Sei sulla pagina 1di 18

Lezione 2 (09-10-2020)

Slides

Scorsa settimana abbiamo iniziato da Kojiki, opera lett ma dai contenuti “storici”, opera storica con
elementi mitologia solo ultima parte iniziano a esserci pers storicamente esistiti con luce particolare perché
il k ha lo scopo di legittimare il potere del clan di yamato che da secoli prima aveva iniziato a espandere il
potere sul giappone e doveva giustificare la propria supremazia su altri clan dandosi origine divina e
cercando di creare una cult che diventasse strumento di unificazione e comprendesse tutti

Yasumaro a cui si fa risalire compilazione si ispira a fonti anche orali locali, riunisce sotto una cultura solo
anche tradizioni lontane per creare una cult unica che abbraccia pop di origini anche diverse perché si
sentissero uniti e fedeli a clan yamato

Legittima potere di yamato all’interno del giappone, compilatore sente esigenza di far sentire nella lingua
che usa i foni della lingua giapp, riferimento a una cult giapponese oggi definita anche come yamatologia
perché il primo grande clan da cui discende idea di giapponese è yamato

Altro testo è il nihonshoki

È un po’ strano nasce per ordine di tenmu nel 681 ma anche in questo caso muore prima, pare che sentisse
esigenza di creare opera simile al kojiki per natura ma deve legittimare soprattutto potere clan yamato
all’estero cina e corea

Si vuole presentare come uno stato degno di poter aver rapporti quasi allo stesso livello con cina e corea

Si compila quest’opera anche conosciuto come nihongi nome abbreviato

Nasce nella corte imp, sotto ordine di tenmu un gruppo di nobili capeggiato da principe toneri figlio di
tenmu lo compilarono basandosi su molte fonti

Differenze con k ma stessi argomenti

Differenze piccole ad esempio yamato takeru rappresentante eroe giapp perdente, bravo con spada e nel
comporre poesie
Differenza più ampie da punto di vista strutturale e di scopo

Confronto anche se presentano gli stessi temi

Lingua:

Kojiki è un giapponese similicinese, a volte cinese in base alla parte intro cinese testo similcinese poesie in
giapponese, usando come scrittura i logogrammi

Nihon scritto in cinese classico kojiki è cinese rozzo

Kojiki quando narra storie leggende miti si base su una sola versione orale o scritta

Nihon è frutto di nobili che avevano la cultura per cercare e leggere le fonti storiche e anche la possibilità

Per ogni leggenda non solo cercano e trovano ma propongono tutte le versioni possibile della stessa
leggenda per dare maggiore accuratezza storica come se fosse versione più formale del kojiki

Presentano tutte le versioni senza giudizi di valore alcuni casi fino a 12 versioni per la stessa legenda

Kojiki solo fonti indigene orali e non, nihon anche fonti estere opere di storia soprattutto cinesi

Kojiki no date, anche quando si entra nella fase di storia o che ci si avvicina non vengono dare e quando
vengono date sono imprecise, nihon date precise

Differenza è anche la destinazione kojiki uso nazionale uso interno per consolidare potere all’interno
perché si riconoscano in una sola trad cult, nihon per presentarsi a cina e corea per questo è scritto in
cinese classico come se noi scriviamo un articolo in inglese per essere letti anche all’estero

Altro genere di opere sono i fudoki


Fudoki è un nome di un genere di scritti non è lett definite gazzette locali, sono degli scritti di norma in
cinese valore semiufficiale, vari territori riportano info di diverso genere sulla regione di cui trattano

C’erano tanti fudoki che parlano di conformazione geo del luogo, trad, credenze, leggende, quando è
possibile dell’origine di toponimi, info locali sulle singole regioni in cui era diviso il territorio

Tanti fudoki e a molti ha attinto anche ō no yasumaru per il kojiki pochi ci sono giunti in versione integrale

Izumo fudoki

Hitachi fudoki

Sono due toponimi

Izumo area del giapp dell’epoca

Izumo f si presenta come un fudoki con info tecniche

Hitachi anche scritto in cinese elegante anche molte leggende è una lettura più ricca diversa natura di info
su questa regione, tradotto da manieri

È da hitachi fudoki che provengono alcune leggende famose

Boschetto dei pini di Unai

Due giovani molto belli famosi per la loro bellezza della provincia che si incontrano a un banchetto e si
innamorano

Si mettono in disparte e passano la notte di amore insieme

Tema è un topos comune nella lett classica giapp quello di incontrarsi e trascorre la notte insieme
Problema quando arrivano le luci dell’alba, se qualcuno scopre che hanno passato la notte insieme è da
evitare perché genera pettegolezzi e sporca la bellezza della storia d’amore da vivere soltanto nell’intimità

Non si accorgono dell’arrivo della luce e di essere diventati possibile oggetto di pettegolezzi e dalla
vergogna si trasformano in due pini

È importante il topos della notte passata insieme e di separarsi prima dell’alba

Altra leggende urashima tāro ancora raccontata ai bambini storia antica

Pescatore esce in barca accoglie una tartaruga sulla sua barca, si addormenta e al suo la tartaruga risveglio
si trasforma in una fanciulla lo invita a unirsi a lei nel regno negli abissi si unisce alla fanciulla dove viene
accolto bene ci sono ricchezze tutto è bellissimo, tra una cosa e l’altra trascorre tre anni

Sente esigenza di tornare a casa, chiede il permesso alla fanciulla, glielo permette ma gli da uno scrigno che
non deve aprire

Lo apre una volta tornato sulla terra portando con se lo scrigno si accorge che non sono passati tre anni,
non ci sono più le persone che conosce, corrispondono a 300 anni sulla terra è solo a quel punto
nonostante la raccomandazione apre lo scrigno e vede passare il tempo e si trasforma in un anziano di 300
anni

Tradisce ancora delle influenze cinesi richiamo al taoismo

Mito dell’elisir di lunga vita lo ricerca la filosofia taoista

Questo regno in cui trascorre 3 anni è un tema legato a cult taoista

Un pers importante a cui fare riferimento no opera ma nome del pers per comprendere la cult del tempo in
cui appaiono queste opere compreso il manyoushu

Shōtoku taishi

No imp, funge da reggente durante imp suiko, nominato reggente nel 593 e di lui si parla anche nel
nihonshoki
Pers leggendario

Associate a lui immagini poco umane, nato senza travaglio, parla da subito, poteva ascoltare più di dieci
persone alla volta contemporaneamente e a dirimere 10 cause

È realmente esistito al di là delle descrizioni e ha dato un enorme contribuito nel giappone di epoca pre
nara in cui il modello cinese amm politico di governo fu fondamentale per gettare le basi per stato unitario

Comprese importanza influenza cinese e ne adotto molti elementi

Sistema dei 12 gradi sistema da sistema amm cinese

Divide amministrazione e chi ne faceva parte in 12 gradi, il cosiddetto kan’i jūnikai

Ognuno identificabile perché gli amm indossavano cappelli di diverso colore

A lui va ascritta la cost 17 articoli 604 primo tentativo di costituzione jūshichijō kenpō

Non bisogna confondere idea di cost di oggi come insieme di regole precise

Più che una seria di regole questa costituzione era una raccolta di 17 norme dal valore universale filosofico

1 articolo vedi slide

Armonia deve essere dato il giusto valore

È votata al promuovere obbedienza al proprio superiore e cercare e cercare armonia nelle cose

Entra nella storia come colui il quale porta gigante cinese in Giappone si è ispirato alla cina per tutto

È anche vero che a lui si associa un grande scatto di orgoglio del Giappone nei confronti della cina
Nei suishu storia della dinastia sui opera cinese si racconta che scrivendo una lettera a imp cinese dal
sovrano del sol levante a sovrano del paese del sol calante

Sovrano sol levante che si si rivolge a imp cina come paese sol calante

Si presenta come una potenza che sta per competere con la cina che non può che vedere il tramonto

Nihon chiamato così per shotoku nihon origine del sole, il sole che si leva come avviene all’alba

Kaifusō

Titolo di opera, raccolta di poesie, lett poesie raccolte rimpiangendo lo stile antico

751 anno di compilazione non si sa chi sia o siano i compilatori

Privata, vedremo che ci sarà diff tra private e quelle in seguito a ordine imp, sono diverse tipologie di
raccolte

Redatta in giapp e i poeti sono giapp ma le poesie sono cinesi, scrivendo in cinese, si chiamano kanshi kan
cina e shi poesia

Raccoglie 120 componimenti in cinese da 64 poeti tutti giapp valore lett non è alto delle poesie

Duplice problema

Scrivono in cinese: conoscere il cinese era un prerequisito per fare carriera nel governo, tutti in documenti
redatti in cinese e i rapporti con altre potenze in cinese

Questi nobili, intellettuali che conoscevano il cinese lo conoscevano solo scritto e di un certo tipo, quello
burocratico diverso da quello usato come lingua per le poesie

Non è la loro lingua madre, tradurre i loro afflati personali in una lingua non propria è difficile
Per scrivere poesie in cinese dovevano anche conoscere il bagaglio cult, riferimenti alla trad cinese, le cose
non dette, richiami a elementi cult cinese che non possedevano i poeti giapp

I temi trattai in queste composizioni sono vari elenco nella slide

Sono spesso pubblici non privati, pochi sono i casi di questo genere

Ultima slide primo blocco

Tradotto da maurizi

Esempio delle poesie del kaifusō metro diverso rispetto a metrica poesia giapp

Shotoku fu un grande promotore dell’adozione del buddismo, fu introdotto in quegli anni in Giappone dalla
cina tramite la corea

Passiamo alla seconda lezione

Dedicata al manyōshū

È la prima grande raccolta di poesie privata come in kaifusō ma non di poesie cinesi ma giapponesi

Problema linguistico no kana fine 9 secolo sono creati i kana, problema della scrittura del giapp

Risale più o meno a seconda metà 8 sec sempre stesso periodo nihon shoki

Significato

Primo kanji per 10 mila, secondo foglia, terzo raccolta


Tradurremmo titolo come raccolta di 10 mila foglie cosa significa

Alcuni cercano di dare significato e vedono in parola foglia il termine parola, in giapp si dice kotoba si scrive
con iu dire e foglia, manyoshu raccolta di 10 mila parole cioè poesie

Altri in yō vedono il senso di generazione, che potrà essere presa a modello per 10 mila generazioni,
eternamente valida

Resta il dubbio

Non raccoglie 10 mila comp ma 4500 quasi

Nella versione giapp moderna 4 tomi di una delle tante serie di classici pubblicati

Raccoglie poesie che vanno da 2 metà 5 sec a 8 sec

Anche se è vero va detto che quelle che vanno da 2 metà 5 sec fino a 7 secolo sono poche, maggior parte
tra 7 8 sec

Ordine è particolare delle poesie

Tendenzialmente inizialmente con ordine cronologico ma poi ci sono dei libri che non seguono questo
ordine

20 libri in totale 4 nella pubblicazione attuale 20 maki il modo in cui venivano suddivisi i blocchetti
manoscritti

Inizialmente ordine cronologico ma blocchi in cui ci sono poesie raccolta per tema, categorie, anche
organizzazione è particolare non segue ordine preciso

Quasi 4500 poesie non sono di altrettanti autori 500 poeti che compongono più di un componimento 70
donne, in questa prima parte della storia della lett donne compaiono anche se non hanno un nome più si va
avanti più si testimonia scomparsa di presenza attiva femminile nella prod lett che lascia via libera agli
uomini, rari casi sparuti di autrici donne

Cult appannaggio della classe aristocratica

Rappresentanza di tutte le classi sociali, in realtà le persone ignoranti non si esprimono ma ci sono anche
livelli più bassi di classi sociali che non ci saranno più in avanti, in seguito poesia diventa strumento solo dei
membri più importanti della corte

Anonimi e classi basse, studiosi ipotizzano che dietro pers di bassa estrazione sociale si nascondevano
aristocratici, vero per alcuni casi ma non sempre perché molti aristocratici mattono anche il loro nome

La presenza di una rappresentanza più ricca è vera

Compilatori: non si sa, probabilmente tra loro uno è ōtomo no yakamochi molte poesie sue soprattutto
negli ultimi 4 libri

Presente come autore e come compilatore forse non l’unico

È anche importante da punto di vista enciclopedico l’opera

In questi numerosi componimenti compiano tanti vocaboli, relativi a botanica e geografica toponimi che
scompariranno nel linguaggio poetico che diventerà sempre più limitato, parole per fiori piante animali
sempre in numero minore, molte non trovano più spazio nelle comp poetiche

Limiti di estetica poetica giapp classica ancora non presenti

Compaiono miti storie locali, info sul giappone che fanno si che la raccolta sia importante non solo da punto
di vista lett

Metrica: su 4500 poesia la maggior parte sono tanka

Kanji di tanka capiamo che significa poesia breve


Sono dei comp poetici a cui abbiamo già fatto riferimento per la prima poesia giapp di susanoo che erge le
pareti metrica è un comp di 5 versi 5 7 5 7 7 sillabe

31 sillabe in tutto

Ordine numero sillabe è fisso

Diversa è il contrario chōka abbiamo solo rispetto a alle circa 4200 tanka, circa 260 chōka

Siamo lontani dal kokinshu prima raccolta di poesia classica giapp ma si vede già dove è orientata la
sensibilità poetica e l’estetica giapp, preferiscono una comp breve rispetto a una comp lunga

Chōka o nagauta poesie lunghe, non è definito il numero dei versi distribuzione sillabe 5 7 5 7… chiusura 5 7
7

Si devano intervallare versi di 5 7 sillabe

Sedōka poesia che torna a capo due gruppi di 3 versi

Ogni verso 5 7 7 e 5 7 7

Due gruppi di tre versi due chiusure di una chōka

6 versi in totale

Hanka poesia di risposta spesso alla fine di una chōka o nagauta c’erano poesie brevi tanka legate a una
chōka come se il poeta volesse richiamare il tema principale della chōka o una poesia di cesura alla chōka a
cui è abbinata sono delle tanka abbinate a chōka

Kotobagaki: è una sorta di intro in prosa sempre in cinese nel manyōshū, è assente per qualche
componimento, ma in gran parte dei componimenti si trova

Intro in cui ci vengono riferite info su occasione che ha originato il comp che segue o altre info relative al
comp di varia natura creano contesto e cornice che presenta il comp

Tipo di poesia argomento: a prescindere dalla metrica diversi tipi


Zōka poesie miscellanee, argomenti vari

All’interno di cui troviamo anche le cosidette mondō-uta create come domanda e risposta, in metrica

Altro tipo sono le sōmonka poesie in cui si cantano sentimenti reciproci la maggior parte poesie di amore
ma non solo, anche sentimenti di amore filiale, raramente di amicizia

Banka elegie, comp da carattere melanconico e funebre in occasione della morte di qualcuno

Tatoe no uta allegoriche

4 stagioni si parla di shiki kusa gusa no uta dedicate alle 4 stagioni, ogni poesia a una, poesie raccolte
successiva livello maniacale nel concetto di stagione, sensibilità con cui dividono la primavera il primo
periodo, poi quando inizia, quando inizia a diventare estate ecc, traduce sensibilità dei giapp nei confronti
del mondo naturale

Shiki-somon uniscono sōmon con le poesie 4 stagioni

Attraverso i panorami caratteristici delle 4 stagioni cantano sentimenti che sono abbinati con quella
stagione

Questo tipo di poesie non tiene conto della metrica possono avere le metriche già viste prima

Problema della scrittura:

Non si limita ad usare solo scritt cinese per uso fonetico, si usano logogrammi per il loro suono, si usano i
kanji in alcuni casi per valore fonetico per parlare di una rana kawazu oggi ha anche il suo kanji, nel
manyoshu la parola per rana si riporta usando kanji di kawa e zu che dal punto di vista semantico non
significano rana ma riproducono nella loro lettura il suono della parola rana in giapp

Si usano anche più kanji insieme uno per valore fonetico uno per valore semantico per la parola giapp

Per parlare del piviere un tipo di uccello, chidori in giapp, nel manyoshu si poteva usare per il primo kanji
sen mille, usato solo per valore fonetico, non ha senso dal punto di vista semantico, chidori non significa
mille uccelli, sen si può leggere chi, secondo kanji ha valore semantico perché si sta parlando di un tipo di
uccello, insieme si ottiene la parola chidori giapponese
Alcune usate solo per valore semantico

Per singoli logogrammi luna neve, non c’è bisogno di creare composti, usano un unico logogramma

Un altro tipo di uso kanji è la scrittura logofonografica si usano un numero limitano di kanji per riportare
particelle lingua giapp

Lo scrivono usando alcuni kanji anche per i suffissi perché cambiano

Uso anche quello di composti creati in giappone usando due o più caratteri cinesi per il loro significato a cui
attaccano una lettura, il suono della parola giapp che è lontano dal suono della pronuncia del carattere in
cinese

Ne prendono solo il significato non solo di un kanji, quei significati che non si pososno esprimere con un
solo kanji per creare parole il cui significato è la somma di più elementi

Momiji foglie autunnali parola creata prendendo due kanji il cui significato dà il senso di momiji le foglie in
autunno diventano gialle, kanji per giallo e foglia e lo leggono momiji perché si chiamavano così in
giapponese

Logofonografica: kanji logogramma, prendi una selezione limitata per definire particelle e suffissi della
lingua giapponese

Per esprimere part ni non ricorriamo a tutti i kanji che hanno un suono in cinese simile a ni ma un numero
limitato perché sia riconoscibile, non ha valore semantico ma serve a definire particelle e suffissi si
prendere soprattutto il suono ma sono limitati

Poetica del manyoshu

Difficile per il numero e arco temporale vasto la maggior parte sono poesie raggruppate in 1 secolo circa

Ricchezza di temi e vocabolario e nelle prime presenza di emozioni genuine si sente il poeta che ha anche
emozioni semplici e le esprime in poesia
Semplicità nel senso positivo del termine, non c’è esigenza di tradurre emozioni con immagini costruite o
linguaggio ricercato ma immediatezza nell’espressione

Danno vita al makoto che maggiormente definisce poetica manyoshu sincerità immediatezza, dal momento
in cui nasce un sentimento non solo di amore ma anche di sorpresa per la bellezza di un paesaggio si
trasforma in poesia immediatamente in poesia senza una ricerca eccessiva di un linguaggio eccessivamente
cesellato

Masuraoburi: lett tradotta con mascolinità, nel senso che le espressioni e il tipo di linguaggio usato nella
prima parte delle composizioni è quella di una espressione diretta quello che si vuole dire lo si dice senza
metafore oscure che necessitano di note per capire

Dire quello che si vuole dire ancora oggi nella lingua giapp non è visto come un qualcosa di elegante, lingua
indiretta, usare intero negativa ecc più si è indiretti più si è gentili, più si è diretti più si è informali

Concetto di espressione diretta da idea di mascolinità, di uomini che dicono quello che vogliono senza
troppi giri di parole

Altro elemento che non definisce poetica di per sé ma che rientra nelle logiche di quando si scrivono poesie
in questo periodo è kotodama caratteri di parola e spirito anima

Credenza per cui si pensava che le parole avessero una sorta di potere magico evocativo, pronunciare
alcune parole e il linguaggio poetico di per sé poteva avere capacità di evocare gli spiriti

Legato al concetto di divino

Si pensava che le divinità si esprimessero in versi, poesia linguaggio della divinità parole in composizione
poetiche alcune più di altre potevano avere questo valore magico evocativo

Non era una parola di per sé ma quel suono poteva avere echi più profondi che andavano al di la di una
singola espressione poetica
Manyoshu combinazione di difficoltà linguistica, dall’altro semplicità e immediatezza comunicativa che
perderemo nei componimenti poetici dei secoli successivi non avremo makoto e masuraoburi e
composizioni frutto di un lavoro certosino e composizione cerebrale

Al di là del modo in cui le poesie sono sistemate gli studiosi a posteriori hanno per comodità cercato di
divedere comp in 4 periodi che non corrispondono a ordine le poesie

Qual è ambiente atmosfera politico cult in cui i comp sono stati creati

1 periodo raggruppa poesie da primi anni 600 (poesie anche precedenti al 7 sec ma sono poche e fanno
parte del primo periodo per questo) fino a 672 (divisione arbitraria alcuni studiosi non la seguono
strettamente sono date che segnano cambiamenti)

Jinshin no ran ribellione per la successione al trono nel 672

672 a 710 imp Tenmu 2 periodo unità cult storica oltre che geografica politica

Composte durante il suo regno

710 periodo in cui Genmei sposta la capitale a Nara

3 periodo da 710 a 733 capitale per la prima volta si sente lo spirito di una metropoli

733 muore yamonoue no okura poeta più rappresentativo di questo periodo

733 a 759 data ultimo componimento del manyoshu

Primo periodo

Comprendono anche quelle precedenti al 600 per comodità da 600

Poesia cronologicamente prima e testimoniamo passaggio da poetica impersonale collettiva le ballate che
possiamo trovare nei fudoki, chiamate kayō, a poesia lirica composta da un poeta e personale, coscienza
individuale e sentimenti personali in poesia
Componimenti elementari ma comunque si diventa testimoni di questo passaggio graduale

Scoperta della natura non più paesaggio che incornicia evento, a volta protagonista, panorami così belli da
cantare in poesia, nella poesia impersonale la natura fa da sfondo

Prima poesia che apre il manyoshu è una poesia precedente al 600 poesia che è di un imperatore Yūryaku
di cui si parla nel kojiki imp rude e violento che è un ottimo guerriero

Poesia

Grande ingenuità concetto di makoto, non sono poesie dal linguaggio cesellato o argomenti filosofici

Poesie che risente del carattere collettivo delle kayō ma elemento personale imp in prima persona che
chiede a una fanciulla alcune cose

Parte più interessante a chi si sta rivolgendo imp, rosso parte centrale slide

Chi è la giovincella

Interpretazioni: una sacerdotessa, atto di raccogliere erbe nei prati rito svolto dalle sac per richiamare
anime dei defunti

Altri invece al vedono come una fanciulla figlia di un gov della zona o semplice in questo caso parlami della
tua casa dimmi il tuo nome è importante

In quell’epoca il concetto di privacy era importante dati pers da custodire si rivelavano solo a poche
persone per kotodama e per aspetto pratico si pensava che conoscere il nome, tuti i dati relativi alla propria
famiglia fosse un dato sensibile che nelle mani di persone mal fidate poteva portare alla rovina della casata

Difficilmente si rivelava il nome ad estrani

All’epoca più di oggi questi dati potevano creare catastrofi


Questo atteggiamento di imp che è coerente con carattere irruento come descrizione kojiki può essere
tradotto come una sorta di dichiarazione, proposta di matrimonio

Io ti dico chi sono lui può dirlo tranquillamente perché è l’imp, ha autorità

Chiedere della casata equivaleva data l’intimità che si creava quando si conoscevano dati privati a una
forma di richiesta di matrimonio

Altra interpretazione è che vede nel concetto di richiesta di corteggiamento no vero e proprio

In senso simbolico se si pensa che possa essere rappresentazione divinità dei campi (risorsa ricchezza
impero all’epoca) unioni simbolica di imp che governa la terra e la terra stessa che porta ricchezza

Imp poteva avere più mogli era normale

Seconda poesia

Opera di un imperatore

Jomei, riprende il concetto visto in uno dei libri del kojiki nintoku, rito di imp che si reca in un punto alto per
guardare al terra che governa

Nintoku saggio vede che non c’è fumo abolisce le tasse per far risorgere il suo paese mettendo in crisi la
corte

Kuni mi

Qui una scena di kuni mi di imp che si reca in un posto alto e guarda ma vede una situazione diversa

Imp si erge in un posto alto il monte kagu e da li guarda tutto il paese

Vede che si alzano spire di fumo, il popolo ha di che mangiare, mare ci sono gabbiani pescoso ricchezza
sulla terra e sui mari, grande benessere del suo regno

Rito del kuni mi

Studiosi giapponesi sono molto pignoli, sul kaguyama tutto si vede tranne che il mare è molto lontano dal
mare
Quindi si chiedono perché dice così è probabilmente perchè imp è sovraumano è di origine divina e può
fare cose che altri non possono fare, imp nell’origine divina può farlo

Altra interpretazione è che sia le spire di fumo, sia i gabbiani in realtà siano simboli delle anime dei defunti
perché il mare è legato a regno defunti e perché le spire di fumo sono come i fuochi fatui indicano spiriti di
chi è morto

Imp Jomei in quanto imp essere di origine divina unisce sia la terra dei viventi che quella degli spiriti funge
da tramite tra i due mondi

Tema del dibattito su superiorità tra primavera e autunno tema caro ai giapp da epoca classica

Attenzione a estate e inverno non è paragonabile rispetto alle stagioni di mezzo la bellezza delle mezze
stagioni è quella che ispira maggiormente la sens giapponese libri dedicati a queste stagioni sono molto di
più rispetto a quelli dedicati alle altre due

Dibattito tra primavera e autunno appassiona molto

In giapponese questo dibattito è chiamato shunjū primavera autunno yūretsu il meglio, secondo ultimo
posto ron dibattito

In questo la prima ad esprimersi una delle prime testimonianze su questo dibattito è principessa Nukata

Kotobagaki intro in cinese alla poesia, ci da il contesto della poesia

Slide

Numero 16 1:16 primo maki poesia 16

Primavera è bella, gli uccelli cantano finalmente, i fiori sono così lussureggianti che i monti sono
inaccessibili perché l’erba è così folta che non si riesce ad afferrarli

Incantata da entrambi i paesaggi, ma sceglie quello autunnale perchè può andare a raccogliere le foglie
gialle, di fronte a questa bellezza può di persona andare a toccare le foglie, lasciando quelle verde che non
si sono ancora tinte con quei bei colori autunnali
La bellezza del paesaggio primaverile è ostico la natura è lussureggiante e non permette a nessuno di
avvicinarsi

Testi qualsiasi edizione

In giappone all’inizio il concetto di lezione che hanno le nostre favole e in cina c’è una lezione morale per le
leggende ma per avere una lezione etica bisogna aspettare intro buddismo e lett di stampo buddista esiste
un genere i setsua racconti di stampo buddista in cui tutte le storia hanno una morale in ambito buddista su
cosa fare e cosa non fare in base a cosa accade agli altri, leggende di questo primo perido riproducevano
solo una serie di credenze

Già con introduzione del buddismo in alcuni casi c’è in maniera manifesta come nei setsua che ha questo
scopo come nella lett agiografica cristiana in altri casi non è dichiarata ma si può leggere una lezione etica
budd, per una di stampo confuciano 1600 quado il confucianesimo entra nell’aspetto amm e etico della
società

Potrebbero piacerti anche