Sei sulla pagina 1di 65

O alfabeto

hebraico
❖O hebraico bíblico é a língua que nos encontramos nos livros
do Antigo Testamento, composto num longo período de tempo;

❖É uma língua pertencente ao ramo semítico norte ocidental;

❖A forma atestada no Antigo Testamento, segundo Lambdin, é


uma aproximação bastante precisa da língua do período
monárquico que precede o exílio babilônico (587 a.C.);
❖Depois desse período o hebraico sofreu influência de outras
línguas;

❖Existiu uma forma primitiva da escrita hebraica que aparece


em torno do século X a.C. em algumas inscrições;

❖Essa forma antiga da escrita hebraica foi substituída por


uma forma cursiva do alfabeto aramaico (que também deriva
do fenício);
❖O alfabeto hebraico é consonantal;

❖É formado por 22 consoantes. Contudo, uma consoante de


desdobrou em duas, formando um total de 23 letras;

❖As vogais não são parte do alfabeto, mas foram devolvidas


num período posterior;
❖A escrita é feita da direita para a esquerda;

❖A escrita que vamos aprender é chamada “quadrada” ou


“quadrática”, porque é feita utilizando como modelo o
quadrado (ocupando todo o quadrado, parte dele ou
ultrapassando-o).
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫א‬ ’
Som semelhante ao nosso
“h” na palavra “hotel”
’ālep
lê-se: álef
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּב‬ b
Som de “b”, como na
bêt

palavra “bola”

Esse ponto dentro da letra bêt chama-se dáguesh. Ele


indica que a letra tem som oclusivo. No slide seguinte,
veremos a mesma letra sem o ponto dentro. É a mesma
letra, mas com um som diferente.
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ב‬ b
Som de “v”, como na
bêt

palavra “vela”

Esse ponto dentro da letra bêt chama-se dáguesh. Sem


ele, o som dessa letra muda e, na transliteração, o b
ganha um sublinhado.
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּג‬ g
G como na palavra “garrafa”
(Obs.: nunca como na palavra “gente”)
gîmel
Lê-se: “guímel”

Esse ponto dentro da letra gîmel chama-se dáguesh. No


caso desta letra, a presença ou não do dáguesh não
modifica o seu som.
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ג‬ g
G como na palavra “garrafa”
(Obs.: nunca como na palavra “gente”)
gîmel
Lê-se: “guímel”

Quando está sem o dáguesh, o gîmel é transliterado com


esse traço em cima.
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּד‬ d
D, como na palavra “dado”
dālet
Lê-se: “dálet”

Esse ponto dentro da letra dálet chama-se dáguesh. No


caso desta letra, a presença ou não do dáguesh não
modifica o seu som.
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ד‬ d
D, como na palavra “dado”
dālet
Lê-se: “dálet”

Quando está sem o dáguesh, o dálet é transliterado com


esse sublinhado.
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ה‬ h
Uma leve aspiração ou zero

Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ו‬ w
V, como na palavra “vela”
wāw
Lê-se: “vav”
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ז‬ z
Z, como na palavra “zebra”
záyin
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ח‬ h .
Som aspirado, semelhante ao nosso rr
na palavra carro
hēt
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ט‬ t .
T, como na palavra “tatu”
tēt
.
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫י‬ y
Som de “i”, como na palavra “ilha”
yōd
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּכ‬ k
Som de “C”, como na palavra “carro”
kap
Lê-se kaf
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫כ‬ k
É a mesma letra, mas quando está sem o
dáguesh não possui mais o som de “c”
como na palavra carro, mas possui um
kap
Lê-se kaf

som aspirado.
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּך‬ k
Som de “C”, como na palavra “carro”
Kap final
Lê-se kaf

Trata-se da mesma letra acima, que


assume uma forma especial quando
aparece no fim das palavras.
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ך‬ k
É a mesma letra, mas quando está sem o
dáguesh não possui mais o som de “c”
como na palavra carro, mas possui um
Kap final
Lê-se kaf

som aspirado.

Trata-se da mesma letra acima, que


assume uma forma especial quando
aparece no fim das palavras.
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ל‬ l
L, como em “laranja”. No final das palavra tem
sempre som de “l” e nunca som de “u”, como pode
acontecer em português.
lāmed
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫מ‬ m
M, como na palavra “morte”. No final das
palavras, lembrar-se de que se trata de
uma “labial”, ou seja, ela não nasaliza as
vogais, mas deve ser pronunciada como o
“m” final do latim.
mēm
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ם‬ m
É a mesma letra, quando está escrita no
final das palavras.
mēm final
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫נ‬ n
N, como na palavra “navio”. No final das
palavras, lembrar-se que ela não nasaliza
as vogais, mas deve ser pronunciada como
o “n” final do latim.
nûn
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ן‬ n
É a mesma letra, quando está escrita no
final das palavras.
nûn final
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ס‬ s
S, como na palavra “sapo”. Nunca tem
som de “z” – este som de “z” é reservado
à letra zayin.
sāmek
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ע‬ ‘
Pausa glotal ou zero
‘áyin
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּפ‬ p
P, como na palavra “papai”.
pēh
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫פ‬ p
“F”, como na palavra “faca”.
pēh

É a mesma letra. Contudo, quando está sem o


dáguesh, sem som é como o da letra “f” na palavra
“faca” ou o do “ph” em inglês. Estando sem o
dáguesh é transliterada com um traço em cima.
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּף‬ p
P, como na palavra “papai”.
pēh final

É a mesma letra, mas que assume uma forma


diferente quando está no fim de uma palavra.
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ף‬ p
“F”, como na palavra “faca”.
pēh final

É a mesma letra, mas que assume uma forma


diferente quando está no fim de uma palavra.
Estando sem o dáguesh, é transliterada como
um “p” com um traço em cima.
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫צ‬ ṣ
Som de “ts”
ṣādēh
Lê-se “tsáde”
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ץ‬ ṣ
É a mesma letra, quando está escrita no
final das palavras.
ṣādēh
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ק‬ q
Som de q, como no verbo
qōp
Lê-se “cóf”
“quebrar”
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ר‬ r
Som de “r”, mas com uma
pronúncia bem marcada “rrrr”
rēš
Lê-se “rêsh”
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ׂש‬ ś
Som de “s”, como na palavra
“santo”
śîn
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ׁש‬ š
Som de “sh”, como na
palavra “shalom”
šîn
Lê-se “shin”
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּת‬ t
Som de “t”, como na palavra
tāw
“tatu”
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ת‬ t
Som de “t”, como na palavra
tāw
“tatu”

É a mesma letra. Contudo, quando está sem o


dáguesh, é transliterada com esse traço embaixo
do “t”. O som, todavia, não se modifica.
Consoantes
especiais
Você notou que
algumas
consoantes
têm suas
particularidades?
Três tipos de
particularidades:

Guturais;
Finais;
Begadkepat.
Consoantes guturais:

‫אהחע‬
Consoantes guturais:

‫א‬ ’ ’ālep
lê-se: álef
Pausa glotal / zero

‫ה‬ h
Uma leve aspiração ou zero

Consoantes guturais:

‫ח‬ h .
Som aspirado, semelhante ao nosso rr
hēt
.

na palavra carro

‫ע‬ ‘
Pausa glotal ou zero
‘áyin
Guarde isso:

As guturais e o ‫ ר‬não sofrem geminação;


Elas nunca recebem um shewá;

Por hora, só guarde essas informações.


Mais tarde você já irá saber para quê elas
servem...
Consoantes finais:

‫כךמםנןפףץצ‬
Algumas consoantes podem ser
grafadas de duas formas distintas: uma
quando estão no início ou no meio das
palavras e outra quando estão no fim.
O modo de transliterar tais
consoantes, bem como o seu som, não
se modificam. Vamos rever os slides?
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּכ‬/‫כ‬ k/k
Som de “C”, como na palavra “carro” /
ou som aspirado (parecido com nosso rr)
kap
Lê-se kaf

‫ּך‬/‫ך‬ k/k
Trata-se da mesma letra
acima, que assume uma
forma especial quando
aparece no fim das
Som de “C”, como na palavra “carro” / palavras.
ou som aspirado (parecido com nosso rr)
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫מ‬ m
M, como na palavra “morte”. No final das
palavras, lembrar-se de que uma “labial”,
mēm
ou seja, ela não nasaliza as vogais, mas
deve ser pronunciada como o m final do
latim.

‫ם‬ m
É a mesma letra, quando está escrita no
final das palavras.
mēm
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫נ‬ n
N, como na palavra “navio”. No final das nûn
palavras, lembrar-se que ela não nasaliza
as vogais, mas deve ser pronunciada como
o n final do latim.

‫ן‬ n
É a mesma letra, quando está escrita no
nûn
final das palavras.
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּפ‬/‫פ‬ p/p
P, como na palavra “papai”, ou “f”, como
na palavra “faca”
pēh

p/p
‫ּף‬/‫ף‬ É a mesma letra, quando está escrita no
final das palavras.
pēh
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫צ‬ ṣ
Som de “ts”
ṣādēh
Lê-se “tsade”

‫ץ‬ ṣ
É a mesma letra, quando está escrita no
final das palavras.
ṣādēh
Begadkepat (lê-se: begadkephat):

‫בגדכפת‬
Essas seis consoantes podem vir
acompanhadas de um pontinho colocado
em seu interior, que se chama daguesh.
Nessas consoantes ele pode indicar que
elas têm som oclusivo ou fricativo. Em
algumas, o som não se modifica em nada,
apenas a transliteração se modifica...
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּב‬ b
B como “bola”
bêt

‫ב‬ b
V como em “vela”
bêt
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּג‬ g gîmel
G como na palavra “garrafa” (Obs.:
Lê-se: “guímel”
nunca como na palavra “gente”)

‫ג‬ g gîmel
Lê-se: “guímel”
G como na palavra “garrafa” (Obs.:
nunca como na palavra “gente”)
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּד‬ d
D, como na palavra “dado”
dālet
Lê-se: “dálet”

‫ד‬ d
D, como na palavra “dado”
dālet
Lê-se: “dálet”
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּכ‬/‫ּך‬ k
Som de “C”, como na palavra “casa”
kap
Lê-se kaf

‫כ‬/‫ך‬ k
Som aspirado (parecido com nosso rr)
kap
Lê-se kaf
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּפ‬/‫ּף‬ p
P, como na palavra “papai”.
pēh

p
‫פ‬/‫ף‬ F, como na palavra “faca”
pēh
Letra em hebraico Transliteração/som Nome da letra

‫ּת‬ t
Som de “t”, como na palavra
“tatu”
tāw

‫ת‬ t
Som de “t”, como na palavra
“tatu”
tāw
Begadkepat (lê-se: begadkephat):

‫ּבּכּפ בכפ‬ Muda a transliteração e


muda o som...

‫ּגּדּת גדת‬ Muda a transliteração, mas


não muda o som...
Vamos exercitar o alfabeto
hebraico?

Em anexo vão duas folhas: numa


vocês copiam o alfabeto e na
outra vocês fazem a
transliteração....

Esse é o primeiro exercício desse


período de aulas à distância!

Um abraço a todos....

Potrebbero piacerti anche