Sei sulla pagina 1di 3

Scansione metrica (esametri dattilici catalettici):

Aneadm genetrx, | hominm divmque volptas,


lma Vens, | cael subtr | labntia sgna
qua mare nvigerm, | quae trras frugiferntis
cncelebrs, | per t quonim | genus mne animntum
cncipitr | vistque exrtum | lmina slis:
t, dea, t fugint | vent, te nbila celi
dventmque tum, | tibi suvis dadala tllus
smmittt flors, | tibi rdent aquora pnti
plcatmque nitt | diffso lmine calum.
Nm simul c specis | patefctast vrna dii
t reserta vigt | genitbilis ura favni,
ria primm | volucrs te, dva, tumque
sgnificnt initm | perclsae crda tu vi.
nde fera pecuds | persltant pbula lata
t rapids | trannt amns: | ita cpta lepre
t sequitur cupid | quo qumque indcere prgis.
Dnique pr maria c monts | fluvisque rapcis
frndifersque doms | avim campsque virntis
mnibus ncutins | blandm per pctora amrem
fficis t cupid | genertim sacla propgent.
Qua quonim rerm | natram sla gubrnas
nc sine t quicqum | dis in lminis ras
xoritr | neque ft laetm | neque ambile qucquam,
t socim stude | scribndis vrsibus sse,
qus ego d rerm | natra pngere cnor
Mmmiada nostr, | quem t, dea, tmpore in mni
mnibus rnatm | volusti excllere rbus.
Qu magis aternm | da dctis, dva, leprem;
ffice ut ntere | fera monera mlitii

pr maria c terrs | omns sopta quiscant;


nm tu sla pots | tranqulla pce iuvre
mrtals, | quonim bell | fera monera Mvors
rmipotns regit, n | gremim qui sape tum se
riicit atern | devctus vlnere amris,
tque ita sspicins | teret cervce repsta
pscit amre avids | inhins in t, dea, vsus
que tu pendt | resupni spritus re.
Hnc tu, dva, tu | recubntem crpore sncto
crcumfsa supr, | suavs ex re loqullas
fnde petns placidm | Romnis, ncluta, pcem.
Nm neque ns agere hc | patrii tmpore inquo
pssumus aquo anim | nec Mmmi clra propgo
tlibus n rebs | commni dsse salti.
mnis enm per s | divm natra necssest
mmortli aev | summ cum pce frutur
smota b nostrs | rebs seinctaque lnge;
nm privta dolre omn, | privta perclis,
psa sus | pollns opibs, | nihil ndiga nstri,
nc bene prmerits | capitr nec tngitur ra.

Traduzione:
Madre degli Enadi, piacere degli uomini e degli di, Venere vivificante, che sotto le mobili costellazioni celesti ravvivi
il mare portatore di navi, la terra che reca le messi, poich grazie a te ogni genere di esseri animati concepito e
vede, (una volta) nato, la luce del sole: te, dea, te fuggono i venti, te ed il tuo arrivo le nuvole del cielo, per te la terra
industriosa fa crescere i fiori soavi, per te sorridono le distese marine, e, rasserenato, brilla di una luce diffusa il cielo.
Infatti, non appena la bellezza del giorno primaverile [la bellezza primaverile del giorno] si svela, ed il soffio del favonio
vivificatore, dischiuso, prende forza, per prima cosa gli uccelli del cielo annunciano te e il tuo arrivo, o dea, colpiti in
cuore dalla tua potenza. Quindi le bestie feroci [oppure: le bestie selvatiche (e) gli animali domestici] balzano qua e l
per i pascoli rigogliosi ed attraversano i fiumi vorticosi: cos (ciascuna bestia), presa dal (tuo) fascino, ti segue
desiderosa ovunque tu voglia condurla [dove insisti a condurla]. Infine per i mari ed i monti ed i fiumi impetuosi e per
le frondose dimore degli uccelli ed i campi verdeggianti, ispirando a tutti nel cuore un soave (sentimento d) amore, fai
s che con desiderio propaghino le loro generazioni stirpe per stirpe.

E poich tu sola governi la natura, e senza di te nulla nasce nelle divine [oppure: luminose] plaghe del giorno [della
luce], e nulla diviene lieto n amabile, desidero che tu (mi) sia compagna nello scrivere (questi) versi, che tento di
comporre sulla natura per il nostro discendente di Memmio (= Gaio Memmio), che tu, o dea, hai voluto eccellesse in
ogni tempo, adorno di ogni qualit. Tanto pi, dunque, concedi, o dea, un piacere inestinguibile alla (mie) parole. Fa
che frattanto le feroci occupazioni della guerra, per (ogni) mare ed ogni terra, spente, si acquetino. Infatti tu sola puoi
giovare ai mortali con una tranquilla pace, perch le feroci occupazioni della guerra (le) governa Marte bellicoso, che
spesso si abbandona sul tuo grembo, vinto dalleterna ferita damore, e cos levando lo sguardo, reclinato il morbido
[ben tornito] collo, nutre damore gli avidi sguardi, anelando a te, o dea, e dalla tua bocca pende il respiro (di lui)
abbandonato (su di te). E tu, o dea, abbracciando con il tuo santo corpo lui (cos) disteso, emetti dalla (tua) bocca
soavi parole, chiedendo(gli) per i Romani, o nclita, una tranquilla pace.
Infatti n io posso fare questo [agere hoc] (= scrivere) con animo sereno in un tempo nefasto per la patria1,
oppure:
Infatti n io posso agire [agere usato assolutamente] con animo sereno in questo [hoc] tempo nefasto per la patria2,
n lillustre stirpe di Memmio (pu) venir meno alla salvezza comune in tali circostanze.
[Quasi certamente sono da espungere i versi successivi:]
Infatti necessario che ogni natura degli di di per s goda di una vita immortale con una pace assoluta, lontana dalle
nostre cose e (da esse) ben separata; infatti, priva di ogni dolore, priva di pericoli, essa stessa potente per i suoi
mezzi, per nulla bisognosa di noi, n attratta dalle (nostre) benemerenze, n toccata dallira 3.