Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Slides
Scorsa settimana abbiamo iniziato da Kojiki, opera lett ma dai contenuti “storici”, opera storica con
elementi mitologia solo ultima parte iniziano a esserci pers storicamente esistiti con luce particolare perché
il k ha lo scopo di legittimare il potere del clan di yamato che da secoli prima aveva iniziato a espandere il
potere sul giappone e doveva giustificare la propria supremazia su altri clan dandosi origine divina e
cercando di creare una cult che diventasse strumento di unificazione e comprendesse tutti
Yasumaro a cui si fa risalire compilazione si ispira a fonti anche orali locali, riunisce sotto una cultura solo
anche tradizioni lontane per creare una cult unica che abbraccia pop di origini anche diverse perché si
sentissero uniti e fedeli a clan yamato
Legittima potere di yamato all’interno del giappone, compilatore sente esigenza di far sentire nella lingua
che usa i foni della lingua giapp, riferimento a una cult giapponese oggi definita anche come yamatologia
perché il primo grande clan da cui discende idea di giapponese è yamato
È un po’ strano nasce per ordine di tenmu nel 681 ma anche in questo caso muore prima, pare che sentisse
esigenza di creare opera simile al kojiki per natura ma deve legittimare soprattutto potere clan yamato
all’estero cina e corea
Si vuole presentare come uno stato degno di poter aver rapporti quasi allo stesso livello con cina e corea
Nasce nella corte imp, sotto ordine di tenmu un gruppo di nobili capeggiato da principe toneri figlio di
tenmu lo compilarono basandosi su molte fonti
Differenze piccole ad esempio yamato takeru rappresentante eroe giapp perdente, bravo con spada e nel
comporre poesie
Differenza più ampie da punto di vista strutturale e di scopo
Lingua:
Kojiki è un giapponese similicinese, a volte cinese in base alla parte intro cinese testo similcinese poesie in
giapponese, usando come scrittura i logogrammi
Kojiki quando narra storie leggende miti si base su una sola versione orale o scritta
Nihon è frutto di nobili che avevano la cultura per cercare e leggere le fonti storiche e anche la possibilità
Per ogni leggenda non solo cercano e trovano ma propongono tutte le versioni possibile della stessa
leggenda per dare maggiore accuratezza storica come se fosse versione più formale del kojiki
Presentano tutte le versioni senza giudizi di valore alcuni casi fino a 12 versioni per la stessa legenda
Kojiki solo fonti indigene orali e non, nihon anche fonti estere opere di storia soprattutto cinesi
Kojiki no date, anche quando si entra nella fase di storia o che ci si avvicina non vengono dare e quando
vengono date sono imprecise, nihon date precise
Differenza è anche la destinazione kojiki uso nazionale uso interno per consolidare potere all’interno
perché si riconoscano in una sola trad cult, nihon per presentarsi a cina e corea per questo è scritto in
cinese classico come se noi scriviamo un articolo in inglese per essere letti anche all’estero
C’erano tanti fudoki che parlano di conformazione geo del luogo, trad, credenze, leggende, quando è
possibile dell’origine di toponimi, info locali sulle singole regioni in cui era diviso il territorio
Tanti fudoki e a molti ha attinto anche ō no yasumaru per il kojiki pochi ci sono giunti in versione integrale
Izumo fudoki
Hitachi fudoki
Hitachi anche scritto in cinese elegante anche molte leggende è una lettura più ricca diversa natura di info
su questa regione, tradotto da manieri
Due giovani molto belli famosi per la loro bellezza della provincia che si incontrano a un banchetto e si
innamorano
Tema è un topos comune nella lett classica giapp quello di incontrarsi e trascorre la notte insieme
Problema quando arrivano le luci dell’alba, se qualcuno scopre che hanno passato la notte insieme è da
evitare perché genera pettegolezzi e sporca la bellezza della storia d’amore da vivere soltanto nell’intimità
Non si accorgono dell’arrivo della luce e di essere diventati possibile oggetto di pettegolezzi e dalla
vergogna si trasformano in due pini
Pescatore esce in barca accoglie una tartaruga sulla sua barca, si addormenta e al suo la tartaruga risveglio
si trasforma in una fanciulla lo invita a unirsi a lei nel regno negli abissi si unisce alla fanciulla dove viene
accolto bene ci sono ricchezze tutto è bellissimo, tra una cosa e l’altra trascorre tre anni
Sente esigenza di tornare a casa, chiede il permesso alla fanciulla, glielo permette ma gli da uno scrigno che
non deve aprire
Lo apre una volta tornato sulla terra portando con se lo scrigno si accorge che non sono passati tre anni,
non ci sono più le persone che conosce, corrispondono a 300 anni sulla terra è solo a quel punto
nonostante la raccomandazione apre lo scrigno e vede passare il tempo e si trasforma in un anziano di 300
anni
Un pers importante a cui fare riferimento no opera ma nome del pers per comprendere la cult del tempo in
cui appaiono queste opere compreso il manyoushu
Shōtoku taishi
No imp, funge da reggente durante imp suiko, nominato reggente nel 593 e di lui si parla anche nel
nihonshoki
Pers leggendario
Associate a lui immagini poco umane, nato senza travaglio, parla da subito, poteva ascoltare più di dieci
persone alla volta contemporaneamente e a dirimere 10 cause
È realmente esistito al di là delle descrizioni e ha dato un enorme contribuito nel giappone di epoca pre
nara in cui il modello cinese amm politico di governo fu fondamentale per gettare le basi per stato unitario
A lui va ascritta la cost 17 articoli 604 primo tentativo di costituzione jūshichijō kenpō
Non bisogna confondere idea di cost di oggi come insieme di regole precise
Più che una seria di regole questa costituzione era una raccolta di 17 norme dal valore universale filosofico
È votata al promuovere obbedienza al proprio superiore e cercare e cercare armonia nelle cose
Entra nella storia come colui il quale porta gigante cinese in Giappone si è ispirato alla cina per tutto
È anche vero che a lui si associa un grande scatto di orgoglio del Giappone nei confronti della cina
Nei suishu storia della dinastia sui opera cinese si racconta che scrivendo una lettera a imp cinese dal
sovrano del sol levante a sovrano del paese del sol calante
Sovrano sol levante che si si rivolge a imp cina come paese sol calante
Si presenta come una potenza che sta per competere con la cina che non può che vedere il tramonto
Nihon chiamato così per shotoku nihon origine del sole, il sole che si leva come avviene all’alba
Kaifusō
Titolo di opera, raccolta di poesie, lett poesie raccolte rimpiangendo lo stile antico
Privata, vedremo che ci sarà diff tra private e quelle in seguito a ordine imp, sono diverse tipologie di
raccolte
Redatta in giapp e i poeti sono giapp ma le poesie sono cinesi, scrivendo in cinese, si chiamano kanshi kan
cina e shi poesia
Raccoglie 120 componimenti in cinese da 64 poeti tutti giapp valore lett non è alto delle poesie
Duplice problema
Scrivono in cinese: conoscere il cinese era un prerequisito per fare carriera nel governo, tutti in documenti
redatti in cinese e i rapporti con altre potenze in cinese
Questi nobili, intellettuali che conoscevano il cinese lo conoscevano solo scritto e di un certo tipo, quello
burocratico diverso da quello usato come lingua per le poesie
Non è la loro lingua madre, tradurre i loro afflati personali in una lingua non propria è difficile
Per scrivere poesie in cinese dovevano anche conoscere il bagaglio cult, riferimenti alla trad cinese, le cose
non dette, richiami a elementi cult cinese che non possedevano i poeti giapp
Sono spesso pubblici non privati, pochi sono i casi di questo genere
Tradotto da maurizi
Esempio delle poesie del kaifusō metro diverso rispetto a metrica poesia giapp
Shotoku fu un grande promotore dell’adozione del buddismo, fu introdotto in quegli anni in Giappone dalla
cina tramite la corea
Dedicata al manyōshū
È la prima grande raccolta di poesie privata come in kaifusō ma non di poesie cinesi ma giapponesi
Problema linguistico no kana fine 9 secolo sono creati i kana, problema della scrittura del giapp
Risale più o meno a seconda metà 8 sec sempre stesso periodo nihon shoki
Significato
Alcuni cercano di dare significato e vedono in parola foglia il termine parola, in giapp si dice kotoba si scrive
con iu dire e foglia, manyoshu raccolta di 10 mila parole cioè poesie
Altri in yō vedono il senso di generazione, che potrà essere presa a modello per 10 mila generazioni,
eternamente valida
Resta il dubbio
Nella versione giapp moderna 4 tomi di una delle tante serie di classici pubblicati
Anche se è vero va detto che quelle che vanno da 2 metà 5 sec fino a 7 secolo sono poche, maggior parte
tra 7 8 sec
Tendenzialmente inizialmente con ordine cronologico ma poi ci sono dei libri che non seguono questo
ordine
20 libri in totale 4 nella pubblicazione attuale 20 maki il modo in cui venivano suddivisi i blocchetti
manoscritti
Inizialmente ordine cronologico ma blocchi in cui ci sono poesie raccolta per tema, categorie, anche
organizzazione è particolare non segue ordine preciso
Quasi 4500 poesie non sono di altrettanti autori 500 poeti che compongono più di un componimento 70
donne, in questa prima parte della storia della lett donne compaiono anche se non hanno un nome più si va
avanti più si testimonia scomparsa di presenza attiva femminile nella prod lett che lascia via libera agli
uomini, rari casi sparuti di autrici donne
Rappresentanza di tutte le classi sociali, in realtà le persone ignoranti non si esprimono ma ci sono anche
livelli più bassi di classi sociali che non ci saranno più in avanti, in seguito poesia diventa strumento solo dei
membri più importanti della corte
Anonimi e classi basse, studiosi ipotizzano che dietro pers di bassa estrazione sociale si nascondevano
aristocratici, vero per alcuni casi ma non sempre perché molti aristocratici mattono anche il loro nome
Compilatori: non si sa, probabilmente tra loro uno è ōtomo no yakamochi molte poesie sue soprattutto
negli ultimi 4 libri
In questi numerosi componimenti compiano tanti vocaboli, relativi a botanica e geografica toponimi che
scompariranno nel linguaggio poetico che diventerà sempre più limitato, parole per fiori piante animali
sempre in numero minore, molte non trovano più spazio nelle comp poetiche
Compaiono miti storie locali, info sul giappone che fanno si che la raccolta sia importante non solo da punto
di vista lett
31 sillabe in tutto
Diversa è il contrario chōka abbiamo solo rispetto a alle circa 4200 tanka, circa 260 chōka
Siamo lontani dal kokinshu prima raccolta di poesia classica giapp ma si vede già dove è orientata la
sensibilità poetica e l’estetica giapp, preferiscono una comp breve rispetto a una comp lunga
Chōka o nagauta poesie lunghe, non è definito il numero dei versi distribuzione sillabe 5 7 5 7… chiusura 5 7
7
Ogni verso 5 7 7 e 5 7 7
6 versi in totale
Hanka poesia di risposta spesso alla fine di una chōka o nagauta c’erano poesie brevi tanka legate a una
chōka come se il poeta volesse richiamare il tema principale della chōka o una poesia di cesura alla chōka a
cui è abbinata sono delle tanka abbinate a chōka
Kotobagaki: è una sorta di intro in prosa sempre in cinese nel manyōshū, è assente per qualche
componimento, ma in gran parte dei componimenti si trova
Intro in cui ci vengono riferite info su occasione che ha originato il comp che segue o altre info relative al
comp di varia natura creano contesto e cornice che presenta il comp
All’interno di cui troviamo anche le cosidette mondō-uta create come domanda e risposta, in metrica
Altro tipo sono le sōmonka poesie in cui si cantano sentimenti reciproci la maggior parte poesie di amore
ma non solo, anche sentimenti di amore filiale, raramente di amicizia
Banka elegie, comp da carattere melanconico e funebre in occasione della morte di qualcuno
4 stagioni si parla di shiki kusa gusa no uta dedicate alle 4 stagioni, ogni poesia a una, poesie raccolte
successiva livello maniacale nel concetto di stagione, sensibilità con cui dividono la primavera il primo
periodo, poi quando inizia, quando inizia a diventare estate ecc, traduce sensibilità dei giapp nei confronti
del mondo naturale
Attraverso i panorami caratteristici delle 4 stagioni cantano sentimenti che sono abbinati con quella
stagione
Questo tipo di poesie non tiene conto della metrica possono avere le metriche già viste prima
Non si limita ad usare solo scritt cinese per uso fonetico, si usano logogrammi per il loro suono, si usano i
kanji in alcuni casi per valore fonetico per parlare di una rana kawazu oggi ha anche il suo kanji, nel
manyoshu la parola per rana si riporta usando kanji di kawa e zu che dal punto di vista semantico non
significano rana ma riproducono nella loro lettura il suono della parola rana in giapp
Si usano anche più kanji insieme uno per valore fonetico uno per valore semantico per la parola giapp
Per parlare del piviere un tipo di uccello, chidori in giapp, nel manyoshu si poteva usare per il primo kanji
sen mille, usato solo per valore fonetico, non ha senso dal punto di vista semantico, chidori non significa
mille uccelli, sen si può leggere chi, secondo kanji ha valore semantico perché si sta parlando di un tipo di
uccello, insieme si ottiene la parola chidori giapponese
Alcune usate solo per valore semantico
Per singoli logogrammi luna neve, non c’è bisogno di creare composti, usano un unico logogramma
Un altro tipo di uso kanji è la scrittura logofonografica si usano un numero limitano di kanji per riportare
particelle lingua giapp
Uso anche quello di composti creati in giappone usando due o più caratteri cinesi per il loro significato a cui
attaccano una lettura, il suono della parola giapp che è lontano dal suono della pronuncia del carattere in
cinese
Ne prendono solo il significato non solo di un kanji, quei significati che non si pososno esprimere con un
solo kanji per creare parole il cui significato è la somma di più elementi
Momiji foglie autunnali parola creata prendendo due kanji il cui significato dà il senso di momiji le foglie in
autunno diventano gialle, kanji per giallo e foglia e lo leggono momiji perché si chiamavano così in
giapponese
Logofonografica: kanji logogramma, prendi una selezione limitata per definire particelle e suffissi della
lingua giapponese
Per esprimere part ni non ricorriamo a tutti i kanji che hanno un suono in cinese simile a ni ma un numero
limitato perché sia riconoscibile, non ha valore semantico ma serve a definire particelle e suffissi si
prendere soprattutto il suono ma sono limitati
Difficile per il numero e arco temporale vasto la maggior parte sono poesie raggruppate in 1 secolo circa
Ricchezza di temi e vocabolario e nelle prime presenza di emozioni genuine si sente il poeta che ha anche
emozioni semplici e le esprime in poesia
Semplicità nel senso positivo del termine, non c’è esigenza di tradurre emozioni con immagini costruite o
linguaggio ricercato ma immediatezza nell’espressione
Danno vita al makoto che maggiormente definisce poetica manyoshu sincerità immediatezza, dal momento
in cui nasce un sentimento non solo di amore ma anche di sorpresa per la bellezza di un paesaggio si
trasforma in poesia immediatamente in poesia senza una ricerca eccessiva di un linguaggio eccessivamente
cesellato
Masuraoburi: lett tradotta con mascolinità, nel senso che le espressioni e il tipo di linguaggio usato nella
prima parte delle composizioni è quella di una espressione diretta quello che si vuole dire lo si dice senza
metafore oscure che necessitano di note per capire
Dire quello che si vuole dire ancora oggi nella lingua giapp non è visto come un qualcosa di elegante, lingua
indiretta, usare intero negativa ecc più si è indiretti più si è gentili, più si è diretti più si è informali
Concetto di espressione diretta da idea di mascolinità, di uomini che dicono quello che vogliono senza
troppi giri di parole
Altro elemento che non definisce poetica di per sé ma che rientra nelle logiche di quando si scrivono poesie
in questo periodo è kotodama caratteri di parola e spirito anima
Credenza per cui si pensava che le parole avessero una sorta di potere magico evocativo, pronunciare
alcune parole e il linguaggio poetico di per sé poteva avere capacità di evocare gli spiriti
Si pensava che le divinità si esprimessero in versi, poesia linguaggio della divinità parole in composizione
poetiche alcune più di altre potevano avere questo valore magico evocativo
Non era una parola di per sé ma quel suono poteva avere echi più profondi che andavano al di la di una
singola espressione poetica
Manyoshu combinazione di difficoltà linguistica, dall’altro semplicità e immediatezza comunicativa che
perderemo nei componimenti poetici dei secoli successivi non avremo makoto e masuraoburi e
composizioni frutto di un lavoro certosino e composizione cerebrale
Al di là del modo in cui le poesie sono sistemate gli studiosi a posteriori hanno per comodità cercato di
divedere comp in 4 periodi che non corrispondono a ordine le poesie
Qual è ambiente atmosfera politico cult in cui i comp sono stati creati
1 periodo raggruppa poesie da primi anni 600 (poesie anche precedenti al 7 sec ma sono poche e fanno
parte del primo periodo per questo) fino a 672 (divisione arbitraria alcuni studiosi non la seguono
strettamente sono date che segnano cambiamenti)
672 a 710 imp Tenmu 2 periodo unità cult storica oltre che geografica politica
3 periodo da 710 a 733 capitale per la prima volta si sente lo spirito di una metropoli
Primo periodo
Poesia cronologicamente prima e testimoniamo passaggio da poetica impersonale collettiva le ballate che
possiamo trovare nei fudoki, chiamate kayō, a poesia lirica composta da un poeta e personale, coscienza
individuale e sentimenti personali in poesia
Componimenti elementari ma comunque si diventa testimoni di questo passaggio graduale
Scoperta della natura non più paesaggio che incornicia evento, a volta protagonista, panorami così belli da
cantare in poesia, nella poesia impersonale la natura fa da sfondo
Prima poesia che apre il manyoshu è una poesia precedente al 600 poesia che è di un imperatore Yūryaku
di cui si parla nel kojiki imp rude e violento che è un ottimo guerriero
Poesia
Grande ingenuità concetto di makoto, non sono poesie dal linguaggio cesellato o argomenti filosofici
Poesie che risente del carattere collettivo delle kayō ma elemento personale imp in prima persona che
chiede a una fanciulla alcune cose
Parte più interessante a chi si sta rivolgendo imp, rosso parte centrale slide
Chi è la giovincella
Interpretazioni: una sacerdotessa, atto di raccogliere erbe nei prati rito svolto dalle sac per richiamare
anime dei defunti
Altri invece al vedono come una fanciulla figlia di un gov della zona o semplice in questo caso parlami della
tua casa dimmi il tuo nome è importante
In quell’epoca il concetto di privacy era importante dati pers da custodire si rivelavano solo a poche
persone per kotodama e per aspetto pratico si pensava che conoscere il nome, tuti i dati relativi alla propria
famiglia fosse un dato sensibile che nelle mani di persone mal fidate poteva portare alla rovina della casata
Io ti dico chi sono lui può dirlo tranquillamente perché è l’imp, ha autorità
Chiedere della casata equivaleva data l’intimità che si creava quando si conoscevano dati privati a una
forma di richiesta di matrimonio
Altra interpretazione è che vede nel concetto di richiesta di corteggiamento no vero e proprio
In senso simbolico se si pensa che possa essere rappresentazione divinità dei campi (risorsa ricchezza
impero all’epoca) unioni simbolica di imp che governa la terra e la terra stessa che porta ricchezza
Seconda poesia
Opera di un imperatore
Jomei, riprende il concetto visto in uno dei libri del kojiki nintoku, rito di imp che si reca in un punto alto per
guardare al terra che governa
Nintoku saggio vede che non c’è fumo abolisce le tasse per far risorgere il suo paese mettendo in crisi la
corte
Kuni mi
Qui una scena di kuni mi di imp che si reca in un posto alto e guarda ma vede una situazione diversa
Vede che si alzano spire di fumo, il popolo ha di che mangiare, mare ci sono gabbiani pescoso ricchezza
sulla terra e sui mari, grande benessere del suo regno
Studiosi giapponesi sono molto pignoli, sul kaguyama tutto si vede tranne che il mare è molto lontano dal
mare
Quindi si chiedono perché dice così è probabilmente perchè imp è sovraumano è di origine divina e può
fare cose che altri non possono fare, imp nell’origine divina può farlo
Altra interpretazione è che sia le spire di fumo, sia i gabbiani in realtà siano simboli delle anime dei defunti
perché il mare è legato a regno defunti e perché le spire di fumo sono come i fuochi fatui indicano spiriti di
chi è morto
Imp Jomei in quanto imp essere di origine divina unisce sia la terra dei viventi che quella degli spiriti funge
da tramite tra i due mondi
Tema del dibattito su superiorità tra primavera e autunno tema caro ai giapp da epoca classica
Attenzione a estate e inverno non è paragonabile rispetto alle stagioni di mezzo la bellezza delle mezze
stagioni è quella che ispira maggiormente la sens giapponese libri dedicati a queste stagioni sono molto di
più rispetto a quelli dedicati alle altre due
In giapponese questo dibattito è chiamato shunjū primavera autunno yūretsu il meglio, secondo ultimo
posto ron dibattito
In questo la prima ad esprimersi una delle prime testimonianze su questo dibattito è principessa Nukata
Slide
Primavera è bella, gli uccelli cantano finalmente, i fiori sono così lussureggianti che i monti sono
inaccessibili perché l’erba è così folta che non si riesce ad afferrarli
Incantata da entrambi i paesaggi, ma sceglie quello autunnale perchè può andare a raccogliere le foglie
gialle, di fronte a questa bellezza può di persona andare a toccare le foglie, lasciando quelle verde che non
si sono ancora tinte con quei bei colori autunnali
La bellezza del paesaggio primaverile è ostico la natura è lussureggiante e non permette a nessuno di
avvicinarsi
In giappone all’inizio il concetto di lezione che hanno le nostre favole e in cina c’è una lezione morale per le
leggende ma per avere una lezione etica bisogna aspettare intro buddismo e lett di stampo buddista esiste
un genere i setsua racconti di stampo buddista in cui tutte le storia hanno una morale in ambito buddista su
cosa fare e cosa non fare in base a cosa accade agli altri, leggende di questo primo perido riproducevano
solo una serie di credenze
Già con introduzione del buddismo in alcuni casi c’è in maniera manifesta come nei setsua che ha questo
scopo come nella lett agiografica cristiana in altri casi non è dichiarata ma si può leggere una lezione etica
budd, per una di stampo confuciano 1600 quado il confucianesimo entra nell’aspetto amm e etico della
società