Sei sulla pagina 1di 46

Minicentrali

Oleodinamiche
Hydraulic Compact Power Units

Brands Incorporated by

Brands incorporated by

www.nexoil.it
FLUID
FLUIDSYSTEM
SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
Indicegenerale
generale
General
Generalindex
index

Descrizione
Descrizione Description
Description P.P.

Termini
Terminididigaranzia
garanziasulsulprodotto
prodotto(ITA
(ITA//ENG)
ENG) Product
Productwarranty
warrantypolicy
policy(ITA
(ITA/ /ENG)
ENG) 02
02
Descrizione
Descrizionedeldelprodotto
prodotto Product
Productdescription
description 03
03
Applicazioni
Applicazionitipiche
tipiche Typical
Typicalapplications
applications 04
04
Limiti
Limitididifunzionamento
funzionamento Working
Workingconstraints
constraints 05
05
Installazione
Installazioneeeprecauzioni
precauzionid’uso
d’uso Installation
Installationand
andprecautions
precautions 06
06
Indice
Indicesinottico
sinotticodelle
delletavole
tavoledei
deiprodotti
prodotti Product
Producttables
tablessynoptic
synopticindex
index 07
07

11
P.P.01
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice generale
Garanzia sui prodotti
General index

I Descrizione
Prodotti NEXOIL sono garantiti per un periodo di un anno Description
a decorrere dalla data di spedizione, se impiegati P.
correttamente, in condizioni di normale operatività e nei limiti prescritti dalla documentazione tecnica del prodotto.
La garanzia non si estende a prodotti danneggiati o soggetti ad incidenti, abusi o uso improprio e tanto meno a merci
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
alterate o riparate da altri che non siano stati autorizzati da
Descrizione del prodotto
NEXOIL.
Product La presente garanzia è la sola riconosciuta da 03
description
NEXOIL per suoi
Applicazioni prodotti. Questa garanzia sostituisce ogni
tipiche altroapplications
Typical tipo di garanzia,esplicita o implicita, incluse le 04
garanzie
Limiti didifunzionamento
commercializzazione e adeguatezza ad un particolare
Working uso. Qualsiasi promessa
constraints 05
oInstallazione
riconoscimentoedi validità dellad’uso
precauzioni garanzia non sarà validaInstallation
se non esplicitamente autorizzata da NEXOIL.
and precautions 06
L’obbligo di NEXOIL,
Indice sinottico pena
delle violazione
tavole della garanzia, saràProduct
dei prodotti limitatotables
alla sostituzione o riparazione, a nostra discrezione,07
synoptic index
esclusivamente presso il nostro stabilimento, salvo diversi accordi tra le parti, franco di ogni spesa, esclusi
l’installazione, lo smontaggio, ed il riassemblaggio. Qualsiasi reso in garanzia deve essere preventivamente autorizzato
per iscritto da NEXOIL o dai suoi rappresentanti riconosciuti. Tutti i resi devono essere accompagnati da una relazione
scritta dei difetti lamentati e dalle circostanze in cui è avvenuto il guasto. La sostituzione delle centraline o delle parti
riparate sarà garantita per la restante parte della garanzia iniziale o per un periodo ulteriore di 6 mesi da tale
sostituzione e/o riparazione. Alla scadenza della garanzia tutti gli obblighi di NEXOIL cesseranno di esistere.

In nessun caso NEXOIL avrà la responsabilità di qualsiasi danno derivante da incidenti di ogni tipo
casuali o dovuti ad incurie dell’utente, incluso, ma non limitato, al risarcimento di perdite di profitto.
In linea con la politica di continuo miglioramento della qualità dei prodotti, NEXOIL si riserva il diritto di
modificare le caratteristiche tecniche presenti in questo catalogo senza l’obbligo del preavviso.
Per un corretto funzionamento dei prodotti tutti i valori riportati nel presente catalogo devono essere
rispettati dall’utilizzatore.
I prodotti utilizzati per tipologie di sicurezza devono rispettare le norme emesse dagli enti preposti; in
tal senso NEXOIL è esente dalla responsabilità della direttiva macchine num. 89/392 CEE, in quanto
produttrice di singoli componenti e non della macchina completa.

Products warranty policy

NEXOIL products are warranted for a period of one year from date of shipment from our plant to be free from
defects in workmanship and material under correct use, normal operating conditions and proper applications as
specified on product technical documents. This warranty does not extend to goods damaged, or subjected to accident,
abuse, or misuse after shipment from our factory, nor to goods altered or repaired by anyone other than authorized
NEXOIL representatives. This one year limited warranty is the only warranty extended by NEXOIL in connection with
any sale by NEXOIL.
This warranty is in lieu of all other warranties, express or implied, including warranties of merchantability and fitness
for a particular purpose. An affirmation of fact or promise made on behalf of NEXOIL shall not be deemed to create
an express warranty that the goods shall conform to the affirmation of promise. NEXOIL's obligation upon breach of
warranty
shall be limited to replacing or repairing at our option, only at our plant free of charge, but not including installation,
dismantling, reassemblying or any other charge. Written permission for any warranty claim return must be first
obtained from authorized NEXOIL representatives. All returns must be accompaniedwith a complete written
explanation of claimed defects and the circumstances of operational failure. Replacement of power packs or parts
repaired under this warranty shall be warranted under the terms of this warranty for the remainder of the term of the
original warranty or for a period of six months after such repair or replacement, whichever is longer. Upon expiration
of the warranty, all of NEXOIL obligations hereunder shall terminate.

In no event shall NEXOIL have any liability for payment of any consequential, incidental, indirect,
special, or tort damages of any kind including, but not limited to, any loss of profits.
The specifications indicated in this catalogue are subject to change, without prior notice, due to our
policy of continuous product development.

2
P.P.01
02
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice generale
Minicentraline oleodinamiche NEXOIL
NEXOIL
General Hydraulic
index Compact Power Units

Descrizione
Le minicentraline NEXOIL sono unità oleodinamiche caratterizzateDescription da flessibilità, economicità e compattezza. La P.
concezione modulare e l’ampia disponibilità di blocchi aggiuntivi cetop3 garantiscono possibilità virtualmente illimitate di
circuiti
Termini idraulici inoltre, dove
di garanzia necessario,
sul prodotto (ITANexoil può realizzare
/ ENG) unitàwarranty
Product dedicatepolicy
e blocchi
(ITA speciali
/ ENG) per applicazioni specifiche.
02
Descrizione
La disponibilitàdel minicentraline in kit di montaggio e la Product
prodotto
delle gamma description
di serbatoi sia in acciaio che in PE, ne fanno un prodotto
03
Applicazioni
ideale tipiche di sistemi oleodinamici che possono
per i costruttori Typical applications
offrire una soluzione rapida e più conveniente della 04
Limiti di funzionamento Working constraints
componentistica tradizionale. Per quanto riguarda i settori di impiego le minicentraline oleodinamiche si collocano dove05 è
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06
richiesto l'azionamento di piccoli attuatori, e/o il posizionamento dell'unità di potenza in spazi ridotti inoltre, grazie alla
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
relativa economicità e ridotto lead - time di produzione, sono particolarmente adatte alle applicazioni dove esistono elevati
volumi di produzione.

NEXOIL hydraulic power units are featured by flexibility, economy and compactness. The modular design and the wide
availability of additional CETOP3 blocks allow virtually unlimited combination of hydraulic schemess, furthermore, Nexoil
can manufacture special power units and manifolds for specific applications. The availability of power packs in kits and the
range of tanks both in steel and PE, make it an ideal product for manufacturers of hydraulic systems which can provide a
quicker and more convenient solution than with traditional components. By the application side, compact power packs suit
best applications where it is required the drive of small actuators and / or the positioning of the power unit in reduced
spaces also, thanks to the relative cheapness and reduced lead - time of production, they are particularly suitable for
applications with high volumes of production.

3
P.P.01
03
FLUID SYSTEM MANUFACTURING web: www.nexoil.it e-mail: info@nexoil.it

Indice generale
Applicazioni tipiche
Generalapplication
Typical index

Descrizione Description P.

Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
Descrizione del prodotto Product description 03
Applicazioni tipiche Typical applications 04
Limiti di funzionamento Working constraints 05
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07

- Sollevatori auto - Car lifters


- Piattaforme di sollevamento -
Lifting platforms
- Ribaltabili - Dump Trucks
- Livellatori di carico - Tail lifts
- Rampe di carico - Dock levelers
- Portoni sezionali industriali -
Sectional industrial doors
- Smontagomme - Tyre changer
- Presse - Presses
- Spaccalegna - Log splitters
- Segatrici a nastro - Bandsaw machines
- Macchine utensili - CNC Machines
- Gru idrauliche - Hydraulic Cranes
- Piegatrici - Bending machines
- Sistemi di parcheggio - Parking
systems
- Torri faro - Lighting towers
- Passerelle idruliche - Hydraulic
gangways
- Macchine per il vetro -
Glass making machines
- Macchine per la lavorazione della pietra -
Stone processing machines
- Aspi avvolgitori e svolgitori
Uncoilers and recoilers

4
04
P. 01
FLUID SYSTEM
FLUID SYSTEM MANUFACTURING
MANUFACTURING web: www.nexoil.it
web: www.nexoil.it e-mail:
e-mail: info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indicedigenerale
Limiti funzionamento
General constraints
Working index

Descrizione
Temperatura Description P.
Temperature
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
80°C (con serbatoio
Descrizione in lamiera)
del prodotto Product description 03
80°C (with steel tanks)
Applicazioni tipiche Typical applications 04
Limiti di funzionamento Working constraints 05
Installazione
70°C e precauzioni
(con serbatoio in PE) d’uso Installation and precautions 06
Indice sinottico
70°C (with PE tanks) delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07

Viscosità
Viscosity

minima 12 mm²/s
minima 12 mm²/s

massima 80 mm²/s
max 80 mm²/s

Viscosità massima all'avviamento 500 mm²/s


Max viscosity at start up 500 mm²/s

Pressione
Pressure

Pressione massima in funzione della pompa e della valvola di massima montate


Maximum pressure depending on pump and relief valve used

5 P. 01
05
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice generale
Installazione e precauzioni d’uso
General index
Installation and precautions

Descrizione Description P.
1) La centrale può essere fissata alle carpenterie tramite i fori M10 presenti sul corpo centrale, con i fori
passanti da 11mm presenti sul piedino di supporto disponibile come accessorio, oppure tramite quelli
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
presenti alla
Descrizione base dei serbatoi in lamiera.
del prodotto Product description 03
Applicazioni tipiche Typical applications 04
Thediunit
Limiti can be fixed to frameworks by two M10 threaded
funzionamento holesconstraints
Working on the central manifold, by two 11mm 05
holes on thee foot
Installazione support available
precauzioni Installation
d’uso as optional or by the and precautions
holes eventually available on the feet of the 06
Indice sinottico
steel tanks. delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07

2) Preferibilmente le unità non devono essere a contatto con parti che possono trasmettere vibrazioni.

If possible the power pack should not be in contact with parts which can transmit vibrations.

3) Le centraline sono prgettate per essere accoppiate a motori IEC in lega d’alluminio fino alla taglia 112.
Se la centralina è fissata in posizione orizzontale sulla carpenteria di un altro apparato, è preferibile
assemblare i motori in C.A.posizionamento avvenuto.

The power units are designed to be coupled with aluminum alloy AC IEC motors up to 112 frame.
If the power pack is fixed horizonthally on the framework of an other apparatus and it has to be
transported, we suggest to assemble AC motors when the positioning of the framework has been done.

4) Il collegamento idraulico deve essere effettuato tramite raccordi con filettatura cilindrica e guarnizione di
tenuta in rame o tramite raccordi cilindrici con o-ring sotto testa. Sono da evitare raccordi con filettatura
conica che possono danneggiare le filettature del corpo centrale e/o dei blocchi in modulari.

Hydraulic piping should be made through cylindrical thread fittings and with copper seals or with
cylindrical fittings with NBR o-rings under the head. It is to avoid the use of conical fittings which may
damage the threads of the central manifold and of modular blocks.

5) Verificare il senso di rotazione del motore com


npiulsi di 1 secondo (max.): guardando il motore l’albero
deve ruotare in senso antiorario, oppure collegare un manometro e azionando in modo appropriato le
eventuali valvole.

When starting up a power pack, verify the direction of rotation of the motors by 1 sec max pulses:
Looking at the motor head the motor shaft must rotate counterclockwise (CCW). Otherwise plug a
manometer and switch properly the eventual valves.

6) Il serbatoio deve essere riempito con olio nuovo a base minerale ISO 6743/4 filtrando l'olio durante
il riempimento.

The tank must always be filled with new mineral oil according to ISO 6743/4 standards filtered during
the fill.

6
P.P. 01
06
FLUID SYSTEM MANUFACTURING web: www.nexoil.it e-mail: info@nexoil.it

Indice generale
General index

Descrizione Description P.

Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
Descrizione del prodotto Product description 03
Applicazioni tipiche Typical applications 04
Limiti di funzionamento Working constraints 05
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07

7
P. 01
FLUID
FLUIDSYSTEM
SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
01 generale
Motori elettrici in corrente continua e accessori
General index
Direct current electric motors and accessories

Descrizione Description P.
8,00 188,00

HDM15-T
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
n42,00

18,00

Descrizione del prodotto Product


Motore 12V C.C. description
D.115mm 03
con protezione termica e teleruttore di avviamento (DX)
54,00

Applicazioni tipiche 12V D.115mmTypical applications


DC Motor with thermal protection and starting switch (CW) 04
M6x1 - 6g

Limiti di funzionamento
16,95 128,00 Working
12V DC 1,800W constraints
3,500 rpm S2 1,5 min S3 10% ED 7,2 kg 05
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
5,
00 HDM20-T
M8x

11
n
1.25

Motore 24V C.C. D.115mm con protezione termica e teleruttore di avviamento (DX)
- 6g

24V D.115mm DC Motor with thermal protection and starting switch (CW)
90,00

n54,00

24V DC 1,500W 3,500 rpm S2 3 min S3 6% ED 7,2 kg


172,15

188,00
16,95 8,00

AMJ-5197
Motore 12V C.C. D.115mm con protezione termica e teleruttore di avviamento (DX)
42,00

18,00

12V D.115mm DC Motor with thermal protection and starting switch (CW)
12V DC 1,600W 2,600 rpm S2 3 min S3 7,5% ED 7,2 kg
M6x1 - 6g

26,00 113,00 128,00

171,65
AMJ-5196
M8x
1.25

Motore 24V C.C. D.115mm con protezione termica e teleruttore di avviamento (DX)
- 6g
90,00

24V D.115mm DC Motor with thermal protection and starting switch (CW)

5,
0 0 24V DC 2,200W 2,500 rpm S2 1,2 min S3 4,5% ED 7,2 kg
n54

11 18,00
n
,00

8,00

AME-1726
Motore 12V C.C. D.80 mm con protezione termica (Bidirezionale)
12V D.80 mm DC Motor with thermal protection (Bidirectional)
12V DC 500 W 2,500 rpm S2 5 min S3 17% ED 2,6 kg

138,00 20,00 AME-1707


10,50
Motore 12V C.C. D.80 mm con protezione termica (Bidirezionale)
M6x1 - 6g

12V D.80 mm DC Motor with thermal protection (Bidirectional)


12V DC 800 W 4,000 rpm S2 4 min S3 9% ED 2,6 kg
25,50

n6,50
AME-1557
n63,00 Motore 24V C.C. D.80 mm con protezione termica (Bidirezionale)
90,00

24V D.80 mm DC Motor with thermal protection (Bidirectional)


24V DC 500 W 2,800 rpm S2 5 min S3 17% ED 2,6 kg

AME-1709
Motore 24V C.C. D.80 mm con protezione termica (Bidirezionale)
24V D.80 mm DC Motor with thermal protection (Bidirectional)
24V DC 500 W 4,500 rpm S2 4 min S3 10% ED 2,6 kg

8
P.P.08
01
FLUID
FLUIDSYSTEM
SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
01 generale
Motori elettrici in corrente continua e accessori
General index
Direct current electric motors and accessories

Descrizione Description P.
ARD1137-12V-150A Interruttore di avviamento 12V 150A Tensione nominale 12V DC
12V 150A starting switch Rated voltage 12V DC
Termini
72,70 di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
Descrizione del prodotto Corrente nominale 150A description
Product Corrente massima in continuo <=150A
03
M8x1.25
Nominal current 150A Maximum permanent current <=150A
Applicazioni tipiche Typical applications 04
54,00

Limiti di funzionamento Corrente di piccoWorking


350A constraints Temperatura di lavoro -20 + 50°C 05
Installazione e precauzioni d’uso Installation
Short time current 350A and precautionsWorking temperature -20 + 50°C 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07

ARD1138-24V-150A Interruttore di avviamento 24V 150A Tensione nominale 24V DC


24V 150A starting switch Rated voltage 24V DC
Corrente nominale 150A Corrente massima in continuo <=150A
Nominal current 150A Maximum permanent current <=150A
Corrente di picco 350A Temperatura di lavoro -20 + 50°C
Short time current 350A Working temperature -20 + 50°C

Kit montaggio teleruttore motore C.C. D.80 mm


KST-90 Starting switch assembly kit D.80 DC Motor
Treccia in rame isolata L=80 mm
F35
80,00mm
Isolated copper braid L=80 mm
70,00mm

90,0mm
Fascetta avvitabile inox D=90 mm
X112
Screw-on stainless steel band D=90 mm

Kit montaggio teleruttore motore C.C. D.112-114 mm


KST-130 Starting switch assembly kit D.112-114 DC Motor
Treccia in rame isolata L=120 mm
TCU120
Isolated copper braid L=120 mm
120,00mm
Fascetta avvitabile inox D=130 mm
KC130
100,00mm
130,00mm

Screw-on stainless steel band D=130 mm

02 Accoppiamenti per motori in C.C.


DC electric motors couplings

Kit accoppiamento motore C.C. D.114-115


n 43,00
n 6,50
XF-114 Coupling kit DC motor D-114-115
20
,0

Giunto motore - pompa D.114-115


0
n110,00
8,20

5,20 6,80 6,80


FP100 Motor - pump coupling for D.114-115 motors
90
,4
0
Distanziale motore C.C. D.114-115
X04
n

1,00 D.114-115 DC motor spacer

6,38 9,50 7,00

Giunto motori C.C. magneti permanenti D.80


X80
5,00

39,50
Permanent magnet DC motor coupling

9
P.P. 09
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEM MANUFACTURING web:
MANUFACTURING web: www.nexoil.ite-mail:
www.nexoil.it e-mail: info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
03 generale
Motori elettrici C.A.
AC electric
General index motors

Descrizione
IEC-B14-71 Description
Trifase 2/ 4 poli Monofase 2 / 4 poli P.
335,00 110,00
Threephase 2/ 4 poles Single phase 2 / 4 poles
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) B14 0,25 Product
AC 3-4P warranty policy (ITA / B14
ENG)0,25 AC S-4P 71A4 02
60,00
71A4
Descrizione del prodotto B14 0,37 Product description
AC 3-4P 71B4 B14 0,37 AC S-4P 71B4 03
Applicazioni tipiche R65,00 B14 0,37 Typical
AC 3-2Papplications
71B4 B14 0,37 AC S-2P 71A2 04
B14 0,55 Working constraints
28,00

Limiti di funzionamento M8x1.25 AC 3-2P 71B2 B14 0,55 AC S-2P 71B2 05


Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06
Indice3,50sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
142,64

IEC-B14-80 Trifase 2/ 4 poli Monofase 2 / 4 poli


Threephase 2/ 4 poles Single phase 2 / 4 poles
320,00 110,00

60,00 B14 0,75 AC 3-4P 80B4 B14 0,55 AC S-4P 80A4


B14 0,55 AC 3-4P 80A4 B14 0,75 AC S-4P 80B4
B14 0,75 AC 3-4P 80B4 IE1 B14 0,75 AC S-2P 80A2
R65,00
B14 0,75 AC 3-2P 80A2 B14 1,1 AC S-2P 80B2
28,00

M8x1.25
B14 1,1 AC 3-2P 80B2
B14 0,75 AC 3-2P 80A2 IE1
3,50 160,00 B14 1,1 AC 3-2P 80B2 IE1

IEC-B14-90 Trifase 2/ 4 poli Monofase 2 / 4 poli


Threephase 2/ 4 poles Single phase 2 / 4 poles
285,00 95,00
B14 1,1 AC 3-4P 90S4 B14 1,1 AC S-4P 90S4
50,00 B14 1,5 AC 3-4P 90L4 B14 1,5 AC S-4P 90L4
B14 1,1 AC 3-4P 90S4 IE1 B14 1,5 AC S-2P 90S2
B14 1,5 AC 3-4P 90L4 IE1 B14 2,2 AC S-2P 90L2
R57,50
B14 1,5 AC 3-2P 90S2
24,00

M8x1.25
B14 2,2 AC 3-2P 90L2
B14 1,5 AC 3-2P 90S2 IE1
3,00 140,00
B14 2,2 AC 3-2P 90L2 IE1

IEC-B14-100 Trifase 2/ 4 poli Monofase 2 / 4 poli


Threephase 2/ 4 poles Single phase 2 / 4 poles
250,00 80,00 B14 2,2 AC 3-4P 100LA4 B14 2,2 AC S-4P 100LA4
B14 3,0 AC 3-4P 100LB4 B14 3,0 AC S-4P 100LB4
40,00
B14 4,0 AC 3-4P 100LB4 B14 3,0 AC S-2P 100L2
B14 2,2 AC 3-4P 100LA4 IE1
R50,00 B14 3,0 AC 3-4P 100LB4 IE1
B14 - *** - AC * - * P - ***** - ***
19,00

M6x1 - 6H B14 3,0 AC 3-2P 100L2


B14 3,0 AC 3-2P 100L2 IE1
3,00
kW
120,00
kW
S = monofase
3 = Trifase
IEC-B14-112 Trifase 2/ 4 poli S = singlephase
Threephase 2/ 4 poles 3 = threephase
225,00
30,00
70,00
N° di poli
B14 4,0 AC 3-4P 112M4 IE1 N° of poles
B14 4,0 AC 3-2P 112M2
B14 4,0 AC 3-2P 112M2 IE1 Taglia IEC
R42,50
IEC size
14,00

M6x1 - 6H

Classe di efficienza IE1 o IE2 se omessa


2,50 105,00 Efficiency class IE1 or IE2 if omitted

P. 10
10
P. 01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
04 generale per Motori elettrici C.A.
Accoppiamenti
General index motors coupling accessories
AC electric
Kit accoppiamento motori AC IEC 100/112
Descrizione 117,40 58,30
XB14-100 Description
Coupling kit AC motor IEC 100/112
P.
n8,50

Flangia motore IEC 100/112


Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) E-E ( 1 : 4 ) FP100 warranty policy
Product Motor(ITA / ENG)
flange IEC 100/112 02

8 00
Descrizione del prodotto Product description 03
4,50

,
Giunto lato motore IEC 100/112
R54,00
M5x0.8
Applicazioni tipiche Typical
X04 applications 04
91,92

28,00

Limiti di funzionamento
n8,50
68,50
8,00
Working constraints Motor side coupling IEC 100/112 05

5,00
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions
Giunto lato pompa motori AC IEC 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti 21,40
4,40
X00
Product tables synoptic
Pump index
side AC IEC Motors 07

Assemblaggio lato corpo: 4 x viti DIN 6921 M8 x 35 Manifold side assembly: 4 x screws DIN 6921 M8 x 35
Assemblaggio lato motore: 4 x viti DIN5931 M8 x 65 Motor side assembly: 4 x DIN5931 M8 x 65

Kit accoppiamento motori AC IEC 90


117,40
32,00 XB14-90 Coupling kit AC motor IEC 90
n8,50

Flangia motore IEC 90


FP90
F-F ( 1 : 4 )

4,50 Motor flange IEC 90


8,00

R47,50

Giunto lato motore IEC 90


M5x0.8
81,32

24,00

8,00

50,50 X03 Motor side coupling IEC 90


n8,50
5,00

4,40 Giunto lato pompa motori AC IEC


17,00 X00 Pump side AC IEC Motors

Assemblaggio lato corpo: 4 x viti DIN 6921 M8 x 3 Manifold side assembly: 4 x screws DIN 6921 M8 x 35
Assemblaggio lato motore: 4 x viti DIN5931 M8 x 35 Motor side assembly: 4 x DIN5931 M8 x 35

(Usare frenafiletti)

Kit accoppiamento motori AC IEC 80


XB14-80
117,40
23,00

n8,50 Coupling kit AC motor IEC 80


FF-FF ( 1 : 4 )

Flangia motore IEC 80


FP80
4,50

R40,00
Motor flange IEC 80
19,00

8,00

8,00
70,71

Giunto lato motore IEC 80


X02
44,50
n6,50

Motor side coupling IEC 80


5,00

4,40
Giunto lato pompa motori AC IEC
X00
11,00

Pump side AC IEC Motors

Assemblaggio lato corpo: 4 x viti DIN 6921 M8 x 25 Manifold side assembly: 4 x screws DIN 6921 M8 x 25
Assemblaggio lato motore: 4 x viti DIN5931 M6 x 16 Motor side assembly: 4 x DIN5931 M6 x 16

Kit accoppiamento motori AC IEC 71


XB14-71
117,40
20,00

n8,50 Coupling kit AC motor IEC 71


Flangia motore IEC 71
GG-GG ( 1 : 4 )

4,50
FP71 Motor flange IEC 71
R35,00
14,00

8,00

8,00
60,10

44,50 Giunto lato motore IEC 71


n6,50
X01 Motor side coupling IEC 71
5,00

4,40
Giunto lato pompa motori AC IEC
X00
11,00

Pump side AC IEC Motors

Assemblaggio lato corpo: 4 x viti DIN 6921 M8 x 25 Manifold side assembly: 4 x screws DIN 6921 M8 x 25
Assemblaggio lato motore: 4 x viti DIN5931 M6 x 16 Motor side assembly: 4 x DIN5931 M6 x 16

11
P.P.11
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
05 generale
Corpi centrali Dimensioni generali
Central
General index manifolds General dimension

Descrizione Description P.
133,00

Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
Descrizione del prodotto Product description 03
Applicazioni tipiche Typical applications 04
Limiti di funzionamento Working constraints 05
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06
n110,00
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
133,00

n 98
,40

n4
2,0
0

122,80
119,50
3,30
15,50

4,10

M6x1
G 1/4
M8x1.25
40,00

G 1/4

T P

M6x1
M6x1

G 1/4 -

n34,00
117,40
102,50

n32,00

n30
,00
G 1/4 -
G 1/4 -

M10x1.5

82,00

12
P.P.12
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
05 generale
Corpi centrali Interfaccia blocchi modulari
GeneralCentral
index manifolds Cetop3
Cetop3 modular blocks interface
Descrizione Description P.

Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
Descrizione del prodotto Product description 03
Applicazioni tipiche Typical applications 04
Limiti di funzionamento 23,50 32,50 Working constraints 05
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
12,50

G 1/4
M8x1.25

12,50
15,00

40,00
G 1/4
10,50

M8x1.25

15,00
55,00

Interfaccia blocchi SAE08 2 vie


SAE08 2 ways blocks interface

36,50 40,00

23,50

M6x1 M6x1
12,50

G 1/4
12,50
28,00

40,00

G 1/4
21,50

M6x1 M6x1
15,00
6,00

16,50 60,00

13
P.P. 13
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
05 generale
Corpi centrali Caratteristiche
General index manifolds
Central Features

I corpi centrali vengono forniti sfusi senza valvole oppure preassemblati e collaudati con pompa, valvola di massima ed
Descrizione Description P.
altre eventuali valvole. Sono disponibili in 5 configurazioni standard:
Central manifolds are supplied spare without valves or assembled and tested with pump, relief valve and other valves
on request.
Termini diThey are available
garanzia in 5 standard
sul prodotto (ITA / configurations
ENG) :
Product warranty policy (ITA / ENG) 02
Descrizione del prodotto Product description 03
A0
Applicazioni tipiche Typical applications 04
Limiti
Nr.1 di funzionamento
Cavità M20 X 1,5 (valvola di massima pressione) [1] Working constraints 05
Installazione e precauzioni d’uso
Nr.1 Cavity M20 X 1,5 (relief valve) [1] Installation and precautions 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product3/4
Nr.1 Cavità 2 vie SAE08 (valvola di ritegno o valvola ausiliaria tables synoptic
16 UNF) [2] index 07
Nr.1 Cavity 2 vie SAE08 (check valve or auxiliary 3/4 16 UNF valves) [2]
P G1/4” e T G1/4” Ports [5] [6]
Bocche P e T G1/4” [5] [6]
P G1/4” e T G1/4” Ports [5] [6]
Nr.1 Bocca di scarico T G1/4 (valvola di regolazione di flusso) [7]
Nr.1 Unloading port T G1/4 (flow control valve) [7]
A1
Nr.1 Cavità M20 X 1,5 (valvola di massima pressione) [1]
Nr.1 Cavity M20 X 1,5 (relief valve) [1]
Nr.2 Cavità 2 vie SAE08 (valvola di ritegno e valvola ausiliaria 3/4 16 UNF) [3] [4]
Nr.2 Cavities SAE08 2 ways (check valve and auxilairy 3/4 16 UNF valves) [3] [4]
Bocche P e T G1/4” [5] [6]
P G1/4” e T G1/4” Ports [5] [6]
Nr.2 Bocche di scarico T G1/4 (valvole di regolazione di flusso) [7] [9]
Nr.2 Unloading ports T G1/4 (flow control valves) [7] [9]
A2
Nr.1 Cavità M20 X 1,5 (valvola di massima pressione) [1]
Nr.1 Cavity M20 X 1,5 (relief valve) [1]
Nr.3 Cavità 2 vie SAE08 (valvola di ritegno e valvole ausiliarie 3/4 16 UNF) [2] [3] [4]
Nr.3 Cavities SAE08 2 ways (check valve and auxiliary 3/4 16 UNF valves) [2] [3] [4]
Bocche P e T G1/4” [5] [6]
P G1/4” e T G1/4” Ports [5] [6]
Nr.2 Bocche di scarico T G1/4 (valvole di regolazione di flusso) [7] [9]
Nr.2 Unloading ports T G1/4 (flow control valves) [7] [9]
B1
Nr.1 Cavità M20 X 1,5 (valvola di massima pressione) [1]
Nr.1 Cavity M20 X 1,5 (relief valve) [1]
Nr.1 Cavità interna G1/4” D. 8,5mm a 118° (valvola di ritegno) [2]
Nr.1 Internal cavity G1/4” D. 8,5mm a 118° (in body check valve) [2]
Nr.3 Cavità 2 vie SAE08 (valvole ausiliarie 3/4 16 UNF) [2] [3] [4]
Nr.3 Cavities SAE08 2 ways (auxiliary 3/4 16 UNF valves) [2] [3] [4]
Bocche P e T G1/4” [6] [7]
P e T G1/4” Ports [6] [7]
Nr.2 Bocche di scarico T G1/4 (valvole di regolazione di flusso) [8] [9]
Nr.2 Unloading ports T G1/4 (flow control valves) [8] [9]
D1
Nr.1 Cavità M20 X 1,5 (valvola di massima pressione) [1]
Nr.1 Cavity M20 X 1,5 relief valve) [1]
Nr.2 Cavità interne G1/4” D. 8,5mm a 118° (valvole di ritegno e frenatura) [2] [4]
Nr.2 Internal cavities G1/4” D. 8,5mm a 118° (valvole di ritegno e frenatura) [2] [4]
Nr.1 Cavità 2 vie M18 X 1,5 (valvola di scarico automatico a 3 vie cun uscita in linea) [3]
Nr.1 Cavity 2 vie M18 X 1,5 (automatic unloading 2 way with 3rd way in line outlet) [3]
Bocche P G3/8” e T G1/4” [6] [7]
P G3/8” e T G1/4” Ports [6] [7]
Nr.2 Bocche di scarico T G1/4 (valvole di regolazione di flusso) [8] [9]
Nr.2 Unloading ports T G1/4 (flow control valves) [8] [9]

14
P.P.14
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
05 generale
Corpi centrali Configurazioni disponibili
GeneralCentral
index manifolds Available configurations

Descrizione Description P.
P T

5 6

Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02

A0
Descrizione del prodotto Product description 2 03
Applicazioni tipiche Typical applications 1
04
Limiti di funzionamento Working constraints 05
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 7 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07

P T

5 6
3

A1 2

8 7

P T

5 6
3

A2 2

1
4

8 7

P T

6 7
4
3

B1
2 5

9 8

A T1 T2

3 6 7

D1
2 5

15
P.P.15
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
05 generale
Corpi centrali Corpo centrale tipo A ...
General index manifolds
Central Type A ... central manifold

Descrizione Description MSV31 P.

Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) MSV31E02
P T
Descrizione del prodotto Product description 03
Applicazioni tipiche 5
Typical applications
3
6
04
Limiti di funzionamento Working constraints MSV30 05
Installazione e precauzioni d’uso 2
Installation
4
and precautions 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
1
MSV30E
VPN6 R73H
8 7

R75G CM04L
CPE04P

6 5
Vista lato motore
Motor side view PM02
MDV30E

4 3

CSB04C 1 2

CSC04C Vista lato serbatoio


Tank side view MDV30E

7
8
CPE04P

R75G
VPN6
R72N
Vista laterale
Lateral view
R73H

R74L R72N

R76P 7 8 R74L

VMDC35/A1,B1,C1 R76P

CM04L

R71XP

VSC01A,B,C....

16
P.P.16
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
05 generale
Corpi centrali Corpo centrale tipo B1
GeneralCentral
index manifolds Type B1 central manifold

Descrizione Description P.

Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
P T
Descrizione del prodotto Product description 03
Applicazioni tipiche 6
Typical applications
7
04
4 PM02
Limiti di funzionamento Working
3
constraints 05
Installazione e precauzioni d’uso 2
Installation
5
and precautions 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
1

VPN6 CPE04P
9 8

CPE04P VPN6

7 6
Vista lato motore
Motor side view

MDV30E CM04L

5 4

3
CSB04C 1
MSV31
CSC04C
2 Vista lato serbatoio
Tank side view

MSV31E
8
9
MSV30

R75G
MSV30E

R72N
Vista laterale
Lateral view
R73H VMAD30/**

R74L

R76P 8 9
R75G
VMDC35/A1,B1,C1

R72N
VUI01-05
R73H
R71XP
R74L

R76P
VSC01A,B,C....

17
P.P.17
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
05 generale
Corpi centrali Corpo centrale tipo D1
General index manifolds
Central Type D1 central manifold

Descrizione Description P.

Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) A T1 T2
02
Descrizione del prodotto Product description 3 6 7 03
Applicazioni tipiche Typical applications 04
4
Limiti di funzionamento Working constraints 05
Installazione e precauzioni d’uso Installation
G3/8 and precautions 2 5 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 1 07

R74L 9

G1/4
VUI01-05
CSC04C

7 6
Vista lato motore
Motor side view

CSB04C

5
VMDC35/A1,B1,C1 VUI01-05
4 CDE-20

7 3

R71XP
2 Vista lato serbatoio
Tank side view collegamento...

piping...

VSC01A,B,C....
Vista laterale
Lateral view

VSC-3/4-16 1/4

9 P A

MSV30

VSC01A,B,C....

18
P.P.18
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:www.nexoil.it
web: www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
06 generale
Valvole di massima pressione
General index
Relief Valve (security valves)
54,65
Descrizione Description P.
M20x1.5 - 6g

Valvole di massima pressione ad azione diretta M20 x 1.5


1 2 1 VMDC35/A1 Direct acting relief valves M20 x 1.5
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) 2
Product warranty policy (ITA / ENG) 02
Descrizione del prodotto
Campo di taratura 0 - 100 bar Product description
Coppia di serraggio 25 - 30 Nm 03
Applicazioni tipiche
Set pressure range 0 - 100 bar Tightening torque 25 - 30 NmTypical applications 04
Limiti di funzionamento Working constraints
20 05
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06
M20x1.5 - 6g

Indice sinottico1 delle tavole


2 dei
1 VMDC35/B1 Product tables synoptic
prodotti 15 index C1 07
2
B1
10
Campo di taratura 30 - 210 bar Coppia di serraggio 25 - 30 Nm A1
Set pressure range 30 - 210 bar Tightening torque 25 - 30 Nm
5

0
VMDC35/C1
M20x2.5 - 6g

1 2 1
0 10 20 30 lt/min
2

Campo di taratura 100 - 300 bar Coppia di serraggio 25 - 30 Nm


Set pressure range 100 - 300 bar Tightening torque 25 - 30 Nm
3/4 16 - UNF - 2A

79,03

Valvola di massima pressione ad area differenziale SAE08


2 1 2
VMAD30/** Differential area relief valve SAE08
1

** Campo di taratura A1 = 20 - 80 bar, B1 = 30 - 150 bar, C1 = 50 - 250 bar (Vedi sezione 5 per le applicazioni)
** Pressure range A1 = 20 - 80 bar, B1 = 30 - 150 bar, C1 = 50 - 250 bar (See section 5 for applications)
Portata massima 30 lt/min Perdita di carico a 30lt/min: 30 bar Coppia di serraggio 30 Nm
Max flow 30 lt/min Pressure drop at 30lt/min: 30 bar Tightening torque 30 Nm

07 Valvole di ritegno
Check valves
8
7,50
3/4-16 UNF - 1A

1 1 2 VUC-20 Valvola unidirezionale a sfera SAE08 2A 4

2 Ball type check valve SAE08 2A 2

Portata massima 25 lt/min


0 10 20 30 lt/min
Pressione massima 350 bar Coppia di serraggio 25 - 30 Nm
Max flow 25 lt/min Max pressure 350 bar Tightening torque 25 - 30 Nm
17,25
8
G 1/4-19 - A

Valvola unidirezionale integrata a sfera


VUI01-05
6
2 1 1 2
Disk type integrted check valve 4

Portata massima 20 lt/min Pressione massima 350 bar (Il montaggio richiede chiave dedicata) 0
0 10 20 30 lt/min

Max flow 20 lt/min Max pressure 350 bar (Mounting requires special tool)
10,20

Valvola unidirezionale integrata a disco


G 1/4-19 - A

2 1 1 2
VUP-140 Disk type in-body check valve
6

Portata massima 20 lt/min Pressione massima 500 bar (Il montaggio richiede chiave dedicata) 0
0 10 20 30 lt/min

Max flow 20 lt/min Max pressure 500 bar (Mounting requires special tool)

P.P. 19
01
19
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
08 generale
Valvole a comando manuale, pneumatico e altre
General
Handindex
operated, pneumatic and other valves

Descrizione Description P.

Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty


Valvole direzionale a due viepolicy (ITA / ENG)
a cartuccia SAE08 2A con comando a leva02
DescrizioneCM04L
del prodotto Product
Lever operated 2 waydescription
SAE08 directional valve 03
260,00

Applicazioni tipiche Typical applications 04


Pressione massima 320 bar
Limiti di funzionamento Portata massima 25 lt/min
Working constraints 05
InstallazioneMax pressure 320 bar
e precauzioni d’uso Max flow 25 Installation
lt/min and precautions 25 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 20 2
07
1
15
1 2
2
3/4-16 UNF - 1A

10
Coppia di serraggio 25 - 30 Nm
2 5
Tightening torque 25 - 30 Nm
1 0
1 0 5 10 15 20 25 30 lt/min
56,50

Valvole direzionale a due vie a cartuccia SAE08 2A con comando a pulsante


CPE04P Button operated 2 way SAE08 directional valve

Pressione massima 320 bar Portata massima 30 lt/min


Max pressure 320 bar Max flow 30 lt/min 20

15 1 2
1 2
10 2 1
2 2 1
3/4-16 UNF - 1A

5
Coppia di serraggio 25 - 30 Nm
26,00

2
0
1 Tightening torque 25 - 30 Nm 0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 lt/min
38,00 1

Valvole direzionale a due vie a cartuccia SAE08 2A con comando a pulsante


VPN6 Button operated 2 way SAE08 directional valve

Pressione massima 350 bar Portata massima 40 lt/min


Max pressure 350 bar Max flow 40 lt/min 1 2

20

15
3/4-16 UNF - 1A

2 10
Pressione di pilotaggio 4 - 15 bar
34,00

2 5

1
Piloting pressure 4 - 15 bar 0
52,50 1
0 10 20 30 40 lt/min

Valvola di scarico automatico a 3 vie con uscita in linea M18 x 1.5


CDE-20 3 way in-line outlet automatic unloading valve M18 x 1.5

Pressione massima 210 bar Portata nominale 12 lt/min


Max pressure 210 bar Nominal flow 12 lt/min
Cavità metrica M18 x 1.5
M18x1.5 - 6g
G 1/4-19 - A

Metric cavity M18 x 1.5


A 2

1 Pressione di commutazione 14 bar


(molla 5 bar a richiesta)
Commutation pressure 14 bar
(5 bar spring on request)

P.P.20
01
20
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
09 generale
Valvole di controllo di flusso
Flowindex
General control valves

Descrizione Regolatore di flusso nonDescription


compensato a taratura variabile 2 1 P.
CSB04C Adjustable not compensated flow regulator
8
3/4-16 UNF - 1A

Termini di garanzia sul prodotto / ENG)300 barProduct


(ITAmassima
Pressione warranty
Portata massimapolicy (ITA / ENG)
30 lt/min 6 02
Descrizione del prodotto 2 Max pressure 300 bar
1 1
Product description
Max flow 30 lt/min
4 03
2
Applicazioni tipiche Typical applications 2 04
Limiti di funzionamento Coppia di serraggio 25 - 30Working
Nm constraints 0 05
0 4 8 12 16 20 lt/min
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions
Tightening torque 25 - 30 Nm 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
Regolatore di flusso compensato a taratura variabile
CSC04C Compensated adjustable flow regulator
20
3/4-16 UNF - 1A

1
Pressione massima 350 bar Portata massima 18 lt/min 16
1 12
2
Max pressure 350 bar Max flow 18 lt/min 8
2
4
Coppia di serraggio 25 - 30 Nm 0
0 50 100 150 200 250 300 350 lt/min
Tightening torque 25 - 30 Nm

Regolatore di flusso unidirezionale a taratura variabile


VCFUX Unidirectional adjustable flow regulator
3/4-16 UNF - 1A

20
1 1 2 Pressione massima 350 bar Portata massima 40 lt/min 15
2 1

2
Max pressure 350 bar Max flow 40 lt/min 10
1 2
5
Coppia di serraggio 25 - 30 Nm 0
Tightening torque 25 - 30 Nm 0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 lt/min

Regolatore di flusso integrato compensato a taratura fissa


VSC01* In-body compensated flow regulator fixed setting
1
Pressione massima 250 bar Portata massima 12 lt/min
G 1/4-19 - A

1 2
Max pressure 250 bar Max flow 12 lt/min
2

Coppia di serraggio 6 Nm
Tightening torque 6 Nm Nota: la caduta di pressione può variare a seconda della viscosità e della temperatura
Note: pressure drop may change depending on fluid viscosity and temperature

A B C D E F H L M N
P [bar]

* Aggiungere al posto A 1,0 lt/min


dell’asterisco la lettera B 2,0 lt/min
corrispondente al C 3,0 lt/min
flusso controllato dalla
D 4,0 lt/min
valvola
E 5,0 lt/min
F 6,0 lt/min
* Add in place of H 7,0 lt/min
the star the leter L 8,0 lt/min
corresponding to the M 10 lt/min
flow controlled by the valve N 12 lt/min

Flow [l / min]

C-MF-VSC01 Corpo MF G 1/4" per montaggio in linea VSC01*


MF body for VSC01* in-line mount
G 1/4-19 - A
G 1/4-19 -

47,00

C-MF-VSC01-SPEC Corpo speciale MF G 1/4" per montaggio in linea VSC01*


Special MF G 1/4" body for in-line mounting VSC01*
50,00
Corpo in linea tornito per montaggio sulle bocche di scarico del corpo centrale
G 1/4-19 - A
G 1/4-19

In line turned body for in-tank mount on return ports below central manifold
15,00

21 P.P.21
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
10 generale a cartuccia e accessori
Elettrovalvole
General indexcartridge valves and accessories
Solenoid

Descrizione Description P.

MDV30E
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG)
Elettrovalvola N.C. 2 vie a doppia tenuta SAE08 con emergenza
Product warranty policy (ITA / ENG) 02
SAE08 2 way double locking N.C. solenoid valve with emergency
Descrizione del prodotto 1
Product description 03
Applicazioni tipiche Typical applications 04
3/4-16 UNF - 1A

Pressione massima 210 bar Portata massima 15 lt/min


Limiti di funzionamento
1
Max pressureWorking
210 barconstraints
Max flow 15 lt/min 05
Installazione2
e precauzioni d’uso 2 Installation and precautions 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Filtraggio 25Product
micron tables synoptic
Coppiaindex
di serraggio 47 Nm 07
Filtering 25 micron Tightening torque 47 Nm
* Utilizzabile solo con bobine in C.C. o RAC con connettore raddrizzatore
* To be used only with DC coils or RAC type coils and rectified connectors

MSV30 Elettrovalvola a tenuta N.C. 2 vie SAE08


SAE08 2 way poppet style N.C. solenoid valve
1 Pressione massima 300 bar Portata massima 20 lt/min
3/4-16 UNF - 1A

1 Max pressure 300 bar Max flow 20 lt/min


2

Filtraggio 25 micron Coppia di serraggio 47 Nm


2
Filtering 25 micron Tightening torque 47 Nm

MSV30E Elettrovalvola a tenuta N.C. 2 vie a SAE08 con emergenza


SAE08 2 way poppet style N.C. solenoid valve with emergency

Pressione massima 300 bar Portata massima 20 lt/min


3/4-16 UNF - 1A

1 Max pressure 300 bar Max flow 20 lt/min


2
Filtraggio 25 micron Coppia di serraggio 47 Nm
Filtering 25 micron Tightening torque 47 Nm
2

MSV31 Elettrovalvola a tenuta N.A. 2 vie a SAE08 *


SAE08 2 way poppet style N.O. solenoid valve *

Pressione massima 210 bar** Portata massima 20 lt/min


3/4-16 UNF - 1A

1 Max pressure 210 bar** Max flow 20 lt/min


2
Filtraggio 25 micron Coppia di serraggio 47 Nm
Filtering 25 micron Tightening torque 47 Nm
2

* Utilizzabile solo con bobine in C.C. o RAC con connettore raddrizzatore ** 300 bar con bobine speciali da 32VA
* To be used only with DC coils or RAC type coils and rectified connectors ** 300 bar with special 32VA coils

MSV31E Elettrovalvola a tenuta N.A. 2 vie a SAE08 con emergenza *


SAE08 2 way poppet style N.O. solenoid valve with emergency *
1
Pressione massima 210 bar** Portata massima 20 lt/min
3/4-16 UNF - 1A

1 Max pressure 210 bar** Max flow 20 lt/min


2
Filtraggio 25 micron Coppia di serraggio 47 Nm
2 Filtering 25 micron Tightening torque 47 Nm
* Utilizzabile solo con bobine in C.C. o RAC con connettore raddrizzatore ** 300 bar con bobine speciali da 32VA
* To be used only with DC coils or RAC type coils and rectified connectors ** 300 bar with special 32VA coils

22
P.P.22
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web: www.nexoil.it e-mail:
www.nexoil.it e-mail: info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
10 generale a cartuccia e accessori
Elettrovalvole
Solenoid
General indexcartridge valves and accessories

Descrizione Description P.
38,70 36,00
Bobina 12V DC
Tensione di alimentazione 12V C.C.
COIL-12DC-D 12V DC Coil Supply voltage 12V DC
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
Descrizione deln13,20 Fattore di servizio ED100% Classe Product
prodotto description
di isolamento H Tensione di alimentazione 12V C.C. 03
Applicazioni tipiche Duty ED100% Typical
Insulation classapplications
H Supply voltage 12V DC 04
Limiti di funzionamento Working constraints 05
Temp.max di lavoro 125°C Max +/-10% tensione nominale Temperatura ambiente -20 / + 50
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06
Max working temp. 125°C Max +/-10% nominal voltage Temperature -20 / + 50
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
Grado di protezione IP54 secondo IEC144, IP56 con l’impiego di connettore DIN con le opportune guarnizioni
Protection degree IP54 according to IEC144, IP56 using a DIN connector with appropriate seals

38,70 36,00
Bobina 24V DC Tensione di alimentazione 12V C.C.
COIL-24DC-D 24V DC Coil Supply voltage 12V DC

Fattore di servizio ED100% Classe di isolamento H Potenza assorbita 22W


n13,20

Duty ED100% Insulation class H Power consumption 22W

Temp.max di lavoro 125°C Max +/-10% tensione nominale Temperatura ambiente -20 / + 50
Max working temp. 125°C Max +/-10% nominal voltage Temperature -20 / + 50
Grado di protezione IP54 secondo IEC144, IP56 con l’impiego di connettore DIN con le opportune guarnizioni
Protection degree IP54 according to IEC144, IP56 using a DIN connector with appropriate seals

Bobina 48V DC Tensione di alimentazione 48V C.C.


COIL-48DC-D
38,70 36,00

48V DC Coil Supply voltage 12V DC

Fattore di servizio ED100% Classe di isolamento H Potenza assorbita 22W


n13,20
Duty ED100% Insulation class H Power consumption 22W

Temp.max di lavoro 125°C Max +/-10% tensione nominale Temperatura ambiente -20 / + 50
Max working temp. 125°C Max +/-10% nominal voltage Temperature -20 / + 50
Grado di protezione IP54 secondo IEC144, IP56 con l’impiego di connettore DIN con le opportune guarnizioni
Protection degree IP54 according to IEC144, IP56 using a DIN connector with appropriate seals

38,70 36,00
Bobina 110V RAC Tensione di alimentazione 110V raddrizzata
COIL-110RAC-D 110V RAC Coil Supply voltage 110V rectifyed

n13,20
Fattore di servizio ED100% Classe di isolamento H Potenza assorbita 22W
Duty ED100% Insulation class H Power consumption 22W
Temp.max di lavoro 125°C Max +/-10% tensione nominale Temperatura ambiente -20 / + 50
Max working temp. 125°C Max +/-10% nominal voltage Temperature -20 / + 50
Utilizzare questa bobina esclusivamente con connettori raddrizzatori K10, K20, K15
Use this coil only with rectifyed connectors K10, K20, K15

Grado di protezione IP54 secondo IEC144, IP56 con l’impiego di connettore DIN con le opportune guarnizioni
Protection degree IP54 according to IEC144, IP56 using a DIN connector with appropriate seals

38,70 36,00
Bobina 220V RAC Tensione di alimentazione 220V raddrizzata
COIL-220RAC-D 220V RAC Coil Supply voltage 220V rectifyed

n13,20
Fattore di servizio ED100% Classe di isolamento H Potenza assorbita 22W
Duty ED100% Insulation class H Power consumption 22W
Temp.max di lavoro 125°C Max +/-10% tensione nominale Temperatura ambiente -20 / + 50
Max working temp. 125°C Max +/-10% nominal voltage Temperature -20 / + 50
Utilizzare questa bobina esclusivamente con connettori raddrizzatori K11, K21, K16
Use this coil only with rectifyed connectors K11, K21, K16

Grado di protezione IP54 secondo IEC144, IP56 con l’impiego di connettore DIN con le opportune guarnizioni
Protection degree IP54 according to IEC144, IP56 using a DIN connector with appropriate seals

P. 23
23
P. 01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
10 generale a cartuccia e accessori
Elettrovalvole
General indexcartridge valves and accessories
Solenoid

Descrizione Description P.
Tensione di alimentazione 220V AC 50Hz
30,00 COIL-220/50-ED100%-H
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG)
38,70 Supply
Product warranty policy (ITA voltage 220V AC 50Hz
/ ENG) 02
Descrizione del prodotto
Fattore di servizio ED100% Classe Product description
di isolamento H Potenza assorbita 20VA 03
Applicazioni tipiche
n13,20
Duty ED100%
Typical
Insulation classapplications
H Power consumption 20VA 04
Limiti di funzionamento Working constraints 05
Temp.max
Installazione e precauzioni di lavoro 125°C
d’uso Max +/-10% tensione
Installation andnominale Temperatura ambiente -20 / + 50
precautions 06
Indice sinottico delle tavole dei temp.
Max working 125°C
prodotti Max +/-10% nominal voltage Temperature -20 / + 50
Product tables synoptic index 07
Grado di protezione IP54 secondo IEC144, IP56 con l’impiego di connettore DIN con le opportune guarnizioni
Protection degree IP54 according to IEC144, IP56 using a DIN connector with appropriate seals

Tensione di alimentazione 115V AC 50Hz


38,70 30,00 COIL-115/50-ED100%-H Supply voltage 115V AC 50Hz

Fattore di servizio ED100% Classe di isolamento H Potenza assorbita 20VA


n13,20
Duty ED100% Insulation class H Power consumption 20VA
Temp.max di lavoro 125°C Max +/-10% tensione nominale Temperatura ambiente -20 / + 50
Max working temp. 125°C Max +/-10% nominal voltage Temperature -20 / + 50
Grado di protezione IP54 secondo IEC144, IP56 con l’impiego di connettore DIN con le opportune guarnizioni
Protection degree IP54 according to IEC144, IP56 using a DIN connector with appropriate seals

Tensione di alimentazione 24V AC 50Hz


38,70 30,00
COIL-24/50-ED100%-H Supply voltage 24V AC 50Hz

Fattore di servizio ED100% Classe di isolamento H Potenza assorbita 20VA


n13,20
Duty ED100% Insulation class H Power consumption 20VA
Temp.max di lavoro 125°C Max +/-10% tensione nominale Temperatura ambiente -20 / + 50
Max working temp. 125°C Max +/-10% nominal voltage Temperature -20 / + 50
Grado di protezione IP54 secondo IEC144, IP56 con l’impiego di connettore DIN con le opportune guarnizioni
Protection degree IP54 according to IEC144, IP56 using a DIN connector with appropriate seals

Connettori Elettrici DIN 43650-A Nero pg11


Electric Connectors DIN 43650-A Black pg11
12V 24V 48V 110V 230V

Connettore Nero STANDARD 3 poli K0


STANDARD Black Connector 3 pins
Connettore con LED e VDR K7 K8 K9 K10 K11
Connector with LED and VDR
Connettore con RADDRIZZATORE e VDR K17 K18 K19 K20 K21
Connector with RECTIFIER and VDR
Connettore con RADDRIZZATORE, VDR e LED K12 K13 K14 K15 K16
Connector with RECTIFIER, VDR and LED

24
P.P.24
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
11 generalepressostati e accessori
Manometri,
General indexgauges, pressure switches and accessories
Pressure

Descrizione Description P.
MGP63/*** Serie manometri INOX D.63mm a bagno di glicerina con attacco
posteriore DIN16288 G1/4"
Termini di garanzia sul prodottoD.63mm stainless steelProduct
(ITA / ENG) glicerin pressure
warrantygauge
policyseries
(ITA with backside DIN16288 G1/4"
/ ENG) 02
Descrizione del prodotto connection Product description 03
Applicazioni tipiche Typical applications 04
MGP63/10 Scala 10 bar / 10 bar scale
1/4" BSP

Limiti di funzionamento Working constraints 05


MGP63/16 Scala 16 bar / 16 bar scale
Installazione e precauzioni d’uso
MGP63/60
Installation and precautions
Scala 60 bar / 60 bar scale
06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti
MGP63/100 ScalaProduct
100 bartables synoptic
/ 100 bar scale index 07
MGP63/160 Scala 160 bar / 160 bar scale
MGP63/250 Scala 250 bar / 250 bar scale
MGP63/400 Scala 400 bar / 400 bar scale

MGR63/*** Serie manometri INOX D.63mm a bagno di glicerina con attacco


radiale DIN16288 G1/4"
D.63mm stainless steel glicerin pressure gauge series with radial DIN16288 G1/4"
connection
1/4" BSP

MGP63/10 Scala 10 bar / 10 bar scale


MGP63/16 Scala 16 bar / 16 bar scale
MGR63/60 Scala 60 bar / 60 bar scale
MGR63/100 Scala 100 bar / 100 bar scale
MGR63/160 Scala 160 bar / 160 bar scale
MGR63/250 Scala 250 bar / 250 bar scale
MGP63/400 Scala 400 bar / 400 bar scale

G 1/4 -

1/4" BSP
1/4" BSPT

G 1/4 -
1/4" BSPT

1/4" BSP
G 1/4 -

E014 E015 E017 MPN140


Valvola di esclusione Valvola di esclusione Attacco manometro Presa di pressione con
manometro con connessione manometro con connessione con connessione attacco G1/4" cilindrico e
G1/4" conico volantino e G1/4" conico volantino e G1/4" conica e o-ring
attacco manometro a 90° attacco manometro in linea attacco manometro
DIN16288 1/4" DIN16288 1/4" DIN16288 1/4"

Pressure gauge isolator Pressure gauge isolator Pressure gauge fitting Non-spill pressure port
with G1/4" conical connection with G1/4" conical connection with G1/4" conical G1/4" connection with
knob and 90° gauge connection knob and in-line gauge connection according o-ring
according to DIN16288 1/4" connection according to DIN16288 1/4"
to DIN16288 1/4"
G 1/4

K***
Pressostato
Pressure switch

25
P.P. 24
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
12 generale
Tappi SAE per corpo centrale e raccordi BSP
General
SAE index
plugs for central manifold and BSP fittings

Descrizione Description P.

Tappi funzione Metrici eProduct


SAE
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) warranty policy (ITA / ENG) 02
Metric and
Descrizione SAE function plugs
del prodotto Product description 03
Applicazioni tipiche Typical applications 04
Limiti di funzionamento Working constraints 05
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
3/4-16 UNF - 1A

3/4-16 UNF - 1A
R76P

G 1/4
R74L
3/4-16 UNF - 1A

3/4-16 UNF - 1A
R72N R75G
G 1/4 -

3/4-16 UNF - 1A

M20x1.5 - 6g
R73H
G 1/4 -

R71XP

Raccordi BSP
BSP fittings
G 1/4-19 - A

107504 300504 107604


G 1/4-19 -

G 1/2
G 1/4

G 1/4
R 1/4MM - 19

G 1/4

G 3/8-19 - A

303802 107603
n 1mm

OL-2750-02
G 1/4

G 1/4-19 -
G 1/4-19 - A

305403 300508 107602


G 3/8

G 3/8

G 1/4

G 1/4-19 - A
G 1/4-19 - A
G 1/4-19 -

301602 300502 107601


G 1/4

G 1/8

G 1/8
G 3/8-19 - A
G 1/4-19 -

107507

26
P.P.25
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
13 generale
Pompe ad ingranaggi Versione Standard
General
Gearindex
pumps Standard version
OUT O-ring 9,25 x 1.78 T.2 = 14 [Nm] - coppia ammissibile dell’albero
Descrizione Description P.
Rotazione Sinistra
admissible shaft torque
Left Rotation
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) A Product 7warranty policy (ITA / ENG) 5 7 02
Descrizione del
23 prodotto Product
20,5 description 03
O9
Applicazioni tipiche O 8,5 Typical applications -0,020
04
5
Limiti di funzionamento A
Working constraints
-0,050
05
O1
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 1 06

O 32 f7
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07

-0,025
-0.050
29,65

10,35
9,52

A SEZ. A-A
OR 28,30 x 1,78

O 8,5 20 20 8 B 11,9

IN G3/8X 14`

Curva indicativa del rendimento


volumetrico
=

Volumetric output approximate curve


rv %
72

100%

95%

90%
=

68 50 100 150 200 250 300 bar

Oil temperature: 40°C


Oil HLP DIN 51 524 68 cSt
PER IL FISSAGGIO DELLA POMPA UTILIZZARE VITI M8 8.8
Coppia di serraggio 24,5 ÷ 28.0 N.m

TO FIX THE PUMP USE BOLTS M8 – 8.8


24,5 ÷ 28.0 N.m screw tightening torque M8

Codice di ordinazione Cilindrata A B Pressione Max Velocità max Velocità min


Ordering code Displacement Max working pressure Max speed Min speed
(cc) mm mm (bar) (rpm) (rpm)
G108 0,91 58,0 50,0 240 4000 700
G113 1,17 59,0 51,0 250 4000 700
G116 1,56 60,5 52,5 250 4000 700
G120 2,08 62,5 54,5 250 4000 700
G126 2,60 64,5 56,5 250 4000 700
G132 3,12 66,5 58,5 220* 4000 700
G137 3,64 68,5 60,5 180* 4000 700
G142 4,16 70,5 62,5 130* 4000 700
G148 4,94 73,5 65,5 130* 4000 700
G158 5,85 77,0 69,0 115* 3500 700
G165 6,50 79,5 71,5 100* 3500 700
G178 7,54 83,5 75,5 85* 3500 700
* Pressione limitata dalla coppia massima ammissibile all'albero
* Pressure limited by the maximum allowable torque at the shaft

27
P.P.26
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
13 generale
Pompe ad ingranaggi Versione O.E.M.
General
Gearindex
pumps O.E.M. Version
12,7 H11 (-+ 0,11
0 ) La pompa rappresentata ha rotazione sinistra
Descrizione Description The pump represented has anti-clockwise rotation P.
9,25
Special seal POMPA PER "APPLICAZIONE IMMERSA"
Outlet IMMERSED PUMP APPLICATION
Hole
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
A-A
Descrizione del prodotto
W
MProduct description Inlet Hole 03
Anti-ClockWise
Applicazioni tipiche Typical applications
12 G 3/8 Option: 3/8 NPT Port 04
12 Depth
Limiti di funzionamento
5 -- 0,01
0,08 E
3 MAX Working
N constraints
8 05
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions
6,5 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
10,48

8,6
n°2
0,064
32 -- 0,025
24,4

40
71
71

12
9,52
A A
OR 3106

23
12,5
62,5
40
68,5

PER IL FISSAGGIO DELLA POMPA UTILIZZARE VITI M8 8.8


Coppia di serraggio 23,0 ÷ 25.0 N.m

TO FIX THE PUMP USE BOLTS M8 – 8.8


23,0 ÷ 25.0 N.m screw tightening torque M8

Codice di ordinazione Cilindrata M N P1 P2 P3 Velocità max


Ordering code Displacement Max speed
(cc) mm mm (bar) (bar) (bar) (rpm)
G108-OEM 0,9 58,0 50,0 210 230 250 6000
G111-OEM 1,1 59,0 51,0 210 230 250 6000
G113-OEM 1,3 59,0 51,0 210 230 250 6000
G116-OEM 1,6 60,5 52,5 210 230 250 6000
G120-OEM 2,1 62,5 54,5 210 230 250 6000
G126-OEM 2,6 64,5 56,5 210 230 250 6000
G132-OEM 3,2 66,5 58,5 190 210 230 5000
G137-OEM 3,7 68,5 60,5 190 210 230 4500
G142-OEM 4,2 70,5 62,5 190 190 210 4000
G148-OEM 4,8 73,5 65,5 170 190 210 3500
G158-OEM 5,8 77,0 69,0 170 190 210 3000

P1 Max pressione di lavoro in continuo P1 Max continuous pressure


P2 Max pressione di lavoro intermittente 30 sec P2 Max intermittent max pressure 30 sec
P3 Max pressione di picco 3 sec P3 Max peak pressure 3 sec

28
P.P.27
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
14 Filtrigenerale
e componenti per aspirazione e scarico
General index
Filters, suction and return line components

Filtri in aspirazione
Descrizione Description P.

Suction filters
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
Descrizione del prodotto Product description 03
Applicazioni tipiche C3414
75,00

Typical applications 04
Limiti di funzionamento Superficie filtrante 200cm2 Working
Elementoconstraints
filtrante 90µ Reps FeZN Portata 16lt/min 05
G 3/8 -

Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06


Filtering surface 200cm2 Filtering element 90µ Reps FeZN Flow 16lt/min
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
G 3/8 -
C3415
Superficie filtrante 30cm2 Elemento filtrante 90µ Reps FeZN Portata 10lt/min
63,00

Filtering surface 30cm2 Filtering element 90µ Reps FeZN Flow 10lt/min

C3412
G 3/8 -

Superficie filtrante 200cm2 Elemento filtrante 90µ Reps FeZN Portata 14lt/min
80,00

Filtering surface 200cm2 Filtering element 90µ Reps FeZN Flow 14lt/min

C3413
G 3/8 -

63,00 Superficie filtrante 45cm2 Elemento filtrante 90µ Reps FeZN Portata 12lt/min
Filtering surface 45cm2 Filtering element 90µ Reps FeZN Flow 12lt/min

G 3/8 -
C3419
Superficie filtrante 34cm2 Elemento filtrante 200µ Reps FeZN Portata 8lt/min
n32,00

Filtering surface 34cm2 Filtering element 200µ Reps FeZN Flow 8lt/min

C3411
G 3/8-19 - A
80,00

Superficie filtrante 100cm2 Elemento filtrante 90µ Reps FeZN Portata 14lt/min
Filtering surface 100cm2 Filtering element 90µ Reps FeZN Flow 14lt/min

Filtri sul ritorno


Return line filters
n76,00

C3418
47,00

G 1/2 -

Superficie filtrante XXcm2 Elemento filtrante 10µ Reps FeZN Portata XXlt/min
Filtering surface XXcm2 Filtering element 10µ Reps FeZN Flow XXlt/min

78,00
C3417
Superficie filtrante 30cm2 Elemento filtrante 90µ Reps FeZN Portata 10lt/min
G 3/8-19 -

Filtering surface 30cm2 Filtering element 90µ Reps FeZN Flow 10lt/min
9,69

29
P.P. 28
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
14 Filtrigenerale
e componenti per aspirazione e scarico
General index
Filters, suction and return line components

Descrizione Description P.
G 3/8-19 - A

G 3/8-19 - A
Serie tubi di aspirazione G3/8" in EPD
Termini di garanzia sul prodotto (ITAEPD60R
/ ENG) 3/8 ***
Product warranty policy
Series (ITAG3/8"
of EPD / ENG)
suction hoses 02
Descrizione del prodotto Product description 03
Applicazioni tipiche Typical applications 04
*** Lunghezze disponibili
Limiti di funzionamento
*** Available
Installazione lenghts d’uso
e precauzioni
25, 40, 80, 100,
Working 180, 200, 235,
constraints
Installation and precautions
300, 350, 400 05
06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
(Disponibili solo in box da 100 pezzi)
(Available only in box of 100 pieces)
G 3/8

Raccordo a G3/8" in PVC 90° per kit aspirazione orizzontale


E602 90° PVC fitting for horizonthal suction kit
G 3/8

(Disponibili solo in box da 100 pezzi)


(Available only in box of 100 pieces)

Serie tubi di scarico G1/4" in PVC


G 1/4-19 - A

PVC 1/4 *** Series of PVC G1/4" return hoses

*** Lunghezze disponibili


*** Available lenghts
90, 115, 125, 210, 235, 295, 300, 320, 370, 450

(Disponibili solo in box da 100 pezzi)


(Available only in box of 100 pieces)

47,00

Portagomma G1/4" T.10 mm per montaggio tubo in rilsan 12x10


G 1/4-19 - A

PGD12X10
10,00

Barbed fitting G1/4" T.10 mm for return rilsan hose 12x10

(Disponibili solo in box da 100 pezzi)


(Available only in box of 100 pieces)
12,00

10,00

Tubo rilsan per linee di scarico antischiuma nel serbatoio


TR12X10 Rilsan hose for in-tank anti foam return lines

(Disponibili solo in matasse da 25 metri)


(Available only in coils of 25 meters)

30
P.P.29
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:www.nexoil.it
web: www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
15 generale
Blocchi valvole SAE, Cetop3 e blocchi accessori
General
SAEindex
ad Cetop3 valve blocks and acessory blocks

Descrizione P
Description T
P.
A A
E003
B B

Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Blocco/ ENG)


Product warranty policy (ITA in serie CETOP 3 - uscite 3/8" BSPP
02
posteriori
T

Descrizione del prodotto P Product description 03


CETOP 3 series block- 3/8" BSPP rear ports
Applicazioni tipiche P
Typical applications T
04
Limiti di funzionamento Working constraints 05
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
P T

B
A

B
E001
Blocco parallelo CETOP 3 - uscite 3/8" BSPP
posteriori
T

CETOP 3 parallel block-3/8" BSPP rear ports


P T

P T

A A
E011
B B
G 3/8 -

G 3/8 -

Blocco in serie CETOP 3 - uscite 3/8” BSPP


laterali
T

CETOP 3 series block- 3/8” BSPP lateral ports


P T

P T

A A
E010
B B
G 3/8 -

G 3/8 -

Blocco parallelo CETOP 3 - uscite 3/8" BSPP


laterali
T

CETOP 3 parallel block-3/8" BSPP lateral ports


P T

A E101
A

B
Piastra CETOP 3 con valvola di ritegno pilotata
T B su A e B
CETOP 3 manifold with piloted check valve on
G 3/8

G 3/8

P T A and B
P T

A
A
E102
Piastra CETOP 3 con valvola di ritegno pilotata
B

T B

P
su A
CETOP 3 manifold with piloted check valve on A
P T

E103
P T

B Piastra CETOP 3 con valvola di ritegno pilotata


T B su B
P
CETOP 3 manifold with piloted check valve
P T
on B

31
P.P. 30
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
15 generale
Blocchi valvole SAE, Cetop3 e blocchi accessori
General
SAE index
ad Cetop3 valve blocks and acessory blocks

Descrizione Description P.

Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
E004
P T

Descrizione del prodotto Product description 03


Distanziale spessore 30 mm
30,00

Applicazioni tipiche Typical applications 04


Limiti di funzionamento Working constraints 30 mm height spacer subplate 05
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index
P T
07

P T
E007
v n23,00 x 0,20

v n23,00 x 0,20

Blocco modulare distanziale con uscite


addizionali "P" e "T" 3/8" BSPP laterali
G 3/8 -

G 3/8 -

P
T
Modular spacer block with "P" & "T"
additional lateral 3/8" BSPP outlets
P T

M
E005
Blocco collettore per rotazione 90° con
T
79,00

connessione aggiuntiva «P» 1/4" BSP


90° rotation manifold with additional
P
1/4 BSP «P» port
P T

E030
3/4-16 UNF - 1B

A Piastra per valvole MSV e MDV


G 1/4 -

Block for MSV or MDV valve


P

P T

E031
Piastra per valvole MSV e MDV con ritorno
3/4-16 UNF - 1B

(fornita senza valvole)


G 1/4 -

Block for MSV or MDV valve with return line


P T
(supplied without valves)

VSC-3/4-16 1/4
40,00
Corpo per cartuccie in linea MSV +
3/4-16 UNF - 1B

VSC01 3/4''-16 UNF uscite 1/4'' BSP


G 1/4-19 -

P A
(fornita senza valvole)
n
6,
MSV + VSC01 3/4''-16 UNF outlets 1/4''
50
30,00
BSP in-line manifold (supplied without valves)
G 1/4 -

32
P.P.31
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
15 generale
Blocchi valvole SAE, Cetop3 e blocchi accessori
General
SAEindex
ad Cetop3 valve blocks and acessory blocks

Descrizione BFC-3/4-16 ¼ Description BFC-3/4-16 3/8 P.


30.00

30.00
Corpo per montaggio in linea Corpo per montaggio in linea
Termini di garanzia sul cartucce
prodotto a 2(ITA
50.00 / ENG)
vie 3/4''-16 UNF Product warranty policy (ITA /cartucce
ENG) a 2 vie 3/4''-16 UNF 02
Descrizione del prodotto(SE08) (uscite 1/4'' BSP)
G1/4"
Product description (SE08) (uscite 3/8'' BSP)
G3/8"
03
Applicazioni tipiche Typical applications 04
Limiti di funzionamentoIn line assembly manifold for Working constraints In line assembly manifold for

G3/8"
05
G1/4"

n6.50 n6.50
50.00

2 wayd’uso
Installazione e precauzioni 3/4" - 16 UNF (SAE08) Installation and precautions 2 way 3/4" - 16 UNF (SAE08) 06
cartridege valves ( 1/4" BSP
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index cartridege valves ( 3/8" BSP 07
40.00
3/4-16 UNF - 1B
outlet ports) 40.00 3/4-16 UNF - 1B
outlet ports)

16 Pompe a mano di emergenza modulari e a cartuccia


Modular and cartridge manual emergency pumps

PM88
Pompa di emergenza manuale
modulare con cilindrata 8,8 cc *
8,8cc

Modular emergency
hand pump 8,8 cc displacement *

P T
120,00
28
8-

G 1/4 -
1/
G

n13,50
A n13,50
n
8,
5
50 0
T 8, 85,00
38,00
P n

* La pompa può essere montata in posizione intemedia, alla fine o all’inizio di Forza da applicare calcolata all’estremità della prolunga da 48 cm

Kg
una serie di blocchi modulari. Viene fornita in kit con prolunga di 48 cm e il
Strenght to be applyed calculated at the 48 cm handle end

meccanismo di azionamento può essere capovolto scambiando la posizione 40

di montaggio dei perni e della leva. 30

20
* The pump can be mounted in between, at the end or before a stack of other 10
modular manifolds It is supplyed in kit with a 48 cm handle and the handle
actioning mechanism can be reversed by switching the lever fixing pins and 0 0 50 100 150 200 250 300 bar

lever position.

PM02
260,00

Pompa di emergenza manuale da 2,00 cc a cartuccia SAE08 2 vie *


SAE08 2 way cartridge emergency hand pump 2,00 cc *
daN

40
n6,00 30
3/4-16 UNF - 1A

25,50

20
2 1 2
10
1
25,50
56,50 0 0 50 100 150 200 250 300 bar

* Per le cavità in cui può essere montata vedere sezione 5


* See section 5 to see the cavities in wich it can be mounted

33
P.P. 32
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:www.nexoil.it
web: www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

17 Serbatoi
Indice in plastica (PE)
generale
Plastic
General (PE) tanks
index

Descrizione Description P.
Serbatoio in PE da 5 litri di capacità montaggio orizzontale (5PLH) o verticale (5PLV)
5PL* PE tank 5 liters capacity horizontal (5PLH) or vertical (5PLV) mounting
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG)
185,00 Product warranty policy (ITA / ENG) 02
Descrizione del prodotto
195,00 30,00 Fornito in kit con tappo
Product di carico
description 03
10,00

2 Supplied with plug kit


Applicazioni tipiche
G 1/2 -
1
Typical applications 04
Temperatura di impiego -10°C + 70°C
Limiti di funzionamento Working constraints 05
n7,00
Working temperature -10°C + 70°C
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06
Predisposizione foro liscio o filettato in 3 posizioni,
Indicen123,00
sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
185,00

foro standard: G1/2" Nr.1


117,00

3
Predisposition smothed or threaded hole in 3 position,
standard hole: G1/2" Nr.1
117,00 18,00

Serbatoio in PE da 8 litri di capacità montaggio orizzontale (8PLH) o verticale (8PLV)


8PL* PE tank 8 liters capacity horizonthal (8PLH) or vertical (8PLV) mounting
295,50 30,00
Fornito in kit con tappo di carico
2 Supplied with plug kit
1
Temperatura di impiego -10°C + 70°C
Working temperature -10°C + 70°C
Predisposizione foro liscio o filettato in 3 posizioni,
foro standard: G1/2" Nr.1
Predisposition smothed or threaded hole in 3 position,
3
standard hole: G1/2" Nr.1
10,00

Serbatoio in PE da 12 litri di capacità montaggio orizzontale (12PLH) o verticale (12PLV)


12PL* PE tank 12 liters capacity horizontal (12PLH) or vertical (12PLV) mounting
460,00 30,00
Fornito in kit con tappo di carico
2
Supplied with plug kit
1
Temperatura di impiego -10°C + 70°C
Working temperature -10°C + 70°C
Predisposizione foro liscio o filettato in 3 posizioni,
foro standard: G1/2" Nr.1
3
Predisposition smothed or threaded hole in 3 position,
standard hole: G1/2" Nr.1

Tappo con filtro e sfiato G1/2"


G 1/2
TRM-12 G1/2" breather and filter filling plug

Tappo a pressione con filtro e sfiato D.18 mm


TRL-20 D.18 mm slip-in filling plug with breather and filter
20,00

G1/2
Tappo di scarico G1/2" (opzionale)
TSG-12 G1/2" unloading plug (optional)

00 Kit opzionale 4 piastrine di rinforzo in acciaio zincato per serbatoi in plastica


n
13
1,
PLT4XR Optional reinforcement 4 zinc plated steel brackets kit for plastic tanks
0
,0
R3
00
6,

34 P.P.33
01
FLUID SYSTEM
FLUID SYSTEM MANUFACTURING
MANUFACTURING web: www.nexoil.it
web: www.nexoil.it e-mail:
e-mail: info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
18 generale
Serbatoi cilindrici in acciaio
General index steel tanks
Cilindrical
380,00
G 1/2

Descrizione Description P.
6,
50
12C
Serbatoio cilindrico in acciaio da 12 litri con staffe di supporto
102,50

n123,00

Cilindrical Product
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) steel tankwarranty
12 liters policy (ITA
with/ ENG) 02

221,00
capacity support brackets
Descrizione del prodotto Product description
(Kit completo di tappo di carico e anello di tenuta per corpo centrale)
03
Applicazioni tipiche Typical applications
(Complete kit with filling plug and O-ring for central manifold)
04
Limiti di funzionamento
225,78
Working constraints
170,00
05
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions
440,00 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti G 1/2
Product tables synoptic index 07
12S*
n123,00 Serbatoio cilindrico in acciaio da 12 litri orizzontale (12SH) o verticale (12SV)
200,00

Cilindrical steel tank 12 liters horizonthal (12SH) or vertical (12SV)


(Kit completo di tappi di carico scarico e anello di tenuta)
G 1/2
(Complete kit with filling and unloading plugs and O-ring)
375,00

10S*
Serbatoio cilindrico in acciaio da 10 litri orizzontale (10SH) o verticale (10SV)
Cilindrical steel tank 10 liters horizonthal (10SH) or vertical (10SV)
(Kit completo di tappi di carico scarico e anello di tenuta)
(Complete kit with filling and unloading plugs and O-ring)
300,00

8S*
Serbatoio cilindrico in acciaio da 8 litri orizzontale (8SH) o verticale (8SV)
Cilindrical steel tank 8 liters horizonthal (8SH) or vertical (8SV)
(Kit completo di tappi di carico scarico e anello di tenuta)
(Complete kit with filling and unloading plugs and O-ring)
210,00

5S*
Serbatoio cilindrico in acciaio da 5 litri orizzontale (5SH) o verticale (5SV)
Cilindrical steel tank 5 liters horizonthal (5SH) or vertical (5SV)
(Kit completo di tappi di carico scarico e anello di tenuta)
(Complete kit with filling and unloading plugs and O-ring)
4,00

O-ring speciale di tenuta fornito con i serbatoi D.200 mm e D.220 mm


n11
2,00
OR112X4 Special sealing O-ring supplied with D.200 mm and D.220 mm tanks

230,00

G 1/2
2,5S* TRM-12
6,
50

Serbatoio cilindrico in acciaio da 2,5 litri orizzontale G 1/2"


Tappo di carico G1/2"
n123,00

Filling plug G1/2"


102,70

(2,5SH) o verticale (2,5SV) con tappi e raccordi


Cilindrical steel tank 2,5 liters horizonthal
G 1/2
(1,5SH) or vertical (1,5SV) with plugs and fittings G 1/2"
TSG-12
Tappo di scarico G1/2"
Unloading plug G1/2"
155,00

G 1/2
1,5S* G 1/2"
E602
Serbatoio cilindrico in acciaio da 1,5 litri orizzontale Curva MF G1/2" 90° per
G 1/2"

Ø123,00
(1,5SH) o verticale (1,5SV) con tappi e raccordi serbatoi verticali
Cilindrical steel tank 2,5 liters horizonthal 90° MF G1/2" elbow
(1,5SH) or vertical (1,5SV) with plugs and fittings for vertical tanks

35
P. 34
P. 01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:www.nexoil.it
web: www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
19 generale
Serbatoi rettangolari in acciaio
General
conindex
coperchio avvitato
Rectangular steel tanks with screw-on cover
Descrizione Description P.
300,00
150,00
117,40
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product
7LVwarranty policy (ITA / ENG) 02
Descrizione del prodotto Product description 03
76,00

20,00
161,00

Applicazioni
G 1/2 - tipiche n124,00 Serbatoio
Typical da 7 litri in acciaio rettangolare con coperchio 04
applications

240,00
Limiti di funzionamento 7 litersconstraints
Working capacity rectangular tank with cover 05
30,00

11,00
n24,12
120,00

Installazione
270,00 e precauzioni d’uso 6 x M8x1.25
Installation
(Completoand precautions
di tappi di carico, scarico, guarnizioni e livello visivo) 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti
300,00 Product tables
(Complete synoptic
of filling andindex
unloading plugs, visual oil level and seals) 07
110,00

390,00
195,00 117,40

15LV
76,00

Serbatoio da 15 litri in acciaio rettangolare con coperchio


203,00
20,00

n124,00
260,00

G 1/2 -
15 liters capacity rectangular tank with cover
30,00

130,00

n24,12
11,00
360,00 6 x M8x1.25 (Completo di tappi di carico, scarico, guarnizioni e livello visivo)
390,00
(Complete of filling and unloading plugs, visual oil level and seals)
110,00

390,00

117,40
20LV
Serbatoio da 20 litri in acciaio rettangolare con coperchio
253,00

n124,00
20 liters capacity rectangular tank with cover
260,00

(Completo di tappi di carico, scarico, guarnizioni e livello visivo)


11,00
(Complete of filling and unloading plugs, visual oil level and seals)
130,00

n24,12
360,00
6 x M8x1.25
390,00
110,00

390,00

117,40
30LV
Serbatoio da 30 litri in acciaio rettangolare con coperchio
30 liters capacity rectangular tank with cover
343,00

n124,00
260,00

(Completo di tappi di carico, scarico, guarnizioni e livello visivo)


130,00

n24,12
6 x M8x1.25
(Complete of filling and unloading plugs, visual oil level and seals)
11,00
110,00
360,00

390,00

TRM-34 SLV76
Tappo di carico G3/4" Indicatore visivo livello olio
76,00

G 3/4" Filling plug G3/4" Visual oil level indicator


M1
0X
1. 5

n6,50

G 1/2"
TSG-12 n123,00
SEAL01
117,40

Tappo di scarico G1/2" Guarnizione per montaggio corpo centrale


Unloading plug G1/2" Central manifold mountig seal

36
P.P. 36
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:www.nexoil.it
web: www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
20 generale
Serbatoi rettangolari in acciaio con collare
General index steel tanks with collar
Rectangular

Descrizione Description P.

122,00 270,00
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
7LC
25,00

M10x1.5Descrizione del prodotto Product description 03


Serbatoio in acciaio rettangolare con collare da 7 litri
240,00

120,00
193,00

Applicazioni tipiche Typical applications 04


76,00

n122,43
7 liters capacity rectangular tank with collar

210,00
30,00 Limiti di funzionamento Working constraints 05
10,00

G 1/2 -

11,00 Installazione e precauzioni d’uso


(Completoand
Installation di tappo di scarico, tappo di carico e livello visivo)
precautions 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti (Complete
Product tablesofsynoptic
uloading index
plug, filling plug and visual oil level)
30,00

270,00 07
30,00

110,00

244,00

G3/4
15LC
Serbatoio rettangolare in acciaio con collare da 15 litri
200,00
301,00

15 liters capacity rectangular tank with collar


(Con tappo di scarico e tappo di carico con astina di livello)
G 1/2 (Complete of uloading plug and filling plug with oil level stick)
11,00 270,00

115,00
294,00

20LC
140,00

n122,43 Serbatoio in acciaio rettangolare con collare da 20 litri


303,00

280,00

20 liters capacity rectangular tank with collar


(Con tappo di scarico e tappo di carico con astina di livello)
(Complete of uloading plug and filling plug with oil level stick)
30,00

11,00
320,00
30,00

G3/4
30LC
Serbatoio in acciaio rettangolare con collare da 30 litri
30 liters capacity rectangular tank with collar
200,00
403,00

(Con tappo di scarico e tappo di carico con astina di livello)


(Complete of uloading plug and filling plug with oil level stick)
G 1/2

11,00
320,00

15E
23,00 180,00 130,00

M10x1.5

n123,40
Serbatoio in acciaio con collare orizzontale da 15 litri
76,00

15 liters capacity tank with horizonthal collar


189,00

104,59

(Completo di tappo di scarico, tappo di carico e livello visivo)


26,00

11,00
384,00 260,00
(Complete of uloading plug, filling plug and visual oil level)

TRM-34 SLV76 TSG-12


M10 x 1.5

G 1/2
76,00

G 3/4 Tappo di carico G3/4" Indicatore visivo livello olio Tappo di scarico G1/2"
Filling plug G3/4" Visual oil level indicator Unloading plug G1/2"

37
P.P. 37
01
FLUID
FLUIDSYSTEM
SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
21 generale
Accessori
General index
Accessories

Descrizione Description P.
F Piedino di supporto centraline in acciaio zincato
45,00

Zinc plated steel foot mounting support


Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG)
124,00 Product warranty policy (ITA / ENG) 02
Descrizione del prodotto
n9,00

n12,00
Product description 03
Applicazioni tipiche Typical applications 04
Limiti di funzionamento Working constraints 05
124,00

140,00
82,00

Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06


Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
150,00

F08-TL Piedino di supporto centraline in acciaio zincato con inseri filettati M8


45,00

Zinc plated steel foot mounting support with M8 threaded inserts


124,00

M8x1.25

n12,00
124,00

140,00
82,00

150,00
6,
50

R3,25

R81 Collare in acciaio a saldare per realizzazione serbatoi a disegno


n122,43
Weld-on steel collar for custom tanks
83
2,
R7

2,00
25,00
7,00

4,00°

126,42

127,40

128,50

n149,00
Protezione motore in C.C. D.112-115
F16
100,70

n7,00
D.112-115 DC motor protection cover

185,00

42,00

Sigillo antimanomissione valvola di massima VMDC35/**


D-CAP Tampering prevention seal relief valve VMDC35/**

38
P.P.37
01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
22 generale
Valvole e accessori modulari Cetop3
Cetop3
General modular valves and accessories
index

Descrizione Description P.
Elettrovalvola direzionale CETOP3 con bobine (1)
Directional solenoid CETOP3 valve with coils (1)
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
Descrizione del prodotto Product description 03
Applicazioni tipiche C3 - EV* -
Typical applications ** - * - ****
04
Limiti di funzionamento Working constraints 05
Installazione e precauzioni d’uso Installation and precautions 06
Versioni
Indice disponibili
sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
Available version
Numero di posizioni
C3-EV2-01-A-*** C3-EV2-01-B-*** C3-EV3-01-***
Valve positions number

C3-EV2-02-A-*** C3-EV2-02-B-*** C3-EV3-02-*** N° riferimento schema idraulico


Hydraulic scheme reference n°
C3-EV2-03-A-*** C3-EV2-03-B-*** C3-EV3-03-***

Solenoide lato A o lato B (solo per valvole a 3 posizioni)


C3-EV2-04-A-*** C3-EV2-04-B-*** C3-EV3-04-***
A side or B side solenoid position (Only for 3 position valves)

Codice di riferimento tensione bobine


C3-EV2-05-A-*** C3-EV2-05-B-*** C3-EV3-05-***
Coil voltage reference code

C3-EV2-06-A-*** C3-EV2-06-B-*** D12 D24 R110 R230 A24 A110 A230


12V CC 24V CC 110V 230V 24V 50Hz 110V 50Hz 230v 50Hz
24V DC 24V DC (Raddrizzata) (1) Bobine standard per connettori DIN 43650-A
(Rectified) (1) Standard coils for DIN 43650-A connectors

LIMITI DI IMPIEGO
Le curve delimitano i campi di funzionamento portata in funzione della pressione per le diverse esecuzioni dell’elettrovalvola.
Le prove sono state eseguite secondo la norma ISO 6403, con tensione di alimentazione al 90% del valore nominale
e con magneti a temperatura di regime. I valori indicati sono rilevati, con olio minerale viscosità 36 cSt a 50°C
e filtrazione ISO 4406:1999 classe 18/16/13.

PERDITE DI CARICO ∆p-Q OPERATING LIMITS


(valori ottenuti con viscosità 36 cSt a 50 °C) The curves define the flow rate operating fields according to the valve pressure of the different versions.
PRESSURE DROPS ∆p-Q The values have been obtained according to ISO 6403 norm with solenoids at rated temperature and supplied with voltage
(obtained with viscosity of 36 cSt at 50 °C equal to 90% of thenominal voltage. The value have been obtainedwith mineral oil, viscosity 36 cSt, temperature 50 °C and
filtration according to ISO 4406:1999class 18/16/13.

ELETTROVALVOLA IN CC ELETTROVALVOLA IN CA
DC SOLENOID VALVE DC SOLENOID VALVE

ELETTROVALVOLA COMMUTATA
ENERGIZED VALVE
COLLEGAMENTI FLOW DIRECTIONS
CURSORE
P→A P→B A→T B→T P→T
SPOOL
CURVE DEL DIAGRAMMA CURVES ON GRAPH CURSORE SPOOL CURVA CURVE CURSORE SPOOL CURVA CURVE

2-01-A, 2-01-B, 3-01 1 1 1 1 - 3-01, 2-05/06-A/B 1 3-01, 2-05/06-A/B 1


2-02-A, 2-01-B, 3-01 1 1 2 2 3
2/3-02-A/B 2 2/3-02-A/B 2
2-03-A, 2-03-B, 3-03 3 3 2 2 -
2/3-03-A/B 3 2/3-03-A/B 3
2-04-A, 2-04-B, 3-04 4 4 4 4 5
2/3-04-A/B 4 2/3-04-A/B 4
3-05 2 3 2 3 -

2-05/06-A, 2-05/06-B 3 3 3 3 -

P. 39
39
P. 01
FLUIDSYSTEM
FLUID SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:www.nexoil.it
web: www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

Indice
22 generale
Valvole e accessori modulari Cetop3
Cetop3
General modular valves and accessories
index

Descrizione Valvola regolatrice di pressione


Description P.
ad azione diretta CETOP3 VRP **** - *
Valvola di controllo CETOP3 direct operated
Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty
relief policy
valve (ITA / ENG) 02
di flusso CETOP3
Descrizione delflow
prodotto
VCF * ** pressure
Product description 03
CETOP3 modular Tipologie di regolazione:
Applicazioni
control valve tipiche Typical applications 04
PT, AT, BT, ATBT, ABBA
Limiti di funzionamento Working constraints 05
Flusso
Installazione uscita U o in entrata
controllatoeinprecauzioni d’uso E Installation and precautions
Pressure relief scheme types: 06
Indice
Flow sinottico
controlled delleU tavole
on outlet dei prodotti
or on return E PT, AT,
Product BT, ATBT,
tables ABBA
synoptic index 07

Porte controllate AB, AX, BX Campo di regolazione: 2,3,4,5,6


Flow controlled ports AB, AX, BX Pressure control range: 2,3,4,5,6

Versioni disponibili Versioni disponibili


Available version Available version

P T VCFUAB A B P T VCFEAB A B P T VRPPT-* A B P T VRPAT-* A B

P T A B P T A B P T
VRPBT-* A B P T
VRPATBT-*
A B
P T VCFUAX A B P T VCFUBX A B
P T A B P T A B

P T A B P T A B
P T A B P T A B

CURVE CARATTERISTICHE CHARACTERISTIC CURVES P T VRPABBA-* A B P T VRPBA-* A B


(valori ottenuti con viscosità (values obtained with viscosity
36 cSt a 50°C) of 36 cSt at 50°C)

REGOLAZIONE
ADJUSTMENT

P T P T A B
A B

CURVE CARATTERISTICHE CHARACTERISTIC CURVES


(1) condotti
(valori ottenuti con viscosità 36 cSt a 50°C) (values obtained with viscosity
controllati con
of 36 cSt at 50°C) vite tarata ad
inizio regolazione
PERDITE DI CARICO (pressione minima
E PRESSIONE MINIMA regolata)
REGOLATA
GIRI VITE/POMOLO REGOLAZIONE (2) perdite di carivo
PRESSURE DROPS AND nei condotti liberi
PERDITE DI CARICO ∆p - Q ADJUSTMENT MINIMUM REGULATED
PRESSURE DROPS ∆p - Q PRESSURE
(1) pressure drops on
A=>A1 controlled lines with
B=>B1 calibrated screw at
the beginning of the
adjustment (minimum
controlled pressure)
A1=>A Solo per VCFUAX / Only for VCFUAX
B1=>B Solo per VCFUBX / Only for VCFUBX (2) pressure drops
on free lines
P1=>P
T1=>t

P. 40
40
P. 01
FLUID
FLUIDSYSTEM
SYSTEMMANUFACTURING
MANUFACTURING web:
web:www.nexoil.it
www.nexoil.it e-mail:
e-mail:info@nexoil.it
info@nexoil.it

22 Valvole
Indice e accessori modulari Cetop3
generale
Cetop3
General modular valves and accessories
index

Descrizione Description P.

Termini di garanzia sul prodotto (ITA / ENG) Product warranty policy (ITA / ENG) 02
Descrizione del prodotto Product description 03
Applicazioni tipiche Typical applications 04
Limiti di funzionamento Valvola direzionale CETOP3 ad azionamento manuale
Working constraints 05
Installazione e precauzioni d’uso InstallationLever operated CETOP3 directional valve
and precautions 06
Indice sinottico delle tavole dei prodotti Product tables synoptic index 07
C3 - MV* - ** - *
Versioni disponibili
Available version

C3-MV3-01 C3-MV3-01-K C3-MV2-01 C3-MV2-01-K

Numero di posizioni
C3-MV2-02 C3-MV2-02-K
Valve positions number
C3-MV3-02 C3-MV3-02-K

N° riferimento schema idraulico


C3-MV2-03 C3-MV2-03-K
C3-MV3-03 C3-MV3-03-K
Hydraulic scheme reference n°

C3-MV3-04 C3-MV3-04-K C3-MV2-04 C3-MV2-04-K Ritorno a molla se omesso, «K» con detent
Spring return if omitted, «K» with detent

C3-MV2-05 C3-MV2-05-K

C3-MV2-06 C3-MV2-06-K

PERDITE DI CARICO ∆p-Q


(valori ottenuti con viscosità 36 cSt a 50 °C)
PRESSURE DROPS ∆p-Q
(values obtained with viscosity of 36 cSt at 50°C)
VALVOLA COMMUTATA
VALVE IN ENERGIZED POSITION

CURSORE
COLLEGAMENTI FLOW DIRECTIONS
VALVOLA IN POSIZIONE CENTRALE
P→A P→B A→T B→T VALVE IN DE-ENERGIZED POSITION
SPOOL CURVE DEL DIAGRAMMA CURVES ON GRAPH

3-01, 2-01, 2-01-K 2 2 3 3


COLLEGAMENTI FLOW DIRECTIONS
3-03, 2-03, 2-03-K 1 1 3 3 CURSORE
P→B A→T B→T P→T
3-02, 2-02, 2-02-K 3 3 1 1 SPOOL CURVE DEL DIAGRAMMA CURVES ON GRAPH

3-04, 2-04, 2-04-K 4 4 4 4 3-03, 2-03, 2-03-K 2


2-05, 2-05-K 3 3 3 3 3-02, 2-02, 3-03-K 3 3
2-06, 2-06-K 3 3 3-04, 2-04, 2-04-K 3

41 P.
P. 41
01
Prodotti certificati iso 9001:2008

Nexoil garantisce la qualità dei propri prodotti, l’efficienza e la sicurezza dell’intero sistema di produzione attraverso la
certificazione EN ISO 9001:2008 rilasciata da QS, un organismo che opera secondo criteri di assoluta indipendenza,
imparzialità e competenza tecnica, stabiliti dalle normative europee.

QS ha verificato e riconosciuto con validità internazionale che la qualità dell’intero processo di produzione Nexoil, a
partire dai singoli componenti fino al prodotto finito, rispetta gli alti standard richiesti dall’attuale normativa.

42
Brands incorporated

Nexoil s.r.l.
Sede legale ed amministrativa
Headquarters
Via per Fagnano, 27 - 21052 Busto Arsizio (VA)
Tel. +39 0331 636390 Fax +39 0331 622684
C.F. e P.I. 03175670128

Unità produttiva, commerciale e tecnica


Production, Sales and Technical Dept.s
Corso Moncenisio, 18 - 10090 Rosta (TO)
Tel. +39 011 9342434 Fax +39 011 9370532

Ufficio commerciale
Sales Dept.
Via per Fagnano, 27 - 21052 Busto Arsizio (VA)
Tel. +39 0331 636390 Fax +39 0331 622684

www.nexoil.it

Potrebbero piacerti anche