Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ALFABETO ITALIANO
15. “s” između dva samoglasnika se cita kao “Z” cosa – stvar, esempio – primjer, scusi – izvinite (persiranje), scusa (oprosti)
4. c + i + bilo koji drugi samoglasnik SLOVO “i” ne citate NIKAD jer sluzi samo da kazete “ć” (ciao, bacio – pusa, poljubac, ciuffo
– čuperak)
8. G + I + bilo koji drugi samoglasnik = “I” sluzi samo da se kaze “đ” (giacca – jakna, giorno – dan, giusto – pravedno)
12. Sc + i + bilo koji drugi samoglasnik Slovo “i” sluzi samo da se kaze Š (sciarpa – šal, sciopero – štrajk)
Io mi chiamo – ja se zovem
Poziv br. 2 – nivo A1.1. – 17.03.2022.
io – ja
tu – ti
lui – on
lei – ona
Lei – Vi (persiranje)
noi-mi
voi – vi
loro – oni, one
Salute! nazdravlje!
Di od, iz
Qualcosa – nesto
FORMALE INFORMALE
Arrivederci – doviđenja
arrivederLa – doviđenja (ali za persiranje)
Come ti chiami? kako se zoves?
Come si chiama? Kako se zovete? Io mi chiamo … ja se zovem
Io mi chiamo…. Ja se zovem… Piacere drago mi je
Piacere drago mi je - Piacere (drago je i meni) = Il piacere è mio.
- Piacere (drago je i meni) = Il piacere è mio. (zadovoljstvo je moje)
(zadovoljstvo je moje)
E tu? a ti?
E Lei? A Vi?
1. Di dove sei? odakle si?
1. Di dov’è? odakle ste? Io sono di ….
Sono di…. ja sam iz …
2. Da dove viene? Odakle dolazite? 2. Da dove vieni? odakle dolazis?
Vengo da…. – Dolazim iz… Vengo da….
Come sta? kako ste? = Come va? (“kako ide”) Come stai? kako ste? = Come va? (“kako ide”)
- (Sto) bene, grazie. – dobro, hvala. - (Sto) bene, grazie. – dobro, hvala.
- (Sto) molto bene, grazie. – jako dobro, hvala. - (Sto) molto bene, grazie. – jako dobro, hvala.
- (Sto) male. – lose sam. - (Sto) male. – lose sam.
- (Sto) molto male. – jako lose. - (Sto) molto male. – jako lose.
- (Sto) abbastanza bene. – prilicno dobro. - (Sto) abbastanza bene. – prilicno dobro.
- Così-così. Tako-tako / onako - Così-così. Tako-tako / onako
- Non c’è male Nije lose. - Non c’è male Nije lose.
Anch’io – i ja
Neanch’io – ni ja
Insomma – ukratko
Troppo – previse
Oggi – danas
Mi piace – sviđa mi se
Mi dispiace – žao mi je
*IZUZETAK
-određeni broj pridjeva se zavrsava na -E (u jednini) sto znaci da im je jedan isti oblik za oba roda
- Ti pridjevi u mnozini imaju nastavak -i (grandi – veliki, velike, tristi – tuzni, tuzne; felici – sretni, sretne)
bosniaco, a
serbo, a
croato, a
sloveno, a
montenegrino, a
albanese
macedone
Tu sei italiana.
Tu sei italiana?
Questo, questa ovo, ovaj, ova
Vero. – da / tako je
Io sono italiana.
Io mi chiamo Sejla.
Sì – da
No – ne
Tu sei italiana?
No, io NON sono italiana.
0 – zero 11 – undici
1 – uno 12 – dodici
2 – due 13 – tredici
3 – tre 14 – quattordici
4 – quattro 15 – quindici
5 – cinque 16 – sedici
6 – sei 17 – diciassette
7 – sette 18 – diciotto
8 – otto 19 – diciannove
9 – nove 20 – venti
10 - dieci
I numeri 20 – 50
20 – venti 30 – trenta
21 – ventUNO 31 – trentuno
22 – ventidue 32 – trentadue
23 – ventitré
24 – ventiquattro 40 – quaranta
25 – venticinque 50 – cinquanta
26 – ventisei
27 – ventisette
28 – ventOTTO
29 – ventinove
Questo – ovo
L’amico – prijatelj
I ragazzi – momci
Va bene = d’accordo uredu
Subito – odmah
Dopo – kasnije, poslije
Vorrei – želio bih, željela bih
Il succo – sok
La frutta – voće
Basta così – to je sve
Invece – međutim
Molto – mnogo
Buono, a – dobar, dobra
Il tè – čaj
Freddo – hladno
Caldo - vruće
Oggi – danas
Allora – dakle
Per favore – molim te, molim vas
Muski rod – ugl. rijeci sa nastavkom “o” Zenski rod – ugl. su to rijeci sa nastavkom
“a”
IL I LA LE
Il ragazzo – i ragazzi
Il libro – i libri
La casa le case
Il film – i film La ragazza le ragazze
Il weekend – i weekend La tavola (sto) le tavole
LO GLI La stazione le stazioni
- Koristi se ispred imenica koje pocinju sa SP, ST; X;
Y; Z L’ (ispred imenica koje pocinju
samoglasnikom – a, e, i, o, u, h) LE
Lo stadio – gli stadi
Lo spazio – gli spazi
** lo zio (tetak, dajdza, amidza) gli zii
L’amica le amiche
L’aula (sala) le aule
L’ (ispred imenica koje pocinju samoglasnikom – a, e, i, L’erba le erbe
o, u, H) GLI
00:00 è mezzanotte.
12:00 è mezzogiorno.
- Di mattina – ujutro
- Di pomeriggio – popodne
IN CLASSE
E – i (Sejla i Arduana)
È – je (ona je… / on je)
LA PROFESSIONE – profesija
1. Essere + profesija
Io sono professoressa.
Tu sei commesso. (Ti si prodavac)
Loro sono ingegneri. (Oni su inzenjeri)
Io faccio LA professoressa.
Tu fai IL commesso.
Casalinga – domacica
L’impiegato – uposlenik
L’impiegata – uposlenica
Il figlio – sin
La figlia – kcerka
Il marito – muž
La moglie – supruga
Sposato, a – ozenjen, udata
Il nonno – djed
La nonna – nana/baka
Il fratello – brat
La sorella – sestra
Il nipote – nećak / unuk
La nipote – nećakinja / unuka
Io sono Sejla. Io HO 33 anni. Io sono la figlia unica. Io sono bosniaca. Io sono sposata. Io ho un marito e una
figlia.
SI CHIAMA – zove se
AVERE I CAPELLI:
Le guancie - obrazi
Le orecchie – uši
Il dolce sorriso – sladak osmjeh
*preferire – vise
voljeti
*capire – shvatiti,
razumjeti
Vjezba:
LE PREPOSIZIONI – prijedlozi
A + gradovi
Oni ne razumiju ovu lekciju. (la lezione – čas) Loro non capiscono questa
lezione.
Moj prijatelj spava previse. (previse – troppo) il mio amico dorme troppo.
Kurs pocinje sutra. (domani – sutra) il corso inizia domani.
L’amico – prijatelj
L’amica – prijateljica
PER STRADA
Per – za
La strada – ulica
La via – ulica ( + naziv ulice)
Il ragazzo – momak
Passare – proci, prolaziti
Qui = qua ovdje, ovuda
La fermata – stajaliste
La stazione – stanica
Comprare – kupiti
La scatola – kutija
Vedere – vidjeti
Chiedere – pitati, zatražiti
Abitare – stanovati
Qualcosa – nesto
Preciso – precizan, a
Che cosa – šta
Dove – gdje
Desiderare – željeti
Il francobollo – poštanska markica
La lettera
Per – za
Esatto – tačno
Vorrei – zelio bih, zeljela bih
Vedere – vidjeti
Il vocabolario – rjecnik
Va bene? – je li ok? Je li uredu?
Va bene. – uredu je. Ok je.
Pagare – platiti
La vetrina – izlog
Troppo – previse
Caro, a – skup, a
Se – ako
Lo sconto – popust
% per cento
LE PREPOSIZIONI:
A Casa (kuca), scuola (skola), lezione (cas), teatro (pozoriste), letto (krevet)
AL Centro, bar, ristorante, cinema, lago (jezero), mare (more), lavoro (posao)
ALLA Mensa (kantina), stazione (stanica), posta (posta)
IN Banca, biblioteca, classe (ucionica), città (grad), campagna (selo), montagna
(planina), chiesa (crkva), piscina (bazen), ufficio (kancelarija), Albergo (hotel),
farmacia (apoteka), gelateria (slasticarna – sladoled), lavanderia (praonica vesa),
libreria (knjizara), macelleria (mesara), Pasticceria (slasticarna), pizzeria, segreteria
(sekreterijat), tabaccheria (trafika)
La madre – majka
Il padre – otac = il babbo
I genitori – roditelji
Il fratello – brat
La sorella – sestra
Il nonno – djed
La nonna – nana
I nonni – dedo i nana
Il cugino – rođak
La cugina – rodica
I cugini – rođaci
Lo zio – tetak, dajdza, amidza
La zia – tetka, dajdzinica, amidzinica
Il figlio – sin
La figlia – kcerka
Il nipote – necak, unuk
La nipote – necakinja, unuka
I parenti – rodbina
Il cognato – zet, djever
La cognata – snaha
Il suocero – svekar, punac
La suocera – svekrva, punica
Il marito – muz
La moglie – supruga, zena
Muski rod jednina Muski rod mnozina Zenski rod jednina Zenski rod mnozina
IL MIO - moj I MIEI - moji LA MIA - moja LE MIE - moje
IL TUO - tvoj I TUOI - tvoji LA TUA - tvoja LE TUE - tvoje
IL SUO – njegov, njen I SUOI – njegovi, njeni LA SUA – njegova, njena LE SUE - Njegove, njene
IL NOSTRO - nas I NOSTRI - nasi LA NOSTRA - nasa LE NOSTRE - nase
IL VOSTRO - vas I VOSTRI - vasi LA VOSTRA - vasa LE VOSTRE - vase
IL LORO - njihov I LORO - njihovi LA LORO - njihova LE LORO - njihove
Il papà – tatica
La mamma – majkica, mamica
Il fratellino – braco
La sorellina – seka
La mia sorellina
Il tuo fratellino
Il nostro zietto (striko)