Sei sulla pagina 1di 438

R-825

Perforatrice idraulica
Hydraulic Drilling Rig
Perforatrice hydraulique
Hydraulisches Drehbohrgerät
Perforadora hidraulica

CATALOGO PARTI DI RICAMBIO


SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE DE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO

Codice Documento Valido per macchina (n° matricola)


CR126061 Rev.2 - 05/2006

SOILMEC S.p.A. - 5819, Via Dismano - 47023 Cesena (FC) - Italy


Tel. +39-0547-319111 - Telefax +39-0547-318544
Web: http://www.soilmec.it - E-mail: soilmec@soilmec.it
SOILMEC S.p.A. - 5819, Via Dismano - I-47023 Cesena (FC) - Italy
Tel. +39-0547-319111 - Telefax +39-0547-318544
Web: http://www.soilmec.it - E-mail: soilmec@soilmec.it

TIMBRO DELL'AGENTE O DEL CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO


STAMP OF AGENT OR AUTHORISED CUSTOMER SERVICE
CACHET DE L’AGENT OU DU CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE AGREE
STEMPEL DES VERTRETERS ODER DES AUTORISIERTEN KUNDENDIENST-ZENTRUMS
SELLO DEL AGENTE O CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO

SOILMEC S.p.A.
Tutti i diritti riservati - Stampato in Italia
Questo intero documento e le sue singole parti non possono essere riprodotte, memorizzate in un sistema di archiviazione o trasmesse a terzi
in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, senza una preventiva autorizzazione scritta della SOILMEC S.p.A.
I dati tecnici contenuti in questo documento sono indicativi e non impegnativi, in quanto la SOILMEC S.p.A. si riserva il diritto di apportare in
qualsiasi momento modifiche e miglioramenti ai suoi prodotti allo scopo di elevarne costantemente la qualità.

SOILMEC S.p.A.
All rights reserved - Printed in Italy
Neither the whole of this document nor any individual portion thereof may be reproduced, stored on an electronic filing system or transmitted
to third parties in any form or by any means, without the prior written consent of SOILMEC S.p.A.
The technical data contained in this document is indicative and not binding, insofar as SOILMEC S.p.A. reserves the right to make
modifications and improvements to its products at any time in order to enhance the quality thereof.

SOILMEC S.p.A.
Tous droits réservés - Imprimé en Italie
Il est interdit de procéder à la reproduction intégrale ou partielle de ce document, à sa mise en mémoire dans un système d’archives ou à sa
transmission à des tiers sous n’importe quelle form sans l’autorisation écrite préalable de SOILMEC S.p.A.
Les données techniques contenues dans ce document sont fournies à titre indicatif et non contraignant, dans la mesure où SOILMEC S.p.A.
se réserve le droit d’apporter en tout moment des modifications et des améliorations à ses produits pour en élever constamment la qualité.

SOILMEC S.p.A.
Alle Rechte vorbehalten - Gedruckt in Italien.
Das gesamte vorliegende Dokument und einzelne Teile davon dürfen ohne die vorherige, schriftliche Genehmigung von SOILMEC S.p.A. in
keiner Weise wiedergegeben, archiviert, gespeichert oder an Dritte weitergegeben werden.
Die im vorliegenden Dokument enthaltenen technischen Daten sind unverbindlich. Aufgrund der ständigen Qualitätssteigerung behält sich
SOILMEC S.p.A. das Recht vor, jederzeit Änderungen und Verbesserungen an den Produkten vorzunehmen.

SOILMEC S.p.A.
Todos los derechos reservados - Impreso en Italia
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada o transmitida de ninguna forma, no por ningún medio, sin la previa
autorización escrita por parte de SOILMEC S.p.A.
Los datos técnicos contenidos en este documento son indicativos y no constituyen compromiso, ya que SOILMEC S.p.A. se reserva el derecho
de realizar en cualquier momento modificaciones y mejoras en sus productos con el objeto de incrementar constantemente su calidad.
INDICE GENERALE
GENERAL INDEX
INDEX GENERAL
ALLGEMEINES VERZEICHNIS
INDICE GENERAL 3
O
L IAN
ITAINTRODUZIONE. ................................................................................................................................. pagina ......................... 4
DESCRIZIONE DELLA TAVOLA RICAMBI. ........................................................................................ pagina ......................... 6
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI. ......................................................................................... pagina ......................... 8
ISTRUZIONI DI ORDINAZIONE. ......................................................................................................... pagina ......................... 9
INDICE DEI GRUPPI FUNZIONALI DELLA MACCHINA. ................................................................... pagina ....................... 11
TAVOLE RICAMBI. .............................................................................................................................. pagina ............. a seguire
TAVOLE RICAMBI OPZIONALI. .......................................................................................................... pagina ............. a seguire

ISH
N GL
E INTRODUCTION .................................................................................................................................. page ........................... 4
DESCRIPTION OF SPARE PARTS ILLUSTRATION ......................................................................... page ........................... 6
EXPLANATION OF SYMBOLS USED ................................................................................................ page ........................... 8
ORDERING PARTS ............................................................................................................................. page ........................... 9
INDEX OF MACHINE GROUPS AND ASSEMBLIES ......................................................................... page ......................... 11
SPARE PART ILLUSTRATIONS ......................................................................................................... page ................. and foll.
SPARE PART ILLUSTRATIONS OF OPTIONAL ................................................................................ page ................. and foll.

AIS
ANÇ
FR INTRODUCTION .................................................................................................................................. page ........................... 4
DESCRIPTION DU TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE ........................................................... page ........................... 6
EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISES ....................................................................................... page ........................... 8
CONSIGNES POUR LA COMMANDE ................................................................................................ page ........................... 9
INDEX DES GROUPES FONCTIONNELS DE LA MACHINE ............................................................ page ......................... 11
TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE ........................................................................................... page ................. à suivre
TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE OPTIONNEL ..................................................................... page ................. à suivre

H
SC
EUT
D
EINLEITUNG ........................................................................................................................................ Seite ........................... 5
BESCHREIBUNG DER ERSATZTEIL-ÜBERSICHT ........................................................................... Seite ........................... 6
ERKLÄRUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE ............................................................................... Seite ........................... 8
ANWEISUNGEN FÜR DIE BESTELLUNG .......................................................................................... Seite ......................... 10
VERZEICHNIS DER MASCHINENGRUPPEN .................................................................................... Seite ......................... 11
ERSATZTEIL-ÜBERSICHTEN ............................................................................................................ Seite ........ anschließend
ERSATZTEIL-ÜBERSICHTEN (OPTIONAL) ....................................................................................... Seite ........ anschließend

L
A ÑO
ESP INTRODUCCION ................................................................................................................................. página ......................... 5
DESCRIPCION DE LA TABLA DE RECAMBIOS ................................................................................ página ......................... 6
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS ............................................................................. página ......................... 8
INSTRUCCIONES DE PEDIDO ........................................................................................................... página ....................... 10
INDICE DE LOS GRUPOS FUNCIONALES DE LA MAQUINA .......................................................... página ....................... 11
TABLAS Y RECAMBIOS ..................................................................................................................... página ................. a cont.
TABLAS Y RECAMBIOS OPCIONAL .................................................................................................. página ................. a cont.
INTRODUZIONE
INTRODUCTION
INTRODUCTION
EINLEITUNG
4 INTRODUCCION

IANO
L
ITA• Questo catalogo é stato realizzato per consentire la ricerca e l'ordinazione delle parti di ricambio, e per verificare la
posizione di montaggio delle parti di ricambio a magazzino.
• Il catalogo è così composto: da pagina 4 a pagina 10 vi sono le istruzioni di consultazione e di ordinazione delle parti di
ricambio (impaginate in senso verticale); da pagina 11 in poi, vi sono le vere e proprie pagine di consultazione del catalogo
(impaginate in senso orizzontale), e che comprendono gli indici di ricerca e le tavole ricambi vere e proprie.
• Ogni macchina è suddivisa in più gruppi funzionali, come illustrato a pagina 11, e ciascun gruppo funzionale è, a sua volta,
composto da una o più tavole ricambi a seconda della sua complessità.
• L'indice dei gruppi funzionali è quindi la chiave di ricerca principale attraverso la quale si giunge alla tavola ricambi
desiderata e successivamente alla parte di ricambio.

N.B. Le tavole ricambi sono presentate in ordine di codice progressivo (dal più basso al più alto): un utilizzatore esperto
può così consultarle senza dover passare ogni volta dall'indice dei gruppi funzionali.

• Per ulteriori chiarimenti contattare il Servizio di Assistenza SOILMEC.

ISH
N GL
E • This catalogue has been designed to help you identify, locate and order replacement parts and to check the assembly
position of the spare parts in stock.
• The catalogue is arranged as follows: pages 4 to 10 contain instructions on how to use the catalogue and order spare parts
(vertical layout); the main body of the catalogue begins on page 11 (horizontal layout) and includes the various search
indexes and the spare parts illustrations themselves.
• Each machine is divided into several functional groups or assemblies, as shown on page 11, and each functional group
is in turn composed of one or more spare parts illustrations, depending on its complexity.
• The index of functional groups or assemblies is therefore the main search key you should use to locate the illustration
you want and the specific part you require.

N.B. The illustrations are presented in numerical sequence by their code number (from the lowest to the highest): an expert
user can therefore consult them without having to go via the index of functional groups.

• For more information, please contact the SOILMEC Customer Service.

AIS
A NÇ
FR• Ce catalogue a été réalisé pour permettre la recherche et la commande de pièces de rechange et pour vérifier la position
de montage des pièces de rechange en stock.
• Le catalogue est composé de la façon suivante: de la page 4 à la page 10, il contient les instructions pour la consultation
et la commande des pièces de rechange (disposées dans le sens vertical); la page 11 et les pages suivantes constituent
les pages de consultation à proprement parler (disposées dans le sens horizontal), elles contiennent les index de
recherche et les tableaux des pièces de rechange.
• Chaque machine est subdivisée en plusieurs groupes fonctionnels comme l’illustre la page 11 et chaque groupe
fonctionnel est composé à son tour d’un ou de plusieurs tableaux de pièces de rechange, selon sa complexité.
• L’index des groupes fonctionnels est donc la clé de recherche principale à travers laquelle on arrive au tableau désiré
puis à la pièce de rechange proprement dite.

N.B. Les tableaux de pièces de rechange sont présentés en ordre de code progressif (du plus petit au plus grand): un
utilisateur expert peut ainsi les consulter sans devoir passer par l’index des groupes fonctionnels.

• Pour toute précision, contacter le Service Après Vente SOILMEC.


INTRODUZIONE
INTRODUCTION
INTRODUCTION
EINLEITUNG
INTRODUCCION 5
H
SC
EUT
D • Dieser Katalog wurde erstellt, um Ihnen bei der Auffindung und Bestellung von Ersatzteilen zu helfen und um die Montage-
Position der lagernden Ersatzteile prüfen zu können.
• Der Katalog ist folgendermaßen aufgebaut: von Seite 4 bis Seite 10 sind die Anweisungen darüber enthalten, wie der
Katalog verwendet wird und wie Ersatzteile bestellt werden (vertikales Layout); ab Seite 11 beginnt der eigentliche Katalog
(horizontales Layout), darin finden Sie die Verzeichnisse zur Auffindung der Ersatzteile und die Ersatzteil-Übersichten.
• Jede Maschine ist in mehrere Funktionsgruppen unterteilt - wie auf Seite 11 dargestellt wird - und je nach Größe besteht
jede Funktionsgruppe wiederum aus einer oder mehreren Ersatzteil-Übersichten.
• Das Verzeichnis der Funktionsgruppen ist der Hauptschlüssel zur Auffindung des Ersatzteils. Über dieses Verzeichnis
kommt man zur gewünschten Ersatzteil-Übersicht und anschließend zum erforderlichen Ersatzteil.

N.B. Die Ersatzteil-Übersichten sind fortlaufend numeriert (von der untersten zur obersten): Ein geschickter Benutzer geht
direkt auf diese Übersichten über, ohne jedesmal im Verzeichnis der Funktionsgruppen nachzuschlagen.

• Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den SOILMEC-Kundendienst.

Ñ OL
PA
ES • Este catálogo ha sido realizado para permitir la búsqueda y la petición de las partes de recambio, y para verificar la
posición de montaje de las partes de recambio del almacén.
• El catálogo está compuesto como a continuación: de la página 4 a la página 10 están las instrucciones de consulta y
pedidos de las partes de recambio (impresas en sentido vertical); a partir de la página 11, están las verdadera y
propiamente dichas páginas de consulta del catálogo (impresas en sentido horizontal), y que comprenden los índices
de búsqueda y las tablas de recambios verdadera y propiamente dichas.
• Cada máquina está subdividida en más de un grupo funcional, como se ilustra en la página 11, y cada grupo funcional
está, a su vez, compuesto por una o más tablas de recambios según su complejidad.
• El índice de los grupos funcionales es por lo tanto la clave de búsqueda principal a través de la cual se llega a la tabla
recambios deseada y sucesivamente a la parte de recambio.

NOTA: Las tablas de recambios se presentan en orden de código progresivo (del más bajo al más alto): un usuario experto
puede, de este modo, consultar sin tener que pasar cada vez por el índice de los grupos funcionales.

• Para mayores aclaraciones contactar el Servicio de Asistencia SOILMEC.


DESCRIZIONE DELLA TAVOLA RICAMBI
DESCRIPTION OF SPARE PARTS ILLUSTRATION
DESCRIPTION DU TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE
BESCHREIBUNG DER ERSATZTEIL-ÜBERSICHT
6 DESCRIPCION DE LA TABLA DE RECAMBIOS

1 2 3

FINECORSA FUNE DI SERVIZIO Tavola Rev.


SOILMEC SERVICE ROPE LIMIT SWITCH
DETECTEUR DE POSITION DU CABLE DE SERVICE 0103 0643 - 1 -1 03/1994
BETRIEBSSEIL-ENDSCHALTER
1/1 MICROINTERRUPTOR CABLE DE SERVICIO

21 17 18
3
7
20 2
19 15
4 16 4

LE
1

P
M
6
5 8 6 7

10
A

9
X

11
E

12
11 13 14

10

9
5

POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01030645 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2
3
47104011
01030648
1
1
INTERRUTTORE
TIRANTE
SWITCH
TIE ROD
INTERRUPTEUR
TIRANT
SCHALTER
SPANNSTANGE
INTERRUPTOR
TIRANTE
6
4 - 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE ✍
5 01030647 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
6 63060029 2 BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE
7 70590016 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
8 61000001 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
9 41000206 1 FUNE CABLE CABLE SEIL CABLE
10 40970001 4 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
11 VEDI TAVOLA 0103 0723-1 ☞
12 01030519 1 GUIDAFUNE ROPEGUIDE GUIDAGE DU CABLE SEILFUEHRUNG GUIA CABLE
13 70901022 2 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
14 70611012 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD. ✼
15 70900511 2 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
16 70310505 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70910814 3 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
18 70350804 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 70650404 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA ➭
20 70310404 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 70660808 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Tavola Rev.

1/1 0103 0643 - 1 -1 03/1994

7 2 3
DESCRIZIONE DELLA TAVOLA RICAMBI
DESCRIPTION OF SPARE PARTS ILLUSTRATION
DESCRIPTION DU TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE
BESCHREIBUNG DER ERSATZTEIL-ÜBERSICHT
DESCRIPCION DE LA TABLA DE RECAMBIOS 7
O
LIAN
ITA1 Titolo dalle tavola
2 Codice della tavola
3 Indice di revisione della tavola e relativa data di aggiornamento
4 Illustrazione (disegno esploso o disegno tecnico o fotografia) completa di riferimenti e numeri di posizione
5 Colonna NOTE : vi sono informazioni sintetizzate attraverso l'uso di simboli
6 Simboli (vedi spiegazione a pagina 8)
7 Numeri che indicano la progressione e la quantità di pagine in cui si sviluppa la distinta della tavola
8 Colonna POS. : vi sono i numeri di posizione delle parti di ricambio illustrate
9 Colonna CODICE : vi sono i codici SOILMEC di identificazione univoca delle parti di ricambio
10 Colonna Q.TA' : vi sono gli esatti quantitativi delle parti di ricambio presenti nella tavola
11 Colonna DENOMINAZIONE in 5 lingue: vi sono le denominazioni sintetiche delle parti di ricambio.
ISH
NGL
E 1 Title of illustration
2 Code number of illustration
3 Revision number of illustration and date of revision
4 Illustration (exploded drawing, technical drawing or photograph) complete with position numbers and references
5 "NOTE" (notes) column: giving brief information by means of symbols
6 Symbols (see explanations on page 8)
7 Numbers indicating the numerical sequence and total number of pages of the parts list
8 "POS." (position) column: indicating the position numbers of the parts illustrated
9 "CODICE" (part number) column: giving the SOILMEC code numbers that uniquely identify the replacements parts
10 "Q.TA'" (quantity) column: giving the exact quantities of the parts shown in the illustration
11 "DENOMINAZIONE" (description) column in 5 languages: giving the short names of the replacements parts.
AIS
ANÇ
FR1 Titre du tableau
2 Code du tableau
3 Numéro de révision du tableau et date de mise à jour
4 Illustration (vue éclatée ou dessin technique ou photographie) avec références et numéros de position
5 Colonne "NOTE" (notes): elle contient des informations synthétisées à travers l’usage de symboles
6 Symboles (voir explication page 8)
7 Numéros indiquant la progression et la quantité de pages contenant la liste des pièces
8 Colonne "POS." (position): elle contient les numéros de position des pièces de rechange illustrées
9 Colonne "CODICE" (code): elle contient les codes SOILMEC d’identification des pièces de rechange
10 Colonne "Q.TA'" (quantité): elle contient les quantités exactes des pièces présentes dans l'illustration
11 Colonne "DENOMINAZIONE" (désignation) en 5 langues: elle contient la désignation synthétique des pièces.
H
SC
EUT
D 1 Name der Übersicht
2 Code der Übersicht
3 Revisions-Nr. der Übersicht und Datum der Revision
4 Abbildung (Explosionszeichnung oder technische Zeichnung oder Foto) mit Hinweisen und Positions-Nummern
5 Spalte "NOTE" (Hinweise): darin sind kurze Informationen mit Hilfe von Symbolen enthalten
6 Symbole (siehe Erläuterung auf Seite 8)
7 Fortlaufende Nummer der Übersicht und Anzahl der Seiten, auf denen diese Übersicht dargestellt ist
8 Spalte "POS.": gibt die Positions-Nr. der dargestellten Ersatzteile an
9 Spalte "CODICE" (Code): gibt die SOILMEC-Code-Nummern an, mit der die Teile identifiziert werden
10 Spalte "Q.TA'" (Menge): gibt die genaue Menge der in der Übersicht dargestellten Ersatzteile an
11 Spalte "DENOMINAZIONE" (Bezeichnung) (in 5 Sprachen): gibt die Bezeichnung des Ersatzteils an.
L
A ÑO
ESP
1 Título de la tabla
2 Código de la tabla
3 Indice de revisión de la tabla y respectiva fecha de puesta al día
4 Ilustración (dibujo en sección vertical o dibujo técnico o fotografía) completada con referencias y números de posición
5 Columna "NOTE" (notas): hay informaciones sintéticas a través del uso de los símbolos
6 Símbolos (véase explicación en página 8)
7 Números que indican la progresión y la cantidad de páginas en que se desarrolla la lista de la tabla
8 Columna "POS." (posición): están los números de posición de las partes de recambio ilustradas
9 Columna "CODICE" (código): están los códigos SOILMEC de identificación unívoca de las partes de recambio
10 Columna "Q.TA'" (cantidad): están las cantidades exactas de las partes de recambio presentes en la tabla
11 Columna "DENOMINAZIONE" (denominación) en 5 idiomas: están las denom. sintéticas de las partes de recambio.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI
EXPLANATION OF SYMBOLS USED
EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISES
ERKLÄRUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE
8 EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS
NO
LIA
ITA
✍ Parte di ricambio momentaneamente priva di codice : per identificarla occorre specificare nell'ordine il "codice
della tavola" completo di "indice di revisione" (2 + 3), e il "numero di posizione" (8) della parte di ricambio.

☞ Parte di ricambio richiamata in altra tavola : per identificarla occorre riferirsi alla tavola ricambi il cui codice é
riportato nella colonna "denominazione" (11).

✲ Parte di ricambio che contiene ulteriori parti di ricambio interne rappresentate in un'altra tavola,
la quale corrisponde al codice stesso della parte di ricambio, riportato nella colonna "codice" (9).

➭ Parte di ricambio il cui codice ha validità limitata: Consultare il Servizio Assistenza SOILMEC.

H
GLIS
EN
✍ Spare part temporarily without part number: to identify the part you must specify on the order the "illustration code
number" complete with the "revision number" (2 + 3), and the "position number" (8) of the spare part.

☞ Spare part cited in another illustration: to identify the part you must reference the illustration whose code number
is specified in the "description" column (11).

Spare part containing other internal parts shown in another illustration, which corresponds to the part number
✲ specified in the "part number column" (9).

➭ Spare part whose number has limited validity: In this case contact the SOILMEC Customer Service.

IS
NÇA
FRA
✍ Pièce de rechange momentanément privée de code: pour l’identifier, il faut préciser dans l’ordre le "code du
tableau" avec le "numéro de révision" (2 + 3) et le "numéro de position" (8) de la pièce de rechange.

☞ Pièce de rechange présente dans d’autres illustrations: pour l’identifier, il faut se référer au tableau dont le code
est indiqué dans la colonne "désignation" (11).

Pièce de rechange contenant d’autres pièces internes, représentées dans une autre illustration qui correspond
✲ au code de la pièce de rechange en question, indiqué dans la colonne "code" (9).

➭ Pièce de rechange dont le code a une validité limitée: Consulter le Service Après-vente SOILMEC.

H
SC
EUT
D
✍ Ersatzteil vorübergehend ohne Code: um den Ersatzteil identifizieren zu können, muß bei der Bestellung der "Code
der jeweiligen Übersicht", die "Revisions-Nummer" (2 + 3) und die "Positions-Nr." (8) des Ersatzteils angegeben
werden.

☞ Bei diesem Ersatzteil wird auf eine andere Übersicht verwiesen: um diesen Ersatzteil zu identifizieren, muß man
auf jene Ersatzteil-Übersicht Bezug nehmen, von der der Code in der Spalte "Bezeichnung" (11) angeführt ist.
✲ Ersatzteil, der weitere innere Ersatzteile beinhaltet, die auf einer anderen Übersicht abgebildet sind und deren
Nummer in der Spalte "Code" (9) angegeben ist.
➭ Ersatzteile, deren Code eine beschränkte Gültigkeit haben: in diesem Fall wenden Sie sich an den SOILMEC-Kundendienst.
OL

ESP
✍ Parte de recambio momentáneamente sin código: para identificarla hay que especificar en el pedido el "código
de la tabla" completo del "índice de revisión" (2 + 3), y el número de "posición" (11) de la parte de recambio.

☞ Parte de recambio citada en otra tabla: para identificarla hay que referirse a la tabla recambios en cuyo código está
representado en la columna "denominación" (11).

✲ Parte de recambio que contiene otras partes de recambio interiores representadas en otra tabla, que
corresponde al mismo código de la parte de recambio, representado en la columna "código" (9).

➭ Parte de recambio cuyo código tiene validez limitada: Consultar el Servicio Asistencia SOILMEC.
ISTRUZIONI DI ORDINAZIONE
ORDERING PARTS
CONSIGNES POUR LA COMMANDE
ANWEISUNG FÜR DIE BESTELLUNG
INSTRUCCIONES DE PEDIDO 9
O
L IAN
ITAPer ordinare le parti di ricambio occorre fornire al Servizio Assistenza SOILMEC le seguenti indicazioni:

A Modello, tipo e numero di matricola (Matr.) della macchina, nonché numero di codice e di revisione del catalogo ricambi (tutti
questi dati sono riportati nella copertina del catalogo).

B Codice (9), denominazione (11) e quantità (10) delle parti di ricambio che si intendono ordinare.
Se alcune parti di ricambio non hanno codice (simbolo ✍ nella colonna NOTE) occorre indicare il codice completo della tavola
(2 + 3) nella quale compaiono le parti di ricambio,ed il relativo numero di posizione (8) .

C Ragione sociale, indirizzo completo e recapito telefonico di chi effettua l'ordinazione.


Occorre precisare anche il recapito al quale spedire le parti di ricambio e il mezzo di trasporto/vettore da utilizzare (in assenza
di quest'ultima indicazione SOILMEC si riserva di scegliere il mezzo di trasporto/vettore più opportuno).

H
GLIS
ENTo order spare parts you must provide the SOILMEC Customer Service with the following information:

A Model, type and serial number (Matr.) of the machine, plus the spare parts catalogue code and revision number (all of this
information is shown on the cover of the catalogue).

B Part number (9), description (11) and quantity (10) of the spare parts you wish to order.
If any of the parts do not have a part number (symbol ✍ in the "NOTE" column) you must specify the complete code number
of the illustration (2 + 3) in which the spare parts appear, together with their position number (8).

C Company name, full address and telephone number of the party placing the order.
You must also specify the address to which the parts should be sent and the mode of transport/carrier to be used (if this
last item of information is not given, SOILMEC reserves the right to choose the most convenient mode of transport/carrier).

IS
NÇA
FRA
Pour commander les pièces de rechange, il faut fournir au Service Après-Vente SOILMEC les indications suivantes:

A Modèle, type et n° de fabrication (Matr.) de la machine, ainsi que le numéro de code et de révision du catalogue de pièces
de rechange (toutes ces données figurent sur la couverture du catalogue).

B Code (9), désignation (11) et quantité (10) des pièces de rechange que l’on désire commander. Si certaines pièces de
rechange n’ont pas de code (symbole ✍ dans la colonne "NOTE") il faut indiquer le code complet du tableau (2+3) dans
lequel se trouvent les pièces de rechange et leur numéro de position (8).

C Raison sociale, adresse complète et n° de téléphone de qui effectue la commande. Il faut préciser également l’adresse
à laquelle expédier les pièces de rechange, ainsi que le moyen de transport et/ou le transporteur à utiliser (en l’absence
d’indication à ce sujet, SOILMEC se réserve de choisir le moyen de transport et/ou le transporteur qui lui convient le
mieux).
ISTRUZIONI DI ORDINAZIONE
ORDERING PARTS
CONSIGNES POUR LA COMMANDE
ANWEISUNG FÜR DIE BESTELLUNG
10 INSTRUCCIONES DE PEDIDO
H
SC
EUT
D Bei der Bestellung von Ersatzteilen müssen dem SOILMEC-Kundendienst folgende Angaben gemacht werden:

A Modell, Typ und Serien-Nr. (Matr.-Nr.) der Maschine, außerdem der Code des Ersatzteil-Katalogs und die
Revisionsnummer (all diese Informationen sind auf dem Titelblatt des Katalogs angeführt).

B Code (9), Bezeichnung (11) und Menge (10) der Ersatzteile, die man bestellen möchte.
Wenn einige Ersatzteile keinen Code haben (Symbol ✍ in der Spalte “NOTE”) so muß die vollständige Nummer
der Übersicht (2 + 3), in der der Ersatzteil vorkommt, und die Positions-Nr. (8) angegeben werden.

C Firmenname, vollständige Adresse und Telefon-Nr. des Bestellers.


Außerdem muß die Adresse, an die die Ersatzteile geliefert werden sollen und das gewünschte Transportmittel/
Transportunternehmen angeführt werden (wenn diese letzte Information nicht gegeben wird, behält sich SOILMEC vor,
das am besten geeignete Transportmittel/Transportunternehmen nach eigenem Ermessen zu wählen).

Ñ OL
ESPA
Para pedir las partes de recambio hay que dar al Servicio de Asistencia SOILMEC las indicaciones siguientes:

A Modelo, tipo y número de matrícula (Matr.) de la máquina, así como el número de código y de revisión del catálogo
recambios (todos estos datos están enumerados en la portada del catálogo).

B Código (9), denominación (11) y cantidad (10) de las partes de recambio que se quieren pedir.
Si algunas de las partes de recambio no tienen código (símbolo ✍ en la columna "NOTE") hay que indicar el código
comple to de la tabla (2 + 3) en la que aparecen las partes de recambio, y el respectivo número de posición (8).

C Razón social, dirección completa y número de teléfono de quien efectúa el pedido.


Hay que precisar también la dirección a la que enviar las partes de recambio y el medio de transporte/vehículo a utilizar
(en ausencia de esta última indicación SOILMEC se reserva la elección del medio de transporte/vehículo más oportuno).
INDICE DEI GRUPPI FUNZIONALI DELLA MACCHINA
INDEX OF MACHINE GROUPS AND ASSEMBLIES
INDEX DES GROUPES FONCTIONNELS DE LA MACHINE
VERZEICHNIS DER MASCHINENGRUPPEN
INDICE DE LOS GRUPOS FUNCIONALES DE LA MAQUINA
HC-81 Tavola Rev.
SOILMEC HC-81
HC-81 CM126061 - 1/30 -2 05/2006
HC-81
HC-81

8 2 11 12 6 5 7

59 14

16

10
5
15

13 3 4

● L'IMPIEGO DI UN GRUPPO ESCLUDE L'ALTRO ✰ OPZIONALE


USE ONLY ONE UNIT PER TIME OPTIONAL
UTILISER SEULEMENT UN GROUPE CHAQUE FOIS OPTIONNEL
ERST EIN GERÄT BENUTZEN OPTIONAL
UTILICEN SÓLO UN GRUPO CADA VEZ OPCIONAL
● L'IMPIEGO DI UN GRUPPO ESCLUDE L'ALTRO
30 USE ONLY ONE UNIT PER TIME

UTILISER SEULEMENT UN GROUPE CHAQUE FOIS
ERST EIN GERÄT BENUTZEN
28 25 UTILICEN SÓLO UN GRUPO CADA VEZ

29 20 47 ✰ ✰ OPZIONALE
OPTIONAL
OPTIONNEL
OPTIONAL
OPCIONAL

21
25

18

26
22
27
23
32 17

31 ✰
✰ 33
19
✰ 30
24
✰ 31

R-825 VERSIONE KELLY Tavola Rev.


SOILMEC R-825 KELLY VERSION
R-825 VERSION KELLY CM126061 - 2/30 -2 05/2006
R-825 VERSION KELLY
R-825 VERSIÓN KELLY
R-825 VERSIONE ELICA CONTINUA Tavola Rev.
SOILMEC R-825 C.F.A. VERSION
R-825 VERSION HÉLICE CONTINUE CM126061 - 3/30 -2 05/2006
R-825 VERSION FLIEß-SCHNECKENBOHRER
R-825 VERSIÓN HELICE CONTINUA

37 38 ✰
36
41
34 35
20 48 ✰

38
39 49 ✰
● L'IMPIEGO DI UN GRUPPO ESCLUDE L'ALTRO ✰
USE ONLY ONE UNIT PER TIME 40 50
UTILISER SEULEMENT UN GROUPE CHAQUE FOIS
ERST EIN GERÄT BENUTZEN ✰
UTILICEN SÓLO UN GRUPO CADA VEZ 18 51

✰ 32
42
✰ OPZIONALE
OPTIONAL
✰ 33
OPTIONNEL
OPTIONAL 52 43

OPCIONAL

✰ 53 17

19
34 46 ✰

45

44
GRUPPO SOTTOCARRO CINGOLATO (3400 mm/5000 mm) CON CINGOLI SMONTABILI 01664160 - 1 SOTTOCARRO CINGOLATO (3400 mm/5000 mm) CON PATTINI DA 900 mm
1 TRACKED UNDERCARRIAGE UNIT (3400 mm/5000 mm) WITH DEMOUNTABLE CRAWLERS TRACKED UNDERCARRIAGE (3400 mm/5000 mm) WITH 900 mm SHOES
GROUPE TRAIN CHENILLE (3400 mm/5000 mm) AVEC CHENILLES DEMONTABLES TRAIN CHENILLE (3400 mm/5000 mm) AVEC CHENILLES 900 mm
RAUPENGESTELL (3400 mm/5000 mm) MIT ABMONTIERBAREN RAUPEN RAUPENGESTELL (3400 mm/5000 mm) MIT 900 mm GLIETSCHUHEN
BASTIDOR DE ORUGAS (3400 mm/5000 mm) DE PATINES 900 mm
GRUPO BASTIDOR DE ORUGAS (3400 mm/5000 mm) CON ORUGAS DESMONTABLES

GRUPPO ROTAZIONE TORRETTA 01664103 - 1 ROTAZIONE TORRETTA - MOTORIDUTTORI E RALLA DI ROTAZIONE


2 TURRET ROTATION UNIT TURRET ROTATION - GEARMOTORS AND ROTATION FIFTH-WHEEL
ROTATION TOURELLE - MOTOREDUCTEURS ET BUTEE DE ROTATION
GROUPE ROTATION TOURELLE
DREHUNG DREHKOPF - GETRIEBEMOTOREN UND DREHPLATTE
DREHUNG DREHKOPF-AGGREGAT ROTACIÓN TORRE - MOTOREDUCTORES Y RODAMIENTO DE EMPUJE
GRUPO ROTACION TORRE
01664103 - 2 ROTAZIONE TORRETTA - IMPIANTO IDRAULICO
TURRET ROTATION - HYDRAULIC SYSTEM
ROTATION TOURELLE - SYSTEME HYDRAULIQUE
DREHUNG DREHKOPF - HYDRAULISCHES SYSTEM
ROTACIÓN TORRE - SISTEMA HIDRÁULICO

GRUPPO MACCHINA BASE 01662101 - 1 RULLO PREMIFUNE ANTERIORE


3 BASIC MACHINE UNIT REAR STUFFING-BOX
PRESSE-ETOUPE AVANT
GROUPE MACHINE DE BASE
STOPFBÜCHSE VORNE
MASCHINE-AGGREGAT
PRENSAESTOPAS ANTERIOR
GRUPO MÁQUINA DE BASE
01662102 - 1 RULLO PREMIFUNE POSTERIORE
FRONT STUFFING-BOX
PRESSE-ETOUPE ARRIERE
STOPFBÜCHSE HINTEN
PRENSAESTOPAS POSTERIOR

01664184 - 1 TELAIO PRINCIPALE


MAIN FRAME
CHASSIS PRIMAIRE
HAUPTGESTELL
TELAR MAYOR

01664198 - 1 MATERIALE ELETTRICO


ELECTRIC INSTALLATION
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTROANLAGE
INSTALACION ELECTRICA

Tavola Rev.

CM126061 - 4/30 -2 05/2006


Tavola Rev.

CM126061 - 5/30 -2 05/2006

GRUPPO IMPIANTO IDRAULICO GENERALE 01664186 - 1 IMPIANTO IDRAULICO


4 MAIN HYDRAULIC SYSTEM UNIT HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
GROUPE PRINCIPAL SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
HYDRAULIKANLAGE-HAUPTAGGREGAT
SISTEMA HIDRÁULICO
GRUPO SISTEMA HIDRÁULICO PRINCIPAL
01664186 - 2 IMPIANTO IDRAULICO
HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO

01664186 - 3 IMPIANTO IDRAULICO


HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO
01664186 - 4 IMPIANTO IDRAULICO
HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO

01664186 - 5 IMPIANTO IDRAULICO


HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO

01664186 - 6 IMPIANTO IDRAULICO


HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO

01664186 - 7 IMPIANTO IDRAULICO


HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO
01664186 - 8 IMPIANTO IDRAULICO
HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO

01664186 - 9 IMPIANTO IDRAULICO


HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO

01664186 - 10 IMPIANTO IDRAULICO


HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO

01664186 - 11 IMPIANTO IDRAULICO


HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO

01664186 - 12 IMPIANTO IDRAULICO


HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO

01664186 - 13 IMPIANTO IDRAULICO


HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO

01664186 - 14 IMPIANTO IDRAULICO


HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO

Tavola Rev.

CM126061 - 6/30 -2 05/2006


Tavola Rev.

CM126061 - 7/30 -2 05/2006

01664186 - 15 IMPIANTO IDRAULICO - GRUPPO ELETTROVALVOLE


HYDRAULIC SYSTEM - SOLENOID VALVE UNIT
SYSTEME HYDRAULIQUE - GROUPE ELECTROVANNES
HYDRAULISCHES SYSTEM - AGGREGAT SOLENOIDVENTILE
SISTEMA HIDRÁULICO - GRUPO VÁLVULAS SOLENOIDES

01664186 - 16 IMPIANTO IDRAULICO


HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO

50851129 - 1 BLOCCO ELETTROVALVOLE


SOLENOID VALVE UNIT
GROUPE ELECTROVANNES
ELEKTROVENTILANSATZ
GRUPO VÁLVULAS SOLENOIDES

GRUPPO SERBATOIO E RADIATORE OLIO IDRAULICO 01664185 - 1 SERBATOIO OLIO IDRAULICO


5 TANK AND HYDRAULIC OIL COOLER UNIT HYDRAULIC OIL TANK
RASERVOIR HUILE HYDRAULIQUE
GROUPE RESERVOIR ET RADIATEUR REFROIDISSEMENT HUILE HYDRAULIQUE
HYDRAULIKÖLBEHÄLTER
BEHÄLTER UND HYDRAULIKÖL-KÜHLER
DEPÓSITO ACEITE HIDRÁULICO
GRUPO DEPÓSITO Y ENFRIADOR ACEITE HIDRÁULICO
01664185 - 2 SERBATOIO OLIO IDRAULICO
HYDRAULIC OIL TANK
RASERVOIR HUILE HYDRAULIQUE
HYDRAULIKÖLBEHÄLTER
DEPÓSITO ACEITE HIDRÁULICO

01664185 - 3 RADIATORE OLIO IDRAULICO


HYDRAULIC OIL COOLER
REFROIDISSEUR HUILE HYDRAULIQUE
KÜHLER HYDRAULIKÖL
ENFRIADOR ACEITE HIDRÁULICO
GRUPPO SERBATOIO GASOLIO 01664165 - 1 SERBATOIO GASOLIO
6 DIESEL OIL TANK UNIT DIESEL OIL TANK
RASERVOIR GAS-OIL
GROUPE RESERVOIR GAS-OIL
DIESELÖL-BEHÄLTER DIESELÖL-BEHÄLTER
DEPÓSITO GASÓLEO
GRUPO DEPÓSITO GASÓLEO

GRUPPO MOTORE DIESEL E POMPE IDRAULICHE 01664134 - 1 MOTORE DIESEL - COMPLETAMENTO COFANATURA
7 DIESEL ENGINE AND HYDRAULIC PUMP UNIT DIESEL ENGINE - COVER DETAILS
MOTEUR DIESEL - DETAILS CAPOT
GROUPE MOTEUR DIESEL ET POMPES HYDRAULIQUES
DIESELMOTOR - BESTANDTEILE GEHAUSE
DIESELMOTOR UND HYDRAULISCHE PUMPEN
MOTOR DIESEL - PIEZAS CAPOTA
GRUPO MOTOR DIESEL Y BOMBAS HIDRÁULICAS
01664135 - 1 MOTORE DIESEL - IMPIANTO DI SCARICO
DIESEL ENGINE - EXHAUST SYSTEM
MOTEUR DIESEL - SYSTEME DECHARGE
DIESELMOTOR ABLASS
MOTOR DIESEL - SISTEMA DESCARGA

01664188 - 1 RADIATORE SUPPLEMENTARE


EXTRA RADIATOR
RADIATEUR AUXILIAIRE
ZUSÄTZLICHER KÜHLER
RADIADOR AUXILIARIO

01664188 - 2 RADIATORE SUPPLEMENTARE - COFANATURE


EXTRA RADIATOR - CASINGS
RADIATEUR AUXILIAIRE - COFFRES
ZUSÄTZLICHER KÜHLER - VERKLEIDUNGEN
RADIADOR AUXILIARIO - CAPOTES

01664188 - 3 RADIATORE SUPPLEMENTARE - IMPIANTO IDRAULICO


EXTRA RADIATOR - HYDRAULIC SYSTEM
RADIATEUR AUXILIAIRE - SYSTEME HYDRAULIQUE
ZUSÄTZLICHER KÜHLER - HYDRAULIKANLAGE
RADIADOR AUXILIARIO - INSTALACIÓN HIDRÁULICA

01664190 - 1 MOTORE DIESEL - IMPIANTO RAFFREDDAMENTO OLIO


DIESEL ENGINE - OIL COOLING SYSTEM
MOTEUR DIESEL - SYSTEME REFROIDISSEMENT HUILE
DIESELMOTOR - ÖLKÜHLUNGSSYSTEM
MOTOR DIESEL - SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ACEITE

Tavola Rev.

CM126061 - 8/30 -2 05/2006


Tavola Rev.

CM126061 - 9/30 -2 05/2006

01664190 - 2 MOTORE DIESEL - IMPIANTO DI ASPIRAZIONE ARIA


DIESEL ENGINE - AIR INTAKE SYSTEM
MOTEUR DIESEL - SYSTEME ASPIRATION AIR
DIESELMOTOR - LUFTABSAUGANLAGE
MOTOR DIESEL - SISTEMA ASPIRACIÓN AIRE

01664190 - 3 MOTORE DIESEL - IMPIANTO FILTRO OLIO


DIESEL ENGINE - OIL FILTER SYSTEM
MOTEUR DIESEL - SYSTEME FILTRE A HUILE
DIESELMOTOR - ÖLFILTERANLAGE
MOTOR DIESEL - SISTEMA FILTRO ACEITE

01664190 - 4 MOTORE DIESEL - IMPIANTO FILTRI GASOLIO


DIESEL ENGINE - DIESEL OIL FILTRES
MOTEUR DIESEL - FILTRES GAS-OIL
DIESELMOTOR - DIESEL ÖIL-FILTER
MOTOR DIESEL - FILTROS GASOLEO

01664190 - 5 MOTORE DIESEL - IMPIANTO ASPIRAZIONE POMPE IDRAULICHE


DIESEL ENGINE - SUCTION SYSTEM HYDRAULIC PUMPS
MOTEUR DIESEL - SYSTEME D'ASPIRATION POMPES HYDRAULIQUES
DIESELMOTOR - ANSAUGSYSTEM HYDRAULISCHES PUMPEN
MOTOR DIESEL - SISTEMA ASPIRACION BOMBAS HIDRÁULICAS

01664190 - 6 MOTORE DIESEL - MATERIALE ELETTRICO


DIESEL ENGINE - ELECTRIC MATERIAL
MOTEUR DIESEL - MATERIEL ELECTRIQUE
DIESELMOTOR - ELEKTRISCHES MATERIAL
MOTOR DIESEL - MATERIAL ELECTRICO

01664190 - 7 MOTORE DIESEL - ACCELERATORE CON REGOLAZIONE ELETTRONICA


DIESEL ENGINE - ELECTRONICALLY ADJUSTED ACCELERATOR
MOTEUR DIESEL - ACCELERATEUR A REGLAGE ELECTRONIQUE
DIESELMOTOR - BESCHLEUNIGER MIT ELEKTRONISCHER REGULIERUNG
MOTOR DIESEL - ACELERADOR CON REGULACIÓN ELECTRÓNICA

01664191 - 1 MOTORE DIESEL E POMPE IDRAULICHE


DIESEL ENGINE AND HYDRAULIC PUMPS
MOTEUR DIESEL ET POMPES HYDRAULIQUES
DIESELMOTOR UND HYDRAULISCHES PUMPEN
MOTOR DIESEL Y BOMBAS HIDRÁULICAS
01668208 - 1 GIUNTO MOTORE DIESEL / ACCOPPIATORE POMPE IDRAULICHE
DIESEL ENGINE JOINT / HYDRAULIC PUMP COUPLER
JOINT MOTEUR DIESEL / COUPLEUR POMPES HYDRAULIQUES
KUPPLUNG DIESELMOTOR / KUPPLER HYDRAULISCHES PUMPEN
JUNTA MOTOR DIESEL / ACOPLADOR BOMBAS HIDRÁULICAS

GRUPPO CABINA E POSTO DI COMANDO 01271133 - 1 LEVA DI ESCLUSIONE COMANDI


8 CAB AND CONTROL PLACE UNIT CONTROL RELEASE LEVER
GROUPE CABINE ET PLACE DE COMMANDE LEVIER DE MISE HORS SERVICE DES COMMANDES
KABINE UND BEDIENUNGSTAND HEBEL FUER STEUERUNGS-AUSSCHALTUNG
PALANCA DE DESCONEXION DE LOS MANDOS
GRUPO CABINA Y PUESTO DE CONTROL
01664199 - 1 CABINA E POSTO DI COMANDO
CAB AND CONTROL PLACE
CABINE ET PLACE DE COMMANDE
KABINE UND STEUERPLATZ
CABINA Y PUESTO DE CONTROL

01664199 - 2 CABINA E POSTO DI COMANDO


CAB AND CONTROL PLACE
CABINE ET PLACE DE COMMANDE
KABINE UND STEUERPLATZ
CABINA Y PUESTO DE CONTROL

01664199 - 3 CABINA E POSTO DI COMANDO


CAB AND CONTROL PLACE
CABINE ET PLACE DE COMMANDE
KABINE UND STEUERPLATZ
CABINA Y PUESTO DE CONTROL

01664199 - 4 CABINA E POSTO DI COMANDO


CAB AND CONTROL PLACE
CABINE ET PLACE DE COMMANDE
KABINE UND STEUERPLATZ
CABINA Y PUESTO DE CONTROL

01664199 - 5 CABINA E POSTO DI COMANDO


CAB AND CONTROL PLACE
CABINE ET PLACE DE COMMANDE
KABINE UND STEUERPLATZ
CABINA Y PUESTO DE CONTROL

Tavola Rev.

CM126061 - 10/30 -2 05/2006


Tavola Rev.

CM126061 - 11/30 -2 05/2006

01664199 - 6 CABINA - STRUMENTAZIONE


CAB INSTRUMENTS
INSTRUMENT DE LA CABINA
KABINEN-INSTRUMIENTERUNG
INSTRUMENTOS CABINA

01663257 - 1 POSTO DI COMANDO


CONTROL STATION
PLACE DE CONTROLE
STEUERPLATZ
PUESTO DE CONTROL

01667130 - 1 KIT GRIGLIE DI PROTEZIONE


PROTECTION GRID KIT
KIT GRILLES DE PROTECTION
BAUSATZ SCHUTZGITTER
KIT REJILLAS DE PROTECCIÓN

01667473 - 1 CABINA INSONORIZZATA


SOUNDPROOF CAB
CABINE INSONORISE
SCHALLDAEMPFUNGSKABINE
CABINA INSONORIZADA

GRUPPO RISCALDATORE E CLIMATIZZATORE CABINA 01665174 - 1 RISCALDATORE E CLIMATIZZATORE CABINA


9 CAB HEATER AND AIR CONDITIONER UNIT CAB HEATER AND AIR CONDITIONER
GROUPE CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR CABINE CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR CABINE
KABINENHEIZUNG U. -KLIMAANLAGE-GRUPPE KABINENHEIZUNG U. -KLIMAANLAGE
GRUPO CALEFACCIÓN Y ACONDICIONADOR CABINA CALEFACCIÓN Y ACONDICIONADOR CABINA

01665174 - 2 RISCALDATORE E CLIMATIZZATORE CABINA


CAB HEATER AND AIR CONDITIONER
CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR CABINE
KABINENHEIZUNG U. -KLIMAANLAGE
CALEFACCIÓN Y ACONDICIONADOR CABINA

01665174 - 3 RISCALDATORE E CLIMATIZZATORE CABINA


CAB HEATER AND AIR CONDITIONER
CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR CABINE
KABINENHEIZUNG U. -KLIMAANLAGE
CALEFACCIÓN Y ACONDICIONADOR CABINA
GRUPPO RISCALDATORE CABINA 01665175 - 1 RISCALDATORE CABINA
10 CAB HEATER UNIT CAB HEATER
GROUPE CHAUFFAGE CABINE CHAUFFAGE CABINE
KABINENHEIZUNG-GRUPPE KABINENHEIZUNG
GRUPO CALEFACCIÓN CABINA CALEFACCIÓN Y CABINA

GRUPPO ARGANO PRINCIPALE 01664120 - 1P ARGANO PRINCIPALE SW 240 - IMPIANTO IDRAULICO


11 MAIN WINCH UNIT
GROUPE TREUIL PRINCIPAL
MAIN WINCH SW 240 - HYDRAULIC SYSTEM
TREUIL PRINCIPAL SW 240 - SYSTEME HYDRAULIQUE
HAUPTWINDE-AGGREGAT HAUPTWINDE SW 240 - HYDRAULISCHES SYSTEM
CABRESTANTE MAYOR SW 240 - SISTEMA HIDRÁULICO
GRUPO CABRESTANTE MAYOR
01664120 - 2P ARGANO PRINCIPALE SW 240 - IMPIANTO IDRAULICO
MAIN WINCH SW 240 - HYDRAULIC SYSTEM
TREUIL PRINCIPAL SW 240 - SYSTEME HYDRAULIQUE
HAUPTWINDE SW 240 - HYDRAULISCHES SYSTEM
CABRESTANTE MAYOR SW 240 - SISTEMA HIDRÁULICO

50880572 - 1 ARGANO SW 240


WINCH SW 240
TREUIL SW 240
WINDE SW 240
CABRESTANTE SW 240

GRUPPO ARGANO AUSILIARIO 01664121 - 1A ARGANO AUSILIARIO SW 201 - IMPIANTO IDRAULICO


12 AUXILIARY WINCH UNIT
GROUPE TREUIL AUXILIARE
AUXILIARY WINCH SW 201 - HYDRAULIC SYSTEM
TREUIL AUXILIARE SW 201 - SYSTEME HYDRAULIQUE
ZUSATZWINDE-AGGREGAT ZUSATZWINDE SW 201 - HYDRAULISCHES SYSTEM
CABRESTANTE AUXILIARIO SW 201 - SISTEMA HIDRÁULICO
GRUPO CABRESTANTE AUXILIARIO
50880526 - 1 ARGANO SW 201
WINCH SW 201
TREUIL SW 201
WINDE SW 201
CABRESTANTE SW 201

Tavola Rev.

CM126061 - 12/30 -2 05/2006


Tavola Rev.

CM126061 - 13/30 -2 05/2006

GRUPPO COFANATURE 01664187 - 1 COFANATURA COMPLETA


13 COVERS UNIT COMPLETE COVER
CAPOT COMPLETE
GROUPE CAPOTS
GEHÄUSE-AGGREGAT GEHÄUS
CAPOTA COMPLETA
GRUPO CAPOTAS
01664187 - 2 COFANATURA COMPLETA
COMPLETE COVER
CAPOT COMPLETE
GEHÄUS
CAPOTA COMPLETA

01664187 - 3 COFANATURA - MECCANISMO DI CHIUSURA E APERTURA SPORTELLI


COVER - DOOR CLOSING AND OPENING MOVEMENT
CAPOT - MECANISME DE FERMETURE ET OUVERTURE PORTES
GEHÄUS - TÜRVERSCHLUß- U. ÖFFNUNGSMECHANISM
CAPOTA - MECANISMO DE CIERRE Y ABERTURA PORTAS

GRUPPO ZAVORRA 01664102 - 1 ZAVORRA


14 COUNTERWEIGHT UNIT LAST
LEST
GROUPE LEST
BALLAST AGGREGAT BALLAST
LASTRE
GRUPO LASTRE
01664102 - 2 ZAVORRA - MARTINETTO SOLLEVAMENTO
LAST - LIFTING CYLINDER
LEST - VERIN DE LEVAGE
BALLAST - HEBEWINDE
LASTRE - GATO LEVANTAMIENTO

01664102 - 3 ZAVORRA - IMPIANTO IDRAULICO


LAST - HYDRAULIC SYSTEM
LEST - SYSTEME HYDRAULIQUE
BALLAST - HYDRAULISCHES SYSTEM
LASTRE - SISTEMA HIDRÁULICO

01664107 - 1 ZAVORRA ADDIZIONALE


ADDITIONAL LAST
LEST SUPPLEMENTAIRE
NEBENBALLAST
LASTRE ADICIONAL
41010124 - 1 CARRUCOLA De 340 mm FUNE ø 20 mm
PULLEY De 340 mm ROPE ø 20 mm
POULIE De 340 mm CABLE ø 20 mm
SEILROLLE De 340 mm SEIL ø 20 mm
GARRUCHA De 340 mm CABLE ø 20 mm

55100802 - 1 MARTINETTO (Dxd 100x55 mm CORSA 650 mm)


JACK (Dxd 100x55 mm STROKE 650 mm)
VERIN (Dxd 100x55 mm COURSE 650 mm)
ZYLINDER (Dxd 100x55 mm HUB 650 mm)
GATO (Dxd 100x55 mm RECORRIDO 650 mm)

GRUPPO PLANCIA REMOTA 01668153 - 1 PLANCIA REMOTA

15 REMOTE CONTROL BOARD UNIT


GROUPE TABLEAU DE BORD A DISTANCE
REMOTE CONTROL BOARD
TABLEAU DE BORD A DISTANCE
FERNSTEUERSCHALTTAFEL
FERNSTEUERSCHALTTAFELGRUPPE
TABLERO DE MANDO A DISTANCIA
GRUPO TABLERO DE MANDO A DISTANCIA

GRUPPO PREDISPOSIZIONE PER MORSA GIRATUBI 01666133 - 1 PREDISPOSIZIONE PER MORSA GIRATUBI
16 PIPE WRENCH UNIT
GROUPE SERRE-TUBES
PIPE WRENCH KIT
KIT POUR SERRE-TUBES
BAUSATZ FÜR ROHRZANGE
ROHRZANGE AGGREGAT
CONJUNTO PARA LLAVE DE MORZADA
GRUPO LLAVE DE MORZADAS
01666133 - 2 PREDISPOSIZIONE PER MORSA GIRATUBI
PIPE WRENCH KIT
KIT POUR SERRE-TUBES
BAUSATZ FÜR ROHRZANGE
CONJUNTO PARA LLAVE DE MORZADA

GRUPPO CINEMATISMO 01266171 - 1 CINEMATISMO


17 CINEMATISM UNIT CINEMATISM
CINEMATISME
GROUPE CINEMATISME
GETRIEBE
GETRIEBE-GRUPPE
CINEMATISMO
GRUPO CINEMATISMO

Tavola Rev.

CM126061 - 14/30 -2 05/2006


Tavola Rev.

CM126061 - 15/30 -2 05/2006

01266171 - 2 CINEMATISMO - SUPPORTO ANTENNA


CINEMATISM - MAST SUPPORT
CINEMATISME - SUPPORT MAT
GETRIEBE - MASTTRÄGER
CINEMATISMO - SOPORTE MASTIL

01266171 - 3 CINEMATISMO - IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTI BRACCIO


CINEMATISM - ARM JACK HYDRAULIC SYSTEM
CINEMATISME - SYSTEME HYDRAULIQUE VERINS BRAS
GETRIEBE - HYDRAULISCHES SYSTEM AUSLEGERZYLINDER
CINEMATISMO - SISTEMA HIDRÁULICO GATOS BRAZO

01266171 - 4 CINEMATISMO - IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTI BRACCIO


CINEMATISM - ARM JACK HYDRAULIC SYSTEM
CINEMATISME - SYSTEME HYDRAULIQUE VERINS BRAS
GETRIEBE - HYDRAULISCHES SYSTEM AUSLEGERZYLINDER
CINEMATISMO - SISTEMA HIDRÁULICO GATOS BRAZO

55161102 - 1 MARTINETTO (Dxd 160x110 mm CORSA 1225 mm)


JACK (Dxd 160x110 mm STROKE 1225 mm)
VERIN (Dxd 160x110 mm COURSE 1225 mm)
ZYLINDER (Dxd 160x110 mm HUB 1225 mm)
GATO (Dxd 160x110 mm RECORRIDO 1225 mm)

GRUPPO ANTENNA 01266172 - 1 ANTENNA


18 MAST UNIT
GROUPE MAT
MAST
MAT
MAST-AGGREGAT MAST
MASTIL
GRUPO MASTIL
01266172 - 2 ANTENNA - IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTI SOLLEVAMENTO
MAST - LIFTING JACK HYDRAULIC SYSTEM
MAT - SYSTEME HYDRAULIQUE VERINS DE LEVAGE
MAST - HYDRAULISCHES SYSTEM ZYLINDER ANHEBENVORRICHTUNG
MASTIL - SISTEMA HIDRÁULICO GATOS DE LEVANTAMIENTO

01266172 - 3 ANTENNA - IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTI SOLLEVAMENTO


MAST - LIFTING JACK HYDRAULIC SYSTEM
MAT - SYSTEME HYDRAULIQUE VERINS DE LEVAGE
MAST - HYDRAULISCHES SYSTEM ZYLINDER ANHEBENVORRICHTUNG
MASTIL - SISTEMA HIDRÁULICO GATOS DE LEVANTAMIENTO
55181201 - 1 MARTINETTO (Dxd 180x125 mm CORSA 2318 mm)
JACK (Dxd 180x125 mm STROKE 2318 mm)
VERIN (Dxd 180x125 mm COURSE 2318 mm)
ZYLINDER (Dxd 180x125 mm HUB 2318 mm)
GATO (Dxd 180x125 mm RECORRIDO 2318 mm)

GRUPPO ANTENNA INFERIORE 01265155 - 1 ANTENNA - ELEMENTO INFERIORE


19 LOWER MAST UNIT
GROUPE MAT INFERIEUR
MAST - LOWER ELEMENT
MAT - ELEMENT INFERIEUR
UNTERES MAST-AGGREGAT MAST - UNTERES ELEMENT
MASTIL - ELEMENTO INFERIOR
GRUPO MASTIL INFERIOR

GRUPPO PROLUNGA ANTENNA 1,5 m PIEGHEVOLE 01265154 - 1 ANTENNA - PROLUNGA 1,5 m PIEGHEVOLE
20 MAST 1,5 m COLLAPSIBLE EXTENSION UNIT MAST - 1,5 m COLLAPSIBLE EXTENSION
MAT - EXTENSION DEMONTABLE 1,5 m
GROUPE MAT EXTENSION DEMONTABLE 1,5 m
MAST BIEGSAME VERLÄNGERUNG 1,5 m MAST - BIEGSAME VERLÄNGERUNG 1,5 m
MASTIL - EXTENSIÓN PLEGABLE 1,5 m
GRUPO MASTIL EXTENSIÓN PLEGABLE 1,5 m

GRUPPO PULL-DOWN 01262119 - 1 SISTEMA PULL-DOWN 6,5 m


21 PULL-DOWN UNIT 6,5 m PULL-DOWN SYSTEM
SYSTEME PULL-DOWN 6,5 m
GROUPE PULL-DOWN
PULL-DOWN SYSTEM 6,5 m
PULL-DOWN AGGREGAT
SISTEMA PULL-DOWN 6,5 m
GRUPO PULL-DOWN
01262119 - 2 SISTEMA PULL-DOWN 6,5 m - IMPIANTO IDRAULICO
6,5 m PULL-DOWN SYSTEM - HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME PULL-DOWN 6,5 m - SYSTEME HYDRAULIQUE
PULL-DOWN SYSTEM 6,5 m - HYDRAULISCHES SYSTEM
SISTEMA PULL-DOWN 6,5 m - SISTEMA HIDRAULICO

01262119 - 3 SISTEMA PULL-DOWN 6,5 m - TUBI FLESSIBILI PER ROTARY


6,5 m PULL-DOWN SYSTEM - FLEXIBLE HOSES FOR ROTARY
SYSTEME PULL-DOWN 6,5 m - TUYAUX FLEXIBLES ROTARY
PULL-DOWN SYSTEM 6,5 m - ROTARY-SCHLÄCHE
SISTEMA PULL-DOWN 6,5 m - TUBOS FLEXIBLES ROTARY

Tavola Rev.

CM126061 - 16/30 -2 05/2006


Tavola Rev.

CM126061 - 17/30 -2 05/2006

55161203 - 1 MARTINETTO (Dxd 160x120 mm CORSA 6500 mm)


JACK ( Dxd 160x120 mm STROKE 6500 mm)
VERIN (Dxd 160x120 mm COURSE 6500 mm)
ZYLINDER (Dxd 160x120 mm HUB 6500 mm)
GATO (Dxd 160x120 mm RECORRIDO 6500 mm)

GRUPPO ROTARY IN VERSIONE KELLY 01262125 - 1 ROTARY


22 ROTARY UNIT FOR KELLY VERSION ROTARY
ROTARY
GROUPE ROTARY POUR VERSION KELLY
ROTARY
ROTARY-AGGREGAT FÜR KELLY-VERSION
ROTARY
GRUPO ROTARY VERSIÓN KELLY
01262125 - 2 ROTARY - IMPIANTO IDRAULICO
ROTARY - HYDRAULIC SYSTEM
ROTARY - SYSTEME HYDRALIQUE
ROTARY - HYDRAULISCHES SYSTEM
ROTARY - SISTEMA HIDRAULICO

01262125 - 3 ROTARY - IMPIANTO IDRAULICO


ROTARY - HYDRAULIC SYSTEM
ROTARY - SYSTEME HYDRALIQUE
ROTARY - HYDRAULISCHES SYSTEM
ROTARY - SISTEMA HIDRAULICO

01264214 - 1 RIDUTTORE BASE ROTARY


ROTARY BASIC REDUCTION GEAR
REDUCTEUR BASE ROTARY
UNTERSETZUNGSGETRIEBE ROTARY
REDUCTOR BASE ROTARY

01265167 - 1 MOTORIDUTTORE INFERIORE ROTARY


ROTARY LOWER GEARMOTOR
MOTORÉDUCTEUR INFERIEUR ROTARY
ROTARY GETRIEBEMOTOR UNTEN
MOTOREDUCTOR INFERIOR ROTARY

01652167 - 1 MOTORIDUTTORE SUPERIORE ROTARY


ROTARY UPPER GEARMOTOR
MOTOREDUCTEUR SUPERIEUR ROTARY
ROTARY GETRIEBEMOTOR OBEN
MOTOREDUCTOR SUPERIOR ROTARY
50850711 - 1 BLOCCO IDRAULICO
HYDRAULIC BLOCK
BLOC HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES BLOCK
BLOQUEO HIDRAULICO

GRUPPO FLANGIA DI APERTURA BUCKET 01264213 - 1 FLANGIA DI APERTURA BUCKET


23 BUCKET OPENING FLANGE GROUP
GROUPE FLANGE D'OVERTURE BUCKET
BUCKET OPENING FLANGE
FLANGE D’OUVERTURE BUCKET
ÖFFNUNGSFLANSCHAGGREGAT BUCKET FLANSCH ZUM BUCKET-ÖFFNEN
BRIDA ABERTURA BUCKET
GRUPO BRIDA DE ABERTURA BUCKET

GRUPPO CARDANO E FLANGIA DI TRASCINAMENTO CASING 01264210 - 1 CARDANO


24 CARDAN SHAFT AND CASING DRIVING FLANGE GROUP
GROUPE CARDAN ET FLANGE DE GUIDE CASING
CARDAN
CARDAN
KARDAN- UND MITNEHMERFLANSCHAGGREGAT CASING KARDAN
CARDANICO
GRUPO CARDÁNO Y BRIDA DE ARRASTRE CASING
01264211 - 1 FLANGIA DI TRASCINAMENTO CASING (2000 mm)
CASING DRIVING FLANGE (2000 mm)
FLANGE DE GUIDE CASING (2000 mm)
MITNEHMERFLANSCH CASING (2000 mm)
BRIDA DE ARRASTRE CASING (2000 mm)

01264212 - 1 FLANGIA DI TRASCINAMENTO CASING (1700 mm)


CASING DRIVING FLANGE (1700 mm)
FLANGE DE GUIDE CASING (1700 mm)
MITNEHMERFLANSCH CASING (1700 mm)
BRIDA DE ARRASTRE CASING (1700 mm)

GRUPPO TESTATA E RINVIO FUNI PER VERSIONE KELLY 01266110 - 1 TESTATA


25 HEAD AND ROPE TRANSMISSION UNIT FOR KELLY VERSION HEAD
TETE
GROUPE TETE ET RENVOI CABLES POUR VERSION KELLY
KOPF UND SEILE-UMLENK AGGREGAT FÜR KELLY-VERSION KOPF
CABEZA
GRUPO CABEZA Y TRANSMISION CABLES PARA VERSIÓN KELLY

Tavola Rev.

CM126061 - 18/30 -2 05/2006


Tavola Rev.

CM126061 - 19/30 -2 05/2006

01266110 - 2 TESTATA - RINVIO FUNI


HEAD - ROPE TRANSMISSION
TETE - RENVOI CABLES
KOPF - SEILE-UMLEKAGGREGAT
CABEZA - TRANSMISION CABLES

01266110 - 3 TESTATA - VERRICELLO DI MANOVRA


HEAD - MANOEUVRING WINCH
TETE - VERIN DE MANOEUVRE
KOPF - SCHALTENZYLINDER
CABEZA - GATO DE MANIOBRA

01264178 - 1 GUIDA FUNE DI SERVIZIO


SERVICE ROPE GUIDE
GUIDAGE DU CABLE DE SERVICE
BETRIEBS-SEILFÜHRUNG
GUÍA CABLE DE SERVICIO

GRUPPO FUNE E CARRUCOLE PER VERSIONE KELLY (ARGANO PRINCIPALE) 01266168 - 1 FUNE E CARRUCOLE ø 30 mm PER VERSIONE KELLY (ARGANO PRINCIPALE)
26 ROPE AND SHEAVES UNIT FOR KELLY VERSION (MAIN WINCH) ROPE AND SHEAVES ø 30 mm FOR KELLY VERSION (MAIN WINCH)
CABLE ET POULIES ø 30 mm POUR VERSION KELLY (TREUIL PRINCIPAL)
GROUPE CABLE ET POULIES POUR VERSION KELLY (TREUIL PRINCIPAL)
SEIL UND SEILROLLEN ø 30 mm FÜR VERSION KELLY (HAUPTWINDE)
SEIL UND SEILROLLEN AGGREGAT FÜR VERSION KELLY (HAUPTWINDE) CABLE Y GARRUCHAS ø 30 mm PARA VERSIÓN KELLY (CABRESTANTE MAYOR)
GRUPO CABLE Y GARRUCHAS PARA VERSIÓN KELLY (CABRESTANTE MAYOR)
41010119 - 1 CARRUCOLA De 475 FUNE ø 30 mm
PULLEY De 475 ROPE ø 30 mm
POULIE De 475 CABLE ø 30 mm
SEILROLLE De 475 SEIL ø 30 mm
GARRUCHA De 475 CABLE ø 30 mm

41010154 - 1 CARRUCOLA De 710 FUNE ø 30 mm


PULLEY De 710 ROPE ø 30 mm
POULIE De 710 CABLE ø 30 mm
SEILROLLE De 710 SEIL ø 30 mm
GARRUCHA De 710 CABLE ø 30 mm

GRUPPO FUNE E CARRUCOLE PER VERSIONE KELLY (ARGANO AUSILIARIO) 01266104 - 1 FUNE E CARRUCOLE ø 26 mm PER VERSIONE KELLY (ARGANO AUSILIARIO)
27 ROPE AND SHEAVES UNIT FOR KELLY VERSION (SERVICE WINCH) ROPE AND SHEAVES ø 26 mm FOR KELLY VERSION (SERVICE WINCH)
GROUPE CABLE ET POULIES POUR VERSION KELLY (TREUIL AUXILIAIRE) CABLE ET POULIES ø 26 mm POUR VERSION KELLY (TREUIL AUXILIAIRE)
SEIL UND SEILROLLEN AGGREGAT FÜR VERSION KELLY (ZUSATZWINDE) SEIL UND SEILROLLEN ø 26 mm FÜR VERSION KELLY (ZUSATZWINDE)
GRUPO CABLE Y GARRUCHAS PARA VERSIÓN KELLY (CABRESTANTE AUXILIARIO) CABLE Y GARRUCHAS ø 26 mm PARA VERSIÓN KELLY (CABRESTANTE AUXILIARIO)
41010118 - 1 CARRUCOLA De 475 FUNE ø 26 mm
PULLEY De 475 ROPE ø 26 mm
POULIE De 475 CABLE ø 26 mm
SEILROLLE De 475 SEIL ø 26 mm
GARRUCHA De 475 CABLE ø 26 mm

41010543 - 1 CARRUCOLA De 710 FUNE ø 26 mm


PULLEY De 710 ROPE ø 26 mm
POULIE De 710 CABLE ø 26 mm
SEILROLLE De 710 SEIL ø 26 mm
GARRUCHA De 710 CABLE ø 26 mm

GRUPPO ELEMENTO GIREVOLE 03230424 - 1 ELEMENTO GIREVOLE RINFORZATO


28 SWIVEL ELEMENT UNIT REJNFORCED SWIVEL ELEMENT
PIECE DE ROTATION RENFORCEE
GROUPE ELEMENT PIVOTANT
DREHTEIL-AGGREGAT VERSTAERKTES DREH-ELEMENT
ELEMENTO GIRATORIO REFORZADO
GRUPO ELEMENTO GIRATORIO

GRUPPO TESTA GUIDA ASTA 01265159 - 1 TESTA GUIDA ASTA


29 KELLY HEAD GUIDE UNIT KELLY HEAD GUIDE
TETE GUIDE TIGE
GROUPE TETE GUIDE TIGE
STABSTEURUNGSKOPF STABSYEUERUNGSKOPF
CABEZA GUJA VASTAGO
GRUPO CABEZA GUJA VESTAGO

GRUPPO PROFONDIMETRO 01265164 - 1 PROFONDIMETRO - SENSORI E COLLEGAMENTO


30 DEPTHOMETER UNIT
GROUPE PROFONDIMETRE
DEPTHMETER - SENSORS AND CONNECTION
PROFONDIMETRE - SENSEURS ET BRANCHEMENT
TIEFENANZEIGER AGGREGAT TIEFENANZEIGER - SENSOREN UND ANSCHLUß
INDICADOR DE PROFUNDIDAD - SENSORES Y CONEXIÓN
GRUPO INDICADOR DE PROFUNDIDAD
01665154 - 1 PROFONDIMETRO - INDICATORE DI QUOTA
DEPTHMETER - HEIGHT INDICATOR
PROFONDIMETRE - INDICATEUR DE HAUTEUR
TIEFENANZEIGER - HÖHENMESSER
INDICADOR DE PROFUNDIDAD - INDICADOR DE ALTURA

Tavola Rev.

CM126061 - 20/30 -2 05/2006


Tavola Rev.

CM126061 - 21/30 -2 05/2006

GRUPPO PROFONDIMETRO 01663209 - 1 PROFONDIMETRO


31 DEPTHOMETER UNIT
GROUPE PROFONDIMETRE
DEPTH METER
PROFONDIMETRE
TIEFENANZEIGER AGGREGAT TIEFENMESS
GRUPO INDICADOR DE PROFUNDIDAD INDICADOR DE PROFUNDIDAD

01663209 - 2 PROFONDIMETRO - INDICATORE DI QUOTA


DEPTHMETER - HEIGHT INDICATOR
PROFONDIMETRE - INDICATEUR DE HAUTEUR
TIEFENANZEIGER - HÖHENMESSER
INDICADOR DE PROFUNDIDAD - INDICADOR DE ALTURA

GRUPPO INCLINOMETRO 01264116 - 1 INCLINOMETRO


32 INCLINOMETER UNIT
GROUPE CLINOMETRE
INCLINOMETER
CLINOMETRE
INKLINOMETER AGGREGAT INKLINOMETER
INCLINÓMETRO
GRUPO INCLINÓMETRO

GRUPPO INCLINOMETRO 01266351 - 1 INCLINOMETRO


33 INCLINOMETER UNIT
GROUPE CLINOMETRE
INCLINOMETER
CLINOMETRE
INKLINOMETER AGGREGAT INKLINOMETER
GRUPO INCLINÓMETRO INCLINÓMETRO

GRUPPO PREDISPOSIZIONE ELICA CONTINUA 01262121 - 1 TUBI FLESSIBILI PER ROTARY IN VERSIONE ELICA CONTINUA
34 UNIT FOR C.F.A. VERSION HOSES FOR ROTARY IN C.F.A. VERSION
GROUPE VERSION HELICE CONTINUE TUYAUX FLEXIBLES POUR ROTARY VERSION HELICE CONTINUE
ROTARY-SCHLÄUCHE IN FLÜGELRAD-VERSION
AGGREGAT FÜR FLÜGELRAD-VERSION
TUBOS FLEXIBLES ROTARY VERSIÓN HELICE CONTINUA
GRUPO VERSIÓN HELICE CONTINUA
01266191 - 1 KIT PREDISPOSIZIONE ELICA CONTINUA - IMPIANTO IDRAULICO
KIT FOR C.F.A. VERSION - HYDRAULIC SYSTEM
KIT POUR VERSION HELICE CONTINUE - SYSTEME HYDRAULIQUE
KIT FÜR FLÜGELRAD VERSION - HYDRAULISCHES SYSTEM
KIT PARA VERSIÓN HELICE CONTINUA - SISTEMA HIDRÁULICO
GRUPPO ROTARY IN VERSIONE ELICA CONTINUA 01262125 - 1 ROTARY
35 ROTARY UNIT FOR C.F.A. VERSION
GROUPE ROTARY POUR VERSION HELICE CONTINUE
ROTARY
ROTARY
ROTARY-AGGREGAT FÜR FLÜGELRAD-VERSION ROTARY
GRUPO ROTARY VERSIÓN HELICE CONTINUA ROTARY

01262125 - 2 ROTARY - IMPIANTO IDRAULICO


ROTARY - HYDRAULIC SYSTEM
ROTARY - SYSTEME HYDRALIQUE
ROTARY - HYDRAULISCHES SYSTEM
ROTARY - SISTEMA HIDRAULICO

01262125 - 3 ROTARY - IMPIANTO IDRAULICO


ROTARY - HYDRAULIC SYSTEM
ROTARY - SYSTEME HYDRALIQUE
ROTARY - HYDRAULISCHES SYSTEM
ROTARY - SISTEMA HIDRAULICO

01264214 - 1 RIDUTTORE BASE ROTARY


ROTARY BASIC REDUCTION GEAR
REDUCTEUR BASE ROTARY
UNTERSETZUNGSGETRIEBE ROTARY
REDUCTOR BASE ROTARY

01265167 - 1 MOTORIDUTTORE INFERIORE ROTARY


ROTARY LOWER GEARMOTOR
MOTORÉDUCTEUR INFERIEUR ROTARY
ROTARY GETRIEBEMOTOR UNTEN
MOTOREDUCTOR INFERIOR ROTARY

01652167 - 1 MOTORIDUTTORE SUPERIORE ROTARY


ROTARY UPPER GEARMOTOR
MOTOREDUCTEUR SUPERIEUR ROTARY
ROTARY GETRIEBEMOTOR OBEN
MOTOREDUCTOR SUPERIOR ROTARY

50850711 - 1 BLOCCO IDRAULICO


HYDRAULIC BLOCK
BLOC HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES BLOCK
BLOQUEO HIDRAULICO

Tavola Rev.

CM126061 - 22/30 -2 05/2006


Tavola Rev.

CM126061 - 23/30 -2 05/2006

GRUPPO BOZZELLI E RIDUZIONE CANNOTTO 01266112 - 1 BOZZELLI


36 BLOCK AND TUBE REDUCTION GROUP
GROUPE BLOCS ET REDUCTION TUBE
BLOCKS
BLOCS
BLOCKE- UND ROHRREDUKTIONSAGGREGAT BLÖCKCHEN
GRUPO MOTONES Y REDUCCIÓN TUBO BLOQUEOS

01266178 - 1 RIDUZIONE CANNOTTO ROTARY


ROTARY TUBE REDUCTION
REDUCTIONTUBE ROTARY
ROTARY - ROHRREDUKTION
REDUCCION TUBO ROTARY

GRUPPO ACCESSORI ELICA CONTINUA DA 5" 01261186 - 1 GIREVOLE FLANGIATO ø 5"


37 ACCESSORY KIT FOR ø 5" CONTINUOUS PROPELLER ø 5" FLANGED SWIVEL
GROUPE ACCESSOIRES POUR HELICE CONTINUE ø 5" PIVOTANT À BRIDE ø 5"
ZUBEHÖRTEILE FÜR ø 5" FLÜGELRAD FLANSCHDREHTEIL ø 5"
GRUPO ACCESORIOS PARA HELICE CONTINUA ø 5" GIRATORIO REBORDEADO ø 5"

01265143 - 1 CANNOTTO ø 5" CORTO


ø 5"SHORT TUBE
TUBE COURT ø 5"
KURZEROHR ø 5"
TUBO CORTO ø 5"

01265144 - 1 CANNOTTO ø 5" L = 3000 mm


TUBE ø 5" L = 3000 mm
TUBE ø 5" L = 3000 mm
ROHR ø 5" L = 3000 mm
TUBO ø 5" L = 3000 mm

01265145 - 1 CANNOTTO ø 5" L = 6000 mm


TUBE ø 5" L = 6000 mm
TUBE ø 5" L = 6000 mm
ROHR ø 5" L = 6000 mm
TUBO ø 5" L = 6000 mm

01265171 - 1 CURVA CEMENTO ø 5"


ø 5" CONCRETE ELBOW
COUDE BETON ø 5"
BETONKNIE ø 5"
CODO HORMIGON ø 5"
40390167 - 1 ATTACCO POMPA CALCESTRUZZO ø 5"
ø 5" CONCRETE PUMP COUPLING
CONNEXION POMPE BETON ø 5"
KUPPLUNG BETONPUMPE ø 5"
CONEXION BOMBA HORMIGON ø 5"

KIT STRUMENTAZIONE DA 5" JEAN-LUTZ 01262145 - 1 PREDISPOSIZIONE PER STRUMENTAZIONE JEAN-LUTZ


38 JEAN-LUTZ 5" INSTRUMENTATION KIT JEAN-LUTZ INSTRUMENTATION KIT
KIT POUR INSTRUMENTATION 5" JEAN-LUTZ KIT POUR INSTRUMENTATION JEAN-LUTZ
BAUSATZ FÜR INSTRUMENTIERUNG JEAN-LUTZ 5" BAUSATZ FÜR INSTRUMENTIERUNG JEAN-LUTZ
CONJUNTO PARA INSTRUMENTOS 5" JEAN-LUTZ CONJUNTO PARA INSTRUMENTOS JEAN-LUTZ

01262145 - 2 PREDISPOSIZIONE PER STRUMENTAZIONE JEAN-LUTZ


JEAN-LUTZ INSTRUMENTATION KIT
KIT POUR INSTRUMENTATION JEAN-LUTZ
BAUSATZ FÜR INSTRUMENTIERUNG JEAN-LUTZ
CONJUNTO PARA INSTRUMENTOS JEAN-LUTZ

01262145 - 3 PREDISPOSIZIONE PER STRUMENTAZIONE JEAN-LUTZ


JEAN-LUTZ INSTRUMENTATION KIT
KIT POUR INSTRUMENTATION JEAN-LUTZ
BAUSATZ FÜR INSTRUMENTIERUNG JEAN-LUTZ
CONJUNTO PARA INSTRUMENTOS JEAN-LUTZ

03381268 - 1 JEAN-LUTZ STRUMENTAZIONE DA 5"


5" INSTRUMENTATION JEAN-LUTZ
INSTRUMENTATION DE 5" JEAN-LUTZ
JEAN-LUTZ INSTRUMENTIERUNG MIT 5"
JEAN-LUTZ INSTRUMENTOS DE 5"

03381268 - 2 JEAN-LUTZ STRUMENTAZIONE DA 5"


5" INSTRUMENTATION JEAN-LUTZ
INSTRUMENTATION DE 5" JEAN-LUTZ
JEAN-LUTZ INSTRUMENTIERUNG MIT 5"
JEAN-LUTZ INSTRUMENTOS DE 5"

03381462 - 1 AVVOLGICAVO ELETTRICO PER TRASDUTTORE DI PRESSIONE


ELECTRIC CABLE WINDER FOR PRESSURE TRANSDUCER
ENROULEUR DE CABLE ELECTRIQUE POUR TRANSDUCTEUR DE PRESSION
ELEKTRISCHE KABELAUFWICKLUNG FÜR DEN DRUCKWÄCHTER
ARROLLADOR DE CABLE ELECTRICO PARA CAPTADOR DE PRESION

Tavola Rev.

CM126061 - 24/30 -2 05/2006


Tavola Rev.

CM126061 - 25/30 -2 05/2006

GRUPPO PROLUNGA ANTENNA 4,5 m PIEGHEVOLE 01265153 - 1 ANTENNA - PROLUNGA 4,5 m PIEGHEVOLE
39 MAST 4,5 m COLLAPSIBLE EXTENSION UNIT MAST - 4,5 m COLLAPSIBLE EXTENSION
MAT - EXTENSION DEMONTABLE 4,5 m
GROUPE MAT EXTENSION DEMONTABLE 4,5 m
MAST BIEGSAME VERLÄNGERUNG 4,5 m MAST - BIEGSAME VERLÄNGERUNG 4,5 m
MASTIL - EXTENSIÓN PLEGABLE 4,5 m
GRUPO MASTIL EXTENSIÓN PLEGABLE 4,5 m

GRUPPO PROLUNGA ANTENNA 6 m PIEGHEVOLE 01266134 - 1 ANTENNA - PROLUNGA 6 m PIEGHEVOLE


40 MAST 6 m COLLAPSIBLE EXTENSION UNIT MAST - 6 m COLLAPSIBLE EXTENSION
GROUPE MAT EXTENSION DEMONTABLE 6 m MAT - EXTENSION DEMONTABLE 6 m
MAST BIEGSAME VERLÄNGERUNG 6 m MAST - BIEGSAME VERLÄNGERUNG 6 m
GRUPO MASTIL EXTENSIÓN PLEGABLE 6 m MASTIL - EXTENSIÓN PLEGABLE 6 m

GRUPPO TESTATA PER VERSIONE CFA/CSP 01266197 - 1 TESTATA PER CSP


41 HEAD UNIT FOR C.F.A./C.S.P. VERSION HEAD FOR CSP
TETE POUR CSP
GROUPE TETE POUR VERSION CFA/CSP
KOPF FÜR CSP
KOPF-AGGREGAT FÜR CFA/CSP-VERSION CABEZA PARA CSP
GRUPO CABEZA PARA VERSIÓN CFA/CSP
01266218 - 1 ACCESSORI PER TRASPORTO
TRANSPORT ACCESSORIES
ACCESSOIRES DE TRANSPORT
TRANSPORTZUBEHÖR
ACCESORIOS DE TRANSPORTE

GRUPPO FUNE E CARRUCOLE PER VERSIONE ELICA CONTINUA (ARGANO PRINCIPALE) 01266107 - 1 FUNE E CARRUCOLE ø 30 mm PER VERSIONE ELICA CONTINUA (ARGANO PRINCIPALE)
42 ROPE AND SHEAVES UNIT FOR C.F.A. VERSION (MAIN WINCH) ROPE AND SHEAVES ø 30 mm FOR C.F.A. VERSION (MAIN WINCH)
CABLE ET POULIES ø 30 mm POUR VERSION HELICE CONTINUE (TREUIL PRINCIPAL)
GROUPE CABLE ET POULIES POUR VERSION HELICE CONTINUE (TREUIL PRINCIPAL)
SEIL UND SEILROLLEN AGGREGAT FÜR VERSION FLIEß-SCHNECKENBOHRER (HAUPTWINDE) SEIL UND SEILROLLEN ø 30 mm FÜR VERSION FLIEß-SCHNECKENBOHRER (HAUPTWINDE)
CABLE Y GARRUCHAS ø 30 mm PARA VERSIÓN HELICE CONTINUA (CABRESTANTE MAYOR)
GRUPO CABLE Y GARRUCHAS PARA VERSIÓN HELICE CONTINUA (CABRESTANTE MAYOR)
41010549 - 1 CARRUCOLA De 710 FUNE ø 30 mm
PULLEY De 710 ROPE ø 30 mm
POULIE De 710 CABLE ø 30 mm
SEILROLLE De 710 SEIL ø 30 mm
GARRUCHA De 710 CABLE ø 30 mm
GRUPPO FUNE E CARRUCOLE PER VERSIONE ELICA CONTINUA (ARGANO AUSILIARIO) 01266101 - 1 FUNE E CARRUCOLE ø 26 mm PER VERSIONE ELICA CONTINUA (ARGANO AUSILIARIO)
43 ROPE AND SHEAVES UNIT FOR C.F.A. VERSION (SERVICE WINCH) ROPE AND SHEAVES ø 26 mm FOR C.F.A. VERSION (SERVICE WINCH)
CABLE ET POULIES ø 26 mm POUR VERSION HELICE CONTINUE (TREUIL AUXILIAIRE)
GROUPE CABLE ET POULIES POUR VERSION HELICE CONTINUE (TREUIL AUXILIAIRE)
SEIL UND SEILROLLEN ø 26 mm FÜR VERSION FLIEß-SCHNECKENBOHRER (ZUSATZWINDE)
SEIL UND SEILROLLEN AGGREGAT FÜR VERSION FLIEß-SCHNECKENBOHRER (ZUSATZWINDE)
CABLE Y GARRUCHAS ø 26 mm PARA VERSIÓN HELICE CONTINUA (CABRESTANTE AUXILIARIO
GRUPO CABLE Y GARRUCHAS PARA VERSIÓN HELICE CONTINUA (CABRESTANTE AUXILIARIO)
41010543 - 1 CARRUCOLA De 710 FUNE ø 26 mm
PULLEY De 710 ROPE ø 26 mm
POULIE De 710 CABLE ø 26 mm
SEILROLLE De 710 SEIL ø 26 mm
GARRUCHA De 710 CABLE ø 26 mm

GRUPPO PIEDE TELESCOPICO PER ANTENNA 01266174 - 1 PIEDE TELESCOPICO


44 TELESCOPIC FOOT MAST UNIT TELESCOPIC FOOT
GROUPE PIED TELESCOPIQUE MAT PIED TELESCOPIQUE
TELESKOPISCHERMATFUß TELESKOPISCHFUSS
GRUPO PIE TELESCOPICO MÁSTIL PIE TELESCOPICO

01266174 - 2 PIEDE TELESCOPICO - IMPIANTO IDRAULICO


TELESCOPIC FOOT - HYDRAULIC SYSTEM
PIED TELESCOPIQUE - SYSTEME HYDRAULIQUE
TELESKOPISCHFUSS - HYDRAULISCHES SYSTEM
PIE TELESCOPICO - SISTEMA HIDRÁULICO

01266174 - 3 PIEDE TELESCOPICO - IMPIANTO IDRAULICO


TELESCOPIC FOOT - HYDRAULIC SYSTEM
PIED TELESCOPIQUE - SYSTEME HYDRAULIQUE
TELESKOPISCHFUSS - HYDRAULISCHES SYSTEM
PIE TELESCOPICO - SISTEMA HIDRÁULICO

51020131 - 1 MARTINETTO (Dxd 200x100 mm CORSA 760 mm)


JACK (Dxd 200x100 mm STROKE 760 mm)
VERIN (Dxd 200x100 mm COURSE 760 mm)
ZYLINDER (Dxd 200x100 mm HUB 760 mm)
GATO (Dxd 200x100 mm RECORRIDO 760 mm)

Tavola Rev.

CM126061 - 26/30 -2 05/2006


Tavola Rev.

CM126061 - 27/30 -2 05/2006

GRUPPO GUIDE INFERIORI APRIBILI 01260175 - 1 GUIDA INFERIORE APRIBILE ø 1000 mm


45 OPENABLE LOWER BLOCK UNIT
GROUPE GUIDE INFERIEUR POUVANT ETRE OUVERT
OPENABLE LOWER GUIDE ø 1000 mm
GUIDE INFERIEUR POUVANT ETRE OUVERT ø 1000 mm
UNTERE FUHRUNG, KLAPPBAR-AGGREGAT UNTERE FUHRUNG, KLAPPBAR ø 1000 mm
GRUPO GUIA INFERIOR, SE PUEDE ABRIR GUIA INFERIOR, SE PUEDE ABRIR ø 1000 mm

01261171 - 1 GUIDA INFERIORE APRIBILE ø 1200 mm


OPENABLE LOWER GUIDE ø 1200 mm
GUIDE INFERIEUR POUVANT ETRE OUVERT ø 1200 mm
UNTERE FUHRUNG, KLAPPBAR ø 1200 mm
GUIA INFERIOR, SE PUEDE ABRIR ø 1200 mm

01262117 - 1 GUIDA INFERIORE APRIBILE ø 1200 mm


OPENABLE LOWER GUIDE ø 1200 mm
GUIDE INFERIEUR POUVANT ETRE OUVERT ø 1200 mm
UNTERE FUHRUNG, KLAPPBAR ø 1200 mm
GUIA INFERIOR, SE PUEDE ABRIR ø 1200 mm

01262117 - 2 GUIDA INFERIORE APRIBILE ø 1200 mm


OPENABLE LOWER GUIDE ø 1200 mm
GUIDE INFERIEUR POUVANT ETRE OUVERT ø 1200 mm
UNTERE FUHRUNG, KLAPPBAR ø 1200 mm
GUIA INFERIOR, SE PUEDE ABRIR ø 1200 mm

55040201 - 1 MARTINETTO Dxd 40x25 mm CORSA 90 mm


JACK Dxd 40x25 mm STROKE 90 mm
VERIN Dxd 40x25 mm COURSE 90 mm
ZYLINDER Dxd 40x25 mm HUB 90 mm
GATO Dxd 40x25 mm CARRERA 90 mm

55100607 - 1 MARTINETTO (Dxd 100x60 mm CORSA 590 mm)


JACK (Dxd 100x60 mm STROKE 590 mm)
VERIN (Dxd 100x60 mm COURSE 590 mm)
ZYLINDER (Dxd 100x60 mm HUB 590 mm)
GATO (Dxd 100x60 mm RECORRIDO 590 mm)

GRUPPO PREDISPOSIZIONE VIBRATORE VTH-1 01266179 - 1 KIT COLLEGAMENTO VTH-1 - IMPIANTO IDRAULICO
46 VERSION FOR VIBRATOR VTH-1 CONNECTION KIT VTH-1 - HYDRAULIC SYSTEM
KIT D'ACCOUPLEMENT VTH-1 - INSTALLATION HYDRAULIQUE
VERSION POUR VIBRATEUR VTH-1
ANSCHLUSS-SATZ VTH-1 - HYDRAULIKANLAGE
VERSION FÜR VIBRATOR VTH-1 CONJUNTO DE ACOPLAMIENTO VTH-1 - INSTALACION HIDRAULICA
VERSION PARA VIBRADOR VTH-1
GRUPPO SCALETTA ANTENNA 01262113 - 1 KIT SCALETTA PER ANTENNA
47 MAST LADDER UNIT
GROUPE ECHELLE MAT
LADDER KIT FOR MAST
KIT ECHELLE POUR MAT
BAUSATZ LEITER FÜR MAST
MAST-LEITER-BAUSATZ
CONJUNTO ESCALERA PARA MÁSTIL
GRUPO ESCALERA MÁSTIL
01266124 - 1 KIT PARACADUTE
PARACHUTE KIT
KIT PARE-CHUTE
BAUSATZ STURZSICHERUNG
CONJUNTO ANTICAÍDA

GRUPPO SCALETTA ANTENNA 01262114 - 1 KIT SCALETTA PER ANTENNA


48 MAST LADDER UNIT
GROUPE ECHELLE MAT
LADDER KIT FOR MAST
KIT ECHELLE POUR MAT
MAST-LEITER-BAUSATZ BAUSATZ LEITER FÜR MAST
CONJUNTO ESCALERA PARA MÁSTIL
GRUPO ESCALERA MÁSTIL
01266124 - 1 KIT PARACADUTE
PARACHUTE KIT
KIT PARE-CHUTE
BAUSATZ STURZSICHERUNG
CONJUNTO ANTICAÍDA

GRUPPO SCALETTA ANTENNA 01262115 - 1 KIT SCALETTA PER ANTENNA


49 MAST LADDER UNIT
GROUPE ECHELLE MAT
LADDER KIT FOR MAST
KIT ECHELLE POUR MAT
MAST-LEITER-BAUSATZ BAUSATZ LEITER FÜR MAST
GRUPO ESCALERA MÁSTIL CONJUNTO ESCALERA PARA MÁSTIL

01266124 - 1 KIT PARACADUTE


PARACHUTE KIT
KIT PARE-CHUTE
BAUSATZ STURZSICHERUNG
CONJUNTO ANTICAÍDA

Tavola Rev.

CM126061 - 28/30 -2 05/2006


Tavola Rev.

CM126061 - 29/30 -2 05/2006

GRUPPO SCALETTA ANTENNA 01262116 - 1 KIT SCALETTA PER ANTENNA


50 MAST LADDER UNIT
GROUPE ECHELLE MAT
LADDER KIT FOR MAST
KIT ECHELLE POUR MAT
MAST-LEITER-BAUSATZ BAUSATZ LEITER FÜR MAST
GRUPO ESCALERA MÁSTIL CONJUNTO ESCALERA PARA MÁSTIL

01266124 - 1 KIT PARACADUTE


PARACHUTE KIT
KIT PARE-CHUTE
BAUSATZ STURZSICHERUNG
CONJUNTO ANTICAÍDA

GRUPPO TUBAZIONE CLS 5" 01266232 - 1 TUBAZIONE CLS 5"


51 5" CONCRETE PIPE UNIT
GROUPE TUAYU BETON 5"
5" CONCRETE PIPE
TUYAU BETON 5"
BETONROHR 5"-AGGREGAT BETONROHR 5"
GRUPO TUBO BETÓN 5" TUBO BETÓN 5"

GRUPPO PULITORE ELICA 01264180 - 1 PULITORE ELICA ø 1200 mm


52 PROPELLER CLEANER UNIT ø 1200 mm AUGER CLEANER
NETTOYEUR VIS ø 1200 mm
GROUPE NETTOYEUR HELICE
SCHNECKEN-REINIGUNGSMACHINE ø 1200 mm
REINIGER FLÜGELRAD PULIDOR HÉLICE ø 1200 mm
GRUPO LIMPIADOR HELICE
01264180 - 2 PULITORE ELICA ø 1200 mm - COMPONENTI IDRAULICI
ø 1200 mm AUGER CLEANER - HYDRAULIC COMPONENTS
NETTOYEUR VIS ø 1200 mm - COMPOSANTES HYDRAULIQUES
SCHNECKEN-REINIGUNGSMACHINE ø 1200 mm - HYDRAULIKBAUSTEINE
PULIDOR HÉLICE ø 1200 mm - COMPONENTES HIDRAULICOS

01264180 - 3 PULITORE ELICA ø 1200 mm - RIDUZIONI


ø 1200 mm AUGER CLEANER - REDUCTIONS
NETTOYEUR VIS ø 1200 mm - REDUCTIONES
SCHNECKEN-REINIGUNGSMACHINE ø 1200 mm - REDUKTIONS
PULIDOR HÉLICE ø 1200 mm - REDUCCIONES

01641167 - 1 RULLO PER PARTE ROTANTE


ROLLER FOR ROTATING PART
ROULEAU POUR PARTIE ROTATIVE
WALZE FÜR ROTATIONSTEIL
RODILLO POR PARTE GIRATORIA
GRUPPO PULITORE ELICA 01266360 - 1 PULITORE ELICA ø 1000 mm
53 PROPELLER CLEANER UNIT ø 1000 mm AUGER CLEANER
NETTOYEUR VIS ø 1000 mm
GROUPE NETTOYEUR HELICE SCHNECKEN-REINIGUNGSMACHINE ø 1000 mm
REINIGER FLÜGELRAD PULIDOR HÉLICE ø 1000 mm
GRUPO LIMPIADOR HELICE
01266360 - 2 PULITORE ELICA ø 1000 mm
ø 1000 mm AUGER CLEANER
NETTOYEUR VIS ø 1000 mm
SCHNECKEN-REINIGUNGSMACHINE ø 1000 mm
PULIDOR HÉLICE ø 1000 mm

01266360 - 3 PULITORE ELICA ø 1000 mm - RIDUZIONI


ø 1000 mm AUGER CLEANER - REDUCTIONS
NETTOYEUR VIS ø 1000 mm - REDUCTIONES
SCHNECKEN-REINIGUNGSMACHINE ø 1000 mm - REDUKTIONS
PULIDOR HÉLICE ø 1000 mm - REDUCCIONES

01641167 - 1 RULLO PER PARTE ROTANTE


ROLLER FOR ROTATING PART
ROULEAU POUR PARTIE ROTATIVE
WALZE FÜR ROTATIONSTEIL
RODILLO POR PARTE GIRATORIA

Tavola Rev.

CM126061 - 30/30 -2 05/2006


TAVOLE RICAMBI
SPARE PART ILLUSTRATIONS
TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEIL-ÜBERSICHTEN
TABLAS Y RECAMBIOS
SOILMEC GUIDA INFERIORE APRIBILE ø 1000 mm
OPENABLE LOWER GUIDE ø 1000 mm
GUIDE INFERIEUR POUVANT ETRE OUVERT ø 1000 mm
Tavola

0126 0175 - 1
Rev.

-2 08/2003
UNTERE FUHRUNG, KLAPPBAR ø 1000 mm
1 GUIA INFERIOR, SE PUEDE ABRIR ø 1000 mm

12 - 12/1.......8

9 8
9 8

6 5

3 4

11 10 1 2

7 6 5
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01260330 1 CORPO GUIDA BODY CORPS KÖRPER CUERPO


2 03380336 1 CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER CHARNELA
3 03380334 1 SPINTORE PUSHER POUSSEUR STÖSSEL EMPUJADOR
4 03380447 1 ASTA ROD BARRE STAB TORNILLO
5 63060012 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO
6 70903058 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
7 61000007 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
8 71203011 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
9 71050812 2 COPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
10 70912439 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
11 70352412 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 01260413 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 900) REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
12/1 01260337 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 800) REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
12/2 01260390 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 750) REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
12/3 01260482 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 700) REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
12/4 01261201 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 650) REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
12/5 01260465 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 600) REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
12/6 01260429 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 500) REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
12/7 01260466 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 450) REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
12/8 01260565 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 400) REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION

Tavola Rev.

1/1 0126 0175 - 1 -2 08/2003


SOILMEC GUIDA INFERIORE APRIBILE ø 1200 mm
OPENABLE LOWER GUIDE ø 1200 mm
GUIDE INFERIEUR POUVANT ETRE OUVERT ø 1200 mm
Tavola

0126 1171 - 1
Rev.

-0 07/2004
UNTERE FUHRUNG, KLAPPBAR ø 1200 mm
1 GUIA INFERIOR, SE PUEDE ABRIR ø 1200 mm

12 - 12/1.......8

9 8
9 8

6 5

3 4

11 10 1 2

7 6 5
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01260513 1 CORPO GUIDA BODY CORPS KÖRPER CUERPO


2 03380336 1 CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER CHARNELA
3 03380334 1 SPINTORE PUSHER POUSSEUR STÖSSEL EMPUJADOR
4 03380447 1 ASTA ROD BARRE STAB TORNILLO
5 63060012 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO
6 70903058 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
7 61000007 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
8 71203011 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
9 71050812 2 COPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
10 70912439 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
11 70352412 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 01260583 1 RIDUZIONE (ø 1200 - ø 1100) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
12/1 01260612 1 RIDUZIONE (ø 1200 - ø 1050) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
12/2 01260591 1 RIDUZIONE (ø 1200 - ø 900) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
12/3 01260510 1 RIDUZIONE (ø 1200 - ø 800) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
12/4 01260590 1 RIDUZIONE (ø 1200 - ø 750) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
12/5 01260589 1 RIDUZIONE (ø 1200 - ø 600) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION

Tavola Rev.

1/1 0126 1171 - 1 -0 07/2004


SOILMEC GIREVOLE FLANGIATO ø 5"
ø 5" FLANGED SWIVEL
PIVOTANT À BRIDE ø 5"
Tavola

0126 1186 - 1
Rev.

-3 09/2005
FLANSCHDREHTEIL ø 5"
1 GIRATORIO REBORDEADO ø 5"

20
5
6
7 12
8 13

1
14
2
15
1 9
10 16
11 17
3 18
4 19
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 61180043 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE


2 01260539 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
3 52080176 1 PARAOLIO OIL SEAL PARE-HUILE ÖLABDICHTUNG CHAPA RETENC. ACEITE
4 01260538 1 CORPO CENTRALE CENTRAL BODY CORPS CENTRALE MITTEL KÖRPER CUERPO CENTRAL
5 70370805 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 01260541 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO
7 52102165 1 GUARNIZIONE O.R SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
8 52700225 3 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
9 61000007 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBÜCHSE ENGRASADOR
10 50530060 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
11 50630032 1 GOMITO ELBOW COUDE ROHRKNIE CODO
12 70331214 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 70903008 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 50520002 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
15 52030012 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
16 01260540 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
17 52104975 1 GUARNIZIONE O.R SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
18 71270034 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
19 71280032 1 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 70370803 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/1 0126 1186 - 1 -3 09/2005


KIT SCALETTA PER ANTENNA
SOILMEC LADDER KIT FOR MAST
KIT ECHELLE POUR MAT
Tavola

0126 2113 - 1
Rev.

- 1 10/2005
BAUSATZ LEITER FÜR MAST
1 CONJUNTO ESCALERA PARA MÁSTIL

3 2

8
9
6
4-5-6

1
8
9
6
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 40390539 2 SCALA (9 PIOLI) LADDER (9 RUNGS) ECHELLE (9 ECHELONS) LEITER (9 SPROSSEN) ESCALERA (9 BARROTES)
2 40390546 3 SCALA (16 PIOLI) LADDER (16 RUNGS) ECHELLE (16 ECHELONS) LEITER (16 SPROSSEN) ESCALERA (16 BARROTES)
3 01265391 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
4 64021458 10 SPINA DOWEL BROCHE STIFT PERNO
5 70903058 10 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
6 40630054 30 SPINOTTO PIN CHEVILLE KONTAKTSTIFT PERNO
7 01640607 10 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
8 64020651 20 SPINA DOWEL BROCHE STIFT PERNO
9 70902750 20 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA

Tavola Rev.

1/1 0126 2113 - 1 - 1 10/2005


KIT SCALETTA PER ANTENNA
SOILMEC LADDER KIT FOR MAST
KIT ECHELLE POUR MAT
Tavola

0126 2114 - 1
Rev.

- 0 04/2005
BAUSATZ LEITER FÜR MAST
1 CONJUNTO ESCALERA PARA MÁSTIL

10
10

1
A

8
9
6
4-5-6
2

3
A

8
9
6
A
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 40390539 1 SCALA (9 PIOLI) LADDER (9 RUNGS) ECHELLE (9 ECHELONS) LEITER (9 SPROSSEN) ESCALERA (9 BARROTES)
2 40390546 3 SCALA (16 PIOLI) LADDER (16 RUNGS) ECHELLE (16 ECHELONS) LEITER (16 SPROSSEN) ESCALERA (16 BARROTES)
3 01265391 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
4 64021458 10 SPINA DOWEL BROCHE STIFT PERNO
5 70903058 10 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
6 40630054 30 SPINOTTO PIN CHEVILLE KONTAKTSTIFT PERNO
7 01265378 10 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
8 64020651 20 SPINA DOWEL BROCHE STIFT PERNO
9 70902750 20 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA

Tavola Rev.

1/1 0126 2114 - 1 - 0 04/2005


KIT SCALETTA PER ANTENNA
SOILMEC LADDER KIT FOR MAST
KIT ECHELLE POUR MAT
Tavola

0126 2115 - 1
Rev.

- 1 10/2005
BAUSATZ LEITER FÜR MAST
1 CONJUNTO ESCALERA PARA MÁSTIL

10
10
1

8 2
9
6
4-5-6

3
8
9
6
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 40390548 1 SCALA (18 PIOLI) LADDER (18 RUNGS) ECHELLE (18 ECHELONS) LEITER (18 SPROSSEN) ESCALERA (18 BARROTES)
2 40390546 3 SCALA (16 PIOLI) LADDER (16 RUNGS) ECHELLE (16 ECHELONS) LEITER (16 SPROSSEN) ESCALERA (16 BARROTES)
3 40390541 1 SCALA (11 PIOLI) LADDER (11 RUNGS) ECHELLE (11 ECHELONS) LEITER (11 SPROSSEN) ESCALERA (11 BARROTES)
4 64021458 10 SPINA DOWEL BROCHE STIFT PERNO
5 70903058 10 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
6 40630054 30 SPINOTTO PIN CHEVILLE KONTAKTSTIFT PERNO
7 01640607 10 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
8 64020651 20 SPINA DOWEL BROCHE STIFT PERNO
9 70902750 20 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
10 01265392 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA

Tavola Rev.

1/1 0126 2115 - 1 - 1 10/2005


KIT SCALETTA PER ANTENNA
SOILMEC LADDER KIT FOR MAST
KIT ECHELLE POUR MAT
Tavola

0126 2116 - 1
Rev.

- 0 10/2005
BAUSATZ LEITER FÜR MAST
1 CONJUNTO ESCALERA PARA MÁSTIL

1
1
A
3

3
A

2
A

8
A

2
9
6
4-5-6
A

A
2

3
8
A

9
6 A
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265392 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA


2 40390546 3 SCALA (16 PIOLI) LADDER (16 RUNGS) ECHELLE (16 ECHELONS) LEITER (16 SPROSSEN) ESCALERA (16 BARROTES)
3 40390541 3 SCALA (11 PIOLI) LADDER (11 RUNGS) ECHELLE (11 ECHELONS) LEITER (11 SPROSSEN) ESCALERA (11 BARROTES)
4 64021458 10 SPINA DOWEL BROCHE STIFT PERNO
5 70903058 10 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
6 40630054 30 SPINOTTO PIN CHEVILLE KONTAKTSTIFT PERNO
7 01640607 10 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
8 64020651 20 SPINA DOWEL BROCHE STIFT PERNO
9 70902750 20 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA

Tavola Rev.

1/1 0126 2116 - 1 - 0 10/2005


GUIDA INFERIORE APRIBILE ø 1200 mm
SOILMEC OPENABLE LOWER GUIDE ø 1200 mm
GUIDE INFERIEUR POUVANT ETRE OUVERT ø 1200 mm
Tavola

0126 2117 - 1 - 0
Rev.

08/2005
UNTERE FÜHRUNG, KLAPPBAR ø 1200 mm
1 GUIA INFERIOR, SE PUEDE ABRIR ø 1200 mm

4
2
10
11 14
9 6
30 12 5 9
8 3 15
29
7 13
18
17 22
10
16
4 9 28
8 19 23
26
7 24
27
22
25
27
17
18 23
24
1
21
20 25 26
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01266597 1 GUIDA GUIDE GUIDE FÜHRUNG GUIA


2 01266598 1 GUIDA GUIDE GUIDE FÜHRUNG GUIA
3 01126599 2 PROTEZIONE COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
4 55100607 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO ✲
5 71202516 8 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
6 71050612 8 COPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
7 64004011 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
8 64010003 4 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
9 70911017 9 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
10 70351006 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 70351205 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 70911221 12 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
13 64021965 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
14 70351004 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70901030 1 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
16 01264452 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
17 63005065 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
18 71300181 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
19 61000007 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBÜCHSE ENGRASADOR
20 55040201 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO ✲
21 50850620 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
22 70351409 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 70661411 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
24 64021966 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
25 71192010 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
26 70902038 2 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
27 71050507 2 COPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
28 70902750 8 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
29 01640835 4 RIDUZIONE REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
30 01266600 2 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO

Tavola Rev.

1/1 0126 2117 - 1 - 0 08/2005


GUIDA INFERIORE APRIBILE ø 1200 mm - COMPONENTI IDRAULICI
SOILMEC OPENABLE LOWER GUIDE ø 1200 mm - HYDRAULIC COMPONENTS
GUIDE INFERIEUR POUVANT ETRE OUVERT ø 1200 mm - COMPOSANTES HYDRAULIQUES
Tavola

0126 2117 - 2
Rev.

- 0 08/2005
UNTERE FÜHRUNG, KLAPPBAR ø 1200 mm - HYDRAULIKBAUSTEINE
1 GUIA INFERIOR, SE PUEDE ABRIR ø 1200 mm - COMPONENTES HIDRAULICOS

3
1
3

Y18B
4

4 Y18A

Y19B

Y19A 8

5 2

6
7
6
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01266602 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA


2 01266603 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
3 50850139 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 50690275 2 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVALVE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA
5 50850923 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
6 50850836 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
7 50850835 2 BLOCCO IDRAULICO HYDRAULIC BLOCK BLOC HYDRAULIQUE HYDRAULISCHE BLOCK BLOQUEO HIDRAULICO
8 50850484 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

Tavola Rev.

1/1 0126 2117 - 2 - 0 08/2005


SISTEMA PULL-DOWN 6,5 m
SOILMEC PULL-DOWN SYSTEM 6,5 m
SYSTEME PULL-DOWN 6,5 m
Tavola

0126 2119 - 1
Rev.

- 0 10/2005
PULL-DOWN SYSTEM 6,5 m
1 SISTEMA PULL-DOWN 6,5 m

10

9 10 11 12
4
13
1

8 7

18 19
16 6 5 17 3 15 14 10 3 5 6

9
24
23
21
25 10 11 12

2 20 22
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 55161203 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO ✲


2 01265267 1 CARRELLO CRADLE CHARIOT WAGEN CARRITO
3 01265284 2 STAFFA INFERIORE LOWER BRACKET ETRIER INFÉRIEUR BUEGEL FÜHRUNG ESTRIBO INFERIOR
4 01265285 1 STAFFA SUPERIORE UPPER BRACKET ETRIER SUPERIEURE BUEGEL OBERTEIL ESTRIBO SUPERIOR
5 01260380 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
6 70421005 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 71206009 1 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
8 71051020 1 COPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
9 64021057 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
10 01265286 8 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
11 70911424 24 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12 70351407 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 70906000 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 64006014 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
15 64010004 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
16 70351207 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70911221 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
18 70903012 24 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
19 70332066 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 01265331 8 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
21 70332024 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 01265303 4 PATTINO SLIDING GUIDE PATIN D’USURE SCHLITTSCHUH PATIN
23 71020176 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 71041605 8 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE SPANNSTIFT PASAD. DE MUELLE
25 64021114 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO

Tavola Rev.

1/1 0126 2119 - 1 - 0 10/2005


SISTEMA PULL-DOWN 6,5 m - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC PULL-DOWN SYSTEM 6,5 m - HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME PULL-DOWN 6,5 m - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0126 2119 - 2
Rev.

- 0 10/2005
PULL-DOWN SYSTEM 6,5 m - HYDRAULISCHES SYSTEM
1 SISTEMA PULL-DOWN 6,5 m - SISTEMA HIDRÁULICO

3
24 11 17 16

25
12
6 25 10
7
23

24
24 23
26 19 25

1
18
9 13
5 2 21
4
27
28

20 15 14
22
8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 1 TUBO RIGIDO ø 38 mm PIPE ø 38 mm TUBE RIGIDE ø 38 mm STARRES ROHR ø 38 mm TUBO RIGIDO ø 38 mm ✍


2 1 TUBO RIGIDO ø 38 mm PIPE ø 38 mm TUBE RIGIDE ø 38 mm STARRES ROHR ø 38 mm TUBO RIGIDO ø 38 mm ✍
3 1 TUBO RIGIDO ø 38 mm PIPE ø 38 mm TUBE RIGIDE ø 38 mm STARRES ROHR ø 38 mm TUBO RIGIDO ø 38 mm ✍
4 1 TUBO RIGIDO ø 38 mm PIPE ø 38 mm TUBE RIGIDE ø 38 mm STARRES ROHR ø 38 mm TUBO RIGIDO ø 38 mm ✍
5 1 TUBO RIGIDO ø 38 mm PIPE ø 38 mm TUBE RIGIDE ø 38 mm STARRES ROHR ø 38 mm TUBO RIGIDO ø 38 mm ✍
6 1 TUBO RIGIDO ø 38 mm PIPE ø 38 mm TUBE RIGIDE ø 38 mm STARRES ROHR ø 38 mm TUBO RIGIDO ø 38 mm ✍
7 506010051 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
8 506010012 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
9 506013672 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
10 50090108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
11 50370025 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
12 50850926 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
13 50840386 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
14 70371412 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70911422 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
16 70371212 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70981219 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
18 40390288 3 GUAINA SHEATH GAINE HULLE FUNDA
19 52030033 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
20 50180038 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
21 50363808 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
22 50363825 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
23 50160038 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
24 50520002 3 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
25 52030012 3 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
26 50520044 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
27 50400038 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
28 50050038 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Tavola Rev.

1/1 0126 2119 - 2 - 0 10/2005


SISTEMA PULL-DOWN 6,5 m - TUBI FLESSIBILI PER ROTARY
SOILMEC 6,5 m PULL-DOWN SISTEM - FLEXIBLE HOSES FOR RORARY
SYSTEME PULL-DOWN 6,5 m - TUYAUX FLEXIBLES ROTARY
Tavola

0126 2119 - 3
Rev.

- 0 10/2005
PULL-DOWN SYSTEM 6,5 m - ROTARY-SCHLÄCHE
2 SISTEMA PULL-DOWN 6,5 m - TUBOS FLEXIBLES ROTARY

1 19 18 21 20 22 11 13 16

15 4 2 8 9 10
1 16

A B
A C 11
22
19
15

11 12 4 6 11 12
4
6

28

5 14
32 17
4
4 3 29 14 16
25
33 26
31 35
30 27
24
23 34
12 11
4
A B C
6 11 12 9 10 7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 506020059 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 506020179 4 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 50840375 2 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
4 50840376 24 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
5 506018007 4 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
6 50840373 6 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
7 506019006 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
8 506020016 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
9 506014133 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
10 506014125 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
11 50095013 6 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
12 50095011 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
13 50510003 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
14 50920005 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
15 50520042 6 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
16 52030020 8 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
17 50500010 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
18 50840391 4 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
19 50250038 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 50090128 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
21 50250128 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
22 50250112 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
23 50580127 1 TAPPO FEMMINA FEMALE PLUG BOUCHON FEMELLE VERSCHLUß TAPON
24 50580163 1 INNESTO FEMMINA FEMALE COUPLING ATTELAGE FEMELLE STECKDOSE ACOPLAMIENTO HEMBRA
25 50580173 1 INNESTO MASCHIO MALE COUPLING ATTELAGE MALE STECKER ACOPLAMIENTO MACHO
26 50580128 1 TAPPO FEMMINA FEMALE PLUG BOUCHON FEMELLE VERSCHLUß TAPON
27 50580122 1 TAPPO MASCHIO MALE PLUG BOUCHON MALE VERSCHLUß TAPON
28 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN Á
29 50580351 4 INNESTO MASCHIO MALE COUPLING ATTELAGE MALE STECKER ACOPLAMIENTO MACHO
30 50580352 4 INNESTO FEMMINA FEMALE COUPLING ATTELAGE FEMELLE STECKDOSE ACOPLAMIENTO HEMBRA

Tavola Rev.

1/2 0126 2119 - 3 - 0 10/2005


SISTEMA PULL-DOWN 6,5 m - TUBI FLESSIBILI PER ROTARY
SOILMEC 6,5 m PULL-DOWN SISTEM - FLEXIBLE HOSES FOR RORARY
SYSTEME PULL-DOWN 6,5 m - TUYAUX FLEXIBLES ROTARY
Tavola

0126 2119 - 3
Rev.

- 0 10/2005
PULL-DOWN SYSTEM 6,5 m - ROTARY-SCHLÄCHE
2 SISTEMA PULL-DOWN 6,5 m - TUBOS FLEXIBLES ROTARY

1 19 18 21 20 22 11 13 16

15 4 2 8 9 10
1 16

A B
A C 11
22
19
15

11 12 4 6 11 12
4
6

28

5 14
32 17
4
4 3 29 14 16
25
33 26
31 35
30 27
24
23 34
12 11
4
A B C
6 11 12 9 10 7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 50580362 4 TAPPO MASCHIO MALE PLUG BOUCHON MALE VERSCHLUß TAPON


32 50580361 4 TAPPO FEMMINA FEMALE PLUG BOUCHON FEMELLE VERSCHLUß TAPON
33 50580162 1 INNESTO FEMMINA FEMALE COUPLING ATTELAGE FEMELLE STECKDOSE ACOPLAMIENTO HEMBRA
34 50580172 1 INNESTO MASCHIO MALE COUPLING ATTELAGE MALE STECKER ACOPLAMIENTO MACHO
35 50580121 1 TAPPO MASCHIO MALE PLUG BOUCHON MALE VERSCHLUß TAPON

Tavola Rev.

2/2 0126 2119 - 3 - 0 10/2005


TUBI FLESSIBILI PER ROTARY IN VERSIONE ELICA CONTINUA
SOILMEC HOSES FOR ROTARY IN C.F.A VERSION
TUYAUX FLEXIBLES POUR ROTARY VERSION HELICE CONTINUE
Tavola

0126 2121 - 1
Rev.

- 0 10/2005
ROTARY-SCHLÄUCHE IN FLÜGELRAD-VERSION
2 TUBOS FLEXIBLES ROTARY VERSIÓN HELICE CONTINUA

27
28 29 19 20 21 17 22 11 13 16

15 14 9 8 3 4
26 30 31 16
24
25
23
A B 11
31 30 26 A 3
19 4
15
18

14 6 11 12
14
6 4 3 11 12

32

5 45
1 2 14
36 46
33 45 16
42
37 43
35 39
34 44
41
40 38
12 11
14
A B C
6 11 12 3 4 10 7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50840336 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA


2 50840254 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
3 50400112 4 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
4 50050112 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
5 506018670 4 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
6 50840373 6 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
7 506019053 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
8 506020028 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
9 506020062 4 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
10 506014462 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
11 50095013 6 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
12 50095011 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
13 50090108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
14 50840376 24 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
15 50520042 6 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
16 52030020 8 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
17 50090128 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
18 506014143 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
19 50250038 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 50840391 4 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
21 50250128 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
22 50250112 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
23 01266448 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
24 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
25 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ✍
26 70351606 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 01267454 3 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE ROLLE RODILLO
28 01266450 1 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE ROLLE RODILLO
29 01266449 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
30 70911627 2 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

2/1 0126 2121 - 1 - 0 10/2005


TUBI FLESSIBILI PER ROTARY IN VERSIONE ELICA CONTINUA
SOILMEC HOSES FOR ROTARY IN C.F.A VERSION
TUYAUX FLEXIBLES POUR ROTARY VERSION HELICE CONTINUE
Tavola

0126 2121 - 1
Rev.

- 0 10/2005
ROTARY-SCHLÄUCHE IN FLÜGELRAD-VERSION
2 TUBOS FLEXIBLES ROTARY VERSIÓN HELICE CONTINUA

27
28 29 19 20 21 17 22 11 13 16

15 14 9 8 3 4
26 30 31 16
24
25
23
A B 11
31 30 26 A 3
19 4
15
18

14 6 11 12
14
6 4 3 11 12

32

5 45
1 2 14
36 46
33 45 16
42
37 43
35 39
34 44
41
40 38
12 11
14
A B C
6 11 12 3 4 10 7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 70901630 2 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
32 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN Á
33 50580351 4 INNESTO MASCHIO MALE COUPLING ATTELAGE MALE STECKER ACOPLAMIENTO MACHO
34 50580352 4 INNESTO FEMMINA FEMALE COUPLING ATTELAGE FEMELLE STECKDOSE ACOPLAMIENTO HEMBRA
35 50580362 4 TAPPO MASCHIO MALE PLUG BOUCHON MALE VERSCHLUß TAPON
36 50580361 4 TAPPO FEMMINA FEMALE PLUG BOUCHON FEMELLE VERSCHLUß TAPON
37 50580162 1 INNESTO FEMMINA FEMALE COUPLING ATTELAGE FEMELLE STECKDOSE ACOPLAMIENTO HEMBRA
38 50580172 1 INNESTO MASCHIO MALE COUPLING ATTELAGE MALE STECKER ACOPLAMIENTO MACHO
39 50580121 1 TAPPO MASCHIO MALE PLUG BOUCHON MALE VERSCHLUß TAPON
40 50580127 1 TAPPO FEMMINA FEMALE PLUG BOUCHON FEMELLE VERSCHLUß TAPON
41 50580163 1 INNESTO FEMMINA FEMALE COUPLING ATTELAGE FEMELLE STECKDOSE ACOPLAMIENTO HEMBRA
42 50580173 1 INNESTO MASCHIO MALE COUPLING ATTELAGE MALE STECKER ACOPLAMIENTO MACHO
43 50580128 1 TAPPO FEMMINA FEMALE PLUG BOUCHON FEMELLE VERSCHLUß TAPON
44 50580122 1 TAPPO MASCHIO MALE PLUG BOUCHON MALE VERSCHLUß TAPON
45 50920005 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
46 50500010 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN

Tavola Rev.

2/2 0126 2121 - 1 - 0 10/2005


ROTARY
SOILMEC ROTARY
ROTARY
Tavola

0126 2125 - 1
Rev.

- 0 10/2005
ROTARY
2 ROTARY

10 11 12 11 14 6 7 15 20 31

30
14
22 23 33 32 8 12 28
29 9 25 24
2

20 36
5
35 20
37
4
17
1
36 13
20
3
26
35 20 16
19 21 27

18 21

34
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01264214 1 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUKTIONSGETRIEBE REDUCTOR ✲


2 01652167 2 MOTORIDUTTORE SUPERIORE GEARMOTOR UPPER MOTOREDUCTEUR SUPERIEURE GETRIEBEMOTOR OBERES MOTOREDUCTOR SUPERIOR ✲
3 01230154 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
4 50850711 1 BLOCCO IDRAULICO HYDRAULIC BLOCK BLOC HYDRAULIQUE HYDRAULISCHE BLOCK BLOQUEO HIDRAULICO ✲
5 01264518 1 GUIDA Sn GUIDE GUIDE FÜHRUNG GUIA
6 01264519 1 GUIDA Ds GUIDE GUIDE FÜHRUNG GUIA
7 40920010 2 GRILLO CLEVIS MANILLE SCHWEBENDE GERÜST GATILLO
8 01265302 1 STAFFA PORTAPATTINO SHOE HOLDING FLASK BRIDE PORTE -PATIN HALTEBÜGEL FÜR GLEITSCHUH ABRAZADERA LLEVA-ZAPATA
9 01265233 1 PROTEZIONE MOTORI MOTORS COVER PROTECTION MOTEURS SCHUTZ MOTOR PROTECCIÒN MOTORES
10 01265301 3 STAFFA PORTAPATTINO SHOE HOLDING FLASK BRIDE PORTE -PATIN HALTEBÜGEL FÜR GLEITSCHUH ABRAZADERA LLEVA-ZAPATA
11 01265303 8 PATTINO L=360 SLIDING GUIDE L=360 PATIN D’USURE L=360 SCHLITTSCHUH L=360 PATIN L=360
12 01265304 12 SPESSORE SPACER EPAISSEUR DICKE ESPESOR
13 52104900 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
14 71041605 16 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
15 70911017 6 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
16 71043016 8 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
17 71043032 4 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
18 70352414 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 70312428 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 70351006 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 70903013 18 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
22 70332024 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 01265331 8 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
24 70351607 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 70901630 36 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
26 70911422 8 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
27 70371406 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 71020179 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 71020175 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 70610811 12 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA

Tavola Rev.

1/2 0126 2125 - 1 - 0 10/2005


ROTARY
SOILMEC ROTARY
ROTARY
Tavola

0126 2125 - 1
Rev.

- 0 10/2005
ROTARY
2 ROTARY

10 11 12 11 14 6 7 15 20 31

30
14
22 23 33 32 8 12 28
29 9 25 24
2

20 36
5
35 20
37
4
17
1
36 13
20
3
26
35 20 16
19 21 27

18 21

34
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 01265365 1 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO


32 70903012 24 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
33 70332016 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
34 01265167 1 MOTORIDUTTORE INFERIORE GEARMOTOR LOWER MOTOREDUCTEUR INFERIEURE GETRIEBEMOTOR VERBIN MOTOREDUCTOR INFERIOR ✲
35 70351610 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
36 70611618 16 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
37 01264484 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE

Tavola Rev.

2/2 0126 2125 - 1 - 0 10/2005


ROTARY - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC ROTARY - HYDRAULIC SYSTEM
ROTARY - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0126 2125 - 2 - 0
Rev.

10/2005
ROTARY - HYDRAULISCHES SYSTEM
2 ROTARY - SISTEMA HIDRÁULICO

18
12
35 36
23
14 23 5
21
15 34 20
10 22 19
18 4 16
34

13
15
8
7
10
9

1
2
30 24
6
30 29
31 25
26
32 26
33 27
10 11 17 28
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50520002 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN


2 52030012 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
3 50090008 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
4 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
5 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
6 50090118 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
7 70371409 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
9 50840376 8 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
10 70911424 40 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
11 70371406 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
13 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
14 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
15 50840386 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
16 70371413 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
18 50090308 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
19 70350804 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 70910814 2 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
21 01265321 1 SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK TANQUE
22 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
23 50840392 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
24 50840336 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
25 50095021 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
26 50840382 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
27 70981016 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
28 70371008 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
30 50840389 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA

Tavola Rev.

1/2 0126 2125 - 2 - 0 10/2005


ROTARY - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC ROTARY - HYDRAULIC SYSTEM
ROTARY - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0126 2125 - 2 - 0
Rev.

10/2005
ROTARY - HYDRAULISCHES SYSTEM
2 ROTARY - SISTEMA HIDRÁULICO

18
12
35 36
23
14 23 5
21
15 34 20
10 22 19
18 4 16
34

13
15
8
7
10
9

1
2
30 24
6
30 29
31 25
26
32 26
33 27
10 11 17 28
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍


32 70981421 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
33 70371218 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
34 50090128 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
35 50630036 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
36 50530064 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN

Tavola Rev.

2/2 0126 2125 - 2 - 0 10/2005


ROTARY - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC ROTARY - HYDRAULIC SYSTEM
ROTARY - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0126 2125 - 3
Rev.

- 0 10/2005
ROTARY - HYDRAULISCHES SYSTEM
1 ROTARY - SISTEMA HIDRÁULICO

21
10

22 20
22
10
9
9
13
13
8 8
7 5 1
1
6
23 7
6
14
5
15
5
16
17
1
1 11 18
24 3
26 12
25 5
6 3 3 4 1
14
15

19
16 17 18

6
2
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50370108 5 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


2 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
3 50140108 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
4 50260108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 4 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
6 50090108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
7 50850485 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
8 50920002 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
9 50260122 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
10 50365006 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
11 50200108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
12 01225359 1 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO
13 50365004 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
14 50520041 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
15 52030017 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
16 50530085 2 LIVELLO LEVEL NIVEAU STAND NIVEL
17 50500030 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
18 52030033 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
19 50090118 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
21 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
22 50090222 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
23 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
24 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
25 50050108 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
26 50400108 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN

Tavola Rev.

1/1 0126 2125 - 3 - 0 10/2005


PREDISPOSIZIONE PER STRUMENTAZIONE JEAN-LUTZ
SOILMEC JEAN-LUTZ INSTRUMENTATION KIT
KIT POUR INSTRUMENTATION JEAN-LUTZ
Tavola

0126 2145 - 1
Rev.

- 0 05/2006
BAUSATZ FÜR INSTRUMENTIERUNG JEAN-LUTZ
1 CONJUNTO PARA INSTRUMENTOS JEAN-LUTZ

2
7 3
6 13
8
1
5

8
9 12

4
10 11
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 03381470 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2 70350503 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 70900511 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 01180203 3 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5 03381521 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
6 03381360 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
7 70310818 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 70900818 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
9 70610811 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
10 70350805 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 70910813 3 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
12 03381466 1 CORONA DENTATA CROWN GEAR COURONNE DENTEE ZAHNKRANZ CORONA DENTADA
13 50041114 1 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE

Tavola Rev.

1/1 0126 2145 - 1 - 0 05/2006


PREDISPOSIZIONE PER STRUMENTAZIONE JEAN-LUTZ
SOILMEC JEAN-LUTZ INSTRUMENTATION KIT
KIT POUR INSTRUMENTATION JEAN-LUTZ
Tavola

0126 2145 - 2
Rev.

- 0 05/2006
BAUSATZ FÜR INSTRUMENTIERUNG JEAN-LUTZ
1 CONJUNTO PARA INSTRUMENTOS JEAN-LUTZ

14 B
15 16
4 13
6
5 7 B

12 11

9
10 7 17
8

5
6 1
3 4
14 A

15 16
13 A
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 1 TENDITORE STRETCHER TENDEUR SPANNVORRICTUNG TENSOR ✍


2 1 FUNE ROPE CABLE SEIL CABLE ✍
3 2 COPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA ✍
4 2 GRILLO CLEVIS MANILLE SCHWEBENDE GERÜST GATILLO ✍
5 4 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE ✍
6 40960007 2 REDANCIA THIMBLE ANNEAU KAUSCHEN GUARDACABO
7 70351206 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 70911221 4 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
9 01264533 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
10 01267742 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
11 70901224 2 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
12 70611215 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
13 01264535 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
14 70911017 8 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
15 70351005 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 01267777 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
17 01264534 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA

Tavola Rev.

1/1 0126 2145 - 2 - 0 05/2006


PREDISPOSIZIONE PER STRUMENTAZIONE JEAN-LUTZ
SOILMEC JEAN-LUTZ INSTRUMENTATION KIT
KIT POUR INSTRUMENTATION JEAN-LUTZ
Tavola

0126 2145 - 3
Rev.

- 0 05/2006
BAUSATZ FÜR INSTRUMENTIERUNG JEAN-LUTZ
1 CONJUNTO PARA INSTRUMENTOS JEAN-LUTZ

2
3
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 03381497 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2 01235555 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
3 01235554 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA

Tavola Rev.

1/1 0126 2145 - 3 - 0 05/2006


INCLINOMETRO Tavola Rev.
SOILMEC TILTMETER
INCLINOMETRE 0126 4116 - 1 -0 07/2004
INKLINOMETER
1/1 INCLINOMETRO
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 47510376 1 INDICATORE DIGITALE DIGITAL INDICATOR INDICATEUR DIGITAL DIGITALANZEIGER INDICADOR DIGITAL
2 47510379 1 CAVO CABLE CABLE KABEL CABLE
3 01652420 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
4 70370603 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 70570008 4 BARRA FILETTATA L= 70mm THREADED BAR BARRE FILETEE GEWINDESTANGE BARRA ROSCADA
6 47510378 1 CAVO CABLE CABLE KABEL CABLE
7 47510377 1 SENSORE DI INCLINAZIONE INCLINATION SENSOR CAPTEUR D'INCLINAISON NEIGUNGSSENSOR DETECTOR DE INCLINACION
8 70910814 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
9 70350804 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 70660808 16 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
11 01265345 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
12 40680066 3 GOMMINO RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI GOMITA
13 70900511 6 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 70350503 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70610608 3 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
16 70610507 6 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
17 70900613 3 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
18 70910610 3 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
19 70900818 12 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
20 47250381 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE

Tavola Rev.

1/1 0126 4116 - 1 -0 07/2007


GUIDA FUNE DI SERVIZIO
SOILMEC SERVICE ROPE GUIDE
GUIDAGE DU CABLE DE SERVICE
Tavola

0126 4178 - 1
Rev.

- 0 07/2005
BETRIEBS-SEILFÜHRUNG
2 GUÍA CABLE DE SERVICIO

5 6 3 4

5 6
6 1
7 11 6
5

8 9 10 2
6 5
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265324 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2 08910189 2 TUBO ø 38 mm (395 mm) PIPE ø 38 mm (395 mm) TUBE ø 38 mm (395 mm) ROHR ø 38 mm (395 mm) TUBO ø 38 mm (395 mm)
3 70351205 7 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 70911221 7 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
5 70611416 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 70901428 6 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
7 70570114 2 BARRA FILETTATA (465 mm) THREADED BAR (465 mm) BARRE FILETEE (465 mm) GEWINDESTANGE (465 mm) BARRA FILETEADA (465 mm)
8 50030020 2 DISTANZIALE (400 mm) SPACER (400 mm) ENTRETOISE (400 mm) ABSTANDSTÜCK (400 mm) SEPARADOR (400 mm)
9 08910189 1 TUBO ø 38 mm (175 mm) PIPE ø 38 mm (175 mm) TUBE ø 38 mm (175 mm) ROHR ø 38 mm (175 mm) TUBO ø 38 mm (175 mm)
10 50030020 1 DISTANZIALE (178 mm) SPACER (178 mm) ENTRETOISE (178 mm) ABSTANDSTÜCK (178 mm) SEPARADOR (178 mm)
11 70570114 1 BARRA FILETTATA (240 mm) THREADED BAR (240 mm) BARRE FILETEE (240 mm) GEWINDESTANGE (240 mm) BARRA FILETEADA (240 mm)

Tavola Rev.

1/1 0126 4178 - 1 - 0 07/2005


PULITORE ELICA ø 1200 mm
SOILMEC ø 1200 mm AUGER CLEANER
NETTOYEUR VIS ø 1200 mm
Tavola

0126 4180 - 1
Rev.

- 0 07/2005
SCHNECKEN-REINIGUNGSMACHINE ø 1200 mm
2 PULIDOR HÉLICE ø 1200 mm

32 15
33
27 34
26

36
35
16 10 25

16
28
14
30 31 29 23
17
36 1
35
7 4 12
22 8 20 10
26
21

22
3 8
3 13
12 20
16
11
19
9
24
2
32 13 16 6 16
25 5
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01267763 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA


2 01267757 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
3 01267758 8 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
4 71300170 2 LINGUETTA KEY CLAVETTE KEIL CHAVETA
5 01641167 2 RULLO COMPLETO COMPLETE ROLLER ROULEAU COMPLET KOMPLETTE ROLLE RODILLO COMPLETO ✲
6 64021377 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
7 71020511 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 70911422 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 70911017 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
10 70911221 12 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
11 01267754 1 CORPO BODY CORPS KÖRPER CUERPO
12 01267755 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
13 01266466 2 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE ARBOL
14 01267762 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
15 01267750 1 CORPO BODY CORPS KÖRPER CUERPO
16 61000005 9 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBÜCHSE ENGRASADOR
17 61300050 1 RALLA FOOTSTEP BEARING BUTEE KUGELKRANZE RODAMIENTO DE EMPUJE
18 70903010 30 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
19 64010003 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
20 64010019 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
21 70311616 30 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 70371406 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 70371618 30 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 70351004 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 70351208 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 01267752 8 PATTINO SLIDING GUIDE PATIN D’USURE SCHLITTSCHUH PATIN
27 01267751 4 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
28 64003016 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
29 64010002 4 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
30 70350805 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/2 0126 4180 - 1 - 0 07/2005


PULITORE ELICA ø 1200 mm
SOILMEC ø 1200 mm AUGER CLEANER
NETTOYEUR VIS ø 1200 mm
Tavola

0126 4180 - 1
Rev.

- 0 07/2005
SCHNECKEN-REINIGUNGSMACHINE ø 1200 mm
2 PULIDOR HÉLICE ø 1200 mm

32 15
33
27 34
26

36
35
16 10 25

16
28
14
30 31 29 23
17
36 1
35
7 4 12
22 8 20 10
26
21

22
3 8
3 13
12 20
16
11
19
9
24
2
32 13 16 6 16
25 5
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 70910813 8 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA


32 01267767 4 SPESSORE (1 mm) SPACER (1 mm) EPAISSEUR (1 mm) DICKE (1 mm) ESPESOR (1 mm)
33 01267759 16 SPESSORE (2 mm) SPACER (2 mm) EPAISSEUR (2 mm) DICKE (2 mm) ESPESOR (2 mm)
34 01267760 4 SPESSORE (5 mm) SPACER (5 mm) EPAISSEUR (5 mm) DICKE (5 mm) ESPESOR (5 mm)
35 71020175 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
36 71041605 8 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE SPANNSTIFT PASADOR DE MUELLE

Tavola Rev.

2/2 0126 4180 - 1 - 0 07/2005


PULITORE ELICA ø 1200 mm - COMPONENTI IDRAULICI
SOILMEC ø 1200 mm AUGER CLEANER - HYDRAULIC COMPONENTS
NETTOYEUR VIS ø 1200 mm - COMPOSANTES HYDRAULIQUES
Tavola

0126 4180 - 2
Rev.

- 0 07/2005
SCHNECKEN-REINIGUNGSMACHINE ø 1200 mm - HYDRAULIKBAUSTEINE
2 PULIDOR HÉLICE ø 1200 mm - COMPONENTES HIDRAULICOS

10 11

12

14
15
1 11

2
17
3 16
5
5/1 13
2 18
9
3
4
6
7
8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50740083 1 MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE HYDRAULIKMOTOR MOTOR HIDRAULICO
2 70351207 18 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 70911221 18 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
4 01267753 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
5 40270291 1 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUKTIONSGETRIEBE REDUCTOR
5/1 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINT DICHTUNG-KIT KIT JUNTAS Á
6 01267761 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINON
7 40280149 1 FONDELLO BOTTOM CULOT BODEN FONDO
8 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Á
9 71041206 1 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE SPANNSTIFT PASADOR DE MUELLE
10 50690226 2 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVALVE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA
11 50850836 3 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
12 50850835 2 BLOCCO IDRAULICO HYDRAULIC BLOCK BLOC HYDRAULIQUE HYDRAULISCHE BLOCK BLOQUEO HIDRAULICO
13 50850280 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
14 50851223 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
15 50850903 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
16 50850937 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
17 50850376 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
18 50850229 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

Tavola Rev.

1/1 0126 4180 - 2 - 0 07/2005


PULITORE ELICA ø 1200 mm - RIDUZIONI
SOILMEC ø 1200 mm AUGER CLEANER - REDUCTIONS
NETTOYEUR VIS ø 1200 mm - REDUCTIONES
Tavola

0126 4180 - 3
Rev.

- 0 07/2005
SCHNECKEN-REINIGUNGSMACHINE ø 1200 mm - REDUKTIONS
1 PULIDOR HÉLICE ø 1200 mm - REDUCCIONES

3 - 3/1 - 3/2 - 3/3 - 3/4 - 3/5

2
1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 70352412 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


2 70912439 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
3 01260583 1 RIDUZIONE (ø 1200 - ø 1100) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
3/1 01260612 1 RIDUZIONE (ø 1200 - ø 1050) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
3/2 01260591 1 RIDUZIONE (ø 1200 - ø 900) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
3/3 01260510 1 RIDUZIONE (ø 1200 - ø 800) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
3/4 01260590 1 RIDUZIONE (ø 1200 - ø 750) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
3/5 01260589 1 RIDUZIONE (ø 1200 - ø 600) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION

Tavola Rev.

1/1 0126 4180 - 3 - 0 07/2005


CARDANO
SOILMEC CARDAN
CARDAN
Tavola

0126 4210 - 1
Rev.

-0 10/2005
KARDAN
1 CARDANICO

5
4

3
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01264503 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA


2 64022170 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
3 01264509 4 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
4 70911221 24 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
5 70351208 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 61000005 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR

Tavola Rev.

1/1 0126 4210 - 1 -0 10/2005


FLANGIA DI TRASCINAMENTO CASING (2000 mm)
SOILMEC CASING DRIVING FLANGE (2000 mm)
FLANGE DE GUIDE CASING (2000 mm)
Tavola

0126 4211 - 1
Rev.

- 0 10/2005
MITNEHMERFLANSCH CASING (2000 mm)
1 BRIDA DE ARRASTRE CASING (2000 mm)

2
3
5
4

1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01264508 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA


2 01265281 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
3 70351205 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 01265282 4 TAMPONE BUMPER TAMPON PUFFER TAPÓN
5 70911221 8 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

Tavola Rev.

1/1 0126 4211 - 1 - 0 10/2005


FLANGIA DI TRASCINAMENTO CASING (1700 mm)
SOILMEC CASING DRIVING FLANGE (1700 mm)
FLANGE DE GUIDE CASING (1700 mm)
Tavola

0126 4212 - 1
Rev.

- 0 10/2005
MITNEHMERFLANSCH CASING (1700 mm)
1 BRIDA DE ARRASTRE CASING (1700 mm)

2
3
5
4

1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01264507 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA


2 01265281 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
3 70351205 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 01265282 4 TAMPONE BUMPER TAMPON PUFFER TAPÓN
5 70911221 8 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

Tavola Rev.

1/1 0126 4212 - 1 - 0 10/2005


FLANGIA PER APERTURA BUCKET
SOILMEC BUCKET OPENING FLANGE
FLANGE D'OUVERTURE "BUCKET"
Tavola

0126 4213 - 1
Rev.

- 0 10/2005
FLANSCH ZUM BUCKET-ÖFFNEN
1 BRIDA ABERTURA BUCKET

5
4

9 6 7 8

3
2
1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01264506 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA


2 70611215 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
3 70901224 4 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
4 01260229 2 TAMPONE BUMPER TAMPON PUFFER TAPÓN
5 70371207 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 64010004 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
7 70911221 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 70351207 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 64006009 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO

Tavola Rev.

1/1 0126 4213 - 1 - 0 10/2005


RIDUTTORE BASE ROTARY
SOILMEC BASIC REDUCTION GEAR ROTARY
REDUCTEUR BASE ROTARY
Tavola

0126 4214 - 1
Rev.

- 0 10/2005
UNTERSETZUNSGETRIEBE ROTARY
2 REDUCTOR BASE ROTARY

41-39 41-39 41-39


38-39-40 10-42-43 10-42-43
38-39-40
36-37
8 49
35 14 34 9 45 33 32 50 31
38-39-40
21-22
1 13
41-39 2
25
23-24 1
51 30
3
29-27
4
23-24 5 15 28
41-39 6 16 26-27
52 44
10-11
12-9 23-24
38-39-40 7 13
21-22 20
36-37
52 14
38-39-40
38-39-40 10-42-43 10-42-43 46-47-48
17 18
41-39 41-39 41-39 19
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 70600200 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
2 52700313 2 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
3 61133001 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
4 01266592 2 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINON
5 61160050 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
6 70590120 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
7 50530092 1 TAPPO MAGNETICO MAGNETIC PLUG BOUCHON MAGNETIQUE MAGNETISCHER VERSCHLUß TAPÓN MAGNETICO
8 70311016 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70901012 12 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
10 71043010 10 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE SPANNSTIFT PASAD. DE MUELLE
11 71041810 6 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE SPANNSTIFT PASAD. DE MUELLE
12 70611012 6 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
13 52700197 2 GUARNIZIONE L=2200 SEAL L=2200 JOINT L=2200 DICHTUNG L=2200 GUARNICIÒN L=2200
14 52700292 2 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
15 01265213 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
16 52700197 1 GUARNIZIONE L=1800 SEAL L=1800 JOINT L=1800 DICHTUNG L=1800 GUARNICIÒN L=1800
17 01264504 1 CANNOTTO SLEEVE FOURREAU HÜLSE MANGUITO
18 01264505 1 CANNOTTO SLEEVE FOURREAU HÜLSE MANGUITO
19 640412020 6 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
20 01265212 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
21 70351207 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 70901224 24 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
23 50520042 3 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
24 52010021 3 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
25 61180050 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
26 70612024 21 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
27 70903012 42 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
28 01265208 1 CORONA RING GEAR COURONNE KRANZ CORONA
29 70332016 21 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 01264426 1 CASSA BOX BOÎTE GEHAEUSE CAJA

Tavola Rev.

1/2 0126 4214 - 1 - 0 10/2005


RIDUTTORE BASE ROTARY
SOILMEC BASIC REDUCTION GEAR ROTARY
REDUCTEUR BASE ROTARY
Tavola

0126 4214 - 1
Rev.

- 0 10/2005
UNTERSETZUNSGETRIEBE ROTARY
2 REDUCTOR BASE ROTARY

41-39 41-39 41-39


38-39-40 10-42-43 10-42-43
38-39-40
36-37
8 49
35 14 34 9 45 33 32 50 31
38-39-40
21-22
1 13
41-39 2
25
23-24 1
51 30
3
29-27
4
23-24 5 15 28
41-39 6 16 26-27
52 44
10-11
12-9 23-24
38-39-40 7 13
21-22 20
36-37
52 14
38-39-40
38-39-40 10-42-43 10-42-43 46-47-48
17 18
41-39 41-39 41-39 19
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 01265243 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA


32 01265216 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
33 70871407 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
34 70361406 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 01265224 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
36 50520044 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
37 52010033 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
38 70331416 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
39 70903009 62 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
40 70611416 24 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
41 70331410 14 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
42 70311620 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
43 70611618 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
44 50530084 1 TAPPO MAGNETICO MAGNETIC PLUG BOUCHON MAGNETIQUE MAGNETISCHER VERSCHLUß TAPÓN MAGNETICO
45 52700197 1 GUARNIZIONE L=1600 SEAL L=1600 JOINT L=1600 DICHTUNG L=1600 GUARNICIÒN L=1600
46 70351204 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
47 70911221 6 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
48 70901012 6 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
49 01265226 - SPESSORE ≠ 0,2 mm THICKNESS ≠ 0,2 mm EPAISSEUR ≠ 0,2 mm DICKE ≠ 0,2 mm ESPESOR ≠ 0,2 mm
50 01265227 - SPESSORE ≠ 0,5 mm THICKNESS ≠ 0,5 mm EPAISSEUR ≠ 0,5 mm DICKE ≠ 0,5 mm ESPESOR ≠ 0,5 mm
51 61000005 12 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBÜCHSE ENGRASADOR
52 70371003 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

2/2 0126 4214 - 1 - 0 10/2005


CANNOTTO ø 5" CORTO
SOILMEC ø 5" SHORT TUBE
TUBE COURT ø 5"
Tavola

0126 5143 - 1
Rev.

-0 05/1996
KURZROHR ø 5"
1 TUBO CORTO ø 5"

1
2
5
3
4

6
8
7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 70351209 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


2 70911221 8 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
3 52104825 1 GUARNIZIONE O.R SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
4 01265291 1 CANNOTTO SLEEVE FOURREAU HÜLSE MANGUITO
5 01640402 1 GUIDA GUIDE GUIDE FÜHRUNG GUIA
6 01260537 3 INSERTO INSERT PIECE EINSATZ INSERTO
7 70371611 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 52108562 1 GUARNIZIONE O.R SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN

Tavola Rev.

1/1 0126 5143 - 1 -0 05/1996


CANNOTTO ø 5" L=3000
SOILMEC TUBE ø 5" L=3000
TUBE ø 5" L=3000
Tavola

0126 5144 - 1
Rev.

-0 05/1996
ROHR ø 5" L=3000
1 TUBO ø 5" L=3000

1 5
2
3
4

6
7
8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 70351209 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


2 70911221 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
3 52104825 1 GUARNIZIONE O.R SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
4 01265292 1 CANNOTTO SLEEVE FOURREAU HÜLSE MANGUITO
5 01652224 1 GUIDA GUIDE GUIDE FÜHRUNG GUIA
6 01260537 3 INSERTO INSERT PIECE EINSATZ INSERTO
7 70371611 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 52108562 1 GUARNIZIONE O.R SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN

Tavola Rev.

1/1 0126 5144 - 1 -0 05/1996


CANNOTTO ø 5" L=6000
SOILMEC TUBE ø 5" L=6000
TUBE ø 5" L=6000
Tavola

0126 5145 - 1
Rev.

-0 05/1996
ROHR ø 5" L=6000
1 TUBO ø 5" L=6000

1 5
2
3
4

6
7
8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 70351209 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


2 70911221 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
3 52104825 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
4 01265293 1 CANNOTTO SLEEVE FOURREAU HÜLSE MANGUITO
5 01640404 1 GUIDA GUIDE GUIDE FÜHRUNG GUIA
6 01260537 3 INSERTO INSERT PIECE EINSATZ INSERTO
7 70371611 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 52108562 1 GUARNIZIONE O.R SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN

Tavola Rev.

1/1 0126 5145 - 1 -0 05/1996


ANTENNA - PROLUNGA 4,5 m PIEGHEVOLE
SOILMEC MAST - 4,5 m COLLAPSIBLE EXTENSION
MAT - EXTENSION DÉMONTABLE 4,5 m
Tavola

0126 5153 - 1
Rev.

- 1 07/2004
MAST - BIEGSAME VERLÄNGERUNG 4,5 m
1 MASTIL - EXTENSIÓN PLEGABLE 4,5 m

6 2 2

2
3
2
3

8
7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265260 1 PROLUNGA L=4500 EXTENSION RALLONGE VERLAENGERUNG PROLONGA


2 63008059 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO
3 01260374 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
4 61000007 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
5 01240155 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
6 70313024 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70663012 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 70663030 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Tavola Rev.

1/1 0126 5153 - 1 - 1 07/2004


ANTENNA - PROLUNGA 1,5 m PIEGHEVOLE
SOILMEC MAST - 1,5 m COLLAPSIBLE EXTENSION
MAT - EXTENSION DÉMONTABLE 1,5 m
Tavola

0126 5154 - 1
Rev.

- 1 07/2004
MAST - BIEGSAME VERLÄNGERUNG 1,5 m
1 MASTIL - EXTENSIÓN PLEGABLE 1,5 m

2
2 3 2
2

4
8
7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265259 1 PROLUNGA L=1500 EXTENSION RALLONGE VERLAENGERUNG PROLONGA


2 63008059 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO
3 01260374 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
4 61000007 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
5 01240155 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
6 70313024 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70663012 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 70663030 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Tavola Rev.

1/1 0126 5154 - 1 - 1 07/2004


ANTENNA - ELEMENTO INFERIORE
SOILMEC MAST - LOWER ELEMENT
MAT - ELEMENT INFERIEUR
Tavola

0126 5155 - 1
Rev.

- 2 07/2004
MAST - UNTERES ELEMENT
1 MASTIL - ELEMENTO INFERIOR

16 21 17 15 18 19 17 20

4 5 3
23
22 2 17

2
21 18
16 19
17

25
10 24
11
7 14
6 13
9 20
8 12
13
14
1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265258 1 PIEDE (BASE) END PIED FUß PIE


2 63006059 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO
3 640412130 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 70351204 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 70904055 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
6 01265351 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
7 01260229 2 TAMPONE BUMPER TAMPON PUFFER TAPÓN
8 70352008 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70912033 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
10 70371205 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 70911219 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12 01220359 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
13 50540114 2 INCLINOMETRO TILTMETER INCLINOMETRE INKLINOMETER INCLINOMETRO
14 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
15 01265274 1 BIELLA CONNECTING ROD BIELLE PLEUEL BIELA
16 71204011 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
17 01260435 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
18 62000001 2 SNODO ARTICULATED JOINT JOINT SPHERIQUE KUGELGELENK JUNTA ESFERICA
19 70600062 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
20 70904075 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
21 40630054 2 SPINOTTO A SCATTO RELEASE PIN BROCHE DE SÛRETE SPRINGSTECKER PASADOR DISPARO
22 61000007 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
23 70313030 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 70663012 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
25 70663030 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Tavola Rev.

1/1 0126 5155 - 1 - 2 07/2004


TESTA GUIDA ASTA
SOILMEC KELLY HEAD GUIDE
TETE GUIDE TIGE
Tavola

0126 5159 - 1
Rev.

- 4 09/2002
STABSYEUERUNGSKOPF
1 CABEZA GUJA VASTAGO

7 9

1 4
3
17
18

13
14

8 6 5 6 2

16 10
15 12
11

16
15
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265269 1 CORPO GUIDA BODY CORPS KÖRPER CUERPO


2 01265280 2 FERMO RETAINER ARRÊT HALTERUNG RETEN
3 01265235 4 PATTINO SLIDING GUIDE PATIN D’USURE SCHLITTSCHUH PATIN
4 71020176 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 71020177 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 71041605 8 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
7 71203030 4 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
8 70903058 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
9 71050812 4 COPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
10 61300040 1 RALLA FOOTSTEP BEARING BUTEE KUGELKRANZE RODAMIENTO DE EMPUJE
11 03245260 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
12 61000005 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
13 70331820 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 70331826 14 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70611822 24 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
16 70903011 24 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
17 70900818 6 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
18 70660808 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Tavola Rev.

1/1 0126 5159 - 1 - 4 09/2002


PROFONDIMETRO - SENSORI E COLLEGAMENTO
SOILMEC DEPTHOMETER - SENSORS AND CONNECTION
PROFONDIMÉTRE - SENSEURS ET BRANCHEMENT
Tavola

0126 5164 - 1
Rev.

- 1 04/1999
TIEFENANZEIGER - SENSOREN UND ANSCHLUß
1 INDICADOR DE PROFUNDIDAD - SENSORES Y CONEXION

1
2
3
4
5
12
6
5
8
9 - 10 - 11
12 - 13 - 10 9 - 10 - 11
14
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 47104026 2 SENSORE PRUXIMITY SWITCH CAPTEUR SENSOR SENSOR


2 01266444 1 SCATOLA HOUSING BOITE GEHAENSE CAJE
3 01260458 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
4 70570008 4 BARRA FILETTATA THREADED BAR BARRE FILETEE GEWINDESTANGE BARRA FILETEADA
5 70660808 12 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
7 01265337 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
8 47042037 1 CAVO CABLE CABLE KABEL CABLE
9 47250165 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
10 47250167 3 BUSSOLA BUSHIN DOUILLE BUCHSE BUJE
11 47250158 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
12 47250162 1 PRESA SOCKET PRISE STECKDOSE TOMA
13 47250159 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
14 47042037 1 CAVO CABLE CABLE KABEL CABLE

Tavola Rev.

1/1 0126 5164 - 1 - 1 04/1999


MOTORIDUTTORE INFERIORE ROTARY
SOILMEC ROTARY LOWER GEARMOTOR
MOTOREDUCTEUR INFERIEUR ROTARY
Tavola

0126 5167 - 1
Rev.

- 0 09/1996
ROTARY GETRIEBEMOTOR UNTEN
1 MOTOREDUCTOR INFERIOR ROTARY

5
9
10
8 2
1
3

7
6
11
4 13
4/1
12
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01300421 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE ARBOL


2 01265283 1 CAMPANA PROTECTION CLOCHE GLOCKE CAMPANA
3 40270188 1 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUKTIONSGETRIEBE REDUCTOR
4 50740028 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
4/1 50741201 1 PARAOLIO OIL SEAL PARE - HUILE ÖLABDICHTUNG CHAPA RETENC. ACEITE
5 52104900 1 GUARNIZIONE O.R SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
6 70371208 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70981218 10 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
8 70371407 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70981421 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
10 71042010 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
11 70371207 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 50520076 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
13 52010018 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN

Tavola Rev.

1/1 0126 5167 - 1 - 0 09/1996


CURVA CEMENTO ø 5"
SOILMEC ø 5" CONCRETE CURVE
CURVE CIMENT ø 5"
Tavola

0126 5171 - 1
Rev.

-1 09/2004
ø 5" BETONKURVE
1 CURVA CEMENTO ø 5"

1
2
3
4
5

7
8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265288 1 CURVA ELBOW MANCHON KRUEMMER CURVA


2 70331210 9 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 70903008 9 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
4 71041210 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
5 52104825 1 GUARNIZIONE O.R SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
6 40390089 1 COLLARE COLLAR COLLIER STELLRING BRIDA
7 52100210 1 GUARNIZIONE O.R SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
8 40390167 1 ATTACCO CONNECTION CONNEXION ANSCHLUß STUTZE CONEXIÓN ✲

Tavola Rev.

1/1 0126 5171 - 1 -1 09/2004


FUNE E CARRUCOLE ø 26 mm PER VERSIONE ELICA CONTINUA (ARGANO AUSILIARIO)
SOILMEC ROPE AND SHEAVES ø 26 mm FOR C.F.A. VERSION (SERVICE WINCH)
CABLE ET POULIES ø 26 mm POUR VERSION HELICE CONTINUE (TREUIL AUXILIAIRE)
Tavola

0126 6101 - 1
Rev.

- 1 11/2005
SEIL UND SEILROLLEN ø 26 mm FÜR VERSION FLIEß-SCHNECKENBOHRER (ZUSATZWINDE)
1 CABLE Y GARRUCHAS ø 26 mm PARA VERSIÓN HELICE CONTINUA (CABRESTANTE AUXILIARIO)

3
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 41000199 1 FUNE ø 26 mm ROPE ø 26 mm CABLE ø 26 mm SEIL ø 26 mm CABLE ø 26 mm


2 41010543 2 CARRUCOLA PULLEY POULIE SEILROLLE GARRUCHA ✲
3 01266447 1 CONTRAPPESO COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS GEGENGEWICHT CONTRAPESO

Tavola Rev.

1/1 0126 6101 - 1 - 1 11/2005


FUNE E CARRUCOLE ø26 mm PER VERSIONE KELLY (ARGANO AUSILIARIO)
SOILMEC ROPE AND SHEAVES ø26 mm FOR KELLY VERSION (SERVICE WINCH)
CABLE ET POULIES ø26 mm POUR VERSION KELLY (TREUIL AUXILIAIRE)
Tavola

0126 6104 - 1
Rev.

- 2 11/2005
SEIL UND SEILROLLEN ø26 mm FÜR VERSION KELLY (SUSATZWINDE)
1 CABLE Y GARRUCHAS ø26 mm PARA VERSIÓN KELLY (CABRESTANTE AUXILIARIO)

2 1

4
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 41001003 1 FUNE ø 26 mm ROPE ø 26 mm CABLE ø 26 mm SEIL ø 26 mm CABLE ø 26 mm


2 41010118 1 CARRUCOLA PULLEY POULIE SEILROLLE GARRUCHA ✲
3 41010543 2 CARRUCOLA PULLEY POULIE SEILROLLE GARRUCHA ✲
4 01266447 1 CONTRAPPESO COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS GEGENGEWICHT CONTRAPESO

Tavola Rev.

1/1 0126 6104 - 1 - 2 11/2005


FUNE E CARRUCOLE ø 30 mm PER VERSIONE ELICA CONTINUA (ARGANO PRINCIPALE)
SOILMEC ROPE AND SHEAVES ø 30 mm FOR C.F.A. VERSION (MAIN WINCH)
CABLE ET POULIES ø 30 mm POUR VERSION HELICE CONTINUE (TREUIL PRINCIPAL)
Tavola

0126 6107 - 1
Rev.

- 0 11/1997
SEIL UND SEILROLLEN ø 30 mm FÜR VERSION FLIEß-SCHNECKENBOHRER (HAUPTWINDE)
1 CABLE Y GARRUCHAS ø 30 mm PARA VERSIÓN HELICE CONTINUA (CABRESTANTE MAYOR)

2
2

5
6 7
8

2
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 41000192 1 FUNE ø 30 mm L=145 m ROPE ø 30 mm L=145 m CABLE ø 30 mm L=145 m SEIL ø 30 mm L=145 m CABLE ø 30 mm L=145 m
2 41010549 7 CARRUCOLA PULLEY POULIE SEILROLLE GARRUCHA ✲
3 41040108 1 CAPOCORDA WIRE TERMINAL COSSE KABELSCHUH TERMINAL DE CABLE
4 1 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE ✍
5 01265445 1 ADATTATORE ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER ADAPTADOR
6 71205011 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
7 70905298 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
8 71050816 1 COPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA

Tavola Rev.

1/1 0126 6107 - 1 - 0 11/1997


TESTATA
SOILMEC HEAD
TETE
Tavola

0126 6110 - 1
Rev.

- 1 07/2005
KOPF
1 CABEZA

16 17

18

21 22
4 5 12 9

1
20
20/1

19
10 6 2 11 8
7
12
9 13
14
13
14
20/2
10 15
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265261 1 TESTATA HEADER CULASSE KOPF CABEZAL


2 64010003 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
3 70611416 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 64007019 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
5 64010004 4 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
6 64020123 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
7 64020499 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
8 70351006 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70351207 9 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 70903058 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
11 70911017 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12 70911221 9 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
13 71050812 2 COPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
14 71203006 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
15 01265327 2 BIELLA CONNECTING ROD BIELLE PLEUEL BIELA
16 01268639 4 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE ROLLE RODILLO
17 01268643 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
18 70311412 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 01264178 1 GUIDA FUNE ROPEGUIDE GUIDAGE DU CABLE SEILFÜHRUNG GUIA CABLE È
20 47104101 1 FINE CORSA LIMIT SWITCH FIN-DE-COURSE ENDANSCHLAG FIN DE CARRERA
20/1 - 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR Á
20/2 - 1 CONTRAPPESO COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS GEGENGEWICHT CONTRAPESO Á
21 70370810 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 70910813 2 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

Tavola Rev.

1/1 0126 6110 - 1 - 1 07/2005


TESTATA - RINVIO FUNI
SOILMEC HEAD - ROPE TRANSMISSION
TETE - RENVOI CABLES
Tavola

0126 6110 - 2
Rev.

- 0 10/1997
KOPF - SEILE-UMLEKAGGREGAT
1 CABEZA - TRANSMISION CABLES

7
8
2

11
12

1 11 10

5 6 9 4 3

5 6 4 3
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265383 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2 640408102 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
3 64021163 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 64010003 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
5 70351006 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 70911017 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
7 70351004 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 70904056 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
9 61000006 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
10 70613033 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
11 70903058 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

1/1 0126 6110 - 2 - 0 10/1997


TESTATA - VERRICELLO DI MANOVRA
SOILMEC HEAD - MANOEUVRING WINCH
TETE - VERIN DE MANOEUVRE
Tavola

0126 6110 - 3
Rev.

- 0 10/1997
KOPF - SCHALTENZYLINDER
1 CABEZA - GATO DE MANIOBRA

11
10
4
3
2
1
3
12
5 9

6
7
8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 41040029 1 ARGANO WINCH TREUIL WINDE CABRESTANTE


2 01265279 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
3 70910814 6 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
4 70350804 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 40970001 2 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
6 41000206 1 FUNE L=1500 CABLE L=1500 CABLE L=1500 SEIL L=1500 CABLE L=1500
7 40960005 1 REDANCIA THIMBLE ANNEAU KAUSCHEN GUARDACABO
8 40920003 1 GRILLO CLEVIS MANILLE SCHWEBENDE GERÜST GATILLO
9 40890010 1 GOLFARE EYEBOLT CHEVILLE À OEILLET ÖSENSCHRAUBE ARGOLLA
10 70351206 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 70911221 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12 70610811 3 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA

Tavola Rev.

1/1 0126 6110 - 3 - 0 10/1997


BOZZELLI
SOILMEC BLOCKS
BLOCS
Tavola

0126 6112 - 1
Rev.

- 1 10/2004
BLÖCKCHEN
1 BLOQUEOS

6
5
10
2 9
3 8
5 7
4
17 1
10
9
8
11

4
16
5
15

12 13 14
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265290 1 BOZZELLO SX BLOCK BLOC BLÖCKCHEN BLOQUEO


2 08910197 4 TUBO L=130 HOSE L=130 TUYAU L=130 SCHLAUCH L=130 TUBO L=130
3 08910162 4 TUBO L=132 HOSE L=132 TUYAU L=132 SCHLAUCH L=132 TUBO L=132
4 70612024 10 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
5 70902038 14 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
6 70312036 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 64007017 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
8 64010004 4 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
9 70911221 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
10 70351207 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 64007009 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
12 70352011 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 01265289 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
14 70903058 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
15 71050816 1 COPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
16 71203016 1 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
17 01265296 1 BOZZELLO DX BLOCK BLOC BLÖCKCHEN BLOQUEO

Tavola Rev.

1/1 0126 6112 - 1 - 1 10/2004


KIT PARACADUTE
SOILMEC PARACHUTE KIT
KIT PARE-CHUTE
Tavola

0126 6124 - 1
Rev.

- 0 04/2001
BAUSATZ STURZSICHERUNG
1 CONJUNTO ANTICAÍDA

4
5

7
3
2

6
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01190191 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2 40390032 1 DISPOSITIVO ANTICADUTA PARACHUTE DEVICE DISPOSITIF PARE-CHUTE STURZSICHERUNG DISPOSITIVO ANTICAÍDA
3 40950003 1 GRILLO CLEVIS MANILLE SCHWEBENDE GERÜST GATILLO
4 70351608 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 70911627 2 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
6 40390629 1 IMBRAGATURA SLING ELINGAGE GURTE ESLINGAJE
7 01265392 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA

Tavola Rev.

1/1 0126 6124 - 1 - 0 04/2001


ANTENNA - PROLUNGA 6 m PIEGHEVOLE
SOILMEC MAST - 6 m COLLAPSIBLE EXTENSION
MAT - EXTENSION DEMONTABLE 6 m
Tavola

0126 6134 - 1
Rev.

- 1 09/2004
MAST - BIEGSAME VERLÄNGERUNG 6 m
1 MASTIL - EXTENSIÓN PLEGABLE 6 m

6 2 2

2
3
2
3

8
7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265381 1 PROLUNGA L=6 m EXTENSION RALLONGE VERLAENGERUNG PROLONGA


2 63008059 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO
3 01260374 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
4 61000007 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
5 01240155 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
6 70313024 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70663012 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 70663030 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Tavola Rev.

1/1 0126 6134 - 1 - 1 09/2004


FUNE E CARRUCOLE ø 30 mm PER VERSIONE KELLY (ARGANO PRINCIPALE)
SOILMEC ROPE AND SHEAVES ø 30 mm FOR KELLY VERSION (MAIN WINCH)
CABLE ET POULIES ø 30 mm POUR VERSION KELLY (TREUIL PRINCIPAL)
Tavola

0126 6170 - 1
Rev.

- 1 05/2005
SEIL UND SEILROLLEN ø 30 mm FÜR VERSION KELLY (HAUPTWINDE)
1 CABLE Y GARRUCHAS ø 30 mm PARA VERSIÓN KELLY (CABRESTANTE MAYOR)

2
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 41001005 1 FUNE ø 30 mm ROPE ø 30 mm CABLE ø 30 mm SEIL ø 30 mm CABLE ø 30 mm


2 41010119 1 CARRUCOLA PULLEY POULIE SEILROLLE GARRUCHA ✲
3 41010154 2 CARRUCOLA PULLEY POULIE SEILROLLE GARRUCHA ✲

Tavola Rev.

1/1 0126 6170 - 1 - 1 05/2005


CINEMATISMO
SOILMEC CINEMATISM
CINEMATISME
Tavola

0126 6171 - 1
Rev.

- 0 03/1998
GETRIEBE
2 CINEMATISMO

23 2
16 17 18 12
27 26

8 7
22
6 5 15 1
9
15 24 25

24
6 19
20
21 26 27
29 28 14

16 30
10 4
17 31
18
12
18
17
16 3 11

15
16 17 18 12
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265262 1 TRAPEZIO TRAPEZE BAR TRAPÉZE TRAPEZ TRAPECI O


2 01265263 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
3 01265264 2 PUNTELLO SUPPORT ETANCON DRUCKSTREBE PUNTAL
4 55161102 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO ✲
5 01260592 1 RINVIO RETURN RETOUR RÜCKLAUF TRANSMISIÓN
6 01260593 6 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE ROLLE RODILLO
7 01650303 1 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO
8 40630055 2 COPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
9 63020145 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO
10 63020144 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO
11 63020141 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO
12 640420047 6 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
13 640420082A 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
14 640416047 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
15 61000007 10 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
16 70351606 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70911627 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
18 70904053 8 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
19 70351405 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 70911424 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
21 70904054 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
22 01265340 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
23 01265341 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
24 50041107 8 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
25 50041117 2 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
26 70910814 18 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
27 70350804 18 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 70911221 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
29 70351206 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 01265364 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE

Tavola Rev.

1/2 0126 6171 - 1 - 0 03/1998


CINEMATISMO
SOILMEC CINEMATISM
CINEMATISME
Tavola

0126 6171 - 1
Rev.

- 0 03/1998
GETRIEBE
2 CINEMATISMO

23 2
16 17 18 12
27 26

8 7
22
6 5 15 1
9
15 24 25

24
6 19
20
21 26 27
29 28 14

16 30
10 4
17 31
18
12
18
17
16 3 11

15
16 17 18 12
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 47104005 1 FINECORSA ELETTRICO LIMIT SWITCH DETECTEUR DE POSITION ENDSCHALTER MICROINTERRUPTOR

Tavola Rev.

2/2 0126 6171 - 1 - 0 03/1998


CINEMATISMO - SUPPORTO ANTENNA
SOILMEC CINEMATISM - MAST SUPPORT
CINEMATISME - SUPPORT MAT
Tavola

0126 6171 - 2
Rev.

- 0 03/1998
GETRIEBE - MASTTRÄGER
1 CINEMATISMO - SOPORTE MASTIL

2
3
9
2

4
10
11
12
5

6
7
8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265370 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2 01665415 2 TAMPONE BUMPER TAMPON PUFFER TAPÓN
3 70371006 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 64008009 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
5 64021145 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
6 64010002 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
7 70910813 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 70350805 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70981016 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

Tavola Rev.

1/1 0126 6171 - 2 - 0 03/1998


CINEMATISMO - IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTI BRACCIO
SOILMEC CINEMATISM - ARM JACK HYDRAULIC SYSTEM
CINEMATISME - SYSTEME HYDRAULIQUE VERINS BRAS
Tavola

0126 6171 - 3
Rev.

- 1 07/2000
GETRIEBE - HYDRAULISCHES SYSTEM AUSLEGERZYLINDER
1 CINEMATISMO - SISTEMA HIDRÁULICO GATOS BRAZO

3 5

5
4
7
6
8
1
5
1 6
8 7
5
9
10
11
2 8 8
11
10
1 12

1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 4 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍


2 50470384 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO
3 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
4 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
5 50840375 8 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
6 70351208 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70911221 16 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
8 50840381 4 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
9 70311019 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 70911017 22 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
11 70901022 22 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
12 70351008 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/1 0126 6171 - 3 - 1 07/2000


CINEMATISMO - IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTI BRACCIO
SOILMEC CINEMATISM - ARM JACK HYDRAULIC SYSTEM
CINEMATISME - SYSTEME HYDRAULIQUE VERINS BRAS
Tavola

0126 6171 - 4
Rev.

- 2 01/2001
GETRIEBE - HYDRAULISCHES SYSTEM AUSLEGERZYLINDER
2 CINEMATISMO - SISTEMA HIDRÁULICO GATOS BRAZO

22
23 25 29 12
13
24 19 27
30
22 31 16
2
3 8
3 23 5 20 1
2
1
2
1
4
7
10 6
1 2 17 11 9
6 11 15
2 1 16 14
15

7 8 16 1 2 12
11
6 29
6 15 18 11-15
16
21
14 2 17
1 1
2
4
28 25
2 24 22 1 2 3
1 20 23
2 22 26
23
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50520002 10 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN


2 52030012 10 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
3 50370020 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
4 50850898 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 1 TUBO RIGIDO ø 20 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
6 50090008 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
7 50370008 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
8 50500027 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
9 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
10 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
11 50050008 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 50851023 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
13 70371011 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 50520043 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
15 50050108 8 ANELLO DI TENUTA SEAL GARNITURE DICHTRING GUARNICIÓN
16 52030026 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
17 50250008 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
18 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
19 1 TUBO RIGIDO ø 20 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
20 50362008 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
21 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
22 50050020 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 50080020 8 ANELLO DI TENUTA SEAL GARNITURE DICHTRING GUARNICIÓN
24 50180020 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
25 50160020 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
26 1 TUBO RIGIDO ø 20 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
27 70981016 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
28 1 TUBO RIGIDO ø 20 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
29 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN ✍
30 70371211 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/2 0126 6171 - 4 - 2 01/2001


CINEMATISMO - IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTI BRACCIO
SOILMEC CINEMATISM - ARM JACK HYDRAULIC SYSTEM
CINEMATISME - SYSTEME HYDRAULIQUE VERINS BRAS
Tavola

0126 6171 - 4
Rev.

- 2 01/2001
GETRIEBE - HYDRAULISCHES SYSTEM AUSLEGERZYLINDER
2 CINEMATISMO - SISTEMA HIDRÁULICO GATOS BRAZO

22
23 25 29 12
13
24 19 27
30
22 31 16
2
3 8
3 23 5 20 1
2
1
2
1
4
7
10 6
1 2 17 11 9
6 11 15
2 1 16 14
15

7 8 16 1 2 12
11
6 29
6 15 18 11-15
16
21
14 2 17
1 1
2
4
28 25
2 24 22 1 2 3
1 20 23
2 22 26
23
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 70981218 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

2/2 0126 6171 - 4 - 2 01/2001


ANTENNA
SOILMEC MAST
MAT
Tavola

0126 6172 - 1
Rev.

- 2 03/2005
MAST
1 MASTIL
22 12
15
21
20

12 14 18 8 19

24 1
25
23

11 10 11

27 13
18 8
19 3
26 9
12 7
12
4
26 4/1
18
2 8
24 25 17 6 5 6 16 19
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265257 1 ANTENNA L=13500 MAST L=13500 MAT L=13500 MAST L=13500 MASTIL L=13500
2 01265265 1 SNODO ARTICULATED JOINT JOINT SPHERIQUE KUGELGELENK JUNTA ESFERICA
3 01265266 2 FERMO RETAINER ARRÊT HALTERUNG RETEN
4 01265271 2 SPESSORE 2 mm THICKNESS 2 mm EPAISSEUR 2 mm DICKE 2 mm ESPESOR 2 mm
4/1 01265272 2 SPESSORE 1 mm THICKNESS 1 mm EPAISSEUR 1 mm DICKE 1 mm ESPESOR 1 mm
5 01265270 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
6 63009080 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO
7 01265277 16 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
8 70911424 5 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
9 70333040 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 55181201 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
11 01265278 8 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
12 61000007 18 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
13 640416047 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
14 640416102A 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
15 01240155 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
16 640418073 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 01260222 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
18 70904054 5 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
19 70351405 5 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 70663012 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
21 70663030 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
22 70313024 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 47104005 1 FINE CORSA LIMIT SWITCH FIN-DE-COURSE ENDANSCHLAG TOPE
24 70370508 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 70980508 12 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
26 47104008 2 FINE CORSA LIMIT SWITCH FIN-DE-COURSE ENDANSCHLAG TOPE
27 50470406 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO

Tavola Rev.

1/1 0126 6172 - 1 - 2 03/2005


ANTENNA - IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTI SOLLEVAMENTO
SOILMEC MAST - LIFTING JACK HYDRAULIC SYSTEM
MAT - SYSTEME HYDRAULIQUE VERINS DE LEVAGE
Tavola

0126 6172 - 2
Rev.

- 0 03/1998
MAST - HYDRAULISCHES SYSTEM ZYLINDER ANHEBENVORRICHTUNG
1 MASTIL - SISTEMA HIDRÁULICO GATOS DE LEVANTAMIENTO

8 7 6 3

2
2

2 5 2
4
8 7 6
2

5 2
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 4 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍


2 50160016 16 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
3 4 TUBO RIGIDO ø 16 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
4 4 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
5 4 TUBO RIGIDO ø 16 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
6 4 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
7 50362016 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
8 50090020 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN

Tavola Rev.

1/1 0126 6172 - 2 - 0 03/1998


ANTENNA - IMPIANTO IDRAULICO MARTINETTI SOLLEVAMENTO
SOILMEC MAST - LIFTING JACK HYDRAULIC SYSTEM
MAT - SYSTEME HYDRAULIQUE VERINS DE LEVAGE
Tavola

0126 6172 - 3
Rev.

- 3 07/2000
MAST - HYDRAULISCHES SYSTEM ZYLINDER ANHEBENVORRICHTUNG
1 MASTIL - SISTEMA HIDRÁULICO GATOS DE LEVANTAMIENTO

3 4 5
2 1
6 7
9 10

4
3

13 14 3 4 10
17 18
20
19 7 8
18
11
12 16
5
1
6
4
15 3

1 21 22

15
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50370016 6 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


2 55181201 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO ✲
3 50520002 8 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
4 52030012 8 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
5 70370808 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 50850865 4 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
7 50090008 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
8 50160016 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
9 2 TUBO RIGIDO ø 16 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
10 50041107 4 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
11 2 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
12 50520004 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
13 50180016 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
14 2 TUBO RIGIDO ø 16 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
15 40740066 4 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
16 52030020 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
17 2 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
18 50041102 4 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
19 50250016 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 50361608 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
21 50500026 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
22 52030020 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN

Tavola Rev.

1/1 0126 6172 - 3 - 3 07/2000


PIEDE TELESCOPICO
SOILMEC TELESCOPIC FOOT
PIED TELESCOPIQUE
Tavola

0126 6174 - 1
Rev.

- 0 04/1998
TELESKOPISCHFUSS
1 PIE TELESCOPICO

1
3
7 4
6 6
5 15
8
9

10
11

2 7 6 5
12 2 17
16
13
7
6
5
14
14
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 70313020 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


2 70600105 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
3 70663030 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 01240155 4 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
5 70351207 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 70911221 14 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
7 64010004 3 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
8 64007045 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
9 01265306 1 ELEMENTO ELEMENT ELEMENT ELEMENT ELEMENTO
10 51020131 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO
11 01265307 1 ELEMENTO ELEMENT ELEMENT ELEMENT ELEMENTO
12 01265305 1 PIEDE (BASE) END PIED FUß PIE
13 64020559 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
14 61000007 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
15 70311212 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 64006018 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 62000022 1 SNODO ARTICULATED JOINT JOINT SPHERIQUE KUGELGELENK JUNTA ESFERICA

Tavola Rev.

1/1 0126 6174 - 1 - 0 04/1998


PIEDE TELESCOPICO - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC TELESCOPIC FOOT - HYDRAULIC SYSTEM
PIED TELESCOPIQUE - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0126 6174 - 2
Rev.

- 0 04/1998
TELESKOPISCHFUSS - HYDRAULISCHES SYSTEM
1 PIE TELESCOPICO - SISTEMA HIDRÁULICO

10

10

12
11

7
4
5
13

3
2
7

1
2
6

7 8 9
12 11 7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50850151 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA


2 50090016 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
3 1 TUBO RIGIDO ø 16 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
4 50140016 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
6 1 TUBO RIGIDO ø 16 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
7 50370016 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
8 50510003 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
9 52030020 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
10 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
11 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
12 52030033 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
13 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍

Tavola Rev.

1/1 0126 6174 - 2 - 0 04/1998


PIEDE TELESCOPICO - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC TELESCOPIC FOOT - HYDRAULIC SYSTEM
PIED TELESCOPIQUE - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0126 6174 - 3
Rev.

- 0 04/1998
TELESKOPISCHFUSS - HYDRAULISCHES SYSTEM
1 PIE TELESCOPICO - SISTEMA HIDRÁULICO

3
2
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍


2 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
3 50160016 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN

Tavola Rev.

1/1 0126 6174 - 3 - 0 04/1998


RIDUZIONE CANNOTTO ROTARY
SOILMEC ROTARY TUBE REDUCTION
REDUCTION TUBE ROTARY
Tavola

0126 6178 - 1
Rev.

- 1 07/2000
ROTARY - ROHRREDUKTION
1 REDUCCION TUBO ROTARY

2
3
4
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265501 1 RIDUZIONE REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION


2 01265500 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
3 70981624 9 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 70371607 9 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/1 0126 6178 - 1 - 1 07/2000


SOILMEC KIT COLLEGAMENTO VTH-1 - IMPIANTO IDRAULICO
CONNECTION KIT VTH-1 - HYDRAULIC SYSTEM
Tavola

0126 6179 - 1
Rev.

- 0 07/2003
KIT D'ACCOUPLEMENT VTH-1 - INSTALLATION HYDRAULIQUE
ANSCHLUSS-SATZ VTH-1 - HYDRAULIKANLAGE
1 CONJUNTO DE ACOPLAMIENTO VTH-1 - INSTALACION HIDRAULICA

P
1 2 3
4
YZ
12 YV
8 B
7 13 14 T A
T
P
4 5 6

24

21
20
25 17
19
15
23
19 13 20 13 16
15
21
22 18
13 M 16
R
9

11 10
26
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50690226 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVANNE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA


2 70910508 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
3 70370506 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 50095011 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 50400108 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
6 50050108 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
7 506014116 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
8 506014065 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
9 50580174 1 INNESTO RAPIDO QUICK CONNECTION ATTACHE RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG ACOPLAMIENTO RAPIDO
10 50580129 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
11 50580164 1 INNESTO RAPIDO QUICK CONNECTION ATTACHE RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG ACOPLAMIENTO RAPIDO
12 50090108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
13 50090020 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
14 506010017 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
15 52030033 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
16 52030026 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
17 506010018 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
18 50590006 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
19 50500018 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 50140020 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
21 50920020 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
22 50851228 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
23 50851216 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
24 506014031 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
25 50090122 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
26 50580123 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN

Tavola Rev.

1/1 0126 6179 - 1 - 0 07/2003


KIT PREDISPOSIZIONE ELICA CONTINUA - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC KIT FOR C.F.A. VERSION - HYDRAULIC SYSTEM
KIT POUR VERSION HELICE CONTINUE - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0126 6191 - 1
Rev.

- 1 07/2003
KIT FÜR FLÜGELRAD VERSION - HYDRAULISCHES SYSTEM
1 KIT PARA VÉRSION HELICE CONTINUA - SISTEMA HIDRÁULICO

29 22
1 2 3

4
T

29 22
7
5 6 8
9

20 23 21
11
12 24 25
17
18
14 13 19
15
16 26

10 24 19 27 28
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍


2 50095012 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
3 50850937 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 50370008 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 50580058 1 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESIòN
6 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
7 47108024 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCK WAECHTER PRESOSTATO
8 50090112 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
9 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
10 01664249 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
11 50840419 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
12 50365006 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
13 50365003 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
14 50140118 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
15 50400118 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
16 50050118 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
17 1 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍
18 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
19 50095012 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 50361208 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
21 50095001 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
22 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
23 50140012 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
24 50090016 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
25 50400016 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
26 50050016 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
27 50400112 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
28 50050112 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
29 50090012 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN

Tavola Rev.

1/1 0126 6191 - 1 - 1 07/2003


TESTATA PER "CFA/CSP"
SOILMEC HEAD FOR "CFA/CSP"
TETE POUR "CFA/CSP"
Tavola

0126 6197 - 1
Rev.

- 2 07/2005
KOPF FÜR "CFA/CSP"
1 CABEZA PARA "CFA/CSP"

18
17
20 12 13 16

11 10 12 13
13 12 10 11 A

15
14

7
6 9 10 12 13
5
13 12 10 11

2
2/1 8 16 17 13
3 4
8
13
12
10 1
17 16 11 18
20
2/2

A
18
19 12
13 12 10 11
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01266418 1 TESTATA HEAD TETE KOPF CABEZA


2 47104101 1 FINE CORSA LIMIT SWITCH FIN-DE-COURSE ENDANSCHLAG FIN DE CARRERA
2/1 - 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR Á
2/2 - 1 CONTRAPPESO COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS GEGENGEWICHT CONTRAPESO Á
3 70350810 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 70910813 2 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 01266406 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
6 70910611 2 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
7 70350605 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 64004014 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
9 64007035 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
10 64010004 6 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
11 64007019 5 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
12 70911221 14 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 70351207 14 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 01266431 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
15 64020185 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
16 64010003 4 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
17 70911017 8 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
18 70351006 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 64020123 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
20 64020499 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO

Tavola Rev.

1/1 0126 6197 - 1 - 2 07/2005


TESTATA PER "CFA/CSP"
SOILMEC HEAD FOR "CFA/CSP"
TETE POUR "CFA/CSP"
Tavola

0126 6197 - 2
Rev.

- 0 07/2005
KOPF FÜR "CFA/CSP"
1 CABEZA PARA "CFA/CSP"

5 8 9 10 6 5 8 2 3 6

8 5
B 3 2
C B B 3 2

C 5 8
B
B 4

B 8 5
B
A
B

A
5 B
4
8 C
C
11 3 2
9 B
1 10
7
C
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265384 1 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE ROLLE RODILLO


2 01266432 9 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
3 01190364 9 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE ROLLE RODILLO
4 70570114 2 BARRA FILETTATA (400 mm) THREADED BAR (400 mm) BARRE FILETEE (400 mm) GEWINDESTANGE (400 mm) BARRA FILETEADA (400 mm)
5 70611416 9 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
6 70311440 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70311430 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 70901428 13 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
9 01264435 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
1 01264436 1 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE ROLLE RODILLO
11 01266433 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR

Tavola Rev.

1/1 0126 6197 - 2 - 0 07/2005


ACCESSORI PER TRASPORTO
SOILMEC TRANSPORT ACCESSORIES
ACCESSOIRES DE TRANSPORT
Tavola

0126 6218 - 1
Rev.

- 0 06/1998
TRANSPORTZUBEHÖR
1 ACCESORIOS DE TRANSPORTE

3
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265485 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2 64021299 1 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
3 40630052 1 SPINOTTO A SCATTO RELEASE PIN BROCHE DE SÛRETE SPRINGSTECKER PASADOR DISPARO

Tavola Rev.

1/1 0126 6218 - 1 - 0 06/1998


TUBAZIONE CLS 5"
SOILMEC 5" CONCRETE PIPE
TUYAU BETON 5"
Tavola

0126 6232 - 1
Rev.

- 0 07/2003
BETONROHR 5"
1 TUBO BETÓN 5"

10
11

9
15

1
16

4
8
12
2 5
13
1
14
3
18
17
6 7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01640538 1 TUBAZIONE CEMENTO ø 5" ø 5" CONCRETE PIPE TUYAU BETON ø 5" BETON ROHR ø 5" TUBO BETÓN ø 5"
2 01640539 1 TUBAZIONE CEMENTO ø 5" ø 5" CONCRETE PIPE TUYAU BETON ø 5" BETON ROHR ø 5" TUBO BETÓN ø 5"
3 01640537 1 TUBAZIONE CEMENTO ø 5" ø 5" CONCRETE PIPE TUYAU BETON ø 5" BETON ROHR ø 5" TUBO BETÓN ø 5"
4 01640540 1 CURVA CEMENTO ø 5" ø 5" CONCRETE CURVE CURVE CIMENT ø 5" ø 5" BETONKURVE CURVA CEMENTO ø 5"
5 40390089 3 COLLARE COLLAR COLLIER STELLRING BRIDA
6 01265313 7 SEMICOLLARE HALF-COLLAR DEMI-COLLIER HALB-STELLRING SEMI-COLLAR
7 70311618 14 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 70611618 14 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 40990037 1 TENDITORE STRETCHER TENDEUR SPANNVORRICTUNG TENSOR
10 40920005 1 GRILLO CLEVIS MANILLE SCHWEBENDE GERÜST GATILLO
11 41050004 1 CATENA L=500 mm CHAIN L=500 mm CHAÎNE L=500 mm KETTE L=500 mm CADENA L=500 mm
12 70901630 14 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 52100210 3 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
14 01265488 7 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
15 01265315 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
16 01265314 7 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
17 70351206 28 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 70911221 28 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

1/1 0126 6232 - 1 - 0 07/2003


PULITORE ELICA ø 1000 mm
SOILMEC ø 1000 mm AUGER CLEANER
NETTOYEUR ø 1000 mm
Tavola

0126 6360 - 1 - 0
Rev.

11/2005
SCHNECKEN-REINIGUNSMACHINE ø 1000 mm
2 PULIDOR HELICE ø 1000 mm

7
1
38 37
4
28 27
33

9
36
5 6
9 2
6 8 26

3
32
29
21 22
31
30

18 25
34 35 10 24
19
11 23
20
13 17
12 14 16
15
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01227404 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR


2 61300023 1 RALLA FOOTSTEP BEARING BUTEE KUGELKRANZE RODAMIENTO DE EMPUJE
3 01227405 1 PARTE ROTANTE ROTATING PART PARTIE ROTATIVE ROTATIONSTEIL PARTE GIRATORIA
4 01266512 4 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO
5 71020175 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 01265235 8 PATTINO SLIDING GUIDE PATIN D’USURE SCHLITTSCHUH PATIN
7 01266574 2 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO
8 70332011 36 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70903012 64 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
10 01641167 1 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE ROLLE RODILLO ✲
11 01640598 1 RASCHIATORE SCRAPER RACLEUR ABSTREIFER RASCADOR
12 70352020 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 70662020 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
14 64005011 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
15 64010003 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
16 70111006 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70911017 2 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
18 01640603 1 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
19 70912031 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
20 70372020 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 01640597 1 MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO
22 01640604 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
23 70911221 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
24 70111206 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 61000005 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBÜCHSE ENGRASADOR
26 01227412 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
27 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
28 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ✍
29 70371606 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 70291208 22 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/2 0126 6360 - 1 - 0 11/2005


PULITORE ELICA ø 1000 mm
SOILMEC ø 1000 mm AUGER CLEANER
NETTOYEUR ø 1000 mm
Tavola

0126 6360 - 1 - 0
Rev.

11/2005
SCHNECKEN-REINIGUNSMACHINE ø 1000 mm
2 PULIDOR HELICE ø 1000 mm

7
1
38 37
4
28 27
33

9
36
5 6
9 2
6 8 26

3
32
29
21 22
31
30

18 25
34 35 10 24
19
11 23
20
13 17
12 14 16
15
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 70903008 22 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


32 01630363 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 61010006 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBÜCHSE ENGRASADOR
34 47104005 1 FINE CORSA LIMIT SWITCH FIN-DE-COURSE ENDANSCHLAG TOPE
35 70370508 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
36 70332016 28 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
37 71041605 16 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE ELASTIKSPLINT PASADOR DE MUELLE
38 01265256 12 SPESSORE 2 mm THICKNESS 2 mm EPAISSEUR 2 mm DICKE 2 mm ESPESOR 2 mm

Tavola Rev.

2/2 0126 6360 - 1 - 0 11/2005


PULITORE ELICA ø 1000 mm
SOILMEC ø 1000 mm AUGER CLEANER
NETTOYEUR ø 1000 mm
Tavola

0126 6360 - 2
Rev.

- 0 11/2005
SCHNECKEN-REINIGUNSMACHINE ø 1000 mm
1 PULIDOR HELICE ø 1000 mm

2
1
3
4

7 6

12 5 - 5/1

15
7 8
19 18 20
16 9
10
17 11
18
14
21
13
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50770086 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR


2 70351207 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 70911221 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
4 70901224 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
5 40270142 1 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUKTIONSGETRIEBE REDUCTOR
5/1 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINT DICHTUNG-KIT KIT JUNTAS ✍
6 70350806 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70910814 10 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 01640256 1 ANELLO DI CENTRAGGIO CENTERING RING ANNEAU DE CENTRAGE ZENTRIERRING ANILLO DE CENTRADO
9 01640252 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINON
10 40280100 1 FONDELLO BOTTOM CULOT BODEN FONDO
11 70350604 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 50850376 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
13 50851214 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
14 01630371 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
15 70900824 2 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
16 70350810 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70611012 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
18 70901022 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
19 70351007 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 70350610 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 70610608 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA

Tavola Rev.

1/1 0126 6360 - 2 - 0 11/2005


PULITORE ELICA ø 1000 mm - RIDUZIONI
SOILMEC FLIGHT AUGER CLEANER ø 1000 mm - REDUCTION
NETTOYEUR HELICE ø 1000 mm - REDUCTION
Tavola

0126 6360 - 3
Rev.

- 0 11/2005
REINIGER FLÜGELRAD ø 1000 mm - REDUKTION
1 LIMPIADOR HELICE ø 1000 mm - REDUCCION

1 - 1/1 - 1/2 - 1/3 - 1/4 - 1/5 - 1/6 - 1/7

1/8
1/9
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01260413 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 900) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION


1/1 01260390 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 750) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
1/2 01261201 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 650) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
1/3 01260465 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 600) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
1/4 01260429 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 500) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
1/5 01260466 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 450) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
1/6 01260565 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 400) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
1/7 01260198 1 RIDUZIONE (ø 1000 ÷ ø 300) mm REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
1/8 70912439 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
1/9 70352412 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/1 0126 6360 - 3 - 0 11/2005


INCLINOMETRO
SOILMEC TILTMETER
INCLINOMETRE
Tavola

0126 6361 - 1
Rev.

- 1 05/2002
INKLINOMETER
1 INCLINOMETRO
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 47500391 1 INDICATORE DIGITALE DIGITAL INDICATOR INDICATEUR DIGITAL DIGITALANZEIGER INDICADOR DIGITAL
2 47230304 2 SELETTORE SELECTOR SELECTEUR WAEHLSCHALTER SELECTOR
3 09535113 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
4 47230302 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5 47230303 2 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE
6 47510386 1 CAVO CABLE CABLE KABEL CABLE
7 01266580 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
8 70910814 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
9 70350805 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 70900818 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
11 47510381 1 SENSORE DI INCLINAZIONE INCLINATION SENSOR CAPTEUR D'INCLINAISON NEIGUNGSSENSOR DETECTOR DE INCLINACION
12 70310612 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 70660606 12 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
14 70910610 6 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
15 47250367 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE
16 47250366 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE
17 47250381 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE

Tavola Rev.

1/1 0126 6361 - 1 - 1 05/2002


LEVA DI ESCLUSIONE COMANDI
SOILMEC CONTROL RELEASE LEVER
LEVIER DE MISE HORS SERVICE DES COMMANDES
Tavola

0127 1133 - 1
Rev.

- 1 03/1997
HEBEL FUER STEUERUNGS-AUSSCHALTUNG
1 PALANCA DE DESCONEXION DE LOS MANDOS

15
16
14
11

7
8
1
6

3
5

12 10 9 4 12 13 2
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 70590010 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
2 70590025 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
3 61290020 2 BUSSOLA BUSHIN DOUILLE BUCHSE BUJE
4 01271290 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5 01271291 1 SUPPORTO LEVA LEVER SUPPORT SUPPORT DE LEVIER HEBEL-LAGER SOPORTE PALANCA
6 01271292 1 PORTAMOLLA SPRING HOLDER PORTE-RESSORT FEDERHALTER PORTAMUELLE
7 40640035 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
8 01271293 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
9 47104059 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
10 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
11 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE ✍
12 61290020 2 BUSSOLA BUSHIN DOUILLE BUCHSE BUJE
13 70902445 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 71020160 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70351006 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 70911017 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

Tavola Rev.

1/1 0127 1133 - 1 - 1 03/1997


RULLO PER PARTE ROTANTE Tavola Rev.
SOILMEC ROLLER FOR ROTATING PART
ROULEAU POUR PARTIE ROTATIVE 0164 1167 - 1 -0 11/1999
WALZE FÜR ROTATIONSTEIL
RODILLO POR PARTE GIRATORIA
1/1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01640521 1 CORPO RULLO ROLLER BODY CORPS DU GALET ROLLE CUERPO DEL RODILLO
2 70590090 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
3 61160014 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
4 01640523 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
5 52080161 1 ANELLO DI TENUTA SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE DICHTRING ANILLO AISLADOR
6 01640520 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
7 70911017 6 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
8 70351005 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 01640522 1 ANELLO DI USURA WEAR RING ANNEAU D' USURE VERSCHLEIBRING ANILLO DE DESGASTE

Tavola Rev.

1/1 0164 1167 - 1 -0 11/1999


MOTORIDUTTORE SUPERIORE ROTARY
SOILMEC ROTARY GEARMOTOR UPPER
MOTOREDUCTEUR SUPERIEURE ROTARY
Tavola

0165 2167 - 1
Rev.

- 3 07/2004
ROTARY GETRIEBEMOTOR OBERES
1 MOTORREDUCTOR SUPERIOR ROTARY

15
14
16

18
6

12
13 4

10
3 11
5

1
9
2
7

19
17
8 20
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01265369 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE ARBOL


2 01265498 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINON
3 01265220 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
4 01265221 1 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
5 01265222 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
6 40270192 1 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUKTIONSGETRIEBE REDUCTOR
7 40630121 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
8 50470344 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
9 52540400 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
10 52680004 2 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
11 71041006 3 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
12 70351005 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 70901022 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 50760116 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
15 - 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
16 - 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ✍
17 52030012 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
18 70371642 15 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 47050070 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
20 70611618 15 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA

Tavola Rev.

1/1 0165 2167 - 1 - 3 07/2004


RULLO PREMIFUNE ANTERIORE
SOILMEC REAR STUFFING-BOX
PRESSE-ETOUPE AVANT
Tavola

0166 2101 - 1
Rev.

- 1 02/1999
STOPFBÜCHSE VORNE
1 PRENSAESTOPAS ANTERIOR

7 20 8

21
9 5
11

15 - 16 13 10 3
17

1
18 - 19

2 12 14 4
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01662222 2 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA


2 01662223 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
3 01662224 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE ARBOL
4 01662225 1 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE ROLLE RODILLO
5 01662226 2 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
6 01662352 2 ALBERO DI RINVIO DRIVING SHAFT ARBRE DE TRANSMISSION ANTRIEBWELLE ARBOL DE TRANSMISIÓN
7 01665386 2 TENDITORE STRETCHER TENDEUR SPANNVORRICTUNG TENSOR
8 01662235 2 SUPPORTO TENDITORE SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
9 40640046 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
10 01662296 2 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
11 71070805 4 CHIAVETTA KEY CLAVETTE KEIL CHAVETA
12 71071004 2 CHIAVETTA KEY CLAVETTE KEIL CHAVETA
13 61083031 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
14 70590035 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
15 70351004 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 70911017 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
17 70901011 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
18 70311206 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 70911221 8 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 70611414 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
21 63070047 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO

Tavola Rev.

1/1 0166 2101 - 1 - 1 02/1999


RULLO PREMIFUNE POSTERIORE
SOILMEC FRONT STUFFING-BOX
PRESSE-ETOUPE ARRIERE
Tavola

0166 2102 - 1
Rev.

- 1 03/1999
STOPFBÜCHSE HINTEN
1 PRENSAESTOPAS POSTERIOR

21
22 12 17 5 1 9
16
10

11

6
20
2 3 19 4
15 - 23
13
8
14 7
24
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01662229 1 LEVA DESTRA RIGHT LEVER LEVIER DROIT HEBEL RECHTS PALANCA DERECHA
2 01662230 1 LEVA SINISTRA LEFT LEVER LEVIER GAUCHE HEBEL LINKS PALANCA IZQUIERDA
3 01662231 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4 01662225 1 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE ROLLE RODILLO
5 01662224 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE ARBOL
6 01662232 1 LEVA DESTRA RIGHT LEVER LEVIER DROIT HEBEL RECHTS PALANCA DERECHA
7 01662233 1 LEVA SINISTRA LEFT LEVER LEVIER GAUCHE HEBEL LINKS PALANCA IZQUIERDA
8 01662353 2 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE ARBOL
9 01665386 2 TENDITORE STRETCHER TENDEUR SPANNVORRICTUNG TENSOR
10 01662235 2 SUPPORTO TENDITORE SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
11 40640046 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
12 71071004 2 CHIAVETTA KEY CLAVETTE KEIL CHAVETA
13 71070807 2 CHIAVETTA KEY CLAVETTE KEIL CHAVETA
14 71070805 2 CHIAVETTA KEY CLAVETTE KEIL CHAVETA
15 70911017 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
16 70611414 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
17 01662296 2 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
18 61083031 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
19 70590035 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
20 70901011 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
21 70311206 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 70911221 8 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
23 70351004 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 63070047 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO

Tavola Rev.

1/1 0166 2102 - 1 - 1 03/1999


PROFONDIMETRO Tavola Rev.
SOILMEC DEPTH METER
PROFONDIMETRE 0166 3209 - 1 -1 03/2005
TIEFENMESS
1/1 INDICADOR DE PROFUNDIDAD

11 2/1
6
7 10 9 10

5
2

8
4 3 1 12
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 47510759 1 ENCODER ENCODER CODEUR ENCODER CODIFICADOR


2 47510147 1 GIUNTO JOINT JOINT KUPPLUNG JUNTA
2/1 2 VITE SENZA TESTA GRUB SCREW VIS SANS TETE GEWINDESTIFT TORNILLO SIN CABEZA Á
3 70350603 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 70910611 3 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
5 01668603 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE ARBOL
6 70370403 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 3 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA Á
8 01668604 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
9 50520027 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
10 52030012 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
11 52080069 1 ANELLO DI TENUTA SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE DICHTRING ANILLO AISLADOR
12 47510761 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKVERBINDUNG CONECTOR

Tavola Rev.

1/1
0166 3209 - 1 -1 03/2005
SOILMEC PROFONDIMETRO - INDICATORE DI QUOTA
DEPTHMETER - HEIGHT INDICATOR
PROFONDIMETRE - INDICATEUR DE HAUTEUR
Tavola

0166 3209 - 2
Rev.

-2 10/2005
TIEFENANZEIGER - HÖHENMESSER
1 INDICADOR DE PROFUNDIDAD - INDICADOR DE ALTURA

3 6 1 2 7

8
9-5

4 4 7/1
5 5
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 47500379 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ZEIGER INDICADOR


2 09535695 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
3 47230301 1 PULSANTE PUSH BUTTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
4 47230302 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5 47230303 3 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLÖCKCHEN BLOQUE
6 47230304 1 SELETTORE SELECTOR SWITCH SELECTEUR WÄHLSCHALTER SELECTOR
7 01668238 1 QUADRO ELETTRICO ELECTRICAL BOARD TABLEAU ELECTRIQUE ELEKTR. TAFEL QUADRO ELECTRICO
7/1 01663317 1 DISPLAY DISPLAY VISUALISATEUR ANZEIGE-VORRICHTUNG VISUALIZADOR
8 47230305 1 PULSANTE PUSH BUTTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
9 47230306 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE

Tavola Rev.

1/1 0166 3209 - 2 -2 10/2005


POSTO DI COMANDO
SOILMEC CONTROL STATION
PLACE DE CONTROLE
Tavola

0166 3257 - 1
Rev.

- 0 03/2005
STEUERPLATZ
1 PUESTO DE CONTROL

5 2
4

8
13
9 5
1
11 12
14
6
10
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01663428 1 PEDANA PLATFORM PLATE-FORME FUSSPLATTE ESTRIBO SUELO


2 01664265 1 PLANCIA SINISTRA LEFT PANEL TABLEAU GAUCHE LINKS BRUECKE TABLERO IZQUIERDA
3 01664267 1 SUPPORTO SEDILE SEAT SUPPORT SUPPORT DU SIEGE FAHRERSITZ-HALTERUNG SOPORTE ASIENTO
4 01664266 1 PLANCIA DESTRA RIGHT PANEL TABLEAU DROITE RECHTS BRUECKE TABLERO DERECHA
5 01664269 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
6 01664270 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
7 01664271 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
8 01664272 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
9 01664273 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
10 01664274 1 PEDANA GOMMA RUBBER PLATFORM PLATE-FORME EN CAUTCHOUC GUMMIMATTE ESTRIBO GOMA
11 01664268 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
12 40680072 1 TAMPONE GOMMA RUBBER BUMPER TAMPON EN CAOUTCHOUC GUMMIPUFFER PARAGOLPES DE GOMA
13 - 1 BOCCHETTA VENT OUIE DUESE BOCA Á
14 01271564 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA

Tavola Rev.

1/1 0166 3257 - 1 - 0 03/2005


ZAVORRA
SOILMEC LAST
LEST
Tavola

0166 4102 - 1
Rev.

- 1 01/1999
BALLAST
1 LASTRE

9 7 6

5
12

3 18 18
14
15
16
9
1
19 20

6 8

10
11

4
17

13 14 15 16
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01664202 1 ZAVORRA LAST LEST BALLAST LASTRE


2 64021245 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
3 01662331 2 BIELLA CONNECTING ROD BIELLE PLEUEL BIELA
4 70903015 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
5 40950005 2 GRILLO CLEVIS MANILLE SCHWEBENDE GERÜST GATILLO
6 70903058 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
7 71203009 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
8 71203010 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
9 40630054 4 SPINOTTO PIN CHEVILLE KONTAKTSTIFT PERNO
10 70371003 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 70613033 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
12 41030232 2 TIRANTE TIE ROD TIRANT SPANNSTANGE TIRANTE
13 64021145 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
14 64010002 4 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
15 70910814 8 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
16 70350805 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70313026 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 01662350 2 ZOCCOLO BED SOCLE KLOTZ ZOCOLO
19 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
20 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ✍

Tavola Rev.

1/1 0166 4102 - 1 - 1 01/1999


ZAVORRA - MARTINETTO SOLLEVAMENTO
SOILMEC LAST - LIFTING CYLINDER
LEST - VERIN DE LEVAGE
Tavola

0166 4102 - 2
Rev.

- 0 02/1998
BALLAST - HEBEWINDE
1 LASTRE - GATO LEVANTAMIENTO

5 6

2
15
15
1
7

8
3
9
4
10
17
11

12
13
14
16
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 41010124 2 CARRUCOLA PULLEY POULIE SEILROLLE GARRUCHA ✲


2 70611215 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
3 01211241 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4 70490808 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 50030030 4 RULLO L=68 mm ROLLER L=68 mm ROULEAU L=68 mm WALZA ROLLE L=68 mm RODILLO L=68 mm
6 50030020 4 DISTANZIALE L=70 mm SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
7 70311222 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 70351006 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70911017 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
10 64010003 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
11 64004009 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
12 55100802 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO ✲
13 70352012 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 70912033 8 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
15 70901224 8 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
16 70902038 8 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
17 70610811 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA

Tavola Rev.

1/1 0166 4102 - 2 - 0 02/1998


ZAVORRA - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC LAST - HYDRAULIC SYSTEM
LEST - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4102 - 3
Rev.

- 2 07/2003
BALLAST - HYDRAULISCHES SYSTEM
1 LASTRE - SISTEMA HIDRÁULICO

18 8

14 16
15 28
23 19
22 17 18 8
13 17 16 19
21
20
25

17 16 22 24 25
15

24
22
11 13
12 10 9
8 8 8
7 20 21 16 17 22 23
26
27 6
4

5/1

2 3 1 26 5

3
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 506010041 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
3 50090118 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
4 50851221 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 50690505 1 DISTRIBUTORE CONTROL VALVE DISTRIBUTOR STEVERBLOCK DISTRIBUDOR
5/1 2 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA ✍
6 52030017 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
7 50510002 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
8 50095002 6 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
9 506010060 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
10 506010061 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
11 506010062 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
12 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
13 50850865 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
14 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
15 50090008 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
16 50520002 4 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
17 52030012 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
18 50250008 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
19 50260008 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 70370809 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 70980813 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
22 52030020 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
23 50520042 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
24 50500026 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
25 50370008 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
26 50370016 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
27 50920018 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
28 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍

Tavola Rev.

1/1 0166 4102 - 3 - 2 07/2003


ROTAZIONE TORRETTA - MOTORIDUTTORI E RALLA DI ROTAZIONE
SOILMEC TURRET ROTATION - GEARMOTORS AND ROTATION FIFTH-WHEEL
ROTATION TOURELLE - MOTOREDUCTEURS ET BUTEE DE ROTATION
Tavola

0166 4103 - 1
Rev.

- 2 10/2004
DREHUNG DREHKOPF - GETRIEBEMOTOREN UND DREHPLATTE
1 ROTACIÓN TORRE - MOTORREDUCTORES Y RODAMIENTO DE EMPUJE

16
17
5
16
17
14 15
2
10
1 11
13
14

6
12
1

9
8

9
8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 40270204 2 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUKTIONSGETRIEBE REDUCTOR


1/1 2 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINT DICHTUNG-KIT KIT JUNTAS ✍
2 50810012 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
3 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ✍
4 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
5 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA ✍
6 01664248 1 FERMO RETAINER ARRÊT HALTERUNG RETEN
7 61300041 1 RALLA FOOTSTEP BEARING BUTEE KUGELKRANZE RODAMIENTO DE EMPUJE
8 70332738 102 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70903014 102 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
10 70331612 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 70903010 24 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
12 71041610 6 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE SPANNSTIFT PASAD. DE MUELLE
13 70311220 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 70901224 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
15 70611215 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
16 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
17 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ✍

Tavola Rev.

1/1 0166 4103 - 1 - 2 10/2004


ROTAZIONE TORRETTA - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC TURRET ROTATION - HYDRAULIC SYSTEM
ROTATION TOURELLE - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4103 - 2
Rev.

- 2 07/2003
DREHUNG DREHKOPF - HYDRAULISCHES SYSTEM
1 ROTACIÓN TORRE - SISTEMA HIDRÁULICO

5 4 2 1

23

3 1

9 8 11 11 8 9

20 7 24
6
7 18 4
12 21
12/1 25 22
12/2 10
26 16
1 1 15
16 19
P5
13 17
14 4
19
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50090020 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


2 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
3 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
4 50090008 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 506010070 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
6 50095012 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
7 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
8 50500026 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
9 52030020 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
10 50370008 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
11 50580058 2 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESIòN ✍
12 50851176 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
12/1 1 BLOCCO IDRAULICO HYDRAULIC BLOCK BLOC HYDRAULIQUE HYDRAULISCHE BLOCK BLOQUEO HIDRAULICO ✍
12/2 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA ✍
13 01664199-5 POS.16 ☞
14 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
15 50260008 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
16 50920013 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
17 50850137 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
18 506010071 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
19 50140008 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 50850158 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
21 50370108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
22 506014114 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
23 50090108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
24 50095013 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
25 70371010 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 70371022 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/1 0166 4103 - 2 - 2 07/2003


ZAVORRA ADDIZIONALE
SOILMEC ADDITIONAL LAST
LEST SUPPLEMENTAIRE
Tavola

0166 4107 - 1
Rev.

- 0 01/1998
NEBENBALLAST
1 LASTRE ADICIONAL

1
4
3
2
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01030244 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


2 01662241 1 ZAVORRA LAST LEST BALLAST LASTRE
3 70311611 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 70911627 2 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 40890027 1 GOLFARE EYEBOLT CHEVILLE À OEILLET ÖSENSCHRAUBE ARGOLLA

Tavola Rev.

1/1 0166 4107 - 1 - 0 01/1998


ARGANO PRINCIPALE SW 240 - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC MAIN WINCH SW 240 - HYDRAULIC SYSTEM
TREUIL PRINCIPAL SW 240 - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4120 - 1P
Rev.

- 5 03/2005
HAUPTWINDE SW 240 - HYDRAULISCHES SYSTEM
2 CABRESTANTE MAYOR SW 240 - SISTEMA HIDRÁULICO

29 23
8
7
6

11 16
26
B2 1 7
4 12 14 38 8
3 2
A2
34 32 31
13
15 16 27 31 29 6
37 31 33 40
32
39
1 2 3 4 17 41
19 35 36 30
1 28 20 25
P
10 1
16 18

24
6 1 5 B3 23
17
A3
8 7 9 21
22
1

22
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50840375 16 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA


2 32 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA ✍
3 32 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
4 506015001 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
5 506015002 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
6 50840376 8 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
7 16 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA ✍
8 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
9 506018003 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
10 506018004 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
11 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
12 50361208 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
13 50260012 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
14 01664120-2P POS.33 ☞
15 50090012 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
16 50370008 5 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
17 50850280 3 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
18 50580058 2 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESION
19 01664199-5 POS.16 ☞
20 50370108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
21 50920002 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
22 50140108 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
23 50090108 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
24 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
25 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
26 50880572 1 ARGANO WINCH TREUIL WINDE CABRESTANTE ✲
27 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
28 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
29 50470479 2 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO
30 50850928 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

Tavola Rev.

1/2 0166 4120 - 1P - 5 03/2005


ARGANO PRINCIPALE SW 240 - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC MAIN WINCH SW 240 - HYDRAULIC SYSTEM
TREUIL PRINCIPAL SW 240 - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4120 - 1P
Rev.

- 5 03/2005
HAUPTWINDE SW 240 - HYDRAULISCHES SYSTEM
2 CABRESTANTE MAYOR SW 240 - SISTEMA HIDRÁULICO

29 23
8
7
6

11 16
26
B2 1 7
4 12 14 38 8
3 2
A2
34 32 31
13
15 16 27 31 29 6
37 31 33 40
32
39
1 2 3 4 17 41
19 35 36 30
1 28 20 25
P
10 1
16 18

24
6 1 5 B3 23
17
A3
8 7 9 21
22
1

22
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 50090020 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


32 50920020 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
33 50850164 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
34 1 TUBO RIGIDO ø 20 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
35 50520043 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
36 52030026 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
37 50470381 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO
38 50140020 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
39 50090122 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
40 50851214 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
41 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍

Tavola Rev.

2/2 0166 4120 - 1P - 5 03/2005


ARGANO PRINCIPALE SW 240 - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC MAIN WINCH SW 240 - HYDRAULIC SYSTEM
TREUIL PRINCIPAL SW 240 - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4120 - 2P
Rev.

- 2 07/2003
HAUPTWINDE SW 240 - HYDRAULISCHES SYSTEM
2 CABRESTANTE MAYOR SW 240 - SISTEMA HIDRÁULICO

26 25 39 7 47
7 34 46
8/1 11 12 13
5 48
16 22 17 8 7 10 40
B
P
B Y3
20 6 5 31 32 A 7
17 18 A
23 35 T
T
36
21
24 P 37
1
2 26 26 25 38 41
7 P

5
36 25 7
5
3 4 5
25 26
9 5 15 23 24 19
T
45
14

5 29 30 42 - 43
33
5 44

5
28
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50370108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


2 50850280 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
3 50920002 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
4 50850137 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 50090108 11 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
6 506014068 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
7 50095011 8 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
8 50850702 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
8/1 RI50850702-01 1 CARTUCCIA CARTRIDGE CARTOUCHE PATRONE CARTUCHO
9 506014065 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
10 506014067 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
11 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
12 50365006 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
13 50090222 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
14 50850795 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
15 01665402 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
16 70370611 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70900613 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
18 70610608 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
19 50840336 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
20 70311434 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 70911424 4 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
22 70901428 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
23 50520002 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
24 52030012 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
25 52030017 5 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
26 50520041 5 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
27 50090012 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
28 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
29 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA ✍
Tavola Rev.

1/2 0166 4120 - 2P - 2 07/2003


ARGANO PRINCIPALE SW 240 - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC MAIN WINCH SW 240 - HYDRAULIC SYSTEM
TREUIL PRINCIPAL SW 240 - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4120 - 2P
Rev.

- 2 07/2003
HAUPTWINDE SW 240 - HYDRAULISCHES SYSTEM
2 CABRESTANTE MAYOR SW 240 - SISTEMA HIDRÁULICO

26 25 39 7 47
7 34 46
8/1 11 12 13
5 48
16 22 17 8 7 10 40
B
P
B Y3
20 6 5 31 32 A 7
17 18 A
23 35 T
T
36
21
24 P 37
1
2 26 26 25 38 41
7 P

5
36 25 7
5
3 4 5
25 26
9 5 15 23 24 19
T
45
14

5 29 30 42 - 43
33
5 44

5
28
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

30 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍


31 50470240 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
32 52020012 1 RONDELLA RAME WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
33 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
34 506014057 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
35 506014059 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
36 50140108 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
37 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
38 50470158 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO
39 506014116 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
40 50690226 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVANNE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA
41 50660020 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
42 47103016 1 PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL PEDAL
43 47130122 1 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
44 01271284 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
45 50580058 1 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESION
46 70370506 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
47 70370504 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
48 70910508 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

2/2 0166 4120 - 2P - 2 07/2003


ARGANO AUSILIARIO SW 201 - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC AUXILIARY WINCH SW 201 - HYDRAULIC SYSTEM
TREUIL AUXILIARE SW 201 - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4121 - 1A
Rev.

- 1 03/2005
SUZATZWINDE SW 201 - HYDRAULISCHES SYSTEM
2 CABRESTANTE AUXILIARIO SW 201 - SISTEMA HIDRÁULICO

28 15 29 38
37 36
8
10 20 21
19
13

18 8
20 9
35
DR
15 27
BR
17
15 6 33
14 7
30 23 34
1 32 24 31
32
16 7 6 5
26 1
A3 25
B3

8
1
1 2 3 4 1

1
12 11 3 B2

A2
2
1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50840375 16 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA


2 506015002 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 506015001 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
4 50370008 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 50470381 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO
6 52030017 3 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
7 50520041 3 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
8 50840376 8 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
9 506018635 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
10 506018634 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
11 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
12 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
13 50090218 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
14 506014069 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
15 50090108 5 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
16 506014066 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
17 50470337 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
18 50850843 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
19 50095021 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 52030012 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
21 50520002 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
22 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
23 01665402 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
24 50850702 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
24/1 RI50850702-01 1 CARTUCCIA CARTRIDGE CARTOUCHE PATRONE CARTUCHO
25 70311434 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 70911424 8 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
27 50410112 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
28 506014056 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
29 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
Tavola Rev.

1/2 0166 4121 - 1A - 1 03/2005


ARGANO AUSILIARIO SW 201 - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC AUXILIARY WINCH SW 201 - HYDRAULIC SYSTEM
TREUIL AUXILIARE SW 201 - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4121 - 1A
Rev.

- 1 03/2005
SUZATZWINDE SW 201 - HYDRAULISCHES SYSTEM
2 CABRESTANTE AUXILIARIO SW 201 - SISTEMA HIDRÁULICO

28 15 29 38
37 36
8
10 20 21
19
13

18 8
20 9
35
DR
15 27
BR
17
15 6 33
14 7
30 23 34
1 32 24 31
32
16 7 6 5
26 1
A3 25
B3

8
1
1 2 3 4 1

1
12 11 3 B2

A2
2
1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

30 506014067 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
31 50250108 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
32 50095011 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
33 50850137 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
34 50920002 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
35 506014199 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
36 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
37 50260118 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
38 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN ✍

Tavola Rev.

2/2 0166 4121 - 1A - 1 03/2005


MOTORE DIESEL - COMPLETAMENTO COFANATURA
SOILMEC DIESEL ENGINE - COVER DETAILS
MOTEUR DIESEL - DETAILS CAPOT
Tavola

0166 4134 - 1
Rev.

- 2 09/2004
DIESELMOTOR - BESTANDTEILE GEHÄUSE
1 MOTOR DIESEL - PIEZAS CAPOTA

2/2
3
4
5

1
6

2/1 2
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01665480 1 CASSONCINO BOX CAISSON KASTEN CAJON


2 01662513 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
2/1 4 MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA ✍
2/2 2 SPORTELLINO COVER COUVERCLE DECKEL PORTILLO ✍
3 40750008 10 VOLANTINO HANDHWELL VOLANT A MAN HANDRAD VOLANTE
4 70910814 10 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
5 70900818 10 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
6 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN ✍

Tavola Rev.

1/1 0166 4134 - 1 - 2 09/2004


MOTORE DIESEL - IMPIANTO DI SCARICO
SOILMEC DIESEL ENGINE - EXHAUST SYSTEM
MOTEUR DIESEL - SYSTEME DECHARGE
Tavola

0166 4135 - 1
Rev.

- 0 01/1998
DIESELMOTOR - MOTOR ABLASS
1 MOTOR DIESEL - SISTEMA DESCARGA

12
13
1 15 14
18
19
20
6

16 17
2
5 8

7
15

3 4 15 16

9 23

10
11

21 22
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01665430 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KOLLEKTOR COLECTOR


2 40740024 1 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
3 01664233 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KOLLEKTOR COLECTOR
4 01662336 1 COLLARE COLLAR COLLIER STELLRING BRIDA
5 40680046 4 ANTIVIBRANTE INSULATOR PIECE ANTIVIBRATILE SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRADOR
6 01664232 1 COPERTURA COVER COUVERTURE ABDECKUNG COBERTURA
7 40226233 1 MARMITTA MUFFLER POT D’ECHAPPEMENT AUSPUFF SILENCIOSO
8 01662340 2 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO
9 01662341 2 TIRANTE TIE ROD TIRANT SPANNSTANGE TIRANTE
10 01662342 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
11 01662346 1 CUSCINO INSULATION ISOLATION ISOLIERUNG AISLAMIENTO
12 01662339 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KOLLEKTOR COLECTOR
13 40740060 1 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
14 70311216 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70901224 12 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
16 70611215 8 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
17 70911221 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
18 70371004 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 70911017 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 70901022 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
21 70910814 8 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
22 70350804 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 8 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE ✍

Tavola Rev.

1/1 0166 4135 - 1 - 0 01/1998


SOTTOCARRO CINGOLATO (3400 mm/5000 mm) CON PATTINI DA 900 mm
SOILMEC TRACKED UNDERCARRIAGE (3400 mm/5000 mm) WITH 900 mm SHOES
TRAIN CHENILLE (3400 mm/5000 mm) AVEC CHENILLES 900 mm
Tavola

0166 4160 - 1
Rev.

- 3 09/2004
RAUPENGESTELL (3400 mm/5000 mm) MIT 900 mm GLIETSCHUHEN
2 BASTIDOR DE ORUGAS (3400 mm/5000 mm) DE PATINES 900 mm

28
15 27 29 31 30 39
16
35
22
19
2 25 33

32
20 36
12 13 26 - 26/1 15
16
24 7 6 9
14 - 16
23
8
1
41

42
40
16
15
38 16 18
15
35
5
3
37

4
10 11 21 34 17
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR ✍


2 1 CASSA DX BOX RIGHT BOÎTE DROIT GEHAEUSE RECHTS CAJA DERECHO ✍
3 1 CASSA SX BOX LEFT BOÎTE GAUCHE GEHAEUSE LINKS CAJA IZQUIERDA ✍
4 20 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE ROLLE RODILLO ✍
5 6 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE ROLLE RODILLO ✍
6 2 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUKTIONSGETRIEBE REDUCTOR ✍
7 2 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR ✍
8 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION ✍
9 2 CORONA RING GEAR COURONNE KRANZ CORONA ✍
10 2 TENDICINGOLO TRACK STRECHER TENDEUR CHENILLES RAUPEN SPANNER TENDIDOR ORUGAS ✍
11 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA ✍
12 2 CATENA COMPLETA COMPLET CHAIN CHAÎNE COMPLETE KETTE CADENA COMPLETA ✍
13 116 PATTINO SLIDING GUIDE PATIN D’USURE SCHLITTSCHUH PATIN ✍
14 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO ✍
15 4 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO ✍
16 6 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA ✍
17 4 REGISTRO ADJUSTER REGLAGE REGULATOR AJUSTE ✍
18 2 SFILO COMPLETO COMPLETE SLIDING TUBES TUBES DE GLISSEMENT COMPLETS KOMPLETTE GLEITROHRE TUBOS DE DESLIZAMIENTO COMPLETOS ✍
19 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION ✍
20 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION ✍
21 2 PEDANA WALKWAY TAPIS FUßBRETT TARIMA ✍
22 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION ✍
23 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO ✍
24 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO ✍
25 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO ✍
26 1 GIUNTO GIREVOLE ROTATING JOINT JOINT PIVOTANT DREHKUPPWNG JUNTA GIRATORIA ✍
26/1 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINT DICHTUNG-KIT KIT JUNTAS ✍
27 47330183 1 SCATOLA ELETTRICA ELECTRIC BOX BOITE ELECTRIQUE SCHALTKASTEN CAJA ELECTRICA
28 47250522 1 CUSTODIA CASE GAINE SCHUTZHÜLLE CUSTODIA
29 47250503 1 PRESA SOCKET PRISE STECKDOSE TOMA

Tavola Rev.

1/2 0166 4160 - 1 - 3 09/2004


SOTTOCARRO CINGOLATO (3400 mm/5000 mm) CON PATTINI DA 900 mm
SOILMEC TRACKED UNDERCARRIAGE (3400 mm/5000 mm) WITH 900 mm SHOES
TRAIN CHENILLE (3400 mm/5000 mm) AVEC CHENILLES 900 mm
Tavola

0166 4160 - 1
Rev.

- 3 09/2004
RAUPENGESTELL (3400 mm/5000 mm) MIT 900 mm GLIETSCHUHEN
2 BASTIDOR DE ORUGAS (3400 mm/5000 mm) DE PATINES 900 mm

28
15 27 29 31 30 39
16
35
22
19
2 25 33

32
20 36
12 13 26 - 26/1 15
16
24 7 6 9
14 - 16
23
8
1
41

42
40
16
15
38 16 18
15
35
5
3
37

4
10 11 21 34 17
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

30 1 CUSTODIA CASE GAINE SCHUTZHÜLLE CUSTODIA ✍


31 1 SPINA ELETTRICA PLUG FICHE STECKER ENCHUFE ✍
32 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE ✍
33 1 PRESA ELETTRICA ROTANTE SWIVEL SOCKET PRISE PIVOTANTE DREHSTECKDOSE TOMA DE CORRIENTE GIRATORIA ✍
34 2 PEDANA WALKWAY TAPIS FUßBRETT TARIMA ✍
35 4 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION ✍
36 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION ✍
37 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
38 24 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ✍
39 1 DISTRIBUTORE CONTROL VALVE DISTRIBUTEUR STEUERBLOCK DISTRIBUIDOR ✍
40 4 BIELLA CONNECTING ROD BIELLE PLEUEL BIELA ✍
41 8 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO ✍
42 8 SPINOTTO A SCATTO RELEASE PIN BROCHE DE SURETE SPRINGSTECKER PASADOR DISPARO ✍

Tavola Rev.

2/2 0166 4160 - 1 - 3 09/2004


SERBATOIO GASOLIO
SOILMEC DIESEL OIL TANK
RESERVOIR GAS-OIL
Tavola

0166 4165 - 1
Rev.

- 3 02/2006
DIESELÖLBEHÄLTER
2 DEPÓSITO GASÓLEO

40
39 15
37 13 46 14
12
11
31 32 33 38
14
16
27
26 30
25 29
14 9
17 29
14 28
4 1 44 41
5
42
6
43
2
3 8
19
7 14

47 18
10

21 20
20 23
36
22 24
35
34 45
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50540182 1 INDICATORE LIVELLO LEVEL INDICATOR INDICATEUR NIVEAU NIVEAU-ANZEIGER INDICADOR DEL NIVEL
2 01664330 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
3 01300258 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
4 70350604 14 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 70910611 14 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
6 70900613 14 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
7 50540127 1 INDICATORE LIVELLO LEVEL INDICATOR INDICATEUR NIVEAU NIVEAU-ANZEIGER INDICADOR DEL NIVEL
8 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
9 01662299 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
10 01662215 1 SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK TANQUE
11 01665368 1 BICCHIERE BELL TIMBALE MUFFE ENCHUFE
12 50840400 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
13 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
14 40740004 5 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
15 08810014 1 TUBO GOMMA L=4000 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
16 08810014 1 TUBO GOMMA L=1000 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
17 08810014 1 TUBO GOMMA L=800 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
18 50930364 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
19 50612026 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 50470604 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
21 50920020 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
22 50310019 1 RUBINETTO TAP ROBINET HAHN GRIFO
23 50250122 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
24 50400122 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
25 50590306 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
26 52030026 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
27 40110212 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
28 70351008 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 70900818 4 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
30 70611012 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA

Tavola Rev.

1/2 0166 4165 - 1 - 3 02/2006


SERBATOIO GASOLIO
SOILMEC DIESEL OIL TANK
RESERVOIR GAS-OIL
Tavola

0166 4165 - 1
Rev.

- 3 02/2006
DIESELÖLBEHÄLTER
2 DEPÓSITO GASÓLEO

40
39 15
37 13 46 14
12
11
31 32 33 38
14
16
27
26 30
25 29
14 9
17 29
14 28
4 1 44 41
5
42
6
43
2
3 8
19
7 14

47 18
10

21 20
20 23
36
22 24
35
34 45
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 70351005 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


32 70911017 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
33 70901022 2 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
34 70351208 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 70911221 6 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
36 70901224 6 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
37 01660392 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
38 2 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA ✍
39 1 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA ✍
40 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
41 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
42 1 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA ✍
43 1 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA ✍
44 01662449 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
45 50050122 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
46 2 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA ✍

Tavola Rev.

2/2 0166 4165 - 1 - 3 02/2006


KIT CARICAMENTO GASOLIO
SOILMEC DIESEL FUEL REFUELLING KIT
KIT RAVITAILLEMENT GAZOLE
Tavola

0166 6140 - 1
Rev.

- 0 02/2006
DIESELÖL-AUFTANKEN-BAUSATZ
1 KIT REABASTECIMIENTO GASÓLEO

3
17 4
2 11
1 12
13
8
5 9
14 7
3
3
10
15
16
6
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50530001 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN


2 50930364 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
3 40740003 3 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
4 08810190 1 TUBO GOMMA (2000 mm) RUBBER HOSE (2000 mm) TUYAU EN CAOUTCHOUC (2000 mm) GUMMISCHLAUCH (2000 mm) TUBO DE GOMA (2000 mm)
5 50590009 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
6 50600550 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
7 50030016 1 TUBO RIGIDO (ø16 mm) PIPE (ø16 mm) TUBE RIGIDE (ø16 mm) STARRES ROHR (ø16 mm) TUBO RIGIDO (ø16 mm)
8 01664329 1 VASCHETTA TANK CUVE GEHÄUSE COPILLA
9 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN ✍
10 08810190 1 TUBO GOMMA (2200 mm) RUBBER HOSE (2200 mm) TUYAU EN CAOUTCHOUC (2200 mm) GUMMISCHLAUCH (2200 mm) TUBO DE GOMA (2200 mm)
11 70350604 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 70910611 4 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
13 70900613 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
14 52030045 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
15 52030057 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
16 50590117 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
17 50612026 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN

Tavola Rev.

1/1 0166 6140 - 1 - 0 02/2006


TELAIO PRINCIPALE
SOILMEC MAIN FRAME
CHASSIS PRIMAIRE
Tavola

0166 4184 - 1
Rev.

- 1 04/2002
HAUPTGESTELL
1 TELAR MAYOR

2
10 6 7 8 9
11

4
5

12

10
11
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01664201 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR


2 01662240 1 TELAIO ARGANI WINCHES FRAME CHASSIS TREUILS RAHMEN WINDEN TELAR CABRESTANTES
3 71043013 4 SPINA ELASTICA SPLIT PIN BROCHE ELASTIQUE ZAPFEN FEDRIG PERNO ELASTICO
4 70332414 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 70903013 24 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
6 64008009 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
7 64010005 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
8 70911424 4 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
9 70351408 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 09400101 2 ESTINTORE FIRE EXTINGUISHER EXTINCTEUR FEUERLÖSCHER EXTINTOR
11 09400102 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
12 01664261 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE

Tavola Rev.

1/1 0166 4184 - 1 - 1 04/2002


SERBATOIO OLIO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC OIL TANK
RESERVOIR HUILE HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4185 - 1
Rev.

- 0 01/2002
HYDRAULIKÖLBEHÄLTER
1 DEPÓSITO ACEITE HIDRÁULICO

12
7 11
6
23 2
3

15
13
14
10
16

7 6 23
5 4
25
26

24 1
9
8
17
17
27
18
19

19
22
21 20
28
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01664224 1 SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK TANQUE


2 01662219 1 PORTELLO SUPERIORE UPPER COVER COUVERCLE SUPERIEUR OBERDECKEL AGUJERO SUPERIOR
3 01665248 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
4 52104975 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 01410269 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
6 70910611 30 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
7 70350604 30 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 70351208 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70911221 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
10 52010033 1 RONDELLA DI ALLUMINIO ALUMINIUM WASHER RONDELLE DE ALUMINIUM UNTERLEGSCHEIBE ALUMINIUM ARANDELA ALUMINIO
11 52030033 1 RONDELLA BONDED BONDED WASHER RONDELLE BONDED BONDED-SCHEIBE ARANDELA BONDED
12 50520044 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
13 50530008 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO
14 01665249 1 ADATTATORE ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER ADAPTADOR
15 50540132 1 LIVELLO OLIO OIL LEVEL NIVEAU D’HUILE ÖLSTAND NIVEL DEL ACEITE
16 50540036 1 INDICATORE LIVELLO LEVEL INDICATOR INDICATEUR NIVEAU NIVEAU-ANZEIGER INDICADOR DEL NIVEL
17 52030026 2 RONDELLA BONDED BONDED WASHER RONDELLE BONDED BONDED-SCHEIBE ARANDELA BONDED
18 50520043 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
19 50370020 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 50920020 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
21 50310019 1 RUBINETTO TAP ROBINET HAHN GRIFO
22 50400020 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
23 70900613 30 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
24 70901224 4 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
25 52020014 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
26 40690131 1 TRASMETTITORE TRANSIMITTER TRANSMETTEUR üBERTAGER TRANSMISOR
27 50510004 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
28 50050020 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Tavola Rev.

1/1 0166 4185 - 1 - 0 01/2002


SERBATOIO OLIO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC OIL TANK
RESERVOIR HUILE HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4185 - 2
Rev.

- 1 07/2003
HYDRAULIKÖLBEHÄLTER
2 DEPOSÍTO ACEITE HIDRÁULICO

10 11 13 15 14 36 39 37

38

17
8 18 35
9 25
51 40
50 1-2
3 6 16 12 24
52
23
26 42
32 33 27
25
43
5
48
41 29
4 19
50 25
20
49 28
21
22 29
31
30 44
29 34
3 6 28
25

7
45
6
47
46
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50050020 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA


2 50080020 1 ANELLO DI TENUTA SEAL GARNITURE DICHTRING GUARNICION
3 70351006 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 50840373 2 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
5 50470407 1 BLOCCO RITORNI RETURN LOCK BLOC RETOURS BLOCK RÜCKLAUF BLOQUEO RETORNOS
6 70911017 16 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
7 70351007 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 01662218 1 ATTACCO CONNECTION CONNEXION ANSCHLUß STUTZE CONEXIÓN
9 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
10 70371612 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 70981624 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12 52104325 1 GUARNIZIONE O.R. SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
13 50580058 1 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESIòN
14 50520044 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
15 52030033 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
16 50840252 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
17 50981058 1 INDICATORE ELETTRICO ELECTRIC INDICATOR INDICATEUR NIVEAU STANDANZEIGER INDICADOR ELÉCTRCO
18 50971071 1 CORPO FILTRO FILTER BODY CORPS DU FILTRE FILTEREINSATZ CUERPO DEL FILTRO
19 50981075 1 CARTUCCIA CARTRIDGE CARTOUCHE PATRONE CARTUCHO
20 01665240 1 PROLUNGA EXTENSION RALLONGE VERLÄNGERUNG PROLONGA
21 RI50971071-01 1 DIFFUSORE DIFFUSER DIFFUSEUR DÜSE DIFUSOR
22 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
23 50370020 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
24 1 TUBO ø 20 mm PIPE TUBE ROHR TUBO ✍
25 40740005 4 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
26 08810219 1 TUBO GOMMA L=1500 mm RUBBER HOSE TUAYU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
27 40740004 1 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
28 50590311 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
29 52030020 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
30 50851224 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

Tavola Rev.

1/2 0166 4185 - 2 - 1 07/2003


SERBATOIO OLIO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC OIL TANK
RESERVOIR HUILE HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4185 - 2
Rev.

- 1 07/2003
HYDRAULIKÖLBEHÄLTER
2 DEPOSÍTO ACEITE HIDRÁULICO

10 11 13 15 14 36 39 37

38

17
8 18 35
9 25
51 40
50 1-2
3 6 16 12 24
52
23
26 42
32 33 27
25
43
5
48
41 29
4 19
50 25
20
49 28
21
22 29
31
30 44
29 34
3 6 28
25

7
45
6
47
46
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 40110188 1 ELETTROPOMPA ELECTROPUMP ELECTROPOMPE ELEKTROPOMPE ELECTROBOMBA


32 70350605 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 70900613 4 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
34 70610608 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
35 08810219 1 TUBO GOMMA L=5000 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
36 70350804 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
37 70900818 1 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
38 01660392 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
39 70910814 1 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
40 50840400 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
41 50840379 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
42 01665368 1 BICCHIERE BELL TIMBALE MUFFE ENCHUFE
43 08810014 1 TUBO GOMMA L=1000 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
44 50590004 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
45 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
46 01662303 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KOLLEKTOR COLECTOR
47 50090128 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
48 50840178 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
49 70351207 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
50 70911221 8 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
51 70351208 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
52 50840404 2 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA

Tavola Rev.

2/2 0166 4185 - 2 - 1 07/2003


RADIATORE OLIO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC OIL COOLER
REFROIDISSEUR HUILE HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4185 - 3
Rev.

- 0 01/2002
KÜHLER HYDRAULIKÖL
2 ENFRIADOR ACEITE HIDRÁULICO

7 11 5 8
7 6

1
19 20 21 7
28 29 7
2
5 7
27 15
1/2 16 18
7 10
14
9 17
3 7 1/1 41 12
39
14 31
15 30 20 13
26
8 5 7
23
20
30 22 28
4
42
25
P7 24
35
40
38
33
32
37 36 34
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 40720259 1 RADIATORE OIL COOLER RADIATEUR STRAHLER RADIADOR


1/1 1 KIT VENTOLA FAN KIT GROUPE VENTILATEUR LÜFTERRAD GRUPO VENTILADOR ✍
1/2 1 TRASMETTITORE TRANSIMITTER TRANSMETTEUR üBERTAGER TRANSMISOR
2 70351210 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 70611215 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
4 50090122 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 70911221 36 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
6 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
7 50840395 16 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
8 70351207 64 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
10 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
11 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
12 50365010 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
13 50840419 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
14 50932708 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
15 50840201 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
16 50700161 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
17 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
18 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
19 70904045 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
20 70910814 11 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
21 70350808 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 70371007 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 70310814 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 50370020 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
25 50920020 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
26 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
27 70901224 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
28 70981016 10 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

Tavola Rev.

1/2 0166 4185 - 3 - 0 01/2002


RADIATORE OLIO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC OIL COOLER
REFROIDISSEUR HUILE HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4185 - 3
Rev.

- 0 01/2002
KÜHLER HYDRAULIKÖL
2 ENFRIADOR ACEITE HIDRÁULICO

7 11 5 8
7 6

1
19 20 21 7
28 29 7
2
5 7
27 15
1/2 16 18
7 10
14
9 17
3 7 1/1 41 12
39
14 31
15 30 20 13
26
8 5 7
23
20
30 22 28
4
42
25
P7 24
35
40
38
33
32
37 36 34
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

29 70311008 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


30 70900818 7 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
31 70370808 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
32 50370016 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
33 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
34 50690312 1 DISTRIBUTORE CONTROL VALVE DISTRIBUTOR STEVERBLOCK DISTRIBUDOR
35 50090016 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
36 52030020 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
37 50500026 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
38 50580058 1 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESIòN
39 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
40 50580087 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
41 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
42 50850177 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

Tavola Rev.

2/2 0166 4185 - 3 - 0 01/2002


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 1
Rev.

- 1 04/2002
HYDRAULISCHES SYSTEM
2 SISTEMA HIDRÁULICO

7
6
5
15 9 11 4
1
5 3
4
2

10
9

14 13
P
P1

30 20 3
13 18 12
27 26 28 8
31 P2
14
29 15
22 21 17
26 18 12
25
P
24
22 32 17 16
B T
21 YZ T 20
A
22
21 A
P
B
33
19
23 20
17 20 21 22
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01664186-3 POS.23 ☞
2 01664186-3 POS.30 ☞
3 50840371 4 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
4 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
5 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
6 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
7 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
8 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
9 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
10 01664186-8 POS.15 ☞
11 01664186-8 POS.16 ☞
12 50580058 2 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESION
13 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
14 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
15 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
16 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
17 50140108 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
18 01664199-5 POS.13 ☞
19 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
20 50095011 5 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
21 50520041 4 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
22 52030017 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
23 50470158 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO
24 50850647 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
25 50660020 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
26 70980610 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
27 70370604 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
29 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
30 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
Tavola Rev.

1/2 0166 4186 - 1 - 1 04/2002


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 1
Rev.

- 1 04/2002
HYDRAULISCHES SYSTEM
2 SISTEMA HIDRÁULICO

7
6
5
15 9 11 4
1
5 3
4
2

10
9

14 13
P
P1

30 20 3
13 18 12
27 26 28 8
31 P2
14
29 15
22 21 17
26 18 12
25
P
24
22 32 17 16
B T
21 YZ T 20
A
22
21 A
P
B
33
19
23 20
17 20 21 22
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 50090108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


32 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
33 1 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESION ✍

Tavola Rev.

2/2 0166 4186 - 1 - 1 04/2002


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 2 - 2
Rev.

07/2003
HYDRAULISCHES SYSTEM
3 SISTEMA HIDRÁULICO

4 5 2

24
27 30 31 29 32 1
6
3

2 14 13 10
28 3
35 19 18
24
37
B
36
20 X
21 Y 11 16 17
15 12
34 33 39 40 A
14
54 55 1 38 67 66 51 53 7 22
1 23
9 47 48 9
18 26 25 8
56
69 P4
70 58 62 43
59 49
71
61 41 42
67
68 46 44
65 52 41 43
63 45
18 41 44

60 57 59 61 64
50 43 42
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50260016 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


2 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
3 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA ✍
4 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA ✍
5 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
6 01664185-3 POS.33 ☞
7 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
8 01664186-12 POS.25 ☞
9 50090016 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
10 50850403 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
11 50660051 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
12 01662358 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
13 70350807 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 70900818 8 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
15 70610811 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
16 70981016 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
17 70371011 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 50090118 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
19 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
20 52030012 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
21 50520002 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
22 50095012 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
23 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
24 2 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESIòN ✍
25 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
26 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
27 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
28 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
29 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA ✍
30 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA ✍
Tavola Rev.

1/3 0166 4186 - 2 - 2 07/2003


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 2 - 2
Rev.

07/2003
HYDRAULISCHES SYSTEM
3 SISTEMA HIDRÁULICO

4 5 2

24
27 30 31 29 32 1
6
3

2 14 13 10
28 3
35 19 18
24
37
B
36
20 X
21 Y 11 16 17
15 12
34 33 39 40 A
14
54 55 1 38 67 66 51 53 7 22
1 23
9 47 48 9
18 26 25 8
56
69 P4
70 58 62 43
59 49
71
61 41 42
67
68 46 44
65 52 41 43
63 45
18 41 44

60 57 59 61 64
50 43 42
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍


32 01664186-3 POS.18 ☞
33 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA ✍
34 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA ✍
35 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
36 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
37 50140016 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
38 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
39 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
40 506010048 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
41 50090008 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
42 50850280 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
43 50370008 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
44 50920013 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
45 50140008 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
46 50850302 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
47 50580058 1 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESIòN
48 01664199-5 POS.13 ☞
49 01664186-7 POS.3 ☞
50 01664186-8 POS.7 ☞
51 506014118 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
52 50140118 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
53 50095011 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
54 50850429 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
55 50920018 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
56 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
57 52030026 3 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
58 50500014 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
59 50500028 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
60 50850218 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

Tavola Rev.

2/3 0166 4186 - 2 - 2 07/2003


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 2 - 2
Rev.

07/2003
HYDRAULISCHES SYSTEM
3 SISTEMA HIDRÁULICO

4 5 2

24
27 30 31 29 32 1
6
3

2 14 13 10
28 3
35 19 18
24
37
B
36
20 X
21 Y 11 16 17
15 12
34 33 39 40 A
14
54 55 1 38 67 66 51 53 7 22
1 23
9 47 48 9
18 26 25 8
56
69 P4
70 58 62 43
59 49
71
61 41 42
67
68 46 44
65 52 41 43
63 45
18 41 44

60 57 59 61 64
50 43 42
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

61 50090012 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


62 50095001 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
63 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
64 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
65 01664253 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
66 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
67 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA ✍
68 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA ✍
69 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
70 3 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍
71 3 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA ✍

Tavola Rev.

3/3 0166 4186 - 2 - 2 07/2003


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 3
Rev.

- 1 07/2003
HYDRAULISCHES SYSTEM
2 SISTEMA HIDRÁULICO

20 21 22

19 12 14 15 16 17

23 24
18
13
4
1
2 3 11 12
25 26
10
7 32
31
33
27
28 5
29 31 32 10 33

27 28 29 27 28 29 8

27 28
6 29 24 30
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50840373 2 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA


2 70911017 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
3 70351006 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
5 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
6 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
7 50690480 1 DISTRIBUTORE CONTROL VALVE DISTRIBUTOR STEVERBLOCK DISTRIBUDOR
8 50690481 1 DISTRIBUTORE CONTROL VALVE DISTRIBUTOR STEVERBLOCK DISTRIBUDOR
9 50690479 1 DISTRIBUTORE CONTROL VALVE DISTRIBUTOR STEVERBLOCK DISTRIBUDOR
10 50850797 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
11 50851218 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
12 50090128 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
13 50920021 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
14 50090025 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
15 50140025 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
16 50362516 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
17 01664186-7 POS.25 ☞
18 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
19 01664245 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
20 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
21 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍
22 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA ✍
23 506018002 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
24 50840376 4 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
25 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
26 8 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍
27 50840395 8 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
28 70911221 16 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
29 70351207 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 506018001 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

Tavola Rev.

1/2 0166 4186 - 3 - 1 07/2003


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 3
Rev.

- 1 07/2003
HYDRAULISCHES SYSTEM
2 SISTEMA HIDRÁULICO

20 21 22

19 12 14 15 16 17

23 24
18
13
4
1
2 3 11 12
25 26
10
7 32
31
33
27
28 5
29 31 32 10 33

27 28 29 27 28 29 8

27 28
6 29 24 30
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍


32 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA ✍
33 2 GUARNIZIONE O.R. SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN ✍

Tavola Rev.

2/2 0166 4186 - 3 - 1 07/2003


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 4
Rev.

- 2 03/2005
HYDRAULISCHES SYSTEM
1 SISTEMA HIDRÁULICO

26
6

1 4 25 23 22 21
RY
TA
RO
5 13
1 24
2 3 1
1
23

12
1 4

13
14 19 20
1 7 15
8 9 10 11 16
17
18
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50840375 16 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA


2 32 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
3 32 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍
4 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
5 506015005 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
6 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
7 50840373 2 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
8 01664186-12 POS.5 ☞
9 01664186-11 POS.18 ☞
10 50095011 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
11 50095013 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
12 50470405 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO
13 50580058 7 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESIòN
14 52030012 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
15 50520002 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
16 50840252 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
17 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍
18 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
19 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
20 6 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍
21 01664199-5 POS.13 ☞
22 50850280 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
23 50370008 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
24 50920013 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
25 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
26 50090128 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN

Tavola Rev.

1/1 0166 4186 - 4 - 2 03/2005


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 5
Rev.

- 1 04/2002
HYDRAULISCHES SYSTEM
1 SISTEMA HIDRÁULICO

6 10 11

5 1 8
4
3 2 1 PULL DOWN 9
8

6
7
6
1 7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50840375 8 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA


2 16 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍
3 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
4 506015003 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
5 506015004 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
6 50090020 10 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
7 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
8 50580058 2 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESIòN
9 01664199-5 POS.13 ☞
10 50400020 6 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
11 50050020 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Tavola Rev.

1/1 0166 4186 - 5 - 1 04/2002


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 6
Rev.

- 1 07/2003
HYDRAULISCHES SYSTEM
1 SISTEMA HIDRÁULICO

16 17 15 13
14 12
8
12 5
9
6
8
7 9 9
5 7

3 2
1

5 10 11 4 9 9 6 11 10
1
1
1 1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50840375 8 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA


2 70911221 16 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
3 70351208 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
5 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
6 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
7 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
8 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
9 50840376 8 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
10 70351409 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 70911424 16 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
12 50840393 2 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
13 70351007 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 70911017 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
15 50090122 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
16 52030033 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
17 50500018 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN

Tavola Rev.

1/1 0166 4186 - 6 - 1 07/2003


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 7
Rev.

- 2 07/2003
HYDRAULISCHES SYSTEM
2 SISTEMA HIDRÁULICO

17 21

2 10 9

5 36
6 1
4 4 1
8 3
P 20
2
11
16 29 31 30
3
18 19
4
6 16
37 9 10 8 22
5 13 12
23
24
34
22 33
44 38 35
23 27
46 45 50 47
43 42

45 42 Y88 P
46 41 T 26
B
40 21 16
T 24 28
A
21 25
46 49 12 14 7 15 7
45 A
B
P 48
32 33
21 39 21
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01664186-12 POS.15 ☞
2 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
3 506010051 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
4 50840387 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
5 70371006 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 70981016 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
7 52030020 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
8 50840453 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
9 70370805 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 70980813 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
11 50470238 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO
12 50090118 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
13 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
14 50851221 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
15 50590004 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
16 50090108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
17 506014066 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
18 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
19 50690506 1 DISTRIBUTORE CONTROL VALVE DISTRIBUTOR STEVERBLOCK DISTRIBUDOR
20 50090008 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
21 50095011 5 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
22 50090012 8 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
23 50400112 7 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
24 50050012 7 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
25 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
26 01664102-3 POS.1 ☞
27 50370016 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
28 50140016 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
29 01662278 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
30 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
Tavola Rev.

1/2 0166 4186 - 7 - 2 07/2003


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 7
Rev.

- 2 07/2003
HYDRAULISCHES SYSTEM
2 SISTEMA HIDRÁULICO

17 21

2 10 9

5 36
6 1
4 4 1
8 3
P 20
2
11
16 29 31 30
3
18 19
4
6 16
37 9 10 8 22
5 13 12
23
24
34
22 33
44 38 35
23 27
46 45 50 47
43 42

45 42 Y88 P
46 41 T 26
B
40 21 16
T 24 28
A
21 25
46 49 12 14 7 15 7
45 A
B
P 48
32 33
21 39 21
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 3 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍


32 70351208 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 70901224 8 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
34 70611215 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
35 50362012 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
36 50090122 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
37 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
38 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
39 50470158 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO
40 50690226 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
41 50660020 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
42 70980610 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
43 70370604 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
44 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
45 50520041 4 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
46 52030017 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
47) 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
48 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
49 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
50 50140108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN

Tavola Rev.

2/2 0166 4186 - 7 - 2 07/2003


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 8
Rev.

- 2 07/2003
HYDRAULISCHES SYSTEM
1 SISTEMA HIDRÁULICO

5 4 6

19
4
12
1 2 3 4
9 3 11 4 17
10 4
4
7 P3

4
20
19 11 19
4
4 18 4 16 12
18 4 3
4 4
4 3
8 12
1

15 4
14
13 4
4 3

3 2
12 1
19
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50370008 5 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


2 50850280 3 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
3 50920013 7 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
4 50090008 23 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
6 01664186-11 POS.11 ☞
7 506010057 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
8 506010050 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
9 50580058 1 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESIòN
10 01664199-5 POS.13 ☞
11 50260108 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
12 50851226 4 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
13 506010052 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
14 01664186-11 POS.15 ☞
15 506010075 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
16 506010074 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
17 01300289 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLÖCKCHEN BLOQUE
18 2 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESIòN ✍
19 506010056 4 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
20 01664186-11 POS.12 ☞

Tavola Rev.

1/1 0166 4186 - 8 - 2 07/2003


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 9
Rev.

- 0 01/2002
HYDRAULISCHES SYSTEM
2 SISTEMA HIDRÁULICO

13
37 38 13
35
33 28
31
15 36
34 T
15

9 7 11 5 32 13
14 7 16
2
15 30
13 17
B1 36
26 B5
23 6 23
24

B3
B4
29 21
22

22 12 B2
20

13 A5
24 A4
36 1
25 A3

A2

A1
10 8
B1
36 B2 20
B3
B4 19
B5
16
4
A1 36
A3
A2 15
A5
A4
23
15
27

14
36 3 18 21 23 14 15 23 22 13 15
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 506014071 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 506014073 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 01664186-10 POS.29 ☞
4 01664186-10 POS.30 ☞
5 01664186-10 POS.28 ☞
6 01664186-10 POS.27 ☞
7 01664186-10 POS.26 ☞
8 01664186-10 POS.25 ☞
9 01664186-10 POS.11 ☞
10 01664186-10 POS.10 ☞
11 01664186-12 POS.33 ☞
12 01664186-12 POS.5 ☞
13 50090108 14 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
14 50850280 3 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
15 50370108 6 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
16 01664186-12 POS.35 ☞
17 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
18 01664186-10 POS.13 ☞
19 01664186-10 POS.12 ☞
20 01664186-10 POS.24 ☞
21 01664186-10 POS.23 ☞
22 50850137 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
23 50920002 5 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
24 50140108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
25 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
26 01664186-12 POS.18 ☞
27 01664186-12 POS.10 ☞
28 506014108 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
29 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
30 50470238 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO

Tavola Rev.

1/2 0166 4186 - 9 - 0 01/2002


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 9
Rev.

- 0 01/2002
HYDRAULISCHES SYSTEM
2 SISTEMA HIDRÁULICO

13
37 38 13
35
33 28
31
15 36
34 T
15

9 7 11 5 32 13
14 7 16
2
15 30
13 17
B1 36
26 B5
23 6 23
24

B3
B4
29 21
22

22 12 B2
20

13 A5
24 A4
36 1
25 A3

A2

A1
10 8
B1
36 B2 20
B3
B4 19
B5
16
4
A1 36
A3
A2 15
A5
A4
23
15
27

14
36 3 18 21 23 14 15 23 22 13 15
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 01664186-12 POS.36 ☞
32 01664186-12 POS.40 ☞
33 01664186-12 POS.37 ☞
34 01664186-12 POS.38 ☞
35 01664186%-12 POS.39 ☞
36 20 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
37 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
38 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍

Tavola Rev.

2/2 0166 4186 - 9 - 0 01/2002


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 10
Rev.

- 0 01/2002
HYDRAULISCHES SYSTEM
2 SISTEMA HIDRÁULICO

17

4 9 20 13 19 3

31
2

14 17 32
18 - 18/1 12 8 15
21
Y24 10 22
11 25
29 30 26
9
16 5
17 9
8 17
18 - 18/1 16
Y25
1 17 8
2
19 14 23
1 14 Y86
3 2
18 17
18/1
13 24
6 7 27 28 19 17
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 506014106 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 50520041 6 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
3 506014056 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
4 01664186-12 POS.9 ☞
5 01664186-12 POS.7 ☞
6 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
7 01664186-12 POS.31 ☞
8 50090108 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
9 50260108 5 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
10 506014088 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
11 506014087 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
12 506014090 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
13 506014089 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
14 52030017 6 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
15 70911017 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
16 50250108 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
17 50095011 13 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
18 50850503 3 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
18/1 RI5085VV00-02 3 SOLENOIDE SOLENOID SOLENOIDE SOLENOID SOLENOIDE
19 50140108 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
21 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
22 70901022 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
23 506014085 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
24 506014084 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
25 506014073 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
26 506014086 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
27 506014092 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
28 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
29 506014091 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

Tavola Rev.

1/2 0166 4186 - 10 - 0 01/2002


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 10
Rev.

- 0 01/2002
HYDRAULISCHES SYSTEM
2 SISTEMA HIDRÁULICO

17

4 9 20 13 19 3

31
2

14 17 32
18 - 18/1 12 8 15
21
Y24 10 22
11 25
29 30 26
9
16 5
17 9
8 17
18 - 18/1 16
Y25
1 17 8
2
19 14 23
1 14 Y86
3 2
18 17
18/1
13 24
6 7 27 28 19 17
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

30 506014093 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
31 01662277 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
32 70351008 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

2/2 0166 4186 - 10 - 0 01/2002


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 11
Rev.

- 0 01/2002
HYDRAULISCHES SYSTEM
1 SISTEMA HIDRÁULICO

21 4

17 21 4
21
7 4
P B
A B
A
16 7 21 4 20 4 20 B
A B
A
4 20 B 20 23 22 9 17 8
P A B
P A
P 4 21 19 18
P 20
4
P
P
P 7
P 6
14 P B A
21 20 P
15 12 13 P
14 P
20 23 22 9 17
P
P
1
11
7
24 25 10 7
5
5 3 4

4
8
2
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 506014107 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 506014109 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 506014103 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
4 50095011 14 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
6 506014075 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
7 50140108 5 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
8 506014094 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
9 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA ✍
10 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
11 506010088 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
12 506010057 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
13 506014103 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
14 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
15 506010052 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
16 01664186-8 POS.13 ☞
17 50090108 5 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
18 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
19 50090112 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 52030017 13 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
21 50520041 11 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
22 52030012 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
23 50590101 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
24 50400108 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
25 50050108 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Tavola Rev.

1/1 0166 4186 - 11 - 0 01/2002


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 12 - 1
Rev.

07/2003
HYDRAULISCHES SYSTEM
2 SISTEMA HIDRÁULICO

4 28 16 34

4
35
26 4 37 38

B
A
B 22
A
16 3 B 39 28 16
B 4
P A
A
B
A
B 40
A 36
4
4 6
4 19 20 22 23 24 25 22 26

32 30 16 31
PM
B27
5 8 20 19 21 12 14 16 15 30 16 16 13 12 16 27 42 41
PA
B17 P17
T
4 7
M2 M1 TA 4

B36
16 27 16
2 A16
13 T
B35
YD P
12
B32

17 16 T
9 Y0 P
16
4 T 29
B32 P
M3
16
XM B16
29
1
10 12 13 16 18 11 33 43 16 27 2 16 2
4 2 5 4 11
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50851129 1 BLOCCO ELETTROVALVOLE SOLENOID VALVE UNIT GROUPE ELECTROVANNES ELEKTROVENTILANSATZ GRUPO VALVULAS SOLENOIDE
2 50580058 6 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESIòN
3 506014058 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
4 50095011 20 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 506014071 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
6 506014104 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
7 506014103 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
8 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
9 506014101 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
10 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
11 50140108 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
12 50920002 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
13 50850280 3 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
14 50850137 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
15 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
16 50090108 19 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
17 50370108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
18 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
19 50400108 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
20 50050108 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
21 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
22 52030017 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
23 50500008 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
24 50090016 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
25 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
26 50520041 3 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
27 3 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA ✍
28 3 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
29 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
30 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
Tavola Rev.

1/2 0166 4186 - 12 - 1 07/2003


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 12 - 1
Rev.

07/2003
HYDRAULISCHES SYSTEM
2 SISTEMA HIDRÁULICO

4 28 16 34

4
35
26 4 37 38

B
A
B 22
A
16 3 B 39 28 16
B 4
P A
A
B
A
B 40
A 36
4
4 6
4 19 20 22 23 24 25 22 26

32 30 16 31
PM
B27
5 8 20 19 21 12 14 16 15 30 16 16 13 12 16 27 42 41
PA
B17 P17
T
4 7
M2 M1 TA 4

B36
16 27 16
2 A16
13 T
B35
YD P
12
B32

17 16 T
9 Y0 P
16
4 T 29
B32 P
M3
16
XM B16
29
1
10 12 13 16 18 11 33 43 16 27 2 16 2
4 2 5 4 11
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍


32 01664186-10 POS.6 ☞
33 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
34 01300289 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLÖCKCHEN BLOQUE
35 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
36 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
37 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
38 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
39 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
40 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
41 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
42 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ✍
43 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA ✍

Tavola Rev.

2/2 0166 4186 - 12 - 1 07/2003


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 13
Rev.

- 1 07/2003
HYDRAULISCHES SYSTEM
1 SISTEMA HIDRÁULICO

1 1

2 1
8 13 2 1 1 11
6
T
T 1
T
T
1
T
3 1
2
T

13 15 T
T
8
14 16 T
T
9
17 T
T
18 T 7 4
T
11 10 11 12 11 10 8 2 1 8
1
2
2 1 8 2 1 8

TA

3 5
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50095011 20 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


2 50140108 7 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
3 50090118 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
4 50095012 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
6 50090112 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
7 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
8 6 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
9 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
10 50590003 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
11 52030017 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
12 50851223 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
13 506014065 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
14 506014079 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
15 506014066 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
16 506014080 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
17 506014113 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
18 506014104 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

Tavola Rev.

1/1 0166 4186 - 13 - 1 07/2003


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 14
Rev.

- 1 04/2002
HYDRAULISCHES SYSTEM
1 SISTEMA HIDRÁULICO

4 7
5

P27

6 8 9

P6 5

B43

B40

B37
P32
B42
6 P36

P16
P35

5
10
4 5

1 1

2 2
6

10
12
20 14 17
21 19
22 18
23
24

3 1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 506014070 7 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 506014072 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
4 506014053 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
5 50095011 8 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
6 50090108 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
7 50090112 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
8 50580058 1 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESIòN
9 01664199-5 POS.16 ☞
10 506014105 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

Tavola Rev.

1/1 0166 4186 - 14 - 1 04/2002


IMPIANTO IDRAULICO - GRUPPO ELETTROVALVOLE
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM - SOLENOID VALVE UNIT
SYSTEME HYDRAULIQUE - GROUPE ELECTROVANNES
Tavola

0166 4186 - 15
Rev.

- 1 07/2003
HYDRAULISCHES SYSTEM - AGGREGAT SOLENIODVENTILE
1 SISTEMA HIDRÁULICO - GRUPO VALVULAS SOLENOIDES

11
1 14
12
12
Y85
Y87 5
Y84 9
Y33 4
6
5 Y51
9 5
4 4
Y49
6
8
3
2 Y1

10 Y4
8
YQ 8
YD
Y7
3 Y9

13
Y16
3 12
Y6 Y5
4 7
Y8
8
3 3
Y52
5
3
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 70370614 14 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


2 70900613 14 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
3 50470158 7 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO
4 50851125 4 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 50690224 5 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVANNE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA
6 50851126 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
7 50850470 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
8 50690226 7 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVANNE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA
9 50660020 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
10 70610608 14 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
11 70370514 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 70910508 56 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
13 70370506 28 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 70370512 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/1 0166 4186 - 15 - 1 07/2003


IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4186 - 16
Rev.

- 3 03/2006
HYDRAULISCHES SYSTEM
1 SISTEMA HIDRÁULICO

27 18 17 29 28
25 26
24 24
Y88 P

23 T
T
19 22
B P 16
A
B
12 A
6
1 18 30 20 21 19
17
17 18

1 13
6 6
11 1

6 9 7 6
5
4
3
2 6
7
15
10
9 1
8 7 6
6 14
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 RI5069RX00-07 4 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA


2 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLÖCKCHEN BLOQUE ✍
3 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍
4 1 RONDELLA GROWER SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERRING ARANDELA ELASTICA ✍
5 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
6 50090008 9 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
7 50851226 4 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
8 50370008 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
9 50920013 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
10 50140008 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
11 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
12 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
13 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
14 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
15 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
16 50095011 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
17 50520041 4 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
18 52030017 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
19 50095002 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 50470158 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO
21 50850923 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
22 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
23 50690226 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVALVE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA
24 70910509 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
25 70370506 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
27 50660068 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
28 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
29 50140108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
30 01664341 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE

Tavola Rev.

1/1 0166 4186 - 16 - 3 03/2006


COFANATURA COMPLETA
SOILMEC COMPLETE COVER
CAPOT COMPLETE
Tavola

0166 4187 - 1
Rev.

- 0 01/2002
GEHÄUS
2 CAPOTA COMPLETA

31 11 13 12

23
21 15 18 3 32 7

19
20
17 22
16

4
6 5
29

2
1

24 10

25
14 26
9
28

30 27 8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01664210 1 CASSONCINO BOX CAISSON KASTEN CAJòN


2 01664211 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
3 01662248 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL TABLERO
4 01664206 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL TABLERO
5 01662250 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL TABLERO
6 01662255 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
7 01664286 1 COPERTURA COVER COUVERTURE ABDECKUNG COBERTURA
8 01662245 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL TABLERO
9 01662246 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL TABLERO
10 01664288 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL TABLERO
11 01665354 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
12 71202512 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
13 71050610 2 COPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
14 01664212 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
15 70910814 2 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
16 40230159 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
17 40230005 1 SPECCHIO MIRROR MIROIR SPIEGEL ESPEJO
18 01664287 1 COFANO BONNET COFFRE MOTORHAUBE COFRE
19 01664289 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
20 1 MANIGLIA HANDLE POIGNÉE HANDGRIFF MANIJA ✍
21 70350807 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 01664219 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
23 01664294 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
24 01664218 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
25 01664216 1 COPERTURA COVER COUVERTURE ABDECKUNG COBERTURA
26 01664214 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
27 01664215 1 COPERTURA COVER COUVERTURE ABDECKUNG COBERTURA
28 01662270 1 COPERTURA COVER COUVERTURE ABDECKUNG COBERTURA
29 01662285 1 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO
30 01664217 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE

Tavola Rev.

1/2 0166 4187 - 1 - 0 01/2002


COFANATURA COMPLETA
SOILMEC COMPLETE COVER
CAPOT COMPLETE
Tavola

0166 4187 - 1
Rev.

- 0 01/2002
GEHÄUS
2 CAPOTA COMPLETA

31 11 13 12

23
21 15 18 3 32 7

19
20
17 22
16

4
6 5
29

2
1

24 10

25
14 26
9
28

30 27 8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 01665290 1 SCALETTA LADDER ECHELLE TRITTBRETT ESCALERA


32 01664209 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE

Tavola Rev.

2/2 0166 4187 - 1 - 0 01/2002


COFANATURA COMPLETA
SOILMEC COMPLETE COVER
CAPOT COMPLETE
Tavola

0166 4187 - 2
Rev.

- 0 01/2002
GEHÄUS
1 CAPOTA COMPLETA

3 10 11
4 1 9

7
2

5 6

8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE ✍


2 01664234 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
3 01664222 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
4 01664221 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
5 01662283 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
6 01664223 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
7 01664220 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
8 01664213 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
9 01662297 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
10 01662298 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
11 01664225 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE

Tavola Rev.

1/1 0166 4187 - 2 - 0 01/2002


COFANATURA - MECCANISMO DI CHIUSURA ED APERTURA SPORTELLI
SOILMEC COVER - DOOR CLOSING AND OPENING MOVEMENT
CAPOT - MECANISME DE FERMETURE ET OUVERTURE PORTES
Tavola

0166 4187 - 3
Rev.

- 0 01/2002
GEHÄUS - TÜRVERSCHLUß- U. ÖFFNUNGSMECHANISM
1 CAPOTA - MECANISMO DE CIERRE Y ABERTURA PORTAS

9 10 11

12 13

4 5
19

2 3 20
23
14
7
22
16 17

18 19
21
25

6 8 15 16 24
11
1

12 13

4 5
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 5 MANIGLIA HANDLE POIGNÉE HANDGRIFF MANIJA ✍


2 10 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ✍
3 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
4 10 GUIDA GOMMA RUBBER STOP ARRET CAOUTCHOUC GUMMI-ANSCHLAG GUIDA DE GOMA ✍
5 50 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
6 5 SERRATURA CON LEVA LEVER-FITTED LOCK VERROUILLAGE A LEVIER VERSCHLUB MIT HEBEL CIERRE CON PALANCA ✍
7 10 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA ✍
8 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
9 70350804 15 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 70910814 15 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
11 70900818 25 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12 70120603 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 10 GUIDA ALLUMINIO ALUMINIUM STOP ARRET ALUMINIUM ALU-ANSCHLAG GUIDA DE ALUMINIO ✍
14 5 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO ✍
15 5 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO ✍
16 10 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ✍
17 5 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA ✍
18 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
19 5 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO ✍
20 5 ATTACCO MOLLA SPRING SUPPORT SUPPORT RESSORT FEDERHALTERUNG SOPORTE MUELLE ✍
21 5 MOLLA A GAS GAS SPRING RESSORT A GAZ GASFEDER MUELLE DE GAS ✍
22 5 ATTACCO MOLLA SPRING SUPPORT SUPPORT RESSORT FEDERHALTERUNG SOPORTE MUELLE ✍
23 70370504 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 70350806 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 5 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE ✍

Tavola Rev.

1/1 0166 4187 - 3 - 0 01/2002


RADIATORE SUPPLEMENTARE
SOILMEC EXTRA RADIATOR
RADIATEUR AUXILIAIRE
Tavola

0166 4188 - 1
Rev.

- 0 01/2002
ZUSÄTZLICHER KÜHLER
1 RADIADOR AUXILIARIO

5
9
8
9
1/1 6
1/2 7
4
2
9
1
3
9
2

9
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 40720256 1 RADIATORE OIL COOLER RADIATEUR STRAHLER RADIADOR


1/1 1 VENTOLA FAN HELICE VENTILATION PROPELLER RUEDA DE ALETAS ✍
1/2 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR ✍
2 RI4001DZ00-13 2 CURVA ELBOW MANCHON KRUEMMER CURVA
3 01664298 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO
4 01664300 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO
5 01664299 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO
6 01664303 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
7 40740035 1 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
8 RI4001DZ00-14 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO
9 40740012 6 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA

Tavola Rev.

1/1 0166 4188 - 1 - 0 01/2002


RADIATORE SUPPLEMENTARE
SOILMEC EXTRA RADIATOR
RADIATEUR AUXILIAIRE
Tavola

0166 4188 - 2
Rev.

- 1 04/2002
ZASÄTZLICHER KÜHLER
1 RADIATOR AUXILIARIO

19 20 21

23 10
22

8
18
1
17 1/1
13 15 2
12 16 3
14 16
18 15
4
9
14

21 20
11
7 5 - 5/1
16
15

19

21
20
19
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01664283 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA


1/1 01664173-D2 1 DISEGNO DRAWING DESSIN ZEICHNUNG DIBUJO
2 01664284 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
3 01664285 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
4 01664276 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5 01664282 2 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO
5/1 01664173-D1 1 DISEGNO DRAWING DESSIN ZEICHNUNG DIBUJO
6 01664279 2 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL CUADRO
7 01664280 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL CUADRO
8 01664277 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL CUADRO
9 01664281 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL CUADRO
10 01664275 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
11 01664278 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL CUADRO
12 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL CUADRO ✍
13 01664305 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL CUADRO
14 70351411 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70661411 12 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
16 70911424 12 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
17 70351404 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 40680046 4 ANTIVIBRANTE INSULATOR PIECE ANTIVIBRATILE SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRADOR
19 70350603 36 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 70910611 36 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
21 70900613 36 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
22 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL CUADRO ✍
23 1 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO ✍

Tavola Rev.

1/1 0166 4188 - 2 - 1 04/2002


RADIATORE SUPPLEMENTARE - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC EXTRA RADIATOR - HYDRAULIC SYSTEM
RADIATEUR AUXILIAIRE - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4188 - 3
Rev.

- 0 01/2002
ZUSÄTZLICHER KÜHLER - HYDRAULIKANLAGE
2 RADIADOR AUXILIARIO - INSTALACIÓN HIDRÁULICA

13 20
11
3
5
6 9 6 7 1
7
2
4
11
12
10 8 6 7
16 17 18 23

15
25 30
19
15
27
24
26
28 22
32
18 31 14
29

37
21 34 33 35 36

32
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 40221101 1 KIT ASSEMBLAGGIO POMPA PUMP ASSEMBLY KIT KIT DE MONTAGE POMPE MONTAGESATZ PUMPE KIT DE MONTAJE BOMBA
2 50700212 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
3 50840477 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
4 50840498 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
5 70311024 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 70911017 6 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
7 70900930 6 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
8 70351005 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70371005 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 70370608 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 70910610 7 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
12 70370625 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 70370609 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 50850730 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
15 50840479 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
16 70370806 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70910813 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
18 50090108 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
19 71270009 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
20 506014647 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
21 506010464 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
22 506011644 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
23 506014227 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
24 506010190 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
25 506010105 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
26 01664297 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
27 70350806 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 70610811 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
29 50500025 1 RIDUZIONE REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
30 52030039 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN

Tavola Rev.

1/2 0166 4188 - 3 - 0 01/2002


RADIATORE SUPPLEMENTARE - IMPIANTO IDRAULICO
SOILMEC EXTRA RADIATOR - HYDRAULIC SYSTEM
RADIATEUR AUXILIAIRE - SYSTEME HYDRAULIQUE
Tavola

0166 4188 - 3
Rev.

- 0 01/2002
ZUSÄTZLICHER KÜHLER - HYDRAULIKANLAGE
2 RADIADOR AUXILIARIO - INSTALACIÓN HIDRÁULICA

13 20
11
3
5
6 9 6 7 1
7
2
4
11
12
10 8 6 7
16 17 18 23

15
25 30
19
15
27
24
26
28 22
32
18 31 14
29

37
21 34 33 35 36

32
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 50090122 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


32 50090118 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
33 50090016 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
34 50260016 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
35 50140016 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
36 50580079 1 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESION
37 50095137 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN

Tavola Rev.

2/2 0166 4188 - 3 - 0 01/2002


MOTORE DIESEL - IMPIANTO RAFFREDDAMENTO OLIO
SOILMEC DIESEL ENGINE - OIL COOLING SYSTEM
MOTEUR DIESEL - SYSTEME REFROIDISSEMENT HUILE
Tavola

0166 4190 - 1
Rev.

- 2 05/2003
DIESELMOTOR - ÖLKÜLUNGSSYSTEM
1 MOTOR DIESEL - SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ACEITE

17
20
21
1
21
20
7
19
23
23
17

5 12
12

6 12 3
15 2
14
14 15
13
22 9 17
12 9/1
10
11

11 10 12
4 18
24
18
8 25
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50850177 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA


2 52030020 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
3 50520042 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
4 506014175 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
5 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
6 506014176 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
7 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
8 50971133 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO
9 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE ✍
9/1 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ZEIGER INDICADOR ✍
10 52030045 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
11 50500039 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
12 50370016 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
13 01664247 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
14 70901022 5 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
15 70911017 5 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
16 70351005 5 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 50090016 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
18 52020014 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
19 50920018 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
20 50500014 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
21 52030026 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
22 71250071 2 INSERTO INSERT PIECE EINSATZ INSERTO
23 50260016 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
24 40690131 1 TRASMETTITORE TRANSMITTER EMETTEUR üBERTRÄGER TRANSMISOR
25 40690179 1 TRASMETTITORE TRANSMITTER EMETTEUR üBERTRÄGER TRANSMISOR

Tavola Rev.

1/1 0166 4190 - 1 - 2 05/2003


MOTORE DIESEL - IMPIANTO DI ASPIRAZIONE ARIA
SOILMEC DIESEL ENGINE - AIR INTAKE SYSTEM
MOTEUR DIESEL - SYSTEME ASPIRATION AIR
Tavola

0166 4190 - 2
Rev.

- 1 04/2002
DIESELMOTOR - LUFTABSAUGANALGE
1 MOTOR DIESEL - SISTEMA ASPIRACIÓN AIRE

16 6 14
13/2
16 13/6
10 13/3 13
13/1
16 13/2

16 4
7
13 13/5 6
6
7
6 12
15 11
6
8 7
6
6
13/4 1
7
13

9 5 9

2 3
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01662293 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2 70911017 4 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
3 70351009 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 40670020 1 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
5 1 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA ✍
6 70350805 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70610811 18 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
8 70910814 1 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
9 40740015 2 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
10 40670027 1 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
11 40045001 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ZEIGER INDICADOR
12 01662380 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
13 40220700 1 FILTRO COMPLETO COMPLETE FILTER FILTRE COMPLET KOMPLETTER FILTER FILTRO COMPLETO
13/1 40220654 1 CARTUCCIA CARTRIDGE CARTOUCHE PATRONE CARTUCHO
13/2 2 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO ✍
13/3 1 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO ✍
13/4 2 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO ✍
13/5 2 BOCCHETTA AIR INLET DIFFUSEUR LUFTVERTEILER DIFUSOR ✍
13/6 1 PREFILTRO PRECLEANER FREFILTRE VORFILTER PREFILTRO ✍
14 01662379 1 BOCCHETTONE PIPE UNION EMBOUT ANSCHLUßSTUTZEN UNÍON
15 01662294 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
16 40740062 4 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA

Tavola Rev.

1/1 0166 4190 - 2 - 1 04/2002


MOTORE DIESEL - IMPIANTO FILTRO OLIO
SOILMEC DIESEL ENGINE - OIL FILTER SYSTEM
MOTEUR DIESEL - SYSTEME FILTRE A HUILE
Tavola

0166 4190 - 3
Rev.

- 0 01/2002
DIESEL MOTOR - ÖLFILTERANLAGE
1 MOTOR DIESEL - SISTEMA FILTRO ACEITE

6 5 4

7
5
6

8
9
1

10 11/9
11/9 11/10 11
12 11
11/10 11/11
13
14
15 3
11/1
11/2
14 11 11/3
16 11/4
2 11/7

11/5
11/6 11
11/8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01664240 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2 50520042 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
3 50971125 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO
4 70351004 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 70911017 8 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
6 70901022 8 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PIANE FLASHSHEIBE ARANDELA LLANA
7 70351005 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 71250071 4 INSERTO INSERT PIECE EINSATZ INSERTO
9 47050071 2 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
10 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
11 09870288 1 KIT SPOSTAMENTO FILTRO FILTER TRANSFERRING KIT KIT DEPLACEMENT FILTRE VERSTELLUNGSBAUSATZ FILTER CONJUNTO DESPLAZAMIENTO FILTRO
11/1 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
11/2 1 GUARNIZIONE O.R. SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN ✍
11/3 1 ATTACCO CONNECTION CONNEXION ANSCHLUß STUTZE CONEXIÓN ✍
11/4 1 RONDELLA RAME WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA ✍
11/5 1 RONDELLA RAME WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA ✍
11/6 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
11/7 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
11/8 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
11/9 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
11/10 2 RONDELLA RAME WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA ✍
11/11 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE ✍
12 52020030 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
13 50470358 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
14 50090118 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
15 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
16 52030020 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN

Tavola Rev.

1/1 0166 4190 - 3 - 0 01/2002


MOTORE DIESEL - IMPIANTO FILTRI GASOLIO
SOILMEC DIESEL ENGINE - DIESEL OIL FILTERS SYSTEM
MOTEUR DIESEL - SYSTEME FILTRES GAS-OIL
Tavola

0166 4190 - 4
Rev.

- 1 07/2003
DIESELMOTOR - DIESEL ÖLFILTERANLAGE
1 MOTOR DIESEL - SISTEMA FILTROS GASOLEO

21 1
20 4

21 1
20 3

19 18 22 26 1 13 11 1

11
13
2
12
5
1
2 12
28 23
17 13 31
29
18 9
30
24 27 1 10
1 14
1 5
28 8
29
30 31
1 15 23
16
25
6
24 18 22 7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note
1 40740001 12 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
2 50590324 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
3 08810011 1 TUBO GOMMA L=6000 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
4 08810011 1 TUBO GOMMA L=3500 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
5 08810011 3 TUBO GOMMA L=3000 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
6 01664239 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
7 70351004 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 50971124 2 FILTRO GASOLIO DIESEL OIL FILTER FILTRE A GAS-OIL DIESELÖLFILTER FILTRO GASÓLEO
9 1 PORTAFILTRI CABLE CARRIER PORTE-FILS KABELHALTER LLEVA-HILOS ✍
10 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA ✍
11 50560011 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
12 50570181 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
13 52020014 4 RONDELLA RAME WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
14 70370608 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70610608 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
16 70900613 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
17 70351007 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 70901022 6 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
19 50971138 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO
20 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
21 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
22 70911017 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
23 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
24 71250071 4 INSERTO INSERT PIECE EINSATZ INSERTO
25 47050071 2 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
26 70351005 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 08810011 1 TUBO GOMMA L=500 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
28 50931205 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
29 50932705 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
30 50617900 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
31 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
Tavola Rev.

1/1 0166 4190 - 4 - 1 07/2003


MOTORE DIESEL - IMPIANTO ASPIRAZIONE POMPE IDRAULICHE
SOILMEC DIESEL ENGINE - SUCTION SYSTEM HYDRAULIC PUMPS
MOTEUR DIESEL - SYSTEME D'ASPIRATION POMPES HYDRAULIQUES
Tavola

0166 4190 - 5
Rev.

- 0 01/2002
DIESELMOTOR - ANSAUGSYSTEM HYDRAULISCHE PUMPEN
1 MOTOR DIESEL - SISTEMA ASPIRACION BOMBAS HIDRAULICAS

23
25
24
21
22
18 17 15 4 5 16

20

14

12 3
13 1
12 4
11 5
2
19 4
28
27 5
6
7

10
6
7
26 10 9 10 8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01664236 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KOLLEKTOR COLECTOR


2 01664237 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KOLLEKTOR COLECTOR
3 2 GUARNIZIONE O.R. SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN ✍
4 52030012 3 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
5 50520002 3 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
6 8 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍
7 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
8 1 TUBO GOMMA L=1100 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA ✍
9 1 TUBO GOMMA L=650 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA ✍
10 40740058 4 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
11 1 TUBO GOMMA L=100 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA ✍
12 40740050 4 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
13 1 CURVA ELBOW MANCHON KRUEMMER CURVA ✍
14 1 TUBO GOMMA L=270 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA ✍
15 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KOLLEKTOR COLECTOR ✍
16 1 GUARNIZIONE O.R. SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN ✍
17 4 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍
18 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
19 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
20 50840394 2 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
21 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
22 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
23 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA ✍
24 8 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍
25 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
26 50090128 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
27 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN ✍
28 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍

Tavola Rev.

1/1 0166 4190 - 5 - 0 01/2002


MOTORE DIESEL - MATERIALE ELETTRICO
SOILMEC MOTOR DIESEL - ELECTRIC MATERIAL
MOTEUR DIESEL - MATERIEL ELECTRIQUE
Tavola

0166 4190 - 6 - 2
Rev.

09/2004
DIESELMOTOR - ELEKTRISCHES MATERIAL
1 MOTOR DIESEL - MATERIAL ELECTRICO

2
11 19 10

16 8
20
18
17
21

12 15

13 14

12 13 21
1 3 4-5-6-7 22
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 47010620 1 QUADRO ELETTRICO CONTROL PANEL TABLEAU ELECTRIQUE SCHALTTAFEL TABLERO DE MANDO
2 47100252 1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR
3 47162014 1 PRESA SOCKET PRISE STECKDOSE TOMA
4 47230533 1 SELETTORE SELECTOR SELECTEUR WAEHLSCHALTER SELECTOR
5 47230554 1 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
6 47230553 2 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
7 47230552 1 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
8 47100215 1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR
9 47400013 2 BATTERIA BATTERY BATTERIE BATTERIE BATERIA
10 01664246 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
11 47400042 1 CAVO ELETTRICO WIRING CABLE ELECTRIQUE KABEL CABLE ELECTRICO
12 70610811 3 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
13 70900818 3 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
14 70370805 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70350806 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 1 CAVO ELETTRICO WIRING CABLE ELECTRIQUE KABEL CABLE ELECTRICO ✍
17 1 CAVO ELETTRICO WIRING CABLE ELECTRIQUE KABEL CABLE ELECTRICO ✍
18 1 CAVO ELETTRICO WIRING CABLE ELECTRIQUE KABEL CABLE ELECTRICO ✍
19 4 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE ✍
20 1 CAVO ELETTRICO WIRING CABLE ELECTRIQUE KABEL CABLE ELECTRICO ✍
21 01662366 2 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO
22 09535266 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA

Tavola Rev.

1/1 0166 4190 - 6 - 2 09/2004


MOTORE DIESEL - ACCELERATORE CON REGOLAZIONE ELETTRONICA
SOILMEC DIESEL ENGINE - ELECTRONICALLY ADJUSTED ACCELERATOR
MOTEUR DIESEL - ACCELERATEUR A REGLAGE ELECTRONIQUE
Tavola

0166 4190 - 7
Rev.

- 2 09/2003
DIESELMOTOR - BESCHLEUNIGER MIT ELEKTRONISCHER REGULIERUNG
1 MOTOR DIESEL - ACELERADOR CON REGULACIÓN ELECTRÓNICA

10

4 11
1 5
2
6
4

2 3 2
3
8

7 3
9 3 7

12 13
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 1 REGOLATORE REGULATOR REGULATEUR REGULATOR REGULADOR ✍


2 70610608 5 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
3 70900613 8 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
4 70660606 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
5 01668532 1 ASTA COMANDO CONTROL ROD TIGE DE CONTRÔLE STEUERSTAB BARRA DE CONTROL
6 01668531 1 ASTA COMANDO CONTROL ROD TIGE DE CONTRÔLE STEUERSTAB BARRA DE CONTROL
7 70350605 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 40880008 1 SNODO ARTICULATION ARTICULATION GELENK ARTICULACION
9 01668533 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
10 1 CENTRALINA CONTROL UNIT CENTRALE DE CONTROLE STEUEREINHEIT CENTRALITA DE MANDO ✍
11 01664308 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
12 1 PRESA SOCKET PRISE STECKDOSE TOMA ✍
13 1 SPINA DOWEL BROCHE STIFT PERNO ✍

Tavola Rev.

1/1 0166 4190 - 7 - 2 09/2003


MOTORE DIESEL E POMPE IDRAULICHE
SOILMEC DIESEL ENGINE AND HYDRAULIC PUMPS
MOTEUR DIESEL ET POMPES HYDRAULIQUES
Tavola

0166 4191 - 1
Rev.

- 4 09/2004
DIESELMOTOR UND HYDRAULISCHE PUMPEN
3 MOTOR DIESEL Y BOMBAS HIDRAULICAS

35 52
36 34 31
37
49 62 64 62

38 50 49 44
39
53
29
43
42
31 43
40 62 63 31
31
15 47
21 43 41 31
62 48
60 62 8 9
61 62 45
46
15
28
58 12
68 57 65
31 33 31 32
32
21 24
30 25 24 59 17
22 29 11 10 15 4
23 20 5 7
12/2
6 66
1 56
67
3
21 8
12/1 13
26 18

51 48 54
14 16 8 8 25 67 8 18
19 9 55 27
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01668208 1 GIUNTO POMPA PUMP JOINT JOINT POMPE PUMPENKUPPLUNG JUNTA BOMBA ✲
2 50770113 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
3 50770112 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
4 50700211 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
5 50700210 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
6 70911017 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
7 70901428 2 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
8 70911221 24 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
9 70351209 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 52020030 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
11 50590311 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
12 40010201 1 MOTORE DIESEL DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL DIESEL MOTOR MOTOR DIESEL
12/1 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE ✍
12/2 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE ✍
13 01664227 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
14 01665478 1 LONGHERONE SX LONGIT. MEMBER LONGERON LÄNGSTRÄGER LARGUERÓN
15 70611215 10 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
16 70351210 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 01664226 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
18 70351207 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 70611618 6 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
20 70311624 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 40680046 6 ANTIVIBRANTE INSULATOR PIECE ANTIVIBRATILE SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRADOR
22 01662243 2 TIRANTE TIE ROD TIRANT SPANNSTANGE TIRANTE
23 70351005 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 70661212 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
25 70570012 2 BARRA FILETTATA L=180 mm THREADED BAR L=180 mm BARRE FILETEE L=180 mm HORN L=180 mm BARRA FILETEADA L=180 mm
26 70311214 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 70312012 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 40220391 1 RUBINETTO TAP ROBINET HAHN GRIFO

Tavola Rev.

1/3 0166 4191 - 1 - 4 09/2004


MOTORE DIESEL E POMPE IDRAULICHE
SOILMEC DIESEL ENGINE AND HYDRAULIC PUMPS
MOTEUR DIESEL ET POMPES HYDRAULIQUES
Tavola

0166 4191 - 1
Rev.

- 4 09/2004
DIESELMOTOR UND HYDRAULISCHE PUMPEN
3 MOTOR DIESEL Y BOMBAS HIDRAULICAS

35 52
36 34 31
37
49 62 64 62

38 50 49 44
39
53
29
43
42
31 43
40 62 63 31
31
15 47
21 43 41 31
62 48
60 62 8 9
61 62 45
46
15
28
58 12
68 57 65
31 33 31 32
32
21 24
30 25 24 59 17
22 29 11 10 15 4
23 20 5 7
12/2
6 66
1 56
67
3
21 8
12/1 13
26 18

51 48 54
14 16 8 8 25 67 8 18
19 9 55 27
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

29 40740005 4 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA


30 1 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA ✍
31 40740012 10 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
32 2 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA ✍
33 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO ✍
34 40720069 1 VASCHETTA TANK CUVE GEHÄUSE COPILLA
35 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN ✍
36 70350805 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
37 70900818 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
38 1 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA ✍
39 70610811 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
40 40720250 1 RADIATORE OIL COOLER RADIATEUR STRAHLER RADIADOR
41 40720087 1 VENTOLA FAN HELICE VENTILATION PROPELLER RUEDA DE ALETAS
42 08810220 1 TUBO GOMMA L=1000 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
43 3 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA ✍
44 01662291 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO
45 1 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA ✍
46 01665477 1 LONGHERONE DX LONGIT. MEMBER LONGERON LÄNGSTRÄGER LARGUERÓN
47 70311630 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
48 70911627 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
49 40740001 2 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
50 08810010 1 TUBO GOMMA L=400 mm RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
51 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
52 01665485 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO
53 01662290 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO
54 40250083 1 ACCOPPIATORE COUPLER REDUCTEUR KUPPLUNGSGETRIEBE ACOPLADOR
55 70912033 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
56 70351408 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 52030020 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
58 50630034 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN

Tavola Rev.

2/3 0166 4191 - 1 - 4 09/2004


MOTORE DIESEL E POMPE IDRAULICHE
SOILMEC DIESEL ENGINE AND HYDRAULIC PUMPS
MOTEUR DIESEL ET POMPES HYDRAULIQUES
Tavola

0166 4191 - 1
Rev.

- 4 09/2004
DIESELMOTOR UND HYDRAULISCHE PUMPEN
3 MOTOR DIESEL Y BOMBAS HIDRAULICAS

35 52
36 34 31
37
49 62 64 62

38 50 49 44
39
53
29
43
42
31 43
40 62 63 31
31
15 47
21 43 41 31
62 48
60 62 8 9
61 62 45
46
15
28
58 12
68 57 65
31 33 31 32
32
21 24
30 25 24 59 17
22 29 11 10 15 4
23 20 5 7
12/2
6 66
1 56
67
3
21 8
12/1 13
26 18

51 48 54
14 16 8 8 25 67 8 18
19 9 55 27
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

59 50470358 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


60 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
61 01665479 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
62 6 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA ✍
63 1 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA ✍
64 1 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA ✍
65 50770111 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
66 70911424 2 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
67 70901224 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
68 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍

Tavola Rev.

3/3 0166 4191 - 1 - 4 09/2004


MATERIALE ELETTRICO
SOILMEC ELECTRIC INSTALLATION
INSTALLATION ELECTRIQUE
Tavola

0166 4198 - 1 - 0
Rev.

04/2002
ELEKTROANLAGE
1 INSTALACION ELECTRICA

28
10
7
3 13
18 - 19
5 14 - 15
20 - 21
16 - 17

1-2 9 6 4

7 - 24 - 28

8 27 12 25 26 11

• •

19 - 22 • •
7 - 24 - 28
15 - 23
11
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 40800015 3 FANALE LIGHT FEU LICHT LUZ


2 47210009 3 LAMPADA LAMP LAMPE LAMPE LAMPARA
3 47230052 2 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
4 47230051 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
5 47010551 1 QUADRO ELETTRICO CONTROL PANEL TABLEAU ELECTRIQUE SCHALTTAFEL TABLERO DE MANDO
6 47230056 1 SELETTORE SELECTOR SELECTEUR WAEHLSCHALTER SELECTOR
7 47230554 3 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
8 01265334 1 SCATOLA ELETTRICA ELECTRIC BOX BOITE ELECTRIQUE SCHALTKASTEN CAJA ELECTRICA
9 09535265 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
10 47230530 1 SELETTORE SELECTOR SELECTEUR WAEHLSCHALTER SELECTOR
11 47330169 2 SCATOLA ELETTRICA ELECTRIC BOX BOITE ELECTRIQUE SCHALTKASTEN CAJA ELECTRICA
12 01662299 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
13 01662276 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
14 47250522 1 CUSTODIA CASE GAINE SCHUTZHÜLLE CUSTODIA
15 47250507 2 SPINA ELETTRICA PLUG FICHE STECKER ENCHUFE
16 47250517 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUß CIERRE
17 47250508 1 SPINA ELETTRICA PLUG FICHE STECKER ENCHUFE
18 47250510 1 CUSTODIA CASE GAINE SCHUTZHÜLLE CUSTODIA
19 47250503 2 PRESA ELETTRICA ELECTRIC PLUG PRISE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STECKDOSE TOMA ELÉCTRICA
20 47250511 1 CUSTODIA CASE GAINE SCHUTZHÜLLE CUSTODIA
21 47250504 1 PRESA SOCKET PRISE STECKDOSE TOMA
22 47250522 1 CUSTODIA CASE GAINE SCHUTZHÜLLE CUSTODIA
23 47250514 1 CUSTODIA CASE GAINE SCHUTZHÜLLE CUSTODIA
24 47230502 2 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
25 70900613 2 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
26 70610608 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
27 70350604 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 47230553 3 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO

Tavola Rev.

1/1 0166 4198 - 1 - 0 04/2002


CABINA E POSTO DI COMANDO
SOILMEC CAB AND CONTROL PLACE
CABINE ET PLACE DE COMMANDE
Tavola

0166 4199 - 1
Rev.

- 2 03/2005
KABINE UND STEUERPLATZ
2 CABINA Y PUESTO DE CONTROL

44
21 22 47 46 13 53 28 2

37 35
36 36
23 22 50 39 39 51 31

27 45 36 52 29 56 42-43
54
38 53 49 55 33
39 37-36-39
24 48 25 26
40 35-36-39
30
13
9 17
41
16
9
10
12 15 35 34 32 38 13
14 36 36
19 3 39 39
18 14 40
1 7
11

20
8
6 5 4
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01663257 1 POSTO DI COMANDO CONTROL STATION PLACE DE CONTROLE STEUERPLATZ CONTROL ✲


2 40230180 1 SEDILE SEAT SIEGE FAHRERSITZ ASIENTO
3 40680057 4 ANTIVIBRANTE INSULATOR PIECE ANTIVIBRATILE SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRADOR
4 01665493 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
5 50470238 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO
6 01665494 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
7 70611012 8 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
8 01668499 2 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
9 40750011 3 POMELLO BALL-GRIP POMMEAU KUGELGRIFF POMO
10 01271281 1 PROLUNGA EXTENSION RALLONGE VERLÄNGERUNG PROLONGA
11 01271133 1 LEVA ESCLUSIONE COMANDI CONTROL CUTOFF LEVER LEVIER DECLENCHEMENT COMMANDES AUSSCHALTUNGSHEBEL PALANCA CORTE MANDOS ✲
12 40680072 1 TAMPONE BUMPER TAMPON PUFFER TAPÓN
13 47220059 5 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
14 70901017 16 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
15 70351008 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 70911221 4 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
17 71020160 65 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 70901224 4 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
19 70351206 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 50670163 2 PEDALIERA CONTROL PEDALS PEDALES PEDALSTEUERUNG JUEGO DE PEDALES
21 50670161 1 MANIPOLATORE CONTROL LEVER MANIPULATEUR STEUERHEBEL MANIPULADOR
22 50670162 2 MANIPOLATORE CONTROL LEVER MANIPULATEUR STEUERHEBEL MANIPULADOR
23 50670160 1 MANIPOLATORE CONTROL LEVER MANIPULATEUR STEUERHEBEL MANIPULADOR
24 09535292 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
25 09532980 2 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
26 09535172 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
27 09535194 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
28 09535331 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
29 09532051 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
30 09535620 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA

Tavola Rev.

1/2 0166 4199 - 1 - 2 03/2005


CABINA E POSTO DI COMANDO
SOILMEC CAB AND CONTROL PLACE
CABINE ET PLACE DE COMMANDE
Tavola

0166 4199 - 1
Rev.

- 2 03/2005
KABINE UND STEUERPLATZ
2 CABINA Y PUESTO DE CONTROL

44
21 22 47 46 13 53 28 2

37 35
36 36
23 22 50 39 39 51 31

27 45 36 52 29 56 42-43
54
38 53 49 55 33
39 37-36-39
24 48 25 26
40 35-36-39
30
13
9 17
41
16
9
10
12 15 35 34 32 38 13
14 36 36
19 3 39 39
18 14 40
1 7
11

20
8
6 5 4
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 09535197 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA


32 09535191 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
33 09535190 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
34 09535037 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
35 47230502 4 PULSANTE PUSH BUTTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
36 47230554 8 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
37 47230531 3 SELETTORE SELECTOR SWITCH SELECTEUR WÄHLSCHALTER SELECTOR
38 47230530 2 SELETTORE SELECTOR SWITCH SELECTEUR WÄHLSCHALTER SELECTOR
39 47230553 8 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
40 47230552 3 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
41 70311214 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
42 47510093 1 REGOLATORE REGULATOR REGULATEUR REGULATOR REGULADOR
43 47230551 1 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
44 47230340 1 MANIPOLATORE CONTROL LEVER MANIPULATEUR STEUERHEBEL MANIPULADOR
45 47230056 1 SELETTORE SELECTOR SWITCH SELECTEUR WÄHLSCHALTER SELECTOR
46 47410020 1 AVVISATORE ACUSTICO HORN AVERTISSEUR ACOUSTIQUE HORN AVISADOR ACUSTICO
47 47230104 1 MANIPOLATORE CONTROL LEVER MANIPULATEUR STEUERHEBEL MANIPULADOR
48 47500057 3 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ZEIGER INDICADOR
49 50550076 2 SELETTORE SELECTOR SWITCH SELECTEUR WÄHLSCHALTER SELECTOR
50 50540115 1 BOLLA LIVELLO LEVEL GAUGE NIVEAU A BULLE WASSERWAAGE INDICADOR DE NIVEL
51 40880140 1 FLEXBALL FLEXBALL FLEXBALL FLEXBALL FLEXBALL
52 47230341 1 MANIPOLATORE CONTROL LEVER MANIPULATEUR STEUERHEBEL MANIPULADOR
53 47230323 4 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
54 - 1 POMELLO KNOB POIGNEE KNOPF BOTON Á
55 - 1 POMELLO KNOB POIGNEE KNOPF BOTON Á
56 - 1 POMELLO KNOB POIGNEE KNOPF BOTON Á

Tavola Rev.

2/2 0166 4199 - 1 - 2 03/2005


CABINA E POSTO DI COMANDO
SOILMEC CAB AND CONTROL PLACE
CABINE ET PLACE DE COMMANDE
Tavola

0166 4199 - 2 - 0
Rev.

04/2002
KABINE UND STEUERPLATZ
1 CABINA Y PUESTO DE CONTROL

10

10
9
13
7 15 17
12 14 19
16 11 14 3
18 6 16 2 14

5
7
1
5 8
10 10
14
12 5
13 3
4

1
2

8 4
T

3 P
P
T

4
8

14
15
8 8
10
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50200108 8 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


2 50500004 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
3 50520002 3 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
4 50370108 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 506014059 4 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
6 506014052 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
7 506014077 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
8 50090108 10 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
9 50200012 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
10 506014076 4 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
11 50470238 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLÖCKCHEN BLOQUE
12 70910611 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
13 70350610 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 52030012 5 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN
15 50510001 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
16 50090012 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN

Tavola Rev.

1/1 0166 4199 - 2 - 0 04/2002


CABINA E POSTO DI COMANDO
SOILMEC CAB AND CONTROL PLACE
CABINE ET PLACE DE COMMANDE
Tavola

0166 4199 - 3 - 0
Rev.

04/2002
KABINE UND STEUERPLATZ
1 CABINA Y PUESTO DE CONTROL

2
7
2 8

1
9
2
T

T
4
4 6 8 5 8 1
P 3
P
1
3
5
2 2 7
4
6
8

12 2 7
3 1
2 7
8 10
11
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50200108 8 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


2 50090108 10 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
3 50510001 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
4 50370108 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 506014083 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
6 506014059 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
7 506014077 3 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
8 506014076 4 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
9 01665451 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
10 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ✍
11 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
12 52030012 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D’ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENCIÓN

Tavola Rev.

1/1 0166 4199 - 3 - 0 04/2002


CABINA E POSTO DI COMANDO
SOILMEC CAB AND CONTROL PLACE
CABINE ET PLACE DE COMMANDE
Tavola

0166 4199 - 4
Rev.

- 0 04/2002
KABINE UND STEUERPLATZ
1 CABINA Y PUESTO DE CONTROL

12 6

10 11 7

13 4
20
21 12 6
14 22
23
24
15

9 12 6
3
16
2
1
5
8

5 1

12 9 6
5 8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 506014075 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 50260108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
3 50250108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
4 50200108 5 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 50370108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
6 50090108 6 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
7 70350806 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 506014074 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
9 506014058 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
10 70610811 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
11 70910814 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
12 506014069 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
13 01665332 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
14 70350604 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70910611 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
16 70900613 8 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

1/1 0166 4199 - 4 - 0 04/2002


CABINA E POSTO DI COMANDO
SOILMEC CAB AND CONTROL PLACE
CABINE ET PLACE DE COMMANDE
Tavola

0166 4199 - 5
Rev.

- 0 04/2002
KABINE UND STEUERPLATZ
1 CABINA Y PUESTO DE CONTROL

13
5 6 ROTARY

13 1
P1 7
16 18
6 P5
7
17 M 20
5
2
P4 P3 7
13
15 4
P2 14
9
8 13 7
3 5 6 5 6 10 16
PULL-DOWN
5 6 5 P6 7
16
6 P
5 11 13
6 P7
19
6
P0 1
5
4 P9
7
7 1
P8 16
2 12
M
7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50090108 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN


2 50580060 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 09532051 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
4 50550076 2 SELETTORE SELECTOR SELECTEUR WAEHLSCHALTER SELECTOR
5 50370008 8 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
6 8 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESION ✍
7 50580058 9 INNESTO RAPIDO QUICK COUPLING ATTELAGE RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG ACOPLAMIENTO RAPIDO
8 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
9 6 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ✍
10 1 TUBO RIGIDO ø 8 mm PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO ✍
11 50260108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
12 506014080 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
13 50580087 6 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
14 01667477 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLÖCKCHEN BLOQUE
15 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
16 50580061 5 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
17 6 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA ✍
18 50250108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
19 0 01664185-3 POS.40 ☞
20 47510053 3 TRASMETTITORE TRANSMITTER EMETTEUR üBERTRÄGER TRANSMISOR

Tavola Rev.

1/1 0166 4199 - 5 - 0 04/2002


CABINA - STRUMENTAZIONE
SOILMEC CAB INSTRUMENTS
INSTRUMENT DE LA CABINA
Tavola

0166 4199 - 6
Rev.

- 1 08/2003
KABINEN-INSTRUMIENTERUNG
1 INSTRUMENTOS CABINA

3
5
12
1 2 9 6 4

6 8
4
2 10
15

20
Bar 10
22
8
40
50
70 90
120
25
12
°C
5 RPM
100

RPM
AR
RESTO 9
h

EM
ER G ENZA

7 11 10
12
13
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 47500306 1 CRUSCOTTO DASHBOARD TABLEAU DE BORD INSTRUMENTENBRETT TABLERO DE MANDOS


2 47500295 1 CRUSCOTTO DASHBOARD TABLEAU DE BORD INSTRUMENTENBRETT TABLERO DE MANDOS
3 47230507 1 PULSANTE PUSH BUTTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
4 09535330 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
5 47220312 1 LAMPADINA BULB AMPOULE BIRNE BOMBILLA
6 47410021 1 AVVISATORE ACUSTICO HORN AVERTISSEUR ACOUSTIQUE HORN AVISADOR ACUSTICO
7 1 PRESA SOCKET PRISE STECKDOSE TOMA ✍
8 47230502 1 PULSANTE PUSH BUTTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
9 47230553 2 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
10 47102021 1 SELETTORE A CHIAVE KEY-SWITCH SELECTEUR A CLE SCHLÜSSELSCHALTER SELECTOR DE LLAVE
11 47230508 1 PULSANTE PUSH BUTTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
12 47230554 3 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
13 47230552 3 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO

Tavola Rev.

1/1 0166 4199 - 6 - 1 08/2003


SOILMEC PROFONDIMETRO - INDICATORE DI QUOTA
DEPTHMETER - HEIGHT INDICATOR
PROFONDIMETRE - INDICATEUR DE HAUTEUR
Tavola

0166 5154 - 1
Rev.

-0 04/1996
TIEFENANZEIGER - HÖHENMESSER
1 INDICADOR DE PROFUNDIDAD - INDICADOR DE ALTURA

3 1 2

6
4
5

4 5
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 47500063 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ZEIGER INDICADOR


2 09535112 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
3 47230301 1 PULSANTE PUSH BUTTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
4 47230302 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5 47230303 2 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLÖCKCHEN BLOQUE
6 47230304 1 SELETTORE SELECTOR SWITCH SELECTEUR WÄHLSCHALTER SELECTOR

Tavola Rev.

1/1 0166 5154 - 1 -0 04/1996


RISCALDATORE E CLIMATIZZATORE CABINA Tavola Rev.
SOILMEC CAB HEATER AND AIR CONDITIONER
CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR CABINE 0166 5174 - 1 -3 03/2005
KABINENHEIZUNG U. - KLIMAANLAGE
CALEFACCIÓN Y ACONDICIONADOR CABINA
1/1

2
14/1 1
14

17

6 10
6 9
14/2 1
16 15 3

12 1
6 11
6 11
6 20
8 7
5 18 19

1
11
20 13
4 6

13
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 40740005 4 FASCETTA CLAMP COLLIER KLEMMSCHELLE ABRAZADERA


2 08810220 1 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
3 08810220 1 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
4 50310003 2 RUBINETTO COCK ROBINET HAHN GRIFO
5 01665457 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
6 40740003 10 FASCETTA CLAMP COLLIER KLEMMSCHELLE ABRAZADERA
7 08810190 1 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
8 08810190 1 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
9 50470358 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
10 52020030 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE DICHTRING ARANDELA DE RETENCION
D'ETANCHEITE
11 50590311 3 PORTAGOMMA RUBBER-HOLDER PORTE-GOMME GUMMIHALTER PORTA GOMA
12 50630034 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
13 50590324 2 PORTAGOMMA RUBBER-HOLDER PORTE-GOMME GUMMIHALTER PORTA GOMA
14 40700043 1 GRUPPO CONDIZIONATORE E CAB HEATER AND UNITE DE CHAUFFAGE KABINEN-HEIZGRUPPE GRUPO CALENTAMIENTO
RISCALDATORE CABINA CONDITIONING UNIT CABINE ET AIR CONDITIONNE UND- KLIMATISATOR CABINA Y ACONDICIONADOR
14/1 - 1 CLIMATIZZATORE COMPLETO AIR CONDITIONER ASSEMBLY CLIMATISEUR COMPLETE KOMPLET KLIMAANLAGE CLIMATIZADOR COMPLETA Á
14/2 - 1 KIT VALVOLA VALVE KIT KIT SOUPAPE VENTILSATZ JUEGO DE VALVULAS Á
15 - 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO Á
16 - 1 TUBO GOMMA RUBBER HOSE TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA Á
17 - 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO Á
18 - 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA ✍
19 - 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
20 50510008 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION

Tavola Rev.

1/1
0166 5174 - 1 -3 03/2005
RISCALDATORE E CLIMATIZZATORE CABINA
SOILMEC CAB HEATER AND AIR CONDITIONER
CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR CABINE
Tavola

0166 5174 - 2
Rev.

- 1 03/2005
KABINENHEIZUNG U. - KLIMAANLAGE
3 CALEFACCIÓN Y ACONDICIONADOR CABINA

2/1 2/2 2/3

23 25 14

24
13
15 3
17 11
16
9 4
19
6 7
19 5
21
8
19 12
22
10
18

20 8 6 1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 - 1 COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR COMPRESOR Á


2 40700042 1 GALOPPINO COMPLETO GUIDE PULLEY BALADEUR LEITROLLE POLEA GUIA
3 70901224 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
4 01665452 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5 70311010 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 70901022 8 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
7 61290018 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
8 70611012 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
9 70371008 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 - 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA Á
11 70611215 3 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
12 - 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Á
13 01665454 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
14 40530084 1 CINGHIA BELT COURROIE RIEMEN CORREA
15 70311210 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 71170010 1 FORCELLA FORK FOURCHETTE GABEL HORQUILLA
17 71191005 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
18 71050304 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
19 70661010 3 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
20 70570010 1 BARRA FILETTATA L=130 mm THREADED BAR BARRE FILETEE GEWINDESTANGE BARRA ROSCADA
21 01665455 1 SNODO ARTICULATION ARTICULATION GELENK ARTICULACION
22 70590016 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
23 70901428 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
24 70611010 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
25 01665453 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR

Tavola Rev.

1/3 0166 5174 - 2 - 1 03/2005


RISCALDATORE E CLIMATIZZATORE CABINA Tavola Rev.
SOILMEC CAB HEATER AND AIR CONDITIONER
CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR CABINE 0166 5174 - 3 -0 03/2005
KABINENHEIZUNG U. - KLIMAANLAGE
CALEFACCIÓN Y ACONDICIONADOR CABINA
1/1

1/5

1/4
1/1
1/6
7/3 7/2
2
7/3

3
1
8
3 4 2

1/3

7/4
7/1
1/7

1/2

5 6 7/1 7/2
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 40700043 1 GRUPPO CONDIZIONATORE E CAB HEATER AND UNITE DE CHAUFFAGE KABINEN-HEIZGRUPPE GRUPO CALENTAMIENTO
RISCALDATORE CABINA CONDITIONING UNIT CABINE ET AIR CONDITIONNE UND- KLIMATISATOR CABINA Y ACONDICIONADOR
1/1 - 1 CONDENSATORE CONDENSER CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSADOR Á
1/2 - 1 SUPPORTO FILTRO FILTER SUPPORT SUPPORT DU FILTRE FILTERHALTERUNG SOPORTE DEL FILTRO Á
1/3 - 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKWAECHTER PRESOSTATO Á
1/4 - 1 POMELLO KNOB POIGNEE KNOPF BOTON Á
1/5 - 1 POMELLO KNOB POIGNEE KNOPF BOTON Á
1/6 - 1 POMELLO KNOB POIGNEE KNOPF BOTON Á
1/7 - 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO Á
2 01664347 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
3 70905002 36 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
4 70130308 18 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 - 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Á
6 - 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA Á
7 40700052 1 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE Á
8 70700303 18 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Tavola Rev.

1/1
0166 5174 - 3 -0 03/2005
RISCALDATORE CABINA
SOILMEC CAB HEATER
CHAUFFAGE CABINE
Tavola

0166 5175 - 1
Rev.

- 2 03/2005
KABINENHEIZUNG
1 CALEFACCIÓN CABINA
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

Tavola Rev.

1/1 0166 5175 - 1 - 2 03/2005


PREDISPOSIZIONE PER MORSA GIRATUBI
SOILMEC PIPE WRENCH KIT
KIT POUR SERRE-TUBES
Tavola

0166 6133 - 1
Rev.

- 0 07/2003
BAUSATZ FÜR ROHRZANGE
1 CONJUNTO PARA LLAVE DE MORZADA

4
11 6

2 3 1
4 6
4
8 5

4
6
1 3 7
2
7 7 14
10 14
6 7 4
4 4 19
11 4
16
17
13 4

20 5 9 8 6 9
24 7 18
25 3
23
22
21
15 13
12
12 3 20
15
4 7 6
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50470608 2 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO


2 50840336 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
3 52104150 4 GUARNIZIONE O.R. SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
4 50840376 24 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
5 50840375 4 SEMIFLANGIA HALF FLANGE DEMI FLASQUE HALBFLANSCH SEMIBRIDA
6 70351409 48 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70911425 56 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 70351208 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70911221 10 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
10 70311452 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 506015625 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
12 50840267 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
13 506018624 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
14 506015038 2 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
15 50840262 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
16 47330185 1 SCATOLA ELETTRICA ELECTRIC BOX BOITE ELECTRIQUE SCHALTKASTEN CAJA ELECTRICA
17 47162008 1 PRESA ELETTRICA ELECTRIC PLUG PRISE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STECKDOSE TOMA ELÉCTRICA
18 70311228 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 50850819 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
20 50850911 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
21 70981422 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
22 70371418 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 50470456 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO
24 70311638 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 70911627 3 RONDELLA ELASTICA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

1/1 0166 6133 - 1 - 0 07/2003


PREDISPOSIZIONE PER MORSA GIRATUBI
SOILMEC PIPE WRENCH KIT
KIT POUR SERRE-TUBES
Tavola

0166 6133 - 2
Rev.

- 1 03/2006
BAUSATZ FÜR ROHRZANGE
1 CONJUNTO PARA LLAVE DE MORZADA

8
1
2
1
3
7

9
15
5 4

16
13 6 18
17
Y103

T P
14 Y88 T

P
B
7 B
A
A
10
11

12
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50840453 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA


2 50365001 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
3 506014056 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
4 70370805 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 70910813 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
6 506014113 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
7 50370108 3 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
8 506014083 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
9 50370122 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
10 506014004 1 TUBO FLESSIBILE FLEXIBLE HOSE TUYAU SOUPLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE ✍
11 50090122 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
12 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
13 50090108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
14 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
15 50260108 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
16 50690226 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVALVE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA
17 70910508 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
18 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍

Tavola Rev.

1/1 0166 6133 - 2 - 1 03/2006


KIT GRIGLIE DI PROTEZIONE
SOILMEC PROTECTION GRID KIT
KIT GRILLES DE PROTECTION
Tavola

0166 7130 - 1
Rev.

- 0 10/2000
BAUSATZ SCHUTZGITTER
1 KIT REJILLAS DE PROTECCIÓN
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION ✍


1/1 2 CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER CHARNELA ✍
1/2 4 TAMPONE BUMPER TAMPON PUFFER TAPÓN ✍
1/3 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA ✍
1/4 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA ✍
2 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION ✍
3 70370803 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 70900813 8 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
5 70370808 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/1 0166 7130 - 1 - 0 10/2000


CABINA INSONORIZZATA
SOILMEC CAB
CABINE
Tavola

0166 7473 - 1 - 0
Rev.

01/2002
KABINE
3 CABINA

52 53 24
51 54
50 59
55
56 20
57 21
58 22
60
16 17 25 - 26 - 28 23
61
25 - 26 - 28
62 14
49 26 - 27 - 29
63 48 15 30
47 19 31
37

5 38 40
41 38
4
46 6
1
7
12
13 2
3
32
44 35 34

42 45 33
44 39
43

36
8 9 10 11 18
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01667499 1 CABINA CAB CABINE KABINE CABINA


2 40230272 1 VETRO GLASS VERRE CLASSCHEIBE VIDRIO
3 40230233 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
4 40230268 1 VETRO GLASS VERRE CLASSCHEIBE VIDRIO
5 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN ✍
6 40230206 1 VETRO GLASS VERRE CLASSCHEIBE VIDRIO
7 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN ✍
8 40230205 1 VETRO GLASS VERRE CLASSCHEIBE VIDRIO
9 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN ✍
10 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN ✍
11 40230273 1 VETRO GLASS VERRE CLASSCHEIBE VIDRIO
12 40230269 1 VETRO GLASS VERRE CLASSCHEIBE VIDRIO
13 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN ✍
14 40230267 1 VETRO GLASS VERRE CLASSCHEIBE VIDRIO
15 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN ✍
16 40230270 1 VETRO GLASS VERRE CLASSCHEIBE VIDRIO
17 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN ✍
18 01667535 1 SPORTELLO DOOR PORTE TUER PORTILLO
19 3 BOCCHETTA AIR INLET DIFFUSEUR LUFTVERTEILER DIFUSOR ✍
20 2 BOCCHETTA AIR INLET DIFFUSEUR LUFTVERTEILER DIFUSOR ✍
21 4 BOCCHETTA AIR INLET DIFFUSEUR LUFTVERTEILER DIFUSOR ✍
22 1 PLAFONIERA ROOF LAMP PLAFONNIER DECKENLAMPE LAMPARA DE TECHO ✍
23 01667548 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN PLACA
24 01667538 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL CUADRO
25 47100301 2 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR
26 47210053 3 LAMPADINA BULB AMPOULE BIRNE BOMBILLA
27 47100302 2 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR
28 47130143 2 VETRINO GLASS VITRE GLAS BARNIZADO
29 47130144 1 VETRINO GLASS VITRE GLAS BARNIZADO
30 40230006 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE

Tavola Rev.

1/3 0166 7473 - 1 - 0 01/2002


CABINA INSONORIZZATA
SOILMEC CAB
CABINE
Tavola

0166 7473 - 1 - 0
Rev.

01/2002
KABINE
3 CABINA

52 53 24
51 54
50 59
55
56 20
57 21
58 22
60
16 17 25 - 26 - 28 23
61
25 - 26 - 28
62 14
49 26 - 27 - 29
63 48 15 30
47 19 31
37

5 38 40
41 38
4
46 6
1
7
12
13 2
3
32
44 35 34

42 45 33
44 39
43

36
8 9 10 11 18
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 40230005 1 SPECCHIO MIRROR MIROIR SPIEGEL ESPEJO


32 1 GANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO ✍
33 2 CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA ✍
34 01667542 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
35 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA ✍
36 40230232 1 MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA
37 40230271 2 CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
38 2 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION ✍
39 01667532 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL CUADRO
40 01667531 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL CUADRO
41 01667533 1 PORTAOGGETTI GLOVE COMPARTMENT BOITE A GANTS HANDSCHUHFACH CAJA PORTADOCUMENTOS
42 40230197 1 MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA
43 40230198 1 MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA
44 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO ✍
45 1 MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA ✍
46 40230160 1 SPECCHIO MIRROR MIROIR SPIEGEL ESPEJO
47 40230242 1 SPAZZOLA BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
48 40230241 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
49 40230188 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
50 1 PARASOLE SUN VISOR PARASOL SONNENBLENDE PARASOL ✍
51 40230240 1 SPAZZOLA BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
52 40230239 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
53 40230187 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
54 01667544 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
55 70371216 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
56 01667545 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
57 70904047 2 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
58 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ✍
59 70370803 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
60 01667546 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR

Tavola Rev.

2/3 0166 7473 - 1 - 0 01/2002


CABINA INSONORIZZATA
SOILMEC CAB
CABINE
Tavola

0166 7473 - 1 - 0
Rev.

01/2002
KABINE
3 CABINA

52 53 24
51 54
50 59
55
56 20
57 21
58 22
60
16 17 25 - 26 - 28 23
61
25 - 26 - 28
62 14
49 26 - 27 - 29
63 48 15 30
47 19 31
37

5 38 40
41 38
4
46 6
1
7
12
13 2
3
32
44 35 34

42 45 33
44 39
43

36
8 9 10 11 18
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

61 2 TAMPONE BUMPER TAMPON PUFFER TAPÓN ✍


62 09400101 1 ESTINTORE FIRE EXTINGUISHER EXTINCTEUR FEUERLÖSCHER EXTINTOR
63 09400102 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE

Tavola Rev.

3/3 0166 7473 - 1 - 0 01/2002


KIT SMONTAGGIO CINGOLI - PLANCIA REMOTA
SOILMEC TRACK - REMOTE CONTROL BOARD DISASSEMBLY KIT
KIT DEMONTAGE CHENILLES - TABLEAU DE COMMANDE A DISTANCE
Tavola

0166 8153 - 1
Rev.

- 1 11/2001
DEMONTAGE-BAUSATZ FÜR RAUPEN - FERNSCHALTBRETT
1 CONJUNTO DESMONTAJE ORUGAS - TABLERO DE MANDO A DISTANCIA

7
3 8
14

2 5 4
9 - 10
10 - 11

12 - 13 -14
6
1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01668497 1 SCATOLA HOUSING BOITE GEHAEUSE CAJA


2 47250519 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
3 47042041 1 CAVO L=10 mt ROPE CABLE SEIL CABLE
4 47250532 1 CUSTODIA CASE GAINE SCHUTZHÜLLE CUSTODIA
5 47250508 1 SPINA ELETTRICA PLUG FICHE STECKER ENCHUFE
6 09535333 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
7 47230531 1 SELETTORE SELECTOR SELECTEUR WAEHLSCHALTER SELECTOR
8 47230553 1 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
9 47230341 2 MANIPOLATORE CONTROL LEVER MANIPULATEUR STEUERHEBEL MANIPULADOR
10 47230323 8 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
11 47230340 2 MANIPOLATORE CONTROL LEVER MANIPULATEUR STEUERHEBEL MANIPULADOR
12 47230508 1 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
13 47230552 1 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
14 47230554 2 BASE BASIC BASE BASIS BASE

Tavola Rev.

1/1 0166 8153 - 1 - 1 11/2001


GIUNTO MOTORE DIESEL / ACCOPPIATORE POMPE IDRAULICHE
SOILMEC DIESEL ENGINE JOINT / HYDRAULIC PUMP COUPLER
JOINT MOTEUR DIESEL / COUPLEUR POMPES HYDRAULIQUES
Tavola

0166 8208 - 1
Rev.

- 0 11/2001
KUPPLUNG DIESEL MOTOR / KUPPLER HYDRAULISCHE PUMPEN
1 JUNTA MOTOR DIESEL / ACOPLADOR BOMBAS HIDRAULICAS

4 3
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01667612 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR


2 40600228 1 GIUNTO JOINT JOINT KUPPLUNG JUNTA
3 70351206 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 70901424 8 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA

Tavola Rev.

1/1 0166 8208 - 1 - 0 11/2001


ELEMENTO GIREVOLE RINFORZATO
SOILMEC REINFORCED SWIVEL ELEMENT
PIECE DE ROTATION RENFORCEE
Tavola

0323 0424 - 1
Rev.

- 2 04/1999
VERSTÄRKTES DREH-ELEMENT
1 ELEMENTO GIRATORIO REFORZADO

6 8 7 5 4 1

2 14 13 2 11 12 10 9

15

3
2
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 1 ATTACCO FEMMINA GIREVOLE CONNECTION FEMALE SWIVEL CONEXION FEMELLE PIVOTANT KUPPLUNG FLANSH CONEXIÒN HEMBRA GIRATORIO ✍
2 70590050 5 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
3 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO ✍
4 52080163 1 ANELLO DI TENUTA SEAL GARNITURE DICHTRING GUARNICION
5 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO ✍
6 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN ✍
7 1 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE ✍
8 1 CORPO BODY CORPS KÖRPER CUERPO ✍
9 61230001 1 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
10 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA ✍
11 61080002 1 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
12 70490802 1 GRANO DOWEL PIN PIVOT DE REPERE STIFT PASADOR
13 1 ATTACCO FEMMINA FISSA CONNECTION FEMALE FIXED CONNEXION FEMELLE FIX KUPPLUNG STATIONÄR CONEXIÒN HEMBRA FIJO ✍
14 61000005 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
15 70491002 1 GRANO DOWEL PIN PIVOT DE REPERE STIFT PASADOR

Tavola Rev.

1/1 0323 0424 - 1 - 2 04/1999


JEAN-LUTZ STRUMENTAZIONE DA 5"
SOILMEC 5" INSTRUMENTATION JEAN-LUTZ
INSTRUMENTATION DE 5" JEAN-LUTZ
Tavola

0338 1268 - 1
Rev.

- 0 03/2001
JEAN-LUTZ INSTRUMENTIERUNG MIT 5"
1 JEAN-LUTZ INSTRUMENTOS DE 5"

3
2 4

3
1

9
6 10
5
4 7
2 8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 47510281 1 SEPARATORE SEPARATOR SEPARATEUR SCHEIDER SEPARADOR


2 52100210 2 GUARNIZIONE O.R. O.R. SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
3 40390089 1 COLLARE COLLAR COLLIER STELLRING BRIDA
4 03381340 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
5 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
6 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN ✍
7 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN ✍
8 47510284 1 SENSORE PROXIMITY SWITCH CAPTEUR SENSOR SENSOR
9 47250087 1 SPINA ELETTRICA PLUG FICHE STECKER ENCHUFE
10 47250089 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN

Tavola Rev.

1/1 0338 1268 - 1 - 0 03/2001


JEAN-LUTZ STRUMENTAZIONE DA 5"
SOILMEC 5" INSTRUMENTATION JEAN-LUTZ
INSTRUMENTATION DE 5" JEAN-LUTZ
Tavola

0338 1268 - 2 - 3
Rev.

05/2006
JEAN-LUTZ INSTRUMENTIERUNG MIT 5"
1 JEAN-LUTZ INSTRUMENTOS DE 5"

D F
A
9

4
10
11

8
2
3
E

B 6 A C
7 10
B
D 1/1
E
12

C 1
5

G
F
G
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 47510297 1 SENSORE PROXIMITY SWITCH CAPTEUR SENSOR SENSOR


1/1 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE ✍
2 47250086 1 PRESA ELETTRICA ELECTRIC PLUG PRISE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STECKDOSE TOMA ELÉCTRICA
3 47250088 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
4 47510283 1 SENSORE PROXIMITY SWITCH CAPTEUR SENSOR SENSOR
5 47511003 1 CASSETTA BOX BOITE KASTEN CAJA
6 47510285 1 SENSORE PROXIMITY SWITCH CAPTEUR SENSOR SENSOR
7 47511001 1 CAVO ELETTRICO WIRING CABLE ELECTRIQUE KABEL CABLE ELECTRICO
8 47510286 1 SENSORE PROXIMITY SWITCH CAPTEUR SENSOR SENSOR
9 47500240 1 VISUALIZZATORE DISPLAY VISUALISATEUR ANZEIGE-VORRICHTUNG VISUALIZADOR
10 47510298 2 SCHEDA CARD CARTE KARTE FICHA
11 47500242 1 LETTORE READER LECTEUR LESEGERÄT LECTORA
12 47510299 1 CASSETTA BOX BOITE KASTEN CAJA

Tavola Rev.

1/1 0338 1268 - 2 - 3 05/2006


AVVOLGICAVO ELETTRICO PER TRASDUTTORE DI PRESSIONE
SOILMEC ELECTRIC CABLE WINDER FOR PRESSURE TRANSDUCER
ENROULEUR DE CABLE ELECTRIQUE POUR TRANSDUCTEUR DE PRESSION
Tavola

0338 1462 - 1
Rev.

- 1 12/2000
ELEKTRISCHE KABELAUFWICKLUNG FÜR DEN DRUCKWÄCHTER
1 ARROLLADOR DE CABLE ELECTRICO PARA CAPTADOR DE PRESION

2
10 9

8
6 5
7

11 12

1 4 3
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 47990094 1 AVVOLGICAVO REEL ENROULEUR WICKLER ENROLLADOR


2 50041103 1 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
3 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
4 2 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA ✍
5 40740076 1 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA
6 70350604 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 47250087 1 SPINA ELETTRICA PLUG FICHE STECKER ENCHUFE
8 47250089 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
9 47250086 1 PRESA ELETTRICA ELECTRIC PLUG PRISE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STECKDOSE TOMA ELÉCTRICA
10 47250088 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN
11 03381546 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
12 03381559 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION

Tavola Rev.

1/1 0338 1462 - 1 - 1 12/2000


ATTACCO POMPA CALCESTRUZZO ø 5"
SOILMEC ø 5" CONCRETE PUMP COUPLING
CONNEXION POMPE BETON ø 5"
Tavola

4039 0167 - 1
Rev.

-0 11/1993
KUPPLUN BETONPUMPE ø 5"
1 CONEXTION BOMBA HORMIGON ø 5"

1 2

7
8
9
10

2
6
3
4
5

6
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 40390168 1 ATTACCO CONNECTION CONNEXION ANSCHLUß STUTZE CONEXIÓN


2 40390169 1 COLLARE COLLAR COLLIERE SCHELLE COLLAR
3 70311216 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 70310816 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 40390104 2 CATENA CHAIN CHAÎNE KETTE CADENA
6 40390097 1 FASCETTA CLAMP COLLIER KLEMMSCHELLE ABRAZADERA
7 70901224 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
8 70661212 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 70660808 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 70900818 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

1/1 4039 0167 - 1 -0 11/1993


CARRUCOLA ø 475 mm FUNE ø 26 mm
SOILMEC PULLEY ø 475 mm ROPE ø 26 mm
POULIE ø 475 mm CABLE ø 26 mm
Tavola

4101 0118 - 1
Rev.

- 0 10/1997
SEILROLLE ø 475 mm SEIL ø 26 mm
1 GARRUCHA ø 475 mm CABLE ø 26 mm

1 4 2 3
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 41020236 1 CORPO CARRUCOLA BODY PULLEY CORPS POULIE SEILROLLE KÖRPER CUERPO GARRUCHA
2 61133002 1 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
3 41020203 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
4 70590140 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO

Tavola Rev.

1/1 4101 0118 - 1 - 0 10/1997


CARRUCOLA De 475 mm FUNE ø 30 mm
SOILMEC PULLEY De 475 mm ROPE ø 30 mm
POULIE De 475 mm CABLE ø 30 mm
Tavola

4101 0119 - 1
Rev.

- 0 11/1997
SEILROLLE De 475 mm SEIL ø 30 mm
1 GARRUCHA De 475 mm CABLE ø 30 mm

1 4 2 3
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 41020235 1 CORPO CARRUCOLA BODY PULLEY CORPS POULIE SEILROLLE KÖRPER CUERPO GARRUCHA
2 61133002 1 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
3 41020203 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
4 70590140 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO

Tavola Rev.

1/1 4101 0119 - 1 - 0 11/1997


CARRUCOLA De 340 mm FUNE ø20 mm
SOILMEC PULLEY De 340 mm ROPE ø20 mm
POULIE De 340 mm CABLE ø20 mm
Tavola

4101 0124 - 1
Rev.

- 1 11/1999
SEILROLLE De 340 mm SEIL ø20 mm
1 GARRUCHA De 340 mm CABLE ø20 mm

1 3

2
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 41020222 1 CORPO CARRUCOLA BODY PULLEY CORPS POULIE SEILROLLE KÖRPER CUERPO GARRUCHA
2 41020223 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
3 61150009 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE

Tavola Rev.

1/1 4101 0124 - 1 - 1 11/1999


CARRUCOLA De 710 mm FUNE ø 30 mm
SOILMEC PULLEY De 710 mm ROPE ø 30 mm
POULIE De 710 mm CABLE ø 30 mm
Tavola

4101 0154 - 1
Rev.

- 0 07/1998
SEILROLLE De 710 mm SEIL ø 30 mm
1 GARRUCHA De 710 mm CABLE ø 30 mm

23
6 5 4 1

11 10 9 8 7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 41020262 1 CORPO CARRUCOLA BODY PULLEY CORPS POULIE SEILROLLE KÖRPER CUERPO GARRUCHA
2 70311024 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 70901022 6 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
4 61160013 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
5 52090196 2 PARAOLIO OIL SEAL PARE-HUILE ÖLABDICHTUNG CHAPA RETENC. ACEITE
6 70480802 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70611012 6 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
8 41020066 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
9 41020221 1 CANNOTTO SLEEVE FOURREAU HÜLSE MANGUITO
10 41020181 2 COPERCHIETTO COVER COUVERCLE DEKEL TAPA
11 61010003 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR

Tavola Rev.

1/1 4101 0154 - 1 - 0 07/1998


CARRUCOLA De 710 mm FUNE ø 26 mm
SOILMEC PULLEY De 710 mm ROPE ø 26 mm
POULIE De 710 mm CABLE ø 26 mm
Tavola

4101 0543 - 1
Rev.

-1 11/2002
ROLLE SEIL De 710 mm SEIL ø 26 mm
1 GARRUCHA De 710 mm CABLE ø 26 mm

9 1 2 5 6

10 3 4 7 8
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 41020221 1 CANNOTTO SLEEVE FOURREAU HÜLSE MANGUITO


2 52090196 2 PARAOLIO OIL SEAL PARE-HUILE ÖLABDICHTUNG CHAPA RETENC. ACEITE
3 61160013 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
4 41020066 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
5 41020181 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
6 70311024 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70611012 6 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
8 41020536 1 CARRUCOLA PULLEY POULIE SEILROLLE GARRUCHA
9 61010003 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBÜCHSE ENGRASADOR
10 70480802 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/1 4101 0543 - 1 -1 11/2002


CARRUCOLA De 710 mm FUNE ø 30 mm
SOILMEC PULLEY De 710 mm ROPE ø 30 mm
POULIE De 710 mm CABLE ø 30 mm
Tavola

4101 0549 - 1
Rev.

- 0 11/1997
SEILROLLE De 710 mm SEIL ø 30 mm
1 GARRUCHA De 710 mm CABLE ø 30 mm

2
6 5 4 3 1

11 10 9 8 7 12
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 41020542 1 CORPO CARRUCOLA BODY PULLEY CORPS POULIE SEILROLLE KÖRPER CUERPO GARRUCHA
2 70311024 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 70901022 6 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
4 61160013 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
5 52090196 2 PARAOLIO OIL SEAL PARE-HUILE ÖLABDICHTUNG CHAPA RETENC. ACEITE
6 70480802 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70611012 6 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SÛRETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
8 41020066 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTÜCK SEPARADOR
9 41020221 1 CANNOTTO SLEEVE FOURREAU HÜLSE MANGUITO
10 41020230 2 COPERCHIETTO COVER COUVERCLE DEKEL TAPA
11 61010003 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
12 41020231 1 CANNOTTO SLEEVE FOURREAU HÜLSE MANGUITO

Tavola Rev.

1/1 4101 0549 - 1 - 0 11/1997


BLOCCO IDRAULICO
SOILMEC HYDRAULIC BLOCK
BLOC HYDRAULIQUE
Tavola

5085 0711 - 1
Rev.

- 2 11/2002
HYDRAULISCHE BLOCK
1 BLOQUEO HIDRÁULICO

12
11
27 30 4 2 3 16
17

1
4
9
8
31
6
13

1
28
19
1 11
6 20
14
9
13
8

7 4 5 15
16
6
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 52104131 6 GUARNIZIONE O.R SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN


2 1 TUBO INFERIORE LOWER PART TUBE INFERIEURE ROHR VERBIN TUBO INFERIOR ✍
3 1 TUBO SUPERIORE UPPER PIPE TUBE SUPERIEUR OBERES ROHR TUBO SUPERIOR ✍
4 52104150 6 GUARNIZIONE O.R SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN ✍
6 50580058 4 PRESA PRESSIONE PRESSURE TUBE PRISE PRESSION DRUCKKLAPPE TOMA PRESIòN
7 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO ✍
8 50850943 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA ✍
9 2 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO ✍
11 70914008 10 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
12 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
13 70380812 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPÓN ✍
15 50850819 1 DEVIATORE SHUNT DEVIATON ABZWEIGER DESVIO ✍
16 70381409 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70914009 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
19 70901224 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
20 70311224 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
28 1 CORPO BLOCCO BODY BLOCK CORPS BLOC KÖRPER BLOCK CUERPO BLOQUEO ✍
30 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOCK BLOQUEO ✍
31 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍

Tavola Rev.

1/1 5085 0711 - 1 - 2 11/2002


BLOCCO ELETTROVALVOLE
SOILMEC SOLENIOD VALVE UNIT
GROUPE ELECTROVANNES
Tavola

5085 1129 - 1
Rev.

- 0 12/2002
ELEKTROVENTILANSATZ
1 GRUPO VÁLVULAS SOLENOIDE

4
3

2 3

1 - 1/1
1
1/1

1 - 1/1

5
6 7 3 2

1 - 1/1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50690226 10 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVANNE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA


2 70370506 36 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 70980508 44 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
4 70370514 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA ✍
6 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA ✍
7 50690224 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVANNE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA

Tavola Rev.

1/1 5085 1129 - 1 - 0 12/2002


ARGANO SW 201
SOILMEC WINCH SW 201
TREUIL SW 201
Tavola

5088 0526 - 1
Rev.

- 0 10/1997
WINDE SW 201
1 CABRESTANTE SW 201

3
13
1 15 - 21
14 - 19 20
18 24 - 19

15 - 21
2
17 - 22 6
5
7
4

12
11
8
10
16 - 23
9
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01662203 1 TAMBURO CABLE REEL TAMBOUR A CÂBLE AUFNAHMETROMMEL TAMBOR


2 01662204 1 SUPPORTO CUSCINETTO SUPPORT BEARING SUPPORT PALIER LAGERUNG UNTERIAGE SOPORTE COJINETE
3 01662205 1 SUPPORTO RIDUTTORE GEARMOTOR SUPPORT SUPPORT REDUCTEUR HALTER UNTERSETZUNGSGETRIEBE SOPORTE REDUCTOR
4 01662206 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE ARBOL
5 01662207 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
6 01662208 3 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
7 50820072 1 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUKTIONSGETRIEBE REDUCTOR
8 61130028 1 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
9 52080168 1 PARAOLIO OIL SEAL PARE - HUILE ÖLABDICHTUNG CHAPA RETENC. ACEITE
10 71300190 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
11 70590110 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
12 61000005 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
13 70906017 6 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 70332420 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70371814 60 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 70371208 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70371612 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 70372012 48 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 70982436 6 RONDELLA SCHNORR SCHNORR WASHER RONDELLE SCHNORR UNTERLESCHEIßE SCHNORR ARANDELA SCHNORR
20 70982030 48 RONDELLA SCHNORR SCHNORR WASHER RONDELLE SCHNORR UNTERLESCHEIßE SCHNORR ARANDELA SCHNORR
21 70981827 60 RONDELLA SCHNORR SCHNORR WASHER RONDELLE SCHNORR UNTERLESCHEIßE SCHNORR ARANDELA SCHNORR
22 70981624 12 RONDELLA SCHNORR SCHNORR WASHER RONDELLE SCHNORR UNTERLESCHEIßE SCHNORR ARANDELA SCHNORR
23 70981218 6 RONDELLA SCHNORR SCHNORR WASHER RONDELLE SCHNORR UNTERLESCHEIßE SCHNORR ARANDELA SCHNORR

Tavola Rev.

1/1 5088 0526 - 1 - 0 10/1997


ARGANO SW 240
SOILMEC WINCH SW 240
TREUIL SW 240
Tavola

5088 0572 - 1
Rev.

- 0 03/2005
WINDE SW 240
1 CABRESTANTE SW 240

3
13 1 15 - 21
14 - 25
26
18 - 20
2
24 - 19
17 - 22 7
30
16 - 23 6
12 4

28 - 29
8
5

11
27 10
9
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01664348 1 TAMBURO CABLE REEL TAMBOUR A CABLE AUFNAHMETROMMEL TAMBOR


2 01662204 1 SUPPORTO CUSCINETTO SUPPORT BEARING SUPPORT PALIER LAGERUNG UNTERIAGE SOPORTE COJINETE
3 01662210 1 SUPPORTO RIDUTTORE GEARMOTOR SUPPORT SUPPORT REDUCTEUR HALTER UNTERSETZUNGSGETRIEBE SOPORTE REDUCTOR
4 01662206 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE ARBOL
5 01662462 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
6 01662211 3 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
7 50820111 1 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUKTIONSGETRIEBE REDUCTOR
8 61130028 1 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
9 52080168 1 PARAOLIO OIL SEAL PARE-HUILE OLEABDICHTUNG CHAPA RETENC. ACEITE
10 71300190 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
11 70590110 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
12 61000005 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBÜCHSE ENGRASADOR
13 70906017 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 70312420 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70331814 36 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 70351208 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70371612 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 70351614 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 70903013 24 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
20 70903010 24 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
21 70903011 36 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
22 70911625 12 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
23 70911221 6 RONDELLA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLANE ABSTANDSRING ARANDELA LLANA
24 70332424 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 70906007 6 RONDELLA CONICA CONIC WASHER RONDELLE CONIQUE KEGELSCHEIBE ARANDELA CÓNICA
26 70381814 36 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 01662461 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
28 70350603 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 70910611 3 RONDELLA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
30 01662348 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN

Tavola Rev.

1/1 5088 0572 - 1 - 0 03/2005


MARTINETTO (Dxd 200x100 mm CORSA 760 mm)
SOILMEC JACK (Dxd 200x100 mm, STROKE 760 mm)
VERIN (Dxd 200x100 mm, COURSE 760 mm)
Tavola

5102 0131 - 1
Rev.

-0 10/1995
ZYLINDER (Dxd 200x100 mm, HUB 760 mm)
1 GATO (Dxd 200x100 mm, RECORRIDO 760 mm)

1 2 3 4 5 6 7 2 8

9
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO ✍


2 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBÜCHSE ENGRASADOR ✍
3 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON ✍
4 1 CAMICIA CYLINDER LINER CHEMISE LAUFBUCHSE CAMISA ✍
5 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO ✍
6 1 TESTA HEAD TÊTE KREUZKOPF CABEZA ✍
7 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
8 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BÜCHSE CASQUILLO ✍
9 51055131 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINT DICHTUNG-KIT KIT JUNTAS

Tavola Rev.

1/1 5102 0131 - 1 -0 10/1995


MARTINETTO Dxd 40x25 mm CORSA 90 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 40x25 mm STROKE 90 mm
VERIN Dxd 40x25 mm COURSE 90 mm 5504 0201 - 1 -0 03/1996
ZYLINDER Dxd 40x25 mm HUB 90 mm
1/1 GATO Dxd 40x25 mm CARRERA 90 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 - 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO Á


2 - 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO Á
3 - 1 VITE SENZA TESTA GRUB SCREW VIS SANS TETE GEWINDESTIFT TORNILLO SIN CABEZA Á
4 - 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON Á
5 - 1 BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE Á
6 - 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CABEZERA Á
7 - 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO Á
8 - 2 SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ARTICULACION DE BOLA Á
9 - 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR Á
10 RI55040201-01 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5504 0201 - 1 -0 03/1996


MARTINETTO (Dxd 100x60 mm CORSA 590 mm)
SOILMEC JACK (Dxd 100x60 mm STROKE 590 mm)
VERIN (Dxd 100x60 mm COURSE 590 mm)
Tavola

5510 0607 - 1
Rev.

- 0 11/2001
ZYLINDER (Dxd 100x60 mm HUB 590 mm)
1 GATO (Dxd 100x60 mm RECORRIDO 590 mm)

3 4 5 6 7 8 10 3

1 2 2 1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO ✍


2 2 SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ARTICULACION DE BOLA ✍
3 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBÜCHSE ENGRASADOR ✍
4 1 TESTA HEAD TETE KREUZKOPF CABEZA ✍
5 1 BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE ✍
6 1 CAMICIA LINER CHEMISE BUCHSE CAMISA ✍
7 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO ✍
8 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON ✍
9 RI55100607-01 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINT DICHTUNG-KIT KIT JUNTAS
10 1 VITE SENZA TESTA GRUB SCREW VIS SANS TETE GEWINDESTIFT TORNILLO SIN CABEZA ✍

Tavola Rev.

1/1 5510 0607 - 1 - 0 11/2001


MARTINETTO (Dxd 100x85 mm CORSA 650 mm)
SOILMEC JACK (Dxd 100x85 mm STROKE 650 mm)
VERIN (Dxd 100x85 mm COURSE 650 mm)
Tavola

5510 0802 - 1
Rev.

- 1 04/2002
ZYLINDER (Dxd 100x85 mm HUB 650 mm)
1 GATO (Dxd 100x85 mm RECORRIDO 650 mm)

1 5 2

3
4

6
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 1 CAMICIA CYLINDER LINER CHEMISE LAUFBUCHSE CAMISA ✍


2 1 STELO PISTON ROD TIGE SPINDEL VASTAGO ✍
3 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON ✍
4 1 VITE SENZA TESTA GRUB SCREW VIS SANS TETE GEWINDESTIFT TORNILLO SIN CABEZA ✍
5 1 TESTA HEAD TÊTE KREUZKOPF CABEZA ✍
6 RI55100801-01 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINT DICHTUNG-KIT KIT JUNTAS

Tavola Rev.

1/1 5510 0802 - 1 - 1 04/2002


MARTINETTO (Dxd 160 X110 mm, CORSA 1225 mm)
SOILMEC JACK (Dxd 160 X110 mm, STROKE 1225 mm)
VERIN (Dxd 160 X110 mm, COURSE 1225 mm)
Tavola

5516 1102 - 1
Rev.

- 1 07/2004
ZYLINDER (Dxd 160 X110 mm, HUB 1225 mm)
1 GATO (Dxd 160 X110 mm, RECORRIDO 1225 mm)

1 8 9 10-11 6 4 5 7 1

2 12

3 13

14
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 61000005 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR


2 1 SNODO ARTICULATED JOINT JOINT SPHERIQUE KUGELGELENK JUNTA ESFERICA ✍
3 70600130 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
4 1 CAMICIA CYLINDER LINER CHEMISE LAUFBUCHSE CAMISA ✍
5 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON ✍
6 1 BRONZINA BUSHING COUSSINET EN BRONZE BRONZEBÜCHSE CHUMACERA ✍
7 70461002 1 GRANO DOWEL PIN PIVOT DE REPERE STIFT PASADOR
8 1 STELO PISTON ROD TIGE SPINDEL VASTAGO ✍
9 70371413 18 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 1 TESTA HEAD TÊTE KREUZKOPF CABEZA ✍
11 70911422 18 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
12 1 SNODO ARTICULATED JOINT JOINT SPHERIQUE KUGELGELENK JUNTA ESFERICA ✍
13 70600150 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
14 RI55161102-01 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINT DICHTUNG-KIT KIT JUNTAS

Tavola Rev.

1/1 5516 1102 - 1 - 1 07/2004


MARTINETTO (Dxd 160 X120 mm, CORSA 6500 mm)
SOILMEC JACK (Dxd 160 X120 mm, STROKE 6500 mm)
VERIN (Dxd 160 X120 mm, COURSE 6500 mm)
Tavola

5516 1203 - 1
Rev.

- 0 09/1996
ZYLINDER (Dxd 160 X120 mm, HUB 6500 mm)
1 GATO (Dxd 160 X120 mm, RECORRIDO 6500 mm)

10 8 7 4 5 6

3 2 9

11

7
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR ✍


2 1 SNODO ARTICULATED JOINT JOINT SPHERIQUE KUGELGELENK JUNTA ESFERICA ✍
3 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO ✍
4 1 CAMICIA CYLINDER LINER CHEMISE LAUFBUCHSE CAMISA ✍
5 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON ✍
6 1 GRANO DOWEL PIN PIVOT DE REPERE STIFT PASADOR ✍
7 1 STELO PISTON ROD TIGE SPINDEL VASTAGO ✍
8 1 BRONZINA BUSHING COUSSINET EN BRONZE BRONZEBÜCHSE CHUMACERA ✍
9 1 TESTA HEAD TÊTE KREUZKOPF CABEZA ✍
10 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
11 RI55161203-01 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINT DICHTUNG-KIT KIT JUNTAS

Tavola Rev.

1/1 5516 1203 - 1 - 0 09/1996


MARTINETTO (Dxd 180 X125 mm, CORSA 2318 mm)
SOILMEC JACK (Dxd 180 X125 mm, STROKE 2318 mm)
VERIN (Dxd 180 X125 mm, COURSE 2318 mm)
Tavola

5518 1201 - 1
Rev.

- 0 09/1996
ZYLINDER (Dxd 180 X125 mm, HUB 2318 mm)
1 GATO (Dxd 180 X125 mm, RECORRIDO 2318 mm)

2 9 10 6 8 4 5 7 2

3 1 1

11
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 3 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR ✍


2 2 SNODO ARTICULATED JOINT JOINT SPHERIQUE KUGELGELENK JUNTA ESFERICA ✍
3 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO ✍
4 1 CAMICIA CYLINDER LINER CHEMISE LAUFBUCHSE CAMISA ✍
5 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON ✍
6 1 BRONZINA BUSHING COUSSINET EN BRONZE BRONZEBÜCHSE CHUMACERA ✍
7 1 GRANO DOWEL PIN PIVOT DE REPERE STIFT PASADOR ✍
8 1 STELO PISTON ROD TIGE SPINDEL VASTAGO ✍
9 1 TESTA HEAD TÊTE KREUZKOPF CABEZA ✍
10 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ✍
11 RI55181201-01 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINT DICHTUNG-KIT KIT JUNTAS

Tavola Rev.

1/1 5518 1201 - 1 - 0 09/1996

Potrebbero piacerti anche