Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ID documento: 3HAC026660-007
Revisione: AK
Sommario
Panoramica di questo Manuale ........................................................................................................ 9
Documentazione del prodotto .......................................................................................................... 17
Come leggere il manuale del prodotto ............................................................................................. 19
1 Sicurezza 21
1.1 Informazioni di sicurezza .................................................................................... 21
1.1.1 Limitazione di responsabilità ..................................................................... 21
1.1.2 Requisiti per il personale .......................................................................... 22
1.2 Segnali e simboli di sicurezza .............................................................................. 23
1.2.1 Segnali di sicurezza nel Manuale ............................................................... 23
1.2.2 Simboli di sicurezza sulle etichette del manipolatore ...................................... 25
1.3 Funzioni di arresto del robot ................................................................................ 31
1.4 Sicurezza durante l'installazione e la messa in servizio ............................................ 32
1.5 Sicurezza durante il funzionamento ...................................................................... 35
1.6 Sicurezza durante la manutenzione e la riparazione ................................................. 36
1.6.1 Sicurezza durante la manutenzione e la riparazione ....................................... 36
1.6.2 Rilascio di emergenza assi del robot ........................................................... 39
1.6.3 Collaudo dei freni .................................................................................... 40
1.7 Sicurezza durante la risoluzione dei problemi ......................................................... 41
1.8 Sicurezza durante la dismissione ......................................................................... 42
2 Installazione e configurazione 43
2.1 Introduzione all'installazione e alla configurazione ................................................... 43
2.2 Disimballaggio .................................................................................................. 44
2.2.1 Procedura di preinstallazione .................................................................... 44
2.2.2 Dati tecnici ............................................................................................. 45
2.2.3 Portata operativa ..................................................................................... 50
2.2.4 Rischio di ribaltamento/stabilità ................................................................. 56
2.2.5 L'unità è sensibile alle ESD (scariche elettrostatiche)! .................................... 58
2.3 Installazione in loco ........................................................................................... 59
2.3.1 Sollevamento del robot con imbracature ...................................................... 59
2.3.2 Sollevamento e rotazione di un robot montato sospeso .................................. 61
2.3.3 Rilascio manuale dei freni ......................................................................... 62
2.3.4 Orientamento e fissaggio del robot ............................................................. 64
2.3.5 Impostazione dei parametri del sistema per un robot sospeso o inclinato .......... 68
2.3.6 Carichi montati sul robot, tempo di arresto e distanze di frenata ....................... 74
2.3.7 Installazione dell'attrezzatura sul robot (dimensioni del robot) ......................... 75
2.3.8 Installazione della lampada di segnalazione per 1600 con IRC5 (opzione) .......... 89
2.3.9 Installazione della lampada di segnalazione per 1600ID/1660ID con IRC5
(opzione) ............................................................................................... 92
2.3.10 Installazione dello scaffale per l'alimentatore del filo per l'1600ID/1660ID. .......... 94
2.4 Limitazione del range di lavoro ............................................................................ 96
2.4.1 Assi con portata operativa limitata .............................................................. 96
2.4.2 Installazione di arresti meccanici aggiuntivi sull'asse 1 ................................... 97
2.4.3 Installazione di un arresto meccanico aggiuntivo sull'asse 2 ............................ 102
2.4.4 Installazione di stop meccanici addizionali sull'asse 3 .................................... 106
2.5 Collegamenti elettrici ......................................................................................... 110
2.5.1 Connettori dell'utente sul robot .................................................................. 110
2.5.2 Cablaggio del robot e punti di collegamento ................................................. 113
2.5.3 Collegamenti utente sul robot .................................................................... 117
2.6 Avvio del robot in ambienti freddi ........................................................................ 120
2.7 Collaudo operativo dopo le operazioni di installazione, manutenzione o riparazione ...... 121
3 Manutenzione 123
3.1 Introduzione ..................................................................................................... 123
4 Riparazione 149
4.1 Introduzione ..................................................................................................... 149
4.2 Procedure generali ............................................................................................ 150
4.2.1 Esecuzione di una prova di tenuta .............................................................. 150
4.2.2 Istruzioni per il montaggio dei cuscinetti ...................................................... 152
4.2.3 Istruzioni di montaggio per le tenute ........................................................... 154
4.2.4 Tagliare la vernice o la superficie del robot prima di sostituire le parti. .............. 158
4.2.5 I pulsanti di rilascio dei freni potrebbero rimanere inceppati dopo un intervento di
manutenzione ......................................................................................... 160
4.3 Manipolatore completo ....................................................................................... 161
4.3.1 Sostituzione del fascio di cavi, IRB 1600 ...................................................... 161
4.3.2 Sostituzione del fascio di cavi, 1600ID/1660ID .............................................. 171
4.3.3 Sostituzione del sistema bracci completo .................................................... 177
4.4 Braccio superiore e braccio inferiore ..................................................................... 182
4.4.1 Sostituzione del braccio superiore completo, IRB 1600 .................................. 182
4.4.2 Reinstallazione del braccio superiore completo, IRB 1600ID/1660ID ................. 188
4.4.3 Sostituzione del braccio inferiore completo .................................................. 196
4.4.4 Sostituzione del gruppo polso, IRB 1600 ...................................................... 201
4.4.5 Sostituzione del gruppo polso, IRB 1600ID ................................................... 206
4.4.6 Sostituzione del gruppo polso, IRB1660ID ................................................... 212
4.4.7 Sostituzione dello smorzatore dell'asse 2 ..................................................... 220
4.4.8 Sostituzione dello smorzatore dell'asse 3 ..................................................... 222
4.4.9 Reinstallazione dell'arresto meccanico dell'asse 3, IRB 1600ID/1660ID ............. 224
4.4.10 Sostituzione dell'ammortizzatore, asse 5 ..................................................... 226
4.4.11 Rimuovere il cannello AW del braccio superiore ............................................ 228
4.4.12 Misurazione del gioco 1600, asse 5 e asse 6 ................................................ 234
4.4.13 Misurazione del gioco 1600ID/1660ID, asse 5 ............................................... 236
4.4.14 Misurazione del gioco 1600ID/1660ID, asse 6 ............................................... 239
4.5 Telaio e base .................................................................................................... 242
4.5.1 Sostituzione della base ............................................................................ 242
4.5.2 Reinstallazione dell'unità di misurazione seriale ............................................ 247
4.5.3 Sostituzione della pulsantiera .................................................................... 254
4.6 Motori ............................................................................................................. 260
4.6.1 Sostituzione del motore, asse 1 ................................................................. 260
4.6.2 Sostituzione del motore, asse 2 ................................................................. 265
4.6.3 Sostituzione del motore, asse 3, IRB 1600 ................................................... 271
4.6.4 Sostituzione del motore, asse 3, 1600ID/1660ID ............................................ 276
4.6.5 Sostituzione del motore, asse 4, IRB 1600 ................................................... 282
4.6.6 Sostituzione del motore dell'asse 4, 1600ID/1660ID ....................................... 287
4.6.7 Sostituzione del motore e della cinghia di distribuzione, asse 5, IRB 1600 .......... 291
4.6.8 Sostituzione del motore, asse 5, IRB 1600ID ................................................ 297
4.6.9 Sostituzione del motore, asse 5, IRB 1660ID ................................................ 305
4.6.10 Sostituzione del motore e della cinghia di distribuzione, asse 6, IRB 1600 .......... 315
4.6.11 Sostituzione del motore, asse 6, IRB 1600ID ................................................ 320
5 Calibrazione 343
5.1 Introduzione alla calibratura ................................................................................ 343
5.1.1 Introduzione e terminologia relativa alla calibratura ....................................... 343
5.1.2 Metodi di calibratura ................................................................................ 344
5.1.3 Quando calibrare .................................................................................... 347
5.2 Tacche di sincronizzazione e direzioni dei movimenti degli assi ................................. 348
5.2.1 Tacche di sincronizzazione e posizione di sincronizzazione degli assi ............... 348
5.2.2 Direzioni del movimento di calibrazione per tutti gli assi ................................. 351
5.3 Aggiornamento dei contagiri ................................................................................ 352
5.3.1 Aggiornamento dei contagiri sui robot IRC5 ................................................. 352
5.4 Calibratura con il metodo Axis Calibration ............................................................. 356
5.4.1 Descrizione del metodo Axis Calibration ..................................................... 356
5.4.2 Utensili di calibratura per Axis Calibration .................................................... 360
5.4.3 Punti di installazione degli strumenti di calibrazione ...................................... 362
5.4.4 Axis Calibration - Esecuzione della procedura di calibratura ............................ 366
5.4.5 Reference Calibration .............................................................................. 372
5.5 Calibrazione con il metodo Calibration Pendulum ................................................... 374
5.6 Calibrazione con il metodo Wrist Optimization ....................................................... 375
5.7 Verificare la calibratura ....................................................................................... 377
5.8 Verifica della posizione di sincronizzazione ............................................................ 378
5.8.1 Verifica della posizione di sincronizzazione su robot IRC5 .............................. 379
6 Dismissione 381
6.1 Introduzione alla messa fuori servizio ................................................................... 381
6.2 Informazioni ambientali ...................................................................................... 382
6.3 Rottamazione del robot ...................................................................................... 384
Index 405
Utilizzo
Questo manuale deve essere utilizzato durante:
• l'installazione, dall'operazione di sollevamento del robot sul sito di lavoro e
al relativo fissaggio sulla fondazione alla sua messa in opera
• gli interventi di manutenzione
• gli interventi di riparazione e la calibrazione.
Prerequisiti
Il personale addetto alla manutenzione/riparazione/installazione di un robot ABB
deve:
• essere formato da ABB e disporre delle conoscenze necessarie per gli
interventi di installazione, riparazione e manutenzione, meccaniche ed
elettriche.
Capitolo Contenuto
Manutenzione Procedure passo passo che descrivono come eseguire la manu-
tenzione del robot. Si basano su un programma di manutenzione
che può essere utilizzato per pianificare la manutenzione perio-
dica.
Riparazione Procedure passo passo che descrivono come eseguire gli inter-
venti di riparazione del robot. Si basano sulle parti di ricambio
disponibili.
Calibrazione Procedure di calibrazione e informazioni di carattere generale
sulla calibrazione.
Dismissione Informazioni ambientali sul robot e sui relativi componenti.
Informazioni di riferimen- Informazioni utili durante l'installazione o nel corso di interventi
to di manutenzione o riparazione. Include gli elenchi di tutti gli
utensili necessari, documenti di riferimento, norme di sicurezza
e così via.
Parti di ricambio e rappre- Elenco completo delle parti di ricambio e dei componenti del
sentazioni esplose robot, illustrati in rappresentazioni esplose.
Schema elettrico Riferimento allo schema elettrico per il manipolatore.
Riferimenti
Informazioni generali
Robot IRC5
Revisioni
Revisione Descrizione
- Prima edizione. Vedere anche IRB 1600 tipo A a pagina 385.
A AW installato braccio superiore 1600ID, IRB 1600-6/1.2, IRB 1600-6/1.45,
IRB 1600-8/1.2 e IRB 1600-8/1.45 aggiunto.
B Opzione Clean room aggiunta.
Modifiche apportate in:
• Prerequisiti nella sezione Panoramica
• Cambio d’olio nella sezione Manutenzione
C Contenuti aggiornati nella sezione:
• Preparazione dei robot per le operazioni, Clean Room (sala senza
polvere) / Procedura di installazioni aggiuntive.
D Contenuti aggiornati nel capitolo/paragrafo:
• Manutenzione/pulizia del robot
• Manutenzione/Programma di manutenzione: Modificato l’intervallo
per la sostituzione del gruppo batteria
• Il paragrafo Che cosa è un arresto di emergenza? è stata aggiunta
al capitolo Sicurezza.
E Contenuti aggiornati nel capitolo/paragrafo:
• Manutenzione/Olio nei riduttori: Quantità d'olio nei riduttori degli
assi 1 e 2.
F Contenuti aggiornati nei paragrafi:
• Nuove illustrazioni per le aree di carico dell'attrezzatura, vedere
Installazione dell'attrezzatura sul robot (dimensioni del robot) a
pagina 75.
• Istruzioni spostate dal capitolo Riparazione a quello Installazione,
vedere Installazione dello scaffale per l'alimentatore del filo per
l'1600ID/1660ID. a pagina 94.
• Elenco dei ricambi, aggiornato per quanto riguarda la Protezione
dei cavi Foundry Plus.
• Pulizia del IRB 1600/1660ID a pagina 145 nel capitolo Manutenzio-
ne: aggiornata.
• Miscela di tenuta aggiornata nel paragrafo Tagliare la vernice o
la superficie del robot prima di sostituire le parti. a pagina 158.
• Aggiunta del capitolo Decommissioning.
Aggiornamenti nel Capitolo Sicurezza:
• Illustrazioni dei segnali di sicurezza aggiornate per i livelli Pericolo
e Avvertimento, vedere Segnali di sicurezza nel Manuale a pagi-
na 23.
• Nuove etichette di sicurezza sui manipolatori, vedere Simboli di
sicurezza sulle etichette del manipolatore a pagina 25.
• Terminologia riveduta: robot sostituito da manipolatore.
G Contenuti aggiornati nei paragrafi:
• Aggiunto riferimento all'accessorio di sollevamento, vedere Solle-
vamento e rotazione di un robot montato sospeso a pagina 61.
H Contenuti aggiornati nei paragrafi:
• Aggiunta una nota di avvertenza sul consiglio di non inserire
troppo in profondità il perno di guida nell flangia dell'utensile, al
paragrafo Installazione dell'attrezzatura sul robot (dimensioni del
robot) a pagina 75.
• Aggiornati i codici ricambio, nei paragrafi: Base, telaio, braccio
superiore, braccio superiore 1600ID e opzioni.
• Simboli di sicurezza nuovi ed aggiornati; vedere Simboli di sicu-
rezza sulle etichette del manipolatore a pagina 25.
Revisione Descrizione
J Questa revisione comprende i seguenti aggiornamenti:
• Aggiunto un nuovo blocco, sulle illustrazioni generali, nel paragra-
fo Come leggere il manuale del prodotto a pagina 19.
• Aggiunta la connessione del resolver, per segnali del resolver
dell'asse 7, posizionato sulla base; vedere il paragrafo Connettori
dell'utente sul robot a pagina 110
• Aggiunta un'illustrazione che mostra le direzioni delle forze di
stress del robot e modificato il valore per la forza nel piano Z, ve-
dere Carichi sulla fondazione, robot a pagina 46.
• Migliorìe apportate alle istruzioni di sostituzione del braccio supe-
riore ID completo; vedere Reinstallazione del braccio superiore
completo, IRB 1600ID/1660ID a pagina 188.
• Riduttori e pignoni del motore provenienti da SAMP sono aggiunti
agli elenchi delle parti di ricambio, assieme a una tabella che illu-
stra la compatibilità tra i motori e i riduttori; vedere Parti di ricambio
-Riduttori e motori compatibili. I codici ricambio, inoltre, sono
stati rimossi dagli elenchi dell'Attrezzatura necessaria, nelle
istruzioni di riparazione per motori e riduttori, e sono stati sostituiti
da collegamenti diretti al capitolo Parti di ricambio.
• L'opzione Foundry Plus Cable Guard è stata rimossa.
• Alcune coppie generali di serraggio sono state modificate/aggiun-
te, vedere i valori aggiornati in Giunti a vite a pagina 393.
• Corretti i valori della portata operativa di robot montati a parete;
aggiunta la portata operativa per l'IRB 1600ID ed aggiornata
un'illustrazione; vedere Portata operativa a pagina 50.
• I numeri dei ricambi per i motori degli assi 4, 5 e 6 per l'IRB 1600ID
sono ora corretti.
• Aggiunte informazioni sulle batterie.
K Questa revisione comprende i seguenti aggiornamenti:
• Aggiunti range e capacità alla denominazione dell'IRB 1600ID.
• Aggiunte informazioni riguardanti l'IRB 1600ID tipo A, nella prima
pagina interna, e un nuovo paragrafo Tipo A dell'IRB 1600ID a
pagina 386.
• Corretti i codici ricambio per motori SAMP e bracci superiori, ve-
dere Parti di ricambio - Riduttori e motori compatibili.
• Aggiunte versioni IRB 1600 - 10/1.2 e IRB 1600 - 10/1.45 al manua-
le.
• Aggiornati i carichi sulla fondazione, vedere Carichi sulla fonda-
zione, robot a pagina 46.
• Corretto il layout delle figure nel paragrafo Portata operativa a
pagina 50.
• Modificata inclinazione massima da 60º a 55º, vedere Requisiti
della fondazione a pagina 47.
• Tutti i dati sul tipo di lubrificazione nei riduttori sono stati ora
raggruppati in un manuale separato di lubrificazione; vedere Tipo
e quantità di olio nei riduttori a pagina 133.
• Aggiunte informazioni sull'importanza di installare il robot con di-
rezione X corretta nel sistema di coordinate di base, vedere Instal-
lazione di arresti meccanici aggiuntivi sull'asse 1 a pagina 97 e
Impostazione dei parametri del sistema per un robot sospeso o
inclinato a pagina 68.
• Introdotto un nuovo gruppo SMB con batteria più durevole.
• Fori per il montaggio aggiunti sul braccio inferiore, vedere Instal-
lazione dell'attrezzatura sul robot (dimensioni del robot) a pagi-
na 75.
Revisione Descrizione
L Questa revisione comprende i seguenti aggiornamenti:
• Codici ricambio in generale aggiornati/corretti.
• Codice ricambio per motore asse 3 (Rexnord) cambiato.
• Per ulteriori informazioni sui rischi legati alla rottamazione di un
robot dismesso, vedere Rottamazione del robot a pagina 384.
• Collegamenti di base, figura aggiornata con nuove viste.
• Coppia di serraggio aggiornata per il tappo dell'olio sull'asse 5-6
per IRB 1600ID, vedere Cambio dell'olio del riduttore degli assi
5-6, IRB 1600ID/1660ID a pagina 137.
• Parti di ricambio e rappresentazioni esplose non è stato incluso
in questo documento, ma viene fornito come documento separato.
Vedere il paragrafo Product manual, spare parts - IRB 1600/1660.
• Aggiunta nota sul posizionamento dei connettori nel braccio su-
periore ID nelle istruzioni di riparazione. Vedere Sostituzione del
motore, asse 5, IRB 1600ID a pagina 297 e Sostituzione del gruppo
polso, IRB 1600ID a pagina 206.
• Aggiunta nota sulla manipolazione del polso durante la reinstalla-
zione. Vedere Sostituzione del gruppo polso, IRB 1600ID a pagi-
na 206.
M Questa revisione comprende i seguenti aggiornamenti:
• Cambiato codice della lampada di segnalazione, vedere Installa-
zione della lampada di segnalazione per 1600 con IRC5 (opzione)
a pagina 89.
• Aggiunta vista dettagliata dell'orientamento del motore dell'asse
5. Vedere Sostituzione del motore dell'asse 5.
• Correzioni minori.
N Questa revisione comprende i seguenti aggiornamenti:
• Aggiunte istruzioni per la misurazione del gioco nel polso ID, ve-
dere Misurazione del gioco 1600ID/1660ID, asse 5 a pagina 236 e
Misurazione del gioco 1600ID/1660ID, asse 6 a pagina 239.
• Correzioni minori.
P Questa revisione comprende i seguenti aggiornamenti:
• Aggiunta nuova variante IRB 1600ID - 6/1,55.
• Sono stati aggiornati i carichi sulla fondazione, vedere Carichi
sulla fondazione, robot a pagina 46.
• Sono state aggiunte attività di manutenzione per grasso/olio negli
assi da 1 a 4 di IRB 1600.
Q Questa revisione comprende i seguenti aggiornamenti:
• Rinominare la nuova variante IRB 1600ID - 6/1,55 in IRB 1660ID
- 6/1,55.
• Aggiornata l’illustrazione che mostra la staffa dei cavi e la fascetta
serracavi dei cavi del motore dell’asse 2 sul telaio, vedere Sosti-
tuzione del motore, asse 2 a pagina 265.
R Pubblicato nella versione R16.2. A questa revisione vengono apportati
i seguenti aggiornamenti:
• Aggiunta nuova variante IRB 1660ID - 4/1,55.
• Montaggio a muro disponibile per IRB 1660ID - X/1,55.
S Pubblicata nella versione R17.1. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• Aggiornato il peso del robot, vedere Peso, robot a pagina 45.
• Introdotto nuovo metodo di calibratura standard (Axis Calibration).
Vedere Calibrazione a pagina 343.
• Sono state aggiunte informazioni sul punto di messa a terra. Ve-
dere Cablaggio del robot e punti di collegamento a pagina 113.
Revisione Descrizione
T Pubblicata nella versione R17.2. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• Informazioni sugli assi accoppiati in Aggiornamento dei contagiri
sui robot IRC5 a pagina 352.
• Aggiunto un messaggio di attenzione sulla rimozione di residui
metallici nelle sezioni sulle schede SMB.
• Aggiunte informazioni nella procedura di calibrazione per l'instal-
lazione dell'utensile di calibrazione sul disco rotante; vedere Pa-
noramica della procedura di calibratura sul FlexPendant a pagi-
na 366.
• Aggiunte informazioni sulla frequenza di risonanza minima.
• Aggiunto raggio di piegatura per cavi da pavimento statici.
• Elenco aggiornato degli standard applicabili.
• Modificato il numero dell'articolo per l'utensile di calibrazione,
Axis Calibration.
• Aggiunto il paragrafo Avvio del robot in ambienti freddi a pagi-
na 120.
• Aggiornate informazioni relative alla sostituzione della scheda di
rilascio dei freni.
• Aggiornate le informazioni sull'utensile di sollevamento, braccio
superiore, nella sezione Utensili speciali a pagina 398.
• Aggiornate le informazioni sullo scollegamento e sul ricollegamen-
to del cavo della batteria alla scheda di misurazione seriale.
U Pubblicata nella versione R18.1. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• Aggiunte informazioni sull’affaticamento strumento Axis Calibra-
tion, vedere Utensili di calibratura per Axis Calibration a pagina 360.
• Aggiunta sezione in Procedure generali a pagina 150.
• Sezione sicurezza ristrutturata.
• Aggiornato numero parte di ricambio unità rilascio freno (era
DSQC574, è DSQC1054).
• Aggiornata figura utensile flangia.
• Aggiunta nota al capitolo taratura per sottolineare i requisiti appli-
cabili ugualmente al robot quando si utilizzano valori di taratura
di riferimento creati precedentemente.
• Aggiunte informazioni sul portale myABB.
• Aggiunte informazioni sul nichel nell’ambiente.
V Pubblicato nella versione R18.2. A questa revisione vengono apportati
i seguenti aggiornamenti:
• Aggiunte informazioni sui fori per il montaggio di attrezzature
supplementari per IRB 1600, vedere Fori per il montaggio di attrez-
zatura supplementare per IRB 1600 a pagina 80
• Aggiunta sezione per l’ispezione delle etichette nel capitolo ma-
nutenzione.
• Aggiunta informazione sugli O-ring di ricambio per i motori asse
1 e asse 2.
W Pubblicato nella versione R18.2. A questa revisione vengono apportati
i seguenti aggiornamenti:
• Riferimento aggiornato.
Revisione Descrizione
X Pubblicata nella versione 19B. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• Nuovo colore di ritocco Graphite White disponibile. Vedere Taglia-
re la vernice o la superficie del robot prima di sostituire le parti.
a pagina 158.
• Nuovi numeri d’articolo per i cavi del manipolatore nella sezione
Cablaggio del robot e punti di collegamento a pagina 113.
• Dimensioni verticali di IRB 1660ID-X/1.55 aggiunte. Vedere Instal-
lazione dell'attrezzatura sul robot (dimensioni del robot) a pagi-
na 75.
Y Pubblicata nella versione 19C. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• Aggiunta nota sulla necessità di calibrazione se il robot non è del
tipo montato a pavimento. Vedere Quando calibrare a pagina 347.
• Aggiornata la figura del punto di messa a terra.
Z Pubblicata nella versione 19D. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• Aggiornata la coppia di serraggio per fissare l'asse motore 6 con
giunto flessibile.
• Rimosso l'interruttore di posizione, pezzo di ricambio, asse 1.
• Aggiunto passo per il rimontaggio del tappo dell'olio durante la
sostituzione dei riduttori assi 1 e 2.
AA Pubblicata nella versione 20B. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• Informazioni chiarite e aggiunte nelle istruzioni di montaggio per
le tenute rotanti, vedere Istruzioni di montaggio per le tenute a
pagina 154.
• Testo chiarito sulla posizione del robot e aggiunta di una tabella
con dipendenze tra gli assi durante Axis Calibration.
• Aggiornamento degli elementi inclusi nel riduttore degli assi 1 e
2.
• Modifica del codice della toolbox di calibrazione Axis Calibration
da 3HAC062326-001 a 3HAC074119-001.
• Sostituito codice e denominazione del grasso, in precedenza
3HAB3537-1.
• Aggiunta di informazioni su Wrist Optimization nel capitolo dedi-
cato alla calibrazione.
AB Pubblicata nella versione 20C. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• Aggiornamento della descrizione dei fori di montaggio delle appa-
recchiature supplementari per IRB 1600.
AC Pubblicata nella versione 20D. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• Rimozione delle informazioni sul cambio dell'olio del riduttore
dell'asse 5 (IRB 1600/1660ID).
• Aggiunta delle informazioni sul riempimento d'olio del riduttore
dell'asse 5 dopo la sostituzione del motore dell'asse 5 (IRB
1600/1660ID).
• Aggiunta della coppia di serraggio e dell'operazione di ispezione
del tappo dell'olio del riduttore dell'asse 5, dopo il riempimento
d'olio durante la sostituzione del motore dell'asse 5 (IRB
1600/1660ID).
Revisione Descrizione
AD Pubblicata nella versione 21A. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• Aggiunte informazioni sulle versioni robot, A e B, in base alle
quali viene ordinato il cavo di alimentazione del robot. Vedere
Cavi del robot a pagina 113 e Versione A e versione B di IRB
1600/1660ID a pagina 387.
• Aggiunte procedure per misurare il gioco dell'asse 5 e dell'asse
6 per IRB 1600. Vedere Misurazione del gioco 1600, asse 5 e asse
6 a pagina 234.
• Nota sulla corrente di dispersione massima per l'attrezzatura
collegata. Vedere Collegamenti utente sul robot a pagina 117.
AE Pubblicato nella versione 21C. A questa revisione vengono apportati i
seguenti aggiornamenti:
• Aggiornamento del testo riguardante la qualità degli elementi di
fissaggio, vedere Qualità dei dispositivi di fissaggio a pagina 88.
• Aggiunta di informazioni sull'opzione 561-1.
AF Pubblicato nella versione 21D. A questa revisione vengono apportati i
seguenti aggiornamenti:
• Aggiornamento della descrizione del metodo di calibrazione degli
assi e del modo di calibrare i robot sospesi e montati a parete.
• Cancellazione delle informazioni sull'opzione 561-1, in quanto
non disponibile per IRB 1600/1660ID.
AG Pubblicato nella versione 22A. A questa revisione vengono apportati i
seguenti aggiornamenti:
• La misurazione nell'illustrazione Dimensioni IRB 1660ID-X/1.55 è
cambiata.
• Aggiornamento delle informazioni sulle viti trattate con Gleitmo,
vedere Giunti a vite a pagina 393.
AH Pubblicato nella versione 22B. A questa revisione vengono apportati i
seguenti aggiornamenti:
• Aggiornamento della classe di protezione di IRB 1660ID-X/1.55.
AJ Pubblicata nella versione 22D. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• Modifica del codice ricambio dell'Anello a V (anello di tenuta) da
3HAB3732-21 a 3HAB3773-11.
AK Pubblicato nella versione 24A. A questa revisione vengono apportati i
seguenti aggiornamenti:
• Sono state aggiunte posizioni degli assi per una posizione di tra-
sporto più stabile.
• Aggiornato il peso del robot dell'IRB 1660ID, vedi Peso, robot a
pagina 45.
• Aggiornata la coppia di serraggio del tappo dell'olio sull'asse 5-6
per IRB 1600ID/IRB 1660ID.
• Aggiornati i numeri di articolo dei cavi di segnale.
Suggerimento
Tutti i documenti sono disponibili sul portale per le imprese myABB all'indirizzo
www.abb.com/myABB.
Manuali operativi
I manuali d’istruzione descrivono la gestione diretta dei prodotti. I manuali sono
indicati per coloro che sono direttamente coinvolti con il funzionamento del prodotto,
per gli operatori della cella di produzione e per gli addetti alla risoluzione dei
problemi.
Informazioni di sicurezza
Il manuale comprende un capitolo separato sulla sicurezza che deve essere letto
prima di eseguire qualsiasi procedura di assistenza o di installazione. In tutte le
procedure vengono fornite anche informazioni di sicurezza specifiche relative a
eventuali passaggi potenzialmente pericolosi.
Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo Sicurezza a pagina 21.
Illustrazioni
Il robot è illustrato mediante figure generali, che non prendono in considerazione
la verniciatura o il tipo di protezione.
Analogamente, determinati metodi di lavoro o informazioni generali applicabili a
diversi modelli di robot possono essere illustrati con figure che mostrano un modello
di robot diverso da quello descritto nell'attuale manuale.
1 Sicurezza
1.1 Informazioni di sicurezza
Limite di responsabilità
Le informazioni fornite in questo manuale e riguardanti le norme di sicurezza non
rappresentano alcuna garanzia da parte di ABB che il robot industriale non possa
provocare lesioni personali o danni, anche se vengono rispettate tutte le norme di
sicurezza.
Le presenti informazioni non coprono la progettazione, installazione ed esercizio
del sistema robotico, né tutte le apparecchiature periferiche che possono avere
un impatto sulla sicurezza del sistema.
In particolare, si declina ogni responsabilità in caso di danni o lesioni causate da
uno dei motivi seguenti:
• utilizzo del robot in modo diverso da quello indicato;
• Azionamento o manutenzione incorretti.
• utilizzo del robot quando i dispositivi di sicurezza sono difettosi, non si trovano
nelle posizioni previste o non funzionano per qualsiasi altro motivo;
• Quando non vengono rispettate adeguatamente le istruzioni per l'uso e la
manutenzione.
• Modifiche progettuali non autorizzate apportate al robot.
• Riparazioni sul robot o sulle sue parti di ricambio effettuate da personale
inesperto o non qualificato.
• Oggetti estranei.
• Cause di forza maggiore.
Ricambi e attrezzature
ABB fornisce pezzi di ricambio originali e attrezzature che sono state testate e
approvate per il loro uso previsto. L'installazione e/o l'uso di parti di ricambio e
attrezzature non originali può influire negativamente sulla sicurezza, il
funzionamento, le prestazioni e le proprietà strutturali del robot. ABB non è
responsabile per danni causati dall'uso di parti di ricambio e attrezzature non
originali.
Informazioni generali
L'installazione, la manutenzione, l'assistenza, la riparazione e l'utilizzo del robot
sono consentiti solo a personale con una formazione adeguata. Ciò include i pericoli
elettrici, meccanici, idraulici, pneumatici e altri pericoli individuati nella valutazione
dei rischi.
Le persone che sono sotto l'influenza di alcool, droghe o altre sostanze inebrianti
non sono autorizzate a installare, manutenere, riparare o utilizzare il robot.
Il responsabile dell'impianto deve assicurarsi che il personale sia addestrato sul
robot e sia in grado di reagire a situazioni di emergenza o anomale.
Livelli di pericolo
Nella tabella seguente vengono definiti i simboli utilizzati nel manuale per indicare
il livello di pericolo.
Simbolo Designazione Significato
PERICOLO Definizione segnale utilizzata per indicare una situa-
zione pericolosa imminente che, se non evitata,
causerà lesioni gravi.
Nota
Tipi di simboli
Sia il manipolatore che il controller riportano dei simboli contenenti informazioni
importanti relative al prodotto. Questo è importante per tutto il personale che lavora
sul robot, ad esempio durante l’installazione, la manutenzione o il funzionamento.
Le etichette di sicurezza sono indipendenti dalla lingua, dato che utilizzano soltanto
simboli grafici. Vedere Simboli sulle etichette di sicurezza a pagina 25.
Le etichette informative possono contenere informazioni di testo.
Simbolo Descrizione
Avvertimento!
Avvisa che un incidente potrà insorgere se le istruzioni non
verranno osservate, e che potrebbe provocare lesioni gravi, o
forsanco fatali, e/o danni importanti al prodotto. Si applica ad
xx0900000812
avvertimenti attinenti a pericoli quali, ad esempio, contatto con
unità elettriche sotto alta tensione, esplosione o rischio d'incen-
dio, rischi provocati da gas venefici, rischi di schiacciamento,
di impatto, di caduta dall'alto, etc.
Attenzione!
Avvisa che un incidente insorgerà se le istruzioni non verranno
osservate, provocando lesioni al personale e/o danni al prodot-
to. Si applica pure ad avvertimenti di rischi che comprendono
ustioni, lesioni oculari, ferite all'epiderme, danni all'udito,
xx0900000811 schiacciamenti o scivolamenti, capovolgimenti, impatti, cadute
dall'alto, etc. Si applica inoltre ad avvertimenti che includono
esigenze di funzionamento al momento dell'installazione e
della rimozione di apparati, laddove sussista un rischio di
danneggiamento al prodotto o di una sospensione della sua
operatività.
Proibizione
Utilizzata in combinazione con altri simboli.
xx0900000839
Simbolo Descrizione
Vedere la documentazione per l'utente
Prendere visione della documentazione per l'utente per mag-
giori dettagli.
Il manuale da consultare viene definito dal simbolo:
• Nessun testo: Manuale del prodotto.
• EPS: Manuale dell'applicazione - Interruttori elettronici
xx0900000813
di posizione.
xx0900000816
Non smontare
Lo smontaggio di questa parte può causare lesioni alle persone.
xx0900000815
Rotazione estesa
Questo asse presenta una rotazione estesa (area operativa)
se comparata alla normale.
xx0900000814
Simbolo Descrizione
Rischio di capovolgimento in caso di allentamento dei bulloni
Il robot può capovolgersi se i bulloni non sono ben fissati.
xx0900000810
xx1500002402
Schiacciamento
Rischio di lesioni per schiacciamento.
xx0900000817
Simbolo Descrizione
Calore
Rischio di contatto con parti calde, che possono provocare
bruciature (sono utilizzati entrambi i segnali).
xx0900000818
!
3HAC 4431-1/06
xx1300001087
Robot in movimento
4 6 Il robot può muoversi inaspettatamente.
3 5
1
xx0900000819
xx1000001141
2 3
xx1500002616
Simbolo Descrizione
Pulsante di disinserimento dei freni
xx0900000820
xx1000001140
Bullone di sollevamento
xx0900000821
xx1000001242
xx0900000822
Olio
Può essere utilizzato in combinazione ad una proibizione, se
l'utilizzo dell'olio non fosse consentito.
xx0900000823
Arresto meccanico
xx0900000824
Simbolo Descrizione
Nessun arresto meccanico
xx1000001144
Energia immagazzinata
Avvisa che questa parte può presentare un'energia immagaz-
zinata.
Utilizzata in combinazione con il simbolo Non smontare.
xx0900000825
Pressione
Avvisa che questa parte è pressurizzata. In genere, contiene
del testo supplementare, indicante il livello di pressione.
xx0900000826
xx0900000827
Non calpestare
Segnala che queste parti possono essere danneggiate se cal-
pestate.
xx1400002648
Profilo
Il robot integrato in un sistema robotico dovrà essere progettato per consentire un
accesso sicuro a tutte le aree durante l’installazione, il funzionamento, la
manutenzione e la riparazione.
Se il movimento del robot può essere avviato da un pannello di controllo esterno,
deve essere disponibile anche un arresto di emergenza.
Se il manipolatore viene fornito con arresti meccanici, questi possono essere
utilizzati per ridurre l'area di lavoro.
Una protezione perimetrale, ad esempio una recinzione, deve essere dimensionata
in modo da resistere a quanto segue:
• La forza del manipolatore.
• La forza del carico movimentato dal robot in caso di caduta o rilascio alla
massima velocità.
• L'impatto massimo possibile dovuto alla rottura oppure al malfunzionamento
dell'utensile rotante o altro dispositivo montato sul robot.
La velocità massima del TCP e la velocità massima degli assi del robot sono
dettagliate nella sezione Movimento del robot nella specifica del prodotto per il
rispettivo manipolatore.
Prendere in considerazione l'esposizione a pericoli derivanti dallo scivolare,
inciampare e cadere.
Per una persona che lavora con il robot o nelle sue vicinanze, è necessario
considerare i pericoli dovuti alla posizione di lavoro e alla postura.
È necessario considerare i pericoli dovuti all'emissione di rumore del robot.
Prendere in considerazione i rischi derivanti da altre apparecchiature del sistema
robotico, ad esempio che le protezioni rimangano attive fino a quando i pericoli
identificati non vengono ridotti ad un livello accettabile.
Materiale allergenico
Vedere Informazioni ambientali a pagina 382 per la specifica dei materiali allergenici
eventualmente presenti nel prodotto.
Sicurezza elettrica
L'alimentazione di rete deve essere predisposta in conformità con le norme
nazionali.
Il cablaggio di alimentazione del robot deve essere sufficientemente protetto da
fusibili e, se necessario, deve essere possibile scollegarlo manualmente dalla rete
elettrica.
L'alimentazione del robot deve essere disinserita con l'interruttore principale e la
corrente di rete scollegata durante l'esecuzione di lavori all'interno dell'armadietto
del controller. Valutare l'impiego di chiusura/lucchetto e segnaletica.
Eventuali fasci di cavi tra unità di controllo e manipolatore dovranno essere fissati
e protetti per evitare inciampo e usura.
Quando possibile, l’accensione/spegnimento o il riavvio del controller del robot
vanno eseguiti quando tutte le persone sono all'esterno dello spazio protetto.
Nota
Dispositivi di sicurezza
L’integratore è responsabile che i dispositivi di sicurezza siano sufficienti per
proteggere gli addetti ai lavori con il robot e che siano progettati e installati
correttamente.
Quando il robot viene integrato con dispositivi e macchine esterni:
• L’integratore del sistema robotizzato deve garantire che le funzioni di arresto
di emergenza siano asservite in conformità alle norme applicabili.
• L’integratore del sistema robotizzato deve garantire che le funzioni di
sicurezza siano asservite in conformità alle norme applicabili.
Altri pericoli
Un robot può eseguire movimenti inaspettati e limitati.
AVVERTENZA
Nota
Funzionamento automatico
Verificare l'applicazione in modalità operativa manuale a velocità ridotta, prima di
passare alla modalità automatica e avviare il funzionamento automatico.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Informazioni generali
La manutenzione correttiva deve essere eseguita solo da personale addestrato
sul robot.
La manutenzione o le riparazioni devono essere effettuate con l'alimentazione
elettrica, pneumatica e idraulica disinserite, cioè senza rischi residui.
Prima di eseguire interventi di manutenzione o riparazione bisogna prendere in
considerazione i rischi dovuti ad energia meccanica accumulata nel manipolatore
allo scopo di controbilanciare gli assi.
Non utilizzare mai il robot come una scala, ovvero non salire sul controller, sul
manipolatore, sui motori o su altre parti dello stesso. Pericolo di scivolamento e
caduta. Il robot potrebbe venire danneggiato.
Dopo il lavoro di manutenzione o riparazione, accertarsi dell'assenza di utensili,
viti allentate, deviazioni o altri componenti non previsti rimanenti.
Al termine dei lavori, verificare che le funzioni di sicurezza funzionino come previsto.
Superfici calde
Dopo il funzionamento, le superfici del robot possono essere calde e toccarle può
provocare ustioni. Lasciare che le superfici si raffreddino prima di eseguire interventi
di manutenzione o riparazione.
Reazione allergica
Nota
Riscaldare l'olio.
La quantità d'olio o grasso indi- Dopo il rabbocco, verificare che
cata si basa sul volume totale il livello sia corretto.
del riduttore. In sede di sostitu-
zione del lubrificante, la quantità
effettivamente rabboccata può
differire da quella indicata, in
La quantità specificata base alla quantità di lubrificante
dipende dal volume precedentemente scaricato dal
scaricato. riduttore.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Informazioni correlate
Vedere anche le informazioni di sicurezza relative all'installazione e al
funzionamento.
Descrizione
In caso di emergenza, un asse del robot può essere sbloccato manualmente
premendo un pulsante di rilascio dei freni.
Il disinserimento dei freni è descritto nella sezione:
• Rilascio manuale dei freni a pagina 62.
Il robot può essere spostato manualmente sui robot più piccoli, ma su quelli più
grandi può essere necessario utilizzare un carroponte o simile.
PERICOLO
Quando si rilasciano i freni, gli assi del robot possono muoversi molto
velocemente e talvolta in modo imprevisto.
Assicurarsi che nessuno sosti nei pressi o sotto il robot.
Quando effettuarlo
Durante il funzionamento, i freni del motore di ogni asse si usurano normalmente.
Si può effettuare una prova per verificare che il freno svolga ancora la propria
funzione.
Procedura
Il funzionamento dei freni del motore di ogni asse può essere controllato come
segue:
1 Portare ogni asse in una posizione tale che il peso combinato del
manipolatore e dell'eventuale carico sia massimizzato (massimo carico
statico).
2 Mettere l'interruttore del motore in posizione MOTORS OFF.
3 Ispezionare e verificare che l'asse mantenga la propria posizione.
Se il manipolatore non cambia posizione quando vengono spenti i motori,
significa che il freno funziona adeguatamente.
Nota
Informazioni generali
Quando la risoluzione dei problemi richiede un lavoro con l'alimentazione inserita,
è necessario tenere in particolare considerazione:
• I circuiti di sicurezza potrebbero essere disattivati o scollegati.
• Considerare le parti elettriche come se fossero sotto tensione.
• Il manipolatore può muoversi inaspettatamente in qualsiasi momento.
PERICOLO
La risoluzione dei problemi sul controller con l’alimentazione attivata deve essere
eseguita da personale di assistenza sul campo ABB o da personale addestrato
da ABB.
Deve essere effettuata una valutazione dei rischi per affrontare sia quelli relativi
al robot che al sistema robotico.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Informazioni correlate
Vedere anche le informazioni di sicurezza relative all'installazione, al funzionamento,
alla manutenzione e alle riparazioni.
Informazioni generali
Vedere il paragrafo Dismissione a pagina 381.
Se il robot viene messo fuori servizio e immagazzinato, ripristinare i dispositivi di
sicurezza allo stato di consegna.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
2 Installazione e configurazione
2.1 Introduzione all'installazione e alla configurazione
Informazioni generali
In questo capitolo sono riportate le istruzioni di montaggio e le informazioni per
l'installazione del IRB 1600/1660ID nel sito di lavoro.
Vedere anche il manuale del prodotto del controller del robot.
L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato e conformemente
ai requisiti di sicurezza definiti nelle norme e nei regolamenti nazionali e regionali
applicabili.
I dati tecnici sono riportati in dettaglio nella sezione Dati tecnici a pagina 45.
Informazioni di sicurezza
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di installazione, è necessario rispettare tutte le
prescrizioni di sicurezza.
Vi sono aspetti generali della sicurezza che devono essere letti con attenzione,
nonché informazioni di sicurezza specifiche che descrivono il pericolo e i rischi
associati all'esecuzione delle procedure. Prima di eseguire qualsiasi intervento di
installazione, leggere il capitolo Sicurezza a pagina 21.
Nota
2.2 Disimballaggio
Introduzione
Questa sezione riguarda essenzialmente il disimballaggio e la prima installazione
del robot, oltre a informazioni utili per una successiva reinstallazione.
Azione
1 Effettuare un'ispezione visiva dell’imballaggio e assicurarsi che non vi sia nulla di
danneggiato.
2 Rimuovere l'imballaggio.
3 Verificare la presenza di un qualsiasi danno dovuto al trasporto.
Nota
Peso, robot
Nella tavola seguente è illustrato il peso del robot in funzione del modello.
Modello del robot Peso
IRB 1600/1660ID IRB 1600/IRB 1600ID: 250 kg
IRB 1660ID: 257 kg
Nota
I pesi indicati non comprendono gli utensili o gli altri apparati installati sui robot.
Posizioni di montaggio
La tabella mostra le opzioni di montaggio valide per il manipolatore.
Opzione di montaggio Angolo di installazione Nota
A pavimento 0°
Montato a muro 90°
Sospeso 18°
Inclinato 0-55° Per ulteriori informazioni sui
carichi consentiti, contattare
ABB.
Nota
Txy
Fz
Fxy
Tz
xx1100000521
Nella tabella seguente sono riportate le varie forze e le coppie che agiscono sul
robot durante i diversi tipi di operazioni.
Nota
AVVERTENZA
L’installazione del robot è limitata alle opzioni di montaggio fornite nella tabella
sotto.
A pavimento
Montato a muro
Sospeso
i La frequenza di risonanza minima indicata deve essere interpretata come la frequenza della
massa/inerzia del robot, robot ipotizzato rigido, quando si aggiunge elasticità torsionale/traslazionale
della fondazione, ossia la rigidità del piedistallo dove è montato il robot. La frequenza di risonanza
minima deve essere interpretato come la frequenza di risonanza dell’edificio, del pavimento ecc.
Per esempio, se la massa equivalente del pavimento è molto elevata, non influenzerà il movimento
del robot, anche se la frequenza è decisamente inferiore alla frequenza indicata. Il robot deve
essere montato il più rigidamente possibile al pavimento.
Le interferenze dalle altre macchine pregiudicano l’accuratezza del robot e degli utensili. Il robot
presenta una frequenza di risonanza nella regione compresa tra 10 e 20 Hz, quindi le interferenze
in questa regione saranno amplificati, sebbene a volte ammortizzati dal servocontrollo. Ciò potrebbe
rappresentare un problema, a seconda dei requisiti relativi alle applicazioni; in tal caso il robot
deve essere isolato dall’ambiente circostante.
Nota
Asse Tipo di movimento Portata del movimento 1,2 Portata del movimento 1,45
m m
1 Rotazione Da +180° a -180° i Da +180° a -180° i
2 Braccio Da +110° a -63° Da +120° a -90°
Da +136° a -63° (con asse 1 Da +150° a -90° (con asse 1
limitato a ±100°) limitato a ±95°)
3 Braccio Da +55° a -235° Da +65° a -245°
4 Rotazione Da +200° a -200°, predefinito Da +200° a -200°, predefinito
Da +190 g. ii a -190 g. al Da +190 giri ii a -190 giri al
massimo iii massimo iii
5 Piegatura Da +115° a -115° Da +115° a -115°
6 Rotazione Da +400° a -400°, predefinito Da +400° a -400°, predefinito
+288 Da. ii to -288 giri massi- +288 Da. ii to -288 giri massi-
mi iii mi iii
i La portata operativa dell'asse 1 presenta le seguenti limitazioni nel caso dei robot montati a parete:
• IRB 1600-6/x: ± 20°
• IRB 1600-10/x: ± 60°
Se il robot fosse inclinato, sono consentite le seguenti combinazioni di angoli di inclinazione e di
portate operative dell'asse 1:
• IRB 1600-6/x: asse 1 ± 45° con angoli di inclinazione fino a 30°
• IRB 1600-10/x: asse 1 ± 180° con angoli di inclinazione fino a 55°
ii g. = giri
iii La portata operativa predefinita per l'asse 4 e l'asse 6 può essere estesa modificando i valori dei
parametri nel software.
Opzione 610-1 L’“Asse indipendente” può essere utilizzato per azzerare il contagiri, dopo che è
stato ruotato l’asse (nessuna necessità di “reimbobinare” l’asse).
xx1000000914
xx1000000915
xx0700000136
xx1500001246
Raggio di curvatura
Nella figura di seguito è illustrato il raggio di curvatura del robot. Notare le differenze
a seconda della lunghezza del braccio inferiore.
)
.55
+180° X/1
0I D-
1 66
(IRB
6,8
53
R1
)
/1,2
60 0-X
IRB 1
R 335 (A) 25 (
R 12 )
X/1,45
(IRB 1600-
R 1450
R393,5
(IRB 16
60ID-X
/1,55)
R4
48
(IR
B1
60
R4 0-X
95 /1,
(IR 45
)
B
16
00
-X
/1
-180° ,2
)
xx1500002817
Rischio di ribaltamento
Se il robot non è fissato alla fondazione durante il movimento del braccio, esso
non sarà stabile nell'intera area operativa. Poiché il movimento dei bracci sposta
il baricentro, vi è rischio che il robot si ribalti.
La posizione di trasporto rappresenta la posizione più stabile.
Non modificare la posizione del robot prima di averlo fissato alla fondazione.
Posizione di trasporto
Nella figura è illustrato il robot nella posizione di trasporto.
xx1500001247
xx1500001248
Nota
Alla consegna, il robot può essere posizionato in una posizione diversa in base
alle configurazioni e alle opzioni effettive (ad esempio DressPack).
AVVERTENZA
Descrizione
L'ESD (scarica elettrostatica) è la trasmissione di cariche elettrostatiche tra due
corpi che presentano potenziali differenti, tramite contatto diretto o attraverso un
campo elettrico indotto. Quando si manipolano le parti o i relativi contenitori, il
personale non collegato alla terra potrebbe potenzialmente trasmettere cariche
statiche elevate. Le scariche di elettricità statica potrebbero danneggiare i
componenti elettronici sensibili.
Movimentazione sicura
Usare una delle seguenti alternative:
• Utilizzare un bracciale da polso.
I bracciali devono essere verificati spesso per garantire che non siano
danneggiati e che funzionino correttamente.
• Utilizzare un tappeto antistatico.
Il tappeto deve essere collegato a terra attraverso una resistenza a limitazione
di corrente.
• Utilizzare un tappeto dissipativo.
Il tappeto deve fornire una scarica controllata delle tensioni statiche e deve
avere la messa a terra.
xx1500001247
xx1500001248
Attrezzatura richiesta
Il robot pesa
IRB 1600/IRB 1600ID: 250 kg
IRB 1660ID: 257 kg
Tutti i dispositivi di sollevamento utilizzati de-
vono essere di dimensioni adeguate.
4
AVVERTENZA
Introduzione
Il modo di sollevamento e rotazione di un robot montato in posizione sospesa
mediante l'accessorio di rotazione 3HAC037108-001 è descritto nell'istruzione di
sollevamento N° di articolo 3HAC028664-002 che accompagna tale strumento di
rotazione. Mettersi in contatto con ABB per ulteriori informazioni
xx1000000320
Informazioni generali
La sezione seguente descrive come rilasciare i freni del motore di ogni asse.
L'operazione può essere eseguita in uno dei tre modi seguenti:
• mediante l'unità di rilascio dei freni quando il robot è collegato al controller.
• mediante l'unità di rilascio dei freni quando il robot è scollegato dal controller,
ma è collegato a un'alimentazione esterna sul connettore R1.MP.
• mediante un'alimentazione esterna direttamente al connettore del motore.
xx0400001255
2
PERICOLO
xx0400001302
Alimentazione:
• 0 V sul pin C10
• 24 V sul piedino B8
3 Premere il pulsante di rilascio dei freni per
rilasciare i freni, in accordo con la procedura
precedente.
Informazioni generali
In questa sezione viene descritto come orientare e fissare il robot su un piano
orizzontale nel sito di installazione.
xx0400001300
A Centro dell'asse 1
xx0400001306
Manicotti guida
Utilizzare una coppia di manicotti guida per rendere più agevole l'installazione del
robot.
I manicotti guida sono assolutamente necessari nel caso in cui il robot sia montato
a parete o ad angolo, oppure se il robot viene calibrato mediante AbsAcc.
Azione Nota
1 Assicurarsi che il sito di installazione del ro-
bot sia conforme alle specifiche riportate
nella sezione Procedura di preinstallazione
a pagina 44.
2 Preparare i fori di fissaggio nel sito di instal- La disposizione dei fori della base è illu-
lazione. strata nella figura Disposizione dei fori,
Se il robot viene calibrato con AbsAcc, deve base a pagina 64.
essere installato mediante manicotti guida. Le dimensioni della superficie di mon-
taggio e dei manicotti guida sono illustra-
te nella figura Dimensione, superficie
di montaggio e manicotto guida a pagi-
na 65.
3 Sollevare il robot sul sito di installazione. Vedere la sezione Sollevamento del ro-
bot con imbracature a pagina 59.
4 Dirigere il robot con cautela utilizzando due
dei bulloni di attaccamento mentre lo si ab-
bassa nella posizione di montaggio.
5 Montare e serrare bulloni e rondelle nei fori Vedere il paragrafo Bulloni di fissaggio,
di fissaggio della base. specifiche a pagina 65.
ATTENZIONE
2.3.5 Impostazione dei parametri del sistema per un robot sospeso o inclinato
Informazioni generali
Alla consegna, il robot è configurato per il montaggio parallelo al pavimento, senza
inclinazioni. Se il robot viene montato con un angolo diverso da 0°, è necessario
ridefinire i parametri di sistema che descrivono l'angolo di montaggio (l'orientamento
del robot rispetto alla gravità).
Nota
Nota
Z
Y
+X
+X
xx1200001354
Parametri di sistema
Nota
Gravity Beta
Se il robot è montato sottosopra o su una parete (rota attorno all’asse y), allora il
telaio della base e i parametri sistema Gravity Beta devono essere ridefiniti. Gravity
Beta deve essere π (+3.141593) se il robot è montato sottosopra (sospeso) o ±π/2
(±1.570796) a parete.
La Gravity Beta rappresenta una direzione di rotazione positiva intorno all'asse Y
del sistema di coordinate di base. Il suo valore è definito in radianti.
Gravity Alpha
Se il robot è montato a parete (ruotato intorno all'asse X), il telaio base del robot
e il parametro di sistema Gravity Alpha devono essere ridefiniti. Il valore di Gravity
Alpha dovrà dunque essere ±π/2 (±1.570796).
La Gravity Alpha rappresenta una direzione di rotazione positiva intorno all'asse
X del sistema di coordinate di base. Il suo valore è definito in radianti.
Nota
Il parametro di sistema Gravity Alpha non è supportato per tutti i tipi di robot.
Non è supportato per: IRB 140, IRB 1410, IRB 1600ID, IRB 2400, IRB 4400, IRB
6400R, IRB 6400 (tranne che per gli IRB 6400 200/2.5 e IRB 6400 200/2.8), IRB
6600, IRB 6650, IRB 6650S e IRB 7600 (tranne che per l'IRB 7600 325/3.1).
Se il robot non supporta il parametro Gravity Alpha, utilizzare il parametro Gravity
Beta insieme alla ricalibratura dell'asse 1 per definire la rotazione del robot intorno
all'asse X.
Nota
Gamma Rotation
Gamma Rotation definisce l'orientamento del piede del robot sul carrello di
spostamento (Track Motion).
xx0600002779
A A pavimento
B Inclinato, angolo di montaggio 30°
C A parete, angolo di montaggio 90°
D Montaggio sospeso, angolo di montaggio 180°
xx1500000532
Nota
Per i robot sospesi (180°), si consiglia di utilizzare Gravity Beta invece di Gravity
Alpha.
Informazioni generali
Gli eventuali carichi montati sul robot devono essere definiti correttamente e
accuratamente (relativamente a baricentro e momenti di inerzia di massa), per
evitare sobbalzi e il sovraccarico di motori, riduttori e struttura.
ATTENZIONE
Riferimenti
I diagrammi di carico, i carichi supplementari (attrezzature) consentiti e le relative
posizioni sono specificati nei dati tecnici del prodotto. I carichi devono essere
definiti anche nel software.
• Manuale dell'operatore - IRC5 con FlexPendant
Aree di caricamento
È possibile montare carichi supplementari sul polso, sull'alloggiamento del braccio
superiore e sul telaio. Le aree di caricamento e i carichi consentiti vengono illustrati
nello schema sottostante. Il baricentro del carico supplementare deve ricadere
entro le aree contrassegnate.
IRB 1600 - 5 kg e 7 kg
150 150 100 100 A
E B 250 150 C
250
300
150
200 E
250
D
200
350
xx1000000154
F
B 250 150 C
250
300
150
200 F
250 D
200
350
150
E
230
E 50 500
210
100
250
D
200
200
AN
700**
475*
19
1294.5**
1069.5*
486.5
E E
10
CL Axis
62 M6 (2x)
*IRB 1600-X/1.2
**IRB 1600-X/1.45
132
(A)
xx1000000972
xx1000000893
AT
110
A
AS
105 201
18 221
112 (3x 7)
700
19
1392
486.5
242 242
C
L Axis 1
169
AX AX
(A)
xx1500001250
252,5 161
215 131 (3x) M8 12
50 (M8 12)
C B
E
A
275**
165*
75
112 (3x 7)
(B)
150
0,3
* IRB 1600-X/1.2
3x 120° ** IRB 1600-X/1.45
110
(A)
0,3
xx1500003258
60
30
(A) 25 (B)
(C)
(D) 140
0,3
52
38
75
(E)
A C
xx1500003262
Nota
xx1500003259
A Vista da E
B 2xM5 profondità 7,5, fori per il montaggio di attrezzature
xx1500003260
A Vista da E
B 2xM6 profondità 10, fori per il montaggio di attrezzature
110
A
B
48°
275
10
1
18 221 75
700
150
4x M8 12
1392
486,5
120,7
84
150
45,5
58
97,9
113,2
(B)
(C)
146,6
170
A
xx1000000911
90 AQ
25
8
30 ±0,15
36
15
36
AQ-AQ
(A)
(B)
AQ
B
xx1500003261
Nota
I bracci inferiori tra IRB 1600, IRB 1600ID, e IRB 1660ID sono gli stessi. Per i fori
del braccio inferiore, vedere Fori per il montaggio di attrezzatura supplementare
per IRB 1600 a pagina 80.
110
A
105 201
700
1392
486.5
120,7
84
45,5
58
97,9
113,2
(B)
(C)
146,6
170
xx1500001253
AV AY (B)
0.3
30 ±0,2
15
93
46,5
(A)
10
AV AY 45
10 AV-AV
82
90 135
xx1500001251
Nota
I bracci inferiori tra IRB 1600, IRB 1600ID, e IRB 1660ID sono gli stessi. Per i fori
del braccio inferiore, vedere Fori per il montaggio di attrezzatura supplementare
per IRB 1600 a pagina 80.
+0,030
6 H9 0
D
0,05 E C
1,6
45°
C A
0,05 A-B
90
°
+0,033
6
0 25 H8
B B
90°
4x M6
4x
Not hardened
0,3 E C D
C A 6
R20
15
xx1000000912
Nota
xx1000000913
Nota
Assicurarsi che il perno di guida non sia inserito oltre ad una profondità massima
di 9,5 mm nella flangia dell'utensile.
Prima di montare l'utensile, inserire la vite e misurare la lunghezza della vite che
sporge, dietro l'utensile. La lunghezza non deve superare i 9,5 mm. Si incorre
altrimenti nel rischio che la vite danneggi la tenuta che si trova dietro la flangia
dell'utensile.
La lunghezza, 9,5 mm, si riferisce alla lunghezza totale della vite, non alla
lunghezza del solo filetto.
A 8 H7 8 A
0.05 D E
F
30°
100 h8
°
60
6x
B B
55 H7 10
50
80
disclosure to third parties without express authority
We reserve all rights in this document and in the in-
E
formation contained therein. Reproduction, use or
AY-AY
6x M8 10
is strictly forbidden.
0.4 D E F
C C
xx1500001254
D D
all'applicazione. Approved Take over department Sheet
1
Status ECO number No. of sh.
1
Document no. Rev. ind.
Latest Revision
1 2 3 4 5 6
2.3.8 Installazione della lampada di segnalazione per 1600 con IRC5 (opzione)
Informazioni generali
Sul robot è possibile montare una lampada indicatrice con una luce gialla fissa,
come dispositivo di sicurezza. La lampada indicatrice è obbligatoria su un robot
approvato UL/UR.
La lampada è attiva in modalità MOTORS ON.
Nota
xx0400001265
A Lampada indicatrice
C Pressacavo
D Staffa per cavi
E Fori di fissaggio per la lampada indicatrice
F Copertura, alloggiamento del braccio superiore
Attrezzatura richiesta
xx0400001264
Azione Nota/Illustrazione
6 Installare la staffa per cavo della lampada indi- Vedere la figura Posizione della lampa-
catrice sui due fori di montaggio nell'alloggia- da indicatrice a pagina 89.
mento del braccio superiore (B).
xx0400001263
• B: Fori di montaggio, M8 x 12
7 La lampada indicatrice è così pronta all'uso ed
è accesa in modalità MOTORS ON.
Informazioni generali
Sul robot è possibile montare una lampada indicatrice con una luce gialla fissa,
come dispositivo di sicurezza. La lampada indicatrice è obbligatoria su un robot
approvato UL/UR.
La lampada è attiva in modalità MOTORS ON.
Nota
xx0700000100
A Lampada indicatrice
B Copertura, alloggiamento del braccio superiore
Attrezzatura richiesta
Azione Nota
1
PERICOLO
2.3.10 Installazione dello scaffale per l'alimentatore del filo per l'1600ID/1660ID.
F
C
E
D
xx0700000311
Azione Nota
1 Installare il ripiano con l’ali- Vedere la figura Posizione del ripiano, alimentatore del
mentatore del filo (B), me- filo a pagina 94
diante le quattro (4) viti a
brugola a testa cilindrica (F).
Azione Nota
2 Sistemare la staffa sull’ali-
mentatore del filo mediante
i quattro (4) dadi esagonali
con flangia (A).
xx0700000312
Informazioni generali
Durante l'installazione del robot, assicurarsi che questo possa muoversi liberamente
in tutta l'area di lavoro. In caso di rischio di collisione con altri oggetti, l'area di
lavoro deve essere limitata.
È possibile limitare il range di lavoro dei seguenti assi:
• Asse 1, hardware (arresto meccanico) e software.
• Asse 2, hardware (arresto meccanico) e software.
• Asse 3, hardware (arresto meccanico) e software.
In questa sezione viene descritto come installare l'hardware per limitare il range
di lavoro.
Nota
Informazioni generali
In questa sezione viene descritto come installare arresti meccanici aggiuntivi
sull'asse 1 per limitare il range di lavoro dell'asse.
-6
4º 4º
+6
A A
º
-168
8
+16
º
B
xx0400001286
ATTENZIONE
Z
Y
+X
+X
xx1200001354
Le direzioni negative nell'asse 1 presentano una forza di gravità aggiuntiva (robot montati a parete o
inclinati)
Se il robot è montato a parete o in posizione inclinata, il perno dell'arresto
meccanico aggiuntivo limita il robot quando l'asse 1 si sposta in una direzione
positiva, ad esempio da 0º e verso l'alto fino a 90º (b).
Il perno di arresto non gestisce la forza di gravità aggiuntiva che viene generata
dal momento in cui l'asse 1 si sposta in una direzione negativa, ad esempio da
180º e verso il basso fino a 90º (a).
(a)
(a)
(b)
(b)
xx1300000180
(a) Il perno di arresto ulteriore non gestisce la forza di gravità aggiuntiva in questa
area di lavoro limitata (per robot montati a parete o inclinati).
(b) Il perno di arresto ulteriore consente di limitare questa area di lavoro (per robot
montati a parete o inclinati).
Attrezzatura richiesta
xx0400001287
xx0400001288
Azione Nota/Illustrazione
8 Regolare le limitazioni della portata operativa a li- I parametri di sistema che devono
vello del software (configurazione dei parametri di essere modificati (Upper joint
sistema), per corrispondere alle limitazioni mecca- bound e Lower joint bound) sono
niche. descritti nel Manuale tecnico di
riferimento - Parametri di sistema.
9
AVVERTENZA
Informazioni generali
In questa sezione viene descritto come installare un arresto meccanico aggiuntivo
sull'asse 2 per limitare il range di lavoro dell'asse.
xx0400001289
xx0400001290
xx0400001291
Attrezzatura richiesta
2 Installare l'arresto sul telaio, senza serrare i bul- I fori di fissaggi sono illustrati nella
loni. figura Illustrazione, arresto meccani-
co, asse 2 a pagina 103.
3 Assicurarsi che l'arresto sia a contatto con la
borchia inferiore nel riduttore, come illustrato
dalla freccia nella figura sulla destra.
xx0400001292
Azione Nota/Illustrazione
6 Regolare le limitazioni della portata operativa a I parametri di sistema che devono
livello del software (configurazione dei parametri essere modificati (Upper joint bound
di sistema), per corrispondere alle limitazioni e Lower joint bound) sono descritti
meccaniche. nel Manuale tecnico di riferimen-
to - Parametri di sistema.
7
AVVERTENZA
Informazioni generali
In questa sezione viene descritto come installare un arresto meccanico aggiuntivo
sull'asse 3 per limitare il range di lavoro dell'asse.
xx0400001283
xx0400001284
xx0400001285
Attrezzatura richiesta
2 Installare l'arresto meccanico sui due fori di Vedere Illustrazione, arresto mecca-
montaggio nell'alloggiamento del braccio superio- nico, asse 3 a pagina 108.
re tramite le due viti di fissaggio e le rondelle. 2 pezzi: M8 x 25, coppia di serrag-
Serrare le viti. gio: 25 Nm.
3 Regolare le limitazioni della portata operativa a I parametri di sistema che devono
livello del software (configurazione dei parametri essere modificati (Upper joint bound
di sistema), per corrispondere alle limitazioni e Lower joint bound) sono descritti
meccaniche. nel Manuale tecnico di riferimen-
to - Parametri di sistema.
4
AVVERTENZA
Informazioni generali
I collegamenti utente sono opzioni, i cavi per le quali sono integrati nel robot e i
connettori sono collocati sull'alloggiamento del braccio superiore.
I collegamenti utente sono:
• I collegamenti standard per segnali, alimentazione e aria.
• Cablaggio dell'alimentazione del filo integrato per segnali e alimentazione.
• Il collegamento del 7° asse
Nota
xx1000000918
xx1000000919
xx1000000920
xx1000000921
xx1000000922
Introduzione
Collegare tra di essi il robot e il controller dopo averli fissati alla fondazione.
Nell'elenco seguente sono specificati i cavi da utilizzare in ciascuna applicazione.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Cavo robot, alimentazione, per robot con protezione standard di tipo B e con protezione per fonderia e
lavaggio.
La seguente tabella elenca i cavi di alimentazione per il collegamento del controllore
IRC5
Cavo (standard nella versione B, Foundry e Wash) i Codice
Cavo del robot, alimentazione: 7 m 3HAC9038-1
Cavo del robot, alimentazione: 15 m 3HAC9038-2
Cavo del robot, alimentazione: 22 m 3HAC9038-3
Cavo del robot, alimentazione: 30 m 3HAC9038-4
i IRB 1600/1660ID nella protezione standard ha due versioni, A e B. Per i dettagli sulla versione del
robot, vedere Versione A e versione B di IRB 1600/1660ID a pagina 387.
Suggerimento
Se nella fornitura sono inclusi due cablaggi CP/CS, uno può essere conservato
come ricambio.
A
B
xx1600002016
A Diametro
B Diametro x10
xx1700000097
I cavi utente vengono ordinati in base alla classe di protezione del robot.
Cavi cliente per i robot con protezione per fonderia e lavaggio (IRC5)
Informazioni generali
Nel cablaggio del robot sono integrati cavi per collegare attrezzature supplementari
sul robot. In questa sezione sono specificati consigli per l'esecuzione di
collegamenti utente.
I connettori dell'aria ed elettrici sono illustrati nella figura Connettori dell'utente sul
robot a pagina 110.
Nota
Collegamento dell'aria
Collegamento Dimensione
Ingesso aria (sulla base)
Uscita aria (sull'alloggiamento del braccio superiore) 1/4"
xx0400001339
A Connettore pin
B Piedino
C Involucro esterno
xx0400001340
Connettore ad aggraffatura
I connettori pin completi per aggraffatura comprendono il connettore pin e l'involucro
esterno.
Connettore ad aggraffatura Standard militare MIL-C-26482
Connettore pin completo, CS MS3126*1626S
Connettore pin completo, CP MS3126*1210S
Pin ruotato 0,2 - 0,5 mm 2 M39029/31-240
Pin ruotato 0,5 -1,5 mm 2 M29029/31-228
Connettore a saldare
I connettori pin a saldare completi comprendono il connettore pin, l'involucro e i
pin.
Connettore a saldare Standard militare MIL-C-26482
Connettore pin completo, CS MS3116*1626S
Connettore pin completo, CP MS3116*1210S
Introduzione
Questa sezione descrive le modalità di avvio del robot in un ambiente freddo, se
tale robot non si avvia nel modo normale.
Movimentazione sicura
Prima di avviare il movimento dopo le operazioni di installazione, manutenzione
o riparazione, procedere come segue.
PERICOLO
Se non vengono rispettati i seguenti criteri, l'avvio del movimento può aumentare
il rischio di lesioni o danneggiare il robot.
Azione
1 Rimuovere tutti gli utensili e gli oggetti estranei dal robot e dall'area di lavoro.
2 Verificare che il robot sia saldamente ancorato nella sua posizione controllando tutte
le viti prima di attivare l’alimentazione.
3 Verificare che tutti i dispositivi di sicurezza installati per fissare la posizione del robot
o limitare il movimento del robot durante l’attività di assistenza siano stati rimossi.
4 Verificare che l'attrezzatura e il pezzo in lavorazione siano ben fissati, se del caso.
5 Verificare che tutti i dispositivi di sicurezza siano installati come previsto per l'applica-
zione.
6 Verificare che non ci sia personale nello spazio protetto.
7 Dopo avere eseguito operazioni di manutenzione o riparazione, verificare il funziona-
mento della parte sottoposta a manutenzione.
8 Verificare l'applicazione in modalità operativa manuale a velocità ridotta.
Rischio di collisioni
ATTENZIONE
3 Manutenzione
3.1 Introduzione
Informazioni di sicurezza
Osservare tutte le informazioni di sicurezza prima di condurre un qualsiasi
intervento di assistenza.
Vi sono aspetti generali della sicurezza che devono essere letti con attenzione,
nonché informazioni di sicurezza specifiche che descrivono il pericolo e i rischi
associati all'esecuzione delle procedure. Prima di eseguire qualsiasi intervento di
assistenza, leggere il capitolo Sicurezza a pagina 21.
La manutenzione deve essere effettuata da personale qualificato e conformemente
ai requisiti di sicurezza definiti nelle norme e nei regolamenti nazionali e regionali
applicabili.
Nota
Introduzione
Gli intervalli possono essere specificati in vari modi, in base al tipo di attività di
manutenzione che deve essere eseguita e alle condizioni di funzionamento del
IRB 1600/1660ID:
• Calendario: specificato in mesi, indipendentemente dal funzionamento o
dall'inoperatività del sistema del manipolatore.
• Tempo operativo: specificato in ore di funzionamento. Ad una maggiore
frequenza di utilizzo del robot corrisponde una frequenza maggiore delle
attività di manutenzione.
• SIS: specificato dal SIS del robot (Service Information System). Viene
specificato un valore tipico per un ciclo di lavoro tipico; tuttavia, il valore
varia a seconda del grado di funzionamento di ogni parte.
Il SIS utilizzato in M2004 è ulteriormente dettagliato nella sezione Manuale
dell'operatore - Service Information System.
I robot con la funzionalità Service Information System attivata possono avere dei
contatori attivi nel browser del dispositivo in RobotStudio, o nella FlexPendant.
Informazioni generali
Per garantire un funzionamento soddisfacente del robot, è necessario eseguirne
regolarmente la manutenzione. La seguente tabella riporta le attività e gli intervalli
di manutenzione.
Situazioni inattese che richiedono una pronta ispezione del robot. È necessario
intervenire immediatamente in caso di danni di qualsiasi genere!
Gli intervalli di ispezione non costituiscono una specifica della durata di ogni
componente.
Programma di manutenzione
Nella tabella seguente sono riportate le attività di manutenzione richieste e i relativi
intervalli:
Attività di manu- Apparecchiatura Intervallo Vedere il paragrafo
tenzione
Non richiede Olio dei riduttori, assi da 1 40,000 ore
manutenzione a4
IRB 1600
Ispezione Etichette informative 12 mesi Sostituire le etichette
mancanti o danneggia-
te.
Ispezione etichette infor-
mative a pagina 131
Sostituzione Olio del riduttore, assi 5 e 6 20,000 ore Sostituzione dell'olio, ri-
IRB 1600 duttori assi 5 e 6 a pagi-
na 134.
Sostituzione Olio dei riduttori, assi 5-6 20,000 ore Cambio dell'olio del ri-
IRB 1600ID-4/1.5 duttore degli assi 5-6,
IRB 1600ID/1660ID a
pagina 137
Sostituzione Olio dei riduttori, assi 5-6 20,000 ore Cambio dell'olio del ri-
IRB 1660ID-X/1,55 duttore degli assi 5-6,
IRB 1600ID/1660ID a
pagina 137
Sostituzione Gruppo batteria, sistema di 36 mesi o avviso di Sostituzione del gruppo
misurazione di tipo RMU101 batteria scarica i batteria a pagina 140
o RMU102 (contatto della
batteria a 3 poli)
Sostituzione Gruppo batteria, sistema di Allarme per batteria Sostituzione del gruppo
misurazione con contatto in esaurimento ii batteria a pagina 140.
della batteria a 3 poli, ad
esempio DSQC633A
Pulizia Robot completo Regolare iii Pulizia del IRB
1600/1660ID a pagi-
na 145
i L’avviso di batteria scarica (38213 Bassa carica della batteria) viene visualizzato quando è
necessario sostituire la batteria. Per evitare che un robot non sia sincronizzato, tenere attiva
l'alimentazione del controller finché non è necessario sostituire la batteria.
Per ulteriori dettagli, vedere le istruzioni per la sostituzione.
ii L’avviso di batteria quasi scarica (38213 Battery charge low) compare quando la capacità di backup
rimasta (a robot spento) è inferiore a 2 mesi. La durata tipica di una batteria nuova è di 36 mesi se
il robot viene disattivato per 2 giorni alla settimana, oppure di 18 mesi in caso di disattivazione del
robot per 16 ore al giorno. La durata può essere aumentata mediante una routine di assistenza per
lo spegnimento della batteria. Per le istruzioni, vedere il manuale operativo del controller del robot
iii Un intervallo regolare indica che è necessario eseguire la manutenzione della macchina
regolarmente, ma è possibile che la frequenza non sia specificata dal produttore del robot. La
frequenza varia a seconda del ciclo lavorativo del robot, dell'ambiente di utilizzo e dello schema
di movimento. In generale, tanto più è contaminato l'ambiente, tanto più ravvicinati devono essere
gli intervalli. Allo stesso modo, tanto più complesso è lo schema di movimento (cablaggi con
piegatura più accentuata), tanto più ravvicinati devono essere gli intervalli.
Informazioni generali
La durata di ogni componente può subire notevoli variazioni a seconda del grado
di funzionamento.
xx0400001217
A Ammortizzatore, asse 2
B Vite di fissaggio
xx0400001215
A Ammortizzatore, asse 3
B Linguetta pressofusa
xx0600002806
A Ammortizzatore, asse 5
B Cavità
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Ispezione, ammortizzatori
Nella procedura seguente viene descritto come ispezionare gli ammortizzatori.
Azione Nota
1
PERICOLO
2 Verificare che tutti gli ammortizzatori non presen- Vedere la figura Posizione degli
tino danni, quali incrinature o solchi superiori a 1 ammortizzatori a pagina 128.
mm.
3 Verificare che le viti di fissaggio non siano defor-
mate.
4 In caso di danni, sostituire l'ammortizzatore. La sostituzione è descritta nella
sezioni:
• Sostituzione dello smorzato-
re dell'asse 2 a pagina 220
• Sostituzione dello smorzato-
re dell'asse 3 a pagina 222
• Sostituzione dell'ammortiz-
zatore, asse 5 a pagina 226.
A
IRB 1660ID-6/1.55 A
IRB 1660ID-4/1.55 IRB 1660ID-6/1.55
IRB 1660ID-4/1.55
A A R2.CS R2.CP
IRB 1600ID-4/1.5 A
IRB 1600ID-4/1.5
R2.CS R2.CP
A G A
F
G
A C
141 140
G
G WARNING
C
ACHTUNG
VARNING
ATTENTION
G K M J B
H D
L Industrial
Robot
UL
Robot
Industriel
UL
LIFTING OF ROBOT
HEBEN DES ROBOOTERS
LEVAGE DU ROBOT
E
G
xx1800001187
A Logotipo ABB
B Etichetta di avvertimento - Rilascio freno
C Etichetta di avvertenza - Calore (2 pz.)
D Etichetta valore nominale
E Etichetta di calibratura
F Logotipo Foundry Plus o CleanRoom se applicabile.
G Contrassegno di avvertenza - Elettricità (simbolo di fulmine) (6 pz.)
H Etichetta UL
J Etichetta - Pressione massima dell’aria
K Simbolo informativo - AbsAcc
L Etichetta istruzioni di sollevamento
M Etichette tipo di olio
Attrezzatura richiesta
Ispezione di etichette
Utilizzare questa procedura per ispezionare le etichette sul robot.
Azione Nota
1
PERICOLO
Introduzione
Questo paragrafo spiega dove trovare informazioni riguardanti il tipo di
lubrificazione, il codice e la quantità di lubrificazione di uno specifico riduttore.
Descrive inoltre l'attrezzatura necessaria quando si lavora all'impianto di
lubrificazione.
Apparecchiatura
Apparecchiatura Nota
Distributore d’olio Inclusa la pompa con il tubo di emissione.
Utilizzare il distributore consigliato, o un tipo
simile:
• Orion OriCan codice N° 22590 (pneuma-
tico)
Nipplo per installazione a connessione ra-
pida, con anello O-ring
xx0600002846
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
2
AVVERTENZA
3 Posizionare il robot come illustrato nella figura La capacità del recipiente dev'essere
a destra: sufficiente ad accogliere la quantità
• braccio superiore: verso l'alto per un ro- completa dell'olio.
bot verticale
• asse 4: 180º, in una posizione nella quale
il tappo dell'olio (A) è rivolto verso il
basso.
Nota. Non verrà scaricato tutto l'olio. Nel gruppo
polso rimarranno circa 50 ml.
xx0500001434
2
AVVERTENZA
3 Rimuovere tappo dell'olio, scarico e rabbocco Vedere la figura Posizione dei tappi
dell'olio a pagina 134!
4 Posizionare il robot come illustrato nella figura Le informazioni sul modo di trovare il
a destra: tipo d'olio e sulla sua quantità totale
• braccio superiore: verso il basso per un sono specificate in Tipo e quantità di
robot verticale olio nei riduttori a pagina 133.
• asse 4: 90º, in una posizione nella quale
il tappo dell'olio (A) è rivolto verso l'alto.
Rabboccare l'olio nel gruppo polso attraverso
il tappo dell'olio.
xx0500001435
3.4.3 Cambio dell'olio del riduttore degli assi 5-6, IRB 1600ID/1660ID
xx1100000343
Attrezzatura richiesta
Apparecchiatura Nota
Olio lubrificante Le informazioni sull'olio si trovano in Techni-
cal reference manual - Lubrication in gearbo-
xes.
Vedere Tipo e quantità di olio nei riduttori a
pagina 133.
Serbatoio di raccolta dell'olio La capacità del recipiente dev'essere suffi-
ciente ad accogliere la quantità completa
dell'olio.
Kit di utensili standard Il contenuto è definito nel paragrafo Utensili
standard a pagina 397.
Potrebbe essere necessario utilizzare altri Le procedure sono indicate nelle istruzioni
utensili o seguire procedure diverse. passo passo riportate di seguito.
ATTENZIONE
2
AVVERTENZA
Nota
xx0700000033
Azione Nota
4
ATTENZIONE
5 Rimuovere i tappi dell’olio (A) e della Illustrata dalla figura Posizione dei tappi
ventilazione (B). dell'olio, riduttore assi 5 e 6 a pagina 137.
6 Drenare tutto l’olio del gruppo polso. La quantità di olio:
• 1660ID: Informazioni su 240 ml
• 1600ID: Informazioni su 100 ml
7 Reinserire i tappi dell'olio. Coppia di serraggio: 3.8 Nm:
xx0700000034
A Tappi dell'olio
2 Rabboccare olio nuovo nel polso. Le informazioni sul modo di trovare il tipo
Controllare il livello dell'olio per assicurarsi d'olio e sulla sua quantità totale sono spe-
di aver riempito la quantità corretta d'olio. cificate in Tipo e quantità di olio nei riduttori
a pagina 133.
3 Reinstallare il tappo dell’olio e il tappo della Coppia di serraggio: 3.8 Nm:
ventilazione.
Nota
L’avviso di batteria scarica (38213 Bassa carica della batteria) viene visualizzato
quando è necessario sostituire la batteria. Per evitare che un robot non sia
sincronizzato, tenere attiva l'alimentazione del controller finché non è necessario
sostituire la batteria.
Per una scheda SMB con contatto della batteria a 3 poli (RMU101
3HAC044168-001 o RMU102 3HAC043904-001), la durata tipica di una batteria
nuova è di 36 mesi.
Per una scheda SMB con contatto batteria a 2 poli, la durata tipica di una nuova
batteria è di 36 mesi se il robot è spento 2 giorni alla settimana o di 18 mesi se
il robot è spento 16 ore al giorno. La durata può essere prolungata per le pause
di produzione più lunghe con una routine di servizio di spegnimento della batteria.
Per le istruzioni, consultare il manuale operativo del controller del robot.
AVVERTENZA
xx0500001390
DSQC 633A
xx0500001393
RMU 101
7
8
11
xx1300000332
Attrezzatura richiesta
Nota
Esistono due versioni di unità SMB e batterie. Una con contatto della batteria a
2 poli e una con contatto della batteria a 3 poli. La versione con contatto della
batteria a 3 poli garantisce una durata della batteria più lunga.
È importante che l'unità SMB utilizzi la batteria corretta. Assicurarsi di ordinare
i pezzi di ricambio corretti. Non sostituire il contatto della batteria.
ATTENZIONE
2 Rimuovere la copertura della base dal robot Vedere Posizione del gruppo batteria
svitando le relative viti di fissaggio. a pagina 140.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Azione Nota
6 Installare il nuovo gruppo batteria e collegarlo Vedere Gruppo batteria nell'unità di
all'unità di misurazione seriale (X3). misurazione seriale a pagina 141.
7 Valido per gruppo batteria con contatto a 2
poli:
Riassicurare la fascetta Velcro attorno al
pacchetto batterie.
8 Valido per gruppo batteria con contatto a 3
poli.
Fissare la batteria mediante una fascetta ser-
racavi.
9 Verificare la guarnizione della copertura della Il codice ricambio è specificato in Attrez-
base e sostituirla se è danneggiata. zatura richiesta a pagina 142.
10 Reinstallare la copertura della base sul robot. Vedere Posizione del gruppo batteria
a pagina 140.
11 Aggiornamento del contagiri. Dettagliato nella sezione Aggiornamen-
to dei contagiri a pagina 352..
PERICOLO
Informazioni generali
Per garantire un tempo di funzionamento molto elevato, è importante pulire
regolarmente il IRB 1600/1660ID. La frequenza della pulizia varia in base
all’ambiente di lavoro in cui opera il manipolatore.
Sono ammessi diversi metodi di pulizia, a seconda della classe di protezione del
IRB 1600/1660ID.
Nota
Fuoriuscite d’olio
Perdita di olio dal riduttore
Utilizzare la seguente procedura in caso di perdita di olio che si sospetta possa
provenire da un riduttore.
1 Controllare che il livello dell'olio nel riduttore sospetto sia conforme alle
raccomandazioni tecniche, vedere Attività di ispezione a pagina 128.
2 Prendere nota del livello dell'olio.
3 Controllare di nuovo il livello dell'olio dopo, ad esempio, 6 mesi.
4 Se il livello dell'olio si è abbassato, sostituire il riduttore.
Metodi di pulizia
Nella tabella seguente sono indicati i metodi di pulizia consentiti a seconda della
classe di protezione.
Nota
Il risciacquo con acqua non è consentito per un robot con allestimento integrato
(varianti ID).
Cavi
I cavi mobili devono potersi spostare liberamente:
• Rimuovere il materiale di scarto, quale sabbia, polvere, residui di saldatura,
se dovesse impedire il libero movimento dei cavi.
1 Per le eccezioni vedere Metodi di pulizia a pagina 146.
2 Per le eccezioni vedere Metodi di pulizia a pagina 146.
4 Riparazione
4.1 Introduzione
AVVERTENZA
Nota
Informazioni di sicurezza
Prima di iniziare interventi di manutenzione, leggere il capitolo Sicurezza a
pagina 21.
Nota
Attrezzatura richiesta
Azione Nota
1 Completare la procedura di reinstallazione del motore
o del riduttore in questione, ma non rabboccare olio
nel riduttore prima di eseguire il leak-down test.
2 Rimuovere il tappo dell’olio superiore nel riduttore e
sostituirlo con il misuratore di tenuta.
Possono essere necessari regolatori, inclusi nella
prova di tenuta.
3 Prestando attenzione, applicare aria compressa e Valore corretto:
aumentare la pressione con la manopola finché il 0,2-0,25 bar (20-25 kPa)
manometro non indica il valore corretto.
ATTENZIONE
Azione Nota
8 Una volta individuata la perdita, intraprendere le ne-
cessarie contromisure per porvi rimedio.
Informazioni generali
In questo paragrafo viene descritto come montare e ingrassare diversi tipi di
cuscinetti sul robot.
Apparecchiatura
Nota
Gli elementi di rotolamento devono essere ruotati per un numero di giri speci-
ficato prima di raggiungere il pretensionamento e devono essere ruotati anche
durante la sequenza di pretensionamento.
Nota
Informazioni generali
In questa sezione viene descritto come montare differenti tipi di tenute.
Apparecchiatura
Tenute rotanti
Le procedure seguenti descrivono il montaggio delle guarnizioni rotanti.
ATTENZIONE
Guarnizioni radiali
Una guarnizione radiale è costituita da un labbro di gomma flessibile incollato a
un involucro metallico rigido. Un solo lato della guarnizione è statico con un inserto
metallico.
xx2300000433
Azione Nota
1 Verificare la tenuta per assicurarsi che:
• La tenuta è del tipo giusto.
• Il labbro principale non presenta danni.
2 Ispezionare la superficie dell'albero prima di eseguire
il montaggio. In caso di graffi o danni che potrebbero
causare future perdite, occorre sostituire l’albero. Non
cercare di rettificare o levigare la superficie dell'albero
per eliminare il difetto.
3 Lubrificare con grasso la tenuta appena prima di Il codice del pezzo di ricambio
montarla. (L'operazione non va compiuta con troppo è indicato nel paragrafo Appa-
anticipo dato il rischio che sporcizia e corpi estranei recchiatura a pagina 154.
aderiscano alla tenuta.)
Riempire per i 2/3 lo spazio tra la linguetta antipolvere
e il labbro principale di tenuta con grasso. Se la tenuta
è senza linguetta antipolvere, basta lubrificare il labbro
principale con un sottile strato di grasso.
A B C
xx2000000071
A Labbro principale
B Grasso
C Linguetta antipolvere
Nota
Azione Nota
4 Montare la tenuta in modo corretto con l'apposito A
utensile.
Non battere mai direttamente con un martello sulla
tenuta, in quanto si potrebbero causare perdite.
xx2000000072
A Spazio
5 Accertarsi che non vi siano residui di grasso sulla
superficie del robot.
O-ring
La procedura seguente descrive come montare gli O-ring.
Azione Nota
1 Assicurarsi che le dimensioni degli O-ring siano
corrette.
Azione Nota
2 Verificare che l'o-ring non presenti difetti super- Non utilizzare o-ring difettosi, deformati
ficiali, bave, irregolarità o deformazioni. o danneggiati.
3 Controllare le scanalature dell'o-ring e le super-
fici di accoppiamento.
Devono essere prive di pori, contaminazioni e
graffi o danni evidenti.
4 Lubrificare l'O-ring con del grasso.
5 Serrare le viti in modo uniforme durante l'as-
semblaggio.
6 Controllare che l'o-ring non sia schiacciato al
di fuori della scanalatura prevista.
7 Accertarsi che non vi siano residui di grasso
sulla superficie del robot.
Informazioni generali
Seguire la procedura illustrata in questa sezione in caso di danneggiamento della
verniciatura di superficie del robot durante la sostituzione di parti.
Per i robot con tipo di protezione Clean Room
Quando si sostituiscono componenti del robot, è importante assicurarsi che, dopo
la sostituzione, non venga emessa alcuna particella dal giunto fra la struttura e il
nuovo pezzo e che la superficie resti facilmente pulibile.
Attrezzatura richiesta
Rimozione
Azione Descrizione
1 Tagliare la vernice con un coltello alla con-
giunzione fra il componente che verrà sosti-
tuito e la struttura, per evitare fessurazioni
della vernice.
xx2300000950
Reinstallazione
Azione Descrizione
1 Prima di ricongiungere le parti, pulire il giunto Utilizzare dell'etanolo imbevuto su un
in modo da renderlo esente da olio e grasso. panno esente da sfilacciature.
Azione Descrizione
2 Sistemare il perno di attrezzamento in acqua
calda.
3 Sigillare i giunti rimontati mediante sigillante.
xx0900000122
xx0900000125
5 Per i robot con tipo di protezione Clean Per i robot con tipo di protezione Clean
Room Room
Attendere 10 minuti. Tempo di essiccatura del Sikaflex 521FC
(10 minuti).
6 Utilizzare la vernice da ritocco Clean 3HAC036639-001
Room/Hygienic bianca per verniciare le su-
perfici danneggiate.
Nota
Nota
4.2.5 I pulsanti di rilascio dei freni potrebbero rimanere inceppati dopo un intervento
di manutenzione
Descrizione
Sull'unità di rilascio dei freni sono presenti pulsanti per il rilascio dei freni del
motore di ogni asse. Quando l'intervento di manutenzione viene effettuato all'interno
della cavità per la SMB e prevede la rimozione e reinstallazione dell'unità di rilascio
dei freni, è possibile che al termine dell'intervento i pulsanti di rilascio dei freni
rimangano inceppati.
PERICOLO
Eliminazione
Per eliminare il pericolo di incidenti dopo l'esecuzione di un intervento di
manutenzione all'interno della cavità per la SMB, attenersi alla procedura seguente:
Azione Nota
1 Assicurarsi che il robot sia spento.
2 Rimontare la protezione dei pulsanti, se rimos-
sa.
3 Controllare i pulsanti dell'unità di rilascio dei
freni premendoli uno dopo l'altro.
Assicurarsi che nessun pulsante rimanga
bloccato dalla protezione dei pulsanti.
4 Se un pulsante rimane inceppato in posizione
premuta, è necessario regolare l'allineamento
del gruppo pulsanti per fare in modo che i
pulsanti si muovano liberamente.
Rimuovere la protezione dei pulsanti e:
• Assicurarsi che il dispositivo di centrag-
gio (B) sia montato correttamente
sull'unità. (Il dispositivo allinea il grup-
po verticalmente.)
• Regolare il gruppo in senso laterale in xx0600002777
modo che le misure x1 e x2 nella figura Il codice del dispositivo di centraggio è
non si discostino fra loro per più di 1 indicato nel Attrezzatura richiesta a pa-
mm. gina 255.
5 Rimontare la protezione dei pulsanti e verifi-
care di nuovo i pulsanti premendoli uno dopo
l'altro.
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
xx0400001248
Rimozione, cablaggio
Nella procedura seguente viene descritto come rimuovere il cablaggio completo
dal robot.
Azione Nota/Illustrazione
1 Scegliere la routine di calibrazione ed eseguire le
azioni richieste per questa routine prima di iniziare
l'intervento di riparazione.
2
PERICOLO
Azione Nota/Illustrazione
3 Rimuovere tutte le coperture: Tutte le coperture sono illustrate
• Rimuovere le coperture dell'alloggiamento nella figura Illustrazione, coperture
del braccio superiore, del telaio e della ba- da rimuovere a pagina 162.
se.
• Estrarre dall'interno la copertura VK supe-
riore e inferiore.
• Rimuovere la copertura VK mediana dal
braccio inferiore.
Attenzione. Quando si rimuove la copertura VK
mediana fare attenzione a non danneggiare il ca-
blaggio e la staffa per cavo all'interno del braccio
inferiore.
Nella figura sulla destra è illustrato lo spazio sot-
tostante la copertura. Nelle aree grigie è possibile xx0400001247
inserire in tutta sicurezza un utensile fino alla
profondità massima di 20 mm.
4 La staffa per cavo all'interno del braccio inferiore
è attaccata al cablaggio. Spostare la staffa sul
nuovo cablaggio.
5 Scollegare tutti i connettori all'interno dell'alloggia- Vedere la figura Illustrazione, ca-
mento del braccio superiore. blaggio all'interno dell'alloggiamen-
to del braccio superiore a pagi-
na 165.
6 Rimuovere tutte le fascette, i morsetti e le staffe I punti di fissaggio all'interno
all'interno dell'alloggiamento del braccio superiore. dell'alloggiamento del braccio supe-
riore sono illustrati nella figura Illu-
strazione, cablaggio all'interno
dell'alloggiamento del braccio supe-
riore a pagina 165.
7 Scollegare tutti i connettori all'interno del telaio. Vedere la figura Illustrazione, ca-
blaggio all'interno del telaio a pagi-
na 167.
8 Rimuovere la piastra di fissaggio, tutte le fascette I punti di fissaggio all'interno del
e le staffe dall'interno del telaio. Rimuovere la fa- telaio sono illustrati nella figura Illu-
scetta per cavi dalla piastra di fissaggio. strazione, cablaggio all'interno del
telaio a pagina 167.
9 Scollegare tutti i connettori sulla base e rimuovere Vedere la figura Illustrazione, ca-
l'unità SMB dalla base. blaggio all'interno della base a pa-
Nota. Non perdere il dispositivo di centraggio gina 168.
montato sul gruppo pulsanti.
10 Rimuovere tutte le fascette e le staffe dalla base. Vedere la figura Illustrazione, ca-
blaggio all'interno della base a pa-
gina 168.
11 Estrarre il cablaggio dall'alloggiamento del braccio
superiore e tirarlo verso il basso attraverso il
braccio inferiore.
12 Continuare a tirare il cablaggio verso il basso at-
traverso il telaio ed estrarlo dal retro della base.
xx0400001250
A Cablaggio dei segnali; connettori dei motori sugli assi 3, 4, 5 e 6: R3.FB3, R3.FB4,
R3.FB5 e R3.FB6
B Cablaggio di alimentazione; connettori dei motori sugli assi 3, 4, 5 e 6: R3.MP3,
R3.MP4, R3.MP5 e R3.MP6
C Connettore facoltativo: R2.CP
D Connettore facoltativo: R2.CS
E Distanziale con pannello dei contatti
F Fascetta per cavi
G Viti di fissaggio, fascetta per cavi (2 pezzi, solo un pezzo illustrato)
H Morsetto, cablaggio dei segnali
I Morsetto, cablaggio del motore
J Piastra connettore
K Supporto del connettore
L Fascetta, supporto del connettore
Azione Nota/Illustrazione
1
PERICOLO
xx0400001247
Azione Nota/Illustrazione
10 Reinstallare la copertura dell'alloggiamento del 8 pezzi, M6.
braccio con otto viti di fissaggio. Verificare le Vedere la figura Illustrazione, coper-
due guarnizioni e sostituirle se sono danneggia- ture da rimuovere a pagina 162.
te.
Il codice ricambio è specificato in
Attrezzatura richiesta a pagina 161.
11 Installare nuove coperture VK sul braccio inferio- Il codice ricambio è specificato in
re. Attrezzatura richiesta a pagina 161.
12 Proseguire la reinstallazione del cablaggio se-
guendo la procedura Reinstallazione, cablaggio
nel telaio e nella base a pagina 169.
xx0400001249
xx0500001388
A Cablaggio di alimentazione
B Cablaggio dei segnali
C Morsetto con dado esagonale
D Viti di fissaggio, fascetta per cavi
E Dado esagonale, piastra SMB
F Piastra di fissaggio
G Gruppo SMB
H Fascetta per cavi
Azione Nota
1
PERICOLO
xx0600002777
Azione Nota
10
AVVERTENZA
B
R4.FB5
R4.FB6
R4.MP5
A F
R4.MP6
E
R3.FB3
R3.FB4
R3.FB5
R3.FB6
R3.MP3
R3.MP4
R3.MP5
R3.MP6
xx0700000038
A R4.FB6
B R4.FB5
E R4.MP6
F R4.MP5
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Rimozione, cablaggio del braccio inferiore e del retro del braccio superiore
La procedura sottostante descrive la rimozione del cablaggio completo del retro
del braccio superiore.
R3.FB3
R3.FB4
R3.FB5
R3.FB6
R3.MP3
R3.MP4
R3.MP5
R3.MP6
xx0700000105
Azione Nota
1 Scegliere la routine di calibrazione ed
eseguire le azioni richieste per questa
routine prima di iniziare l'intervento di ripa-
razione.
2
PERICOLO
Azione Nota
4 Rimuovere il dado esagonale con flangia
(A) che ritiene le due (2) clampe.
xx0700000106
xx0700000099
A Piastra di copertura
B Fascetta
C R4.FB5
D R4.FB6
E R4.MP6
F R4.MP5
G R3.MP5
H R3.MP6
I R3.FB5
J R3.FB6
Azione Nota
1
PERICOLO
xx0700000113
Azione Nota
4 Rimuovere la piastra di copertu-
ra. Suggerimento
xx0700000114
Reinstallazione, cablaggio
La procedura sottostante descrive la reinstallazione del cablaggio completo.
Azione Nota
1 Reinstallare il cablaggio. Vedere il paragrafo Reinstallazione, cablaggio nell'al-
loggiamento del braccio superiore e nel braccio infe-
riore a pagina 166
2 Reinstallare il tubo del braccio Vedere il paragrafo Reinstallazione, motore dell'asse
superiore. 5 a pagina 302.
3 Reinstallare le connessioni sul Illustrata dalla figura Posizione del cablaggio a pagi-
braccio superiore. na 171.
4 Eseguire una nuova calibrazio- Pendulum Calibration è descritta in Manuale dell'ope-
ne del robot. ratore - Calibration Pendulum, allegato agli utensili di
calibratura.
La Axis Calibration è descritta in Calibratura con il
metodo Axis Calibration a pagina 356.
Le informazioni generali sulla calibratura sono incluse
nel paragrafo Calibrazione a pagina 343.
xx0500001443
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Azione Nota
3
PERICOLO
xx0400001245
• A: Anello di tenuta
• B: Superficie di accoppia-
mento
4 Lubrificare i fori di fissaggio sulla superficie di ac-
coppiamento sul telaio con Loctite 574.
5
ATTENZIONE
Azione Nota/Illustrazione
9 Montare una nuova copertura VK sul braccio inferio- Il codice è specificato in Attrezza-
re. tura richiesta a pagina 177.
10 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta
in Manuale dell'operatore - Cali-
bration Pendulum, allegato agli
utensili di calibratura.
La Axis Calibration è descritta in
Calibratura con il metodo Axis
Calibration a pagina 356.
Le informazioni generali sulla ca-
libratura sono incluse nel paragra-
fo Calibrazione a pagina 343.
11
PERICOLO
Informazioni generali
Il braccio superiore completo è considerato una parte di ricambio, comprendente
polso, riduttori e motori.
xx0400001218
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Azione Nota/Illustrazione
5 Scollegare tutti i connettori all'interno dell'al- Il cablaggio e tutti i connettori all'inter-
loggiamento del braccio e allentare il cablaggio no dell'alloggiamento del braccio supe-
dalle fascette e dalle staffe. riore sono illustrati nella figura Illustra-
zione, cablaggio all'interno dell'alloggia-
mento del braccio superiore a pagi-
na 165.
6 Rimuovere la copertura VK dal braccio inferio- Vedere la figura Posizione del braccio
re spingendola in fuori dall'interno. superiore a pagina 182.
Estrarre il cablaggio dall'alloggiamento del
braccio.
7 Fissare il peso del braccio mediante imbraca-
ture.
8
ATTENZIONE
xx0400001219
Azione Nota/Illustrazione
3
ATTENZIONE
xx0400001220
xx0400001219
Azione Nota/Illustrazione
11 Reinstallare una nuova copertura VK sul braccio Vedere la figura Posizione del braccio
inferiore. superiore a pagina 182.
Il codice ricambio è specificato nella
sezione Attrezzatura richiesta a pagi-
na 183.
12 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta in
Manuale dell'operatore - Calibration
Pendulum, allegato agli utensili di
calibratura.
La Axis Calibration è descritta in Cali-
bratura con il metodo Axis Calibration
a pagina 356.
Le informazioni generali sulla calibra-
tura sono incluse nel paragrafo Cali-
brazione a pagina 343.
13
PERICOLO
Nota
La ricalibrazione del robot agli assi 3-6 è richiesta dopo la sostituzione del braccio
superiore.
xx0700000045
A Copertura VK
B Vite a testa cilindrica e cava M10x40
C Cablaggio
D V-ring
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
xx0700000075
A Contrassegno di sincronizzazione
per l’asse 3
3
PERICOLO
Azione Nota
4 Rimuovere la copertura dell'involucro del
braccio.
xx0700000077
Azione Nota
7 Fissare il peso del braccio superiore median-
te imbracature.
Applicare l'imbracatura attraverso il foro del
braccio superiore. Vedere la figura.
xx0700000060
xx0700000057
xx0700000076
A Superficie di contatto.
4 Reinstallare il braccio superiore sul braccio infe-
riore, assicurandosi che il nuovo braccio superio-
re sia montato nella posizione di sincronizzazio-
ne.
xx0700000075
A Contrassegno di sincronizzazio-
ne per l’asse 3
Azione Nota
5 Reinstallare le 10 viti di fissaggio (A) e la rondella
singola, impiegando utensili standard.
Coppia di serraggio: 70 Nm.
xx0700000057
xx0700000077
Azione Nota
10 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta in
Manuale dell'operatore - Calibration
Pendulum, allegato agli utensili di ca-
libratura.
La Axis Calibration è descritta in Cali-
bratura con il metodo Axis Calibration
a pagina 356.
Le informazioni generali sulla calibra-
tura sono incluse nel paragrafo Cali-
brazione a pagina 343.
11
PERICOLO
xx0400001246
A Braccio inferiore
B Copertura VK
C Copertura VK, mediana
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
xx0400001245
• A: Anello di tenuta
• B: Superficie di accoppiamento
3 Lubrificare la superficie di accoppiamento
sul telaio con Loctite 574.
4
ATTENZIONE
Azione Nota
11 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta in Ma-
nuale dell'operatore - Calibration Pendu-
lum, allegato agli utensili di calibratura.
La Axis Calibration è descritta in Calibra-
tura con il metodo Axis Calibration a pagi-
na 356.
Le informazioni generali sulla calibratura
sono incluse nel paragrafo Calibrazione
a pagina 343.
12
PERICOLO
xx0600002847
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
3
ATTENZIONE
Azione Nota
4 Con il nuovo polso di ricambio è fornito
anche un perno parallelo.
Installare il perno parallelo sul polso se
il robot è calibrato con il metodo Axis
Calibration.
Se non si conosce il metodo di calibrazio-
ne, controllare l'interfaccia dell'albero
tubolare. Se presenta un foro allungato,
installare il perno parallelo nel polso co-
me indicato nella fase successiva.
xx1700000117
Nota
xx1700000118
xx1700000119
Azione Nota
9 Eseguire una prova di tenuta. Vedere la sezione Esecuzione di una prova
di tenuta a pagina 150.
10 Rabboccare l'olio del gruppo polso. Vedere la sezione Sostituzione dell'olio, ri-
duttori assi 5 e 6 a pagina 134.
11 Pulire e verniciare i giunti che siano stati
aperti. Vedere Tagliare la vernice o la
superficie del robot prima di sostituire le
parti. a pagina 158
Nota
12 Eseguire una nuova calibrazione del ro- Pendulum Calibration è descritta in Manuale
bot. dell'operatore - Calibration Pendulum, alle-
gato agli utensili di calibratura.
La Axis Calibration è descritta in Calibratura
con il metodo Axis Calibration a pagina 356.
Le informazioni generali sulla calibratura
sono incluse nel paragrafo Calibrazione a
pagina 343.
13
PERICOLO
Nota
A
E
F
D
C
xx0700000025
A Braccio superiore
B Polso
C Motore dell'asse 6
D Vite a brugola esagonale M5x25
E Vite a brugola esagonale M5x16 (10,9) (a testa corta)
F Vite a brugola esagonale M5x25
G Vite a brugola esagonale M8x35
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
xx0700000092
A Tappo
B Utensile standard, Utensili stan-
dard a pagina 397.
C Vite a brugola esagonale M5x16 (a
testa corta).
5 Rimuovere la copertura VK.
xx0700000054
A Copertura VK
6 Estrarre con delicatezza i cavi attraverso il
foro per la copertura VK nel tubo del braccio.
Azione Nota
7 Scollegare i connettori R4.FB6 e R4.MP6 per
il motore dell'asse 6, attraverso il foro per la
copertura VK.
xx0700000053
xx0700000052
ATTENZIONE
Azione Nota
10 Rimuovere le tre viti con testa a brugola
esagonale M5x25 (E) che fissano il motore
dell'asse 6 e rimuovere quest'ultimo (C).
xx0700000091
A: Contatto R4.FB6
B: Contatto R4.MP6
C: Motore dell'asse 6
D: Vite a brugola esagonale M8x35
F: Vite a brugola esagonale M5x25
xx0700000353
xx0700000093
A: Corda
Azione Nota
4 Utilizzare gli utensili standard per reinstallare Illustrate come (H) nella figura Posizione
le tre viti a brugola esagonali (M8x35). del gruppo polso a pagina 206.
Coppia di serraggio 24 Nm
5 Ricollegare i connettori R4.FB6 e R4.MP6
attraverso il foro per la copertura VK. Nota
6 Serrare la vite a brugola esagonale M5x16 (a Illustrata come (E) nella figura Posizione
testa corta). del gruppo polso a pagina 206.
Coppia di serraggio 6 Nm
7 Rimontare la copertura VK.
8 Serrare il tappo (A).
Coppia di serraggio 6 Nm
xx0700000092
xx1500002930
A Polso
B Motore dell'asse 6
C Motore, asse 5
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Azione Informazioni
4 Rimuovere tutte le attrezzature supplemen-
tari installate nel braccio superiore.
5 Rimuovere la copertura VK.
xx1000000873
xx1000000874
• A: Innesto
• B: Vite di fissaggio
7 Rimuovere le viti di fissaggio che assicura-
no il polso.
A
xx1000000875
Azione Informazioni
8 Separare il polso e il tubo del braccio supe-
riore al punto di suddivisione contrassegna-
to (lungo la linea tratteggiata nella figura).
Nota
xx1000000933
• A: Polso
• B: copertura (fissata al polso con
Loctite 574)
• C: Punto di suddivisione
• D: Tubo del braccio superiore
9 Estrarre poco e delicatamente il polso fino
a raggiungere i cavi del motore a livello
dell'asse 6 del motore stesso.
Nota
xx1500001259
xx1500003257
Azione Informazioni
11 Scollegare i cavi R4.MP6 e R4.FB6 dall'asse R4.MP6
6 del motore.
R4.FB6
xx1400002575
R4.FB6
xx1400002575
Azione Informazioni
5 Rimuovere le due viti corte utilizzate per
fissare temporaneamente la copertura.
xx1500003257
xx1200000063
Azione Informazioni
7 Spingere il polso con l'asse 6 del motore in
posizione, sui perni cilindrici.
Suggerimento A
Osservare attraverso il foro della copertura
VK mentre si installa l'asse nell'accoppia-
mento flessibile dell'asse 5 del motore.
xx1000000874
• A: Accoppiamento flessibile
dell'asse 5
• B: Vite di fissaggio
8 Fissare il motore con le sue relative viti di Coppia di serraggio: 35 Nm
fissaggio e le rondelle.
A
xx1000000875
xx1000000873
Azione Informazioni
11 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta in Ma-
nuale dell'operatore - Calibration Pendu-
lum, allegato agli utensili di calibratura.
La Axis Calibration è descritta in Calibra-
tura con il metodo Axis Calibration a pagi-
na 356.
Le informazioni generali sulla calibratura
sono incluse nel paragrafo Calibrazione
a pagina 343.
12
PERICOLO
xx0400001217
A Ammortizzatore, asse 2
B Vite di fissaggio e rondella
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
xx0400001215
A Ammortizzatore, asse 3
B Linguetta pressofusa
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
A
B
xx0700000043
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
xx0600002806
A Ammortizzatore, asse 5
B Cavità
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Azione Nota
2
PERICOLO
xx0700000153
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
xx0700000151
A Manicotto di blocco
B Vite di bloccaggio
C Cavo di saldatura
Azione Nota
3 Rimuovere le due viti che fissa-
no il sostegno.
xx0700000273
A Sostegno BINZEL
4 Rimuovere il cavo di saldatura
dall’alimentatore del filo ed
estrarlo.
xx0700000142
Azione Nota
5 L’anello di blocco (A) dispone
di una filettatura; allentarlo in
senso antiorario e rimuoverlo.
Rimuovere il manicotto di bloc-
co (B).
Rimuovere tutte le 6 viti M5 (C).
xx0700000150
A Anello di blocco
B Manicotto di blocco
C Vite M5
Reinstallare il cannello AW
La sezione qui di seguito mostra come reinstallare l’attrezzatura AW sul braccio
superiore di un IRB 1600 ID.
Azione Nota
1
PERICOLO
Azione Nota
2 Reinstallare il cannello di salda-
tura utilizzando le 6 viti a brugo-
la a testa cilindrica M5 (C).
Reinstallare il manicotto di
blocco (B).
Bloccare il manicotto utilizzan-
do l’anello di ritenuta (A).
xx0700000150
A Anello di blocco
B Manicotto di blocco
C Vite M5
3 Reinstallare il cavo di saldatura
(C).
Bloccare il cavo utilizzando la
vite (B).
xx0700000151
A Manicotto di blocco
B Vite di bloccaggio
C Cavo di saldatura
Azione Nota
4 Rimettere a posto il sostegno
(A).
xx0700000273
Informazioni generali
Questo paragrafo è valido solo per IRB 1600.
Dopo il riassemblaggio a seguito di un intervento di riparazione o per qualsiasi
altro motivo, è necessario verificare il gioco degli assi 5 e 6 per assicurarsi che il
robot venga riposizionato con precisione.
Asse 5
Utilizzare la procedura seguente per misurare il gioco dell'asse 5.
1 Ruotare l'asse 4 di 90°.
2 Caricare l'asse 5 con la forza di 30 N in una direzione, scaricare a 3 N e
iniziare a misurare il gioco a1.
3 Caricare l'asse 5 con la forza di 40 N in un'altra direzione, scaricare a 3 N e
iniziare a misurare il gioco a2.
Il gioco dell'asse sarà C1=|a1|+|a2|.
4 Cambiare la posizione dell'asse 5 di 90°.
5 Ripetere i passi precedenti per misurare e ottenere i valori C2 e C3.
Il gioco dell'asse 5 è quello massimo tra C1, C2 e C3. È accettabile se il
valore è inferiore a 0,18 mm.
215.5
155
xx2100000110
Asse 6
Utilizzare la procedura seguente per misurare il gioco dell'asse 6.
1 Caricare l'asse 6 con la forza di 40 N verso il basso, scaricare a 3 N e iniziare
a misurare il gioco a1.
2 Caricare l'asse 6 con la forza di 30 N verso il basso all'altra estremità,
scaricare a 3 N e iniziare a misurare il gioco a2.
Il gioco dell'asse sarà C1=|a1|+|a2|.
3 Cambiare la posizione dell'asse 6 di 180°.
4 Ripetere i passi precedenti per misurare e ottenere i valori C2 e C3.
140
100
xx2100000111
Informazioni generali
Questo paragrafo è valido solo per IRB 1600ID/1660ID.
Dopo il riassemblaggio a seguito di un intervento di riparazione o per qualsiasi
altro motivo, è necessario verificare il gioco degli assi 5 e 6 per assicurarsi che il
robot venga riposizionato con precisione.
Attrezzatura richiesta
Misurazione, asse 5
Utilizzare questa procedura per misurare il gioco dell'asse 5.
Azione Informazioni
1 Spostare il robot nella posizione di calibra-
tura e ruotare l'asse 4 di +90°.
2
PERICOLO
Azione Informazioni
5 Installare la staffa di misurazione sul polso. Il codice è specificato in Attrezzatura
Utilizzare i fori indicati nell'illustrazione. richiesta a pagina 236.
xx1100000688
xx1500000313
xx1500000314
Azione Informazioni
11 Applicare lo stesso carico nella direzione
opposta (180°), come illustrato nella figura.
Rimuovere il carico e prendere nota del
valore segnato dal dinamometro, come
valore a2.
xx1500000315
Informazioni generali
Questo paragrafo è valido solo per IRB 1600ID/1660ID.
Dopo il riassemblaggio a seguito di un intervento di riparazione o per qualsiasi
altro motivo, è necessario verificare il gioco degli assi 5 e 6 per assicurarsi che il
robot venga riposizionato con precisione.
Attrezzatura richiesta
Misurazione, asse 6
Utilizzare questa procedura per misurare il gioco dell'asse 6.
Azione Informazioni
1 Spostare il robot nella posizione di calibra-
tura e ruotare l'asse 4 di +90°.
2
PERICOLO
Azione Informazioni
5 Installare la staffa di misurazione sul polso. Il codice è specificato in Attrezzatura
Utilizzare i fori indicati nell'illustrazione. richiesta a pagina 239.
xx1100000688
xx1500000316
xx1500000317
Azione Informazioni
11 Applicare il carico F=40N verso il basso
sull'altro lato, come illustrato nella figura.
Rimuovere il carico e prendere nota del
valore segnato dal dinamometro, come
valore b2.
xx1500000318
xx0500001453
A Base
B Viti di fissaggio e rondelle, base-riduttore (copertura VK rimossa)
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Rimozione, base
Nella procedura seguente viene descritto come rimuovere la base dal robot.
Azione Nota
1 Scegliere la routine di calibrazione ed eseguire
le azioni richieste per questa routine prima di
iniziare l'intervento di riparazione.
2
PERICOLO
3
ATTENZIONE
4 Rimuovere il cablaggio all'interno della base ed Il layout dei cavi nella base è illustrato
estrarlo dal riduttore. nella figura Illustrazione, cablaggio
all'interno della base a pagina 168.
5 Rimuovere l'unità di misurazione seriale. Vedere la sezione Rimozione
dell'unità di misurazione seriale a
pagina 250.
6 Staccare la base dal sito di installazione rimuo-
vendo i bulloni di fissaggio dalla fondazione.
7
ATTENZIONE
Il robot pesa .
IRB 1600/IRB 1600ID: 250 kg
IRB 1660ID: 257 kg
Tutti i dispositivi di sollevamento utilizzati devo-
no essere di dimensioni adeguate.
Azione Nota
9 Rimuovere la copertura VK dalla base.
Suggerimento. Spingere la copertura dall'inter-
no verso l'esterno o praticare un foro nella co-
pertura attraverso il quale inserire un utensile
al fine di estrarre la copertura.
10
ATTENZIONE
11 Fissare il peso della base e rimuovere le viti di Vedere la figura Posizione della base
fissaggio e le rondelle del riduttore/base. a pagina 242.
12 Separare la base dal riduttore.
Reinstallazione, base
Nella procedura seguente viene descritto come reinstallare la base sul robot.
Azione Nota
1
PERICOLO
Azione Nota
9 Fissare la base al riduttore con le viti di fissag- Vedere la figura Posizione della base
gio e le rondelle del riduttore/base a pagina 242.
16 pezzi, M10 x 40, coppia di serrag-
gio: 70 Nm.
10 Reinstallare una nuova copertura VK sulla ba- Il codice ricambio è specificato in At-
se. trezzatura richiesta a pagina 242.
11
ATTENZIONE
Il robot pesa .
IRB 1600/IRB 1600ID: 250 kg
IRB 1660ID: 257 kg
Tutti i dispositivi di sollevamento utilizzati devo-
no essere di dimensioni adeguate.
Nota
xx0500001390
DSQC 633A
A
D
B
xx0500001391
A Connettore SMB
B Connettore SMB1-4
C Connettore SMB 3-6
D Dadi esagonali (4 pezzi in totale)
D Dadi esagonali (in totale, 2 pz). Vengono utilizzati solo i dadi esterni.
E Gruppo batteria (contatto della batteria a 2 poli)
F Connettore del cavo della batteria
RMU 101
D F
C B
xx1300000331
A Connettore SMB
B Connettore SMB1-4
C Connettore SMB 3-6
D Gruppo BU
E Gruppo batteria (contatto della batteria a 3 poli)
F Connettore del cavo della batteria
Attrezzatura richiesta
Nota
Esistono diverse versioni di batterie e unità SMB. La versione con contatto della
batteria a 3 poli garantisce una durata della batteria più lunga.
È importante che l'unità SMB utilizzi la batteria corretta. Assicurarsi di ordinare
i pezzi di ricambio corretti. Non sostituire il contatto della batteria.
ATTENZIONE
xx0600002744
A Protezione pulsanti
Azione Nota
3 Rimuovere il dispositivo di centraggio dalla
pulsantiera.
xx0600002776
• B: Pezzo di centraggio
4 Rimuovere il coperchio della base. Vedere la figura Posizione dell'unità di
misurazione seriale a pagina 247.
ATTENZIONE
xx1700000993
xx0500001455
xx0500001392
A Perni
2 Far scivolare l'unità in posizione sui perni e Assicurarsi che l'unità sia posizionata più
fissarla con i quattro dadi esagonali. perpendicolare possibile. In caso contra-
rio i pulsanti possono rimanere bloccati.
3 Ricollegare tutti i connettori. Vedere la figura Layout dell'unità di misu-
Accertarsi che il blocco sul connettore del razione seriale a pagina 248.
cavo della batteria R2.G scatti in posizione
durante l'installazione.
4 Rimontare il dispositivo di centraggio (B) sul
gruppo pulsanti per allinearlo verticalmente.
Assicurarsi inoltre che il gruppo sia allineato
lateralmente in modo corretto: le misure x1
e x2 nella figura a destra non devono disco-
starsi di più di 1 mm.
xx0600002777
Azione Nota
8 Reinstallare la protezione dei pulsanti sulla
base del robot.
9 Premere i pulsanti dall’1 al 6 uno alla volta,
per accertarsi che si muovano liberamente e
non rimangano bloccati in nessuna posizione.
10 Aggiornare i contagiri. Dettagliato nella sezione Aggiornamento
dei contagiri a pagina 352..
xx0500001390
xx0500001394
A Gruppo pulsanti
B Dadi esagonali (2 pezzi)
C Dadi esagonali, unità SMB (4 pz). Vengono utilizzati solo i dadi esterni.
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
2
SCARICA ELETTROSTATICA (ESD)
Azione Nota
3 Rimuovere la protezione dei pulsanti dalla Si deve rimuovere la protezione della
base. pulsantiera per garantire una corretta
reinstallazione dell'unità.
xx0600002744
A Protezione pulsanti
4 Rimuovere il dispositivo di centraggio dalla
pulsantiera.
xx0600002776
• B: Pezzo di centraggio
5 Rimuovere la copertura della base dal robot. Vedere la figura Posizione del gruppo
pulsanti a pagina 254.
ATTENZIONE
xx1800000171
8 Svitare i quattro dadi esagonali sull'unità SMB Vedere la figura Gruppo pulsanti sull'unità
quanto basta per consentire il sollevamento di misurazione seriale a pagina 254.
dell'unità. Non rimuovere i dadi.
Azione Nota
9 Sollevare e tirare all'indietro l'unità di misura-
zione seriale, sopra la linguetta (A) e rimuo-
verla.
xx0500001455
10 Rimuovere i due dadi esagonali dal gruppo Vedere la figura Gruppo pulsanti sull'unità
pulsanti. di misurazione seriale a pagina 254.
11 Rimuovere il gruppo pulsanti sollevandolo.
2
SCARICA ELETTROSTATICA (ESD)
Azione Nota
4 Installare l'unità di misurazione seriale sui
quattro perni.
xx0500001392
A Perni
5 Far scivolare l'unità in posizione sui perni e Assicurarsi che l'unità sia posizionata più
fissarla con i quattro dadi esagonali. perpendicolare possibile. In caso contra-
rio i pulsanti possono rimanere bloccati.
6 Ricollegare tutti i connettori alla scheda.
Prestare attenzione a non danneggiare le
prese o i perni.
Assicurarsi che il connettore e i suoi bracci
di blocco sia scattati correttamente in posizio-
ne.
xx1800000171
AVVERTENZA
Azione Nota
10 Rimontare il dispositivo di centraggio (B) sul
gruppo pulsanti per allinearlo verticalmente.
Assicurarsi inoltre che il gruppo sia allineato
lateralmente in modo corretto: le misure x1
e x2 nella figura a destra non devono disco-
starsi di più di 1 mm.
xx0600002777
11
AVVERTENZA
xx0600002744
A Protezione pulsanti
13 Premere i pulsanti dall’1 al 6 uno alla volta,
per accertarsi che si muovano liberamente e
non rimangano bloccati in nessuna posizione.
14 Aggiornare i contagiri. Dettagliato nella sezione Aggiornamento
dei contagiri a pagina 352..
15
PERICOLO
4.6 Motori
xx0400001256
A Motore, asse 1
B Piastra dei connettori per il cablaggio del motore
C Copertura, telaio
D Viti di fissaggio, motore (4 pezzi)
E Copertura del motore
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Azione Nota
Se il robot va calibrato con la procedura Per creare valori di riferimento, seguire le
standard: istruzioni fornite nella routine Reference
Trovare i precedenti valori di riferimento Calibration sulla FlexPendant.
per l'asse o crearne di nuovi. Questi valori La creazione di nuovi valori richiede la
vanno utilizzati, una volta completata la ri- possibilità di spostare il robot.
parazione, per calibrare il robot. Per ulteriori informazioni sulla calibratura
Se non esistono valori di riferimento prece- di riferimento per Axis Calibration, consul-
denti e non possono essere creati nuovi tare Routine Reference Calibration a pagi-
valori di riferimento, la calibratura di riferi- na 357.
mento non è possibile.
Se il robot va calibrato con la procedura
di calibrazione fine:
Rimuovere tutti i fasci di cavi (DressPack)
e gli strumenti esterni dal robot.
2
Nota
Azione Nota
10 Regolare il motore in relazione all'ingranaggio nel Il gioco del riduttore deve essere
riduttore: appena percepibile.
• utilizzare l'utensile di rotazione per muovere
l'albero del motore avanti e indietro e con-
trollare il gioco. Dare alcuni colpetti con un
martello di plastica.
• posizionare il pignone del motore in almeno
altre due posizioni ruotando manualmente
l'asse 1 e verificare di nuovo il gioco
dell'ingranaggio.
11 Serrare le viti di fissaggio del motore. Coppia di serraggio: 35 Nm.
12 Scollegare la tensione di sblocco dei freni.
13 Reinstallare la copertura del motore sulla parte Vedere la figura Posizione del mo-
superiore del motore. tore a pagina 260.
14 Inserire il cablaggio del motore attraverso il telaio 4 pezzi.
e fissare la piastra dei connettori con viti di fissag-
gio.
15 Ricollegare tutti i connettori. Il layout del cavo è illustrato nella
figura Illustrazione, cablaggio
all'interno del telaio a pagina 167.
16 Rimontare la copertura del telaio. Sostituire la
guarnizione se danneggiata.
17 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta
in Manuale dell'operatore - Calibra-
tion Pendulum, allegato agli uten-
sili di calibratura.
La Axis Calibration è descritta in
Calibratura con il metodo Axis Ca-
libration a pagina 356.
Le informazioni generali sulla cali-
bratura sono incluse nel paragrafo
Calibrazione a pagina 343.
18
PERICOLO
E
D
C
xx0400001257
A Motore, asse 2
B Copertura, telaio
C Piastra dei connettori per il cablaggio del motore
D Staffa e fascetta per cavo
E Copertura del motore
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Azione Nota
Se il robot va calibrato con la procedura Per creare valori di riferimento, seguire le
standard: istruzioni fornite nella routine Reference
Trovare i precedenti valori di riferimento Calibration sulla FlexPendant.
per l'asse o crearne di nuovi. Questi valori La creazione di nuovi valori richiede la
vanno utilizzati, una volta completata la ri- possibilità di spostare il robot.
parazione, per calibrare il robot. Per ulteriori informazioni sulla calibratura
Se non esistono valori di riferimento prece- di riferimento per Axis Calibration, consul-
denti e non possono essere creati nuovi tare Routine Reference Calibration a pagi-
valori di riferimento, la calibratura di riferi- na 357.
mento non è possibile.
Se il robot va calibrato con la procedura
di calibrazione fine:
Rimuovere tutti i fasci di cavi (DressPack)
e gli strumenti esterni dal robot.
3
ATTENZIONE
Azione Nota
8
PERICOLO
11 Rimuovere il motore svitando le quattro viti di fissaggio Vedere la figura Posizione del
e le rondelle piane. motore dell'asse 2 a pagi-
na 265.
12 Rimuovere il motore estraendolo con cautela, assicu-
randosi che il pignone del motore non subisca danni
mentre lo si allontana dall'ingranaggio.
13 Scollegare la tensione di sblocco dei freni.
14 Rimuovere l'olio rimasto nel riduttore aspirandolo.
Azione Nota
4 Sostituire o-ring se danneggiato. Il codice è specificato nella sezione
1 Applicare della Loctite 574 alla scanalatura Attrezzatura richiesta a pagina 265.
del motore.
2 Rimontare o-ring. Assicurarsi che o-ring
sulla circonferenza del motore sia montato
correttamente.
5 Per rilasciare i freni, collegare l'alimentazione 24 Collegare al connettore R3.MP2:
VCC al motore. • +: pin 7
• -: pin 8
6 Rimuovere la copertura del motore dalla parte Vedere la figura Posizione del moto-
superiore del motore. re dell'asse 2 a pagina 265.
7 Installare l'utensile di rotazione all'estremità Il codice è specificato nella sezione
dell'albero del motore. Attrezzatura richiesta a pagina 265.
8 Montare il motore assicurandosi che il pignone Assicurarsi che il motore sia posizio-
sia innestato correttamente sul riduttore dell'asse nato in modo corretto, ovvero con i
2. collegamenti rivolti verso l'alto.
Utilizzare l'utensile di rotazione per ruotare il pi- Assicurarsi che il pignone del moto-
gnone del motore quando lo si innesta sull'ingra- re non sia danneggiato.
naggio.
9 Fissare il motore con quattro viti di fissaggio e 4 pezzi, M8 x 25.
rondelle piane, senza però ancora serrarle. Coppia di serraggio: circa 2 Nm.
10 Regolare il motore in relazione all'ingranaggio Il gioco del riduttore deve essere
nel riduttore. appena percepibile.
Utilizzare l'utensile di rotazione per muovere
l'albero del motore avanti e indietro e controllare
il gioco. Dare alcuni colpetti con un martello di
plastica.
11 Reinstallare la copertura del motore sulla parte
superiore del motore.
Prestare attenzione a non danneggiare i cavi!
12 Serrare le viti di fissaggio del motore. Coppia di serraggio: 35 Nm
13 Scollegare la tensione di sblocco dei freni.
14 Reinstallare la piastra dei connettori con le relati- Vedere la figura Posizione del moto-
ve viti di fissaggio. re dell'asse 2 a pagina 265.
15 Ricollegare i connettori del motore all'interno del Il layout del cavo è illustrato nella
telaio. figura Illustrazione, cablaggio all'in-
terno del telaio a pagina 167.
16 Reinstallare tutte le fascette per cavo, e la staffa Vedere la figura Posizione del moto-
sotto il telaio. re dell'asse 2 a pagina 265.
17 Reinstallare la copertura del telaio. Sostituire la Vedere la figura Posizione del moto-
guarnizione se danneggiata. re dell'asse 2 a pagina 265.
Il codice della guarnizione è indicato
nella sezione Attrezzatura richiesta
a pagina 265.
18 Eseguire una prova di tenuta. Vedere la sezione Esecuzione di
una prova di tenuta a pagina 150.
19 Rabboccare l'olio del riduttore. Vedere, Technical reference ma-
nual - Lubrication in gearboxes.
Azione Nota
20 Pulire e verniciare i giunti che siano stati aperti.
Vedere Tagliare la vernice o la superficie del ro-
bot prima di sostituire le parti. a pagina 158
Nota
xx0400001258
A Motore, asse 3
B Viti di fissaggio e rondelle del motore (4 pezzi)
C Connettore dei segnali R3.FB3
D Connettore di alimentazione R3.MP3
E Supporto del connettore
F Copertura dell'alloggiamento del braccio superiore
G Fascetta
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Azione Nota
Se il robot va calibrato con la procedura
di calibrazione fine:
Rimuovere tutti i fasci di cavi (DressPack)
e gli strumenti esterni dal robot.
xx0500001447
Azione Nota
8 Per rilasciare i freni, collegare l'alimentazione 24 VCC Collegare al connettore
al motore. R3.MP3:
• +: pin 7
• -: pin 8
9 Rimuovere il motore, asse 3 svitando le relative viti di
fissaggio e le rondelle.
Sollevare il motore con cautela assicurandosi che il
pignone non venga danneggiato.
10 Scollegare la tensione di sblocco dei freni.
Azione Nota
11 Ricollegare i connettori del motore, inserire il ca- Il layout del cavo è illustrato nella
blaggio correttamente all'interno dell'alloggiamento figura Illustrazione, cablaggio
del braccio superiore. all'interno dell'alloggiamento del
braccio superiore a pagina 165.
12 Reinstallare la copertura dell'alloggiamento del Vedere la figura Posizione del mo-
braccio superiore. Verificare entrambe le guarni- tore a pagina 271.
zioni e sostituirle se sono danneggiate. Il codice è specificato nella sezio-
ne Attrezzatura richiesta a pagi-
na 271.
13 Reinstallare qualsiasi arresto meccanico aggiunti- Vedere la sezione Installazione di
vo. stop meccanici addizionali sull'as-
se 3 a pagina 106.
14 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta
in Manuale dell'operatore - Calibra-
tion Pendulum, allegato agli uten-
sili di calibratura.
La Axis Calibration è descritta in
Calibratura con il metodo Axis Ca-
libration a pagina 356.
Le informazioni generali sulla cali-
bratura sono incluse nel paragrafo
Calibrazione a pagina 343.
15
PERICOLO
Nota
xx0700000008
A Motore, asse 3
B Viti di fissaggio e rondelle del motore (4 pezzi)
C Connettore dei segnali R3.FB3
D Connettore di alimentazione R3.MP3
E Supporto del connettore
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Azione Nota
1 Scegliere la routine di calibra-
zione ed eseguire le azioni ri-
chieste per questa routine pri-
ma di iniziare l'intervento di ri-
parazione.
Azione Nota
2
PERICOLO
xx0700000010
Azione Nota
8
PERICOLO
9
PERICOLO
B
C
A
E
D
xx0700000050
A Vite a brugola
B O-ring
C Motore, asse 3
D Copertura del resolver
E O-ring
11 Rimuovere la copertura del re-
solver per la reinstallazione del
nuovo motore.
12 Scollegare la tensione di
sblocco dei freni.
Azione Nota
13 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta
in Manuale dell'operatore - Calibra-
tion Pendulum, allegato agli uten-
sili di calibratura.
La Axis Calibration è descritta in
Calibratura con il metodo Axis
Calibration a pagina 356.
Le informazioni generali sulla cali-
bratura sono incluse nel paragrafo
Calibrazione a pagina 343.
14
PERICOLO
xx0400001273
A Motore, asse 4
B Copertura, alloggiamento del braccio superiore
C Piastra connettore
D Connettore dei segnali, R3.FB4
E Connettore di alimentazione, R3.MP4
F Vite di fissaggio e rondella, motore (4 pezzi)
Attrezzatura richiesta
Azione Nota
Se il robot va calibrato con la procedura Per creare valori di riferimento, seguire le
standard: istruzioni fornite nella routine Reference
Trovare i precedenti valori di riferimento Calibration sulla FlexPendant.
per l'asse o crearne di nuovi. Questi valori La creazione di nuovi valori richiede la
vanno utilizzati, una volta completata la ri- possibilità di spostare il robot.
parazione, per calibrare il robot. Per ulteriori informazioni sulla calibratura
Se non esistono valori di riferimento prece- di riferimento per Axis Calibration, consul-
denti e non possono essere creati nuovi tare Routine Reference Calibration a pagi-
valori di riferimento, la calibratura di riferi- na 357.
mento non è possibile.
Se il robot va calibrato con la procedura
di calibrazione fine:
Rimuovere tutti i fasci di cavi (DressPack)
e gli strumenti esterni dal robot.
ATTENZIONE
3
ATTENZIONE
4 Spostare manualmente il robot in una posizione In questo modo sarà possibile ri-
tale che il braccio superiore sia rivolto verso il muovere il motore 4 senza scarica-
basso. re l'olio nel riduttore.
5 Rimuovere la copertura dell'alloggiamento del
braccio superiore.
6 Rimuovere la piastra de connettori per accedere Vedere la figura Posizione del
al motore dell'asse 4. motore a pagina 282.
Azione Nota
7 Scollegare i connettori R3.MP4 e R3.FB4 dal moto-
re dell'asse 4.
8 Per rilasciare i freni, collegare l'alimentazione 24 Collegare al connettore R3.MP4
VCC al motore. • +: pin 7
• -: pin 8
9 Rimuovere il motore dell'asse 4 svitando le relative Vedere la figura Posizione del
viti di fissaggio. motore a pagina 282.
10 Sollevare il motore in modo da staccare il pignone
dall'ingranaggio, quindi scollegare la tensione di
rilascio dei freni.
11 Rimuovere il motore sollevandolo con cautela. Assicurarsi che il pignone del
motore non sia danneggiato.
Azione Nota
11 Assicurarsi che tutto il cablaggio sia disposto Il layout del cavo è illustrato nella figu-
correttamente all'interno dell'alloggiamento del ra Illustrazione, cablaggio all'interno
braccio superiore. dell'alloggiamento del braccio superio-
re a pagina 165.
12 Reinstallare la copertura dell'alloggiamento del Il codice è specificato in Attrezzatura
braccio superiore. Verificare entrambe le guar- richiesta a pagina 283.
nizioni e sostituirle se sono danneggiate.
13 Eseguire una prova di tenuta. Vedere la sezione Esecuzione di una
prova di tenuta a pagina 150.
14 Pulire e verniciare i giunti che siano stati aperti.
Vedere Tagliare la vernice o la superficie del
robot prima di sostituire le parti. a pagina 158
Nota
Nota
xx0700000017
A Motore, asse 4
B Copertura, alloggiamento del braccio superiore
C Piastra connettore
D Connettore dei segnali, R3.FB4
E Connettore di alimentazione, R3.MP4
F Vite di fissaggio e rondella, motore (4 pezzi)
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Azione Nota
Se il robot va calibrato con la procedura Per creare valori di riferimento, seguire le
standard: istruzioni fornite nella routine Reference
Trovare i precedenti valori di riferimento Calibration sulla FlexPendant.
per l'asse o crearne di nuovi. Questi valori La creazione di nuovi valori richiede la
vanno utilizzati, una volta completata la ri- possibilità di spostare il robot.
parazione, per calibrare il robot. Per ulteriori informazioni sulla calibratura
Se non esistono valori di riferimento prece- di riferimento per Axis Calibration, consul-
denti e non possono essere creati nuovi tare Routine Reference Calibration a pagi-
valori di riferimento, la calibratura di riferi- na 357.
mento non è possibile.
Se il robot va calibrato con la procedura
di calibrazione fine:
Rimuovere tutti i fasci di cavi (DressPack)
e gli strumenti esterni dal robot.
Azione Nota
1 Scegliere la routine di calibrazione ed eseguire le
azioni richieste per questa routine prima di iniziare
l'intervento di riparazione.
2
PERICOLO
Azione Nota
1 Pulire le superfici di accoppiamento nel motore e Vedere la figura Posizione del
nell'ingranaggio. motore a pagina 287.
2 Assicurarsi che l'O-ring sulla circonferenza del Il codice è specificato nella sezio-
motore sia inserito correttamente. Lubrificare leg- ne .
germente l'O-ring con del grasso.
3 Installare il motore con le viti di fissaggio e le ron- Vedere la figura Posizione del
delle. motore a pagina 287.
Finché l'albero del motore non è regolato sull'ingra- Coppia di serraggio: circa 2 Nm.
naggio, come descritto nelle fasi seguenti, serrare 4 pezzi, M6 x 20.
le viti solo leggermente.
4 Serrare le viti di fissaggio del motore. Vedere la figura Posizione del
motore a pagina 287.
Coppia di serraggio: 10 Nm.
5 Ricollegare i connettori del motore, R3.MP4 e
R3.FB4.
6 Reinstallare la piastra dei connettori. Vedere la figura Posizione del
motore a pagina 287.
7 Reinstallare la copertura dell'alloggiamento del
braccio superiore.
8 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta
in Manuale dell'operatore - Calibra-
tion Pendulum, allegato agli uten-
sili di calibratura.
La Axis Calibration è descritta in
Calibratura con il metodo Axis
Calibration a pagina 356.
Le informazioni generali sulla cali-
bratura sono incluse nel paragrafo
Calibrazione a pagina 343.
4.6.7 Sostituzione del motore e della cinghia di distribuzione, asse 5, IRB 1600
xx0400001279
A Motore, asse 5
B Copertura, alloggiamento del braccio superiore
C Piastra connettore
D Cavo segnali, motore 5: R3.FB5
E Cavo di alimentazione, motore 5: R3.MP5
F Viti di fissaggio e rondelle, staffa del motore (2 pezzi)
G Staffa del motore
H Viti di fissaggio e rondelle, motore (3 pezzi)
Attrezzatura richiesta
xx0500001457
ATTENZIONE
Azione Nota
6 Spostare da parte tutto il cablaggio che ostacola
l'accesso al motore dell'asse 5.
7 Rimuovere la staffa del motore, compreso il Vedere la figura Posizione del moto-
motore, svitando le due viti di fissaggio e le ron- re a pagina 291.
delle.
8 Rimuovere la cinghia di distribuzione dell'asse
5.
9 Rimuovere la staffa del motore dal motore.
Azione Nota/Illustrazione
4 Seguire i passaggi descritti di seguito per Il codice è specificato in Attrezzatura
reinstallare il motore: richiesta a pagina 291.
• Disporre la cinghia di distribuzione (B)
intorno al pignone del motore e intorno
all'asse 5 mentre il motore viene monta-
to nell'alloggiamento del braccio supe-
riore.
• Fissare la staffa del motore con due viti
di fissaggio (C), senza però serrarle an-
cora completamente. Utilizzare i fori di
fissaggio corretti, illustrati nella figura
sulla destra.
• Regolare la tensione tirando la staffa del
motore utilizzando il tendicinghia e il di-
namometro, come illustrato nella figura
sulla destra.
• Serrare le due viti di fissaggio della
staffa (C) con una coppia di 10 Nm.
xx0400001280
A Motore, asse 5
B Cinghia di distribuzione, asse 5
C Viti di fissaggio e rondelle, staf-
fa del motore (2 pezzi), M6 x 20
D Le dimensioni del tendicinghia
sono illustrate nella figura Ten-
dicinghia, 3HAC 024044-001 a
pagina 292
F (Forza): 24 N.
5 Reinstallare il motore e la cinghia di distribuzio- Vedere la sezione Reinstallazione,
ne dell'asse 6. motore e cinghia di distribuzione, asse
6 a pagina 318.
6 Reinstallare il motore dell'asse 4. Vedere la sezione Reinstallazione,
motore dell'asse 4 a pagina 285.
7 Ricollegare tutti i connettori e disporre il cablag- Il layout del cavo è illustrato nella figu-
gio correttamente all'interno dell'alloggiamento ra Illustrazione, cablaggio all'interno
del braccio superiore. dell'alloggiamento del braccio superio-
re a pagina 165.
8 Reinstallare la copertura dell'alloggiamento del Il codice è specificato in Attrezzatura
braccio superiore. richiesta a pagina 291.
Verificare entrambe le guarnizioni e sostituirle
se sono danneggiate.
9 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta in
Manuale dell'operatore - Calibration
Pendulum, allegato agli utensili di cali-
bratura.
La Axis Calibration è descritta in Cali-
bratura con il metodo Axis Calibration
a pagina 356.
Le informazioni generali sulla calibra-
tura sono incluse nel paragrafo Calibra-
zione a pagina 343.
Azione Nota/Illustrazione
10
PERICOLO
Nota
xx0700000020
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Azione Nota
Se il robot va calibrato con la procedura Per creare valori di riferimento, seguire le
standard: istruzioni fornite nella routine Reference
Trovare i precedenti valori di riferimento Calibration sulla FlexPendant.
per l'asse o crearne di nuovi. Questi valori La creazione di nuovi valori richiede la
vanno utilizzati, una volta completata la ri- possibilità di spostare il robot.
parazione, per calibrare il robot. Per ulteriori informazioni sulla calibratura
Se non esistono valori di riferimento prece- di riferimento per Axis Calibration, consul-
denti e non possono essere creati nuovi tare Routine Reference Calibration a pagi-
valori di riferimento, la calibratura di riferi- na 357.
mento non è possibile.
Se il robot va calibrato con la procedura
di calibrazione fine:
Rimuovere tutti i fasci di cavi (DressPack)
e gli strumenti esterni dal robot.
AVVERTENZA
Nota
Azione Nota
1 Scegliere la routine di calibrazione
ed eseguire le azioni richieste per
questa routine prima di iniziare l'in-
tervento di riparazione.
Azione Nota
2 Rimuovere la copertura (C) sul retro
del tubo del braccio superiore (A).
Ruotare il braccio superiore per ac-
cedere a tutte le viti (D).
Rimuovere le viti (B) che trattengo-
no il cablaggio.
ATTENZIONE
xx0700000083
xx0700000080
A R4.FB5
6 Rimuovere la copertura VK per ac-
cedere alle connessioni dei cavi
all’interno del braccio.
xx0700000054
A Copertura VK
Azione Nota
7 Estrarre con cautela i cavi dal brac-
cio superiore.
8 Scollegare attraverso il foro le con-
nessioni R4.FB6 e R4.MP6.
xx0700000053
9
ATTENZIONE
xx0700000088
11 Rimuovere le sette (7) viti a brugola Posizione (B) nella figura Posizione del motore,
a testa esagonale M8x20, che trat- asse 5 a pagina 297.
tengono il braccio superiore.
Azione Nota
12 Rimuovere il braccio superiore.
13 Rimuovere il V-ring (A) e l’anello di A B
supporto (B).
xx0700000248
A V-ring
B Anello di supporto
14 Rimuovere le quattro (4) viti a brugo- Posizione (E), (D) nella figura Posizione del moto-
la a testa esagonale M6x20 che re, asse 5 a pagina 297.
trattengono il motore 5.
15 Rimuovere l’O-ring, e sostituirlo, se Posizione (F) nella figura Posizione del motore,
necessario. asse 5 a pagina 297.
16 Rimuovere la copertura del resolver
per un riutilizzo.
xx1400001567
4 Installare le viti di fissaggio e le 4 pezzi, M6x20. Illustrati nella figura Posizione del
rondelle senza ancora serrarle. motore, asse 5 a pagina 297.
Azione Nota
5 Installare l'utensile di rotazione Il codice del ricambio è indicato nel paragrafo At-
all'estremità dell'albero del motore. trezzatura richiesta a pagina 298.
6 Regolare il motore in relazione al Il gioco del riduttore deve essere appena percepi-
riduttore. Utilizzare l'utensile di rota- bile.
zione per muovere l'albero del mo-
tore avanti e indietro e controllare
il gioco.
7 Serrare le viti di fissaggio del moto- Coppia di serraggio: 10 Nm
re.
8 Reinstallare il V-ring e l’anello di
supporto.
9 Reinstallare la staffa di cablaggio A B
(G) nella figura Posizione del moto-
re, asse 5 a pagina 297 all’interno del
tubo del braccio superiore, utilizzan-
do le due viti a testa tronco-conica
Torx M6x12 (B). Avvitare il cablag-
gio (A) in una spirale con quattro
rotazioni libere attorno all’asse, co-
me dalla figura Posizione del moto-
re, asse 5 a pagina 297 Lubrificare il
cablaggio con grasso per cavi.
xx0700000089
A Cablaggio
B Vite con testa tronco-conica Torx M6x12
10 Reinstallare il braccio superiore Illustrata dalla figura Posizione del motore, asse
utilizzando le 7 viti a brugola a testa 5 a pagina 297.
esagonale M8x20. Coppia di serraggio: 24 Nm
11 Ricollegare i connettori R4.FB6 e
R4.MP6 attraverso il foro VK. Assi-
curarsi che tutto il cablaggio sia di-
sposto correttamente all'interno
dell'alloggiamento del braccio supe-
riore.
12 Ricollegare le connessioni R4.FB5
e R4.MP5 dal retro. Nota
13
PERICOLO
Azione Nota
14 Reinstallare la copertura (arresto
meccanico) sul retro del tubo del
braccio superiore. Ruotare il braccio
superiore per accedere a tutte e tre
le viti.
ATTENZIONE
xx2000002311
ATTENZIONE
Nota
xx1500001258
A Motore dell'asse 6
B Motore, asse 5
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
xx1500003066
• A: circa 75°
3 Spostare il braccio superiore in posizione
orizzontale.
Azione Informazioni
4 Ruotare il braccio superiore per accedere
alle due viti di fissaggio interne che assicu-
rano la copertura e rimuoverle.
xx1500001260
Azione Informazioni
10 Rimuovere l'arresto meccanico.
Nota
xx1500001266
xx1500001265
• A: Copertura VK (2 pezzi)
14 Rimuovere le viti di fissaggio (7 pezzi) che
assicurano il tubo dell'involucro del braccio.
Nota
xx1500001262
Azione Informazioni
15 Rimuovere le viti di fissaggio che assicura-
no la staffa del fascio cavi al tubo del brac-
cio superiore.
xx1500001267
ATTENZIONE
R4.MP5
xx1400002576
ATTENZIONE
Azione Informazioni
19 Fissare il tubo del braccio superiore con il
motore dell'asse 5 che punta verso il basso.
Questo, al fine di evitare di drenare l'olio
quando viene rimosso il motore dell'asse 5.
xx1500001263
xx1500001264
Azione Informazioni
2 Serrare le viti di fissaggio quel tanto che
basta a consentire ancora di spostare il
motore.
xx1500001264
R4.MP5
xx1400002576
xx1000000998
A Staffa
B Viti di fissaggio (2 pezzi)
C Connettori del motore dell'asse 5
D Motore, asse 5
8 Esaminare la spirale del fascio cavi per ga- Vedere il paragrafo:
rantire che sia fissata correttamente. • Sostituzione del fascio di cavi,
1600ID/1660ID a pagina 171
Azione Informazioni
9 Fissare il tubo del braccio superiore con le Coppia di serraggio: 26 Nm
viti di fissaggio.
Utilizzare il liquido frenafiletti Loctite 243.
xx1500001262
xx1500001266
xx1500001269
Azione Informazioni
14 Montare due nuove coperture VK. Il codice del pezzo di ricambio è indicato
nel paragrafo Attrezzatura richiesta a pa-
gina 305.
xx1500001265
A Copertura VK (2 pezzi)
15 Connettere il cavo al motore dell'asse 6.
16 Reinstallare il polso. Vedere il paragrafo:
• Sostituzione del gruppo polso,
IRB1660ID a pagina 212
17 Rimuovere il tappo dell'olio e riempire il ri-
duttore dell'asse 5 con olio lubrificante.
xx2000002311
ATTENZIONE
Azione Informazioni
20 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta in Ma-
nuale dell'operatore - Calibration Pendu-
lum, insieme agli strumenti di calibrazione.
La Axis Calibration è descritta in Calibra-
tura con il metodo Axis Calibration a pagi-
na 356.
Le informazioni generali sulla calibratura
sono incluse nel paragrafo Calibrazione
a pagina 343.
21
PERICOLO
4.6.10 Sostituzione del motore e della cinghia di distribuzione, asse 6, IRB 1600
xx0400001281
A Motore, asse 6
B Copertura, alloggiamento del braccio superiore
C Piastra connettore
D Cavo segnali, motore asse 6 R3.FB6
E Cavo di alimentazione, motore asse 6 R3.MP6
F Viti di fissaggio e rondelle, motore (3 pezzi)
G Distanziale con staffa per cavo e pannello dei contatti
H Fascetta
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Azione Nota
Se il robot va calibrato con la procedura Per creare valori di riferimento, seguire le
standard: istruzioni fornite nella routine Reference
Trovare i precedenti valori di riferimento Calibration sulla FlexPendant.
per l'asse o crearne di nuovi. Questi valori La creazione di nuovi valori richiede la
vanno utilizzati, una volta completata la ri- possibilità di spostare il robot.
parazione, per calibrare il robot. Per ulteriori informazioni sulla calibratura
Se non esistono valori di riferimento prece- di riferimento per Axis Calibration, consul-
denti e non possono essere creati nuovi tare Routine Reference Calibration a pagi-
valori di riferimento, la calibratura di riferi- na 357.
mento non è possibile.
Se il robot va calibrato con la procedura
di calibrazione fine:
Rimuovere tutti i fasci di cavi (DressPack)
e gli strumenti esterni dal robot.
xx0400001282
A Motore, asse 6
B Cinghia di distribuzione, asse 6
C Viti di fissaggio e rondelle, motore
(3 pezzi), M6 x 20
D Gancio (pignone del motore:
Ø24,07 mm)
F (Forza): 80 N.
3 Reinstallare il distanziale completo. Vedere la figura Posizione del motore a
pagina 315.
4 Reinstallare la piastra dei connettori. Rein- Vedere la figura Posizione del motore a
stallare la fascetta per cavo. pagina 315.
5 Ricollegare i cavi del motore: R3.MP6 e
R3.FB6.
6 Disporre tutto il cablaggio correttamente Il layout del cavo è illustrato nella figura
all'interno dell'alloggiamento del braccio Illustrazione, cablaggio all'interno dell'al-
superiore. loggiamento del braccio superiore a pagi-
na 165.
7 Reinstallare la copertura dell'alloggiamento Il codice è specificato in Attrezzatura ri-
del braccio superiore. chiesta a pagina 316.
Verificare entrambe le guarnizioni e sosti-
tuirle se sono danneggiate.
Azione Nota
8 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta in Ma-
nuale dell'operatore - Calibration Pendu-
lum, allegato agli utensili di calibratura.
La Axis Calibration è descritta in Calibra-
tura con il metodo Axis Calibration a pagi-
na 356.
Le informazioni generali sulla calibratura
sono incluse nel paragrafo Calibrazione
a pagina 343.
9
PERICOLO
Nota
A
E
F
D
C
xx0700000025
A Braccio superiore
B Polso
C Motore, asse 6
D Vite a brugola esagonale M5x25
E Vite a brugola esagonale M5x16 10,9 (a testa corta)
F Vite a brugola esagonale M5x25
G Vite a brugola esagonale M8x35
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Azione Nota
1 Spostare il braccio superiore nella posizione di
sincronizzazione.
2 Scegliere la routine di calibrazione ed eseguire le
azioni richieste per questa routine prima di iniziare
l'intervento di riparazione.
3
PERICOLO
Azione Nota
1 Rimuovere la vecchia console dal motore dell'asse
6 rimosso, quindi scartarla.
2 Rimuovere la console nuova dal polso di ricambio.
3 Installare la console nuova sul motore dell'asse 6. Coppia di serraggio: 6 Nm
4 Installare il motore con la console nuova fissata al Usare Loctite 243 sulle viti di fis-
nuovo polso. saggio.
5 Serrare le viti di fissaggio quel tanto che basta a
consentire ancora di spostare il motore e la console.
Azione Nota
6 Ruotare manualmente l'accoppiamento con estrema
attenzione.
Ciò consente all'accoppiamento e all'albero del
motore di essere allineati.
7 Serrare le viti di fissaggio che fissano la console al Coppia di serraggio: 6 Nm
polso.
8 Controllare il movimento del polso ruotando manual-
mente l'accoppiamento. Il movimento deve essere
fluido e uniforme. In caso contrario, rimuovere le
viti di fissaggio che fissano il motore e la console
e ripetere la procedura.
9 Serrare la vite di bloccaggio sul'accoppiamento. Coppia di serraggio: 6 Nm
10 Installare la copertura di protezione del cablaggio. Coppia di serraggio: 6 Nm
11 Fissare i cavi al punto di fissaggio mediante una
fascetta serracavi.
12 Reinstallare il polso.
13 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta
in Manuale dell'operatore - Calibra-
tion Pendulum, allegato agli uten-
sili di calibratura.
La Axis Calibration è descritta in
Calibratura con il metodo Axis
Calibration a pagina 356.
Le informazioni generali sulla cali-
bratura sono incluse nel paragrafo
Calibrazione a pagina 343.
14
PERICOLO
Nota
xx1500001258
A Motore dell'asse 6
B Motore, asse 5
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
Azione Informazioni
4 Rimuovere tutte le attrezzature supplemen-
tari installate nel braccio superiore.
5 Rimuovere la copertura VK.
xx1000000873
xx1000000874
• A: Innesto
• B: Vite di fissaggio
7 Rimuovere le viti di fissaggio che assicura-
no il polso.
A
xx1000000875
Azione Informazioni
8 Separare il polso e il tubo del braccio supe-
riore al punto di suddivisione contrassegna-
to (lungo la linea tratteggiata nella figura).
Nota
xx1000000933
• A: Polso
• B: copertura (fissata al polso con
Loctite 574)
• C: Punto di suddivisione
• D: Tubo del braccio superiore
9 Estrarre poco e delicatamente il polso fino
a raggiungere i cavi del motore a livello
dell'asse 6 del motore stesso.
Nota
xx1500001259
xx1500003257
Azione Informazioni
11 Scollegare i cavi R4.MP6 e R4.FB6 dall'asse R4.MP6
6 del motore.
R4.FB6
xx1400002575
xx1000000931
• A: Protezione cavo
• B: Dado (2 pezzi)
• C: Connettore del motore dell'asse
6
Azione Informazioni
15 Aprire l'accoppiamento flessibile che fissa
l'asse 6 del motore.
B
A C
xx1000000930
Nota
xx1000000929
xx1000000929
B
A C
xx1000000930
Azione Informazioni
4 Montare la protezione dei cavi con i suoi
dadi.
xx1000000931
• A: Protezione cavo
• B: Dado (2 pezzi)
• C: Connettore del motore dell'asse
6
5 Strofinare per pulirle tutte le superfici di
assemblaggio.
Rimuovere mediante un coltello qualsiasi
vernice presente sulle superfici di assem-
blaggio.
6 Sistemare il polso con il motore dell'asse 6
introdotto per un po' nel tubo del braccio
superiore.
7 Ricollegare i connettori R4.MP6 e R4.FB6 R4.MP6
al motore dell'asse 6.
R4.FB6
xx1400002575
xx1500003257
Azione Informazioni
9 Applicare del liquido di bloccaggio alla su- I dati del liquido frenafiletti sono specifica-
perficie di assemblaggio sul tubo del brac- ti in Attrezzatura richiesta a pagina 324.
cio superiore.
xx1200000063
Suggerimento A
Osservare attraverso il foro della copertura
VK mentre si installa l'asse nell'accoppia-
mento flessibile dell'asse 5 del motore.
xx1000000874
• A: Accoppiamento flessibile
dell'asse 5
• B: Vite di fissaggio
11 Fissare il motore con le sue relative viti di Coppia di serraggio: 35 Nm
fissaggio e le rondelle.
A
xx1000000875
Azione Informazioni
12 Assicurare l'accoppiamento flessibile Coppia di serraggio: 14 Nm
dell'asse 5 mediante le sue viti di fissaggio.
13 Montare una nuova copertura VK. Il codice del pezzo di ricambio è indicato
nel paragrafo Attrezzatura richiesta a pa-
gina 324.
xx1000000873
14 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta in Ma-
nuale dell'operatore - Calibration Pendu-
lum, allegato agli utensili di calibratura.
La Axis Calibration è descritta in Calibra-
tura con il metodo Axis Calibration a pagi-
na 356.
Le informazioni generali sulla calibratura
sono incluse nel paragrafo Calibrazione
a pagina 343.
15
PERICOLO
4.7 Riduttori
xx0500001400
Attrezzatura richiesta
ATTENZIONE
3
ATTENZIONE
Azione Nota
4 Rimuovere il tappo dell’olio e sca-
ricare l’olio dal riduttore dell’asse
1 utilizzando un’apposita pompa.
xx0800000260
A Tappo dell'olio
B Pompa di scarico
5 Rimuovere il tappo dell’olio e sca-
ricare l’olio dal riduttore dell’asse
2 utilizzando un’apposita pompa.
xx0800000261
A Tappo dell'olio
B Pompa di scarico
6 Rimuovere il motore dell'asse 2. Vedere la sezione Sostituzione del motore, asse
2 a pagina 265.
7 Rimuovere il motore dell'asse 1. Vedere la sezione Rimozione del motore dell'asse
1 a pagina 262.
8 Rimuovere il sistema bracci com- Vedere la sezione Rimuovere il sistema completo
pleto. dei bracci. a pagina 178.
9 Staccare la base dal sito di instal-
lazione rimuovendo i bulloni di fis-
saggio dalla fondazione.
Azione Nota
10
ATTENZIONE
2
PERICOLO
Azione Nota
3
ATTENZIONE
Azione Nota
17 Rabboccare l'olio dei due riduttori. Vedere, Technical reference manual - Lu-
brication in gearboxes.
18 Rimontare i tappi dell'olio degli assi 1 e 2. Coppia di serraggio: 24 Nm
19 Pulire e verniciare i giunti che siano stati
aperti. Vedere Tagliare la vernice o la super-
ficie del robot prima di sostituire le parti. a
pagina 158
Nota
20 Eseguire una nuova calibrazione del robot. Pendulum Calibration è descritta in Ma-
nuale dell'operatore - Calibration Pendu-
lum, allegato agli utensili di calibratura.
La Axis Calibration è descritta in Calibra-
tura con il metodo Axis Calibration a pagi-
na 356.
Le informazioni generali sulla calibratura
sono incluse nel paragrafo Calibrazione
a pagina 343.
21
PERICOLO
Riduttori, sostituzione
I riduttori degli assi 3, 4, 5 e 6 sono progettati per funzionare senza richiedere alcun
intervento di riparazione o manutenzione. Questo significa che il riduttore non deve
mai essere aperto o sottoposto a manutenzione.
Se i riduttori richiedono la sostituzione:
• assi 3 e 4: deve essere sostituito il braccio superiore completo. La procedura
è descritta nella sezione Sostituzione del braccio superiore completo, IRB
1600 a pagina 182.
• assi 5 e 6: deve essere sostituito il gruppo polso completo. La procedura è
descritta nella sezione Sostituzione del gruppo polso, IRB 1600 a pagina 201.
5 Calibrazione
5.1 Introduzione alla calibratura
Termine Definizione
Metodo di calibrazione Un termine generale per diversi metodi che potreb-
bero essere disponibili per la calibratura del robot
ABB. Ogni metodo contiene le routine di calibratura.
Posizione di sincronizzazione Posizione nota dell'intero robot dove l'angolo di cia-
scun asse può essere verificato rispetto alle tacche
di sincronizzazione.
Posizione di calibratura Posizione nota dell'intero robot utilizzata per la cali-
bratura del robot.
Calibratura standard Termine generico per tutti i metodi di calibratura il
cui obiettivo è lo spostamento del robot in posizione
di calibratura.
Calibratura fine Routine di calibratura che genera una nuova posizio-
ne zero del robot.
Reference Calibration Una routine di calibrazione che nel primo passo ge-
nera un riferimento all'attuale posizione zero del ro-
bot. La stessa routine di calibrazione può essere
utilizzata successivamente per ricalibrare il robot alla
stessa posizione che aveva quando il riferimento è
stato memorizzato.
Questa routine è più flessibile rispetto alla calibratura
fine ed è utilizzata quando sono installati utensili e
attrezzature di processo.
Necessita della creazione di un riferimento prima di
essere utilizzata per la ricalibratura del robot.
Durante la taratura e la creazione dei valori di riferi-
mento è necessario che il robot sia dotato degli
stessi utensili e attrezzatura di processo.
Aggiornamento contagiri Una routine per la calibratura rapida di ciascun asse
del manipolatore.
Tacca di sincronizzazione Tacche presenti sugli assi del robot. Quando le tac-
che risultano allineate, il robot è in posizione di sin-
cronizzazione.
Panoramica
Questo paragrafo definisce i diversi tipi di calibratura e i metodi di calibratura che
vengono forniti da ABB.
Tipi di calibrazione
xx0400001197
In mancanza di dati relativi alla calibrazione standard, contattare l'assistenza locale ABB.
Riferimenti
I numeri degli articoli per gli strumenti di calibratura sono elencati nel paragrafo
Utensili speciali a pagina 398.
Introduzione
Questa sezione mostra la posizione delle tacche di sincronizzazione e la posizione
di sincronizzazione per ogni asse.
xx0600002876
IRB 1600ID
Nella figura sono indicate le tacche di sincronizzazione degli assi 4, 5 e 6 per IRB
1600ID. Per gli assi 1, 2 e 3, fare riferimento alla figura valida per IRB 1600.
xx1500001256
IRB 1660ID
xx1700000115
xx1700000116
Panoramica
Durante la calibratura, l'asse deve procedere in modo graduale verso la posizione
di calibratura nella stessa direzione per evitare errori di posizione dovuti a giochi
degli ingranaggi e così via. Le direzioni positive sono indicate dalla figura seguente.
Le routine di assistenza per la calibratura gestiranno i movimenti di calibratura
automaticamente, che potrebbero essere diversi dalle direzioni positive mostrate
di seguito.
xx0200000089
Introduzione
In questo paragrafo viene descritto come eseguire una calibrazione di massima
di ciascun asse del manipolatore, aggiornando il valore del contagiri per ciascun
asse, utilizzando la FlexPendant.
Assi accoppiati
Quando si aggiornano i contagiri per un asse accoppiato, affinché l'aggiornamento
abbia esito positivo è necessario che l'asse a cui è accoppiato sia in posizione di
sincronizzazione. Ad esempio, l'asse 4 deve essere in posizione di sincronizzazione
quando vengono aggiornati gli assi 5 e 6.
Con i giunti accoppiati in direzione inversa, la relazione è opposta, cioè è necessario
che l'asse 4 sia in posizione di sincronizzazione per poter aggiornare l'asse 3.
Assi accoppiati
IRB 910 SC
IRB 1600ID
IRB 1660ID
IRB 2600ID
IRB 4450S
IRB 1410
IRB 1510
IRB 1520
IRB 1600
IRB 2400
IRB 2600
IRB 4400
IRB 4600
Assi 4, 5, 6 x x x x x x
Assi 5 e 6 x x x x x x
Assi 4 e 3 x
Assicurarsi che gli assi siano posizionati in base ai valori di calibrazione corretti,
non solo in base alle tacche di sincronizzazione. I valori corretti sono disponibili
su un'etichetta situata sul braccio inferiore o sotto la piastra flangiata sulla base
o ancora sul telaio.
Alla consegna, il manipolatore si trova nella posizione corretta. NON ruotare l'asse
4 o 6 all'accensione prima dell'aggiornamento dei contagiri.
Se uno degli assi citati di seguito viene ruotato una o più volte rispetto alla relativa
posizione di calibratura, prima che il contagiri venga aggiornato, si perderà la
posizione di calibratura esatta come conseguenza del rapporto di trasmissione
non intero. Questo aspetto interessa i seguenti manipolatori:
Variante del manipolatore Asse 4 Asse 6
IRB 1600 No Sì
IRB 1600ID, IRB 1660ID No No
xx1500000942
Azione
2 Vengono visualizzate tutte le unità meccaniche collegate al sistema, insieme al relativo
stato di calibratura.
Scegliere l'unità meccanica desiderata.
xx1500000943
xx1500000944
Azione
4 Appare una schermata, su cui selezionare Contagiri.
en0400000771
AVVERTENZA
Per calibrare il robot con la Axis Calibration, sono necessari appositi utensili
ABB. L'utilizzo di altri perni nelle boccole di calibratura può causare seri
danni al robot e/o agli operatori.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Nota
Durante la taratura del robot con la routine di riferimento, questo deve avere lo
stesso tipo di utensili e cablaggio delle altre attrezzature si processo utilizzati
per la creazione dei valori di riferimento.
Nota
Convalida
Nelle citate routine, è anche possibile convalidare i dati di calibratura.
Asse in calibratura
Posizione Asse 1 Asse 2 Asse 3 Asse 4 Asse 5 Asse 6
richiesta
dell'asse
Asse 1 - * * * * *
Asse 2 0 - 0 * * *
Asse 3 0 0 - * * *
Asse 4 * * * - 0 i / * ii 0 i / * ii
Asse 5 * * * * - 0
Asse 6 * * * * * -
i Valid for IRB 1600.
ii Valid for IRB 1660ID.
- Asse da calibrare
* Senza limitazioni. L'asse può essere portato manualmente in una posizione di-
versa da 0 gradi.
0 L'asse deve essere portato in posizione 0 gradi.
Per calibrare un robot sospeso o montato a parete con routine di calibrature fine,
è necessario innanzitutto smontare il robot e montarlo poggiato a terra.
AVVERTENZA
Per calibrare il robot con la Axis Calibration, sono necessari appositi utensili
ABB. L'utilizzo di altri perni nelle boccole di calibratura può causare seri danni
al robot e/o agli operatori.
AVVERTENZA
xx1500001914
A Inserto tubo
B Protezione in plastica
C Anello a molla in acciaio
xx1500000951
A Diametro esterno
IRB 1600
xx1700000113
xx1700000114
IRB 1660ID
xx1700000111
xx1700000112
Ricambi
Quando non viene eseguita la calibrazione, una copertura protettiva e un O-ring
devono sempre essere installati sul perno di calibratura fisso e nella boccola deve
essere presente un tappo protettivo. Se necessario, sostituire le parti danneggiate
con componenti nuovi.
Ricambio Codice Nota
Copertura di protezione e set tap- 3HAC059487-001 Contiene coperture per i perni di
po. calibratura e tappi protettivi per
la boccola di ricambio.
Tappo di protezione sul disco rotan- 3HAC057676-001 Sostituirlo se danneggiato o
te (IRB 1660ID) mancante.
3HAC061134-001
(IRB 1600)
Utensili necessari
Gli utensili di calibratura utilizzati per la Axis Calibration sono appositamente
studiati per soddisfare esigenze di calibratura, durata e sicurezza in caso di danno
accidentale.
AVVERTENZA
Per calibrare il robot tramite la Axis Calibration sono necessari appositi utensili
ABB. L'utilizzo di altri perni nei fori di calibratura può causare seri danni al robot
e/o agli operatori.
Ricambi
xx1700000407 xx1700000408
IRB 1660ID
xx1700000410 xx1700000411
Nota
Azione Nota
4 Valido per RobotWare 6
Premere Call Calibration Method. Il software ri-
chiama automaticamente la procedura del metodo
di calibrazione valido. In caso contrario, premere
prima Call Routine e poi Axis calibration.
5 Seguire le istruzioni fornite sul FlexPendant. Una breve panoramica della sequen-
za che verrà eseguita sul FlexPen-
dant viene riportata in Panoramica
della procedura di calibratura sul
FlexPendant a pagina 366.
ATTENZIONE
Dopo la calibratura
Azione Nota
1 Controllare l’O-ring sul perno di calibratura fisso.
Sostituirlo se danneggiato o mancante.
2 Rimontare il coperchio protettivo sul perno di ca-
librazione fisso su ciascun asse, subito dopo la
calibrazione dell'asse.
Sostituire il coperchio, se mancante o danneggia-
to.
xx1600002102
xx1500000952
Azione Nota
4 Rimontare il tappo di protezione speciale sul disco IRB 1600
rotante usando l’utensile incluso nella confezione
dell’utensile di calibrazione.
xx1700000408
IRB 1660ID
xx1700000411
xx1700000901
IRB 1660ID
xx1700000902
Suggerimento
en0400000906
5 Il robot si sposta nelle posizioni ottimizzate per gli assi del polso e sovrascrive
automaticamente i dati di calibrazione precedenti.
AVVERTENZA
Introduzione
Verificare sempre i risultati dopo la calibratura di un qualsiasi asse del robot, al
fine di controllare che tutte le posizioni di calibratura siano corrette.
Verificare la calibratura
Utilizzare questa procedura per verificare il risultato della calibratura.
Azione Nota
1 Eseguire due volte il programma di calibrazione della Vedere Verifica della posizio-
posizione base. ne di sincronizzazione a pa-
Non cambiare la posizione degli assi del robot dopo gina 378.
l'esecuzione del programma.
2 Al termine della calibratura, regolare le tacche di sincro- Vedere il paragrafo dettaglia-
nizzazione, se necessario. to Tacche di sincronizzazio-
ne e posizione di sincronizza-
zione degli assi a pagina 348.
3 Annotare i valori su una nuova etichetta ed applicarla
sopra l'etichetta di calibratura.
xx
Introduzione
Prima di iniziare la programmazione del sistema robotico, è necessario verificare
la posizione di sincronizzazione del robot. L'operazione può essere effettuata
tramite:
• Utilizzo di un'istruzione MoveAbsJ con argomento zero su tutti gli assi.
• Uso della finestra Spostamento manuale sulla FlexPendant.
6 Dismissione
6.1 Introduzione alla messa fuori servizio
Introduzione
Questa sezione contiene informazioni da considerare allorché si rimuove
dall’operatività un qualsiasi prodotto, robot o controller.
Tratta il modo di manipolare elementi potenzialmente pericolosi e materiali
potenzialmente rischiosi.
Nota
Trasporto
Per evitare rischi, preparare il robot o le parti prima del trasporto.
Introduzione
I robot ABB contengono componenti di vari materiali. Durante la messa fuori
servizio, tutti i materiali dovrebbero essere smontati, riciclati o riutilizzati in modo
responsabile, secondo le leggi e gli standard industriali pertinenti. I robot o le parti
che possono essere riutilizzate o riciclate contribuiscono a ridurre il consumo delle
risorse naturali.
Simbolo
Il seguente simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito come normale
rifiuto. Smaltire ogni prodotto in linea con i regolamenti locali in vigore (vedere
tabella sotto).
xx1800000058
Olio e grasso
Ove possibile, olio e grasso devono essere riciclati. Procedere allo smaltimento
tramite una persona o una società autorizzata, rispettando le normative locali.
Evitare lo smaltimento di olio e grasso in prossimità di laghi, bacini, canali, scarichi
o direttamente nel terreno. L'incenerimento deve essere eseguito in condizioni
controllate, rispettando le normative locali.
Tenere inoltre presente quanto segue:
• Eventuali perdite possono formare una pellicola sulla superficie dell'acqua,
causando danni agli organismi. impedendo inoltre lo scambio di ossigeno.
• Le sostanze oleose versate possono penetrare nel terreno causando la
contaminazione della falda acquifera.
Nota
PERICOLO
Altre modifiche al presente manuale del prodotto in rapporto al manuale del prodotto IRB 1600,
3HAC023637-001
Il contenuto del presente manuale del prodotto è analogo a quello del manuale del
prodotto codice 3HAC023637-001, ad eccezione del nuovo braccio superiore
completo e del nuovo gruppo polso per il tipo A. Al fine di distinguere l'IRB 1600
tipo A dalle versioni precedenti, è stato creato un nuovo codice.
Nel manuale sono presenti anche alcune modifiche non relative all'IRB 1600 type
A. Tali modifiche sono descritte nel seguito:
• È stato assegnato un codice ricambio al cablaggio dei motori degli assi 1-2.
I motori degli assi 1-2 (3HAC023557-001) e il cablaggio del motore degli assi
1-2 (3HAC023754-001) hanno ora due codici ricambio separati.
• Sono stati sostituiti alcuni cablaggi.
Per ulteriori informazioni, vedere Base, elenco parti di ricambio e Telaio, elenco
parti di ricambio in Product manual, spare parts - IRB 1600/1660.
Ulteriori informazioni
Technote 110912 include informazioni più dettagliate. Contattare Robotics After
Sales.
Versione A e versione B
La versione A e la versione B sono disponibili solo per IRB 1600/1600ID in
protezione standard. I cavi di alimentazione del robot devono essere ordinati in
base alla versione del robot.
xx2100000107
xx2100000108
8 Informazioni di riferimento
8.1 Introduzione
Informazioni generali
Questo capitolo comprende informazioni di carattere generale che integrano quelle
più specifiche contenute nelle differenti procedure di questo Manuale.
Nota
Gli standard elencati sono validi al momento del rilascio di questo documento.
Gli standard eliminati o sostituiti vengono rimossi dall’elenco quando necessario.
Informazioni generali
Il prodotto è progettato conformemente alla ISO 10218-1:2011, Robots for industrial
environments - Safety requirements -Part 1 Robots, e alle parti applicabili dei
riferimenti normativi, come indicato da ISO 10218-1:2011. In caso di differenze
rispetto alla ISO 10218-1:2011, queste sono elencate nella dichiarazione di
incorporazione che è inclusa nella consegna.
Norma Descrizione
ISO 9283:1998 Manipulating industrial robots - Performance criteria and related
test methods
ISO 10218-2 Robots and robotic devices - Safety requirements for industrial
robots - Part 2: Robot systems and integration
ISO 12100 Safety of machinery - General principles for design - Risk as-
sessment and risk reduction
ISO 13849-1:2006 Safety of machinery - Safety related parts of control systems
- Part 1: General principles for design
ISO 13850 Safety of machinery - Emergency stop - Principles for design
IEC 60204-1 Safety of machinery - Electrical equipment of machines - Part
1: General requirements
Norma Descrizione
ANSI/RIA R15.06 Safety requirements for industrial robots and robot systems
ANSI/UL 1740 Safety standard for robots and robotic equipment
CAN/CSA Z 434-03 Industrial robots and robot Systems - General safety require-
ments
Norma Descrizione
ISO 9787:2013 Robots and robotic devices -- Coordinate systems and motion
nomenclatures
Norma Descrizione
IEC 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-2: Generic stan-
dards – Immunity standard for industrial environments
IEC 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-4: Generic stan-
dards – Emission standard for industrial environments
ISO 13732-1:2006 Ergonomics of the thermal environment - Part 1
IEC 60974-1:2012 i Arc welding equipment - Part 1: Welding power sources
IEC 60974-10:2014 i Arc welding equipment - Part 10: EMC requirements
ISO 14644-1:2015 ii Classification of air cleanliness
IEC 60529:1989 + A2:2013 Degrees of protection provided by enclosures (IP code)
i Valido soltanto per robot per saldatura ad arco. Sostituisce IEC 61000-6-4 per robot per saldatura
ad arco.
ii Soltanto robot con la classe di protezione Clean Room.
Tabella di conversione
Utilizzare la tavola seguente per convertire le unità utilizzate in questo Manuale.
Quantità Unità
Lunghezza 1m 3,28 ft. 39,37 in
Peso 1 kg 2,21 lb.
Peso 1g 0,035 once
Pressione 1 bar 100 kPa 14,5 psi
Forza 1N 0,225 lbf
Momento 1 Nm 0,738 lbf-ft
Volume 1L 0,264 US gal
Informazioni generali
In questa sezione viene indicato quanto serrare i vari tipi di giunti a vite sui robot
ABB.
Le istruzioni e i valori di coppia sono validi per i giunti a vite in materiali metallici,
non in materiali duttili o fragili.
Viti UNBRAKO
UNBRAKO è uno speciale tipo di vite raccomandato da ABB per determinati giunti
a vite. Questa vite è caratterizzata da uno speciale trattamento della superficie
(denominato Gleitmo come descritto di seguito), che la rende estremamente
resistente alla fatica.
Tutte le volte che viene utilizzata, ciò viene indicato esplicitamente nelle istruzioni
e in tali casi non è consentito utilizzare altri tipi di viti. L'utilizzo di altri tipi di viti
invaliderà la garanzia e potrebbe causare gravi danni o lesioni personali.
Coppia di serraggio
Prima di serrare una vite, notare quanto segue:
• Determinare se è necessario applicare una coppia di serraggio standard o
una coppia speciale. Le coppie standard sono specificate nelle tavole
seguenti. L'utilizzo di coppie speciali è indicato nella descrizione delle
procedure di Riparazione, Manutenzione o Installazione. Qualsiasi coppia
speciale indicata sostituisce il valore standard.
• Utilizzare la coppia di serraggio corretta per ciascun tipo di giunto a vite.
• Utilizzare esclusivamente chiavi torsiometriche calibrate correttamente.
• Serrare sempre il giunto manualmente, e non utilizzare mai utensili
pneumatici.
• Utilizzare la tecnica di serraggio corretta, ovvero non effettuare colpi bruschi.
Serrare la vite con un movimento lento e fluido.
• La deviazione totale massima rispetto al valore specificato è pari al 10%!
Coppia di serraggio per le viti lubrificate ad olio con teste a croce o a taglio.
Nella tavola seguente viene indicata la coppia di serraggio standard raccomandata
per le viti lubrificate a olio con testa a intaglio o a croce.
Nota
Nota
Coppia di serraggio per le viti lubrificate (Molykote, Gleitmo o equivalente) con teste a brugola
Nella tavola seguente viene indicata la coppia di serraggio standard raccomandata
per le viti lubrificate con Molycote 1000, Gleitmo 603 o equivalente, con testa Allen.
Nota
Definizione
Nelle procedure di installazione, riparazione e manutenzione, talvolta vengono
indicati i pesi dei componenti movimentati. Tutti i componenti di peso superiore a
22 kg (50 libbre) sono evidenziati in questo modo.
Per evitare lesioni, ABB raccomanda di movimentare tutti i componenti di peso
superiore a 22 kg utilizzando un dispositivo di sollevamento. Per ogni modello di
manipolatore è disponibile una vasta gamma di utensili e dispositivi di sollevamento.
Esempio
Quel che segue è un esempio di specica di un peso in una procedura:
Azione Nota
ATTENZIONE
Informazioni generali
In tutte le procedure per la riparazione, manutenzione e installazione sono elencati
gli utensili necessari per svolgere l'attività specificata.
Tutti gli utensili speciali sono indicati direttamente nelle procedure, mentre tutti gli
utensili standard sono raccolti nel Kit di utensili standard e riportati nella seguente
tavola.
In questo modo gli utensili necessari sono quelli contenuti nel Kit di utensili standard
e gli altri utensili sono indicati nelle istruzioni.
Q.tà Utensile
1 Chiave a forchetta e poligonale da 8-19 mm
1 Chiave a brugola da 2,5-17 mm
1 Chiave Torx numero: 20-60
1 Chiave torsiometrica 10-100 Nm
1 Piccolo cacciavite
1 Martello di gomma
1 Cricchetto per chiave torsiometrica 1/2"
1 Chiave a brugola numero: 5, brugola da 1/2" inserto L 20 mm
1 Chiave a brugola numero: 6, brugola da 1/2" inserto L 20 mm
1 Chiave a brugola numero: 8, brugola da 1/2" inserto L 20 mm
1 Piccola pinza da taglio
1 Maniglione a T con testa sferica
Informazioni generali
Tutte le istruzioni per la manutenzione contengono elenchi degli utensili necessari
per svolgere l'attività specificata. Gli utensili necessari sono quindi gli utensili
standard definiti nel paragrafo Utensili standard a pagina 397, e gli utensili speciali
elencati direttamente nelle istruzioni, riportati anche in questo paragrafo.
Utensili speciali
Nella tavola seguente sono specificati tutti gli utensili, non considerati standard,
utilizzati per svolgere interventi di assistenza sul robot. Gli utensili speciali sono
elencati direttamente anche nelle istruzioni.
Descrizione Codice Nota
Utensile di rotazione, 3HAC022266-003 Utilizzato per regolare il gioco degli ingra-
motore naggi su tutti i motori.
Dinamometro - Capacità: 100 N
Gancio 3HAC024045-001 Utilizzato per serrare la cinghia di distribu-
zione dell'asse 6, insieme con il dinamo-
metro.
Tendicinghia 3HAC024044-001 Utilizzato per serrare la cinghia di distribu-
zione dell'asse 5, insieme con il dinamo-
metro.
Utensile di sollevamento, 3HAC023364-001
riduttore
Utensile di sollevamento, 3HAC062980-001
braccio superiore
Se non si rileva alcun dato relativo alla calibratura standard, per impostazione
predefinita viene utilizzata la Calibration Pendulum.
Descrizione Codice Nota
Calibration Pendulum kit di 3HAC15716-1 Il kit completo include anche il manuale
utensili dell'operatore.
Informazioni generali
Molti interventi di riparazione e manutenzione richiedono l'utilizzo di differenti
dispositivi di sollevamento, che sono specificati in ciascuna procedura.
L'utilizzo di ciascun dispositivo di sollevamento non è descritto dettagliatamente
nella procedura di intervento, bensì nelle istruzioni fornite con il dispositivo stesso.
Le istruzioni fornite con gli accessori di sollevamento dovrebbero essere conservate
per futura consultazione.
Posizione
L'elenco dei ricambi e le viste esplose non sono inclusi nel manuale, ma consegnati
come documento separato per gli utenti registrati sul portale myABB,
www.abb.com/myABB.
Suggerimento
Tutti i documenti sono disponibili sul portale per le imprese myABB all'indirizzo
www.abb.com/myABB.
10 Schema elettrico
10.1 Schemi elettrici
Panoramica
Gli schemi dei circuiti non sono inclusi in questo manuale ma sono disponibili per
gli utenti registrati nel Portale Business myABB, www.abb.com/myABB.
Vedere i numeri articoli nella tabelle sotto.
Controller
Manipolatori
L P
lampada parametro di sistema
codice, 90 Gravity Alpha, 69
lampada indicatrice Gravity Beta, 69
codice, 90 pericolo per la sicurezza
limitazione del range di lavoro impianto idraulico, 34
asse 1, 97 impianto pneumatico, 34
asse 2, 102 personale
limite di responsabilità, 21 requisiti, 22
litio peso, 45
smaltimento, 382 base, 245, 338–339
livelli di pericolo, 23 braccio, 179–180
lubrificanti, 36 braccio superiore, 185–186, 191, 193
lubrificazione riduttore 1, 338–339
quantità nei riduttori, 133 robot, 60, 198–199, 244, 246
tipo di lubrificazione, 133 tubo del braccio superiore, 301
pezzi di ricambio originali, 21
M piedistallo
magnesio installato su piedistallo, 33
smaltimento, 382 plastica
manuali di calibrazione, 345 smaltimento, 382
manutenzione, intervalli, 125 portata del movimento
materiale allergenico, 32 IRB 1600, 50
materiale pericoloso, 382 IRB 1600ID, 50
montaggio, attrezzatura, 75 IRB 1660ID, 51
motore asse 1 portata operativa, 50
codice ricambio, 260 posizione, robot
coppia di serraggio, 264 quando si rabbocca il gruppo polso, 136
rilascio del freno tramite l'alimentazione, 262 quando si scarica il gruppo polso, 135, 138–139
sostituzione, 260 posizione del robot
motore asse 2 quando si rabbocca il gruppo polso, 136
codice ricambio, 265 quando si scarica il gruppo polso, 135, 138–139
rilascio del freno tramite l'alimentazione, 268 posizione di calibratura
sostituzione, 265 scale, 348
motore asse 3 spostamento verso, 379
codice ricambio, 271 posizione di sincronizzazione, 352
rilascio del freno tramite l'alimentazione, 274 posizione zero
sostituzione, 271 verifica, 378
viti, coppia di serraggio, 274, 280 posizioni al centro del polso
motore asse 4 IRB 1600 - 1,2 m portata, 51
codice ricambio, 283 IRB 1600 - 1,45 m portata, 52
rilascio del freno tramite l'alimentazione, 285 IRB 1600ID-4/1,5, 53
sostituzione, 282 IRB 1660ID, 54
viti, coppia di serraggio, 285, 290 PPE, 22
motore asse 5 programma, manutenzione, 125
codice ricambio, 291 programma di manutenzione, 125
sostituzione, 291 prova di tenuta, 150
viti, coppia di serraggio, 295 pulizia, 145
motore asse 6 robot, intervallo, 125
codice ricambio, 316
sostituzione, 315 R
viti, coppia di serraggio, 318 raggio di curvatura, 55
rame
N smaltimento, 382
neodimio regolamenti nazionali, 32
smaltimento, 382 regolamenti regionali, 32
norme regolazione
ANSI, 390 velocità, 120
ABB AS
Robotics & Discrete Automation
Nordlysvegen 7, N-4340 BRYNE, Norway
Box 265, N-4349 BRYNE, Norway
Telephone: +47 22 87 2000
ABB Inc.
Robotics & Discrete Automation
1250 Brown Road
Auburn Hills, MI 48326
USA
Telephone: +1 248 391 9000
abb.com/robotics
3HAC026660-007, Rev AK, it