Sei sulla pagina 1di 2

IN TRENO 

– U VOZU

Marianne e Paul sono stranieri, Marianne è una ragazza svizzera, Paul è un


ragazzo americano. Lei è di Zurigo, lui è di Boston. I due ragazzi sono in treno.

Marijana i Pol su stranci; Marijana je Švajcarkinja, Pol je Amerikanac. Ona je iz


Ciriha, on je iz Bostona. Njih dvoje su u vozu.

Paul: Scusi,signora, è libero il posto? Izvinite gospođo, da li je mesto slobodno?


Signora:  Sì, sono tutti e due liberi. Prego! Da, obadva su slobodna. Izvolite!
Marianne: Bene, grazie. Dobro, hvala!
Signora:  Voi non siete italiani, siete stranieri, è vero? Vi niste italijani, stranci ste,
za?
Paul: Sì, siamo stranieri. Io sono americano, sono di Boston. Da, mi smo stranci,
ja sam Amerikanac, iz Bostona.
Signora:  E Lei, signorina, anche Lei è americana? A Vi, gospođice, i viste
Amerikanka?
Marianne: No, non sono americana, ma svizzera: sono di Zurigo. Ne, nisam
Amerikanka, već Švajcarkinja; iz Ciriha sam.
Signora: Perché siete in Italia? Zašto se u Italiji?
Paul: Noi siamo in Italia per studiare la lingua italiana. Mi smo u Italiji da bi učili
italijanski jezik.
Signora:Siete in Italia per la prima volta? Da li ste prvi put u Italiji?
Marianne: Paul sì, è in Italia per la prima volta; io, invece, sono spesso qui in
vacanza o per lavoro. Pol jeste, on je u Italiji prvi put; ja, naprotiv, često sam ovde
na odmoru ili zbog posla.

(Ora il treno è a Firenze) (Sada je voz u Firenci)


Marianne: ArrrivederLa, signora. Ah, io mi chiamo Mariannne Pulz e lui è Paul
Lee. Lei come si chiama signora? Doviđenja gospođo. Ah, ja se zovem Marijana
Pulc a on je Pol Li. Kako se Vi zovete?Signora:  Piacere! Io mi chiamo Sandra
Rivelli. Arrivederci e auguri! Drago mi je! Zovem se Sandra Riveli. Doviđenja i
srećno!

NEPOZNATE REČI:
 straniero – stranac
 ragazzo – momak, dečak
 svizzero, svizzera – švajcarski, švajcarska (u italkijanskom, ovo je
pridev, ali ga mi prevodimo i kao imenicu: Švajcarac, Švajcarkinja, to važi i za ostale
reči koje označavaju nacionalnost)
 americano, americana – američki, američka (Amerikanac, Amerikanka)
 Zurigo – Cirih
 Boston – Boston
 scusi – izvinite
 signora – gospođa
 signore – gospodin
 signorina – gospođica 
 libero – slobodan
 il posto – mesto
 sì – da, jeste
 tutto – sve
 tutti e due – obojica
 tutte e due – obadve
 tutti e tre – sva trojica
 tutte e tre – sve tri
 prego – izvolite
 bene – dobro
 grazie – hvala
 italiano – italijanski, Italijan
 italiana – italijanska, Italijanka
 vero – tačno, istinito
 anche – takođe, i
 perché? – zašto? 
 per – da bi, za, zbog
 studiare – učiti, studirati
 la lingua – jezik
 per la prima volta – po prvi put
 invece – naprotiv
 spesso – često
 qui – ovde
 la vacanza – odmor
 o – ili
 il lavoro – posao
 ora – sada
 a – una
 ArrivederLa – Doviđenja, Vidimo se (kada persiramo jednoj osobi)
 Arrivederci – Doviđenja , Vidimo se (kada persiramo većem broju osoba
 mi chiamo – zovem se
 Lei come si chiama? Kako se Vi zovete? (pesiranje)
 Piacere – drago  mi je
 Auguri! – Srećno!

Potrebbero piacerti anche