Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
CONTROLLORE R-30+B
MANUALE DI MANUTENZIONE
B-83195IT/07
• Istruzioni originali
I prodotti descritti in questo manuale sono sotto il controllo dalla legge giapponese relativa
al Commercio ed allo Scambio con l'estero. L'esportazione dal Giappone può essere
soggetta a una licenza concessa dal governo giapponese. La riesportazione in un paese
terzo potrebbe essere soggetta ad una licenza rilasciata dal governo del paese dal quale il
prodotto viene riesportato. La riesportazione del prodotto potrebbe essere ulteriormente
regolamentata da specifiche norme del governo degli Stati Uniti.
Se si intende esportare o riesportare questi prodotti, contattare FANUC Robotics.
I prodotti descritti in questo manuale sono sottoposti ad un rigoroso controllo di qualità. Se,
però, questi prodotti devono essere utilizzati in ambienti nei quali esiste la possibilità di
incidenti gravi causati da un ipotetico guasto ai prodotti stessi, provvedere ad installare un
dispositivo di sicurezza
In questo manuale si è cercato di descrivere tutti gli argomenti nel modo più completo
possibile. Dato il loro numero molto elevato, non sono, invece, state descritte le operazioni
che non devono o non possono essere effettuate. Di conseguenza, le operazioni non
espressamente descritte come possibili in questo manuale, devono essere considerate
impossibili.
B-83195IT/07 NORME DI SICUREZZA
NORME DI SICUREZZA
In questo capitolo sono descritte le precauzioni che devono essere osservate al fine di garantire un utilizzo
in sicurezza del robot.
Prima di mettere in funzione il robot, assicurarsi di avere letto questo capitolo attentamente.
Prima di utilizzare le funzioni relative al funzionamento del robot, leggere le parti del manuale per
l'operatore dedicate ad esse in modo da prendere familiarità con queste funzioni.
Per la sicurezza dell'operatore e del sistema, prendere le dovute precauzioni di sicurezza quando si
utilizzano il robot e i dispositivi periferici installati nella cella di lavoro.
Fare riferimento al Manuale per la Sicurezza B-80687.
Operatore:
• Accende e spegne il controllore del robot
• Esegue un programma robot per mezzo del pannello operatore
Programmatore:
• Aziona il robot
• Registra i programmi con la tastiera di programmazione all'interno della
recinzione di sicurezza
Tecnico di Manutenzione:
• Aziona il robot
• Registra i programmi con la tastiera di programmazione all'interno della
recinzione di sicurezza
• Esegue la manutenzione (riparazioni, regolazioni, sostituzioni)
s -1
NORME DI SICUREZZA B-83195IT/07
Simbolo Definizioni
Questa indicazione viene data quando esiste il pericolo di gravi lesioni, anche
PERICOLO mortali, dell'operatore se non viene seguita la procedura corretta.
Questa indicazione viene data quando il mancato rispetto della procedura corretta
AVVERTENZA può causare lesioni meno gravi dell’operatore e può danneggiare la macchina.
Le note sono utilizzate per fornire informazioni supplementari diverse dalle
NOTA
indicazioni di PERICOLO e dalle AVVERTENZE.
(1) Il personale coinvolto nell'utilizzo del robot deve frequentare i corsi di addestramento FANUC.
(2) Anche se il robot non si sta muovendo, è possibile che esso sia solo in attesa di un segnale
dall'esterno che ne abiliti il movimento. In questa situazione, il robot deve essere considerato in
movimento. Prevedere nel sistema allarmi visivi e auditivi che avvisino il personale del fatto che il
robot è in movimento.
(3) Installare una recinzione di sicurezza con una porta di accesso in modo che nessuno possa accedere
all'area di lavoro senza passare per questa porta. Installare un interblocco sulla porta di accesso in
modo che il robot si arresti quando la porta si apre.
s -2
B-83195IT/07 NORME DI SICUREZZA
(4) Prevedere un'adeguata messa a terra di tutti i dispositivi periferici (Classi A, B, C o D).
(5) Si raccomanda, se possibile, di installare i dispositivi periferici all'esterno dell'area di lavoro.
(6) Segnalare sul pavimento l'area di lavoro del robot, includendo l'utensile.
(7) Installare un tappeto sensibile o una cellula fotoelettrica con un interblocco che arresti il robot
quando un operatore accede all'area di lavoro.
(8) Se necessario, installare un lucchetto di sicurezza sul controllore, in modo che nessuno, al di fuori
dell'operatore incaricato, possa dare tensione al robot.
(9) Quando si regola un dispositivo periferico individualmente, assicurarsi che l'alimentazione del robot
sia spenta.
(10) Prima di manipolare il pannello operatore o la tastiera di programmazione occorre togliersi i guanti.
Se si opera calzando guanti, si possono causare operazioni errate.
(11) Programmi, variabili di sistema e altri dati possono essere salvati su Memory card o su memorie
USB. Si raccomanda di salvare i dati periodicamente, per evitare perdite accidentali.
(12) Il robot deve essere trasportato e installato seguendo accuratamente la procedura raccomandata da
FANUC. Un errato trasporto può causare la caduta del robot, procurando seri infortuni agli
operatori.
(13) La prima operazione dopo l'installazione del robot deve essere eseguita a bassa velocità. Si potrà, poi,
aumentare gradualmente la velocità, verificando le condizioni del robot.
(14) Prima di avviare il robot, deve essere verificato che nessuno si trovi all'interno dell'area delimitata
dalla recinzione di sicurezza. In ogni caso, si deve eliminare qualsiasi rischio che possa portare ad
una situazione pericolosa. Se rilevata, una tale situazione deve essere eliminata prima di iniziare le
operazioni con il robot.
(15) Quando si utilizza il robot, prendere le seguenti precauzioni. Altrimenti sia il robot sia le
apparecchiature ad esso collegate potrebbero essere danneggiate, oppure l'operatore potrebbe subire
seri infortuni.
- Evitare di usare il robot in un ambiente infiammabile.
- Evitare di usare il robot in un ambiente esplosivo.
- Evitare di usare il robot in un ambiente esposto a radiazioni.
- Evitare di usare il robot immerso nell'acqua o in ambienti particolarmente umidi.
- Evitare di usare il robot per trasportare persone o animali.
- Evitare di usare il robot come una scala. (Non arrampicarsi o aggrapparsi al robot).
(16) Dopo aver collegato i segnali di sicurezza come quello di arresto in emergenza o l'interblocco con la
recinzione, verificare che
・Tutti i segnali relativi alla sicurezza fermino il robot come dovuto.
・Non ci siano errori di connessione dei segnali relativi alla sicurezza.
s -3
NORME DI SICUREZZA B-83195IT/07
RRP1
P1
PSegnali
u ls e c o dencoder
er
RRI/RO,
I/ R O ,XXHBK,
H B K ,X RXROT
OT
RM1
RM1
Potenza/freno
M o t o r p o w e r / bmotore
ra ke
TERRA
EARTH
Recinzione
S a fe t y f e n c e di sicurezza
Finecorsa
I n t e r lo c k in gdid einterblocco
v ic e a n d s a f e te
y connettori
p lu g t h a t a r e di
a c sicurezza
t iv a t e d if t h e
che
ga t even is ogpono
e n e d .attivati quando viene aperta la porta di accesso.
Scheda
Em di stop
ergency controllo
board
delle emergenze
EAS1
(NOTA)
(Note)
EAS11 Connect EAS1 and EAS11, EAS2 and EAS21.
Collegare
Terminals tra loro i morsetti EAS1
EAS1,EA11,EAS2,EAS21 are one the
EAS11, EAS2
emergency e EAS21.
stop
I morsetti EAS1, EA11, EAS2, EAS21, si trovano sulla scheda
board.
EAS2
di controllo delle emergenze.
EAS21
Fig. 3 (b) Schema elettrico della connessione del finecorsa installato sulla
porta di accesso all'area recintata
s -4
B-83195IT/07 NORME DI SICUREZZA
(1) Se non è necessario tenere il robot in funzione, spegnere l'alimentazione del robot o premere il
pulsante di ARRESTO IN EMERGENZA e procedere con i lavori che devono essere effettuati.
(2) Mettere in movimento il sistema robotizzato rimanendo al di fuori della recinzione di sicurezza.
(3) Installare una recinzione di sicurezza dotata di una porta d'accesso per evitare che altre persone,
all'infuori di quelle autorizzate, possano inaspettatamente avere accesso ad un'area pericolosa.
(4) Installare uno o più pulsanti di ARRESTO IN EMERGENZA facilmente raggiungibili dall'operatore
in posizioni appropriate in base al lay-out del sistema.
Pulsante esterno di
ExternalEM ERGENCY
arresto in emergenza Scheda di controllo
STO P button Em ergency stop board
delle emergenze
(NOTA)
EES1
Collegare
(Note) EES1 con EES11, EES2 con EES21.
EES11 IConnect
morsettiEES1 and EES11, EES2 and EES21.
EES1, EES11, EES2, EES21 si trovano
Terminals EES1,EES11,EES2,EES21 are on the emergency
sulla scheda di controllo delle emergenze.
stop board.
EES2
EES21
Fig. 3.1 Schema del collegamento del pulsante esterno di arresto in emergenza
s -5
NORME DI SICUREZZA B-83195IT/07
(1) Quando possibile, lavorare restando al di fuori dell'area di lavoro del robot.
(2) Prima di iniziare a programmare, assicurarsi che le condizioni operative del robot e delle sue
periferiche siano normali.
(3) Quando è inevitabile accede all'area di lavoro del robot per operazioni di programmazione, accertarsi
preventivamente della posizione e delle condizioni di funzionamento degli apparati di sicurezza
(quali i pulsanti di emergenza e il pulsante di uomo morto sulla tastiera di programmazione).
(4) Il programmatore deve verificare che nessun altro abbia accesso all'area di lavoro del robot.
(5) La programmazione deve essere eseguita rimanendo, per quanto possibile, all'esterno della
recinzione di sicurezza. Se, comunque, dovesse essere necessario entrare, il programmatore deve
prendere le seguenti precauzioni:
- Prima di entrare nell'area delimitata dai cancelli di sicurezza, controllare che non si possano
verificare situazioni a rischio.
- Essere pronti a premere il pulsante di arresto di emergenza, qualora fosse necessario.
- I movimenti del robot devono essere eseguiti a bassa velocità.
- Prima di iniziare la programmazione, controllare l'intero stato del sistema affinché un eventuale
comando a distanza non possa risultare pericoloso.
Il pannello operatore del robot comprende un pulsante di emergenza ed un selettore modale che predispone la
macchina per il funzionamento in automatico (AUTO) oppure manuale (T1 e T2). Prima di accedere, allo scopo di
effettuare operazioni di programmazione, all'interno della zona protetta mediante la recinzione, selezionare uno dei
due modi manuali (T1 o T2), estrarre la chiave dal selettore, per evitare che altre persone possano cambiare il
modo di funzionamento del robot, e aprire la porta di ingresso. Quando la porta di accesso nella recinzione viene
aperta mentre è selezionato il modo di funzionamento in automatico, questo segnale, ricevuto dal controllore,
arresta il robot (fare riferimento alla Sezione "TIPO DI ARRESTO DEL ROBOT" in SICUREZZA per avere
informazioni dettagliate su questo argomento). Se il selettore modale è in posizione T1 o T2, la sicurezza sulla
porta di accesso è disabilitata. Il programmatore deve essere conscio del fatto che la sicurezza sulla porta di
accesso è disabilitata e, quindi, è sua stessa responsabilità impedire ad altre persone l'ingresso nella zona
recintata.
s -6
B-83195IT/07 NORME DI SICUREZZA
Sulla base dell'analisi dei rischi effettuata da FANUC, il numero di operazioni eseguite dal pulsante di uomo morto
deve essere inferiore a 10000/anno.
Il sistema è informato del fatto che l'azione dell'abilitazione della tastiera di programmazione combinata con la
pressione del pulsante di uomo morto indica l'inizio delle fasi di programmazione. L'operatore deve assicurarsi che
il robot possa operare in tali condizioni ed è sua responsabilità eseguire i propri compiti in completa sicurezza.
I segnali di partenza ciclo possono essere inviati dalla tastiera di programmazione, dal pannello operatore e
dall'interfaccia con i dispositivi esterni. La validità di ciascuno di questi segnali cambia in funzione dello stato del
selettore modale sul pannello operatore, di quello di abilitazione della tastiera di programmazione e della selezione
di remoto operata via software.
Selettore di
Condizione Tastiera
abilitazione della Pannello Unità
Modo di di
tastiera di operatore periferica
remoto programmazione
programmazione
Locale Non consentito Non consentito Non consentito
ON
Modo Remoto Non consentito Non consentito Non consentito
AUTO Locale Non consentito Consenso a partire Non consentito
OFF
Remoto Non consentito Non consentito Consenso a partire
Locale Consenso a partire Non consentito Non consentito
ON
Modo Remoto Consenso a partire Non consentito Non consentito
T1/T2 Locale Non consentito Non consentito Non consentito
OFF
Remoto Non consentito Non consentito Non consentito
Modo T1, T2: Il pulsante di uomo morto è attivo.
(6) Prima di avviare il ciclo di lavoro, utilizzando il pannello operatore, assicurarsi che nessuno si trovi
all'interno dell'area di lavoro del robot e che non siano presenti situazioni di pericolo.
(7) Terminata la fase di programmazione, eseguire sempre la seguente procedura di verifica del
programma.
(a) Eseguire il programma per almeno un ciclo completo in modalità passo-passo (step) a bassa
velocità.
(b) Eseguire il programma per almeno un ciclo completo in modalità continua a bassa velocità.
(c) Eseguire il programma per almeno un ciclo completo in modalità continua a velocità intermedia
e controllare che non si presentino situazioni anomale.
(d) Eseguire il programma per almeno un ciclo completo in modalità continua a velocità normale e
controllare che il sistema funzioni in automatico senza problemi.
(e) Dopo aver controllato la correttezza del programma con il test descritto sopra, eseguirlo in
automatico.
(8) Quando il robot lavora in automatico, l'operatore alla tastiera di programmazione deve uscire
dall'area di lavoro del robot.
s -7
NORME DI SICUREZZA B-83195IT/07
(1) Durante il funzionamento del robot, non entrare mai nella sua area di lavoro.
(2) Una situazione potenzialmente pericolosa si può verificare quando il robot o il sistema sono
mantenuti sotto tensione durante le operazioni di manutenzione. Per questo motivo, quando si opera
su di essi a scopo di manutenzione, il robot ed il sistema devono essere portati nello stato di
spegnimento. Se necessario, si può bloccare il robot o il sistema, in modo che nessun altro possa
accenderlo. Qualora la manutenzione fosse eseguita a controllore acceso è consigliato premere il
pulsante di arresto di emergenza.
(3) Se si rende necessario avere accesso all'area di lavoro del robot lasciando il controllore acceso,
premere il pulsante dell'emergenza sulla tastiera di programmazione o sul pannello operatore. Il
personale di manutenzione deve segnalare che sono in corso lavori di riparazione ed accertarsi che
altre persone non abbiano la possibilità di avviare il robot.
(4) Il personale addetto alla manutenzione, quando entra nella zona delimitata dai cancelli di sicurezza,
deve controllare l'intero sistema, assicurandosi che non si possano verificare situazioni pericolose.
Se l'operatore fosse obbligato ad entrare nell'area durante una situazione di pericolo, deve essere
estremamente prudente e verificare lo stato dell'intero sistema.
(5) Prima di iniziare la manutenzione del sistema pneumatico, assicurarsi che l'alimentazione dell'aria
sia chiusa e che la pressione nei tubi sia ridotta a zero.
(6) Prima di iniziare a programmare, assicurarsi che le condizioni operative del robot e delle sue
periferiche siano normali.
(7) Non avviare il robot nel modo automatico quando è presente una persona nell'area di lavoro.
(8) Quando è necessario manutenere il robot affiancato ad un muro o quando più persone stanno
lavorando vicine tra loro, assicurarsi che la via di fuga sia sempre libera.
(9) Quando sul robot è montato un utensile, o quando è installato qualche altro macchinario, ad es.: un
nastro trasportatore, fare molta attenzione al suo movimento.
(10) Se necessario, far presenziare una persona che abbia familiarità con il sistema facendola stazionare
nei pressi del pannello operatore ad osservare il lavoro in fase di esecuzione. In caso di pericolo,
questa persona deve essere pronta a premere il pulsante di emergenza.
(11) Quando si rende necessario sostituire una parte, contattare il centro di assistenza FANUC.
L'esecuzione di una procedura sbagliata potrebbe causare danni al robot o infortuni all'operatore.
(12) Quando si sostituiscono o si reinstallano componenti del robot, evitare che materiale estraneo
contamini il sistema.
(13) Quando si manipola una scheda o un'unità del controllore durante un'ispezione, mettere in OFF
l'interruttore generale per prevenire rischi di scossa elettrica.
Se sono presenti due armadi elettrici, aprire gli interruttori generali di entrambi.
(14) Ogni parte deve essere sostituita con un ricambio raccomandato da FANUC. L'utilizzo di altre parti
comporterebbe malfunzionamenti o danni. In particolare, utilizzare solo fusibili raccomandati dalla
FANUC. I fusibili possono provocare incendi.
(15) Quando si riavvia il robot al termine dei lavori di manutenzione, assicurarsi che nessuno si trovi
all'interno dell'area di lavoro del robot e che tutti i dispositivi periferici funzionino correttamente.
(16) Quando si rimuovono un motore o un freno, il braccio del robot deve essere sostenuto o bloccato,
cosicché non possa cadere durante l'operazione.
(17) Qualora dovesse cadere a terra del grasso, è opportuno toglierlo al più presto, per evitare cadute.
s -8
B-83195IT/07 NORME DI SICUREZZA
(18) Le seguenti parti del robot sono calde. Se l'addetto alla manutenzione dovesse toccarle è opportuno
che indossi specifici guanti termoresistenti.
- Servo motore
- All'interno del controllore
(19) La manutenzione deve essere eseguita con un'illuminazione appropriata. Prestare particolare
attenzione alla fonte di illuminazione, in modo che non sia causa di pericolo.
(20) Quando si smonta un motore, un riduttore o un qualsiasi altro carico pesante, è opportuno che
l'addetto alla manutenzione utilizzi una gru o una qualsiasi apparecchiatura di sostegno per evitare al
personale di dover sopportare sforzi eccessivi. Questo evita anche rischi di gravi infortuni.
(21) Il robot non deve essere usato come scala, né per arrampicarvisi durante la manutenzione. Tentando
di fare ciò, il funzionamento del robot potrebbe non essere quello previsto. Inoltre, anche l'operatore,
potrebbe rimanere infortunato.
(22) Completata la manutenzione, ogni residuo di acqua, olio o trucioli metallici deve essere rimosso dal
pavimento nelle vicinanze del robot e all'interno dei cancelli di sicurezza.
(23) Quando si sostituisce una parte, tutte le viti e i componenti relativi devono essere rimontati come in
origine. È importante non dimenticare di montare tutti i componenti e non smarrire alcun pezzo.
(24) Se, durante la manutenzione, si rendesse necessario muovere il robot, prendere le seguenti
precauzioni:
- Assicurarsi che esista una via di fuga. Durante le fasi di movimento del robot per manutenzione,
monitorare continuamente l'intero sistema in modo che la via di fuga non risulti mai bloccata
dal robot stesso o da dispositivi periferici.
- Prestare sempre attenzione a situazioni potenzialmente pericolose e tenersi pronti a premere il
pulsante di arresto di emergenza, se necessario.
(25) Il robot deve essere ispezionato periodicamente. (Fare riferimento al manuale di manutenzione del
controllore o dell'unità meccanica. La mancata esecuzione dell'ispezione periodica può comportare
la riduzione delle prestazioni e della durata di servizio del robot.
(26) Dopo aver sostituito una parte, è opportuno eseguire un test in base ad un metodo predeterminato.
(Fare riferimento alla sezione "TESTING" del Manuale dell'operatore del controllore). Durante tale
esecuzione, l'operatore deve rimanere all'esterno della zona delimitata dalle cancellate di sicurezza.
s -9
NORME DI SICUREZZA B-83195IT/07
s -10
B-83195IT/07 NORME DI SICUREZZA
s -11
NORME DI SICUREZZA B-83195IT/07
Arresto controllato
(Categoria 1 in base alla Norma IEC 60204-1)
Il robot decelera fino al completo arresto e, poi, l’alimentazione del servo viene interrotta.
Il comportamento del sistema, in caso di arresto controllato, è il seguente.
- Appare l'allarme "SRVO-199 Controlled stop" contemporaneamente all'arresto con decelerazione.
L'esecuzione del programma si interrompe.
- Appare un allarme ed il sistema interrompe l’alimentazione del servo amplificatore.
Arresto in Hold
(Categoria 2 in base alla Norma IEC 60204-1)
Il robot decelera fino al completo arresto e l’alimentazione del servo rimane inserita.
Il comportamento del sistema, in caso di arresto in Hold, è il seguente.
- Il robot decelera fino al completo arresto. L'esecuzione del programma si interrompe.
PERICOLO
La distanza ed il tempo di arresto per il caso di arresto controllato sono maggiori
rispetto al caso di arresto con interruzione dell'alimentazione elettrica. Quando si
utilizza l'arresto controllato, è necessario eseguire un'analisi dei rischi che tenga
in considerazione la distanza ed il tempo di arresto del robot.
Quando viene premuto il pulsante di arresto di emergenza, oppure si attiva il segnale FENCE a causa di
un ingresso all'interno della zona recintata, l'arresto effettuato dal robot può essere di tipo controllato
oppure di emergenza con interruzione l’alimentazione del servo . La configurazione del tipo di arresto per
ciascuna situazione è denominata modello di arresto. Il modello di arresto è differente in funzione del tipo
di controllore o della configurazione del software di sistema.
s -12
B-83195IT/07 NORME DI SICUREZZA
PERICOLO
In questo manuale, il termine "Arresto in emergenza" viene utilizzato per
descrivere il tipo di arresto provocato dall'intervento dei seguenti segnali di
sicurezza. Fare riferimento alla tabella esposta sopra per avere informazioni
circa l'effettivo tipo di arresto.
Nella tabella seguente è indicato il modello di arresto in funzione del tipo di controllore o della
configurazione del software di sistema.
Il modello di arresto del controllore viene visualizzato alla linea "Stop pattern" nella schermata che indica
la versione del software. Fare riferimento al manuale per l'operatore del controllore interessato per avere
informazioni dettagliate sulla schermata relativa alla versione del software.
s -13
NORME DI SICUREZZA B-83195IT/07
ALLARME Condizione
SRVO-001 Operator panel E-stop Il pulsante di arresto di emergenza sul pannello operatore è
premuto.
SRVO-002 Teach pendant E-stop Il pulsante di arresto d'emergenza sulla tastiera di programmazione
è stato premuto.
SRVO-007 External emergency stops I contatti dei segnali di arresto di emergenza esterno (EES1-EES11,
EES2-EES21) sono aperti.
SRVO-408 DCS SSO Ext Emergency Stop Quando è presente nel controllore la funzione DCS Safe I/O
(opzionale), il segnale SSO[3] è OFF.
SRVO-409 DCS SSO Servo Disconnect Quando è presente nel controllore la funzione DCS Safe I/O
(opzionale), il segnale SSO[4] è OFF.
L'arresto controllato si differenzia da quello con interruzione immediata l’alimentazione del servo per i
seguenti aspetti:
- Quando l'arresto è di tipo controllato, il robot si arresta lungo la traiettoria programmata. La
funzione è utile per sistemi nei quali il robot può interferire con altri dispositivi nel caso in cui
dovesse deviare dalla traiettoria programmata.
- Quando l'arresto è di tipo controllato, l'impatto fisico sulla macchina è inferiore rispetto al caso di
arresto con interruzione immediata dell’alimentazione del servo. Questa funzione è utile per sistemi
nei quali l'impatto fisico sull'unità meccanica o sull'organo di presa deve essere il minimo possibile.
- La distanza ed il tempo di arresto per il caso di arresto controllato sono maggiori rispetto al caso di
arresto di emergenza con interruzione dell’alimentazione del servo, in funzione del tipo di robot e
dell'asse considerato. Fare riferimento al manuale per l'operatore relativo al modello di robot
interessato per ricavare i dati di distanza e tempo di arresto della macchina.
Quando questa opzione software è presente nel sistema, non può essere disabilitata.
Il tipo di arresto delle funzioni DCS opzionali non è influenzato dalla presenza di questa funzione.
PERICOLO
La distanza ed il tempo di arresto per il caso di arresto controllato sono maggiori
rispetto al caso di arresto con interruzione dell'alimentazione elettrica. Quando si
utilizza l'arresto controllato, è necessario eseguire un'analisi dei rischi che tenga
in considerazione la distanza ed il tempo di arresto del robot, quando questa
opzione è presente nel controllore.
s -14
B-83195IT/07 NORME DI SICUREZZA
8 ETICHETTE DI SEGNALAZIONE
(1) Etichetta indicante divieto di calpestamento
Descrizione
Non calpestare o arrampicarsi su parti del robot o del controllore poiché potrebbero
danneggiarsi e provocare infortuni.
Descrizione
Prestare attenzione alla manipolazione del componente sul quale è presente questa etichetta
poiché esso genera calore. Nel caso in cui si debba entrare in contatto con il pezzo, indossare
indumenti di protezione contro le alte temperature.
s -15
NORME DI SICUREZZA B-83195IT/07
Descrizione
Dove è affissa questa etichetta è applicata l'alta tensione.
Prima di iniziare la manutenzione spegnere il controllore ed aprire il sezionatore principale per
evitare shock elettrici. Se la manutenzione interessa il servo amplificatore ed altri dispositivi,
prendere precauzioni aggiuntive, poiché in queste unità l'alta tensione può essere presente per
un tempo prolungato dopo lo spegnimento del controllore.
s -16
B-83195IT/07 PREFAZIONE
PREFAZIONE
Questo manuale descrive i seguenti modelli (controllore R-30iB).
Modello Abbreviazione
Robot FANUC R-2000iB/165F R-2000iB/165F
Robot FANUC R-2000iB/210F R-2000iB/210F
Robot FANUC R-2000iB/250F R-2000iB/250F
Robot FANUC R-2000iB/125L R-2000iB/125L
Robot FANUC R-2000iB/175L R-2000iB/175L
Robot FANUC R-2000iB/185L R-2000iB/185L
Robot FANUC R-2000iB/165R R-2000iB/165R
Robot FANUC R-2000iB/200R R-2000iB/200R
Robot FANUC R-2000iB/170CF R-2000iB/170CF R-2000iB
Robot FANUC R-2000iB/100P R-2000iB/100P
Robot FANUC R-2000iB/100H R-2000iB/100H
Robot FANUC R-2000iB/150U R-2000iB/150U
Robot FANUC R-2000iB/200T R-2000iB/200T
Robot FANUC R-2000iB/220U R-2000iB/220U
Robot FANUC R-2000iB/210WE R-2000iB/210WE
Robot FANUC R-2000iB/210FS R-2000iB/210FS
Robot FANUC R-2000iB/220US R-2000iB/220US
Robot FANUC R-2000iC/125L R-2000iC/125L
Robot FANUC R-2000iC/165F R-2000iC/165F
Robot FANUC R-2000iC/165R R-2000iC/165R R-2000iC
Robot FANUC R-2000iC/210F R-2000iC/210F
Robot FANUC R-2000iC/210R R-2000iC/210R
Robot FANUC R-1000iA/80F R-1000iA/80F
Robot FANUC R-1000iA/100F R-1000iA/100F R-1000iA
Robot FANUC R-1000iA/80H R-1000iA/80H
Robot FANUC M-10iA M-10iA
Robot FANUC M-10iA/6L M-10iA/6L
Robot FANUC M-10iA/7L M-10iA/7L
Robot FANUC M-10iA/8L M-10iA/8L
Robot FANUC M-10iA/10S M-10iA/10S M-10iA
Robot FANUC M-10iA/10M M-10iA/10M
Robot FANUC M-10iA/10MS M-10iA/10MS
Robot FANUC M-10iA/12 M-10iA/12
Robot FANUC M-10iA/12S M-10iA/12S
Robot FANUC M-20iA M-20iA
Robot FANUC M-20iA/10L M-20iA/10L
Robot FANUC M-20iA/12L M-20iA/12L
Robot FANUC M-20iA/20T M-20iA/20T
M-20iA
Robot FANUC M-20iA/20M M-20iA/20M
Robot FANUC M-20iA/20MT M-20iA/20MT
Robot FANUC M-20iA/35M M-20iA/35M
Robot FANUC M-20iA/35MT M-20iA/35MT
p-1
PREFAZIONE B-83195IT/07
Modello Abbreviazione
Robot FANUC ARC Mate 100iC
ARC Mate 100iC
FANUC ROBOWELD 100iC
Robot FANUC ARC Mate 100iC/6L
ARC Mate 100iC/6L
FANUC ROBOWELD 100iC/6L
Robot FANUC ARC Mate 100iC /7L ARC Mate 100iC/7L ARC Mate 100iC
Robot FANUC ARC Mate 100iC /8L ARC Mate 100iC/8L
Robot FANUC ARC Mate 100iC/10S ARC Mate 100iC/10S
Robot FANUC ARC Mate 100iC/12 ARC Mate 100iC/12
Robot FANUC ARC Mate 100iC/12S ARC Mate 100iC/12S
Robot FANUC ARC Mate 120iC
ARC Mate 120iC
FANUC ROBOWELD 120iC
Robot FANUC ARC Mate 120iC/10L
ARC Mate 120iC/10L ARC Mate 120iC
FANUC ROBOWELD 120iC/10L
Robot FANUC ARC Mate 120iC/12L ARC Mate 120iC/12L
Robot FANUC ARC Mate 120iC/20T ARC Mate 120iC/20T
Robot FANUC M-710iC/70 M-710iC/70
Robot FANUC M-710iC/70T M-710iC/70T
Robot FANUC M-710iC/50 M-710iC/50
Robot FANUC M-710iC/50S M-710iC/50S
Robot FANUC M-710iC/50T M-710iC/50T
M-710iC
Robot FANUC M-710iC/50E M-710iC/50E
Robot FANUC M-710iC/50H M-710iC/50H
Robot FANUC M-710iC/45M M-710iC/45M
Robot FANUC M-710iC/20L M-710iC/20L
Robot FANUC M-710iC/12L M-710iC/12L
Robot FANUC M-2iA/3S M-2iA/3S
Robot FANUC M-2iA/3SL M-2iA/3SL
Robot FANUC M-2iA/6H M-2iA/6H
M-2iA
Robot FANUC M-2iA/6HL M-2iA/6HL
Robot FANUC M-2iA/3A M-2iA/3A
Robot FANUC M-2iA/3AL M-2iA/3AL
Robot FANUC M-3iA/6A M-3iA/6A
Robot FANUC M-3iA/6S M-3iA/6S M-3iA
Robot FANUC M-3iA/12H M-3iA/12H
Robot FANUC M-410iB/140H M-410iB/140H
Robot FANUC M-410iB/160 M-410iB/160
Robot FANUC M-410iB/300 M-410iB/300 M-410iB
Robot FANUC M-410iB/450 M-410iB/450
Robot FANUC M-410iB/700 M-410iB/700
Robot FANUC M-410iC/185 M-410iC/185
M-410iC
Robot FANUC M-410iC/315 M-410iC/315
Robot FANUC M-420iA M-420iA
Robot FANUC M-421iA M-421iA
p-2
B-83195IT/07 PREFAZIONE
Modello Abbreviazione
Robot FANUC M-430iA/2P M-430iA/2P
Robot FANUC M-430iA/2PH M-430iA/2PH M-430iA
Robot FANUC M-430iA/4FH M-430iA/4FH
Robot FANUC M-900iA/260L M-900iA/260L
Robot FANUC M-900iA/350 M-900iA/350
Robot FANUC M-900iA/150P M-900iA/150P
M-900iA
Robot FANUC M-900iA/200P M-900iA/200P
Robot FANUC M-900iA/400L M-900iA/400L
Robot FANUC M-900iA/600 M-900iA/600
Robot FANUC M-900iB/280 M-900iB/280
Robot FANUC M-900iB/360 M-900iB/360
Robot FANUC M-900iB/700 M-900iB/700 M-900iB
Robot FANUC M-900iB/400L M-900iB/400L
Robot FANUC M-900iB/280L M-900iB/280L
Robot FANUC M-2000iA/900L M-2000iA/900L
Robot FANUC M-2000iA/1200 M-2000iA/1200
M-2000iA
Robot FANUC M-2000iA/1700L M-2000iA/1700L
Robot FANUC M-2000iA/2300 M-2000iA/2300
Robot FANUC F-200iB F-200iB
Robot FANUC CR-35iA CR-35iA
p-3
B-83195IT/07 INDICE GENERALE
INDICE GENERALE
NORME DI SICUREZZA.............................................................................. s-1
PREFAZIONE ..............................................................................................p-1
I. MANUTENZIONE
1 PANORAMICA ........................................................................................ 3
2 CONFIGURAZIONE ................................................................................ 4
2.1 VISTA ESTERNA DEL CONTROLLORE ...................................................... 4
2.2 FUNZIONI DI CIASCUN COMPONENTE ................................................... 10
2.3 MANUTENZIONE PREVENTIVA ................................................................ 12
3 CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI .................................. 13
3.1 IL CONTROLLORE NON SI ACCENDE ...................................................... 13
3.2 SCHERMATA DI VISUALIZZAZIONE DEGLI ALLARMI ............................. 17
3.3 SEGNALI DI ARRESTO .............................................................................. 20
3.4 MASTERIZZAZIONE ................................................................................... 21
3.5 RICERCA GUASTI MEDIANTE IL CODICE D'ALLARME ........................... 23
3.6 RICERCA FUSIBILI GUASTI ....................................................................... 79
3.7 LOCALIZZAZIONE GUASTI BASATA SULLE INDICAZIONI DEI LED ....... 84
3.7.1 Localizzazione guasti mediante i LED della scheda principale ............................. 85
3.7.2 Localizzazione guasti mediante i LED dell'alimentatore ....................................... 88
3.7.3 Ricerca guasti utilizzando i LED della scheda di controllo delle emergenze ......... 89
3.7.4 Ricerca guasti utilizzando i LED di allarme delle schede Process I/O ................... 92
3.7.5 Ricerca guasti utilizzando i LED del servo amplificatore da 6 assi ....................... 94
3.7.6 Localizzazione guasti mediante i LED dell'alimentatore αiPS .............................. 96
3.7.7 Localizzazione guasti mediante i LED dell'unità di interfaccia con il sensore per
CR-35iA ................................................................................................................. 98
3.8 IMPOSSIBILE EFFETTUARE MOVIMENTI IN MANUALE ......................... 99
3.9 LED SULLE UNITÀ CHE SUPPORTANO LA RETE I/O LINK i................. 100
3.9.1 Significato dei LED sulle unità che supportano la rete I/O Link i ....................... 100
c-1
INDICE GENERALE B-83195IT/07
II. CONNESSIONI
1 INTRODUZIONE ................................................................................. 157
2 SCHEMA A BLOCCHI ........................................................................ 158
3 CONNESSIONI ELETTRICHE ............................................................ 159
3.1 SCHEMA DELLE CONNESSIONI CON LE UNITÀ MECCANICHE .......... 159
3.2 FANUC I/O LINK........................................................................................ 161
3.2.1 Connessione I/O Link ........................................................................................... 161
3.2.2 Connessione del cavo I/O Link ............................................................................ 161
c-2
B-83195IT/07 INDICE GENERALE
c-3
INDICE GENERALE B-83195IT/07
APPENDICE
A SPECIFICHE ....................................................................................... 269
B SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI ........................... 273
C SPECIFICHE DELL'INTERFACCIA CON LE PERIFERICHE ............ 323
C.1 SEGNALI ................................................................................................... 323
C.2 SELEZIONE DEL COMUNE DEI SEGNALI .............................................. 325
C.3 SEGNALI I/O ............................................................................................. 325
C.3.1 Segnali di ingresso................................................................................................ 325
C.3.2 Segnali di uscita.................................................................................................... 329
c-4
B-83195IT/07 INDICE GENERALE
c-5
INDICE GENERALE B-83195IT/07
c-6
I. MANUTENZIONE
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 1.PANORAMICA
1 PANORAMICA
Questo manuale riguarda il controllore R-30iB (detto R-30iB).
-3-
2.CONFIGURAZIONE MANUTENZIONE B-83195IT/07
2 CONFIGURAZIONE
2.1 VISTA ESTERNA DEL CONTROLLORE
L'aspetto esterno ed i componenti possono differire lievemente a seconda del robot controllato,
dell'applicazione e delle opzioni installate.
La Fig. 2.1 (a) mostra l'aspetto del controllore R-30iB.
Le Fig. 2.1 (b) - (g) mostrano la struttura del controllore R-30iB.
Le Fig. 2.1 (h) - (k) mostrano l'aspetto del pannello operatore e della tastiera di programmazione.
Pannello operatore
Operator’s panel Porta USB
USB port
Interruttore Pannello
generale
Breaker operatore Porta USB
USB port
Operator’s panel
-4-
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 2.CONFIGURAZIONE
Unità di controllo Battery
E-stop unit Batteria PulsanteEmergency stop button
di emergenza
delle emergenze
Backplane
Back plane Selettore modale
Mode switch
Cavo di transito
24V Transit 24V(Option)
cable (Opzione)
Interruttore
Breaker
generale Scambiatore
Heat di calore
exchanger
Main
Scheda board
principale
Servo amplificatore
6-Axis Servo amplifier
asse J6 Power supply unit
Alimentatore
Servo
Servoamplificatori (αiSV/Opzione)
amplifiers (αiSV/Option)
Fig. 2.1 (b) R-30iB, interno dell'armadio A (Fronte)
Emergency
Pulsante stop button
di emergenza
Back plane
Unità di controllo Back plane CavoTransit
24V di transito 24V
cable
delle emergenze
E-stop unit Battery
Batteria Unità I/F I/F
sensore
Sensor unit Mode modale
Selettore switch
Scambiatore di calore
Heat exchanger
Breaker
Interruttore
generale
-5-
2.CONFIGURAZIONE MANUTENZIONE B-83195IT/07
Unità di raffreddamento
Rear fan unit posteriore
Resistenza di rigenerazione
Regenerative resistor Trasformatore
Transformer
Ventola
Fan Motor Servo
6-Axisamplificatore
Servo amplifiera 6 assi
Selettore
mode modale
switch
Pulsante di emergenza
Emergency stop button
Batteria
Battery
Unità di
External
raffreddamento
Fan Unit
esterna
Interruttore
Breaker
generale
Pulsante di
Selettore di
Enable/Disable Emergency
Switch emergenza
stop button
abilitazione
Back plane
Back plane
Slot opzionale
Optional slot
Teach pendant
Tastiera di Ventola di
Door Fan Scheda MAIN Alimentatore
Main board Power supply unit Unità
E-stop di controllo
unit
programmazione raffreddamento delle emergenze
-6-
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 2.CONFIGURAZIONE
Servo amplificatore
J4/J5 axis assi J4/J5 (AMP2)
servo amplifier(AMP2)
Servo amplificatore asse
J6 axis servo J6 (AMP3)
amplifier(AMP3) Servo amplificatore
6-Axis Servo asse J6 (AMP1)
amplifier (AMP1)
Selettore modale
mode switch Ventola
Fan Motor
Pulsante
Emergency di
stop button
emergenza Batteria
Battery UnitàI/FdiUnit
RCC interfaccia RCC
Unità di
External
Fan Unit
raffreddamento
esterna
Interruttore
Breaker
generale
Selettore di
Enable/Disable Pulsante
Emergency di
abilitazione
Switch emergenza
stop button
Back plane
Back plane
Tastiera di Unità
E-stop di
unitcontrollo
Teach pendant Slot opzionale
Optional slot delle emergenze
programmazione Ventola Alimentatore
Door Fan di Scheda
MainMAIN
board Power supply unit
raffreddamento sulla
porta dell'armadio
Fig. 2.1 (f) R-30iB, interno dell'armadio B (Fronte)
(M-900 iA/400L, M-900 iA/600, M-900 iB/700, M-900 iB/400L)
Resistenza di rigenerazione
Regenerative resistor
Trasformatore
Transformer
Pulsante CYCLE
CYCLE START
START buttoncon
withLED (verde)
LED(Green) LED:FALM (Rosso)
FAULT LED(Red)
Pulsante
FAULT RESETRESET (blu)
button(Blue) LED
POWER(bianco) di segnalazione
LED(White)
contollore accose
Pulsante
EmergencydiStop
arresto
button
di emergenza
SelettoreMode
modale
switch Contaore
Hour meter(Opzione)
(Option)
(Inselettore
(in caso di case of 3-mode
a tre switch)
posizioni)
Fig. 2.1 (h) R-30iB, pannello operatore dell'armadio A
Selettore
Mode switch modale
(In caso
case of Contaore
Hour meter(Opzione)
(Option)
(in di3-mode switch)
selettore a tre posizioni)
Fig. 2.1 (i) R-30iB, pannello operatore dell'armadio B
2 modeaswitch
Selettore modale 2 posizioni Selettore
3 modemodale
switch
Fig. 2.1 (j) Selettore modale
-8-
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 2.CONFIGURAZIONE
Selettore di abilitazione
Enable/disable switch
Pulsante di arresto
Emergency Stop button
di emergenza
USB port
Porta USB
Pulsante di uomo
Deadman morto
switch
Fig. 2.1 (k) Tastiera di programmazione (iPendant)
-9-
2.2
Scheda Backplane
Unità I/O
2.CONFIGURAZIONE
MODEL A
Batteria
Segnali I/O
per
Motore Inserimento periferiche
Pannello
operatore Dispositivi
periferici
(Seriale)
Unità di
controllo Memoria USB
- 10 -
200V, ingresso monofase
Tastiera di
programmazione
MANUTENZIONE
Filtro
Filter
option)
Alimentazione potenza motori, freni
disturbi
EMCn)
Ci rcuit
Brea ker
generale
Interruttore
Resistenza di
rigenerazione
A
φ
AC
33φ
in put
limentazione AC
B-83195IT/07
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 2.CONFIGURAZIONE
- Scheda principale
La scheda principale contiene un microprocessore, le sue periferiche, la memoria e il controllo per il
pannello operatore. La scheda controlla il posizionamento del robot.
- Scheda I/O, FANUC I/O Unit MODELLO-A
Sono disponibili vari tipi di schede I/O, incluse le Process I/O. Può anche essere installata l'unità I/O
FANUC MODEL A. In questo caso, sono disponibili molti tipi di ingressi ed uscite. Questi moduli
sono collegati per mezzo della connessione I/O LINK.
- Unità E-stop
Questa unità gestisce il circuito di arresto di emergenza nel controllore. Su di essa è presente una
morsettiera di interfaccia per i segnali relativi alla sicurezza, allo spegnimento dall'esterno, ecc.
- Alimentatore
L'alimentatore converte la tensione AC ai vari livelli di tensione DC necessari.
- Scheda Backplane
È la scheda sulla quale sono montate le altre schede.
- Tastiera di programmazione
Tutte le operazioni, inclusa la programmazione del robot, sono eseguite tramite questa unità. Lo
stato del controllore ed i suoi dati sono visualizzati sul display a cristalli liquidi (LCD) della tastiera.
- Servo amplificatore per 6 assi
Il servo amplificatore controlla la potenza nei servo motori, gli encoder, i freni, i finecorsa e il
segnale di rottura utensile.
- Pannello operatore
I pulsanti e le lampade sul pannello operatore sono utilizzati per azionare il robot e per indicarne lo
stato. Sul pannello è presente un'interfaccia USB per la comunicazione seriale con un eventuale
dispositivo esterno.
- Trasformatore
La tensione di rete è convertita dal trasformatore alla tensione AC richiesta per alimentare il
controllore.
- Ventola, scambiatore di calore
Questi componenti raffreddano l'interno del controllore.
- Interruttore generale
In caso di malfunzionamento nei circuiti del controllore, o se una tensione anomala in ingresso
genera una corrente eccessiva, l'interruttore generale collegato alla linea in ingresso protegge il
sistema.
- Resistenza di rigenerazione
Per scaricare la forza controelettromotrice dal servo motore, occorre collegare al servo amplificatore
una resistenza di rigenerazione.
- 11 -
2.CONFIGURAZIONE MANUTENZIONE B-83195IT/07
- 12 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
Interruttore
generale
Circuit breaker
- 13 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
ALM:
ALM:LED
LED(rosso)
Se il problema persiste anche se non (red)
CP4:Connettore
CP4: Connector forcontrollo
per control
è presente un difetto di messa a terra,
verificare l'unità di alimentazione
seguendo questa procedura:
- 14 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
- 15 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
TBOP11
14:EXOFF11
JRS19
13:EXOFF1
CRMA93
Armadio
B-cabinet B
- 16 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
La pagina allarmi mostra solamente le condizioni di allarme (se presenti) che sono avvenute dopo l'ultimo
ripristino. Premendo il pulsante F3 si accede alla pagina dello storico degli allarmi, dove sono visualizzati
gli ultimi 100 allarmi in ordine cronologico. Per cancellare tutti gli allarmi in questa videata, premere i
tasti SHIFT + CLEAR.
La pagina degli allarmi attivi, visualizza solamente allarmi che mettono in PAUSA (PAUSE) il
programma o più gravi. Non visualizza allarmi di tipo WARN, NONE o il RESET. È possibile
disabilitare la visualizzazione degli allarmi di tipo PAUSE e di alcuni allarmi più gravi, modificando la
variabile $ER_NOHIS.
Premere
Press theilscreen
tasto di selezione Visualizzazione
Automatic alarm display
della schermata
selection per
key to select upon occurrence
automatica delle pagine
selezionare
[4 ALARM]. allarmi
Alarm occurrence
Visualizzazione screen
della display
pagina Allarmi
Press F3 [ACTIVE].
Premere il tasto F3, Premere il tasto
Press F3 F3, HIST.
[HIST].
ACTIVE.
Alarm history
Visualizzazione screen display
della cronologia degli allarmi
Fig. 3.2 Procedura di visualizzazione delle schermate Allarmi (allarme attivo e cronologia)
- 17 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
(3) Per visualizzare la schermata della storia degli allarmi, premere il tasto F3, [HIST].
Premere di nuovo il tasto F3, ACTIVE, per visualizzare la schermata dell'allarme attivo.
Alarm : Hist
1/25
1 INTP-224 (TEST1, 6) Jump label faile
2 R E S E T
3 SRVO-007 External emergency stop
4 SRVO-001 Operator panel E-stop
5 R E S E T
6 SRVO-001 Operator panel E-stop
7 SRVO-012 Power failure recovery
8 INTP-127 Power fail detected
9 SRVO-047 LVAL alarm (Group:1 Axis:5)
10 SRVO-047 LVAL alarm (Group:1 Axis:4)
11 SRVO-002 Teach pendant E-stop
NOTA
All'allarme più recente viene assegnato il numero 1. Per vedere i messaggi che
al momento non compaiono sullo schermo, premere il tasto F5, HELP, quindi
premere il tasto freccia destra.
(4) Per visualizzare la pagina di dettaglio degli allarmi premere il tasto F5, [HELP].
- 18 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
Alarm : Hist
DETAIL Alarm
INTP-224 (TEST1, 6) Jump label failed
MEMO-027 Specified line does not exist
STOP.L 21-NOV-11 12:16
Alarm : Hist
1 INTP-224 (TEST1, 6) Jump label faile
2 R E S E T
3 SRVO-007 External emergency stop
4 SRVO-001 Operator panel E-stop
5 R E S E T
6 SRVO-001 Operator panel E-stop
7 SRVO-012 Power failure recovery
(5) Per tornare alla schermata della storia degli allarmi, premere il tasto PREV.
(6) Per cancellare tutti gli allarmi dalla cronologia, premere e tenere premuto il tasto SHIFT, poi
premere il tasto F4, CLEAR.
NOTA
Quando la variabile di sistema $ER_NOHIS = 1, gli allarmi NONE o WARN non
sono memorizzati. Quando $ER_NOHIS=2, i ripristini (RESET) non vengono
memorizzati nell'elenco cronologico. Quando $ER_NOHIS=3, i ripristini, gli
allarmi WARN e gli allarmi NONE non vengono memorizzati.
Lo schema seguente indica la sequenza di tasti da utilizzare per verificare un allarme dalla tastiera di
programmazione.
4 ALARM
F1 [TYPE]
Alarm : Active
F1 [TYPE]
F3 HIST
Alarm : HIST
F1 [TYPE]
F3 [ACTIVE]
F4 CLEAR
F5 HELP
DETAIL Alarm
F1 [TYPE]
F3 [ACTIVE]
F4 CLEAR
F5 HELP
- 19 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Procedura
(1) Premere il tasto [MENU] per visualizzare la schermata del menu.
(2) Selezionare STATUS nella pagina successiva.
(3) Premere F1, TYPE per visualizzare il menu di commutazione delle schermate.
(4) Selezionare la voce Stop Signal. Apparirà una schermata simile alla seguente.
- 20 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
STATUS Stop Signal
SIGNAL NAME STATUS 1/12
[ TYPE ]
3.4 MASTERIZZAZIONE
È necessario eseguire la procedura di masterizzazione se:
(1) Compaiono gli allarmi SRVO-062 BZAL o SRVO-038 pulse mismatch, oppure
(2) Viene sostituito l'encoder.
Nel caso (1) è necessario eseguire la masterizzazione rapida "QUICK MASTER", mentre nel caso (2) si
deve eseguire una masterizzazione del singolo asse oppure utilizzare la dima per la masterizzazione.
La procedura di masterizzazione con dima è riportata di seguito. Per i dettagli, consultare il manuale
applicabile dell'unità meccanica o il capitolo Masterizzazione dell'appendice B del Manuale dell'operatore
(operazioni base) del controllore R-30iB o del controllore R-30iB Mate (B-83284).
Condizione
La variabile di sistema $MASTER_ENB deve contenere 1 o 2.
SYSTEM Variables
272 $MASTER_ENB 1
Procedura
(1) Premere il tasto MENU.
(2) Selezionare SYSTEM.
(3) Premere F1, TYPE.
(4) Selezionare la voce Master/Cal; comparirà una schermata simile alla seguente.
(5) Muovere manualmente il robot nella posizione di masterizzazione. Per alcuni tipi di robot è possibile
disattivare i freni dalla pagina di Master/Cal, se necessario.
- 21 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
SYSTEM Master/Cal
TORQUE = [ON ]
1 FIXTURE POSITION MASTER
2 ZERO POSITION MASTER
3 QUICK MASTER
4 QUICK MASTER FOR SINGLE AXIS
5 SINGLE AXIS MASTER
6 SET QUICK MASTER REF
7 CALIBRATE
NOTA
Se gli assi interessati non hanno eseguito una rotazione sufficiente a stabilire
una comunicazione con il controllore, non è possibile masterizzare il robot.
(6) Selezionare la voce "1 FIXTURE POSITION MASTER" e premere il tasto F4, YES. Il sistema
memorizza i dati di masterizzazione.
SYSTEM Master/Cal
TORQUE = [ON ]
1 FIXTURE POSITION MASTER
2 ZERO POSITION MASTER
3 QUICK MASTER
4 QUICK MASTER FOR SINGLE AXIS
5 SINGLE AXIS MASTER
6 SET QUICK MASTER REF
7 CALIBRATE
Robot Mastered! Mastering Data:
<-3105333> <-13216881> <22995280>
<-1354153> <0> <0>
(7) Selezionare la voce "7 CALIBRATE e premere il tasto F4, YES. Il sistema esegue la calibrazione.
In alternativa la fase di calibrazione può essere effettuata spegnendo e riaccendendo il controllore. In
fase di accensione il robot comunque esegue una calibrazione prima di completare l'avviamento.
SYSTEM Master/Cal
TORQUE = [ON ]
1 FIXTURE POSITION MASTER
2 ZERO POSITION MASTER
3 QUICK MASTER
4 QUICK MASTER FOR SINGLE AXIS
5 SINGLE AXIS MASTER
6 SET QUICK MASTER REF
7 CALIBRATE
Robot Calibrated! Cur Jnt Ang(deg):
< 0.0000> < 24.6528> < -94.2241>
< 0.0000> < -85.7759> < 0.0000>
- 22 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
NOTA
Se appare anche l'allarme SRVO-213 Fuse blown alarm, significa che un fusibile
potrebbe essere bruciato. Intraprendere le stesse azioni valide per l'allarme
SRVO-213.
- 23 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
(Armadio A) (Armadio B)
CRS36
CRS36
CRT27
CRT27
(Scheda di controllo delle emergenze /armadio A) (Scheda di controllo delle emergenze /armadio B)
Fig. 3.5 (a) SRVO-001 Operator panel E-stop
- 24 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
Deadman switch
Pulsante di uomo morto
Tastiera di programmazione
Selettore2modale a 2 posizioni
mode switch Selettore modale
3 mode switch
Selettore modale
SchedaEmergency
di controllo
stopdelle
board emergenze
(Armadio A) (Armadio B)
Fig. 3.5 (b) SRVO-002 Teach pendant E-stop / SRVO-003 DEADMAN switch released
- 25 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
8:EAS21
7:EAS2
6:EAS11
5:EAS1
5:EAS1
6:EAS11
7:EAS2
8:EAS21
(Scheda di controllo delle emergenze /armadio A) (Scheda di controllo delle emergenze /armadio B)
Selettore modale
Fig. 3.5 (c) SRV0-004 Fence open
- 26 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
PERICOLO
In un sistema in cui è utilizzato il segnale di sicurezza proveniente dalla
recinzione, è molto pericoloso disabilitarlo quando si collegano tra loro i morsetti
EAS1 e EAS11 ed i morsetti EAS2 e EAS21. Non effettuare mai un
collegamento come questo quando è previsto l'utilizzo del circuito di
scollegamento servo. Se si rende necessario disabilitare temporaneamente
questo segnale, adottare misure di sicurezza alternative.
NOTA
Alcuni robot possono essere posizionati, in fabbrica, sugli oltrecorsa per motivi di
imballaggio. Se il segnale di finecorsa non è funzionante, potrebbe essere stato
disabilitato tramite un cortocircuito nell'unità meccanica.
- 27 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
NOTA
Se il segnale di rottura polso non è utilizzato, può essere disabilitato tramite
un'impostazione software. Fare riferimento alla Sezione 5.5.3 nella parte
CONNESSIONI per disabilitare il segnale di rottura pinza.
Servo
Servo amplifier
amplificatore
Servo amplificatore
Servo amplifier
(Armadio A) (Armadio B)
Connettore (CRM68)
Connector(CRM68)
Connettore (CRF8)
Connector(CRF8)
FS2 (3.2A)
(Servo amplificatore)
- 28 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
NOTA
Se appare anche l'allarme SRVO-213 Fuse blown alarm, significa che un fusibile
potrebbe essere bruciato. Intraprendere le stesse azioni valide per l'allarme
SRVO-213.
4:EES21
3:EES2
2:EES11
1:EES1
1:EES1
2:EES11
3:EES2
4:EES21
(Scheda di controllo delle emergenze /armadio A) (Scheda di controllo delle emergenze /armadio B)
Fig. 3.5 (e) SRVO-007 External E-stop
PERICOLO
In un sistema in cui è utilizzato il segnale di emergenza dall'esterno, è molto
pericoloso disabilitarlo collegando tra loro i morsetti EES1 e EES11 ed i morsetti
EES2 e EES21. Non effettuare mai un collegamento come questo quando è
previsto l'utilizzo del circuito di scollegamento servo. Se si rende necessario
disabilitare temporaneamente questo segnale, adottare misure di sicurezza
alternative.
- 29 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
NOTA
L'ingresso dell'allarme relativo alla pressione dell'aria è sull'Interfaccia EE del
robot. Vedere il manuale di manutenzione meccanica del robot.
ServoServo
amplificatore
amplifier
Servo amplificatore
Servo amplifier
(Armadio A) (Armadio B)
Fig. 3.5 (f) SRVO-009 Pneumatic pressure alarm
- 30 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
Fan motor
Motore della ventola
Scheda principale
Main board
- 31 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
SchedaMain
principale
board
Unità diunit
Rear fan raffreddamento posteriore
(Armadio tipo A)
Ventola
Fan motor
Unità di
External
raffreddame
fan unit
nto esterna
Scheda principale
Main board
(Armadio tipo B)
Fig. 3.5 (h) SRVO-015 SYSTEM OVER HEAT
- 32 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
AVVERTENZA
Questo allarme può essere causato dall'unità opzionale di rilascio manuale dei
freni, quando il suo interruttore è sulla posizione ON, mentre l'operatore tenta di
muovere il robot con la tastiera di programmazione. Per eliminare l'allarme,
porre su OFF l'interruttore dell'unità opzionale di rilascio manuale dei freni e
spegnere e riaccendere il controllore.
- 33 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
NOTA
Questo allarme può essere causato dalla scorretta impostazione del numero di
freno.
Servo
Servo amplifier
amplificatore
Servo amplificatore
Servo amplifier
(Armadio A) (Armadio B)
Fig. 3.5 (i) SRVO-018 Brake abnormal
SRVO-021 SRDY off
SRVO-022 SRDY on
SRVO-023 Stop error excess
- 34 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
PERICOLO
Se i dati di masterizzazione non sono corretti, il robot o i suoi assi ausiliari
potrebbero funzionare in modo anomalo. Assicurarsi che i dati di
masterizzazione siano corretti. Altrimenti, potrebbero verificarsi incidenti al
personale o alle apparecchiature.
- 35 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
- 36 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
- 37 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
UnitàE-Stop
di controllo
unit delle emergenze Unità di raffreddamento posteriore
Rear fan unit
Regenerative
Resistenza resistor
di rigenerazione
Servo
Servo Amplifier
amplificatore
(Armadio tipo A)
Resistenza di resistor
Regenerative rigenerazione
Servo
Servoamplificatore
Amplifier
Unità di
External
raffreddamen
fan unit
to esterna
E-stopdiunit
Unità controllo
delle emergenze
(Armadio tipo B)
- 38 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
Riferimento
Relazioni esistenti tra gli allarmi OVC, OHAL e HC.
- Introduzione
Questa sezione descrive le differenze tra gli allarmi OVC, OHAL e HC e ne descrive lo scopo.
Temperature
Marcia
Start Arresto
Stop Marcia
Start Arresto
Stop Start
Marcia
La costante termica
di tempo time
Thermal del motore è alta
constant of the
Temperature
Temperatura at
alla quale motor is high.
which theinizia
l'avvolgimento winding
a
starts to burn
bruciare Thermal timetermica
constant of the
La costante
thermal
di temporelay is low.
del relè termico
è bassa
Time
Time
Fig. 3.5 (k) Relazione tra la temperatura del motore e quella del termostato nei cicli di start/stop
Per prevenire questi guasti, è attivo un software che monitora la corrente nel motore e stima la
temperatura con precisione sufficiente ad evitare le anomalie descritte prima. L'allarme OVC viene
generato dal sistema in funzione di questa stima della temperatura. Con questo metodo la stima della
temperatura del motore è sostanzialmente precisa e, quindi, le anomalie descritte sopra possono essere
evitate.
- 39 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Per riassumere, viene utilizzata una doppia protezione: l'allarme OVC viene utilizzato come protezione
dalle sovracorrenti di breve periodo, e l'allarme OHAL viene utilizzato come protezione dai sovraccarichi
di lungo periodo. La relazione tra gli allarmi OVC ed OHAL è indicata in Fig. 3.5 (l).
Current
Current
Protection
A area for
rea di protezione
the motore
del motor and servo
e del
amplifier
servo amplificatore
Protection by
Protezione theda
data OHAL
OHAL
Corrente massima
Limit current
Protection by
Protezione
the OVC
data da OVC
Corrente
Rated nominale continua
continuous current
TimeTime
Fig. 3.5 (l) Relazione tra gli allarmi OVC e OHAL
NOTA
La relazione mostrata in Fig. 3.5 (l) è presa in considerazione per l'allarme OVC.
Il motore può essere caldo anche se non è emesso l'allarme OVC. In questo
caso non cambiare i parametri per modificarne l'intervento.
ServoServo
amplificatore
amplifier Alimentatore
Power supply unit
Alimentatore
Power supply unit
(Armadio A) (Armadio B)
Fig. 3.5 (m) SRVO-047 LVAL alarm
- 40 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
- 41 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Unità diE-Stop
controllo
unitdelle emergenze Unità di raffreddamentoRear
posteriore
fan unit
(Armadio A)
Resistenza di rigenerazione
Regenerative resistor
Servo
Servoamplificatore
Amplifier
UnitàExternal
di
raffreddamento
fan unit
esterna
Trasformatore
Transformer
UnitàE-stop unit delle emergenze
di controllo
(Armadio B)
- 42 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
- 43 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
(Azione 4) Controllare se i LED P5V e P3.3V del servo amplificatore per 6 assi sono accesi. Se
non sono accesi, significa che il servo amplificatore non riceve l'alimentazione DC.
Assicurarsi che il connettore CP5 sull'unità di alimentazione ed il connettore CXA2B
sul servo amplificatore da 6 assi siano ben fissati. Se sono inseriti correttamente,
sostituire il servo amplificatore da 6 assi.
(Azione 5) Controllare il cavo in fibra ottica connesso fra la scheda assi montata sulla scheda
principale e il servo amplificatore. Se è difettoso, sostituirlo.
(Azione 6) Sostituire la scheda assi.
(Azione 7) Sostituire il servo amplificatore per 6 assi.
(Azione 8) Se sulla linea FSSB sono collegate altre unità (servo amplificatore per l'asse
ausiliario e scheda per il line tracking) scollegarle e lasciare connesso solo il servo
amplificatore per 6 assi per il robot. Accendere il controllore. Se l'allarme non appare,
cercare quale unità ne provoca la generazione e sostituirla.
Prima di eseguire la (Azione 9), eseguire un salvataggio dei programmi e delle impostazioni di
sistema.
(Azione 9) Sostituire scheda principale.
Servo amplificatore
Servo amplifier
Servo amplificatore
Servo amplifier Scheda
Mainprincipale
board
Main board
Scheda principale
(Armadio A) (Armadio B)
Modulo
Axis control di
card
controllo assi
(Scheda principale)
- 44 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
AVVERTENZA
Controllare lo stato delle batterie e il relativo cavo di collegamento. Sostituire la
batterie, se necessario, ed impostare la variabile $MCR.$SPC_RESET a TRUE.
Riavviare il controllore. È necessario eseguire la procedura di masterizzazione.
NOTA
Questo allarme può accompagnare gli allarmi DTERR, CRCERR o STBERR. In
questo caso però, potrebbero non esserci le condizioni per questo allarme.
- 45 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
(Azione 1) Controllare le condizioni operative del robot. Ridurre entro i limiti consentiti le
condizioni di utilizzo del robot, quali il ciclo di lavoro o il carico al polso, qualora
questi fossero oltre i limiti.
(Azione 2) Se l'allarme si ripete quando viene ripristinala l'alimentazione del motore dopo il suo
raffreddamento, sostituire il motore.
Servo amplificatore
Servo amplifier
Servo amplificatore
Servo amplifier
(Armadio A) (Armadio B)
Fig. 3.5 (p) SRVO-059 Servo amp init error
SRVO-070 STBERR
NOTA
Se questo allarme è emesso insieme all'allarme PHAL (SRVO-064), non
identifica la principale causa del problema.
- 46 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
- 47 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Servo
Servo amplifier
amplificatore
Unità
E-Stopdiunit
controllo delle emergenze
Servo
Servo amplificatore
amplifier
(Armadio A) (Armadio B)
Fig. 3.5 (q) SRVO-076 Tip Stick Detection
- 48 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
- 49 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Servo amplificatore
Servo amplifier Scheda principale
Main board
Scheda
Mainprincipale
board Unità di controllo delle emergenze
E-Stop unit
(Scheda di controllo delle emergenze)
(Emergency stop board)
(Armadio A) (Armadio B)
Fig. 3.5 (r) SRVO-105 Door open or E-stop
Fan motor
Motore della ventola
Scheda principale
Main board
- 50 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
[Resistenza di rigenerazione]
SRVO-134 DCLVAL alarm (G:%d A:%d)
(Azione 1) Può accadere che uno scollegamento dell'alimentazione elettrica, anche di brevissima
durata, provochi l'apparizione di questo allarme. Controllare che non si sia verificata
una microinterruzione.
(Azione 2) Verificare che la tensione di alimentazione del controllore sia entro i valori
specificati. Controllare anche che la selezione della tensione al primario del
trasformatore sia stata effettuata correttamente.
(Azione 3) Modificare il programma in modo che il robot e l'asse ausiliario, ove presente, non
decelerino simultaneamente.
(Azione 4) Sostituire l'unità E-stop.
(Azione 5) Sostituire il servo amplificatore per 6 assi.
(Azione 6) Sostituire l'alimentatore (αiPS).
- 51 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Servo amplificatore
Servo amplifier
Unità diE-Stop
controllo
unitdelle emergenze
Servo amplificatore
Servo amplifier
(Armadio A) (Armadio B)
Fig. 3.5 (t) SRVO-136 DCLVAL alarm
SRVO-156 IPMAL alarm
SRVO-157 CHGAL alarm
- 52 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
Servoamplificatore
Servo amplifier
Emergency
Scheda di controllo stop board
delle emergenze
(Unità E-stop) (E-Stop unit)
(Armadio A) (Armadio B)
4:EES21
3:EES2
2:EES11
1:EES1
1:EES1
2:EES11
3:EES2
4:EES21
(Armadio A/Scheda di controllo dell'arresto in emergenza) (Armadio B/scheda di controllo dell'arresto in emergenza)
- 53 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Scheda di controllo
Emergency delle emergenze
stop board
Servo amplificatore
Servo amplifier
(Unità
(E-StopE-stop)
unit)
Servo
Servoamplificatore
amplifier
(Armadio A) (Armadio B)
8:EAS21
7:EAS2
6:EAS11
5:EAS1
5:EAS1
6:EAS11
7:EAS2
8:EAS21
- 54 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
Servo amplificatore
Servo amplifier
Emergency
Scheda di controllo delle stop board
emergenze
(Unità E-stop) (E-Stop unit)
(Armadio A) (Armadio B)
Fig. 3.5 (w) SRVO-206 DEADMAN switch (SVEMG abnormal)
CRS36
CRS36
CRT27
CRT27
TBOP11
FUSE2
TBOP10
Servo amplificatore
Scheda di controllo
Emergency delle emergenze
stop board Servo amplifier
(Unità E-stop)
(E-Stop unit)
Servo amplificatore
Servo amplifier
Emergency
Scheda di controllo delle stop board
emergenze
(Unità E-stop) (E-Stop unit)
(Armadio A) (Armadio B)
- 56 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
- 57 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Servo
Servoamplificatore
amplifier
Servo amplificatore
Servo amplifier Main board
Scheda MAIN
Scheda MAIN
Main board
(Armadio A) (Armadio B)
(Scheda MAIN)
Fig. 3.5 (y) SRVO-214 6ch amplifier fuse blown (Panel PCB)
SRVO-216 OVC (total)
SRVO-221 Lack of DSP
SRVO-223 DSP dry run (%d,%d)
- 58 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
PERICOLO
Se appare questo allarme, non eliminare l'allarme sulla catena dei segnali di
sicurezza fino a quando non viene risolta la causa. Se si continua ad utilizzare il
robot con uno dei circuiti di sicurezza ridondanti guasto, la sicurezza stessa
potrebbe non essere più garantita qualora altri circuiti non funzionassero
correttamente.
AVVERTENZA
1 Lo stato di questo allarme è gestito dal software del sistema. Eliminare la cause
del problema, dopodiché eseguire la speciale procedura di annullamento
dell'allarme.
2 Finché non è stato resettato un allarme relativo alla catena, non deve essere
tentata alcuna operazione di ripristino del funzionamento del robot. Se
l'operazione di ripristino è eseguita prima, appare il messaggio "SRVO-237
Cannot reset chain failure"
Scheda di controllo
Emergency stopdelle
boardemergenze ServoServo
amplificatore
amplifier
(Unità(E-Stop
E-stop)
unit)
ServoServo amplifier
amplificatore
(Armadio A) (Armadio B)
Fig. 3.5 (z) SRVO-230 Chain 1 (+24V) abnormal a, b
SRVO-231 Chain 2 (0V) abnormal a, b
- 59 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
- 60 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
Servo
Servoamplificatore
amplifier
Emergency
Scheda di controllo stop board
delle emergenze
(Unità E-stop) (E-Stop unit)
(Armadio A) (Armadio B)
(Selettore modale)
- 61 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
PERICOLO
Se appare questo allarme, non eliminare l'allarme sulla catena dei segnali di
sicurezza fino a quando non viene risolta la causa. Se si continua ad utilizzare
il robot con uno dei circuiti di sicurezza ridondanti guasto, la sicurezza stessa
potrebbe non essere più garantita qualora altri circuiti non funzionassero
correttamente.
NOTA
Per avere ulteriori informazioni sulla procedura di ripristino di questo allarme,
fare riferimento alla descrizione fornita per gli allarmi SRVO-230 e SRVO-231.
8:EAS21
7:EAS2
6:EAS11
5:EAS1
5:EAS1
6:EAS11
7:EAS2
8:EAS21
(Scheda di controllo delle emergenze /armadio A) (Scheda di controllo delle emergenze /armadio B)
- 62 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
PERICOLO
Se appare questo allarme, non eliminare l'allarme sulla catena dei segnali di
sicurezza fino a quando non viene risolta la causa. Se si continua ad utilizzare il
robot con uno dei circuiti di sicurezza ridondanti guasto, la sicurezza stessa
potrebbe non essere più garantita qualora altri circuiti non funzionassero
correttamente.
NOTA
Per avere ulteriori informazioni sulla procedura di ripristino di questo allarme,
fare riferimento alla descrizione fornita per gli allarmi SRVO-230 e SRVO-231.
12:EGS21
11:EGS2
10EGS11
9:EGS1
9:EGS1
10:EGS11
11:EGS2
12:EGS21
(Scheda di controllo delle emergenze /armadio A) (Scheda di controllo delle emergenze /armadio B)
- 63 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
PERICOLO
Se appare questo allarme, non eliminare l'allarme sulla catena dei segnali di
sicurezza fino a quando non viene risolta la causa. Se si continua ad utilizzare il
robot con uno dei circuiti di sicurezza ridondanti guasto, la sicurezza stessa
potrebbe non essere più garantita qualora altri circuiti non funzionassero
correttamente.
NOTA
Per avere ulteriori informazioni sulla procedura di ripristino di questo allarme,
fare riferimento alla descrizione fornita per gli allarmi SRVO-230 e SRVO-231.
- 64 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
4:EES21
3:EES2
2:EES11
1:EES1
1:EES1
2:EES11
3:EES2
4:EES21
(Scheda di controllo delle emergenze /armadio A) (Scheda di controllo delle emergenze /armadio B)
- 65 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
PERICOLO
Se appare questo allarme, non eliminare l'allarme sulla catena dei segnali di
sicurezza fino a quando non viene risolta la causa. Se si continua ad utilizzare il
robot con uno dei circuiti di sicurezza ridondanti guasto, la sicurezza stessa
potrebbe non essere più garantita qualora altri circuiti non funzionassero
correttamente.
NOTA
Per avere ulteriori informazioni sulla procedura di ripristino di questo allarme,
fare riferimento alla descrizione fornita per gli allarmi SRVO-230 e SRVO-231.
- 66 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
Emergency
Scheda stop board
di controllo delle emergenze
(E-Stop
(Unità unit)
E-stop)
(Armadio A) (Armadio B)
Selettore modale
2 mode a 2 posizioni
switch Selettore3modale a 3 posizioni
mode switch
(Selettore modale)
NOTA
Questo allarme potrebbe essersi verificato a causa di un azionamento molto
lento del pulsante di emergenza.
- 67 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
PERICOLO
In un sistema in cui è utilizzato il segnale di spegnimento servo, è molto
pericoloso disabilitarlo quando si collegano tra loro i morsetti EGS1 e EGS11
ed i morsetti EGS2 e EGS21 sulla morsettiera TBOP13 (armadio tipo A) o
TBOP11 (armadio tipo B) sulla scheda di controllo delle emergenze. Non
effettuare mai un collegamento come questo quando è previsto l'utilizzo del
circuito di scollegamento servo. Se si rende necessario disabilitare
temporaneamente questo segnale, adottare misure di sicurezza alternative.
Scheda di controllo
Emergency delle emergenze
stop board
Servo amplificatore
Servo amplifier
(Unità
(E-StopE-stop)
unit)
Servo amplificatore
Servo amplifier
(Armadio A) (Armadio B)
- 68 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
12:EGS21
11:EGS2
10EGS11
9:EGS1
9:EGS1
10:EGS11
11:EGS2
12:EGS21
(Scheda di controllo delle emergenze /armadio A) (Scheda di controllo delle emergenze /armadio B)
- 69 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Unità di raffreddamento
Rear fanposteriore
unit
Servoamplificatore
Servo Amplifier
(Armadio tipo A)
ServoAmplifier
Servo amplificatore
UnitàExternal
di
raffreddamento
fan unit
esterna
(Armadio tipo B)
- 70 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
- 71 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
PERICOLO
Se appare questo allarme, non eliminare l'allarme sulla catena dei segnali di
sicurezza fino a quando non viene risolta la causa. Se si continua ad utilizzare il
robot con uno dei circuiti di sicurezza ridondanti guasto, la sicurezza stessa
potrebbe non essere più garantita qualora altri circuiti non funzionassero
correttamente.
NOTA
Per avere ulteriori informazioni sulla procedura di ripristino di questo allarme,
fare riferimento alla descrizione fornita per gli allarmi SRVO-230 e SRVO-231.
Servo
Servoamplificatore
amplifier
- 72 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
PERICOLO
Se appare questo allarme, non eliminare l'allarme sulla catena dei segnali di
sicurezza fino a quando non viene risolta la causa. Se si continua ad utilizzare il
robot con uno dei circuiti di sicurezza ridondanti guasto, la sicurezza stessa
potrebbe non essere più garantita qualora altri circuiti non funzionassero
correttamente.
NOTA
Per avere ulteriori informazioni sulla procedura di ripristino di questo allarme,
fare riferimento alla descrizione fornita per gli allarmi SRVO-230 e SRVO-231.
PERICOLO
Se appare questo allarme, non eliminare l'allarme sulla catena dei segnali di
sicurezza fino a quando non viene risolta la causa. Se si continua ad utilizzare il
robot con uno dei circuiti di sicurezza ridondanti guasto, la sicurezza stessa
potrebbe non essere più garantita qualora altri circuiti non funzionassero
correttamente.
NOTA
Per avere ulteriori informazioni sulla procedura di ripristino di questo allarme,
fare riferimento alla descrizione fornita per gli allarmi SRVO-230 e SRVO-231.
- 73 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Scheda di controllo
Emergency delle emergenze
stop board
(Unità E-stop)
(E-Stop unit)
Emergency
Scheda di controllo stop board
delle emergenze
(Unità E-stop) (E-Stop unit)
(Armadio A) (Armadio B)
Selettore modale
2 modeaswitch
2 posizioni Selettore modale a 3 posizioni
3 mode switch
(Selettore modale)
(Red)
(Rosso)
(Yellow)
(Giallo)
(Pulsante di emergenza)
- 74 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
PERICOLO
Se appare questo allarme, non eliminare l'allarme sulla catena dei segnali di
sicurezza fino a quando non viene risolta la causa. Se si continua ad utilizzare il
robot con uno dei circuiti di sicurezza ridondanti guasto, la sicurezza stessa
potrebbe non essere più garantita qualora altri circuiti non funzionassero
correttamente.
NOTA
Per avere ulteriori informazioni sulla procedura di ripristino di questo allarme,
fare riferimento alla descrizione fornita per gli allarmi SRVO-230 e SRVO-231.
Scheda di controllo
Emergency delle emergenze
stop board Scheda I/O di sicurezza
Safety I/O board
(Unità E-stop)
(E-Stop unit)
Emergency
Scheda stop board
di controllo delle emergenze
(E-Stop
(Unità unit)
E-stop)
(Armadio A) (Armadio B)
Fig. 3.5 (aj) SRVO-378 SFDIxx status abnormal
- 75 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
- 76 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
- 77 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
- 78 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
ServoServo
amplificatore
amplifier
Servo amplificatore
Servo amplifier Alimentatore
Power supply unit
Alimentatore
Power supply unit
(Armadio A) (Armadio B)
- 79 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
F1(8.0A):
F1 (8.0A):Fuse for AC
Fusibile suinput
alimentazione AC
F3(7.5A): Fuse
F3(7.5A): for +24E
Fusibile per +24E
F4(7.5A)
F4(7.5A):: Fuse for +24V
Fusibile per +24V
PIL: LED
PIL: LED(green)
(verde)
ALM: LED
ALM: LED(red)
(rosso)
FS1 (3.2A)
FS3 (3.2A)
FS2 (3.2A)
- 80 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
(3) Fusibili della scheda di controllo dell'arresto in emergenza
FUSE1: Per il circuito interno dell'alimentatore
(A60L-0001-0290#LM10C)
FUSE2: Per la protezione della linea +24EXT (linea dell'arresto in emergenza)
(A60L-0001-0290#LM10C)
FUSE3: Per il circuito di alimentazione della tastiera di programmazione
(A60L-0001-0290#LM10C)
FUSE4: Per la protezione di SFDI (solo armadio B)
(A60L-0001-0290#LM10C)
- 81 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
FUSE3 FUSE1
FUSE4
FUSE3
FUSE2
FUSE1
FUSE2
(Armadio A) (Armadio B)
La posizione dei fusibili è uguale per il tipo JA e JB. La figura seguente è relativa al tipo JA.
FUSE1
- 82 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
(5) Fusibile sulle schede Process I/O MA,MB
FUSE1: Fusibile per +24E (A60L-0001-0046#1.0)
Nome Sintomo dovuto ad un fusibile saltato Azione
FUSE1 Uno dei LED (ALM1 o FALM) sulla 1. Controllare che i cavi di collegamento tra le
scheda Process I/O è acceso. periferiche e la scheda Process I/O siano normali.
2. Sostituire la scheda Process I/O.
FUSE1 (1A)
LED: FALM
LED:FALM (Red)(Rosso)
LED:LED:ALM1
ALM1 (Rosso)
(Red)
FUSE1 (1A)
- 83 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Fusibile
FUSEper 2A
(2A)
LED FUSE
FUSE (Rosso)
LED(Red)
Fig. 3.6 (g) Fusibile sull'unità di interfaccia con il sensore per CR-35iA
Servo amplificatore
Servo amplifier
Scheda di controllo
Emergency delle emergenze
stop board
Servo amplificatore
Servo amplifier Alimentatore
Power supply unit
Scheda principale
Main board SchedaMain
principale
board Emergency stop board
Scheda di controllo
Alimentatore delle emergenze
Power supply unit
(Armadio A) (Armadio B)
Fig. 3.7 Ricerca guasti in base a indicazioni fornite dai LED sulle schede
- 84 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
- 85 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
D3
D4
* Se viene effettuata la sostituzione della scheda principale o del modulo FROM/SRAM, i dati
contenuti nella memoria del controllore (parametri, dati specificati, ecc.) andranno persi. Pertanto,
prima di procedere con la sostituzione, eseguire una copia di back-up dei dati.
Se si presenta un allarme, il salvataggio di backup dei dati potrebbe risultare disabilitato. Per questo
motivo, è raccomandato salvare con periodicità i dati contenuti nel controllore.
- 86 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
LED Segment
Seven a 7 segmenti
LED
LED MAP
LED MAP
vista
fromdall'alto
top view
D1 STATUS1
D2 STATUS2
D3 STATUS3
D4 STATUS4
[Descrizione] Nella DRAM controllata dal controllore delle comunicazioni si è verificata una
condizione di allarme di parità.
* [Azione] Sostituire la scheda principale.
[Descrizione] Nella scheda principale si è verificata una condizione si allarme del servo.
[Azione1] Sostituire la scheda assi.
* [Azione2] Sostituire la scheda principale.
[Azione3] Se è installata una scheda opzionale, sostituirla.
[Descrizione] Si è verificato l'allarme SYSEMG
[Azione1] Sostituire la scheda assi.
[Azione2] Sostituire la scheda CPU.
* [Azione3] Sostituire la scheda principale.
[Descrizione] Si è verificato l'allarme SYSFAIL
[Azione1] Sostituire la scheda assi.
[Azione2] Sostituire la scheda CPU.
* [Azione3] Sostituire la scheda principale.
[Azione4] Se è installata una scheda opzionale, sostituirla.
[Descrizione] L'alimentazione 5V è fornita alla scheda principale. Gli allarmi sopra descritti
non appaiono.
- 87 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
* Se viene effettuata la sostituzione della scheda principale o del modulo FROM/SRAM, i dati
contenuti nella memoria del controllore (parametri, dati specificati, ecc.) andranno persi. Pertanto,
prima di procedere con la sostituzione, eseguire una copia di back-up dei dati.
Se si presenta un allarme, il salvataggio di backup dei dati potrebbe risultare disabilitato. Per questo
motivo, è raccomandato salvare con periodicità i dati contenuti nel controllore.
- 88 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
F1(8.0A)
F1 (8.0A): Fusibile
: Fuse for ACsu alimentazione AC
input
F4(7.5A)
F4 (7.5A): Fusibile
: Fuse per +24V
for +24V
PIL : LED (green)
PIL: LED (verde)
- 89 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
[2] Se i LED ALM1 o ALM2 lampeggiano 1:1, le comunicazioni fra la scheda di controllo
dell'arresto in emergenza e l'unità E-stop connessa sull'I/O Link i sono state
interrotte. Oppure è possibile che il cavo sia soggetto a disturbi.
[Azione1] Controllare il cavo delle comunicazioni fra la scheda di controllo
dell'arresto in emergenza e l'unità connessa all'I/O Link i (unità E-stop),
e se necessario sostituirlo.
[Azione2] Sostituire l'unità connessa all'I/O Link i (unità E-stop).
[Azione3] Sostituire la scheda di controllo dell'arresto in emergenza.
[3] Se i LED ALM1 o ALM2 lampeggiano 3:1, è possibile che manchi l'alimentazione di
un'unità connessa all'I/O Link i (unità E-stop) all'unità E-stop.
[Azione1] Controllare il fusibile dell'unità connessa all'I/O Link i (unità E-stop)
all'unità E-stop, e sostituirlo se è bruciato.
[Azione2] Sostituire l'unità connessa all'I/O Link i (unità E-stop).
[Azione3] Sostituire la scheda di controllo dell'arresto in emergenza.
- 90 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
LINK1
LINK2
ALM1
ALM2
LINK2
LINK1
ALM2
ALM1
FU4
SVON2
SVON1
24EXT
24V
SVON2
24V EXT2 4 SVON1
(Armadio A) (Armadio B)
Fig. 3.7.3 LED sulla scheda di controllo delle emergenze
- 91 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
LED
LED
Fig. 3.7.4 (a) LED sulla scheda Process I/O board JA/JB
- 92 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
Process I/O tipo MA, MB
LED Colore Descrizione
[Descrizione] Si è presentato un allarme durante la comunicazione tra la scheda
principale e la scheda Process I/O.
ALM1 Rosso [Misura 1] Sostituire la scheda Process I/O.
[Misura 2] Sostituire il cavo I/O link.
[Misura 3] Sostituire la scheda principale.
[Descrizione] Il fusibile sulla scheda Process I/O è saltato.
[Misura 1] Sostituire il fusibile sulla scheda Process I/O.
FALM Rosso [Misura 2] Verificare i cavi e le unità periferiche collegate alla scheda Process I/O,
e sostituire le parti eventualmente difettose.
[Misura 3] Sostituire la scheda Process I/O.
LED: FALM (Rosso)
LED:FALM(Red)
LED: ALM1 (Rosso)
LED:ALM1(Red)
FUSE1 (1A)
FUSE1 (1A)
- 93 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Controllare
Check thatche
the la tensione
voltage non
is not superithan
higher i 50V.
50V.
LED:LED:
V4 (R)
V4 (R)
LED:
LED:
SVALM
SVALM(R)
(R)
SVEMG
SVEMG(R)(R)
DRDY (G)
DRDY (G)
OPEN
OPEN(G)(G)
P5V
P5V(G)
(G)
P3.3V(G)
P3.3V(G)
PERICOLO
Prima di entrare in contato con il servo amplificatore, controllare la tensione
continua di collegamento utilizzando le viti poste sopra il LED "V4". Assicurarsi,
per mezzo di un voltmetro, che la tensione continua sia inferiore a 50V
- 94 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
- 95 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
A06B-6200-H011 A
FANUC Specification
Numero di Unit
Versione
LABEL
ETICHETTA
Number
specifica Version
dell'unità
V00000000
Manufacture
Numero di serienumber
LED display
LED ・Alarm number
・Numero allarme
・Warning number
・Numero avviso
・Software series and
・Serie e versione version
del software
POWER ON
LED "POWER ON"LED (GREEN)
(VERDE)
NUMBER
NUMERO
ALARM
LED (rosso)
LED (RED)
ERROR
LED "ERROR"
LED(ORANGE)
(ARANCIONE)
- 96 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
LED Descrizione
01 PS: sovracorrente
02 PS: ventola interna guasta
03 PS: sovraccarico
04 PS: bassa tensione nel DC link
05 PS: precarica fallita
06 PS: bassa tensione di controllo
07 PS: sovratensione nel DC link
10 PS: ventola esterna guasta
14 PS: alimentazione in ingesso non appropriata
15 PS: soft termico
24 PS: errore dell'hardware
- 97 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Fusibile(2A)
FUSE per 2A
LED LED(Red)
ALM "ALM"
(rosso)
LED "LINK"
LINK LED(Green)
(verde)
LED "FUSE"
FUSE LED(Red)
(Rosso)
• LED "FUSE"
Si accende quando brucia un fusibile,
Rimuovere la causa e sostituire il fusibile bruciato.
• LED "LINK"
Questo LED indica come segue lo stato delle comunicazioni del gruppo.
- 98 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
• LED "ALM"
Questo LED indica come segue i tipi di allarme dell'I/O Link i.
(1) Controlli e azioni correttive da eseguire nel caso in cui sia impossibile il funzionamento manuale del
robot
(Controllo 1) Controllare se la tastiera di programmazione è abilitata.
(Azione correttiva)
Abilitare la tastiera di programmazione, ruotando su ON l'apposito selettore.
(Controllo 2) Controllare se la tastiera di programmazione è maneggiata correttamente.
(Azione correttiva)
Per muovere manualmente un asse, premere prima il tasto SHIFT e poi quello di
selezione dell'asse.
Impostare l'override per il movimento manuale ad un valore diverso da FINE o
VFINE.
(Controllo 3) Controllare che il segnale ENBL del controllo unità periferiche sia ON.
(Azione correttiva)
Attivare l'ingresso ENBL dall'interfaccia con le periferiche.
(Controllo 4) Controllare se il segnale HOLD del controllo unità periferiche è ON. (Controllare
se la lampadina di hold sulla tastiera stessa è accesa).
(Azione correttiva)
Portare ad ON il segnale di HOLD dell'interfaccia con le periferiche o premere il
tasto di HOLD sulla tastiera di programmazione.
(Controllo 5) Controllare se l'operazione in manuale precedente è stata completata.
(Azione correttiva)
Se il robot non può essere portato nella posizione voluta a causa dell'offset sul
comando di velocità che impedisce di terminare l'operazione precedente, controllare
l'errore di posizione sulla videata di stato e modificare le impostazioni.
(Controllo 6) Controllare se nel controllore esiste una condizione di allarme.
(Azione correttiva)
Eliminare l'allarme.
- 99 -
3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI MANUTENZIONE B-83195IT/07
(2) Controlli e azioni correttive da effettuare se non risulta possibile eseguire il programma
(Controllo 1) Controllare che il segnale ENBL del controllo unità periferiche sia ON.
(Azione correttiva)
Attivare l'ingresso ENBL dall'interfaccia con le periferiche.
(Controllo 2) Controllare se il segnale HOLD del controllo unità periferiche è ON. Controllare se
la segnalazione di HOLD sulla tastiera di programmazione è accesa.
(Azione correttiva)
Controllare che il segnale HOLD fornito dall'interfaccia con le unità periferiche sia
ON.
(Controllo 3) Controllare se l'operazione in manuale precedente è stata completata.
(Azione correttiva)
Se il robot non può essere portato nella posizione voluta a causa dell'offset sul
comando di velocità che impedisce di terminare l'operazione precedente, controllare
l'errore di posizione sulla videata di stato e modificare le impostazioni.
(Controllo 4) Controllare se nel controllore esiste una condizione di allarme.
(Azione correttiva)
Eliminare l'allarme.
- 100 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 3.CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI
LED「LINK」(verde)
Il LED "LINK" (verde) indica lo stato delle comunicazioni.
Nella tabella seguente è descritto il significato dello stato dei LED.
Modo
Stato dei LED Significato Elemento difettoso e azione correttiva
operativo
OFF Mancanza di alimentazione
Alimentazione presente
ON (prima dell'inizio della
comunicazione)
La comunicazione si è interrotta a causa
Comune
della presenza di un allarme. Identificare
Lampeggiante la causa del problema in base allo stato
Comunicazione interrotta
(1:1 ad alta velocità) del LED rosso descritto sotto o alle
informazioni visualizzate sul display della
tastiera di programmazione.
I/O Link Lampeggiante (1:3) Comunicazione in esecuzione
Lampeggio (1:1) Comunicazione in esecuzione
I/O Link i Comunicazione in esecuzione
Lampeggiante (3:1) (è utilizzata la funzione DCS -
Dual Check Safety)
LED「ALM」(rosso)
Il LED "ALM" (rosso) indica un allarme nell'unità interessata o in quella ad essa successiva.
Nella tabella seguente è descritto il significato dello stato dei LED.
Modo
Stato del LED Significato Elemento difettoso e azione correttiva
operativo
Stato normale o mancanza di
Comune OFF
alimentazione
Un componente hardware potrebbe essere
I/O Link ON Allarme
difettoso. Sostituire l'unità interessata.
Un componente hardware potrebbe essere
ON Allarme
difettoso. Sostituire l'unità interessata.
Verificare l'integrità del cavo di
connessione tra il connettore JD1A
Un filo è interrotto tra l'unità sull'unità interessata ed il connettore JD1B
Lampeggiante (1:1) interessata ed una ad essa sull'unità ad essa seguente. In alternativa,
seguente. la causa del problema potrebbe essere
data da disturbi sul cavo. Verificare se
I/O Link i sono presenti disturbi attorno al cavo.
Si è verificata una mancanza di
Identificare e rimuovere la causa della
alimentazione (anche
Lampeggiante (3:1) mancanza di alimentazione sull'unità che
istantanea) su un'unità che
segue quella interessata.
segue quella interessata.
Si è verificato un allarme sul segnale di
stato, come ad esempio un cortocircuito a
Lampeggiante (1:3) Allarme sul segnale di stato
massa di un'uscita digitale DO. Identificare
e rimuovere la causa dell'allarme.
- 101 -
4.SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Modulo
CPU CPU
card
Scheda di controllo
Servo assi
card
- 102 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 4.SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI
LED
Connettore Ethernet
Ethernet Connector
visto di fronte
from front view
RX/TX
CD38A
LINK
RX/TX
CD38B
LINK
LED aSegment
Seven 7 segmenti
LED
Mappa
LED MAPdei LED
vista
from dall'alto
top view
TP
RX/TX RX/TX
LINK LINK
STATUS1
STATUS2
STATUS3
STATUS4
CD38C
- 103 -
4.SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI MANUTENZIONE B-83195IT/07
CRS36
CRMA83
CRMA93
JD1A
JRS19
CRP34 CRMB2 CNMC6 CRRA12 TBOP11
CRMA74
JRS20
CRT27
CRS36
CRMA92 CP2A
CRT27
CRMA94 TBOP10
CNMC6
CRMA93 CRRA8
CNMC5 CP5A
CNMC7
CNMC3
CRP33
TBOP13 CRMA92 TBOP14 CRMA96 CRRA12
(Armadio A) (Armadio B)
- 104 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 4.SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI
4.3 BACKPLANE
Mini slot
Minislot
Mini slot Mini slot
(JPG2)
(JPG2)
(JGP2) (JGP2)
(2 slot) (4 slot)
Fig. 4.3 Backplane
P5V LED
CRMA6A
ICOM2
CRMA6B
ICOM6
TBSRC3
TBSRC1
CRMA5A
GND2 CRMA5B
CRMA5C
CRMA5D
ICOM3 TBSRC2
ICOM4
I/O-LK
JD1B
I/O-LK
JD1A
FUSE (2A)
- 105 -
4.SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI MANUTENZIONE B-83195IT/07
(2) Impostazioni
Nome Impostazione standard Descrizione
ICOM1 Da DI01 a DI20 Lato A Selezione della tensione comune
(Connettore CRMA5A) Lato A: Comune +24V
ICOM2 Da DI21 a DI40 Lato B: Comune 0V
(Connettore CRMA5B)
ICOM3 Da DI41 a DI60
(Connettore CRMA5C)
ICOM4 Da DI61 a DI80
(Connettore CRMA5D)
ICOM5 Da DI81 a DI88
(Connettore CRMA6A)
ICOM6 Da DI89 a DI96
(Connettore CRMA6B)
- 106 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 4.SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI
ICOM1
ICOM2
P5V
P24V
GND1
LED
GND2 TBSRC1
CRMA5A
CRMA5B
I/O-LK
JD1B
FUSE (2A) I/O-LK
JD1A
Nome Utilizzo
P24V +24V Misura delle alimentazioni in DC
P5V +5V
GND1 GND
GND2 GND
(2) Impostazioni
(3) LED
Colore Descrizione
- 107 -
4.SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI MANUTENZIONE B-83195IT/07
NOTA
Installazione delle schede Process I/O (JA, JB)
La prima scheda Process I/O si installa nello slot 3, e la seconda scheda
Process I/O si installa nello slot 2.
Se le schede Process I/O JA e JB vengono installate entrambe, la scheda
Process I/O JA si installa nello slot 2, e la scheda Process I/O JB si installa nello
slot 3.
Slot 3 Slot 2
Slot 3 Slot 2
- 108 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 4.SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI
JD1B JD1A
ICOM1 ICOM2 P24V
CRMA52A
LED:FALM (Rosso)
LED:ALM1 (Rosso)
CRMA52B
P5V
(2) Impostazioni
Nome Impostazione standard Descrizione
ICOM1 UDI1- 10 Lato A Per l'impostazione della tensione
(Connettore CRMA52A) comune
ICOM2 UDI11- 20 Lato A: Comune +24V
(Connettore CRMA52B) Lato B: Comune 0V
(3) LED
Nome Colore Descrizione
Il sistema ha rilevato un errore di comunicazione tra la scheda
ALM1 Rosso
MAIN e la scheda Process I/O.
FALM Rosso Il fusibile FUSE1 sulla scheda Process I/O è saltato.
- 109 -
4.SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI MANUTENZIONE B-83195IT/07
LED:FALM (Rosso)
VR2 VR3
LED:ALM1 (Rosso) 24V CRW11 VR4
AOUT1
5V VR1
P24VF
JD1B JD1A GND GNDF P5VF FUSE1 (1A)
AOUT2
(2) Regolazioni
VR1/VR2 Regolazione di guadagno e offset del canale 1
Collegare i morsetti "+" e "-" di un voltmetro digitale rispettivamente ai pin di test
AOUT1 e GNDF (non ad un pin di messa a terra generico). Eseguire l'istruzione
AOUT[1] = 3413 in un programma robot. Sempre osservando la tensione misurata dal
voltmetro digitale sul canale AOUT1, regolare i potenziometri VR1 e VR2 in modo che
la lettura dello strumento sia 15.0 V.
VR3/VR4 Regolazione di guadagno e offset del canale 2
Collegare i morsetti "+" e "-" di un voltmetro digitale rispettivamente ai pin di test
AOUT2 e GNDF (non ad un pin di messa a terra generico). Eseguire l'istruzione
AOUT[2] = 3413 in un programma robot. Sempre osservando la tensione misurata dal
voltmetro digitale sul canale AOUT2, regolare i potenziometri VR3 e VR4 in modo che
la lettura dello strumento sia 15.0 V.
(3) LED
Nome Colore Descrizione
Rilevato errore di comunicazione tra la scheda MAIN e la scheda
ALM1 Rosso
Process I/O.
FALM Rosso Il fusibile FUSE1 sulla scheda Process I/O è saltato.
- 110 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 4.SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI
VR5
VR6
VR4
VR3 GND1
VR2
LED P5V
VR1
DV1
P15V
N15V
DRV1 DRV2
AOUT3
GND3
Total edition
Versione
A20B-2101-0560
(2) Impostazioni
Nome Impostazione standard Utilizzo
ICOM1 Da DI01 a DI20 Lato A Per l'impostazione della tensione comune
(Connettore CRMA5A) Lato A: Comune +24V
ICOM2 Da DI21 a DI40 Lato B: Comune 0V
(Connettore CRMA5B)
ICOM3 WI01 - 08
(Connettore CRW10)
(3) Regolazioni
- 111 -
4.SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Colore Significato
- 112 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 4.SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI
VR4
VR3 GND1
VR2
VR1 LED P5V
DV1
P15V
DRV1 DRV2
A20B-2101-0561
(2) Impostazioni
Nome Impostazione standard Utilizzo
ICOM1 Da DI01 a DI20 Lato A Per l'impostazione della tensione comune
(Connettore CRMA5A) Lato A: Comune +24V
ICOM2 Da DI21 a DI40 Lato B: Comune 0V
(Connettore CRMA5B)
ICOM3 WI01 - 08
(Connettore CRW10)
- 113 -
4.SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI MANUTENZIONE B-83195IT/07
(3) Regolazioni
VR1/VR2: Regolazione di guadagno e offset per il canale 1
Collegare i morsetti "+" e "-" di un voltmetro digitale rispettivamente ai pin di test
AOUT1 e GNDF (non ad un pin di messa a terra generico). Eseguire l'istruzione
AOUT[1] = 3413 in un programma robot. Sempre osservando la tensione misurata dal
voltmetro digitale sul canale AOUT1, regolare i potenziometri VR1 e VR2 in modo che
la lettura dello strumento sia 15.0 V.
VR3/VR4: Regolazione di guadagno e offset per il canale 2
Collegare i morsetti "+" e "-" di un voltmetro digitale rispettivamente ai pin di test
AOUT2 e GNDF (non ad un pin di messa a terra generico). Eseguire l'istruzione
AOUT[2] = 3413 in un programma robot. Sempre osservando la tensione misurata dal
voltmetro digitale sul canale AOUT2, regolare i potenziometri VR3 e VR4 in modo che
la lettura dello strumento sia 15.0 V.
Colore Significato
- 114 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 5.SERVO AMPLIFICATORI PER 6 ASSI
- 115 -
5.SERVO AMPLIFICATORI PER 6 ASSI MANUTENZIONE B-83195IT/07
- 116 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 5.SERVO AMPLIFICATORI PER 6 ASSI
Controllare
Check thatche
thelavoltage
tensioneis
non
notsuperi i 50V.
higher than 50V.
LED: V4 (rosso)
LED:V4(red)
PERICOLO
Prima di toccare il servo amplificatore, per esempio per operazioni di
manutenzione, controllare la tensione sulle viti sopra al led "V4" con un voltmetro
DC, e verificare che la tensione residua non sia più alta di 50V.
- 117 -
5.SERVO AMPLIFICATORI PER 6 ASSI MANUTENZIONE B-83195IT/07
LED:V4
LED: V4(R)
(R)
LED:
LED:
SVALM
SVALM(R)
(R)
SVEMG
SVEMG(R)
(R)
DRDY
DRDY(G)
(G)
OPEN
OPEN(G)
(G)
P5V
P5V(G)
(G)
P3.3V(G)
P3.3V(G)
- 118 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 5.SERVO AMPLIFICATORI PER 6 ASSI
COM
A
B
ALato
sideA
RI
BLato
sideB
RI
Fig. 5.2 Circuito basato sulla posizione del ponticello o sull'azionamento del contatto
- 119 -
5.SERVO AMPLIFICATORI PER 6 ASSI MANUTENZIONE B-83195IT/07
UNITÀ A06B-6400-H005
AC200 - AC240V ( +10% / -15% ),
TENSIONE 50/60Hz,tri/monofase
INGRESSO
CAPACITÀ 1.3/1.4 ( trifase/monofase)
DELL'ALIMENTAZIONE
USCITA USCITA MASSIMA 240V a
- 120 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 6.ALIMENTAZIONE
6 ALIMENTAZIONE
L'alimentazione è impostata direttamente in fabbrica in modo che il robot sia pronto per funzionare.
Normalmente non sussiste alcuna necessità di configurarla o di regolarla.
- 121 -
6.ALIMENTAZIONE MANUTENZIONE B-83195IT/07
CRR64
FS2
CRF8
CNJ
200VAC
Circuito
1φ Circuito di
delle
controllo
+5V
+24VF
emergenze
Alimentatore
Alimentatore
Unità I/O
Unità I/O
Backplane
Backplane Alimen-
POWER CP1
tatore
F1 Robot
Robot
AC DC/DC
dei freni
POWER
CP1A +5V, 3.3V
encoder
Segnali
Freni
Motore
200VAC
CP2 1φ
CP2
motori
Surris
CP3
Scheda MAIN
Scheda MAIN Battery
Battery
CP8B
JRS16
RS-232-C
RS-232-C
JD1A
I/O Link
I/O Link
JD17
RS-232-C/RS-422
RS-232-C/RS-422
CRS26
SENSORE DI FORZA
SENSORE DI
CA69A
INTERFACCIA CON LA SCHEDA DI VERIFICA DEL SERVO
INTERFACCIA
24V→ JRL6
12V INGRESSO VIDEO
INGRESSO
(FU1)
Scheda
Process (tipo
Process I/O
di processo)
Scheda I/O
FUSE1 +24F
+24E
Unitàperiferica
Unità periferica
CRM2
CRM4
CRMA5
CRMA6
+2.5V
+5V
+15V
-15V
+3.3V
+24E
+24V
- 122 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 6.ALIMENTAZIONE
6.2 TRASFORMATORE
Selezionare i morsetti dell'avvolgimento primario del trasformatore a seconda della tensione di rete.
Selezionare i morsetti dell'avvolgimento primario del trasformatore in base alla tensione di alimentazione
trifase.
A-cabinet
Tensione Codice di ordinazione del trasformatore
nominale 13.0KVA 10.5KVA 7.5KVA 3KVA
Da 500 a 575
Tipo E Da 440 a 500 A80L-0028-0024#A A80L-0026-0040#A A80L-0024-0028
Da 380 a 415
Da 200 a 230
Tipo D A80L-0028-0027#A A80L-0026-0041#A A80L-0024-0029
Da 380 a 400
B-cabinet
Tensione Codice di ordinazione del trasformatore
nominale 13.0KVA 10.5KVA 7.5KVA 3KVA
Da 500 a 575
Tipo E Da 440 a 500 A80L-0028-0025 A80L-0028-0024 A80L-0026-0040 A80L-0024-0028
Da 380 a 415
Da 200 a 230
Tipo D A80L-0028-0028 A80L-0028-0027 A80L-0026-0041 A80L-0024-0029
Da 380 a 400
Transformer
Trasformatore
Trasformatore
Transformer
(Armadio A) (Armadio B)
Cabinet side
Connettore latoconnector
armadio
1. TYPE E (500V-575V) 4. TYPE D (380V-400V)
1. TIPO E (500V-575V) 4. TIPO D (380V-400V)
Interruttore
Circuit
generale Interruttore
Circuit
breake r generale
Du mmy
Spina plug
cieca Y connection
breaker
Cavo per
Du mmy
Spina plug
cieca cable
connessione a
stella
2.TIPO
2. TYPE E (440V-500V)
E (440V-500V) 5. D
5. TIPO TYPE D (200V-230V)
(200V-230V)
Dummycieca
Spina plug Interruttore
Circuit
CInterruttore
ircuit generale
generale
b reake r ∆ connection
Cavo di
breaker
Dummycieca
Spina plug cable
collegamento a∆
(Armadio tipo B)
(B-cabinet)
3.
3.TIPO
TYPEE (380V-415V)
E (380V-415V)
Interruttore
Circuit
Dummy
Spina plug
cieca generale
Dummy
Spina plug
cieca Unità
Y - ∆ di
connection Pannello
breaker
Interruttore Oper ation box
operatore
Circuit unit
connessione Y-∆ Cavo di collegamento
Connection cable
generale
breaker
(Armadio tipo A)
(A-cabinet)
AVVERTENZA
La tensione al secondario del trasformatore dipende dal tipo di collegamento
esistente tra l'interruttore generale ed il trasformatore stesso. Consultare il
manuale di manutenzione elettrica per evitare di commettere errori.
- 124 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 6.ALIMENTAZIONE
DB1
DB1::Stack
Diodedi diodi
stack
F1 (8.0A):
F1 (8.0A) :Fusibile
Fuse forsu
AC input
alimentazione AC
ALM
ALM:: LED (red)
(rosso)
CP4 : Connector for control
CP4 : Connettore per controllo
- 125 -
7.UNITA' DI INTERFACCIA CON IL SENSORE PER CR-35iA MANUTENZIONE B-83195IT/07
CP5A
I/O
Unità I/O Unit Model
MODELLO BB
CRS50
FUSE (2A)
JD1B
ALM LED(Red)
LED "ALM"
JD1A (rosso)
LINK LED(Green)
LED "LINK"
(verde)
JD1B
JD1A
LED "FUSE"
FUSE (Rosso)
LED(Red)
I/O Unit
Unità I/OModel B
MODELLO B
- 126 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 8.SOSTITUZIONE DI PARTI
8 SOSTITUZIONE DI PARTI
Questa sezione spiega come si sostituiscono le varie unità che compongono il controllore.
PERICOLO
Prima di sostituire una unità, togliere l'alimentazione al controllore. Inoltre è
buona norma tenere spente tutte le apparecchiature ed i macchinari presenti
nell'area ove si sta lavorando. Altrimenti, potrebbero verificarsi incidenti al
personale o alle apparecchiature.
PERICOLO
Quando si sostituisce una parte, l'addetto alla manutenzione dovrebbe leggere il
manuale di manutenzione per comprendere la procedura di sostituzione.
L'esecuzione di una procedura sbagliata potrebbe causare danni al robot o
infortuni all'operatore.
PERICOLO
Quando si smonta un componente o qualsiasi altro carico pesante, è opportuno
che l'addetto alla manutenzione utilizzi una gru o una qualsiasi apparecchiatura
di sostegno per evitare al personale di dover sopportare sforzi eccessivi. Tenere
presente che una manipolazione scorretta di pezzi pesanti può provocare seri
infortuni al personale.
AVVERTENZA
I componenti all'interno del controllore sono soggetti ad aumento di temperatura
e, quindi, è necessario prestare la dovuta cautela per la loro manipolazione. Nel
caso in cui si debba entrare in contatto con componenti riscaldati, indossare
indumenti di protezione contro le alte temperature.
Prima di sostituire una parte, leggere il capitolo "NORME DI SICUREZZA" di questo manuale.
- 127 -
8.SOSTITUZIONE DI PARTI MANUTENZIONE B-83195IT/07
(1) Staccare i cavi dall'alimentatore e dalle schede montate sulla scheda backplane.
AVVERTENZA
Quando si sostituisce la scheda principale, assicurarsi che la batteria tampone
sia carica (3.1-3.3 VDC) e montata correttamente. UTILIZZARE PROTEZIONI
ANTISTATICHE.
AVVERTENZA
Esiste il rischio di perdita di dati quando si sostituisce una scheda backplane.
Assicurarsi di avere effettuato una copia di back-up di tutti i programmi e dei dati
di impostazione su un'unità di memoria prima di procedere con l'intervento.
AVVERTENZA
Prima di effettuare qualsiasi sostituzione, spegnere il controllore. La scheda
principale utilizza memorie tamponate per mantenere dati e parametri del robot.
Quando la si sostituisce, i dati in memoria rischiano di essere cancellati.
Scheda
BackplaneBackplane
board
- 129 -
8.SOSTITUZIONE DI PARTI MANUTENZIONE B-83195IT/07
SLOT 3 3 SLOT 11
SLOT
SLOT
SLOT
SLOT22
PSU (Power
PSU (Slot persupply
alimentatore)
SLOT)
Maniglie
Handles
Maniglie
Handles
Fig. 8.1.2 (b) Sostituzione dell'alimentatore e di schede montate sulla scheda Backplane
- 130 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 8.SOSTITUZIONE DI PARTI
Circuito
Card PCBstampato Circuito
Cardstampato
PCB
della scheda della scheda
Spacer
Distanziale
Circuito
Card PCBstampato
della scheda
160-pin
Connettore a
Lato connettore
Spacer
Lato distanziale
connector
160 on
pin sulla
the back
parte
side
posteriore
side
Passo
Step 2 2 Passo
Step 3 3
Sidelaterale
Vista view
Montaggio di un modulo
1. Verificare che le levette metalliche di blocco sui distanziali siano sollevate. (Vedere Fig. 8.2 (c)).
2. Per allineare la posizione di inserimento della scheda, far combaciare le estremità della scheda con il
distanziale. (Fig. 8.2 (d)) (A questo punto, la scheda sta toccando solo i distanziali).
3. Mentre si allinea la scheda con i distanziali, abbassare lentamente il lato connettore e far combaciare
i due connettori. (Fig. 8.2 (d)) (non premere finché non sono allineati).
4. La posizione di accoppiamento può essere determinata più facilmente muovendo la scheda avanti e
indietro finché i "bottoni" e i "fori" di allineamento non sono allineati sui connettori. Il modulo deve
essere girato per poterne vedere i connettori. (Vedere Fig. 8.2 (d)).
5. A questo punto, spingere sulla parte posteriore del modulo sopra il connettore. La forza richiesta per
l'inserimento del connettore è pari a circa 10 kgf. Se l'inserimento del connettore non avviene
agevolmente, ricontrollare il suo allineamento al fine di evitare il suo danneggiamento. In caso di
scheda CPU standard, non premere sul dissipatore installato sui chip CPU e LSI. Una pressione
eccessiva su di esse può provocare danni ai chip CPU e LSI. (Vedere Fig. 8.2 (e)).
6. Spingere verso l'interno le alette metalliche che bloccano il modulo in posizione.
(Vedere Fig. 8.2 (f)).
- 132 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 8.SOSTITUZIONE DI PARTI
Distanziale
Distanzial
Estremità del
Estremità del distanziale
distanziale
Lato
Lato
Connettore
Connettore a
Latodistanziale
Latoconnettore
160
a 160pin sulla
pin
parte
distanziale
sulla parte
connettore
posteriore
posteriore
Distanziale
Distanzial
Allineamento delle tacche e dei fori per il corretto inserimento del connettore.
Premere
Premerequi
qui solo
solo per l'inserimento.
per l'inserimento. Premere intorno al centro delle alette di raffreddamenti.
Premere intorno al centro delle alette di raffreddamento.
(Standard) (Alta velocità)
(Standard) (Alta velocità)
- 133 -
8.SOSTITUZIONE DI PARTI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Distanziale
Spacer
- 134 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 8.SOSTITUZIONE DI PARTI
Smontaggio di un modulo
AVVERTENZA
Quando si sostituisce un modulo, assicurarsi di non toccarne i contatti.
Se vengono toccati inavvertitamente, pulirli con un panno.
Montaggio di un modulo
(1) Inserire il modulo nel suo zoccolo tenendolo inclinato di gradi, con il lato B rivolto verso l'alto. (b)
(2) Spingere il modulo verso l'interno e verso il basso finché non viene bloccato. (c)
(a)
Details ofdella
Dettagli section A
Sezione A
(b)
LATO B
Dettagli della
Details of Sezione
section A A
A
(c)
- 135 -
8.SOSTITUZIONE DI PARTI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Modulo FROM/SRAM
FROM/SRAM module
CPU card
Modulo CPU
E-stop
Unità di unit
controllo E-stop
Unità diunit
1-retaining
delle screw
emergenze controllo
4-M4 delle
screws
Vite emergenze
3-M4discrews
bloccaggio
(1 pezzo) Viti M4 (4 pezzi)
Viti M4 (3 pezzi)
(Armadio A) (Armadio B)
- 136 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 8.SOSTITUZIONE DI PARTI
Emergency
Scheda stop board
di controllo
delle emergenze
Scheda di controllo
Emergency stop board
delle emergenze
(Armadio A) (Armadio B)
- 137 -
8.SOSTITUZIONE DI PARTI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Pannello
Re ar panposteriore
el
44-M1
bulloni M10
0 bolts
66-M4 screws
viti M4
(5) Rimuovere 4 viti dal pannello di connessione in ingresso del trasformatore, e rimuovere le 2 viti M6
alla base del trasformatore.. Sostituire il trasformatore.
4(4)-screws for the connector
viti per il pannello panel
di connessione
2(2)-screws
viti per il trasformatore
for the transformer
(6) Installare il nuovo trasformatore eseguendo i passi fin qui esposti in ordine inverso.
- 138 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 8.SOSTITUZIONE DI PARTI
(8)-M4 screws
(3) Rimuovere 4 viti dal pannello di connessione in ingresso del trasformatore, e rimuovere le 2 viti M6
alla base del trasformatore.. Sostituire il trasformatore.
- 139 -
8.SOSTITUZIONE DI PARTI MANUTENZIONE B-83195IT/07
4(4)-screws
viti per il pannello di connessione
for the connector panel
2 (2)-screws
viti per il trasformatore
for the transformer
(4) Installare il nuovo trasformatore eseguendo i passi fin qui esposti in ordine inverso.
Servo
Servoamplificatore
amplifier
- 140 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 8.SOSTITUZIONE DI PARTI
(2) Rimuovere il pannello laterale e la grata di aerazione dall'armadio tipo A.
Pannello laterale
Side Panel Grata di aerazione
Louver
(3) Allentare due viti in prossimità dell'unità di raffreddamento e sollevare l'unità con la resistenza di
rigenerazione, in modo che sia estratta dal pannello posteriore dell'armadio.
Resistenza
Regenerativedi rigenerazione
resister unit
- 141 -
8.SOSTITUZIONE DI PARTI MANUTENZIONE B-83195IT/07
(4) Rimuovere quattro viti dal pannello con i premistoppa codificati ed estrarre i cavi insieme al
pannello. Così l'unità con la resistenza di rigenerazione è separata dall'armadio tipo A.
Rimuovere 2 viti ed estrarre
Remove (2)-screws and pulli cavi
out insieme
the cable
altogether
pannellowith
con the
i premistoppa codificati.
code grip panel.
(5) Installare una nuova unità seguendo i passi fin qui esposti in ordine inverso.
Remove (2)-screws.
Rimuovere le (2) viti.
Rimuovere
Remove i 2 dadi.
(2)-nuts.
(5) Installare una nuova unità seguendo i passi fin qui esposti in ordine inverso.
- 142 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 8. SOSTITUZIONE DI PARTI
AVVERTENZA
Il servo amplificatore, dopo una fase di funzionamento del robot, è molto caldo;
pertanto si raccomanda di attendere il suo raffreddamento, prima di iniziare le
operazioni di sostituzione.
LED: LED:V4(red)
V4 (rosso)
(2) Scollegare i cavi dal servo amplificatore. Estrarre ed allontanare i cavi scollegati dal servo
amplificatore.
(3) Allentare le 2 viti di bloccaggio sulla parte superiore del servo amplificatore.
(4) Impugnare la maniglia sulla parte superiore del servo amplificatore e sollevarla per inclinarlo.
(5) Sollevare il servo amplificatore ed estrarlo dall'armadio.
(6) Installare un nuovo servo amplificatore seguendo i passi fin qui esposti in ordine inverso.
- 143 -
8. SOSTITUZIONE DI PARTI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Loosen (2)-retaining
Allentare screws.
le 2 viti di blcocaggio.
Tirare la maniglia.
Pull the handle.
Lift up and
Sollevare pull out.
ed estrarre.
- 144 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 8. SOSTITUZIONE DI PARTI
ControllareCheck
che lathat
tensione non superi
the voltage i 50V. than 50V.
is not higher
LED: V4 (rosso)
LED:V4(red)
- 145 -
8. SOSTITUZIONE DI PARTI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Loosen (2)-screws.
Allentare le 2 viti.
Cover di
Copertura
protezione
Tirare
Pull the la maniglia.
handle. Sollevare ed estrarre.
Lift up and pull out.
- 146 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 8. SOSTITUZIONE DI PARTI
Details
Dettagliofdella
section A
Sezione A
Fig. 8.8.1 Sostituzione del rack dell'unità I/O MODELLO A
Installazione di un modulo
(1) Inserire il gancio superiore del modulo nel foro superiore del rack.
(2) Far combaciare i connettori del modulo e del rack.
(3) Spingere il modulo finché il fermo inferiore del modulo non entra nel foro inferiore del rack.
- 147 -
8. SOSTITUZIONE DI PARTI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Rimozione di un modulo
(1) Premere la levetta alla base del modulo per rilasciare il fermo.
(2) Alzare il modulo.
Collegare e scollegare
Detach or attach theil cable
cavoby
ruotando
rotating the
connector retaining ring.
la ghiera zigrinata sul connettore
- 148 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 8. SOSTITUZIONE DI PARTI
Ventola
Fan motor
Tacca
Dent
Estrarre l'unità di
Pull the fan motor
raffreddamento.
unit toward you to
unlatch it.
- 149 -
8. SOSTITUZIONE DI PARTI MANUTENZIONE B-83195IT/07
Scambiatore di calore
(1) Smontare la ventola della porta. (Vedere la procedura descritta in precedenza).
(2) Aprire la porta dell'armadio A e staccare i cavi.
(3) Rimuovere i dadi di tenuta (M5, 4 posizioni), e smontare l'unità.
(4) Montare una nuova unità, invertendo le operazioni della procedura di smontaggio.
Scambiatore di calore
Heat exchanger
Fig. 8.11.1 Sostituzione dello scambiatore di calore e della ventola sulla porta (armadio A)
- 150 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 8. SOSTITUZIONE DI PARTI
Unità diRear
raffreddamento
fan unit posteriore
Grata Louver
di aerazione
Stringere e and
Pinch tirarepull
il guscio del connettore
the connector per scollegarlo.
hood to unplug the connector.
- 151 -
8. SOSTITUZIONE DI PARTI MANUTENZIONE B-83195IT/07
- 152 -
B-83195IT/07 MANUTENZIONE 8. SOSTITUZIONE DI PARTI
NOTA
In ciascun robot, la batteria viene installata in fabbrica. La sua sostituzione
potrebbe essere necessaria prima dello scadere dei 4 anni dall'effettivo
avviamento del robot.
- 153 -
8. SOSTITUZIONE DI PARTI MANUTENZIONE B-83195IT/07
AVVERTENZA
Completare i passi dal (3) al (5) in meno di 30 minuti.
Se la batteria viene lasciata scollegata per lungo tempo, il contenuto della
memoria viene perso.
Per evitare perdite di dati, si raccomanda di effettuarne una copia di back-up,
prima di sostituire la batteria.
Lithium battery
Batteria al litio
Battery connector
Connettore
per la batteria
Blocco
per la batteria
Battery latch
(5) Rimossa la vecchia batteria, inserire la nuova nel porta batteria e attaccare il connettore.
Assicurarsi che sia ben bloccata.
PERICOLO
Se si utilizza una batteria diversa da quella raccomandata, potrebbe verificarsi la
sua esplosione. Sostituire la batteria esclusivamente con quella specificata
(A02B-0200-K102, A98L-0031-0012).
Trattare la batteria sostituita come rifiuto industriale, in accordo con le leggi e le regole del Paese dove il
controllore è stato installato e quelle stabilite dal Comune e da Organizzazioni che hanno la giurisdizione
nell'area in cui è stato installato il controllore.
- 154 -
II. CONNESSIONI
B-83195IT/07 CONNESSIONI 1.INTRODUZIONE
1 INTRODUZIONE
Questa sezione descrive le connessioni dell'interfaccia elettrica del controllore R-30iB.
Contiene anche informazioni relative alla sua installazione.
- 157 -
2.SCHEMA A BLOCCHI CONNESSIONI B-83195IT/07
2 SCHEMA A BLOCCHI
La Fig. 2 è uno schema a blocchi delle connessioni dell'interfaccia elettrica del controllore R-30iB.
R-30iB Alimentazione
Pneumatic aria
compressa
pressure source
Unità meccanica
Mechanical unit Organo
End effector
terminale
Memoria USB
USB memory
Memory card
Memory card
(PCMCIA)
(PCMCIA)
Tastiera di
Teach pendant
programmazione
RS-422/RS-232-C
RS-422/RS-232-C
Unità periferica
Peripheral device
Saldatrice
Welding machine
Ethernet
Ethernet
Alimentazione AC
AC power supply
NOTA
: Indica una connessione elettrica
-------- : Indica una connessione meccanica
- 158 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
3 CONNESSIONI ELETTRICHE
3.1 SCHEMA DELLE CONNESSIONI CON LE UNITÀ
MECCANICHE
R-30iB
Servo amplifier
Servo Robot
amplificatore
CRF8
CRF8 RP1
(Pulsecoder, RI/RO,
(Encoder, RI/RO, (Pulsecoder, RI/RO
(Encoder, RI/RO,
XHBK,
XHBK, XROT)
XROT) ,XHBK,
XHBK,XROT)
XROT)
Unità di interfaccia RCC
(SOLO
RCC I/F UNIT
(M-900iA,M-2000iA)
M-900 iA,M-2000iA ONLY)
CNJx
CNJx
Potenza motori
RM1
(Motor power) (Motor power/brake)
(Potenza/freno motore)
CNGx
CNGx
(Terra) Organo
End effector
(Ground) RM2 EE terminale
(Motor
Potenzapower)
motori (Note1)
CRR88 (NOTA1)
CRR88
(Controllo del
freno)
(Brake control)
NOTA
1 Questo cavo non è incluso. Deve essere fornito dal Cliente.
- 159 -
3.CONNESSIONI ELETTRICHE CONNESSIONI B-83195IT/07
R -30iB
Interruttore generale
Circuit breaker
L1
L2
Alimentazione
Input power
L3
PE
(NOTA
(Note 2)
Scheda MAIN
M ain board
JD 17 Dispositivi esterni
External devic e
(NOTA
(Note 2)
2)
C D 38 Ethernet
Ethernet
Scheda di controllo
Emergency stop board Tastiera di
delle emergenze C R S 36 Teach pendant
programmazione
(NOTA
(Note 2)2) Interruttore di
E XOFF1 External power
accensione/spegnimento
EXOFF11 ON/OFF
remotoswitch
EES1
EES11 (NOTA 2)
(Note 2) Arresto emergency
External di Emergenza
stop
EES2 esterno
switch
EES21
EAS1 ((Note
NOTA2)2)
EAS11
EAS2 Recinzione
Fence
EAS21
EGS1
EGS11 (Note 2)2)
(NOTA
Interruttore
Servo di
off switch
EGS2 spegnimento servo
EGS21
Scheda (NOTA 2)
ProcessProcess
I/O boardI/O (Note 2)
CRM2, CRM4 Peripheral device
Unità periferica
CRMA5, CRMA6
NOTA
1 Per i dettagli della connessione delle unità periferiche, vedi la sezione relativa
all'interfaccia con le periferiche.
2 Questo cavo non è incluso. Deve essere fornito dal Cliente.
- 160 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
2.
2.When the ilR-30iB
Quando controller
controllore is used
R-30iB as an
viene I/O link come
utilizzato slave slave dell'I/O link
(Quando
(When il Master
a CNC I/Olink
is the I/O Link è un CNC)
master)
NOTA
Se il controllore è collegato in I/O Link con un CNC, spegnere e riaccendere il
CNC ed il controllore del robot rispettando l'ordine seguente.
a) Le unità slave e il master devono essere accesi contemporaneamente.
b) Se il CNC o il controllore del robot vengono spenti dopo l'avvio del sistema, si
verifica un errore dell'I/O link. Per ripristinare la connessione I/O Link, spegnere
tutte le unità e riaccenderle secondo l'ordine descritto al punto a).
- 161 -
3.CONNESSIONI ELETTRICHE CONNESSIONI B-83195IT/07
(1) Quando il controllore R-30iB funziona come master dell'I/O link, utilizzare un cavo a doppini
intrecciati, nel quale i fili RXSLCA(Pin N.1 di JD1A) e *RXSLCA(Pin N.2 di JD1A) sono
accoppiati e i fili TXSLCA(Pin N.3 di JD1A) e *TXSLCA(Pin N.4 di JD1A) sono accoppiati.
(2) Quando il controllore R-30iB funziona come slave dell'I/O link, utilizzare un cavo a doppini
intrecciati, nel quale i fili RXSLCB(Pin N.1 di JRL8) e *RXSLCB(Pin N.3 di JRL8) sono accoppiati
e i fili TXSLCB(Pin N.5 di JRL8) e *TXSLCB(Pin N.7 di JRL8) sono accoppiati.
(3) Schermare il cavo collettivamente e mettere a terra la schermatura sul lato CNC side.
Configurazione Master
Configurazione Master
Configurazione Slave
Configurazione Slave
CNC,
CNC, PLC, ecc.
PLC, ecc. R-30iB
JD1A JRL8
- 162 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
Servo
amplificatore
(αiSV)
Servo
amplifier
RP1 (αiSV)
Cavo segnali
RP1
(Segnali encoder, RI/RO, HBK, ROT)
Signal cable
(Plusecoder,RI/RO,HBK,ROT)
Piastra
Earth di messa a terra
plate Fermacavo
Cable clamp
AVVERTENZA
Il cavo dei segnali deve essere collegato alla piastra di messa a terra per mezzo
dei morsetti appositi.
Cavo Potenza/Freni
Servo6-Axis
amplificatore a 6 assi
Servo amplifier UnitàJ4/J5/J6
di transitoTransit
J4/J5/J6
unit
(Opzione)
(Option)
Servo
Servo
amplificatore
amplifier
(αiSV)
(αiSV)
Cable clamp
Fermacavo
(Controllore CE)
(CE controller)
Piastra
Earthdiplate
messa a terra
RM1 RM1 RM2 RM2
Potenza/freno del motore Potenza motori
Motor Power/Brake Motor Power
AVVERTENZA
Il cavo di potenza/freno deve essere fissato alla piastra di messa a terra per
mezzo dei morsetti appositi.
- 164 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
Servo
Servo amplificatore
(αiSV)
amplifier
(αiSV)
AVVERTENZA
Il cavo dei segnali deve essere collegato alla piastra di messa a terra per mezzo
dei morsetti appositi.
Cavo Potenza/Freni
Servo amplificatore (αiSV)
Servo amplifier(αiSV)
Servo
6-Axis amplificatore
Servo amplifier a 6 assi
Unità di Transit
J4/J5/J6 transito J4/J5/J6
Unit
(Opzione)
(Option)
Fermacavo
Cable clamp
RM2
RM2
RM1
RM1 Potenza motori
Motor Power
Motor Power/Brake
Potenza/freno motore
AVVERTENZA
Il cavo di potenza/freno deve essere fissato alla piastra di messa a terra per
mezzo dei morsetti appositi.
- 165 -
3.CONNESSIONI ELETTRICHE CONNESSIONI B-83195IT/07
CNGC
RP1
CRF 8 RP1 encoder, RI/RO, XHBK,
(Segnali
XROT)
(Pulsecoder, RI/RO, XHBK, XROT)
RM1
Motor power/brake
RM1(J1M, J2M, J3M, J4M, J5M, J6M, BK)
Potenza/freno motore
CNJ1A CNJ2A CNJ4 CNJ5
(J1M, J2M, J3M, J4M, J5M, J6M, BK)
Fig. 3.3.1 (a) Cavi di connessione Robot (Gruppo 1, Gruppo 2, Gruppo 11)
CNGC CNJ3B
C NGB
RP1
CR F8
RP1
(Segnali encoder, RI/RO, XHBK,
(Pulsecoder, RI/RO, XHBK, XROT )
XROT)
RM1
RM1
Potenza/freno
Motor power/brake motore
(J1M, J2M,
(J1M, J2M, J3M,
J3M, J4M,J6M,
J4M, J5M, J5M,
BK) J6M,
BK)
RM2
RM2
Motor power
Potenza motori
(J1M, J2M, J3M)
(J1M, J2M, J3M)
CNJ1B C NJ2B
- 166 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
Unità
RCCdiI/Finterfaccia
UNIT
CRR 88 CNGA CNJ3A CNJ6 RCC
RM1A
RM1B
RM2A
RM2B
CNGC CNJ3B
CNGB RP1
(Segnali encoder, RI/RO, XHBK,
CRF 8
RP1
XROT)
(Pulsecoder, RI/RO, XHBK, XR OT )
RM1
RM1
Potenza/freno motore
(J1M, J2M, J3M, J4M, J5M,
Motor power/brake
J6M, BK)J3M, J4M, J5M, J6M, BK)
(J1M, J2M,
RM2
RM2
Potenza
Motor powermotori
(J1M, J2M,
(J1M, J2M, J3M)J3M)
CNJ1B CNJ2B
- 167 -
3.CONNESSIONI ELETTRICHE CONNESSIONI B-83195IT/07
CNJ3B
CNGB
RP1
CRF8
RP1
(Segnali encoder, RI/RO,
(Segnali encoder, RI/RO, XHBK, XROT)
XHBK, XROT)
RM1
RM1
Potenza/freno motore
(J1M,J2M,
(J1M, J2M,
J3M,J3M, J4M,J6M,
J4M, J5M, J5M,
BK)
J6M, BK)
RM2
RM2
Potenza motori
Potenza motori
CNJ1B CNJ2B (J1M, J2M, J3M, J4M, J5M, J6M)
(J1M, J2M, J3M)
CNJ1A CNJ2A
Servo
Servo amplificatore
amplificatore per per 2 assi
2 assi (αiSV(αiSV AMP2)
AMP2)
RM1A
RM1B
RM2A
RM2B
JF1 CZ2L
Unità di interfaccia
Unità di interfaccia
JF2 CZ2M RCC
Servo
Servoamplificatore
amplificatoreper per
1 asse (αiSV
1 asse AMP3)
(αiSV AMP3)
JF CZ2
- 168 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
R-30iB Robot
R-30iB(servo amplificatore
(6-Axis per 6 assi)
Servo amplifier) Robot
CN GC
RP1
C RF8 (Segnali encoder, RI/RO, XHBK,
RP1
XROT)
(Pulsecoder, RI/RO, XHBK, XROT )
RM1
RM1
Potenza/freno motore
Motor power/brake
(J1MA, J1MB, J2MA, J2MB,
CNJ1A CNJ2A CNJ4 C NJ5 J3MA, J3MB,J2MA
(J1MA J1MB J4M,J2MB
J5M,J3MA
J6M, BK)
Servo amplificatore
2-Axis per 2 assi
Servo amplifier (αiSV)
(αiSV)
JF1
JF2
CZ2L
CZ 2M
CRR88 CN GA CNJ3A
CRF 8 RMP1
RMP1
(Segnali encoder, RI/RO,
(Pulsecoder, R I/RO, XHBK, XROT)
XHBK, XROT)
Motor power/brake
Potenza/freno motore
C NJ1A CNJ5
3-Axis
Servo Servo amplifier
amplificatore per 3 assi(αiSV)
(αiSV) JF 1
JF 2
JF 3
CZ2L
CZ2M
CZ 2N
C RF8 RMP1
RMP1
(Segnali encoder, RI/RO,
(Pulsecoder, RI/RO, XHBK, XROT )
XHBK, XROT)
Motor power/brake
Potenza/freno motore
- 170 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
Tastiera
Scheda di controllo
Emergency delle emergenze
stop board diTeach pendant
programmazione
Cavo
Teachdella tastiera
pendant cable
di programmazione
(Armadio tipo A)
Tastiera di programmazione
Teach pendant
Scheda di controllo
Emergency delle emergenze
stop board
Cavo
Teachdella tastieracable
pendant
di programmazione
(Armadio tipo B)
- 171 -
3.CONNESSIONI ELETTRICHE CONNESSIONI B-83195IT/07
Tabella 3.3.3.1 Sezioni dei conduttori e dimensioni dei morsetti per il collegamento dell'alimentazione AC
Tensione Capacità dell'alimentazione Sezione dei Dimensioni dei morsetti Sezione del Dimensioni del
di (Fare riferimento alla conduttori del cavo di collegamento del cavo conduttore di morsetto di
ingresso Sezione CONNESSIONI 5.3) di alimentazione AC di alimentazione AC messa a terra messa a terra
400V AWG10 o più
Tutti i robot (NOTA 1) M5 PERICOLO 2 M5
200V AWG8 o più
15KVA o superiore (NOTA 1) M8 PERICOLO 2 M5
200V AWG10 o più
12KVA o inferiore (NOTA 1) M5 PERICOLO 2 M5
PERICOLO
1 Il cavo di alimentazione deve essere utilizzato conformemente all'interruttore o al
fusibile della linea di alimentazione (pannello di distribuzione dell'alimentazione)
connessa al controllore del robot.
2 La dimensione del cavo di terra deve essere almeno pari a quella del cavo di
alimentazione AC.
3 Lo scollegamento della terra protettiva può compromettere la protezione fornita
dal sistema.
(NOTA) Completata
(Note) The cover should l'operazione
be replaced
after rimettere
completingal suo posto la
protezione dei terminali.
Cavo di terra (M5)
Earth cable (M5)
NOTA) Completata
Note)The l'operazione
cover should be replaced
after completing posto la
rimettere al suo
protezione dei terminali.
(Armadio A)
- 172 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
PERICOLO
La copertura di protezione dei terminali al primario dell'interruttore generale deve
essere riposizionata nella propria sede al termine del lavoro.
Cavo
Earthdicable
terra (M5)
(M5)
NOTA) Completata l'operazione
(Note) The coveralshould
rimettere be la
suo posto
protezione
replaced dei completing
after terminali.
(Armadio B)
PERICOLO
La copertura di protezione dei terminali al primario dell'interruttore generale deve
essere riposizionata nella propria sede al termine del lavoro.
- 173 -
3.CONNESSIONI ELETTRICHE CONNESSIONI B-83195IT/07
TON-OFF
TON-OFF sec30 sec
≤ 30≦ T 10sec
OFF-ON≥≥10
TOFF-ON sec
ON
ON
OFF
OFF
- 174 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
TBOP13
(Armadio tipo A)
TBOP11
TBOP10
Scheda di controllo
Emergencydellestop
emergenze
board
(Armadio tipo B)
- 175 -
3.CONNESSIONI ELETTRICHE CONNESSIONI B-83195IT/07
14:EXOFF11
13:EXOFF1
TBOP14
11:EXOFF1
Contatti:
Contact specifications
Withstand voltage: 50VDC (across contacts)
Tensione di tenuta:
Current: 100mA min50VDC (tra i contatti)
(min.load 2mA)
Corrente: 100mA min. (carico min. 2mA)
12:EXOFF11
(Armadio A) (Armadio B)
EXOFF1-11 Close
Close
Open
Open
ON
POWER ON
OFF
OFF
TTOFF-ON ≥ ≥
5 sec
5 sec
OFF-ON
NOTA
1 Quando l'interruttore della linea esterna di alimentazione è su ON, il controllore
può essere acceso e spento utilizzando l'interruttore principale.
2 Quando l'interruttore della linea esterna di alimentazione è su OFF, il controllore
non può essere acceso e spento utilizzando l'interruttore principale.
- 176 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
TBOP13
(Armadio tipo A)
TBOP11
TBOP10
Scheda di controllo
Emergencydelle emergenze
stop board
(Armadio tipo B)
Fig. 3.3.5 (a) Collegamento di un'emergenza esterna
- 177 -
3.CONNESSIONI ELETTRICHE CONNESSIONI B-83195IT/07
TBOP10
12:ESPB21
11:ESPB2
10:ESPB11
9:ESPB1
TBOP14
10:ESPB21 7:ESPB1
9:ESPB2 8:ESPB11
(Armadio A) (Armadio B)
Fig. 3.3.5 (b) Scheda di controllo delle emergenze
Per il circuito, vedi la Fig. A (i) (j) (k) (l) nell'Appendice B, "SCHEMA COMPLESSIVO DELLE
CONNESSIONI".
- 178 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
Circuito
Internal Pulsante
TP diemergency
emergenza Pulsante di emergenza
Operator panel
interno
circuit sullastop
tastiera di
button sul pannello operatore
programmazione emergency stop button
+24EXT
KA21
+24EXT
KA22
0EXT
0EX T
ESPB1
ESPB11
PERICOLO
WARNING
Il controllore
Robot non rileva
controller doeseventuali
not detect the ESPB2
malfunzionamenti
breakdown dei contatti
of the contactdelof the ESPB21
segnale di emergenza
emergency stop output in uscita.
signal. Take
Prendere le contromisuresuch
countermeasures necessarie,as
inspecting the duplicated
come, ad esempio, contacts,
l'effettuazione di
or usingperiodiche
verifiche a safety sul relay circuit that
funzionamento
can detectoppure
dei contatti the breakdown.
l'impiego di circuiti
con relè di sicurezza che possano
gestire eventuali anomalie.
Examplediof
Esempio the connection
connessione with the safety
con centralina relay unit
di sicurezza
Robot controller
Controllore robot Safety relay unit
Centralina di sicurezza
ESPB1
ESPB11 Control di
Circuito
ESPB2 circuit
controllo
ESPB21
Contact
Sicurezzaoutput signal
dei contatti del ensured
segnale disafety
uscita
- 179 -
3.CONNESSIONI ELETTRICHE CONNESSIONI B-83195IT/07
TB OP10
TBOP14
16:EXT0V
16:EXT0V 13:EXT24V
13:EXT24V
I relè di controllo delle emergenze in ingresso e in uscita possono essere separati dall'alimentazione del
controllore. Questo può essere realizzato collegando un'alimentazione esterna ai morsetti EXT0V e
EXT24V. In questo caso, l'emergenza è indipendente dallo stato di accensione del controllore.
Esempio
Esempiodi
dicollegamento
collegamento
InIncaso
casodidinon
nonutilizzo
utilizzodi
di In
Incaso
caso di
diutilizzo
utilizzodidialimentazione
alimentazioneesterna
esterna
alimentazione esterna
alimentazione esterna
Alimentazione esterna
Alimentazione esterna
INT0V INT0V
EXT0V 0V EXT0V
+24V(±10%)
+24V(±10%)
superiore a 300mA
superiore a 300mA
- 180 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
TBOP13
12:EGS21
10:EGS11
11:EGS2
8:EAS21
4:EES21
6:EAS11
2:EES11
9:EGS1
7:EAS2
5:EAS1
3:EES2
1:EES1
Arresto emergency
External di Emergenza esterno
stop switch
Questi morsettiare
These terminals sono ponticellati
Recin- in fabbrica. Quando
factory-jumpered. si utilizza
When using
zione
Fence l'ingresso da emergenze
external emergency esterne,
stop inputs,
rimuovere
remove the ishort-circuit
ponticelli. plate.
Servo ON/OFF
Interruttore di
input switch
accensione/spegnimento
servo
Scheda per il controllo delle emergenze (armadio tipo A)
TBOP11
Interruttore di accensione/spegnimento
Servo ON/OFF input switch servo
12:EGS21
Recinzione
Fence
11:EGS2
10:EGS11
9:EGS1
8:EAS21
7:EAS2
6:EAS11
5:EAS1
4:EES21
Externaldiemergency
Arresto Emergenzastop switch
esterno 3:EES2
2:EES11
1:EES1
- 181 -
3.CONNESSIONI ELETTRICHE CONNESSIONI B-83195IT/07
NOTA
1. Utilizzare un contatto il cui minimo carico sia inferiore a 5mA.
2. Vedere il Capitolo 7 della Sezione SICUREZZA.
Examples of connessione
Esempi di connection of duplicate safety
dei segnali signals di sicurezza.
ridondanti
Correct connection
Collegamento corretto Wrong connection
Connessione errata
Arresto di
External Emergenza
emergency stopesterno
switch Externaldiemergency stop switch
Arresto Emergenza esterno
EES1 EES1
EES11 EES11
EES2 EES2
EES21 EES21
- 182 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
EES1 Close
Close
EAS1
EGS1 Open
Open
EES2 Close
Close
EAS2
EGS2 Open
Open
TDIF
T TDIF
T
DIF DIF
T
TOPEN
OPEN
TTOPEN
OPEN
TTOPEN
OPEN (periodo di mantenimento
(periodo di mantenimentodell'ingresso)
dell'ingresso) > 2sec
> 2sec
- 183 -
3.CONNESSIONI ELETTRICHE CONNESSIONI B-83195IT/07
AVVERTENZA
Non inserire o estrarre fili dal connettore mentre questo è bloccato sulla scheda
di controllo delle emergenze. Altrimenti la scheda stessa potrebbe essere
danneggiata.
Si consiglia l'impiego della levetta A05B-2600-K030 per il collegamento dei cavi dei segnali alla
morsettiera.
Filo
Signal wire
Cacciavite
Flat-bladea Feritoia per
testa piatta Manipulation slot
screwdriver sbloccaggio
Dettagli
Detailsdella Sezione
of section A A
- 184 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
CRMA96
Il segnale NTED consente di abilitare dall'esterno la stessa funzionalità del pulsante di uomo morto sulla
tastiera di programmazione. In modo AUTO, il robot non prende in considerazione lo stato del segnale
NTED. Il connettore CRMA96 è presente nell'armadio di tipo B.
Riguardo al segnale NTED, riferirsi all'Appendice B, "SCHEMA COMPLESSIVO DELLE
CONNESSIONI", Fig. A (i) (j) (k) (l).
La temporizzazione del segnale NTED deve essere conforme alle regole date nella sezione
"Temporizzazione dei segnali ridondanti di sicurezza".
AVVERTENZA
Dopo aver collegato l'interruttore NTED, controllare il suo funzionamento,
unitamente a quello delle altre emergenze sul pannello operatore e sulla tastiera
di programmazione.
- 185 -
3.CONNESSIONI ELETTRICHE CONNESSIONI B-83195IT/07
Dispositivo
EnablingdiDevice
abilitazione esterno
NTED1
NTED11
NTED2
NTED21
Connettore CRMA96
A1 NTED1 B1 NTED11
A2 NTED2 B2 NTED21
A3 (DM1) B3 (DM2)
CRR65A/B
CRR65 A/B
A1 BKA1 B1 BKA2
A2 B2
A3 COMUNE B3 COMUNE
Specifica
Specifiche TE Connectivity Specifiche FANUC
Guscio 1-178128-3 A63L-0001-0460#032KSX
Contatti 175218-2 A63L-0001-0456#ASL
- 186 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 3.CONNESSIONI ELETTRICHE
CRM68
CRM68
A1 AUXOT1
A2 AUXOT2
A3
Specifica
Specifiche TE Connectivity Specifiche FANUC
Guscio 1-1318120-3 A63L-0001-0812#R03SX
Contatti 1318107-1 A63L-0001-0812#CRM
- 187 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
NOTA
1 Gli I/O (DI/DO) general purpose I/O (DI/DO) riducono il valore dato in tabella.
Esempio: Scheda Process I/O tipo JB
Valore in tabella DI esclusivi DI general purpose
DI;40 -18=22 punti
Valore in tabella DO esclusivi DO general purpose
DO;40 -20=20 punti
2 Quando sull'I/O Link ci sono unità slave la cui alimentazione viene fornita da una
sorgente diversa dal controllore del robot, l'accensione e lo spegnimento del
controllore e di tali unità slave devono avvenire con la seguente
temporizzazione:
a) Le unità slave devono essere accese prima o contemporaneamente
all'accensione del controllore, che è il master dell'I/O Link.
b) Se, dopo l'avvio del sistema, viene spenta una delle unità slave, viene
indicato un errore dell'I/O Link. Per ristabilire la comunicazione sull'I/O link,
togliere tensione a tutte le unità e poi ridare loro potenza come descritto al
punto a).
- 188 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
SchedaI/O
Process Process I/OMB)
board (MA, (MA, MB)
Unità I/O
I/O Unit MODEL
MODEL A A
SchedaI/O
Process Process I/O (KA,
board (KA, KB) KB)
- 189 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Scheda Process
Process I/OI/O (JA,(JA,
board JB)JB) Unità I/O MODEL A
I/O Unit-MODEL A
- 190 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Main
Scheda Process I/O board
Scheda Process I/O
board
principale JA/JAB
JA/JB
JD1A (1) JD1B
Unità
Peripheral
periferica
device
(3)
CRMA5A
(4)
CRMA5B
JD1A
(5)
CRMA5C
(6)
CRMA5D
(7)
CRMA6A
(2) (8)
CRMA6B
Scheda I/O
Process Process
boardI/O
JA/JAB
JA/JB
JD1B
JD1A CRMA5A
CRMA5B
CRMA5C
CRMA5D
CRMA6A
CRMA6B
NOTA
Sulla scheda Process I/O tipo JB non sono presenti i connettori CRMA5C,
CRMA5D, CRMA6A, CRMA6B.
Codice di
Numero Nome Osservazioni
ordinazione
Tra la scheda principale e la scheda
(1) Cavo I/O Link A05B-2603-J170
Process I/O
(2) Cavo I/O Link A05B-2603-J171 Tra due schede Process I/O
A05B-2603-J200 Lunghezza : 10m (uno)
(3) (4) Cavo di collegamento alle periferiche
A05B-2603-J201 Lunghezza : 20m (uno)
(5) (6) (Scheda Process I/O tipo JA, JB)
A05B-2603-J202 Lunghezza : 30m (uno)
A05B-2603-J203 Lunghezza : 10m (uno)
(7) Cavo di collegamento alle periferiche
A05B-2603-J204 Lunghezza : 20m (uno)
(8) (Scheda Process I/O tipo JA)
A05B-2603-J205 Lunghezza : 30m (uno)
- 191 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Main board
Scheda principale
Process
Scheda I/O
Process
Peripheral
Unità
I/O tipo MA
board MA periferiche
(1) unit
JD1A JD1B
(2)
CRMA52A
CRMA52B (2)
Codice di
Numero Nome Osservazioni
ordinazione
(1) Cavo I/O Link A05B-2601-J172
A05B-2601-J240 Lunghezza del cavo 10m (un cavo): CRMA52
(2) Cavo per dispositivi periferici A05B-2601-J241 Lunghezza del cavo 20m (un cavo): CRMA52
A05B-2601-J242 Lunghezza del cavo 30m (un cavo): CRMA52
Main board
Scheda
principale
Scheda
Process Process
I/O Saldatrice
I/O tipo MB Welding
board MB machine
(1)
JD1A JD1B
(2)
CRW11
Codice di
Numero Nome Osservazioni
ordinazione
(1) Cavo I/O Link A05B-2601-J174
Cavo di collegamento alla A05B-2601-J246 Lunghezza del cavo 3m (un cavo): CRW11
saldatrice (Interfaccia FANUC A05B-2601-J247 Lunghezza del cavo 7m (un cavo): CRW11
/ a gomito) A05B-2601-J248 Lunghezza del cavo 14m (un cavo): CRW11
(2)
Cavo di collegamento alla A05B-2601-J250 Lunghezza del cavo 3m (un cavo): CRW11
saldatrice (Interfaccia FANUC A05B-2601-J251 Lunghezza del cavo 7m (un cavo): CRW11
/ diritto) A05B-2601-J252 Lunghezza del cavo 14m (un cavo): CRW11
- 192 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Armadio
A-cabinetA Box superiore
Top box
Scheda
Main board
Process I/O
Scheda
principale
board I/O
Process
JD1A (1) Unità
KA/KB Peripheral
JD1B KA/KB periferica
(3) device
CRMA5A
(4)
Unità di distribu-
CRMA5B
DC24V
zione DC24V
distribution unit (2)
CP5A CP5 (5)
CRW10
Tipo integrato
Numero Codice di
Nome Osservazioni
ordinazione
(1) Cavo I/O Link A05B-2601-H180
(2) Cavo Process I/O
(3) Cavo di collegamento alle A05B-2601-J230 Lunghezza del cavo 10 m (un cavo)
(4) periferiche A05B-2601-J231 Lunghezza del cavo 20 m (un cavo)
A05B-2601-J232 Lunghezza del cavo 30 m (un cavo)
(5) Cavo di collegamento alla saldatrice A05B-2601-J235 Lunghezza del cavo 3 m (un cavo), CRW10
(per la scheda Process I/O tipo KA, A05B-2601-J236 Lunghezza del cavo 7 m (un cavo), CRW10
KB) (Interfaccia FANUC / a gomito) A05B-2601-J237 Lunghezza del cavo 14 m (un cavo), CRW10
- 193 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
A-cabinet
Armadio A
Main
Scheda
board
principale
(1)
JD1A
Peripheral
JD1A
JD1B
Unità
CP32
device
periferica
Back plane (5-slot)
Modulo di
Interface module
interfaccia
Backplane (5-slot)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Codice di
Numero Nome Osservazioni
ordinazione
(1) Cavo I/O Link - Incluso in A05B-2601-J130
(2)-(6) Cavo per dispositivi periferici - Deve essere fornito dal Cliente.
- 194 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
B-cabinet
B-cabinet
Emergency
Scheda di
controllo
Stop delle
board
emergenze
CP5A (2)
Main
Scheda
principale
board
(1)
JD1A
JD1A Peripheral
Unità
JD1B
CP32
device
periferica
Back plane
Modulo di
Interface module
interfaccia
(3)
Backplane
(5-slot)(5-slot)
(4)
(5)
(6)
(7)
Codice di
Numero Nome Osservazioni
ordinazione
(1) Cavo I/O Link - Incluso in A05B-2603-J130
(2) di alimentazione AC - Incluso in A05B-2603-J130
(3)-(7) Cavo per dispositivi periferici - Deve essere fornito dal Cliente.
- 195 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
JD1B
JD1A
(3) Unità
ModuloI/O Model-A
d'interfaccia
dell'unità
Modulo I/O di
Arresto
Scheda di MODEL A
interfaccia
Scheda per
controllo il
delle JD1B
emergenze
controllo delle
emergenze JD1A
(4)
CP32
Fig. 4.1.6.1 Schema a blocchi del collegamento di più schede Process I/O ed unità I/O MODEL A
(Nel caso dell'armadio B)
Codice di
Numero Nome Osservazioni
ordinazione
(1) Cavo I/O Link A05B-2603-J170 Tra la scheda principale e la scheda Process I/O
(2) Cavo I/O Link A05B-2603-J171 Tra due schede Process I/O
(3) Cavo I/O Link - Incluso in A05B-2603-J130
(4) Cavo alimentazione AC - Incluso in A05B-2603-J130
- 196 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Tabella 4.2 (a) Segnali della scheda Process I/O (segnali DI)
Numero del Nome del
Descrizione Osservazioni
connettore segnale
Segnali DI
CRMA5A- 1 *IMSTP Arresto immediato Collegata al +24 V comune
CRMA5A- 2 *HOLD Segnale di arresto temporaneo (Hold) Collegata al +24 V comune
CRMA5A- 3 *SFSD Velocità di sicurezza Collegata al +24 V comune
CRMA5A- 4 CSTOPI Arresto ciclo Collegata al +24 V comune
CRMA5A- 5 FAULT RESET Eliminazione allarmi
CRMA5A- 6 START Marcia
CRMA5A- 7 HOME Ritorno in posizione di home
CRMA5A- 8 ENBL Abilitazione al movimento
RSR1 Richiesta Servizio Robot
CRMA5A- 9
PNS1 Selezione del Numero di Programma Opzione
RSR2 Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-10
PNS2 Selezione del Numero di Programma Opzione
RSR3 Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-11
PNS3 Selezione del Numero di Programma Opzione
RSR4 Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-12
PNS4 Selezione del Numero di Programma Opzione
RSR5 Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-13
PNS5 Selezione del Numero di Programma Opzione
RSR6 Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-14
PNS6 Selezione del Numero di Programma Opzione
RSR7 Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-15
PNS7 Selezione del Numero di Programma Opzione
RSR8 Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-16
PNS8 Selezione del Numero di Programma Opzione
CRMA5A-29 PNSTROBE Strobe Selezione Numero Programma
CRMA5A-30 PROD START Partenza ciclo automatico
CRMA5A-31 DI01 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5A-32 DI02 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B- 1 DI03 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B- 2 DI04 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B- 3 DI05 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B- 4 DI06 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B- 5 DI07 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B- 6 DI08 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B- 7 DI09 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B- 8 DI10 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B- 9 DI11 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B-10 DI12 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B-11 DI13 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B-12 DI14 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B-13 DI15 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B-14 DI16 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B-15 DI17 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B-16 DI18 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B-29 DI19 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B-30 DI20 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B-31 DI21 Stato periferiche Segnali Generici
CRMA5B-32 DI22 Stato periferiche Segnali Generici
- 197 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Tabella 4.2 (b) Segnali della scheda Process I/O (segnali DO)
Numero del Nome del
Descrizione Osservazioni
connettore segnale
Segnali DO
CRMA5A-33 CMDENBL Operazioni automatiche abilitate
CRMA5A-34 SYSRDY Sistema pronto
CRMA5A-35 PROGRUN Programma in esecuzione
CRMA5A-36 PAUSED Programma interrotto
CRMA5A-38 HELD Robot in Hold
CRMA5A-39 FAULT ALLARME
CRMA5A-40 ATPERCH In posizione di Home
CRMA5A-41 TPENBL Tastiera di programmazione abilitata
CRMA5A-43 BATALM Allarme batteria
CRMA5A-44 BUSY Sistema occupato
ACK1 Eco Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-45
SNO1 Eco Selezione Numero di Programma Opzione
ACK2 Eco Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-46
SNO2 Eco Selezione Numero di Programma Opzione
ACK3 Eco Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-19
SNO3 Eco Selezione Numero di Programma Opzione
ACK4 Eco Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-20
SNO4 Eco Selezione Numero di Programma Opzione
ACK5 Eco Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-21
SNO5 Eco Selezione Numero di Programma Opzione
ACK6 Eco Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-22
SNO6 Eco Selezione Numero di Programma Opzione
ACK7 Eco Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-24
SNO7 Eco Selezione Numero di Programma Opzione
ACK8 Eco Richiesta Servizio Robot
CRMA5A-25
SNO8 Eco Selezione Numero di Programma Opzione
CRMA5A-26 SNACK Strobe per eco Selezione Numero Programma
CRMA5A-27 RISERVA
CRMA5B-33 DO01 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-34 DO02 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-35 DO03 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-36 DO04 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-38 DO05 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-39 DO06 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-40 DO07 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-41 DO08 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-43 DO09 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-44 DO10 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-45 DO11 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-46 DO12 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-19 DO13 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-20 DO14 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-21 DO15 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-22 DO16 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-24 DO17 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-25 DO18 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-26 DO19 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
CRMA5B-27 DO20 Segnali di controllo delle periferiche Segnali Generici
- 198 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Controllore
Controller Interfacciadevice
Peripheral A1 percontrol
il controllo di periferiche
interface A1 Scheda I/O
Process Process
boardI/O
JA,JB,
(Source type DO)
(uscite PNP) JA, JB
KA, KB
CRMA5A
01 *IMSTP 33 CMDENBL
02 *HOLD 19 ACK3/SNO3 34 SYSRDY
03 *SFSPD 20 ACK4/SNO4 35 PROGRUN
04 CSTOPI 21 ACK5/SNO5 36 PAUSED
05 FAULT RESET 22 ACK6/SNO6 37 DOSRC1
06 START 23 DOSRC1 38 HELD
07 HOME 24 ACK7/SNO7 39 FAULT
08 ENBL 25 ACK8/SNO8 40 ATPERCH Periferica A1
Peripheral
09 RSR1/PNS1 26 SNACK 41 TPENBL
device A1
10 RSR2/PNS2 27 RESERVED 42 DOSRC1
11 RSR3/PNS3 28 DOSRC1 43 BATALM
12 RSR4/PNS4 29 PNSTROBE 44 BUSY
13 RSR5/PNS5 30 PROD START 45 ACK1/SNO1
14 RSR6/PNS6 31 DI01 46 ACK2/SNO2
15 RSR7/PNS7 32 DI02 47 DOSRC1
16 RSR8/PNS8 48
17 0V 49 +24E
18 0V 50 +24E
Peripheral
Interfaccia A2device control interface
per il controllo A2
di periferiche
(Source type DO)
(uscite PNP)
CRMA5B
01 DI03 33 DO01
02 DI04 19 DO13 34 DO02
03 DI05 20 DO14 35 DO03
04 DI06 21 DO15 36 DO04
05 DI07 22 DO16 37 DOSRC1
06 DI08 23 DOSRC1 38 DO05
07 DI09 24 DO17 39 DO06
08 DI10 25 DO18 40 DO07 Periferica A2
Peripheral
09 DI11 26 DO19 41 DO08 device A2
10 DI12 27 DO20 42 DOSRC1
11 DI13 28 DOSRC1 43 DO09
12 DI14 29 DI19 44 DO10
13 DI15 30 DI20 45 DO11
14 DI16 31 DI21 46 DO12
15 DI17 32 DI22 47 DOSRC1
16 DI18 48
17 0V 49 +24E
18 0V 50 +24E
Terminal block
Morsettiera
TBSRC1
1 DOSRC1
2 0V
NOTA
1 I cavi per la connessione delle unità periferiche sono opzionali.
2 I pin DOSRC1 dei connettori CRMA5A e CRMA5B sono utilizzati per
l'alimentazione dei driver. (Nessuno di questi pin può essere lasciato aperto).
3 Se il livello della tensione applicata al carico è insufficiente per una causa quale
un cavo di connessione alla periferica troppo lungo, fornire l'alimentazione dalla
morsettiera TBSRC1.
- 199 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Controllore Peripheral
Controller Interfacciadevice
A3 percontrol interface
il controllo A3
di periferiche Scheda Process
Process I/O tipo
I/O board JA JA
(Source(uscite
type DO)
PNP)
CRMA5C
01 DI23 33 DO21
02 DI24 19 DO33 34 DO22
03 DI25 20 DO34 35 DO23
04 DI26 21 DO35 36 DO24
05 DI27 22 DO36 37 DOSRC2
06 DI28 23 DOSRC2 38 DO25
07 DI29 24 DO37 39 DO26
08 DI30 25 DO38 40 DO27
09 DI31 26 DO39 41 DO28
Periferica
Peripheral A3
10 DI32 27 DO40 42 DOSRC2
11 DI33 28 DOSRC2 43 DO29 device A3
12 DI34 29 DI39 44 DO30
13 DI35 30 DI40 45 DO31
14 DI36 31 DI41 46 DO32
15 DI37 32 DI42 47 DOSRC2
16 DI38 48
17 0V 49 +24E
18 0V 50 +24E
Peripheral device
Interfaccia A4 per ilcontrol interface
controllo A4
di periferiche
(Source (uscite
type DO)
PNP)
CRMA5D
01 DI43 33 DO41
02 DI44 19 DO53 34 DO42
03 DI45 20 DO54 35 DO43
04 DI46 21 DO55 36 DO44
05 DI47 22 DO56 37 DOSRC2
06 DI48 23 DOSRC2 38 DO45
07 DI49 24 DO57 39 DO46
08 DI50 25 DO58 40 DO47
09 DI51 26 DO59 41 DO48
Periferica A4
Peripheral
10 DI52 27 DO60 42 DOSRC2
11 DI53 28 DOSRC2 43 DO49 device A4
12 DI54 29 DI59 44 DO50
13 DI55 30 DI60 45 DO51
14 DI56 31 DI61 46 DO52
15 DI57 32 DI62 47 DOSRC2
16 DI58 48
17 0V 49 +24E
18 0V 50 +24E
Morsettiera
Terminal block
TBSRC2
1 DOSRC2
2 0V
NOTA
1 I cavi per la connessione delle unità periferiche sono opzionali.
2 I pin DOSRC2 dei connettori CRMA5C e CRMA5D sono utilizzati per
l'alimentazione dei driver. (Nessuno di questi pin può essere lasciato aperto).
3 Se il livello della tensione applicata al carico è insufficiente per una causa quale
un cavo di connessione alla periferica troppo lungo, fornire l'alimentazione dalla
morsettiera TBSRC2.
- 200 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Controllore
Controller Scheda Process
Process I/O tipo
I/O board JA JA
Interfaccia B1
Peripheral per ilcontrol
device controllo di periferiche
interface B1
(Source typePNP)
(uscite DO)
CRMA6A
01 DI63 08 DO65 14 DO61
02 DI64 09 DO66 15 DO62
03 DI65 10 DO67 16 DO63
04 DI66 11 DO68 17 DO64
Periferica
Peripheral B1
05 DI67 12 DOSRC3 18 DOSRC3
06 DI68 13 DI70 19 +24E device B1
07 DI69 20 0V
Interfaccia B2 device
Peripheral per il controllo
control di periferiche
interface B2
(uscite
(Source typePNP)
DO)
CRMA6B
01 DI71 08 DO73 14 DO69
02 DI72 09 DO74 15 DO70
Periferica B2
Peripheral
03 DI73 10 DO75 16 DO71
device B2
04 DI74 11 DO76 17 DO72
05 DI75 12 DOSRC3 18 DOSRC3
06 DI76 13 DI78 19 +24E
07 DI77 20 0V
Morsettiera
Terminal block
TBSRC3
1 DOSRC3
2 0V
NOTA
1 I cavi per la connessione delle unità periferiche sono opzionali.
2 I pin DOSRC3 dei connettori CRMA6A e CRMA6B sono utilizzati per
l'alimentazione dei driver. (Nessuno di questi pin può essere lasciato aperto).
3 Se il livello della tensione applicata al carico è insufficiente per una causa quale
un cavo di connessione alla periferica troppo lungo, fornire l'alimentazione dalla
morsettiera TBSRC3.
- 201 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Controller (peripheralA1device
Controllore (Interfaccia controldiinterface
per il controllo A1)
periferiche) Peripheral device
Unità periferica
Numero di pin sul connettore
Connector pin No.
+24E CRMA5A (49,50)
FUSE1
Receiver
Circuito circuit
ricevitore
CRMA5A (1)
*IMSTP RV
3.3k
CRMA5A (2)
*HOLD RV
CRMA5A (3)
*SFSPD RV
Set this jumper according CRMA5A (4)
to the common
CSTOPI RV voltage of
input devices. (ICOM1)
0V
CRMA5A (5)
FAULT RESET RV
CRMA5A (6)
START RV
CRMA5A (7)
HOME RV
CRMA5A (8)
ENBL RV
CRMA5A (9)
RSR1/PNS1 RV
RV CRMA5A (10)
RSR2/PNS2
CRMA5A (11)
RSR3/PNS3 RV
CRMA5A (12)
RSR4/PNS4 RV
RV CRMA5A (13)
RSR5/PNS5
CRMA5A (14)
RSR6/PNS6 RV
CRMA5A (15)
RSR7/PNS7 RV
CRMA5A (16)
RSR8/PNS8 RV
CRMA5A (29)
PNSTROBE RV
CRMA5A (30)
PROD START RV
NOTA
In questo schema, la tensione comune per i segnali in ingresso è +24V.
- 202 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Controllore ()
(Interfaccia A1 per il controllo di periferiche) DOSRC1(1) Unità periferica
Unità periferica
DOSRC1 Numero di pin
Numero di pin sul
sul connettore
tt +24V 0V
CRMA5A (23,28,37,42,47) Alimentazione +24V
Alimentazione +24V
regolata
regolata
Circuito Circuito
di pilotaggio
di
DV
CMDENBL LOAD
CRMA5A (33)
RELÉ
CRMA5A (34)
SYSRDY DV LOAD
CRMA5A (35)
PROGRUN DV LOAD
CRMA5A (36)
PAUSED DV LOAD
CRMA5A (38)
HELD DV LOAD
CRMA5A (39)
FAULT DV LOAD
CRMA5A (40)
ATPERCH DV LOAD
CRMA5A (41)
TPENBL DV LOAD
CRMA5A (43)
BATALM DV LOAD
CRMA5A (44)
BUSY DV LOAD
CRMA5A (45)
ACK1/SNO1 DV LOAD
CRMA5A (46)
ACK2/SNO2 DV LOAD
CRMA5A (19)
ACK3/SNO3 DV LOAD
CRMA5A (20)
ACK4/SNO4 DV LOAD
CRMA5A (21)
ACK5/SNO5 DV LOAD
CRMA5A (22)
ACK6/SNO6 DV LOAD
CRMA5A (24)
ACK7/SNO7 DV LOAD
CRMA5A (25)
ACK8/SNO8 DV LOAD
CRMA5A (26)
SNACK DV LOAD
CRMA5A (27)
RISERVA DV LOAD
CRMA5A (17,18)
TBSRC1(2)
0V
La corrente
La corrente massima
massima per
per ciascuna
ciascuna uscita
uscita DO
DO è
è 0.2A.
0.2A.
- 203 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Controllore (Interfaccia
Controllore (Interfaccia A2
A2 per
per ilil controllo
controllo di
di periferiche)
periferiche) Unità
Unità periferica
periferica
Numero di pin
Numero di pin sul
sul connettore
+24E
CRMA5B (49,50)
Posizionarequesto
Posizionare questo ponticello
ponticello in in
funzionedella
funzione dellatensione
tensionecomune
comune per i 0V
segnali
per in ingresso.
i segnali (ICOM2)
in ingresso. (ICOM2)
NOTA
In questo schema, la tensione comune per i segnali in ingresso è +24V.
- 204 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Controllore (Interfaccia
Controllore A2A2
(Interfaccia perper
il controllo
il di) di periferiche) DOSRC1(1) Unitàperiferica
Unità periferica
DOSRC1 Numero di pin
sul connettore
+24V 0V
CRMA5B (23,28,37,42,47)
Alimentazione
Alimentazione
+24V
+24V regolata
regolata
Circuito Circuito
di pilotaggio
di
DV
DO01 LOAD
CRMA5B (33)
RELÉ
CRMA5B (34)
DO02 DV LOAD
CRMA5B (35)
DO03 DV LOAD
CRMA5B (36)
DO04 DV LOAD
CRMA5B (38)
DO05 DV LOAD
CRMA5B (39)
DO06 DV LOAD
CRMA5B (40)
DO07 DV LOAD
CRMA5B (41)
DO08 DV LOAD
CRMA5B (43)
DO09 DV LOAD
CRMA5B (44)
DO10 DV LOAD
CRMA5B (45)
DO11 DV LOAD
CRMA5B (46)
DO12 DV LOAD
CRMA5B (19)
DO13 DV LOAD
CRMA5B (20)
DO14 DV LOAD
CRMA5B (21)
DO15 DV LOAD
CRMA5B (22)
DO16 DV LOAD
CRMA5B (24)
DO17 DV LOAD
CRMA5B (25)
DO18 DV LOAD
CRMA5B (26)
DO19 DV LOAD
CRMA5B (27)
DO20 DV LOAD
CRMA5B (17,18)
TBSRC1(2)
0V
La corrente massima per ciascuna uscita DO è 0.2A.
- 205 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Controllore (Interfaccia
Controllore (Interfaccia A3
A3 per
per ilil controllo
controllo di
di periferiche)
periferiche)
Numero di pin Unitàperiferica
Unità periferica
sul connettore
+24E
CRMA5C (49,50)
Circuito ricevitore
CRMA5C (1)
DI23 RV
3.3k
CRMA5C (2)
DI24 RV
CRMA5C (3)
DI25 RV
CRMA5C (4)
DI26 RV
CRMA5C (5)
DI27 RV
CRMA5C (6)
DI28 RV
CRMA5C (7)
DI29 RV
CRMA5C (8)
DI30 RV
CRMA5C (9)
DI31 RV
CRMA5C (10)
DI32 RV
CRMA5C (11)
DI33 RV
CRMA5C (12)
DI34 RV
CRMA5C (13)
DI35 RV
CRMA5C (14)
DI36 RV
CRMA5C (15)
DI37 RV
CRMA5C (16)
DI38 RV
CRMA5C (29)
DI39 RV
CRMA5C (30)
DI40 RV
0V
NOTA
In questo schema, la tensione comune per i segnali in ingresso è +24V.
- 206 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Controllore (Interfaccia
Controllore A3 per il controllo di periferiche)
(Interfacci) Unità periferica
Unità periferica
TBSRC2(1)
Circuito Circuito
di pilotaggio
di
DV
DO21 LOAD
CRMA5C (33)
RELÉ
CRMA5C (34)
DO22 DV LOAD
CRMA5C (35)
DO23 DV LOAD
CRMA5C (36)
DO24 DV LOAD
CRMA5C (38)
DO25 DV LOAD
CRMA5C (39)
DO26 DV LOAD
CRMA5C (40)
DO27 DV LOAD
CRMA5C (41)
DO28 DV LOAD
CRMA5C (43)
DO29 DV LOAD
CRMA5C (44)
DO30 DV LOAD
CRMA5C (45)
DO31 DV LOAD
CRMA5C (46)
DO32 DV LOAD
CRMA5C (19)
DO33 DV LOAD
CRMA5C (20)
DO34 DV LOAD
CRMA5C (21)
DO35 DV LOAD
CRMA5C (22)
DO36 DV LOAD
CRMA5C (24)
DO37 DV LOAD
CRMA5C (25)
DO38 DV LOAD
CRMA5C (26)
DO39 DV LOAD
CRMA5C (27)
DO40 DV LOAD
CRMA5C (17,18)
TBSRC2(2)
0V
La corrente massima per ciascuna uscita DO è 0.2A.
- 207 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
(Interfaccia
Controllore (di A4 per il controllo
periferiche) Numero di pin sul Unità periferica
Unità periferica
connettore
di periferiche)
+24E
CRMA5D (49,50)
Posizionare
Posizionare questo
questo ponticello
ponticello in in
funzione della tensione comune 0V
funzione della tensione comune
perper i segnali
i segnali in in ingresso.
ingresso. (ICOM4)
(ICOM4)
NOTA
In questo schema, la tensione comune per i segnali in ingresso è +24V.
- 208 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Controllore (Interfaccia
Controllore () A4 per il controllo di periferiche) Unitàperiferica
Unità periferica
DOSRC2(1)
CRMA5D (34)
DO42 DV LOAD
CRMA5D (35)
DO43 DV LOAD
CRMA5D (36)
DO44 DV LOAD
CRMA5D (38)
DO45 DV LOAD
CRMA5D (39)
DO46 DV LOAD
CRMA5D (40)
DO47 DV LOAD
CRMA5D (41)
DO48 DV LOAD
CRMA5D (43)
DO49 DV LOAD
CRMA5D (44)
DO50 DV LOAD
CRMA5D (45)
DO51 DV LOAD
CRMA5D (46)
DO52 DV LOAD
CRMA5D (19)
DO53 DV LOAD
CRMA5D (20)
DO54 DV LOAD
CRMA5D (21)
DO55 DV LOAD
CRMA5D (22)
DO56 DV LOAD
CRMA5D (24)
DO57 DV LOAD
CRMA5D (25)
DO58 DV LOAD
CRMA5D (26)
DO59 DV LOAD
CRMA5D (27)
DO60 DV LOAD
CRMA5D (17,18)
TBSRC2(2)
0V
LaLacorrente
correntemassima
massimaper
perciascuna
ciascunauscita
uscitaDO
DOè è0.2A.
0.2A.
- 209 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Controllore
Controllore (Interfaccia
(Interfaccia B1
B1)per il controllo di periferiche) Unità periferica
Unità periferica
Numero di pin sul connettore
+24E CRMA6A (19)
Circuito ricevitore
Circuito ricevitore FUSE1
CRMA6A (1)
DI63 RV
3.3k
CRMA6A (2)
DI64 RV
CRMA6A (3)
DI65 RV
CRMA6A (4)
DI66 RV
CRMA6A (5)
DI67 RV
CRMA6A (6)
DI68 RV
CRMA6A (7)
DI69 RV
CRMA6A (13)
DI70 RV
COM-5 RV
+24E B A
CRMA6A (15)
DO62 DV LOAD
CRMA6A (16)
DO63 DV LOAD
CRMA6A (17)
DO64 DV LOAD
CRMA6A (8)
DO65 DV LOAD
CRMA6A (9)
DO66 DV LOAD
CRMA6A (10)
DO67 DV LOAD
CRMA6A (11)
DO68 DV LOAD
CRMA6A (20)
TBSRC3(2)
0V
La
La corrente massima
corrente massima per ciascuna
per ciascuna uscita
uscita UO UO è 0.2A.
è 0.2A.
NOTA
In questo schema, la tensione comune per i segnali in ingresso è +24V.
- 210 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Circuito ricevitore
Circuito ricevitore FUSE1
CRMA6B (1)
DI71 RV
3.3k
CRMA6B (2)
DI72 RV
CRMA6B (3)
DI73 RV
CRMA6B (4)
DI74 RV
CRMA6B (5)
DI75 RV
CRMA6B (6)
DI76 RV
CRMA6B (7)
DI77 RV
CRMA6B (13)
DI78 RV
COM-6 RV
+24E B A
CRMA6B (15)
DO70 DV LOAD
CRMA6B (16)
DO71 DV LOAD
CRMA6B (17)
DO72 DV LOAD
CRMA6B (8)
DO73 DV LOAD
CRMA6B (9)
DO74 DV LOAD
CRMA6B (10)
DO75 DV LOAD
CRMA6B (11)
DO76 DV LOAD
CRMA6B (20)
TBSRC3(2)
0V
LaLa
corrente massima
corrente massima perper ciascuna
ciascuna uscitauscita UO è 0.2A.
UO è 0.2A.
NOTA
In questo schema, la tensione comune per i segnali in ingresso è +24V.
- 211 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Controllore
Controller Interfaccia B1 per il controllo di periferiche
Peripheral
(uscite device
di tipo control interface B1 (source type DO)
source)
CRMA52A
A B
01 24F 24F
02 DI01 DI02
03 DI03 DI04
04 DI05 DI06
05 DI07 DI08
06 DI09 DI10
07
8 DO01 DO02
09 DO03 DO04 Periferica B1
10 DO05 DO06
Peripheral
11 DO07 DO08
Device B1
12
13 0V 0V
14 0V 0V
15 DOSRC3 DOSRC3
NOTA
1 I cavi per la connessione delle unità periferiche sono opzionali.
2 I pin DOSRC3 dei connettori CRMA52A e CRMA52B sono utilizzati per
l'alimentazione dei driver (collegare tutti i pin).
- 212 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Controllore
Controllore +24F Numero di pin sul connettore
Unitàperiferica
Unità periferica
(periferiche ) per il
(Interfaccia B1 CRMA52A (A1,B1)
controllo di periferiche) FUSE1
CRMA52A (A2)
DI01 RV
CRMA52A (B2)
DI02 RV
CRMA52A (A3)
DI03 RV
CRMA52A (B3)
DI04 RV
CRMA52A (A4)
DI05 RV
CRMA52A (B4)
DI06 RV
CRMA52A (A5)
DI07 RV
CRMA52A (B5)
DI08 RV
Pin diPin
impostazione
di commutazione del 0V
del comune (ICOM1)
livello comune (ICOM1)
(Questa tensione comune
è per(Questa
24V). tensione comune è EXT24V
24V )
DOSRC3 Numero di pin
sul connettore
Numero di pin sul
+24V 0V
CRMA52A (A15,B15) Alimentazione +24V
Alimentazione
regolata
+24V regolata
Circuito di pilotaggio
Circuito di
DV
DO01 LOAD
CRMA52A (A8)
RELÉ
CRMA52A (B8)
DO02 DV LOAD
CRMA52A (A9)
DO03 DV LOAD
CRMA52A (B9)
DO04 DV LOAD
CRMA52A (A10)
DO05 DV LOAD
CRMA52A (B10)
DO06 DV LOAD
CRMA52A (A11)
DO07 DV LOAD
CRMA52A (B11)
DO08 DV LOAD
CRMA52A (A14,B14)
0V EXT0V
NOTA
In questo schema, la tensione comune per i segnali in ingresso è 24V.
- 213 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Controllore
Controllore +24F Numero di pin sul
connettore
CRMA52B (A1,B1)
Unitàperiferica
Unità periferica
(Interfaccia
(e B1)per il
periferiche
controllo di periferiche) FUSE1
CRMA52B (A2)
DI11 RV
CRMA52B (B2)
DI12 RV
CRMA52B (A3)
DI13 RV
CRMA52B (B3)
DI14 RV
CRMA52B (A4)
DI15 RV
CRMA52B (B4)
DI16 RV
CRMA52B (A5)
DI17 RV
CRMA52B (B5)
DI18 RV
Pin di Pin
impostazione
di commutazione del
livello comune
del comune (ICOM2)
(ICOM2) 0V
(Questa tensione comune
(Questa tensione comune è
è per 24V). EXT24V
24V )
DOSRC3 Numero di pin
sul connettore
Numero di pin sul
+24V 0V
CRMA52B (A15,B15) Alimentazione +24V
Alimentazione
regolata
+24V regolata
Circuito di pilotaggio
Circuito di
DV
DO09 LOAD
CRMA52B (A8)
RELÉ
CRMA52B (B8)
DO10 DV LOAD
CRMA52B (A9)
DO11 DV LOAD
CRMA52B (B9)
DO12 DV LOAD
CRMA52B (A10)
DO13 DV LOAD
CRMA52B (B10)
DO14 DV LOAD
CRMA52B (A11)
DO15 DV LOAD
CRMA52B (B11)
DO16 DV LOAD
CRMA52B (A14,B14)
0V EXT0V
NOTA
In questo schema, la tensione comune per i segnali in ingresso è +24V.
- 214 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
La figura seguente mostra l'interfaccia del connettore per i cavi opzionali di collegamento con i dispositivi
periferici, lato dispositivi periferici.
Periferica
Peripheral A3
device A3
01 DI01 33 DO01
02 DI02 19 34 DO02
03 DI03 20 35 DO03
Scheda I/O 04 DI04 21 36 DO04
I/O board 05 DI05 22 37 DO05
06 DI06 23 38 DO06
07 DI07 24 39 DO07
08 DI08 25 40 DO08
09 DI09 26 41
10 DI10 27 42
11 28 43
CRMA52A
12 29 0V 44
13 30 0V 45
14 31 DOSRC3 46
15 32 DOSRC3 47
16 48
17 0V 49 +24F
18 0V 50 +24F
Periferica
Peripheral A4 A4
device
01 DI11 33 DO09
02 DI12 19 34 DO10
03 DI13 20 35 DO11
04 DI14 21 36 DO12
05 DI15 22 37 DO13
06 DI16 23 38 DO14
07 DI17 24 39 DO15
CRMA52B 08 DI18 25 40 DO16
09 DI19 26 41
10 DI20 27 42
11 28 43
12 29 0V 44
13 30 0V 45
14 31 DOSRC3 46
15 32 DOSRC3 47
16 48
17 0V 49 +24F
18 0V 50 +24F
NOTA
I dettagli della connessione si trovano nella pagina precedente.
- 215 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Controllor
Controller
Interfaccia con la saldatrice
Welding machine interface
CRW11
A B
01 WI02 24F
02 WI03 24F
03 WI04 0V Welding
Saldatrice
04 WI05 0V machine
05 WI06 WDI+
06 WO01 WDI-
07 WO02 DACH1
08 WO04 COMDA
09 WO05 DACH2
10 COMDA
NOTA
1 I cavi per la connessione della saldatrice sono opzionali.
- 216 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Controllore
Controllore(Interfaccia con con
(Interfaccia saldatrice)
saldatrice) Saldatrice
Saldatrice
Numero di pin Numero didi pin
pin sul
Scheda
SchedaProcess
ProcessI/O tipo
I/O MB
tipo MB sul connettore Numero sul
connettore MS
connettore MS
0V 0V
DV CRW11 (A6)
R
Segnale
Segnale di inizio
di inizio WO01
saldatura
saldatura
0V
CRW11 (A7)
Segnale
Segnale gasgas WO02 DV S
CRW11 (A8)
Avanzamento
Avanzamento deldel
filo filo WO04 DV U
CRW11 (B5) N +
Segnalazione
Segnale di di WDI+
rilevamento dello
filo saldato CRW11 (B6) P -
stato del filo WDI-
+ -
Potenza
Potenza perdi
saldatura
saldatura
Messa a terra dell'armadio
Messa a terra dell'armadio (mors
(morsetto di schermatura) Messa a terra
Messadella struttura
a terra della saldatrice
della struttura della
etto di fissaggio della schermatur
saldatrice
Connessione punto-punto tra il connettore CRW11 ed il connettore per la saldatrice (interfaccia FANUC)
(Uscite analogiche, segnale di monitoraggio della saldatura del filo e segnali WI/WO)
- 217 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Controllore
Control unit
Interfaccia
Welding con la saldatrice
machine interface
CRW10
01 DACH1 33 WO1
02 COMDA1 19 ADCH1 34 WCOM1
03 DACH2 20 COMAD1 35 WO2
04 COMDA2 21 ADCH2 36 WCOM12
05 DACH3 22 COMAD2 37 WO3
06 COMDA3 23 38 WCOM3
07 WI1 24 39 WO4
08 WI2 25 WDI+ 40 WCOM4
09 WI3 26 WDI- 41 WO5 Saldatrice
Welding machine
10 WI4 27 42 WCOM5
11 WI5 28 43 WO6
12 WI6 29 44 WCOM6
13 WI7 30 45 WO7
14 WI8 31 46 WCOM7
15 0V 32 47 WO8
16 0V 48 WCOM8
17 0V 49 +24E
18 0V 50 +24E
NOTA
I cavi di connessione con la saldatrice sono opzionali.
- 218 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Connessione punto-punto tra il connettore CRW10 ed il connettore per la saldatrice (interfaccia generica)
(Uscite analogiche, rilevamento della saldatura del filo, connessione segnali WI/WO, connessione con
comune +24V)
Controllore
Control (Interfaccia
unit(Welding con saldatrice)
machine interface) Saldatricemachine
Welding
Scheda I/O
Process Numero di pin Numero di pin sul
Process board I/O
KB tipo KB MS connector pin No.
sul connettore
Connector pin No. connettore MS
CRW10 (1)
DACH1 A
Segnale
Weldingdivoltage
comando
CRW10 (2)
tensione di saldatura
specification signal COMDA1 B
CRW10 (3)
DACH2 C
Wire speed
Segnale di comando CRW10 (4)
specification
della velocitàsignal
del filo COMDA2 D
Numero di pin
Connector pin No.
Circuito ricevitore
Receiver circuit sul connettore
Segnale di arco 3.3k CRW10 (8) P
Arc detection
innescatosignal WI02 RV
Segnale di rilevamento
Out-of-gas CRW10 (9) S
mancanza
detection gas
signal WI03 RV
Broken-wire
Segnale di rilevamento CRW10 (10) T
WI04 RV
detection signal
della rottura del filo
Arc-off detection CRW10 (12) R
Segnale WI06 RV
signaldi(power
rilevamento
spegnimento
supply dell'arco
abnormal)
(alimentazione elettrica COM-3 RV +24E
CRW10 (49,50)
anormale) +24E B A E
FUSE1
Set this questo
Posizionare jumper ponticello
according to
in the
common
funzione dellavoltage of input
tensione devices. 0V
comune
(ICOM3)
per i segnali in ingresso. (ICOM3)
CRW10 (33)
WO01 L
Segnale
Welding di inizio
start signal
saldatura CRW10 (34)
WCOM1 K
CRW10 (39)
WO04 F
Avanzamento
Wire inching (+)
del filo CRW10 (40)
WCOM4 G
CRW10 (41)
WO05 H
Riavvolgimento
Wire inching (-)
del filo CRW10 (42)
WCOM5 J R=100Ω o
R=100Ωor
superiore
higher
CRW10 (25) M +
Segnalazione WDI+
Wire deposition
di filo saldato
detection signal CRW10 (26) N -
WDI-
+ -
Welding
Potenza per
Cabinet ground
Messa (shield
a terra clamped)
dell'armadio power
saldatura
(morsetto di schermatura)
Messa aWelding machine
terra della frame
struttura ground
della saldatrice
NOTA
In questo schema, la tensione comune per i segnali in ingresso è +24V.
- 219 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Connessione punto-punto tra il connettore CRW10 ed il connettore per la saldatrice: Interfaccia Fanuc
(Ingressi/Uscite analogiche, rilevamento della saldatura del filo,
connessione segnali WI/WO, connessione con comune +24V)
Retroazione
Welding voltage CRW10 (19)
tensione
detection di
signal ADCH1 J I segnali di
saldatura CRW10 (20) Ripples must
COMAD1 K haveuscita
been
devono
removed
Retroazione
Welding current CRW10 (21) essere
from the privi
detection ADCH2 L outputdi
corrente di
signal
saldatura CRW10 (22) signals.
COMAD2 M oscillazioni.
0V Numero di pin
Circuito ricevitore Connector pin No.
sul connettore
Receiver circuit
3.3k CRW10 (7) c
Segnale di arco WI01 RV
innescato CRW10 (8) d
Arc detection signal WI02 RV
Segnale di
Out-of-gas
rilevamento CRW10 (9) e
WI03 RV
detection
mancanza signal
gas
Broken-wire CRW10 (10) f
WI04 RV
detection signal
Segnale di
Out-of-cooling- CRW10 (11) g
rilevamento WI05 RV
water detection
mancanza acqua di CRW10 (12) h
raffreddamento
Arc-off detection WI06 RV
signal (power
Segnale di CRW10 (13) j
supply abnormal)
rilevamento WI07 RV
spegnimento CRW10 (14) k
dell'arco (allarme WI08 RV
saldatrice)
COM-3 RV +24E
CRW10 (49,50) r
+24E B A
FUSE1
CRW10 (15,16) m
Posizionare questo
Set this jumper ponticello
according in
to the CRW10 (17,18)
funzione
commondella tensione
voltage comune
of input per i 0V
devices. n
segnali in (ICOM3)
ingresso. (ICOM3)
0V CRW10 (33)
Segnale di inizio WO01 R
Welding start signal
saldatura CRW10 (34)
WCOM1
CRW10 (35)
WO02 S
Segnale gas
Gas signal
CRW10 (36)
WCOM2
CRW10 (37)
WO03 T
-
CRW10 (38)
WCOM3
CRW10 (39)
WO04 U
Wire inching (+)
Avanzamento
CRW10 (40)
del filo WCOM4 a
CRW10 (41)
WO05 V
Riavvolgimento
Wire inching (-)
CRW10 (42)
del filo WCOM5
CRW10 (43)
WO06 W
- CRW10 (44)
WCOM6
CRW10 (45)
WO07 X
- CRW10 (46)
WCOM7
CRW10 (47) R=100Ω
WO08 Z R = 100 Ωoor
- superiore
higher
CRW10 (48)
WCOM8 b
CRW10 (25) N +
Segnalazione WDI+
Wire deposition
di filo saldato
detection signal CRW10 (26) P -
WDI-
s
+ -
Messa
Cabinet a terra(shield
ground dell'armadio
clamped) Welding
Potenza per
(morsetto di schermatura) power
saldatura
Welding
Messa a terra machine
della frame
struttura dellaground
saldatrice
- 220 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
4.5 INTERFACCIA EE
Interfaccia
E E in t e r f aEE
c e ((RI/RO)
R I/ R O ) ( O (Uscite)
utput)
W2524F
W 2 5 2 4 F ((Fujikura.Ltd)
F u jik u r a L t d .)
4 3 2 1
RO4 RO3 RO2 RO1
9 8 7 6 5 Organo
RI1 0V(A1) XHBK RO6 RO5 E nd
15 14 13 12 11 10
terminale
e f fe c t o r
RI5 XPPABN RI8 RI4 RI3 RI2
20 19 18 17 16
24VF(A4) 24VF(A3) 24VF(A2) 24VF(A1) RI6
24 23 22 21
RI7 0V(A2) RO8 RO7
Non di O
fornitura
u t s id e FFANUC.
A N U C d e liv e r y sc ope
Controllore
X H B K : H a nd bro ke n
XHBK:
X P P A B NHand broken
a t ic p r e (Rottura
s s u r e a b n o pinza)
C o n t r o lle r : P ne u m rm a l
XPPABN : Pneumatic pressure abnormal
(Pressione troppo bassa nel circuito pneumatico)
Fig.4.5.1 Interfaccia EE
NOTA
L'interfaccia EE dipende dalle opzioni del robot. Consultare il manuale per
l'operatore del robot in questione.
- 221 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
UnitàMeccanica
Unità Meccanica(interfaccia
(interfaccia EE)
EE) Unità
Unitàperiferica
periferica
Numero di pin
+24VF sul connettore
Circuito EE(17,18,19,20)
ricevitore
Segnale di collisione EE (7)
RV
della pinza *HBK 3.3k
0V EE(9)
RI1 RV
EE(10)
RI2 RV
EE(11)
RI3 RV
EE(12)
RI4 RV
EE(15)
RI5 RV
EE(16)
RI6 RV
EE(24)
RI7 RV
EE(13)
RI8 RV
EE(14)
RI9 RV
(Segnale di mancanza +24E B A
pressione pneumatica *PPABN)
EE(2)
RO2 DV LOAD
EE(3)
RO3 DV LOAD
EE(4)
RO4 DV LOAD
EE(5)
RO5 DV LOAD
EE(6)
RO6 DV LOAD
EE(21)
RO7 DV LOAD
EE(22)
RO8 DV LOAD
EE(8,23)
0V
La correnteLamassima per ciascuna
corrente massima uscita RO
per ciascuna è 0.2A.
uscita RO è 0.2A.
NOTA
1 In questo schema, la tensione comune per i segnali in ingresso è +24V.
2 Il commutatore del comune (COM1) è sul servo amplificatore per sei assi
- 222 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Max.
0.2A or 0.2A
less
(c) L'alimentazione esterna per i segnali in uscita deve soddisfare i seguenti requisiti:
Tensione in uscita: +24V ±10%
Corrente in uscita: Per ciascuna scheda di questo tipo
(Totale complessivo delle correnti massime di carico, inclusi i livelli momentanei
+100mA o più)
Sequenza di accensione:
In anticipo o contemporaneamente rispetto all'accensione del controllore.
Sequenza di spegnimento:
Contemporaneamente o con ritardo rispetto allo spegnimento del controllore.
- 223 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
RV
3.3kΩ
+24V
B A
I
COM
(b) Caratteristiche elettriche del circuito di ricezione
Tipo: Ricevitore a massa
Tensione di ingresso nominale: Contatto chiuso: da +20V a +28V
Contatto aperto: da 0V a +4V
Tensione massima applicabile in ingresso: +28VDC
Impedenza d'ingresso: 3.3kΩ(circa)
Tempo di risposta: da 5 ms a 20 ms
- 224 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
TB (Segnale)
(Signal) TB
TB (Segnale)
(Signal) TB
SegnalePeripheral device
di ingresso da
contact signal
periferica
SegnaleRobot receiverdi
al circuito signal
TC
TC TC
TC TB ;
TB : AssestamentoChattering
<5 ms 5 ms or less
ricezione nel controllore
TC
TC: Da 5 a 20 ;msec
5 to 20 ms
4.6.2 Interfaccia EE
(1) Segnali in uscita dell'interfaccia EE
(a) Esempio di collegamento
Spark
Diodo killer diode
anti-disturbo
+24V
Max.
0.2A0.2A
or less
0V
- 225 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
- 226 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
スパークキラーダイオード
Diodo anti-disturbo
Diodo anti-disturbo
+24V
0.
2A
Minore di 0.2A
Minore di 0.2A
以下
0V
- 227 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
+24E
RV
0V
TB (Signal)
(Segnale) TB (Signal)
(Segnale) TB
SegnalePeripheral device
di ingresso da
contact signal
periferica
SegnaleRobot receiverdisignal
al circuito
TC
TC TC
TC TB ;
TB : AssestamentoChattering
<5 ms 5 ms or less
ricezione nel controllore
TC
TC: Da 5 a 20 ;msec
5 to 20 ms
- 228 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Saldatrice
Saldatrice
溶接機側
da 0V
da 0Va +15V
a +
0V
溶接機側
Saldatrice
+
max.
max.
+15V85mA
+15V 85mA
溶接電極
Elettrodo di saldatura
- 229 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Honda
HondaTsushin
Tsushin
MR-50F (Connettore) Honda Tsushin
MR-50F(Connector) Honda Tsushin
MR-50NSB+ (Guscio) MR-50M (Connettore)
MR-50NSB+(Case) MR-50M(Connector)
MR-50L+ (Guscio)
MR-50L+(Case)
Process
ProcessI/O
I/O
Peripheral
Unità
CRMA5* periferica
device
Honda
HondaTsushin
Tsushin
MR-50(M)
MR-50(M) HondaTsushin's
Honda Tsushin'sMR-50RF+
MR-50RF+
Fornita
Suppliedconwith
il cavo ordinato cable
an ordered
HondaTsushin
Honda Tsushin
MR-20F (Connettore)
MR-20F(Connector) Honda
HondaTsushin
Tsushin
MR-20NSB+ (Guscio)
MR-20NSB+(Case) MR-20M (Connettore)
MR-20M(Connector)
Process
ProcessI/O
I/O MR-20L+ (Guscio)
MR-20L+(Case)
Unità
Peripheral
CRMA6* periferica
device
Honda
HondaTsushin
Tsushin
MR-20(M)
MR-20(M) Honda
HondaTsushin's MR-20RF+
Tsushin's MR-20RF+
Fornita conwith
Supplied il cavo
anordinato
ordered cable
- 230 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Connettività TE HondaTsushin
Tsushin Peripheral
Unità
TE Connectivity Honda
Process I/O
Scheda 1-1827863-5 (Connettore)
1-1827863-5(connector) MR-50F (Connettore) periferica
device
MR-50F(Connector)
Process I/O
board MA 1939991-2 (contatti)
1939991-2(contact) MR-50L+ (Guscio)
MR-50L+(Case)
tipo MA
CRMA52
TE Connectivity
TE Connectivity
D-1100 series
Serie D-1100, X key X Honda
30 pinchiave
30 pins, Tsushin's
Honda Tsushin'sMR-50RM+
MR-50RM+
Supplied
Fornita con il with
cavo anordinato
ordered cable
Saldatrice
ARC Welder
TE
TEConnectivity
Connectivity ad arco
1-1318118-9 (Connettore)
1-1318118-9(connector)
1318106-1 (Contatti)
1318106-1(contact)
Process
Scheda I/O
MB
Process I/O
tipo MB
CRW11
Japan Aviation Electronics
Industry Ltd.
- 231 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
SchedaProcess
Scheda ProcessI/OI/O
Piastra di messa
Piastra a terraa
di messa
Fermacavo
Fermacavo Cavoper per
Cavo dispositivi
dispositivi periferici
(Armadio tipo A)
Scheda Process
Scheda ProcessI/OI/O
Cavo
Cavoper dispositivi
per periferici
dispositivi Morsetto metallico Piastradi messa
Piastra di a terra
Morsetto
messa a
t lli
(Armadio tipo B)
- 232 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Cavo
Cavo
Fermacavo
Fissacavo
Piastra di messa
Piastra di
a terra
Schermatura
Schermatu
Guaina
Guaina
NOTA
Per aumentare la protezione contro i disturbi, denudare il cavo di collegamento
con le periferiche fino ad esporre la calza metallica; collegare quest'ultima alla
piastra di messa a terra.
- 233 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Simbolo Nome
1 Guscio del connettore
2 Vite del fermacavo
3 Molla di bloccaggio del connettore
4 Vite di bloccaggio del connettore
5 Connettore
- 234 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
(1) La Fig. 4.8.2 mostra il connettore per i cavi A1 e B1 delle unità periferiche.
MARCATURA INCISA
NUMERO DI CIRCUITO
MARCHIO
IDENTIFICATIVO DI RIGA
NUMERO DI SERIE
CHIAVE DI CODIFICA
- 235 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
MR-50RF+,MR-20RF+
Simbolo Nome
(1) Vite di bloccaggio del connettore
(2) Vite M2.6 x 8
(3) Connettore
- 236 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
A: M30 x 1
B : 63.0
C: 54.5
D: Da 9.6 a 15.0 (Diametro interno)
E: φ33
F: 11.2
G: 24.7
Costruttore Fujikura JMLP2524M
A: M30 x 1
B : 54.1
C: 37.5
D: Da 9.6 a 15.0 (Diametro interno)
E: φ33
F: 11.2
G: 24.7
Costruttore Fujikura JMLP2524M
NOTA
L'interfaccia EE dipende dalle opzioni del robot.
Consultare il manuale per l'operatore del robot in questione.
- 237 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
NOTA
Per aumentare la protezione contro i disturbi, denudare il cavo di collegamento
con le periferiche fino ad esporre la calza metallica; collegare quest'ultima alla
piastra di messa a terra.
- 238 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
JRL8
R-30iB
Scheda
Main principale
board
JRL8
1 Riservato
Reserved 11 HDI0
2 Riservato
Reserved 12 0V
3 Riservato
Reserved 13 HDI1
4 Riservato
Reserved 14 0V
5 Riservato
Reserved 15 HDI2
6 Riservato
Reserved 16 0V
7 Riservato
Reserved 17 HDI3
8 Riservato
Reserved 18 0V
9 Riservato
Reserved 19 HDI4
10 Riservato
Reserved 20 0V
- 239 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
JRL8
11
HDI0
12
0V
13
HDI1
14
0V
15
HDI2
16
0V
17
HDI3
18
0V
19
HDI4
20
0V
1-10
Shield
Schermatura
Piastra di
Ground terra
plate
Connettori consigliati:
Recommended
PCR-E20FA cable
(Honda connector:
Tsushin Kogyo)
PCR-E20FA
FI30-20S (Honda
(Hirose Tsushin Kogyo)
Electric)
FI30-20S (Hirose (Fujitsu)
FCN-247J020-G/E Electric)
FCN-247J020-G/E
52622-2011 (Fujitsu)
(Molex Japan)
52622-2011 (Molex Japan)
NOTA
1 Accoppiare ciascun segnale con 0V.
2 Per aumentare la protezione contro i disturbi, denudare il cavo di collegamento
con le periferiche fino ad esporre la calza metallica; collegare quest'ultima alla
piastra di messa a terra.
- 240 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
R-30iB
liL/liH FILTER
FILTRO RECEIVER
RICEVITORE
DRIVER
VH/VL
SHIELD
SCHERMATURA
NOTA
1 Il segno più(+) di IiH/IiL rappresenta la direzione di flusso al ricevitore. Il segno
(-) di IiH/IiL rappresenta la direzione di flusso dal ricevitore.
2 Un segnale di salto ad alta velocità è 1 quando la tensione in ingresso è al livello
basso ed è 0 quando la tensione è al livello alto.
- 241 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
JD17
NOTA
1 L'uscita +24 V può essere utilizzata come alimentazione dell'unità FANUC
RS-232-C.
2 Non collegare nulla ai pin per i quali non è indicato il nome del segnale.
In uscita
SD (dati trasmessi)
Input
RD (dati ricevuti)
RS (richiesta di invio)
Quando CS non è
utilizzato, ponticellare CS
CS (abilitazione e RS.
all'invio)
Quando DR non è
ER (Pronto)
utilizzato,
ponticellare DR ed
ER.
DR (pacchetto dati
pronto)
- 242 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
RD RD
RS RS
CS CS
ER ER
DR DR
CD
SG SG
• La figura sottostante illustra una connessione senza handshaking dei segnali RS/CS e ER/DR.
RD RD
RS RS
CS CS
ER ER
DR DR
CD
SG SG
FG
FG (Terra
(Frame del telaio)
ground)
FG FG
- 243 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
R-30iB
SD
RD
RS
CS
SG
ER
DR
2 2
Cavo : 10 coppie intrecciate 0.18mm
Cable : twist 10 pairs , con schermatura
0.18mm , with shield
NOTA
1 Accoppiare ciascun segnale con SG.
2 Per aumentare la protezione contro i disturbi, denudare il cavo di collegamento
con le periferiche fino ad esporre la calza metallica; collegare quest'ultima alla
piastra di messa a terra.
AVVERTENZA
1 Prima di collegare o scollegare il cavo Ethernet, accertarsi che il controllore del
robot sia spento.
2 Riguardo alla struttura della rete e/o le condizioni di utilizzo delle
apparecchiature (hub, transceiver, cavi ecc.), contattare i loro produttori. Durante
la strutturazione della rete, prendere in considerazione ogni possibile sorgente di
disturbo per evitare che la rete ne venga interessata. Accertarsi che i cavi di rete
siano sufficientemente separati da quelli di potenza e da altri dispositivi, quali i
motori, e che ciascuno sia messo a massa. Inoltre, anche una massa
inadeguata può essere causa di disturbi. Dopo l'installazione del robot, verificare
la comunicazione prima di procedere all'avviamento.
Non si possono garantire operazioni influenzate da problemi alla rete o da altri
dispositivi all'infuori della scheda principale.
Alcuni dispositivi (hub, ecc.) necessari a creare una rete devono essere utilizzati in sistemi stagni alla
polvere. L'utilizzo di tali dispositivi in ambienti polverosi o in presenza di olio, può interferire con la
- 244 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
comunicazione o danneggiare il controllore del robot. Assicurarsi quindi di installare tali dispositivi in un
armadio anti-polvere.
HUB
HUB
:
:
:
Twisted
Cavo a coppie pair
intrecciate
cable
Robot controller
Controllore robot
Max. 100m
Max. 100m
Il raggio
Thedel cavo of
radius deve
the cable
essere superiore
must be 70 mma 70
or mm.
more.
Fermacavo
Cable clamp
Earth plate
Piastra di messa a terra
Il cavo Ethernet deve essere fissato con un morsetto fermacavo per evitare che il connettore modulare
(RJ-45) sia sottoposto a tensione, nel caso in cui il cavo dovesse subire trazioni. Questo morsetto deve
essere utilizzato anche per la messa a terra della schermatura del cavo stesso.
- 245 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Shielded cable
Cavi schermati
• Mantenere la lunghezza totale del cavo entro i 100m.
Non estendere i cavi oltre il necessario.
• La figura sopra mostra la connessione quando i cavi sono incrociati nell'hub.
Una "X" è utilizzata di solito per indicare che i conduttori sono incrociati.
R-30iB HUB
HUB
Cavi incrociati
Cavi incrociati
X
1 TX+ TX+ 1
2 TX- TX- 2
3 RX+ RX+ 3
6 RX- RX- 6
- 246 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
AVVERTENZA
Il cavo non schermato (cavo UTP) è disponibile in commercio come cavo 100
BASE-TX in doppini. In ogni caso, assicurarsi di usare un cavo a categoria 5
(STP) per migliorare la schermatura ai disturbi elettrici in ambienti di fabbrica.
Cavi consigliati
Costruttore Specifica Osservazioni
FURUKAWA ELECTRIC CO., LTD. DTS5087C-4P Cavo a coppie intrecciate
NISSEI ELECTRIC CO., LTD. F-4PFWMF Cavo a conduttori singoli
NOTA
I cavi sopra indicati non possono essere installati su parti mobili.
Specifiche
• Caratteristiche elettriche:
Conforme EIA/TIA 568A categorie 3 e 5.
Dal punto di vista delle prestazioni di attenuazione, assicurarsi che la lunghezza del cavo di
collegamento all'hub sia inferiore a 50 m.
• Struttura:
Schermati a gruppi (schermatura intrecciata) Nel cavo è presente il filo di drain.
Il conduttore è costituito da un filo AWG26 in rame intrecciato, con una guaina di spessore pari a
0.8 mm ed un diametro esterno pari a 6.7 mm ±0.3 mm.
• Rallentamento all'incendio
UL1581 VW-1
• Resistenza agli olii:
Conforme agli standard interni FANUC (equivalenti ai cavi convenzionali resistenti agli oli).
• Resistenza alla flessione:
1.000.000 milione di operazioni (minimo) con raggio di curvatura pari a 50 mm
(Test di flessione a U).
• Codice UL: AWM 20276 (80°C/30V/VW-1)
- 247 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
NOTA
Per questo cavo, assicurarsi di utilizzare il connettore TM21CP-88P (03)
prodotto da HIROSE ELECTRIC CO., LTD.
Cavi preassemblati
Presso Oki Electric Cable Co., Ltd. è possibile acquistare i cavi preassemblati sopra citati.
Contattare la Oki Electric direttamente per determinare le specifiche (lunghezza, test di fabbrica,
confezione, ecc.) per l'eventuale acquisto.
NOTA
Informazioni circa TM21CP-88P(03):
Connettore (prodotto standard del costruttore)
Codice di ordinazione: A63L-0001-0823#P
Prodotto da: HIROSE ELECTRIC CO., LTD.
Codice di catalogo del costruttore: TM21CP-88P(03)
Conforme EIA/TIA 568A categorie 3 e 5.
Per l'assemblaggio con il cavo, contattare la HIROSE ELECTRIC CO., LTD
direttamente.
(Da HIROSE ELECTRIC CO., LTD è disponibile il documento tecnico
"TM21CP-88P (03) Connection Procedure Manual (Technical Specification No.
ATAD-E2367)" ).
- 248 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Piastra di messa
Earth aplate
terra
Cable
Cavo
Cable clamp
Fermacavo
Piastra di messa
a terra
Earth plate
Schermatura
Shield
Jacket
Guaina
NOTA
Per un funzionamento sicuro del sistema, ancorare e schermare i cavi.
NOTA
1 Per assicurare tempi di risposta ristretti, diversamente dalla normale
comunicazione Ethernet, la rete FL-NET non prevede alcun processo
periodico di retrotrasmissione ad intervalli di diversi secondi. Quindi, è
necessario aumentare l'immunità ai disturbi rispetto a quando la
comunicazione è di tipo Ethernet.
2 Una volta installati i cavi, effettuare prove di comunicazione, fino a quando
non si ottiene un comportamento ottimale, non solo prima della messa in
funzione del sistema, ma anche successivamente.
- 249 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Cavo Ethernet
Ethernet cable
(Armadio tipo A)
Cavo Ethernet
Ethernet cable
(Armadio tipo B)
- 250 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
Personalcomputer
Personal computer
Switching
HUB HUB
NOTA
Note 22
Note
NOTA11
Alimentazione Hub
Hub power supply
NOTA
Note 22 Note 22
NOTA
Personal
PC computer /
/ Lato Hub HUB
HUB HUB
HUB side
Electrically
Separato separated
elettricamente
dalby 100BASE-TX
cavo cable
di connessione STP
Cavo cable
STP STP
Cavo
connection
100BASE-TX cable
STP
Machine system
Sistema
Ethernet Machine
Macchina Machine
Macchina
Ethernet
Note11
NOTA Note11
NOTA Note
NOTA 11
Macchina
Machine
NOTA
Note 11 NOTA
Note 11 NOTA
Note 11
Note 11
NOTA
- 251 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
NOTA
1 La messa a terra del lato PC/HUB e quella dei macchinari devono essere
separate. Se risulta impossibile separare le masse perché esiste un solo punto
di collegamento, portare un filo per ciascuna unità fino al punto di messa a terra.
Vedere la figura sotto.
La resistenza verso terra deve essere inferiore a 100 ohm (Classe D).
La sezione del filo di terra deve essere la stessa dei fili di alimentazione.
È necessaria comunque una sezione minima di 5.5mm².
2 Notare che il numero massimo di connessioni hub-hub supportate dipende dal
tipo di hub.
3 Esiste la possibilità che i disturbi ostacolino la comunicazione anche se la terra è
separata con la 100BASE-TX. Nel caso in cui si utilizzi una connessione FAST
Ethernet/FAST Data Server nelle peggiori condizioni ambientali, separare
completamente la linea PC/ramo Ethernet e la macchina utilizzando la
100BASE-FX (cavo in fibra ottica).
FG
NOTA
Note 22
HUB
HUB
FG
Cavo di terra
Ground delon
wire sistema
machine system
Punto Ground
di terra point
- 252 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
B-83195IT/07 CONNESSIONI SALDATRICI E ORGANO
NOTA
Coprire un gruppo con una schermatura elettromagnetica significa provvedere
una schermatura fra i gruppi mediante piastre d'acciaio messe a terra.
- 253 -
4.INTERFACCE PER PERIFERICHE,
SALDATRICI E ORGANO TERMINALE (EE) CONNESSIONI B-83195IT/07
Unità I/FI/F
Sensor sensore
unit
JRS20
JRS19 JD1B
CRS50
Cavo diSensor
connessione del sensore
connection cable
Robot
Robot
CR1
Piastra di Earth
messa Plate
a terra
Fermacavo
Cable clamp
AVVERTENZA
Il cavo di connessione del sensore deve essere fissato sulla piastra di messa a
terra per mezzo dei morsetti appositi.
- 254 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 5.TRASPORTO E INSTALLAZIONE
5 TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Questa sezione descrive il trasporto e l'installazione del controllore.
5.1 TRASPORTO
Il controllore deve essere movimentato tramite gru. Attaccare una fune ai golfari del controllore.
Crane capacity:
Capacità della gru:Minimum 300kg
Minimo 300kg
Sling capacity: Minimum 300kg
Capacità della fune: Minimo 300kg
- 255 -
5.TRASPORTO E INSTALLAZIONE CONNESSIONI B-83195IT/07
5.2 INSTALLAZIONE
45 45
500
600 470 ( 87 )
10
60
Viti di fissaggio
Fixing bolt
360
12 576 12
- 256 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 5.TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Viti di fissaggio
Fixing bolt
4 viti(4)-M10x12
M10x12 sono
boltspresenti.
are attached.
- 257 -
5.TRASPORTO E INSTALLAZIONE CONNESSIONI B-83195IT/07
Viti di fissaggio
Fixing bolt
4 viti M10x12 sono presenti.
(4)-M10x12 bolts are attached.
- 258 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 5.TRASPORTO E INSTALLAZIONE
50 640 50
250
Porta
Body 3.0GY8.2/0.9GrayBianco
5GY3.5/0.5
Pannello operatore N1.5 Nero
Door 3.0GY8.2/0.9 White
1100
A A
740 550
Viti di fissaggio
Fixing bolt
3- φ 13
300
(80mm:
(80mm: distance from
distanza dal thedell'armadio
fondo bottom of B-cabinet
B alla
tobase
the floor of inside B-cabinet)
interna del medesimo)
70
60 620 60
V Vista
ie w fda
r oA
m- A
A- A
Fig. 5.2.1 (b) Dimensioni esterne (armadio B)
- 259 -
5.TRASPORTO E INSTALLAZIONE CONNESSIONI B-83195IT/07
NOTA
Lasciare libera questa area per le operazioni di manutenzione e per la
dissipazione del calore.
Fig. 5.2.1 (d) Dimensioni dell'area di installazione (armadio A)
- 260 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 5.TRASPORTO E INSTALLAZIONE
NOTA
Lasciare libera questa area per le operazioni di manutenzione e per la
dissipazione del calore.
- 261 -
5.TRASPORTO E INSTALLAZIONE CONNESSIONI B-83195IT/07
Cavo di collegamento
Peripheral alle periferiche
device connection cable Cavi di connessione
Robot con il robot
connection cable
Tastiera
Teach pendant
Controllore
R-30iB R-30iB
controller di programmazione
Peripheral
Cavo device connection
di collegamento cable
alle periferiche
R-30iB controller
Controllore R-30iB
Cavi diconnection
Robot connessione con il robot
cable
Tastiera
di programmazione
Teach pendant
- 262 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 5.TRASPORTO E INSTALLAZIONE
NOTA
L'assorbimento di potenza indicato sopra è sufficiente per il funzionamento
continuo. In fase di accelerazione rapida, l'assorbimento di potenza del robot
può aumentare a diversi multipli di quello del funzionamento continuo.
Se nel programma del robot viene impostata una regolazione
dell'accelerazione/decelerazione (ACC) maggiore del 100%, nel controllore può
fluire istantaneamente una corrente estrema con conseguente diminuzione della
tensione di alimentazione. In questo caso, se la tensione di alimentazione
diminuisce di più del 10% rispetto al valore nominale, si possono presentare
allarmi di tipo Power supply, Move error excess, DCLV.
NOTA
Controllore in versione CE
Secondo IEC55011 il controllore R-30iB è un prodotto di classe A del gruppo 1.
Questo significa che esso non genera e/o non utilizza intenzionalmente energia
in radio frequenza, nella forma di radiazione elettromagnetica, accoppiamento
induttivo e/o capacitivo, per il trattamento di materiale o a scopo di
ispezione/analisi e che è utilizzabile in tutti gli ambiti ad eccezione di quelli
domestici e quelli direttamente connessi ad una rete di alimentazione in bassa
tensione che alimenti fabbricati adibiti ad uso domestico. Potrebbero sorgere
potenziali difficoltà nell'assicurare la compatibilità elettromagnetica in ambienti
non industriali, a causa dei disturbi per conduzione e irradiazione.
Questo prodotto non deve essere utilizzato in aree residenziali.
Se utilizzato in aree residenziali, questo prodotto può causare interferenze.
Questo utilizzo deve essere evitato a meno che l'utente non adotti specifiche
contromisure che riducano le emissioni elettromagnetiche al fine di prevenire
interferenze con apparecchi radio o televisivi.
- 264 -
B-83195IT/07 CONNESSIONI 5.TRASPORTO E INSTALLAZIONE
N. Descrizione
1 Controllare visivamente l'interno e l'esterno dell'unità di controllo.
2 Controllare le viti delle morsettiere, assicurandosi che siano serrate.
3 Controllare che i connettori e le schede siano saldamente fissati.
4 Controllare le prese del trasformatore. (Vedi la sezione 6.2 di MANUTENZIONE)
5 Girare l'interruttore generale su OFF e collegare il cavo di alimentazione trifase.
6 Controllare la tensione di linea e quella in uscita dal trasformatore.
7 Premere il pulsante di arresto di EMERGENZA sul pannello operatore e accendere il controllore.
8 Controllare i segnali di interfaccia tra il controllore e l'unità meccanica del robot.
9 Controllare i parametri. Se necessario, modificarli.
10 Rilasciare il pulsante di emergenza sul pannello operatore. Accendere il controllore.
11 Controllare il movimento di ciascun asse muovendolo in manuale.
12 Controllare i segnali di interfaccia con l'utensile.
13 Controllare i segnali di interfaccia delle unità periferiche.
CRM2A
+24F
49, 50
XIMSTP 1
RV
XHOLD 2
RV
XSFSD 3
RV
ENBL 4
RV
- 265 -
5.TRASPORTO E INSTALLAZIONE CONNESSIONI B-83195IT/07
Impostazione
Rilevamento della Movimento
Stato abilitazione/disabilitazi HBK (*1) Messaggio
collisione della pinza del robot
one segnale HBK
1 Abilitato CHIUSO Sì Possibile Nessuno
2 Abilitato APERTO Sì Impossibile SRVO-006
3 Disabilitato CHIUSO No (*2) Impossibile SRVO-302
4 Disabilitato APERTO No Possibile Alla riaccensione,
SRVO-300
NOTA
1 Connettore Robot EE
CHIUSO
CLOSE APERTO
OPEN
24V 24V
XHBK XHBK
2 Nel momento in cui si chiude il circuito HBK, si verifica l'allarme "Servo 302".
L'impostazione di HBK deve essere validata manualmente. Quando
l'impostazione di HBK è valida e il circuito HBK viene aperto, si verifica l'allarme
"Servo 006".
3 Se si spegne e riaccende il controllore mentre si trovava nelle condizioni
illustrate alla NOTA 2, il controllo passa allo stato 4 e la condizione di allarme
viene rimossa.
- 266 -
APPENDICE
B-83195IT/07 APPENDICE A.SPECIFICHE
A SPECIFICHE
- 269 -
A.SPECIFICHE APPENDICE B-83195IT/07
- 271 -
A.SPECIFICHE APPENDICE B-83195IT/07
- 272 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 273 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 274 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 275 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 276 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 277 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
Fig. B (e) Schema di connessione della linea di alimentazione AC (nel caso del trasformatore di TIPO E)
- 278 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 279 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 280 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 281 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 283 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 285 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 287 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 289 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
Fig. B (m) Tabella dei connettori della scheda di controllo dell'arresto in emergenza (armadio A)
- 290 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
Fig. B (n) Tabella dei connettori della scheda di controllo dell'arresto in emergenza (armadio B)
- 291 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 292 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
Fig. B (q) Tabella dei connettori del pannello operatore e della tastiera di programmazione
- 294 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 295 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 297 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 298 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 299 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 300 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 301 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 302 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 303 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 304 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 305 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 306 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 307 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
Fig. B (ae) Schema di connessione RI/RO (Gruppo 8; ARC Mate 100iC, ARC Mate 120iC)
Sono disponibili molti tipi di connessione EE in funzione dei modelli di unità meccaniche.
Ulteriori dettagli sono riportati nel manuale relativo all'unità meccanica interessata.
- 308 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 309 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 310 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 311 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 312 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 313 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 314 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
Fig. B (al) Schema di connessione dei segnali dell'encoder (Gruppo 8; ARC Mate 100iC, ARC Mate 120iC)
- 315 -
Fig. B (am)
- 316 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 318 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 319 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
- 320 -
B-83195IT/07 APPENDICE B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI
- 321 -
B.SCHEMA COMPLESSIVO DELLE CONNESSIONI APPENDICE B-83195IT/07
Fig. B (as) Tabella dei connettori della scheda Process I/O (JA, JB)
- 322 -
C.SPECIFICHE DELL'INTERFACCIA
B-83195IT/07 APPENDICE CON LE PERIFERICHE
- 323 -
C.SPECIFICHE DELL'INTERFACCIA
CON LE PERIFERICHE APPENDICE B-83195IT/07
NOTA
*1: RSR: Richiesta Servizio Robot (da RSR5 a RSR8 sono opzionali)
PNS: Selezione Numero di Programma (opzionale)
L'utente può scegliere se utilizzare RSR o PNS.
- 324 -
C.SPECIFICHE DELL'INTERFACCIA
B-83195IT/07 APPENDICE CON LE PERIFERICHE
*IMSTP
*HOLD
*SFSPD
CSTOPI
- 325 -
C.SPECIFICHE DELL'INTERFACCIA
CON LE PERIFERICHE APPENDICE B-83195IT/07
- 326 -
C.SPECIFICHE DELL'INTERFACCIA
B-83195IT/07 APPENDICE CON LE PERIFERICHE
- 327 -
C.SPECIFICHE DELL'INTERFACCIA
CON LE PERIFERICHE APPENDICE B-83195IT/07
Il nome del programma selezionato dagli ingressi PNS è formato da un numero base
più il valore ricevuto come PNS (se diverso da zero). Per esempio, se il valore
ricevuto dal controllore sugli ingressi PNS è 23, il programma che sarà eseguito avrà
un nome ricavato dalla seguente espressione
PNS + (valore PNS + numero base), PNS0123.
Se il numero formato dagli ingressi PNS è zero, il sistema non effettua alcuna
selezione.
- I segnali PNS possono solo selezionare un programma, non possono avviare
l'esecuzione del programma selezionato. L'esecuzione del programma selezionato
può essere attivata solo per mezzo del segnale di Start Produzione Automatica
PROD_START.
- Per ragioni di sicurezza, il programma selezionato può essere cambiato dalla tastiera
di programmazione solo se PNSTROBE è OFF.
- Se un programma viene selezionato con la funzione PNS, Il suo numero programma
viene emesso con il segnale in uscita SNO (segnale del numero programma
selezionato) e viene emesso un impulso con il segnale SNAK (segnale di conferma
selezione programma). Grazie a questi segnali, le periferiche hanno conferma della
selezione del programma corretto. Per maggiori dettagli sulla temporizzazione di
questi segnali, vedere le sezioni che descrivono SNO e SNACK.
- Per il programma selezionato con la funzione PNS sono valide le seguenti operazioni.
In particolare è possibile:
- Avvio del programma mediante il segnale di avvio del funzionamento automatico
PROD_START
- Riavvio del programma la cui esecuzione era stata sospesa.
Questo può avvenire per mezzo del segnale START se la variabile di sistema
$SHELL_CFG.$CONT_ ONLY contiene il valore TRUE.
- Se $SHELL_CFG.$USE_ ABORT è impostato a ENABLED, il segnale CSTOPI
annulla l'esecuzione dei programmi selezionati con PNS.
- 328 -
C.SPECIFICHE DELL'INTERFACCIA
B-83195IT/07 APPENDICE CON LE PERIFERICHE
- 329 -
C.SPECIFICHE DELL'INTERFACCIA
CON LE PERIFERICHE APPENDICE B-83195IT/07
- 330 -
C.SPECIFICHE DELL'INTERFACCIA
B-83195IT/07 APPENDICE CON LE PERIFERICHE
* I segnali RSR possono essere accettati anche quando viene emesso un segnale ACK.
- 331 -
C.SPECIFICHE DELL'INTERFACCIA
CON LE PERIFERICHE APPENDICE B-83195IT/07
Rilevazione e
gestione del
segnale (Il sistema legge il numero al massimo 32 msec dopo l'attivazione del
PNSTROBE da segnale PNSTROBE)
parte del software.
(L'esecuzione del
programma inizia
entro 32 msec.)
- 332 -
C.SPECIFICHE DELL'INTERFACCIA
B-83195IT/07 APPENDICE CON LE PERIFERICHE
C.4.1 Panoramica
Questa sezione descrive le specifiche estere degli ingressi/uscite digitali e analogici del controllore
R-30iB.
Le schede Process I/O e le unità I/O MODEL A possono essere utilizzate contemporaneamente.
(2) DI/DO
Il numero identificativo di ciascun punto I/O di questo tipo può essere cambiato via software.
- 333 -
D.CAVI IN FIBRA OTTICA APPENDICE B-83195IT/07
Fig. D (a) Protezione del modulo di conversione elettrico/ottico e della fibra ottica (quando non utilizzati)
- 334 -
B-83195IT/07 APPENDICE D.CAVI IN FIBRA OTTICA
Unit:
Unità di misura: mmmm
7
6.7 14max
14 max. 100
100 typ.
tip. Due fibre sono accoppiate
Two cordstraare
loro.
bound together.
21
Code
Codice
Tipo interno
Diametro della fibra ottica: φ2.2 mm×2 cavi
Resistenza a trazione:
Cavo fibra ottica: 7 kg per cavo
Tra cavo fibra ottica e connettore: 2 kg
Raggio minimo di curvatura della fibra ottica: 25 mm
Resistenza alla fiamma: Equivalente a UL VW-1
Temperatura di funzionamento: da -20 a 70°C
Unit: mm
Unità di misura:
7
6.7 14max
14 max. 100tip.
100 typ. DueTwo
fibrecords
sonoare
accoppiate tra loro.
bound together.
21
Code
Codice
- Dopo essere stato connesso, il connettore ottico viene bloccato automaticamente dalle levette
poste nella sua sezione superiore. Per sbloccarlo, premere le levette ed estrarlo verso l'esterno.
(Non tirare dal cavo).
- Benché il connettore ottico non possa essere inserito se non con l'orientamento corretto, prima
di eseguire la connessione prendere sempre nota del suo orientamento.
- Preoccuparsi sempre di tenere pulite ambo le parti del connettore ottico (lato cavo e lato
scheda). Se si dovessero sporcare, pulirle con un fazzolettino di carta o con cotone. Il
fazzolettino o il cotone possono essere imbevuti di alcool etilico. Non utilizzare alcun solvente
organico altro che l'alcool etilico.
- Fissare la guaina rinforzata con un morsetto serracavo, come si vede nella Fig. D (d), per
evitare che il peso del cavo venga applicato direttamente al connettore.
- Benché la guaina rinforzata del cavo ottico esterno abbia una sufficiente resistenza meccanica,
fare attenzione a non lasciar cadere oggetti pesanti sul cavo.
- 335 -
D.CAVI IN FIBRA OTTICA APPENDICE B-83195IT/07
Connettore ottico Parte del cavo in fibra ottica Parte di guaina rinforzata
- Un'eventuale parte superflua del cavo può essere avvolta in spire. Se questo fosse necessario,
assicurarsi che il diametro di queste spire sia superiore a 150 mm (per un cavo per installazione
esterna). Avvolgendo il cavo in spire più piccole può provocare curvature brusche che non
rispettano le specifiche ammesse per il cavo ottico. Queste curvature possono causare problemi
di trasmissione di dati che, a loro volta, possono causare errori di comunicazione.
- Quando per fissare il cavo si utilizza una fascetta serracavo, seguire le istruzioni fornite qui
sotto. Inoltre fare attenzione a non esercitare una forza di serraggio eccessiva. L'esecuzione di
un fissaggio errato può provocare un danneggiamento del cavo stesso.
Cavo esterno:
Non fissare la parte scoperta del cavo con una fascetta serracavo. Quando si fissa il cavo sulla
sua parte rinforzata, la forza di serraggio non è un fattore importante da considerare.
Assicurarsi comunque che il rinforzo non si deformi a causa del serraggio troppo stretto.
Se possibile, la forza di serraggio non dovrebbe eccedere i 5 kg. (11 lbs).
Cavo interno:
Fissare leggermente il cavo ottico con una fascetta serracavo in modo che la schermatura del
cavo non venga deformata. La forza di bloccaggio dovrebbe essere pari a 1-2 kg (assicurarsi
che non sia esercitata alcuna forza sul cavo).
- 336 -
B-83195IT/07 APPENDICE E.UNITÀ PER IL RILASCIO MANUALE DEI FRENI
(1) Controllare l'esterno dell'unità di rilascio manuale dei freni e il cavo di alimentazione. Non utilizzare
l'unità se essa o il cavo presentano segni di danneggiamento.
(2) Controllare che l'alimentazione al controllore sia scollegata.
(3) Come si vede nella Tabella E.2 (a) ci sono due tipi di unità di rilascio manuale dei freni a seconda
della tensione di alimentazione. Controllare la tensione di alimentazione dell'unità facendo
riferimento all'apposita etichetta su di essa applicata (Fig. E.4).
(4) Verificare la correttezza della tensione di alimentazione prima di collegare il cavo all'unità per il
rilascio manuale dei freni. Se si collega un'alimentazione scorretta all'unità per il rilascio manuale
dei freni, potrebbe verificarsi il danneggiamento del dispositivo o dei freni dei motori.
Tabella E.2 (a) Specifiche dell'unità per il rilascio manuale dei freni
Unità di sblocco manuale dei freni Osservazioni
Unità di rilascio manuale dei freni (AC 100V) Tensione di alimentazione 100-115VAC, monofase
Unità di rilascio manuale dei freni (AC 200V) Tensione di alimentazione 200-240VAC, monofase
(5) Il cavo di connessione tra l'unità per il rilascio manuale dei freni e l'unità meccanica è diverso in
funzione del modello di robot. Verificare la corrispondenza tra la specifica del cavo di connessione
con l'unità meccanica ed il modello di robot facendo riferimento alla Tab. E.2 (b).
- 337 -
E.UNITÀ PER IL RILASCIO MANUALE DEI FRENI APPENDICE B-83195IT/07
Robot
Robot
Fig. E.2 Cavo di connessione dell'unità per il rilascio manuale dei freni
Tabella E.2 (b) Specifiche del cavo per il collegamento dell'unità
per il rilascio manuale dei freni all'unità meccanica
E.3 FUNZIONAMENTO
(1) Prima di utilizzare l'unità per il rilascio manuale dei freni, sostenere il robot con attrezzature
meccaniche per evitare la sua caduta o il suo sollevamento. Consultare il manuale per l'operatore del
robot in questione.
(2) Collegare l'apposito cavo di connessione all'unità per il rilascio manuale dei freni.
(3) Scollegare il connettore RM1 dal robot e collegare al suo posto il cavo di connessione tra unità di
rilascio manuale dei freni e unità meccanica. Mantenere invariato il resto delle connessioni al robot,
ad eccezione del cavo RM1.
(4) Collegare il cavo di alimentazione dell'unità per il rilascio manuale dei freni.
(5) Premere il pulsante di uomo morto e tenerlo premuto nella posizione intermedia.
(6) Premere il pulsante ’1’..’6’ in base all'asse di cui si intende rilasciare il freno; questa azione provoca
lo sblocco del freno. (Riferirsi alla Tabella E.3.1) Non è possibile agire contemporaneamente su due
o più assi.
- 338 -
B-83195IT/07 APPENDICE E.UNITÀ PER IL RILASCIO MANUALE DEI FRENI
Pulsante
Deadman di uomo morto
switch
Cavo di connessione
Brake Release Unit
1
2
3
4
5
6
Pulsante di rilascio
Brake switch
Cavo
Powerper l’alimentazione
cable
Cavo
BrakediRelease
connessione
Unit per l'unità per il rilascio manuale dei freni
connection cable
Tabella E.3.1 Relazione fra i pulsanti di rilascio e gli assi del robot
Tipo di robot Pulsante sull'unità di rilascio manuale dei freni
1 2 3 4 5 6
Robot con R-30iB J1 J2 J3 J4 J5 J6
M-410iB (robot integrato) J1 - J4 - - - - -
In caso di asse ausiliario J1 - - - - -
- 339 -
E.UNITÀ PER IL RILASCIO MANUALE DEI FRENI APPENDICE B-83195IT/07
Remove
Rimuovere RM1(RMP)
il connettore connector
RM1 (RMP)
RobotControllore
controllerrobot
RM1(RMP)
Robot
Robot
Cavo di Brake
connessione perUnit
Release l'unità
per il rilascio manuale
connection dei freni
cable
Servo motordel
Connettore brake
frenoconnector
sul motore
Robot
Robot
Controller
Controllore
Brake Release
Cavo di connessione per l'unitàUnit
connection
per il rilascio manuale cable
dei freni
Brake
Cavo Release Unit
di connessione
Power
Cavo Cable
per l’alimentazione (Press the
(Quando brake
viene switch‘1’,
premuto then‘1’,
il pulsante brake willviene
il freno be released)
rilasciato.
Fig. E.3.1 (c) Metodo di connessione dell'unità di rilascio manuale dei freni (Nel caso di M-410iB)
- 340 -
B-83195IT/07 APPENDICE E.UNITÀ PER IL RILASCIO MANUALE DEI FRENI
(1) Prima di utilizzare l'unità per il rilascio manuale dei freni, sostenere l'asse ausiliario con attrezzature
meccaniche per evitare la sua caduta o il suo sollevamento.
(2) Collegare l'apposito cavo di connessione all'unità per il rilascio manuale dei freni.
(3) Scollegare il connettore del freno dell'asse ausiliario (CRR65A/B) e collegarlo al cavo di
connessione dell'unità di rilascio manuale dei freni. Mantenere la connessione di tutti i cavi al
motore (potenza, encoder, freno).
(4) Collegare il cavo di alimentazione dell'unità per il rilascio manuale dei freni.
(5) Premere il pulsante di uomo morto e tenerlo premuto nella posizione intermedia.
(6) Premere il pulsante 1 per rilasciare il freno.
Disconnect
Scollegare the brake
il cavo di connessione del freno
Controllore
Robot del robot
controller (CRR65A/B)
connection cable(CRR65A/B)
Cavo delcable
Brake freno for
per Aux.
l'asseAxis
ausiliario
Non
Do scollegare i cavi
not disconnect
del motore.
motor cables.
Motore
Motordell'asse
for Aux.ausiliario
Axis
Cavo di connessione
Brake Releaseper
Unitl'unità
per il rilascio
connection cable freni
manuale dei
Cavo
Power per l’alimentazione
cable
- 341 -
E.UNITÀ PER IL RILASCIO MANUALE DEI FRENI APPENDICE B-83195IT/07
Morsetto
Terminal(M4)
(M4 Size)
1(R)
2(S)
PE
Cavo di messa a terra Cavo
Cable
(spiralato giallo-verde) (Fornito da FANUC)
(Provided by FANUC)
Power plug all'alimentazione
Spina per collegamento
(Provided by customer)
(Fornito dall'utente)
AC200-240V
1(R)
+10%/-15% Cavo
BrakediRelease
connessione
Unit
or
oppure
2(S)
AC100-115V
+10%/-15% PE
Outlet
Uscita
Fig. E.4 Collegamento della spina al cavo di alimentazione
PERICOLO
• Solo uno specialista dotato dell'esperienza e della conoscenza necessarie è
abilitato a collegare la spina al cavo di alimentazione.
• In Europa, è ammesso solo l'impiego di spine a standard Europeo.
• Non installare spine non dotate di pin per la messa a terra.
- 342 -
B-83195IT/07 APPENDICE E.UNITÀ PER IL RILASCIO MANUALE DEI FRENI
E.5 DIMENSIONI
WEtichetta di
arning label
Etichetta
Input voltageper la tensione
label avvertimento Pulsante di rilascio
di alimentazione B rake sw itch
P iLampada
lot lam p pilota
D eadm an
Pulsante sw itch
di uomo morto Etichetta dion
C auti segnalazione
label
BCinghia
elt
Fig. E.5 (a) Dimensioni dell'unità per il rilascio manuale dei freni (Vista frontale)
- 343 -
E.UNITÀ PER IL RILASCIO MANUALE DEI FRENI APPENDICE B-83195IT/07
Fig. E.5 (b) Dimensioni dell'unità per il rilascio manuale dei freni (Vista posteriore)
- 344 -
B-83195IT/07 APPENDICE E.UNITÀ PER IL RILASCIO MANUALE DEI FRENI
E.6 FUSIBILI
I fusibili sono montati all'interno di questa unità. Controllare lo stato dei fusibili qualora la lampada pilota
non dovesse accendersi anche se è premuto il pulsante di uomo morto. Se uno dei fusibili è bruciato,
sostituirlo dopo avere rimosso la causa dell'anomalia.
PERICOLO
In caso di sostituzione di uno dei fusibili, il cavo di alimentazione deve essere
scollegato.
FU011 FU012
FU001
E.7 SPECIFICHE
Alimentazione
AC100-115V, 50/60Hz±1Hz, monofase, +10%/-15%, 1A
AC200-240V, 50/60Hz±1Hz, monofase, +10%/-15%, 1A
Peso
Unità di rilascio manuale dei freni (AC 100V): 2.3 kg
Unità di rilascio manuale dei freni (AC 200V): 3.5 kg
- 345 -
F.UTILIZZO DELLA PIASTRA DI FISSAGGIO PER
LA COMPACT FLASH MEMORY CARD APPENDICE B-83195IT/07
Ricambi
- Piastra di fissaggio (codice per l'ordinazione A05B-2500-J300)
- Adattatore per scheda CF (prodotta da FANUC) (codice per l'ordinazione A02B-0303-K150)
1. Adapter
1. for CF card
Adattatore per scheda CF
(Prodotto da FANUC)
(Made by FANUC)
Compact
FLASH flashMemory
memory card
card compatta
(The card is notcomponente
(Questo included. non è incluso.
ItDeve
must beessere
supplied by the customer.)
fornito dal Cliente).
2.Fixing
2. Piastra
plate di fissaggio
Scheda
Main board principale
- 346 -
F.UTILIZZO DELLA PIASTRA DI FISSAGGIO
B-83195IT/07 APPENDICE PER LA COMPACT FLASH MEMORY CARD
- 347 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
G.1 CONFIGURAZIONE
ServoServo amplifier
amplificatore
(AMP2/αiSV/In
(AMP2/αiSV/Nel case
caso di of M-2000iA)
M-2000iA) Alimentatore
Power supply (αiPS/Opzione)
(αiPS/Option)
Pannello operatore
Operator’s panel Servo
6-Axis amplificatore
servo amplifiera(AMP1)
6 assi (AMP1)
Unità di
raffreddamento
FAN unit Unità di unit
RCC I/F interfaccia RCC
Selettore
Mode modale
switch
Pulsante di emergenza
Emergency stop button
External
Unità Fan unit
di raffreddamento esterna
Back plane
Back plane
Unità
E-Stopdiunit
controllo delle
emergenze
Unità di raffreddamento
Fan unit
Scheda MAIN
Main board
Ventola di raffreddamento
Door Fan
sulla porta dell'armadio Power supply unit
Alimentatore
Slot opzionali
Optional slots
(Controllore 1)
Servo amplifier
Servo amplificatore
(AMP2/αiSV/In
(AMP2/αiSV/Nel caso dicase of M-2000iA) Alimentatore
M-2000iA) (αiPS/Opzione)
Power supply (αiPS/Option)
Servo amplificatore
6-Axis servo amplifier a(AMP1)
6 assi (AMP1)
Unità di raffreddamento
FAN unit Unità di interfaccia
RCC I/F unit RCC
Unità di raffreddamento
External Fan unit
esterna
Interruttore
Breaker generale
Back plane
Back plane
Unitàunit
E-Stop di controllo delle emergenze
Unità
Fan unitdi raffreddamento
Ventola di raffreddamento
Door Fan
sulla porta dell'armadio Alimentatore
Power supply unit
(Controllore 2)
Fig. G.1 (a) CONTROLLORE PER M-900iA/200P, M-2000iA (armadio B)
- 348 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
Scheda MAIN
Main board
Pulsante di emergenza
Emergency stop button
Battery
Battery Alimentatore
Power supply unit Pannellos operatore
Operator’ panel
Selettore modale
Mode switch
Controllore 1
Controller 1
UnitàE-Stop
di controllo
unit
delle emergenze
Interruttore generale
Breaker
Scambiatore
Heat exchangerdi calore
Back plane
Back plane
Pannello
Slave panel slave
Controllore
Controller 22
Servo amplificatore
6-Axis servoaamplifier
6 assi (AMP1)
(AMP1) Servo
Servoamplifier (AMP2/αiSV)
amplificatore (AMP2/αiSV)
Pannello vuoto
Blank panel Alimentatore (αiPS)
Power supply (αiPS)
NOTA
Alcuni robot possono essere posizionati, in fabbrica, sugli oltrecorsa per motivi di
imballaggio.
Se il segnale di finecorsa non è funzionante, potrebbe essere stato disabilitato
tramite un cortocircuito nell'unità meccanica.
NOTA
Se il segnale di rottura polso non è utilizzato, può essere disabilitato tramite
un'impostazione software.
Vedere la sezione 5.5.3 nella parte III "CONNESSIONI" del "Manuale di
Manutenzione".
- 349 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
PERICOLO
Se appare questo allarme, non eliminare l'allarme sulla catena dei segnali di
sicurezza fino a quando non viene risolta la causa. Se si continua ad utilizzare
il robot con uno dei circuiti di sicurezza ridondanti guasto, la sicurezza stessa
potrebbe non essere più garantita qualora altri circuiti non funzionassero
correttamente.
AVVERTENZA
1 Lo stato di questo allarme è gestito dal software del sistema. Eliminare la cause
del problema, dopodiché eseguire la speciale procedura di annullamento
dell'allarme.
2 Finché non è stato resettato un allarme relativo alla catena, non deve essere
tentata alcuna operazione di ripristino del funzionamento del robot. Se
l'operazione di ripristino è eseguita prima, appare il messaggio "SRVO-237
Cannot reset chain failure"
- 350 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
- 351 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
Earthdicable:
Cavo Fix by the
terra: Fissare con screw (M5 )
la vite (M5)
Cavo di terra: Fissare con una fascetta in nylon
Cavi
Thedicon
connessione tra armadi.
ne cti on cable between cabinets.
Earth cable: Fix by the cable tie (lunghezza 5m/10m)
(length 5m/10m)
Cavo in fibra ottica: Fissare con una fascetta serracavo ・・ Cavo in fibra ottica (FSSB)
Optical: Fix by the ca ble tie Optical cable(FSSB)
Cavo dell' I/O Link (JD1A, CP5A): ・・ Cavo I/O Link
I/O Link cable
I/O Link acable
Mettere terra (JD1A, CP5A):mediante
la schermatura Earth the shield by
il morsetto the cable clamp
serracavo ・・ Cavo di cable
terra
Earth
- 352 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
AVVERTENZA
Se i cavi di connessione sono posati vicini tra loro, il cavo della potenza
potrebbe scaldarsi e quello dei segnali potrebbe diventare sensibile ai disturbi.
Per questo motivo se i cavi di connessione hanno lunghezza in eccesso, disporli
nel modo più sparso possibile.
(La porzione che rimane avvolta non deve superare i 10 metri di lunghezza).
- 353 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
R-30iB (Controllore 1)
Robot
Servo amplificatore a 6 assi (AMP1)
CRR88 CNGA CNJ3A
CNJ3B
CNGB
CRF8 RP2
(Segnali encoder, RI/RO, XHBK,
XROT)
RM3
Potenza motori
(J1BM, J3M, J6M, J7M)
RM4
CNJ1B CNJ2B Potenza motori
(J1BM, J3M, J6M, J7M)
CNJ1A CNJ2A
RM1A
RM1B
RM2A
RM2B
JF CZ2
R-30iB (Controllore 2)
CNJ3B
CNGB
CRF8
RP1
(Segnali encoder, RI/RO, XHBK,
XROT)
RM1
Potenza/freno motore
(J1AM, J2M, J4M, J5M, BK)
CNJ1B CNJ2B
RM2
CNJ1A CNJ2A Potenza motori
(J1AM, J2M, J4M, J5M)
RM1A
RM1B
RM2A
RM2B
JF CNJ4
- 354 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
R-30iBiB(Controller
R-30 1)
(Controllore 1)
Robot
Robot
Servo amplificatore
6-Axis a 6 assi (AMP1)
Servo amplifier (AMP1)
CRR 88 CNGA CNJ3A
CNJ3B
CNGB
RP1
RP1
CRF 8
(Segnali encoder, RI/RO, XHBK,
(Pulsecoder, RI/RO, XH BK, XROT)
XROT)
RM1
RM1 power/brake
Motor
Potenza/freno motore
(J1M, J2aM, J3aM, J4, A3 BK)
(J1M, J2aM, J3aM, J4, A3 BK)
RM2
RM2 power
Motor
CNJ1B CNJ2B CNJ5 Potenza motori
(J1M, J2aM, J3aM, J4, A4)
(J1M, J2aM, J3aM, J4, A4)
Servo
1-Axisamplificatore a 1 assi (AMP2)
Servo amplifier (AMP2)
RMA
RMB
JF CZ 2L
Unità di
interfaccia RCC
RCC I/F UNIT
R-30iBiB(Controller
R-30 2)
(Controllore 2)
Servo amplificatore
6-Axis a 6 assi (AMP1)
Servo amplifier (AMP1)
CR R88 CNGA CNJ3A
CNJ3B
CNGB
CRF 8
RP2
RP2
(Pulsecoder, RI/RO, XH BK, XROT)
(Segnali encoder, RI/RO, XHBK,
XROT)
RM3
Motor power
RM3
(J5M, J2bM, J3bM, J6M, A1)
Potenza motori
RM4
(J5M, J2bM, J3bM, J6M, A1)
CNJ1B CNJ2B CNJ5 Motor power
RM4
(J5M, J2bM, J3bM, J6M, A2)
CNJ1A CN J2A CNJ4 Potenza motori
(J5M, J2bM, J3bM, J6M, A2)
Servo
1-Axisamplificatore a 1 assi (AMP2)
Servo amplifier (AMP2)
RMA
RMB
JF CZ 2L
Unità di
interfaccia
R CC I/F UNRCC
IT
Fig. G.4 (b) Cavi di connessione con il robot (Gruppo 10: M-2000iA)
- 355 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
Alimentazione
Input power supply
Cavo
Earthdicable(M5)
terra
(M5)
Note)
NOTA)
Be sure to put the cover back
Assicurarsi di reinstallare la copertura dopo avere
in place after wiring.
realizzato il cablaggio.
Fig. G.5 (a) Nel caso dell'armadio A
Fissare il cavo
Fix power supply di alimentazione
cable.
Collegare
Connect to a Controllore
Controller 1 e Controllore
1 and Controller 2. 2.
Cavo
Earth di terra
cable(M5)
(M5)
Note)
NOTA)
Be sure to put
Assicurarsi di the cover back la
reinstallare in copertura dopo avere
place after wiring.
realizzato il cablaggio.
- 356 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
PERICOLO
Prima di intervenire per manutenzione o riparazione, mettere su OFF sia il MAIN
MACHINE DISCONNECT-1 sia il MAIN MACHINE DISCONNECT-2.
Controllore 1
Controllore 2
Interruttore per il Controllore 2
(Interruttore generale 2)
Controllore 1
Controllore 2
- 357 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
- 358 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
Fig. G.7 (a) Schema a blocchi del sistema (armadio A/rigenerazione alimentazione/controllore 1)
- 359 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
Fig. G.7 (b) Schema a blocchi del sistema (armadio A/rigenerazione alimentazione/controllore 2)
- 360 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
Fig. G.7 (c) Schema a blocchi del sistema (armadio B/resistenza di dissipazione/controllore 1)
- 361 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
Fig. G.7 (d) Schema a blocchi del sistema (armadio B/resistenza di dissipazione/controllore 2)
- 362 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
Fig. G.7 (e) Schema a blocchi del sistema (armadio B/rigenerazione alimentazione/controllore 1)
- 363 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
Fig. G.7 (f) Schema a blocchi del sistema (armadio B/rigenerazione alimentazione/controllore 2)
- 364 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
- 365 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
- 366 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
- 367 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
- 368 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
- 370 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
- 371 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
- 372 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
- 374 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
- 376 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
- 377 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
- 378 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
Fig. G.7 (o) Connessione dell'alimentazione del motore (gruppo 9:M-900iA/200P, controllore 1)
- 379 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
Fig. G.7 (p) Connessione dell'alimentazione del motore (gruppo 9:M-900iA/200P, controllore 2)
- 380 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
- 381 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
Fig. G.7 (r) Schema di connessione dei segnali dell'encoder (gruppo 9:M-900iA/200P)
- 382 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
- 383 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
Fig. G.7 (t) Connessione dell'alimentazione del motore (gruppo 10:M-2000iA, controllore 1)
- 384 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
Fig. G.7 (u) Connessione dell'alimentazione del motore (gruppo 10:M-2000iA, controllore 2)
- 385 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
- 386 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
Fig. G.7 (w) Schema di connessione dei segnali dell'encoder (gruppo 10:M-2000iA, controllore 1)
- 387 -
G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA APPENDICE B-83195IT/07
Fig. G.7 (x) Schema di connessione dei segnali dell'encoder (gruppo 10:M-2000iA, controllore 2)
- 388 -
B-83195IT/07 APPENDICE G.CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P, M-2000iA
- 389 -
H.ISTRUZIONI PER L'IMPILAGGIO DELL'ARMADIO A APPENDICE B-83195IT/07
1st cabinet
Primo armadio Azione 1: Rimuovere 2 piastre superiori dal secondo armadio.
Action 1: Remove (2) top plates of 2nd cabinet.
Primo
1st armadio
cabinet
Bolt (M8
Bullone (#B))
(M8 (#B))
Dado
NUT (M8
(M8(#C))
(#C))
2nd cabinet
Secondo armadio
Azione
Action5:5:Fissare un (#D)
Fix a bolt bullone
from(#D) dal fondo.
bottom.
Azione 4: Fissare la piastra (#A) con 4 bulloni M10.
Action 4: Fix the fixing plate(#A) by (4) bolts(M10). (NOTA:
(Note:Gli
Thealtri 3 bulloni
other (#D)
(3) bolts non
(#D) aresono utilizzati.)
not used).
- 390 -
I.FUNZIONE DI SCOLLEGAMENTO DELLA
B-83195IT/07 APPENDICE TASTIERA DI PROGRAMMAZIONE (OPZIONE)
I.1 CONFIGURAZIONE
Pannello operatore equipaggiato per lo
scollegamento della tastiera di
programmazione
NORMAL CONNECT/DISCONNECT
Ponticello
Connettore per lo scollegamento della
tastiera di programmazione
Selettore del modo per lo scollegamento
della tastiera di programmazione
- 391 -
I.FUNZIONE DI SCOLLEGAMENTO DELLA
TASTIERA DI PROGRAMMAZIONE (OPZIONE) APPENDICE B-83195IT/07
Teach pendant
Tastiera di programmazione
POWER
LED PowerLED
- 392 -
B-83195IT/07 APPENDICE J.ISTRUZIONI PER L'USO DELLE MORSETTIERE
Spellatura
Stripping deloffiloWire Uso della levetta
Handling of the lever
2 -- Tenere
Hold theil connettore
connector, e spingere
and pushla
Dimensioni
Available fili
wire disponibili
size AWG AWG
2828-14
-14(0.08 1.5mm 2))
(0.08 -- 1.5mm levetta verso il basso con un dito
down the lever by finger.
- Non agire sulla levetta quando il
- Don’t handle
connettore the scheda,
è sulla lever after fit
the connector into PCB,può
altrimenti la scheda stessa
otherwise
essere PCB willdallo
danneggiata be stress
7mm damaged by handling stress.
meccanico
Cablaggio
3. Rilasciare l'attrezzino.
2. Inserire un filo nel foro
1. 1.
Spingere verso il basso
Spingere la 2.tenendo
Inserirela un filo nel foro Saggiare la bontà del
levetta.
la levetta.verso il
levetta tenendo la levetta. contatto ottenuto, tirando
leggermente indietro il filo
inserito nel morsetto.
Non tirare
eccessivamente.
Riposizionamento
Riposiziona della levetta
- 393 -
J.ISTRUZIONI PER L'USO DELLE MORSETTIERE APPENDICE B-83195IT/07
Inserimento
Inserimentonel
nelblocco
bloccofemmina
femmina
2. Controllare che la linguetta
2. Controllare che ladilinguetta
blocco del
diconnettore
1.Spingere
1. Spingereil blocco
il blocco connettore
connettore nel blocco
nel blocco femmina
femmina.
sia ben incastrata
blocco delnella propria sede.
connettore sia ben
incastrata nella propria sede.
Farcombaciare
Far combaciare le le
forme
del connettore.
forme del connettore.
Installazione
Installationdelofponticello
Jumper
Senza ponticelli
Without jumpers ConWith
ponticelli
jumpers
2
Dimensione
Max massima
wire sizedel filo 1.0mm
1.0mm
2 (AWG18) In presenza
(AWG18) The wiredel ponticello
cannot non è possibile connettere i fili.
connect,
(con capocorda)
(with Ferrule) when attached the jumper.
Installazione
Installationdei
ofcapicorda
Ferrules
3. Azionare lahandles
3.Squeeze pinza fino a quando
until
avviene lo sblocco del
ratchet mechanism is
meccanismo di serraggio
released.
1. Inserire
1.Put a wireil filo nel forothe
through del
capocorda. 4. 4.Please
Controllarecheck
il corretto
if the
hole of ferrules. serraggio del filo
2.Introduce
2. Introdurre a wire
il filo con il with wire crimped correctly.
capocorda nella
ferrules pinza.
into the
cramping station.
- 394 -
B-83195IT/07 APPENDICE J.ISTRUZIONI PER L'USO DELLE MORSETTIERE
- 395 -
K.SIGILLATURA DEI FORI DI ENTRATA DEI CAVI NELL'ARMADIO APPENDICE B-83195IT/07
Cable entrance
Entrata dei cavi
AVVERTENZA
Se il diametro dei cavi non è adatto rispetto al diametri dei fori del blocchetto, è
possibile che si verifichino problemi di funzionamento del controllore a causa del
suo insufficiente isolamento dall'ambiente esterno.
Senza un'appropriata sigillatura dell'entrata dei cavi, è possibile che
contaminanti presenti nell'aria, conduttivi e non conduttivi, entrino nel controllore.
L'ingresso di particelle estranee nel controllore può comprometterne il
funzionamento e l'affidabilità.
Quando i cavi forniti dal cliente vengono collegati attraverso l'entrata sigillata dei
cavi, il loro diametro deve essere adattato al diametro dei fori in modo da
assicurare un'appropriata chiusura a tenuta dell'armadio del controllore. Riferirsi
alle illustrazioni che seguono.
- 396 -
B-83195IT/07 APPENDICE K.SIGILLATURA DEI FORI DI ENTRATA DEI CAVI NELL'ARMADIO
Tipo
TypeAA(A230-0653-X028#A)
(A230-0653-X028#A) :: R-2000iB(except
R-2000iB (Eccetto 200T, 220U),
200T,220U) R-2000iC,
, R-2000iC, R-1000iA,
R-1000iA, M-710iC,
M-710iC, M-420iA
M-420iA
TypeBB(A230-0653-X028#B)
Tipo (A230-0653-X028#B) : M-900iA/350,
M-900iA/350,M-410iB(Separated),
M-410iB (Separato),R-2000iB/200T,220U, M-2000iA
R-2000iB/200T, 220U, M-2000iA
Tipo C (A230-0653-X028#C)
Type C(A230-0653-X028#C): Serie
: ARC ARC
Mate Mate,
series,M-430iA,
M-430iA,F-200iB
F-200iB
Cavo della
Teach tastieracable
pendant di
programmazione
- 397 -
K.SIGILLATURA DEI FORI DI ENTRATA DEI CAVI NELL'ARMADIO APPENDICE B-83195IT/07
Tipo
Q.tà Q.tà Q.tà Q.tà
di Nominale Tolleranza Diametro accettabile
Tipo A Tipo B Tipo C Tipo D
foro
#B φ20mm ±1mm φ19mm-21mm 2 2 2 2
#C φ12.5mm ±1mm φ11.5mm-13.5mm 8 6 8 6
#E φ8.5mm ±1mm φ7.5mm-9.5mm 12 12 13 6
NOTA
I fori per le opzioni (#B,#C,#E) servono per tutte le opzioni (asse ausiliario, I/O, rete,
sensore). Pertanto è necessario verificare che i fori disponibili siano sufficienti per tutti i
cavi opzionali.
Blocchetto per la
da20mm
20mm a 30mm
to 30mm Lato interno
Internal side sigillatura
Cable Sealdei cavi
Block
20mm-30mm
30mm
Acetateintape
Nastro acetato
Heat shrink tube Lato esterno
External side
Tubo termorestringente
Adhesive sealing tape
Nastro adesivo di
guarnizione Nastro
Acetateintape
acetato,
etc ecc.
Cavo
Cable
Cavo più sottile
Thinner cable
- 398 -
B-83195IT/07 APPENDICE L.SOSTITUZIONE DELLA PELLICOLA DI PROTEZIONE
Procedura di sostituzione
- 399 -
B-83195IT/07 INDICE ALFABETICO
INDICE ALFABETICO
Connessione fra unità periferica e controllore
<A> (DO tipo source) ...................................................... 199
Abilitazione/Disabilitazione del segnale di mancanza Connessione I/O Link .................................................. 161
pressione (PPABN) .................................................. 266 Connessione tra la scheda Process I/O tipo MA e le
Abilitazione/Disabilitazione del segnale HBK ............. 266 unità periferiche ....................................................... 212
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO MEDIANTE GLI Connessione tra la scheda Process I/O tipo MB e la
INTERRUTTORI PER M-900iA/200P, M-2000iA . 357 saldatrice .................................................................. 216
Accorgimenti contro i disturbi elettrici ........................ 249 Connessione tra le schede Process I/O KA, KB e la
ADATTAMENTO DEL DIAMETRO DEI CAVI ...... 398 saldatrice .................................................................. 218
ALIMENTAZIONE ..................................................... 121 Connessione tra un dispositivo esterno e l'interfaccia
Allarmi rilevati dal servo amplificatore ....................... 351 RS-232-C ................................................................. 243
Assegnazione pin nel connettore 100BASE-TX CONNESSIONI ELETTRICHE .................................. 159
(CD38A, CD38B) ..................................................... 246 Connessioni HDI ......................................................... 239
Assemblaggio durante l'installazione ........................... 262 CONNESSIONI HDI................................................... 239
CONNESSIONI PER UNITÀ DI COMUNICAZIONE242
<B> Cavi per la connessione della saldatrice ad arco
BACKPLANE .............................................................. 105 (CRW11 ................................................................... 231
Batteria tampone della memoria (3V) .......................... 153 Cavi delle interfacce B1 e B2 con le unità periferiche
(CRMA52 ................................................................ 231
<C> Connettore per cavo di collegamento alle periferiche . 234
Caso di armadio tipo B ......................................... 195, 196 Connettore per il cavo dell'organo terminale
CAUSE E RIMEDI PER POSSIBILI PROBLEMI ....... 13 (interfaccia EE) ........................................................ 237
Cavi consigliati ............................................................ 238 CONTROLLI PER L'ALIMENTATORE
Cavi di collegamento con il robot ................................ 163 (A16B-2203-0910) ................................................... 125
CAVI DI CONNESSIONE CON IL ROBOT .............. 353 CONTROLLORE PER I ROBOT M-900iA/200P,
CAVI IN FIBRA OTTICA........................................... 334 M-2000iA ................................................................ 348
Cavo della tastiera di programmazione ........................ 171
Cavo per la connessione delle periferiche .................... 232 <D>
Cavo per l'interfaccia A con le periferiche (CRMA5* DIAMETRO ADEGUATO DEI CAVI ....................... 398
Honda Tsushin, 50 pins) ........................................... 230 DIMENSIONI ............................................................. 343
Cavo per l'interfaccia B con le periferiche (CRMA6*
Honda Tsushin, 20 pin) ............................................ 230 <E>
COLLEGAMENTO DELLA SPINA AL CAVO DI Elementi da verificare all'installazione ........................ 253
ALIMENTAZIONE (SE IL CAVO NON ENTRATA DEI CAVI NELL'ARMADIO A .............. 396
COMPRENDE LA SPINA) ..................................... 342
Collegamento della tastiera di programmazione .......... 392 <F>
Collegamento dell'alimentazione trifase ...................... 172 FANUC I/O LINK ....................................................... 161
Collegamento di un'emergenza esterna ........................ 177 FORI PER IL PASSAGGIO DEI CAVI...................... 397
Collegamento tra unità meccanica ed utensile ............. 221 FUNZIONAMENTO ................................................... 338
CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE ......................... 263 FUNZIONE DI SCOLLEGAMENTO DELLA
CONFIGURAZIONE....................................... 4, 348, 391 TASTIERA DI PROGRAMMAZIONE (OPZIONE)391
Connessione a Ethernet ................................................ 244 FUNZIONI DI CIASCUN COMPONENTE ................. 10
CONNESSIONE DEI CAVI PER LE PERIFERICHE, FUSIBILI..................................................................... 345
GLI UTENSILI, LE SALDATRICI ......................... 232
CONNESSIONE DEL CAVO DEL SENSORE .......... 254 <H>
CONNESSIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE356 Hardware di Ingresso/Uscita utilizzabile con il
Connessione del cavo I/O Link .................................... 161 controllore R-30iB ................................................... 333
Connessione del controllo dei freni per assi ausiliari
(CRR65 A/B) ............................................................ 186 <I>
Connessione del segnale NTED (Non-Teaching IL CONTROLLORE NON SI ACCENDE ................... 13
Enabling) (CRMA96)(Per armadio B) ..................... 185 IMPOSSIBILE EFFETTUARE MOVIMENTI IN
Connessione dell'interruttore esterno di MANUALE ............................................................... 99
accensione/spegnimento ........................................... 175 IMPOSTAZIONE DEL SERVO AMPLIFICATORE
Connessione dell'oltrecorsa per assi ausiliari (CRM68)187 PER 6 ASSI ............................................................. 119
INSTALLAZIONE ...................................................... 256
i-1
INDICE ALFABETICO B-83195IT/07
INSTALLAZIONE DEI CAVI DI CONNESSIONE Quando si utilizzano due o più schede Process I/O e
TRA ARMADI ......................................................... 352 l'unità I/O MODELLO A ......................................... 196
INTERFACCE CON PERIFERICHE .......................... 199 Quando si utilizzano le schede Process I/O KA/KB
INTERFACCE PER PERIFERICHE, SALDATRICI E (armadio A) .............................................................. 193
ORGANO TERMINALE (EE)................................. 188
Interfaccia A con periferiche ........................................ 223 <R>
Interfaccia EE............................................................... 225 REGOLAZIONI E CONTROLLI DURANTE
INTERFACCIA EE : ................................................... 221 L'INSTALLAZIONE ............................................... 265
Interfaccia Ethernet ...................................................... 244 Relazioni degli assi ...................................................... 351
INTERFACCIA PER SALDATRICI ........................... 216 RICERCA FUSIBILI GUASTI ..................................... 79
Interfaccia RS-232-C ................................................... 242 RICERCA GUASTI MEDIANTE IL CODICE
Interruttore differenziale .............................................. 174 D'ALLARME ............................................................ 23
Introduzione ..................................................................... 3 Ricerca guasti utilizzando i LED del servo
INTRODUZIONE ........................................................ 157 amplificatore da 6 assi ............................................... 94
ISTRUZIONI PER L'IMPILAGGIO Ricerca guasti utilizzando i LED della scheda di
DELL'ARMADIO A ................................................ 390 controllo delle emergenze .......................................... 89
ISTRUZIONI PER L'USO DELLE MORSETTIERE . 393 Ricerca guasti utilizzando i LED di allarme delle schede
Process I/O ................................................................. 92
<J> RIPRISTINO DI OLTRECORSA ED EMERGENZE
JD44A .......................................................................... 242 DURANTE L'INSTALLAZIONE ........................... 265
Ripristino oltrecorsa .................................................... 266
<L>
LED DEL SERVO AMPLIFICATORE....................... 118 <S>
LED SULLE UNITÀ CHE SUPPORTANO LA RETE SCHEDA DI CONTROLLO DELL'ARRESTO IN
I/O LINK i ................................................................ 100 EMERGENZA Armadio AA20B-2200-0650/
LOCALIZZAZIONE GUASTI BASATA SULLE Armadio B A20B-2102-0050................................... 104
INDICAZIONI DEI LED ........................................... 84 SCHEDA MAIN.......................................................... 102
LOCALIZZAZIONE GUASTI MEDIANTE I CODICI SCHEDA PROCESS I/O TIPO JA (A16B-2204-0010)105
DI ALLARME ......................................................... 349 SCHEDA PROCESS I/O TIPO JB (A16B-2204-0011)107
Localizzazione guasti mediante i LED della scheda SCHEDA Process I/O TIPO KA (A20B-2101-0560) .. 111
principale .................................................................... 85 SCHEDA Process I/O TIPO KB (A20B-2101-0561) .. 113
Localizzazione guasti mediante i LED SCHEDA Process I/O TIPO MA (A20B-2004-0380) . 109
dell'alimentatore ......................................................... 88 SCHEDA Process I/O TIPO MB (A20B-2101-0730) . 110
Localizzazione guasti mediante i LED SCHEDE A CIRCUITI STAMPATI ........................... 102
dell'alimentatore iPS ................................................... 96 SCHEMA A BLOCCHI .............................................. 158
Localizzazione guasti mediante i LED dell'unità di SCHEMA A BLOCCHI DELLE INTERFACCE CON
interfaccia con il sensore per CR-35iA ....................... 98 LE PERIFERICHE .................................................. 191
SCHEMA A BLOCCHI DI DISTRIBUZIONE DELLA
<M> POTENZA ............................................................... 122
MANUTENZIONE PREVENTIVA .............................. 12 SCHEMA COMPLESSIVO DELLE
MASTERIZZAZIONE................................................... 21 CONNESSIONI ............................................... 273, 358
Metodo di installazione ................................................ 256 SCHEMA DELLE CONNESSIONI CON LE UNITÀ
MECCANICHE ....................................................... 159
<N> SCHEMA DELLE CONNESSIONI ESTERNE ......... 163
Nel caso dell'armadio A ............................................... 194 SCHERMATA DI VISUALIZZAZIONE DEGLI
NORME DI SICUREZZA ........................................... 337 ALLARMI ................................................................. 17
Scollegamento della tastiera di programmazione ........ 392
<P> SEGNALI .................................................................... 323
Panoramica ................................................................... 333 SEGNALI DELLA SCHEDA PROCESS I/O ............. 196
PROCEDURA DI SCOLLEGAMENTO DELLA Segnali dell'interfaccia RS-232-C................................ 242
TASTIERA DI PROGRAMMAZIONE ................... 392 SEGNALI DI ARRESTO .............................................. 20
Segnali di ingresso ....................................................... 325
<Q> Segnali di interfaccia con periferiche .......................... 265
Quando si utilizza la scheda Process I/O MA Segnali di uscita ........................................................... 329
(armadio A) .............................................................. 192 SEGNALI I/O .............................................................. 325
Quando si utilizza la scheda Process I/O MB SELEZIONE DEL COMUNE DEI SEGNALI ........... 325
(armadio A) .............................................................. 192 SERVO AMPLIFICATORI PER 6 ASSI .................... 115
Quando si utilizza l'unità I/O MODELLO A ............... 194
i-2
B-83195IT/07 INDICE ALFABETICO
SIGILLATURA DEI FORI DI ENTRATA DEI CAVI SPECIFICHE DEGLI INGRESSI E USCITE
NELL'ARMADIO .................................................... 396 DIGITALI ................................................................ 333
Significato dei LED sulle unità che supportano la rete SPECIFICHE DEI CAVI PER LA CONNESSIONE DI
I/O Link i .................................................................. 100 PERIFERICHE E SALDATRICI ............................ 230
SOSTITUZIONE DEI SERVO AMPLIFICATORI .... 143 SPECIFICHE DEI SEGNALI I/O DIGITALI ............. 223
Sostituzione del rack dell'unità I/O MODELLO A ...... 147 Specifiche dei segnali I/O per l'interfaccia con le
SOSTITUZIONE DEL TRASFORMATORE ............. 137 saldatrici (Armadio tipo A/Scheda Process I/O tipo
SOSTITUZIONE DELLA PELLICOLA DI MB) .......................................................................... 227
PROTEZIONE ......................................................... 399 Specifiche dei segnali in ingresso HDI ........................ 241
SOSTITUZIONE DELLA RESISTENZA DI Specifiche del cavo a coppie intrecciate ...................... 246
RIGENERAZIONE .................................................. 140 SPECIFICHE DEL SERVO AMPLIFICATORE A 6
Sostituzione della scheda Backplane ASSI......................................................................... 120
(come unità completa) .............................................. 128 SPECIFICHE DELL'INTERFACCIA CON LE
SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA DI PERIFERICHE ........................................................ 323
CONTROLLO DELLE EMERGENZE ................... 137 Specifiche software...................................................... 333
SOSTITUZIONE DELLA TASTIERA DI
PROGRAMMAZIONE ............................................ 148 <T>
SOSTITUZIONE DELLA VENTOLA DELLA Temporizzazione ON/OFF dell'interruttore generale .. 174
SEZIONE DI CONTROLLO ................................... 149 TRASFORMATORE .................................................. 123
SOSTITUZIONE DELLA VENTOLA ESTERNA ..... 150 TRASPORTO .............................................................. 255
Sostituzione della ventola esterna e della ventola sulla TRASPORTO E INSTALLAZIONE .......................... 255
porta (armadio tipo B) .............................................. 152
Sostituzione della ventola posteriore (armadio A) ....... 151 <U>
Sostituzione dell'alimentatore e di schede montate UNITA' DI INTERFACCIA CON IL SENSORE PER
sull'unità Backplane.................................................. 128 CR-35iA ................................................................... 126
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE ........................ 153 UNITÀ PER IL RILASCIO MANUALE DEI FRENI 337
SOSTITUZIONE DELLE SCHEDE Uscita del cavo Ethernet .............................................. 245
ELETTRONICHE .................................................... 128 Utilizzo con il robot ..................................................... 338
Sostituzione dello scambiatore di calore e della ventola Utilizzo con l'asse ausiliario ........................................ 341
sulla porta (armadio A) ............................................. 150 UTILIZZO DELLA PIASTRA DI FISSAGGIO PER
SOSTITUZIONE DELL'UNITÀ DI CONTROLLO LA FLASH MEMORY CARD ................................ 346
DELLE EMERGENZE ............................................ 136 Utilizzo della scheda Process I/O JA/JB
SOSTITUZIONE DELL'UNITÀ I/O MODEL A ........ 147 (Armadio tipo B) ...................................................... 191
SOSTITUZIONE DI PARTI ........................................ 127
SOSTITUZIONE DI SCHEDE E MODULI SULLA <V>
SCHEDA principale ................................................. 130 Verifica della tensione di alimentazione ...................... 174
Sostituzione di un modulo I/O...................................... 147 VERIFICHE DA EFFETTUARE PRIMA DI
SPECIFICHE ....................................................... 269, 345 ATTIVARE L'UNITÀ PER IL RILASCIO
MANUALE DEI FRENI ......................................... 337
VISTA ESTERNA DEL CONTROLLORE .................... 4
i-3
B-83195IT/07 EDIZIONI
EDIZIONI
Edizione Data Contenuto
07 Lug. 2015 • Aggiunta di M-2000iA/1700L/2300, ARC Mate 100iC/8L, M-10iA/8L
• Aggiunta delle specifiche del modulo FROM/SRAM
• Aggiunta dell'unità di interfaccia con il sensore per CR35iA.
06 Apr. 2015 • Aggiunta di R-2000iC/125L,/165R,/210R, M-10iA/7L,/12S, M-20iA/12L,/20MT,/35MT,
ARC Mate 100iC/7L,/12S, ARC Mate 120iC/12L, M-900iB/280L, CR35iA
• Correzione di errori
05 Dic. 2013 Aggiunta di R-2000iC, M-410iC. Correzione di errori
04 Dic. 2012 Aggiunta di M-2iA. Correzione di errori
03 Ago. 2012 Aggiunta di M-900iA/200P. Correzione di errori
02 Mag. 2012 Aggiunta di M-2000iA.
01 Mar. 2012
r-1