Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ROAD WASHER
Introduzione
Il Catalogo Ricambi è costituito da una serie di illustrazioni e dai relativi elenchi delle parti di ricambio.
Le illustrazioni rappresentano le parti di ricambio per ciascuno dei GRUPPI PRINCIPALI, nei quali è stata suddivisa la
macchina.
I GRUPPI PRINCIPALI, sono a loro volta suddivisi in FIGURE e le FIGURE in una o più ILLUSTRAZIONI od ELENCHI.
Ogni ILLUSTRAZIONE è contraddistinta da un numero progressivo e dalla denominazione del gruppo illustrato; nell’il-
lustrazione tutte le parti di ricambio sono identificate mediante un numero di posizione.
Gli ELENCHI delle parti di ricambio forniscono le seguenti informazioni:
AVVERTENZA
Si consiglia, nella sostituzione di ricambi, di usare esclusivamente RICAMBI ORIGINALI.
Si consiglia di non attendere che i componenti siano logori dall'uso, sostituire un componente al
momento opportuno, significa un migliore funzionamento della macchina e contemporaneamente
un risparmio dovuto al mantenimento di una macchina efficiente.
LAVASTRADE 5000
Tutti i diritti sono riservati, compresi quelli di traduzione.
È vietata la riproduzione anche parziale di questa pubblicazione senza l’autorizzazione della
DULEVO International
2/20
Lavastrade 5000
INTRODUCTION
®
Introduction
The Spare Parts Catalogue consists of a series of illustrations and accompanying parts lists. The illustrations shows the
spare parts for each of the MAIN GROUPS into which the vehicle has been sub-divided. MAIN GROUPS are divided in
FIGURES; FIGURES are divided in one or more ILLUSTRATIONS or PARTS LIST.
Each ILLUSTRATION is identified by a progressive number and by the name of the group illustrated; in the illustration all
the parts are identified by means of an index number.
The PARTS LISTS provides the following informations:
“P/N”: gives the number which identifies the part in the illustration
“CODE”: gives the numeric or alphanumeric reference be used to order the spare part
“NOMENCLATURE”: gives the name and any other information necessary to describe the part
“Q.TY”: gives the quantity of the part used for the illustrated assembly
"CR": quantity request
“ ” “ ” “ ” “ ”: it identifies an assembly made of more parts
WARNING
When parts need to be replaced use only ORIGINAL SPARE PARTS.
Avoid waiting until the parts are worn out by use: replacing parts when opportune helps to obtain
an improved operation of the machine and at the same to save money by avoiding worse
damages.
3/20
Road washer 5000
INTRODUZIONE
®
Marcatura
La targhetta d’identificazione della macchina è posta sul quadro elettrico. Sulla targa sono incisi tutti i dati di
riconoscimento della macchina, questi dati dovranno sempre apparire in ogni documento comunicativo fra
l’utilizzatore e l’azienda costruttrice, per esempio in ogni richiesta di assistenza oppure per la richiesta di parti di
ricambio, ecc.
MODELLO
MATRICOLA
ANNO
MASSA kg
POTENZA kW giri/min
TENSIONE V
1. MODELLO:
Identifica il modello della macchina
2. MATRICOLA:
1
Identifica il numero di matricola della macchina VIA GIOVANNINO GUARESCHI, 1
3. ANNO: FONTANELLATO 2
PARMA - ITALIA
Identifica l’anno di costruzione della macchina
MODELLO
4. Dati importanti per l’installazione e l’allacciamento
MATRICOLA
elettrico e precisamente: ANNO 3
TENSIONE, ASSORBIMENTO E MASSA TOTALE MASSA kg
POTENZA kW giri/min
DELLA MACCHINA TENSIONE V
4/20
Lavastrade 5000
INTRODUCTION
®
1. TAVOLA:
Numero della tavola
2. POSIZIONE:
Numero della posizione, questo è presente nella distinta e il suo equivalente nel disegno
3. CODICE:
Numero di codice del pezzo
4. DESCRIZIONE:
La descrizione è presente su due colonne ben distinte, sulla prima in lingua Italiana sulla seconda in lingua
straniera
5. QUANTITÀ
Riporta la quantità della parte di ricambio utilizzata per il gruppo illustrato
1 2 1
TAV. 0.3 ® ®
TAV. 0.3
Ed. 03/09 Rev. 00 Ed. 03/09 Rev. 00
1 4
7 5
13
12
5
13
12
7 6
5
11
10
10
2 3 4 4 5 9
6/10 Cilindro incidenza barra innaffiante Water spring bar incidence cylinder 7/10
Gruppo 0 / Group 0 Lavastrade 5000 Road washer 5000 Gruppo 0 / Group 0
5/20
Road washer 5000
INTRODUZIONE
®
Markinge
The machine’s identification plate is located on the front panel next to the start push button..
All the details necessary for identifying the machine are engraved on this plate and this data must always be
quoted on any documents sent between the user and the manufacturing company, e.g. technical assistence
requests or spare parts requests etc.
MODELLO
MATRICOLA
ANNO
MASSA kg
POTENZA kW giri/min
TENSIONE V
DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES REMOVE OR TAMPER WITH THE IDENTIFICATION PLATE.
Vital details for communications between the user and the manufacturing company:
1. MODEL:
Identifies the model of the machine
2. SERIAL NUMBER:
Identifies the serial number of the machine 1
VIA GIOVANNINO GUARESCHI, 1
3. YEAR: FONTANELLATO 2
Identifies the year of manufacture of the machine: PARMA - ITALIA
6/20
Lavastrade 5000
INTRODUCTION
®
1. TABLE:
Table number
2. POSITION:
Position number: indicated on the list while its equivalent is indicated on the drawing
3. CODE:
Part code number
4. DESCRIPTION:
Description is displayed on two different columns, on the first one in Italian on the second one in the foreign
language
5. QUANTITY:
It indicates the quantity of the spare part used for the shown assembly
1 2 1
TAV. 0.3 ® ®
TAV. 0.3
Ed. 03/09 Rev. 00 Ed. 03/09 Rev. 00
1 4
7 5
13
12
5
13
12
7 6
5
11
10
10
2 3 4 4 5 9
6/10 Cilindro incidenza barra innaffiante Water spring bar incidence cylinder 7/10
Gruppo 0 / Group 0 Lavastrade 5000 Road washer 5000 Gruppo 0 / Group 0
7/20
Road washer 5000
INTRODUZIONE
®
F G H I L
A. Numero di pagine di richiesta di assistenza (esempio: se la descrizione posizione "L" Vi occupa 2 moduli,
nel primo scrivere "1/2" e nel secondo "2/2").
B. Anagrafica dello stabilimento dove inviare la fattura e il tecnico.
C. Nome e cognome della persona responsabile della manutenzione (scrivere in stampatello).
D. Numero di telefono di chi richiede l'intervento.
E. Numero di telefax a cui spedire l'offerta d'intervento.
F. Modello della macchina in oggetto per evitare errori.
G. Numero di matricola della macchina in oggetto per evitare errori.
H. Ore di lavoro necessarie per effettuare l'intervento richiesto.
I. Data di richiesta d'intervento.
L. Riferimento per l' identificazione del modulo/fax.
M. Descrizione dell'errato funzionamento o del guasto. In questa finestra descrivete in quale fase del ciclo
é accaduto l'inconveniente, in quale posizione si é arrestato l'impianto e l'eventuale messaggio del
display.
3. Inviare, al numero di telefax indicato, una copia del modulo completato in ogni sua parte. Come risposta,
Vi sarà inviato, nel più breve tempo possibile, una offerta completa di prezzo, consegna,data e condizioni
d'intervento.
8/20
Lavastrade 5000
INTRODUCTION
®
Numero telefono
Numero telefax
9/20
Road washer 5000
INTRODUZIONE
®
I L
M N O P
A. Numero di pagine di richiesta di offerta (esempio: se l'elenco dei pezzi Vi occupa 2 moduli, nel primo
scrivere "1/2" e nel secondo "2/2").
B. Concessionario/Officina autorizzata richiedente.
C. Numero di identificazione e data di inoltro dell'ordine in oggetto.
D. Ordine a stock per rifornimento magazzino oppure consegna urgente.
E. Modello della macchina in oggetto per evitare errori.
F. Numero di matricola della macchina in oggetto per evitare errori.
G. Numero della versione del manuale presente in copertina.
H. Numero di serie o edizione presente in copertina o nella parte superiore di ogni pagina del manuale.
I. Anagrafica dello stabilimento dove inviare la merce.
L. Timbro e firma del Concessionario/Officina autorizzata.
M. Codice di riferimento del ricambio.
N. Numero e denominazione della tavola.
O. Denominazione del ricambio.
P. Quantità richiesta del ricambio.
3. Inviare, al numero di telefax indicato, una copia del modulo completato in ogni sua parte. Come risposta,
Vi sarà inviato, nel più breve tempo possibile, una offerta completa di prezzo, consegna e condizioni di
vendita.
10/20
Lavastrade 5000
INTRODUCTION
®
Concessionario/officina autorizzata
Ordine ricambi n°: del:
Note
11/20
Road washer 5000
INTRODUZIONE
®
H I
M N O P
Q R
S
Note
A. Numero di pagine di richiesta di offerta (esempio: se l'elenco dei pezzi Vi occupa 2 moduli, nel primo
scrivere "1/2" e nel secondo "2/2").
B. Concessionario/Officina autorizzata richiedente e numero di telefono.
C. Modello della macchina in oggetto per evitare errori.
D. Numero di matricola della macchina in oggetto per evitare errori.
E. Data di consegna della macchina.
F. Data inizio malfunzionamento della macchina.
G. Ore di lavoro necessarie per effettuare l'intervento richiesto.
H. Società/Nome e cognome della persona che ha acquistato la macchina e numero di telefono.
I. Timbro e firma del Concessionario/Officina autorizzata.
L. Descrizione dell'errato funzionamento o del guasto. In questa finestra descrivete in quale fase del ciclo
é accaduto l'inconveniente, in quale posizione si é arrestato l'impianto e l'eventuale messaggio del
display.
M. Codice di riferimento del ricambio.
N. Numero e denominazione della tavola.
O. Denominazione del ricambio.
P. Quantità richiesta del ricambio.
Q. Nome del corriere che si intende utilizzare per la spedizione.
R. Nome e recapito della persona che si occupa dell'ordine.
S. Numero di convenzione attribuito dal corriere.
3. Inviare, al numero di telefax indicato, una copia del modulo completato in ogni sua parte. Come risposta,
Vi sarà inviato, nel più breve tempo possibile, una offerta completa di prezzo, consegna e condizioni di
vendita
12/20
Lavastrade 5000
INTRODUCTION
®
Data di consegna
Data di malfunzionamento
Ore di lavoro
Numero di telefono
Cliente finale Timbro e firma del concessionario/officina autorizzata:
Numero di telefono
Descrizione del guasto
Materiali richiesti
Numero di convenzione
Note
13/20
Road washer 5000
INTRODUZIONE
®
F G H I L
A. Number of pages of service request (example: if the "L" position description takes 2 forms in the first
sheet write "1/2" and in the second "2/2").
B. Identification data of the plant where to send the invoice and the operator.
C. First name and family name of the person in charge of service (CAPITAL LETTERS).
D. Telephone number of those requiring the intervention.
E. Number of the fax to send the intervention offer.
F. Number of the concerned machine to avoid errors.
G. Serial number of the concerned machine to avoid mistakes.
H. Working hours required for the service intervention.
I. Date of the intervention request.
L. Reference for the form/fax identification.
M. Description of the wrong operation or damage. In this box describe at which phase of the cycle the trouble
has occurred, in which position the plant stopped and the displayed message, if any.
3. Send to the indicated fax number a copy of the filled in form. In reply you will receive as soon as possible
a complete offer including price, delivery and interventions terms.
Should your request be sent written on another form or on an incomplete form DULEVO
International will not be held responsible for misunderstanding.
14/20
Lavastrade 5000
INTRODUCTION
®
Telephone number
Fax number
15/20
Road washer 5000
INTRODUZIONE
®
I L
M N O P
A. Number of pages of the offer request (example: if the parts list takes 2 forms, in the first
sheet write "1/2" and in the second "2/2").
B. Dealer/Workshop certified by the applicant.
C. Identification number and date of forwarding of the order.
D. Stock order for storehouse restock or urgent delivery.
E. Model of the concerned machine to avoid mistakes
F. Concerned machine serial number to avoid mistakes.
G. Number of the manual version - see cover.
H. Serial or release number indicated on the cover or in the upper part of each manual.
I. Identification data of the plant where to ship goods.
L. Stamp and signature of the certified Dealer/Workshop.
M. Reference code of the spare part.
N. Table number and name.
O. Spare part name.
P. Requested amount.
3. Send to the indicated fax number a copy of the filled in form. In reply ,you will receive as soon as possible
a complete offer including price, delivery and interventions terms.
Should your request be sent written on another form or on an incomplete form DULEVO
International will not be held responsible for misunderstanding.
16/20
Lavastrade 5000
INTRODUCTION
®
Certified dealer/workshop
Spare parts order n°: of:
Notes
17/20
Road washer 5000
INTRODUZIONE
®
H I
M N O P
Q R
S
Note
A. Number of pages of the offer request (example: if the parts list takes 2 forms, in the first
sheet write "1/2" and in the second "2/2").
B. Applying certified dealer/workshop and telephone number.
C. Concerned machine model to avoid mistakes.
D. Concerned machine serial number to avoid mistakes.
E. Machine delivery date
F. Failure beginning date.
G. Working hours necessary for the required intervention.
H. Company/First name and family name of the person that purchased the machine and phone number.
I. Stamp and signature of the certified Dealer/Workshop.
L. Description of the wrong operation or damage. In this box describe at which phase of the cycle the trouble
has occurred, in which position the plant stopped and the displayed message, if any.
M. Spare part reference code.
N. Table number and name.
O. Spare part name.
P. Requested amount.
Q. Name of the carrier to be used for shipment.
R. Name and address of the person in charge of the order.
S. Reference number assigned by the carrier .
3. Send to the indicated fax number a copy of the filled in form. In reply ,you will receive as soon as possible
a complete offer including price, delivery and interventions terms.
Should your request be sent written on another form or on an incomplete form DULEVO
International will not be held responsible for misunderstanding.
18/20
Lavastrade 5000
INTRODUCTION
®
Delivery date
Failure date
Working hours
Telephone number
Final customer Stamp and signature of the certified dealer/workshop:
Telephone number
Breakdown description
Part requested
Notes
19/20
Road washer 5000
®
®
Indice
Index
I N D I C E
®
Indice
Gruppo 0
Denominazione Numero tavola Pagina
Gruppo 1
Telaio anteriore - collettore acqua 1.1 2/36
Telaio anteriore - pedane - collettore olio - avvisatore acustico
gancio traino 1.2 4/36
Telaio anteriore - pedane - collettore olio - avvisatore acustico
gancio traino 1.2.1 6/36
Telaio anteriore - balestre - accumulatore - ripartitore olio freni 1.3 8/36
Motore idraulico trazione 1.4 10/36
Assale anteriore sterzante - gruppo centrale (dettagli) 1.5 12/36
Assale anteriore sterzante - gruppo centrale (dettagli) 1.5.0.1 14/36
Assale anteriore sterzante - gruppo riduttore (dettagli) 1.5.1 16/36
Assale anteriore sterzante - gruppo riduttore (dettagli) 1.5.1.1 20/36
Assale anteriore sterzante - gruppo freno Dx (dettagli) 1.5.2 24/36
Assale anteriore sterzante - gruppo freno Dx (dettagli) 1.5.2.1 26/36
Assale anteriore sterzante - gruppo freno Sx (dettagli) 1.5.3 28/36
Assale anteriore sterzante - gruppo freno Sx (dettagli) 1.5.3.1 30/36
Assale anteriore sterzante - freni (dettagli) 1.5.4 32/36
Serbatoio combustibile 1.6 34/36
Gruppo 2
2/12
Lavastrade 5000
I N D E X
®
Index
Group 0
Description Table N. Page
Water spring bar longitudinal member - water spring lifting bar cylinder 0.1 2/10
Water spring bar inclination cylinder 0.2 4/10
Water spring bar incidence cylinder 0.3 6/10
Water spring bar 0.4 8/10
Group 1
Front chassis - water collector 1.1 2/36
Front chassis - foot board - oil manifold - horn
towing hook 1.2 4/36
Front chassis - foot board - oil manifold - horn
towing hook 1.2 6/36
Front chassis - leaf spring - accumulator - distributor brake oil 1.3 8/36
Drive hydraulic motor 1.4 10/36
Front steering axle - central unit (details) 1.5 12/36
Front steering axle - central unit (details) 1.5.0.1 14/36
Front steering axle - gear unit (details) 1.5.1 16/36
Front steering axle - gear unit (details) 1.5.1.1 20/36
Front steering axle - R.H. brake unit (details) 1.5.2 24/36
Front steering axle - R.H. brake unit (details) 1.5.2.1 26/36
Front steering axle - L.H. brake unit (details) 1.5.3 28/36
Front steering axle - L.H. brake unit (details) 1.5.3.1 30/36
Front steering axle - brakes (details) 1.5.4 32/36
Fuel tank 1.6 34/36
Group 2
3/12
Road washer 5000
I N D I C E
®
Gruppo 3
Denominazione Numero tavola Pagina
Gruppo 4
Serbatoio acqua (accessori) 4.1 2/10
4.2 4/10
4.3 6/10
Pannello serbatoio acqua - faro rotante 4.4 8/10
Gruppo 5
Centralina olio idraulico 5.1 2/8
5.2 4/8
5.3 6/8
Gruppo 6
Motore ed accessori 6.1 2/18
6.2 4/18
Motore - pompa trazione - pompa servizi 6.3 6/18
Accoppiamento pompa/motore - pompa mano - kit filtri sfiato olio 6.4 8/18
Motore ed accessori 6.5 10/18
Motore - filtro olio - filtro carburante 6.6 12/18
Motore - componenti elettrici 6.7 14/18
Motore - valvola prioritaria 6.8 16/18
4/12
Lavastrade 5000
I N D E X
®
Group 3
Description Table N. Page
Group 4
Water tank (accessories) 4.1 2/10
4.2 4/10
4.3 6/10
Water tank panel - rotating beacon 4.4 8/10
Group 5
Hydraulic oil tank 5.1 2/8
5.2 4/8
5.3 6/8
Group 6
Engine and accessories 6.1 2/18
6.2 4/18
Engine - traction pump - service pump 6.3 6/18
Pump/engine coupling - hand pump - oil filter breather kit 6.4 8/18
Engine and accessories 6.5 10/18
Engine - oil filter - fuel filter 6.6 12/18
Engine - electric components 6.7 14/18
Engine - primary valve 6.8 16/18
5/12
Road washer 5000
I N D I C E
®
Gruppo 7
Denominazione Numero tavola Pagina
Gruppo 8
Cabina - accessori 8.1 2/36
8.2 4/36
Cabina - musetto anteriore - gruppo ottico 8.3 6/36
Ammortizzatore cabina 8.4 8/36
Sollevamento cabina 8.5 10/36
Cabina riscaldatore/evaporatore 8.6 12/36
Cabina - accessori 8.7 14/36
Cabina - idroguida - pedale freno - dispositivo di pilotaggio 8.8 16/36
Cabina - pedale avanzamento - pedale potenziometro 8.9 18/36
Cabina - sedili - freno a mano 8.10 20/36
Cabina - colonnetta sterzo 8.11 22/36
Cabina - spie su colonnetta sterzo 8.11.1 24/36
Cabina - plancia servizi 8.12 26/36
Cabina - plancia servizi (dettagli) 8.13 28/36
8.13.1 30/36
Cabina - pannello strumenti - selettore per l'abilitazione dell'acceleratore
motore comando manuale 8.14 32/36
Cabina - accessori interni 8.15 34/36
6/12
Lavastrade 5000
I N D E X
®
Group 7
Description Table N. Page
Group 8
Cab - accessories 8.1 2/36
8.2 4/36
Cab - front hood - optical group 8.3 6/36
Cab shock absorber 8.4 8/36
Cab lifting 8.5 10/36
Cab evaporator/heater 8.6 12/36
Cab - accessories 8.7 14/36
Cab - power steering box - brake pedal - drive piloting device 8.8 16/36
Cab - drive pedal - potentiometer pedal 8.9 18/36
Cab - seats - hand brake 8.10 20/36
Cab - steering column 8.11 22/36
Cab - signal lights on steering column 8.11.1 24/36
Cab - service board 8.12 26/36
Cab - service board (details) 8.13 28/36
8.13.1 30/36
Cab - instrument panel - selector for enabling the accelerator control
level manual 8.14 32/36
Cab - accessories internal 8.15 34/36
7/12
Road washer 5000
I N D I C E
®
Gruppo 9
Denominazione Numero tavola Pagina
Gruppo 10
Cofanature - sportello laterale 10.1 2/10
Cofanature - pannello isolante - chiusura sportello 10.2 4/10
Cofanature - attacco pannello laterale - protezione gruppo radiatori 10.3 6/10
Cofanature - barra paraincastro - ruota pneumatica - paracolpi in gomma 10.4 8/10
Gruppo 11
Impianto idraulico - componenti 11.1 2/12
Impianto idraulico - tubi 11.2 4/12
Impianto idrico 11.3 8/12
Comandi e impianto frenante 11.4 10/12
8/12
Lavastrade 5000
I N D E X
®
Group 9
Description Table N. Page
Group 10
Bonnets - side door 10.1 2/10
Bonnets - soundproof panel - door lock 10.2 4/10
Bonnets - side panel coupling - radiators assembly protection 10.3 6/10
Bonnets - safety bar - pneumatic tyre - rubber bumper 10.4 8/10
Group 11
Hydraulic system - components 11.1 2/12
Hydraulic system - hoses 11.2 4/12
Watering system 11.3 8/12
Controls and brake system 11.4 10/12
9/12
Road washer 5000
I N D I C E
®
Indice Opt
Gruppo 12 (Opt)
Denominazione Numero tavola Pagina
Gruppo 13 (Opt)
Telecamera - monitor (bianco e nero) 13.1 2/6
Telecamera - monitor (colori) 13.2 4/6
Gruppo 14 (Opt)
Impianto idrico alta pressione - lancia acqua 14.1 2/12
Impianto idrico alta pressione - pompa acqua 14.2 4/12
Impianto idrico alta pressione - elettrovalvola pompa - valvola idraulica 14.3 6/12
Impianto idrico alta pressione - deviatore 14.4 8/12
Impianto idrico alta pressione - accessori 14.5 10/12
Gruppo 15 (Opt)
Ugelli laterali - manipolatore - faro lavoro 15.1 2/10
Ugelli laterali 15.2 4/10
Ugelli laterali - attuatore 15.3 6/10
Ugelli laterali - comandi 15.4 8/10
Gruppo 16 (Opt)
Portatubo orientabile 16.1 2/8
16.2 4/8
16.3 6/8
Gruppo 17 (Opt)
Gomma frontale - laterale 17.1 2/4
Gruppo 18 (Opt)
Tachimetro - contachilometri 18.1 2/4
10/12
Lavastrade 5000
I N D E X
®
Index Opt
Group 12 (Opt)
Description Table N. Page
Group 13 (Opt)
Cam - monitor (black and white) 13.1 2/6
Cam - monitor (colour) 13.2 4/6
Group 14 (Opt)
Pressure high water system - water sprinkle 14.1 2/12
Pressure high water system - water pump 14.2 4/12
Pressure high water system - pump electrovalve - hydraulic valve 14.3 6/12
Pressure high water system - pointsman 14.4 8/12
Pressure high water system - accessories 14.5 10/12
Group 15 (Opt)
Side nozzles - manipulator - work headlight 15.1 2/10
Side nozzles 15.2 4/10
Side nozzles - actuator 15.3 6/10
Side nozzles - controls 15.4 8/10
Group 16 (Opt)
Swivelling pipe holders 16.1 2/8
16.2 4/8
16.3 6/8
Group 17 (Opt)
Front - side rubber 17.1 2/4
Group 18 (Opt)
Speedometer - odometer 18.1 2/4
11/12
Road washer 5000
®
®
Gruppo 0
Group 0
TAV. 0.1 ®
17 32
31 17
28
29 17 32
6
6
20
19
13 5 30
27
31
TAV. 12.1
7 9
4
9
8
10 26 23 23 22
11
1
12 21
7 11
10
9 14 3
16 14 2
24
9
18 25
14 23
26
9 8 14 15
Water spring bar longitudinal member - water spring lifting bar cylinder 3/10
Road washer 5000 Gruppo 0 / Group 0
TAV. 0.2 ®
TAV. 12.1
4 3 2
11
1
14
8 5
10
7
6 8
7
11 10
12
13
TAV. 12.1
1 4
7 5
13
12
5
13
12
7 6
5
11
10
10
TAV. 12.1
2 13 15 16 15 17
9 10 5 6 12
11
14 13
4 15
Standard Optional
Gruppo 1
Group 1
TAV. 1.1 ®
4 9 7
TAV. 1.2
6 8 10 6 11
5
12
1
5 6 8 6 11 3 7
4/36 Telaio anteriore - pedane - collettore olio - avvisatore acustico - gancio traino
Gruppo 1 / Group 1 Lavastrade 5000
®
TAV. 1.2
Ed. 03/09 Rev. 00
17
TAV. 1.1
19
10
11
23 22 21 13
20 14
12
1 16
6
16
18 24 25
TAV. 14.5 7 3 5 15 8 9 15 4 3 2
Front chassis - foot board - oil manifold - horn - towing hook 5/36
Road washer 5000 Gruppo 1 / Group 1
TAV. 1.2.1 ®
6/36 Telaio anteriore - pedane - collettore olio - avvisatore acustico - gancio traino
Gruppo 1 / Group 1 Lavastrade 5000
®
TAV. 1.2.1
Ed. 03/09 Rev. 00
29
TAV. 1.1
19
10
11
23 22 21 13
20 14
12
1 16
6
16
24
25
24
28 27 26 18
17
TAV. 14.5 7 3 5 15 8 9 15 4 3 2
Front chassis - foot board - oil manifold - horn - towing hook 7/36
Road washer 5000 Gruppo 1 / Group 1
TAV. 1.3 ®
15 15
16
16
21
25 24 26 24 24 25 24
22 17 28
19
18 21
22
21 21
20
20
29
13
27 29
24 23 25
3
9
1
6 12
2 8 7 6 3 2
7 11
6 7 8
8 10
1 14
8 7 6 5
12
4 13
8
11 1 9 10 6
2
6
3
7
19
20
4
6
5 2
10 23
7 22
3
8
9 6 22 23
19
13 11
14 4
15
16 5
17
12
17
16
15
14
21 13 7
18
1 24
23
19
22
25
4
7
6
5
2
21 21
16 20 10 20
17 3
8 9 6 20 21
13 5
14
15
19
11
4
5
12 17
16
26
7
5
15
18 14
13
50 14 37
44
45
18
15
16
47 15
14
43 50
48
47
15
16
18
16
24 15
25
27
26 36
23 34
20 32
19 30
13 28
7 49
4 46
6 29
5
35 39
33
31
40
29
41
25
9 26
8 27
24
23
22
21 40
40
17 39
41
42
40 38
42
1 2 3 10 11 12
45 DX20280122 Perno satelliti differenziale L=128 L=128 Differential side pinion pin 1
46 DX19990093 Coppia conica Bevel gear unit 1
47 DX40010209 Cuscinetto Bearing 2
48 DX20300521 Coperchio scatola lato corona Cover side crown wheel 1
49 DX40210218 Vite 10.9 M10x30 10.9 M10x30 Screw 12
50 DX20120663 Rasamento planetario Crown wheel washer 2
50 14 37
44
45
18
15
16
47 15
14
43 50
48
47
15
16
18
16
24 15
25
27
26 36
23 34
20 32
19 30
13 28
7 49
4 46
6 29
5
35 39
33
31
40
29
41
25
9 26
8 27
24
23
22
21 40
40
17 39
41
42
40 38
42
1 2 3 10 11 12
50 14 37
44
45
18
15
16
47 15
14
43 50
48
47
15
16
18
16
24 15
25
27
26 36
23 34
20 32
19 30
13 28
7 49
4 46
6 29
5
35 39
33
31
40
29
41
25
9 26
8 27
24
23
22
21 40
40
17 39
41
42
40 38
42
1 2 3 10 11 12
45 DX20280122 Perno satelliti differenziale L=128 L=128 Differential side pinion pin 1
46 DX19990093 Coppia conica Bevel gear unit 1
47 DX40010209 Cuscinetto Bearing 2
48 DX20300521 Coperchio scatola lato corona Cover side crown wheel 1
49 DX40210218 Vite 10.9 M10x30 10.9 M10x30 Screw 12
50 DX20120663 Rasamento planetario Crown wheel washer 2
50 14 37
44
45
18
15
16
47 15
14
43 50
48
47
15
16
18
16
24 15
25
27
26 36
23 34
20 32
19 30
13 28
7 49
4 46
6 29
5
35 39
33
31
40
29
41
25
9 26
8 27
24
23
22
21 40
40
17 39
41
42
40 38
42
1 2 3 10 11 12
26
29
28
32
33 27
22
25
5
31 21
20
19
TAV. 1.5.4
30
24
14
15
27 13
12
11
32
33
4
3
2
28
29
26 24
18
17
16
TAV. 1.5.4 34
10
7 1
9
8
7 23
6
Front steering axle - R.H. brake unit (details)
up to serial number: 5000Y00033 25/36
Road washer 5000 Gruppo 1 / Group 1
TAV. 1.5.2.1 ®
26
29
28
32
33 27
22
25
5
31 21
20
30
19 TAV. 1.5.4
24
14
15
27 13
12
11
32
33
4
3
2
28
29
26 24
18
17
16
TAV. 1.5.4 7
10
1
9
8 23
6
Front steering axle - R.H. brake unit (details)
from serial number: 5000Y00034 27/36
Road washer 5000 Gruppo 1 / Group 1
TAV. 1.5.3 ®
26
29
28
27 32
22 33
25
5
21
31
20
TAV. 1.5.4 19
30
24
14
15
13 27
12
11
32
33
4
3
2
28
29
26
18
17 24
16
34 TAV. 1.5.4
10
1 7
9
8
23 7
6
Front steering axle - L.H. brake unit (details)
up to serial number: 5000Y00033 29/36
Road washer 5000 Gruppo 1 / Group 1
TAV. 1.5.3.1 ®
26
29
28
27 32
22 33
25
5
21
31
20
TAV. 1.5.4 19
30
24
14
15
13 27
12
11
32
33
4
3
2
28
29
26
18
17 24
16
7 TAV. 1.5.4
10
1 9
8
23
6
Front steering axle - L.H. brake unit (details)
from serial number: 5000Y00034 31/36
Road washer 5000 Gruppo 1 / Group 1
TAV. 1.5.4 ®
TAV. 1.5.2
TAV. 1.5.2.1
1
TAV. 1.5.3
TAV. 1.5.3.1
2 1 3 7 4
11
5 5
5
6 9
10
Gruppo 2
Group 2
TAV. 2.1 ®
7 8 1 3 9
5
8
7
TAV. 16.2 7
1
4 3 5
10 11
13
9 12
1 2 3 4 TAV. 14.1
Hose winder - water sprinkle - water loading hose 7/18
Road washer 5000 Gruppo 2 / Group 2
TAV. 2.4 ®
TAV. 14.3
3
4
6 12 9 8
10
8
2
11
1 10
6 5 7
3 4 5
TAV. 2.7
2
TAV. 2.7
12 13 14 13 14 12
10
15 11
16
16
8
12 14 13
7
12
1
6
9 14
13
12 9 10 8 7 6 10 8
11
1
9 10 9 4 9
17 18
TAV. 14.5
13 16 14 15 9 TAV. 2.6
TAV. 14.5
TAV. 4.2
5
3
4
4
2
6
6
3
1
Water filter (accessories) 17/18
Road washer 5000 Gruppo 2 / Group 2
®
®
Gruppo 3
Group 3
TAV. 3.1 ®
16
15
1 8 14 3
12
2
4
9
6
7
11
9
4
6 6
11
13
6
10
Rear steering axle - central unit - rear steering cylinder (details) 3/20
Road washer 5000 Gruppo 3 / Group 3
TAV. 3.2 ®
18
23
19
20
21
22 TAV. 3.2.2
17
16
14
24 15
25 13
26
22
21
10
20
9 6 5 4
19
18 3
2
23 12 11
1
7 8 1
18
23
19
20
21
TAV. 3.2.2 22
16 17
14
24
15
13 25
26
22
21
10
20
4 5 6 9
19
3 18
2
11 12 23
1
1 8 7
1 TAV. 3.2
TAV. 3.2.1
10 9 11 9 10 13
TAV. 3.4
1 7 13
12
9
10 9 9
4 3
4
TAV. 3.1 5
6
13
7 13 4
6
12
TAV. 3.4.1 6
4
3
5
1
10
3 8 9
4 7
4 7 6
5 8
18
19
17 6 5
19
18
19
19 9 8 6
20
21
4
16
2
9 8 27 6 26
10
15 14 3 14 13
25 22
23
22
12
24 11
Gruppo 4
Group 4
TAV. 4.1 ®
2
3
4
2 4
3
3
4
5
1
1
3 7
4
2
TAV. 16.2
1
8
7 12 11 10 9
13
13
TAV. 16.3
8
5 1
4 2
Gruppo 5
Group 5
TAV. 5.1 ®
2
10
4
11
5
4 3
3 4 9 8 6 7 4 3
3 4 3 4 1 2 14 4
TAV. 5.3
4
3 TAV. 14.5
2 2
1
8
6
9 2
5
2
7
10 11 12 8
13 11 12 8
TAV. 5.1
Hydraulic oil tank 5/8
Road washer 5000 Gruppo 5 / Group 5
TAV. 5.3 ®
15 4
3
1
2
9 14 13
12
6 8 11
10
TAV. 5.2
TAV. 5.1
Gruppo 6
Group 6
TAV. 6.1 ®
6 17 11 17 TAV. 6.2
10 TAV. 6.7
3
15
21 4
19 20 1
TAV. 6.4
2
5 TAV. 6.6
18
8 13 12
TAV. 6.8
16
TAV. 6.3 7
14
9
5
2 12
7
4
6
8 10
11
16 9 11 10 7 18 19
29
8 22 34
6
31
17
10
32
11 28
9 27
16
33
15
22 35
16
18
15
19
34
14
23 24 32 12 13 12 13 14 9 10 11 23
36
24
31
1
2
3
4
26 25 27 28 30 21 20
7
TAV. 8.7
TAV. 8.5
2
TAV. 8.4
3
TAV. 8.5
18
4
15 7
16
1 3
17 6
15 7
14
13
2
19
12
11
9
6
10
14 14 17
15
12
15
13
10
8
9
11
2 16 17
4 4
3 18 1 5
15 14
1
13
5 8 4 7
2
4
8
6
5
12 11
9
10
6 8 1
3 8 5 10 4 9 2 9 4 7
Gruppo 7
Group 7
TAV. 7.1 ®
1
TAV. 7.9 TAV. 7.8
3
24
23
16 10 9 11
12
20
12 8
13 14 19
6 15
18
7
17 22 21
TAV. 7.3
10
4 3
2
8 9
5
6
7
6
5
2
7 4 3
8
TAV. 7.4
1 16
23
2
17
4
3
18
17
5
6
8 6 7 9 11 12
21
25
16
20
15
TAV. 6.5
19
17
6 10 10
TAV. 7.3 TAV. 6.1
10
13 Compressore motore
22
Engine compressor
28 27
Collettore
aria motore
TAV. 6.1
24 Engine
26
air manifold
14
8 6
2
1
6
6
6 3
4
Pompa acqua motore
6
6
5
TAV. 6.1
4 7
7
6
6
4
4
6 6
7 7
1
2
14/22 Marmitta
Gruppo 7 / Group 7 Lavastrade 5000
®
TAV. 7.7
Ed. 03/09 Rev. 00
11 2 11 1
10
6 9
TAV. 7.6
TAV. 6.1
Muffler 15/22
Road washer 5000 Gruppo 7 / Group 7
TAV. 7.8 ®
3 4
TAV. 7.1
13
TAV. 8.13
4 2 6 7 10 11
1 12
3
8 9
13
14 5 11 10
14 13
TAV. 8.6
3 12 4 10 11
5 6
2
1
S
9
Compressore/motore
Engine/compressor
TAV. 6.2
Gruppo 8
Group 8
TAV. 8.1 ®
4 13 14
3
15 5
10
12
11
8
16 4
7 25 5
22
21
3
20
12
11
15
9 10 19
24
14
13
27
TAV. 8.3
18
2
23
26
17
20 21
19
22 16
5
20
11
15
14
3 6 10
6
1 2
7
12
8
18 17
13
9 4
12
22
21
13
6
11 13 10
20 24 25 TAV. 6.4
18
28 14 5 1
19 27
23 26 6
16
4 3
21
2
1 30 9
22
31
17 24 25
7
15
32
29
2 1 5
3 4 9 6 7 10
TAV. 6.4
5
1
4
TAV. 8.15 7
5 4
7 8 6
3
TAV. 8.5 1
TAV. 6.4
2 9
11 13
1
1
3
2
3
10 4
9
9 5
10 6
10
9
10
11
7
12
8
Cab - power steering box - brake pedal - drive piloting device 17/36
Road washer 5000 Gruppo 8 / Group 8
TAV. 8.9 ®
17 18 16
TAV. 8.8
2 1
15
14
4
11 6
19
13 5
6
12 4
7
8
10
3
9
11 10
10 11
6
12
3 5 4
7
TAV. 8.11.1
12
10
13
8
9
5
11
7
14
4
2 3 6
15 16
1 8
9
3 2
3
4 3
5
5
4 5 3
6
6 6
7
7
7
23
8 7
6
5
25
4
TAV. 15.4
26 12 13 18 17 16 15 14 28 35 34 35 33 31 30 32 29 33 1
27
22
19
20
9 21
23
11
26 13 12
TAV.14.5
TAV. 12.3
3
24
2
10
7 6 2 7
TAV. 8.13.1
3 4 5 1
2 1
5
2
TAV. 15.4
1
1
2
4
2
2 7
1 1
4 2 8
6 3
2
9
6 2
11
9 10
TAV. 7.9
12
13
9
6 1 4 3 4 3 4 2
11 10
Cab - instrument panel - selector for enabling the accelerator control level manual
33/36
Road washer 5000 Gruppo 8 / Group 8
TAV. 8.15 ®
16
4
TAV. 18.1
28
24 25
4
21 17
18
19
5
15
27
13 1 2 7 12 3 6
4 28 22
26 23
8
14
10
20
11
23
Gruppo 9
Group 9
TAV. 9.1 ®
10
5
8
11
9
5
1
7
3
6
5 7
4
6
1 6010042876 Gruppo elettrovalvola barra fissa Fixed bar solenoid valve assembly 1
Formato da: Comprised of:
2 D717300000 Solenoide 24V 24V Coil 7
3 E320400000 Connettore per bobina Connector for coil 7
4 D480200000 Tappo M. 1/4” M. 1/4” Plug 5
5 A933000000 Rondella rame 1/4” 1/4” Copper washer 11
6 D452400000 Niples 1/4” 1/4” Nipple 4
7 6160010973 Niples 1/4” foro calibrato D.1 mm 1/4” D.1 mm Nipple sized hole 2
8 6020043033 Supporto elettrovalvola Solenoid valve support 2
9 A933100000 Rondella rame 3/8” 3/8” Copper washer 2
10 D450300000 Niples 1/2” - 3/8” 1/2” - 3/8” Nipple 2
11 A380406020 Vite M6x20 M6x20 Screw 4
12 A870406000 Rondella D.6 D.6 Washer 4
13 A901806000 Rondella D.6 D.6 Washer 4
4 5 6 5 7
5
11 12 6
2 5
4
13 5
9
8
13 12 11
8
5 5
10
4
2 5
1 4
6 7 6 4
Gruppo 10
Group 10
TAV. 10.1 ®
1 1 TAV. 4.4
TAV. 16.2
TAV. 4.3
3
TAV. 8.3 TAV. 2.5
7 12
12
11
13
14 1 6 5 2 3
7
9
10
3
8
1 2
10
5
11
6
12
9
10
14
13
7
12
8
15
4
2 12
7
Gruppo 11
Group 11
TAV. 11.1 ®
22
21
6 DX
18 17 16
T0481 Ø1
20
((
7
T0449
T0203
T0480
T0456
T0207
31 T0481
SX Ø1
T P
)(
T0181
32 L50 B
T P
DX 21 T0479 6140042198
22
B A
L51
15
A
T0203
T0478 P B
33
T0204
P
L52 T T0457 A
T A
B
4 L53 B A
6140042198 T0458
6140042198
T0459
35 34
T P T0297
5 L06
B
B A
L05
A T0445
23
3
T0427
T0460
P
T 6140042203
T0054
T0508 B B A
2 T P
T0090 T0605
19
T0510
1 T0298
T R
30
E C
T0683 T0493 12
13
T0822
11
T0470
14
36
T0155 T0494 T0495
10
T0028
T0476 C
T0244
B T
T
29 R T0498
A P
26
A
9
P
T0496
T0475 T0497
T0366 T T
E T0530
TO471
T0599 12
T1
B
13
Ma
T0600
T0600
L15 L16
T0220
B T T0532
8 R L 14
A P
T0154
L17
24
T0676 T T T0677
T0474
sopra sotto T0473
G
b
a 27
14
T
M1
46
19 DX
Ø1
5 43
((
1 20 SX 44
Ø1
T P
42
)(
48 T P
DX
45
38
B
B A
49 A
26
P B
4 50 P
T B A
T A
B A
51
52
T P
2 B
A
B A
40
44
53 P
3
T
B B A
28 A 39
27
T P
24 26 25 23 26 21 22
41
T R
30
E C
6
T
37
64
47 29
17 18 31
65 8 C
B T
7 A
10
P
T R
P A
9 T T
E
T1
61 60 62 32 33 36 34 35
B
Ma
12 B T
13
A P
R
11 T 15 16
T
14
sopra sotto
b
a
G
T
M1 54 55 56 57 58 59 63
46
19 DX
Ø1
5 43
((
1 20 SX 44
Ø1
T P
42
)(
48 T P
DX
45
38
B
B A
49 A
26
P B
4 50 P
T B A
T A
B A
51
52
T P
2 B
A
B A
40
44
53 P
3
T
B B A
28 A 39
27
T P
24 26 25 23 26 21 22
41
T R
30
E C
6
T
37
64
47 29
17 18 31
65 8 C
B T
7 A
10
P
T R
P A
9 T T
E
T1
61 60 62 32 33 36 34 35
B
Ma
12 B T
13
A P
R
11 T 15 16
T
14
sopra sotto
b
a
G
T
M1 54 55 56 57 58 59 63
3 15 16 14 7 26 1 17 2 13 25
OPT
OPT
1
OPT
45 6 22 10 8 19 18 19 8
OPT 26 9 10 23 28 13
OPT
OPT
24 27 21 20 27 12 11
1
Freno di stazionamento
Hand brake
4 7
2 22 23 13 14 9
E Alimentazione
Alimentation
Spia allarme freni servizio
Warning service brake light
19
20
21 11 10
24
5 5
8 8
17 18 12 18 17
16
5 5
6 6
15 12 15
Gruppo 12
Group 12
TAV. 12.1 ®
6 7 4 3
7
5
2
Standard Optional
13
4
6
8
5
7
3
9
6
12 4 13
11
10
2
5
17 19 18 22 23 26 25
15 16 15 15
16
21
28
14
27
Standard Optional
20 19 24 23 31 30 29
2 TAV. 8.12
Gruppo 13
Group 13
TAV. 13.1 ®
1 C700800000 Kit telecamera + monitor (bianco e nero) Kit cam + monitor (black and white) 1
Formato da: Comprised of:
2 C701000000 Monitor Monitor 1
3 C700700000 Cavo schermato Shielded cable 1
4 C700900000 Telecamera Cam 1
5 6070046412 Distanziere supporto monitor Monitor spacer support 1
6 E260110000 Passacavo Fair lead 1
7 E261100000 Passacavo D.13 D.13 Fair lead 1
6
7
4 3 2
4 3 2
Gruppo 14
Group 14
TAV. 14.1 ®
5 TAV. 2.3
1 5010042796 Supporto pompa alta pressione Pressure high water pump support 1
2 A170812040 Vite M12x40 M12x40 Screw 4
3 A860712000 Rondella D.12 D.12 Washer 8
4 AAA1012000 Dado autobloccante M12 M12 Lock nut 4
5 D815800000 Raccordo flangia Flange union 1
6 A933400000 Rondella rame D.3/4” D.3/4” Copper washer 1
7 D456500000 Niples 3/4” - 1/2” 3/4” - 1/2” Nipple 1
8 D812700000 Flangia Flange 1
9 A933200000 Rondella rame D.1/2” D.1/2” Copper washer 2
10 D452000000 Niples 1/2” 1/2” Nipple 1
11 C38N800000 Kit guarnizioni per D66G8 Gasket kit for D66G8 1
12 D66G800000 Motore idraulico Hydraulic motor 1
13 D750600000 Valvola alta pressione Valve 1
14 C385500000 Kit guarnizioni per D7506 Gasket kit for D7506 1
15 D750500000 Pompa acqua alta pressione Pressure high water pump 1
16 D991400000 Giunto Joint 1
17 6020046BBF Flangia Flange 1
18 T0154 Tubo oleodinamico Hydraulic hose 1
19 D869700000 Tubo D.12 D.12 Hose Cr
20 A933000000 Rondella rame 1/4” 1/4” Copper washer 3
21 E276100000 Fascetta gomma D.12 D.12 Clamp rubber 1
22 A380406020 Vite M6x20 M6x20 Screw 1
23 A390400622 Rondella D.6 D.6 Washer 1
24 E045700000 Manometro pressione Pressure gauge 1
25 D470800000 Colonnetta M./F. 1/4” L.20 M./F. 1/4” L.20 Stud Bolt 2
26 D402000000 Curva 90° F./F. 1/4” 90° F./F. 1/4” Junction curve 1
27 D396800000 Portagomma M.1/2” D.16 M.1/2” D.16 Hose holder 1
28 DAS2400000 Curva 90° F./F. 1/2” 90° F./F. 1/2” Junction curve 1
29 D452400000 Niples 1/4” 1/4” Nipple 2
30 D411500000 Girello M./F. 1/2” - 3/8” M./F. 1/2” - 3/8” Rotating fitting 1
31 D614100000 Rubinetto F./F. 3/8” F./F. 3/8” Cock 1
32 D452300000 Niples 3/8” 3/8” Nipple 1
33 A933100000 Rondella rame 3/8” 3/8” Copper washer 2
34 D412100000 Girello M./F. 3/8” M./F. 3/8” Rotating fitting 1
35 D611500000 Rubinetto M./F. 3/8” M./F. 3/8” Cock 1
36 D390200000 Portagomma 3/8” per tubo D.12 3/8” D.12 Fitting for hose 1
37 AAM0200000 Fascetta Clamp 1
13 15 16 17
19 37
14 11
2 36
24
29 20 12 8 9 10
3
25
1
26
3
28
4
27 23
5
6
21 22
7 20 25 20 29 18
33 34 32 33 31
35
9 30
TAV. 2.1
TAV. 2.6
Pressure high water system - water pump (Opt) 5/12
Road washer 5000 Gruppo 14 / Group 14
TAV. 14.3 ®
6/12 Impianto idrico alta pressione - elettrovalvola pompa - valvola idraulica (Opt)
Gruppo 14 / Group 14 Lavastrade 5000
®
TAV. 14.3
Ed. 03/09 Rev. 00
3
4
8 1
6 7 6 7 6 TAV. 2.4
Pressure high water system - pump electrovalve - hydraulic valve (Opt) 7/12
Road washer 5000 Gruppo 14 / Group 14
TAV. 14.4 ®
1 5 4
5 12
2
11
4
10
7
5
3
6
TAV. 14.1
6 8 7
5 4
TAV. 5.2
1 12
10
11
TAV. 8.12
TAV. 1.2
Pressure high water system - accessories (Opt) 11/12
Road washer 5000 Gruppo 14 / Group 14
®
®
Gruppo 15
Group 15
TAV. 15.1 ®
2
6
7
3 1
10 11
12
9
8
2 6 5
7
8
4
3
1
8
7
11
15
12 1
2
11 5 4 4
3
1
2 12
12
4
13 20
3
9
21
8
9 18
19 22
10
20
17
14
16
7
TAV. 8.12
TAV. 8.13
Gruppo 16
Group 16
TAV. 16.1 ®
2
3
1
3
4
5
6 6
5
7 6
3 10
6 4
7
1
2
10
3
TAV. 2.1
TAV. 16.2
7
7
6
8 5
4 1
3
4
2 20
5
9
21
TAV. 4.4
10 10
9
11
12
12
9
10
14
10
9
20
15
13
16
21
11 18 17 16
19
Gruppo 17
Group 17
TAV. 17.1 ®
1 2
3 4
Gruppo 18
Group 18
TAV. 18.1 ®
TAV. 8.15
Indice alfanumerico
Alphanumerix index
Indice alfanumerico ®