Sei sulla pagina 1di 125

MODELE - MODELL- MODELLO

175
CATALOGUE - LISTE - LISTE - CATOLOGO CR3L006_0.300611
CATALOGO RICAMBI N. CR 3L006
Pag. 1/2
175 Rev. 0
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
Sezione 000
Section - Querschnitt
Premessa
Per rendere più agevole l’individuazione dei ricambi necessari alle riparazioni, le gru sono state divise in sezioni (Vedere indice
generale) e, per ognuna l’indice specifico elenca le tavole particolari che ne fanno parte.
Note:
· Il numero della tavola è indicato in altro a sinistra mentre, in alto a destra, sono numerate le pagine della tavola stessa (1/3,
2/3, ecc.)
· La data d’inizio validità del catalogo è indicata sulla prima pagina, in alto a destra.
· Accanto ai codici dei pezzi, tra parentesi, è riportata la quantità usata nella singola applicazione (Esempio: la quantità 2 del seeger
8201700 della tavola 11 a pagina 1/2 indica che per montare il perno 5H63491 ne sono necessari due. Lo stesso codice può essere
impiegato in altri gruppi della gru)

Ricambi originali EFFER


La distribuzione dei RICAMBI ORIGINALI EFFER avviene unicamente tramite l’organizzazione della RETE DI VENDITA EFFER e,
pertanto, gli ordini devono essere indirizzati unicamente ai Distributori Autorizzati che saranno gli unici a fornire i ricambi richiesti.
Si raccomanda l’uso dei RICAMBI ORIGINALI EFFER, gli unici che garantiscono le caratteristiche che un ricambio deve avere:
· Conformità agli standard previsti in fase di progetto dall’Ufficio Tecnico EFFER.
· Rispondenza a quanto ordinato dalla Legislazione in materia d’Igiene e Sicurezza del Lavoro.
· Qualità GARANTITA dal Sistema di Qualità EFFER (ISO 9001).
I prodotti alternativi non possono sostituire i ricambi originali Effer solo perché somiglianti: Effer garantisce con la progettazione, la
qualità e la durata delle proprie parti di ricambio il mantenimento nel tempo delle performance della macchina.

Ordini ricambi
Gli ordini devono essere redatti in modo tale da non permettere dubbi d’interpretazione.
Anche in funzione del tipo d’ordine possono essere necessarie informazioni che permetteranno alla Divisione Ricambi EFFER di
processare correttamente e più facilmente gli ordini ricevuti.
E’ disponibile un modulo d’ordine prestampato che potete richiedere.

Spedizione degli ordini


Il prezzo dei Ricambi Originali EFFER è da considerarsi per materiali resi franco stabilimento, imballo incluso.
I pezzi non sono verniciati, se non espressamente richiesto in sede d’ordine, e sono consegnati protetti da antiruggine.

Foreword
The cranes have been divided into sections (see general index) to facilitate the identification of the spare parts necessary for repair
works. For each crane the specific index shows the tables that refer to it.
Notes:
· The number of the table is indicated on the left top side of the page, and the pages of the table (1/3, 2/3, etc) are numbered on
the right top side.
· This catalogue comes into force on the date indicated on the right top side of the first page.
· The quantity used for each repair work is indicated near the codes of the items, in brackets (Example: quantity 2 of Seeger ring
201700 of table 11 on page 1/2 indicates that 2 Seeger rings are necessary for mounting pin 5H63491. The same code can be used
in other units of the crane)

EFFER original spare parts


The EFFER ORIGINAL SPARE PARTS are distributed only through the EFFER SALES NETWORK and, for this reason, orders shall be
sent exclusively to the Authorised Distributors that are the sole suppliers of the required spare parts.
The use of the EFFER ORIGINAL SPARE PARTS is recommended because they guarantee the features that a spare part shall have:
· Compliance with the standards worked out during the design by the EFFER Technical Department.
· Compliance with Hygiene and Work Safety Regulations
· Quality GUARANTEED by the EFFER Quality System (ISO 9001).
Alternative products cannot replace the Effer original spare parts simply because they resemble them: with the design, quality and life
of its spare parts, Effer guarantees the long-lasting performance of the machine.

Spare parts orders


The orders must be written out in a clear and accurate way.
Some information that will allow the EFFER Spare Parts Division to process the received orders in a more correct and simple way
can be necessary according to the kind of order.
Ask for the pre-printed order form.

Orders delivery
The price of the EFFER Original Spare Parts refers to materials delivered ex works, packaging included. The items are not painted,
unless expressly required in the order, and are delivered with antirust protection.
CATALOGO RICAMBI N. CR 3L006
Pag. 2/2
175 Rev. 0
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
Sezione 000
Section - Querschnitt
Avant-propos
Pour trouver plus facilement les pièces de rechange nécessaires à la réparation, les grues ont été classées en sections (voir index
général) et pour chaque grue, l’index spécifique indique les planches qui en font partie.

Notes :
· Le numéro de la planche est indiqué en haut à gauche. Les numéros qui sont en haut à droite sont ceux des pages de la planche
en question (1/3, 2/3, etc.)
· La date de début de validité du catalogue est indiquée sur la première page, en haut à droite.
· A côté des codes des prix, entre parenthèses, figure la quantité utilisée par le dispositif concerné (exemple : la quantité 2 du circlip
8201700 de la planche 11 à page 1/2 indique que pour monter le pivot 5H63491 il en faut deux. Le même code peut être utilisé dans
d’autres groupes de la grue).

Pièces de rechange originales EFFER


Les PIECES DE RECHANGE ORIGINALES EFFER ne sont disponibles qu’en passant par le RESEAU DE VENTE EFFER. C’est pourquoi
les commandes doivent être adressées uniquement aux Distributeurs Autorisés qui seront les seuls à pouvoir fournir les pièces de
rechange demandées.
Nous vous recommandons d’utiliser des PIECES DE RECHANGE ORIGINALES EFFER, les seules qui garantissent les caractéristiques
qu’une pièce de rechange doit avoir :
· conformité aux standards prévus en phase de projet par le Bureau Technique EFFER.
· correspondance avec le contenu de la Législation en matière d’hygiène et de Sécurité du Travail.
· qualité GARANTIE par le Système de Qualité EFFER (ISO 9001).
Les produits alternatifs ne peuvent pas remplacer les pièces de rechange originales EFFER simplement parce qu’ils leur ressemblent.
EFFER garantit avec la conception, la qualité et la durée de ses pièces de rechange, le maintien dans le temps des performances
de la machine.

Commandes de pièces de rechange


Les commandes doivent être rédigées de manière à ne pas permettre de doute quant à leur interprétation.
En fonction du type de commande, fournir des informations peut s’avérer nécessaire pour permettre à la Division Pièces de Rechange
EFFER d’exécuter correctement et plus facilement les commandes reçues.
Un formulaire préimprimé est disponible sur simple demande.

Expédition des commandes


Le prix des Pièces de Rechange EFFER doit être considéré pour des matériaux rendus franco usine, emballage compris.
Pour recevoir les pièces peintes, il est impératif de le demander au moment de la commande.
Les pièces sont livrées avec une protection antirouille.
Vorwort
Die Kräne sind in Querschnitte (siehe Allgemeines Inhaltsverzeichnis) unterteilt worden, um die Identifikation der für die Reparaturen
notwendigen Ersatzteile einfacher zu machen. Für jeden Kran führt das spezifische Inhaltsverzeichnis die betreffenden Tabellen auf.
Hinweise:
· Die Nummer der Tabelle ist auf der linken Seite oben angezeigt. Die Seiten der Tabelle (1/3, 2/3, usw.) sind auf der rechten Seite
oben numeriert.
· Dieser Katalog ist ab dem auf der rechten Seite oben der ersten Seite angegebenen Datum gültig.
· Neben den Stückcodes, in Klammern ist die bei jeder Reparatur verwendete Menge zu finden (Beispiel: die Menge 2 des
Seegerrings 8201700 der Tabelle 11 auf Seite 1/2 zeigt, dass man zwei Seegerringe braucht, um den Bolzen 5H63491 zu montieren.
Derselbe Code kann auch für andere Kraneinheiten verwendet werden).

EFFER-Originalersatzteile
Der Vertrieb der EFFER-ORIGINALERSATZTEILE erfolgt nur durch das VERKAUFSNETZ der Firma Effer. Aus diesem Grund müssen
die Bestellungen ausschließlich an die Autorisierten Händler gesendet werden, die die Alleinlieferanten der nötigen Ersatzteile sind.
Es wird empfohlen, die EFFER-ORIGINALERSATZTEILE zu verwenden, die die folgenden Eigenschaften aufweisen:
· Übereinstimmung mit den Standards, die während des Entwurfs von der technischen Abteilung der Firma EFFER vorgesehen sind.
· Übereinstimmung mit den Hygiene- und Arbeitssicherheitsvorschriften
· vom EFFER-Qualitätssystem (ISO 9001) GARANTIERTE Qualität.
Ähnliche Produkte dürfen die Effer-Originalersatzteile nicht ersetzen: mit dem Entwurf, der Qualität und der Lebensdauer seiner
Ersatzteile garantiert Effer die lange Betriebsfähigkeit der Maschine.

Bestellungen der Ersatzteile


Die Bestellungen müssen so verfasst werden, dass sie keine Interpretationszweifel ermöglichen.
Auch in bezug auf den Bestellungstyp können Informationen notwendig sein, die der Ersatzteilabteilung der Firma Effer die korrekte
und einfache Bearbeitung der empfangenen Bestellungen ermöglichen.
Ein vorgedrucktes Bestellungsformular steht zur Verfügung.

Versand der bestellten Ersatzteile


Der Preis der EFFER-Originalersatzteile betrifft Materialien, die ab Fabrik, Verpackung eingeschlossen, gesendet werden. Die Stücke
sind nicht lackiert, außer wenn in der Bestellung ausdrücklich angefordert, und sind mit Rostschutz geliefert.
N. CR 3L006
CATALOGO RICAMBI Pag.
175 Rev.
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
Tavola INDICE GENERALE Sezione 000
Table - Tafel Section - Querschnitt
CATALOGO RICAMBI N. CR 3L006
Pag. 1/1
175 Rev. 1
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
Tavola INDICE GENERALE Sezione 000
Table - Tafel Section - Querschnitt

Sezione Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

STRUCT. STEEL
010 CARPENTERIA CHARPENTE DE GRUE STAHLBAUTEILE 1
COMPONENTS
020 COMANDI CONTROLS COMMANDES STEUERUNGE 1
SCHEMI DI IMPIANTI CIRCUITS
030 HYDRAULIC CIRCUITS HYDRAULIKANLAGEN 1
IDRAULICI HYDRAULIQUES
SCHEMI DI IMPIANTI
040 ELECTRIC CIRCUITS CIRCUITS ELECTRIQUES ELEKTROANLAGEN 1
ELETTRICI
SCHEMI DI IMPIANTI PER TRESTLEWORK / HOSE CIRCUIT HYDRAULIQUE HYDRAULIK ANLAGE FÜR
050 TRALICCI E AVVOLGI- GUIDE REEL TREILLIS / ENROULEUR DE GERUST / 1
TUBI HYDRAULIC CIRCUIT FLEXIBLES SCHLAUCHFUEHRUNG
COMPONENTI PER
060 SHIPPING PARTS COMPOSANTS EXPEDITION VERSANDTEILE 1
SPEDIZIONE
070 DISTRIBUTORI CONTROL BANKS DISTRIBUTEURS STEUERBLOCK 1
110 ETICHETTATURA LABELS ÉTIQUETTES ETIKETTEN 0
120 MARTINETTI CYLINDERS VERINS ZYLINDER 1

INDEX OF THE TABLES


INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

EMBASEMENT + SLEW.
BASAMENTO + FUSO + EMBASE + COLONNE + SOCKEL + SÄULE + SCHWEN-
1 COLUMN + SLEWING 1
GRUPPO ROTAZIONE GROUPE ROTATION KGRUPPE
GROUP
MARTINETTO-BIELLE
1ST BOOM + 2ND BOOM 1ER BRAS +2EME BRAS - VER- 1. 2. AUSLEGER - OCTOPUS
2 1°BRACCIO - OCTOPUS 0
OCTOPUS VERSION 3L.11 SION OCTOPUS 3L.11 REIHE - VERSION 3L.11
VERSIONE 3L.11
MARTINETTO-BIELLE
2ND BOOM OCTOPUS VER- 2EME BRAS - VERSION OCTO- 2. AUSLEGER - OCTOPUS
3 2°BRACCIO - OCTOPUS 1
SION 3L.11 PUS 3L.11 REIHE - VERSION 3L.11
VERSIONE 3L.11
1°BRACCIO / 2° BRACCIO 2ND BOOM OCTOPUS VER- 2EME BRAS - VERSION OCTO- 2. AUSLEGER - OCTOPUS
4 0
OCTOPUS VERSIONE 3L.11 SION 3L.11 PUS 3L.11 REIHE - VERSION 3L.11
5 STABILIZZATORI STANDARD STABILIZERS STABILISATEURS ABSTÜTZUNGEN 0
6 STABILIZZATORI MAGGIORATI STABILIZERS STABILISATEURS ABSTÜTZUNGEN 0
HYDRAULISCHE SCHWEN-
SWING UP DEVICE FOR
7 VARIANTE GIREVOLE VERINS RELEVABLES KVORRICHTUNG FÜR AB- 0
STABILIZERS
STÜTZZYLINDER
2.AUSLEGER S-VERSION +
2ND BOOM “S” + 2S EX- 2EME BRAS S + 2 ALLONGE-
8 2° BRACCIO “S” + SFILI 2S AUSSCHÜBE - 2S AUSFÜH- 0
TENSIONS MENTS HYDR.
RUNG
2.AUSLEGER S-VERSION +
2ND BOOM “S” + 3S EX- 2EME BRAS S + 3 ALLONGE-
9 2° BRACCIO “S” + SFILI 3S AUSSCHÜBE - 3S AUSFÜH- 0
TENSIONS MENTS HYDR.
RUNG
2.AUSLEGER S-VERSION +
2ND BOOM “S” + 4S EX- 2EME BRAS S + 4 ALLONGE-
10 2° BRACCIO “S” + SFILI 4S AUSSCHÜBE - 4S AUSFÜH- 0
TENSIONS MENTS HYDR.
RUNG
2.AUSLEGER L-VERSION +
2ND BOOM “L” + 5S EXTEN- 2EME BRAS L + 5 ALLONGE-
11 2° BRACCIO “L” + SFILI 5S AUSSCHÜBE - 5S AUSFÜH- 0
SIONS MENTS HYDR.
RUNG
2.AUSLEGER L-VERSION +
2ND BOOM “L” + 6S EXTEN- 2EME BRAS L + 6 ALLONGE-
12 2° BRACCIO “L” + SFILI 6S AUSSCHÜBE - 6S AUSFÜH- 0
SIONS MENTS HYDR.
RUNG
SERBATOIO OLIO E SCAM- RESERVOIR D’HUILE + RE-
13 OIL TANK+ OIL COOLER ÖLTANK + ÖLKÜHLER 1
BIATORE DI CALORE FROIDISSEUR D’HUILE
P9 SEILWINDE AUF 2.
P9 WINCH UNDER 2ND TREUIL S19 SOUS 2EME BRAS
VERRICELLO P9 SU 2°BR. + AUSLEGER ANGEBRACHT +
14 BOOM + PULLEY AFTER + POULIE DE RENVOI FIN GRUE 0
RINVIO SU MB SEILFÜHRUNG BIS ENDE DER
BASIC CRANE BASE
KRANAUSSCHÜBE
RINVIO VERRICELLO SU PULLEY AT THE END OF POULIE DE RENVOI FIN AL- SEILFÜHRUNG BIS ENDE DER
15 1
SNODO THE JIB’S EXTENSIONS LONGEMENTS JIB ZUSATZGELENKAUSSCHÜBE
2S ZUSATZGELENK ZU KRAN
16 SNODO 2S PER GRU 3S - 4S 2S JIB FOR CRANE 3S - 4S JIB 2S POUR GRUE 3S - 4S 1
VERSION 3S - 4S
3S ZUSATZGELENK ZU KRAN
17 SNODO 3S PER GRU 3S - 4S 3S JIB FOR CRANE 3S - 4S JIB 3S POUR GRUE 3S - 4S 1
VERSION 3S - 4S

  


  

INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

  


  

INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
BASAMENTO + FUSO + GRUPPO ROTAZIONE



B

C 

  


 
 
CB
 
A
 

 
 
 
   

A 
B 
C 
  
  
  
  

 
ATTENZIONE   
Posizionare la gola per
l’ingrassaggio rivolta  
verso il basamento  
   

     


 
 




 




 



  
 
   


 
 
  
 
  
 
 






 



  


  

EMBASEMENT + SLEW. COLUMN + SLEWING GROUP
EMBASE + COLONNE + GROUPE ROTATION
SOCKEL + SÄULE + SCHWENKGRUPPE
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
MARTINETTO-BIELLE 1°BRACCIO



 






















  


  

1ST BOOM + 1ND BOOM
1ER BRAS +2EME BRAS
1. 2. AUSLEGER - OCTOPUS REIHE
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
MARTINETTO-BIELLE 2°BRACCIO





 

 



























  


  

2ND BOOM OCTOPUS VERSION 3L.11
2EME BRAS - VERSION OCTOPUS 3L.11
2. AUSLEGER - OCTOPUS REIHE - VERSION 3L.11
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
1°BRACCIO / 2° BRACCIO OCTOPUS VERSIONE 3L.11






 


























  


  

2ND BOOM OCTOPUS VERSION 3L.11
2EME BRAS - VERSION OCTOPUS 3L.11
2. AUSLEGER - OCTOPUS REIHE - VERSION 3L.11
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
STABILIZZATORI STANDARD






 
   



 
 
 
 

   

 

 





   



 
    
 
 
 
 
 
 
  

 
 
 
 
 

 

 



  


  

STABILIZERS
STABILISATEURS
ABSTÜTZUNGEN
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
STABILIZZATORI MAGGIORATI






 
   



 
 
 
 

   

 

 





   



 
    
 
 
 
 
 
 
  

 
 
 
 
 

 

 



  


  

STABILIZERS
STABILISATEURS
ABSTÜTZUNGEN
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
VARIANTE GIREVOLE






 


 

 
 



MART. PIEDE
COMPLETO
3L65002V

  


  

SWING UP DEVICE FOR STABILIZERS
VERINS RELEVABLES
HYDRAULISCHE SCHWENKVORRICHTUNG FÜR ABSTÜTZZYLINDER
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
2° BRACCIO “S” + SFILI 2S

      2°BR. S - C 


       

        
   




  “C1S÷C4S”
  “1S÷4S”
  
  


 


  
 
  
 
 
2°Br. “C1S÷C4S” 00 
    
2°Br. “C1S÷C4S” 11  
    
  
2°Br. “1S÷4S” 00  

   “C1S÷C4S”  
2°Br. “1S÷4S” 11   “1S÷4S”
  
 
 
 
 
 
 

   
   
   
 


 
 
   

  


  

2ND BOOM “S” + 2S EXTENSIONS
2EME BRAS S + 2 ALLONGEMENTS HYDR.
2.AUSLEGER S-VERSION + AUSSCHÜBE - 2S AUSFÜHRUNG
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
2° BRACCIO “S” + SFILI 3S

      2°BR. S - C


       

        
  




  “C1S÷C4S”
  “1S÷4S”
  
  
  

 


  
 

 
   
  
2°Br. “C1S÷C4S” 00
    
 
2°Br. “C1S÷C4S” 11
   
      
2°Br. “1S÷4S” 00 
   “C1S÷C4S”  
2°Br. “1S÷4S” 11   “1S÷4S”
  
 
 
 
 
   
 

   

  



 

 
 
  
 
 

 
 
   

 


 
 
 
  

  


  

2ND BOOM “S” + 3S EXTENSIONS
2EME BRAS S + 3 ALLONGEMENTS HYDR.
2.AUSLEGER S-VERSION + AUSSCHÜBE - 3S AUSFÜHRUNG
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
2° BRACCIO “S” + SFILI 4S

      2°BR. S - C


       

        
  

  “C1S÷C4S” 



  “1S÷4S”
  
  
  

 


  
 

 
   
2°Br. “C1S÷C4S” 00   

   
2°Br. “C1S÷C4S” 11
 

   
2°Br. “1S÷4S” 00    
 
 
2°Br. “1S÷4S” 11     “C1S÷C4S”
    “1S÷4S”
 
 
   

 
 
 
      
 
    
   
       
   
      

 
 
  
  
 
    
  
 
 
 
   
  
  

 
 
   
 
 
  

 
   
    
   

  


  

2ND BOOM “S” + 4S EXTENSIONS
2EME BRAS S + 4 ALLONGEMENTS HYDR.
2.AUSLEGER S-VERSION + AUSSCHÜBE - 4S AUSFÜHRUNG
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
2° BRACCIO “L” + SFILI 5S
     
       
       
  

   
  
  

 
 
    
      
2°Br. “5S” 00
  
   
2°Br. “5S” 11
 
  
  
  
 
 


 


 
 


     
  
 

 

 

 
 

 

  


    
     
   
 
    

  
 

 
   
   
    
   
 
  



 
 
   


 
  
 
 
 
 
   
  



 

   
 
 

 
   
   

  


  

2ND BOOM “L” + 5S EXTENSIONS
2EME BRAS L + 5 ALLONGEMENTS HYDR.
2.AUSLEGER L-VERSION + AUSSCHÜBE - 5S AUSFÜHRUNG
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
2° BRACCIO “L” + SFILI 6S
     
       
       
 

   
  
  

 
 
    
      
2°Br. “6S” 00
  
   
2°Br. “6S” 11
 
  
  
  
 


 

 

 
 


     
  
 

 

 

 
 

 

  


    
     
   
 
    

  
 

 
   
   
    
   
 
  


 

 
  
 

 
 
  
 
 

   
    
   
  
 
 
   
 

  
 
 

 
  

  


  

2ND BOOM “L” + 6S EXTENSIONS
2EME BRAS L + 6 ALLONGEMENTS HYDR.
2.AUSLEGER L-VERSION + AUSSCHÜBE - 6S AUSFÜHRUNG
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
SERBATOIO OLIO E SCAMBIATORE DI CALORE









 
 
 


 
 



 
 


 

  


  

OIL TANK+ OIL COOLER
RESERVOIR D’HUILE + REFROIDISSEUR D’HUILE
ÖLTANK + ÖLKÜHLER
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
VERRICELLO P9 SU 2°BR. + RINVIO SU MB

 
COD.2K86100



   

   
  

 
 
   

 
  
 

  


 










COD.3L87081

 


 






1 TIRO SU MB
 
 


  


  

P9 WINCH UNDER 2ND BOOM + PULLEY AFTER BASIC CRANE
TREUIL S19 SOUS 2EME BRAS + POULIE DE RENVOI FIN GRUE BASE
P9 SEILWINDE AUF 2. AUSLEGER ANGEBRACHT + SEILFÜHRUNG BIS ENDE DER KRANAUSSCHÜBE
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
RINVIO VERRICELLO SU SNODO

Cod.2K86100
 


 







 
  

Cod.3L88060K
 
 

 

  Cod.3L88110K
   

 
  
 

 
  

     


  

 
 
 
 
 

 


 



  


  

PULLEY AT THE END OF THE JIB’S EXTENSIONS
POULIE DE RENVOI FIN ALLONGEMENTS JIB
SEILFÜHRUNG BIS ENDE DER ZUSATZGELENKAUSSCHÜBE
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
SNODO 2S PER GRU 3S - 4S
 
 
  


   



 
 
   
  
  

   
    
  
 
 
 
 

    
  

  
 
 


 

   
  
  
 
  


 

   


 (4S)   
SNODO “A2”
 
 

 
 


  (2S)
  
 (3S)
 


 
  
 

 
 
   

   


  
  


 
 


  


  
      
   
 


  


  

2S JIB FOR CRANE 3S - 4S
JIB 2S POUR GRUE 3S - 4S
2S ZUSATZGELENK ZU KRAN VERSION 3S - 4S
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
SNODO 3S PER GRU 3S - 4S
 
 
  


   

 
 
 
   
  
  

   
    
  
 
 
 
 

      
   
 
      
 

 


 


 

 
   
  

 
  

 
   
  
  

    
 
 (4S)  
   
  


 
  

SNODO “A3”

  (2S)
  
 (3S)
 


 

 




  
  


   


 

  


 
 


  


  
  
   
  
  

  


  

3S JIB FOR CRANE 3S - 4S
JIB 3S POUR GRUE 3S - 4S
3S ZUSATZGELENK ZU KRAN VERSION 3S - 4S
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

DOPPI COMANDI IN BASSO BOTTOM-DUALSIDE CTRLS DOUBLES COMMANDES EN BEIDSEITIGE STEUERUNGEN


1 1
PER STABILIZZATORI FOR STABILIZERS BAS POUR STABILISATEURS FÜR ABSTÜTZUNGEN
DOPPI COMANDI IN BASSO
2 TOP SEAT CTRLS SIEGE SUR COLONNE HOCHSITZSTEUERUNGEN 1
PER STABILIZZATORI
COMANDI STABILIZZATORI MANUAL STABILIZERS COMMANDES STABILISATEURS MANUELLE STEUERUNGEN
3 0
MANUALI CTRLS MANUELLES FÜR ABSTÜTZUNGEN
COMANDI STABILIZZATORI HYDRAULIC STABILIZERS COMMANDES STABILISATEURS HYDRAULISCHE STEUERUN-
4 0
IDRAULICI CTRLS HYDRAULIQUES GEN FÜR ABSTÜTZUNGEN
SUPPORTI RADIOCO- RADIOREMOTE CTRLS SUPPORTS POUR COM- HALTERUNGEN FÜR FUNK-
5 1
MANDO SUPPORTS MANDES RADIO FERNSTEUERUNG
SUPPORTI DMU - COMANDI DMU SUPPORTS BOT-
SUPPORTS POUR DMU EN BAS HALTERUNGEN FÜR DMU
6 IN BASSO E CARTER PRO- TOMSIDE AND LEVERS 0
ET PROTECTION LEVIERS HEBELSCHUTZGEHÄUSE
TEZIONI LEVE PROTECTION
DMU AND RADIOREMOTE
SUPPORTI DMU E HALTERUNGEN FÜR
CTRLS SUPPORTS TOP SUPPORTS POUR CE EN BAS
7 RADIO COMANDI IN ALTO E CE (FLUR) UND HEBEL- 1
SEATS AND LEVERS PRO- ET PROTECTION LEVIERS
CARTER PROTEZIONI LEVE SCHUTZGEHÄUSE
TECTION
SUPPORTI CE IDRAULICO CE SUPPORTS BOT- HALTERUNGEN FÜR
SUPPORTS POUR CE EN BAS
8 IN BASSO E CARTER PRO- TOMSIDE AND LEVERS CE (FLUR) UND HEBEL- 1
ET PROTECTION LEVIERS
TEZIONE LEVE PROTECTION SCHUTZGEHÄUSE
OVERLOAD SAFETY ÜBERLASTABSCHALTEIN-
PROTEZIONE BLOCCO LIMITEUR DE MOMENT - PRO-
9 DEVICE - PROTECTION RICHTUNG - SCHUTZGE- 0
MOMENTO (DANFOSS) TECTION (DANFOSS)
(DANFOSS) HÄUSE (DANFOSS)




INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.




INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
DOPPI COMANDI IN BASSO PER STABILIZZATORI

 
   

     
 
   
   

  
 
 
 
  

  

  
 

 


 

 
  
   
  
    

  
  
 
  

 
 
 

 

 
  

  


 

 





BOTTOM-DUALSIDE CTRLS FOR STABILIZERS
DOUBLES COMMANDES EN BAS POUR STABILISATEURS
BEIDSEITIGE STEUERUNGEN FÜR ABSTÜTZUNGEN
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
DOPPI COMANDI IN BASSO PER STABILIZZATORI

 
 
 

 
   
 

 
 
   
 
 




 
  
    





 
   
 
 
  

 
 
  
 
  
 
  

 

  


 





TOP SEAT CTRLS
SIEGE SUR COLONNE
HOCHSITZSTEUERUNGEN
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     

COMANDI STABILIZZATORI MANUALI

  


     
    
 

 
 







 
 



 

 
 





  
     



 





 






MANUAL STABILIZERS CTRLS
COMMANDES STABILISATEURS MANUELLES
MANUELLE STEUERUNGEN FÜR ABSTÜTZUNGEN
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
COMANDI STABILIZZATORI IDRAULICI

  


     
    
 

 
 






 
 
 


 



   
     



 





 



 




HYDRAULIC STABILIZERS CTRLS
COMMANDES STABILISATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE STEUERUNGEN FÜR ABSTÜTZUNGEN
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
SUPPORTI RADIOCOMANDO

 
 
 
 
   
 

 


 

   
 

   




RADIOREMOTE CTRLS SUPPORTS
SUPPORTS POUR COMMANDES RADIO
HALTERUNGEN FÜR FUNKFERNSTEUERUNG
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
SUPPORTI DMU - COMANDI IN BASSO E CARTER PROTEZIONI LEVE

   


   
  
 

    


 
  
 
 
 
 

 
 
   

  
 

 
 
 
 
 
    

 

  
   
   
  
 











DMU SUPPORTS BOTTOMSIDE AND LEVERS PROTECTION
SUPPORTS POUR DMU EN BAS ET PROTECTION LEVIERS
HALTERUNGEN FÜR DMU HEBELSCHUTZGEHÄUSE
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
SUPPORTI DMU E RADIO - COMANDI IN ALTO E CARTER PROTEZIONI LEVE

  


 
 

 
 
 


  


   

  


 



  


 
 
    


 

 
   

 

 
 
 
 
   



  
 
 
 
   
   
  
 
  

 


 
 
 

 
 
   
 
 




DMU AND RADIOREMOTE CTRLS SUPPORTS TOP SEATS AND LEVERS PROTECTION
SUPPORTS POUR CE EN BAS ET PROTECTION LEVIERS
HALTERUNGEN FÜR CE (FLUR) UND HEBELSCHUTZGEHÄUSE
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
SUPPORTI CE IDRAULICO IN BASSO E CARTER PROTEZIONE LEVE

 
 
 

 
 

 
 
6L19380  


 6L19271  


 
 
 
6L19280

6L19290

 





 


 

 
 
6L19031



   

 
 






CE SUPPORTS BOTTOMSIDE AND LEVERS PROTECTION
SUPPORTS POUR CE EN BAS ET PROTECTION LEVIERS
HALTERUNGEN FÜR CE (FLUR) UND HEBELSCHUTZGEHÄUSE
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
PROTEZIONE BLOCCO MOMENTO (DANFOSS)

8625697 (2)
8280580 (2)

5H96220

8260500 (2)

8520700B (2)

5H96210

8625709 (2)

8260500 (2)

8520700B (2)

8625709 (2)
5H96200

8625709 (2)




OVERLOAD SAFETY DEVICE - PROTECTION (DANFOSS)
LIMITEUR DE MOMENT - PROTECTION (DANFOSS)
ÜBERLASTABSCHALTEINRICHTUNG - SCHUTZGEHÄUSE (DANFOSS)
 CR 3L006
  
  



    
 
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

CONDUITE DE REFOULE-
DRUCK- UND RÜCKSCHLA-
MANDATA E SCARICO COM. DELIVERY AND DISCHARGE MENT ET TUYAUTERIE DE
1 GLEITUNG - FLURSTEUER- 1
BASSO FOR BOTTOMSIDE CTRLS DECHARGE, COMMANDES EN
UNGEN
BAS
CONDUITE DE REFOULE-
DRUCK- UND RÜCKSCHLA-
MANDATA E SCARICO COM. DELIVERY AND DISCHARGE MENT ET TUYAUTERIE DE
2 GLEITUNG - HOCHSITZS- 0
ALTO FOR TOP SEAT CTRLS DECHARGE, SIEGE SUR
TEUERUNGEN
COLONNE
IMPIANTO IDRAULICO MAR- HYDR. CIRCUIT FOR STABI- CIRCUIT HYDR. POUR VERIN
3 ABSTÜTZZYLINDER 0
TINETTO PIEDE LIZER CYL. STABILISATEURS
ALIMENTAZIONE USCITA FEEDING FOR STABILIZERS ALIMENTATION POUR SORTIE MANUELLE AUSFAHRT DER
4 0
MANUALE STABILIZZATORI MANUAL OUTLET MANUELLE STABILISATEURS . ABSTÜTZUNGEN
ALIMENTAZIONE USCITA
FEEDING FOR STABILIZERS ALIMENTATION POUR SORTIE HYDRAULISCHE AUSFAHRT
5 IDRAULICA STABILIZZA- 0
HYDR. OUTLET HYDR. STABILISATEURS DER ABSTÜTZUNGEN
TORI
IMPIANTO IDRAULICO
HYDR. CIRCUIT FOR SLEW- CIRCUIT HYDR. ROTATION, SCHWENKUNG - FLURST-
6 ROTAZIONE COMANDI IN 0
ING, BOTTOMSIDE CTRLS COMM.DES EN BAS EUERUNGEN
BASSO
IMPIANTO IDRAULICO RO- HYDR. CIRCUIT FOR SLEW- CIRCUIT HYDR. ROTATION, SCHWENKUNG - HOCHSITZS-
7 0
TAZIONE COMANDI IN ALTO ING, TOP SEAT CTRLS SIEGE SUR COLONNE TEUERUNGEN
IMPIANTO IDRAULICO
1ST BOOM HYDR. CIRCUIT, CIRCUIT HYDR. DU VERIN 1ER 1. AUSLEGERZYLINDER
8 MARTINETTO 1° BRACCIO 0
BOTTOMSIDE CTRLS BRAS, COMM.DES EN BAS - FLURSTEUERUNGEN
COMANDI IN BASSO
IMPIANTO IDRAULICO
1ST BOOM HYDR. CIRCUIT, CIRCUIT HYDR. DU VERIN 1ER 1. AUSLEGERZYLINDER -
9 MARTINETTO 1° BRACCIO 0
TOP SEAT CTRLS BRAS, SIEGE SUR COLONNE HOCHSITZSTEUERUNGEN
COMANDI IN ALTO
IMPIANTO IDRAULICO
2ND BOOM HYDR. CIRCUIT, CIRCUIT HYDR. DU VERIN 2EME 2. AUSLEGERZYLINDER
10 MARTINETTO 2° BRACCIO 0
BOTTOMSIDE CTRLS BRAS, COMM.DES EN BAS - FLURSTEUERUNGEN
COMANDI IN BASSO
IMPIANTO IDRAULICO
2ND BOOM HYDR. CIRCUIT, CIRCUIT HYDR. DU VERIN 2EME 2. AUSLEGERZYLINDER -
11 MARTINETTO 2° BRACCIO 0
TOP SEAT CTRLS BRAS, SIEGE SUR COLONNE HOCHSITZSTEUERUNGEN
COMANDI IN ALTO
EXTENSION CYLINDERS
IMPIANTO IDRAULICO MAR- CIRCUIT HYDR. VERINS AL- AUSSCHUBZYLINDER - 2S
12 HYDR. CIRCUIT, 2S VER- 0
TINETTI SFILI VERSIONE 2S LONGEMENTS (VERSION 2S) KRANAUSFÜHRUNG
SION
EXTENSION CYLINDERS
IMPIANTO IDRAULICO MAR- CIRCUIT HYDR. VERINS AL- AUSSCHUBZYLINDER - 3S
13 HYDR. CIRCUIT, 3S VER- 0
TINETTI SFILI VERSIONE 3S LONGEMENTS (VERSION 3S) KRANAUSFÜHRUNG
SION
EXTENSION CYLINDERS
IMPIANTO IDRAULICO MAR- CIRCUIT HYDR. VERINS AL- AUSSCHUBZYLINDER - 4S
14 HYDR. CIRCUIT, 4S VER- 0
TINETTI SFILI VERSIONE 4S LONGEMENTS (VERSION 4S) KRANAUSFÜHRUNG
SION
EXTENSION CYLINDERS
IMPIANTO IDRAULICO MAR- CIRCUIT HYDR. VERINS AL- AUSSCHUBZYLINDER - 5S
15 HYDR. CIRCUIT, 5S VER- 0
TINETTI SFILI VERSIONE 5S LONGEMENTS (VERSION 5S) KRANAUSFÜHRUNG
SION
EXTENSION CYLINDERS
IMPIANTO IDRAULICO MAR- CIRCUIT HYDR. VERINS AL- AUSSCHUBZYLINDER - 6S
16 HYDR. CIRCUIT, 6S VER- 0
TINETTI SFILI VERSIONE 6S LONGEMENTS (VERSION 6S) KRANAUSFÜHRUNG
SION
IMPIANTO IDRAULICO HYDR. CIRCUIT FOR
CIRCUIT HYDR. ALIMENTATION AUSSCHUBSPEISUNG -
17 ALIMENTAZIONE SFILI EXTENSIONS FEEDING, 0
ALLONG., COMM.DES EN BAS FLURSTEUERUNGEN
COMANDI IN BASSO BOTTOMSIDE CTRLS




INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
 CR 3L006
  
  



    
 
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.


IMPIANTO IDRAULICO HYDR. CIRCUIT FOR EX- CIRCUIT HYDR. ALIMENTATION
AUSSCHUBSPEISUNG -
18 ALIMENTAZIONE SFILI TENSIONS FEEDING, TOP ALLONG., SIEGE SUR 0
HOCHSITZSTEUERUNGEN
COMANDI IN ALTO SEATS CTRLS COLONNE
ALIMENTAZIONE 1 E 2 1ST AND 2ND SUPPL. CTRL ALIMENTATION 1ER ET 2EME
1 UND 2 ZUSATZSTEUERUN-
19 COMANDI SUPPLEMENTARI FEEDING, BOTTOMSIDE CIRCUIT SUPPL., COMM.DES 0
GEN - FLURSTEUERUNGEN
COM. BASSO CTRLS EN BAS
ALIMENTAZIONE 1 E 2 1ST AND 2ND SUPPL. ALIMENTATION 1ER ET 1 UND 2 ZUSATZSTEUER-
20 COMANDI SUPPLEMEN- CTRL FEEDING, TOP 2EME CIRCUIT SUPPL., UNGEN - HOCHSITZS- 0
TARI COM. ALTO SEAT CTRLS SIEGE SUR COLONNE TEUERUNGEN
ALIMENTAZIONE 1
ONE SUPPL. CTRL FOR ALIMENTATION DU CIRCUIT 1 ZUSATZSTEUERUNG
21 COMANDO SUPPLEMEN- 1
WINCH SUPPL. POUR TREUIL FÜR SEILWINDE
TARE PER VERRICELLO
ALIMENTAZIONE 1 E 2 ALIMENTATION 1ER ET 2EME 1 UND 2 ZUSATZSTEUERUN-
1ST AND 2ND SUPPL. CTRL
22 COMANDI SUPPLEMENTARI CIRCUIT SUPPL. POUR ENROU- GEN FÜR SCHLAUCHTROM- 1
FEEDING FOR HOSEREEL
PER AVVOLGITUBO LEUR MEL
ALIMENTAZIONE SCAM-
OIL COOLER FEEDING AND ALIMENTATION REFROIDIS-
23 BIATORE DI CALORE E ÖLKÜHLER - ÖLTANK 1
OILTANK SEUR D’HUILE ET RESERVOIR
SERBATOIO OLIO
IMPIANTO IDRAULICO HYDR. CIRCUIT FOR 2S GELENKAUSSCHUBZYLIN-
24 CIRCUIT HYDR. DU JIB 2S 1
SNODO VERSIONE 2S FLY-JIB DER - 2S AUSFÜHRUNG
IMPIANTO IDRAULICO HYDR. CIRCUIT FOR 3S GELENKAUSSCHUBZYLIN-
25 CIRCUIT HYDR. DU JIB 3S 1
SNODO VERSIONE 3S FLY-JIB DER - 3S AUSFÜHRUNG
IMPIANTO IDRAULICO MAR- HYDR. CIRCUIT FOR FLY- GELENKAUSSCHUBZYLIN-
26 CIRCUIT HYDR. DU JIB 0
TINETTO SNODO JIB DER - AUSFÜHRUNG
ÜBERLASTABSCHALTEIN-
OVERLOAD SAFETY DE-
BLOCCO MOMENTO IDRAU- LIMITEUR DE MOMENT COMM. RICHTUNG BLOCK HOCH-
27 VICE ON BOTTOMSIDE EC 0
LICO COM. BASSO MB DES EN BAS, GRUE BASE CE SITZSTEUER. CE GRUND-
CRANE
GERÄT
OVERLOAD SAFETY DE- GRUNDGERÄT MIT GELENK
BLOCCO MOMENTO IDRAU- LIMITEUR DE MOMENT COMM.
28 VICE ON BOTTOMSIDE EC ÜBERLASTABSCHALTEIN- 1
LICO COM. BASSO MB + SN DES EN BAS, GRUE+JIB
CRANE WITH JIB RICHTUNG FLURSTEUER.




INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
 CR 3L006

  
  

  



 


    
 
MANDATA E SCARICO COM. BASSO






 ELETTROVALVOLA
 PER DMU + RADIO





 

 

 

 

 

 

 

  
  
 


 
* 
 

 
 





POMPA PORTATA VARIABILE
  
 
 








*  8853750


 
  
   
 
T P  T P
Predisp. Distr. Danfoss 

M per Pompa port.Var. M
2 4 3 
1 1 Togliere il tappo da 1/4 ATTENZIONE

2 Togliere il grano interno M6 8853750
LS LS 
3 Inserire il grano forato Ø1
3L18520
4 Tappare con vite interna 



DELIVERY AND DISCHARGE FOR BOTTOMSIDE CTRLS
CONDUITE DE REFOULEMENT ET TUYAUTERIE DE DECHARGE, COMMANDES EN BAS
DRUCK- UND RÜCKSCHLAGLEITUNG - FLURSTEUERUNGEN
 CR 3L006
  
  



    
 
MANDATA E SCARICO COM. ALTO










POMPA PORTATA VARIABILE



 



*  8853750





 

 






ATTENZIONE 

 8853750 
 
3L18520 



  
  





STD
 
  
 
POMPA PORT.VAR.  

* 









 
  

 




  

 

  
 
  




DELIVERY AND DISCHARGE FOR TOP SEAT CTRLS
CONDUITE DE REFOULEMENT ET TUYAUTERIE DE DECHARGE, SIEGE SUR COLONNE
DRUCK- UND RÜCKSCHLAGLEITUNG - HOCHSITZSTEUERUNGEN
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTO PIEDE










MART. PIEDE
COMPLETO
3L65002V






HYDR. CIRCUIT FOR STABILIZER CYL.
CIRCUIT HYDR. POUR VERIN STABILISATEURS
ABSTÜTZZYLINDER
 CR 3L006
  
  



    
 
ALIMENTAZIONE USCITA MANUALE STABILIZZATORI


















 























FEEDING FOR STABILIZERS MANUAL OUTLET
ALIMENTATION POUR SORTIE MANUELLE STABILISATEURS .
MANUELLE AUSFAHRT DER ABSTÜTZUNGEN
 CR 3L006
  
  



    
 
ALIMENTAZIONE USCITA IDRAULICA STABILIZZATORI

BC
 
 
 


 
 

 
 






 




  

 

 






 



 













FEEDING FOR STABILIZERS HYDR. OUTLET
ALIMENTATION POUR SORTIE HYDR. STABILISATEURS
HYDRAULISCHE AUSFAHRT DER ABSTÜTZUNGEN
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO ROTAZIONE COMANDI IN BASSO












 





















HYDR. CIRCUIT FOR SLEWING, BOTTOMSIDE CTRLS
CIRCUIT HYDR. ROTATION, COMM.DES EN BAS
SCHWENKUNG - FLURSTEUERUNGEN
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO ROTAZIONE COMANDI IN ALTO





 







 
 






















HYDR. CIRCUIT FOR SLEWING, TOP SEAT CTRLS
CIRCUIT HYDR. ROTATION, SIEGE SUR COLONNE
SCHWENKUNG - HOCHSITZSTEUERUNGEN
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTO 1° BRACCIO COMANDI IN BASSO





 






 

 
 




 








 






1ST BOOM HYDR. CIRCUIT, BOTTOMSIDE CTRLS
CIRCUIT HYDR. DU VERIN 1ER BRAS, COMM.DES EN BAS
1. AUSLEGERZYLINDER - FLURSTEUERUNGEN
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTO 1° BRACCIO COMANDI IN ALTO















 
 
 
 
 
 


 


 

 








1ST BOOM HYDR. CIRCUIT, TOP SEAT CTRLS
CIRCUIT HYDR. DU VERIN 1ER BRAS, SIEGE SUR COLONNE
1. AUSLEGERZYLINDER - HOCHSITZSTEUERUNGEN
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTO 2° BRACCIO COMANDI IN BASSO



 
 




 









 




  

 
 

ATTENZIONE





C 

 D 










2ND BOOM HYDR. CIRCUIT, BOTTOMSIDE CTRLS
CIRCUIT HYDR. DU VERIN 2EME BRAS, COMM.DES EN BAS
2. AUSLEGERZYLINDER - FLURSTEUERUNGEN
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTO 2° BRACCIO COMANDI IN ALTO










 
 



 











 
  


  




2ND BOOM HYDR. CIRCUIT, TOP SEAT CTRLS
CIRCUIT HYDR. DU VERIN 2EME BRAS, SIEGE SUR COLONNE
2. AUSLEGERZYLINDER - HOCHSITZSTEUERUNGEN
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTI SFILI VERSIONE 2S

Utilizzare locktite 243 nei raccordi tubi rigidi

2°Br. “C1S÷C4S”
2°Br. “1S÷4S”






2°Br. “C1S÷C4S”
2°Br. “1S÷4S”













EXTENSION CYLINDERS HYDR. CIRCUIT, 2S VERSION
CIRCUIT HYDR. VERINS ALLONGEMENTS (VERSION 2S)
AUSSCHUBZYLINDER - 2S KRANAUSFÜHRUNG
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTI SFILI VERSIONE 3S

Utilizzare locktite 243 nei raccordi tubi rigidi

2°Br. “C1S÷C4S”
2°Br. “1S÷4S”  
 


“C1S÷C4S”
  “1S÷4S”



















EXTENSION CYLINDERS HYDR. CIRCUIT, 3S VERSION
CIRCUIT HYDR. VERINS ALLONGEMENTS (VERSION 3S)
AUSSCHUBZYLINDER - 3S KRANAUSFÜHRUNG
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTI SFILI VERSIONE 4S

Utilizzare locktite 243 nei raccordi tubi rigidi

2°Br. “C1S÷C4S” 


2°Br. “1S÷4S”





2°Br. “C1S÷C4S”
2°Br. “1S÷4S”




























EXTENSION CYLINDERS HYDR. CIRCUIT, 4S VERSION
CIRCUIT HYDR. VERINS ALLONGEMENTS (VERSION 4S)
AUSSCHUBZYLINDER - 4S KRANAUSFÜHRUNG
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTI SFILI VERSIONE 5S

Utilizzare locktite 243 nei raccordi tubi rigidi







 































EXTENSION CYLINDERS HYDR. CIRCUIT, 5S VERSION
CIRCUIT HYDR. VERINS ALLONGEMENTS (VERSION 5S)
AUSSCHUBZYLINDER - 5S KRANAUSFÜHRUNG
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTI SFILI VERSIONE 6S

  Utilizzare locktite 243 nei raccordi tubi rigidi






 






































EXTENSION CYLINDERS HYDR. CIRCUIT, 6S VERSION
CIRCUIT HYDR. VERINS ALLONGEMENTS (VERSION 6S)
AUSSCHUBZYLINDER - 6S KRANAUSFÜHRUNG
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO ALIMENTAZIONE SFILI COMANDI IN BASSO
 


















 



  












HYDR. CIRCUIT FOR EXTENSIONS FEEDING, BOTTOMSIDE CTRLS
CIRCUIT HYDR. ALIMENTATION ALLONG., COMM.DES EN BAS
AUSSCHUBSPEISUNG - FLURSTEUERUNGEN
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO ALIMENTAZIONE SFILI COMANDI IN ALTO




 






 


 


















  




HYDR. CIRCUIT FOR EXTENSIONS FEEDING, TOP SEATS CTRLS
CIRCUIT HYDR. ALIMENTATION ALLONG., SIEGE SUR COLONNE
AUSSCHUBSPEISUNG - HOCHSITZSTEUERUNGEN
 CR 3L006
  
  



    
 
ALIMENTAZIONE 1 E 2 COMANDI SUPPLEMENTARI COM. BASSO

FERMATUBI SUL 2°BRACCIO




1 - 2 CS
 SFILO

 

1 - 2 CS
 

1 - 2 CS


 
 
 
















ATTENZIONE



  




C
D 



Per Snodo
 
 



Per 1 - 2 CS





1ST AND 2ND SUPPL. CTRL FEEDING, BOTTOMSIDE CTRLS
ALIMENTATION 1ER ET 2EME CIRCUIT SUPPL., COMM.DES EN BAS
1 UND 2 ZUSATZSTEUERUNGEN - FLURSTEUERUNGEN
 CR 3L006
  
  



    
 
ALIMENTAZIONE 1 E 2 COMANDI SUPPLEMENTARI COM. ALTO






FERMATUBI SUL 2°BRACCIO




 1 - 2 CS

SFILO


 1 - 2 CS 



  1 - 2 CS 
  






 











  




1ST AND 2ND SUPPL. CTRL FEEDING, TOP SEAT CTRLS
ALIMENTATION 1ER ET 2EME CIRCUIT SUPPL., SIEGE SUR COLONNE
1 UND 2 ZUSATZSTEUERUNGEN - HOCHSITZSTEUERUNGEN
 CR 3L006
  
  



    
 
ALIMENTAZIONE 1 COMANDO SUPPLEMENTARE PER VERRICELLO







 
 


 

 
 





 
  






 



  






C1 

V1




ONE SUPPL. CTRL FOR WINCH
ALIMENTATION DU CIRCUIT SUPPL. POUR TREUIL
1 ZUSATZSTEUERUNG FÜR SEILWINDE
 CR 3L006
  
  



    
 
ALIMENTAZIONE 1 E 2 COMANDI SUPPLEMENTARI PER AVVOLGITUBO














   


  




 





  






1ST AND 2ND SUPPL. CTRL FEEDING FOR HOSEREEL
ALIMENTATION 1ER ET 2EME CIRCUIT SUPPL. POUR ENROULEUR
1 UND 2 ZUSATZSTEUERUNGEN FÜR SCHLAUCHTROMMEL
 CR 3L006
  
  



    
 
ALIMENTAZIONE SCAMBIATORE DI CALORE E SERBATOIO OLIO














APPLICARE
GUAINA SPIRALATA








OIL COOLER FEEDING AND OILTANK
ALIMENTATION REFROIDISSEUR D’HUILE ET RESERVOIR
ÖLKÜHLER - ÖLTANK
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO SNODO VERSIONE 2S

Pos. Codice Q.ta

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  




 
 



 


 




 




  8898493K1
 



SNODO “A”




HYDR. CIRCUIT FOR 2S FLY-JIB
CIRCUIT HYDR. DU JIB 2S
GELENKAUSSCHUBZYLINDER - 2S AUSFÜHRUNG
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO SNODO VERSIONE 3S

Pos. Codice Q.ta Pos. Codice Q.ta Pos. Codice Q.ta

        


        
        
        
        
        
        
        
     
     




 



 
 






 

 8898493K1
  
 
 

SNODO “A”




HYDR. CIRCUIT FOR 3S FLY-JIB
CIRCUIT HYDR. DU JIB 3S
GELENKAUSSCHUBZYLINDER - 3S AUSFÜHRUNG
 CR 3L006
  
  



    
 
IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTO SNODO

Utilizzare locktite 243 nei raccordi tubi rigidi




  


 




 




 

 




HYDR. CIRCUIT FOR FLY-JIB
CIRCUIT HYDR. DU JIB
GELENKAUSSCHUBZYLINDER - AUSFÜHRUNG
 CR 3L006
  
  



    
 
BLOCCO MOMENTO IDRAULICO COM. BASSO MB



 1°BR 8857900









 



 
8865717
BM







 
 
 




  

  
 


Valv.Pilot.















OVERLOAD SAFETY DEVICE ON BOTTOMSIDE EC CRANE
LIMITEUR DE MOMENT COMM.DES EN BAS, GRUE BASE CE
ÜBERLASTABSCHALTEINRICHTUNG BLOCK HOCHSITZSTEUER. CE GRUNDGERÄT
 CR 3L006
  
  



    
 
BLOCCO MOMENTO IDRAULICO COM. BASSO MB + SN


 




1°BR 8857900
 
 


 BM
8865717
  
  


 
 

BM-SN 
 Valv.Pilot.






 

 



 


 





 
8853010 






OVERLOAD SAFETY DEVICE ON BOTTOMSIDE EC CRANE WITH JIB
LIMITEUR DE MOMENT COMM.DES EN BAS, GRUE+JIB
GRUNDGERÄT MIT GELENK ÜBERLASTABSCHALTEINRICHTUNG FLURSTEUER.
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC CIRCUIT FOR CIRCUIT ELECTRIQUE DIS- ELEKTRISCHE ANLAGE
1 (CABLAGGIO DISTRIBU- 1
CONTROLBANK TRIBUTEUR STEUERBLOCK
TORI)
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC CIRCUIT FOR CIRCUIT ELECTRIQUE GRUE
GRUNDGERÄT FLURSTEUER-
2 MB COMANDI IN BASSO + BOTTOMSIDE BASIC BASE COMM.DES EN BAS + 1
UNGEN + OLKÜHLER
SCAMBIATORE CRANE + OIL COOLER REFROIDISSEUR
IMPIANTO ELETTRICO MB ELECTRIC CIRCUIT FOR CIRCUIT ELECTRIQUE GRUE
GRUNDGERÄT FLURSTEUER-
3 COMANDI IN BASSO CE BOTTOMSIDE EC BASIC BASE CE COMM.DES EN BAS 1
UNGEN CE-KONFORM (DMU)
(DMU) CRANE (DMU) (DMU)
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC CIRCUIT FOR CIRCUIT ELECTRIQUE POUR
4 FUNKFERNSTEUERUNG 1
RADIOCOMANDO RADIOREMOTE CONTROL COMMANDE RADIO
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC CIRCUIT FOR CIRCUIT ELECTRIQUE POUR
5 FUNKFERNSTEUERUNG 1
RADIOCOMANDO RADIOREMOTE CONTROL COMMANDE RADIO
IMPIANTO ELETTRICO CE EC ELECTRIC CIRCUIT FOR CIRCUIT ELECTRIQUE CE
6 SEILWINDE (2. AUSLEGER) 1
PER VERR. (2 BRACCIO) WINCH (2nd BOOM) POUR TREUIL (2EME BRAS)
IMPIANTO ELETTRICO CE EC ELECTRIC CIRCUIT FOR CIRCUIT ELECTRIQUE CE
7 SEILWINDE (ZUSATZGELENK) 0
PER VERRICELLO (SNODO) WINCH (JIB) POUR TREUIL (JIB)
IMPIANTO ELETTRICO CE EC ELECTRIC CIRCUIT FOR CIRCUIT ELECTRIQUE CE SCHLAUCHFÜHRUNG FÜR
8 1
PER TRALICCIO TRESTLEWORK POUR TREILLIS GERUST CE-KONFORM
IMPIANTO ELETTRICO
9 ELECTRIC CIRCUIT ON JIB CIRCUIT ELECTRIQUE SUR JIB ZUSATZGELENK 0
SNODO
IMP. ELETTRICO CE SU EC ELECTRIC CIRCUIT CIRCUIT ELECTRIQUE CE
10 ZUSATZGELENK CE-KONFOR 1
SNODO DMU 3000 FOR JIB POUR JIB
IMP. ELETTRICO CE SU SNODO EC ELECTRIC CIRCUIT FOR CIRCUIT ELECTRIQUE CE ZUSATZGELENK, WINK.
11 1
(SENSORE ANGOLARE) JIB, ANGLULAR SENSOR POUR JIB, DETECTEUR ANG DETECKTOR
KIT SENSORI CONTROLLO MANUAL STABILIZERS KIT CAPTEURS KIT SENSOREN MANUELLE
12 0
STABILIZZATORI MANUALI SENSOR KIT STABILISATEURS MANUELLES ABSTÜTZUNGEN
IMPIANTO ELETTRICO CIRCUIT ELECTRIQUE POUR
EMERGENCY ELECTRIC NOTAUSELEKTROANLAGE
13 D’EMERGENZA CON DAN- ARRET D’URGENCE - DANFOSS 0
CIRCUIT - DANFOSS (EC) DANFOSS (CE)
FOSS (CE) (CE)
IMPIANTO ELETTRICO EMERGENCY ELECTRIC CIRCUIT ELECTRIQUE POUR
NOTAUSELEKTROANLAGE
14 D’EMERGENZA CON RADIO CIRCUIT WITH RADIO ARRET D’URGENCE AVEC 0
MIT RADIO HAWE (NICHT CE)
DANFOSS (NO-CE) HAWE (NOT EC) RADIO HAWE (NO-CE)
IMPIANTO ELETTRICO EMERGENCY ELECTRIC CIRCUIT ELECTRIQUE POUR
NOTAUSELEKTROANLAGE
15 D’EMERGENZA MB CON CIRCUIT WITH RADIO ARRET D’URGENCE AVEC 0
MIT RADIO DANFOSS
RADIO DANFOSS DANFOSS RADIO DANFOSS
KIT PER ADEGUAMENTO
EN12999 ADAPTATION KIT KIT D’ADAPTATION EN12999 EN12999 ADAPTATION KIT
16 NORMA EN 12999 STABILIZ- 0
FOR OUTRIGGERS POUR STABILISATEURS ABSTÜTZUNGEN
ZATORI
DISPOSITIVO ANTIRIBALTA- DISPOSITIF ANTIBASCULE-
ANTILTING DEVICE EQUIPPED ANTIKIPPVORRICHTUNG MIT
17 MENTO CON CONTROLLO MENT AVEC CONTROLE 0
WITH STABILIZERS CONTROL ABSTÜTZÜBERWACHUNG
STABILIZZATORI DES STABILISATEUR

 
 

INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
 CR 3L006
   
  
  
  

    
     
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

 
 

INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
   CR 3L006
 
  
  
  

     
     
IMPIANTO ELETTRICO (CABLAGGIO DISTRIBUTORI)

   

 

   



  


 

   

 

 
 

ELECTRIC CIRCUIT FOR CONTROLBANK
CIRCUIT ELECTRIQUE DISTRIBUTEUR
ELEKTRISCHE ANLAGE STEUERBLOCK
 CR 3L006
   
  
  
  

     
     
IMPIANTO ELETTRICO MB COMANDI IN BASSO + SCAMBIATORE

4660600E

 
 

ELECTRIC CIRCUIT FOR BOTTOMSIDE BASIC CRANE + OIL COOLER
CIRCUIT ELECTRIQUE GRUE BASE COMM.DES EN BAS + REFROIDISSEUR
GRUNDGERÄT FLURSTEUERUNGEN + OLKÜHLER
   CR 3L006
 
  
  
  

     
     
IMPIANTO ELETTRICO MB COMANDI IN BASSO CE (DMU)

   







   


















  

  

 
 

ELECTRIC CIRCUIT FOR BOTTOMSIDE EC BASIC CRANE (DMU)
CIRCUIT ELECTRIQUE GRUE BASE CE COMM.DES EN BAS (DMU)
GRUNDGERÄT FLURSTEUERUNGEN CE-KONFORM (DMU)
 CR 3L006
   
  
  
  

     
     
IMPIANTO ELETTRICO RADIOCOMANDO


 


 

 
 


 







9395601

9396031

9395690B

 
 

ELECTRIC CIRCUIT FOR RADIOREMOTE CONTROL
CIRCUIT ELECTRIQUE POUR COMMANDE RADIO
FUNKFERNSTEUERUNG
   CR 3L006
 
  
  
  

     
     
IMPIANTO ELETTRICO RADIOCOMANDO
CON VALVOLE DI SCAMBIO PER COMANDI SUPPLEMENTARI - WITH EXCHANGER VALVES FOR SUPPL. CONTROLS

 6+1


 

 
  
  

 

  



 


 


 

 



DISTRIBUTORE
6 LEVE
CONTROLBANK
6 LEVERS


ULTERIORI CONFIGURAZIONI PER COMANDI


SUPPLEMENTARI 5-6-7 SONO A DISCREZIONE
DEL CLIENTE

ADDITIONAL CONFIGURATIONS FOR SUPPL.
CONTROLS 5-6-7 ARE ON CUSTOMER’S RE-
QUEST

 
 

ELECTRIC CIRCUIT FOR RADIOREMOTE CONTROL
CIRCUIT ELECTRIQUE POUR COMMANDE RADIO
FUNKFERNSTEUERUNG
 CR 3L006
   
  
  
  

     
     
IMPIANTO ELETTRICO CE PER VERRICELLO (2 BRACCIO)

 

 



 
 

EC ELECTRIC CIRCUIT FOR WINCH (2nd BOOM)
CIRCUIT ELECTRIQUE CE POUR TREUIL (2EME BRAS)
SEILWINDE (2. AUSLEGER)
   CR 3L006
 
  
  
  

     
     
IMPIANTO ELETTRICO CE PER VERRICELLO (SNODO)

 











 
  

 
 

 
 

EC ELECTRIC CIRCUIT FOR WINCH (JIB)
CIRCUIT ELECTRIQUE CE POUR TREUIL (JIB)
SEILWINDE (ZUSATZGELENK)
 CR 3L006
   
  
  
  

     
     
IMPIANTO ELETTRICO CE PER TRALICCIO
   
   
9395559

PLE

EV

SNODO - JIB

  
7X1 18X1 7X1
V o SN - VSN SN1E PLE
2S   
3S   
4S   

 
 

EC ELECTRIC CIRCUIT FOR TRESTLEWORK
CIRCUIT ELECTRIQUE CE POUR TREILLIS
SCHLAUCHFÜHRUNG FÜR GERUST CE-KONFORM
   CR 3L006
 
  
  
  

     
     
IMPIANTO ELETTRICO SNODO

SNODO CON 1 EV PER COMANDI SUPPLEMENTARI - JIB WITH 1EV FOR SUPPL. CONTROLS





  





 
 

ELECTRIC CIRCUIT ON JIB
CIRCUIT ELECTRIQUE SUR JIB
ZUSATZGELENK
 CR 3L006
   
  
  
  

     
     
IMP. ELETTRICO CE SU SNODO DMU 3000

SNODO “A3”

SNODO “A2”


 
 
 

    9395479


   5K76094

 
 

EC ELECTRIC CIRCUIT FOR JIB
CIRCUIT ELECTRIQUE CE POUR JIB
ZUSATZGELENK CE-KONFORM
   CR 3L006
 
  
  
  

     
     
IMP. ELETTRICO CE SU SNODO (SENSORE ANGOLARE)

 





 
  
 

 




 



 

 
 

EC ELECTRIC CIRCUIT FOR JIB, ANGLULAR SENSOR
CIRCUIT ELECTRIQUE CE POUR JIB, DETECTEUR ANG
ZUSATZGELENK, WINK. DETECKTOR
 CR 3L006
   
  
  
  

     
     
KIT SENSORI CONTROLLO STABILIZZATORI MANUALI

 9396184K1J
 Funzionamento dispositivo:
1       
            
      

       2     


                
                              

Device operation:
1    
        
      

         


 2        
 

Fonctionnement dispositif:
1       
   
     

      2   


           
     
 
Betrieb der Vorrichtung:
  1   
     
     
                   
 
    2 
    
     

 



  


  

MANUAL STABILIZERS SENSOR KIT
KIT CAPTEURS STABILISATEURS MANUELLES
KIT SENSOREN MANUELLE ABSTÜTZUNGEN
   CR 3L006
 
  
  
  

     
     
IMPIANTO ELETTRICO D’EMERGENZA CON DANFOSS (CE)









STAB.
SUPPL.







 
 

EMERGENCY ELECTRIC CIRCUIT - DANFOSS (CE)
CIRCUIT ELECTRIQUE POUR ARRET D’URGENCE - DANFOSS (CE)
NOTAUSELEKTROANLAGE DANFOSS (CE)
 CR 3L006
   
  
  
  

     
     
IMPIANTO ELETTRICO D’EMERGENZA CON RADIO DANFOSS (NO-CE)

  
TAPE 2000
  

  
TAPE 2010
  

  


 
 
 





  


 

 
 


 
 

EMERGENCY ELECTRIC CIRCUIT WITH RADIO HAWE (NOT EC)
CIRCUIT ELECTRIQUE POUR ARRET D’URGENCE AVEC RADIO HAWE (NO-CE)
NOTAUSELEKTROANLAGE MIT RADIO HAWE (NICHT CE)
   CR 3L006
 
  
  
  

     
     
IMPIANTO ELETTRICO D’EMERGENZA MB CON RADIO DANFOSS

 
  
 



 

 





STAB.
SUPPL.














 
 

EMERGENCY ELECTRIC CIRCUIT WITH RADIO DANFOSS
CIRCUIT ELECTRIQUE POUR ARRET D’URGENCE AVEC RADIO DANFOSS
NOTAUSELEKTROANLAGE MIT RADIO DANFOSS
 CR 3L006
   
  
  
  

     
     
KIT PER ADEGUAMENTO NORMA EN 12999 STABILIZZATORI

    


 
  

 
 
 

 
 
 
   


 



 
 

  


  

   


   

 
 
   
 
 
 
 
 
 

 
 

 
 
  


    
     

 
 

EN12999 ADAPTATION KIT FOR OUTRIGGERS
KIT D’ADAPTATION EN12999 POUR STABILISATEURS
EN12999 ADAPTATION KIT ABSTÜTZUNGEN
   CR 3L006
 
  
  
  

     
     
DISPOSITIVO ANTIRIBALTAMENTO CON CONTROLLO STABILIZZATORI





 SUPPLEMENTARY STABILIZ-


  ERS
   

 
   
 

ATTENZIONE
       
      
    
   

 
 

DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT AVEC CONTROLE DES STABILISATEUR
ANTILTING DEVICE EQUIPPED WITH STABILIZERS CONTROL
ANTIKIPPVORRICHTUNG MIT ABSTÜTZÜBERWACHUNG
CATALOGO RICAMBI N. CR 3L006
Pag. 1/2
175 Rev. 1
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
Tavola IMPIANTI TRALICCI E AVVOLGITUBI Sezione 050
Table - Tafel Section - Querschnitt
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

TRESTLEWORKS (NARROW ENGE SCHLAUCHFÜHRUNG


TRALICCIO STRETTO PER TREILLIS (TYPE ETROIT) -
1 TYPE) - 3L/1S VERSION - 3L/1S - 2. AUSLEGER “S” 0
VERS. 3L/1S - 2°BR. VERSION 3L/1S - 2EME BRAS S
- 2ND BOOM “S” VERSION VERSION
TRESTLEWORKS (NARROW ENGE SCHLAUCHFÜHRUNG
TRALICCIO STRETTO PER TREILLIS (TYPE ETROIT) -
2 TYPE) - 3L/2S VERSION - 3L/2S - 2. AUSLEGER “S” 0
VERS. 3L/2S - 2°BR. ”S” VERSION 3L/2S - 2EME BRAS S
- 2ND BOOM “S” VERSION VERSION
TRESTLEWORKS (NARROW ENGE SCHLAUCHFÜHRUNG
TRALICCIO STRETTO PER TREILLIS (TYPE ETROIT) -
3 TYPE) - 3L/3S VERSION - 3L/3S - 2. AUSLEGER “S” 0
VERS. 3L/3S - 2°BR. ”S” VERSION 3L/3S - 2EME BRAS S
- 2ND BOOM “S” VERSION VERSION
TRESTLEWORKS (NARROW ENGE SCHLAUCHFÜHRUNG
TRALICCIO STRETTO PER TREILLIS (TYPE ETROIT) -
4 TYPE) - 3L/4S VERSION - 3L/4S - 2. AUSLEGER “S” 0
VERS. 3L/4S - 2°BR. ”S” VERSION 3L/4S - 2EME BRAS S
- 2ND BOOM “S” VERSION VERSION
AVVOLGITUBO 1 COM. HOSEREEL FOR 1 SUPPL. ENROULEUR POUR 1 CIRCUIT SCHLAUCHTROMMEL FÜR 1
5 SUPP. VERS. 3L/5S - 2°BR. CTRL (3L/5S VERSION) SUPPL.RE (VERSION 3L/5S ZUSATZSTEUERUNG - 3L/5S 1
”L” - 2ND BOOM “L” VERSION -2EME BRAS L) - 2. AUSLEGER “L” VERSION
AVVOLGITUBO 1 COM. HOSEREEL FOR 1 SUPPL. ENROULEUR POUR 1 CIRCUIT SCHLAUCHTROMMEL FÜR 1
6 SUPP. VERS. 3L/6S - 2°BR. CTRL (3L/6S VERSION) - SUPPL.RE (VERSION 3L/6S ZUSATZSTEUERUNG - 3L/6S 1
”L” 2ND BOOM “L” VERSION - 2EME BRAS L) - 2. AUSLEGER “L” VERSION
AVVOLGITUBO 2 COM. HOSEREEL FOR 2 SUPPL. ENROULEUR POUR 2 CIRCUITS SCHLAUCHTROMMEL FÜR 2
7 SUPP. VERS. 3L/5S - 2°BR. CTRL (3L/5S VERSION) SUPPL.RES (VERSION 3L/5S- ZUSATZSTEUERUNG - 3L/5S 1
”L” - 2ND BOOM “L” VERSION 2EME BRAS L) - 2. AUSLEGER “L” VERSION
AVVOLGITUBO 2 COM. HOSEREEL FOR 2 SUPPL. ENROULEUR POUR 2 CIRCUITS SCHLAUCHTROMMEL FÜR 2
8 SUPP. VERS. 3L/6S - 2°BR. CTRL (3L/6S VERSION) SUPPL.RES (VERSION 3L/6S ZUSATZSTEUERUNG - 3L/6S 1
”L” - 2ND BOOM “L” VERSION -2EME BRAS L) - 2. AUSLEGER “L” VERSION

HYDRAULIC CIRCUITS FOR TRESTLEWORK AND HOSEREEL


CIRCUITS HYDRAULIQUES POUR TREILLIS ET ENROULEUR
HYDRAULIKANLAGEN FÜR SCHLAUCHFÜHRUNG UND SCHLAUCHTROMMEL
INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
N. CR 3L006
CATALOGO RICAMBI Pag. 2/2
175 Rev. 0
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
Tavola IMPIANTI TRALICCI E AVVOLGITUBI Sezione 050
Table - Tafel Section - Querschnitt
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

HYDRAULIC CIRCUITS FOR TRESTLEWORK AND HOSEREEL


CIRCUITS HYDRAULIQUES POUR TREILLIS ET ENROULEUR
HYDRAULIKANLAGEN FÜR SCHLAUCHFÜHRUNG UND SCHLAUCHTROMMEL
INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
CATALOGO RICAMBI N. CR 3L006
Pag. 1/1
175 Rev. 0
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
Tavola 1 IMPIANTI TRALICCI E AVVOLGITUBI Sezione 050
Table - Tafel Section - Querschnitt
TRALICCIO STRETTO PER VERS. 3L/1S - 2°BR.

“SL” = 1S÷4S
“SC” = C1S÷C4S

8521000B (6)

8245100B (3)
M10X40 8480144B (3)
8521000B (6)
6L78011 8480144B (3)

8521000B (6)
8245100B (3) 8480144B (3)
M10X40 4F79530 (1CS) 8521000B (6)
4F79360 (2CS) 8245100B (3) 6L78000
M10X40
8245100B (3)
M10X40
4F79510 (1CS) 2°Br. SL
5H79100 (1CS) 2°Br. SC
4F79340 (2CS) 2°Br. SL
5H79080 (2CS) 2°Br. SC

TRALICCIO 1 COMANDO SUPPLEMENTARE TRALICCIO 2 COMANDI SUPPLEMENTARI


COD. 4F79510 - “SL” COD. 4F79340 - “SL”
8242200 (2)
M6X10
COD. 5H79100 - “SC” COD. 5H79080 - “SC”
4F79250 4F79250
4F79270 8260300B 8242200 (2)
8260300B
M6X10 4F79270
M8X16 M8X16

4F79280 4F79280
4F91221G (2) - “SL”
5H91140G (2) - “SC”
4F91221G (2) - “SL” 4F91231G (2) - “SL”
8898542 5H91140G (2) - “SC” 5H91150G (2) - “SC”
8243100 4F79060
M6X35
8898542 (2)
8227300 4F79060
9350023 (2) 8898542
8243100 M6X60
3/8 M+M L.1400
M6X35 8898542 (2)
4F79230 9350023 (4) 8227300
3/8 M+M L.1400 M6X60

4F79240

COD. 4F79530 COD. 4F79360


8242200 (2)
M6X10
8242200 (2)
4F79260 M6X10
4F79270 8260300B
M8X16 4F79260
8260300B
4F79280
4F79060 M8X16
4F79280
8898542 4F79270
8898542 (2) 4F79060
8243100 2E91310G (2)
M6X35 8227300 2E91320G (2)
8898542 M6X60
9325600 (2) 2E91310G (2)
8243100 8898542 (2)
M6X35 8907717 (2)
8907732 (2) 8227300 9325900 (2)
M6X60 8907717 (2)
8907732 (2)

HYDRAULIC CIRCUITS FOR TRESTLEWORK AND HOSEREEL


CIRCUITS HYDRAULIQUES POUR TREILLIS ET ENROULEUR
HYDRAULIKANLAGEN FÜR SCHLAUCHFÜHRUNG UND SCHLAUCHTROMMEL
TRESTLEWORKS (NARROW TYPE) - 3L/1S VERSION - 2ND BOOM “S” VERSION
TREILLIS (TYPE ETROIT) - VERSION 3L/1S - 2EME BRAS S
ENGE SCHLAUCHFÜHRUNG - 3L/1S - 2. AUSLEGER “S” VERSION
N. CR 3L006
CATALOGO RICAMBI Pag. 1/1
175 Rev. 0
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
Tavola 2
IMPIANTI TRALICCI E AVVOLGITUBI Sezione 050
Table - Tafel Section - Querschnitt
TRALICCIO STRETTO PER VERS. 3L/2S - 2°BR. ”S”
“SL” = 1S÷4S
“SC” = C1S÷C4S

8480144B (3)
8521000B (6)

8521000B (3)
6L78021
8245100B (3)
VTE M10X40
8245100B (3)
VTE M10X40 8520700B (4) 8480144B (3)
8243500 (4) 8521000B (6)
VTE M8X18 4F79530 (1CS)
8521000B (6) 8480144B (3)
4F79360 (2CS)
6L78011
8480144B (3)
8245100B (3)
VTE M10X40 4F79520 (1CS) 8521000B (6)
4F79350 (2CS) 8245100B (3)
VTE M10X40 6L78000
8245100B (3)
4F79510 (1CS) 2°Br. S L
VTE M10X40
5H79100 (1CS) 2°Br. SC
4F79340 (2CS) 2°Br. S L
5H79080 (2CS) 2°Br. SC

TRALICCIO 1 COMANDO SUPPLEMENTARE TRALICCIO 2 COMANDI SUPPLEMENTARI


8242200 (2) COD. 4F79510 - “SL” COD. 4F79340 - “SL”
VTE M6X10
4F79250
COD. 5H79100 - “SC” COD. 5H79080 - “SC”
4F79270 8242200 (2) 4F79250
8260300B VTE M6X10 4F79270
VTCEI M8X16
8260300B
4F79280 4F79280 VTCEI M8X16
4F91221G (2) - “SL”
5H91140G (2) - “SC” 4F91221G (2) - “SL”
5H91140G (2) - “SC”
8898542 4F91231G (2) - “SL”
4F79060 5H91150G (2) - “SC”
8243100
VTE M6X35
8898542 (2)
4F79060
9350023 (2) 8898542 8227300
3/8” M+M L.1400 VTE M6X60
4F79230 8243100
9350023 (4) 8898542 (2)
VTE M6X35
8242200 (2) 3/8” M+M L.1400 8227300
8604012 (4) COD. 4F79520 VTE M6X60
VTE M6X10
4F79250 4F79240
4F79270 8242200 (2) COD. 4F79350
8260300B
VTCEI M8X16 VTE M6X10
8604012 (4)
8260300B
VTCEI M8X16
4F79280 4F79280
4F79270
4F79250
8898542 4F91241G (2)
4F79060 4F91251G (2)
8243100
VTE M6X35
4F91241G (2)
8898542 (2) 4F79060
9350023 (2) 8898542
3/8” M+M L.1400 8227300
4F79230 8243100 VTE M6X60
9350023 (4) 8898542 (2)
VTE M6X35
8242200 (2) 3/8” M+M L.1400
8604012 (4) 8227300
VTE M6X10 8604012 (4) VTE M6X60
4F79260
COD. 4F79530 8242200 (2)
4F79270 VTE M6X10 4F79240
8260300B
VTCEI M8X16 4F79260
COD. 4F79360
4F79280 8260300B
4F79060 4F79280 VTCEI M8X16
8898542 4F79270
8243100 2E91310G (2) 8898542 (2) 4F79060
VTE M6X35
8898542 8227300 2E91320G (2)
9325600 (2) VTE M6X60 2E91310G (2)
8243100 8898542 (2)
8907717 (2)
VTE M6X35
8907732 (2) 8227300 9325900 (2) 8907717 (2)
VTE M6X60 8907732 (2)

HYDRAULIC CIRCUITS FOR TRESTLEWORK AND HOSEREEL


CIRCUITS HYDRAULIQUES POUR TREILLIS ET ENROULEUR
HYDRAULIKANLAGEN FÜR SCHLAUCHFÜHRUNG UND SCHLAUCHTROMMEL
TRESTLEWORKS (NARROW TYPE) - 3L/2S VERSION - 2ND BOOM “S” VERSION
TREILLIS (TYPE ETROIT) - VERSION 3L/2S - 2EME BRAS S
ENGE SCHLAUCHFÜHRUNG - 3L/2S - 2. AUSLEGER “S” VERSION
CATALOGO RICAMBI N. CR 3L006
Pag. 1/1
175 Rev. 0
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
Tavola 3 IMPIANTI TRALICCI E AVVOLGITUBI Sezione 050
Table - Tafel Section - Querschnitt
TRALICCIO STRETTO PER VERS. 3L/3S - 2°BR. ”S”

“SL” = 1S÷4S
“SC” = C1S÷C4S
8480144B (3)
8521000B (6) 8480144B (3)
8480144B (6)
8521000B (6)
6L78030
8521000B (3)
8245100B (3) 6L78021
VTE M10X40
8520700B (6)
8480144B (4)
8245100B (3) 3L79180 (1CS)
VTE M10X40 3L79170 (2CS) 8521000B (6)

8243500 (3) 8480144B (3)


M8X18
8245100B (3) 8521000B (6)
VTE M10X40 4F79520 (1CS) 8245100B (3) 8521000B (6) 8480144B (3)
4F79350 (2CS) M10X40 6L78011

8480144B (3)
8245100B (3) 4F79520 (1CS) 8521000B (6)
VTE M10X40 4F79350 (2CS) 6L78000
8245100B (3)
VTE M10X40

4F79510 (1CS) 2°Br. SL 8245100B (3)


5H79100 (1CS) 2°Br. SC VTE M10X40
4F79340 (2CS) 2°Br. SL
5H79080 (2CS) 2°Br. SC

TRALICCIO 1 COMANDO SUPPLEMENTARE TRALICCIO 2 COMANDI SUPPLEMENTARI


8242200 (2) COD. 4F79510 - “SL” COD. 4F79340 - “SL”
VTE M6X10
4F79250
COD. 5H79100 - “SC” 4F79250 COD. 5H79080 - “SC”
4F79270 8242200 (2)
8260300B VTE M6X10 4F79270
VTCEI M8X16
8260300B
VTCEI M8X16
4F79280 4F79280
4F91221G (2) - “SL”
5H91140G (2) - “SC” 4F91221G (2) - “SL”
5H91140G (2) - “SC”
8898542 4F91231G (2) - “SL”
8243100 4F79060 5H91150G (2) - “SC”
M6X35
8898542 (2)
8227300 4F79060
9350023 (2) 8898542
3/8” M+M L.1400 8243100 M6X60
4F79230 8898542 (2)
M6X35 9350023 (4)
8242200 (2) 3/8” M+M L.1400
VTE M6X10 8604012 (4) COD. 4F79520 8227300
4F79240 VTE M6X60
4F79250
4F79270 8260300B 8242200 (2) COD. 4F79350
M8X16 M6X10 8604012 (4)
8260300B
M8X16
4F79280 4F79280
4F79270
4F79250
8898542 4F91241G (2)
4F79060 4F91251G (2)
8243100
M6X35
4F91241G (2)
8898542 (2) 4F79060
9350023 (2) 8898542 8227300
3/8” M+M L.1400 8243100
M6X60
8604012 (4) M6X35 9350023 (4) 8898542 (2)
4F79230
8242200 (2) 3/8” M+M L.1400 8227300
VTE M6X10 8604012 (4) VTE M6X60
4F79260
COD. 3L79180 8242200 (2)
VTE M6X10
4F79270 8260300B 4F79240
M8X16
4F79260
COD. 3L79170
4F79280 8260300B
4F79060 4F79280 M8X16

8898542 4F79270
8243100 8898542 (2) 4F79060
4F91460G (2)
VTE M6X35
8898542 8227300 4F91450G (2)
9325600 (2) VTE M6X60 4F91460G (2)
8243100 8898542 (2)
VTE M6X35 8907717 (2)
8907732 (2) 8227300 8907717 (2)
9325600 (2)
VTE M6X60 8907732 (2)

HYDRAULIC CIRCUITS FOR TRESTLEWORK AND HOSEREEL


CIRCUITS HYDRAULIQUES POUR TREILLIS ET ENROULEUR
HYDRAULIKANLAGEN FÜR SCHLAUCHFÜHRUNG UND SCHLAUCHTROMMEL
TRESTLEWORKS (NARROW TYPE) - 3L/3S VERSION - 2ND BOOM “S” VERSION
TREILLIS (TYPE ETROIT) - VERSION 3L/3S - 2EME BRAS S
ENGE SCHLAUCHFÜHRUNG - 3L/3S - 2. AUSLEGER “S” VERSION
N. CR 3L006
CATALOGO RICAMBI Pag. 1/1
175 Rev. 0
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
Tavola 4
IMPIANTI TRALICCI E AVVOLGITUBI Sezione 050
Table - Tafel Section - Querschnitt
TRALICCIO STRETTO PER VERS. 3L/4S - 2°BR. ”S”
6L78250 8480144B (6)
8480144B (3) “SL” = 1S÷4S
8521000B (12)
8521000B (6) “SC” = C1S÷C4S
8480144B (3)
8521000B (6)
8480144B (3)
6L78030 8245100B (3)
6L79160(1CS) M10X40
8245100B (6) 8480144B (3)
VTE M10X40 6L79150 (2CS) 8521000B (6)

8520700B (4) 8480144B (3)


8245100B (3) 4F79520 (1CS)
VTE M10X40 8521000B (6)
4F79350 (2CS)

8243500 (4) 6L78021 8480144B (3)


M8X18
8521000B (6)
8245100B (3) 4F79520 (1CS) 8245100B (3) 8521000B (6) 8480144B (3)
VTE M10X40 M10X40
4F79350 (2CS) 6L78011

8480144B (3)
8245100B (3) 4F79520 (1CS) 8521000B (6)
VTE M10X40 4F79350 (2CS)
8245100B (3) 6L78000
VTE M10X40

4F79510 (1CS) 2°Br. SL 8245100B (3)


5H79100 (1CS) 2°Br. SC VTE M10X40
4F79340 (2CS) 2°Br. SL
5H79080 (2CS) 2°Br. SC

TRALICCIO 1 COMANDO SUPPLEMENTARE TRALICCIO 2 COMANDI SUPPLEMENTARI


8242200 (2) COD. 4F79510 - “SL” COD. 4F79340 - “SL”
VTE M6X10
4F79250
COD. 5H79100 - “SC” COD. 5H79080 - “SC”
4F79270 8242200 (2) 4F79250
8260300B VTE M6X10 4F79270
VTCEI M8X16
8260300B
4F79280 4F79280 VTCEI M8X16
4F91221G (2) - “SL”
5H91140G (2) - “SC” 4F91221G (2) - “SL”
8898542 5H91140G (2) - “SC” 4F91231G (2) - “SL”
4F79060 5H91150G (2) - “SC”
8243100
VTE M6X35
8898542 (2)
4F79060
9350023 (2) 8898542 8227300
3/8” M+M L.1400 4F79230 VTE M6X60
8243100 8898542 (2)
VTE M6X35 9350023 (4)
8242200 (2) 3/8” M+M L.1400
VTE M6X10
8604012 (4) COD. 4F79520 8227300
VTE M6X60
4F79250
4F79270 8242200 (2) COD. 4F79350
8260300B 4F79240
VTCEI M8X16 VTE M6X10
8604012 (4)
8260300B
4F79280 VTCEI M8X16
4F79280
4F79270
4F79250
8898542 4F91241G (2)
4F79060 4F91251G (2)
8243100
VTE M6X35
4F91241G (2)
8898542 (2) 4F79060
9350023 (2) 8898542
3/8” M+M L.1400 8227300
8243100 VTE M6X60 8898542 (2)
4F79230 9350023 (4)
VTE M6X35
8242200 (2) 3/8” M+M L.1400
8604012 (4) 8227300
VTE M6X10 VTE M6X60
4F79260
COD. 6L79160 8242200 (2)
4F79240
VTE M6X10
4F79270
8260300B 4F79260
VTCEI M8X16 8604012 (4)
COD. 6L79150
4F79280 8260300B
4F79060 4F79280 M8X16

8898542 4F79270
8243100 4F91460G (2) 8898542 (2) 4F79060
VTE M6X35
8898542 8227300 4F91450G (2)
VTE M6X60 4F91460G (2)
8243100 9325600 (2) 8898542 (2)
VTE M6X35 8907717 (2)
8907732 (2) 8227300 9325600 (2) 8907717 (2)
VTE M6X60 8907732 (2)

HYDRAULIC CIRCUITS FOR TRESTLEWORK AND HOSEREEL


CIRCUITS HYDRAULIQUES POUR TREILLIS ET ENROULEUR
HYDRAULIKANLAGEN FÜR SCHLAUCHFÜHRUNG UND SCHLAUCHTROMMEL
TRESTLEWORKS (NARROW TYPE) - 3L/4S VERSION - 2ND BOOM “S” VERSION
TREILLIS (TYPE ETROIT) - VERSION 3L/4S - 2EME BRAS S
ENGE SCHLAUCHFÜHRUNG - 3L/4S - 2. AUSLEGER “S” VERSION
CATALOGO RICAMBI N. CR 3L006
Pag. 1/1
175 Rev. 1
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
Tavola 5 IMPIANTI TRALICCI E AVVOLGITUBI Sezione 050
Table - Tafel Section - Querschnitt
AVVOLGITUBO 1 COM. SUPP. VERS. 3L/5S - 2°BR. ”L”

3L8907718 (2)

9325900 (2)
8243800 (4)
VTE M8X25
8520700B (4)
8228400 (2)
8480135 (4)
VTE M8X80

8520700B (4)

3L58050M

3L78300

8480135 (2)
8520700B (4)
8480135 (4)

VTE M8X25
8243800 (4) 8520700B (4)
8480135 (4)

8520700B (4)
8243800 (4)
VTE M8X25 8480135 (4)

3L58030M

8243800 (4)
VTE M8X25

3L58010M
8480135 (3) 8245000B (4)
8520700B (3) VTE M10X35

3L58000M 8526200B (3)


8244400B (3)
VTE M10X16

9341805
3L91450G
9341801 3L58070M
8521000B (4)
8480144B (4) 8480135 (2)
8520700B (2)

2F78910 (2)
3L78930 (2)
3L78390M
2F78910 (3)
3L78930 (3)
8239800 (2)
3L78330M VTE M8X100
8239800 (3)
VTE M8X100

8877231

HYDRAULIC CIRCUITS FOR TRESTLEWORK AND HOSEREEL


CIRCUITS HYDRAULIQUES POUR TREILLIS ET ENROULEUR
HYDRAULIKANLAGEN FÜR SCHLAUCHFÜHRUNG UND SCHLAUCHTROMMEL
HOSEREEL FOR 1 SUPPL. CTRL (3L/5S VERSION) - 2ND BOOM “L” VERSION
ENROULEUR POUR 1 CIRCUIT SUPPL.RE (VERSION 3L/5S -2EME BRAS L)
SCHLAUCHTROMMEL FÜR 1 ZUSATZSTEUERUNG - 3L/5S - 2. AUSLEGER “L” VERSION
N. CR 3L006
CATALOGO RICAMBI Pag. 1/1
175 Rev. 1
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
Tavola 6
IMPIANTI TRALICCI E AVVOLGITUBI Sezione 050
Table - Tafel Section - Querschnitt
AVVOLGITUBO 1 COM. SUPP. VERS. 3L/6S - 2°BR. ”L”

3L8907718 (2)

9325900 (2)
8243800 (3)
VTE M8X25
8520700B (3)
8228400 (2)
8480135 (3)
VTE M8X80

8520700B (4)

3L58020M

3L78300

8480135 (2)
8520700B (4)
8480135 (4)

VTE M8X25
8243800 (4) 8520700B (4)
8480135 (4)

8520700B (4)
8243800 (4)
VTE M8X25 8480135 (4)

3L58030M

8243800 (4)
VTE M8X25

3L58010M
8480135 (3) 8245000B (4)
8520700B (3) VTE M10X35

3L58000M 8526200B (3)


8244400B (3)
VTE M10X16

9341805
3L91450G
9341801 3L58070M
8521000B (4)
8480144B (4) 8480135 (2)
8520700B (2)

2F78910 (2)
3L78930 (2)
3L78390M
2F78910 (3)
3L78930 (3)
8239800 (2)
3L78330M VTE M8X100
8239800 (3)
VTE M8X100

8877231

HYDRAULIC CIRCUITS FOR TRESTLEWORK AND HOSEREEL


CIRCUITS HYDRAULIQUES POUR TREILLIS ET ENROULEUR
HYDRAULIKANLAGEN FÜR SCHLAUCHFÜHRUNG UND SCHLAUCHTROMMEL
HOSEREEL FOR 1 SUPPL. CTRL (3L/6S VERSION) - 2ND BOOM “L” VERSION
ENROULEUR POUR 1 CIRCUIT SUPPL.RE (VERSION 3L/6S -2EME BRAS L)
SCHLAUCHTROMMEL FÜR 1 ZUSATZSTEUERUNG - 3L/5S - 2. AUSLEGER “L” VERSION
CATALOGO RICAMBI N. CR 3L006
Pag. 1/1
175 Rev. 1
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
Tavola 7 IMPIANTI TRALICCI E AVVOLGITUBI Sezione 050
Table - Tafel Section - Querschnitt
AVVOLGITUBO 2 COM. SUPP. VERS. 3L/5S - 2°BR. ”L”

3L8907718 (4)

8243800 (4)
VTE M8X25
8520700B (4) 9325900 (4)
8234800 (2)
VTE M8X150 8480135 (4)

8520700B (4)

3L58050M

3L78300

3L78300

8480135 (2)

8520700B (4) 8480135 (4)

VTE M8X25
8243800 (4) 8520700B (4)
8480135 (4)

8520700B (4)
8243800 (4)
VTE M8X25 8480135 (4)

3L58030M

8243800 (4)
VTE M8X25

3L58010M
8480135 (3)
8520700B (3)
8245000B (8)
VTE M10X35
3L58000M

8526200B (6)
8244400B (6)
VTE M10X16

9341805 (2)
3L91450G (2)
9341801 (2) 3L58070M (2)
8521000B (8)
8480144B (8) 8480135 (4)
8520700B (4)

2F78910 (4)
2F78910 (3) 3L78930 (4)
3L78930 (3) 3L78390M
3L78330M
8239800 (3) 8239800 (4)
VTE M8X100 VTE M8X100

8877231 (2)

HYDRAULIC CIRCUITS FOR TRESTLEWORK AND HOSEREEL


CIRCUITS HYDRAULIQUES POUR TREILLIS ET ENROULEUR
HYDRAULIKANLAGEN FÜR SCHLAUCHFÜHRUNG UND SCHLAUCHTROMMEL
HOSEREEL FOR 2 SUPPL. CTRL (3L/5S VERSION) - 2ND BOOM “L” VERSION
ENROULEUR POUR 2 CIRCUITS SUPPL.RES (VERSION 3L/5S-2EME BRAS L)
SCHLAUCHTROMMEL FÜR 2 ZUSATZSTEUERUNG - 3L/5S - 2. AUSLEGER “L” VERSION
N. CR 3L006
CATALOGO RICAMBI Pag. 1/1
175 Rev. 1
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
Tavola 8
IMPIANTI TRALICCI E AVVOLGITUBI Sezione 050
Table - Tafel Section - Querschnitt
AVVOLGITUBO 2 COM. SUPP. VERS. 3L/6S - 2°BR. ”L”

3L8907718 (4)

8243800 (3)
VTE M8X25
8520700B (3) 9325900 (4)
8234800 (2)
VTE M8X150 8480135 (3)

8520700B (4)

3L58020M

3L78300

3L78300

8480135 (2)

8520700B (4) 8480135 (4)

VTE M8X25
8243800 (4) 8520700B (4)
8480135 (4)

8520700B (4)
8243800 (4)
VTE M8X25 8480135 (4)

3L58030M

8243800 (4)
VTE M8X25

3L58010M
8480135 (3)
8520700B (3)
8245000B (8)
VTE M10X35
3L58000M

8526200B (6)
8244400B (6)
VTE M10X16

9341805 (2)
3L91450G (2)
9341801 (2) 3L58070M (2)
8521000B (8)
8480144B (8) 8480135 (4)
8520700B (4)

2F78910 (4)
2F78910 (3) 3L78930 (4)
3L78930 (3) 3L78390M
3L78330M
8239800 (3) 8239800 (4)
VTE M8X100 VTE M8X100

8877231 (2)

HYDRAULIC CIRCUITS FOR TRESTLEWORK AND HOSEREEL


CIRCUITS HYDRAULIQUES POUR TREILLIS ET ENROULEUR
HYDRAULIKANLAGEN FÜR SCHLAUCHFÜHRUNG UND SCHLAUCHTROMMEL
HOSEREEL FOR 2 SUPPL. CTRL (3L/6S VERSION) - 2ND BOOM “L” VERSION
ENROULEUR POUR 2 CIRCUITS SUPPL.RES (VERSION 3L/6S -2EME BRAS L)
SCHLAUCHTROMMEL FÜR 2 ZUSATZSTEUERUNG - 3L/6S - 2. AUSLEGER “L” VERSION
   CR 3L006
 
  
  
  

     
     
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

MATERIALE PER GANGIO PARTS FOR HOOK ON MATERIEL POUR CROCHET MATERIAL FÜR HAKEN AM
1 0
SU MB BASIC CRANE GRUE BASE GRUNDGERÄT
MATERIALE PER GANGIO MATERIAL FÜR HAKEN AM
2 PARTS FOR HOOK ON JIB MATERIEL POUR JIB 0
SU SNODO ZUSATZGELENK
MATERIALE PER MATERIEL POUR MATERIAL FÜR
3 PARTS FOR STABILIZERS 1
STABILIZZATORI STABILISATEURS ABSTÜTZUNGEN
MATERIALE A COMPLETA- PARTS FOR CRANE SUP- MATERIEL POUR COM- MATERIAL FÜR KRANFERTIG-
4 0
MENTO GRU PLY PLETEMENT GRUE STELLUNG
MATERIALE PER SPED- SHIPPING / CARRIAGE MATERIEL POUR EXPEDITION VERSAND- UND TRANSPOR
5 1
IZIONE E TRASPORTO PARTS ET TRANSPORT MATERIAL

 
 

INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
 CR 3L006
   
  
  
  

 
   
     
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

 
 

INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
   CR 3L006
 
  
  
  

     
     
MATERIALE PER GANGIO SU MB

 






 
 

PARTS FOR HOOK ON BASIC CRANE
MATERIEL POUR CROCHET GRUE BASE
MATERIAL FÜR HAKEN AM GRUNDGERÄT
 CR 3L006
   
  
  
  

 
   
     
MATERIALE PER GANGIO SU SNODO





SNODO 2S



 










SNODO 3S

 

 



 
 

PARTS FOR HOOK ON JIB
MATERIEL POUR JIB
MATERIAL FÜR HAKEN AM ZUSATZGELENK
   CR 3L006
 
  
  
  

     
     
MATERIALE PER STABILIZZATORI










 
 

 


  


  



 
 

PARTS FOR STABILIZERS
MATERIEL POUR STABILISATEURS
MATERIAL FÜR ABSTÜTZUNGEN
 CR 3L006
   
  
  
  

 
   
     
MATERIALE A COMPLETAMENTO GRU


 

 


 







 
   


 

 



 
 

PARTS FOR CRANE SUPPLY
MATERIEL POUR COMPLETEMENT GRUE
MATERIAL FÜR KRANFERTIGSTELLUNG
   CR 3L006
 
  
  
  

     
     
MATERIALE PER SPEDIZIONE E TRASPORTO

  


  

  


  

  


  

 

  


  

  


  

 
 

SHIPPING / CARRIAGE PARTS
MATERIEL POUR EXPEDITION ET TRANSPORT
VERSAND- UND TRANSPOR MATERIAL
   CR 3L006
 
  
  
  

   
     
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

1 DISTRIBUTORE CONTROLBANK DISTRIBUTEUR STEUERBLOCK 1

 


INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
 CR 3L006
   
  
  
  

   
     
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

 


INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
DISTRIBUTORE

8990439 KIT TIRANTI X 5LEVE X PVG32 ART.157B8005


8990440 KIT TIRANTI X 6LEVE X PVG32 ART.157B8006
8990441 KIT TIRANTI X 7LEVE X PVG32 ART.157B8007
8990492 KIT TIRANTI X 8LEVE X PVG32 ART.157B8008 

  


 
 



  


 




  

 




DISTRIBUTORE COMPLETO - CONTROL BANK ASSEMBLY -


DISTRIBUTEUR COMP. - KPLT. STEUERBLOCK
3L97183 D.DANFOSS PVG32/4 SF-2-1-R RADIO”NO CE”24V
3L97650 D.DANFOSS PVG32/5 V-SF-2-1-R ”CE”24V
3L97660 D.DANFOSS PVG32/6 CS-CS-SF-2-1-R ”CE”24V

ELEMENTO COMPLETO DMU - COMPLETE DMU ELEMENT


ELEMENT COMPLET DMU - ELEMENT ZUSATZSTEUERUNG DMU

R 8991460 ELEM. ROTAZIONE COMPLETO - COMPLETE SLEWING ELEMENT


ELEMENT ROTATION COMPLET- STEUEREINHEIT DER SCHWENKUNG
1° 8991461 ELEM. 1° BRACCIO COMPLETO - COMPLETE 1ST BOOM ELEMENT
ELEMENT 1ER BRAS COMPLET- ELEMENT FÜR 1. AUSLEGER
2° 8991462 ELEM. 2° BRACCIO COMPLETO - COMPLETE 2ND BOOM ELEMENT
ELEMENT 2EME BRAS COMPLET- ELEMENT FÜR 2. AUSLEGER
SF 8991463 ELEM. SFILO COMPLETO - COMPLETE EXTENSION ELEMENT
ELEMENT ALLONGEMENT COMPLET- ELEMENT FÜR AUSSCHUB
SN 8991464 ELEM. SNODO COMPLETO - COMPLETE JIB ELEMENT
ELEMENT JIB COMPLET- STEUEREINHEIT FÜR ZUSATZGELENK
SFS 8991465 ELEM. SFILO SNODO COMPLETO - COMPLETE JIB EXTENSION ELEMENT
ELEMENT ALLONG. JIB COMPLET- STEUEREINHEIT FÜR ZUSATZAUSSCHÜBE GELENK
V / CL 8991466 ELEM. VERRICELLO + CL COMPLETO - COMPLETE WINCH ELEMENT
ELEMENT POUR TREUIL COMPLET- STEUEREINHEIT FÜR SEILWINDE
CS 8991467 ELEM. COM. SUPPL. COMPLETO - COMPLETE SUPP. CONTROL ELEMENT
ELEMENT COMMANDE SUPPLEMENTAIRE COMPLET- ELEMENT FÜR ZUSATZSTEUERUNG

 


CONTROLBANK
DISTRIBUTEUR
STEUERBLOCK
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

1
2
ETICHETTATURA LABELS ÉTIQUETTES ETIKETTEN 0
3
4

 



LABELS
ÉTIQUETTES
ETIKETTEN
 CR 3L006
   
  
  
  

    
     

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

 



LABELS
ÉTIQUETTES
ETIKETTEN
 CR 3L006
   
  
  
  

    
     

LABELS - ÉTIQUETTES - ETIKETTEN

 









 
 

 





 
 
  


 CR 3L006
   
  
  
  

    
     

LABELS - ÉTIQUETTES - ETIKETTEN


  



 













   CR 3L006
 
  
  
  

    
     

LABELS - ÉTIQUETTES - ETIKETTEN

 









 
 CR 3L006
   
  
  
  

    
     
LABELS - ÉTIQUETTES - ETIKETTEN

 

 
 



 
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.

MARTINETTO SFILO STABILIZERS EXTENSION VERIN D’ALLONGEMENT


1 AUSSCHUBABSTÜTZZYLINDER 0
STABILIZZATORI CYLINDER STABILISATEURS
2 MARTINETTO PIEDE STABILIZERS CYLINDER VERIN STABILISATEURS ABSTÜTZZYLINDER 0
3 MARTINETTO 1° BRACCIO 1ST BOOM CYLINDER VERIN 1ER BRAS 1. AUSLEGERZYLINDER 0
MARTINETTO 1° E
4 1ST - 2ND BOOM CYLINDER VERIN 1ER ET 2EME BRAS 1. - 2. AUSLEGERZYLINDER 0
2° BRACCIO
5 MARTINETTO 1° SFILO 1ST EXTENSION CYLINDER VERIN 1ERALLONGEMENT 1.AUSSCHUBZYLINDER 0
6 MARTINETTO 2° SFILO 2ND EXTENSION CYLINDER VERIN 2EME ALLONGEMENT 2.AUSSCHUBZYLINDER 0
7 MARTINETTO 3° SFILO 3RD EXTENSION CYLINDER VERIN 3EME ALLONGEMENT 3.AUSSCHUBZYLINDER 0
8 MARTINETTO 4° SFILO 4TH EXTENSION CYLINDER VERIN 4EME ALLONGEMENT 4.AUSSCHUBZYLINDER 0
5TH & 6TH EXTENSION VERIN 5EME - 6EME ALLONGE-
9 MARTINETTO 5° E 6° SFILO 5. - 6.AUSSCHUBZYLINDER 0
CYLINDER MENT
10 KNUCKLEBOOM
MARTINETTO SNODO VERIN D’ARTICULATION GELENKZYLINDER 0
11 CYLINDER
MARTINETTO 1° E 2° SFILO 1ST - 2ND JIB EXTENSION VERIN 1ER - 2EME ALLONG. 1. - 2. AUSSCHUBZYLINDER
12 0
SNODO CYLINDER DU JIB - GELENK
MARTINETTO 3° SFILO 3RD JIB EXTENSION 3. AUSSCHUBZYLINDER
13 VERIN 3EME ALLONG. DU JIB 0
SNODO CYLINDER - GELENK




INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
INDICE DELLE TAVOLE

Tavola Oggetto Subject Objet Inhalt Rev.




INDEX OF THE TABLES
INDEX DES TABLES
TAFELVERZEICHNIS
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
MARTINETTO SFILO STABILIZZATORI

3L66050 MARTINETTO STABILIZZATORE

 


















STABILIZERS EXTENSION CYLINDER
VERIN D’ALLONGEMENT STABILISATEURS
AUSSCHUBABSTÜTZZYLINDER
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
MARTINETTO PIEDE

3L65002 MARTINETTO PIEDE











 








STABILIZERS CYLINDER
VERIN STABILISATEURS
ABSTÜTZZYLINDER
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
MARTINETTO 1° BRACCIO

3L61000 MARTINETTO 1°BRACCIO VERS. -3L.00 - 3L.11


  
 










 
 




 







1ST BOOM CYLINDER
VERIN 1ER BRAS
1. AUSLEGERZYLINDER
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
MARTINETTO 1° E 2° BRACCIO

3L61100 MARTINETTO 2°BRACCIO VERS. - 3L.00 - 3L.11



 
 










 
 

 








1ST - 2ND BOOM CYLINDER
VERIN 1ER ET 2EME BRAS
1. - 2. AUSLEGERZYLINDER
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
MARTINETTO 1° SFILO
 
3L63120 MARTINETTO 1° SFILO
Vers. 2°BR. S C




 



 



 

 
 
6L63000 MARTINETTO 1° SFILO

Vers. 2°BR. S L 

  



 

 

 
 

3L63001 MARTINETTO 1° SFILO 5S/6S  






 



 

 

 
 



1ST EXTENSION CYLINDER
VERIN 1ERALLONGEMENT
1.AUSSCHUBZYLINDER
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
MARTINETTO 2° SFILO


6L63030 MARTINETTO 2° SFILO
Vers. 2°BR. Stretto “C - L”   


  









 

 


3L63031 MARTINETTO 2° SFILO
Vers. 2°BR. Largo “C - L”   



  





 

 


 




2ND EXTENSION CYLINDER
VERIN 2EME ALLONGEMENT
2.AUSSCHUBZYLINDER
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
MARTINETTO 3° SFILO


6L63060 MARTINETTO 3° SFILO
Vers. 2°BR. Stretto “C - L”   



 










 

 


3L63061 MARTINETTO 3° SFILO
Vers. 2°BR. Largo “C - L”   



  





 

 


 




3RD EXTENSION CYLINDER
VERIN 3EME ALLONGEMENT
3.AUSSCHUBZYLINDER
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
MARTINETTO 4° SFILO

6L63090 MARTINETTO 4° SFILO
Vers. 2°BR. Stretto “C - L” 
 


 









 


 


3L63091 MARTINETTO 2° SFILO
Vers. 2°BR. Largo “C - L”   



  





 

 


 




4TH EXTENSION CYLINDER
VERIN 4EME ALLONGEMENT
4.AUSSCHUBZYLINDER
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
MARTINETTO 5° E 6° SFILO

3L63121 MARTINETTO 5° SFILO 
 
Vers. 2°BR. Largo “C - L”



  








 


 


2K68153 MARTINETTO 6° SFILO
  
Vers. 2°BR. Largo “C - L”


  









 




5TH & 6TH EXTENSION CYLINDER
VERIN 5EME - 6EME ALLONGEMENT
5. - 6.AUSSCHUBZYLINDER
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
MARTINETTO SNODO

3L67000 MARTINETTO SNODO CE SENZA VERRICELLO






 








 







 

3L67030 MARTINETTO SNODO NO CE







 









 








 




KNUCKLEBOOM CYLINDER
VERIN D’ARTICULATION
GELENKZYLINDER
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
MARTINETTO SNODO

3L67060 MARTINETTO SNODO CE CON VERRICELLO






 







 







 




KNUCKLEBOOM CYLINDER
VERIN D’ARTICULATION
GELENKZYLINDER
 CR 3L006
   
  
  
  

 
  
     
MARTINETTO 1° E 2° SFILO SNODO

3H63003 MARTINETTO 1° SFILO SNODO 






 








 

3H63032 MARTINETTO 2° SFILO SNODO







 












1ST - 2ND JIB EXTENSION CYLINDER
VERIN 1ER - 2EME ALLONG. DU JIB
1. - 2. AUSSCHUBZYLINDER - GELENK
   CR 3L006
 
  
  
  

    
     
MARTINETTO 3° SFILO SNODO

3H63032 MARTINETTO 3° SFILO SNODO






 













3RD JIB EXTENSION CYLINDER
VERIN 3EME ALLONG. DU JIB
3. AUSSCHUBZYLINDER - GELENK

Potrebbero piacerti anche