Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
SISTEMA ELETTRICO
RGV250M (91-MODELLO)
RGV250N (92-MODELLO)
PROCEDURE ROTTURA-IN 1- 3
SPECIFICHE 1- 9
1-1 INFORMAZIONI GENERALI
Suzuki RGV250
LATO DESTRO
CARBURANTE
La benzina utilizzata deve essere classificato 85 - 95 ottani o superiore. Un senza piombo o basso contenuto di piombo tipo benzina
è
consigliato.
OLIO MOTORE
Utilizzare SUZUKI petrolio "CCI" o olio SUZUKI CCI Super. Essi sono formulati per dare migliori prestazioni del motore i-esimo l
OLIO DI TRASMISSIONE
Utilizzare una buona qualità SAE 10W / 40 MOTOR OIL.
FORCELLA OLIO
Usare olio forcella # 10.
AVVERTIMENTO:
* Poiché il sistema di frenatura del motociclo è riempito con un liquido per freni a base di glicole dal costruttore,
non utilizzare o diversi tipi di fluidi, quali fluidi a base di silicone e base di petrolio
LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
Utilizzare un antigelo / refrigerante compatibile con un radiatore in alluminio, miscelato solo con acqua distillata,
a il
rapporto di 50: 50. acqua per la
miscelazione
Utilizzare solo acqua distillata. Acqua diverso dall'acqua distillata può corrodere e ostruire il radiatore in alluminio.
ANTI-FREEZE / COOLANT
Il refrigerante esibisce come corrosione e antiruggine, nonché antigelo. Pertanto, il refrigerante
dovrebbero
essere utilizzato in qualsiasi momento anche attraverso la temperatura atmosferica nella vostra zona non va giù
a congelamento
punto.
SUZUKI raccomanda l'uso di SUZUKI GOLDEN CRUISER 1 200 NA (tipo non-ammina) antigelo /
del liquido di raffreddamento. Se questo non è disponibile, utilizzare un equivalente che è compatibile con un radiatore in alluminio.
PROCEDURE ROTTURA-IN
Durante la produzione solo i migliori materiali vengono utilizzati e tutte le parti lavorate sono finiti
a un molto
alto livello, ma è ancora necessario consentire alla parti in movimento a "rodaggio" prima di sottoporlo
il
io io th f f d li Bili fh io d d
• Tenere a questi limiti di velocità del motore di rottura-in:
• Una volta raggiunta una lettura del contachilometri di 1 600 km si può sottoporre la moto per opera- zione pieno gas.
io io
CILINDRO DI IDENTIFICAZIONE
MATERIALI SPECIALI
I materiali elencati di seguito sono necessari per gli interventi di manutenzione sulla RGV250, e devono essere mantenuti
sopra mano
per l'uso pronto. Essi integrano tali materiali standard come la pulizia liquidi, lubrificanti, tela smeriglio
e il
1-5 INFORMAZIONI GENERALI
"1303"
99.000-32.110
"1324"
99.000-32.120
marzo
"1360"
99.000-32.130
motociclette.
□ Non far funzionare il motore in ambienti chiusi con poco o senza ventilazione.
□ Assicurarsi di sostituire le guarnizioni, guarnizioni, anelli elastici, O-ring e coppiglie con quelli nuovi. ATTENZIONE:
Non riutilizzare mai un anello elastico. Dopo un anello elastico è stato rimosso da un albero, esso deve essere eliminata e
un nuovo
Quando si installa un anello elastico nuovo, occorre prestare attenzione a non espandere il gap estremità più grande di quanto richiesto
a scivolare
□ Stringere testa del cilindro e Bulloni cassa e dadi inizio con diametro maggiore e termina con piccole
□ Quando 2 o più persone lavorano insieme, prestare attenzione alla sicurezza di ogni altra.
AVVERTENZA ....................... La sicurezza personale del pilota o astanti forse coinvolto. trascurando
PARTI DI RICAMBIO
Quando si sostituisce tutte le parti, utilizzare solo genuino SUZUKI sostituzione
INFORMAZIONI AMIANTO
Osservare quanto segue quando si maneggia una sezione di alimentazione con il
sopra
Etichetta di avvertimento o di qualsiasi parte nell'elenco delle parti in questa sezione
SPECIFICHE
DIMENSIONI E MASSA DRV TELAIO
Lunghezza totale Larghezza 2 015 millimetri (79,3 in) 695 Telescopico, molla elicoidale, olio
totale ......... ............ Altezza mm (27,4 pollici) 1 065 smorzato, molla 5 direzioni,
Davanti
totale .......... Passo ............ millimetri (41,9 pollici) 1 375 regolabile. Intero sistema di
... Terra millimetri (54,1 pollici) 120 mm sospensione galleggiante, gas /
autorizzazione (4,7 in) 755 mm (29,7 pollici) molla elicoidale, smorzato olio,
. . . . 128 kg (282 libbre) molla 7 vie, regolabile. 30 ° (destra
Altezza sella .............. Massa e sinistra) 64 ° 25' 98 millimetri
secca ................... Angolo di sterzata ......... Caster (3,86 in)
...................... ............... Trail ...........
raggio di sterzata ......... freno
MOTORE
Due tempi, raffreddato ad
Tipo ........................... anteriore freno posteriore ..............
acqua, 90 ° V-twin
.......... ..... dimensione pneumatici
2 56.0 mm (2.205 pollici)
Numero di cilindri anteriori .......... misura del 3,1 m (10,2 ft) per freni a
.. pneumatico posteriore ........... disco, freni a disco
50,6 mm (1.992 pollici) 249 110/70 R17 gemella 53H
Alesaggio ..................... ... anteriore corsa della forcella
cm 3 ( 15.2 cu. in) 140/60 R18 64H 120
Corsa ....................... Pistone Escursione ruota posteriore ....
7.5: 1
MlKUNl VM32SS (4 7 i)
spostamento ...
poliuretano espanso
Compression rapporto
. . . .
elemento primario calcio ELETTRICO
SUZUKI "CCI" Tipo di accensione ... SUZUKI "PEI" 14 ° BTDC
Carburatore ............... Filtro
inferiore a 1 300 giri / min
aria ................ Avviamento fasatura dell'accensione.
......... Sistema di
Candela ...... batteria NGK: BR9ES 12V 10.8 KC
lubrificazione (3Ah) / 10hr trifase 20A
... Umido di tipo multi-6-velocità ...........
generatore di corrente
costante maglia 1-down,
alternata
5-up Generatore.......
TRASMISSIONE
Clutch Transmission
2.565 (59/23) ............... Fuse
....................... ............
3.066 (46/15)
modello Cambio ..... riduzione
primaria __ riduzione finale.
2.454 (27/11) CAPACITÀ
1.625 (26/16) Serbatoio carburante
........ rapporti di trasmissione,
1.235 (21/17) compreso l'olio Riserva 17L (4.5 / 3.7 US / Imp gal)
basso ......
1.45 (23/22)
2 ° 3 ° ......... motore ____ Trasmissione
0. 916 (22/24) 5.5L (5.8 / 4.8 US / Imp qt)
... refrigerante. . . . . . olio
.......... .......... 0. 840 (21/25) DAI
della forcella anteriore
DO: DID 520V 2 1.1 L (1.2 / 1.0 US / Imp qt) 700
4°
TAKASAGO: ml (23,7 / 24,6 US / oz lmp)
RK520M06
PERIODICA man NCE A ND
PROCEDURE Tune-Up
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE 2- 2
2-3
FILTRO DELL'ARIA 2- 4
CANDELE DI ACCENSIONE 2- 5
...................... 2- 7
TRASMISSIONE 2-8
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO 2- 8
2-15
La tabella seguente elenca gli intervalli consigliati per tutti i necessari lavori di manutenzione periodica necessaria
a
mantenere la motocicletta che operano al massimo delle prestazioni ed economia. Chilometraggi sono espressi in termini
di
chilometri.
NOTA:
Questo intervallo dovrebbe essere giudicato dalla lettura km 1 000 6 000 12 000 18 000 24 000
del contachilometri o mesi, a seconda di quale
mesi 2 12 24 36 48
in forma
Batteria - io io io io
Candele di accensione io R R R R
Carburatori io io io io io
io io io io io
condutture del carburante
Sostituire ogni 4 anni
Pompa dell'olio io io io io io
Frizione io io io io io
Olio di trasmissione R -
R - R
io - io - io
manicotti radiatore
Sostituire ogni 4 anni
refrigerante Cambiare ogni 2 anni
io io io io io
Catena di trasmissione
Clea n e lu B ricate e v ery 1 00 0 km
Freni io io io io io
io io io io io
tubi freno
Sostituire ogni 4 anni
Liquido dei freni Cambiare ogni 2 anni
Pneumatici io io io io io
Timone io io io io io
forcella anteriore - - io - io
suspention posteriore - - io - io
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE
lubrificazione adeguata è importante per il funzionamento regolare e una lunga durata di ciascuna parte di lavoro del motociclo.
NOTA:
* Prima di lubrificare ogni componente, decano tutti i punti arrugginiti e pulire ogni traccia di grasso, sporco di olio o sporcizia.
* L bi t d t hi h bj TT t esimo t Il g
(3 Grasso El Oil
Questa sezione descrive le procedure di manutenzione per ogni sezione del Manutenzione periodica.
BATTERIA
Se la lettura della tensione è inferiore a 12.0V, questa batteria deve essere ricaricata.
TESTATA NUTS
• Rimuovere le carenature inferiori. (Fare riferimento a pagina 7-1.)
FILTRO DELL'ARIA
Coperchi telaio.
• Rimuovere il serbatoio del carburante. (Fare riferimento a pagina 3-2.)
cornice dell'elemento e l'elemento del filtro dell'aria dal coperchio del filtro
dell'aria.
coprire adeguatamente.
ATTENZIONE:
2-5 MANUTENZIONE PERIODICA E PROCEDURE Tune-Up
CANDELE DI ACCENSIONE
• Rimuovere il serbatoio del carburante. (Vedere pagina 3-2.) La distanza fra gli elettrodi viene
con
un'estremità appuntita. Se gli elettrodi sono estremamente usurati o bruciati,
NGK BR9ES elencate nella tabella dovrebbe essere usato come standard
NGK OSSERVAZIONI
BR8ES Se la spina standard è adatto a bagnarsi, sostituire con questo plug. tipo caldo.
BR9ES Standard
B10ES Se la spina standard tende a surriscaldarsi, sostituirlo con questo plug. tipo freddo.
NOTA:
spina scintilla "R" è installata per alcune specifiche. spina scintilla "R" ha un resistore situato al centro dell'elettrodo per evitare interferenze radio.
ATTENZIONE:
Confermare la filettatura che raggiungere quando si sostituisce la spina. Se la portata è troppo breve, il carbonio saranno
essere de-
postulato sulla parte filettata del foro del tappo e danni al motore può provocare
CARBURATORI
NOTA:
0. 5 mm (0,04 pollici).
Se la regolazione è necessario regolare il gioco nel modo seguente.
Questo
CAVO CHOKE
Il © del cavo starter deve essere regolata per avere un gioco di ©
ri-check. AVVERTIMENTO:
LINEE DI CARBURANTE
POMPA DELL'OLIO
L'olio motore viene alimentato dalla pompa olio al motore. La quantità di olio
alimentata ad esso è regolato dalla velocità del motore e la
olio
pompare la leva di comando che è controllato dalla quantità di
regolazione del cavo pompa dell'olio deve essere fatto dopo cavo dell'acceleratore
Manutenzione periodica e Tune-Up PROCEDURE 2-8
FRIZIONE
con dado di regolazione (2) fino gioco ® della leva della frizione è
ATTENZIONE:
AVVERTIMENTO:
con la pelle o con gli occhi. Se il refrigerante entra negli occhi o in contatto
CATENA DI TRASMISSIONE
CONTROLLO
• Rimuovere la coppiglia.
• Allentare il dado dell'asse (J).
Pulizia e lubrificazione
• Lavare la catena con cherosene. Se la catena tende a ruggine
ciò che è più importante, può rovinare gli anelli "O" (o sigilli)
ATTENZIONE:
Non usare olio venduto commercialmente come "il catena di trasmissione"
ATTENZIONE:
FRENI
AVVERTIMENTO:
liquido dei freni base. Non utilizzare o mescolare diversi tipi di fluidi
AVVERTIMENTO:
liquido dei freni, in caso di perdite, interferisce con il funzionamento sicuro ed
sono-
Sfiato dell'aria nel FLUIDO FRENO circuito dell'aria intrappolata negli atti circuito
di fluido come un ammortizzatore per assorbire
un
ness" della leva del freno e anche dalla mancanza di forza frenante.
il circuito del fluido freni essere spurgata dell'aria nel modo seguente:
io f ° BKL ig esso TT h th
NOTA:
Ricostituire il serbatoio del liquido dei freni necessaria mentre spurgo del sistema frenante. Assicurarsi che ci sia
sempre qualche visibile del liquido nel serbatoio. •
• Chiudere la valvola di sfiato e scollegare il tubo. Riempire il serbatoio fino all'estremità superiore dell'ispezione
PNEUMATICI
GOMMA CONDIZIONI
Uso del mezzo con pneumatici eccessivamente usurati sarà
PRESSIONE PNEUMATICI
ATTENZIONE:
TIMONE
----- ------------- ---------------
Ispezionare a Inizialmente 1 OOO km (2
mesi) e
stabilità.
Verificare che non vi sia gioco nel gruppo forcella anteriore
• Ispezionare le forcelle anteriori per Olio perdite, punteggio e graffi sulla superficie
esterna dei tubi interni.
Sostituire i pezzi difettosi, se necessario. (Fare riferimento a pagina
7 13)
SOSPENSIONE POSTERIORE
TELAIO BULLONERIA
I dadi e botls elencate di seguito sono parti importanti di sicurezza. Essi devono essere controllati quando necessario
a
la coppia specifica con una chiave dinamometrica. (Fare riferimento a pagina 2-17 per l'ubicazione del
@ Pompa del freno posteriore bullone di montaggio Febbraio 08-01 0,8- 1,2
© dado dell'asse posteriore 8 maggio - 1 gennaio 5 8,5-11,5
© dado pignone posteriore 20-30 2,0-3,0
© bolt pedana anteriore 15-25 1,5-2,5
3-34
.................. 3-37
3-40
............................ 3-52
• N • P •K-M • E ng
• • ................................
• O •ilM ag MOTORE
........................ Le parti elencate
Vedere di seguito possono essere rimossi e
ic Agnet
Albero gomiti
apu
EUT
Leva ne diin e reinstallati senza rimuovere il motore dal telaio. Fare
del sp ro
ra l up
in coi co ve riferimento
cambio
mp ck et alla pagina elencata nella sezione per le istruzioni di
r 35
di
o st pagina
rimozione e reinstallazione.
3-1 MOTORE
gatto o
pari o
l 3-20 ..............................................
3- ........SINISTRA
• Cilindro e valvola di scarico ................ 3-18 • driv primaria
Swit
3-20 ............................ • Testata ................ ...................... 3-18 • transmiss
16 .................................................
3-17 ............................
............. • •...................................
Attuatore ................. ................................
Marmitta ................ 3-
3- 68 •• friz
Gearshi
un d Vedere
LATO
dr iv
ch 3-21 .............................................. ......... • ....................................... pistone ........... 3-20
•
3-27
e ch
Rad pagina
ai di
Engi
IA
n
COMPONENTI DEL MOTORE estraibili con MOTORE IN POSTO
MOTORE 3-2
MOTORE Rimozione e
reinstallazione RIMOZIONE
MOTORE
Prima di prendere il motore dal telaio, lavare il motore
soluzione completamente
Se
dado di montaggio
• Scollegare il cavo della frizione ®.
• Leggermente sollevare la linguetta sulla leva della pompa dell'olio per rimuovere la
NOTA:
K
MOTORE 3-6
REINSTALLAZIONE MOTORE
Reinstallare il modulo in ordine inverso di motore
rimozione.
• Quando rimontare il motore, innestare la catena di trasmissione di
il
coppia di serraggio
Articolo nm kg-m
coppia di serraggio
® 60-70 6-7
© nm kg-m 28-34 2,8-2,4
Trasmissione © 60-72 6,0-7,2
2,0 - 2,5
tappo di scarico dell'olio 20-25
© 22-28 2,2-2,8
MOTORE 3-8
completa
Chiudi
k
r Referenc ek
attuatore
puleggia
Cavo acceleratore
completa
Chiudi
f
Pompa dell'olio carburatore destro
carburatore sinistro
Scatola di giunzione
cavo attuatore
4 6 N m (0 4 0 6 kg m)
• Collegare i cavi.
• del cavo dell'acceleratore n ° 1: ©
REINSTALLAZIONE MOTORE
io
©, ® e ® temporaneamente. Wh
ll ° ft iti d l
3-13 MOTORE
esimo d l th l ft h t l
NOTA:
Questa procedura di allineamento viene eseguita con la molla puleggia
MOTORE 3-16
DIH ll io
NOTA:
gioco del cavo attuatore: 0 mm (0 in)
MOTORE 3-18
1
3-19 MOTORE
specifica.
Pagina
* pedale freno posteriore ................................. 2-12
* Interruttore luce freno ................................. 2-12
* Cavo frizione .......................................... 2- 8
* cavi dell'acceleratore ...................................... 2- 6
* Cavi choke ....................................... 2- 6
* regolazione del minimo ................................ 2-
5 * Riempire soluzione di raffreddamento
28
MOTORE 3-20
SMONTAGGIO MOTORE
• Rimuovere la leva pedale di avviamento. Coppia di
serraggio: 18 - 28 IM-m (1,8 - 2 8 kg-m)
• Rimuovere la testata.
• Rimuovere il cilindro.
NOTA:
Smontare il cilindro destro nello stesso modo a sinistra.
ATTENZIONE:
io io
NOTA:
t h ld
09.930-30.190: Allegato F
di driver Impact
3-23 MOTORE
• Rimuovere l'anello elastico dall'albero motore con una pinza per anelli elastici.
io
• Rimuovere la girante.
MOTORE 3-24
cremagliera di rilascio.
09910 20115 C dh ld
• Appiattire la frizione mozzo manicotto rondella di sicurezza dado con uno scalpello.
l N 2 (I) W h (3) d
MOTORE 3-26
NOTA:
Allentando le viti, bulloni procedere con diametro minore prima. Inoltre, allentare uniformemente
poco a poco in modo diagonale.
posteriore.
K
MOTORE 3-30
testata.
scartamento: 0,1 mm
Se la più grande lettura in qualsiasi parte del regolo
supera
il limite, rilavorazione superficie sfregando contro smeriglio
carta
CILINDRO BORE
Ispezionare la parete del cilindro per nick, graffi o altri
danno
PISTONE
DECARBON
De-carbonio corona delle scanalature dei segmenti e pistone.
• scanalature poco profonde o sfregamento minore possono essere rimossi dalla macinazione i
PISTONE DIAMETRO
Utilizzando un micrometro, misurare il diametro esterno del pistone
a
collocati 19 mm (0.7480 in) dall'estremità del pannello esterno come mostrato
in
l'illustrazione.
Se la misura è inferiore al limite, sostituire il pistone
PISTONE-CILINDRO
Come risultato della misurazione di cui sopra, se il pistone a cilindro
120 mm (0 in 0047)
uno nuovo.
PISTONE PIN OD
Utilizzando un micrometro, misurare lo spinotto diametro esterno
a tre posizioni.
FASCE ELASTICHE
PISTONE anello finale GAP
Controllare ciascun anello di luce all'estremità, leggendo il divario con uno spessore
dg f higitb d ° esimo
a Saldatura GIOCO
Fissare l'anello del pistone nella scanalatura fascia elastica, misurare la
squillare
gioco standard
1 °: 0,02-0,06 mm (0,0008-0,0024 in) 2 °: 0,02-0,06
mm (0,0008-0,0024 in)
NOTA:
1 ° e 2 ° anello anello si differenziano per la forma Ricordati di portare la
CUSCINETTI
Lavare il cuscinetto con detergente e lubrificare con
senza intoppi.
PARAOLIO
Danni al labbro (D della guarnizione olio può provocare perdite
di
la miscela combustibile-aria o olio. Verificare la presenza di danni e di essere
MOTORE 3-34
ALBERO MOTORE
ALBERO MOTORE RUNOUT
Supporto albero motore da blocchi a "V" (£), con il comparatore
(2)
attrezzato per leggere la scentratura come mostrato. Limite di
09.900-21.304: V-block
CUSCINETTO FINE
Ruotare l'albero motore con la biella a sentire la morbidezza
di
moto rotatorio alla biella. Spostare l'asta su e giù mentre
tiene l'albero motore solidale per essere sicuri che non v'è alcun sonaglio
DISCHI FRIZIONE
Kit dischi frizione in servizio rimangono in condizioni oleosa come lo erano
Unità: mm (in)
Distorsione -
0,1 (0.004)
CUSCINETTI FRIZIONE
Controllare cuscinetto della frizione per qualsiasi anomalia, in particolare crepe,
NOTA
RIMONTAGGIO MOTORE
NOTA:
Applicare olio motore ad ogni esecuzione e trascinando parte prima del rimontaggio
ATTENZIONE:
Posizionare il paraolio esattamente all'albero motore.
NOTA:
MOTORE 3-38
NOTA:
* SUZUKI BOND No. 1215 deve essere rivestita in modo uniforme e continuo.
* Si deve prestare attenzione a non applicare SUZUKI BOND No. 1215 spessore tale da
bloccare il passaggio dell'olio ®.
* Non cappotto SUZUKI Bond No. 1215 nell'area mostrata as®.
io 60 80 N (6 8 k )
3-39 MOTORE
NOTA:
Controllare che l'albero motore ruoti senza mano.
CONTRALBERO
• Montare gli ingranaggi contralbero. Il ® localizzazione anello di sicurezza
il
marcia 2 ° unità ® in posizione dovrebbe essere montato prima della
NOTA:
ATTENZIONE:
Non riutilizzare mai un anello elastico, dopo un anello di sicurezza è stato rimosso dalla
un
ALBERO DI TRASMISSIONE
• Far scorrere la boccola ® sopra l'albero con i suoi fori di lubrificazione allineati
ingranaggio condotto ®.
NOTA:
Verificare che tutti gli ingranaggi e parti spostando funzionano uniformemente come progettato
azionando manualmente il meccanismo. •
CALCIO
NOTA:
Quando si inserisce la guida dell'olio, accertarsi che l'estremità aperta rivolta all'interno.
MOTORE 344
<Q)
FRIZIONE
3-45 MOTORE
io © R l k © di Li ®
MOTORE 346
io t 8 12 N (0 8 1 2 k )
NOTA:
* Posizionare la cremagliera rilascio olandese modo che i denti del pignone faccia rilasciarlo
quando assemblato.
* Montare il coperchio sottoassieme olandese al carter in modo che l'ingranaggio della pompa
dell'acqua e cremagliera rilascio olandese impegnano correttamente con i rispettivi ingranaggi
sul lato del carter
carter.
• Installare i condotti di aspirazione © e ©.
io io
attraverso il gioco. S
HLDI IHH l l d h
io
• Montare il pignone ©.
• Fissare il pignone con l'i
io
MOTORE 3-50
biella.
• Assicurarsi di installare i pistoni nei cilindri da cui
Mark "19" sulla valvola da abbinare con il segno "20" sulla guida. io
t ll þ © ITH si hf id f io t
il cilindro.
• Serrare la © chiavistello sul braccio in modo che il punto di vite
NOTA:
Assicurarsi che ciascun anello pistone posizione gap finale è proprietà corrispondente al perno di
posizionamento.
igt 23 27 IM (2 3 2 7 kg)
totale cinque, una rondella di rame e cappuccio dado © deve essere montato.
NOTA:
Eseguire la stessa procedura per assemblare le parti cilindro sinistro. Si noti che l'umidità non è
necessaria sul connettore del tubo flessibile del gomito ® per il cilindro di sinistra.
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE E LUBRIFICAZIONE
.......................................... 4-9
SPURGO ARIA DAL CIRCUITO POMPA OLIO .............................. POMPA OLIO 4-9
CONTROLLO .................................................. ................ 4-9
4-1 Carburante, lubrificazione
Il serbatoio è dotato di un tappo serbatoio, rubinetto del carburante e il filtro del carburante. Il tappo del serbatoio ha una presa d'aria
quale
consente benzina di fluire al carburatore uniformemente. La costruzione rubinetto del carburante è come mostrato nella
illustra-
zioni. Il rubinetto benzina ha tre posizioni, OFF, ON e RES, ciascuno dei quali può essere selezionato dal th operativo
MANUTENZIONE
Il filtro carburante raccoglierà particelle estranee, e pertanto devono essere periodicamente controllato e pulito.
Il
serbatoio deve essere pulito allo stesso tempo il filtro è stato pulito. ISPEZIONE
Se il Perdite di combustibile da tutto il rubinetto del carburante, guarnizione può essere danneggiato. Ispezionare visivamente la guarnizione,
e ri-
posizionarlo se necessario Esaminare la presa d'aria nel rubinetto serbatoio del carburante per vedere se è ostruito Usa
CARBURANTE E IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE 4-2
CARBURATORE
constructio N
© Top tappo ©
Spring ® Spillo ©
Throttle valvola ©
Anello
® Valvola a spillo ©
O-ring © Getto © jet
pilota © Float © jet
Potenza © a getto
d'aria
ARTICOLO SPECIFICHE
tipo di carburatore MIKUNI VM32SS
Numero ID 12C00
Destra
vite dell'aria (AS) 2 torna indietro
Sinistra
ID NO. POSIZIONE
Ogni carburatore ha ID Number © stampata sul carbure-
RIMOZIONE E SMONTAGGIO
• Rimuovere le carenature inferiori. (Fare riferimento a pagina 7-1.)
• Rimuovere il serbatoio del carburante.
• Rimuovere il filtro dell'aria. •
• Rimuovere il tubo.
®.
NOTA:
ATTENZIONE:
t bd
CARBURANTE E IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE 4-6
il lato foro.
• Rimuovere il pilota getto (2).
• Rimuovere la vite di ritegno valvola ad ago (3) e prendere
ISPEZIONE
Controllare le seguenti voci per eventuali danni o intasamento.
* pilota di jet
* Getto principale
GALLEGGIANTE REGOLAZIONE
• Posizionare il corpo del carburatore capovolto e sollevare il galleggiante a
mano.
t esimo TT df dl l
altezza galleggiante ®: 8 ± 1,0 mm (0,31 ± 0,04)
4-7 Carburante, lubrificazione
l (D hf ll l ii
Usare un pezzo di filo di 0,7 millimetri o una punta da trapano per la verifica
RIMONTAGGIO e rimontaggio
• Far passare il tubo interferenza (D tra il carburatore throt- l
(D dh bl
CARBURANTE E IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE 4-8
le viti di serraggio.
• Collegare il tubo del carburante (D.
io
0,5 mm.
• Allentare il controdado © del carburatore e girare dentro o fuori
il
4-9 Carburante, lubrificazione
CAVO CHOKE
• Fare riferimento a pagina 2-6.
POMPA DELL'OLIO
SPURGO ARIA DAL CIRCUITO POMPA OLIO
Ogni volta che la prova è notato di una boccata d'aria dopo aver fatto trapelare in
il
tubo olio dal serbatoio dell'olio in una macchina portato per la manutenzione,
Intervallo cato.
• Avere lo strumento pieno di SUZUKI CCI o CCI SUPER OIL
io io io f
CARBURANTE E IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE 4-10
• Tenendo la velocità del motore allo stesso 2 000 giri / min., Spostare il
leva fino alla posizione di massima apertura (2) e lasciare che la pompa
NOTA:
Regolare il gioco del gas e della pompa dell'olio cavi di controllo dopo la sostituzione della pompa
DI RAFFREDDAMENTO
Il motore è raffreddato da set refrigerante in ricircolo forzato attraverso giacche formata nel cilindro
e
testa, e attraverso il radiatore. Per la pompa dell'acqua, viene utilizzata una pompa centrifuga ad alta capacità. Per
il
radiatore, un tubo-e-fin tipo alluminio in materia, ed è caratterizzata da leggerezza di peso e
bene
dissipazione di calore.
Il termostato è di tipo cera pellet, completo di una valvola come mezzo di dipendente dalla temperatura
con-
Trol sul flusso di acqua attraverso il radiatore. La valvola viene azionata dalla temperatura sensibile
cera
contenuta nel pellet.
Facendo riferimento alla figura seguente, il termostato è in condizione di chiusura, in modo che ricircola acqua
attraverso i fori percorso comprendente pompa, motore, by-pass del termostato e radiatore
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO 5-2
Soluzione di raffreddamento
del liquido di raffreddamento. Questo 50: 50 miscela fornirà eccellente pro- calore
60%
secondo la Fig. 2.
NOTA:
Fig. 1 refrigerante densità-bollente
punto
RIMOZIONE
• Rimuovere la carenatura. (Fare riferimento a pagina 7-1.)
ISPEZIONE
Prima di rimuovere il radiatore del liquido di raffreddamento e scarico, ispezionare il
Dare una pressione di circa 100 kPa (1,0 kg / cm 2) e vedi Radiatore ® berretto
tester (DR
Se
di
il sistema mantiene questa pressione per 10 secondi. Se la pressione
INSTALLAZIONE
Il radiatore viene reinstallato in ordine inverso rispetto alla rimozione
RIMOZIONE
TERMOSTATO
• Rimuovere il serbatoio sedile e carburante. (Fare riferimento a pagina 2-4.)
ISPEZIONE
Controllare il pellet termostato per segni di cedimento.
t t gg io TT esimo Li g t dt t I di t ( t
ISPEZIONE
Testare il sensore termometro al banco per vedere se
suo
cambiamenti ohmici valore, come specificato, con la temperatura. Il
test
deve essere eseguito come segue: collegare il calibro di temperatura
il
ohmmetro e metterlo nell'acqua contenuta in un vaso, che
è
l d t HT ° t t io esso
io ti g esimo t t t t f t
RIMONTAGGIO
Applicare SUZUKI BOND No. 1207B alla porzione del filo
................................................ 6- 19
6-1 IMPIANTO ELETTRICO
SISTEMA DI CARICA
DESCRIZIONE
Il diagramma seguente mostra il circuito sistema di carica costituito da un generatore di corrente alternata, regolatore / unità
-rectifier e batteria.
La corrente alternata generata dal generatore di corrente alternata è raddrizzata da raddrizzatore e viene convertita in corrente continua
Quando il motore giri / min diventa più alta, la tensione generata del generatore di corrente alternata diventa anche maggiore.
Questo
provoca la tensione tra i punti ® e (§) del regolatore aumenta, e quando raggiunge il progettato
voltaggio di
regolatore, ZD (diodo Zener) diventa "ON" condizioni e, il segnale viene inviato al SCR (tiristore)
cancello
la corrente generata dal generatore di corrente alternata è cortocircuitata attraverso SCR senza th ricarica
b TT
6-3 IMPIANTO ELETTRICO
ISPEZIONE
CARICA CONTROLLO DI USCITA
• Rimuovere il serbatoio sedile e carburante. (Fare riferimento a pagina 7-4.)
posizione.
• Utilizzando il tester tascabile, misurare la tensione DC tra
NOTA:
Nel fare questo test, assicurarsi che la batteria è in fully-
NOTA:
Nel fare questo test, non è necessario rimuovere il generatore di corrente alternata.
resistenza STD: 0 1 - 1 0 £ 1
Regolatore / raddrizzatore
• Rimuovere la sella, serbatoio, destro e sinistro coperchi telaio.
un Vi Y OO oo 1 - 10 OO
un 4-
oo oo 1 -10 OO
oY
©. Q Y oo oo 1 - 10 oo
Ow R oo oo oo oo
ATTENZIONE:
SISTEMA DI ACCENSIONE
unità CDI
DESCRIZIONE
Il motore RGV250 è dotata di un nuovo sistema di accensione a. Questo nuovo sistema minimizza temporizzazione
FUNZIONAMENTO
C'è un convertitore DC-DC nell'unità CDI, che intensifica la tensione di batteria ad una tensione superiore
e
carica il condensatore (C). Uno SCR collegato al condensatore diventa conduttivo (si accende) quando
un
segnale di tensione diretta viene inviato alla sua porta permettendo l'energia elettrica immagazzinata nel condensatore (C)
a scarico
immediatamente alla bobina di accensione primaria. Quindi ciò causa una tensione elevata da essere indotta nel secondario
bobina
e una scintilla calda salta attraverso la distanza tra gli elettrodi. Pertanto, la scintilla nella candela di accensione si verifica
quando il
IMPIANTO ELETTRICO 6-6
ISPEZIONE
BOBINA (Verifica con Electro Tester)
• Rimuovere il serbatoio sedile e carburante.
• Rimuovere la bobina di accensione dal telaio.
• Usando il tester elettro, testare ogni bobina di accensione per scintilla
Secondario 10 - 30 KS2
6-7 IMPIANTO ELETTRICO
PICK-UP COIL
• Rimuovere la carenatura inferiore e scollegare il pick-up
bobina
accoppiatore piombo.
• Generatore di segnale
B - Br 20-200 un x 10 SI
mostrato
nella tabella seguente, l'unità CDI è giudicato normale. ATTENZIONE:
Unità: Circa. k £ 2
© Pro B e di tester a:
B w Br R sol Bl / B Bl W / O BI / BB / WB / Y
<u
R1 - 01-10 Ottobre 2-20 2-20 oo 3-30 oo oo 1 - 10 oo
+ - > (/)
oo 1 - 10 oo oo 1 - 10 oo
0)
M- G 1 - 01-10 Ottobre 2-20 2-20
o Bl / B
oo OO OO OO oo 1 -10 oo oo oo oo
Si oo oo OO OO oo oo oo oo oo oo
2 Bl
Q.
W
B / Y 1 - 01-10 Ottobre 2-20 2-20 2-20 oo 3-30 oo oo 1 - 10
Con questo controllo, l'unità CDI può essere controllato sia sulla macchina o fuori dalla macchina. Il seguente
Procedura di cablaggio:
• Sezionatori coppie filo conduttore CDI alla centralina CDI.
6-9 IMPIANTO ELETTRICO
ATTENZIONE:
Procedura di controllo:
Con tutti i cavi collegati in modo corretto, controllare il CD
io
"POWER" lampada dovrebbe accendersi. In caso contrario, la batteria viene caricata sotto-.
NOTA:
NOTA:
Questo controllo presuppone che la bobina di accensione e la bobina del generatore di segnale
utilizzato per il controllo sono buoni.
ATTENZIONE:
IMPIANTO ELETTRICO 6-10
CENTRALINA
Questo sistema è progettato per controllare la valvola di scarico utilizzando un attuatore e il suo controllo
circuito in
i rapporti con la velocità del motore. Il circuito di rilevamento rivoluzione risiedono dell'impulso primario accensione
segnale
inviato dall'unità CD1 e fornisce in uscita un segnale di corrente al circuito operativo di azionamento quando il motore
velocità
h HD dt IDL l Th esimo t t idi b esimo t io l
6-11 IMPIANTO ELETTRICO
ISPEZIONE
FUNZIONAMENTO VALVOLA DI SCARICO
• Avviare il motore e aumentare il motore giri / min per controllare il funzionamento della
valvola di scarico.
ATTUATORE PULEGGIA
• Per la procedura di rimozione, fare riferimento a pagina 3-8.
O-Y xkn
CD
sol
io
NOTA:
ATTENZIONE:
CENTRALINA ATTUATORE
• Fare riferimento a pagina 3 3 •
• Utilizzare un tester
tascabile SUZUKI (x
25 DCV) e collegare
i © e © sonda perni
per Gray e
conduce
rosa
rispettivamente.
• Applicare 12V (DC) all'Orange © e Nero / Bianco ©. Se esimo
t t
IMPIANTO ELETTRICO 6-12
Unità: Circa. k £ 2
® Sonda di tester a:
B R Y Bl O B / WO / WB / Y O / BI
B 2-10 OO OO OO OO OO oo oo
R 2-10 OO OO OO OO OO oo oo
500
<5 Bl 1 - 01-10 Ottobre 50 - 0. 1 -5 0 oo oo oo
4-
500
o 0 1 - 01-10 Ottobre 50 - 0. 1 -5 0. 1 -5 oo oo oo
500
0) B / 0. 1 -5
0
oo oo oo
©B/ OO OO OO OO OO OO oo oo
Y
O / BI 10-100 10-100 50 - 10 - 100 10 - 10-100 oo oo
500 100
• Quando la continuità ei valori di resistenza sono come mostrato nella tabella di cui
sopra, l'unità di controllo è giudicato normale. 09.900-25.002: tester SUZUKI Pocket
ATTENZIONE:
B d Th fi t di l TT t ill t ll se esimo
LAMPADE
FARO
TACHIMETRO
6-17 IMPIANTO ELETTRICO
NOTA:
Quando si effettua questo test non è necessario rimuovere il com-
O: lg. ©
B: Girare L ©
Y : Abbagliante B / Y:
Lg : Girare R © B /
segnale tachimetro
W: Terra B / W:
Terra
\ Bl / W: Olio 0
Bl / B: Neutral ©
IMPIANTO ELETTRICO 6-18
INTERRUTTORI
FRENO POSTERIORE INTERRUTTORE
Controllare ciascun interruttore con la tasca
anormalità è
trovato, sostituire i rispettivi gruppi interruttori
INTERRUTTORE NEUTRO
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
PASSANDO INTERRUTTORE
ILLUMINAZIONE INTERRUTTORE
PULSANTE CLACSON
DIMMER INTERRUTTORE
CAVALLETTO LATERALE INTERRUTTORE
FILO COLORE B
Nero B/R : Nero con tracciante rosso: nero
BL Blu B / W con tracciante bianco: blu con il
Br Brown Bl /
tracciante Bianco: arancione con
W
ANTERIORE INTERRUTTORE FRENO Gr Gray O
Red t
blu Lbl Luce Y/W
Lg Verde chiaro O / B
io
0 Arancione R
Rosso W Bianco
Y Giallo G Verde
6-19 IMPIANTO ELETTRICO
BATTERIA
SPECIFICHE S
CARICA INIZIALE
elettrolita di riempimento
• Rimuovere il nastro di alluminio sigillando il riempimento dell'elettrolita
batteria hl
io f io
NOTA:
Primo processo di carica per una nuova batteria è consigliata se due anni sono trascorsi da
quando la data di fabbricazione.
MANUTENZIONE
Visivamente ispezionare la superficie del contenitore della batteria. Se uno qualsiasi
FUNZIONAMENTO RICARICA
• Utilizzando il tester portatile, controllare la tensione della batteria. Se la
ATTENZIONE:
Quando si ricarica la batteria di rimuovere la batteria dal
motociclo.
NOTA:
Non rimuovere i tappi sulla parte superiore della batteria durante la ricarica.
7-3
FRENO ANTERIORE 7- 7
FORCELLA 7-13
POSTERIORE 7-38
7-1 TELAIO
CARENATURA
COSTRUZIONE
(D Screen (D cupolino
(3) della carenatura brace
© carenatura inferiore ©
Centro carenatura
inferiore
TELAIO 7-2
RIMOZIONE
• Allentare le viti ( T) e due clip (2) per rimuovere la carenatura inferiore.
tachimetro
RIMONTARE
Rimontare la carenatura nella sequenza inversa.
ANTERIORE RUOTA DI
COSTRUZIONE
® Spacer (2)
Piastra Disc
IM-m kg-m
® 50-80 5,0-8,0
15-25 1,5-2,5
TELAIO 74
RIMOZIONE E SMONTAGGIO
• Rimuovere la carenatura inferiore. (Fare riferimento a pagina 7 - 1.)
• Allentare il semiasse.
• Estrarre il semiasse e togliere la parte anteriore hl
B ig
7-5 TELAIO
ATTENZIONE:
ISPEZIONE
Tl RE ................................................ ....... Fare riferimento alla pagina
7-33
CUSCINETTI RUOTA
Controllare il gioco dell'anello interno cuscinetti ruota a mano
mentre
fissandola nella ruota. Ruotare l'anello interno a mano per ispezionare
SEMIASSE
Utilizzando un comparatore, controllare il semiasse per eccentricità e sostituire
RUOTA
Assicurarsi che l'eccentricità della ruota controllata come indicato fa
non
superare il limite di servizio. Un eccentricità eccessiva di solito è dovuto
a
usurato o allentato cuscinetti ruota e può essere ridotto sostituendo
RIMONTAGGIO e rimontaggio
Riassemblare e rimontare la ruota anteriore nella inverso
ordine
di rimozione e smontaggio, e anche eseguire le seguenti operazioni:
CUSCINETTO RUOTA
ATTENZIONE:
installatore
DISCO
NOTA:
Montare la piastra disco con una marcatura "R" sul lato destro e quello con "L" sul lato sinistro.
TACHIMETRO CAMBIO
• Prima di installare la scatola del cambio tachimetro, ingrassare.
NOTA:
Controllare per essere sicuri che il cambio tachimetro si trova in posizione idonea senza
curvatura cavo durante il serraggio del semiasse.
SEMIASSE
FRENO ANTERIORE
COSTRUZIONE (POMPA e la pinza)
(D clip
© Seal © Pistone Pistone @ parapolvere
guarnizione © ® O-ring ® montaggio
pompa del freno
ATTENZIONE:
• Non azionare la leva del freno, mentre lo smontaggio delle pastiglie.
recipiente adatto.
ATTENZIONE:
Non riutilizzare il liquido dei freni lasciati dalla manutenzione e
immagazzinato
AVVERTIMENTO:
liquido dei freni, in caso di perdite, interferisce con il funzionamento sicuro ed
Dis
superfici verniciate colore. Controllare il tubo del freno per le crepe
e
raccordo del tubo flessibile per perdite prima della guida.
• Rimuovere le pastiglie.
• Separare la pinza togliendo i bulloni abitative pinza.
NOTA: O
h Li hl h B d l Hoi
ATTENZIONE:
Non usare aria ad alta pressione per evitare di danneggiare il pistone.
7-9 TELAIO
GOMMA PARTE
Ispezionare ogni parte in gomma per danni e
DISCO
PINZA RIMONTAGGIO e
rimontaggio
Rimontare e rimontare la pinza negli ordini inversi
di
rimozione e smontaggio ed eseguire le seguenti operazioni. ATTENZIONE:
rimontaggio.
* Non utilizzare solvente detergente o benzina per lavarli.
(D Pistone © Anello
di sicurezza ® D tbt
POMPA DI ISPEZIONE
Ispezionare il foro del cilindro maestro per eventuali graffi o altri d
FORCELLA
® O-ring © Regolare il
bullone ® tappo tubo
interno (D Bolt © Bolt ©
Bolt
Applicare bloccaggio ad
avvitamento SUPER "1303"
RIMOZIONE E SMONTAGGIO
• Rimuovere la carenatura. (Fare riferimento a pagina 7-1.)
io ©
• Rimuovere il raschiapolvere.
• Rimuovere l'anello di fermo.
• Estrarre l'asta pompante ed estensione della molla.
7-15 TELAIO
ISPEZIONE
OLIO DI BLOCCO PIECE, ANELLO PISTONE
Controllare l'piece serratura olio, pistone anello usura sui danni.
FORCELLA DI PRIMAVERA
Misurare la lunghezza libera della molla della forcella. Se è più corto del I
ii io io
Limite di servizio: 287 mm (11.30 in)
TELAIO 7-16
RIMONTAGGIO e rimontaggio
Riassemblare e rimontare la forcella anteriore in ordine inverso
di
rimozione e smontaggio, e svolgono anche le seguenti operazioni.
ATTENZIONE:
Prestare particolare attenzione per evitare di danneggiare il 'Teflon" rivestito
attrezzo speciale.
ATTENZIONE:
FORCELLA OLIO
NOTA:
Quando si regola il livello dell'olio, rimuovere le molle forcella e comprimere completamente la camera
d'aria.
CAMERA D'ARIA
NOTA:
Le linee di riferimento sia sul destro e sinistro regolatori dovrebbero essere in grado uguale.
FORCELLA DI PRIMAVERA
Precarico molla è regolabile per dieci passi. Accorciare la
anno Domini-
cannotto sterzo
15-25 1,5-2,5
© 6-10 0,6 - 1.0
15-25 1,5-2,5
© 15-25 1,5-2,5
7-19 TELAIO
RIMOZIONE E SMONTAGGIO
• Rimuovere la carenatura. (Fare riferimento a pagina 7-1.)
09900 00401 L t hg HT
• Rimuovere il dado del cannotto dello sterzo con l'attrezzo speciale, allora
NOTA:
Tenere staffa il perno di sterzo inferiore di mano per evitare che fr m caduta
54911 St ig t
7-21 TELAIO
RIMONTAGGIO e rimontaggio
Riassemblare e rimontare il perno di sterzo in retromarcia
ordine
di rimozione e smontaggio, e anche eseguire le seguenti operazioni.
ESTERNI GARE
• Premere le piste esterne superiore e inferiore con il CUSCINETTO speciale
Madrevite
• Montare il parapolvere alla madrevite.
• Serrare il dado perno di sterzo alla coppia specificata.
NOTA:
Questa regolazione può variare da moto a moto.
ATTENZIONE:
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
Per installare l'interruttore di accensione, utilizzare sempre il nuovo speciale
bullone
NOTA:
L'interruttore di accensione di ricambio è dotato di bulloni speciali, tuttavia, il bullone è anche
disponibile singolarmente come ricambio
t
FRENO POSTERIORE
© 6-9 0,6-0,9
© 18-23 1,8-2,3
ATTENZIONE:
• Non azionare il pedale del freno, mentre lo smontaggio delle pastiglie.
PINZA RIMOZIONE E
SMONTAGGIO
• Togliere il bullone raccordo e prendere il liquido dei freni in un tuta-
ricettacolo grado.
• Rimuovere i bulloni di montaggio della pinza.
NOTA:
© Pinza ®
Pad (3)
Shim © clip
©Si
• Rimuovere l'O-ring.
NOTA:
Una volta che le due metà della pinza sono state separate, sostituire l'O-ring con uno nuovo.
ISPEZIONE
CILINDRO E PISTONE
Ispezionare la parete del cilindro, per le scalfitture, graffi o altri danni.
GOMMA PARTE
Ispezionare ogni parte in gomma per danni e usura.
DISCO
micrometro (0 - 25 mm)
RIMONTAGGIO
Rimontare e rimontare la pinza in ordine inverso
di ri-
Moval e smontaggio, e anche eseguire le seguenti operazioni: ATTENZIONE:
rimontaggio.
* Non utilizzare solvente detergente o benzina per lavarli.
io FIF io
7-27 TELAIO
• Rimuovere il parapolvere.
• Rimuovere l'anello di sicurezza con l'attrezzo speciale.
ISPEZIONE
CILINDRO
Controllare la parete del cilindro, per eventuali graffi o altri
diga-
h d h bb fd
TELAIO 7-28
RIMONTAGGIO e rimontaggio
Rimontare e rimontare la pompa del freno a rovescio
ATTENZIONE:
Lavare i componenti pompa, con bf liquido freni fresco
bl N l ig l t
ATTENZIONE:
POSTERIORE RUOTA DI
COSTRUZIONE
0 Assale albero 0
tendicatena (D
spaziatore Spacer 0
(5) spaziatore (6)
piastre distanziatrici
@ Disc (§)
cuscinetto (9)
Cuscinetto
kt ti g
RIMOZIONE E SMONTAGGIO
Rimuovere la pinza freno posteriore. (Fare riferimento a pagina 7-24.)
• Sostenere il motociclo con un martinetto o blocco.
• Rimuovere i bulloni di collegamento coppia posteriori.
ATTENZIONE:
Non azionare il pedale del freno, mentre lo smontaggio della pinza del freno
hl
ISPEZIONE
RUOTA E CORONA DI MONTAGGIO TAMBURO
CUSCINETTI .............................. SEMIASSE ............ Fare riferimento a pagina 75,
.......................... RUOTA .......................
........................ PNEUMATICO ......................... fare riferimento alla pagina 75
..........................
Rf t 7
CUSCINO
Ispezionare i cuscini per usura e danni.
7-31 TELAIO
PIGNONE
Ispezionare i denti della ruota dentata per usura. Se sono indossati come illu-
RIMONTAGGIO e rimontaggio
Riassemblare e rimontare la ruota posteriore in ordine inverso
di
rimozione e smontaggio, e svolgono anche le seguenti operazioni:
CUSCINETTI RUOTA
cuscinetto: 09.924-84.510
NOTA:
TELAIO 7-32
NOTA:
Applicare grasso al labbro cuscinetto e paraolio prima del montaggio della ruota posteriore.
DISCO ROTTO
• Assicurarsi che il disco del freno è pulito e privo di qualsiasi questione
grassa.
CORONA
• Serrare le viti delle pulegge posteriori alla coppia specificata.
POSTERIORE SEMIASSE
• Regolare il gioco catena dopo l'installazione della ruota posteriore. (Fare riferimento a
pagina 2-11.)
Pneumatico e ruota
PNEUMATICI RIMOZIONE
Il fattore più critico di un pneumatico tubeless è la tenuta tra il cerchione ed il tallone del pneumatico. Perché
di
questo, si consiglia di utilizzare uno smontagomme che è anche più efficiente rispetto levagomme.
io f io io
spingendo
(7) stallonatore rullo (6) Rullo
guida Rim (|) protezione del
cerchio (f) rimozione del centro
di pressione (Q) Air
• Rimuovere il nucleo della valvola dallo stelo della valvola e sgonfiare completamente il
pneumatico.
NOTA:
Segnare il pneumatico con il gesso per notare la posizione © del pneumatico sul cerchio e direzione
di rotazione ( f) del pneumatico.
TELAIO 7-34
ISPEZIONE
RUOTA
Rimuovere ogni sostanza gomma o ruggine dalla ruota, e
PNEUMATICO
Accuratamente ispezionare il pneumatico rimosso, e se si osserva uno qualsiasi dei seguenti elementi, non riparare
il
pneumatico. Sostituire con una nuova.
* Una puntura o una frazione il cui totale lunghezza o un diametro superiore a 6,0 mm (0,24 in).
* Un graffio o dividere sulla parete laterale.
* profondità del battistrada inferiore a 1,6 mm (0,06 pollici) nel pneumatico anteriore e inferiore a 2,0 mm (0,08 in) nel pneumatico posteriore.
VALVOLA ISPEZIONE
Controllare la valvola dopo che il pneumatico viene rimosso dal cerchione, e
INSTALLAZIONE VALVOLA
Polvere o ruggine intorno al foro valvola devono essere eliminate.
ATTENZIONE:
©D ih h © Ciao
PNEUMATICI MONTAGGIO
• Applicare un lubrificante speciale pneumatico o liquido sapone neutro al tallone del pneumatico.
ATTENZIONE:
Non applicare mai grasso, olio o benzina per il tallone del pneumatico. •
• Quando si
installa il pneumatico,
rendere i
7-37 TELAIO
NOTA:
AVVERTIMENTO:
psi). Il pneumatico potrebbe scoppiare con una forza sufficiente a causare grave
lesioni. Non sostare mai direttamente sopra il pneumatico durante il gonfiaggio di esso.
NOTA:
Controlla il "Linea rim" cast sul fianco del pneumatico, pareti, deve essere equidistante dal
cerchione tutto intorno. Se la distanza tra la linea cerchio e cerchio ruota varia, ciò indica che il
tallone non è posizionata correttamente, se è così, sgonfiare completamente il pneumatico, e
spodestare il tallone per entrambe le parti. Cappotto il tallone di lubrificante, e riprovare.
AVVERTIMENTO:
TELAIO 7-38
SOSPENSIONE POSTERIORE
FORCELLONE
dell'albero © cuscinetto
® 22-34 2,2-3,4
d> 85-110 8,5-11,0
7-39 TELAIO
© ammortizzatore superiore
bullone di fissaggio (2)
Ammortizzatore inferiore bullone
di montaggio ® Bullone ©
posteriore dell'asta
ammortizzatore ©
Bullone
© Bullone
® cuscinetto
® distanziatore
© cuscinetto
© distanziatore
© cuscinetto
© distanziatore
© Spacer ® dado superiore
di montaggio ®
Ammortizzatore inferiore
RIMOZIONE E SMONTAGGIO
• Rimuovere la sella.
• Rimuovere il marmitte destro e sinistro. (Fare riferimento a pagina 3-5.)
FORCELLONE
• Rimuovere la polvere guarnizioni, rondelle e distanziali forcellone •
ATTENZIONE:
CUSCINO LEVA
• Rimuovere le tre distanziali
ATTENZIONE:
ISPEZIONE
FORCELLONE
Inserire il distanziale nel cuscinetto e controllare il gioco muovendo
CUSCINO LEVA
Controllare il distanziatore per eventuali difetti o altri danni. Controllare il
distanziale nel cuscinetto e controllare il gioco muovendo
AMMORTIZZATORE
Controllare l'ammortizzatore per eventuali perdite di olio e il buon funzionamento.
ATTENZIONE:
SW1NGARM
• Force-fit the bearings into the swingarm pivot with a steer- ing outer race installer.
NOTE:
When installing the bearings, punch-marked side of bearing comes outside.
• Apply grease to the spacers and dust seals when installing them.
•
745 TELAIO
CUSCINO LEVA
• Forzamento i cuscinetti nella leva cuscino con un installatore cuscinetto.
INFORMAZIONI RIMONTAGGIO
Quando si monta l'ammortizzatore posteriore e ammortizzatore linkage in posizione, serrare i bulloni e
noccioline a il
NOTA:
............................. 8-22
INFORMAZIONI 8-1 MANUTENZIONE
bruciato
1. Ingranaggi usurati o sfregamento. Sostituire.
2. spline portati male. Sostituire.
3. ingranaggi primari usurati o sfregamento. Sostituire.
frizione slittante 1. il controllo della frizione fuori regolazione o la perdita di gioco. Regolare.
2. molle frizione indebolita. Sostituire.
3. spingidisco usure o deformazioni. Sostituire.
4. distorto dischi frizione, guidato e guidare. Sostituire.
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-2
Il motore si surriscalda. 1. deposito carbonio pesante sulla testa del pistone. Pulito.
2. fornitura di petrolio insufficiente. Regolare pompa dell'olio.
CARBURATORE
5. Squilibrio di carburatori.
Medio o ad alta velocità guai.
1. getto principale è intasato. Controllare e pulire. Controllare e
Overflow e livello
1. valvola a spillo è usurato o danneggiato. Sostituire. Controllare e
carburante fluttuazioni.
2. Galleggiante non funziona correttamente. regolare. Pulito. Regolare
3. Corpi estranei abbia aderito a valvola a spillo. altezza galleggiante. Pulito.
4. livello del carburante è troppo alta o bassa. Sostituire.
5. Intasato tubo di sfiato carburatori.
6. Molla a valvola a spillo è rotto.
TERMOSIFONE
ELETTRICO
1. connessioni aperto o cortocircuito nel cavi, o allentati piombo. Riparare o sostituire o serrare
Generator non si carica.
nuovamente.
2. bobine del generatore in cortocircuito, terra o aperti. Sostituire.
3. cortocircuitato o forato regolatore / raddrizzatore. Sostituire.
Generatore carica, ma il tasso 1. fili di piombo tendono ad ottenere in corto o circuito aperto o
Riparare o serrare nuovamente.
di ricarica è di
di seguito le 2. bobine dello statore a massa o circuito aperto di
Sostituire.
specifiche. Generatore
3. difettoso regolatore / raddrizzatore. Sostituire.
4. Batteria difettosa. Sostituire.
BATTERIA
La batteria si scarica 1. Il sistema di carica è difettoso. Controllare i collegamenti del generatore, regolatore
rapidamente.
/ raddrizzatore e circuito, ed effettuare le regolazioni
necessarie per ottenere il funzionamento ricarica
specificato. Sostituire la batteria, e correggere il
2. placche alveolari hanno perso molto del loro attivo sistema di carica. Sostituire la batteria.
materiale a seguito di un eccesso di carica.
3. Un cortocircuito esiste all'interno
la batteria dovuto eccessivo accumulo di
FRENI
TELAIO
sospensione posteriore
1. dadi allentati o bulloni su sospensione posteriore. Serrare di nuovo.
rumoroso
2. forcellone rigattiere e cuscinetti relativi cuscino posteriore. Sostituire.
WIRING DIAGRAM
INFORMATION
8-7 SERVICING
FILO COLORE Lg. . . Verde chiaro B / Lg. Nero con il verde chiaro Bl / W. . . Blu con tracciante Bianco
B ......... Nero tracciante O / B. . . Arancio con tracciante Nero
Bl ........ Blu 0 ......... arancia B / G. . . Nero con tracciante verde O / BI. . . Arancio con Blue
Br ... . Marrone R ......... Rosso B / R. . Nero con tracciante Rosso O.. . Arancione con Red
G ......... verde W ____ bianca B / W •. . Nero con tracciante Bianco W / B. . . Bianco con il nero
Gr. . . . Grigio Y ____ Giallo B / Y. . Nero con tracciante giallo W / BI. . . Bianco con tracciante Blu
Lbl ___ Azzurro Dg. . . Verde scuro Bl / B. . Blu con il tracciante Nero Y / W. . Giallo con Bianco
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-8
CABLAGGIO
INFORMAZIONI 8-9 MANUTENZIONE
CAVI
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-10
INFORMAZIONI 8-11 MANUTENZIONE
tubi flessibili
TUBO DELL'ACQUA PERCORSO
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-12
Tubi
tubo di scarico dell'acqua del serbatoio del carburante
tg °
Fronte <2 = 3
tubo di scarico dell'olio
morsetto
Staffa poggiapiedi
Tubo brather motore.
valvola di
non ritorno
olio
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-14
posizione "RES"
INFORMAZIONI 8-15 MANUTENZIONE
Freno
anteriore
N1h
freno anteriore
destro No. 2 h
NOTA:
* Non torcere il tubo una volta installato.
* Girare il tubo di raccordo tutta la strada fino al suo arresto
con
tappo per individuare nella corretta angolazione hil
NOTA:
* Non torcere il tubo una volta installato.
* Girare il tubo di raccordo tutta la strada fino al suo arresto
con
tappo per individuare così il corretto angolo di hil
pinza posteriore
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-16
ATTREZZI SPECIALI
09.900-00.401 "L"
genere 09.900-00.410 Chiave 09.900-06.105 09.900-06.107 09.900-06.108
esagono esagonale pinze per anelli elastici pinze per anelli elastici pinze per anelli elastici
HT t
09900-2020 3 09900-2020 5
09900-20102 pinze micrometro (1/100
09.900-09.003 Vernier (1/20 mm, 200 (1/100 micrometri (1/1
Impatto set di driver mm, 25 mm, 50 75 mm
000 millimetri
mm) 50 )
09.900-20.508
set calibro Cilindro 09.900-20.602 Dial pinze 09.900-20.606
comparatore (1/1 000 (1/100 mm comparatore (1/100 09900-207 01
(1/100 mm, 40 80 mm 1 mm, 10 Magnetic
mm) mm) mm)
09900-2130 4
09.900-20.702 09900-208 04 09.900-20.805 09900-2160 2 CCI
V-block set (100
micrometro td pneumatici profondità
Thi k
gg mm) Il
09.910-11.510 Stud
installatore bullone 09910-2011 5 09.910-34.510 09930-4011 3 Universale
(10 pistone pin p ller
) morsetto h
Biella Rotor
INFORMAZIONI 8-17 MANUTENZIONE
COPPIA DI SERRAGGIO
MOTORE
Articolo nm kg-m
tappo di scarico dell'olio della trasmissione 14 mm 20-25 2,0 - 2,5
bo I
CO
to
dado testata 23-27 2,3-2,7
TELAIO
Articolo nm kg-m
Dado testa sterzo 60-100 6,0-10,0
Bolt Set Manubrio 6-10 0,6- 1,0
Forcella anteriore bullone di serraggio superiore 15-25 1,5-2,5
Per altri bulloni e dadi non elencati nella pagina precedente, fare riferimento a questa tabella:
DATA SERVICE
CILINDRO + PISTONE + PIS TON ANELLO Unità: mm (in)
0,060-0,090 0,120
Pistone cilindro pallone
(0,0023-0,0035) (0,0047)
alesaggio del cilindro Nicks o graffi
0,15-0,30 0,70
Pistion luce tra le estremità dell'anello
(0,006-0,012) (0,027)
POMPA DELL'OLIO
ARTICOLO SPECIFICHE
rapporto di riduzione pompa dell'olio 4.897 (59/23 x 27/11 x 21/27)
tasso di scarico della pompa CCI 4.1 - 5.3 ml
(Aperta completa) per 2 minuti a 2 000 giri / min.
TERMOSTATO RADIATORE ±
CATENA DI TRASMISSIONE
319,4
lunghezza 20-passo ---------------------
(12,574)
Catena di trasmissione 20 - 30
(0,787-1,181)
CARBURATORE
ARTICOLO SPECIFICHE
tipo di carburatore MIKUNI VM32SS
Diametro 32 mm (1.259 pollici)
ID No. 12C00
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-24
ARTICOLO SPECIFICHE
POTENZA Unità: W
ARTICOLO SPECIFICHE
Faro CIAO 60
LO 55
Fanalino di coda / freno 5/21
Indicatore di direzione 21
luce Tachimetro 3
luce Tachimetro 3
Spia indicatore di direzione 3
Spia abbagliante 3
spia di folle 3
spia del livello dell'olio 3
Parcheggio o città di luce 4
temperatura dell'acqua, la luce metro 1.7
FRENO + RUOTA Unità: mm (in)
_____________ ARTICOLO STANDARD LIMITE
altezza del pedale del freno 50 - 60
posteriore (1,97-2,36)
spessore del disco freno 4,3-4,7 4,0
Anteriore
(0,17-0,18) (0,16
4,8-5,1 ) 4,5
posteriore
(,19-,20) (0,18)
Posteriore
38,180-38,256
(1,5031-1,5061)
pistoncino della pinza freno diam. 30,160-30,200
(1,1873-1,1889)
Davanti
33,897-33,930
(1,3345-1,3358)
Posteriore
38,098-38,148
(1,4999-1,5018)
assiale
Ruota scentratura cerchio 2.0
Radi al
2.0
Posteriore 2.0
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-26
Unità: mm (in)
SOSPENSIONE
140
Escursione ruota posteriore
(5.5)
5.5 L
Riserva
(5.8 / 4.8 US / Imp gal)
1.1 L
Capacità serbatoio olio motore
(1.2 / 1.0 US / Imp qt)
tipo olio della trasmissione SAE 10W / 40
Capacità olio della trasmissione 700 ml (23.6 / 24.6
Modificare US / Imp oz)
Overhau l 800 ml (27.0 / 28.1
US / Imp oz)
Anteriore tipo olio forcella Olio forcella # 10
Anteriore capacità di olio della forcella (per stelo)
429 ml
(14,5 / 15,1 US / Imp oz)
PRESSIONE PNEUMATICI
GUIDA NORMALE
FREDDO INFLAZIONE
COSÌ LO RIDI NG D UAL RIDI NG
PRESSIONE PNEUMATICI
PREFAZIONE
Questa sezione
Questa sezione descrive
descrive ii dati
dati di
di servizio
servizio ee le
le specifiche
specifiche di
di servizi
serviziodiversi
che differiscono
da quelli da thoi del RGV250K ('89 -model).
NOTA:
• L'eventuale differenza tra "K" ('89 -model) e "L" ('90 -mode!) Nelle specifiche e dati di servizio sono
chiaramente indicati con i segni asterisco (*).
• Si prega di consultare la sezione da 1 a 8 per i dettagli che non sono elencati in questa sezione.
SPECIFICHE 9- 1
DATA SERVICE 9- 2
COPPIA DI SERRAGGIO 9- 7
CARBURATORE 9-10
SCHEMA 9-24
CABLAGGIO 9-25
CAVI 9-27
DIMENSIONI
SPECIFICHE E TELAIO
MASSA SECCA
2.015 millimetri (79,3 pollici) Sospensioni anteriori . . . . Telescopico, molla elicoidale, olio
Lunghezza totale Larghezza 69 . smorzato, molla 5 direzioni,
totale ........... ............. Altezza 5 mm (27,4 pollici) 1 065
regolabile.
millimetri (41,9 pollici) 1 375
totale ........... Passo ........ millimetri (54,1 pollici) Sospensione posteriore Sistema, gas / molla
........ altezza dal suolo ..... in 12 .. elicoidale, olio smorzato,
altezza dei sedili ................ D 0 mm (4,7 in) 75
precarico molla
5 mm (29,7 pollici) 12
completamente regolabile,
8 kg (282 libbre )
estensione dello
smorzamento 4 vie e
MOTORE compressione
Genere ............................ Due tempi,
Timone angolo
raffreddato ad
Numero di cilindri ... Alesaggio acqua, 90 ° Caster ................ . . . . 64 ° 25 '
........................... Corsa ...............
V-twin Trail .................... . . . . 98 mm (3,86 in)
........ cilindrata ... rettificato 2 56.0 mm (2.205 pollici) Raggio di sterzata ... . . . . 3.1 m (10.2 ft)
rapporto di compressione Freno anteriore........ . . . . freno a disco, gemello
........................... Freno posteriore ........ . . . . Freno a disco
Carburatore ................. * pulito MIKUNI VM34SS Aria Dimensione pneumatici posteriori. . . . ___ 140/60 R18 64H Forcella
anteriore ictus. . . . . 120 mm (4,7 in) Escursione ruota posteriore
................. schiuma di poliuretano
elemento
.
Avviamento .......... Sistema di lubrificazione
calcio primaria. . . . SUZUKI CCI ELETTRICO
Tipo di accensione. . . . ___ SUZUKI "PEI" fase
TRASMISSIONE dell'accensione ... ___ 14 ° BTDC sotto
....................... ........... modello costante maglia 1-down, Candela ......... . . . . NGK: BR9ES
Cambio .... di riduzione 5-up Batteria ............... . . . . 12V 10.8 kC (3Ah) / 10 HR
primaria riduzione finale .... .....
Generatore .......... . . . . generatore trifase
Rapporti di trasmissione. Basso2.565 (59/23)
....... 3.066 (46/15)
2 ° 3 ° ........... 2.454 (27/11) Fuse ................... . . . . 20A
.......... 4 ° 5 ° 1.625 (26/16) *5A
........... ........... Top 1.235 (21/17)
.. ......... Catena di 1.45 (23/22) CAPACITÀ
trasmissione 0,916 (22/24) Serbatoio di carburante
............... 0.840 (21/25) DAI DO: compresa la riserva ..... 17L (4.5 / 3.7 US / Imp gal)
DID 520V 2
TAKASAGO: RK520M06 Riserva ....... 5.5L (1.5 / 1.2 US / Imp gal)
POMPA DELL'OLIO
ARTICOLO SPECIFICHE
rapporto di riduzione pompa dell'olio 4.897 (59/23 x 27/11 x 21/27)
tasso di scarico della pompa CCI * 3,5 - 4,6 ml
(Aperta completa) per 2 minuti a 2 000 giri / min.
TERMOSTATO + RADIATORE
ARTICOLO STANDARD LIMITE
CATENA DI TRASMISSIONE
319,4
lunghezza 20-passo ---------------------- (12,574)
Catena di trasmissione 20-30
(0,787-1,181)
CARBURATORE
ARTICOLO SPECIFICHE
tipo di carburatore * MIKUNI VM34SS
Diametro * 34 mm (1.338 pollici)
ID No. * 12C30
asterisco (*) indica il nuovo "L" specifiche del modello.
RGV250L ('90 -Model) 94
ARTICOLO SPECIFICHE
R Idle / min. 1 300 ± 150 giri / min
Livello del carburante 7,1 ± 0,5 mm (0,28 ± 0,02 in)
altezza galleggiante 8 ± 1,0 mm (0,31 ± 0,04 in)
Getto principale (MJ) * # 270
spillo conico (JN) * L 6CIF02-56-3 R 6CKF02-56-3
getto a spillo (NJ) * P-0
Spaccato (CIRCA) * 1.5
pilota di jet (PJ). * 27.5
Circonvallazione (BP) * 0,6 mm
uscita pilota (PO) * 0,6 mm
vite di Air (COME) * 1% torna indietro
sede della valvola (VS) * 2,5 mm
jet Starter (GS) * # 50
jet Potenza n°1 * L # 75 R # 65
jet Potenza n°2 * L # 0.8 R # 0.7
gioco cavo acceleratore 0,5 - 1,0 mm (0.02 - 0,04)
5,0-7,5
cappuccio della secondaria KFI
- Terminal
Resistenza bobina del generatore Y-Y
0,4 - 0,6 un
Resistenza bobina di magnete Br B 80-
120 £ 2
Pick up coil
R -W 80-
120 SI
Generatore di tensione a vuoto Più di 4S V (AC) a 5 000 giri / min. YY
tensione regolata 13.0- 15.0 Vat 5 000 g / min.
Resistenza indicatore della temperatura Circa. 134-179 £ 2 a 50 ° C circa. 15 - 17
dell'acqua £ 2at120 ° C
Batteria designazione
* YT4L-BS
del tipo
Capacità 12V 10.8 kC (3Ah) / 10 HR
Standard
elettrolito 1.32 a 20 ° C (68 ° F)
SG
dimensioni fusibile Principale 20 A
* Ignition 5A
asterisco (*) indica il nuovo "L" specifiche del modello.
9-5 RGV250L ('90 -Modello)
POTENZA Unità: W
ARTICOLO SPECIFICHE
Faro CIAO 60
LO 55
Fanalino di coda / freno 5/21
Indicatore di direzione 21
luce Tachimetro 3
luce Tachimetro 3
Spia indicatore di direzione 3
Spia abbagliante 3
spia di folle 3
spia del livello dell'olio 3
Parcheggio o città di luce 4
temperatura dell'acqua, la luce metro 1.7
0.25
Posteriore
( 0,010)
RGV250L ('90 -Modello) 9-6
Posteriore
2,0
(0,08)
T IRE PRESSIONE
GUIDA NORMALE
FREDDO INFLAZIONE
COSÌ LO RIDIN sol D UAL RIDIN sol
PRESSIONE PNEUMATICI
kPa kg / cm 2 psi kPa kg / cm 2 psi
COPPIA DI SERRAGGIO
MOTORE
ARTICOLO nm kg-m
tappo di scarico dell'olio della trasmissione 14 mm 20-25 2,0 - 2,5
tubo obliquo 22 - 28 2. 2 - 2 .8
dado cilindro 23 - 27 2. 3 - 2 .7
8 mm 20 - 24 2. 0-2 .4
Cambio braccio tappo 15-23 1. 5 - 2 .3
TELAIO
ARTICOLO nm kg-m
Dado testa sterzo 60- 100 6. 0 - 10. 0
Applicare SUZUKI
Super grasso "A
In forma
CARBURATORE
ACCENSIONE IMPIANTO
ELETTRICO
ACCENSIONE
Il convertitore DC-DC nell'unità CDI intensifica la tensione di batteria ad una tensione elevata e carica la
condensatore (C). Il condensatore si scarica la sua energia immagazzinata agli avvolgimenti primario della bobina di accensione quando
il
SCR si accende e motivi, la linea tra il convertitore DC-DC e condensatore. La SCR accende
quando
il segnale dall'unità di controllo viene inviato alla porta del SCR. Momento il condensatore si scarica
il elet-
energia trici agli avvolgimenti primari, una tensione molto elevata viene indotta negli avvolgimenti secondari
e
una scintilla caldo salta attraverso il traferro tra centrali e laterali elettrodi della candela.
L'unità di controllo determina la temporizzazione del segnale di gate SCR essere più adatto per la fasatura di accensione secondo
a
RGV250L C90-MQDEL) 9-12
interruttore di accensione
VALVOLA D'ARIA
La centralina valvola riceve il segnale di impulso primario della bobina di accensione che viene poi elaborato
per scoraggiare-
estrazione la velocità di rivoluzione del motore attuale. Quando la rivoluzione raggiunge il predeterminato l
l esimo di
9-13 RGV250L ('90 -Modello)
ISPEZIONE
Procedura di cablaggio:
• Scollegare il connettore generatore di segnale piombo filo (2)
a il
posizione mostrata in figura.
• Utilizzare il cavo RGV250 "MODE 4" e collegare il cavo
Procedura di controllo:
1. Accendere l'interruttore di accensione e verificare che il
scarico
valvole di apertura e chiusura della operazione di pulizia.
2. Attivare l'interruttore "POWER" e l'interruttore "START".
turno
"Rivoluzione" dial gradualmente (assumendo che il motore
è
gradualmente di giri) e verificare le scintille tra lacune spina.
(6 000 giri / min) per "4 "(4 000) giri / min) di un d clicca suono è
Come condensatori, diodi, ecc sono utilizzati all'interno di questa unità CDI,
h
© Pr OBE di prova er a:
R/W 0. 1 -5 0. 1 -5 oo oo oo 0. 1 -5
© Probe of tester to:
B/W 0. 1 -5 0. 1 -5 oo oo oo 0
O/B 1 - 10 1 - 10 oo oo oo 1 - 10
W / BI 1 - 10 1 - 10 1 - 10 oo oo 1 - 10
DI 1 -10 1 - 10 1 - 10 oo oo 1 - 10
B/W 0. 1-5 0. 1 -5 0 oo oo oo
O-B/W xkf i
to
G
.V
1
NOTA:
Non spostare la puleggia al questo momento.
I di tdb °
RGV250L ('90 -MQDEL) 9-16
Come condensatori, diodi, ecc sono utilizzati all'interno di questo Air Control
unità,
i valori di resistenza differiranno quando un altro ohmmetro
di
SUZUKI tester tascabile viene utilizzato.
Unità: Circa. k £ 2
© Sonda di tester per: B / Y
DI OO OO OO
o018
B/W oo
1 -5 elettrovalvola
dell'aria Motore giri / min
•a
5-20 10 - 50
OO
O/B ON -> OFF 3 400-5 400
to :
Come condensatori, diodi, ecc sono utilizzati all'interno di questa aria solenoide
resistenza STD
0 f2 gamma
terminali Tester: (1 KS2)
9-17 RGV250L ('90 -Modello)
STD resistenza R / B
3,5-6,5 D,
gamma Tester: (1 KS2)
CENTRALINA
CD I CIRCUITO
• Utilizzando il tester tascabile SUZUKI, portare la sonda © e
valore di resistenza.
Unità: circa, kn
© Sonda di tester a:
Bl oo 1 - 10 1 - 10 1 - 10 5-20 5-20 1 - 10
Bi / B oo OO oo oo oo OO OO
Br / W oo oo oo oo OO OO oo
R/W oo oo oo oo oo oo OO
MAGNETO CIRCUITO
• Utilizzando il tester tascabile SUZUKI, portare la sonda © e
il
© Sonda in contatto tra filo conduttore della Magneto
R W B
©Probe of t est e r
Br 1 - 10 1 - 10 1 - 10
R 1 - 10 1 - 10 1 - 10
W 1 - 10 1 - 10 0
to :
B 1 - 10 1 - 10 0
valore di resistenza.
ATTENZIONE:
Tt g KFI
Unità: Circa. kft
© Sonda di tester a: O
Y 10 - 50 10 - 50 20 - 20-200
200
B / W 1 - 01-10 Ottobre 1 - 01-10 Ottobre
B/R oo OO OO OO
t o:
R/B oo oo OO OO
ATTENZIONE:
Come condensatori diodi, ecc sono utilizzati all'interno di questo GAS
Bl B/W
O 1 -10 1 - 10
of
te s ter to:
0 Probe
Bl oo
10 - 50
B/W oo OO
RGV250L ('90 -Modello) 9-20
BATTERIA
SPECIFICHE
Caricamento iniziale
elettrolita di riempimento
• Rimuovere il nastro di alluminio ® tenuta la batteria elettro-
fi
NOTA:
* Dopo aver riempito completamente l'elettrolita, utilizzare il tappo rimosso © come i tappi a
tenuta di fori batteria di riempimento.
* Non rimuovere o perforare le superfici impermeabilizzate ® del contenitore dell'elettrolito.
NOTA:
Se le bolle d'aria non salgono da un bocchettone, toccare il fondo dei due o tre volte.
MANUTENZIONE
FUNZIONAMENTO RICARICA
• Utilizzando il tester portatile, controllare la tensione della batteria. Se la
ATTENZIONE:
Quando si ricarica la batteria, rimuovere la batteria dal
motociclo.
NOTA:
Non rimuovere i tappi sulla parte superiore della batteria durante la ricarica.
batteria di nuovo.
• Se la tensione della batteria è ancora inferiore a 12.5V dopo la ricarica,
SOSPENSIONE POSTERIORE
Davanti Posteriore
Forza di smorzamento
Precarica molla precarico della molla
Rebound Compressione
Softer 4 179 mm (7,05 in) 1 Standard + 1
NOTA:
Completamente ruotare il regolatore forza di smorzamento in senso orario sia in posizione 0 e risultano a 9 uccello (± 2 click). La posizione di impostazione
La posizione di impostazione STD è ottenuta modo che il contrassegno dipinta sul pomello di regolazione sia allineata con il segno di riferimento sul corpo
regolatore.
RGV250L ('90-MODEL) 9 24
MODEL)
9-25 RGV250L ('90
morsetto
WIRE HARNESS
Per interruttore maniglia sinistra
morsetto
turno segnalare
e girare relè
Regolatore
Morsetto morsetto
cablaggio
Unità di controllo dell'aria
centralina CDI Morsetto di
cablaggio h
Pinza Serie di cavi Base
piombo meno filo livello dell'olio filo
dell'interruttore piombo batteria per
ii io
RGV250L ('90-MODEL) 9 26
9-27 RGV250L ('90 -Modello)
CAVI
carter superiore
RGV250L ('90-MODEL)
9 28
OIL HOSE ROUTING
9-29 RGV250L ('99 -Modello)
PREFAZIONE
Questo capitolo descrive i dati di servizio, le specifiche di servizio e le procedure di manutenzione
quale
diff f h fh RGV250K ('89 dl) d RGV250L ('90 dl)
NOTA:
L'eventuale differenza tra "L" ('90 -model) e "M" ('91 -model) nelle specifiche e dati di servizio sono chiaramente indicati con i segni
asterisco (*). Fare riferimento ai capitoli da 1 a 9 che non sono elencati in questo capitolo.
SPECIFICHE
Altezza complessiva ......... . * 1070 millimetri (42.1 in) tipo di asta, molla 5 vie,
............... interasse . * 1380 millimetri (54,3 pollici) regolabile.
Altezza dal suolo .... . * 125 mm (4,9 in) Sospensione posteriore ...
Altezza del sedile .............. . * 766 millimetri (30,2 pollici) Sistema, gas / molla elicoidale.
Avviamento ........ . calcio primaria Escursione ruota posteriore .. ... * 130 mm (5,1 in)
Sistema di lubrificazione . SUZUKI CCI
...
ELETTRICO
Tipo di accensione ...... ... SUZUKI "PEI"
Frizione ...................... . Wet tipo a lamelle accensione. . . . . . .* 10 ° BTDC a
Trasmissione ........... 6-velocità costante maglie 1300 giri / min
Leva del cambio modello . 1-down, 5-up Candela ............. . . .* BR9ECM o W27 EMR-C
riduzione primaria .... 2.565 (59/23) Batteria ................ ... 12V 10.8 kC (3Ah) /
riduzione finale ....... . * 3.071 (43/14) 10 HR
Rapporti di trasmissione. Basso ...... . 2.454 (27/11) Generatore .............
2 ° ......... . 1.625 (26/16) Generatore
3 ° .......... . 1.235 (21/17) Fuse ..................... .. .* 20/10/10 / 5A
4 ° 5 ° .......... . 1.045 (23/22)
.......... . 0,916 (22/24) CAPACITÀ
Superiore ......... .0.840 (21/25) Serbatoio di carburante
Catena di trasmissione .............. . DID 520V2 o compresa la riserva .. . .. * 16 L (4.2 / 3.5 US / Imp
* RK520SMOZs 114 maglie Riserva .. ... *gal)
3,5 L (0,9 / 0,8 US / Imp
Olio motore ............ gl)
Le specifiche sono soggette a modifiche senza . . . 1. 1 L (1.2 / 1.0 US / Imp
Trasmissione ...... qt)
Avviso. (23.7 / 24.6 US / oz LMP)
asterisco (*) indica il modello nuovo "M" Refrigerante ................ . ..* 1.9 L (2.0 / 1.7 US / Imp
specifiche. olio della forcella anteriore t) 429 ml (14.5 / 15.1 US /
Impoz)
RGV250M ('91 -Modello) 10-2
DATA SERVICE
Circa. ( Q24)
(0,19)
tra le estremità delle fasce elastiche 0.15-0.30 0,70
1°e2°
(0.006-0.012) (0,027)
anello del pistone alla clearance 0,02-0,06
1°e2°
scanalatura (0,0008-0,0024)
foro spinotto 16,002-16,010 16,036
(0,6300-0,6303) (0,6313)
spinotto OD 15,995-16,000 15,980
(,6297-,6299) (0,6291)
Unità: mm
BIELLA + ALBERO MOTORE (in)
ARTICOLO STANDARD LIMITE
Biella piccola ID end 20,003-20,011 20,047
(0,7875-0,7878) (0,7893)
biella deflessione 3,0
(0,12)
Crank web di larghezza del nastro 48.5 + 0- 2
(1.909 + 8- 008 )
Albero motore eccentricità 0,05
(0,002)
POMPA DELL'OLIO
ARTICOLO SPECIFICHE
rapporto di riduzione pompa dell'olio 4.897 (59/23 x 27/11 x 21/27)
tasso di scarico della pompa CCI * 4,8 - 6,0 ml
(Aperta completa) per 2 minuti a 2 000 giri / min.
TERMOSTATO + RADIATORE
ARTICOLO STANDARD LIMITE
5,3-5,4
numero 3
(,208-0 ^ 212)
CATENA DI TRASMISSIONE
319,4
lunghezza 20-passo ----------------------- (12,574)
Catena di trasmissione * 25 - 35
(0,98-1,38)
CARBURATORE
SPECIFICHE
ARTICOLO
E-02,04,21,24,34 E-01 E-22
tipo di carburatore * MIKUNI TM34SS <- <-
SPECIFICHE
ARTICOLO
E-02,04,21,24,34 E-01 E-22
R Idle / min.
4-
1 300 ± 150 giri / min 1 300 ± 100 giri / min
Livello del carburante 7,1 ± 0,5 mm (0,28
4- 4-
± 0,02 in)
altezza galleggiante 8 ± 1,0 mm (0,31
- -
± 0,04 in)
Getto principale (MJ) * L: # 270, * R: # * # 270 * L: # 270, * R: #
spillo conico (JN) 6GH8-55-3 * L: 6FL85-55-3,
* 6GH8-55-3
* R: 6FLD86-56-2
(NJ) * 0-8 0-9
4-
getto a spillo
Spaccato (CIRCA) 1,5 mm «- <-
(PJ) # 27.5
4-
pilota di jet # 20
Circonvallazione (BP) 0,6 mm <- <-
uscita pilota (PO) 0,6 mm <-
4-
POTENZA Unità: w
ARTICOLO SPECIFICHE
Faro CIAO 60
LO 55
Fanalino di coda / freno 5/21
Indicatore di direzione 21
luce Tachimetro 3
luce Tachimetro 3
Spia indicatore di direzione *2
Spia abbagliante *2
spia di folle *2
spia del livello dell'olio *2
Parcheggio o città di luce 4
temperatura dell'acqua, la luce metro 1.7
Posteriore
2,0
(0,08)
Riserva * 3.5 L
(0.9 / 0.8 US / Imp gal)
tipo di olio motore SUZUKI CCI o CCI SUPER OIL
Capacità serbatoio olio motore 1.1 L
(1.2 / 1.0 US / Imp qt)
tipo olio della trasmissione SAE 10W / 40
Capacità olio della trasmissione 700 ml (23.6 / 24.6
Modificare US / Imp oz)
800 ml (27.0 / 28.1
Revisione
US / Imp oz)
Anteriore tipo olio forcella Olio forcella # 10
Anteriore capacità di olio della forcella (per stelo) 429 ml (14.5 / 15.1
US / Imp oz)
Freno tipo fluido DOT4
tipo di refrigerante Utilizzare un antigelo & Summer refrigerante com-
T IRE PRESSIONE
GUIDA NORMALE
FREDDO INFLAZIONE
COSÌ LO RIDIN sol DU AL RIDIN sol
PRESSIONE PNEUMATICI
kPa kg / cm 2 psi kPa kg / cm 2 psi
COPPIA DI SERRAGGIO
MOTORE
8 mm 20 - 24 2.0-2.4 14,5-17,5
Cambio braccio tappo 15-23 1. 5 - 2 .3 11. 0-16,5
TELAIO
dado dell'asta ammortizzatore posteriore (superiore e inferiore) * 84-120 8. 4 - 12. 0 61. 0-87. 0
pinza posteriore bullone di fissaggio * 20 - 31 2. 0-3 .1 14. 5-22. 5
I CAMBIAMENTI
MAGNETO ROTORE
SMONTAGGIO
• Rimuovere il dado © rotore del magnete tenendo il rotore con l'attrezzo
speciale 09.930-44.520: Rotor titolare
RIMONTAGGIO
• Pulire la materia oleosa dalla porzione rastremata del rotore e anche l'albero
motore.
• Applicare FILO BLOCCO SUPER "1324" al dado e serrarlo alla
coppia specificata. 99.000-32.120: bloccaggio ad avvitamento SUPER
"1324" 09.930-44.520: Rotor titolare
STATORE
RIMONTAGGIO
• Applicare FILO LOCK "1342" per il generatore di segnale
bulloni
e bulloni statore, e bloccandole alla specificata
coppia.
©: bobina dello statore
controllo
sistema che fornisce controllo elettronico aria ausiliaria all'aria pilota e principali passaggi dell'aria.
Questo
CENTRALINA ISPEZIONE
PROCEDURA DI COLLEGAMENTO 09931
Adattatore
09.931-64.480: Cavo (RGV250 MODE4) 09.900-25.002:
tester tascabile
• Rimuovere la sella.
• Rimuovere il serbatoio del carburante.
1. SPARKING CONTROLLO
• Posizionare le candele su ogni testata.
• Accendere l'interruttore di accensione e impostare l'arresto del motore
2. TACHIMETRO CONTROLLO
• Girando la
"Revolutio N"
dial
gd ll t
10-13 RGV250M ('91 -Modello)
3. ATTUATORE CONTROLLO
NOTA:
Assicurarsi che l'interruttore "AVVIO" e il tasto "POWER" sono in posizioni
di "off" dopo il controllo dei punti 1 e 2.
• Premere il pulsante "MODE 3" sul controllo di accensione.
4. ELETTROVALVOLA VALVOLA
• Controllare il funzionamento del ELETTROVALVOLA con il tester
tascabile (range: DC 25V).
• Inserire una sonda © di tester tascabile al filo del cavo Y / G
accoppiatore di filo.
T rning la "rivoluzione" dial grad tutto per verificare
NOTA:
Assicurarsi che l'interruttore "AVVIO" e il tasto "POWER" sono in posizioni di "off" dopo il controllo dei 3 e 4.
Cliccando _ LY
Alle 6 000 giri al minuto Alle 6 000 giri al minuto Cliccando continuamente
continua
A 10 000 rpm --------------- OFF "click" condizione A 10 000 rpm - OFF "click" condizione
RGV250M ('91 -Modello) 10-14
ATTENZIONE:
Non rimuovere le viti di montaggio del sensore della valvola a farfalla. Questo
com-
Ponent è preimpostato in fabbrica dal molto specializzati
VALVOLA DI SCARICO
FUNZIONAMENTO
Compatto Velocità di traslazione MIDDLE gamma di velocità ALTA GAMMA DI VELOCITA '
10-15 RGV250M ('91 -Model)
RIMOZIONE
• Rimuovere le seguenti parti. ®:
Primavera (D: Pin (D: Spacer (D:
Guida valvola
RIMONTAGGIO
Valvola No. 2
No. 1 Valvola
distanziatore
sttoper Primavera
stringerlo.
• Applicare FILO BLOCCO SUPER "1322” per la vite di leva della valvola
di scarico.
ATTUATORE
RIMONTAGGIO
(Sincronizzazione carburatore)
• Rimuovere la sella e il serbatoio del carburante.
• Rimuovere la scatola del filtro dell'aria (T).
• Rimuovere i cavi acceleratore nella scatola di giunzione (2).
• Rimuovere i carburatori.
• Allentare il dado di bloccaggio e ruotare nel regolatore del cavo (3).
• Tornare indietro la vite di fermo dell'acceleratore © per abbassare l'acceleratore
f ii
trasformando ogni regolazione del cavo © di 0,5 - 1,0 mm. allentamento del
TRASMISSIONE
ALBERO DI TRASMISSIONE
CONTRALBERO
RGV250M ('91 -Modello) 10-22
FORCELLA
10-23 RGV250M ('91 -Modello)
SMONTAGGIO
NOTA:
Allentare leggermente il tappo forcella anteriore per facilitare lo smontaggio tardi prima di
allentare i bulloni umide forcella.
09940 94920 St lt
RGV250M ('91 -Modello) 10-24
• Invertire la forcella e ictus quello interno dell'asta più volte per far uscire
l'olio forcella.
Camera d'aria.
ATTENZIONE:
• Contrassegnare una posizione di bloccaggio sulla barra elastica guida regolatore per
NOTA:
Fare attenzione a non danneggiare la camera d'aria.
ATTENZIONE:
ISPEZIONE interno e
tubo esterno
Misurare la lunghezza libera della molla della forcella. Se è più corto del
rimontaggio
Riassemblare e rimontare la forcella anteriore in ordine inverso
di
rimozione e smontaggio. Prestare attenzione ai seguenti punti: bullone
dell'asta ammortizzatore
la chiave esagonale.
ATTENZIONE:
Utilizzare una nuova guarnizione bullone dell'asta ammortizzatore per impedire olio 09.900-00.401:
"L" insieme della chiave esagonale tipo
RGV250M ('91 -Modello) 10-26
tubo interno, proteggere le labbra di tenuta con una pellicola di vinile (§) di
0 guarnizione parapolvere
0 olio anello di tenuta del tappo
(paraoli D
0 Oil serragiunti
0 metallo anti-attrito (tubo esterno) metallico 0
antifrizione (tubo interno)
© anti-attrito di metallo ©
paraolio fermo © paraoli
ATTENZIONE:
Assicurarsi che gli alloggi paraolio è sicuramente fermato da suo anello stopper.
olio forcella
senza molla.
• Versare l'olio forcella anteriore specificato fino al livello superiore del tubo esterno
NOTA:
Versare anteriore olio forcella fino alla parte superiore del tubo esterno di trovare bolle mentre
spurgo dell'aria
• Versare l'olio forcella anteriore specificato fino al livello superiore del esterno
tubo di nuovo.
• Corsa completa il tubo esterno per pompare fuori l'aria dal tubo esterno.
NOTA:
• mantenere sempre il livello dell'olio sulla superficie superiore della cartuccia, o aria può
l'attrezzo speciale.
NOTA:
Quando si regola il livello dell'olio forcella, rimuovere la molla della forcella e comprimere completamente
il tubo esterno.
Capacità olio forcella: 429 ml (14.5 / 15.1 US / Imp oz) (ogni gamba)
RGV250M ('91 -Modello) 10-28
Tappo forcella
• Avvitare la ghiera a mano fino al suo arresto dalla barretta stretto
FORCELLA RIMONTAGGIO
• Quando il rimontaggio gruppo forcella anteriore, impostare la tomaia
- 40 Nm
10-29 RGV250M ('91 -Modello)
FRENO POSTERIORE
CATENA DI TRASMISSIONE
attrezzo
RGV250M ('91 -Modello) 10-30
NOTA:
La punta di rimozione perno © devono essere posizionati all'interno di circa 5 mm (0,2 pollici)
dalla faccia di estremità del bullone di pressione A
© come mostrato in figura.
ATTENZIONE:
NOTA:
Dopo il perno del giunto © è rimosso allentare il bullone pressione B ©
• Rimuovere il perno di giunzione dell'altro lato della piastra giunto. ATTENZIONE:
piastra congiunta
• Impostare l'attrezzo specifico come mostrato in figura. © corpo Strumento
© Bullone di regolazione
parte
DID: 27620-22D10
NOTA:
Quando si posiziona la piastra giunto © sullo strumento, portano il segno timbro sul
portatarga congiunta © lato.
ATTENZIONE:
Dovrebbe pressatura della piastra giunto essere eccessivamente oltre
ATTENZIONE:
* Sh ld B l diti bf d bl
10-33 RGV250M ('91 -Modello)
POSTERIORE
SOSPENSIONE
RIMOZIONE
• Rimuovere la ruota posteriore.
• Rimuovere i bulloni di montaggio della pinza del freno.
• Rimuovere il parafango © posteriore.
30.)
h io
ISPEZIONE
forcellone
Controllare il distanziatore per eventuali difetti o altri danni. Inserire il
distanziale nel cuscinetto e controllare il gioco da mov-
l °B ig-esimo
leva cuscino
Controllare il distanziatore per eventuali difetti o altri danni. Inserire il
distanziale nel cuscinetto e controllare il gioco da mov-
Ammortizzatore
Controllare l'ammortizzatore corpo, boccola e cuscinetto per
SMONTAGGIO
forcellone
• Rimuovere i distanziali dal perno forcellone.
leva cuscino
• Rimuovere i distanziali.
ATTENZIONE:
RIMONTAGGIO e rimontaggio
Rimontare e rimontare il forcellone, ammortizzatore posteriore,
installatore
Forcellone anello esterno sterzo: 09.941-34.513
NOTA:
Quando si installano i cuscinetti, punch-marcato lato del cuscinetto rivolto all'esterno.
leva cuscino
leva.
INFORMAZIONI RIMONTAGGIO
GREASE "A".
Perno del forcellone SPINTA REGOLAZIONE DEL GIOCO
1. Girare in forcellone spinta regolatore insieme all'albero forcellone con utensile speciale (chiave regolatore di spinta) fino
theswingarm perno
sedili regolazione spinta sul supporto per copertine raschiapolvere.
2. Tenere l'albero forcellone con una chiave esagonale da 14 mm e serrare il dado perno del forcellone alla coppia prescritta.
85-115 Nm (8,5-11,5 kg-m, 61,5-83,0 Ib-ft)
3. Serrare il dado di bloccaggio alla coppia prescritta.
taratura delle
Davanti Posteriore
sospensioni
forza di smorzamento
precarico
precarico molla estensione (Rebound)
molla Compressione
NOTA:
SOSPENSIONE POSTERIORE regolazione dello smorzamento
Completamente ruotare il regolatore forza di smorzamento in senso orario sia in posizione 0 e risultano a 9 uccello (± 2 uccello). La posizione di impostazione
La posizione di impostazione STD è ottenuta modo che il contrassegno dipinta sul pomello di regolazione sia allineata con il segno di riferimento sul corpo
regolatore.
TELAIO
SEDILE guida di montaggio BOLT
WIRING DIAGRAM
1042
ODEL)
0M ('91-M
RGV25
FILO COLORE
B .......... .. Nero R .......... . . Rosso Br / W ... Brown con tracciante Bianco
Br ____ .. Marrone S b. . . . . . Cielo blu Gr / l. . . . Grigio con tracciante blu O / W. . . . Arancio con tracciante Bianco
D g. . . . W. . . . . . bianca Gr / W ... Grigio con tracciante Bianco O / Y .......... Arancio con tracciante giallo
G .......... .. Verde Y .......... . . Giallo G r / Y. . . . Grigio con tracciante Giallo O / B .......... Arancio con tracciante Nero
G r. . . . . . Grigio B / G. . . . . Nero con tracciante verde LIBBRE ........... Blu con il tracciante Nero R / B .......... Rosso con il tracciante Nero
L .......... .. Blue B / L g. . . . Nero con tracciante verde chiaro L / W _____ Blu con tracciante Bianco W / R. . . . Bianco con tracciante Rosso
Lg - .. Verde chiaro B / R. . . . . Nero con tracciante Rosso O / B .......... Arancio con tracciante Nero Y / B .......... Giallo con tracciante Nero
o .......... B / W. . . . Nero con tracciante Bianco O / G _____ Arancio con tracciante verde Y / G .......... Giallo con tracciante verde
p .......... .. Rosa B / Y. . . . . Nero con tracciante giallo O .......... Arancio con tracciante Rosso Y / W. . . . Giallo con tracciante Bianco
10-43
RGV2S0 M
('91
- MODEL)
WIRE HARNESS ROUTING
RGV250M ('91-MODEL) 10-44
ID-45 RGV250M
('91-MODEL)
CABLE ROUTING
cavo dell'acceleratore No. 3
RGV250M ('91-MODEL) 10-46
tubo di troppo pieno
10-47 RGV250M ('91-MODEL)
RGV250M ('91 -Modello) 1048
* CB t h io ti
L)
('91-MODE
RGV250M
1049
FRONT BRAKE HOSE ROUTING
tubo serbatoio
f io l
Tubo freno n ° 2
(LH)
RGV250M
('91-MODEL)
10-50
REAR BRAKE HOSE ROUTING
RGV250N ('92 -Modello)
PREFAZIONE
Questa sezione descrive i dati di servizio, le specifiche di servizio e le procedure di manutenzione
quale
ff f f
NOTA:
L'eventuale differenza tra "M" (91-modello) e "N" ('92 -model) nelle specifiche e
dati di servizio sono chiaramente indicati con i segni asterisco (*). Si rimanda alle sezioni da 1 a 10 per i dettagli che non sono elencati in
questa sezione.
SPECIFICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77-7
ONL Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
11-1 RGV250N ('92 -Modello)
SPECIFICHE
Larghezza totale ............. ... E-22 Sospensione posteriore . . . tipo sistema di collegamento, gas /
Altezza totale ........... spazio 710 mm (27,9 pollici) 1070 . . . , molla elicoidale, smorzato olio,
Passo ................ suolo ... .. millimetri (42.1 precarico molla completamente
in)
125 (4 9 i)
... Fronte corsa della forcella ... . . 120 mm (4,7 in) Escursione
7.3: 1 MIKUNI TM34SS
ruota posteriore ,.. 130 mm (5,1 in)
compressione poliuretano espanso ...
corretto elemento calcio di primaria
Rapporto ........................... SUZUKI CCI ELETTRICO
carburatore ................ Filtro
Tipo di accensione ........ . . SUZUKI "PEI"
aria ... .............. fasatura di accensione ...... . . 10 ° prima del PMS a
1300 giri / min
DATA SERVICE
(0,19)
tra le estremità delle fasce elastiche 0.15-0.30 0,70
1°e2°
(0.006-0.012) (0,027)
pistone anello di scanalatura gioco 1 ° e 2 ° 0,02-0,06
(0,0008-0,0024)
foro spinotto 16,002-16,010 16,036
(0,6300-0,6303) (0,6313)
spinotto OD 15,995-16,000 15,980
(0,6297-0,6299) (0,6291)
Unità: mm
BIELLA + ALBERO MOTORE (in)
ARTICOLO STANDARD LIMITE
Biella piccola ID end 20,003-20,011 20,047
(0,7875-0,7878) (0,7893)
biella deflessione 3,0
(0,12)
Crank web di larghezza del nastro 48.5 + o' 2
(1.909 + 8- 008 )
Albero motore eccentricità 0,05
(0,002)
POMPA DELL'OLIO
ARTICOLO SPECIFICHE
rapporto di riduzione pompa dell'olio 4.897 (59/23 x 27/11 x 21/27)
CCI tasso di scarico della pompa (aperta 4,8 - 6,0 ml
completa) per 2 minuti a 2 000 giri / min.
TERMOSTATO + RADIATORE
ARTICOLO STANDARD LIMITE
CATENA DI TRASMISSIONE
319,4
lunghezza 20-passo ---------------------- (12,574)
Catena di trasmissione 25-35
(0,98-1,38)
CARBURATORE
SPECIFICHE
ARTICOLO
E-02,04, 21,24, 34 E-22
tipo di carburatore MIKUNI TM34SS
Diametro 34 mm (1,34 in)
ID No. 22D2 * 22D7
asterisco {*) indica il nuovo "N" specifiche del modello.
RGV250N ('92 -Modello) 11-4
SPECIF CATION
ARTICOLO
E-02,04, 21,24, 34 E-22
R Idle / min. 1 300 ± 150 giri / min 1 300 ± 100 giri / min
Livello del carburante 7,1 ± 0,5 mm (0,28 ± 0,02 in) «-
POTENZA Unità: W
ARTICOLO SPECIFICHE
Faro CIAO 60
LO 55
Posteriore
Posteriore
2,0
(0,08)
Anteriore capacità di olio della forcella (per stelo) 429 ml (14.5 / 15.1
US / Imp oz)
Freno tipo fluido DOT4
tipo di refrigerante Utilizzare un antigelo & Summer refrigerante com-
PRESSIONE PNEUMATICI
GUIDA NORMALE
ORO INFLAZIONE
S OLO RIDIN sol D UAL RIDI NG
PRESSIONE PNEUMATICI
kPa kg / cm 2 psi kPa kg / cm 2 psi
ATTUATORE
puleggia per spingere la scanalatura pompa dell'olio puleggia (g), e quindi l'olio
SMONTAGGIO
• Rimuovere la puleggia della pompa dell'olio togliendo il bullone © mentre
RIMONTAGGIO
• Installare le estremità della molla nel foro ® nella pompa dell'olio puleggia e
foro (§) nella puleggia dell'attuatore.
• Impostare il © scanalatura della puleggia della pompa dell'olio al © aggetto sulla puleggia
dell'attuatore.
FORCELLA
L'alloggiamento paraolio è combinato al tubo esterno.
RGV250M ('92 -Modello) 11-10
CENTRALINA
(GERMANIA modello)
L'unità di controllo è stato modificato, insieme a questa
modificare,
ELETTROVALVOLA VALVOLA
(GERMANIA modello)
• Controllare il funzionamento del ELETTROVALVOLA con il tester
tascabile (range: DC25V).
• Inserire una sonda di 0 tester portatile al filo del cavo Y / G
accoppiatore di filo.
• Girando la "rivoluzione" dial a poco a poco per controllare il
POSIZIONE GEAR
(Neutral, 5 ° e superiore)
forza di smorzamento
precarico
precarico molla estensione (Rebound)
molla Compressione
NOTA:
SOSPENSIONE POSTERIORE regolazione dello smorzamento
Completamente ruotare il regolatore forza di smorzamento in senso antiorario, si trova nella posizione più morbido e ruotarla in a 1-1 / 4 giri. (La posizione di
impostazione STD è 1-1 / 4 giri dalla posizione più morbida.)
11-11 RGV250N ('92 -Modello)
Generatore
Interruttore folle
segnale (R)
CAVI
HOSE E
Filtro solenoide servopilotaggio
MODEL
(GERMANY MO MANY
Essere sicuri di affrontare il foro sul pilota
aria
l id filt t°d d
('92-MODEL)
solenoide
Pilota aria
RGV250HI
l
solenoide h Filtro solenoide dell'aria principale
N1
11-14
Principale solenoide dell'aria tubo n ° 1
Pilota aria
solenoide h
N2
11-15 RGV250N ['92 -Modello)
ATTENZIONE:
Fare attenzione a non effettuare il collegamento sbagliato di tubi, altrimenti il pistone seizuring può accadere.
RGV250P C 93-MO DEL)
SPECIFICHE
POMPA DELL'OLIO
ARTICOLO SPECIFICHE
rapporto di riduzione pompa dell'olio 4.897 (59/23 x 27/11 x 21/27)
tasso di scarico della pompa CCI 4.8-6.0 ml
(Aperta completa) per 2 minuti a 2 000 giri / min •
THERMOSTAT + RADIATOR
ITEM STANDARD LIMIT
Thermostat valve opening 50± 2°C
temperature
Thermostat valve lift Over 7 mm at 65°C
Radiator cap valve opening pressure 110 kPa (1.1 kg/cm 2)
DRIVE CHAIN
ITEM STANDARD LIMIT
Drive chain D.I.D.: 520 V 2
Type TAKASAGO: 520SMOZ 9
319.4
20-pitch length -------------------- — (12.574)
Drive chain slack 25-35
(0.98-1.38)
CARBURETOR
SPECIFICATION
ITEM
E-02,04,21,24,34 E-22
Carburetor type MIKUNI TM34SS
Bore size 34 mm (1.34 in) <-
SPECIFICATION
ITEM
E-02,04,21,24,34 E-22
Idle r/min. 1 300 ± 150 r/min 1 300 ± 100 r/min
Fuel level 7.1 ±0.5 mm (0.28±0.02 in) «-
WATTAGE Unit: W
ITEM SPECIFICATION
Headlight HI 60
LO 55
Speedometer light 3
Turn signal indicator light 2
High beam indicator light 2
Neutral indicator light 2
Oil level warning light 2
Parking or city light 4
Water temp, meter light 1.7
24.000-24.076
Rear
(0.9449-0.9479)
Brake caliper piston diam. 30.160-30.200
(1.1873-1.1889)
Front 33.897-33.930
(1.3345-1.3358)
23.950-24.000
Rear (0.9429-0.9449)
RGV250P ('93-MODEL) 12 6
Rear 2.0
(0.08)
TIRE PRESSURE
NORMAL RIDING
COLD INFLATION TIRE
SO LO RIDI NG D UAL RIDI NG
PRESSURE
kPa kg/cm 2 psi kPa kg/cm 2 psi
FRONT 200 2.00 29 200 2.00 29
REAR 225 2.25 33 250 2.50 36
RGV250R ('94-MODEL)
ROUTING ................................................................................. 1 3 - 9
13-1 RGV250R ('94-MODEL)
SPECIFICATIONS
Two-stroke,
ENGINE Steering angle .......... Caster
Type .................... Number of water- cooled, ........................ Trail
90°V-twin ............................ Turning
cylinders radius ........... Front brake
... 2 56.0 mm (2.205 ............... Rear brake
Bore ............................ ................ Front tire size
Stroke ....................... Piston i ) ........... Rear tire size ...........
displacement 7.3 : 1 Front fork stroke ...... Rear
Carburetor ................. MIKUNI TM34SS Air cleaner wheel travel .....
................. Polyurethane foam
3.1 m (10.2 ft)
element
Starter system ......... Primary kick L b i ELECTRICAL
ti t SUZUKI CCI Ignition type ............. Ignition SUZUKI "PEI" 10°
B.T.D.C. at 1300 r/min
timing .......... Spark plug
TRANSMISSION BR9ECM or W27 EMR-C
Clutch ........................ Wet multi-plate type Transmission ................ Battery 12V 10.8 kC (3Ah)/ 10 HR
............ 6-speed constant mesh Gearshift pattern ..... 1-down, Three-phase A.C.
.......................
5-up Primary reduction . . . . 2.565 (59/23) Final reduction
......... 3.071 (43/14) Gear ratios, Low ........ 2.454 (27/11)
Generator ..................
Fuse ...........................
2nd .......... 1.625(26/16) 3rd t
.......... 1.235(21/17) 4th ..........
1.045(23/22) 5th .......... CAPACITIES
0.916(22/24) Top........... Fuel tank including reserve
..... 16 L (4.2/3.5 US/Imp gal)
0.840(21/25)
Drive chain ................ DID 520V 2 or reserve ......
3.5 L(0.9/0.8 US/Imp gal)
RK520SMOZ9 114 links Engine oil ..................
Transmission ........... Coolant 1.1 L (1.2/1.0
These specifications are subject to change without ..................... Front fork oil US/Impqt) 700 ml (23.7/24.6
US/Imp oz) 1 9 L (2 0/1 7 US/I
RGV250R ('94-MODEL) 13 2
SERVICE DATA
OIL PUMP
ITEM SPECIFICATION
Oil pump reduction ratio 4.897 (59/23 x 27/11 x 21/27)
CCI pump discharge rate 4.8—6.0 ml
(Full open) for 2 minutes at 2 000 r/min.
THERMOSTAT + RADIATOR
ITEM STANDARD LIMIT
Thermostat valve opening 50± 2°C
temperature
Thermostat valve lift Over 7 mm at 65°C
Radiator cap valve opening pressure 110 kPa (1.1 kg/cm 2)
DRIVE CHAIN
ITEM STANDARD LIMIT
Drive chain D.I.D.: 520 V 2
Type TAKASAGO: 520SMOZ 9
319.4
20-pitch length (12.574)
Drive chain slack 25-35
(0.98-1.38)
CARBURETOR
SPECIFICATION
ITEM
E-02,04,21,24,34
Carburetor type MIKUNl TM34SS
Bore size 34 mm (1.34 in)
I.D. No. 22D2
RGV250R ('94-MQDEL) 13-4
SPECIFICATION
ITEM
E-02,04,21,24,34
Idle r/min. 1 300 ± 1 50 r/min
Fuel level 7.1 ±0.5 mm (0.28±0.02 in)
Gap 0.7—0.8
Spark performance Over 8 (0.3) at 1 atm.
Ignition coil resistance B/Y-W/L
Primary 0.17-0.23 Q
Secondary Plug cap — Terminal
15-20 kQ
Generator coil resistance Y-Y
0.4—0.6 Q
Magneto coil resistance Br-B
80-120 Q
Pick up coil
R-W
80-120 0
Generator no-load voltage More than 49 V (AC) at 5 000 r/min. Y-Y
Ignition 10A
Head 10A
Tail 10A
WATTAGE Unit: W
ITEM SPECIFICATION
Headlight HI 60
LO 55
Rear 2.0
(0.08)
TIRE PRESSURE
NORMAL RIDING
COLD INFLATION TIRE
SO LO RIDIN G D UAL RIDI NG
PRESSURE
kPa kg/cm 2 psi kPa kg/cm 2 psi
FRONT 200 2.00 29 200 2.00 29
REAR 225 2.25 33 250 2.50 36
RGV250R ('94-MODEL)
13-8
WIRING DIAGRAM
MODEL)
13-9 RGV250R {'94
HOSE ROUTING
Main air solenoid valve Fuel hose
Mair air
solenoid
l
NOTE:
The specifications and service data are the same as those of the R-MODEL.
14-1 RGV250T {'96-MODEL)
SPECIFICATIONS
ENGINE
Type ............................ Two-stroke, water- cooled,
90°V-twin
Number of cylinders Steering angle ...... ... 30° (right & left)
2 56.0 mm (2.205 in) Caster .................... ... 65°
...
Bore ............................ Stroke 50.6 mm (1.992 in) 249 cm 3 ( 15.2 Trail ........................ ... 94 mm (3.7 in)
........................ Piston Turning radius ...... .. 3.1 m (10.2 ft)
cu. in) Front brake ...........
displacement .. Disc brake, twin
Rear brake ........... . . Disc brake
... 7.3 : 1 MIKUNI TM34SS
Front tire size ........ .. 110/70 R17 54H
Corrected Polyurethane foam element
Rear tire size ........ .. 150/60 R17 66H
compression Primary kick SUZUKI CCI
Front fork stroke .. 120 mm (4.7 in)
ratio ............................
Rear wheel travel ... 130 mm (5.1 in)
Carburetor ................. Air
...
cleaner .................
ELECTRICAL
Ignition type ......... . . SUZUKI "PEI"
TRANSMISSION Ignition timing ..... .. 10° B.T.D.C. at 1300
r/min
Clutch ........................ Wet multi-plate type 6-speed
Transmission ............ constant mesh 1-down, 5-up Spark plug ............ , . . BR9ECM or W27 EMR-C
Gearshift pattern ..... Primary Battery ................... ... 12V 10.8 kC(3Ah)/
reduction Final reduction 10 HR
.......... Gear ratios, Low ........ 2.565 (59/23) Generator .............. ... Three-phase A.C.
These specifications are subject to change without Engine oil .................. 1.1 L (1.2/1.0 US/Impqt) Transmission
........... 700 ml
(23.7/24.6 US/Imp oz)
Coolant ..................... 1.9 L (2.0/1.7 US/Imp qt) Front fork oil
429 ml
RGV250T (’96-MODEL) 14-2
SERVICE DATA
OIL PUMP
ITEM SPECIFICATION
Oil pump reduction ratio 4.897 (59/23 x 27/11 x 21/27)
CCI pump discharge rate 4.8 —6.0 ml
(Full open) for 2 minutes at 2 000 r/min.
THERMOSTAT + RADIATOR
ITEM STANDARD LIMIT
Thermostat valve opening 50± 2°C
temperature
Thermostat valve lift Over 7 mm at 65°C
Radiator cap valve opening pressure 110 kPa (1.1 kg/cm 2)
DRIVE CHAIN
ITEM STANDARD LIMIT
Drive chain D.I.D.: 520 V 2
Type TAKASAGO: 520SMOZ 9
319.4
20-pitch length (12.574)
Drive chain slack 25-35
(0.98-1.38)
CARBURETOR
ITEM SPECIFICATION
Carburetor type MIKUNI TM34SS
Bore size 34 mm (1.34 in)
I.D. No. 22D2
RGV250T ('96-MODEL) 14-4
ITEM SPECIFICATION
Idle r/min. 1 300 ± 150 r/min
Fuel level 7.1 ±0.5 mm (0.28±0.02 in)
Ignition 10A
Head 10A
Tail 10A
WATTAGE Unit: W
ITEM SPECIFICATION
Headlight HI 60
LO 55
Rear 2.0
(0.08)
TIRE PRESSURE
NORMAL RIDING
COLD INFLATION TIRE
SO LO RIDIN G D UAL RIDIN G
PRESSURE
kPa kg/cm 2 psi kPa kg/cm 2 psi
FRONT 200 2.00 29 200 2.00 29
REAR 225 2.25 33 250 2.50 36