø3
M3 GR00850 27
2
22
23 3
1
6
23
24
29
25
9
11
19 12
13
20
14
15
21
9 17 16
M3 GR00850
M3 GR00850
23 - Vite TCEI M8 x 20 4
Screw TCEI M8 x 20
Vis TCEI M8 x 20
Schraube TCEI M8 x 20
Tornillo TCEI M8 x 20
25 M3 08025 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
26 M3 10010 Perno 1
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
27 - Linguetta 5 x 5 x 20 1
Key 5 x 5 x 20
Clavette 5 x 5 x 20
Keil 5 x 5 x 20
Chaveta 5 x 5 x 20
M3 GR00848
M3 GR00848
1 M3 02008 Spalla dx 1
Right shoulder
Épaule droite
Schulter rechts
Parte posterior dx
2 M3 13002 Cuscinetto 1
Bearing
Roulement
Lager
Ruleman
M3 GR00849
M3 GR00849
1 M3 02006 Spalla sx 1
Left shoulder
Épaule gauche
Schulter links
Parte posterior Sn
2 M3 13002 Cuscinetto 1
Bearing
Roulement
Lager
Ruleman
M3 GR00853
1 6
7
8
2 5
8
9
10
M3 GR00853
4 M3 14029 Distanziale 1
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Separador
5 M3 06006 Spessore 18
Spacer
Rondelle d'épaisseur
Ausgleichsscheibe
Espesor
8 M3 06008 Distanziale 2
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Sparador
M3 GR00851
M3 GR00851
2 M3 14002 Cuscinetto 1
Bearing
Roulement
Kugellager
Ruleman
4 Grower Ø 4 8
Lock washer Ø 4
Rondelle elastique Ø 4
Federring Ø 4
Roseta Ø 4
5 Vite TCEI M4 x 10 8
Screw TCEI M4 x 10
Vis TCEI M4 x 10
Schraube TCEI M4 x 10
Tornillo TCEI M4 x 10
M3 GR00852
M3 GR00852
2 M3 14002 Cuscinetto 2
Bearing
Roulement
Kugellager
Ruleman
3 M7 05023 Flangia 1
Flange
Bride
Flansche
Brida
5 Grower Ø3 3
Lock washer Ø3
Rondelle elastique Ø3
Federring Ø3
Roseta Ø3
6 Vite M3 x 10 3
Screw M3 x 10
VIs M3 x 10
Schraube M3 x 10
Tornillo M3 x 10