Sei sulla pagina 1di 328

MANUALE DI SERVIZIO

PREFAZIONE GROUP INDEX


SUZUKI RGV250 è stato sviluppato come moto
generazione di nuovo alle RGV-modelli. Itis imballato INFORMAZIONE GENERALE
con un design molto avanzato conceptsincluding un
SUZUKI 9 (f gradi,
MANUTENZIONE PERIODICA
PROCEDURE ANDTUNE-UP
IAconfigurazione, un motore 2 cilindri, un TimingControl
automatico scarico (AETC), un SUZUKI boro Composit
(SBC), un carburatore Slingshot, un nuovo sistema di MOTORE
aria Induc-zione, un flusso radiale radiatore, un
dual-cellconfiguration, serbatoio telaio estremamente
rigido rotaie (DC-ALBOX), una forcella anteriore alta CARBURANTE E
rigidità e rearsuspension. LUBRICATIONSYSTEM

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

SISTEMA ELETTRICO

The RGV250, manufactured to standard specifica-tions,


is the main subject matter of this manual.However, the
TELAIO
RGV250 machines distributed inyour country might
differ in minor respects fromthe standard-specification
and, if they do, it isbecause some minor modifications
(which are of noconsequence in most cases as far as INFORMAZIONI MANUTENZIONE
servicing isconcerned) had to be made to comply with
thestatutory requirements of your country.
RGV250LF (90-MODELLO)

RGV250M (91-MODELLO)

RGV250N (92-MODELLO)

RGV250P ('93 -Modello)


SUZUKI MOTOR CORPORATION
Servizio di assistenza d'oltremare

RGV250R ('94 -Modello)

© COPYRIGHTSUZUKI MOTOR CORPORATION 1990


RGV250T ('96 -Modello)
INFORMAZIONE GENERALE

-------- - ---------------------------------------------- - CONTENUTO -------------------------------------------------- --------------

NUMERO DI SERIE L OCA ZIONE 1- 1

Carburante, olio e liquido di raffreddamento RACCOMANDAZIONE /-1

PROCEDURE ROTTURA-IN 1- 3

CILINDRO DI IDENTIFICAZIONE 1-3

MATERIALI SPECIALI 1-4

PRECAUZIONI E ISTRUZIONI GENERALI 1- 7

SPECIFICHE 1- 9
1-1 INFORMAZIONI GENERALI

Suzuki RGV250

LATO DESTRO

NUMERO DI SERIE UBICAZIONE

Il numero di serie telaio o VIN (numero di identificazione del veicolo) ( Dè


impresso sul cannotto dello sterzo. Il motore

numero di serie (D si trova sul lato posteriore del carter.

Questi mbers n sono req especiall ired per la registrazione

Carburante, olio e liquido di raffreddamento RACCOMANDAZIONE DI

CARBURANTE
La benzina utilizzata deve essere classificato 85 - 95 ottani o superiore. Un senza piombo o basso contenuto di piombo tipo benzina
è
consigliato.

OLIO MOTORE
Utilizzare SUZUKI petrolio "CCI" o olio SUZUKI CCI Super. Essi sono formulati per dare migliori prestazioni del motore i-esimo l

t b ti HBD esso l t ig iti io KLG LIF DBT


INFORMAZIONI GENERALI 1-2

OLIO DI TRASMISSIONE
Utilizzare una buona qualità SAE 10W / 40 MOTOR OIL.

FORCELLA OLIO
Usare olio forcella # 10.

99000-99044-10G: olio SUZUKI Fork # 10

LIQUIDO DEI FRENI

Specifiche e classificazione: SAE J1703, DOT3 o DOT4

AVVERTIMENTO:

* Poiché il sistema di frenatura del motociclo è riempito con un liquido per freni a base di glicole dal costruttore,

non utilizzare o diversi tipi di fluidi, quali fluidi a base di silicone e base di petrolio

LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
Utilizzare un antigelo / refrigerante compatibile con un radiatore in alluminio, miscelato solo con acqua distillata,
a il
rapporto di 50: 50. acqua per la

miscelazione

Utilizzare solo acqua distillata. Acqua diverso dall'acqua distillata può corrodere e ostruire il radiatore in alluminio.

ANTI-FREEZE / COOLANT
Il refrigerante esibisce come corrosione e antiruggine, nonché antigelo. Pertanto, il refrigerante
dovrebbero

essere utilizzato in qualsiasi momento anche attraverso la temperatura atmosferica nella vostra zona non va giù
a congelamento

punto.
SUZUKI raccomanda l'uso di SUZUKI GOLDEN CRUISER 1 200 NA (tipo non-ammina) antigelo /

del liquido di raffreddamento. Se questo non è disponibile, utilizzare un equivalente che è compatibile con un radiatore in alluminio.

CONSUMO DI ACQUA / RAFFREDDAMENTO


1-3 INFORMAZIONI GENERALI

PROCEDURE ROTTURA-IN
Durante la produzione solo i migliori materiali vengono utilizzati e tutte le parti lavorate sono finiti
a un molto
alto livello, ma è ancora necessario consentire alla parti in movimento a "rodaggio" prima di sottoporlo
il
io io th f f d li Bili fh io d d
• Tenere a questi limiti di velocità del motore di rottura-in:

I primi 800 km Sotto 6 000 giri / min


Fino a 1 600 km Qui di seguito 8 000 giri / min

Oltre 1 600 km Qui di seguito 11 500 giri / min

• Una volta raggiunta una lettura del contachilometri di 1 600 km si può sottoporre la moto per opera- zione pieno gas.

io io

CILINDRO DI IDENTIFICAZIONE

I due cilindri di questo motore sono identificati come sinistra e

cilindro destro, come mostrato nella fotografia, (come visto


INFORMAZIONI GENERALI 14

MATERIALI SPECIALI
I materiali elencati di seguito sono necessari per gli interventi di manutenzione sulla RGV250, e devono essere mantenuti
sopra mano
per l'uso pronto. Essi integrano tali materiali standard come la pulizia liquidi, lubrificanti, tela smeriglio
e il
1-5 INFORMAZIONI GENERALI

MATERIALE PARTE PAGINA PARTE PAGINA

Calcio fermo dell'albero d'avviamento 3-43


chiavistello Cilindro 7-13

Bloccaggio ad avvitamento SUPER

"1303"

99.000-32.110

dado rotore del magnete 3-50

Bloccaggio ad avvitamento SUPER

"1324"

99.000-32.120

bullone della piastra del disco 7- 7-28

marzo

Bloccaggio ad avvitamento SUPER

"1360"

99.000-32.130

Contatore cuscinetto fermo dell'albero 3-41


Spostando albero a camme bullone 3-41
camma bracciolo tappo 3-41
3-41
3-41
Cam tappo madrevite braccio G 3-41
3-50
vite generatore
HIF valvola
l LIF di l
scarico braccio b lt 3-52
FILO LOCK "1342"
99.000-32.050
INFORMAZIONI GENERALI 1-6
1-7 INFORMAZIONI GENERALI

PRECAUZIONI E ISTRUZIONI GENERALI

Osservare le seguenti voci colpo sicuro durante la manutenzione, smontaggio e rimontaggio

motociclette.

□ Non far funzionare il motore in ambienti chiusi con poco o senza ventilazione.

□ Assicurarsi di sostituire le guarnizioni, guarnizioni, anelli elastici, O-ring e coppiglie con quelli nuovi. ATTENZIONE:

Non riutilizzare mai un anello elastico. Dopo un anello elastico è stato rimosso da un albero, esso deve essere eliminata e
un nuovo

anello di sicurezza deve essere installato.

Quando si installa un anello elastico nuovo, occorre prestare attenzione a non espandere il gap estremità più grande di quanto richiesto
a scivolare

l'anello di sicurezza sull'albero.


Dopo l'installazione di un anello elastico, assicurare sempre che sia completamente inserita nella scanalatura e saldamente fissata.

□ Stringere testa del cilindro e Bulloni cassa e dadi inizio con diametro maggiore e termina con piccole

diametro, e dall'interno verso l'esterno in diagonale, alla coppia di serraggio prescritta.

□ Usare attrezzi speciali dove specificato.

un Usare ricambi originali e gli oli consigliati.

□ Quando 2 o più persone lavorano insieme, prestare attenzione alla sicurezza di ogni altra.

□ Dopo il riassemblaggio, controllare pezzi per la tenuta e il funzionamento.

AVVERTENZA ....................... La sicurezza personale del pilota o astanti forse coinvolto. trascurando

queste informazioni potrebbero causare lesioni personali.


ATTENZIONE .......................... Queste istruzioni precisano le procedure di servizio speciali o precauzioni che

deve essere seguito per evitare di danneggiare la macchina


istruzioni più cari.

PARTI DI RICAMBIO
Quando si sostituisce tutte le parti, utilizzare solo genuino SUZUKI sostituzione

parti ment, o loro equivalenti. parti di Suzuki Genuini sono

parti di alta qualità che sono progettati e costruiti appositamente


per
veicoli Suzuki.
ATTENZIONE:
Uso di parti di ricambio che non sono equivalenti a
INFORMAZIONI GENERALI 1-8

INFORMAZIONI AMIANTO
Osservare quanto segue quando si maneggia una sezione di alimentazione con il
sopra
Etichetta di avvertimento o di qualsiasi parte nell'elenco delle parti in questa sezione

che contiene amianto.


• Lavorare possibilmente fuori di casa in un luogo ben ventilato.

• Utilizzare di preferenza utensili a mano o utensili a bassa velocità provvisti


Se

necessario, con un impianto di aspirazione adeguato.


Se alto
strumenti di velocità sono utilizzati, essi devono sempre essere così attrezzati.

• Se possibile inumidire prima di tagliare o forare

guarnizione del coperchio della frizione


1.
2. Semiasse guarnizione gabbia di cuscinetto
3. guarnizione del coperchio del cilindro

4. Guarnizione tubo di scarico


1-9 INFORMAZIONI GENERALI

SPECIFICHE
DIMENSIONI E MASSA DRV TELAIO
Lunghezza totale Larghezza 2 015 millimetri (79,3 in) 695 Telescopico, molla elicoidale, olio
totale ......... ............ Altezza mm (27,4 pollici) 1 065 smorzato, molla 5 direzioni,
Davanti
totale .......... Passo ............ millimetri (41,9 pollici) 1 375 regolabile. Intero sistema di
... Terra millimetri (54,1 pollici) 120 mm sospensione galleggiante, gas /
autorizzazione (4,7 in) 755 mm (29,7 pollici) molla elicoidale, smorzato olio,
. . . . 128 kg (282 libbre) molla 7 vie, regolabile. 30 ° (destra
Altezza sella .............. Massa e sinistra) 64 ° 25' 98 millimetri
secca ................... Angolo di sterzata ......... Caster (3,86 in)
...................... ............... Trail ...........
raggio di sterzata ......... freno
MOTORE
Due tempi, raffreddato ad
Tipo ........................... anteriore freno posteriore ..............
acqua, 90 ° V-twin
.......... ..... dimensione pneumatici
2 56.0 mm (2.205 pollici)
Numero di cilindri anteriori .......... misura del 3,1 m (10,2 ft) per freni a
.. pneumatico posteriore ........... disco, freni a disco
50,6 mm (1.992 pollici) 249 110/70 R17 gemella 53H
Alesaggio ..................... ... anteriore corsa della forcella
cm 3 ( 15.2 cu. in) 140/60 R18 64H 120
Corsa ....................... Pistone Escursione ruota posteriore ....
7.5: 1
MlKUNl VM32SS (4 7 i)
spostamento ...
poliuretano espanso
Compression rapporto

. . . .
elemento primario calcio ELETTRICO
SUZUKI "CCI" Tipo di accensione ... SUZUKI "PEI" 14 ° BTDC
Carburatore ............... Filtro
inferiore a 1 300 giri / min
aria ................ Avviamento fasatura dell'accensione.
......... Sistema di
Candela ...... batteria NGK: BR9ES 12V 10.8 KC
lubrificazione (3Ah) / 10hr trifase 20A
... Umido di tipo multi-6-velocità ...........
generatore di corrente
costante maglia 1-down,
alternata
5-up Generatore.......
TRASMISSIONE
Clutch Transmission
2.565 (59/23) ............... Fuse
....................... ............
3.066 (46/15)
modello Cambio ..... riduzione
primaria __ riduzione finale.
2.454 (27/11) CAPACITÀ
1.625 (26/16) Serbatoio carburante
........ rapporti di trasmissione,
1.235 (21/17) compreso l'olio Riserva 17L (4.5 / 3.7 US / Imp gal)
basso ......
1.45 (23/22)
2 ° 3 ° ......... motore ____ Trasmissione
0. 916 (22/24) 5.5L (5.8 / 4.8 US / Imp qt)
... refrigerante. . . . . . olio
.......... .......... 0. 840 (21/25) DAI
della forcella anteriore
DO: DID 520V 2 1.1 L (1.2 / 1.0 US / Imp qt) 700

TAKASAGO: ml (23,7 / 24,6 US / oz lmp)
RK520M06
PERIODICA man NCE A ND
PROCEDURE Tune-Up

------- - --------------------------------------------- -- CONTENUTO -------------------------------------------------- -------------

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PERIODICA 2- 1

TABELLA DI MANUTENZIONE PERIODICA 2- 1

PUNTI DI LUBRIFICAZIONE 2- 2

MANUTENZIONE E Tune-Up PROCEDURE 2- 3

BATTERIA ........................................... ............................... 2- 3 viti motore E NOCI

2-3

TESTATA. CILINDRO E SCARICO 2- 4

FILTRO DELL'ARIA 2- 4

CANDELE DI ACCENSIONE 2- 5

CARBURATORI .................................................. ................. 2- 5 LINEE DI CARBURANTE .....................................

...................... 2- 7

POMPA DELL'OLIO .................................................. .......................... 2- 7

FRIZIONE .................................................. ............................. OLIO 2- 8

TRASMISSIONE 2-8

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO 2- 8

CATENA DI TRASMISSIONE 2-10

FRENI .................................................. .............................. 2-11 PNEUMATICI ..................................................

................................ 2 -14 STERZO .................................................. .........................

FORCELLA ANTERIORE 2-15

2-15

SOSPENSIONE POSTERIORE 2-15

TELAIO BULLONERIA 2-16


2-1 Manutenzione periodica e Tune-Up PROCEDURE

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PERIODICA

La tabella seguente elenca gli intervalli consigliati per tutti i necessari lavori di manutenzione periodica necessaria
a
mantenere la motocicletta che operano al massimo delle prestazioni ed economia. Chilometraggi sono espressi in termini
di
chilometri.
NOTA:

TABELLA DI MANUTENZIONE PERIODICA

Questo intervallo dovrebbe essere giudicato dalla lettura km 1 000 6 000 12 000 18 000 24 000
del contachilometri o mesi, a seconda di quale
mesi 2 12 24 36 48
in forma
Batteria - io io io io

bulloni e dadi motore T T T T T

testa del cilindro, cilindro e marmitta C C C C


-

Filtro dell'aria Pulire ogni 3 000 km

Candele di accensione io R R R R
Carburatori io io io io io

io io io io io
condutture del carburante
Sostituire ogni 4 anni

Pompa dell'olio io io io io io

Frizione io io io io io

Olio di trasmissione R -
R - R

io - io - io
manicotti radiatore
Sostituire ogni 4 anni
refrigerante Cambiare ogni 2 anni
io io io io io
Catena di trasmissione
Clea n e lu B ricate e v ery 1 00 0 km
Freni io io io io io

io io io io io
tubi freno
Sostituire ogni 4 anni
Liquido dei freni Cambiare ogni 2 anni

Pneumatici io io io io io

Timone io io io io io

forcella anteriore - - io - io

suspention posteriore - - io - io

bulloni e dadi telaio T T T T T

T: stringere, I: controllare e Dean, regolare, sostituire o lubrificare se necessario, R: Sostituire, C: Clean


Manutenzione periodica e Tune-Up PROCEDURE 2-2

PUNTI DI LUBRIFICAZIONE

lubrificazione adeguata è importante per il funzionamento regolare e una lunga durata di ciascuna parte di lavoro del motociclo.

Principali punti di lubrificazione sono indicati di seguito.

NOTA:
* Prima di lubrificare ogni componente, decano tutti i punti arrugginiti e pulire ogni traccia di grasso, sporco di olio o sporcizia.

* L bi t d t hi h bj TT t esimo t Il g

(3 Grasso El Oil

supporto della leva del freno El

supporto della leva E3 Clatch

El cavo del tachimetro 0 supporto perno laterale


El cambio Tachimetro
2-3 Manutenzione periodica e Tune-Up PROCEDURE

MANUTENZIONE E Tune-Up PROCEDURE

Questa sezione descrive le procedure di manutenzione per ogni sezione del Manutenzione periodica.

BATTERIA

Ispezionare ogni 6 000 km (12 mesi)

• Rimuovere il serbatoio del carburante. (Fare riferimento a pagina 3-2.)

• Controllare la tensione della batteria con il tester tascabile SUZUKI.

Se la lettura della tensione è inferiore a 12.0V, questa batteria deve essere ricaricata.

Tensione della batteria: 12.0V Sopra

• Rimuovere le © e © piombo fili della batteria e rimuovere la

batteria dal telaio. ATTENZIONE:

Leggi la "sezione elettrica", per la manutenzione del

BULLONI MOTORE E DADI

Serrare a Inizialmente 1 000 km (2 mesi)


e

TESTATA NUTS
• Rimuovere le carenature inferiori. (Fare riferimento a pagina 7-1.)

• In primo luogo allentare i di 1/4 di giro e serrare il cilindro


noccioline

alla coppia prescritta in ordine numerico crescente come

mostrato nell'illustrazione. Noce

DADI TUBO DI SCARICO

• Serrare i dadi tubo di scarico alla coppia specificata. Coppia di serraggio:

18 - 28 Nm (1,8 - 2,8 kg-m)


Manutenzione periodica e Tune-Up PROCEDURE 24

TESTATA, CILINDRO ed il silenziatore

Puliti ogni 6 000 km (12 mesi)

• depositi di carbonio nella camera di combustione del cilindro

testa e al cielo del pistone aumenterà la compressione

rapporto e può causare preaccensioni o surriscaldamento.


• Carbonio depositato presso la luce di scarico del
coperchio malato

FILTRO DELL'ARIA

Puliti ogni 3 000 km

• Rimuovere la sella. (Fare riferimento a pagina 3-2.)


• Svitare il gancio nella parte anteriore sia destra che sinistra

Coperchi telaio.
• Rimuovere il serbatoio del carburante. (Fare riferimento a pagina 3-2.)

• Togliere il coperchio del filtro dell'aria, quindi rimuovere il filtro dell'aria

cornice dell'elemento e l'elemento del filtro dell'aria dal coperchio del filtro
dell'aria.

• Riempire una pentola di lavaggio di una dimensione adeguata con


infiammabile pulito-
ing solvente. Immergere il filtro dell'aria nella pulizia

solvente e lava pulito.


• Renda al solvente di pulizia dall'elemento lavata
di
premendolo tra le palme di entrambe le mani: non torcere
o
strizzare l'elemento o si svilupperà lacrime.
• Immergere il filtro aria in olio motore, e spremere

l'olio dell'elemento lasciando leggermente bagnato con olio.

• Montare il filtro aria e la sua cornice al filtro dell'aria

coprire adeguatamente.

ATTENZIONE:
2-5 MANUTENZIONE PERIODICA E PROCEDURE Tune-Up

CANDELE DI ACCENSIONE

Ispezionare a Inizialmente 1 OOO km (2 mesi)


e

• Rimuovere il serbatoio del carburante. (Vedere pagina 3-2.) La distanza fra gli elettrodi viene

regolato a 0,7 - 0,8 millimetri (0,028 - 0,031 in).

Il divario è regolata correttamente utilizzando uno spessimetro. quando

carbonio si deposita sulla candela, rimuovere il carbonio


con
una macchina per la pulizia scintilla spina o con attenzione utilizzando uno strumento

con
un'estremità appuntita. Se gli elettrodi sono estremamente usurati o bruciati,

sostituire il tappo. Sostituire anche la spina se ha una rotta


in-
sulator, filo danneggiato, ecc

NGK BR9ES elencate nella tabella dovrebbe essere usato come standard

spina. Tuttavia, dovrebbe essere selezionato nell'intervallo calore della spina


a
soddisfare i requisiti di velocità, il carico effettivo, carburante, ecc Se
il
tappi devono essere sostituiti è consigliabile R ecommende d candela

NGK OSSERVAZIONI
BR8ES Se la spina standard è adatto a bagnarsi, sostituire con questo plug. tipo caldo.
BR9ES Standard
B10ES Se la spina standard tende a surriscaldarsi, sostituirlo con questo plug. tipo freddo.

NOTA:

spina scintilla "R" è installata per alcune specifiche. spina scintilla "R" ha un resistore situato al centro dell'elettrodo per evitare interferenze radio.

ATTENZIONE:

Confermare la filettatura che raggiungere quando si sostituisce la spina. Se la portata è troppo breve, il carbonio saranno
essere de-
postulato sulla parte filettata del foro del tappo e danni al motore può provocare
CARBURATORI

Ispezionare a Inizialmente 1 000 km (2 mesi)


e

MINIMO REGOLAZIONE RPM

NOTA:

Effettuare questa regolazione quando il motore è caldo.


MANUTENZIONE PERIODICA E TUNE-UP PROCEDURE 2-6

CAVO Il cavo dell'acceleratore ( D dovrebbe essere regolata per avere un


gioco @ di

0. 5 mm (0,04 pollici).
Se la regolazione è necessario regolare il gioco nel modo seguente.

• Rimuovere le carenature inferiori. (Fare riferimento a pagina 7-1.)


• Rimuovere il filtro dell'aria. (Fare riferimento a pagina 3-2.)
• Allentare il dado di bloccaggio © e ruotare il regolatore 0 dentro o fuori
a
ottenere il gioco corretto © 0,5 mm (0,04 in).
• Dopo la regolazione del gioco del cavo serrare il dado di bloccaggio ATTENZIONE:

Questo

registrazione poteva influenzare il olio pompa controllo cavo giocare,

in modo da regolare il gioco del cavo comando pompa olio, se necessario.

GIOCO DEL CAVO


Del cavo dell'acceleratore dovrebbe essere regolata per avere un gioco di 0

0. 5 - 1,0 millimetri (0.02 - 0,04).


Se la regolazione è necessario regolare il gioco nel modo seguente:

• Allentare il controdado © e ruotare il regolatore © dentro o fuori


a
ottenere il gioco corretto 0 0,5 - 1,0 mm (0.02 - 0,04).

• Dopo la regolazione del gioco, serrare il dado di bloccaggio ©. AVVERTIMENTO:

Dopo la regolazione, controllare che manubrio

movimento non sollevare il motore al minimo e che


il
manopola dell'acceleratore ritorni dolcemente e automaticamente.

CAVO CHOKE
Il © del cavo starter deve essere regolata per avere un gioco di ©

0,5 - 1,0 mm (0.02 - 0,04). Se la regolazione è necessaria,

regolare il gioco nel modo seguente.


• Allentare il controdado © e ruotare il regolatore © dentro o fuori
a
ottenere il gioco corretto © 0,5-1,0 mm (0,02-0,04 in).
• Dopo la regolazione del gioco, serrare il gioco del cavo dado di bloccaggio © e

ri-check. AVVERTIMENTO:

Dopo la regolazione è completata verificare che la


2-7 Manutenzione periodica e Tune-Up PROCEDURE

LINEE DI CARBURANTE

Ispezionare a Inizialmente 1 OOO km (2


mesi) e
Ogni 6 000 km (12 mesi)

POMPA DELL'OLIO

Ispezionare a Inizialmente 1 000 km (2 mesi)


e

L'olio motore viene alimentato dalla pompa olio al motore. La quantità di olio
alimentata ad esso è regolato dalla velocità del motore e la
olio
pompare la leva di comando che è controllato dalla quantità di

apertura della farfalla. Ch


k-esima Il i-esima f ll io t fi
• Rimuovere il coperchio del magnete.
• Rimuovere il tappo ispezione pompa dell'olio.
• Togliere il tappo del filtro dell'aria.
• Girare la manopola dell'acceleratore gradualmente e aumentare la valvola a farfalla

© fino all'estremità inferiore della valvola allineata con la linea (2)


il
carburatore foro. Tenere l'acceleratore in questa posizione. Adj
T th Il bl dj t (5) ° t ° Li
ATTENZIONE:

regolazione del cavo pompa dell'olio deve essere fatto dopo cavo dell'acceleratore
Manutenzione periodica e Tune-Up PROCEDURE 2-8

FRIZIONE

Ispezionare a Inizialmente 1 OOO km (2


mesi) e

• Rimuovere la carenatura inferiore. (Fare riferimento a pagina 7-1.)

• Allentare il dado di bloccaggio e ruotare il dado di regolazione © pienamente in su

lato della leva della frizione.


• Allentare il dado di bloccaggio del cavo, serrare il dado di registro di
pro-
vide giocare in cavo esterno. Regolare il gioco del cavo

con dado di regolazione (2) fino gioco ® della leva della frizione è

2 - 3 mm. Successivamente, fissare il dado di bloccaggio.

gioco del cavo: 2-3 mm (0,078-0,118 in)

• Se il gioco specificato non può essere ottenuto con la regolazione


Noce

(D, effettuare la regolazione con il dado di regolazione © on

lato della leva della frizione.

OLIO DI TRASMISSIONE __________ _________


Controllare iniziale 1 000 km (2 mesi)
e
Ogni 6 000 km (12 mesi)

Dopo un lungo periodo di utilizzo, l'olio della trasmissione si deteriora

e accelerare l'usura delle superfici di scorrimento e incastro.


Ri-
posizionare l'olio della trasmissione periodicamente la seguente procedura.

• Avviare il motore per riscaldare l'olio, questo faciliterà


drain-
ing del petrolio. Spegnere il motore.
• Svitare il tappo del serbatoio dell'olio © e tappo di scarico ©, e scaricare

l'olio completamente. Serrare lo scarico pl


g Ispezionare al Inizialmente 1 000 km (2
mesi) e

Ogni 12 000 km (24 mesi) Variazione del

liquido di raffreddamento Ogni 2 anni sostituire i

tubi Ogni 4 anni cambiare il liquido refrigerante

• Rimuovere le carenature inferiori. (Fare riferimento a pagina 7-1.)


2-9 Manutenzione periodica e TUNE-UP PROCEDURE

• Rimuovere la sella. (Fare riferimento a pagina 3-2.)


• Rimuovere il serbatoio del carburante. (Fare riferimento a pagina 3-2.)

• Rimuovere la carenatura inferiore. (Fare riferimento a pagina 7-2.)

• Rimuovere il tubo del radiatore ®.


• Rimuovere il tappo di scarico sia destra che sinistra
io

ATTENZIONE:

Il tappo di scarico del cilindro deve essere rimosso durante la sostituzione


il

Tappo di scarico: 8-12 Nm


(0,8 - 1,2 kg-m, 5.8 - 8.7 Ib-ft)

AVVERTIMENTO:

Non aprire il tappo del radiatore quando il motore è caldo, come si

può essere ferito da fuoriuscita di liquido o vapore caldo. AVVERTIMENTO:

Refrigerante può essere nocivo se ingerito o se entra in contatto

con la pelle o con gli occhi. Se il refrigerante entra negli occhi o in contatto

con la pelle deve essere lavata accuratamente con


• Sciacquate il radiatore con acqua fresca.
• Stringere la fascetta del radiatore (f) in modo sicuro.
• Versare il refrigerante del tipo specificato fino al foro di ingresso del radiatore.

• Allentare la vite di spurgo dell'aria <D, © per la pompa dell'acqua e per

radiatore per espellere l'aria. Serrare i bulloni di spurgo quando aria

è stato dissanguato e refrigerante viene fuori.


• Tentativo di punta la moto al lato destro per lasciare che il

aria intrappolata uscire.

Radiatore bullone espellere coppia di serraggio: 2 3 N m


NOTA:
per refrigerante informazione, fare riferimento"SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO"

la sezione pagina 5-2.

• Riempire il serbatoio al livello "F" con refrigerante.


• Chiudere il tappo del radiatore in modo sicuro.

• Dopo il riscaldamento quindi il raffreddamento del motore, controllare


il
livello del liquido del serbatoio e aggiungere il liquido refrigerante
a
il livello "F" se il livello è inferiore "L".

1 350 ml compreso serbatoio


Manutenzione periodica e Tune-Up PROCEDURE 2-10

CATENA DI TRASMISSIONE

Ispezionare a Inizialmente 1 OOO km (2


mesi) e
Ogni 6 000 km (12 mesi)

controllare visivamente la catena di trasmissione per l'eventuale sotto-elencate

malconditions. (Sostenere la moto da Jack e legno

blocco e ruotare la ruota posteriore lentamente a mano con trans-

missione spostato a Neutral.)


* perni allentati * Abbigliamento eccessivo

* rulli danneggiati * Improprio catena


registrazione

CONTROLLO
• Rimuovere la coppiglia.
• Allentare il dado dell'asse (J).

• Tesa la catena di trasmissione completamente avvitando i dadi di bloccaggio


tendicatena (2).

• Contare su 21 perni (20-passo) sulla catena e misura


il
distanza tra i due. Se la distanza supera seguente REGOLAZIONE

• Allentare i controdadi tendicatena (2) fino alla catena


ha
20 - 30 mm di abbassamento del mezzo tra motore e posteriore

pignoni. Il marchio (D su entrambi i tendicatena devono essere


a
la stessa posizione nella scala di assicurare che il fronte
e
ruote posteriori siano correttamente allineati. Posiziona il
t l
Posteriore coppia di assi dado di serraggio visitatori: 85 - 115 Nm

(8.5- 11.5 kg-m)


2-11 Manutenzione periodica e TUNE-UP PROCEDURE

Pulizia e lubrificazione
• Lavare la catena con cherosene. Se la catena tende a ruggine

più veloce, gli intervalli devono essere accorciati. ATTENZIONE:

Non utilizzare trichlene, benzina o qualsiasi fluido simili: Questi

fluidi hanno troppo grande potere solvente per questa catena e,

ciò che è più importante, può rovinare gli anelli "O" (o sigilli)

• Dopo il lavaggio e l'asciugatura della catena, olio con un heavy-

olio di motore peso.

ATTENZIONE:
Non usare olio venduto commercialmente come "il catena di trasmissione"

ATTENZIONE:

La catena di trasmissione standard è DAI DO DID 520V 2 o taka- SAGO


RK520M06. SUZUKI raccomanda che la catena di trasmissione standard di
suddetta essere utilizzato per il
l t

FRENI

Ispezionare a Inizialmente 1 000 km (2 mesi) e

Ogni 6 000 km (12 mesi) Sostituire i tubi


flessibili Ogni 4 anni

LIQUIDO FRENI LIVELLO


• Tenere la moto in posizione verticale e posizionare il manubrio dritto.

• Rimuovere il coperchio destro del telaio.


• Controllare il livello del liquido freni osservando la parte superiore (solo
per
freno posteriore) ed inferiore sia freno anteriore e posteriore) limite (
Linee
sui serbatoi liquido freno.
• Quando il livello è inferiore al limite inferiore linea,
Manutenzione periodica e Tune-Up PROCEDURE 2-12

AVVERTIMENTO:

Il sistema di frenatura del motociclo è riempito con un glicole

liquido dei freni base. Non utilizzare o mescolare diversi tipi di fluidi

ad esempio a base di silicone e base di petrolio. Non usare


qualunque

liquido freni prelevato da vecchio, usato o contenitori aperti.


Mai
riutilizzare il liquido dei freni rimasto dall'ultima manutenzione e
stoccare

ED per lunghi periodi.

AVVERTIMENTO:
liquido dei freni, in caso di perdite, interferisce con il funzionamento sicuro ed
sono-

mediatamente scolorire le superfici verniciate.


Controllare i tubi dei freni per crepe e giunti flessibili per perdite

prima della guida.

PEDALE FRENO ALTEZZA


• Rimuovere il coperchio destro del telaio.
• Allentare il dado di bloccaggio © e ruotare l'asta di spinta (D per individuare

pedale del freno 50 - 60 mm (2,0-2,4 in) ® sotto la parte superiore

volto della pedana.


• Serrare nuovamente il © dado di bloccaggio per fissare il © asta di spinta nel

INTERRUTTORI luce freno


Regolare sia interruttori luce freno anteriore e posteriore, in modo che freno

la luce si accende appena prima di una pressione si fa sentire quando


2-13 MANUTENZIONE PERIODICA E Tune-Up PROCEDURE

Sfiato dell'aria nel FLUIDO FRENO circuito dell'aria intrappolata negli atti circuito
di fluido come un ammortizzatore per assorbire
un

gran parte della pressione sviluppata dal maestro


cyl-
inder e quindi interferisce con la massima potenza frenante
di
la pinza del freno. La presenza di aria è indicata con "spongi-

ness" della leva del freno e anche dalla mancanza di forza frenante.

Considerando il pericolo a cui tali espone aria intrappolate


il
Macchina e cavaliere, esso è essenziale che, dopo
rimontaggio il
freno e ripristino del sistema frenante alla condizione normale,

il circuito del fluido freni essere spurgata dell'aria nel modo seguente:

Riempire esimo t coperchio esso th d


• Premere e rilasciare la leva del freno diverse volte in rapida

successione, e premere la leva completamente senza rilasciare


esso.

Allentare la valvola di scarico ruotandola un quarto di giro


così

che il liquido dei freni scorre nel recipiente; questo rimuoverà ° t

io f ° BKL ig esso TT h th

NOTA:
Ricostituire il serbatoio del liquido dei freni necessaria mentre spurgo del sistema frenante. Assicurarsi che ci sia
sempre qualche visibile del liquido nel serbatoio. •

• Chiudere la valvola di sfiato e scollegare il tubo. Riempire il serbatoio fino all'estremità superiore dell'ispezione

Finestra (per freno anteriore) e la linea superiore (per freno posteriore).


• freni posteriori: Differenze tra anteriore e posteriore sono che il cilindro principale viene azionato da un pedale.

valvola di sfiato coppia di serraggio: 6 - 9 Nm (0,6 - 0.9 Kg-m) ATTENZIONE


Manutenzione periodica e Tune-Up PROCEDURE 2-14

PNEUMATICI

Ispezionare a Inizialmente 1 OOO km (2


mesi) e

GOMMA CONDIZIONI
Uso del mezzo con pneumatici eccessivamente usurati sarà

diminuisce la stabilità di guida e di conseguenza invitare un pericoloso

situazione. Si raccomanda di sostituire il pneumatico quando

il restante profondità del battistrada raggiunge la seguente


specifica-
cationi.
Pneumatico battistrada limite di profondità

ANTERIORE 1,6 mm (0,063 in)

POSTERIORE: 2,0 mm (0,079 in)

PRESSIONE PNEUMATICI

Se la pressione è troppo alta o troppo bassa, sterzo sarà


anno Domini

Solo a cavallo doppio cavallo


kg / cm 2 kPa kg / cm 2 kPa
^ ^ ................
DAVANTI 2.00 200 2.00 200
POSTERIORE 2.25 225 2,50 250

ATTENZIONE:

Il pneumatico di serie montato su questa moto è di 110 / 70R17


53H
per la parte anteriore e 140 / 60R18 64H per posteriore. L'uso di un altro pneumatico
2-15 Manutenzione periodica e TUNE-UP PROCEDURE

TIMONE
----- ------------- ---------------
Ispezionare a Inizialmente 1 OOO km (2
mesi) e

I cuscinetti sono applicati al sistema sterzante per una migliore maneggevolezza.

Sterzo deve essere regolato correttamente per tornitura liscia


di
manubrio e funzionamento sicuro. impedisce sterzo troppo rigide
liscio
tornitura del manubrio e troppo allentato sterzo causerà poveri

stabilità.
Verificare che non vi sia gioco nel gruppo forcella anteriore

afferrare i tubi forcella inferiore adiacente all'asse e tirando in avanti

Ispezionare ogni 12 000 km (24 mesi)

• Ispezionare le forcelle anteriori per Olio perdite, punteggio e graffi sulla superficie
esterna dei tubi interni.
Sostituire i pezzi difettosi, se necessario. (Fare riferimento a pagina

7 13)

SOSPENSIONE POSTERIORE

Ispezionare ogni 12 000 km (24 mesi)

Controllare l'ammortizzatore posteriore perdite d'olio e controllo


quella
Manutenzione periodica e Tune-Up PROCEDURE 2-16

TELAIO BULLONERIA

Serrare a Inizialmente 1 000 km (2 mesi)


e

I dadi e botls elencate di seguito sono parti importanti di sicurezza. Essi devono essere controllati quando necessario
a
la coppia specifica con una chiave dinamometrica. (Fare riferimento a pagina 2-17 per l'ubicazione del

Articolo IM-m kg-m


® dado della testa del cannotto di sterzo 60-100 6,0-10,0

(2) Manubrio impostato bullone 6-1 0 0,6- 1,0


(3) forcella anteriore bullone della piastra superiore 15-25 1,5-2,5

© bullone di serraggio della forcella inferiore 15-25 1,5-2,5

© anteriore tappo filettato forcella 15-30 1.5-3.0


© semiasse anteriore 50-80 5,0-8,0

® bullone di serraggio Asse anteriore 15-20 1,5-2,0

© Manubrio bullone di fissaggio 15-25 1,5-2,5


© montaggio pompa del freno anteriore 5-8 0,5-0,8
bullone
(0> pinza anteriore bullone di montaggio 25-40 2,5-4,0

© bullone di alloggiamento della pinza anteriore 18-23 1,8-2,3


(0) bolt Tubo freno unione 15-20 1,5-2,0

© valvola di sfiato aria (anteriore e posteriore) 6-9 0,6-0,9

(0) disco posteriore anteriore e bullone 15-25 1,5-2,5

© dado perno forcellone 85-110 8,5-11,0

© controdado asta freno posteriore 15-25 1,5-2,5

© Ammortizzatore posteriore dado di fissaggio


40-60 4,0-6,0
(Più sopra e più sotto)
© dado leva ammortizzatore posteriore 70-100 7,0-10,0

® dado dell'asta ammortizzatore posteriore (superiore e inferiore) 70-100 7,0-10,0

© posteriore Bullone alloggiamento della pinza 18-23 1,8-2,3

© dado di collegamento della coppia posteriore (anteriore e posteriore) 22-34 2,2-3,4

@ Pompa del freno posteriore bullone di montaggio Febbraio 08-01 0,8- 1,2
© dado dell'asse posteriore 8 maggio - 1 gennaio 5 8,5-11,5
© dado pignone posteriore 20-30 2,0-3,0
© bolt pedana anteriore 15-25 1,5-2,5

© freno posteriore maestro tubo cilindro unione 15-20 1,5-2,0


bullone
© posteriore pinza freno bullone tubo di unione 20-25 2,0 - 2,5
2-17 MANUTENZIONE PERIODICA E Tune-Up PROCEDURE
MOTORE

--------- - ---------------------------------------------- -- CONTENUTO --------------------- -------------------------------------------

COMPONENTI DEL MOTORE estraibili con MOTORE IN POSTO ..................................................

......................... 3- 1 MOTORE smontaggio e rimontaggio ..................................... 3- 2

SMONTAGGIO MOTORE .................................................. ................ COMPONENTI 3-20

MOTORE ISPEZIONE E MANUTENZIONE .................. 3-30

TESTATA .................................................. .................. 3-30 CILINDRO E VALVOLA DI

SCARICO .......................................... 3-30 PISTONE ..................................................

................................. 3-31 PISTONE PIN 0. D .................................................. ................ f • 3-32

SEGMENTI .................................................. .................. *

3-32 CUSCINETTI .................................................. ............................ 3-33 PARAOLIO ....................................

......................... 3-33 ALBERO MOTORE .................................................. .......................

3-34 DISCHI FRIZIONE

3-34

CAMBIO FORCELLA GIOCO ................. RIMONTAGGIO MOTORE 3-35 ..................................................

.................. 3-37

Organi di trasmissione e relativi parti 3-39

ALBERO .................................................. .................. 3-40 ALBERO

3-40

CALCIO .................................................. ..................................... 3-44 FRIZIONE .............................................

................................ 3-44 PISTONE E ANELLI .................................................. .............

3-50 EXHA US T VALVOLA .................................................. ................ 3-51 CILINDRO ..................................

............................ 3-52
• N • P •K-M • E ng
• • ................................
• O •ilM ag MOTORE
........................ Le parti elencate
Vedere di seguito possono essere rimossi e
ic Agnet
Albero gomiti
apu
EUT
Leva ne diin e reinstallati senza rimuovere il motore dal telaio. Fare
del sp ro
ra l up
in coi co ve riferimento
cambio
mp ck et alla pagina elencata nella sezione per le istruzioni di
r 35
di
o st pagina
rimozione e reinstallazione.
3-1 MOTORE

gatto o
pari o
l 3-20 ..............................................
3- ........SINISTRA
• Cilindro e valvola di scarico ................ 3-18 • driv primaria
Swit
3-20 ............................ • Testata ................ ...................... 3-18 • transmiss
16 .................................................
3-17 ............................
............. • •...................................
Attuatore ................. ................................
Marmitta ................ 3-
3- 68 •• friz
Gearshi

un d Vedere
LATO
dr iv
ch 3-21 .............................................. ......... • ....................................... pistone ........... 3-20

3-27
e ch
Rad pagina
ai di
Engi
IA
n
COMPONENTI DEL MOTORE estraibili con MOTORE IN POSTO
MOTORE 3-2

MOTORE Rimozione e
reinstallazione RIMOZIONE
MOTORE
Prima di prendere il motore dal telaio, lavare il motore

con un pulitore a vapore, e l'olio della trasmissione scarico e raffreddamento

soluzione, ecc Il procedimento di rimozione del motore è sequenzialmente

spiegata nei seguenti passi, e installazione del motore


è
effettuata invertendo la procedura di rimozione.
• Rimuovere le carenature inferiori. (Fare riferimento a pagina 7-1.)
• Allentare il sedile fissaggio bullone e togliere la sella.
• Svitare il coperchio telaio sinistra le viti di fissaggio per staccare il

Coperchio telaio sinistro

• Girare il rubinetto del carburante in posizione OFF.


• Shfit la fascetta laterale e staccare il tubo del carburante.

• Inserire un togliere il tappo di riempimento e vite di scarico olio per drenare

olio trasmissione fuori.


• Rimuovere il tappo del radiatore e tubo di scarico, e drenare raffreddamento

soluzione completamente

• Rimuovere le viti di serraggio del filtro dell'aria.

• Rimuovere la batteria e © © piombo


3-3 MOTORE

• Rimuovere le viti della staffa di regolazione del minimo.


• Spostare la fascetta laterale e staccare la Suzuki

• Allentare le viti di serraggio del carburatore.


• Spostare la scatola del filtro dell'aria posteriore, e rimuovere i tori carbure-.

Se

• Allentare i morsetti e scollegare i seguenti cavi.

• Neutro cavo dell'interruttore indicatore.


• piombo Magneto
• Regolatore / raddrizzatore di piombo

• Staccare i cappucci candela dalle candele. •

• Spostare la fascetta di lato e scollegare il tubo dell'olio.


34 MOTORE

• Sbloccaggio i manicotti radiatore al lato motore e sfilare la

radiatore dal telaio. ATTENZIONE:

Allentando dadi di fissaggio del radiatore, tenere la serranda

con chiave fissa. Radiatore

dado di montaggio
• Scollegare il cavo della frizione ®.

• Allentare le viti della staffa scatolare (2).

• Rimuovere il tappo scatola di giunzione (3). •

• Rimuovere il coperchio del magnete.


3-5 MOTORE

• Rimuovere il pignone dall'albero motore utilizzando la

scatto pinze per anelli.

09900-06107: pinze per anelli elastici

• Rimuovere la leva del cambio.


• Allentare il dado e la catena di trasmissione regolatori posteriori.
• Spingere la ruota posteriore in avanti o rimuovere la ruota posteriore, e

disimpegnare la catena di trasmissione dalla corona.


• Disimpegnare la catena di trasmissione dalla corona del motore, e

rimuovere il pignone motore

• Leggermente sollevare la linguetta sulla leva della pompa dell'olio per rimuovere la

• Rimuovere l'interruttore cavalletto laterale.

• Rimuovere le marmitte a destra ea sinistra svitando marmitta

bulloni di montaggio e dadi di bloccaggio del tubo di scarico.

NOTA:

Durante la reinstallazione le marmitte, utilizzare sempre un nuovo tubo di scarico

K
MOTORE 3-6

• Rimuovere i dadi di fissaggio del motore a tre.


• Rimuovere le staffe di montaggio del motore.

• Rimuovere il bullone di fissaggio del motore e il motore © bullone di montaggio


@. ATTENZIONE:

Si deve prestare attenzione a non far cadere il motore di accidentall


gallina
3-7 MOTORE

REINSTALLAZIONE MOTORE
Reinstallare il modulo in ordine inverso di motore
rimozione.
• Quando rimontare il motore, innestare la catena di trasmissione di
il

coppia di serraggio

Articolo nm kg-m
coppia di serraggio
® 60-70 6-7
© nm kg-m 28-34 2,8-2,4
Trasmissione © 60-72 6,0-7,2
2,0 - 2,5
tappo di scarico dell'olio 20-25
© 22-28 2,2-2,8
MOTORE 3-8

• Scollegare il cavo © controllo del petrolio.


• Scollegare i cavi dell'acceleratore (D e (D.
• Scollegare il cavo di © attuatore.
• Scollegare il cavo dell'acceleratore (I).

• Allentare la valvola di scarico di regolazione del cavo ©.


• Rimuovere il supporto cavo della valvola di scarico (7).
• Rimuovere i cavi della valvola di scarico ® dalla puleggia.

• Rimuovere il caso del termostato ®.


• Rimuovere il supporto parti elettriche (0) dal telaio.

Rimuovere il gruppo attuatore (0)

• Rimuovere l'attuatore © puleggia dall'albero.


• Staccare i cavi (Q).

ATTUATORE E COMPONENTI PER CAVO


• Verificare che la linea ® sull'albero dell'attuatore è puntare il

linea (§) sul corpo


3-9 MOTORE

• Installare la staffa del cavo attuatore ® sul assem- attuatore

Bly. Si noti che ci sono due linee, © e ©, sulla staffa:

Linea © - completa posizione di chiusura; Li ®


f ll iti

(T) cavo dell'acceleratore registro (lato carburatore)

(2) registro del cavo pompa olio


(D registro del cavo attuatore (4) registro del cavo dell'acceleratore
(lato manopola dell'acceleratore)
MOTORE 3-10

completa
Chiudi
k
r Referenc ek

attuatore
puleggia
Cavo acceleratore

completa
Chiudi
f
Pompa dell'olio carburatore destro

carburatore sinistro

Scatola di giunzione

cavo attuatore

cavo della valvola di scarico


3-11 MOTORE

• Collegare tutti i cavi alla puleggia attuatore © correttamente.

• la marcatura di identificazione del cavo ©: (12C-1)


• la marcatura di identificazione del cavo ©: (12C-2)
• la marcatura di identificazione del cavo ©: (12C-3)
• la marcatura di identificazione del cavo ©: (12C-4)
• Montare la puleggia © sull'attuatore. Coppia di serraggio:

4 6 N m (0 4 0 6 kg m)

• Installare il gruppo attuatore © al supporto parti elettriche.

• Con l'attuatore montato, installare il supporto parte elettrica ® th f

• Montare le pulegge dell'acceleratore.


• Throttle puleggia del cavo ®
• Pompa dell'olio puleggia ©

• Attuatore puleggia (0)


• Primavera ©

• Inserire l'albero della puleggia in posizione. •

• Collegare i cavi.
• del cavo dell'acceleratore n ° 1: ©

• Cavo del gas n ° 2: ®


• Cavo dell'acceleratore n ° 3: ©
• Cavo © Attuatore
• Pompa dell'olio cavo ©
• Coprire la scatola di giunzione correttamente con il tappo.
MOTORE 3-12

REINSTALLAZIONE MOTORE

• Posizionare il gruppo motore sul telaio e inserire l'i

io

• Fissare il telaio tubo obliquo © sul telaio e inserire il

motore anteriore bullone di fissaggio (§).


• Serrare il telaio i bulloni tubo attaccare e noci ©,

©, ® e ® temporaneamente. Wh
ll ° ft iti d l
3-13 MOTORE

• Installare i tubi dell'acqua (D, ©, © and®.


• Fissare i tubi dell'acqua con pinza correttamente

• Installare il gruppo radiatore.


• Installare l'acqua tubi, © e ®.
• Fissare i tubi dell'acqua con pinza
l

• Collegare il tubo di troppo pieno dell'olio della trasmissione


MOTORE 3-14

VALVOLA DI SCARICO PULEGGIA REGOLAZIONE


• Accendere l'interruttore di accensione.

• Controllare che la linea dell'indice ® ​sulla puleggia attuatore è punto-

• Collegare i cavi di comando della valvola di scarico alle pulegge.

• Agganciare l'estremità della molla ® alla leva © puleggia e serrare


3-15 MOTORE

• Verificare che l'estremità della molla ( §) è agganciato saldamente al franco

• Allentare il cavo allentando i dispositivi di regolazione del cavo (7).


Fare

esimo d l th l ft h t l

SCARICO DESTRO VALVOLA DI REGOLAZIONE DEL CAVO

• Ruotare il dado per spostare il cavo di regolazione della valvola di scarico

® finché l'alloggiamento delle pulegge viene in allineamento con

il foro di allineamento (§).


• Fornire 0,5 mm (0,02 in) di avanzamento del cavo (2) e serrare i dadi di
bloccaggio regolatore.

NOTA:
Questa procedura di allineamento viene eseguita con la molla puleggia
MOTORE 3-16

Scarico sinistro VALVOLA DI REGOLAZIONE DEL CAVO


• Ruotare il dado per spostare il cavo di regolazione della valvola di scarico

(D finché l'alloggiamento delle pulegge viene in allineamento


con
il foro di allineamento ®.
• Dare il cavo ® 1 mm allentamento come misurato da d fl
ti

ATTUATORE E SCARICO VALVOLA FUNZIONE


CONTROLLO
NOTA:
Il correttore accenditore può essere utilizzato per questo controllo. •

• Quando l'interruttore di accensione è acceso, l'attuatore lentamente

trasforma fino a raggiungere la posizione di chiusura completa (da cui


il
operazione ha inizio).
Con la linea di indice © della puleggia allineata con la linea © sulla
3-17 MOTORE

• Avviare il motore e sollevare le rivoluzioni a più di

8 000 - 8 500 rpm e controllare che l'attuatore puleggia ri-

gira in posizione completamente aperta in cui l'indice del puleggia


linea
© sta indicando la linea di ©. Con l'attuatore tenuto in questo

posizione, controllare la posizione della puleggia valvola di scarico. Il


ex-
haust linea indice valvola puleggia © dovrebbe essere
approssimativamente a

ATTUATORE REGOLAZIONE CAVO


• Verificare che la regolazione dell'attuatore puleggia è effettuata correttamente.

• Verificare che il cavo della pompa dell'olio è regolato correttamente relativa

al cavo dell'acceleratore (regolato in apertura 1/2).


• Verificare che il cavo dell'acceleratore non è in tensione.
• Girare il regolatore del cavo attuatore (£) per tirare il cavo e ATTENZIONE:

Questa regolazione deve essere effettuata quando la scatola di giunzione è i posi-

DIH ll io

NOTA:
gioco del cavo attuatore: 0 mm (0 in)
MOTORE 3-18

• La leva pompa dell'olio linea (3) dovrebbe venire


circa a
la linea © sul corpo quando si accelera il motore

• Versare 700 ml (23,7 / 24,6 US / Imp oz) (Revisionando motore) di olio


trasmissione SAE 10W / 40 MOTOR in

il motore. Controllare il livello dell'olio rimuovendo il


io io

• Installare la leva del cambio e regolare l'altezza ® da Turn-

ing l'adjuster®. sol

hift dlh ight 50 60 (1 97 2 36 i)

1
3-19 MOTORE

• Dopo aver rimontato il motore, percorso cablaggio, tubi flessibili

e cavi correttamente consultando sezioni, instradamento dei cavi

e la posa dei cavi, e regolare le seguenti voci al

specifica.

Pagina
* pedale freno posteriore ................................. 2-12
* Interruttore luce freno ................................. 2-12
* Cavo frizione .......................................... 2- 8
* cavi dell'acceleratore ...................................... 2- 6
* Cavi choke ....................................... 2- 6
* regolazione del minimo ................................ 2-
5 * Riempire soluzione di raffreddamento

28
MOTORE 3-20

SMONTAGGIO MOTORE
• Rimuovere la leva pedale di avviamento. Coppia di
serraggio: 18 - 28 IM-m (1,8 - 2 8 kg-m)

• Rimuovere la testata.

• Rimuovere il cilindro.

• Rimuovere la valvola di scarico puleggia ®.

• Rimuovere la leva della valvola di scarico puleggia (J).


• Rimuovere la vite della valvola di scarico set leva (2) e la rondella (3).
3-21 MOTORE

• Allentare la valvola di scarico bullone braccio dell'albero ©.


• Estrarre l'albero (6).
• Rimuovere il distanziale (7).
• Rimuovere la valvola di scarico tubo di trasmissione ®.

• Sfilare il gruppo di valvola di scarico (D.

• Smontare il distanziale ©, poli (Q), valvola © e guidare © •

• Rimuovere il fermo ® paraolio.

• Rimuovere il © paraolio. 9921- 20200:

rimozione del cuscinetto

NOTA:
Smontare il cilindro destro nello stesso modo a sinistra.

ATTENZIONE:

Non confondere le parti smontate tra la sinistra


e
Ri h coperchio
MOTORE 3-22

• Mettere un panno sotto il pistone in modo da non far cadere le parti i

io io

• Rimuovere il pistone, cuscinetto spinotto e rondelle di spinta.

09.910-34.510: pistone pin puleggia

NOTA:

• Rimuovere il dado rotore del magnete tenendo il rotore con

l'attrezzo speciale. 09930 40113 R

t h ld

• Rimuovere il rotore con l'attrezzo speciale.

09.930-30.190: Allegato F

• Rimuovere la chiave dall'albero motore.

• Rimuovere le viti di serraggio generatore di segnale filo conduttore ® e

rimuovere i bulloni statore con il driver impatto. 09900 09003: set

di driver Impact
3-23 MOTORE

• Rimuovere l'anello elastico dall'albero motore con una pinza per anelli elastici.

09900 06107: pinze per anelli elastici

• Rimuovere la pompa dell'olio.


• Rimuovere il corpo interruttore di folle, O-ring, contatti dell'interruttore e

io

• Rimuovere i condotti di aspirazione e ® (D.


• Rimuovere la valvola lamellare.

• Rimuovere il corpo pompa dell'acqua. •

• Rimuovere la girante.
MOTORE 3-24

• Rimuovere il coperchio della frizione e la guarnizione.

• Rimuovere l'anello elastico ingranaggio Pompa azionata 0.


• Rimuovere la rondella ondulata (D.
• Rimuovere l'ingranaggio condotto pompa dell'acqua (D.

• Rimuovere il perno e la rondella.

• Rimuovere l'albero della pompa dell'acqua 0.

• Rimuovere la pompa dell'acqua paraolio dell'albero ©.

• Rimuovere la tenuta meccanica.


3-25 MOTORE

• Rimuovere le molle frizione e spingidisco con frizione

cremagliera di rilascio.

09910 20115 C dh ld

• Appiattire la frizione mozzo manicotto rondella di sicurezza dado con uno scalpello.

• Tenere il mozzo frizione manicotto saldamente con una frizione

09.920-53.710: supporto del perno del manicotto frizione

• Rimuovere il mozzo manicotto frizione, la rondella di spinta e primaria

• Rimuovere l'assieme mozzo manicotto frizione e smontare le


seguenti parti: Ri © D i

l N 2 (I) W h (3) d
MOTORE 3-26

• Rimuovere la molla calcio dado di fermo ©.


• Rimuovere il moschettone.
• Rimuovere la guida della molla.
• Rimuovere la molla.
• Rimuovere l'ingranaggio calcio.
• Rimuovere l'albero calcio.

• Rimuovere l'albero del cambio.

• Rimuovere l'anello di sicurezza con l'attrezzo speciale e staccare il


piatto

lavatrice o rondella ondulata, a seconda di quale è montato. Poi, disegnare


su
il kick starter ingranaggio folle e la rondella.

• Rimuovere il nottolino sollevatore ®, guida a camme (2), stopper cam


(D

• Rimuovere la guida dell'olio del cambio.


• Appiattire le rondelle di sicurezza e allentare il bullone e dadi del
3-27 MOTORE

• Rimuovere l'ingranaggio condotto pompa olio G).


• Estrarre gli alberi cambio a forcella (2) e (3) e rimuovere la

alberi cambio forcella (D e (5).


• Estrarre l'© cambio albero a camme.
• Rimuovere il contralbero ® e albero di trasmissione (8).
f

• ingranaggi del contralbero: Per smontare l'ingranaggio di seconda unità, la

• Rimuovere il filtro pompa dell'olio

• Rimuovere la pompa dell'olio trochoid copertura ®.


• Estrarre il © albero della pompa e il pin ©.
MOTORE 3-28

• Rimuovere l'albero motore fermo del cuscinetto ©.

• forzare delicatamente l'albero di trasmissione cuscinetto con l'attrezzo specifico.

09943 88211 B igi t ll

• Rimuovere il cuscinetto contralbero nello stesso modo come

guidare cuscinetto dell'albero.

09913 80112 B igi t ll

• Appiattire la rondella di bloccaggio e rimuovere l'ingranaggio conduttore primario

dado con l'attrezzo speciale.

09.910-20.116: Conrod holder

Rimuovere l'ingranaggio conduttore primario e rondella •

• Allentare i bulloni del carter.


3-29 MOTORE

NOTA:
Allentando le viti, bulloni procedere con diametro minore prima. Inoltre, allentare uniformemente
poco a poco in modo diagonale.

• Separare i semicarter uniformemente anteriore ea

posteriore.

• Rimuovere l'albero motore ® dal carter. •

• Rimuovere il fermo del cuscinetto contralbero G).


• Rimuovere il paraolio (D dal fermo.
• forzare delicatamente il cuscinetto sinistro dell'albero motore (I).
• Rimuovere il cuscinetto sinistro contralbero ® leggermente riscaldando h

K
MOTORE 3-30

COMPONENTI DEL MOTORE ISPEZIONE E MANUTENZIONE


TESTATA
Rimuovere il carbonio e pulire la testa del cilindro. Verificare la presenza di graffi
sulla superficie di accoppiamento. Controllare la superficie di guarnizione della
testata per la distorsione

con un regolo e spessimetro, tenendo pallone

lettura in diversi luoghi indicati. Se la più grande lettura


a qualunque

posizione del regolo supera il limite, sostituire la

testata.

09.900-20.803: Spessore Limite di servizio a

scartamento: 0,1 mm
Se la più grande lettura in qualsiasi parte del regolo
supera
il limite, rilavorazione superficie sfregando contro smeriglio
carta

CILINDRO E VALVOLA DI SCARICO


Spostare la valvola di scarico a mano e controllare che la valvola di scarico di scorrere
facilmente.
Rimuovere le valvole di scarico dei rispettivi cilindri. Decarbon la luce di scarico, le
valvole di scarico e la parte superiore del cilindro, avendo cura di non danneggiare la
superficie della parete del cilindro.

Controllare la valvola di scarico e la superficie di scorrimento del cilindro scheggiature,


graffi, usura o altri danni.
3-31 MOTORE

CILINDRO BORE
Ispezionare la parete del cilindro per nick, graffi o altri
danno

PISTONE
DECARBON
De-carbonio corona delle scanalature dei segmenti e pistone.

Dopo aver pulito le scanalature, montare gli anelli e ruotarle in

loro rispettive scanalature per essere sicuri che si muovono uniformemente.

Carbonio nella scanalatura è tale da causare l'anello pistone mi si blocca


th g
d thi diti LDT ill dd

• scanalature poco profonde o sfregamento minore possono essere rimossi dalla macinazione i

PISTONE DIAMETRO
Utilizzando un micrometro, misurare il diametro esterno del pistone
a
collocati 19 mm (0.7480 in) dall'estremità del pannello esterno come mostrato
in
l'illustrazione.
Se la misura è inferiore al limite, sostituire il pistone

con uno nuovo.


MOTORE 3-32

PISTONE-CILINDRO
Come risultato della misurazione di cui sopra, se il pistone a cilindro

gioco supera il limite mostrato nella tabella sottostante. Limite di servizio: 0

120 mm (0 in 0047)

PISTONE PIN BORE


Utilizzando un calibro, misurare il foro spinotto diametro interno.

Se la lettura supera il seguente limite di servizio, sostituirlo con

uno nuovo.

Limite di servizio: 16,036 millimetri (0,6313 in)

PISTONE PIN OD
Utilizzando un micrometro, misurare lo spinotto diametro esterno

a tre posizioni.

09.900-20.205: micrometro (0-25 mm) Limite di

servizio: 15 980 millimetri (0 6291 a)

FASCE ELASTICHE
PISTONE anello finale GAP
Controllare ciascun anello di luce all'estremità, leggendo il divario con uno spessore

calibro come mostrato nell'illustrazione. Se la luce all'estremità risulti

superare il limite, di seguito indicato, sostituirlo con uno nuovo. th

dg f higitb d ° esimo

09.900-20.803: Spessore Limite di servizio a

scartamento: 0.80 mm (0,0314 in)


3-33 MOTORE

PISTONE Luce estremità segmento GRATIS

Come l'anello di pistone porta, il gap estremità aumenta riducendo motore

potenza a causa della perdita di compressione risultante attraverso la

gap allargata. Qui sta l'importanza di usare fasce elastiche

con giunti terminali entro il limite.


Misurare la luce all'estremità libera anello di pistone controlla la fascia elastica

a Saldatura GIOCO
Fissare l'anello del pistone nella scanalatura fascia elastica, misurare la
squillare

gioco laterale con spessimetro mentre la corrispondenza

superficie del pistone e l'anello scorrevole.

gioco standard
1 °: 0,02-0,06 mm (0,0008-0,0024 in) 2 °: 0,02-0,06
mm (0,0008-0,0024 in)
NOTA:
1 ° e 2 ° anello anello si differenziano per la forma Ricordati di portare la

CUSCINETTI
Lavare il cuscinetto con detergente e lubrificare con

olio motore prima ispezionare.


Girare la pista interna e verificare che la pista interna si trasforma

senza intoppi.

Se non si accende con leggerezza, in silenzio e senza intoppi, o se


io io

PARAOLIO
Danni al labbro (D della guarnizione olio può provocare perdite
di
la miscela combustibile-aria o olio. Verificare la presenza di danni e di essere
MOTORE 3-34

ALBERO MOTORE
ALBERO MOTORE RUNOUT
Supporto albero motore da blocchi a "V" (£), con il comparatore
(2)
attrezzato per leggere la scentratura come mostrato. Limite di

servizio: 0,05 millimetri (0,0019 in)

L'eccessiva eccentricità albero motore è spesso responsabile di anormale

vibrazioni del motore. Tale vibrazione accorcia la vita del motore.

09.900-21.304: V-block

09.900-20.701: supporto magnetico 09.900-20.606:

Comparatore (1/100 mm) CONDIZIONI DI GRANDE

CUSCINETTO FINE
Ruotare l'albero motore con la biella a sentire la morbidezza
di
moto rotatorio alla biella. Spostare l'asta su e giù mentre

tiene l'albero motore solidale per essere sicuri che non v'è alcun sonaglio

nella grande finale.


Indossare sul ita offerta del biella può essere stimato dal check-

zione il movimento della piccola estremità dell'asta. Questo metodo

BIELLA estremità piccola BORE ID


Utilizzando un calibro, misurare il diametro fine biella

Limite di servizio: 20,0 mm (0,79 in)

DISCHI FRIZIONE
Kit dischi frizione in servizio rimangono in condizioni oleosa come lo erano

lubrificato con olio. A causa di questa condizione, sia rigido e

dischi condotti sono soggette a poca azione usura e pertanto


3-35 MOTORE

Queste piastre sono sacrificabili: sono destinate ad essere sostituite

quando si trova logorato o distorto al rispettivo limite:

utilizzare una pinza per controllare lo spessore e uno spessimetro e

piano di riscontro per verificare la distorsione.

Unità: mm (in)

Limite di servizio Piastra di trasmissione disco condotto


Spessore 2.35 (0.09) -

Distorsione -
0,1 (0.004)

larghezza Artiglio 15.3 (0.60) -

Molla della frizione lunghezza libera


Misurare la lunghezza libera di ciascuna molla elicoidale con nonio cali-

pers e confronta la forza elastica di ciascuna con la specifica-

limite ed. Sostituire tutte le molle eventuale molla non è di


il
limite

CUSCINETTI FRIZIONE
Controllare cuscinetto della frizione per qualsiasi anomalia, in particolare crepe,

dopo l'estrazione dalla frizione, per decidere se può essere


ri-
utilizzati o dovrebbe essere sostituito.
innestare disinnesto della frizione dipende

tanto sulla condizione di questo cuscinetto.

NOTA

CAMBIO FORCELLA GIOCO


Utilizzando uno spessimetro, controllare il passaggio forcella spostamento
in
la scanalatura della sua marcia.

Questo passaggio per ciascuno dei tre forcelle spostamento svolge un


sono-

ruolo portante nella scorrevolezza e positività di spostamento

azione. Ogni forcella ha i suoi rebbi montati nella scanalatura anulare

Pro ided nella sua marcia Nel funzionamento viene scorrevoli


MOTORE 3-36

Se il gioco controllato è notato di superare il limite specificato,

sostituire la forcella o dai suoi attrezzi, o entrambi.

09.900-20.803: Spessore calibro Forcella del

cambio-scanalatura Limit pallone servizio: 0 5 mm (0 0196

a) Spostare larghezza della cava forcella

No. 1 & 4.0 - 4.1 mm


n°2 (0,157-0,161 in)
Standard
5.5 - 5.6 mm
numero 3
(0,216-0,220 in)

Spostare spessore forche

No. 1 & 3.8 - 3.9 mm


n°2 (0,149-0,153 in)
Standard
5,3-5,4 mm
numero 3
(0,208-0,212 in)
3-37 MOTORE

RIMONTAGGIO MOTORE

Questo motore viene riassemblato effettuando le fasi di smontaggio in ordine inverso, ma ci


siamo un

numero di passaggi che richiedono descrizioni speciali o misure precauzionali.

NOTA:

Applicare olio motore ad ogni esecuzione e trascinando parte prima del rimontaggio

• Applicare un po 'di grasso al labbro paraolio.

99.000-25.010: SUZUKI SUPER GREASE "A"

• Installare il fermo del cuscinetto dell'albero motore completo di guarnizione.

• Durante il serraggio delle viti, applicare SUZUKI BONDNo.1215 ai fili di loro.

99.000-31.110: SUZUKI Bond No. 1215

• Posizionare l'albero a gomiti (2) nel semicarter inferiore


0.
Questa volta, posizionare il cuscinetto perni di ®, ® e
© alla faccia di accoppiamento come mostrato. Inoltre, inserire l'anello C-0 in

la scanalatura carter correttamente.

ATTENZIONE:
Posizionare il paraolio esattamente all'albero motore.

• Applicare olio ai cuscinetti.

NOTA:
MOTORE 3-38

* Rivestire la superficie di accoppiamento metà superiore del carter con ®

SUZUKI Bond No. 1215.

NOTA:
* SUZUKI BOND No. 1215 deve essere rivestita in modo uniforme e continuo.

* Si deve prestare attenzione a non applicare SUZUKI BOND No. 1215 spessore tale da
bloccare il passaggio dell'olio ®.
* Non cappotto SUZUKI Bond No. 1215 nell'area mostrata as®.

* Premere il perno di riferimento © a mano

• Posizionare il semicarter superiore correttamente e serrare


il
bulloni. Durante il serraggio, procedere con diametro maggiore
bulloni,
h ll bl Wi hh di bl io

serraggio 12- 16 Nm (1.2-


bullone di carter8 mm iniziale 1,6 kg-m)

Il serraggio 20-24 Nm (2,0 -


coppia di finale 2,4 kg-m)
serraggio 0.9- 1.3 Nm (0,9 -
6 mm
1,3 kg-m)

• Assemblare le seguenti parti:


trasmissione primaria rondella ©; Key ®; ingranaggi Trasmissione primaria ®;

rondella di sicurezza ® e dado corona di trasmissione primaria (Q). Ti h

io 60 80 N (6 8 k )
3-39 MOTORE

• Serrare il dado @ con l'albero motore bloccato con l'apposito attrezzo.

09.910-20.115: Conrod holder

• Piegare la rondella ( D per evitare che il dado si allenti.

NOTA:
Controllare che l'albero motore ruoti senza mano.

• Assemblare i seguenti componenti della pompa olio:


pompa dell'olio trochoid rotor'0 esterno .; pompa dell'olio trochoid interno

rotore ®; Pompa shaft®; Pin ® [per essere installato come


io

Organi di trasmissione e relativi parti


MOTORE 340

CONTRALBERO
• Montare gli ingranaggi contralbero. Il ® localizzazione anello di sicurezza
il
marcia 2 ° unità ® in posizione dovrebbe essere montato prima della

circlip © è montato nella scanalatura dell'albero.


• Durante il montaggio anello di sicurezza, prestare attenzione alla direzione di
il
anello di sicurezza. Montarlo sul lato dove la spinta è quello indicato
il
figura con il lato arrotondato contro la superficie dell'ingranaggio.

NOTA:

Usare sempre un nuovo anello di sicurezza.

ATTENZIONE:

Non riutilizzare mai un anello elastico, dopo un anello di sicurezza è stato rimosso dalla

un

albero. Un anello di sicurezza deve essere eliminata e un nuovo anello elastico

ALBERO DI TRASMISSIONE
• Far scorrere la boccola ® sopra l'albero con i suoi fori di lubrificazione allineati

con i fori di olio dell'albero motore.


• Assemblare ingranaggi dell'albero di trasmissione, ingranaggi e contralbero
il
le seguenti parti shifter sul caso di trasmissione:
341 MOTORE

• Montare le molle (2), perni (D e pawls® sullo spostamento


Camera

ingranaggio condotto ®.

• La forma nottolino non è simmetrica. Installare il hezza più ampio

• Inserire il fermo del cuscinetto albero secondario ® e spostando


Camera

sottogruppo ingranaggio condotto nel spostando © albero a camme.

• Installare il © cambio nottolino sollevatore.


• Installare il tappo del cambio cam ® e la primavera ©. coppia di

serraggio del: 15 - 23 Nm (1,5 - 2,3 kg-m)

• Con il moschettone ® agganciato sulla guida a camma spostamento

©, installare la guida dalla prima serrando il dado (0) leggermente

• Tutte le filettature devono essere fissati con cemento frenafiletti.

99.000-32.030: bloccaggio ad avvitamento SUPER "1303"

NOTA:

Verificare che tutti gli ingranaggi e parti spostando funzionano uniformemente come progettato
azionando manualmente il meccanismo. •

• Installare l'ingranaggio della pompa dell'olio (0.


343 MOTORE

CALCIO

• Installare l'ingranaggio di rinvio kick starter insieme a rondelle,

boccola, rondella elastica, rondella di © e l'anello di sicurezza (D come mostrato.

• Installare il tappo dell'albero kick starter (blocco Discussione D. dovrebbe

• Montare la molla di ritorno © sul © sull'albero del cambio.


• Inserire l'albero del cambio e innestare la sua marcia inserita
guidato
ingranaggio in modo che il centro dente di questi due ingranaggi
h
MOTORE 342

• Installare il sottogruppo cambio in crankcse.

• Si deve prestare attenzione in questo momento non causare danni


esimo

• Ho NSERT la pompa dell'olio spacer ©.


• Applicare l'olio al distanziatore.

• Serrare tutti i dadi ® a ® tranne © che è

serrato dopo aver installato l'albero kick starter. Coppia di serraggio:


8 12 N m (0 8 1 2 kg m)

• Inserire la guida dell'olio ®.


• Installare lo Stopper® guida dell'olio.

NOTA:

Quando si inserisce la guida dell'olio, accertarsi che l'estremità aperta rivolta all'interno.
MOTORE 344

• Installare le seguenti parti:


Calcio © albero d'avviamento; Calcio ingranaggi di avviamento ®; Lavatrice ©; Spring
®; guida della molla (0) e Spacer ©.
• Montare il gancio a molla marcia kick starter ® al distanziatore ©.

• montare anche il moschettone ingranaggio d'avviamento (® al distanziatore

<Q)

FRIZIONE
3-45 MOTORE

• Installare le seguenti parti della campana della frizione: rondella (D;


Clutch.housing spaziatore (3) e la rondella (4).

Preparare la frizione sottogruppo mozzo manica © utilizzando il


se-
parti guenti:
Saluto sede rondella ©; rondella ondulata (7); condotto dell'innesto

• Installare la frizione sottogruppo mozzo manica © utilizzare il blocco

• Nel serrare il dado ©, bloccare la rotazione del mozzo manicotto

con l'attrezzo speciale.

Coppia di serraggio: 40 - 60 Nm (4,0 - 6,0 kg-m) 09.920-53.710:

supporto del perno del manicotto frizione


• Piegare il lavaggio per evitare che il dado si allenti.
• Installare la piastra di azionamento della frizione © e disco condotto © alter-

• Preparare il sottogruppo © piastra di pressione utilizzando le parti ing


follow: W h © B

io © R l k © di Li ®
MOTORE 346

• Posizionare il sottogruppo piastra di pressione ® e molle ©,

e serrare i bulloni alle specifiche. Ti ht

io t 8 12 N (0 8 1 2 k )

• Applicare SUZUKI BOND No. 1215 pompa dell'acqua tenuta meccanica


(T) e premere sul coperchio frizione

con l'attrezzo speciale.

99000 31110 SUZUKI BOND N 1215

09.913-80.112: installatore cuscinetto

• Installare il paraolio (2).


347 MOTORE

• Inserire il gruppo albero della pompa dell'acqua (3).


• In questo momento, fare attenzione a non piegare il labbro paraolio.

09.925-98.220: installatore cuscinetto

• Assemblare i seguenti componenti sull'albero della pompa: Lavatrice ®; Pin ( D; ingranaggio


pompa dell'acqua (§); rondella elastica
(7)
io io

• Inserire il pignone disinnesto frizione (9) nel coperchio frizione e io


MOTORE 348

* Applicare SUZUKI BOND No. 1215 l'accoppiamento carter

superficie in corrispondenza delle aree ®, ciascuno di 20 - 30 mm di lunghezza.

NOTA:
* Posizionare la cremagliera rilascio olandese modo che i denti del pignone faccia rilasciarlo
quando assemblato.
* Montare il coperchio sottoassieme olandese al carter in modo che l'ingranaggio della pompa
dell'acqua e cremagliera rilascio olandese impegnano correttamente con i rispettivi ingranaggi
sul lato del carter

Coppia di serraggio: 6 - 10 Nm (0,6 - 1,0 kg-m)

• Posizionare la girante (Q) sull'albero.


• Quando si installa la guarnizione, assicurarsi che il marchio dipinta

facce interne. Inoltre, applicare soapsuds per lubrificazione iniziale.

• Utilizzando il bullone, la rondella onda © e la guarnizione ©, stringere la

• La guarnizione deve essere posizionata con la sua faccia di tenuta con-

• . Installare il corpo pompa dell'acqua (0> Coppia di


bloccaggio: 6 - 10 Nm (0,6 - 1,0 kg-m)
349 MOTORE

• Installare i gruppi valvola a lamella destro e sinistro © e © su

carter.
• Installare i condotti di aspirazione © e ©.
io io

• Assemblare i seguenti componenti sul caso: Primavera ©; Contatto


pezzo ©; 0 anello © e Switch corpo ®.

• Dopo che il corpo sensore viene serrato, instradare il cavo

attraverso il gioco. S
HLDI IHH l l d h

• Installare la pompa dell'olio © sul motore.


• Collegare i tubi dell'olio © e © ai cilindri, come mostrato.

• Fissare il tubo con la fascetta in corrispondenza del collegamento.

io

• Montare l'anello di sicurezza @ sull'albero motore.

• Montare il pignone ©.
• Fissare il pignone con l'i
io
MOTORE 3-50

• Montare il © statore ei generatori di segnale (2).


• Installare la guida cavo e avvitare <©.
• Applicare FILO LOCK "1342" per le viti dello statore e serrarle.

99.000-32.050: FILO LOCK "1342"

• Sgrassare la porzione rastremata del rotore e anche la

albero a gomiti. Utilizzare solvente di pulizia non infiammabile per i


ff

• Applicare FILO BLOCCO SUPER "1324" al dado e serrarlo alla coppia


specificata con la speciale troppo.

99.000-32.120: bloccaggio ad avvitamento SUPER "1324"

09.930-40.113: Rotor titolare

Coppia di serraggio: 85 105 N * m (8 5 10 5 kg m)

• Montare le fasce elastiche in ordine di anello espansore, 2 °

• Top e 2 ° anelli hanno la lettera “T" segnata sul lato. Essere

Ricordati di portare il lato marcato verso l'alto durante il montaggio


3 51 MOTORE

• Installare il cuscinetto ( D e due rondelle di spinta ( D al

biella.
• Assicurarsi di installare i pistoni nei cilindri da cui

sono stati presi in smontaggio, si riferiscono alla l TT


K

• La freccia sul pistone corona a scarico

• L'anello di sicurezza deve essere montato in una posizione tale che il

accoppiamento estremità del seeger non coincidono con la porzione a


scanalatura ( D del pistone. B f

io ti g esimo esso i-esima Li db t

• È estremamente importante che, quando il pistone viene immessa

il cilindro, ciascun anello in luogo va posizionato in modo


come a
h th l ti io

• Premere il paraolio ®. Applicare l'olio per la parte di labbro paraolio.


MOTORE 3-52

• Installare il fermo di tenuta (2).

• Assemblare, la valvola di scarico ® e guida valvola © correttamente

riferendosi alle marcature:


Mark "17" sulla valvola da abbinare con il segno "18" sulla guida.

Mark "19" sulla valvola da abbinare con il segno "20" sulla guida. io

t ll þ © ITH si hf id f io t

• Inserire il gruppo valvola di scarico nel cilindro.

• Montare l'albero valvola ®, tubo di trasmissione ® e distanziale ®


sopra

il cilindro.
• Serrare la © chiavistello sul braccio in modo che il punto di vite

si impegna con un foro nel pozzo. applicare FILO

• Installare la leva © valvola puleggia e la rondella ©.


3-53 MOTORE

• Installare il coperchio del cilindro.


• Posizionare la guarnizione del cilindro © sul carter.
• Applicare olio al pistone e cilindro superfici di scorrimento.

NOTA:
Assicurarsi che ciascun anello pistone posizione gap finale è proprietà corrispondente al perno di
posizionamento.

• Inserire nel cilindro tassello perno © a mano.

• Installare il cilindro sul pistone lentamente e con attenzione in modo da

da non danneggiare l'anello del pistone.


• Posizionare il cilindro guarnizione della testa ®. stretto

igt 23 27 IM (2 3 2 7 kg)

• Installare il © testata. Sui due prigionieri fuori

totale cinque, una rondella di rame e cappuccio dado © deve essere montato.

• Installare il connettore a gomito tubo dell'acqua © insieme alla

NOTA:
Eseguire la stessa procedura per assemblare le parti cilindro sinistro. Si noti che l'umidità non è
necessaria sul connettore del tubo flessibile del gomito ® per il cilindro di sinistra.
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE E LUBRIFICAZIONE

--------------------------------------------------------- -- CONTENUTO -------------------------------------------------- --------------

SERBATOIO CARBURANTE E rubinetto del carburante .................................................. ........... 4-1

CARBURATORE .................................................. ................................ 4-2

COSTRUZIONE .................................................. ....................... 4-2 SPECIFICHE ................................................

...................... 4-2 ID. NO. POSIZIONE .................................................. ..................... 4-3

RIMOZIONE E SMONTAGGIO .................................................. . 4-3 AGO VALVOLA

ISPEZIONE .......... ............................................ 4-6 GALLEGGIANTE REGOLAZIONE ..........................................

... 4-6 CARBURATORE MINIMO REGOLAZIONE ANGOLO ................................... 4-7

LIVELLO CARBURANTE DI ISPEZIONE .................................................. ......... 4-7

RIMONTAGGIO e rimontaggio ............................................... 4-7 CAVO ACCELERATORE

REGOLAZIONE .................................................. POMPA 4-8 OLIO ..................................................

.......................................... 4-9

SPURGO ARIA DAL CIRCUITO POMPA OLIO .............................. POMPA OLIO 4-9
CONTROLLO .................................................. ................ 4-9
4-1 Carburante, lubrificazione

SERBATOIO CARBURANTE E rubinetto del carburante

Il serbatoio è dotato di un tappo serbatoio, rubinetto del carburante e il filtro del carburante. Il tappo del serbatoio ha una presa d'aria
quale
consente benzina di fluire al carburatore uniformemente. La costruzione rubinetto del carburante è come mostrato nella
illustra-
zioni. Il rubinetto benzina ha tre posizioni, OFF, ON e RES, ciascuno dei quali può essere selezionato dal th operativo

kl Con th l I ON iti ( l) -esima i g Con th l

MANUTENZIONE
Il filtro carburante raccoglierà particelle estranee, e pertanto devono essere periodicamente controllato e pulito.
Il
serbatoio deve essere pulito allo stesso tempo il filtro è stato pulito. ISPEZIONE

Se il Perdite di combustibile da tutto il rubinetto del carburante, guarnizione può essere danneggiato. Ispezionare visivamente la guarnizione,
e ri-
posizionarlo se necessario Esaminare la presa d'aria nel rubinetto serbatoio del carburante per vedere se è ostruito Usa
CARBURANTE E IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE 4-2

CARBURATORE
constructio N

© Top tappo ©
Spring ® Spillo ©
Throttle valvola ©
Anello

© jet Ago © Vite Air


® Valvola a farfalla arresto regolatore

® Valvola a spillo ©
O-ring © Getto © jet
pilota © Float © jet
Potenza © a getto
d'aria

ARTICOLO SPECIFICHE
tipo di carburatore MIKUNI VM32SS

Numero ID 12C00

Idle 'r / min 1300 ± 150 giri / min

Livello del carburante 7,1 ± 0,5 mm (0,28 ± 0,02 in)

altezza galleggiante 8 ± 1,0 mm (0,31 ± 0,04 in)


Getto principale (MJ). # 200
Spillo (JN) 6FL65-54-4

getto a spillo (NJ) 0-6


pilota di jet (PJ) # 25

Destra
vite dell'aria (AS) 2 torna indietro
Sinistra

jet Starter (GS) # 50


4-3 Carburante, lubrificazione

ID NO. POSIZIONE
Ogni carburatore ha ID Number © stampata sul carbure-

RIMOZIONE E SMONTAGGIO
• Rimuovere le carenature inferiori. (Fare riferimento a pagina 7-1.)
• Rimuovere il serbatoio del carburante.
• Rimuovere il filtro dell'aria. •

• Rimuovere le viti e di giunzione tappo di dialogo ©.

• Rimuovere il © cavo dell'acceleratore e il cavo della pompa dell'olio ©.


CARBURANTE E IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE 4-4

• Rimuovere il carburatore (T), (2) e tubi di troppopieno (3).

• Rimuovere il © fune di avviamento

• Rimuovere i bulloni della staffa di regolazione del minimo.

• Rimuovere il tubo.

• Rimuovere l'anello E (D dalla manopola vite di fermo dell'acceleratore

®.
NOTA:

Quando scollegare i cavi dell'acceleratore e soffocare cavo, è necessario rimuovere i tappi


carburatore migliori e avviamento
4-5 Carburante, lubrificazione

• Rimuovere il tappo carburatore e togliere la valvola a farfalla

• Rimuovere il © cavo dell'acceleratore.

® Valvola a farfalla (2)


Spillo © E-ring ©
Anello © Primavera ©
O-ring © cap Top

• Rimuovere le viti vaschetta.

• Rimuovere il perno © galleggiante e galleggiante.

ATTENZIONE:

Quando si rimuove il perno del galleggiante, fare attenzione a non danneggiare il b

t bd
CARBURANTE E IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE 4-6

• Rimuovere il getto © principale ed estrarre il getto a spillo da

il lato foro.
• Rimuovere il pilota getto (2).
• Rimuovere la vite di ritegno valvola ad ago (3) e prendere

ISPEZIONE
Controllare le seguenti voci per eventuali danni o intasamento.
* pilota di jet
* Getto principale

* getto d'aria principale

* fori di sfogo aria a getto d'ago


* Galleggiante

* valvola a spillo O-ring


* Guarnizione e O-ring
* Uscita pilota e by-pass foro
* tubi carburante O-ring
* jet Potenza
* getto d'aria

AGO VALVOLA ISPEZIONE


Se una sostanza estranea è preso tra la sede di valvola e la

ago, benzina continuerà scorre e farla traboccare.

Se il sedile e l'ago sono usurati oltre i limiti consentiti,

si verificherà problemi simili. Al contrario, se le punture d'ago,

benzina non fluirà nella camera del galleggiante. Pulire il fl


t

GALLEGGIANTE REGOLAZIONE
• Posizionare il corpo del carburatore capovolto e sollevare il galleggiante a
mano.

• abbassare gradualmente il galleggiante e osservare il gioco tra

la linguetta galleggiante e l'estremità della valvola a spillo.


• Interrompere abbassando il galleggiante e tenerlo quando la lingua basta b gi

t esimo TT df dl l
altezza galleggiante ®: 8 ± 1,0 mm (0,31 ± 0,04)
4-7 Carburante, lubrificazione

CARBURATORE IDLE ANGOLO DI REGOLAZIONE


• Allentare il dado di bloccaggio e ruotare in tendifilo ®.
• Tornare indietro la vite di fermo dell'acceleratore (2) per abbassare l'acceleratore

l (D hf ll l ii

• Regolare la posizione di riposo della valvola a farfalla ruotando la farfalla

interrompere vite in modo che la distanza minima tra la

valvola a farfalla ® ed il foro arriva alla specifica.

Usare un pezzo di filo di 0,7 millimetri o una punta da trapano per la verifica

LIVELLO CARBURANTE DI ISPEZIONE


• Rimuovere il tappo di scarico del carburatore e installare l'indicatore di livello del carburante.

indicatore di livello del carburante: 09.913-10.730

• Inclinare il carburatore avanti ad un angolo di 30 ° dalla


verticalmente

linea cal misurati sulla faccia di estremità del foro.


• Impostare l'indicatore di livello del carburante in verticale e misurare il Distanza
®: 7,1 ± 1,0 mm (0,28 ± 0,02 in)

RIMONTAGGIO e rimontaggio
• Far passare il tubo interferenza (D tra il carburatore throt- l

(D dh bl
CARBURANTE E IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE 4-8

• Installare l'induttanza pistoni © e (D.

• Posizionare le destra e sinistra carburatori correttamente e serrare

le viti di serraggio.
• Collegare il tubo del carburante (D.
io

• Installare la staffa pomello vite di fermo dell'acceleratore sul telaio.

Il bullone posteriore deve essere serrato insieme ai fii

CAVO ACCELERATORE REGOLAZIONE


• Fare riferimento a pagina 2-6. •

• Regolare il gioco del cavo di destra e sinistra per carburatori

0,5 mm.
• Allentare il controdado © del carburatore e girare dentro o fuori
il
4-9 Carburante, lubrificazione

CAVO CHOKE
• Fare riferimento a pagina 2-6.

• Attuatore, gas e regolazione del cavo pompa dell'olio.


• Fare riferimento a pagina 3-11.

POMPA DELL'OLIO
SPURGO ARIA DAL CIRCUITO POMPA OLIO

Ogni volta che la prova è notato di una boccata d'aria dopo aver fatto trapelare in
il
tubo olio dal serbatoio dell'olio in una macchina portato per la manutenzione,

o se la pompa dell'olio deve essere rimosso per la manutenzione, assicurarsi


a
effettuare un'operazione spurgo dell'aria con la pompa olio in posto

prima di tornare la macchina per l'utente

CONTROLLO POMPA OLIO


Utilizzare lo strumento speciale, e controllare la pompa per la capacità da parte

misurando la quantità di olio della pompa aspira durante la specifi-

Intervallo cato.
• Avere lo strumento pieno di SUZUKI CCI o CCI SUPER OIL
io io io f
CARBURANTE E IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE 4-10

• Tenendo la velocità del motore allo stesso 2 000 giri / min., Spostare il

leva fino alla posizione di massima apertura (2) e lasciare che la pompa

disegnare per 2 minuti. Per questa operazione, la lettura presa


sopra

il dispositivo dovrebbe essere 4.1 - 5.3 ml.

09.900-21.602: manometro olio CCI

NOTA:

Regolare il gioco del gas e della pompa dell'olio cavi di controllo dopo la sostituzione della pompa

dell'olio. (Fare riferimento a pagina 2-7.)


SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

--------------------------------------------------------- -- CONTENUTO -------------------------------------------------- --------------

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO .................................................. ............................ 5-1 RAFFREDDAMENTO

SOLUZIONE .................................................. ......................... 5-2

RIMOZIONE, ISPEZIONE ............. ............................................... 5-3 TERMOSTATO .......................................

................................... 5-4 TEMPERATURA ACQUA E TEMPERATURA ............................ 5-5


SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO 5-1

DESCRIZIONE DEL SISTEMA

DI RAFFREDDAMENTO
Il motore è raffreddato da set refrigerante in ricircolo forzato attraverso giacche formata nel cilindro
e
testa, e attraverso il radiatore. Per la pompa dell'acqua, viene utilizzata una pompa centrifuga ad alta capacità. Per
il
radiatore, un tubo-e-fin tipo alluminio in materia, ed è caratterizzata da leggerezza di peso e
bene
dissipazione di calore.

Il termostato è di tipo cera pellet, completo di una valvola come mezzo di dipendente dalla temperatura
con-
Trol sul flusso di acqua attraverso il radiatore. La valvola viene azionata dalla temperatura sensibile
cera
contenuta nel pellet.

Facendo riferimento alla figura seguente, il termostato è in condizione di chiusura, in modo che ricircola acqua

attraverso i fori percorso comprendente pompa, motore, by-pass del termostato e radiatore
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO 5-2

Soluzione di raffreddamento

Al momento della fabbricazione, il sistema di raffreddamento è riempito con

50: soluzione al 50 di acqua distillata e antigelo / estate

del liquido di raffreddamento. Questo 50: 50 miscela fornirà eccellente pro- calore

tezione, e proteggerà il sistema di raffreddamento da congelamento


a
temperature superiori a - 31 ° C.
Se la motocicletta deve essere esposto a temperature inferiori

- 31 ° C, questo rapporto di miscelazione dovrebbe essere aumentato fino a 55% o

60%
secondo la Fig. 2.

NOTA:
Fig. 1 refrigerante densità-bollente
punto

Fig. 2 refrigerante densità di congelamento


punto
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO 5-3

RIMOZIONE
• Rimuovere la carenatura. (Fare riferimento a pagina 7-1.)

• Drenare la soluzione di raffreddamento togliendo il tappo di scarico.

(Fare riferimento a pagina 3-1.)

• tubi dell'acqua Scollegare. (Vedere pagina 3-4.) R


h di

ISPEZIONE
Prima di rimuovere il radiatore del liquido di raffreddamento e scarico, ispezionare il

a seguito di due elementi.


1. Testare il sistema di raffreddamento per la tenuta utilizzando la
termosifone

tester come segue:


Togliere il tappo del radiatore, e collegare il tester al
riempitivo.

Dare una pressione di circa 100 kPa (1,0 kg / cm 2) e vedi Radiatore ® berretto

tester (DR
Se
di
il sistema mantiene questa pressione per 10 secondi. Se la pressione

dovrebbe cadere durante questo 10 secondo intervallo, significa che

c'è un punto fuoriuscita nel sistema; in tal caso, ispezionare

l'intero sistema e sostituire il componente perdite o parte.

2. Testare il tappo del radiatore per alleviare la pressione utilizzando


il
tester radiatore nel modo seguente: Montare il tappo al

tester, come mostrato, e costruire lentamente pressione operando

il tester. Assicurarsi fermate che l'accumulo di pressione


a
110 ± 10 kPa (1,1 ± 0,1 kg / cm 2) e che, con il tester

INSTALLAZIONE
Il radiatore viene reinstallato in ordine inverso rispetto alla rimozione

procedura. Dopo l'installazione del radiatore, assicurarsi di aggiungere


io
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO 54

RIMOZIONE

TERMOSTATO
• Rimuovere il serbatoio sedile e carburante. (Fare riferimento a pagina 2-4.)

• Scaricare il liquido refrigerante.

• Rimuovere il tubo dell'acqua ed il termostato di copertura 0.

ISPEZIONE
Controllare il pellet termostato per segni di cedimento.

Testare il termostato al banco per interventi di controllo, in


il
seguente modo:
• Passare una stringa tra flangia, come mostrato in figura.

• Immergere il termostato nell'acqua contenuta nel


vaso, come

mostrato nella figura. Si noti che il termostato immerso


è
in sospensione. Riscaldare l'acqua mettendo il vaso su un fornello

db esimo iigt t esimo

Termostato apertura della valvola: 50 ± 2 ° C

• Continuate a riscaldare l'acqua per aumentare la sua temperatura


e
oltre 65 ° C.
• Proprio quando l'acqua raggiunge 65 ° C, la valvola termostatica

avrebbe dovuto alzato di almeno 7,0 mm. Valvola

termostatica lift: superiore a 7,0 mm alla 65 ° C

• Un termostato non soddisfacendo uno dei due requisito

menti (start-to-open temperatura e alzata delle valvole)


SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO 5-5

TEMPERATURA ACQUA E TEMPERATURA


Il seguente schema mostra il cablaggio elettrico per il termometro. I componenti principali
siamo:

t t gg io TT esimo Li g t dt t I di t ( t

ISPEZIONE
Testare il sensore termometro al banco per vedere se
suo
cambiamenti ohmici valore, come specificato, con la temperatura. Il
test
deve essere eseguito come segue: collegare il calibro di temperatura
il
ohmmetro e metterlo nell'acqua contenuta in un vaso, che
è
l d t HT ° t t io esso

specifica Indicatore di temperatura

La temperatura dell'acqua. (° C) Resistenza standard (J2)


50 Circa. 134-179

120 Circa. 15-17

Se la resistenza è noto per mostrare l'infinito o troppo diffe-

valore di resistenza ent, indicatore di temperatura deve essere sostituito. F

io ti g esimo t t t t f t
RIMONTAGGIO
Applicare SUZUKI BOND No. 1207B alla porzione del filo

indicatore di temperatura e installarlo al coperchio del termostato.

99.000-31.140: SUZUKI Bond No. 1207B Coppia di bloccaggio:

6 - 10 Nm (0,6 - 1,0 kg-m)


SISTEMA ELETTRICO

--------- - ---------------------------------------------- ---- CONTENUTO ---------------- ---------------------------------------------

SISTEMA DI CARICAMENTO .................................................. ............................. 6-1 SISTEMA DI

ACCENSIONE .................................................. ................................ 6- 5 AUTOMATICO DI SCARICO

CENTRALINA valvola e l'attuatore ....... .................................................. ............................ 6- 8

TEMPERATURA ACQUA METER .................................................. .......... 6-13 OLIO DI LIVELLO .........................................

................................ 6-14 LAMPE .................................................. .................................................. .

6-15 TACHIMETRO ....................... .................................................. ............ 6-16 INTERRUTTORI .......................................

............................................. 6-18 BATTERIA ..................................................

................................................ 6- 19
6-1 IMPIANTO ELETTRICO

SISTEMA DI CARICA

DESCRIZIONE
Il diagramma seguente mostra il circuito sistema di carica costituito da un generatore di corrente alternata, regolatore / unità
-rectifier e batteria.

La corrente alternata generata dal generatore di corrente alternata è raddrizzata da raddrizzatore e viene convertita in corrente continua

Funzione del Regolatore


Mentre il motore giri / min è bassa e la tensione generata del generatore di corrente alternata è inferiore al predeterminato

Regolatore di tensione, il regolatore non funziona, e quindi la corrente generata h


esimo
IMPIANTO ELETTRICO 6-2

Quando il motore giri / min diventa più alta, la tensione generata del generatore di corrente alternata diventa anche maggiore.
Questo

provoca la tensione tra i punti ® e (§) del regolatore aumenta, e quando raggiunge il progettato
voltaggio di
regolatore, ZD (diodo Zener) diventa "ON" condizioni e, il segnale viene inviato al SCR (tiristore)
cancello

e SCR diventerà "ON" condizione.


Poi l'SCR diventa conduttivo alla direzione dal punto © al punto ©. Con l'SCR conduttivo,

la corrente generata dal generatore di corrente alternata è cortocircuitata attraverso SCR senza th ricarica
b TT
6-3 IMPIANTO ELETTRICO

ISPEZIONE
CARICA CONTROLLO DI USCITA
• Rimuovere il serbatoio sedile e carburante. (Fare riferimento a pagina 7-4.)

• Avviare il motore e tenerlo in esecuzione a 5 000 giri / min con

interruttore illuminazione acceso e dimmer voltò verso


CIAO

posizione.
• Utilizzando il tester tascabile, misurare la tensione DC tra

il terminale della batteria © e ©.


Se il tester legge sotto o sopra 13.0V 15.0V, controllare la
AC
Generatore nessun caricamento prestazione e
regolatore / raddrizzatore.

NOTA:
Nel fare questo test, assicurarsi che la batteria è in fully-

GENERATORE CA VUOTO PERFORMANCE


• Rimuovere la carena sinistra.
• Scollegare il generatore di corrente alternata cavo accoppiatore.
• Avviare il motore e tenerlo in esecuzione a 5 000 g / min.
• Utilizzando il tester tascabile, misurare la tensione CA' tra

i tre fili conduttori gialli.

Se il tester si legge sotto 53V, il generatore di corrente alternata è difettoso. STD

prestazioni a vuoto: più di 49V (AC) a 5 000 giri / min


IMPIANTO ELETTRICO 64

AC GENERATORE DI CONTINUITA '


• Utilizzando il tester portatile, controllare la continuità tra la

cavi gialli dello statore.


verificare inoltre che il nucleo dello statore è isolato.

NOTA:
Nel fare questo test, non è necessario rimuovere il generatore di corrente alternata.

09.900-25.002: Tester tascabile

resistenza STD: 0 1 - 1 0 £ 1

Regolatore / raddrizzatore
• Rimuovere la sella, serbatoio, destro e sinistro coperchi telaio.

• Rimuovere la carenatura anteriore e il parabrezza.


• Utilizzando il tester tascabile (x 1 gamma KS2), misurare la
resistenza
tra i cavi nella seguente tabella. Se la resistenza selezionata è
corretto, sostituire il regolatore /

Unità: Circa. KJ2

© Pro essere di TES ter a:


~•H\ Y
Y Y R B/W

un Vi Y OO oo 1 - 10 OO

un 4-
oo oo 1 -10 OO

oY
©. Q Y oo oo 1 - 10 oo

Ow R oo oo oo oo

0 1 -10 1 - 01-10 Ottobre 2-20

ATTENZIONE:

Come transistor, condensatori, diodi Zener, ecc sono utilizzati all'interno

questo regolatore / raddrizzatore, i valori di resistenza si diff


h
6-5 IMPIANTO ELETTRICO

SISTEMA DI ACCENSIONE

unità CDI

DESCRIZIONE
Il motore RGV250 è dotata di un nuovo sistema di accensione a. Questo nuovo sistema minimizza temporizzazione

fluttuazioni. Ha un "circuito di controllo di temporizzazione di accensione", che controlla accuratamente accensione ti ig


d d

FUNZIONAMENTO

C'è un convertitore DC-DC nell'unità CDI, che intensifica la tensione di batteria ad una tensione superiore
e
carica il condensatore (C). Uno SCR collegato al condensatore diventa conduttivo (si accende) quando
un

segnale di tensione diretta viene inviato alla sua porta permettendo l'energia elettrica immagazzinata nel condensatore (C)
a scarico
immediatamente alla bobina di accensione primaria. Quindi ciò causa una tensione elevata da essere indotta nel secondario
bobina

e una scintilla calda salta attraverso la distanza tra gli elettrodi. Pertanto, la scintilla nella candela di accensione si verifica
quando il
IMPIANTO ELETTRICO 6-6

ISPEZIONE
BOBINA (Verifica con Electro Tester)
• Rimuovere il serbatoio sedile e carburante.
• Rimuovere la bobina di accensione dal telaio.
• Usando il tester elettro, testare ogni bobina di accensione per scintilla

prestazione. La connessione di prova è come indicato. Rendere


sicuro
che la distanza scintille tripolare è almeno 8
mm.
Se nessun scintille o arancione colore scintille si verifica con questo
gap,
allora è difettoso e deve essere sostituito. 09.900-28.107:

Electro prestazioni tester STD Spark: 8 mm (0,3 in) BOBINA

(Controllo con Pocket Tester)

• Un tester portatile SUZUKI o un ohmmetro possono essere utilizzati,

invece del tester elettro. In entrambi i casi, l'accensione


bobina

è da verificare la continuità in primaria e

Resistenza bobina di accensione


Primario 0,17-0,23

Secondario 10 - 30 KS2
6-7 IMPIANTO ELETTRICO

PICK-UP COIL
• Rimuovere la carenatura inferiore e scollegare il pick-up
bobina

accoppiatore piombo.

• Con un tester portatile (100 x £ 2) misurare la resistenza

tra il nero e il marrone cavi. Se la resistenza


è
infinito o inferiore a quanto specificato, il pick-up

• Generatore di segnale

Tester collegato a: Resistenza gamma Tester


R-W 20-200 un x 10 O

B - Br 20-200 un x 10 SI

CDI UNIT (Controllo con Pocket Tester)


• Utilizzando il tester tascabile SUZUKI, portare la sonda © e
il
© sonda in contatto con ciascun filo dell'unità CDI,

verificare la continuità, e misurare il valore di resistenza.

09.900-25.002: tester tascabile

• Quando la continuità ei valori di resistenza sono ® centralina CDI

mostrato
nella tabella seguente, l'unità CDI è giudicato normale. ATTENZIONE:

Come condensatori, diodi, ecc sono utilizzati all'interno di questo CDI


IMPIANTO ELETTRICO 6-8

Unità: Circa. k £ 2

© Pro B e di tester a:
B w Br R sol Bl / B Bl W / O BI / BB / WB / Y

B 0 1-10 Gennaio - Ottobre 1-10


OO 2-20 oo oo
0
oo

W0 1-10 Gennaio - Ottobre 1-10 OO 2-20 oo oo


0 oo

Br 1 - 01-10 Ottobre 2-20 2-20 OO 3-30 oo oo 1 - 10 oo

<u
R1 - 01-10 Ottobre 2-20 2-20 oo 3-30 oo oo 1 - 10 oo

+ - > (/)
oo 1 - 10 oo oo 1 - 10 oo

0)
M- G 1 - 01-10 Ottobre 2-20 2-20

o Bl / B
oo OO OO OO oo 1 -10 oo oo oo oo

Si oo oo OO OO oo oo oo oo oo oo
2 Bl
Q.

©W/B 1 - 01-10 Ottobre 2-20 2-20 2-20 oo 5-30 oo 1 - 10 oo


io
O/ oo 5-30 oo 2-20 oo

B 2-20 febbraio 02-20 - 20 marzo - 30 Febbraio - 20


B/ 0 0 1 - 10 1 - 01-10 Ottobre oo 2-20 oo oo oo

W
B / Y 1 - 01-10 Ottobre 2-20 2-20 2-20 oo 3-30 oo oo 1 - 10

CDI UNIT (Verifica con accenditore Checker)


Questa sezione spiega la procedura ckecking per l'unità CDI con Ignitor Checker (attrezzo speciale).

Con questo controllo, l'unità CDI può essere controllato sia sulla macchina o fuori dalla macchina. Il seguente

spiega la procedura di controllo sulla macchina.

• Rimuovere il serbatoio sedile e carburante. (Fare riferimento a pagina 3-2.)

• Rimuovere la carenatura sotto (fare riferimento alla pagina

Procedura di cablaggio:
• Sezionatori coppie filo conduttore CDI alla centralina CDI.
6-9 IMPIANTO ELETTRICO

• Preparare il cavo accenditore checker "MODE 4" (f), che

viene fornito con il correttore accenditore e collegare


suo fine
io

ATTENZIONE:

* Assicurarsi che il cavo nero è collegato alla batteria 0


ter-
minal e cavo rosso al 0 terminale.
* Prima di collegare i cavi di fonte di alimentazione, assicurarsi
entrambi

tasto "POWER" e "START" switch sono in "off" posi-

zione (pulsante di accensione non premuto).

Procedura di controllo:
Con tutti i cavi collegati in modo corretto, controllare il CD
io

Unità come segue.

Pulsante "MODE 4" pulsante, quindi "POWER" Premere. Questa volta,

"POWER" lampada dovrebbe accendersi. In caso contrario, la batteria viene caricata sotto-.

NOTA:

• Rimuovere le candele da cilindri anteriori e posteriori.

Collegare i rispettivi tappi e posizionare la scintilla


spine
sulla testata.
Se blu scintille calde sono visti in candele, il sistema
è
funziona correttamente.

NOTA:
Questo controllo presuppone che la bobina di accensione e la bobina del generatore di segnale
utilizzato per il controllo sono buoni.

ATTENZIONE:
IMPIANTO ELETTRICO 6-10

SCARICO AUTOMATICO CENTRALINA valvola e l'attuatore SCHEMA

CENTRALINA

Questo sistema è progettato per controllare la valvola di scarico utilizzando un attuatore e il suo controllo
circuito in
i rapporti con la velocità del motore. Il circuito di rilevamento rivoluzione risiedono dell'impulso primario accensione
segnale
inviato dall'unità CD1 e fornisce in uscita un segnale di corrente al circuito operativo di azionamento quando il motore
velocità
h HD dt IDL l Th esimo t t idi b esimo t io l
6-11 IMPIANTO ELETTRICO

ISPEZIONE
FUNZIONAMENTO VALVOLA DI SCARICO

• Fare riferimento a pagina 3-8.

• Avviare il motore e aumentare il motore giri / min per controllare il funzionamento della
valvola di scarico.

Valvola di scarico Motore giri / min


Chiudere -> Apri 8 000-8 500 giri / min

Aperto chiuso 8 500-8 000 giri / min

• Se la valvola di scarico non funziona in giri / min specificato, ispezionare le parti


individuali per qualsiasi difetto.

ATTUATORE PULEGGIA
• Per la procedura di rimozione, fare riferimento a pagina 3-8.

• Controllare i valori di resistenza dell'attuatore. Tester

collegato a: Resistenza gamma Tester


R -B 1 - 20 S2 X1 £ 2

O-Y xkn
CD

sol
io

NOTA:

Non spostare la puleggia al questo momento.

• La puleggia deve muoversi all'interno dell'intervallo angolare indicata dalla freccia.

ATTENZIONE:

Non forzare la puleggia nel tentativo di spostarlo al di là del

campo angolare indicata dalla freccia.

CENTRALINA ATTUATORE
• Fare riferimento a pagina 3 3 •

• Utilizzare un tester
tascabile SUZUKI (x
25 DCV) e collegare
i © e © sonda perni
per Gray e

conduce
rosa
rispettivamente.
• Applicare 12V (DC) all'Orange © e Nero / Bianco ©. Se esimo
t t
IMPIANTO ELETTRICO 6-12

Unità: Circa. k £ 2
® Sonda di tester a:

B R Y Bl O B / WO / WB / Y O / BI

B 2-10 OO OO OO OO OO oo oo

R 2-10 OO OO OO OO OO oo oo

o Y 50 - 50-500 50-500 50-500 50-500 OO oo oo

500
<5 Bl 1 - 01-10 Ottobre 50 - 0. 1 -5 0 oo oo oo

4-
500
o 0 1 - 01-10 Ottobre 50 - 0. 1 -5 0. 1 -5 oo oo oo

500
0) B / 0. 1 -5
0
oo oo oo

W 1 - 01-10 Ottobre 50 - 500


a. O / 5-30 50 - 5-30 maggio - 20 5-20
W 5 - 30 500 oo oo

©B/ OO OO OO OO OO OO oo oo

Y
O / BI 10-100 10-100 50 - 10 - 100 10 - 10-100 oo oo

500 100

• Quando la continuità ei valori di resistenza sono come mostrato nella tabella di cui
sopra, l'unità di controllo è giudicato normale. 09.900-25.002: tester SUZUKI Pocket

• Misurare la resistenza tra i conduttori.


• gamma Tester - xkfi

ATTENZIONE:

Come condensatori, diodi, ecc sono utilizzati all'interno di questa unità, la


resistere-

valori ance differiranno quando un ohmmetro diverso


6-13 IMPIANTO ELETTRICO

TEMPERATURA ACQUA METER


Come mostrato in Fig. 1, quattro bobine si trovano in acqua Temp, metro (Ni, N 2, N 3 e n 4) . Come il
resistenza
dall'unità di invio varia lungo con la temperatura del refrigerante, la corrente nei punti l_i e L 2
volere anche
variare. Questo a sua volta farà sì che la forza del campo magnetico generato nei quattro bobine per aumentare
o
decremento (causando un correlato aumento o diminuzione della forza vettore H in figura 2) che sarà

TEMPERATURA ACQUA METER ISPEZIONE


Come la molla a spirale è installato sullo stelo dell'ago della
acqua
tester di temperatura, l'ago è costretto a tornare a quello originale

posizione quando l'interruttore di accensione viene disattivato. Per testare il


misuratore temperatura dell'acqua, due controlli differenti
potrebbe

B d Th fi t di l TT t ill t ll se esimo

Per eseguire questo test, scollegare il filo B / G del piombo


acqua
temperatura metro dal termometro acqua. Collegare

un ponticello tra B / G fili provenienti dal


io ii
IMPIANTO ELETTRICO 6-14

La seconda prova verificherà la precisione dello strumento nel

"H" e posizioni "C".

Collegare una resistenza 389,3 ohm tra il / cavo G B


di
l'indicatore della temperatura dell'acqua e il filo conduttore di massa.
Il
indicatore della temperatura dell'acqua è normale se il suo puntatore indica
il C
posizione quando la tensione specificata viene applicata al

TEMPERATURA ACQUA METER

POSIZIONE TEMP RESISTENZA


© 37 ° C 389,3 S2
(D 127,5 ° C 19.2 n

INDICATORE LIVELLO OLIO

Controllare l'interruttore di livello dell'olio la continuità tra Bl / W e

fili O / R piombo. Se il tester non mostra il valore di 0


- 1
ohm quando l'anello interruttore è nel file di fondo contatto
6-15 IMPIANTO ELETTRICO

LAMPADE

FARO

Posteriore / stop LUCE


IMPIANTO ELETTRICO 6-16

GIRARE SEGNALE CHIARO

TACHIMETRO
6-17 IMPIANTO ELETTRICO

TACHIMETRO CABLAGGIO ISPEZIONE


Utilizzando il tester portatile, controllare la continuità tra piombo

fili nel seguente schema.


Se la continuità misurato è corretto, sostituire le rispettive parti.

09.900-25.002: tester tascabile

NOTA:
Quando si effettua questo test non è necessario rimuovere il com-

p / v3: Temp, segnale

O: lg. ©
B: Girare L ©
Y : Abbagliante B / Y:
Lg : Girare R © B /
segnale tachimetro
W: Terra B / W:

Terra

\ Bl / W: Olio 0

Bl / B: Neutral ©
IMPIANTO ELETTRICO 6-18

INTERRUTTORI
FRENO POSTERIORE INTERRUTTORE
Controllare ciascun interruttore con la tasca

tester riferimento al grafico. Se uno qualsiasi

anormalità è
trovato, sostituire i rispettivi gruppi interruttori

INTERRUTTORE NEUTRO
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE

PASSANDO INTERRUTTORE

ILLUMINAZIONE INTERRUTTORE

PULSANTE CLACSON

DIMMER INTERRUTTORE
CAVALLETTO LATERALE INTERRUTTORE

GIRARE SEGNALE CHIARO

FILO COLORE B
Nero B/R : Nero con tracciante rosso: nero
BL Blu B / W con tracciante bianco: blu con il
Br Brown Bl /
tracciante Bianco: arancione con
W
ANTERIORE INTERRUTTORE FRENO Gr Gray O
Red t
blu Lbl Luce Y/W
Lg Verde chiaro O / B
io
0 Arancione R
Rosso W Bianco
Y Giallo G Verde
6-19 IMPIANTO ELETTRICO

BATTERIA
SPECIFICHE S

designazione del tipo YT4L-12B


Capacità 12V, 10.8kC (3 Ah) / 10hr

elettrolita standard 1.32 a 20 ° C (68 ° F)


SG

CARICA INIZIALE
elettrolita di riempimento
• Rimuovere il nastro di alluminio sigillando il riempimento dell'elettrolita
batteria hl

• Tenere il contenitore dell'elettrolito con gli ugelli montante,


e
utilizzare tronchesi, ecc per tagliare l'estremità della

• Inserire gli ugelli del contenitore elettrolita nel

fori di riempimento elettrolita della batteria, tenendo il contenitore


firm-
mente in modo che non cada. Prendere le precauzioni per non permettere
qualunque

del fluido di fuoriuscire.


• Utilizzare tronchesi per tagliare la parte sporgente sul fondo

di ciascun contenitore, e lasciare in questa posizione per circa


10
minuti.
• Dopo aver confermato che l'elettrolita è entrata la batteria

completamente, rimuovere i contenitori elettrolita dal

batteria. Attendere circa 10 minuti.


• Inserire i tappi nei fori di riempimento, premendo
IMPIANTO ELETTRICO 6-20

• Utilizzando SUZUKI tester tascabile, misurare la tensione della batteria.

Il tester dovrebbe indicare più di 12.5V (DC) come mostrato i

io f io

NOTA:
Primo processo di carica per una nuova batteria è consigliata se due anni sono trascorsi da
quando la data di fabbricazione.

MANUTENZIONE
Visivamente ispezionare la superficie del contenitore della batteria. Se uno qualsiasi

segni di rottura o perdite di elettrolita dai lati di


il
batterie sono verificati, sostituire la batteria con una nuova.

Se esimo b tt t io l f dtb td-esimo

FUNZIONAMENTO RICARICA
• Utilizzando il tester portatile, controllare la tensione della batteria. Se la

lettura della tensione è inferiore alla 12,0V (DC), ricaricare la

batteria con un caricabatterie.

ATTENZIONE:
Quando si ricarica la batteria di rimuovere la batteria dal

motociclo.

NOTA:
Non rimuovere i tappi sulla parte superiore della batteria durante la ricarica.

tempo di ricarica: 3A per mezz'ora o 0,3A per 5 ore ATTENZIONE:

• Dopo la ricarica, attendere per più di 30 minuti e di controllo

la tensione della batteria con un tester tascabile.


• Se la tensione della batteria è inferiore al 12.5V, ricarica
il
batteria di nuovo.
• Se la tensione della batteria è ancora inferiore a 12.5V dopo la ricarica,

sostituire la batteria con una nuova.


• Quando una batteria è lasciato per un lungo periodo senza utilizzare,
CHASS / S

--------------------------------------------------------- CONTENUTO -------------------------------------------------- ------------

CARENATURA .................................................. .................................................. . 7- RUOTA ANTERIORE 1

7-3

FRENO ANTERIORE 7- 7

FORCELLA 7-13

cannotto sterzo 7-18

FRENO POSTERIORE 7-23

RUOTA POSTERIORE 7-28

Pneumatico e ruota .................................................. ................................... 7-33 SOSPENSIONE

POSTERIORE 7-38
7-1 TELAIO

CARENATURA

COSTRUZIONE

(D Screen (D cupolino
(3) della carenatura brace
© carenatura inferiore ©
Centro carenatura
inferiore
TELAIO 7-2

RIMOZIONE
• Allentare le viti ( T) e due clip (2) per rimuovere la carenatura inferiore.

09.900-00.401: L-tipo insieme della chiave esagonale

• Rimuovere il cavo del tachimetro.


• Per il lato sinistro carenatura inferiore, estrarre il

tachimetro

• Rimuovere la destra e sinistra specchietti retrovisori allentando

• Scollegare i cavi di destra e segnali di svolta a sinistra.


7-3 TELAIO

• Rimuovere il cupolino allentando due bulloni. 09.900-00.401: L-tipo

insieme della chiave esagonale

RIMONTARE
Rimontare la carenatura nella sequenza inversa.

ANTERIORE RUOTA DI

COSTRUZIONE
® Spacer (2)
Piastra Disc

(D Cuscinetto © distanziatore (5)


cuscinetto (6) Piastra disco (7)
tachimetro cambio ® semiasse anteriore
(§) piastra Disc bullone di montaggio

Coppia di serraggio Voce

IM-m kg-m
® 50-80 5,0-8,0
15-25 1,5-2,5
TELAIO 74

RIMOZIONE E SMONTAGGIO
• Rimuovere la carenatura inferiore. (Fare riferimento a pagina 7 - 1.)

• Sostenere la moto da Jake con blocco di legno.

• Rimuovere le pinze a destra ea sinistra allentando i bulloni di calibro


montaggio.

• Allentare i bulloni di fissaggio dell'assale.

• Allentare il semiasse.
• Estrarre il semiasse e togliere la parte anteriore hl

• Rimuovere i bulloni di fissaggio e separati sia i dischi dal

• Guidare entrambe le cuscinetti ruota con l'attrezzo speciale

le seguenti procedure. 09941 50110

B ig
7-5 TELAIO

• Inserire l'adattatore nel cuscinetto della ruota.


• Dopo aver inserito la barra cuneo dalla parte opposta, bloccare

la barra cuneo nella fessura dell'adattatore.


• Espellere i cuscinetti ruota battendo la barra cuneo.

ATTENZIONE:

ISPEZIONE
Tl RE ................................................ ....... Fare riferimento alla pagina
7-33

CUSCINETTI RUOTA
Controllare il gioco dell'anello interno cuscinetti ruota a mano
mentre
fissandola nella ruota. Ruotare l'anello interno a mano per ispezionare

SEMIASSE
Utilizzando un comparatore, controllare il semiasse per eccentricità e sostituire

se l'eccentricità supera il limite. 09.900-20.606:

Comparatore (1/100) 09.900-20.701: Magnetic

Limite supporto di servizio: 0 25 mm (0 in 0098)

RUOTA
Assicurarsi che l'eccentricità della ruota controllata come indicato fa
non
superare il limite di servizio. Un eccentricità eccessiva di solito è dovuto
a
usurato o allentato cuscinetti ruota e può essere ridotto sostituendo

i cuscinetti. Se la sostituzione del cuscinetto non riesce a ridurre la

RIMONTAGGIO e rimontaggio
Riassemblare e rimontare la ruota anteriore nella inverso
ordine
di rimozione e smontaggio, e anche eseguire le seguenti operazioni:

CUSCINETTO RUOTA

• Ingrassare i cuscinetti prima di installare


TELAIO 7-6

• Installare i cuscinetti delle ruote come segue, con l'apposito attrezzo.

ATTENZIONE:

Prima installare il cuscinetto della ruota destra. 09.941-34.511:

installatore Bearing set 09.924-84.510: Cuscinetto calotta

installatore

DISCO

NOTA:
Montare la piastra disco con una marcatura "R" sul lato destro e quello con "L" sul lato sinistro.

TACHIMETRO CAMBIO
• Prima di installare la scatola del cambio tachimetro, ingrassare.

• Quando si installa il riduttore tachimetro alla ruota


hub,
assicurarsi di allineare le quattro porzioni sezionati © sulla ruota

mozzo con le quattro linguette © del rinvio del contachilometri.


• Prima di serrare il semiasse, assicuri l
t esimo
7-7 TELAIO

NOTA:
Controllare per essere sicuri che il cambio tachimetro si trova in posizione idonea senza
curvatura cavo durante il serraggio del semiasse.

SEMIASSE

• Stringere i bulloni © semiasse e semiasse (D. FRENO

• Serrare i bulloni di montaggio della pinza del freno.

FRENO ANTERIORE
COSTRUZIONE (POMPA e la pinza)

tappo (T) contenitore (2)


Serbatoio membrana @
Reservoir (£) del cilindro
principale (D supporto della
pompa (6) set tazza (7) Pad
set (|) Pin

(D clip
© Seal © Pistone Pistone @ parapolvere
guarnizione © ® O-ring ® montaggio
pompa del freno

bullone (§) Pinza


alloggiamento bullone © Air spurgo
© Pinza mountina
TELAIO 7-8

PASTIGLIE FRENO SOSTITUZIONE


• Rimuovere il coperchio antipolvere.

• Rimuovere le clip © tirare fuori i perni ©.


• Togliere le pastiglie.

ATTENZIONE:
• Non azionare la leva del freno, mentre lo smontaggio delle pastiglie.

• Sostituire la pastiglia come un insieme, altrimenti frenatura


f

PINZA RIMOZIONE E SMONTAGGIO


• Staccare il tubo del freno e prendere il liquido dei freni in un

recipiente adatto.

ATTENZIONE:
Non riutilizzare il liquido dei freni lasciati dalla manutenzione e
immagazzinato

per lunghi periodi.

AVVERTIMENTO:
liquido dei freni, in caso di perdite, interferisce con il funzionamento sicuro ed
Dis
superfici verniciate colore. Controllare il tubo del freno per le crepe
e
raccordo del tubo flessibile per perdite prima della guida.

• Rimuovere le due viti di fissaggio pinza e decollo la

• Rimuovere le pastiglie.
• Separare la pinza togliendo i bulloni abitative pinza.

• Rimuovere le guarnizioni (3).

NOTA: O

h Li hl h B d l Hoi

• Spingere il pistone con una pistola ad aria.

ATTENZIONE:
Non usare aria ad alta pressione per evitare di danneggiare il pistone.
7-9 TELAIO

• Rimuovere i pistoni ©, guarnizioni (F) e guarnizioni del pistone (3) da

PINZA E DISCO DI ISPEZIONE


CILINDRO E PISTONE
Ispezionare la parete del foro pinza per nick, graffi o altri
diga-
l'età e la superficie del pistone per eventuali graffi o altri

GOMMA PARTE
Ispezionare ogni parte in gomma per danni e

DISCO

Utilizzando un micrometro controllare il disco per usura. Il suo spessore


può
verificare con disco e ruota in posizione. Il limite di servizio
per
lo spessore del disco è mostrato sotto. 09.900-20.205:

micrometro (0-25 mm)

Con il disco montato sulla ruota, controllare il disco per il viso

eccentricità con un comparatore, come mostrato.

09.900-20.606: Dial gauge (1/100 mm) 09.900-20.701:

Magnetic Limite supporto di servizio: 0 30 mm (0 01 a)


TELAIO 7-10

PINZA RIMONTAGGIO e
rimontaggio
Rimontare e rimontare la pinza negli ordini inversi
di
rimozione e smontaggio ed eseguire le seguenti operazioni. ATTENZIONE:

* Lavare i componenti della pinza con liquido freni fresca prima

rimontaggio.
* Non utilizzare solvente detergente o benzina per lavarli.

* Applicare liquido dei freni al foro pinza e il pistone di essere inserire:

POMPA RIMOZIONE E SMONTAGGIO

• Mettere uno straccio sotto il bullone raccordo sul cilindro maestro

per catturare le gocce versato del liquido freni. svitare il


unione
bullone e staccare il giunto del cilindro tubo del freno / master.
ATTENZIONE:

Completamente eliminare ogni liquido dei freni aderire ad alcuna parte


di
motociclo. Il fluido reagisce chimicamente con vernici, materie plastiche,

• Rimuovere il tubo flessibile del serbatoio, raschiapolvere, anello elastico e l'O-ring.


7-11 TELAIO

• Estrarre il parapolvere e quindi rimuovere l'anello di sicurezza con l'attrezzo


speciale.

09900 06108: pinze per anelli elastici

• Rimuovere il pistone, la coppa primaria e molla di richiamo. ® molla di


richiamo (I) coppa primaria

(D Pistone © Anello
di sicurezza ® D tbt

POMPA DI ISPEZIONE
Ispezionare il foro del cilindro maestro per eventuali graffi o altri d

Controllare la superficie del pistone di graffi o altri danni.

Controllare la coppa primaria, parapolvere e il diaframma per


TELAIO 7-12

POMPA RIMONTAGGIO e rimontaggio

Rimontare e rimontare la pompa del freno a rovescio

ordine di rimozione e smontaggio. Anche osservare le seguenti istruzioni:


ATTENZIONE:

* Lavare i componenti del cilindro maestro con freno fresco


fluido
prima del rimontaggio.
* Non usate mai solventi o benzina per lavare 99.000-23.110: SUZUKI
LIQUIDO FRENI DOT 3 e 4

• Quando si monta la pompa del freno sul manubrio,


allineare

il cilindro maestro superficie titolare accoppiamento (D con perforato

contrassegno (2) sul manubrio, e stringere il morsetto superiore


bullone

prima come mostrato.

Anteriore freno: 5-8 Nm (0,5 - 0,8 kg-m)

vite a testa cilindrica


7-13 TELAIO

FORCELLA

0 Tubo esterno Tubo


esterno © © guida
Boccola 0 Spacer sigillo
© paraolio © Snap ring 0
di tenuta antipolvere ©
Tubo interno Guida ©
boccola

0) Olio piece Serratura ©


Guarnizione © Bullone ©
Cilindro @ anello Pistone ©
rimbalzo primavera ©
Primavera @ Spring
congiunta © Spacer © Pin ©
Primavera sedia @ Cap

® O-ring © Regolare il
bullone ® tappo tubo
interno (D Bolt © Bolt ©
Bolt

Applicare bloccaggio ad
avvitamento SUPER "1303"

serraggio t Articolo orque


ISI-m kg-m
15-30 1.5-3.0
© 15-25 1,5-2,5
© 15-25 1,5-2,5
© 34-46 3,4-4,6

RIMOZIONE E SMONTAGGIO
• Rimuovere la carenatura. (Fare riferimento a pagina 7-1.)

• Rimuovere la ruota anteriore. (Fare riferimento a pagina 7-3.)


• Rimuovere il rinforzo parafango anteriore e parafango anteriore da rimuovendo

ing otto viti estranee.


09.900-00.401: L-tipo insieme della chiave esagonale
TELAIO 7-14

• Allentare il tappo filettato forcella anteriore (D, bulloni manubrio (2),

bulloni superiore ed inferiore della forcella anteriore (clamp D e il dado © e

abbassare il gruppo forcella anteriore.

• Rimuovere la forcella ® tappo filettato anteriore, distanziale ©, molla sedile © d

io ©

• Invertire la forcella e corsa più volte per rimuovere l'olio.

H ld th FKI TDF f io t tdi °

• Rimuovere il bullone dell'asta ammortizzatore fissaggio con gli strumenti speciali.

0 09.940-34.520: Impugnatura a "T" (2) 09.940-34.581: allegato "F"

(3) 09.900-00.401: L-tipo insieme della chiave esagonale •

• Rimuovere il raschiapolvere.
• Rimuovere l'anello di fermo.
• Estrarre l'asta pompante ed estensione della molla.
7-15 TELAIO

• Tenendo porzione dalla morsa di montaggio della pinza, separato

il tubo interno dal tubo esterno. ATTENZIONE:

Il tubo esterno ed il tubo interno metalli "anti-attrito" deve


essere

sostituito con il paraolio qualsiasi momento la forcella

• Togliere l'olio pezzo ® serratura.

ISPEZIONE
OLIO DI BLOCCO PIECE, ANELLO PISTONE
Controllare l'piece serratura olio, pistone anello usura sui danni.

Tubi interni ed esterni


Controllare la superficie esterna del tubo interno e tubo esterno interno
sur-
f f ffi

FORCELLA DI PRIMAVERA

Misurare la lunghezza libera della molla della forcella. Se è più corto del I

ii io io
Limite di servizio: 287 mm (11.30 in)
TELAIO 7-16

RIMONTAGGIO e rimontaggio
Riassemblare e rimontare la forcella anteriore in ordine inverso
di
rimozione e smontaggio, e svolgono anche le seguenti operazioni.

INTERNO METAL TUBE


Installare il metallo mano come mostrato.

ATTENZIONE:
Prestare particolare attenzione per evitare di danneggiare il 'Teflon" rivestito

superficie del metallo anti-attrito durante il montaggio.

Cilindro della serratura BOLT


riferimento a pagina 7-13.
Serrare i bulloni serratura a cilindro.

ESTERNO tubo metallico, rondelle e guarnizioni OLIO


• Installare il metallo tubo esterno, lavatrice e paraolio con il

attrezzo speciale.

ATTENZIONE:

Prestare particolare attenzione per evitare di danneggiare il 'Teflon" rivestito

superficie del metallo antifrizione durante il montaggio.

FORCELLA OLIO

• Assicurarsi di utilizzare un olio forcella anteriore il cui rating viscosità incontra

la specificazione di sotto. Olio

forcella: Olio forcella # 10

Capacità: 429 ml (14 5/15 1 US / Imp qt)


7-17 TELAIO

• Tenere verticale forcella anteriore e regolare il livello d'olio


con
l'attrezzo speciale.

NOTA:

Quando si regola il livello dell'olio, rimuovere le molle forcella e comprimere completamente la camera

d'aria.

09.943-74.111: Forcella livello olio indicatore di livello

olio: 110 mm (4 in 33) molla della forcella

• Quando si installa la molla della forcella, vicino all'estremità passo dovrebbe


posi-

CAMERA D'ARIA

• Posizionare il tubo interno con la sua superficie superiore tappo posto

superiore alla staffa superiore di 10 mm (0,393 in)


d

ANTERIORE REGOLAZIONE FORCELLA


• Ruotare il regolatore © primavera per la rigidità desiderata.

NOTA:
Le linee di riferimento sia sul destro e sinistro regolatori dovrebbero essere in grado uguale.

FORCELLA DI PRIMAVERA
Precarico molla è regolabile per dieci passi. Accorciare la
anno Domini-

lunghezza più giusta ® ruotando in senso orario marche di regolazione ©

Impostazione standard: n ° 4 (dal lato superiore)


TELAIO 7-18

cannotto sterzo

0 Forcella anteriore superiore staffa 0 tenuta


antipolvere
0 Cuscinetto 0 Cuscinetto stelo @
sterzo 0 cannotto sterzo guarnizione
inferiore @ manubrio destro 0 supporto
manubrio destro

0 reggimanubrio sinistra © manubrio


destro © bilanciamento @ spaziatore ©
bilanciamento @ manubrio tappo a vite ©
® dado sterzo testa dello stelo (g) forcella
anteriore morsetto superiore Manubrio
bullone © fissati bullone di serraggio
bullone di fissaggio © 0 forcella inferiore
manubrio

serraggio t Articolo orque


nm kg-m

® 60-100 6.0- 10.0

15-25 1,5-2,5
© 6-10 0,6 - 1.0
15-25 1,5-2,5
© 15-25 1,5-2,5
7-19 TELAIO

RIMOZIONE E SMONTAGGIO
• Rimuovere la carenatura. (Fare riferimento a pagina 7-1.)

• Rimuovere la ruota anteriore. (Fare riferimento a pagina 7-3.)


• Rimuovere la forcella anteriore. (Fare riferimento a pagina 7-13.)

• Rimuovere il gruppo misuratore allentando tre bulloni.

09900 00401 L t hg HT

• Scollegare i cavi del quadro strumenti e la

• Rimuovere il gruppo ottico.

• Usando un punzone e un martello, rimuovere il bullone di staccare


l'interruttore di accensione dal perno di sterzo superiore

• Rimuovere il raccordo del tubo freno anteriore allentando due


TELAIO 7-20

• Rimuovere il perno di sterzo dado testa ©.

• Rimuovere il dado del cannotto dello sterzo con l'attrezzo speciale, allora

estrarre il perno di sterzo. 09.940-14.911: sterzo

chiave per ghiere

NOTA:
Tenere staffa il perno di sterzo inferiore di mano per evitare che fr m caduta

• Rimuovere la pista inferiore.

• Spingere il perno di sterzo cuscinetto gare, superiore e inferiore,

con gli attrezzi speciali. 09941

54911 St ig t
7-21 TELAIO

RIMONTAGGIO e rimontaggio
Riassemblare e rimontare il perno di sterzo in retromarcia
ordine
di rimozione e smontaggio, e anche eseguire le seguenti operazioni.

ESTERNI GARE
• Premere le piste esterne superiore e inferiore con il CUSCINETTO speciale

• Collocare una rondella appropriata e premere nel cuscinetto inferiore

con l'attrezzo speciale.


09941 74910: installatore Cuscinetti sterzo

Madrevite
• Montare il parapolvere alla madrevite.
• Serrare il dado perno di sterzo alla coppia specificata.

Coppia di serraggio: 40 - 50 Nm (4 - 5 kg-m) 09.940-14.911:

sterzo chiave per ghiere

• Ruotare la staffa sterzo circa cinque o sei volte


tutti il
a sinistra ea destra in modo che i cuscinetti verranno inseriti
correttamente.

• Tornare indietro il dado dello stelo di 1/4 - 1/2 giro.

NOTA:
Questa regolazione può variare da moto a moto.

• Sterzo dado testa dello stelo deve essere stretto al specificata

ATTENZIONE:

Dopo aver eseguito la regolazione e installare lo sterzo

staminali staffa superiore, "pietra" gruppo ruota anteriore in avanti

e di nuovo a garantire che non vi sia gioco e che la procedura

è stata compiuta in modo corretto. Infine controllare per essere sicuri h


h
TELAIO 7-22

INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
Per installare l'interruttore di accensione, utilizzare sempre il nuovo speciale
bullone

e seguire le procedure di seguito.

NOTA:
L'interruttore di accensione di ricambio è dotato di bulloni speciali, tuttavia, il bullone è anche
disponibile singolarmente come ricambio
t

• Utilizzando i bulloni speciali, fissare l'interruttore di accensione sul

cannotto sterzo staffa superiore in posizione e analizzati nei bulloni

con l'attrezzo speciale.

• Continuare a girare lo strumento fino a quando lo strumento scivola dal bullone

testa o la testa del bullone rompe, quindi il bullone ha


7-23 TELAIO

FRENO POSTERIORE

serbatoio fascetta connettore cilindro


O-ring Master Cup copertina set di
avvio Rod Anello elastico polvere clip
Perno Molla Pad Shim Wiper tenuta
Pistone Cilindro Maestro Seal
guarnizione di montaggio dell'Unione
Bullone spurgo dell'aria bullone
custodia Pinza

serraggio t Articolo orque


nm kg-m
® 5-8 0,5-0,8
'® 20-25 2,0 - 2,5

© 6-9 0,6-0,9
© 18-23 1,8-2,3

PASTIGLIE FRENO SOSTITUZIONE


• Rimuovere il coperchio antipolvere.

• Rimuovere le clip ® e tirare fuori i perni (D. Rimuovere le molle


(D.

• Togliere gli spessori e le pastiglie.

ATTENZIONE:
• Non azionare il pedale del freno, mentre lo smontaggio delle pastiglie.

• Sostituire la pastiglia come un insieme altrimenti frenatura


TELAIO 7-24

PINZA RIMOZIONE E
SMONTAGGIO
• Togliere il bullone raccordo e prendere il liquido dei freni in un tuta-

ricettacolo grado.
• Rimuovere i bulloni di montaggio della pinza.

NOTA:

Allentare leggermente i bulloni dell'alloggiamento pinza per facilitare lo smontaggio dopo

• Rimuovere le pastiglie. (Fare riferimento a pagina 7-23.)

• Rimuovere i bulloni sede della pinza e separare la pinza

© Pinza ®

Pad (3)

Shim © clip

©Si

• Rimuovere l'O-ring.

NOTA:
Una volta che le due metà della pinza sono state separate, sostituire l'O-ring con uno nuovo.

• Mettere uno straccio sul pistone per evitare che sbucava

e spingere il pistone tramite pistola ad aria. ATTENZIONE:


T
t esso d gd t alto
7-25 TELAIO

• Rimuovere il pistone 0, parapolvere (2), guarnizione del pistone ® e O-ring ®.

ISPEZIONE
CILINDRO E PISTONE
Ispezionare la parete del cilindro, per le scalfitture, graffi o altri danni.

Controllare la superficie del pistone per i difetti ed altri

GOMMA PARTE
Ispezionare ogni parte in gomma per danni e usura.

DISCO

Utilizzando un micrometro, controllare il disco per usura. Il suo spessore


può
verificare con disco e ruota in posizione. Il limite di servizio
per
lo spessore del disco è mostrato sotto: 09.900-20.205:

micrometro (0 - 25 mm)

Con il disco montato sulla ruota, controllare il disco per il viso

eccentricità con un comparatore, come mostrato.

09.900-20.606: Dial gauge (1/100 mm) 09.900-20.701:

Magnetic Limite supporto di servizio: 0 30 mm


TELAIO 7-26

RIMONTAGGIO
Rimontare e rimontare la pinza in ordine inverso
di ri-
Moval e smontaggio, e anche eseguire le seguenti operazioni: ATTENZIONE:

* Lavare i componenti della pinza con liquido freni fresca prima

rimontaggio.
* Non utilizzare solvente detergente o benzina per lavarli.

* Applicare liquido dei freni al foro pinza e il pistone di essere inserire:

• Rimuovere le due viti di fissaggio del cilindro maestro.

• Posizionare un panno sotto il bullone raccordo sul master


cylin-
der per la cattura di gocce versato del liquido freni. svitare il
unione
bullone e staccare il tubo del freno dal giunto cilindro maestro.
ATTENZIONE:

Immediatamente e completamente eliminare ogni liquido dei freni


TT
• Staccare il tubo serbatoio allentando una vite di serraggio.

io FIF io
7-27 TELAIO

• Rimuovere il connettore allentando una vite e poi ri-

• Rimuovere il parapolvere.
• Rimuovere l'anello di sicurezza con l'attrezzo speciale.

09900-06105: pinze per anelli elastici

• Estrarre il puntale, tazza pistone set.

ISPEZIONE
CILINDRO
Controllare la parete del cilindro, per eventuali graffi o altri
diga-

PISTONE, CUP SET e parti in gomma Controllare la superficie del


pistone di graffi o altri danni. io

h d h bb fd
TELAIO 7-28

RIMONTAGGIO e rimontaggio
Rimontare e rimontare la pompa del freno a rovescio

ordine di rimozione e smontaggio, e anche eseguire la


se-
passi guenti:

ATTENZIONE:
Lavare i componenti pompa, con bf liquido freni fresco

bl N l ig l t
ATTENZIONE:

Spurgare l'aria dopo rimontaggio pompa del freno. (Fare riferimento


a pagina
2-13.)
Regolare l'interruttore della luce freno posteriore e freno

POSTERIORE RUOTA DI

COSTRUZIONE

0 Assale albero 0
tendicatena (D
spaziatore Spacer 0
(5) spaziatore (6)
piastre distanziatrici
@ Disc (§)
cuscinetto (9)
Cuscinetto

0) Cuscino (fj) spaziatore @


pignone montaggio tamburo @
cuscinetto ® paraoli © pignone
® Dado dell'asse ® S

kt ti g

serraggio t Articolo orque


nm kg-m
® 85-115 8,5-11,5
20-30 2,0-3,0
© 15-25 1,5-2,5
7-29 TELAIO

RIMOZIONE E SMONTAGGIO
Rimuovere la pinza freno posteriore. (Fare riferimento a pagina 7-24.)
• Sostenere il motociclo con un martinetto o blocco.
• Rimuovere i bulloni di collegamento coppia posteriori.

ATTENZIONE:

Non azionare il pedale del freno, mentre lo smontaggio della pinza del freno

• Allentare il dado ei dadi registri della catena.


• Estrarre il semiasse.
• Disimpegnare la catena di trasmissione dalla corona e rimuovere h

hl

• Separare il fissaggio pignone tamburo posteriore dalla ruota.

• Separare la corona dal supporto pignone

drum allentando quattro dadi.

• Rimuovere il paraolio con l'attrezzo speciale.

• Espellere i cuscinetti tamburo montaggio rocchetto nonché

cuscinetto della ruota anteriore. (Vedere pagina 7-5.)

09.913-80.112: Cuscinetto installatore ATTENZIONE:

Il cuscinetto rimosso deve essere sostituita con una nuova


TELAIO 7-30

• Separare il disco dalla ruota allentando quattro bulloni estranee.

09.900-00.401: L-tipo insieme della chiave esagonale

• Guidare i cuscinetti delle ruote, destra e sinistra. (Fare riferimento a


pagina 7-5.) ATTENZIONE:

Il cuscinetto rimosso deve essere sostituito con uno nuovo.

• Rimuovere le sei cuscini.

ISPEZIONE
RUOTA E CORONA DI MONTAGGIO TAMBURO
CUSCINETTI .............................. SEMIASSE ............ Fare riferimento a pagina 75,
.......................... RUOTA .......................
........................ PNEUMATICO ......................... fare riferimento alla pagina 75
..........................
Rf t 7

CUSCINO
Ispezionare i cuscini per usura e danni.
7-31 TELAIO

PIGNONE
Ispezionare i denti della ruota dentata per usura. Se sono indossati come illu-

RIMONTAGGIO e rimontaggio
Riassemblare e rimontare la ruota posteriore in ordine inverso
di
rimozione e smontaggio, e svolgono anche le seguenti operazioni:

RUOTA E CORONA MONTAGGIO TAMBURO CUSCINETTI Applicare


grasso prima di installare i cuscinetti. 99.000-25.010: Grasso Super
SUZUKI "A"

CUSCINETTI RUOTA

• Installare il cuscinetto ruota con gli attrezzi speciali. set installatore

cuscinetto: 09.924-84.510

NOTA:
TELAIO 7-32

PIGNONE MONTAGGIO TAMBURO CUSCINETTO


• Installare il cuscinetto con l'attrezzo speciale.

09.924-84.510: installatore cuscinetto

NOTA:

Applicare grasso al labbro cuscinetto e paraolio prima del montaggio della ruota posteriore.

DISCO ROTTO
• Assicurarsi che il disco del freno è pulito e privo di qualsiasi questione
grassa.

CORONA
• Serrare le viti delle pulegge posteriori alla coppia specificata.

POSTERIORE SEMIASSE

• Regolare il gioco catena dopo l'installazione della ruota posteriore. (Fare riferimento a
pagina 2-11.)

• Serrare il dado dell'asse posteriore alla coppia specificata. (R f


t
7-33 TELAIO

Pneumatico e ruota

PNEUMATICI RIMOZIONE
Il fattore più critico di un pneumatico tubeless è la tenuta tra il cerchione ed il tallone del pneumatico. Perché
di
questo, si consiglia di utilizzare uno smontagomme che è anche più efficiente rispetto levagomme.
io f io io

(T) Stand smontagomme


(2) il braccio operativo (3) Leva
pneumatici © albero Center (5)
Bead

spingendo
(7) stallonatore rullo (6) Rullo
guida Rim (|) protezione del
cerchio (f) rimozione del centro
di pressione (Q) Air

• Rimuovere il nucleo della valvola dallo stelo della valvola e sgonfiare completamente il
pneumatico.

NOTA:
Segnare il pneumatico con il gesso per notare la posizione © del pneumatico sul cerchio e direzione
di rotazione ( f) del pneumatico.
TELAIO 7-34

• Posizionare l'albero centrale ® alla ruota, e fissare la ruota con il supporto di


cerchio (2).

• Fissare il braccio di azionamento (D all'albero centrale.

• Fissare la stallonatore ® al braccio operativo, e Dis

montare il tallone dal cerchio. Girare la ruota


d di

• Installare il rullo di guida bordo (5).


• Installare la protezione del cerchio (6), e sollevare il tallone del pneumatico con
il
ti l ®

• Impostare la leva pneumatico contro il braccio operativo, e ruotare


il
leva attorno al bordo. Ripetere questa procedura per
7-35 TELAIO

ISPEZIONE
RUOTA
Rimuovere ogni sostanza gomma o ruggine dalla ruota, e

ispezionare il cerchione. Se uno qualsiasi dei seguenti elementi è

osservata, sostituirla con una nuova ruota.


* Una distorsione o fessura.
* Graffi o difetti nella zona del tallone salotto.
* eccentricità della ruota (Axial & Radial) superiore a 2 0 mm (0 08

PNEUMATICO

Accuratamente ispezionare il pneumatico rimosso, e se si osserva uno qualsiasi dei seguenti elementi, non riparare
il
pneumatico. Sostituire con una nuova.
* Una puntura o una frazione il cui totale lunghezza o un diametro superiore a 6,0 mm (0,24 in).
* Un graffio o dividere sulla parete laterale.
* profondità del battistrada inferiore a 1,6 mm (0,06 pollici) nel pneumatico anteriore e inferiore a 2,0 mm (0,08 in) nel pneumatico posteriore.

* distacco delle tele.


* Distacco del battistrada.
* usura del battistrada è straordinariamente deformato o distribuiti attorno al pneumatico.
* Graffi al tallone.
* Cord è tagliato.
* Danni da slittamento (appiattimenti).
* Anomalia nel rivestimento interno.
NOTA:

VALVOLA ISPEZIONE
Controllare la valvola dopo che il pneumatico viene rimosso dal cerchione, e

sostituirla con una nuova valvola se la gomma di tenuta ha alcun


Li

Controllare il nucleo valvola rimosso e sostituirlo con il nuovo


uno Se
TELAIO 7-36

INSTALLAZIONE VALVOLA
Polvere o ruggine intorno al foro valvola devono essere eliminate.

ATTENZIONE:

Quando si installa la valvola, serrare il dado a mano © tanto

possibile. Tenendo il dado © in questa condizione, serrare hlk

©D ih h © Ciao

PNEUMATICI MONTAGGIO
• Applicare un lubrificante speciale pneumatico o liquido sapone neutro al tallone del pneumatico.

ATTENZIONE:

Non applicare mai grasso, olio o benzina per il tallone del pneumatico. •

• Quando si
installa il pneumatico,
rendere i
7-37 TELAIO

• Posizionare il rullo tallone spinta (D.


• Ruotare il braccio operativo attorno al bordo per montare il
perlina
completamente. Fare il tallone inferiore, poi il tallone superiore.

• Rimuovere la ruota dal smontagomme, e installare

centro di valvola nella valvola.

• Rimbalzare il pneumatico più volte durante la rotazione. Questo fa


il
tallone del pneumatico espandersi verso l'esterno, e rende quindi più facile
gonfiaggio.

NOTA:

• Pompare il pneumatico con l'aria.

AVVERTIMENTO:

Non gonfiare il pneumatico a più di 400 kPa (4,0 kg / cm 2, 56

psi). Il pneumatico potrebbe scoppiare con una forza sufficiente a causare grave

lesioni. Non sostare mai direttamente sopra il pneumatico durante il gonfiaggio di esso.

NOTA:

Controlla il "Linea rim" cast sul fianco del pneumatico, pareti, deve essere equidistante dal
cerchione tutto intorno. Se la distanza tra la linea cerchio e cerchio ruota varia, ciò indica che il
tallone non è posizionata correttamente, se è così, sgonfiare completamente il pneumatico, e
spodestare il tallone per entrambe le parti. Cappotto il tallone di lubrificante, e riprovare.

• Dopo pneumatico sia alloggiato al cerchione, regolare la

pressione dell'aria alla pressione raccomandata. Correggere il


ruota
equilibrio, se necessario.

AVVERTIMENTO:
TELAIO 7-38

SOSPENSIONE POSTERIORE

FORCELLONE

(7) Coppia di collegamento


(2) distanziatore (3)
guarnizione antipolvere (J)

del cuscinetto (§) Lavatrice


(6) Anello parapolvere ®
Rondella (8) distanziatore (9)

del cuscinetto (H)


distanziatore (JJ) perno

dell'albero © cuscinetto

© Spina (0) tampone catena ®


dado collegamento Torque

serraggio t Articolo orque


nm kg-m

® 22-34 2,2-3,4
d> 85-110 8,5-11,0
7-39 TELAIO

AMMORTIZZATORE POSTERIORE E CUSCINO POSTERIORE LEVA SET

© ammortizzatore superiore
bullone di fissaggio (2)
Ammortizzatore inferiore bullone
di montaggio ® Bullone ©
posteriore dell'asta
ammortizzatore ©

Bullone
© Bullone
® cuscinetto
® distanziatore
© cuscinetto
© distanziatore
© cuscinetto
© distanziatore
© Spacer ® dado superiore
di montaggio ®
Ammortizzatore inferiore

serraggio t Articolo orque


nm kg-m
® 40-60 4,0-6,0
© 40-60 4,0-6,0
© 70 - 100 7.0- 10.0
70- 100 7.0- 10.0

© 70- 100 7,0-10,0


TELAIO 740

RIMOZIONE E SMONTAGGIO
• Rimuovere la sella.
• Rimuovere il marmitte destro e sinistro. (Fare riferimento a pagina 3-5.)

• Rimuovere la ruota posteriore. (Fare riferimento a pagina 7-29.)

• Rimuovere il parafango inferiore. R


°t li k

• Rimuovere la pinza del freno bullone di tubo unione posteriore. ATTENZIONE:

Completamente eliminare ogni liquido dei freni aderire ad alcuna parte


di
motociclo.
Il fluido reagisce chimicamente con vernice, plastica, gomma als materi-, etc.

• Rimuovere l'ammortizzatore bullone di fissaggio superiore.


7-41 TELAIO

• Allentare il bullone forcellone albero girevole.

• Rimuovere il bullone di montaggio della leva dell'ammortizzatore.

• Rimuovere il gruppo sospensione posteriore.


• Rimuovere l'ammortizzatore, leva ammortizzatore e stelo ammortizzatore dal
forcellone.

FORCELLONE
• Rimuovere la polvere guarnizioni, rondelle e distanziali forcellone •

• Estrarre i cuscinetti forcellone con un dispositivo di rimozione cuscinetto forcellone.

09.941-44.910: forcellone cuscinetto rimozione ATTENZIONE:

I cuscinetti rimossi devono essere sostituiti con quelli nuovi


TELAIO 742

• Rimuovere la leva distanziale.

• Estrarre i cuscinetti con gli attrezzi speciali. 09.923-73.210:

cuscinetto estrattore (17 mm) 09.930-30.102: scorrevole dell'albero

ATTENZIONE:

I cuscinetti rimossi devono essere sostituiti con

CUSCINO LEVA
• Rimuovere le tre distanziali

• Estrarre i cuscinetti con gli attrezzi speciali. 09.943-88.210:

Bearing installer 09.925-98.220: Cuscinetto installatore

ATTENZIONE:

I cuscinetti rimossi devono essere sostituiti con quelli nuovi

ISPEZIONE
FORCELLONE
Inserire il distanziale nel cuscinetto e controllare il gioco muovendo

il distanziatore su e giù. Se si nota un gioco eccessivo, sostituire


il
cuscinetto con uno nuovo

CUSCINO LEVA
Controllare il distanziatore per eventuali difetti o altri danni. Controllare il
distanziale nel cuscinetto e controllare il gioco muovendo

il distanziatore su e giù. Se si nota un gioco eccessivo,


743 TELAIO

AMMORTIZZATORE
Controllare l'ammortizzatore per eventuali perdite di olio e il buon funzionamento.
ATTENZIONE:

Do not attempt to disassemble the rear shock absorber unit. It is unserviceable.

SWINGARM PIVOT SHAFT


Check the pivot shaft runout with a dial gauge. If it exceeds the limit, replace with a
new one.

09900-20606: Dial gauge (1/100 mm, 10 mm) 09900-20701:

Magnetic stand 09900-21304: V-block (100 mm) Swingarm

pivot shaft runout Service Limit: 0.3 mm (0.01 in)


CHASSIS 7-44

REASSEMBLY AND REMOUNTING


Reassemble and remount the rear suspension in the reverse order of removal and disassembly.
Pay atten-
tion to the following points:

SW1NGARM
• Force-fit the bearings into the swingarm pivot with a steer- ing outer race installer.

09941-34513: Steering outer race installer

NOTE:
When installing the bearings, punch-marked side of bearing comes outside.

• Apply grease to the spacers and dust seals when installing them.

99.000-25.010: Grasso Super SUZUKI "A"

• Forzamento i cuscinetti nella porzione di montaggio superiore dell'asta ammortizzatore di


forcellone con un installatore anello esterno sterzo. 09.943-88.210: installatore cuscinetto •


745 TELAIO

CUSCINO LEVA
• Forzamento i cuscinetti nella leva cuscino con un installatore cuscinetto.

09.924-84.510: installatore cuscinetto •

• Ingrassare i distanziatori durante l'installazione di loro. 99.000-25.010:

SUZUKI Super Grease "A"


TELAIO 746

INFORMAZIONI RIMONTAGGIO
Quando si monta l'ammortizzatore posteriore e ammortizzatore linkage in posizione, serrare i bulloni e
noccioline a il

Serrare tor Que Item


nm kg-m
Tj 40-60 4: 0-6,0
T2 40-60 4,0-6,0
T3 70-100 7,0-10,0

T4 70-100 7.0- 10.0


TS 70-100 7.0- 10.0
T6 85-115 8,5-11,5
747 TELAIO

RIMONTAGGIO SUL TELAIO


• Montare l'ammortizzatore, leva cuscino e cuscino aste posteriori sulla forcellone.

• I nstall la parte superiore dell'ammortizzatore posteriore sul telaio.

NOTA:

Montare l'ammortizzatore con il regolatore di smorzamento forza situato sulla


sinistra.

• Installare la parte anteriore del cuscino leva sul telaio. •

• Installare il forcellone al telaio.


TELAIO 748

L'ispezione finale e REGOLAZIONE


Dopo aver installato la sospensione posteriore e la ruota, il seguente

regolazioni sono necessarie prima di guidare.


• Trasmissione a catena (Vedere pagina 2-10.)

• Freno posteriore (vedere a pagina 2-11.)


• Pressione pneumatici (vedere a pagina 2-14.) Ch
ib lt dt (R f t 2 16)
INFORMAZIONI MANUTENZIONE

------- - --------------------------------------------- ----- CONTENUTO -------------------------------------------------- -------------

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .................................................. ..................... 8- 1 SCHEMA ...................................

........................ 8- 7 CAVO, CABLAGGIO e tubi flessibili ............... ........................... 8- 8

ATTREZZI SPECIALI .................................................. ............................ 8-16 COPPIA DI

SERRAGGIO .................................................. .................... DATI 8-19 SERVIZIO ..................................................

............................. 8-22
INFORMAZIONI 8-1 MANUTENZIONE

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI


MOTORE

Denuncia Sintomo e le possibili cause Rimedio

Il motore non si Compressione troppo bassa


avviare, o è difficile 1. cilindro o fasce elastiche eccessivamente usurati. Sostituire.
iniziare. 2. Anello pistone rigido in posizione. Riparare o sostituire.
3. perdite di gas dal giunto nel carter, cilindro o testa del cilindro. Riparare o sostituire.

4. Candela troppo lenta. Serrare.


5. rotto, incrinato o in altro modo non è riuscito a pistone. Sostituire.
Sostituire.
6. usurata paraolio albero motore.

La spina non scintille


1. candela intasati. Pulito.
2. candela Wet. Pulire e asciugare.
3. bobina di accensione difettosa. Sostituire.
4. aperto o cortocircuito nel cavo ad alta tensione. Sostituire.
5. L'unità difettosa CDI. Sostituire.

No di carburante raggiunge il carburatore


1. foro di sfiato dell'aria intasato nel tappo del serbatoio. Pulito.
2. rubinetto del carburante ostruito o difettoso. Pulire o sostituire.
3. Valvola carburatore spillo difettosa. Sostituire.
4. tubo del carburante intasato. Pulito.

Il motore si arresta 1. candela intasati. Pulito.


facilmente. 2. L'unità difettosa CDI. Sostituire.

3. Tubo carburante intasato. Sostituire.


4. getti ostruiti a carburatore. Pulito.

motore rumoroso Rumore sembra provenire da pistone


1. Pistone o cilindro usurati. Sostituire.
2. Camera di combustione sporca di carbonio. Pulito.

3. Pistone perno o spinotto foro usurato. Sostituire.


4. scanalatura segmento usurato. Sostituire.
Sostituire.
5. spinotto cuscinetto usurato.

Rumore sembra provenire dalla frizione


1. scanalature consumate di contralbero o mozzo. Sostituire.
2. denti usati di dischi frizione. Sostituire.
Sostituire.
3. distorto dischi frizione, guidato e guidare.

Il rumore sembra provenire da albero a gomiti


1. I cuscinetti Rattling dovuti all'usura. Sostituire.
2. cuscinetti Big-end indossati e bruciati. Sostituire.
Sostituire.
3. albero motore cuscinetto usurato e

bruciato
1. Ingranaggi usurati o sfregamento. Sostituire.
2. spline portati male. Sostituire.
3. ingranaggi primari usurati o sfregamento. Sostituire.

frizione slittante 1. il controllo della frizione fuori regolazione o la perdita di gioco. Regolare.
2. molle frizione indebolita. Sostituire.
3. spingidisco usure o deformazioni. Sostituire.
4. distorto dischi frizione, guidato e guidare. Sostituire.
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-2

Denuncia Sintomo e le possibili cause Rimedio

1. il controllo della frizione di regolazione o troppo gioco


trascinando frizione Regolare.
2. Alcuni molle frizione indebolite mentre altri sono t Sostituire.
3. spingidisco frizione o piastre distorta. Sostituire.

La trasmissione 1. cam cambio rotto. Sostituire.


non spostare. 2. forcelle d'innesto distorta. Sostituire.

La trasmissione 1. molla di ritorno rotto sull'albero del cambio. Sostituire.


Non cambia di nuovo. 2. alberi Shift sono sfregamento o appiccicoso. Riparare o sostituire.

Trasmissione salta 1. ingranaggi spostamento consumato, albero motore o Sostituire.


contralbero
in folle. 2. forcelle d'innesto deformata o usurata. Sostituire.
3. arresto molla indebolita sul cambio tappo. Sostituire.

motore gira al minimo 1. lacune delle candele troppo ampia. Regolare.


male. 2. bobina di accensione difettosa. Sostituire.
3. Unità difettosa CDI. Sostituire.
livello carburante 4. Float-camera di regolazione a carburatore. Regolare.

5. getti ostruiti. Pulito.

corre motore 1. lacune delle candele troppo stretta. Regolare.


male in 2. I getti ostruiti. Pulito.
gamma ad alta velocità. 3. bobina di accensione difettosa. Sostituire.

4. bobina di pick-up difettoso o l'unità CDI. Sostituire.


5. livello del carburante in vaschetta troppo bassa. Regolare.

6. Elemento filtro dell'aria intasato. Pulito.


7. Tubo combustibile ostruito, con conseguente alimentazione del combustibile insufficiente Pulito, e il primo.

controllo della valvola di scarico 8. fuori regolazione. Regolare.


9. difettoso scarico centralina valvole, attuatori o valvole di scarico. Sostituire.

Sporchi o pesante pompare fuori regolazione 1. Oil. Regolare.


fumo di scarico. 2. paraolio albero motore danneggiato o usurato. Sostituire.

Motore manca di potenza. 1. fasce elastiche usurate o cilindro. Sostituire.


2. Candela lacune errato. Regolare o sostituire.
3. getti ostruiti in carburatori. Pulito.
livello carburante 4. Float-camera di regolazione. Regolare.
5. Elemento filtro dell'aria intasato. Pulito.
6. squilibrio dei carburatori. Regolare.

7. aspirando aria dal tubo di aspirazione. Serrare nuovamente o sostituire.


8. alimentare olio motore troppo. Regolare pompa dell'olio.

Il motore si surriscalda. 1. deposito carbonio pesante sulla testa del pistone. Pulito.
2. fornitura di petrolio insufficiente. Regolare pompa dell'olio.

3. pompa dell'olio difettoso o le tubazioni dell'olio ostruiti. Sostituire o pulire.


4. livello carburante troppo basso in camere galleggiante. Regolare.

5. aspirando aria da condotti di aspirazione. Serrare nuovamente o sostituire.


6. Utilizzo di olio del motore non corretta. Modificare.
7. Sistema di raffreddamento difettosa. Vedere la sezione radiatore.
INFORMAZIONI 8-3 MANUTENZIONE

CARBURATORE

Denuncia Sintomo e le possibili cause Rimedio


Problemi con partenza. Pulito.
1. a getto d'avviamento è intasato.
Pulito.
2. tubo di avviamento è ostruito.
3. Air fuoriuscita da una giunzione tra il corpo di avviamento e
Controllare e stringere di nuovo.
carburatore.
4. stantuffo di avviamento non funziona correttamente.
Riparazione.
Al minimo o difficoltà a bassa 1. getto pilota è intasato o allentato.
Controllare e pulire. Dai un'occhiata.
velocità.
2. Aria fuoriuscita dal tubo SIPC del carburatore o di avviamento.
Controllare e pulire. Controllare e
regolare. Regolare i carburatori.
3. Uscita pilota o di by-pass sono intasati.
4. stantuffo avviamento non è completamente chiuso.

5. Squilibrio di carburatori.
Medio o ad alta velocità guai.
1. getto principale è intasato. Controllare e pulire. Controllare e

2. jet ago è ostruito. pulire. Controllare valvola a farfalla

3. valvola a farfalla non funziona correttamente. per il funzionamento. Controllare e


pulire.
4. Filtro è intasato.

Overflow e livello
1. valvola a spillo è usurato o danneggiato. Sostituire. Controllare e
carburante fluttuazioni.
2. Galleggiante non funziona correttamente. regolare. Pulito. Regolare
3. Corpi estranei abbia aderito a valvola a spillo. altezza galleggiante. Pulito.
4. livello del carburante è troppo alta o bassa. Sostituire.
5. Intasato tubo di sfiato carburatori.
6. Molla a valvola a spillo è rotto.

TERMOSIFONE

Denuncia Sintomo e le possibili cause Rimedio

Il motore si surriscalda. 1. acqua di raffreddamento insufficiente. Inserisci.

2. nucleo radiatore è ostruito da sporcizia o trashes. Pulito.


3. termostato irregolare, bloccato in posizione chiusa. Sostituire.
4. passaggio dell'acqua intasato. Pulito.
5. Aria intrappolata nel circuito di raffreddamento. Bleed fuori l'aria.
6. pompa dell'acqua difettosa. Sostituire.
7. dell'acqua di raffreddamento non corretto utilizzato. Modificare.

overcools motore. 1. termostato irregolare, bloccato in posizione completamente aperta. Sostituire.


2. temperature particolarmente basse. Mettere il coperchio del radiatore.
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 84

ELETTRICO

Denuncia Sintomo e le possibili cause Rimedio

No scintille o 1. bobina di accensione difettoso. Sostituire.


povera scintille. 2. Candele difettose. Sostituire.
3. difettoso coil pick-up o l'unità CDI. Sostituire.

Candele presto 1. Miscela troppo ricca. Taratura carburatore.


diventa subito il fallo 2. regime del minimo troppo alto. Taratura carburatore.
con il carbonio. 3. benzina non corretta. Modificare.

4. Elemento sporco nel filtro dell'aria. Pulito.


5. Candele troppo freddo. Sostituire con spina a caldo.

Le candele diventano 1. fasce elastiche usurate. Sostituire.


fallo troppo presto. 2. Pistone o cilindro usurati. Sostituire.

elettrodi della Sostituire con spina a freddo


1. Candela troppo caldo.
candela
surriscaldarsi o bruciare. 2. Il motore si surriscalda. Accordare.

3. Candela allentata. Serrare di nuovo.


4. Miscela troppo magra. Regolare carburatori.

1. connessioni aperto o cortocircuito nel cavi, o allentati piombo. Riparare o sostituire o serrare
Generator non si carica.
nuovamente.
2. bobine del generatore in cortocircuito, terra o aperti. Sostituire.
3. cortocircuitato o forato regolatore / raddrizzatore. Sostituire.

Generatore carica, ma il tasso 1. fili di piombo tendono ad ottenere in corto o circuito aperto o
Riparare o serrare nuovamente.
di ricarica è di
di seguito le 2. bobine dello statore a massa o circuito aperto di
Sostituire.
specifiche. Generatore
3. difettoso regolatore / raddrizzatore. Sostituire.
4. Batteria difettosa. Sostituire.

Generatore 1. interno cortocircuito nella batteria. Sostituire la batteria.


sovraccarichi. 2. Regolatore / raddrizzatore danneggiato o difettoso. Sostituire.
3. regolatore / raddrizzatore un'adeguata messa a terra. Pulire e serrare il collegamento a
terra.

1. Isolamento Cavo sfilacciato causa delle vibrazioni, con conseguente


carica instabile. Riparare o sostituire.
iit
ITT esimo ti
2. Generatore cortocircuitato internamente. Sostituire.
3. difettoso regolatore / raddrizzatore. Sostituire.
INFORMAZIONI 8-5 MANUTENZIONE

BATTERIA

Denuncia Sintomo e le possibili cause Rimedio

La batteria si scarica 1. Il sistema di carica è difettoso. Controllare i collegamenti del generatore, regolatore
rapidamente.
/ raddrizzatore e circuito, ed effettuare le regolazioni
necessarie per ottenere il funzionamento ricarica
specificato. Sostituire la batteria, e correggere il
2. placche alveolari hanno perso molto del loro attivo sistema di carica. Sostituire la batteria.
materiale a seguito di un eccesso di carica.
3. Un cortocircuito esiste all'interno
la batteria dovuto eccessivo accumulo di

sedimenti causati dalla non corretta elettrolita


Sostituire la batteria.
La batteria è stata collegata dalla parte del torto
batteria inversa Sostituire la batteria ed essere sicuri di
modo
polarità. rotondo nel sistema, in modo che è in carica collegare la batteria in modo corretto.

nella direzione ri erse


Batteria scarica 1. superiore contenitore sporco e sui lati. Pulito.
troppo rapidamente. 2. La batteria è troppo vecchio. Sostituire.

FRENI

Denuncia Sintomo e le possibili cause Rimedio

freni insufficiente 1. Perdita di fluido freni dall'impianto idraulico. Riparare o sostituire.


energia. 2. pastiglie usurate. Sostituire.
3. adesione olio sulla superficie di pastiglie di impegno. disco pulito e pastiglie.
4. disco usurato. Sostituire.
5. Aria nel sistema idraulico. Spurgare l'aria.

superficie di riparazione con carta


cigolio dei freni. 1. superficie vetrata pad.
vetrata.
2. pad inclinato. Modificare il montaggio pad.

3. cuscinetto ruota danneggiata. Sostituire.


4. assale anteriore allentato o asse della ruota posteriore. Serrare alla coppia specificata.
5. pastiglie usurate. Sostituire.
6. Materiale estraneo nel liquido dei freni. Sostituire il liquido dei freni.
7. foro di ritorno intasata del cilindro maestro. Smontare e cilindro principale
pulita.

dei freni 1. Aria nel sistema idraulico. Spurgare l'aria.


Leva ictus. 2. liquido freni insufficiente. Ricostituire fluido

3. qualità improprio del liquido dei freni. Sostituire


specificatocon fluido corretta.

Perdita di liquido dei freni


1. nsuff icienti serraggio dei giunti di collegamento. Serrare alla coppia specificata.
2. tubo incrinato. Sostituire.
3. usurati pistone e / o coppa. Sostituire il pistone e / o coppa.
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-6

TELAIO

Denuncia Sintomo e le possibili cause Rimedio

sterzo pesante. madrevite 1. sterzo troppo teso. Regolare.


2. Cuscinetto rotto nel perno di sterzo. Sostituire.
3. perno di sterzo distorta. Sostituire.
4. pressione insufficiente dei pneumatici. Regolare.

1. Perdita di equilibrio tra giusto e forcelle anteriori di sinistra


manico traballante. Regolare.
2. distorto forcella anteriore. Sostituire.
3. distorto asse anteriore o pneumatico storta. Sostituire.

ruota anteriore traballante. 1. cerchione distorta. Sostituire.


2. cuscinetti delle ruote anteriori usurati-down. Sostituire.
3. pneumatico difettoso o non corretti. Sostituire.
4. dado allentato sull'asse. Serrare di nuovo.

5. Olio forcella anteriore errato. Regolare.

Sospensioni anteriori 1. molle indebolito. Sostituire.


troppo morbido. 2. Olio forcella insufficiente. Ricarica.

Sospensioni anteriori 1. Olio forcella troppo viscoso. Sostituire.


troppo rigido. 2. Olio Troppo forcella. Scolare l'olio in eccesso.

anteriore Noisy 1. Olio forcella insufficiente. Ricarica.


sospensione. 2. Allentare dadi sospensione. Serrare di nuovo.

ruota posteriore traballante. 1. cerchione distorta. Sostituire.


2. cuscinetti ruota posteriore usurati-down o forcellone Sostituire.
B
3. pneumatico difettoso o non corretti. ig Sostituire.
4. forcellone posteriore rigattiere e relativi cuscino b Sostituire.
5. dadi ig
allentati o bulloni su sospensione posteriore. Serrare di nuovo.

Sospensione posteriore 1. indebolita molla dell'ammortizzatore. Sostituire.


troppo morbido. 2. regolazione posteriore sospensione impostati correttamente. Regolare.
3. perdite di olio di ammortizzatore. Sostituire.

Sospensione posteriore 1. regolazione posteriore sospensione impostati correttamente. Regolare.


troppo rigido. 2. Shock absorber albero piegato. Sostituire.

3. piegato forcellone. Sostituire.


4. forcellone rigattiere e cuscinetti correlati cuscino posteriore Sostituire.

sospensione posteriore
1. dadi allentati o bulloni su sospensione posteriore. Serrare di nuovo.
rumoroso
2. forcellone rigattiere e cuscinetti relativi cuscino posteriore. Sostituire.
WIRING DIAGRAM

INFORMATION
8-7 SERVICING
FILO COLORE Lg. . . Verde chiaro B / Lg. Nero con il verde chiaro Bl / W. . . Blu con tracciante Bianco
B ......... Nero tracciante O / B. . . Arancio con tracciante Nero
Bl ........ Blu 0 ......... arancia B / G. . . Nero con tracciante verde O / BI. . . Arancio con Blue
Br ... . Marrone R ......... Rosso B / R. . Nero con tracciante Rosso O.. . Arancione con Red
G ......... verde W ____ bianca B / W •. . Nero con tracciante Bianco W / B. . . Bianco con il nero
Gr. . . . Grigio Y ____ Giallo B / Y. . Nero con tracciante giallo W / BI. . . Bianco con tracciante Blu
Lbl ___ Azzurro Dg. . . Verde scuro Bl / B. . Blu con il tracciante Nero Y / W. . Giallo con Bianco
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-8

CABLAGGIO
INFORMAZIONI 8-9 MANUTENZIONE

CAVI
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-10
INFORMAZIONI 8-11 MANUTENZIONE

tubi flessibili
TUBO DELL'ACQUA PERCORSO
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-12

Carburante e il tubo di sfiato PERCORSO

Per SERBATOIO CARBURANTE


Scatola di giunzione

Tubi
tubo di scarico dell'acqua del serbatoio del carburante

Cavo regolazione del fermo dell'acceleratore


tubo del carburante

rubinetto del carburante

Serrare cablaggio e DIH

tg °

Stringere cablaggio e flessibile e di


scarico dell'olio tg esimo frame proprio
all'interno

Fronte <2 = 3
tubo di scarico dell'olio

Carburante dih tank

morsetto

Staffa poggiapiedi
Tubo brather motore.

Tubo di scarico guida


montare staffa marmitta e g id

Per tubo flessibile


INFORMAZIONI 8-13 MANUTENZIONE

TUBO OLIO PERCORSO

valvola di non ritorno olio

fermo dell'albero di azionamento

valvola di
non ritorno
olio
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-14

CARBURANTE TUBO SERBATOIO PERCORSO

posizione "RES"
INFORMAZIONI 8-15 MANUTENZIONE

ANTERIORI E POSTERIORI tubi flessibili

Serbatoio reserver freno anteriore

Freno
anteriore
N1h

freno anteriore
destro No. 2 h

Freno anteriore No.


2 Sinistra h

NOTA:
* Non torcere il tubo una volta installato.
* Girare il tubo di raccordo tutta la strada fino al suo arresto
con
tappo per individuare nella corretta angolazione hil

freno a disco anteriore

NOTA:
* Non torcere il tubo una volta installato.
* Girare il tubo di raccordo tutta la strada fino al suo arresto
con
tappo per individuare così il corretto angolo di hil

pompa del freno posteriore

pinza posteriore
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-16

ATTREZZI SPECIALI

09.900-00.401 "L"
genere 09.900-00.410 Chiave 09.900-06.105 09.900-06.107 09.900-06.108
esagono esagonale pinze per anelli elastici pinze per anelli elastici pinze per anelli elastici
HT t

09900-2020 3 09900-2020 5
09900-20102 pinze micrometro (1/100
09.900-09.003 Vernier (1/20 mm, 200 (1/100 micrometri (1/1
Impatto set di driver mm, 25 mm, 50 75 mm
000 millimetri
mm) 50 )

09.900-20.508
set calibro Cilindro 09.900-20.602 Dial pinze 09.900-20.606
comparatore (1/1 000 (1/100 mm comparatore (1/100 09900-207 01
(1/100 mm, 40 80 mm 1 mm, 10 Magnetic
mm) mm) mm)

09900-2130 4
09.900-20.702 09900-208 04 09.900-20.805 09900-2160 2 CCI
V-block set (100
micrometro td pneumatici profondità
Thi k
gg mm) Il

09.900-22.403 calibro 09.910-10.110 Stud


di piccolo calibro 09900-2500 2 contagiri installatore bullone
09.900-26.006 tester Electro (6 mm)
(18 35 mm) Pocket Engine

09.910-11.510 Stud
installatore bullone 09910-2011 5 09.910-34.510 09930-4011 3 Universale
(10 pistone pin p ller
) morsetto h
Biella Rotor
INFORMAZIONI 8-17 MANUTENZIONE

09.911-73.730 chiave a 09.913-60.910


"T" di tipo esagonale (5 09.911-74.510 presa 09.912-34.510 livello gg cuscinetto estrattore
mm) lungo (14 Cilindro di 09.913-10.730 (40 60
) bl combustibile )

09913-6151 0 09.914-25.811 "T" di


installatore 09.913-80.112 09914-2451 0 T h tipo esagonale
Cuscinetto 09.913-75.520 Cuscinetto i
ll cuscinetto t ll dl h (6 )

09.914-79.610 09.920-53.710 09923-7321 0


cuscinetti e paraolio i manicotto mozzo 09.921-20.200 set installatore
frizione h ld Cuscinetto 09.924-84.510 cuscinetto
t ll cuscinetto ll

09.925-98.220 09930-1191 0 T 09930-145 30 09930-3010 2 09.930-30.190


Cuscinetto i Uni Ersal Allegato F
t ll h scorrevole

09.931-64.410 09.940-14.911 sterzo 09.940-34.515 Forcella


09930-4011 3 R t h Accenditore checker 09931-6448 0 P i anteriore
madrevite h
(tipo digitale) assemblaggio t
ld t t l

09.940-50.112 09.941-34.513 sterzo 09.941-44.910


Forcella anteriore i anello esterno i 09940-3452 0 "T" 09940-3458 1 Att
forcellone cuscinetto
paraolio
t ll t ll h dl h t
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-18
INFORMAZIONI 8-19 MANUTENZIONE

COPPIA DI SERRAGGIO

MOTORE

Articolo nm kg-m
tappo di scarico dell'olio della trasmissione 14 mm 20-25 2,0 - 2,5

tappo di scarico del refrigerante 8-12 0,8 - 1,2


Scarico dado di serraggio del tubo 18-28 1,8-2,8
Marmitta bullone di fissaggio 18-28 1,8-2,8

Motore dado di montaggio 10 mm 60-72 6,0-7,2


8 mm 28-34 2,8-3,4

Motore di montaggio bullone della staffa 18-28 1.8 -2.8

tubo obliquo 22-28 2,2-2,8


Calcio bullone leva avviamento 18-28

bo I

CO
to
dado testata 23-27 2,3-2,7

dado cilindro 23-27 2,3-2,7

bullone di carter 6 mm 9-13 0.9- 1.3


8 mm 20-24 2,0-2,4
Cambio braccio tappo 15-23 1,5-2,3

dado corona di trasmissione primaria 60-80 6,0-8,0

Bullone del coperchio pompa acqua 6-10 0,6- 1,0

dado coperchio trasmissione 8-12 0,8- 1,2


dado del mozzo frizione manicotto 40-60 4,0-6,0

bullone della molla frizione 8-12 0,8- 1,2

Bullone del coperchio della frizione 6-10 0,6- 1,0

dado rotore del magnete 85-105 8,5-10,5


bullone girante della pompa dell'acqua 7-9 0,7-0,9

calibro della temperatura dell'acqua 6-10 0,6-1,0


Radiatore dado di montaggio 7-9 0,7-0,9

Carburatore bullone di fissaggio 7-9 0,7-0,9


MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-20

TELAIO

Articolo nm kg-m
Dado testa sterzo 60-100 6,0-10,0
Bolt Set Manubrio 6-10 0,6- 1,0
Forcella anteriore bullone di serraggio superiore 15-25 1,5-2,5

forcella anteriore bullone di serraggio inferiore 15-25 1.5 -2.5

Anteriore tappo filettato forcella 15-30 1.5 -3.0


semiasse anteriore 50-80 5,0-8,0

bullone di serraggio asse anteriore 15-25 1,5-2,5

Manubrio bullone di fissaggio 15-25 1,5-2,5

pompa del freno anteriore bullone di montaggio 5-8 0,5-0,8

pinza anteriore bullone di fissaggio 25-40 2,5-4,0

pinza anteriore Bullone abitazioni 18-23 1.8 -2.3

Bullone tubo unione 15-20 1.5 -2.0

valvola di sfiato aria (anteriore e posteriore) 6-9 0,6-0,9


Anteriore e il bullone posteriore a disco 15-25 1,5-2,5

Dado perno forcellone 85-110 8,5-11,0


controdado asta freno posteriore 15-25 1.5- 2.5

ammortizzatore posteriore dado di montaggio (superiore


40-60 4,0-6,0
e inferiore)
Dado leva ammortizzatore posteriore 70-100 7,0-10,0

dado dell'asta ammortizzatore posteriore (superiore e inferiore) 70-100 7,0-10,0

pinza posteriore Bullone abitazioni 18-23 da 1,8 2,3

Dado di collegamento coppia posteriore (anteriore e posteriore) 22-34 2,2-3,4


pompa del freno posteriore bullone di montaggio 8-12 0,8 - 1,2

Dado assale posteriore 85-115 8,5-11,5

dado pignone 20-30 2,0-3,0


bolt pedana anteriore 15-25 1,5-2,5

Freno posteriore bullone cilindro maestro tubo unione 15-20 1,5-2,0


Pinza freno posteriore bullone tubo unione 20-25 2,0 - 2,5
INFORMAZIONI 8-21 MANUTENZIONE

COPPIA DI SERRAGGIO TABELLA

Per altri bulloni e dadi non elencati nella pagina precedente, fare riferimento a questa tabella:

Bolt Diametro ® Convenzionale o "4" segnato bolt "7" bolt marcato


(mm)
nm kg-m nm kg-m
4 1 -2 0.1 -0.2 1,5-3 0,15-0,3
5 2-4 0,2 - 0,4 3-6 0,3 - 0,6

6 4-7 0,4-0,7 8-12 0,8- 1,2

8 10-16 1.0- 1.6 18-28 1,8-2,8

10 22-35 2,2-3,5 40-60 4,0-6,0

12 35-55 3,5-5,5 70-100 7,0-10,0

14 50-80 5,0-8,0 110-160 11,0-16,0

16 80-130 8,0-13,0 170-250 17,0-25,0

18 130-190 13,0-19,0 200-280 20,0-28,0

bolt convenzionale "4" bullone marcato "7" bolt marcato


MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-22

DATA SERVICE
CILINDRO + PISTONE + PIS TON ANELLO Unità: mm (in)

ARTICOLO STANDARD LIMITE

0,060-0,090 0,120
Pistone cilindro pallone
(0,0023-0,0035) (0,0047)
alesaggio del cilindro Nicks o graffi

Pistone diam. 55,925-55,940 (2,2017-2,2023)


Misura a 19 anni (0,7) dalla fine gonna 55,880
(2,199)

distorsione cilindro 0,05


(0,002)
distorsione testata 0,05
(0,002)
fascia elastica gap estremità libera 4,0
T Circa. ((X1%
1 St & 2 (0,15)
° 4,0
T UN 5.0 Circa. ( 019)
(0,15)

0,15-0,30 0,70
Pistion luce tra le estremità dell'anello
(0,006-0,012) (0,027)

pistone anello scanalare clearnce 1°e2° 0,02-0,06


(0,0008-0,0024)
16,002-16,010 16,036
foro spinotto
(0,6300-0,6303) (0,6313)
Pistion pin OD
15,995-16,000 15,980
(0,6297-0,6299) (0,6291)

BIELLA + ALBERO MOTORE Unità: mm (in)

ARTICOLO STANDARD LIMITE


Biella piccola ID end 20,003-20,011 20,047
(0,7875-0,7878) (0,7893)
biella deflessione 3,0
(0,12)
Crank web di larghezza del nastro 48.5 + o 2
(1.909 + O' 008)
Albero motore eccentricità 0,05
(0,002)

POMPA DELL'OLIO

ARTICOLO SPECIFICHE
rapporto di riduzione pompa dell'olio 4.897 (59/23 x 27/11 x 21/27)
tasso di scarico della pompa CCI 4.1 - 5.3 ml
(Aperta completa) per 2 minuti a 2 000 giri / min.

FRIZIONE Unità: mm (in)


ARTICOLO STANDARD LIMITE

gioco del cavo della frizione 2-3


(0,08-,12)
Spessore disco conduttore 2,65-2,95 2.35
(0,10-0,11) (0,09)
Azionamento larghezza piastra artiglio 15,8-16,0 15.3
(0,62-0,63) (0.60)
INFORMAZIONI 8-23 MANUTENZIONE

ARTICOLO STANDARD LIMITE


distorsione disco condotto 0,1
(0.004)
lunghezza libera molla frizione 34.77
(1.37)

TERMOSTATO RADIATORE ±

ARTICOLO STANDARD LIMITE

temperatura di apertura della valvola 50 ± 2 ° C


termostatica

lift valvola termostatica Oltre 7 mm a 65 ° C


tappo del radiatore pressione di apertura della
110 kPa (1,1 kg / cm 2)
valvola

TRASMISSIONE Unità: mm (in) Tranne rapporto

____________ ARTICOLO STANDARD LIMITE

Rapporto di riduzione primaria 2.565 (59/23)


3.066 (46/15)
riduzione finale Basso 2.454 (27/11)
2°3 1.625 (26/16)
°4° 1.235 (21/17)
5° 1.045 (23/22)
0,916 (22/24)
Superiore 0.840 (21/25)
Spostare forcella alla scanalatura pallone Spostamento 0,1-0,3 0.5
(0,004-0,011) (0,0196
larghezza della scanalatura forcella No.1 & 4,0-4,1 )
No 2 (0,157-0,161)
No.3 K c _ ce
No.1 & (0,216-0,220)
No 2
Spostare spessore forche 3,8-3,9
No.3 (0,149-0,153)
5; 3 _ 5 4
(,208-0 ^ 212)

CATENA DI TRASMISSIONE

ARTICOLO STANDARD LIMITE


Catena di trasmissione DID: 520 V2
TAKASAGO: 520 M06
genere

link 114 maglie

319,4
lunghezza 20-passo ---------------------
(12,574)
Catena di trasmissione 20 - 30
(0,787-1,181)

CARBURATORE

ARTICOLO SPECIFICHE
tipo di carburatore MIKUNI VM32SS
Diametro 32 mm (1.259 pollici)
ID No. 12C00
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-24

ARTICOLO SPECIFICHE

R Idle / min. 1 300 ± 1 50 giri / min


Livello del carburante 7,1 ± 0,5 mm (0,28 ± 0.02in)
altezza galleggiante 8 ± 1,0 mm (0,31 ± 0.04in)
Getto principale (MJ) # 200
spillo conico (JN) 6FL65-54-4
jet Neddie (NJ) 0-6

Spaccato (CIRCA) 1.5


pilota di jet (PJ) # 25
Circonvallazione (BP) 1,0 mm
uscita pilota (PO) 0,6 mm
vite di Air (COME) 2 torna indietro

sede della valvola (VS) 2,5 mm


jet Starter (GS) # 50
jet Potenza No.1 # 100
jet Potenza No.2 # 1.0

gioco cavo acceleratore 0,5 - 1,0 mm (0.02 - 0,04)

ELETTRICO Unità: mm (in)

ARTICOLO SPECIFICHE NOTA

fasatura di accensione 14 ° BTDC a 1 300 giri / min.


Candela genere NGK BR9ES
divario 0,7-0,8
prestazioni Spark Oltre 8 (0,3) a 1 atm.
Resistenza bobina di accensione B / YW / L
Primario
,17-,230
cap Plug - Terminal
15 - 20 kO
Secondario
Resistenza bobina del generatore
Y-Y
0,4 - 0,6 °
Resistenza bobina di magnete Br - B 80 -
1200
Pick up coil
R - W 80 -
1200

Generatore di tensione a vuoto Più di 49 V (AC) a 5 000 giri / min. Y-Y


tensione regolata 13,0-15,0 V a 5 000 g / min.
Resistenza indicatore della temperatura Circa. 134-179 0 a 50 ° C circa. 15-17 0
dell'acqua
a 120 ° C
Batteria genere
YT4L-12B
designazione
Capacità 12V 10.8 kC (3Ah) / 10
elettrolita HR
standard 1.32 a 20 ° C (68 ° F)
SG
dimensioni fusibile principale 20 A
INFORMAZIONI 8-25 MANUTENZIONE

POTENZA Unità: W

ARTICOLO SPECIFICHE
Faro CIAO 60
LO 55
Fanalino di coda / freno 5/21
Indicatore di direzione 21
luce Tachimetro 3
luce Tachimetro 3
Spia indicatore di direzione 3
Spia abbagliante 3
spia di folle 3
spia del livello dell'olio 3
Parcheggio o città di luce 4
temperatura dell'acqua, la luce metro 1.7
FRENO + RUOTA Unità: mm (in)
_____________ ARTICOLO STANDARD LIMITE
altezza del pedale del freno 50 - 60
posteriore (1,97-2,36)
spessore del disco freno 4,3-4,7 4,0
Anteriore
(0,17-0,18) (0,16
4,8-5,1 ) 4,5
posteriore
(,19-,20) (0,18)

disco freno foro del cilindro 0.3


( 0.01)

maestro scentratura 15,870-15,913


Anteriore
(,6248-,6264)
12,700-12,743
posteriore
(0,4999-0,5016)
pistone del cilindro maestro 15,827-15,854
anteriore
(0,6231-0,6241)
12,657-12,684
posteriore
(0,4983-0,4993)
Freno foro del cilindro della pinza 30,230-30,300
(1,1901-1,1929)
Davanti
33,960-34,030
(1,3370-1,3397)

Posteriore
38,180-38,256
(1,5031-1,5061)
pistoncino della pinza freno diam. 30,160-30,200
(1,1873-1,1889)
Davanti
33,897-33,930
(1,3345-1,3358)

Posteriore
38,098-38,148
(1,4999-1,5018)
assiale
Ruota scentratura cerchio 2.0
Radi al
2.0

eccentricità albero ruota anteriore 0.25


posteriore 0.25
dimensioni dei pneumatici anteriore 110/70 R17 53H
posteriore

Profondità battistrada 1.6

Posteriore 2.0
MANUTENZIONE INFORMAZIONI 8-26

Unità: mm (in)
SOSPENSIONE

ARTICOLO STANDARD LIMITE NOTA


Corsa forcella anteriore
120
(4.7)
lunghezza libera della molla della forcella anteriore
287
(11.30)
Livello olio forcella anteriore
110
(4.3)

ammortizzatore posteriore 4/7

140
Escursione ruota posteriore
(5.5)

runot albero forcellone 0.3

COMBUSTIBILE + OLIO ± REFRIGERANTE

ARTICOLO SPECIFICHE NOTA


Tipo di carburante La benzina utilizzata deve essere classificato 85
a 95
ottani nel metodo di ricerca e dovrebbe
essere non-
piombo o basso contenuto di piombo tipo dove
Serbatoio carburante compreso
17 L
Riserva (1.5 / 1.2 US / Imp gal)

5.5 L
Riserva
(5.8 / 4.8 US / Imp gal)

tipo di olio motore SUZUKI CCI o CCI SUPER OIL •

1.1 L
Capacità serbatoio olio motore
(1.2 / 1.0 US / Imp qt)
tipo olio della trasmissione SAE 10W / 40
Capacità olio della trasmissione 700 ml (23.6 / 24.6
Modificare US / Imp oz)
Overhau l 800 ml (27.0 / 28.1
US / Imp oz)
Anteriore tipo olio forcella Olio forcella # 10
Anteriore capacità di olio della forcella (per stelo)
429 ml
(14,5 / 15,1 US / Imp oz)

Freno tipo fluido SAE J1703, D0T3 o D0T4


tipo di refrigerante Utilizzare un antigelo & Summer refrigerante com-

patibile con radiatore in alluminio, mescolato con


Radiatore compresa la riserva
1 600ml
(1.7 / 1.4 US / Imp qt)

PRESSIONE PNEUMATICI

GUIDA NORMALE
FREDDO INFLAZIONE
COSÌ LO RIDI NG D UAL RIDI NG
PRESSIONE PNEUMATICI

kPa kg / cm 2 psi kPa kg / cm 2 psi


DAVANTI 200 2.00 29 200 2.00 29
POSTERIORE 225 2.25 33 250 2,50 36
RGV250L ('90 -Modello)

PREFAZIONE

Questa sezione
Questa sezione descrive
descrive ii dati
dati di
di servizio
servizio ee le
le specifiche
specifiche di
di servizi
serviziodiversi
che differiscono
da quelli da thoi del RGV250K ('89 -model).

NOTA:

• L'eventuale differenza tra "K" ('89 -model) e "L" ('90 -mode!) Nelle specifiche e dati di servizio sono
chiaramente indicati con i segni asterisco (*).
• Si prega di consultare la sezione da 1 a 8 per i dettagli che non sono elencati in questa sezione.

------------------------------------------------------ - CONTENUTO -------------------------------------------------- -------------

SPECIFICHE 9- 1

DATA SERVICE 9- 2

COPPIA DI SERRAGGIO 9- 7

Sensore valvola a farfalla 9- 9

CARBURATORE 9-10

SISTEMA ELETTRICO 9-11

SOSPENSIONE POSTERIORE 9-23

SCHEMA 9-24

CABLAGGIO 9-25

CAVI 9-27

TUBO OLIO PERCORSO 9-28

AMMORTIZZATORE POSTERIORE SERBATOIO DI PERCORSO 9-29 carburante e il

tubo AIR ROUTING 9-30


9-1 RGV250L ('90 -Modello)

DIMENSIONI
SPECIFICHE E TELAIO
MASSA SECCA
2.015 millimetri (79,3 pollici) Sospensioni anteriori . . . . Telescopico, molla elicoidale, olio
Lunghezza totale Larghezza 69 . smorzato, molla 5 direzioni,
totale ........... ............. Altezza 5 mm (27,4 pollici) 1 065
regolabile.
millimetri (41,9 pollici) 1 375
totale ........... Passo ........ millimetri (54,1 pollici) Sospensione posteriore Sistema, gas / molla
........ altezza dal suolo ..... in 12 .. elicoidale, olio smorzato,
altezza dei sedili ................ D 0 mm (4,7 in) 75
precarico molla
5 mm (29,7 pollici) 12
completamente regolabile,
8 kg (282 libbre )
estensione dello
smorzamento 4 vie e

MOTORE compressione
Genere ............................ Due tempi,
Timone angolo
raffreddato ad
Numero di cilindri ... Alesaggio acqua, 90 ° Caster ................ . . . . 64 ° 25 '
........................... Corsa ...............
V-twin Trail .................... . . . . 98 mm (3,86 in)
........ cilindrata ... rettificato 2 56.0 mm (2.205 pollici) Raggio di sterzata ... . . . . 3.1 m (10.2 ft)
rapporto di compressione Freno anteriore........ . . . . freno a disco, gemello
........................... Freno posteriore ........ . . . . Freno a disco

50,6 mm (1.992 Dimensione pneumatici anteriori. . . . ___ * 110/70 R17 54H

Carburatore ................. * pulito MIKUNI VM34SS Aria Dimensione pneumatici posteriori. . . . ___ 140/60 R18 64H Forcella
anteriore ictus. . . . . 120 mm (4,7 in) Escursione ruota posteriore
................. schiuma di poliuretano
elemento
.
Avviamento .......... Sistema di lubrificazione
calcio primaria. . . . SUZUKI CCI ELETTRICO
Tipo di accensione. . . . ___ SUZUKI "PEI" fase
TRASMISSIONE dell'accensione ... ___ 14 ° BTDC sotto

Clutch Transmission Umido di tipo multi-6-velocità 1 300 giri / min

....................... ........... modello costante maglia 1-down, Candela ......... . . . . NGK: BR9ES
Cambio .... di riduzione 5-up Batteria ............... . . . . 12V 10.8 kC (3Ah) / 10 HR
primaria riduzione finale .... .....
Generatore .......... . . . . generatore trifase
Rapporti di trasmissione. Basso2.565 (59/23)
....... 3.066 (46/15)
2 ° 3 ° ........... 2.454 (27/11) Fuse ................... . . . . 20A
.......... 4 ° 5 ° 1.625 (26/16) *5A
........... ........... Top 1.235 (21/17)
.. ......... Catena di 1.45 (23/22) CAPACITÀ
trasmissione 0,916 (22/24) Serbatoio di carburante

............... 0.840 (21/25) DAI DO: compresa la riserva ..... 17L (4.5 / 3.7 US / Imp gal)
DID 520V 2
TAKASAGO: RK520M06 Riserva ....... 5.5L (1.5 / 1.2 US / Imp gal)

114 li k Engineoil ................... 1.1 L (1.2 / 1.0 US / Imp qt)

Queste specifiche sono soggette a modifiche


Trasmissione ........... 700 ml
(23.7 / 24.6 US / Imp oz)
senza preavviso.
Cl t 1 6L (1 7/1 4 US / I
asterisco (*) indica il nuovo modello "L"
RGV250L ('90 -Modello) 9-2

DATA SERVICE C YLINDER + PISTONE + PIS TON

ANELLO Unità: mm (in)

ARTICOLO STANDARD LIMITE


Pistone cilindro pallone 0,070-0,080 0,120
(0,0028-0,0031) (0,0047)
alesaggio del cilindro Nicks o graffi

Pistone diam. 55,925-55,940 55,880


(2,2017-2,2023) (2,199)
Misurare a 19 (0,7) dalla fine gonna
distorsione cilindro 0,05
(0,002)
distorsione testata 0,05
(0,002)
fascia elastica gap estremità libera T 4,0
1°e2° Circa. { 05 io 9) (0,15)
T 4,0
UN 5-0 circa. ( 019 j (0,15)
tra le estremità delle fasce elastiche 0,15-0,30 0,70
(0,006-0,012) (0,027)
pistone anello di scanalatura gioco 1 ° e 2 ° 0,02-0,06
(0,0008-0,0024)
foro spinotto 16,002-16,010 16,036
(0,6300-0,6303) (0,6313)
spinotto OD 15,995-16,000 15,980
(0,6297-0,6299) (0,6291)

BIELLA + ALBERO MOTORE Unità: mm (in)

ARTICOLO STANDARD LIMITE


Biella piccola ID end 20,003-20,011 20,047
(0,7875-0,7878) (0,7893)
biella deflessione 3,0
(0,12)
Crank web di larghezza del nastro 48.5 + S' 2
(1.909 + 8- 008)
Albero motore eccentricità 0,05
(0,002)

POMPA DELL'OLIO

ARTICOLO SPECIFICHE
rapporto di riduzione pompa dell'olio 4.897 (59/23 x 27/11 x 21/27)
tasso di scarico della pompa CCI * 3,5 - 4,6 ml
(Aperta completa) per 2 minuti a 2 000 giri / min.

FRIZIONE Unità: mm (in)


ARTICOLO STANDARD LIMITE
gioco del cavo della frizione 2-3
(0,08-0,12)
Spessore disco conduttore 2,65-2,95 2.35
(0,10-0,11) (0,09)
Azionamento larghezza piastra artiglio 15,8-16,0 15.3
(0,62-0,63) (0.60)
asterisco (*) indica il nuovo " L" specifiche del modello.
9-3 RGV250L ('90 -Modello)

ARTICOLO STANDARD LIMITE


distorsione disco condotto 0,1
(0.004)
lunghezza libera molla frizione 34,8
(1.37)

TERMOSTATO + RADIATORE
ARTICOLO STANDARD LIMITE

temperatura di apertura della valvola 50 ± 2 ° C


termostatica
lift valvola termostatica Oltre 7 mm a 65 ° C
tappo del radiatore pressione di apertura della 110 kPa (1,1 kg / cm 2)
valvola

TRASMISSIONE ___________ Unità: mm (in) Tranne rapporto


ARTICOLO STANDARD LIMITE

Rapporto di riduzione primaria 2.565 (59/23)


rapporto di riduzione finale 3.066 (46/15)
Rapporti di trasmissione Basso 2.454 (27/11)
2° 1.625 (26/16)
3° 1.235 (21/17)
4° 1.045 (23/22)
5° 0,916 (22/24)

Superiore 0.840 (21/25)


Spostare forcella alla scanalatura pallone 0,1-0,3 0.5
(0,004-0,011) (0,0196)
Spostare larghezza della scanalatura forcella No. 1 e 4,0-4,1
No. 2 (0,157-0,161)
5 5 - 56 (0.216 -
numero 3
0 ^ 220)
Spostare spessore forche No. 1 e 3,8-3,9
No. 2 (0,149-0,153)
numero 3
5,3-5,4
(0.208-o! 212)

CATENA DI TRASMISSIONE

ARTICOLO STANDARD LIMITE


Catena di trasmissione DID: 520 V2
genere TAKASAGO: 520 M06

link 114 maglie

319,4
lunghezza 20-passo ---------------------- (12,574)
Catena di trasmissione 20-30
(0,787-1,181)

CARBURATORE
ARTICOLO SPECIFICHE
tipo di carburatore * MIKUNI VM34SS
Diametro * 34 mm (1.338 pollici)
ID No. * 12C30
asterisco (*) indica il nuovo "L" specifiche del modello.
RGV250L ('90 -Model) 94

ARTICOLO SPECIFICHE
R Idle / min. 1 300 ± 150 giri / min
Livello del carburante 7,1 ± 0,5 mm (0,28 ± 0,02 in)
altezza galleggiante 8 ± 1,0 mm (0,31 ± 0,04 in)
Getto principale (MJ) * # 270
spillo conico (JN) * L 6CIF02-56-3 R 6CKF02-56-3
getto a spillo (NJ) * P-0
Spaccato (CIRCA) * 1.5
pilota di jet (PJ). * 27.5
Circonvallazione (BP) * 0,6 mm
uscita pilota (PO) * 0,6 mm
vite di Air (COME) * 1% torna indietro
sede della valvola (VS) * 2,5 mm
jet Starter (GS) * # 50
jet Potenza n°1 * L # 75 R # 65
jet Potenza n°2 * L # 0.8 R # 0.7
gioco cavo acceleratore 0,5 - 1,0 mm (0.02 - 0,04)

ELETTRICO _______________ Unità: mm (in)


ARTICOLO SPECIFICHE NOTA
fasatura di accensione 14 ° BTDC a 1 300 giri / min.
Candela genere NGK BR9ES
divario 0,7-0,8
prestazioni Spark Over 3 (0,3) a 1 atm.
Resistenza bobina di accensione
B/Y-W/L
Primario 0.17- 0.23 n

5,0-7,5
cappuccio della secondaria KFI
- Terminal
Resistenza bobina del generatore Y-Y
0,4 - 0,6 un
Resistenza bobina di magnete Br B 80-
120 £ 2
Pick up coil
R -W 80-
120 SI
Generatore di tensione a vuoto Più di 4S V (AC) a 5 000 giri / min. YY
tensione regolata 13.0- 15.0 Vat 5 000 g / min.
Resistenza indicatore della temperatura Circa. 134-179 £ 2 a 50 ° C circa. 15 - 17
dell'acqua £ 2at120 ° C
Batteria designazione
* YT4L-BS
del tipo
Capacità 12V 10.8 kC (3Ah) / 10 HR
Standard
elettrolito 1.32 a 20 ° C (68 ° F)
SG
dimensioni fusibile Principale 20 A
* Ignition 5A
asterisco (*) indica il nuovo "L" specifiche del modello.
9-5 RGV250L ('90 -Modello)

POTENZA Unità: W
ARTICOLO SPECIFICHE
Faro CIAO 60
LO 55
Fanalino di coda / freno 5/21
Indicatore di direzione 21
luce Tachimetro 3
luce Tachimetro 3
Spia indicatore di direzione 3

Spia abbagliante 3
spia di folle 3
spia del livello dell'olio 3
Parcheggio o città di luce 4
temperatura dell'acqua, la luce metro 1.7

FRENO + RUOTA Unità: mm (in)


__________ ARTICOLO STANDARD LIMITE
altezza del pedale del freno
50-60
posteriore
(1,97-2,36)
spessore del disco freno 4,3-4,7 4,0
Anteriore (0,17-0,18)
(0,16
4.8-5.1 )
posteriore
(0.19-0.20) 4,5
(0 18
eccentricità disco freno 0.3
( 0.01)
alesaggio del cilindro maestro 15.870- 15,913 (0,6248
Anteriore
-
0,6264)
posteriore 12.700- 12,743
(0.4999-0.5016)
pistone del cilindro maestro
anteriore 15,827-15,854
(0,6231 -0,6241)
12,657-12,684 (0,4983
posteriore
-
Freno foro del cilindro della pinza 0,4993)
30,230-30,300 (1,1901
Davanti -
1,1929)
33,960-34,030 (1.3370-
Posteriore 1,3397)
38,180-38,256
pistoncino della pinza freno diam. (1,5031 -
1,5061)
Davanti
30,160-30,200
(1,1873 -
1,1889)
Posteriore 33,897-33,930 (1.3345-
1,3358)
Ruota scentratura cerchio 2.0
Assiale
(0,08
) 2.0
Radiale
(0,08)
eccentricità albero ruota 0.25
Anteriore ( 0,010)

0.25
Posteriore
( 0,010)
RGV250L ('90 -Modello) 9-6

ARTICOLO STANDARD LIMITE


dimensioni dei pneumatici Fronte * 110/70 R17 54H posteriore
140/60 R18 64H
Profondità battistrada 1,6
Davanti
(0,06)

Posteriore
2,0
(0,08)

SOSPENSIONE Unità: mm (in

ARTICOLO STANDARD LIMITE NOTA


Corsa forcella anteriore 120
(4.7)
lunghezza libera della molla della forcella anteriore 287
(11.30)
Livello olio forcella anteriore 110
(4.3)
Escursione ruota posteriore 140
(5.5)
eccentricità dell'albero forcellone 0.3

CARBURANTE + OIL + LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO

ARTICOLO SPECIFICHE NOTA


Tipo di carburante La benzina utilizzata deve essere classificato al 85

95 ottani nel metodo di ricerca e


dovrebbero
Serbatoio carburante compreso 17 L (4.5 / 3.7 US
Riserva / Imp gal)
Riserva 5.5 L
(1.5 / 1.2 US / Imp gal)
tipo di olio motore SUZUKI CCI o CCI SUPER Ol L
Capacità serbatoio olio motore 1.1 L
(1.2 / 1.0 US / Imp qt)
tipo olio della trasmissione SAE 10W / 40
Capacità olio della trasmissione 700 ml (23.6 / 24.6
Modificare US / Imp oz)
800 ml (27.0 / 28.1
Revisione
US / Imp oz)
Anteriore tipo olio forcella Olio forcella # 10
Anteriore capacità di olio della forcella (per stelo) 429 ml (14.5 / 15.1
US / Imp oz)
Freno tipo fluido * DOT 4
tipo di refrigerante Utilizzare un antigelo & Summer refrigerante com-

patibili con radiatore in alluminio, misto


con acqua distillata, in ragione di
Radiatore compresa la riserva 50: 50 1 600 ml (1.7 / 1.4
US / Imp qt)
asterisco (*) indica il nuovo "L" specifiche del modello.
9-7 RGV250L ('90 -Modello)

T IRE PRESSIONE
GUIDA NORMALE
FREDDO INFLAZIONE
COSÌ LO RIDIN sol D UAL RIDIN sol
PRESSIONE PNEUMATICI
kPa kg / cm 2 psi kPa kg / cm 2 psi

DAVANTI 200 2.00 29 200 2.00 29


POSTERIORE 225 2.25 33 250 2,50 36

COPPIA DI SERRAGGIO

MOTORE

ARTICOLO nm kg-m
tappo di scarico dell'olio della trasmissione 14 mm 20-25 2,0 - 2,5

tappo di scarico del refrigerante 8-12 0. 8 - 1 .2

Scarico dado di serraggio del tubo 18 - 28 1.8 -2.8

Marmitta bullone di fissaggio 18 - 28 1.8 -2.8

Motore dado di montaggio 10 mm 60-72 6. 0 - 7 .2


8 mm 28-34 2. 8-3 .4

Motore di montaggio bullone della staffa 18 - 28 1. 8-2 .8

tubo obliquo 22 - 28 2. 2 - 2 .8

Calcio bullone leva avviamento 18 - 28 1. 8-2 .8


dado testata 23 - 27 2. 3 - 2 .7

dado cilindro 23 - 27 2. 3 - 2 .7

bullone di carter 6 mm 9 - 13 0.9- 1.3

8 mm 20 - 24 2. 0-2 .4
Cambio braccio tappo 15-23 1. 5 - 2 .3

dado corona di trasmissione primaria 60 - 80 6. 0-8 .0

Bullone del coperchio pompa acqua 6 - 10 0. 6 - 1 .0

dado coperchio trasmissione 8-12 0,8- 1,2


dado del mozzo frizione manicotto 40 - 60 4. 0-6 .0

bullone della molla frizione 8-12 0. 8-1. 2

Bullone del coperchio della frizione 6 - 10 0. 6-1. 0


dado rotore del magnete 85-105 8,5-10,5

bullone girante della pompa dell'acqua 7-9 0,7-0,9

calibro della temperatura dell'acqua 6 - 10 0. 6 - 1 .0


Radiatore dado di montaggio 7-9 0,7-0,9
Carburatore bullone di fissaggio 7-9 0,7-0,9
RGV250L ('90 -Modello) 9-8

TELAIO

ARTICOLO nm kg-m
Dado testa sterzo 60- 100 6. 0 - 10. 0

Bolt Set Manubrio 6 - 10 0. 6 - 1 .0

Forcella anteriore bullone di serraggio superiore 15 - 25 1. 5 - 2 .5


forcella anteriore bullone di serraggio inferiore 15 - 25 1. 5 -2. 5

Anteriore tappo filettato forcella 15-30 1. 5 -3. 0


semiasse anteriore 50 - 80 5. 0-8 .0

bullone di serraggio asse anteriore 15 - 25 1. 5 - 2 .5

Manubrio bullone di fissaggio 15 - 25 1. 5 - 2 .5

pompa del freno anteriore bullone di montaggio 5-8 0,5-0,8

pinza anteriore bullone di fissaggio 25 - 40 2. 5-4 .0

pinza anteriore Bullone abitazioni 18 - 23 1. 8-2 .3

Bullone tubo unione 15 - 20 1. 5 - 2 .0


valvola di sfiato aria (anteriore e posteriore) 6-9 0,6-0,9

Anteriore e il bullone posteriore a disco 15 - 25 1. 5 -2. 5

Dado perno forcellone 85-110 8. 5 - 11. 0

controdado asta freno posteriore 15 - 25 1. 5 -2. 5

ammortizzatore posteriore dado di montaggio (superiore


40 - 60 4. 0-6 .0
e inferiore)

Dado leva ammortizzatore posteriore 70 - 100 7. 0 - 10. 0

dado dell'asta ammortizzatore posteriore (superiore e inferiore) 70 - 100 7. 0 - 10. 0

pinza posteriore Bullone abitazioni 18 - 23 1. 8-2 .3

Dado di collegamento coppia posteriore (anteriore e posteriore) 22-34 2. 2 - 3 .4

pompa del freno posteriore bullone di montaggio 8-12 0. 8 - 1 .2


Dado assale posteriore 85-115 8. 5 - 11. 5

dado pignone 20 - 30 2. 0-3 .0


bolt pedana anteriore 15 - 25 1. 5 - 2 .5

* bullone del supporto pedana anteriore 27-43 2. 7-4 .3

Freno posteriore bullone cilindro maestro tubo unione 15 - 20 1. 5 -2. 0


Pinza freno posteriore bullone tubo unione 20 - 25 2. 0 - 2, .5

asterisco (*) indica il nuovo "L" specifiche del modello.


9-9 RGV250L ('90 -Modello)

Sensore valvola a farfalla

Applicare SUZUKI
Super grasso "A

© sensore dell'acceleratore (f)


dell'albero sensore
acceleratore (D O-ring © Seal
(D rondella (6)
T ightening t orque VOCE
Nm kg-m

© 0,5 - 1,0 0.05 - 0,1

• Girare la puleggia dell'acceleratore ® nella sua posizione completamente aperta e tenuta.

In forma

il gruppo sensore dell'acceleratore lato della puleggia dell'acceleratore


corpo
mentre impegnare il foro di valvola a farfalla braccio dell'albero sensore con
il
capo previsto sul lato della puleggia dell'acceleratore. Fissare due

sensore farfalla viti di montaggio e portarli a dito stretto.

Ruotare il corpo del sensore fino nella direzione indicata


di
RGV250L ('90 -Modello) 9-10

CARBURATORE

Top cap Primavera Spillo della


valvola a farfalla valvola ago
dell'anello a getto d'aria vite di
strozzamento di arresto
Valvola di regolazione ad ago
O-ring principale jet jet pilota
jet Float Power Jet Air Filter
Tubo Tubo Tubo comune
9-11 RGV250L ('90 -Modello)

ACCENSIONE IMPIANTO
ELETTRICO

ACCENSIONE
Il convertitore DC-DC nell'unità CDI intensifica la tensione di batteria ad una tensione elevata e carica la

condensatore (C). Il condensatore si scarica la sua energia immagazzinata agli avvolgimenti primario della bobina di accensione quando
il
SCR si accende e motivi, la linea tra il convertitore DC-DC e condensatore. La SCR accende
quando
il segnale dall'unità di controllo viene inviato alla porta del SCR. Momento il condensatore si scarica
il elet-
energia trici agli avvolgimenti primari, una tensione molto elevata viene indotta negli avvolgimenti secondari
e
una scintilla caldo salta attraverso il traferro tra centrali e laterali elettrodi della candela.

L'unità di controllo determina la temporizzazione del segnale di gate SCR essere più adatto per la fasatura di accensione secondo
a
RGV250L C90-MQDEL) 9-12

interruttore di accensione

VALVOLA D'ARIA
La centralina valvola riceve il segnale di impulso primario della bobina di accensione che viene poi elaborato
per scoraggiare-

estrazione la velocità di rivoluzione del motore attuale. Quando la rivoluzione raggiunge il predeterminato l
l esimo di
9-13 RGV250L ('90 -Modello)

ISPEZIONE

Sistema di accensione e SCARICO VALVOLA DI CONTROLLO FUNZIONAMENTO

Questa sezione illustra la procedura di verifica per il totale

sistema di accensione ed il funzionamento della valvola di scarico usando l'accenditore

checker. Questo controllo può essere fatto con il motore sul

Procedura di cablaggio:
• Scollegare il connettore generatore di segnale piombo filo (2)
a il
posizione mostrata in figura.
• Utilizzare il cavo RGV250 "MODE 4" e collegare il cavo

filo al connettore disconnesso (2).


• Collegare la fonte di alimentazione di piombo © alla batteria.
• Selezionare il pulsante "MODE 4".
• Rimuovere i tappi entrambe le candele e riposare i tappi sul

testata con la spina tappi per controllare scintille. ATTENZIONE:

• Assicurarsi che il cavo nero è collegato alla batteria © ter-

minal e piombo rosso al terminale ©


NOTA:
Assicurarsi che la batteria utilizzata è in condizione completamente carica.

Procedura di controllo:
1. Accendere l'interruttore di accensione e verificare che il
scarico
valvole di apertura e chiusura della operazione di pulizia.
2. Attivare l'interruttore "POWER" e l'interruttore "START".
turno
"Rivoluzione" dial gradualmente (assumendo che il motore
è
gradualmente di giri) e verificare le scintille tra lacune spina.

• Quando la farfalla è condizione chiusa, il n ° 1


coperchio
RGV250L ('90 -Modello) 9-14

• Quando le valvole a farfalla sono completamente aperte condi- SISTEMA DI ACCENSIONE

zione, entrambi i cilindri No. 1 e No. 2 conti- valvola a farfalla


Sparks quadrante Revolution: O, per non scintille:
X
posizione
N 1 (R )N2
nuamente scintille finché il motore giri / min 0 - "8" "9" - O O
CHIUSO "10" a "11" X o
XX
0- "10" a "11" O 0
HA APERTO
XX

3. Tenere il motore giri / min a “8" ( 8 000 giri / min) del


comando gas

condizione chiusa e ruotare l'acceleratore completamente aperta

posizione. Le valvole di scarico opera da postazione di chiusura


a
posizione di semiapertura in risposta alla posizione della farfalla.
turno
la manopola del motore giri / min a "10" (10 000 giri / min) e
quadrante Revolution posizione farfalla Valvola di scarico

CHIUSO 0 - "8" POSIZIONE CHIUSO


CHIUSO - * • alle 8" OPEN CLOSE HALF
OPEN
OGNI POSIZIONE "9" - "10" POSIZIONE APERTA

4. ARIA ELETTROVALVOLA FUNZIONAMENTO


Ruotare la manopola giri / min da "2" (2 000 giri / min) per "4" (4 000

giri / min) e sentire il suono di click che si apre il passaggio dell'aria


a
il carburatore solenoide. Ruotare la manopola giri / min da "6"

(6 000 giri / min) per "4 "(4 000) giri / min) di un d clicca suono è

quadrante Revolution Valvola solenoide


APERTO
"6"
CHIUSO
9-15 RGV250L ('90 -Modello)

CDI UNIT (Controllo con Pocket Tester)


• Utilizzando il tester tascabile SUZUKI, portare la sonda © e

la sonda © in contatto con ciascun filo conduttore del CDI

unità verificare continuità, e misurare il valore di resistenza.

09.900-25.002: tester tascabile

• Quando la continuità ei valori di resistenza sono


mostrato
nella tabella seguente, l'unità CDI è giudicato normale. ATTENZIONE:

Come condensatori, diodi, ecc sono utilizzati all'interno di questa unità CDI,
h

© Pr OBE di prova er a:

Br / W R/W B/W O/B W / BI DI B/W


Br / W 0,1 -5 0. 1-5 OO oo OO 0. 1 -5

R/W 0. 1 -5 0. 1 -5 oo oo oo 0. 1 -5
© Probe of tester to:

B/W 0. 1 -5 0. 1 -5 oo oo oo 0

O/B 1 - 10 1 - 10 oo oo oo 1 - 10

W / BI 1 - 10 1 - 10 1 - 10 oo oo 1 - 10

DI 1 -10 1 - 10 1 - 10 oo oo 1 - 10

B/W 0. 1-5 0. 1 -5 0 oo oo oo

ATTUATORE puleggia (Controllo con Pocket


Tester) Ch
k-esima t t esso l

Tester collegato a: Resistenza gamma Tester


R/B-B/R 1 - 20 52 x1£2

O-B/W xkf i
to

G
.V
1

NOTA:
Non spostare la puleggia al questo momento.

• La puleggia deve muoversi all'interno dell'intervallo angolare indicata


di
esimo
ATTENZIONE:

Non forzare la puleggia nel tentativo di spostarlo oltre il l

I di tdb °
RGV250L ('90 -MQDEL) 9-16

AIR CONTROL UNIT (Controllo con Pocket Tester)


• Utilizzando il tester tascabile SUZUKI, portare la sonda © e

la sonda © in contatto con ogni filo conduttore della Air

Check control Unità di continuità, e misurare il valore di resi- stenza.

09.900-25.002: tester tascabile

• Quando la continuità ei valori di resistenza sono ATTENZIONE:

Come condensatori, diodi, ecc sono utilizzati all'interno di questo Air Control
unità,
i valori di resistenza differiranno quando un altro ohmmetro
di
SUZUKI tester tascabile viene utilizzato.

• Misurare la resistenza tra i conduttori

Unità: Circa. k £ 2
© Sonda di tester per: B / Y

B/W O/B Y/G


© Probe of te st e r

DI OO OO OO
o018

B/W oo
1 -5 elettrovalvola
dell'aria Motore giri / min
•a

5-20 10 - 50
OO
O/B ON -> OFF 3 400-5 400
to :

Y/G oo OO oo SOPRA -* ■ OFF 5 200-3 200

ARIA ELETTROVALVOLA (Controllo con Pocket Tester)


• Utilizzando il tester tascabile SUZUKI, verificare la continuità Be-

interpolare i terminali della valvola dell'aria solenoide. 09.900-25.002:

Tester tascabile ATTENZIONE:

Come condensatori, diodi, ecc sono utilizzati all'interno di questa aria solenoide

Valvola, i valori di resistenza differiranno quando un ohmmetro

altri poi tester portatile SUZUKI viene utilizzato.

resistenza STD
0 f2 gamma
terminali Tester: (1 KS2)
9-17 RGV250L ('90 -Modello)

Sensore valvola a farfalla (Controllo con Pocket Tester)


• Utilizzando il tester tascabile SUZUKI, portare la sonda © e

la sonda © in contatto con ciascun filo conduttore del Throt-

TLE sensore, verificare la continuità, e misurare la resistenza

STD resistenza R / B
3,5-6,5 D,
gamma Tester: (1 KS2)

CENTRALINA
CD I CIRCUITO
• Utilizzando il tester tascabile SUZUKI, portare la sonda © e

la sonda © in contatto con ciascun filo conduttore del CD


io o
Neutro Circuito, verificare la continuità, e misurare la

valore di resistenza.

09.900-25.002: tester tascabile

• Quando la continuità ei valori di resistenza sono come mostrato

nella tabella che segue, il Circuito CDI è giudicato mal nor-.

• Misurare la resistenza tra le letture.


• gamma Tester - xk £ 2
RGV250L ('90 -Modello) 9-18

Unità: circa, kn
© Sonda di tester a:

O B/W sol Bl BI / B Br / W R/W B/W

O 10 - 50 10 - 50 10 - 50 50-500 50-500 50-500 10 - 50

B/W oo 1 - 01-10 Ottobre 1-10 Gennaio - Ottobre 1-10 0


sol oo 1 - 10 1 - 10 1 - 10 5-20 5-20 1 - 10
© Probe of tester to:

Bl oo 1 - 10 1 - 10 1 - 10 5-20 5-20 1 - 10

Bi / B oo OO oo oo oo OO OO

Br / W oo oo oo oo OO OO oo

R/W oo oo oo oo oo oo OO

B/W oo 0 1 - 10 1 -10 1 - 10 1 - 10 1 -10

MAGNETO CIRCUITO
• Utilizzando il tester tascabile SUZUKI, portare la sonda © e
il
© Sonda in contatto tra filo conduttore della Magneto

Circuito, verificare la continuità, e misurare il valore di resistenza.

09.900-25.002: tester tascabile

• Quando la continuità ei valori di resistenza sono


Unità: Circa. k £ 2
© Sonda di tester a: Br

R W B
©Probe of t est e r

Br 1 - 10 1 - 10 1 - 10

R 1 - 10 1 - 10 1 - 10

W 1 - 10 1 - 10 0
to :

B 1 - 10 1 - 10 0

ATTUATORE CIRCUITO (Controllo con Pocket Tester)


• Utilizzando il tester tascabile SUZUKI, portare la sonda © e

la sonda © in contatto con ogni filo conduttore della AC

TUATOR circuito, verificare la continuità, e misurare la

valore di resistenza.

09.900-25.002: tester tascabile

• Quando la continuità ei valori di resistenza sono


9-19 RGV250L ('90 -Modello)

ATTENZIONE:

Come condensatori diodi, ecc sono utilizzati all'interno di questo attuatore

Circuito, i valori di resistenza differiranno quando un h


t
• Misurare la resistenza tra i conduttori.

Tt g KFI
Unità: Circa. kft
© Sonda di tester a: O

Y B/W B/R R/B

O 5-20 1 - 10 1 - 01-10 Ottobre


0 Probe of t es t er

Y 10 - 50 10 - 50 20 - 20-200
200
B / W 1 - 01-10 Ottobre 1 - 01-10 Ottobre

B/R oo OO OO OO
t o:

R/B oo oo OO OO

Sensore valvola a farfalla CIRCUITO (Controllo con il tester tascabile)

• Utilizzando il tester tascabile SUZUKI, portare la sonda © e

la sonda © in contatto con ciascun filo conduttore del Throt-

TLE Circuito del sensore, verificare la continuità, e misurare


il
valore di resistenza.

09.900-25.002: Tester tascabile

ATTENZIONE:
Come condensatori diodi, ecc sono utilizzati all'interno di questo GAS

SENSORE circuito, i valori di resistenza differiranno quando

• Misurare la resistenza tra i conduttori.


• gamma Tester - x KJ2
Unità: Circa. k £ 2
© Sonda di tester a: O

Bl B/W

O 1 -10 1 - 10
of
te s ter to:
0 Probe

Bl oo
10 - 50

B/W oo OO
RGV250L ('90 -Modello) 9-20

BATTERIA
SPECIFICHE

designazione del tipo YT4L-BS


12V, 10.8 kC (3 Ah) /
Capacità
10hr
elettrolita standard 1.320 a 20 ° C (68 ° F)
SG

Caricamento iniziale
elettrolita di riempimento
• Rimuovere il nastro di alluminio ® tenuta la batteria elettro-

fi

* Togliere i tappi (2).

NOTA:
* Dopo aver riempito completamente l'elettrolita, utilizzare il tappo rimosso © come i tappi a
tenuta di fori batteria di riempimento.
* Non rimuovere o perforare le superfici impermeabilizzate ® del contenitore dell'elettrolito.

• Inserire gli ugelli del contenitore elettrolita nel

fori di riempimento elettrolita della batteria, tenendo il contenitore


fermamente

• Assicurarsi che le bolle d'aria stanno arrivando ogni elettrolita


con-
TAINER, e lasciare in questa posizione per circa più
9-21 RGV250L ('90 -Modello)

NOTA:
Se le bolle d'aria non salgono da un bocchettone, toccare il fondo dei due o tre volte.

Non rimuovere il contenitore dalla batteria.

• Dopo aver confermato che l'elettrolita è entrata la batteria

completamente, rimuovere i contenitori elettrolita dal

batteria. Attendere circa 20 minuti.


• Inserire i tappi nei fori di riempimento, premendo con decisione in modo da
quella

la parte superiore dei tappi non sporga sopra la superficie superiore

del coperchio superiore della batteria.

• Utilizzando SUZUKI tester tascabile, misurare la tensione della batteria.

Il tester dovrebbe indicare più di 12.5V (DC) come mostrato

nella Fig. Se la tensione della batteria è inferiore alla specificazione

zione, caricare la batteria con un caricabatterie.

MANUTENZIONE

Visivamente ispezionare la superficie del contenitore della batteria. Se uno qualsiasi

segni di rottura o perdite di elettrolita dai lati di


il
batterie sono verificati, sostituire la batteria con una nuova.

Se esimo b tt t io l f dtb td-esimo t


BGV250L ('90 -MQDEL) 9-22

FUNZIONAMENTO RICARICA
• Utilizzando il tester portatile, controllare la tensione della batteria. Se la

lettura della tensione è inferiore alla 12,0V (DC), ricaricare la

batteria con un caricabatterie.

ATTENZIONE:
Quando si ricarica la batteria, rimuovere la batteria dal

motociclo.

NOTA:

Non rimuovere i tappi sulla parte superiore della batteria durante la ricarica.

Tempo di ricarica: 5A per mezz'ora o 0,5A per 5 ore ATTENZIONE:

• Dopo la ricarica, attendere per più di 30 minuti e di controllo

la tensione della batteria con un tester tascabile.


• Se la tensione della batteria è inferiore al 12.5V, ricaricare la

batteria di nuovo.
• Se la tensione della batteria è ancora inferiore a 12.5V dopo la ricarica,

sostituire la batteria con una nuova.


• Quando una batteria è lasciato per un lungo periodo senza utilizzare, essa
9-23 RGV250L ('90 -Modello)

SOSPENSIONE POSTERIORE

Davanti Posteriore

Forza di smorzamento
Precarica molla precarico della molla
Rebound Compressione
Softer 4 179 mm (7,05 in) 1 Standard + 1

Solo a cavallo Standard 3 179 mm (7,05 in) 9±2


2
Più rigido 3 179 mm (7,05 in) 9+2
2
doppio cavallo 3 179 mm (7,05 in) 2 9±2
regolare gamma 5 ± § mm (± g- 20 in) 4 20

NOTA:

SOSPENSIONE POSTERIORE regolazione dello smorzamento

Completamente ruotare il regolatore forza di smorzamento in senso orario sia in posizione 0 e risultano a 9 uccello (± 2 click). La posizione di impostazione

STD è 9 ° dock (± 2 click) dalla posizione 0.

La posizione di impostazione STD è ottenuta modo che il contrassegno dipinta sul pomello di regolazione sia allineata con il segno di riferimento sul corpo

regolatore.
RGV250L ('90-MODEL) 9 24
MODEL)
9-25 RGV250L ('90
morsetto

WIRE HARNESS
Per interruttore maniglia sinistra

morsetto
turno segnalare
e girare relè
Regolatore

Far passare il cavo di meno


batteria f
morsetto morsetto di massa della
temperatura dell'acqua con th
t
TT
Scatola dei fusibili
morsetto terra
terminale con bobina di
Unità di controllo Unità accensione
interruttore di accensione morsetto
di controllo accoppiatore
accoppiatore (nero)
VISTA B

centralina tachimetro morsetto


accoppiatore
(Whit) CDI unità
accoppiatore
(Whit)
Morsetto cablaggio
Passaggio cablaggio
morsetto cablaggio
imbracatura sopra
cablaggio a
esimo b TT h ld destra e sinistra
h dl interruttore di
accensione
attuatore valvola a
Destra o maniglia a sinistra
interruttore
farfalla
l id l
morsetto
posizione impostata controllo dell'aria

Morsetto morsetto
cablaggio
Unità di controllo dell'aria
centralina CDI Morsetto di
cablaggio h
Pinza Serie di cavi Base
piombo meno filo livello dell'olio filo
dell'interruttore piombo batteria per

testa della lampada

ii io

cavi morsetto off posteriori


indicatori di direzione Pinza Serie di cavi
dopo d diritto interruttore dello
Impostare l'anello di
ig
tenuta alla superficie e
morsetto invertire
Interruttore freno posteriore a
pinza La fine del morsetto:

Passare cavo dell'interruttore freno posteriore tra


tubo flessibile del freno ed f

RGV250L ('90-MODEL) 9 26
9-27 RGV250L ('90 -Modello)

CAVI

Per parte magneto

Interruttore cavalletto laterale


valvola di non ritorno olio

carter superiore
RGV250L ('90-MODEL)
9 28
OIL HOSE ROUTING
9-29 RGV250L ('99 -Modello)

AMMORTIZZATORE POSTERIORE SERBATOIO ROUTING


RGV250L ('90 -Modello) 9-30

Carburante e il tubo AIR ROUTING


RG V250M ('91 -Modello)

PREFAZIONE
Questo capitolo descrive i dati di servizio, le specifiche di servizio e le procedure di manutenzione
quale
diff f h fh RGV250K ('89 dl) d RGV250L ('90 dl)
NOTA:
L'eventuale differenza tra "L" ('90 -model) e "M" ('91 -model) nelle specifiche e dati di servizio sono chiaramente indicati con i segni
asterisco (*). Fare riferimento ai capitoli da 1 a 9 che non sono elencati in questo capitolo.

-------- - ---------------------------- ----------------- --- CONTENUTO------------------------------------------------- -----------------


SPECIFICHE .................................................. ......................... DATI 10-1 SERVIZIO ..................................................
............................ 10-2 COPPIA DI SERRAGGIO .................................................. ..................
10-7 CAMBIAMENTI .................................................. ..................................... 10-9

MAGNETO ROTORE .................................................. .................. 10-9 STATORE .............................................


.................................. SISTEMA DI CONTROLLO ARIA 10-9 CARBURATORE ....................................
UNIT 10-10 CONTROLLO ISPEZIONE .................................................. .. SENSORE 10-12
FARFALLA .................................................. ... - .......... VALVOLA DI SCARICO 10-14 ........................................
.................... cavo della valvola 10-14 SCARICO .................................................. ........ 10-16
VALVOLA DI SCARICO tiranti ............................................. 10-17 ATTUATORE .................................................
............................ 10-19 REGOLAZIONE CARBURATORE MINIMO ANGOLO ..............
............ 10-20 TRASMISSIONE .................................................. .................... FORCELLA
10-21 ANTERIORE .................................................. .......................... 10-22 FRENO
POSTERIORE .................................................. .......................... W-29 CATENA .................................................
......................... 10-29 SOSPENSIONE POSTERIORE ..................................................
............... 10-33 TELAIO .................................................. ................................... 10-41
SCHEMA .................................................. ................. 10-42 cablaggio PERCORSO ............................................
.... 10-43 CAVI .................................................. .................... 10-45 tubi flessibili ..................................................
...................... 10-46 ANTERIORE TUBO FRENO PERCORSO ................................................
10- 49 FRENO POSTERIORE tubi flessibili .................................................. 10-50
SERBATOIO TUBO SERBATOIO ROUTING .......................................... 10-51
10-1 RGV2S0M ('91 -Model)

SPECIFICHE

DIMENSIONI E MASSA A SECCO TELAIO


Lunghezza totale ......... . * 1980 millimetri (77,6 pollici) Sospensione anteriore .. ... telescopico * invertito,
Larghezza complessiva ........... . * 690 millimetri (27,2 pollici) primavera, olio smorzata, i Il

Altezza complessiva ......... . * 1070 millimetri (42.1 in) tipo di asta, molla 5 vie,
............... interasse . * 1380 millimetri (54,3 pollici) regolabile.
Altezza dal suolo .... . * 125 mm (4,9 in) Sospensione posteriore ...
Altezza del sedile .............. . * 766 millimetri (30,2 pollici) Sistema, gas / molla elicoidale.

Massa secca ................. . * 139 kg (306 libbre) olio di smorzamento, pre-primavera

carico completamente regolabile,


estensione dello smorzamento 4
MOTORE vie e
Genere .......................... . Due tempi, impermeabile
raffreddato, 90 ° V-twin regolabile.
Numero di cilindri
.. .2 Angolo di sterzata ....
Alesaggio ......................... . 56.0 mm (2.205 pollici) Caster .................. .. . * 65 °
Ictus ..................... . 50,6 mm (1.992 pollici) Trail .......................
cilindrata . 249 cm 3 ( 15.2 cu. in) Raggio di sterzata. . . . . . . 3.1 m (10.2 ft)
ho corretto Freno anteriore ......... . . . freno a disco, gemello
rapporto ......................... . * 7.3: 1 Freno posteriore .......... . . . Freno a disco
Carburatore .............. . * MIKUNI TM34SS Dimensione pneumatici anteriori ..... . .. 110/70 R17 54H
Filtro dell'aria .............. . Schiuma poliuretanica misura del pneumatico posteriore ..... .. .* 66H 150/60 R17
elemento Fronte corsa della forcella ..

Avviamento ........ . calcio primaria Escursione ruota posteriore .. ... * 130 mm (5,1 in)
Sistema di lubrificazione . SUZUKI CCI
...
ELETTRICO
Tipo di accensione ...... ... SUZUKI "PEI"
Frizione ...................... . Wet tipo a lamelle accensione. . . . . . .* 10 ° BTDC a
Trasmissione ........... 6-velocità costante maglie 1300 giri / min
Leva del cambio modello . 1-down, 5-up Candela ............. . . .* BR9ECM o W27 EMR-C
riduzione primaria .... 2.565 (59/23) Batteria ................ ... 12V 10.8 kC (3Ah) /
riduzione finale ....... . * 3.071 (43/14) 10 HR
Rapporti di trasmissione. Basso ...... . 2.454 (27/11) Generatore .............
2 ° ......... . 1.625 (26/16) Generatore
3 ° .......... . 1.235 (21/17) Fuse ..................... .. .* 20/10/10 / 5A
4 ° 5 ° .......... . 1.045 (23/22)
.......... . 0,916 (22/24) CAPACITÀ
Superiore ......... .0.840 (21/25) Serbatoio di carburante

Catena di trasmissione .............. . DID 520V2 o compresa la riserva .. . .. * 16 L (4.2 / 3.5 US / Imp
* RK520SMOZs 114 maglie Riserva .. ... *gal)
3,5 L (0,9 / 0,8 US / Imp
Olio motore ............ gl)
Le specifiche sono soggette a modifiche senza . . . 1. 1 L (1.2 / 1.0 US / Imp
Trasmissione ...... qt)
Avviso. (23.7 / 24.6 US / oz LMP)
asterisco (*) indica il modello nuovo "M" Refrigerante ................ . ..* 1.9 L (2.0 / 1.7 US / Imp
specifiche. olio della forcella anteriore t) 429 ml (14.5 / 15.1 US /
Impoz)
RGV250M ('91 -Modello) 10-2

DATA SERVICE

CILINDRO + PISTONE + PIS TON ANELLO Unità: mm (in)

ARTICOLO STANDARD LIMITE


Pistone cilindro pallone * 0,055-0,071 0,120
(,0022-,0028) (0,0047)
alesaggio del cilindro * 56,000-56,023 Nicks o graffi
(2,2047-2,2056)
Pistone diam. * 55,936-55,961 (2,2022-2,2032) 55,880
Misura a 19 anni (0,7) dalla fine gonna (2,199)

distorsione cilindro 0,05


(0,002)
distorsione testata 0,05
(0,002)
5.0 Circa. { OIG)
4,0
UN
fascia elastica gap estremità libera

1st & T (0,15)


6.0
2°T * 4,8
A*

Circa. ( Q24)
(0,19)
tra le estremità delle fasce elastiche 0.15-0.30 0,70
1°e2°
(0.006-0.012) (0,027)
anello del pistone alla clearance 0,02-0,06
1°e2°
scanalatura (0,0008-0,0024)
foro spinotto 16,002-16,010 16,036
(0,6300-0,6303) (0,6313)
spinotto OD 15,995-16,000 15,980
(,6297-,6299) (0,6291)
Unità: mm
BIELLA + ALBERO MOTORE (in)
ARTICOLO STANDARD LIMITE
Biella piccola ID end 20,003-20,011 20,047
(0,7875-0,7878) (0,7893)
biella deflessione 3,0
(0,12)
Crank web di larghezza del nastro 48.5 + 0- 2
(1.909 + 8- 008 )
Albero motore eccentricità 0,05
(0,002)
POMPA DELL'OLIO

ARTICOLO SPECIFICHE
rapporto di riduzione pompa dell'olio 4.897 (59/23 x 27/11 x 21/27)
tasso di scarico della pompa CCI * 4,8 - 6,0 ml
(Aperta completa) per 2 minuti a 2 000 giri / min.

FRIZIONE Unità: mm (in)


ARTICOLO STANDARD LIMITE
gioco del cavo della frizione 2-3
(0,08-0,12)
Spessore disco conduttore * 2,99-3,01 * 2.69
(0,118-0,119) (0,11)
Azionamento larghezza piastra artiglio 15,8-16,0 15.3
(0,62-0,63) (0.60)
asterisco (*) indica il nuovo "M" le specifiche del modello.
10-3 RGV250M ('91 -Modello)

ARTICOLO STANDARD LIMITE


distorsione disco condotto 0,1
(0.004)
lunghezza libera molla frizione 34,8
(1.37)

TERMOSTATO + RADIATORE
ARTICOLO STANDARD LIMITE

temperatura di apertura della valvola 50 ± 2 ° C


termostatica
lift valvola termostatica Oltre 7 mm a 65 ° C
tappo del radiatore pressione di apertura della
110 kPa (1,1 kg / cm 2)
valvola

TRASMISSIONE Unità: mm (A) Eccetto rapporto

ARTICOLO STANDARD LIMITE

Rapporto di riduzione primaria 2.565 (59/23)


rapporto di riduzione finale * 3.071 (43/14)
Rapporti di trasmissione Basso 2.454 (27/11)
2° 1.625 (26/16)
3° 1.235 (21/17)
4° 1.045 (23/22)
5° 0,916 (22/24)

Superiore 0.840 (21/25)


Spostare forcella alla scanalatura pallone 0,1-0,3 0.5
(0,004-0,011) (0,0196)
Spostare larghezza della scanalatura forcella No. 1 e 4,0-4,1
No. 2 (0,157-0,161)
5 5 - 56 (0.216 -
numero 3
0.220)
Spostare spessore forche No. 1 e 3,8-3,9
No. 2 (0,149-0,153)

5,3-5,4
numero 3
(,208-0 ^ 212)

CATENA DI TRASMISSIONE

ARTICOLO STANDARD LIMITE


Catena di trasmissione genere DID: 520 Vz
* Takasago: 520SMOZs

link 114 maglie

319,4
lunghezza 20-passo ----------------------- (12,574)
Catena di trasmissione * 25 - 35
(0,98-1,38)

CARBURATORE
SPECIFICHE
ARTICOLO
E-02,04,21,24,34 E-01 E-22
tipo di carburatore * MIKUNI TM34SS <- <-

Diametro * 34 mm (1,34 in) <-


ID No * 22D2 * 22D4 * 22D3
asterisco (*) indica il nuovo "M" le specifiche del modello.
RGV250M ('91 -Modello) 10-4

SPECIFICHE
ARTICOLO
E-02,04,21,24,34 E-01 E-22
R Idle / min.
4-
1 300 ± 150 giri / min 1 300 ± 100 giri / min
Livello del carburante 7,1 ± 0,5 mm (0,28
4- 4-

± 0,02 in)
altezza galleggiante 8 ± 1,0 mm (0,31
- -
± 0,04 in)
Getto principale (MJ) * L: # 270, * R: # * # 270 * L: # 270, * R: #
spillo conico (JN) 6GH8-55-3 * L: 6FL85-55-3,
* 6GH8-55-3
* R: 6FLD86-56-2
(NJ) * 0-8 0-9
4-
getto a spillo
Spaccato (CIRCA) 1,5 mm «- <-
(PJ) # 27.5
4-
pilota di jet # 20
Circonvallazione (BP) 0,6 mm <- <-
uscita pilota (PO) 0,6 mm <-
4-

sede della valvola (VS) 2,5 mm <- +-


jet Starter (GS) * # 45 <-
4-

jet Potenza n°1 * L: # 55, * R: # 35 * L: # 55, * R: # 45 * L: # 55, * R: # 35


n°2 * 0,7 mm 4-
4-
jet Potenza
gioco cavo acceleratore 0.5-1.0 mm
4- -
(0.02-0.04 in)

ELETTRICO _________________ _______________________________ Unità: mm (in)


ARTICOLO SPECIFICHE NOTA
fasatura di accensione * 10 ° BTDC a 1 300 giri / min.
Candela * NGK BR9ECM
genere * ND W27EMR-C
divario 0,7-0,8
prestazioni Spark Over 3 (0,3) a 1 atm.
Resistenza bobina di accensione
B/Y-W/L
Primario 0.17-0.23 ft
cap Plug - Terminal
Secondario 15-20 KS2
Resistenza bobina del generatore
YY
0,4 - 0,6 ft
Resistenza bobina di magnete Br B 80-
120 ft
Pick up coil
R -W 80-
120 ft

Generatore di tensione a vuoto Più di 4S V (AC) a 5 000 giri / min. Y-Y


tensione regolata 13,0-15,5 V a 5 000 g / min.
Resistenza indicatore della temperatura * 189 - 260 fiat 50 ° C
dell'acqua * 24-28 ft a 115 ° C
Batteria designazione
YT4L-BS
del tipo
Capacità 12V 10.8 kC (3Ah) / 10
Standard HR1.32 a 20 ° C (68 ° F)
elettrolito
dimensioni fusibile
SG
Principale 20 A
Accensione 5A
* Capo 10 A
* Coda 10 A

asterisco (*) indica il nuovo "M" le specifiche del modello.


10-5 RGV250M ('91 -Modello)

POTENZA Unità: w

ARTICOLO SPECIFICHE
Faro CIAO 60
LO 55
Fanalino di coda / freno 5/21
Indicatore di direzione 21
luce Tachimetro 3
luce Tachimetro 3
Spia indicatore di direzione *2
Spia abbagliante *2
spia di folle *2
spia del livello dell'olio *2
Parcheggio o città di luce 4
temperatura dell'acqua, la luce metro 1.7

FRENO + RUOTA Unità: mm (in)


___________ ARTICOLO STANDARD LIMITE
altezza del pedale del freno
* 60 - 70
posteriore (2,36-2,76)
4,3-4,7
spessore del disco freno 4,0
Anteriore (0,17-0,18)
(0,16
4.8-5.1 )
posteriore
(0.19-0.20) 4.5
eccentricità disco freno
(0,18
)
03
alesaggio del cilindro maestro 15.870- 15,913
Anteriore
(0,6248-0,6264)
12.700- 12,743
posteriore
(0,4999-0,5016)
pistone del cilindro maestro 15.827- 15,854
anteriore
(0,6231 -0,6241)
12.657- 12,684
posteriore (0,4983-0,4993)

Freno foro del cilindro della pinza


30,230-30,300
(1,1901-1,1929)
Davanti 33,960-34,030 (1.3370-
1,3397)
* 24,000-24,076
Posteriore (0,9449 - 0,9479)
30.160-30.200 (1.1873-
pistoncino della pinza freno diam.
1,1889)
Davanti 33,897-33,930 (1.3345-
1,3358)
* 23,950-24,000
Posteriore (0,9429-0,9449)

Ruota scentratura cerchio 2.0


Assiale
(0,08
) 2.0
Radiale
(0,08)
eccentricità albero ruota 0.25
Anteriore ( 0,010)
0.25
Posteriore ( 0,010)

asterisco (*) indica il nuovo "M" le specifiche del modello.


RGV250M ('91 -Modello) 10-6

ARTICOLO STANDARD LIMITE


dimensioni dei pneumatici Davanti 110/70 R17 54H
Posteriore * 150/60 R17 66H
Profondità battistrada 1,6
Davanti
(0,06)

Posteriore
2,0
(0,08)

SOSPENSIONE Unità: mm (in

ARTICOLO STANDARD LIMITE NOTA


Corsa forcella anteriore 120
(4.7)
lunghezza libera della molla della forcella anteriore * 330
(13,0)

Livello olio forcella anteriore * 109


(4.29)

Escursione ruota posteriore * 130


(5.1)

eccentricità dell'albero forcellone 0.3

CARBURANTE + OIL + LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO

ARTICOLO SPECIFICHE NOTA


Tipo di carburante La benzina utilizzata deve essere classificato al 85

95 ottani nel metodo di ricerca e


dovrebbero
Serbatoio carburante compreso * 16 L (4.2 / 3.5 US
Riserva / Imp gal)

Riserva * 3.5 L
(0.9 / 0.8 US / Imp gal)
tipo di olio motore SUZUKI CCI o CCI SUPER OIL
Capacità serbatoio olio motore 1.1 L
(1.2 / 1.0 US / Imp qt)
tipo olio della trasmissione SAE 10W / 40
Capacità olio della trasmissione 700 ml (23.6 / 24.6
Modificare US / Imp oz)
800 ml (27.0 / 28.1
Revisione
US / Imp oz)
Anteriore tipo olio forcella Olio forcella # 10
Anteriore capacità di olio della forcella (per stelo) 429 ml (14.5 / 15.1
US / Imp oz)
Freno tipo fluido DOT4
tipo di refrigerante Utilizzare un antigelo & Summer refrigerante com-

patibili con radiatore in alluminio, misto


con acqua distillata, in ragione di
50: 50
Radiatore compresa la riserva * 1 900 ml (2,0 / 1,7 degli
Stati Uniti / Imp qt)

asterisco (*) indica il nuovo "M" le specifiche del modello.


10-7 RGV250M ('91 -Modello)

T IRE PRESSIONE
GUIDA NORMALE
FREDDO INFLAZIONE
COSÌ LO RIDIN sol DU AL RIDIN sol
PRESSIONE PNEUMATICI
kPa kg / cm 2 psi kPa kg / cm 2 psi

DAVANTI 200 2.00 29 200 2.00 29


POSTERIORE 225 2.25 33 250 2,50 36

COPPIA DI SERRAGGIO

MOTORE

Articolo nm kg-m Ib-ft


Trasmissione spina scarico olio 14 mm 20-25 2,0 - 2,5 14,5-18,0

tappo di scarico del refrigerante 8-12 0,8- 1,2 6,0-8,5

Scarico dado di serraggio del tubo 18-28 1,8-2,8 13,0-20,0

Marmitta bullone di fissaggio 18-28 1.8 -2.8 13,0-20,0


dado di montaggio del motore 10 mm 60-72 6,0-7,2 43,5-52,0

8 mm 28-34 2,8-3,4 20,0-24,5


Motore di montaggio bullone della staffa 18 - 28 1.8 -2.8 13,0-20,0

tubo obliquo 22-28 2,2-2,8 16,0-20,0

Calcio bullone leva avviamento 18 - 28 1,8-2,8 13,0-20,0

dado testata * 26-27 2,6-2,7 19,0-19,5

dado cilindro * 26-27 2,6-2,7 19,0-19,5


bullone carter 6 millimetri 9 - 13 0. 9-1 .3 6. 5 - 9 .5

8 mm 20 - 24 2.0-2.4 14,5-17,5
Cambio braccio tappo 15-23 1. 5 - 2 .3 11. 0-16,5

dado corona di trasmissione primaria 60 - 80 6. 0-8 .0 43,5-58,0

Bullone del coperchio pompa acqua 6 - 10 0,6- 1,0 4,5-7,0


dado coperchio trasmissione 8-12 0. 8-1. 2 6. 0 - 8. .5
dado del mozzo frizione manicotto 60 - 80 6. 0-8 .0 43,5-58,0

bullone della molla frizione 8-12 0. 8-1. 2 6. 0 - 8. .5

Bullone del coperchio della frizione 6 - 10 0. 6-1. 0 4. 5-7 .0


dado rotore del magnete * 75-85 7. 5 - 8 .5 54. 0-61. 5

bullone girante della pompa dell'acqua 7-9 0,7-0,9 5,0-6,5


calibro della temperatura dell'acqua 6 - 10 0. 6-1. 0 4. 5-7 .0

asterisco (*) indica il nuovo "M" le specifiche del modello.


RGV250M ('91 -Modello) 10-8

TELAIO

Articolo IM-m kg-m Ib-ft


Dado testa sterzo * 50 - 80 5,0-8,0 36,0-58,0

Forcella anteriore bullone di serraggio superiore * 20 - 31 2. 0-3 .1 14. 5-22. 5


forcella anteriore bullone di serraggio inferiore * 18 - 28 1. 8-2 .8 13. 0-20. 0
Tappo forcella * 30 - 40 3,0-4,0 21. 5-29. 0

semiasse anteriore 50 - 80 5. 0-8 .0 36,0-58,0

bullone di serraggio asse anteriore * 18 - 28 1. 8-2 .8 13. 0-20. 0

Manubrio bullone di fissaggio * 18 - 28 1. 8-2 .8 13. 0-20. 0

pompa del freno anteriore bullone di montaggio 5-8 0,5-0,8 3,5-6,0


pinza anteriore bullone di fissaggio * 30 - 48 3,0-4,8 21. 5 - 35. 0

pinza anteriore Bullone abitazioni * 15 - 20 1. 5 - 2 .0 11. 0-14,5

Bullone tubo unione 15 - 20 1. 5 - 2 .0 11. 0-14. 5

valvola di sfiato aria (anteriore e posteriore) 6-9 0,6-0,9 4,5-6,5

Anteriore e il bullone posteriore a disco * 18 - 28 1. 8-2 .8 13. 0-20. 0


Dado perno forcellone * 85-115 8. 5 - 11. 5 61. 5-83. 0

controdado asta freno posteriore 15 - 25 1. 5 - 2 .5 11. 0-18. 0

ammortizzatore posteriore dado di montaggio (superiore


* 48-72 4,8-7,2 35. 0-52. 0
e inferiore)
Dado leva ammortizzatore posteriore * 84-120 8. 4-12,0 61. 0-87. 0

dado dell'asta ammortizzatore posteriore (superiore e inferiore) * 84-120 8. 4 - 12. 0 61. 0-87. 0
pinza posteriore bullone di fissaggio * 20 - 31 2. 0-3 .1 14. 5-22. 5

pompa del freno posteriore bullone di montaggio 8-12 0. 8 - 1 .2 6. 0 - 8. .5


Dado assale posteriore 85-115 8. 5-11. 5 61. 5-83. 0

dado pignone 20 - 30 2. 0-3 .0 14. 5-21. 5

bolt pedana anteriore * 18 - 28 1. 8-2 .8 13. 0-20. 0

freno posteriore bullone di giunzione del cilindro 15 - 20 1. 5 - 2 .0 11. 0-18,0

Pinza freno posteriore bullone tubo unione 15 - 20 1. 5 - 2 .0 11. 0-18,0


guida del sedile bullone di fissaggio * 45 - 50 4,5-5,0 32,5-36,0

asterisco (*) indica il nuovo "M" le specifiche del modello.


Applicare bloccaggio ad avvitamento SUPER "1322” per bulloni e viti di montaggio guida del sedile montaggio della pinza posteriore
10-9 RGV250M ('91 -Modello)

I CAMBIAMENTI

Le seguenti modifiche sono state fatte, a cominciare dalla

RGV250M ('91 -model).

MAGNETO ROTORE
SMONTAGGIO
• Rimuovere il dado © rotore del magnete tenendo il rotore con l'attrezzo
speciale 09.930-44.520: Rotor titolare

• Rimuovere il rotore con l'attrezzo speciale.

09.930-34.980: rimozione del rotore

RIMONTAGGIO
• Pulire la materia oleosa dalla porzione rastremata del rotore e anche l'albero
motore.
• Applicare FILO BLOCCO SUPER "1324" al dado e serrarlo alla
coppia specificata. 99.000-32.120: bloccaggio ad avvitamento SUPER
"1324" 09.930-44.520: Rotor titolare

Coppia di serraggio 75 - 85 N * m (7,5 - 8,5 kg-m)

STATORE
RIMONTAGGIO
• Applicare FILO LOCK "1342" per il generatore di segnale
bulloni
e bulloni statore, e bloccandole alla specificata
coppia.
©: bobina dello statore

(D: generatore di segnale

99.000-32.050: FILO LOCK "1342" •• è -?;


RGV250M ('91 -Modello) 10-10

Carburatore AIR CONTROL


DESCRIZIONE
Il carburatore utilizza una valvola a farfalla di tipo scorrevole piano che contribuisce a rendere il flusso d'aria foro principale liscia
e
fornire una migliore atomizzazione del combustibile, con conseguente risposta del motore più veloce. Questo carburatore è nella sua aria

controllo
sistema che fornisce controllo elettronico aria ausiliaria all'aria pilota e principali passaggi dell'aria.
Questo

bobina dello statore


10-11 RGV250M ('91 -Modello)
RGV250M ('91 -Model) 10-12

CENTRALINA ISPEZIONE
PROCEDURA DI COLLEGAMENTO 09931

-94.430: Ign itor checker 09.931-94.460:

Adattatore
09.931-64.480: Cavo (RGV250 MODE4) 09.900-25.002:
tester tascabile
• Rimuovere la sella.
• Rimuovere il serbatoio del carburante.

• Rimuovere il diritto carenatura laterale.


• Rimuovere le candele dalle teste No. 1 e No. 2 cilindri.

• Collegare il "ADATTATORE" e piombo "MODE 4" per il correttore


accenditore come mostrato nella fotografia.
• Scollegare il ® (coil pick-up) accoppiatore andare al controllo

unità dal cablaggio e collegare il cavo


a
questo accoppiatore ®.

• Collegare la fonte di alimentazione porta alla batteria. ATTENZIONE:

• Non utilizzare la batteria attrezzata, sulla moto.


• Assicurarsi di collegare il cavo nero alla batteria 0
terminale
ddldt ° 0 t io l
NOTA:
Nel fare questo test, assicurarsi che la batteria sia completamente condizione di carica.

1. SPARKING CONTROLLO
• Posizionare le candele su ogni testata.
• Accendere l'interruttore di accensione e impostare l'arresto del motore

passare alla posizione "RUN".


• Impostare la "rivoluzione" dial in posizione "2".
• Premere il pulsante "MODE 4" sul controllo di accensione.
• Impostare la manopola "MODE" sulla scheda in posizione "4".
• Premere il tasto "POWER".
• Girare l'interruttore su "START".
• Controllare lo stato di scintille spina del cilindro No.1 e

spina No. 2 cilindro.


• Controllare lo stato scintille in alto
l ti g

2. TACHIMETRO CONTROLLO
• Girando la
"Revolutio N"
dial
gd ll t
10-13 RGV250M ('91 -Modello)

3. ATTUATORE CONTROLLO

NOTA:
Assicurarsi che l'interruttore "AVVIO" e il tasto "POWER" sono in posizioni
di "off" dopo il controllo dei punti 1 e 2.
• Premere il pulsante "MODE 3" sul controllo di accensione.

• Impostare la manopola "MODE" sulla scheda in posizione "3".


• Premere il tasto "POWER".
• Girare l'interruttore su "START".
• Girando la "rivoluzione" dial a poco a poco per controllare il

le seguenti posizioni spostando la valvola di scarico. A 2 000 rpm -


pulizia funzionamento della valvola di scarico.
(Solo una volta)
A 8 000 rpm - valvola di scarico si trova al semiaperta
posizione.
A 10 000 giri al minuto - valvola di sfiato si trova sulla completamente aperta

4. ELETTROVALVOLA VALVOLA
• Controllare il funzionamento del ELETTROVALVOLA con il tester
tascabile (range: DC 25V).
• Inserire una sonda © di tester tascabile al filo del cavo Y / G

accoppiatore e una sonda © di tester tascabile al / piombo O B

accoppiatore di filo.
T rning la "rivoluzione" dial grad tutto per verificare

-------------------------- ON I / UNITA 'NO .: 22D30 \ SOPRA


/UNITÀ NO.: 23D00 \ /UNITÀ NO.: 22010 ^ SOPRA
E-02,04,21,24 J
\ Per E-22 modello J io ( Per
'Per E-01 modello J
! \ e 34 modelli /
A 2 000 giri al minuto - "OFF" a 4 000 . | 0f F a 500 rpm - "OFF" A 500 rpm - "OFF" a 1 000 giri al
giri al minuto - "ON" Alle 6 000 giri al 2 4 6 _. l 0FF
| A 1 000 giri al minuto - "ON” (x 1 000 giri al minuto) I A * 2 000 minuto - "ON" a 2 000 giri al minuto
___ LJ e {OFF

minuto - "OFF" 0.5 1 2 4 6 (x 1 000


rpm - "OFF" 0.5 mi 2 ! - "OFF" a 4 000 giri al minuto - "ON”
Alle 6 000 giri al minuto - "OFF"
rpm)
(X 1000 rpm)

5. DUTY ELETTROVALVOLA CONTROLLO

NOTA:
Assicurarsi che l'interruttore "AVVIO" e il tasto "POWER" sono in posizioni di "off" dopo il controllo dei 3 e 4.

• Premere il pulsante "MODE 4" sul controllo di accensione.


• Impostare la manopola "MODE" sulla scheda in posizione "4".
• Premere il tasto "POWER".
• Girare l'interruttore su "START".
• Controllare il funzionamento del dovere magnetiche attraverso il suono "click".
• Il funzionamento della valvola a solenoide per dovere condizioni di apertura e chiusura per l'angolo di apertura manopola dell'acceleratore è il
seguente

UNIT NO .: 23D00 e / UNIT NO .: 22D10 \ ------ -: ------------------------- apertura della


Un solo clic ThrOttla _L__
22D30 A 4 000 giri al minuto 0 _____. apertura
'Per E-01 modello / a 4 000 giri al minuto 9 Mc * io n ».» ™ "yous! V farfalla

Per E-22,02,04,21, 24 e Attraverso 3 UN Pieno


valvola a farfalla 0' AA % Pieno
34 modelli valvola a farfalla

Cliccando _ LY
Alle 6 000 giri al minuto Alle 6 000 giri al minuto Cliccando continuamente
continua

0' AA % Pieno o% y S % divertimento


valvola a farfalla valvola a farfalla

. Facendo clic . Facendo clic


cliccando
Alle 8 000 giri al minuto 0% continuamente | Alle 8 000 giri al minuto

'A% Pieno 0' AA % Pieno


valvola a farfalla valvola a farfalla

A 10 000 rpm --------------- OFF "click" condizione A 10 000 rpm - OFF "click" condizione
RGV250M ('91 -Modello) 10-14

Sensore valvola a farfalla

ATTENZIONE:

Non rimuovere le viti di montaggio del sensore della valvola a farfalla. Questo
com-
Ponent è preimpostato in fabbrica dal molto specializzati

VALVOLA DI SCARICO

FUNZIONAMENTO

Compatto Velocità di traslazione MIDDLE gamma di velocità ALTA GAMMA DI VELOCITA '
10-15 RGV250M ('91 -Model)

RIMOZIONE
• Rimuovere le seguenti parti. ®:
Primavera (D: Pin (D: Spacer (D:
Guida valvola

d): No. 1 Valvola

RIMONTAGGIO

* Applicare SUZUKI bloccaggio ad avvitamento CENA "1322"

Tig htening torq ue Nm


kg-m Ib-ft
Primavera
8-12 0.8 -1.2 6,0-9,0

braccio albero valvola


Valvola guida
albero della valvola

Valvola No. 2

No. 1 Valvola
distanziatore

sttoper Primavera

• Applicare bloccaggio ad avvitamento SUPER "1322" per il bullone di bloccaggio e

stringerlo.

99.000-32.110: FILO SERRATURA SUPER "1322" Coppia di


serraggio: 8 - 12 Nm (0,8 - 1,2 kg-m) •

• Impostare la valvola di scarico lever® sulla shaft® valvola di scarico.


RGV250M ('91 -Modello) 10-16

• Applicare FILO BLOCCO SUPER "1322” per la vite di leva della valvola
di scarico.

99.000-32.110: bloccaggio ad avvitamento SUPER "1322"

CAVO VALVOLA DI SCARICO


POSIZIONE DEI REGOLATORI
10-17 RGV250M ('91 -Modello)

Valvola di scarico tiranti


ISPEZIONE
• Girare su "ON" l'interruttore di accensione.

• L'interruttore del motore kill è in posizione "RUN".

• Collegare il filo senza piombo ( D ( Grigio) sotto la staffa serbatoio al terminale


© della batteria.
* Attuatore si muove leggermente.

• A questa condizione, girare su "OFF" l'interruttore di accensione.


• Scollegare il cavo dal terminale © della batteria.
* L'attuatore non si muove.

• Verificare che la linea di ® sulla # 1 puleggia valvola di scarico è rivolta verso la


riga (§) sul fermo paraolio. •

• Verificare che la linea dell'indice © sulla # 2 di scarico della

puleggia della valvola


RGV250M ('91 -MO DEL) 10-18

VALVOLA DI SCARICO DEL CAVO DI REGOLAZIONE

• Allentare i controdadi e ruotare il cavo della valvola di scarico


regolare-
tori, 0 e @, fino a quando la linea di riferimento ® sulla valvola di scarico

puleggia allinea con il line® indice sul fermo paraolio.

(Per cilindro sinistro valvola di scarico cavo)


• Dare il gioco del cavo (D come misurato da inattività
il
cavo interno è leggermente spinto lateralmente dal dito. (Per cilindro
destro valvola di scarico cavo)
• Dare il gioco del cavo 0 quando il cavo esterno è leggermente tirata

• Verificare che l'indice di riga-2 ® sulla puleggia


attuatore
indicando la linea-2 ® indice sulla sua
10-19 RGV250M ('91 -Modello)

ATTUATORE
RIMONTAGGIO

Tig htening torq ue Nm


kg-m Ib-ft
4-6 0,4 - 0,6 3,0-4,5

* Applicare SUZUKI bloccaggio ad avvitamento CENA "1322"


RGV250M ('91 -Modello) 10-20

REGOLAZIONE DEL CARBURATORE ANGOLO MINIMO

(Sincronizzazione carburatore)
• Rimuovere la sella e il serbatoio del carburante.
• Rimuovere la scatola del filtro dell'aria (T).
• Rimuovere i cavi acceleratore nella scatola di giunzione (2).

• Rimuovere i carburatori.
• Allentare il dado di bloccaggio e ruotare nel regolatore del cavo (3).
• Tornare indietro la vite di fermo dell'acceleratore © per abbassare l'acceleratore

f ii

• Regolare la posizione di riposo della valvola a farfalla ruotando la farfalla

interrompere vite in modo che la distanza minima tra la

valvola a farfalla (D ed il foro arriva alla specifica.

Usare un pezzo di filo © 0,7 millimetri o una punta da trapano per

• Installare ogni carburatore al motore.


• Regolare il gioco del cavo di destra e carburatori lasciati dagli

trasformando ogni regolazione del cavo © di 0,5 - 1,0 mm. allentamento del

cavo: 0,5 - 1,0 millimetri

Serrare ogni dado di bloccaggio (7)


10-21 RGV250M ('91 -Modello)

TRASMISSIONE

ALBERO DI TRASMISSIONE

CONTRALBERO
RGV250M ('91 -Modello) 10-22

FORCELLA
10-23 RGV250M ('91 -Modello)

SMONTAGGIO

NOTA:
Allentare leggermente il tappo forcella anteriore per facilitare lo smontaggio tardi prima di
allentare i bulloni umide forcella.

• Rimuovere l'anello di fermo (J) e la molla di regolazione ©.

• Rimuovere la molla di regolazione gruppo perno ®.

• Allentare il tappo forcella anteriore (4).

• Rimuovere la forcella vite fermo anteriore (5).

• Comprimere la molla della forcella e installare la piastra di fermo

(Attrezzo speciale ®) tra la ghiera e distanziale.


• Rimuovere il cappuccio ® forcella anteriore.

09940 94920 St lt
RGV250M ('91 -Modello) 10-24

• Rimuovere il distanziale e la primavera © ®.

• Invertire la forcella e ictus quello interno dell'asta più volte per far uscire
l'olio forcella.

• A condizione rovesciata della forcella anteriore, scaricare l'olio

• Rimuovere il bullone dell'asta ammortizzatore con la chiave esagonale.

09.900-00.401: "L" insieme della chiave esagonale tipo

• Rimuovere l'asta / asta smorzatore interno (cartuccia) dal

Camera d'aria.

ATTENZIONE:

• Contrassegnare una posizione di bloccaggio sulla barra elastica guida regolatore per

• Rimuovere il parapolvere ® e paraolio anello stopper ®.


10-25 RGV250M ('91 -Model)

• Separare il tubo esterno dal tubo interno.

NOTA:
Fare attenzione a non danneggiare la camera d'aria.

ATTENZIONE:

Il tubo esterno ed il tubo interno "antifrizione" metalli devono essere sostituiti


con il paraolio e guarnizione parapolvere, quando

montaggio della forcella anteriore.

• Rimuovere l'anello paraolio alloggiamento tappo ©.


• Rimuovere l'alloggiamento paraolio dal tubo esterno.
• Rimuovere l'O-ring dalla scatola paraolio.

ISPEZIONE interno e
tubo esterno

Ispezionare il tubo interno scorrevole superficie esterna del tubo e ii

molla della forcella

Misurare la lunghezza libera della molla della forcella. Se è più corto del

limite di servizio, sostituirlo con uno nuovo. Limite di

servizio: 330 millimetri (13,0 pollici) RIMONTAGGIO e

rimontaggio
Riassemblare e rimontare la forcella anteriore in ordine inverso
di
rimozione e smontaggio. Prestare attenzione ai seguenti punti: bullone
dell'asta ammortizzatore

Inserire l'asta / asta smorzatore interno (cartuccia) nel interno


tubo
e serrare il bullone dell'asta ammortizzatore alla coppia specificata con

la chiave esagonale.
ATTENZIONE:
Utilizzare una nuova guarnizione bullone dell'asta ammortizzatore per impedire olio 09.900-00.401:
"L" insieme della chiave esagonale tipo
RGV250M ('91 -Modello) 10-26

metalli tubi e guarnizioni


• Tenere il tubo interno verticalmente e pulire la scanalatura metallo
e
installare il metallo antifrizione mano come mostrato. ATTENZIONE:

Prestare particolare attenzione per evitare di danneggiare il "Teflon"


TD

• Installare il raschiapolvere, l'anello tappo paraolio, paraolio, paraolio

fermo e metallo antifrizione sul tubo interno. ATTENZIONE:

• Quando si installa il raschiapolvere 0 e paraolio (D sul

tubo interno, proteggere le labbra di tenuta con una pellicola di vinile (§) di

evitare danni paraolio.


• Non utilizzare solventi per il lavaggio per evitare danni paraolio.

0 guarnizione parapolvere
0 olio anello di tenuta del tappo
(paraoli D
0 Oil serragiunti
0 metallo anti-attrito (tubo esterno) metallico 0
antifrizione (tubo interno)

• Installare l'O-ring nella scanalatura O-ring del paraolio

• Inserire il tubo interno nel tubo esterno e installare


olio
guarnizione e raschiapolvere con gli attrezzi speciali, 0 e 0.

09.940-52.820: Davanti olio forcella foca installatore


09940 52830: Olio di alloggiamento della tenuta del tappo
10-27 RGV250M ('91 -Modello)

© anti-attrito di metallo ©
paraolio fermo © paraoli

© Paraolio anello stopper ©


polvere sigillo © O-ring

© olio guarnizione della custodia anello stopper

ATTENZIONE:

Assicurarsi che gli alloggi paraolio è sicuramente fermato da suo anello stopper.

olio forcella

• Posizionare la forcella anteriore verticalmente con completamente compressa e

senza molla.
• Versare l'olio forcella anteriore specificato fino al livello superiore del tubo esterno

• Spostare l'asta interna lentamente con l'apposito attrezzo più di

dieci volte finché le bolle non escono dal petrolio. 09.940-52.840:

forcella porta-canna interna frontale

NOTA:
Versare anteriore olio forcella fino alla parte superiore del tubo esterno di trovare bolle mentre
spurgo dell'aria

• Versare l'olio forcella anteriore specificato fino al livello superiore del esterno

tubo di nuovo.
• Corsa completa il tubo esterno per pompare fuori l'aria dal tubo esterno.

• Mantenere la forcella anteriore in senso verticale e attendere 5 - 6 minuti.

NOTA:
• mantenere sempre il livello dell'olio sulla superficie superiore della cartuccia, o aria può

• Tenere la forcella anteriore verticale e regolare il livello dell'olio forcella con

l'attrezzo speciale.

NOTA:
Quando si regola il livello dell'olio forcella, rimuovere la molla della forcella e comprimere completamente

il tubo esterno.

09.943-74.111: Forcella indicatore del livello dell'olio forcella

livello dell'olio: 109 millimetri (4.29 in)

Capacità olio forcella: 429 ml (14.5 / 15.1 US / Imp oz) (ogni gamba)
RGV250M ('91 -Modello) 10-28

Tappo forcella
• Avvitare la ghiera a mano fino al suo arresto dalla barretta stretto

• Ruotare lentamente nella barra elastica guida di regolazione a mano fino


esso

ferma dal dito stretto e serrare il dado di bloccaggio alla coppia ed


specifica-.

Coppia di serraggio: 13 Supporto 5 - 16 5 Nm

• Allineare il segno sull'asta guida molla di regolazione con il

foro sul tappo forcella anteriore. (Fare riferimento a pagina 10-24.) Ti ht


°f TFK t

• Installare il gruppo molla di regolazione ®, regolatore della molla

(2) e l'anello tappo (f).


NOTA:
Quando si installa il gruppo molla perno di regolazione ®, allineare i tre perni con i fori del tappo
forcella

FORCELLA RIMONTAGGIO
• Quando il rimontaggio gruppo forcella anteriore, impostare la tomaia

superficie del tubo esterno al cannotto sterzo staffa superiore.

• Serrare il tappo forcella alla coppia prescritta. Coppia di serraggio: 30

- 40 Nm
10-29 RGV250M ('91 -Modello)

FRENO POSTERIORE

SG: Applicare SILICONE GRASSO.


Th1322: Applicare filettatura di bloccaggio SUPER "1322

serraggio t Articolo orque


nm Kg-m
® 6-9 0,6-0,9
20-31 2,0-3,1

CATENA DI TRASMISSIONE

Per tagliare e riprendere la catena di trasmissione, usare l'utensile speciale nel

seguendo procedure. 9922 22710 Dri e catena c tting e unire insieme di

attrezzo
RGV250M ('91 -Modello) 10-30

Rimozione giunto PIN


• Impostare l'attrezzo specifico come mostrato in figura. Tool © corpo ©
Impugnatura © pressione bullone A © pressione bullone B © Bar

© il bullone di regolazione (con foro passante) ©


rimozione di Pin

NOTA:
La punta di rimozione perno © devono essere posizionati all'interno di circa 5 mm (0,2 pollici)
dalla faccia di estremità del bullone di pressione A
© come mostrato in figura.

• Posizionare il link catena di trasmissione di essere disgiunto sul supporto


parte
© dello strumento.
• Girare in entrambi i © vite di regolazione e la pressione il bullone A ® in modo che
ognuno di loro buco fine si adatta sopra il giunto a catena
perno

• Girare in B © vite di pressione con la barra © e la forza fuori

la catena di trasmissione perno di articolazione ©.

ATTENZIONE:

Continuare a ruotare in B © bullone pressione finché il perno di articolazione

è stato completamente spinto fuori della catena.

NOTA:
Dopo il perno del giunto © è rimosso allentare il bullone pressione B ©
• Rimuovere il perno di giunzione dell'altro lato della piastra giunto. ATTENZIONE:

Non riutilizzare perni di articolazione, O-ring e piastre. Dopo perni di articolazione,

O-ring e le piastre sono state rimosse dalla catena di trasmissione,


10-31 RGV250M ('91 -Modello)

INSTALLAZIONE PIASTRA CONGIUNTA E Cianfrini COMUNE PIN Installazione

piastra congiunta
• Impostare l'attrezzo specifico come mostrato in figura. © corpo Strumento
© Bullone di regolazione

© Impugnatura (Senza foro)


© portatarga comune © pressione il bullone A
(Marchio "F520" inciso) ® Bar
© titolare cuneo e cuneo perno

• Collegare entrambe le estremità della catena di trasmissione con il perno di articolazione ©

inserita dal lato della ruota come installato sulla moto.

© O-ring ........ 4 pezzi © piatto

misto istituito comune il numero di

parte

DID: 27620-22D10

• Applicare del grasso sulla parte incassata della piastra congiunta

titolare © e impostare la piastra © giunto.

NOTA:
Quando si posiziona la piastra giunto © sullo strumento, portano il segno timbro sul
portatarga congiunta © lato.

• Impostare la catena di trasmissione sullo strumento come illustrato e consegnate la

regolatore bullone © per fissare il supporto cuneo e cuneo perno ©.

• Ruotare in pressione bullone A © e allineare due perni di articolazione ©

• Continuare a premere la piastra giunto fino a quando la distanza tra

Piastre congiunte specifiche distanza ©

DID 17,1-17,3 mm (0,67-0,68 in)

RK 17,25-17,55 mm (0,679-0,691 in)

ATTENZIONE:
Dovrebbe pressatura della piastra giunto essere eccessivamente oltre

la dimensione specificata, il lavoro deve essere rifatta


ig esimo
RGV250M ('91 -Modello) 10-32

Staking perno del giunto


• Impostare l'attrezzo specifico come mostrato in figura. Tool © corpo ©
Impugnatura © pressione bullone Un bullone © di regolazione (senza foro)

© perno cianfrino (stivato all'interno impugnatura dietro gomma


cap)

• Gioco il perno del giunto ruotando (circa 7/8 di giro)


il
pressione bullone A © con bar fino alla fine di perno

Pin fine specificazione diametro ©

DID 5,3-5,6 mm (0,20-0,22 in)


RK 5,4-5,8 mm (0,21-0,23 in)

ATTENZIONE:

* Dopo l'adesione della catena è stato completato, controllare

assicurarsi che il link è liscia e senza condi- anormale

zione viene trovato.

* Sh ld B l diti bf d bl
10-33 RGV250M ('91 -Modello)

POSTERIORE
SOSPENSIONE

0 forcellone (2) tampone


catena (3) cuscinetto
guarnizione 0 spaziatore (D
Spacer © Dust ® albero di
rotazione
coppia di serraggio
85-115 Nm
(8,5-11,5 kg-m, 61,5-83,0 Ib-ft) G: Applicare
SUPER GREASE “A". (D Perno di spinta
regolatore
(D di spinta Pivot

AMMORTIZZATORE E CUSCINO LEVA


RGV250M ('91 -Modello) 10-34

RIMOZIONE
• Rimuovere la ruota posteriore.
• Rimuovere i bulloni di montaggio della pinza del freno.
• Rimuovere il parafango © posteriore.

• Rimuovere l'ammortizzatore bullone di fissaggio superiore.

• Rimuovere il bullone inferiore dell'ammortizzatore montaggio.


• Rimuovere l'ammortizzatore.

• Tagliare la catena di trasmissione con l'apposito attrezzo. (Fare riferimento a pagina

30.)

09922 22710 D i Ciao TTI gdjiigt l t


10-35 RGV250M ('91 -Modello)

• Rimuovere il bullone di montaggio leva cuscino.

• Tenere l'albero perno del forcellone con una chiave esagonale da 14 mm

• Rimuovere il perno di spinta di blocco regolatore Nut®. 09.940-14.940:

dado di bloccaggio di regolazione spinta pivot

• Allentare la spinta adjuster® perno,

09.940-14.950: Perno spinta regolatore

Rimuovere l'albero di articolazione forcellone, R

h io

• Rimuovere il buffer catena.


• Rimuovere i parapolvere e le rondelle.
• Rimuovere i bulloni della leva / asta cuscino.
RGV250M ('91 -Modello) 10-36

ISPEZIONE
forcellone
Controllare il distanziatore per eventuali difetti o altri danni. Inserire il
distanziale nel cuscinetto e controllare il gioco da mov-

zione del distanziatore su e giù. Se si nota un gioco eccessivo,

l °B ig-esimo

leva cuscino
Controllare il distanziatore per eventuali difetti o altri danni. Inserire il
distanziale nel cuscinetto e controllare il gioco da mov-

zione del distanziatore su e giù.


Se si nota un gioco eccessivo, sostituire il cuscinetto con un

asta della leva cuscino


Controllare il distanziatore per eventuali difetti o altri danni. Inserire il
distanziale nel cuscinetto e controllare il gioco da mov-

zione del distanziatore su e giù. Se un gioco eccessivo è


TD

Ammortizzatore
Controllare l'ammortizzatore corpo, boccola e cuscinetto per

danni e perdite d'olio. Se vengono rilevati eventuali difetti,


l esimo

albero a perno forcellone


Utilizzando un comparatore, controllare l'eccentricità dell'albero di articolazione e sostituire

se l'eccentricità supera il limite.


09.900-20.606: Comparatore (1/100)
09.900-20.701: Magnetico stand
09.900-21.304: V-block set (100
mm)
10-37 RGV250M ('91 -Modello)

SMONTAGGIO
forcellone
• Rimuovere i distanziali dal perno forcellone.

• Rimuovere i cuscinetti forcellone utilizzando l'attrezzo speciale.

09.941-44.910: forcellone cuscinetto rimozione ATTENZIONE:

I cuscinetti rimossi devono essere sostituiti con nuovi

leva cuscino
• Rimuovere i distanziali.

• Rimuovere i cuscinetti utilizzando l'attrezzo speciale. 9923- 73210:


Cuscinetto rimozione 09.930-30.102: scorrevole dell'albero ATTENZIONE:

I cuscinetti rimossi devono essere sostituiti con quelli nuovi.

asta della leva cuscino


• Rimuovere il distanziatore dal forcellone.
RGV250M ('91 -Modello) 10-38

• Rimuovere il cuscinetto dal forcellone. 09.923-73.210:

Cuscinetto rimozione 09.930-30.102: scorrevole dell'albero

ATTENZIONE:

I cuscinetti rimossi devono essere sostituiti con quelli nuovi.

RIMONTAGGIO e rimontaggio
Rimontare e rimontare il forcellone, ammortizzatore posteriore,

aste leva dell'ammortizzatore posteriore e della leva cuscino. Fai attenzione


a il
seguenti punti:

installatore
Forcellone anello esterno sterzo: 09.941-34.513

NOTA:
Quando si installano i cuscinetti, punch-marcato lato del cuscinetto rivolto all'esterno.

• Applicare grasso ai cuscinetti, distanziali e guarnizioni parapolvere.

99.000-25.010: SUZUKI SUPER GREASE "A"

asta della leva cuscino


• Press-fit cuscinetti dell'asta leva cuscino nella barra perno leva
cuscino.

installatore anello esterno sterzo: 09.941-34.513

• Ingrassare i cuscinetti e distanziale. 99000 25010:

SUZUKI SUPER GREASE "A"


10-39 RGV250M ('91 -Modello)

leva cuscino

• Press-fit il cuscinetto leva cuscino nel cuscino

leva.

installatore anello esterno sterzo: 09.941-34.513

• Ingrassare i cuscinetti e distanziali.

INFORMAZIONI RIMONTAGGIO

GREASE "A".
Perno del forcellone SPINTA REGOLAZIONE DEL GIOCO
1. Girare in forcellone spinta regolatore insieme all'albero forcellone con utensile speciale (chiave regolatore di spinta) fino
theswingarm perno
sedili regolazione spinta sul supporto per copertine raschiapolvere.

2. Tenere l'albero forcellone con una chiave esagonale da 14 mm e serrare il dado perno del forcellone alla coppia prescritta.
85-115 Nm (8,5-11,5 kg-m, 61,5-83,0 Ib-ft)
3. Serrare il dado di bloccaggio alla coppia prescritta.

60 - 70 N m (6,0-7,0 kg-m, 43,5-50,5 Ib-ft)

albero a perno forcellone

RGV250M ('91-MODEL) 1040


09.900-18.720: 14-mm chiave esagonale di 09.940-14.940:
pivot regolatore di spinta chiave esagonale
1041 RGV250M ('91 -Modello)

L'ispezione finale e REGOLAZIONE


Dopo aver installato la sospensione posteriore e della ruota posteriore, il follow

regolazioni ing sono necessari prima guida di moto. 'D i


hi 'R bk 'Ti 'Sh KBB

taratura delle
Davanti Posteriore
sospensioni
forza di smorzamento
precarico
precarico molla estensione (Rebound)
molla Compressione

Softer 5 179 mm (7,05 in) 1 Standard + 1


Solo a cavallo Standard 4 179 mm (7,05 in) 2 9±2

Più rigido 4 179 mm (7,05 in) 2 9±2


doppio cavallo 4 179 mm (7,05 in) 2 9±2

NOTA:
SOSPENSIONE POSTERIORE regolazione dello smorzamento

Completamente ruotare il regolatore forza di smorzamento in senso orario sia in posizione 0 e risultano a 9 uccello (± 2 uccello). La posizione di impostazione

STD è 9 ° cazzo (± 2 click) dalla posizione 0.

La posizione di impostazione STD è ottenuta modo che il contrassegno dipinta sul pomello di regolazione sia allineata con il segno di riferimento sul corpo

regolatore.

TELAIO
SEDILE guida di montaggio BOLT

Applicare SUZUKI bloccaggio ad avvitamento CENA "1322".


TACHIMETRO-PETTINE MANICO-SWITCH. R

WIRING DIAGRAM

1042
ODEL)
0M ('91-M
RGV25
FILO COLORE
B .......... .. Nero R .......... . . Rosso Br / W ... Brown con tracciante Bianco

Br ____ .. Marrone S b. . . . . . Cielo blu Gr / l. . . . Grigio con tracciante blu O / W. . . . Arancio con tracciante Bianco

D g. . . . W. . . . . . bianca Gr / W ... Grigio con tracciante Bianco O / Y .......... Arancio con tracciante giallo

G .......... .. Verde Y .......... . . Giallo G r / Y. . . . Grigio con tracciante Giallo O / B .......... Arancio con tracciante Nero

G r. . . . . . Grigio B / G. . . . . Nero con tracciante verde LIBBRE ........... Blu con il tracciante Nero R / B .......... Rosso con il tracciante Nero

L .......... .. Blue B / L g. . . . Nero con tracciante verde chiaro L / W _____ Blu con tracciante Bianco W / R. . . . Bianco con tracciante Rosso

Lg - .. Verde chiaro B / R. . . . . Nero con tracciante Rosso O / B .......... Arancio con tracciante Nero Y / B .......... Giallo con tracciante Nero

o .......... B / W. . . . Nero con tracciante Bianco O / G _____ Arancio con tracciante verde Y / G .......... Giallo con tracciante verde

p .......... .. Rosa B / Y. . . . . Nero con tracciante giallo O .......... Arancio con tracciante Rosso Y / W. . . . Giallo con tracciante Bianco
10-43
RGV2S0 M
('91
- MODEL)
WIRE HARNESS ROUTING
RGV250M ('91-MODEL) 10-44
ID-45 RGV250M
('91-MODEL)
CABLE ROUTING
cavo dell'acceleratore No. 3
RGV250M ('91-MODEL) 10-46
tubo di troppo pieno
10-47 RGV250M ('91-MODEL)
RGV250M ('91 -Modello) 1048

• Regolare i seguenti punti dopo il montaggio del carburatore.

* Regolazione del minimo motore.


* Regolazione del gioco del cavo dell'acceleratore.

* Regolazione della leva della pompa dell'olio.

* CB t h io ti
L)
('91-MODE
RGV250M
1049
FRONT BRAKE HOSE ROUTING
tubo serbatoio

Tubo flessibile del freno n ° 1

Mantenere l'unione in contatto con il tappo t ki

f io l

Tubo freno n ° 2

(LH)
RGV250M
('91-MODEL)
10-50
REAR BRAKE HOSE ROUTING
RGV250N ('92 -Modello)

PREFAZIONE
Questa sezione descrive i dati di servizio, le specifiche di servizio e le procedure di manutenzione
quale
ff f f

NOTA:
L'eventuale differenza tra "M" (91-modello) e "N" ('92 -model) nelle specifiche e
dati di servizio sono chiaramente indicati con i segni asterisco (*). Si rimanda alle sezioni da 1 a 10 per i dettagli che non sono elencati in
questa sezione.

------------------------------------------------- CONTENUTO -------------------------------------------------- ----

SPECIFICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77-7

DATA SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2 ATTUATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 77 - 8 FORCELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 CENTRALINA (GERMANYMODE

SOLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IMPOSTAZIONE 11-10 SOSPENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHEMA (GERMANIA MODELLO ONL Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11 cablaggio PERCORSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13 tubi flessibili (GERMANI

ONL Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
11-1 RGV250N ('92 -Modello)

SPECIFICHE

DIMENSIONI E MASSA A SECCO TELAIO


lunghezza totale * 1.995 millimetri (78,5 pollici) Sospensioni anteriori ... telescopica rovesciata, molla
.. . E-02, 04, 21, 24, 34 .., elicoidale, olio smorzato, tipo asta
interna, molla 5 vie,
* 2.080 millimetri (81,9 pollici)

Larghezza totale ............. ... E-22 Sospensione posteriore . . . tipo sistema di collegamento, gas /
Altezza totale ........... spazio 710 mm (27,9 pollici) 1070 . . . , molla elicoidale, smorzato olio,
Passo ................ suolo ... .. millimetri (42.1 precarico molla completamente

altezza dei sedili ................ in) regolabile, ampliamento


smorzamento
massa secca ................... 1.380 millimetri (54.3

in)
125 (4 9 i)

angolo di sterzata ....... .. 30 ° (destra e sinistra)


MOTORE
Caster .................... .. 65 °
Tipo ............................ NumeroDue tempi, raffreddato ad
Trail ........................ . . 94 mm (3,7 pollici)
acqua, 90 ° V-twin
di cilindri Raggio di sterzata ........ .. 3.1 m (10.2 ft)
2 56.0 mm (2.205 pollici)
... Freno anteriore ........... .. freno a disco, gemello

Colpo di noia ..................... .. Freno posteriore ............ .. Freno a disco


50,6 mm (1.992 pollici) 249
Dimensione pneumatici anteriori ....... .. 110/70 R17 54H
cilindrata
cm 3 ( 15.2 cu. in)
misura del pneumatico posteriore ....... .. 150/60 R17 66H

... Fronte corsa della forcella ... . . 120 mm (4,7 in) Escursione
7.3: 1 MIKUNI TM34SS
ruota posteriore ,.. 130 mm (5,1 in)
compressione poliuretano espanso ...
corretto elemento calcio di primaria
Rapporto ........................... SUZUKI CCI ELETTRICO
carburatore ................ Filtro
Tipo di accensione ........ . . SUZUKI "PEI"
aria ... .............. fasatura di accensione ...... . . 10 ° prima del PMS a
1300 giri / min

Candela ............ .. BR9ECM o W27 EMR-C


TRASMISSIONE Batteria .................. 12V 10.8 kC (3Ah) / 10
Clutch Transmission Umido di tipo multi-6-velocità HR
Generatore .............. .. trifase AC
........................ ............ modello costante maglia 1-down,
Cambio ..... riduzione primaria 5-up Generatore
di riduzione finale. ......... Fuse ....................... ,. . 20/10/10 / 5A

rapporti di trasmissione, basso 2.565 (59/23)


....... 3.071 (43/14)
CAPACITÀ
2 ° 3 ° ......... 2.454 (27/11)
Serbatoio di carburante
......... ......... 4 1.625 (26/16)
compresa la riserva , 16 L (4.2 / 3.5 US / Imp gal)
° 5 ° ......... 1.235 (21/17)
Riserva .., . .. 3,5 L (0,9 / 0,8 US / Imp
Top ......... . 1.45 (23/22) l)
Olio motore .............. ... 1.1 L (1.2 / 1.0 US / Imp qt)
0,916 (22/24)
Trasmissione ........ .. 700 ml
Catena di trasmissione ................ 0.840 (21/25) DID 520V 2 o
(23.7 / 24.6 US / Imp oz)
RK520SMOZ9 114
Refrigerante ................. ... 1.9 L (2.0 / 1.7 US / Imp qt)
olio della forcella anteriore 429 ml (14.5 / 15.1 US / Imp
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
oz)

asterisco (*) indica la "N" Nuovo


RGV250N ('92 -Modello) 11-2

DATA SERVICE

CILINDRO + PISTONE + PIS TON ANELLO

ARTICOLO STANDARD LIMITE


Pistone cilindro pallone 0,055 -0,071 0,120
(0,0022-0,0028) (0,0047)
alesaggio del cilindro 56,000-56,023 Nicks o graffi
(2,2047-2,2056)
Pistone diam. 55,936-55,961 (2,2022 -2,2032) 55,880
Misura a 19 anni (0,7) dalla fine gonna (2,199)

distorsione cilindro 0,05


(0,002)
distorsione testata 0,05
(0,002)
5.0 Circa. ( OIG)
4,0
UN

fascia elastica gap estremità libera

1st & T (0,15)


6.0 Circa. ( Q24)
2°T 4,8
UN

(0,19)
tra le estremità delle fasce elastiche 0.15-0.30 0,70
1°e2°
(0.006-0.012) (0,027)
pistone anello di scanalatura gioco 1 ° e 2 ° 0,02-0,06
(0,0008-0,0024)
foro spinotto 16,002-16,010 16,036
(0,6300-0,6303) (0,6313)
spinotto OD 15,995-16,000 15,980
(0,6297-0,6299) (0,6291)
Unità: mm
BIELLA + ALBERO MOTORE (in)
ARTICOLO STANDARD LIMITE
Biella piccola ID end 20,003-20,011 20,047
(0,7875-0,7878) (0,7893)
biella deflessione 3,0
(0,12)
Crank web di larghezza del nastro 48.5 + o' 2
(1.909 + 8- 008 )
Albero motore eccentricità 0,05
(0,002)

POMPA DELL'OLIO

ARTICOLO SPECIFICHE
rapporto di riduzione pompa dell'olio 4.897 (59/23 x 27/11 x 21/27)
CCI tasso di scarico della pompa (aperta 4,8 - 6,0 ml
completa) per 2 minuti a 2 000 giri / min.

FRIZIONE Unità: mm (in)

ARTICOLO STANDARD LIMITE


gioco del cavo della frizione 2-3
(0,08-0,12)
Spessore disco conduttore 2,99-3,01 2.69
(0,118-0,119) (0,11)
Azionamento larghezza piastra artiglio 15,8-16,0 15.3
(0,62-0,63) (0.60)
11-3 RGV250N ('92 -Modello)

ARTICOLO STANDARD LIMITE


distorsione disco condotto 0,1
(0.004)
lunghezza libera molla frizione 34,8
(1.37)

TERMOSTATO + RADIATORE
ARTICOLO STANDARD LIMITE

temperatura di apertura della valvola


50 ± 2 ° C
termostatica
lift valvola termostatica Oltre 7 mm a 65 ° C
tappo del radiatore pressione di apertura della
110 kPa (1,1 kg / cm 2)
valvola
TRASMISSIONE Unità: mm (in) Tranne rapporto

___________ Rapporto di STANDARD LIMITE

riduzione primaria VOCE 2.565 (59/23)


3.071 (43/14)
rapporto di riduzione finale Basso 2.454
2°3° (27/11)
1.625
4° (26/16)
5° 1.235
Superiore (21/17)
Spostare forcella alla scanalatura pallone Spostamento 1.045 0.5
(23/22) (0,0196
larghezza della scanalatura forcella No. 1 e )
0,916
No. 2 No. (22/24)
3 No. 1 e 0.840
No. 2 No. (21/25)
Spostare spessore forche
0.1 -0.3
3 (0,004-0,011)
4,0-4,1
(0,157-0,161)

CATENA DI TRASMISSIONE

ARTICOLO STANDARD LIMITE


Catena di trasmissione DID: 520 V 2
genere TAKASAGO: 520SMOZ9

link 114 maglie

319,4
lunghezza 20-passo ---------------------- (12,574)
Catena di trasmissione 25-35
(0,98-1,38)

CARBURATORE
SPECIFICHE
ARTICOLO
E-02,04, 21,24, 34 E-22
tipo di carburatore MIKUNI TM34SS
Diametro 34 mm (1,34 in)
ID No. 22D2 * 22D7
asterisco {*) indica il nuovo "N" specifiche del modello.
RGV250N ('92 -Modello) 11-4

SPECIF CATION
ARTICOLO
E-02,04, 21,24, 34 E-22
R Idle / min. 1 300 ± 150 giri / min 1 300 ± 100 giri / min
Livello del carburante 7,1 ± 0,5 mm (0,28 ± 0,02 in) «-

altezza galleggiante 8 ± 1,0 mm (0,31 ± 0,04 in)


Getto principale (MJ) L: # 270, R: # 280 L: # 270, R: # 280

spillo conico (JN) 6GH8-55-3 * 6FL89-55-3

getto a spillo (NJ) 0-8 * 0-7


Spaccato (CIRCA) 1,5 mm
pilota di jet (PJ) # 27.5 * # 22.5
Circonvallazione (BP) 0,6 mm
uscita pilota (PO) 0,6 mm * 1,0 mm
sede della valvola (VS) 2,5 mm
jet Starter (GS) # 45 <-
jet Potenza n°1 L: # 55, R: # 35 * L: # 45, R: # 35
jet Potenza n°2 0,7 mm

vite di Air (COME) * 1-1 / 4 risulta


gioco cavo acceleratore 0,5 - 1,0 mm (0.02 - 0.04
in)
ELETTRICO __________________________________ ____________ Unità : Mm (in)
ARTICOLO SPECIFICHE NOTA
fasatura di accensione 10 ° BTDC a 1 300 giri / min.
Candela genere NGK BR9ECM ND
W27EMR-C
divario 0,7-0,8
prestazioni Spark Al di sopra di 1 ( 0.3) a 1 atm.

Resistenza bobina di accensione Primario B/Y-W/L


0,17-0,23 £ 2
cappuccio della secondaria - Terminal
15-20 KS2
Resistenza bobina del generatore YY
0,4 - 0,6 N
Resistenza bobina di magnete Br B 80-
120 £ 2
Pick up coil
R - W 80-
120 £ 2

Generatore di tensione a vuoto Più di 49 V (AC) a 5 000 giri / min. YY


tensione regolata 13,0-15,5 V a 5 000 g / min.
Resistenza indicatore della temperatura 189 - £ 260 2 a 50 ° C 24-28 £
dell'acqua
2 a 115 ° C
Batteria genere YT4L-BS
designazione
Capacità 12V 10.8 kC (3Ah) / 10
Standard HR1.32 a 20 ° C (68 ° F)
elettrolito
dimensioni fusibile
SG
Principale 20 A
Accensione 5A
Capo 10A
Coda 10 A
asterisco (*) indica il N " N" specifiche del modello.
11-5 RGV250N ('92 -Modello)

POTENZA Unità: W

ARTICOLO SPECIFICHE
Faro CIAO 60
LO 55

Fanalino di coda / freno 5/21


Indicatore di direzione 21
luce Tachimetro 3
luce Tachimetro 3
Spia indicatore di direzione 2
Spia abbagliante 2
spia di folle 2
spia del livello dell'olio 2
Parcheggio o città di luce 4
temperatura dell'acqua, la luce metro 1.7

FRENO + RUOTA Unità: mm (in)


__________ ARTICOLO STANDARD LIMITE
altezza del pedale del freno 60-70
posteriore (2,36-2,76)
spessore del disco freno 4,3-4,7 4,0
Anteriore (0,17-0,18)
(0,16
4,8-5,1 )
posteriore
(0,19-0,20) 4.5
(0,18
eccentricità disco freno
)
03
alesaggio del cilindro maestro 15.870- 15,913
Anteriore
(0,6248-0,6264)
12.700- 12,743
posteriore (0.4999-0.5016)
15,827-15,854
pistone del cilindro maestro (0,6231 -0,6241)
anteriore
12,657-12,684
(0,4983-0,4993)
posteriore
30,230-30,300
(1,1901-1,1929)
Freno foro del cilindro della pinza
33,960-34,030 (1.3370-
Davanti 1,3397)
24,000-24,076
(,9449-,9479)
Posteriore 30,160-30,200
(1,1873-1,1889)
pistoncino della pinza freno diam. 33,897-33,930 (1.3345-
1,3358)
Davanti
23,950-24,000
(0,9429-0,9449)

Posteriore

Ruota scentratura cerchio 2.0


Assiale
(0,08)
2.0
Radiale
(0,08)
0.25
eccentricità albero ruota
Anteriore ( 0,010)
0.25
Posteriore ( 0,010)
RGV250IM ('92 M0DEL) 11-6

ARTICOLO STANDARD LIMITE


dimensioni dei pneumatici Davanti 110/70 R17 54H

Posteriore 150/60 R17 66H


Profondità battistrada 1,6
Davanti
(0,06)

Posteriore
2,0
(0,08)

SOSPENSIONE Unità: mm (in

ARTICOLO STANDARD LIMITE NOTA


Corsa forcella anteriore 120
(4.7)
lunghezza libera della molla della forcella anteriore 330
(13,0)
Livello olio forcella anteriore 109
(4.29)
Escursione ruota posteriore 130
(5.1)
eccentricità dell'albero forcellone 0.3

CARBURANTE + OIL + LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO

ARTICOLO SPECIFICHE NOTA


Tipo di carburante La benzina utilizzata deve essere classificato al 85

95 ottani nel metodo di ricerca e


dovrebbero
Serbatoio carburante compreso 16 L (4.2 / 3.5 US
Riserva / Imp gal)
Riserva 3.5 L
(0.9 / 0.8 US / Imp gal)
tipo di olio motore SUZUKI CCI o CCI SUPER OIL
Capacità serbatoio olio motore 1.1 L
(1.2 / 1.0 US / Imp qt)
tipo olio della trasmissione SAE 10W / 40
Capacità olio della trasmissione 700 ml (23.6 / 24.6
Modificare US / Imp oz)
800 ml (27.0 / 28.1
Revisione
US / Imp oz)
Anteriore tipo olio forcella Olio forcella # 10

Anteriore capacità di olio della forcella (per stelo) 429 ml (14.5 / 15.1
US / Imp oz)
Freno tipo fluido DOT4
tipo di refrigerante Utilizzare un antigelo & Summer refrigerante com-

patibili con radiatore in alluminio, misto


con acqua distillata, in ragione di
50: 50
Radiatore compresa la riserva 1 900 ml (2,0 / 1,7
US / Imp qt)
11-7 RGV250N ('92 -Modello)

PRESSIONE PNEUMATICI

GUIDA NORMALE
ORO INFLAZIONE
S OLO RIDIN sol D UAL RIDI NG
PRESSIONE PNEUMATICI
kPa kg / cm 2 psi kPa kg / cm 2 psi

DAVANTI 200 2.00 29 200 2.00 29


POSTERIORE 225 2.25 33 250 2,50 36
RGV250M ('92 -Modello) 11-8

ATTUATORE

La puleggia della pompa dell'olio è stata separata dalla puleggia


dell'attuatore.

FUNZIONAMENTO DELLA POMPA OLIO


Quando la puleggia attuatore ruota, l'aggetto ® sull'attuatore

puleggia per spingere la scanalatura pompa dell'olio puleggia (g), e quindi l'olio

SMONTAGGIO
• Rimuovere la puleggia della pompa dell'olio togliendo il bullone © mentre

• Rimuovere la pompa dell'olio puleggia ©, © molla e l'attuatore puleggia ©


dal corpo dell'attuatore.
11-9 RGV250N ('92 -Modello)

RIMONTAGGIO
• Installare le estremità della molla nel foro ® nella pompa dell'olio puleggia e
foro (§) nella puleggia dell'attuatore.

• Impostare il © scanalatura della puleggia della pompa dell'olio al © aggetto sulla puleggia
dell'attuatore.

Sensore valvola a farfalla


ATTENZIONE:

Non rimuovere il sensore dell'acceleratore (T) dal cavo dell'acceleratore

caso (D. Questo componente è preimpostato in fabbrica da parte del

FORCELLA
L'alloggiamento paraolio è combinato al tubo esterno.
RGV250M ('92 -Modello) 11-10

CENTRALINA
(GERMANIA modello)
L'unità di controllo è stato modificato, insieme a questa
modificare,

il controllo della valvola a solenoide è stato cambiato.

ELETTROVALVOLA VALVOLA
(GERMANIA modello)
• Controllare il funzionamento del ELETTROVALVOLA con il tester
tascabile (range: DC25V).
• Inserire una sonda di 0 tester portatile al filo del cavo Y / G

accoppiatore e un 0 sonda del tester portatile al / piombo O B

accoppiatore di filo.
• Girando la "rivoluzione" dial a poco a poco per controllare il

a seguito di operazioni al regime specificato e ciascun ingranaggio

posizione. (UNITA 'NO .: 22D90 .... Per la Germania il modello)

POSIZIONE GEAR

POSIZIONE DEL CAMBIO

(Neutral, 5 ° e superiore)

taratura delle sospensioni

REGOLAZIONE DELLA TABELLA


Davanti Posteriore

forza di smorzamento
precarico
precarico molla estensione (Rebound)
molla Compressione

Softer 5 179 mm (7,05 in) 1 1 12 risultare da STD

Solo a cavallo Standard 4 179 mm (7,05 in) 2 1-1 / 4 giri a


Più rigido 4 179 mm (7,05 in) 2 1-1 / 4 giri a
doppio cavallo 4 179 mm (7,05 in) 2 1-1 / 4 giri a

NOTA:
SOSPENSIONE POSTERIORE regolazione dello smorzamento

Completamente ruotare il regolatore forza di smorzamento in senso antiorario, si trova nella posizione più morbido e ruotarla in a 1-1 / 4 giri. (La posizione di
impostazione STD è 1-1 / 4 giri dalla posizione più morbida.)
11-11 RGV250N ('92 -Modello)

SCHEMA (GERMANIA modello)


RGV250N ('92 -model) 11 12

Cablaggio PERCORSO morsetto

Generatore

Interruttore folle

Girare segnale relè

Per accendere la luce di

segnale (R)

Non contattare il servomotore


con il cavo ad alta tensione.
11-13 RGV250N ('92 -Model)

CAVI
HOSE E
Filtro solenoide servopilotaggio

MODEL

(GERMANY MO MANY
Essere sicuri di affrontare il foro sul pilota
aria
l id filt t°d d

Principale aria Acceleratore No. 1


solenoide h
N2 cavo

solenoide dell'aria Tubo carburante valvola pilota


Principale aria

('92-MODEL)
solenoide
Pilota aria

RGV250HI
l
solenoide h Filtro solenoide dell'aria principale
N1

11-14
Principale solenoide dell'aria tubo n ° 1

Pilota aria
solenoide h
N2
11-15 RGV250N ['92 -Modello)

ATTENZIONE:

Fare attenzione a non effettuare il collegamento sbagliato di tubi, altrimenti il ​pistone seizuring può accadere.
RGV250P C 93-MO DEL)

--------------------- - ----------------------------------- CONTENUTO -------------------------------------------------- --------------

SPECIFICHE .................................................. ............................... 1 2 - DATI 1 SERVIZIO ..................................................

................................... 2-02 Gennaio


12-1 RGV250P ('93 -model)

SPECIFICHE

DIMENSIONE S E Massa secca TELAIO


. . . . 1.995 millimetri (78,5 pollici) Sospensione anteriore .. ... telescopica rovesciata,
... E-02, 04,21,24,34 2.080 molla elicoidale, smorzato olio,
millimetri (81,9 pollici) interno
... E-22
Larghezza complessiva .. . . . . 710 mm (27,9 pollici) Sospensione posteriore sistema di inchiostro tipo, gas / molla
. . . . . 1.070 millimetri (42.1 in) ... elicoidale, smorzato olio, precarico molla
Altezza complessiva .. . . . . 1.380 millimetri (54,3 pollici) completamente regolabile, estensione
. . ... 125 mm (4,9 in) dello smorzamento 4 vie e compressione
Interasse ...... terra . . . . 766 mm (30,2 pollici) __ smorzamento
un'altezza libera 139 kg (306 libbre) vigore completamente
sedile ..... Massa regolabile.
secca ........
angolo di sterzata ....... ,. 30 ° (destra e sinistra)
Caster .................... . . 65 °
Due tempi, raffreddato ad Trail ........................ .. 94 millimetri (3,7 in)
acqua, 90 ° V-twin
Raggio di sterzata ....... .. 3.1 m (10.2 ft)
MOTORE 2 56.0 mm (2.205 pollici)
Freno anteriore .......... . . freno a disco, gemello
Tipo ................. Numero di
Freno posteriore ............ ,.. Freno a disco
50,6 mm (1.992 pollici) 249 Dimensione pneumatici anteriori ...... .. 110/70 R17 54H
cilindri
cm 3 ( 15.2 cu. in)
... misura del pneumatico posteriore ....... .. 150/60 R17 66H
Corsa forcella anteriore .. 120 mm (4,7 in)
Colpo di noia .................... .... 7.3: 1 MIKUNI TM34SS
Escursione ruota posteriore ,.. 130 mm (5,1 in)
cilindrata poliuretano espanso ...
elemento calcio di primaria
... SUZUKI CCI ELETTRICO
rapporto di
Tipo di accensione ........ ,. . SUZUKI "PEI"
compressione fasatura di accensione ...... .. 10 ° BTDCat 1300
corretta giri / min

Candela ............. .. BR9ECM o W27 EMR-C


TRASMISSIONE Batteria .................. .. 12V 10,8 kC (3Ah) /

Clutch Transmission Umido di tipo multi-6-velocità 10 HR


Generatore .............. .. trifase AC
........................ ............ modellocostante maglia 1-down,
Cambio ..... riduzione primaria. 5-up Generatore
.. Fusibile....................... ... 20/10/10 / 1OA
. 2.565 (59/23)
riduzione finale ......... rapporti del 3.071 (43/14)
CAPACITÀ
cambio. Basso ........ 2.454 (27/11)
Serbatoio di carburante
2 ° 3 ° .......... 1.625 (26/16)
compresa la riserva ..... 16 L (4.2 / 3.5 US / Imp gal)
......... 4 ° 5 ° 1.235 (21/17)
......... ......... 1.45 (23/22)
Riserva ....... 3,5 L (0,9 / 0,8 US / Imp gal)
Top ........ .. 0,916 (22/24)
0.840 (21/25) DID 520V 2 o
Engineoil .................. 1.1 L (1.2 / 1.0 US / Imp qt) Trasmissione
Di Ciao RK520SMOZ 114
............. 700 ml
(23.7 / 24.6 US / Imp oz)
Le specifiche sono soggette a modifiche senza Refrigerante ...................... 1.9 L (2.0 / 1.7 US / Imp
t)
io
RGV250P {'93 -Modello) 12-2

DATA SERVICE C YLINDER + PISTONE + PIS TON

ANELLO Unità: mm ( in)


ARTICOLO STANDARD LIMITE
Pistone cilindro pallone 0.055-0.071 0,120
(0.0022-0.0028) (0,0047)
alesaggio del cilindro 56.000-56.023 Nicks o
(2.2047-2.2056) graffi
Pistone diam. 55.936-55.961
(2.2022-2.2032) 55,880
Misurare a 19 (0,7) dalla fine gonna (2,199)
distorsione cilindro 0,05
(0,002)
distorsione testata 0,05
(0,002)
fascia elastica gap estremità libera
T App, bue [ 0 6' 1 ° 9> 4,0
1°e2° (0,15)
T 4,8
ca.' I0 6 2 ° 4) (0,19)
tra le estremità delle fasce elastiche 0.15-0.30 0,70
1°e2°
(0.006-0.012) (0,027)
pistone anello di scanalatura gioco 1 ° e 2 ° 0,02-0,06
(0,0008-0,0024)
foro spinotto 16.002-16.010 16,036
(0.6300-0.6303) (0,6313)
spinotto OD 15.995-16.000 15,980
(0.6297-0.6299) (0,6291)

C ONROD + ALBERO MOTORE Unità: mm (in)

ARTICOLO STANDARD LIMITE


Biella piccola ID end 20.003-20.011 20,047
(0.7875-0.7878) (0,7893)
biella deflessione 3,0
(0,12)
Crank web di larghezza del nastro 48.5 ° + 2
(1.909 + ° 008 )
Albero motore eccentricità 0,05
(0,002)

POMPA DELL'OLIO

ARTICOLO SPECIFICHE
rapporto di riduzione pompa dell'olio 4.897 (59/23 x 27/11 x 21/27)
tasso di scarico della pompa CCI 4.8-6.0 ml
(Aperta completa) per 2 minuti a 2 000 giri / min •

FRIZIONE Unità: mm (in)


ARTICOLO STANDARD LIMITE
gioco del cavo della frizione 2-3
(0,08-0,12)
Spessore disco conduttore 2,99-3,01 2.69
(0,118-0,119) (0,11)
Azionamento larghezza piastra artiglio 15,8-16,0 15.3
(0,62-0,63) (0.60)
12-3 RGV250P ('93-MODEL)

ITEM STANDARD LIMIT


Driven plate distortion 0.1
(0.004)
Clutch spring free length 34.8
(1.37)

THERMOSTAT + RADIATOR
ITEM STANDARD LIMIT
Thermostat valve opening 50± 2°C
temperature
Thermostat valve lift Over 7 mm at 65°C
Radiator cap valve opening pressure 110 kPa (1.1 kg/cm 2)

TRANSMISSION Unit: mm (in) Except ratio


____________ ITEM STANDARD LIMIT
Primary reduction ratio 2.565 (59/23)
3.071 (43/14)
Final reduction ratio Low 2.454
~2n d (27/11)
3rd 1.625 (26/16)
4th 1.235 (21/17)
5th 1.045 (23/22)
0.916 (22/24)
Shift fork to groove clearance 0.840 (21/25) 0 1 0 3 0.5
(0.004-0.011) (0.0196)
Shift fork groove width No.1 & 4.0—4.1
(0.157-0.161)
No.2 55—56
No.3 (0.216—0^220)

Shift fork thickness No.1 & 3.8—3.9


(0.149-0.153)
No.2
5.3 —5.4
No.3 (0.208—0i212)

DRIVE CHAIN
ITEM STANDARD LIMIT
Drive chain D.I.D.: 520 V 2
Type TAKASAGO: 520SMOZ 9

Links 114 links

319.4
20-pitch length -------------------- — (12.574)
Drive chain slack 25-35
(0.98-1.38)

CARBURETOR
SPECIFICATION
ITEM
E-02,04,21,24,34 E-22
Carburetor type MIKUNI TM34SS
Bore size 34 mm (1.34 in) <-

I.D. No. 22D2 22D7


RGV250P ('93-MODEL) 12-4

SPECIFICATION
ITEM
E-02,04,21,24,34 E-22
Idle r/min. 1 300 ± 150 r/min 1 300 ± 100 r/min
Fuel level 7.1 ±0.5 mm (0.28±0.02 in) «-

Float height 8± 1.0 mm (0.31 ±0.04 in)


4—

Main jet (M.J.) L:#270, R:#280 -


Jet needle (J.N.) 6GH8-55-3 6FL89-55-3
Needle jet (N.J.) 0-8 0-7
Cut-away (C.A.) 1.5 mm «-

Pilot jet (P.J.) # 27.5 # 22.5

By-pass (B.P.) 0.6 mm


Pilot outlet (P.O.) 0.6 mm 1.0 mm
Valve seat (V.S.) 2.5 mm
4—

Starter jet (G.S.) # 45


4—

Power jet No.1 L:#55, R:#35 L:#45, R:#35


Power jet No.2 0.7 mm «-

Air screw (A.S.) 1-1A turns out


Throttle cable play 0.5—1.0 mm (0.02—0.04 in)

ELECTRICAL Unit: mm (in)

ITEM SPECIFICATION NOTE


Ignition timing 10° B.T.D.C. at 1 300 r/min.
Spark plug NGK BR9ECM ND
Type W27EMR-C
Gap 0.7 —0.8

Spark performance Over 8 (0.3) at 1 atm.


Ignition coil resistance B/Y-W/L
Primary 0.17-0.23 0
Plug cap — Terminal
Secondary 15-20 kO
Generator coil resistance Y-Y
0.4—0.6 Q
Magneto coil resistance Br-B
80-120 Q
Pick up coil
R-W
80-120 fi
Generator no-load voltage More than 49 V (AC) at 5 000 r/min. Y-Y

Regulated voltage 13.0-15.5 V at 5 000 r/min.


Water temperature gauge resistance 189-260 Q at 50°C 24-28
Q at 115°C
Battery Type YT4L-BS
designation
Capacity 12V 10.8 kC (3Ah)/10HR
Standard 1.32 at 20°C (68°F)
electrolyte
SG
12 5 RGV250P ('93-MODEL)

ITEM SPECIFICATION NOTE


Fuse size Main 20A
Ignition 10A
Head 10A
Tail 10A

WATTAGE Unit: W

ITEM SPECIFICATION
Headlight HI 60
LO 55

Tail/Brake light 5/21


Turn signal light 21
Tachometer light 3

Speedometer light 3
Turn signal indicator light 2
High beam indicator light 2
Neutral indicator light 2
Oil level warning light 2
Parking or city light 4
Water temp, meter light 1.7

BRAKE + WHEEL Unit: mm (in)

ITEM STANDARD LIMIT


Rear brake pedal height 60-70
(2.36-2.76)
Brake disc thickness 4.3 —4.7 4.0
Front (0.17-0.18) (0.16)
4.8 — 5.1 4.5
Rear (0.19-0.20) (0.18)
Brake disc runout 0.3
(0.01)
Master cylinder bore 15.870-15.913
Front
(0.6248-0.6264)
12.700-12.743
Rear
(0.4999-0.5016)
Master cylinder piston 15.827-15.854
Front
(0.6231-0.6241)
12.657-12.684
Rear
(0.4983-0.4993)
Brake caliper cylinder bore 30.230-30.300
(1.1901-1.1929)
Front 33.960-34.030
(1.3370-1.3397)

24.000-24.076
Rear
(0.9449-0.9479)
Brake caliper piston diam. 30.160-30.200
(1.1873-1.1889)
Front 33.897-33.930
(1.3345-1.3358)
23.950-24.000
Rear (0.9429-0.9449)
RGV250P ('93-MODEL) 12 6

ITEM STANDARD LIMIT


Wheel rim runout 2.0
Axial
(0.08)
2.0
Radial
(0.08)
Wheel axle runout 0.25
Front
(0.010)
0.25
Rear
(0.010)
Tire size Front 110/70 R17 54H
Rear 150/60 R17 66H
Tire tread depth 1.6
Front
(0.06)

Rear 2.0
(0.08)

SUSPENSION Unit: mm (in)

ITEM STANDARD LIMIT NOTE


Front fork stroke 120
(4.7)
Front fork spring free length 330 """
(13.0)
Front fork oil level 109
(4.29) ....

Rear wheel travel 130


(5.1)
Swingarm pivot shaft runout 0.3

FUEL + OIL + COOLANT


ITEM SPECIFICATION NOTE
Fuel type The gasoline used should be graded 85 to

95 octane in Research Method and


should
Fuel tank including 16 L (4.2/3.5
reserve US/Imp gal)
reserve 3.5 L
(0.9/0.8 US/Imp gal)
Engine oil type SUZUKI CCI or CCI SUPER OIL
Engine oil tank capacity 1.1 L
(1.2/1.0 US/Imp qt)
Transmission oil type SAE 10W/40
Transmission oil capacity 700 ml (23.6/24.6
Change US/Imp oz)
Overhau l 800 ml (27.0/28.1
US/Imp oz)
Front fork oil type Fork oil #10
Front fork oil capacity (each leg) 429 ml (14.5/15.1
US/Imp oz)
Brake fluid type D0T4
12-7 RGV250P ('93-MODEL)

ITEM SPECIFICATION NOTE


Coolant type Use an anti-freeze & Summer coolant com-

patible with aluminum radiator, mixed


with
Radiator including reserve 1 900 ml (2.0/1.7
US/Imp qt)

TIRE PRESSURE
NORMAL RIDING
COLD INFLATION TIRE
SO LO RIDI NG D UAL RIDI NG
PRESSURE
kPa kg/cm 2 psi kPa kg/cm 2 psi
FRONT 200 2.00 29 200 2.00 29
REAR 225 2.25 33 250 2.50 36
RGV250R ('94-MODEL)

---- - ------------- ------------------------- ------ CONTENTS ------------------------------------------------------

SPECIFICATIONS ............................................................................... 13- 1 SERVICE DATA ......................................

1 3 - 2 WIRING DIAGRAM ............................................................................ 1 3 - 8 HOSE

ROUTING ................................................................................. 1 3 - 9
13-1 RGV250R ('94-MODEL)

SPECIFICATIONS

DIMENSIONS AND DRY MASS CHASSIS


Overall length . . . . 1995 mm (78.5 in) Front suspension Inverted telescopic, coil spring,
. . . . ... E-02, 04,21,24,34 __ oil damped, inner rod type,
710 mm (27.9in) __ 1070 mm spring 5-way, adjustable. Link
Overall width . . . . Overall
(42.1in) type system, gas/coil spring, oil
height . . . . Wheelbase
. . . . 1380 mm (54.3in) Rear suspension damped, spring pre-load fully
........ Ground
. . . . 125mm( 4.9 adjustable, extension damping
in) force 4-way and compression
clearance .
. . . . 766 mm (30.2 in) 139 k damping force fully adjustable.
Seat height ........ Dry
(306 lb ) 30° (right & left) 65° 94 mm (3.7
mass ...........
in)

Two-stroke,
ENGINE Steering angle .......... Caster
Type .................... Number of water- cooled, ........................ Trail
90°V-twin ............................ Turning
cylinders radius ........... Front brake
... 2 56.0 mm (2.205 ............... Rear brake
Bore ............................ ................ Front tire size
Stroke ....................... Piston i ) ........... Rear tire size ...........
displacement 7.3 : 1 Front fork stroke ...... Rear
Carburetor ................. MIKUNI TM34SS Air cleaner wheel travel .....
................. Polyurethane foam
3.1 m (10.2 ft)
element
Starter system ......... Primary kick L b i ELECTRICAL
ti t SUZUKI CCI Ignition type ............. Ignition SUZUKI "PEI" 10°
B.T.D.C. at 1300 r/min
timing .......... Spark plug
TRANSMISSION BR9ECM or W27 EMR-C
Clutch ........................ Wet multi-plate type Transmission ................ Battery 12V 10.8 kC (3Ah)/ 10 HR
............ 6-speed constant mesh Gearshift pattern ..... 1-down, Three-phase A.C.
.......................
5-up Primary reduction . . . . 2.565 (59/23) Final reduction
......... 3.071 (43/14) Gear ratios, Low ........ 2.454 (27/11)
Generator ..................

Fuse ...........................
2nd .......... 1.625(26/16) 3rd t
.......... 1.235(21/17) 4th ..........
1.045(23/22) 5th .......... CAPACITIES
0.916(22/24) Top........... Fuel tank including reserve
..... 16 L (4.2/3.5 US/Imp gal)
0.840(21/25)
Drive chain ................ DID 520V 2 or reserve ......
3.5 L(0.9/0.8 US/Imp gal)
RK520SMOZ9 114 links Engine oil ..................
Transmission ........... Coolant 1.1 L (1.2/1.0
These specifications are subject to change without ..................... Front fork oil US/Impqt) 700 ml (23.7/24.6
US/Imp oz) 1 9 L (2 0/1 7 US/I
RGV250R ('94-MODEL) 13 2

SERVICE DATA

CYLINDER + PISTON + PIS TON RING Unit: mm (in)

ITEM STANDARD LIMIT


Piston to cylinder clearance 0.055-0.071 0.120
(0.0022-0.0028) (0.0047)
Cylinder bore 56.000-56.023 Nicks or
(2.2047-2.2056) Scratches
Piston diam. 55.936-55.961
(2.2022-2.2032) 55.880
Measure at 19 (0.7) from the skirt end (2.199)
Cylinder distortion 0.05
(0.002)
Cylinder head distortion 0.05
(0.002)
Piston ring free end gap T
4.0
1st & ApprOX' ( 0 5' 1°9) (0.15)
2nd T 4.8
ApprOX- ( 0 6 24> (0.19)
Piston ring end gap 0.15-0.30 0.70
1st & 2nd
(0.006-0.012) (0.027)
Piston ring to groove clearance 1st & 2nd 0.02-0.06
(0.0008-0.0024)
Piston pin bore 16.002-16.010 16.036
(0.6300-0.6303) (0.6313)
Piston pin O.D. 15.995-16.000 15.980
(0.6297-0.6299) (0.6291)

CONROD + CRANKSHAFT Unit: mm (in)


ITEM STANDARD LIMIT
Conrod small end I.D. 20.003-20.011 20.047
(0.7875-0.7878) (0.7893)
Conrod deflection 3.0
(0.12)
Crank web to web width 48.5 + o 2
(1.909 + ° 008 )
Crankshaft runout 0.05
(0.002)

OIL PUMP
ITEM SPECIFICATION
Oil pump reduction ratio 4.897 (59/23 x 27/11 x 21/27)
CCI pump discharge rate 4.8—6.0 ml
(Full open) for 2 minutes at 2 000 r/min.

CLUTCH Unit: mm (in)


ITEM STANDARD LIMIT
Clutch lever play 10-15
(0.4—0.6)
Drive plate thickness 2.99-3.01 2.69
(0.118-0.119) (0.11)
Drive plate claw width 15.8-16.0 15.3
(0.62-0.63) (0.60)
13-3 RGV250R ('94-MODEL)

ITEM STANDARD LIMIT


Driven plate distortion 0.1
(0.004)
Clutch spring free length 34.8
(1.37)

THERMOSTAT + RADIATOR
ITEM STANDARD LIMIT
Thermostat valve opening 50± 2°C
temperature
Thermostat valve lift Over 7 mm at 65°C
Radiator cap valve opening pressure 110 kPa (1.1 kg/cm 2)

TRANSMISSION Unit: mm (in) Except ratio


___________ ITEM STANDARD ______ LIMIT
Primary reduction ratio 2.565 (59/23)
3.071 (43/14)
Final reduction ratio Low 2.454 (27/11)
i 2nd 1.625 (26/16)
3rd 1.235 (21/17)
4th 1.045 (23/22)
5th 0.916 (22/24)
Top 0.840 (21/25)
0.1-0.3
Shift fork to groove clearance Shift fork 0.5
(0.004-0.011)
(0.0196)
4.0—4.1
groove width No. 1 & (0.157-0.161)
No 2 6 5 — 5 fi
No.3 (0.216—0^220)
3.8 —3.9
No.1 &
(0.149-0.153)
Shift fork thickness No.2 5.3 —5.4
No.3 (0.208—0^212)

DRIVE CHAIN
ITEM STANDARD LIMIT
Drive chain D.I.D.: 520 V 2
Type TAKASAGO: 520SMOZ 9

Links 114 links

319.4
20-pitch length (12.574)
Drive chain slack 25-35
(0.98-1.38)

CARBURETOR
SPECIFICATION
ITEM
E-02,04,21,24,34
Carburetor type MIKUNl TM34SS
Bore size 34 mm (1.34 in)
I.D. No. 22D2
RGV250R ('94-MQDEL) 13-4

SPECIFICATION
ITEM
E-02,04,21,24,34
Idle r/min. 1 300 ± 1 50 r/min
Fuel level 7.1 ±0.5 mm (0.28±0.02 in)

Float height 8± 1.0 mm (0.31 ±0.04 in)


Main jet (M.J.) L: # 270, R:#280
Jet needle (J.N.) 6GH8-55-3
Needle jet (N.J.) 0-8
Cut-away (C.A.) 1.5 mm
Pilot jet (P.J.) # 27.5

By-pass (B.P.) 0.6 mm


Pilot outlet (P.O.) 0.6 mm
Valve seat (V.S.) 2.5 mm
Starter jet (G.S.) # 45
Power jet No.1 L:#55, R:#35
Power jet No.2 0.7 mm
Air screw (A.S.)
Throttle cable play 3.0 —6.0 mm (0.12—0.24 in)

ELECTRICAL Unit: mm (in)

ITEM SPECIFICATION NOTE


Ignition timing 10° B.T.D.C. at 1 300 r/min.
Spark plug NGK BR9ECM ND
Type W27EMR-C

Gap 0.7—0.8
Spark performance Over 8 (0.3) at 1 atm.
Ignition coil resistance B/Y-W/L
Primary 0.17-0.23 Q
Secondary Plug cap — Terminal
15-20 kQ
Generator coil resistance Y-Y
0.4—0.6 Q
Magneto coil resistance Br-B
80-120 Q
Pick up coil
R-W
80-120 0
Generator no-load voltage More than 49 V (AC) at 5 000 r/min. Y-Y

Regulated voltage 13.0—15.5 V at 5 000 r/min.


Water temperature gauge resistance 189-260 fl at 50°C 24-28
Q at 115°C
Battery Type
YT4L-BS
designation
Capacity 12V 10.8 kC (3Ah)/10HR
Standard 1.32 at 20°C (68°F)
electrolyte
SG
13-5 RGV250R ('94-MODEL)

ITEM SPECIFICATION NOTE


Fuse size Main 20A

Ignition 10A
Head 10A
Tail 10A

WATTAGE Unit: W
ITEM SPECIFICATION
Headlight HI 60
LO 55

Tail/Brake light 5/21


Turn signal light 21
Tachometer light 3
Speedometer light 3
Turn signal indicator light 2
High beam indicator light 2
Neutral indicator light 2
Oil level warning light 2
Parking or city light 4
Water temp, meter light 1.7

BRAKE + WHEEL Unit: mm (in)

ITEM STANDARD LIMIT


Rear brake pedal height 60-70
(2.36-2.76)
Brake disc thickness 4.3—4.7 4.0
Front (0.17-0.18) (0.16)
4.8 —5.1 4.5
Rear (0.19-0.20) (0.18)
Brake disc runout 0.3
(0.01)
Master cylinder bore 15.870-15.913
Front
(0.6248-0.6264)
12.700-12.743
Rear
(0.4999-0.5016)
Master cylinder piston 15.827-15.854
Front
(0.6231-0.6241)
12.657-12.684
Rear
(0.4983-0.4993)
Brake caliper cylinder bore 30.230-30.300
Front (1.1901-1.1929)
33.960-34.030
(1.3370-1.3397)
24.000-24.076
Rear
(0.9449-0.9479)
Brake caliper piston diam. 30.160-30.200
(1.1873-1.1889)
Front 33.897-33.930
(1.3345-1.3358)
23.950-24.000
Rear (0.9429-0.9449)
RGV250R ('94-MODEL) 13-6

ITEM STANDARD LIMIT


Wheel rim runout 2.0
Axial
(0.08)
2.0
Radial
(0.08)
Wheel axle runout 0.25
Front
(0.010)
0.25
Rear
(0.010)
Tire size Front 110/70 R17 54H
Rear 150/60 R17 66H
Tire tread depth 1.6
Front
(0.06)

Rear 2.0
(0.08)

SUSPENSION Unit: mm (in)

ITEM STANDARD LIMIT NOTE


Front fork stroke 120
(4.7)
Front fork spring free length 330
(13.0)
Front fork oil level 109
(4.29)
....

Rear wheel travel 130 .


(5.1)
Swingarm pivot shaft runout 0.3

FUEL + OIL + COOLANT


ITEM SPECIFICATION NOTE
Fuel type The gasoline used should be graded 85 to

95 octane in Research Method and


should
Fuel tank including 16 L (4.2/3.5
reserve US/Imp gal)
reserve 3.5 L
(0.9/0.8 US/Imp gal)
Engine oil type SUZUKI CCI or CCI SUPER OIL
Engine oil tank capacity 1.1 L
(1.2/1.0 US/Imp qt)
Transmission oil type SAE 10W/40
Transmission oil capacity 700 ml (23.6/24.6
Change US/Imp oz)
Overhaul 800 ml (27.0/28.1
US/Imp oz)
Front fork oil type Fork oil #10
Front fork oil capacity (each leg) 429 ml (14.5/15.1
US/Imp oz)
Brake fluid type D0T4
13-7 BGV250B (’94-MODEL)

ITEM SPECIFICATION NOTE


Coolant type Use an anti-freeze & Summer coolant com-

patible with aluminum radiator, mixed


with
Radiator including reserve
1 900 ml (2.0/1.7
US/Imp qt)

TIRE PRESSURE
NORMAL RIDING
COLD INFLATION TIRE
SO LO RIDIN G D UAL RIDI NG
PRESSURE
kPa kg/cm 2 psi kPa kg/cm 2 psi
FRONT 200 2.00 29 200 2.00 29
REAR 225 2.25 33 250 2.50 36
RGV250R ('94-MODEL)
13-8
WIRING DIAGRAM
MODEL)
13-9 RGV250R {'94
HOSE ROUTING
Main air solenoid valve Fuel hose

Main air solenoid hose


No.2

Mair air
solenoid
l

Main air solenoid filter

Main air solenoid hose


No.3
Pilot air solenoid valve

Pilot air solenoid hose No.


1
Main air solenoid hose No.2 Pilot air
solenoid hose No 2
RGV250T ('96-MODELL)

------------------------------------------------------------ CONTENTS ------------------------------------------------------------------


SPECIFICATIONS ........................... . ................................. ......... 14- 1 SERVICE
DATA
.................................................................................................... . . 1 4 -

NOTE:
The specifications and service data are the same as those of the R-MODEL.
14-1 RGV250T {'96-MODEL)

SPECIFICATIONS

DIMENSIONS AND DRY MASS CHASSIS


Overall length .. 1995 mm (78.5 Front suspension .. ... Inverted telescopic, coil
Overall width . . in) spring, oil damped, inner rod
. 710 mm (27.9 in) 1070 type, spring 5-way,
Overall height mm (42.1
... in) Rear suspension ... Link type system, gas/coil
Wheelbase ....... Ground 1380 mm (54.3 ... spring, oil damped, spring
clearance in) i pre-load fully adjustable,
i extension damping

ENGINE
Type ............................ Two-stroke, water- cooled,
90°V-twin
Number of cylinders Steering angle ...... ... 30° (right & left)
2 56.0 mm (2.205 in) Caster .................... ... 65°
...
Bore ............................ Stroke 50.6 mm (1.992 in) 249 cm 3 ( 15.2 Trail ........................ ... 94 mm (3.7 in)
........................ Piston Turning radius ...... .. 3.1 m (10.2 ft)
cu. in) Front brake ...........
displacement .. Disc brake, twin
Rear brake ........... . . Disc brake
... 7.3 : 1 MIKUNI TM34SS
Front tire size ........ .. 110/70 R17 54H
Corrected Polyurethane foam element
Rear tire size ........ .. 150/60 R17 66H
compression Primary kick SUZUKI CCI
Front fork stroke .. 120 mm (4.7 in)
ratio ............................
Rear wheel travel ... 130 mm (5.1 in)
Carburetor ................. Air
...
cleaner .................
ELECTRICAL
Ignition type ......... . . SUZUKI "PEI"
TRANSMISSION Ignition timing ..... .. 10° B.T.D.C. at 1300
r/min
Clutch ........................ Wet multi-plate type 6-speed
Transmission ............ constant mesh 1-down, 5-up Spark plug ............ , . . BR9ECM or W27 EMR-C
Gearshift pattern ..... Primary Battery ................... ... 12V 10.8 kC(3Ah)/
reduction Final reduction 10 HR
.......... Gear ratios, Low ........ 2.565 (59/23) Generator .............. ... Three-phase A.C.

3.071 (43/14) generator


2nd .......... 2.454 (27/11) Fuse ...................... . . . 20/10/10/1OA
3rd ......... 4th 1.625 (26/16)
_____ 5th 1.235 (21/17)
CAPACITIES
......... Top 1.45 (23/22)
Fuel tank
.......... 0.916(22/24)
including reserve ..... 16 L (4.2/3.5 US/Imp gal)
Drive chain ................ 0.840 (21/25) DID 520V 2 or
RK520SMOZ9 114
reserve ........ 3.5 L (0.9/0.8 US/Imp gal)

These specifications are subject to change without Engine oil .................. 1.1 L (1.2/1.0 US/Impqt) Transmission
........... 700 ml
(23.7/24.6 US/Imp oz)
Coolant ..................... 1.9 L (2.0/1.7 US/Imp qt) Front fork oil
429 ml
RGV250T (’96-MODEL) 14-2

SERVICE DATA

CYLINDER + PISTON + PIS TON RING Unit: mm (in)

ITEM STANDARD LIMIT


Piston to cylinder clearance 0.055-0.071 0.120
(0.0022-0.0028) (0.0047)
Cylinder bore 56.000-56.023 Nicks or
(2.2047-2.2056) Scratches
Piston diam. 55.936-55.961
(2.2022-2.2032) 55.880
Measure at 19 (0.7) from the skirt end (2.199)
Cylinder distortion 0.05
(0.002)
Cylinder head distortion 0.05
(0.002)
Piston ring free end gap T
4.0
1st & Ap P’OX. (O 5, ®, (0.15)
2nd T 4.8
Appro »- ( O 6 24) (0.19)
Piston ring end gap 0.15-0.30 0.70
1st & 2nd
(0.006-0.012) (0.027)
Piston ring to groove clearance 1st & 2nd 0.02-0.06
(0.0008-0.0024)
Piston pin bore 16.002-16.010 16.036
(0.6300-0.6303) (0.6313)
Piston pin O.D. 15.995-16.000 15.980
(0.6297-0.6299) (0.6291)

CONROD + CRANKSHAFT Unit: mm (in)


ITEM STANDARD LIMIT
Conrod small end I.D. 20.003-20.011 20.047
(0.7875-0.7878) (0.7893)
Conrod deflection 3.0
(0.12)
Crank web to web width 48.5+ o 2
(1.909 + o 008 )
Crankshaft runout 0.05
(0.002)

OIL PUMP
ITEM SPECIFICATION
Oil pump reduction ratio 4.897 (59/23 x 27/11 x 21/27)
CCI pump discharge rate 4.8 —6.0 ml
(Full open) for 2 minutes at 2 000 r/min.

CLUTCH Unit: mm (in)


ITEM STANDARD LIMIT
Clutch lever play 10-15
(0.4—0.6)
Drive plate thickness 2.99-3.01 2.69
(0.118-0.11.9) (0.11)
Drive plate claw width 15.8-16.0 15.3
(0.62-0.63) (0.60)
14-3 RGV250T ('96-MODEL)

ITEM STANDARD LIMIT


Driven plate distortion 0.1
(0.004)
Clutch spring free length 34.8
(1.37)

THERMOSTAT + RADIATOR
ITEM STANDARD LIMIT
Thermostat valve opening 50± 2°C
temperature
Thermostat valve lift Over 7 mm at 65°C
Radiator cap valve opening pressure 110 kPa (1.1 kg/cm 2)

TRANSMISSION Unit: mm (in) Except ratio

____________ ITEM STANDARD LIMIT


Primary reduction ratio 2.565 (59/23)
3.071 (43/14)
Final reduction ratio G Low 2.454
i 2nd~ (27/11)
3rd 1.625 (26/16)
4th 1.235 (21/17)
5th 1.045 (23/22)
Top 0.916 (22/24)
Shift fork to groove clearance 0.840 (21/25) 0 1 0 3 0.5
(0.004-0.011) (0.0196)
Shift fork groove width No.1 & 4.0—4.1
(0.157-0.161)
No.2
55—56
No.3 (0.216 —0!220)
3.8-3.9
Shift fork thickness No.1 &
(0.149-0.153)
No.2 5.3 —5.4
(0.208—0^212)
No.3

DRIVE CHAIN
ITEM STANDARD LIMIT
Drive chain D.I.D.: 520 V 2
Type TAKASAGO: 520SMOZ 9

Links 114 links

319.4
20-pitch length (12.574)
Drive chain slack 25-35
(0.98-1.38)

CARBURETOR
ITEM SPECIFICATION
Carburetor type MIKUNI TM34SS
Bore size 34 mm (1.34 in)
I.D. No. 22D2
RGV250T ('96-MODEL) 14-4

ITEM SPECIFICATION
Idle r/min. 1 300 ± 150 r/min
Fuel level 7.1 ±0.5 mm (0.28±0.02 in)

Float height 8± 1.0 mm (0.31 ±0.04 in)


Main jet (M.J.) L: # 270, R: # 280
Jet needle (J.N.) 6GH8-55-3
Needle jet (N.J.) 0-8
Cut-away (C.A.) 1.5 mm
Pilot jet (P.J.) # 27.5

By-pass (B.P.) 0.6 mm


Pilot outlet (P.O.) 0.6 mm
Valve seat (V.S.) 2.5 mm
Starter jet (G.S.) # 45
Power jet No. 1 L: # 55, R: # 35
Power jet No.2 0.7 mm
Air screw (A.S.)
Throttle cable play 3.0-6.0 mm (0.12-0.24 in)

ELECTRICAL Unit: mm (in)

ITEM SPECIFICATION NOTE


Ignition timing 10° B.T.D.C. at 1 300 r/min.
Spark plug NGK BR9ECM ND
Type W27EMR-C
Gap 0.7—0.8
Spark performance Over 8 (0.3) at 1 atm.
Ignition coil resistance B/Y-W/L
Primary 0.17-0.23 Q
Plug cap — Terminal
Secondary 15-20 kQ
Generator coil resistance Y-Y
0.4—0.6 Q
Magneto coil resistance Br-B
80-120 Q
Pick up coil
R-W
80-120 Q

Generator no-load voltage More than 49 V (AC) at 5 000 r/min. Y-Y


Regulated voltage 13.0—15.5 V at 5 000 r/min.
Water temperature gauge resistance 189-260 fi at 50°C 24-28 fi
at 115°C
Battery Type YT4L-BS
designation
Capacity 12V 10.8 kC (3Ah)/10HR
Standard 1.32 at 20°C (68°F)
electrolyte
SG
14-5 RGV250T ('96-MODEL)

ITEM SPECIFICATION NOTE


Fuse size Main 20A

Ignition 10A
Head 10A
Tail 10A

WATTAGE Unit: W
ITEM SPECIFICATION
Headlight HI 60
LO 55

Tail/Brake light 5/21


Turn signal light 21
Tachometer light 3
Speedometer light 3
Turn signal indicator light 2
High beam indicator light 2
Neutral indicator light 2
Oil level warning light 2
Water temp, meter light 1.7

BRAKE + WHEEL Unit: mm (in)

ITEM STANDARD LIMIT


Rear brake pedal height 60-70
(2.36-2.76)
Brake disc thickness 4.3—4.7 4.0
Front (0.17-0.18) (0.16)
4.8-5.1 4.5
Rear (0.19-0.20) (0.18)
Brake disc runout 0.3
(0.01)
Master cylinder bore 15.870-15.913
Front
(0.6248-0.6264)
12.700-12.743
Rear
(0.4999-0.5016)
Master cylinder piston 15.827-15.854
Front
(0.6231-0.6241)
12.657-12.684
Rear
(0.4983-0.4993)
Brake caliper cylinder bore 30.230-30.300
Front (1.1901-1.1929)
33.960-34.030
(1.3370-1.3397)
24.000-24.076
Rear (0.9449-0.9479)
Brake caliper piston diam. 30.160-30.200
Front (1.1873-1.1889)
33.897-33.930
(1.3345-1.3358)
23.950-24.000
Rear (0.9429-0.9449)
RGV250T ('96-MODEL) 14-6

ITEM STANDARD LIMIT


Wheel rim runout 2.0
Axial
(0.08)
2.0
Radial
(0.08)
Wheel axle runout 0.25
Front
(0.010)
0.25
Rear
(0.010)
Tire size Front 110/70 R17 54H
Rear 150/60 R17 66H
Tire tread depth 1.6
Front
(0.06)

Rear 2.0
(0.08)

SUSPENSION Unit: mm (in)

ITEM STANDARD LIMIT NOTE


Front fork stroke 120
(4.7)
Front fork spring free length 330
(13.0)
Front fork oil level 109
(4.29)
Rear wheel travel 130
(5.1)
Swingarm pivot shaft runout 0.3

FUEL + OIL + COOLANT


ITEM SPECIFICATION NOTE
Fuel type The gasoline used should be graded 85 to

95 octane in Research Method and


should
Fuel tank including 16 L (4.2/3.5
reserve US/Imp gal)
reserve 3.5 L
(0.9/0.8 US/Imp gal)
Engine oil type Use SUZUKI CCI or CCI SUPER OIL. If they

are not available, use a good quality


2-stroke oil rated FC under JASO
classifi
Engine oil tank capacity 1.1 L
(1.2/1.0 US/Imp qt)
Transmission oil type SAE 10W/40
Transmission oil capacity 700 ml (23.6/24.6
Change US/Imp oz)
800 ml (27.0/28.1
Overhaul US/Imp oz)
14-7 RGV250T (’96-MODEL)

ITEM SPECIFICATION NOTE


Front fork oil type Fork oil #10
Front fork oil capacity (each leg) 429 ml (14.5/15.1
US/Imp oz)
Brake fluid type D0T4
Coolant type Use an anti-freeze & Summer coolant com-

patible with aluminum radiator, mixed


Radiator including reserve ith 1 900 ml (2.0/1.7
US/Imp qt)

TIRE PRESSURE
NORMAL RIDING
COLD INFLATION TIRE
SO LO RIDIN G D UAL RIDIN G
PRESSURE
kPa kg/cm 2 psi kPa kg/cm 2 psi
FRONT 200 2.00 29 200 2.00 29
REAR 225 2.25 33 250 2.50 36

Potrebbero piacerti anche