Sei sulla pagina 1di 30

MANUALE USO E MANUTENZIONE

PER LA CABINA DI VERNICIATURA

IMMAGINE INDICATIVA

ISTRUZIONE ORIGINALE
Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
2
INDICE
INDICE ............................................................................................................................................................... 3
INTRODUZIONE - LA SOLUZIONE HENERGY ALLA VERNICIATURA ............................................................ 4
2 ASPETTI GENERALI ................................................................................................................................. 5
COME LEGGERE IL MANUALE .............................................................................................................. 6
ASSISTENZA TECNICA .......................................................................................................................... 7
RESPONSABILITA' ................................................................................................................................. 7
SCOPO DELLA MACCHINA .................................................................................................................... 7
MONTAGGIO ACCESSORI ED USI DIVERSI ........................................................................................ 8
ASPETTI GLOBALI DELLA SICUREZZA ................................................................................................ 8
2.6.1 INSTALLAZIONE .............................................................................................................................. 9
2.6.2 PERSONALE ADDETTO ................................................................................................................. 9
2.6.3 AVVERTIMENTI PER GLI OPERATORI A CARICO DELL’UTILIZZATORE .................................. 9
2.6.4 PROGRAMMI DI MANUTENZIONE ................................................................................................ 9
MARCATURA .......................................................................................................................................... 9
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE ...............................................................................................10
3 ....................................................................................................................................................................... 11
4 DESCRIZIONE CABINA .......................................................................................................................... 11
PRESENTAZIONE GENERALE COMPONENTI STANDARD ..............................................................11
AMBIENTE DI VERNICIATURA ............................................................................................................11
4.2.1 PARETE FRONTALE .....................................................................................................................11
4.2.2 IMPIANTO D’ILLUMINAZIONE ......................................................................................................12
MONTAGGIO TELAIONI .......................................................................................................................12
GRUPPO GENERATORE .....................................................................................................................15
COMANDI ..............................................................................................................................................15
CONDIZIONI AMBIENTALI STANDARD RICHIESTE...........................................................................15
USO PREVISTO ....................................................................................................................................15
SCHEMI FUNZIONALI ...........................................................................................................................15
4.8.1 FASE DI VERNICIATURA ..............................................................................................................16
OPERAZIONI PRELIMINARI ALL'USO .................................................................................................16
5 NORME DI SICUREZZA .......................................................................................................................... 17
NORME GENERALI...............................................................................................................................17
QUALIFICAZIONE DEL PERSONALE ..................................................................................................17
NORME SPECIFICHE PER L’UTILIZZO DELLA CABINA ....................................................................17
EMERGENZA ........................................................................................................................................18
6 MANUTENZIONE..................................................................................................................................... 19
AVVERTENZE SUGLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE ...................................................................19
NORME GENERALI...............................................................................................................................19
MANUTENZIONE ORDINARIA E FREQUENZA DELLE VERIFICHE ..................................................19
MANUTENZIONE ORDINARIA – MODALITA’ D' ESECUZIONE ..........................................................20
6.4.1 FILTRI DEL CIELO .........................................................................................................................21
6.4.2 FILTRI “PAINT STOP” SU BASAMENTO .....................................................................................21
6.4.3 FILTRI DEPURATORE. ..................................................................................................................21
6.4.4 MOTORI E VENTILATORI ............................................................................................................22
MANUTENZIONE STRAORDINARIA....................................................................................................22
SOSTITUZIONE DI LED ESAURITI O MALFUNZIONANTI ..................................................................22
PULIZIA .................................................................................................................................................22
7 RIPARAZIONE ......................................................................................................................................... 23
8 IMPATTO AMBIENTALE ......................................................................................................................... 24
RUMORE E VIBRAZIONI ......................................................................................................................25
GAS, VAPORI E POLVERI EMESSI ......................................................................................................25
DATI TECNICI FILTRI DEL CIELO ........................................................................................................25
FILTRI “ PAINT STOP” ...........................................................................................................................25
CARATTERISTICHE AMBIENTE DI INSTALLAZIONE.........................................................................26
9 RICAMBI .................................................................................................................................................. 27
10 CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................................................................ 28
11 REGISTRO DI MANUTENZIONE ........................................................................................................ 29
12 CONDIZIONI GENERALI DELLA GARANZIA .................................................................................... 30

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
3
INTRODUZIONE - La Soluzione HENERGY alla verniciatura
• La verniciatura in genere:
L’ambiente di lavoro non necessita di gruppo testata ventilane d’aria calda. Il calore viene diffuso
all’interno della zona di lavoro tramite dei pannelli radianti posizionati sulle pareti; la sagoma da
lavorare è riscaldata per irraggiamento. I pannelli sono realizzati con un materiale ad alta
tecnologia, con un basso assorbimento energetico si ottiene un irraggiamento diffuso. Nei mesi
invernali immettendo aria fredda dall’esterno si lavora riscaldando l’aria e per convenzione si
trasmette il calore alla sagoma in cabina. Inoltre l’aria che viene immessa non modifica il processo
per tre motivi:
- L’aumento di temperatura dovuta alla compressione che l’aria subisce per la spinta dei
ventilatori verso l’interno della cabina.
- La velocità dell’aria inferiore a 0,3 m/s, utilizzata nella solo fase di verniciatura, è poco
percettibile dall’uomo.
- La trasmissione di calore attraverso la conversione è un sistema poco efficiente e quindi
ha anche una bassa capacità di raffreddamento.
Questo impianto comporta:
- Riduzione dei tempi di lavorazione
- Risparmio nei costi di gestione dell’impianto
- Risparmio di costi di installazione
- Non necessita di installazioni di centrali termiche
Rispetto ad un sistema tradizionale non abbiamo immissione in atmosfera di gas derivante dalla
combustione
Per il raggiungimento di buoni risultati estetici e tecnicamente validi ai fini della durata nel tempo
e della protezione, l'operazione di verniciatura richiede "impiego di buoni prodotti, di buona
tecnica nella preparazione del fondo e nell'applicazione, ma richiede soprattutto un ambiente.
confinato esente da polvere, che consenta la fase di essiccazione in tempi brevi, idoneamente
progettato e dimensionato in modo da garantire la massima sicurezza nell'esecuzione
dell'operazione e le migliori condizioni di igiene e comfort per l'operatore addetto all'operazione
medesima.
L'applicazione delle vernici mediante spruzzatura consta essenzialmente nell'utilizzare un getto
di aria compressa a 4,5 - 5 atm per proiettare sulla superficie da verniciare, mediante apposita
pistola o aerografo, sotto forma di minutissime gocce, la vernice opportunamente diluita con
solvente specifico.
• Rischi e pericoli connessi con la verniciatura in genere:
L'operazione di verniciatura a spruzzo, in quanto tale; accresce i rischi di incendio caratteristici
dei solventi e delle vernici; esalta i pericoli di scoppio in seguito allo sviluppo notevole di nebbie
contenenti solventi e vernici le cui particelle vengono diluite finemente nell'aria, ma soprattutto
espone a maggior rischio per inalazione, ingestione, contatto con la pelle e con gli occhi
l'operatore addetto alle operazioni di verniciatura in conseguenza delle specifiche caratteristiche
tossico - nocive delle sostanze impiegate nella fabbricazione delle vernici e dei solventi.
E’ bene ricordare che:
 i solventi sono composti organici, facilmente infiammabili, per i quali sono generalmente
riconosciuti i seguenti effetti sull'organismo umano: - irritazione della cute e delle mucose; -
tossici per il sistema nervoso centrale; - tossici per il sistema nervoso periferico; - tossici
per il fegato e per il rene.
 i pigmenti nonostante siano poco considerati come fattore di rischio, possono presentare
rischi anche gravi (tumori polmonari e vescicali) in conseguenza del loro assorbimento che
può avvenire sia attraverso l'apparato respiratorio che per assorbimento attraverso la pelle
(assorbimento questo che è favorito dall'azione detergente dei solventi).
 le resine sono la "base." delle vernici ed il rischio ad esse collegato è principalmente
dovuto al contatto con la cute e con le mucose. Possono provocare allergie.
• La verniciatura in cabina ventilata.
gli impianti combinati di verniciatura ed essicazione HENERGY con tecnologie avanzate in grado
di assicurare i migliori risultati nelle operazioni di verniciatura garantendo:

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
4
• Efficaci condizioni di “fuori polvere”.
• Facilità di effettuazione delle operazioni di applicazione.
• Rapida essicazione degli oggetti vernicianti.
• Semplicità di gestione dell’impianto.
• Massima sicurezza nelle operazioni di verniciatura ed essicazione.
• Massima condizione di igiene, sicurezza e confort per l’operatore addetto alle operazioni di
verniciatura.
• La ventilazione provvede a realizzare un lavaggio efficace, continuo e uniforme dell’ambiente
di verniciatura con il movimento dell’aria dall’alto verso il basso, tale da impedire che si
possano verificare concentrazioni di sostanze tossiche o nocive nell’ambiente di lavoro
Il principio di funzionamento degli impianti di verniciatura ed essiccazione è quello di
realizzare in un ambiente ideale, appositamente progettato per le specifiche operazioni di
verniciatura a spruzzo.
Le cabine di verniciatura HENERGY infatti, di tipo chiuso, provviste di ampie porte di accesso
con vetrate per il personale e per l'introduzione degli oggetti da verniciare, costituiscono un
ambiente confinato che viene efficacemente ventilato dall'alto verso il basso con un apposito
sistema di circolazione di aria.
L'aria immessa viene introdotta in una camera di calma sovrastante la cabina di verniciatura,
al fine di uniformare la distribuzione dell'aria stessa attraverso il plenum ove sono predisposti
i pannelli di filtratura.
L'aria immessa viene quindi espulsa all'esterno dal basso, previa filtratura tramite pannelli
filtranti sistemati al di sotto del grigliato esistente a quota pavimento della cabina.
Questa stessa aria viene estratta con un apposito gruppo di estrazione - filtrazione (fornito in
alcune versioni) per essere poi immessa in atmosfera opportunamente filtrata e liberata da
eventuali agenti inquinanti che vengono trattenuti nelle sacche filtranti.
In alternativa ai gruppi filtranti del tipo a tasche sono installabili gruppi filtranti a carbone attivo
specificata mente previsti per abbattere i solventi.
Nel suo complesso la cabina di verniciatura con il gruppo di immissione di aria e con il gruppo
di estrazione - filtrazione (nelle versioni ove sussistente) è in grado di: impedire la diffusione
dei vapori e delle nebbie nel restante ambiente di lavoro non direttamente interessato
nell'operazione di verniciatura;
 effettuare le operazioni di verniciatura in modo da assicurare le migliori condizioni di
sicurezza ed igiene per l'operatore addetto evitando che lo stesso sia soggetto a
respirare vapori tossici e nocivi al di sopra dei limiti massimi previsti dalle norme di
sicurezza, nonché di venire a contatto con la cute e gli occhi con le nebbie contenenti i
prodotti irritanti;
 provvedere alla filtrazione e mantenimento delle condizioni ottimali di applicazione ed
essicazione della vernice; in assenza di polvere al fine di garantire là miglior riuscita
dell'applicazione della vernice,
 consentire una rapida essiccazione del prodotto applicato;
 realizzare una efficace depurazione dell'aria espulsa, prima della sua immissione in
atmosfera.

ASPETTI GENERALI

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
5
COME LEGGERE IL MANUALE

Questo manuale fornisce informazioni riguardo alla installazione, all'utilizzo ed alla


manutenzione dell'impianto combinato di verniciatura ed essiccazione:
La macchina qui descritta va utilizzata in accordo a quanto specificato nel presente manuale;
si raccomanda pertanto di leggerlo con attenzione prima di utilizzarla senza tralasciare nulla
di quanto scritto e prestando particolare attenzione ai messaggi nei riquadri richiamati con
logo:
LOGO DEFINIZIONE SIGNIFICATO O FINALITA’
Tutte le operazioni contrassegnate da questo simbolo
PERICOLO vanno seguite con la massima attenzione per quanto
riguarda le norme di sicurezza riassunte a pag.9.

Precede avvertenze da osservare per evitare danni alla


ATTENZIONE
macchina

Tutte le operazioni contrassegnate da questo simbolo


vanno seguite con la massima attenzione.
Il mancato rispetto di tali norme può causare danni e/o
AVVERTENZA
malfunzionamenti alla Cabina. Inoltre tale simbolo
identifica operazioni sulle quali è necessario
richiamare l’attenzione di chi legge il manuale.
INTERVENTO
Tutte le operazioni contrassegnate da questo simbolo
MECCANICO
vanno effettuate da persone qualificate per interventi su
-
componenti meccanici / oleodinamici / pneumatici.
REGOLAZIONE
INTERVENTO
Tutte le operazioni contrassegnate da questo simbolo
ELETTRICO
vanno effettuate da persone qualificate per interventi su
-
impianti elettrici – elettronici.
REGOLAZIONE

• Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere


alla messa in servizio della cabina.

• Questo manuale ha lo scopo di fornire all’utilizzatore tutte le informazioni necessarie affinché,


oltre ad un adeguato utilizzo della cabina, sia in grado di gestire la stessa nel modo più
autonomo e sicuro possibile.
• Esso comprende informazioni inerenti l’aspetto Tecnico, il Funzionamento, il Fermo Macchina,
la Manutenzione, i Ricambi e la Sicurezza.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla Cabina, gli Operatori ed i Tecnici
Qualificati devono leggere attentamente le istruzioni contenute nella presente
pubblicazione.
• In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare il nostro ufficio
tecnico per ottenere i necessari chiarimenti.

 In caso di deterioramento la casa costruttrice sarà ben lieta di


rinviare un ulteriore copia. In tal caso occorre comunicare
all’ufficio tecnico i dati caratteristici stampigliati sulla apposita
targhetta d’identificazione (vedi capitolo identificazione cabina).
Il manuale deve accompagnare la cabina in caso questa venga
ceduta ad un nuovo utilizzatore.

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
6
• Il contenuto del presente manuale è conforme alla direttiva 2006/42/CE del 17/05/2006 e
successive modifiche.
• Il presente manuale è composto da 30 pagine, copertina inclusa.
• Dati e disegni sono forniti a scopo esemplificativo; il costruttore, nel perseguire una politica
di costante sviluppo ed aggiornamento del prodotto, può apportare modifiche senza alcun
preavviso.
• E’ vietato a chiunque divulgare, modificare o servirsi per propri scopi del presente
manuale.

ASSISTENZA TECNICA

La manutenzione ordinaria e straordinaria devono avvenire in accordo alle istruzioni contenute nel
presente Manuale.
Per tutti i casi non compresi e per ogni genere di assistenza si raccomanda di contattare il
costruttore facendo riferimento ai dati riportati nella targa affissa sulla macchina:
Modello
Tipo
Numero di matricola
Anno di costruzione
Il corretto riferimento ai dati suddetti garantisce risposte
ed eventuali interventi rapidi e precisi.
RESPONSABILITA'

Il mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente Manuale d'Uso e Manutenzione
esime il costruttore da qualsiasi responsabilità. Per qualsiasi dato non compreso o non deduci
bile dalle pagine a seguire si raccomanda di consultare direttamente il costruttore.
In particolare se la manutenzione della macchina viene eseguita in modo non conforme alle
istruzioni fornite, con ricambi non originali o senza autorizzazione scritta del costruttore, o
comunque in modo tale da pregiudicare l'integrità o modificarne le caratteristiche, il
costruttore si ritiene sollevato da qualsiasi responsabilità inerente la sicurezza delle
persone ed il funzionamento difettoso della macchina.
I dati identificativi della macchina ed i segni di riconoscimento del
costruttore posti sulla macchina non devono essere cancellati ne
resi illeggibili.

Si ricorda che gli infortuni che siano correlabili ad un


inadempimento delle presenti istruzioni o ad una inosservanza di
norme di sicurezza determinano una RESPONSABILITÀ PENALE
per coloro che hanno commesso il fatto da cui l'infortunio è
derivato; in conseguenza di ciò deriva altresì la RESPONSABILITÀ
CIVILE per gli oneri derivanti dagli effetti dell'infortunio.

SCOPO DELLA MACCHINA

La macchina è concepita, progettata e realizzata esclusivamente per realizzare agevolmente ed in


sicurezza processi di verniciatura e di essiccazione di autoveicoli o di altra componentistica
assimilabile.

Ogni altro uso è da ritenersi indebito

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
7
Per evitare pericoli si devono osservare le presenti istruzioni
d'uso che disciplinano l'impiego, il funzionamento e la
manutenzione della macchina.

MONTAGGIO ACCESSORI ED USI DIVERSI


Non è consentito montare attrezzature o dispositivi per ampliare o diversificare
il campo di azione della macchina.
Diversamente, colui che interviene in tal senso è tenuto a predisporre tutta la
procedura prevista dalla Direttiva Macchine, quale nuovo costruttore, ad
apporre un nuovo marchio CE ed a redigere una nuova e relativa Dichiarazione
di Conformità.

ASPETTI GLOBALI DELLA SICUREZZA

Questa parte descrive le misure di sicurezza e prevenzione spettanti all'utilizzatore.


La cabina va destinata solo all’uso per cui è stata progettata, ogni altro utilizzo è da
considerare improprio e quindi irragionevole. Il Costruttore declina qualsiasi responsabilità
per eventuali danni a persone o cose causati da usi impropri. Erronei o irragionevoli.
Ogni qualsiasi manomissione o modifica dell’ apparecchiature non preventivamente
autorizzate dal costruttore sollevano quest’ ultimo da danni derivanti o riferibili agli atti
suddetti.
La rimozione o manomissione dei dispositivi di sicurezza comporta una violazione delle
Norme Europee sulla sicurezza.
Il collaudo e le prove di funzionalità dell’ impianto sono limitate solo al materiale di nostra
fornitura e di nostra competenza, Sono escluse verifiche di opere non autorizzate dalla CIA
SRL e di competenza del compratore.

ATTENZIONE!: Tutte le immagini presenti in questo manuale possono non rappresentare


realmente la vostra cabina, il loro scopo quindi è da ritenersi esclusivamente di carattere
illustrativo ed indicativo.

PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO


ATTENZIONE DI MANUTENZIONE / PULIZIA TOGLIERE
LA TENSIONE ALLA CABINA.

La manutenzione deve essere una attività preventiva e programmata, vista come esigenza
fondamentale ai fini della sicurezza, avente come presupposto che le macchine e le
apparecchiature sono soggette ad usura la quale è causa potenziale di guasti.
Pertanto la sicurezza della cabina dipende anche da una buona manutenzione preventiva che
consente la sostituzione degli organi soggetti ad usura prima del verificarsi delle anomalie di
funzionamento.
Controllare l’intasamento dei filtri è estremamente importante, infatti la loro usura compromette la
buona ventilazione all’interno della cabina e si possono formare concentrazioni di miscele
esplosive od infiammabili.

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
8
INSTALLAZIONE

Per le istruzioni relative all'installazione ed alle cautele ambientali si rimanda al cap.4

PERSONALE ADDETTO
Elenco delle qualifiche e compiti del personale addetto.

È' UTILIZZATORE qualsiasi persona fisica o giuridica che impiega direttamente la


UTILIZZATORE macchina; il datore di lavoro od il dirigente sono da considerarsi utilizzatori della
macchina
TRASPORTATO
OPERATORI che in possesso della necessaria professionalità eseguono il
RI
trasporto della macchina comprese le necessarie operazioni di imbracatura e
DELLA sollevamento con mezzi meccanici e di assicurazione del carico.
MACCHINA
OPERATORE incaricato della conduzione normale della macchina che svolge le
mansioni necessarie al funzionamento della macchina, in particolare:
CONDUTTORE • conduzione con attuazione dei comandi operatore (avvio/arresto).
• interventi semplici regati .all'uso della macchina.
Opera rigorosamente a ripari montati e protezioni abilitate.
OPERA TORE che interviene in tutte le condizioni di funzionamento ed a tutti i
livelli di protezione.
Può agire a protezioni disabilitate in quanto è in possesso dei mezzi per
disabilitarle e della conoscenza e formazione necessarie per agire in sicurezza in
condizioni di protezione diminuita.
MANUTENTORE Effettua ogni riparazione/regolazione/manutenzione meccanica fluidodinamica ma
MECCANICO non opera sugli impianti elettrici sotto tensione. In particolare esegue:

• riparazioni
• interventi di ripristino della funzionalità
• manutenzione preventiva a scadenza con eventuali sostituzioni di parti.

OPERATORE che interviene in tutte le condizioni di funzionamento ed a lutti i livelli


MANUTENTORE di protezione.
ELETTRICO Effettua ogni riparazione/regolazione/manutenzione elettrica anche, in quanto
necessario, in presenza di tensione.
AVVERTIMENTI PER GLI OPERATORI A CARICO DELL’UTILIZZATORE

L'UTILIZZATORE ha la responsabilità della diffusione presso tutti gli OPERATORI suddetti del
contenuto del presente Manuale, con particolare riguardo alle informazioni relative alla sicurezza.
E' compito dell'UTILIZZATORE:
 provvedere al necessario addestramento del personale
addetto alla conduzione ed alla manutenzione della
macchina qui descritta, verificandone il livello di idoneità
alle mansioni previste;

 ricorrere a manutentori esterni di comprovata e documentata


esperienza nei settori tecnici di intervento specifici.
PROGRAMMI DI MANUTENZIONE
Per il corretto funzionamento della macchina si devono rispettare le prescrizioni d'uso, pulizia e
manutenzione ordinaria oltre alle indicazioni relative alla manutenzione preventiva, correttiva e
predittiva riportate al cap. 11 del presente Manuale.

MARCATURA

- Al ricevimento della macchina verificare la presenza della targhetta d’identificazione che deve
corrispondere a quella di seguito riportata. La targhetta è applicata sul gruppo.

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
9
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE

DENOMINAZIONE PRODOTTO : CABINA FORNO


MODELLO : HENERGY
NUMERO DI SERIE : 516-517/2020

Noi, la società dichiara sotto la nostra esclusiva responsabilità che la macchina di cui all’oggetto
e conforme alle disposizioni pertinenti delle direttive applicabili sotto riportate:

Direttiva macchine 2006/42/CE


Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE
Direttiva Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE

E in oltre risulta conforme alle normative europee armonizzate e specifiche tecniche applicabili:
Analisi dei rischi delle macchine UNI ISO TR 14121-2: 2013
Principi generali di progettazione delle macchine UNI EN ISO 12100:2010
Arresti di Emergenza bordo macchina UNI EN ISO 13850:2015
Temperature Superfici di Contatto UNI EN ISO 13732-1:2009
Cabine di verniciature a spruzzo req. di sicurezza UNI EN 16985:2019
Sicurezza e Affidabilità dei sistemi di comando UNI EN ISO 13849-1:2016
Testo Unico Sicurezza D.lgs. 81:2008
Spazi minimi per evitare schiacciamenti del corpo UNI EN ISO 13854:2020
Equipaggiamento a bordo macchine EN 60204-1:2016
Dispositivi di interblocco UNI EN ISO 14119:2013
Prevenzione avviamento inatteso UNI EN ISO 14118:2018

DATA: 09/12/2020

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
10
DESCRIZIONE CABINA

PRESENTAZIONE GENERALE COMPONENTI STANDARD

La cabina forno modello HENERGY è composta come segue:

AMBIENTE DI VERNICIATURA

IMMAGINE INDICATIVA

1. Ambiente di verniciatura
2. Quadro di comando

PARETE FRONTALE

IMMAGINE INDICATIVA

La parete frontale della cabina è costituita da:


1. Frontale, che serve per il fissaggio dei polmoni e come chiusura della parte alta della parete
frontale.
2. Porta di servizio, per l’ingresso - uscita dell’operatore, dotata di meccanismo di apertura con
maniglia antipanico.
3. Tamponi laterali, sono dei pannelli sui quali vengono incernierate le porte.
4. Porta di accesso, per l’ingresso delle autovetture da verniciare.
Tutte le porte sono munite di vetri che permettono all’operatore il controllo della fase di
essiccazione. I vetri sono resistenti alle alte temperature e sono a doppio strato con un foglio di
materiale plastico, per evitare la dispersione delle schegge nel caso di rottura.

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
11
IMPIANTO D’ILLUMINAZIONE

ILLUMINAZIONE

L’illuminazione interna è garantita dalle plafoniere (vedi figura) incastrate alla sommità dei pannelli
laterali, posizionate con un’inclinazione di 30° rispetto al piano orizzontale per garantire
un’illuminazione sufficiente ed uniforme. Le plafoniere sono strutture in lamiera verniciata nelle
quali sono posizionati due porta-led, ciascuno dei quali alimenta due led di 14 W di potenza, i led
sono isolati dall’ambiente di verniciatura da lastre di vetro dello stesso tipo di quelle usate per le
porte. Protezione IP54.

MONTAGGIO TELAIONI

DOPO AVER ASSEMBLATO LA CAPRIATA A TERRA ,SERVENDOSI DELL’ AIUTO


MINIMO DI QUATTRO PERSONE,VISTO LA DELICATA OPERAZIONE,POSIZIONARE LA
STESSA SUI PANNELLI LATERALI.

CAPRIATA

PROSEGUIRE CON IL MONTAGGIO INSERENDO I PANNELLI ENDOTERMICI


LATERALI FISSANDOLI ALLA BASE CON RIVETTI(5), MANTENEDO LA SEQUENZA: N° 2
PANNELLI LATERALI- POSIZIONAMENTO N° 1 CAPRIATA SINO AL COMPLETO
MONTAGGIO DELLA CABINA.

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
12
5

ESEGUIRE TUTTE LE OPERAZIONI CON LA MASSIMA ATTENZIONE !

POSIZIONARE ED ASSEMBLARE A TERRA I TAMPONI LATERALI (1) E LA TESTATA


SUPERIORE(2), DOPODICHE’ POSSIBILMENTE CON UN MULETTO O IN ALTERNATIVA
CON L’AIUTO DI QUATTRO PERSONE POSIZIONARE E FISSARE IL FRONTALE ALLA
CABINA CONTROLLANDO LE MISURE DELLE DIAGONALI.

POSIZIONARE LA TRAVE(0) DI SOSTEGNO TETTI FISSANDOLA ALLA TESTATA DEL


FRONTALE (1) POI ALLA BASE CON LA CAPRIATA (2) ED INFINE TRA DI LORO ( QUANDO
SONO PRESENTI PIU’ TRAVI).
FISSARE ANCHE I POLMONI LATERALI (9)

ZONA DI FISSAGGIO CON


LA TESTATA FRONTALE

ZONA FISSAGGIO ALLA


CAPRIATA

MONTARE I TETTI (10) E FISSARLI ALLA TRAVE CENTRALE NELLA PARTE INFERIORE
Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
13
FISSAGGIO INFERIORE
ALLA TRAVE

10

MONTARE LA PORTA(1) DEL FRONTALE AVVALENDOSI DI SPESSORI DA INSERIRE


SOTTO ALLA STESSA,REGOLANDOLA E FISSANDOLA ALLE
CERNIERE(2),PROSEGUENDO CON IL MONTAGGIO DELLA PORTA CENTRALE ED INFINE
LA TERZA PORTA, COMPLETANDO DI CONSEGUENZA L’INTERO FRONTALE.

Come ultima operazione prima della sigillatura completa del forno e’ il montaggio dei
bandoni laterali (11).

11

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
14
GRUPPO GENERATORE

Il gruppo testata ventilane serve ad attuare la ventilazione forzata necessaria ad una ottimale
areazione e ad una omogenea distribuzione della vernice nonché a produrre la quantità di calore
necessaria per l’essiccazione.
Tutti i componenti del gruppo generatore trovano posto in una cabina chiusa collegata alla cabina
di verniciatura da:
1. Collettore, per il collegamento tra cabina del gruppo generatore e ambiente di verniciatura.
2. Giunto antivibrante.
3. Ventilatore a pale rovesce , azionato da un motore elettrico direttamente accoppiato.
4. Filtri a tasca, per il filtraggio dell’aria in ingresso.

COMANDI

I comandi di funzionamento sono posizionati nel quadro situato in prossimità della porta di
ingresso.

CONDIZIONI AMBIENTALI STANDARD RICHIESTE


La cabina deve essere installata in luogo coperto al riparo dagli agenti atmosferici. Le condizioni
climatiche limite sono:

Livello altezza sul mare 500 m


Temperatura ambientale minima 0°C
Temperatura ambientale massima 40°C
Umidità relativa massima 80% a 25°C

Eventuali condizioni differenti ci devono essere comunicate preventivamente in


modo che si possa predisporre i componenti di conseguenza.

USO PREVISTO

La cabina forno HENERGY è stata progettata e costruita per essere utilizzata


quale ambiente di verniciatura e per effettuare l’essiccazione della vernice per
gli autoveicoli
La cabina HENERGY deve funzionare entro i limiti descritti nel presente
manuale e secondo le istruzioni in esso specificate.
La cabina va destinata solo all’uso per cui è stata progettata, ogni altro utilizzo è
da considerarsi improprio e quindi irragionevole. Il costruttore declina qualsiasi
responsabilità per eventuali danni a persone o cose causati da usi impropri,
erronei o irragionevoli
Ogni e qualsiasi manomissione o modifica dell’apparecchiatura non
preventivamente autorizzate dal costruttore sollevano quest’ultimo da danni
derivati o riferibili agli atti suddetti.
La rimozione o manomissione dei dispositivi di sicurezza comporta una
violazione delle Norme Europee sulla sicurezza
Il collaudo e le prove di funzionalità dell’impianto sono limitate solo al materiale
di nostra fornitura e di nostra competenza. Sono escluse verifiche di opere non
autorizzate e di competenza del compratore.

SCHEMI FUNZIONALI

La cabina forno è un ambiente chiuso nel quale viene fatto circolare un flusso d’aria di portata e
temperatura date in funzione del modo di funzionamento. I modi di funzionamento sono due, uno
per effettuare la fase di verniciatura / appassimento e uno per la fase di essiccazione. La pressione
all’interno della cabina è mantenuta leggermente maggiore della pressione atmosferica
Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
15
FASE DI VERNICIATURA

La portata d’aria, aspirata dall’ambiente esterno tramite il ventilatore del generatore, viene filtrata
passando per i filtri a tasche, riscaldata ed introdotta nel plenum. Qui si ottiene una distribuzione
uniforme ed un secondo filtraggio attraverso i filtri del cielo. Dopo il filtraggio l’aria percorre la
cabina dall’alto verso il basso raccogliendo i pigmenti di vernice ed i solventi dovuti alla
verniciatura, viene poi aspirata dall’estrattore passando così per i filtri posti sotto le griglie della
buca centrale e per i filtri posti nel depuratore.

OPERAZIONI PRELIMINARI ALL'USO

Prima della messa in servizio della cabina forno occorre effettuare i seguenti
controlli durante i quali e’ bene che le persone esterne non sostino all’interno
della cabina.

- Verificare il serraggio delle viti dei vari componenti che durante l’installazione potrebbero
essersi allentati.
- Verificare il fissaggio a terra della cabina.
- Verificare che i cavi e le relative connessioni elettriche siano installate correttamente secondo
quanto riportato dal manuale elettrico che deve essere allegato al presente

- Assicurarsi che i sistemi di controllo e di sicurezza non siano stati


manomessi.

- Tutte le disposizioni sopraccitate devono essere verificate dal responsabile


dell’officina e/o da personale competente. Nel caso sia previsto dalle leggi
nazionali l’approvazione all’uso deve essere certificata dall’esperto nominato
sulla scheda di controllo periodico riportato a fine manuale.

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
16
NORME DI SICUREZZA

NORME GENERALI

ATTENZIONE: Seguire scrupolosamente le indicazioni fornite.


Il costruttore si esime da ogni responsabilità riguardo danni derivanti dal non
rispetto delle seguenti norme.

- Tenere il libretto d’uso e manutenzione sempre a portata di mano sul luogo d’impiego.
- La cabina è costruita secondo l’attuale livello tecnico e le regole di sicurezza tecnica
riconosciute. Ciononostante possono verificarsi, durante l’uso, pericoli per l’utente e possono
evidenziarsi guasti alla cabina e ad altri beni materiali.
- Usare la cabina soltanto a condizioni tecnicamente ineccepibili e conformi alla sua
destinazione, con l’osservanza delle norme di sicurezza della prevenzione Antinfortunistica,
attenendosi alle disposizioni del libretto d’uso e manutenzione. Eliminare (far eliminare)
immediatamente quei guasti che potrebbero pregiudicare la sicurezza.
- Attenersi a tutte le segnalazioni di sicurezza e di pericolo affisse sulla cabina.

In caso di cambiamenti riscontrati sulla cabina ossia sull’impianto che ne pregiudicano la sicurezza
oppure il comportamento operativo, fermare immediatamente la cabina e denunciare il guasto
all’addetto responsabile.

QUALIFICAZIONE DEL PERSONALE

- Il personale addetto ad operare sulla cabina, prima di iniziare il lavoro, deve aver studiato il
capitolo “SICUREZZA" perché durante il lavoro non ne avrà più il tempo. Questo vale
soprattutto per il personale incaricato solo sporadicamente.
- Controllare, almeno ogni tanto, che il personale, durante il lavoro, si attenga alle norme di
sicurezza e di prevenzione antinfortunistica delle istruzioni d’uso e manutenzione.
- Stabilire la responsabilità dell’operatore della cabina e autorizzarlo a rifiutare disposizioni da
parte di terzi che sono contrarie alla sicurezza.
- Il personale in fase di addestramento o di formazione professionale potrà prestare il proprio
operato alla cabina o all’impianto soltanto se costantemente sorvegliato da persona esperta.
- E’ vietato al personale di accedere alla cabina, con abbigliamento non conforme (compresi
catenelle, bracciali, anelli ecc.).
- Per quanto necessario o richiesto dalle relative norme, usare allestimenti di protezione
personalizzati (scarpe antinfortunistiche, guanti) marcati CE.
- Essere in grado di utilizzare l’estintore ABC a polvere Sima Pol 51 pressurizzato con azoto.

NORME SPECIFICHE PER L’UTILIZZO DELLA CABINA

Nel presente paragrafo sono elencati tutti gli obblighi e tutti i divieti da osservare
per prevenire eventuali incidenti:

- Collegare elettricamente a terra il veicolo tramite un filo di sezione non inferiore a 21 mm2
- Preparare e conservare le vernici in un locale all’esterno dell’ambiente di verniciatura.
- Usare vernici che abbiano una temperatura di ignizione maggiore di 21°C
- Pulire le superfici interne del forno e i vetri delle plafoniere da eventuali residui di vernice o di
solventi.
- Pulire i condotti di estrazione, assicurandosi che eventuali depositi di vernice non ostacolino il
raffreddamento dei motori.
- Utilizzare attrezzature per posizionare i pezzi da verniciare, in modo da mantenere l’operatore
in aria non inquinata.
Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
17
- Usare correttamente la pistola di verniciatura: spruzzare solo in direzione delle superfici da
verniciare.
- Assicurarsi che all’interno dell’automobile non siano presenti oggetti o sostanze pericolose.
- Assicurarsi che le porte di sicurezza siano libere da oggetti che ne ostacolino l’apertura in caso
di emergenza.
- Assicurarsi che tutte le condotte per l’aria e per i fumi di scarico siano protette da apposite
griglie e che non sia ostruito il passaggio dell’aria.

All’interno dell’ambiente di verniciatura è VIETATO:

- Introdurre l’autovettura da verniciare senza prima aver rimosso il serbatoio e la batteria.


- Fumare
- Usare attrezzature che possano generare scintille o fiamme e ogni tipo di apparecchiatura
elettrica.
- Usare oggetti incandescenti.
- Verniciare quando la temperatura dell’ambiente di verniciatura è maggiore di 30°C.
- Entrare durante la fase di essiccazione.
- Utilizzare più di 150 g di vernice per 1000 Nm3/h di aria (corrispondente ad un max di 2.7 Kg/h
di vernice). (LIE) Limite inferiore di esplodibilità.
- Conservare oggetti o sostanze pericolose come bombolette spray, contenitori di vernici e
solventi, stracci e tute sporche di vernice ecc.
- Indossare tute od altri indumenti sporchi di residui di vernice o di solventi.
- Conservare o consumare cibi o bevande
- Salire sulla tettoia della cabina di verniciatura, del depuratore e del generatore.

Tutti gli accessori installati dall’utente per essere utilizzati nella cabina forno, che
non sono previsti nel presente manuale, devono essere utilizzati secondo le
istruzioni ed i limiti specificati nei relativi manuali d’istruzione.

EMERGENZA

Per qualsiasi necessità il pulsante d’emergenza di tipo omologato (rosso a


fungo) è posto in prossimità del quadro di comando.

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
18
MANUTENZIONE

La manutenzione deve essere una attività preventiva e programmata, vista come esigenza
fondamentale ai fini della sicurezza, avente come presupposto che le macchine e le
apparecchiature sono soggette ad usura la quale è causa potenziale di guasti.
Pertanto la sicurezza della cabina dipende anche da una buona manutenzione preventiva che
consente la sostituzione degli organi soggetti ad usura prima del verificarsi delle anomalie di
funzionamento.
Controllare l’intasamento dei filtri è estremamente importante, infatti la loro usura compromette la
buona ventilazione all’interno della cabina e si possono formare concentrazioni di miscele
esplosive od infiammabili.

AVVERTENZE SUGLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE

PERICOLI CONSEGUENZE
soffocamento, schiacciamento, abrasione,
Manomettere tutti i sistemi di sicurezza insufficiente stabilità, intrappolamento, bruciature,
introdotti all'interno della cabina. scottature, inalazione gas pericolosi, incendio,
pericolo di radiazioni.
Rimuovere in modo permanente i ripari
schiacciamento, abrasione, intrappolamento.
introdotti all'interno della cabina.
soffocamento, schiacciamento, abrasione,
insufficiente stabilità, intrappolamento, bruciature,
Non usare le protezioni DPI individuali
scottature, inalazione gas pericolosi, incendio,
pericolo di radiazioni.
Usare la cabina per lavorazioni non
instabilità della cabina, schiacciamento.
previste
soffocamento, incendio, esplosione, bruciature,
Non seguire le procedure di montaggio
inalazione di gas pericolosi, scottature.
soffocamento, schiacciamento, abrasione,
Non rispettare i periodi programmati di insufficiente stabilità, intrappolamento, bruciature,
manutenzione scottature, inalazione gas pericolosi,
incendio, pericolo di radiazioni.
Non rispettare tutte le procedure di
incendio, scoppio, soffocamento.
sicurezza.
NORME GENERALI

La manutenzione deve essere una attività preventiva e programmata, vista come esigenza
fondamentale ai fini della sicurezza, avente come presupposto che le macchine e le
apparecchiature sono soggette ad usura la quale è causa potenziale di guasti.
Pertanto la sicurezza della cabina dipende anche da una buona manutenzione preventiva che
consente la sostituzione degli organi soggetti ad usura prima del verificarsi delle anomalie di
funzionamento.
Controllare l’intasamento dei filtri è estremamente importante, infatti la loro usura compromette la
buona ventilazione all’interno della cabina e si possono formare concentrazioni di miscele
esplosive od infiammabili.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione / pulizia togliere la tensione alla cabina.

MANUTENZIONE ORDINARIA E FREQUENZA DELLE VERIFICHE

La manutenzione ordinaria consiste essenzialmente nella sostituzione periodica


dei vari filtri usati, con la frequenza indicata nella seguente tabella e con le
modalità descritte nei prossimi paragrafi. L’indicazione delle ore di funzionamento
è data dal contatore delle ore di funzionamento presente sul quadro di comando.

Dati indicativi, da quantificare in base alle reali condizioni di esercizio.


Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
19
Devono essere sottoposti ad una manutenzione periodica anche i componenti soggetti ad usura.
Bisogna quindi effettuare un controllo dei motori e dei ventilatori, secondo le scadenze indicate in
tabella e le modalità descritte nei prossimi paragrafi.

TIPO DI MANUTENZIONE FREQUENZA DI SOSTITUZIONE


Filtro generatore Ogni 200/250 ore di funzionamento
Filtri cielo Ogni 900/1000 ore di funzionamento
Filtri sotto griglie Ogni 80/100 ore di funzionamento
Filtri a calza del depuratore Ogni 150/200 ore di funzionamento

TIPO DI MANUTENZIONE FREQUENZA DEI CONTROLLI


Filtri Pulitura settimanale
Motori e ventilatori Annuale

ATTENZIONE: i periodi di tempo per i controlli sono valori medi calcolati in


condizioni di funzionamento normale, nel caso in cui si usi la cabina con
maggiore continuità o in condizioni di lavoro gravose, bisogna effettuare controlli
con frequenza maggiore.

ATTENZIONE: la mancata o ritardata manutenzione dei filtri comporta un


aumento o diminuzione della pressione nell’ambiente di verniciatura, nonché una
diminuzione dell’efficacia dei filtri. Ciò provoca un funzionamento anomalo della
cabina forno in quanto non è più garantita né la purezza dell’aria in ingresso , né
la concentrazione di inquinanti all’uscita, e la pressione all’interno dell’ambiente
di verniciatura può arrivare a valori tali da provocare l’intervento del pressostato
di minima o di massima. Inoltre la concentrazione di vernice e di solventi
all’interno della cabina può diventare tanto elevata da superare il limite di
infiammabilità, rendendo così molto elevato il rischio d’incendio.
Per questo motivo si consiglia di effettuare controlli sull’intasamento dei filtri ogni
volta che si avvia il forno ed annotare nelle apposite pagine, poste al termine del
presente manuale, tutte le manutenzioni effettuate ed i rispettivi riferimenti.

MANUTENZIONE ORDINARIA – MODALITA’ D' ESECUZIONE

Le procedure di ordinaria manutenzione vanno effettuate da personale


qualificato ed autorizzato e comunque, prima di iniziare la manutenzione,
devono essere effettuate le seguenti operazioni.

- Togliere l’autoveicolo dall’ambiente di verniciatura.


- Ruotare l’interruttore generale nella posizione OFF.
- Togliere l’alimentazione al quadro di comando interrompendo il circuito di alimentazione della
rete tramite l’interruttore posto a monte.
- Chiudere l’interruttore generale con il lucchetto e conservare la chiave durante le fasi di
manutenzione.
ATTENZIONE: tutti i filtri usati (filtri a tasca, filtri cielo, filtri basamento, filtri
sintetici e carboni attivi) non possono essere eliminati come i normali rifiuti
urbani, né possono essere bruciati, ma vanno consegnati ad enti autorizzati alla
raccolta di rifiuti speciali.

Indossare sempre i mezzi di protezione individuale DPI


• Guanti protettivi
Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
20
• Elmetto
• Mascherina di protezione naso e bocca
• Occhiali protettivi
• Scarpe rinforzate
FILTRI DEL CIELO
Per sostituire i filtri del cielo della cabina occorre effettuare le seguenti operazioni:

ATTENZIONE: Per la vostra sicurezza questa operazione va eseguita con minimo due persone.

1. Ruotare all’esterno i fermi allentando la vite.


2. Appoggiare su due cavalletti il telaio del filtro.
3. Estrarre il filtro usato .
4. Mettere un filtro nuovo nel telaio portafiltro, inserirlo nel telaio e bloccarlo mediante gli appositi
fermi.
Le operazioni sopra descritte vanno ripetute per tutti i telai portafiltri.

FILTRI “PAINT STOP” SU BASAMENTO

Procedura identica per il basamento metallico.


Per sostituire gli altri filtri paint stop del basamento (su opere murarie) bisogna eseguire le seguenti
operazioni:
1. Togliere le griglie.
2. Estrarre i filtri usati.
3. Riporre i portafiltri puliti e deporvi i filtri nuovi facendo attenzione che la parte verde sia rivolta
verso l’alto mentre quella bianca appoggi sulla vasca.
4. Riporre le griglie dopo averle pulite.

FILTRI DEPURATORE.
I filtri sintetici vanno sostituiti nel seguente modo:

Per provvedere alla sostituzione dei prefiltri bisogna eseguire le seguenti


operazioni:

ATTENZIONE: togliere la tensione dal quadro di comando come già spiegato

1. Aprire il portello del depuratore


2. Estrarre i filtri sintetici usati e sostituirli con quelli nuovi, facendo attenzione ad inserire nella
giusta posizione i due tipi di filtri, così come descritto all’inizio del presente paragrafo.
3. Richiudere il portello dell’depuratore riavvitando le apposite manopole.
I prefiltri sintetici vanno sostituiti nel seguente modo:
Per provvedere alla sostituzione dei prefiltri bisogna eseguire le seguenti
operazioni:

4. Aprire il portello dell’depuratore


5. Estrarre i filtri sintetici usati e sostituirli con quelli nuovi, facendo attenzione ad inserire nella
giusta posizione i due tipi di filtri, così come descritto all’inizio del presente paragrafo
6. Richiudere il portello del depuratore riavvitando le apposite manopole.

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
21
MOTORI E VENTILATORI

L’ispezione annuale da effettuare sui motori e sui ventilatori consiste in:


1. Controllare se la cinghia di collegamento sia deteriorata e se non sia sufficientemente tesa.
2. Controllare se i ventilatori ed i motori presentino superfici deteriorate o arrugginite.
3. Effettuare un’accurata pulizia dei motori, dei ventilatori e di tutto l’ambiente che li contiene.
Nel caso in cui i controlli di cui al punto 1 e 2 diano esito positivo, ricorrere ad un tecnico
specializzato per provvedere alla riparazione o alla sostituzione delle parti difettose.

MANUTENZIONE STRAORDINARIA

Le procedure di manutenzione straordinaria vanno effettuate da personale


qualificato ed autorizzato, possibilmente tramite il servizio di assistenza della
ditta produttrice del componente che necessita della manutenzione. Comunque,
prima di iniziare, devono essere effettuate le seguenti operazioni:

1. Togliere l’autoveicolo dall’ambiente di verniciatura.


2. Ruotare l’interruttore generale nella posizione OFF.
3. Togliere l’alimentazione al quadro di comando interrompendo il circuito di alimentazione della
rete tramite l’interruttore posto a monte.
4. Chiudere l’interruttore generale con il lucchetto e conservare la chiave durante le fasi di
manutenzione.
SOSTITUZIONE DI LED ESAURITI O MALFUNZIONANTI

Per sostituire le lampade a led esaurite o altri componenti elettrici difettosi bisogna eseguire le
seguenti operazioni:
1. Smontare il vetro svitando le viti che assicurano il telaio portavetro alla plafoniera.
2. Sostituire la parte difettosa
3. Rimontare il vetro riavvitando le viti precedenti.

ATTENZIONE: nell’effettuare questa operazione assicurarsi che sia stata tolta


l’alimentazione elettrica.

PULIZIA

La cabina non presenta particolari necessità di pulizie periodiche che non siano quelle già citate
relative ai filtri. E’ comunque opportuno dopo ogni giornata di lavoro eliminare tali residui di
lavorazione (carte, nastro adesivo, cotone idrofilo) che potrebbero ostruire le griglie di reazione.

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
22
RIPARAZIONE

Vedere la tabella qui sotto riportata per la risoluzione di piccoli


inconvenienti. Se il difetto persiste o non è contemplato
contattare il servizio tecnico del costruttore (vedi identificazione
costruttore).

MALFUNZIONAMENTO PROBABILE CAUSA RIMEDIO


 Il motore del ventilatore  Scatto del termostato di  Effettuare la manutenzione del
non parte sicurezza a causa della generatore d’aria.
temperatura di combustione  Controllare la posizione della
troppo elevata serranda parzializzatrice.
 Il motore si ferma  Il fusibile termico è saltato ma  Provvedere alla sostituzione del
durante il non per motivi di fusibile.
funzionamento. innalzamento di temperatura
(erosione, cedimento
meccanico, ecc.)
 Il motore funziona più  Una delle fasi del motore non  Controllare i tre fusibili del motore.
lentamente e fa un funziona.  Assicurare il perfetto collegamento
rumore diverso del dei cavi al motore ed ai morsetti del
solito. quadro di comando.
 L’interruttore generale è  La corrente non raggiunge il  Assicurarsi che vi sia alimentazione
in posizione ON ma il circuito di alimentazione dei in rete.
motore non parte. motori.  Controllare i tre fusibili per ciascun
motore.
 Le luci non funzionano  Sono saltati i fusibili  Sostituire i fusibili delle luci
 Contatto interrotto  Assicurare il perfetto collegamento
dei cavi alle plafoniere ed ai
morsetti del quadro di comando
 Errore di installazione  Chiamare un elettricista
 La pressione all’interno  Il motore dell’depuratore è  Controllare i fusibili dello estrattore
della cabina è più alta spento o non funziona  Assicurare il perfetto collegamento
del solito ed entra in regolarmente dei cavi al motore ed ai morsetti del
funzione il pressostato quadro di comando
di massima che blocca  E’ ostruito il condotto di  Controllare i filtri del basamento o
l’alimentazione estrazione quelli dello estrattore e sostituirli
se necessario
 Controllare che non ci siano
ostacoli alla bocca di emissione
dello estrattore
 Controllare che non sia ostruito il
condotto di estrazione
 La pressione all’interno  Il motore del generatore è  Controllare i fusibili del testata
della cabina è più bassa spento o non funziona ventilane
del solito ed entra in regolarmente  Assicurare il perfetto collegamento
funzione il pressostato dei cavi al motore ed ai morsetti del
di minima che blocca quadro di comando
l’alimentazione  E’ ostruito il condotto di  Controllare i filtri del cielo e quelli
immissione nel testata ventilane e sostituirli se
necessario
 Controllare che non ci siano
ostacoli alla bocca di immissione
dello estrattore
 La serranda parzializzatrice  Controllare che non sia ostruito il
Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
23
MALFUNZIONAMENTO PROBABILE CAUSA RIMEDIO
del generatore è rimasta condotto di immissione
aperta nella fase di  Controllare se c’è qualche ostacolo
verniciatura alla chiusura della serranda.
 Controllare il funzionamento del
servomotore elettrico.

ATTENZIONE: nel caso in cui ci sia un’interruzione


dell’alimentazione elettrica durante la fase di essiccazione si
potrebbe arrivare in condizioni pericolose a causa dell’elevata
concentrazione di vapori che si verrebbe a determinare.

In questa situazione bisogna necessariamente ripartire dal ciclo di verniciatura al fine di permettere
il ripristino delle condizioni iniziali grazie ad una adeguata ventilazione. Le operazioni da eseguire
in questa situazione sono:

1. Ruotare l’interruttore generale nella posizione OFF.


2. Aprire le porte e le finestre della carrozzeria.
3. Sospendere tutti i lavori in esecuzione in prossimità della cabina.
4. Aprire le porte della cabina e fare uscire il veicolo.
5. Aspettare per circa 15 minuti per far raffreddare la camera di combustione.
6. Riavviare il forno eseguendo un ciclo di verniciatura.

IMPATTO AMBIENTALE

I pericoli di inquinamento ambientale che possono derivare dalla cabina di verniciatura sono:
Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
24
- Pericoli di inquinamento acustico dovuti ad un livello sonoro troppo elevato.
- Pericolo dovuto alla presenza di agenti chimici (vernici, solventi e diluenti) e fisici (polvere)
nocivi nell’ambiente di lavoro durante la fase di verniciatura.
- Pericolo di inquinamento atmosferico per l’emissione di vernice, solventi e diluenti durante le
fasi di verniciatura, appassimento ed essiccazione.
- Pericoli derivanti dall’impiego di una centrale termica per la produzione di aria calda
(generatore).
- Pericolo di esplosione ed incendio durante le varie fasi di funzionamento.
Questi pericoli sono stati previsti , e risolti, nel rispetto delle normative europee vigenti.

RUMORE E VIBRAZIONI
Il rumore che viene generato dai motori elettrici e dalle ventole deve essere inferiore al limite
massimo ammissibile per un ambiente di lavoro, cioè 80 dB (A). Questo valore non viene raggiunto
né all’interno della cabina né nelle zone circostanti. Non viene pertanto fornito alcun certificato di
rilevamento del livello sonoro emesso dalla macchina poiché l’uso della stessa non richiede
l’adozione da parte dell’operatore di alcun sistema di protezione acustica.

GAS, VAPORI E POLVERI EMESSI


Per rendere minima la percentuale di polvere all’interno della cabina si utilizza un sistema di
filtraggio dell’aria in ingresso e si fa in modo che in essa regni una pressione superiore a quella
atmosferica per non permettere l’ingresso di aria non filtrata.
Deve essere rispettato un limite massimo di vernice utilizzabile, ed inoltre deve essere assicurata
una ventilazione tale da mantenere i valori di concentrazione di agenti inquinanti al di sotto della
soglia igienico – ambientale, nonché della soglia di esplodibilità della miscela formata dall’aria con i
solventi. Per assicurare ciò si garantisce una velocità di discesa dell’aria superiore a 0.25 m/s (per
diverse altezze, con e senza macchina) rilevata sperimentalmente in una cabina forno campione.
Per diminuire la quantità di residui di vernice, di solventi e di diluenti emessi nell’atmosfera si
utilizzano i filtri del basamento e dell’depuratore a valle del quale si è misurata una concentrazione
di inquinanti minore di quella ammissibile.
In caso di incendio si è diminuito il rischio di inquinamento usando materiali non infiammabili.

DATI TECNICI FILTRI DEL CIELO

I filtri del cielo della cabina sono montati su appositi telai , sorretti da delle staffe a vite.
CAMPI DI UTILIZZO Filtro cielo per cabine di verniciatura
SCHEDA TECNICA:
MATERIALE POLIESTERE
COLORE BIANCO
SPESSORE (mm.) (circa) 20
PESO SPECIFICO g/m2 500
PERDITA DI PRESSIONE INIZIALE Pa/m² 25
PERDITA DI PRESSIONE FINALE 3
m /Pa/m² 450
RENDIMENTO MEDIO (0,4 micron) % ….
RESISTENZA ALL'UMIDITÀ % 100
RESISTENZA ALLA TEMPERATURA °C 80
CLASSE DI EFFICIENZA M5 (F5)
CLASSIFICAZIONE EN 779:2012
PROTEZIONE ANTINCENDIO DIN 53438 - 3 (F1)
TEST EFFETUATI SU m 1x1

FILTRI “ PAINT STOP”

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
25
I filtri paint stop delle opere murarie che coprono la buca sono sostenuti da telai portafiltri mentre
gli altri, che servono solo per raccogliere residui di vernice e di solventi che non vengono coinvolti
nel flusso dell’aria, sono appoggiati sulle vasche portafiltri.
Per sostituire i filtri del basamento in corrispondenza della buca bisogna eseguire le seguenti
operazioni :
1. Togliere le griglie.
2. Estrarre i filtri paint stop usati.
3. Estrarre e pulire i telai portafiltri
4. Pulire il condotto di estrazione dell’aria
5. Riporre i portafiltri puliti e deporvi i filtri nuovi facendo attenzione che la parte verde sia rivolta
verso l’alto mentre quella bianca appoggi sul telaio.
6. Riporre le griglie dopo averle pulite.
I filtri per il basamento sono sostenuti da telai portafiltri

SCHEDA TECNICA:
MATERIALE FIBRA DI VETRO
COLORE VERDE /BIANCO
SPESSORE (mm.) (circa) 70
PRESSIONE CALO INIZIALE Pa 4 - 10
PRESSIONE CALO FINALE Pa 80
PORTATA D'ARIA NOMINALE m3/h/m² 2500/6300
EFFICIENZA CAPTAZIONE
% 95
OVERSPRAY
RESISTENZA ALL'UMIDITÀ % 100
RESISTENZA ALLA TEMPERATURA °C 80
CLASSE DI EFFICIENZA G3
CLASSIFICAZIONE EN 779:2012
PROTEZIONE ANTINCENDIO DIN 53438 - 3 (F1)
TEST EFFETUATI SU m 1x1

CARATTERISTICHE AMBIENTE DI INSTALLAZIONE

1. Il circuito di alimentazione elettrica deve essere dimensionato in modo da assicurare il corretto


funzionamento in base alla potenza installata ed effettuato da un tecnico elettricista abilitato
iscritto all’albo.
2. Il piano di appoggio della struttura deve essere liscio e livellato per garantire il perfetto
funzionamento.
3. Il piano di appoggio della struttura deve essere di materiale compatto, sufficientemente
resistente da sopportare il peso dell’intera macchina .
4. Per il corretto funzionamento della cabina è necessario assicurare in prossimità della stessa gli
spazi minimi per ispezione agli organi di controllo.
5. Bisogna prevedere l’uscita delle tubazioni di immissione e di estrazione dell’aria inoltre bisogna
fare in modo che le estremità di queste due tubazioni siano posizionate in modo che non venga
aspirata l’aria di scarico.
6. Prima di procedere alla messa in funzione della cabina occorre presentare al proprio comando
provinciale dei Vigili del Fuoco la “Richiesta del parere di conformità sul progetto” in modo da
avere un ambiente di installazione conforme alle vigenti leggi.
7. Prima di procedere alla messa in funzione della cabina occorre inoltre presentare al Comune o
alla sede dell’Arpa di zona la domanda di emissioni in atmosfera.

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
26
RICAMBI

In caso di necessità di pezzi di ricambio comunicare al nostro servizio i dati riportati sulla targhetta
di identificazione (vedi capitolo IDENTIFICAZIONE).

Un elenco di ricambi disponibili è riportato qui a seguito.

DESCRIZIONE Q.TA’ NOTE


Motore ventilatore M6.or 50Hz V 400/690 2 HP 10 kW 7,5
Ventola ADH 500 2
Filtro cielo V 560 DA 1167 X 739 mm. 24
Filtro cielo V 560 DA 266 X 739 mm. 6
LED a 14 w (Con 4 led per plafoniera) 64
LED a 14 w (Con 2 led per plafoniera) orrizontali 32
Vetro plafoniere DA 900 mm. 16
Vetro plafoniere DA 900 mm. orrizzontale 16
Vetro porta 6

DESCRIZIONE CTA IN USCITA Q.TA’ NOTE


Motore ventilatore 50Hz 400/690 volt 2 HP 10 kW 7,5
Ventola ADH 500 2
Cilindri in r.micr. e tappi neri 1000x350 mm. 9+9
Filtri calzaxcart.d.290x1000H. mm. 9+9

- Per particolari elettrici vedere apposito schema allegato alla centralina

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
27
CARATTERISTICHE TECNICHE

DATI TECNICI
Lunghezza interna mm 10200
Lunghezza esterna mm 10370
Larghezza interna mm 4000
Larghezza esterna mm 4120
Altezza interna mm 3500
Altezza esterna mm 4210
Altezza porte mm 3520
Larghezza porte mm 3000
Ingombro gr.CTA mm 1600x1200
Ingombro gr. CTA depuratore mm 1600x1200
Porta d’aria in entrata m3/h 44.000
Porta d’aria in uscita m3/h 44.000
Superficie filtrante m2 21
Potenza motore CTA+Depuratore kW 4 x 7,5
Potenza illum. alte a led kW 0,896
Potenza illum. orrizzontali a led kW 0,448
Potenza tot. impianto kW
Velocità media dell’aria (cabina vuota) m/s 0,3
Rumorosità interna dB(A) 80

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
28
REGISTRO DI MANUTENZIONE

TIPO DI MANUTENZIONE N° ORE FUNZ. DATA FIRMA

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
29
CONDIZIONI GENERALI DELLA GARANZIA

 Prima della consegna viene sempre eseguito un controllo accurato ed un collaudo della
cabina in fabbrica. La cabina è garantita per la durata di 12 mesi dalla data della bolla di
consegna. Nel caso di macchine spedite smontate, la presente garanzia si considera
decaduta qualora il montaggio nella officina del compratore non venga effettuato dal
venditore o quanto meno sotto il diretto controllo di suo personale specializzato. Orari di
lavoro della cabina superiori a 48 ore settimanali porteranno proporzionali riduzioni del
periodo di garanzia. Sono escluse dalla garanzia deficienze e difetti dovuti al consumo
normale di quelle parti che sono, per loro natura, soggette ad usura rapida e continua.
 Al fine di potersi giovare della garanzia prevista nel presente capitolo, il compratore dovrà,
senza alcun ritardo e comunque entro 8 giorni, notificare al venditore i difetti che si sono
manifestati e dovrà mettere lo stesso nella condizione di poter effettuare le necessarie
ispezioni e riparazioni. Il compratore dovrà inviare al venditore il pezzo difettoso, coperto da
garanzia, perché ne sia effettuata la riparazione o la sostituzione. La consegna al
compratore di tale pezzo, debitamente riparato o sostituito, sarà considerata pieno
adempimento delle operazioni di garanzia previste dal presente capitolo.
 Qualora la riparazione o la sostituzione debbano essere fatte nel luogo dove la cabina è
installata, le spese di viaggio e di soggiorno del personale e dei tecnici del venditore
verranno fatturate al compratore in base alle tariffe UCIMU.
 La garanzia non copre i danni causati da agenti atmosferici ( gelo, pioggia , neve, ecc.),
scariche elettriche e fulmini.
 Il venditore non è responsabile per i difetti che dipendono da una errata conduzione della
cabina da parte del compratore oppure quando questi abbia eseguito modifiche o
riparazioni senza il consenso scritto del venditore. Il venditore sarà responsabile per i soli
difetti insiti nei pezzi forniti e verificatesi nel rispetto delle condizioni di impiego previste dal
contratto. E’ espressamente convenuto che il compratore non avanzerà alcuna pretesa per
danni a persone od a cose verificatisi dopo la consegna nell’uso della cabina. In ogni caso
non sarà risarcibile il lucro cessante. Per l’apparecchiatura elettrica, elettronica, idraulica,
pneumatica e/o altri equipaggiamenti aventi una loro individualità, dei quali sia identificabile
il costruttore proposto in qualunque modo dal compratore, il venditore è obbligato solo a
cedere al compratore la stessa garanzia che egli ha ricevuto dai costruttori di dette parti
nelle condizioni in cui avrebbe potuto farla valere direttamente al momento della scoperta
del difetto.

La garanzia decade:

a) Qualora non sono osservate le condizioni di pagamento previste


b) Uso improprio dell’impianto
c) Uso in condizioni climatiche ed ambientali diverse da quelle previste in fase di progetto e
riportate sul manuale uso
d) Qualora la tensione di alimentazione elettrica ecceda +/- 5% dl valore indicato nella targa di
identificazione
e) Per irregolarità o deficienze di fornitura del combustibile o dell’energia elettrica
f) Per guasti causati da imperizia, uso anormale, sovraccarico,cattiva manutenzione, utilizzo
di materiali di consumo non originali, manomissioni, riparazioni o modifiche al macchinario
non disposte dalla fornitrice
g) Per guasti derivanti da causa di forza maggiore.

Prima di utilizzare questa macchina leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale
30

Potrebbero piacerti anche