Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
November 2013
Parts
Manual
PM200
Cold Planer
P1C271-Up to P1C577 (Machine)
INDICE GENERALE
GENERAL INDEX
INDEX GENERAL
INDICE GENERAL
ALLGEMEINVERZEICHNIS
XS0351AA XS0239AA
UNA COPIA DEL PRESENTE CATALOGO RICAMBI DEVE ESSERE SEMPRE IN POSSESSO
DELL'OPERATORE.
HOW TO DEMAND THE SPARE PARTS MODALIDAD PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO
For the spare parts demand and for a right delivery, indicate the following points. Para el pedido de piezas de repuesto y para un ràpido envìo, hay que sequir las
INDICATE: siguientes normas. INDICAR:
1) Machine model 1) Modelo de la maquina
2) Serial number 2) Numero de la matricula
3) Table number and position number of the required part (or parts) 3) Numero de la tabla y numero de la referencia de la pieza (o piezas) que se pidan
4) Code (if listed), description and quantity of the required part (or parts). The parts 4) Códice (se indicado), designación y cantidad de la pieza (o piezas) que se pidan,
must be indicated with the same description as in the Spare Parts Book empleando el mismo nombre que se indica en le Catálogo de las Piezas de Repuesto
5) Delivery (by railway, forwarding agent, by air ...). 5) Indicar la forma de envio deseada (tren, camiòn, aviòn, ...).
COPY OF THIS CATALOGUE MUST BE ALWAYS KEPT BY THE OPERATOR. UNA COPIA DE ESTE CATALOGO DE REPUESTO DEBE ESTAR SIEMPRE EN
PODER DEL OPERADOR.
MODALITES DE DEMANDE DES PIECES DETACHEES BEDINGUNGEN ZUR ANFORDERUNG VON ERSATZTEILLISTE
Pour la demande de pièces détachées et pour leur prompte livraison, suivre les Zwecks rascher und fahlerfreier Abwicklung sind bei der Anforderung von Ersatzteilen
modalités suivantes. INDIQUER: folgende Bedingungen einzuhalten. WIR BITTEN FOLGENDE ANGEBEN:
1) Modèle de la machine 1) Maschinentyp
2) Numéro de matricule 2) Seriennummer
3) Numéro de la table et numéro de position de la pièce (ou des pièces) demandée 3) Die Nummer der Tafel und der Bezugnahme angeben, in der das Teil (bwz. die Teile) auf anfrage
4) Code (si écrit) , déscription et quantité de la pièce (ou des pièces) demandée. 4) Code (wenn angezeigt), beschreibung und menge in der das Teil (bwz. die Teile),
Employer la même déscription indiquée dans le Catalogue des Pièces Détachées bille die in der nachstehenden Auflistung angegebene Bezeichnung verwenden
5) Le type de livrason désirée (par chemin de fer, par transporteur, par avion ...). 5) Gewünschtes Transportmittel (Bahn, Spedition, usw ...).
L'OPERATEUR DOIT TOUJOURS POSSEDER UNE COPIE DE CE CATALOGUE. DER BEDIENER MUSS STETS ÜBER EIN EXEMPLAR DIESES KATALOGS VERFÜGEN.
PM200
VALIDITA' DA MATRICOLA N.
MOTORE:ASPIRAZIONE-SCARICO-ALIMENTAZIONE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ENGINE: INTAKE-EXHAUST-FEEDING C2Z00100 TABLE - TABLA - TAFEL
MOTEUR:ASPIRATION-ECHAPPEMENT-ALIMENTAT. VALIDITA' FINO A MATRICOLA N.
MOTOR: ADMISION-ESCAPE-ALIMENTACION
MOTOR: EINLASS-AUSLASS-SPEISUNG
VALIDITY UP TO SERIAL N°
C2Z00126 0101.1 1/1
0101.1
NOTE
NOTES
POS.
NO.
N. CODICE
CODE NO.
Q.TA’
Q.TY
4
NOTES N.
NOTAS POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE 4
8
1 244074 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIR FILTRO AIRE LUFTFILTER 9
4 11
2 244169 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
3 244213 1 MOTORE DIESEL DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL DIESELMOTOR 31
4 281104 4 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
476064 4
5 5
6 219525
1
4
TUBO
RONDELLA IN RAME
TUBING
COPPER WASHER
TUBE
RONDELLE EN CUIVRE
TUBO
ARANDELA EN COBRE
ROHR
KUPFERSCHEIBE
4
5
1
7 438156 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL 27 1
8 476191 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR 28 12
3
9 266-0460 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIR FILTRO AIRE LUFTFILTER
A
A
10 436004 2 VITE FORATA BANJO BOLT VIS PERCE' TORNILLO PERFORADO GELOCHTE SCHRAUBE
13
11 244147 1 COLLARE CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
12 108121501 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER 14
6 13 244068 1 MARMITTA SILENCER BOITE D'ECHAPPEMENT TUBO DE ESCAPE AUSPUFFTOPF
2 15
26
14 266-0462 1 FILTRO GASOLIO GASOIL FILTER FILTRE GASOIL FILTRO GASOIL DIESEL-FILTER
16
15 108090003 1 STAFFA CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN 22
16 280653 1 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE 20
17 266-0461 1 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE HUILE FILTRO ACEITE OL-FILTER
18 244133 1 POMPA ALIMENTAZIONE FEED PUMP POMPE ALIMENTATION BOMBA ALIMENTACION SPEISEPUMPE
0401... 21
18 23
19 740131A 1 CURVA ELBOW COURBE CURVA KRUMMER 20
7 20 280682 2 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE 7
17
19 0803...
21 740131C 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
25
22 740131B 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR 24
23 740131 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
24 452605 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
25 450871 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
10
26 244135 1 KIT GUARNIZIONI GASKET KIT JEU DE GARNITURES JUEGO EMPAQUETADURAS KIT DICHTUNGEN
30
27 244019 1 BULBO BULB BULBE MANOCONTACTO WULST 29 6
28 244067 1 CUFFIA CASING PROTECTEUR ESCOFIETA KASTEN
29 438817 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
6
30 454182 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
31 244108 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR INDICADOR ANZEIGER 10 6
NUMERI AN ASTERISK BESIDE L'ASTERISQUE A LOS NUMEROS CON DER MIT STERN (*1)
CON ASTERISCO (*1) A NUMBER (*1) COTE D'UN NUMERO ASTERISCO (*1) GEKENNZEICHNETEN
INDICANO MEANS THAT THERE (*1) INDIQUE QU'IL Y A INDICAN NUMMEN WEISEN
L'ESISTENZA DI UNA IS A NOTE; UNE NOTE; LA EXISTENCIA AUF EINE
NOTA; ALL THE NOTES CAN TOUTES LES NOTES DE UNA NOTA; ANMERKUNG HIN;
TUTTE LE NOTE SI BE FOUND AT THE SE TROUVENT A LA TODAS LAS NOTAS ALLE ANMERKUNGEN
TROVANO END OF THE FIN DU CATALOGUE SE ENCUENTRAN EN BEFINDEN SICH IM
IN APPENDICE AL SPARE PARTS BOOK. DES PIECES EL APENDICE ANHANG DES
CATALOGO RICAMBI. DETACHEES. DEL CATALOGO DE ERSATZTEILLISTE
LAS PIEZAS DE
REPUESTO.
.
PM200
03 ACQUA – ARIA
06 NASTRI
WATER – AIR BELTS
EAU – AIR TAPIS
AGUA – ARIA CINTAS
WASSEN – LUFT BANDER
PM200
09 TETTUCCIO PIEGHEVOLE
12 ACCESSORI (A RICHIESTA)
FOLDING ROOF ACCESSORIES (ON REQUEST)
TOITURE PLIABLE ACCESSOIRES (SUR DEMANDE)
TECHOPIEGABLE ACCESORIOS (OPCIONAL)
FALTDACH UBEHORTEIL (AUF ANFRAGE)
PM200
14 DECALCOMANIE
DECALS
AUTOCOLLANTS
CALCOMANIAS
ABZIEHBILDER
15 DOTAZIONE ATTREZZI
TOOL KIT
NECESSAIRE OUTILLAGE
DOTACION HERRAMIENTAS
BORDWERKZEUGE
Informazioni sul prodotto e sul concessionario
Nota: Per le ubicazioni della targhetta informativa sul prodotto, vedere la sezione "Informazioni sull'identificazione
del prodotto" nel Manuale di funzionamento e manutenzione.
Indirizzo: _________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Product Information
Model: ____________________________________________________________________________________
Dealer Information
Name: ____________________________________ Branch: ____________________________________
Address: _________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Informations produit
Modèle: ___________________________________________________________________________________
Informations concessionaire
Nom: ____________________________________ Agence:____________________________________
Adresse: _________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Dirección: _________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Lieferdatum: __________________________
Produkt-Identinformation
Modell: ____________________________________________________________________________________
Produkt-Identnummer: ________________________________________________________________________
Arbeitsgeräteinformation: _____________________________________________________________________
Kundennummer: ____________________________________________________________________________
Händlernummer: ____________________________________________________________________________
Dealer Information
Name: ____________________________________ Niederlassung: ______________________________
Adresse: _________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
0101.1 0107.1
MOTORE DIESEL: ASPIRAZIONE IMPIANTO RAFFREDDAMENTO ARIA
DIESEL ENGINE: INTAKE AIR COOLING SYSTEM
MOTEUR DIESEL: ASPIRATION SYSTEME REFROIDISSEMENT AIR
MOTOR DIESEL: ADMISION SISTEMA ENFRIAMIENTO AIRE
DIESELMOTOR: EINLASS LUFT KÜHLUNGANLAGE
0102.1 0108.1
MOTORE DIESEL: SCARICO MOTORE DIESEL: ACCESSORI
DIESEL ENGINE: EXHAUST DIESEL ENGINE: ACCESSORIES
MOTEUR DIESEL: ECHAPPEMENT MOTEUR DIESEL: ACCESSOIRES
MOTOR DIESEL: ESCAPE MOTOR DIESEL: ACCESORIOS
DIESELMOTOR: AUSLASS DIESELMOTOR: ZUBEHORTEIL
0103.1 0108.2
RADIATORE MOTORE DIESEL: ACCESSORI
RADIATOR DIESEL ENGINE: ACCESSORIES
RADIATEUR MOTEUR DIESEL: ACCESSOIRES
RADIADOR MOTOR DIESEL: ACCESORIOS
KÜHLER DIESELMOTOR: ZUBEHORTEIL
0104.1 0108.3
IMPIANTO RAFFREDDAMENTO ACQUA MOTORE MOTORE DIESEL: ACCESSORI
ENGINE WATER COOLING SYSTEM DIESEL ENGINE: ACCESSORIES
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EAU MOTEUR MOTEUR DIESEL: ACCESSOIRES
SISTEMA ENFRIAMIENTO AGUA MOTOR MOTOR DIESEL: ACCESORIOS
KÜHLUNGANLAGE MOTORWASSER DIESELMOTOR: ZUBEHORTEIL
0105.1 0109.1
FILTRO SEPARATORE ACQUA-GASOLIO MOTORE DIESEL: PREDISPOSIZIONE
SEPARATOR FILTER WATER-GASOIL DIESEL ENGINE: FITTINGS
FILTRE SEPARATEUR EAU-GASOIL MOTEUR DIESEL: PREPARATION
FILTRO SEPARADOR AGUA-GASOIL MOTOR DIESEL : PREDISPOSICION
SEPARATORFILTER WASSER-DIESEL DIESELMOTOR: VORBEREITUNG
0106.1 0109.2
POMPA CARICO GASOLIO MOTORE DIESEL EPAFLEX: PREDISPOSIZIONE
FUEL FILLING PUMP DIESEL ENGINE EPAFLEX: FITTINGS
POMPE DE CHARGEMENT GASOIL MOTEUR DIESEL EPAFLEX: PREPARATION
BOMBA CARGAMENTO GASOIL MOTOR DIESEL EPAFLEX: PREDISPOSICION
DIESELFÜLLENPUMPE DIESELMOTOR EPAFLEX: VORBEREITUNG
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0110.1 0204.1
MOTORE DIESEL LCR: PREDISPOSIZIONE CARRO CINGOLATO POSTERIORE SINISTRO (2/2)
DIESEL ENGINE LCR: FITTINGS REAR LEFT TRACK (2/2)
MOTEUR DIESEL LCR: PREPARATION CHARIOT CHENILLE' POSTERIEUR GAUCHE (2/2)
MOTOR DIESEL LCR: PREDISPOSICION CARRO CON ORUGAS POSTERIOR IZQUIERDO (2/2)
DIESELMOTOR LCR: VORBEREITUNG HINTERE LINKS RAUPENWAGEN (2/2)
0111.1 0204.2
MOTORE DIESEL EUFLEX: PREDISPOSIZIONE CARRO CINGOLATO POSTERIORE SINISTRO (2/2)
DIESEL ENGINE EUFLEX: FITTINGS REAR LEFT TRACK (2/2)
MOTEUR DIESEL EUFLEX: PREPARATION CHARIOT CHENILLE' POSTERIEUR GAUCHE (2/2)
MOTOR DIESEL EUFLEX: PREDISPOSICION CARRO CON ORUGAS POSTERIOR IZQUIERDO (2/2)
DIESELMOTOR EUFLEX: VORBEREITUNG HINTERE LINKS RAUPENWAGEN (2/2)
0201.1 0205.1
CARRO CINGOLATO ANTERIORE SINISTRO (1/2) CARRO CINGOLATO ANTERIORE DESTRO (1/2)
FRONT LEFT TRACK (1/2) FRONT RIGHT TRACK (1/2)
CHARIOT CHENILLE' ANTERIEUR GAUCHE (1/2) CHARIOT CHENILLE' ANTERIEUR DROITE (1/2)
CARRO CON ORUGAS ANTERIOR IZQUIERDO (1/2) CARRO CON ORUGAS ANTERIOR DERECHO (1/2)
VORDERE LINKS RAUPENWAGEN (1/2) VORDERE RECTHS RAUPENWAGEN (1/2)
0202.1 0206.1
CARRO CINGOLATO ANTERIORE SINISTRO (2/2) CARRO CINGOLATO ANTERIORE DESTRO (2/2)
FRONT LEFT TRACK (2/2) FRONT RIGHT TRACK (2/2)
CHARIOT CHENILLE' ANTERIEUR GAUCHE (2/2) CHARIOT CHENILLE' ANTERIEUR DROITE (2/2)
CARRO CON ORUGAS ANTERIOR IZQUIERDO (2/2) CARRO CON ORUGAS ANTERIOR DERECHO (2/2)
VORDERE LINKS RAUPENWAGEN (2/2) VORDERE RECTHS RAUPENWAGEN (2/2)
0202.2 0206.2
CARRO CINGOLATO ANTERIORE SINISTRO (2/2) CARRO CINGOLATO ANTERIORE DESTRO (2/2)
FRONT LEFT TRACK (2/2) FRONT RIGHT TRACK (2/2)
CHARIOT CHENILLE' ANTERIEUR GAUCHE (2/2) CHARIOT CHENILLE' ANTERIEUR DROITE (2/2)
CARRO CON ORUGAS ANTERIOR IZQUIERDO (2/2) CARRO CON ORUGAS ANTERIOR DERECHO (2/2)
VORDERE LINKS RAUPENWAGEN (2/2) VORDERE RECTHS RAUPENWAGEN (2/2)
0203.1 0207.1
CARRO CINGOLATO POSTERIORE SINISTRO (1/2) CARRO CINGOLATO POSTERIORE DESTRO (1/2)
REAR LEFT TRACK (1/2) REAR RIGHT TRACK (1/2)
CHARIOT CHENILLE' POSTERIEUR GAUCHE (1/2) CHARIOT CHENILLE' POSTERIEUR DROITE (1/2)
CARRO CON ORUGAS POSTERIOR IZQUIERDO (1/2) CARRO CON ORUGAS POSTERIOR DERECHO (1/2)
HINTERE LINKS RAUPENWAGEN (1/2) HINTERE RECTHS RAUPENWAGEN (1/2)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0208.1 0213.1
CARRO CINGOLATO POSTERIORE DESTRO (2/2) RIDUTTORE FINALE CINGOLI
REAR RIGHT TRACK (2/2) TRACKS FINAL REDUCTION GEAR
CHARIOT CHENILLE' POSTERIEUR DROITE (2/2) REDUCTEUR FINAL CHENILLES
CARRO CON ORUGAS POSTERIOR DERECHO (2/2) REDUCTOR FINAL ORUGAS
HINTERE RECTHS RAUPENWAGEN (2/2) ENDUNTERSETZER RAUPEN
0208.2 0301.1
CARRO CINGOLATO POSTERIORE DESTRO (2/2) IMPIANTO SPRUZZATURA ACQUA TAMBURO (1/2)
REAR RIGHT TRACK (2/2) MILLING DRUM WATER SPRINKLING SYSTEM (1/2)
CHARIOT CHENILLE' POSTERIEUR DROITE (2/2) SYSTEME D'ARROSAGE TAMBOUR FRAISAGE (1/2)
CARRO CON ORUGAS POSTERIOR DERECHO (2/2) SISTEMA ROCIADO DE AGUA TAMBOR (1/2)
HINTERE RECTHS RAUPENWAGEN (2/2) WASSERSPRUHANLAGE TROMMEL (1/2)
0209.1 0301.2
COLONNE DI SOLLEVAMENTO ANTERIORI IMPIANTO SPRUZZATURA ACQUA TAMBURO (1/2)
FRONT LIFTING STUDS FOR TRACK MILLING DRUM WATER SPRINKLING SYSTEM (1/2)
COLONNES DE RELEVAGE AVANT POUR CHENILLE SYSTEME D'ARROSAGE TAMBOUR FRAISAGE (1/2)
COLUMNAS DE ELEVACION ANTERIORES PARA ORUGA SISTEMA ROCIADO DE AGUA TAMBOR (1/2)
VORDERE HÜBSAULE FÜR RAUPE WASSERSPRUHANLAGE TROMMEL (1/2)
0210.1 0301.3
COLONNE DI SOLLEVAMENTO POSTERIORI IMPIANTO SPRUZZATURA ACQUA TAMBURO (1/2)
REAR LIFTING STUDS MILLING DRUM WATER SPRINKLING SYSTEM (1/2)
COLONNE DE RELEVAGE ARRIERE SYSTEME D'ARROSAGE TAMBOUR FRAISAGE (1/2)
COLUMNA DE ELEVACION POSTERIOR SISTEMA ROCIADO DE AGUA TAMBOR (1/2)
HINTERE HÜBSAULE WASSERSPRUHANLAGE TROMMEL (1/2)
0211.1 0302.1
INGRASSAGGIO COLONNE DI SOLLEVAMENTO ANTERIORI IMPIANTO SPRUZZATURA ACQUA TAMBURO (2/2)
FRONT LIFTING STUDS GREASING MILLING DRUM WATER SPRINKLING SYSTEM (2/2)
GRAISSAGE COLONNES DE RELEVAGE AVANT SYSTEME D'ARROSAGE TAMBOUR FRAISAGE (2/2)
ENGRASE COLUMNAS DE ELEVACION ANTERIORES SISTEMA ROCIADO DE AGUA TAMBOR (2/2)
VORDERE HÜBSAULE SCHMIERUNG WASSERSPRUHANLAGE TROMMEL (2/2)
0212.1 0302.2
INGRASSAGGIO COLONNE DI SOLLEVAMENTO POSTERIORI IMPIANTO SPRUZZATURA ACQUA TAMBURO (2/2)
REAR LIFTING STUDS GREASING MILLING DRUM WATER SPRINKLING SYSTEM (2/2)
GRAISSAGE COLONNE DE RELEVAGE ARRIERE SYSTEME D'ARROSAGE TAMBOUR FRAISAGE (2/2)
ENGRASE COLUMNA DE ELEVACION POSTERIOR SISTEMA ROCIADO DE AGUA TAMBOR (2/2)
HINTERE HÜBSAULE SCHMIERUNG WASSERSPRUHANLAGE TROMMEL (2/2)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0303.1 0501.1
IMPIANTO PNEUMATICO STANDARD TAMBURO FRESA CON UTENSILI
STANDARD PNEUMATIC SYSTEM MILLING DRUM WITH TOOLS
SYSTEME PNEUMATIQUE EN VERSION STANDARD TAMBOUR DE FRAISAGE AVEC OUTILS
SISTEMA NEUMATICO EN SERIE TAMBOR FRESA CON HERRAMIENTAS
STANDARD PNEUMATISCHENANLAGE FRASTROMMEL MIT WERKZEUG
0303.2 0502.1
IMPIANTO PNEUMATICO STANDARD MOZZO TAMBURO FRESA
STANDARD PNEUMATIC SYSTEM MILLING DRUM HUB
SYSTEME PNEUMATIQUE EN VERSION STANDARD. MOYEU TAMBOUR DE FRAISAGE
SISTEMA NEUMATICO EN SERIE BUJE TAMBOR FRESA
STANDARD PNEUMATISCHENANLAGE FRASTROMMEL NABE
0401.1 0503.1
SISTEMA STERZO ANTERIORE RIDUTTORE TAMBURO FRESA
FRONT STEERING SYSTEM MILLING DRUM REDUCTION GEAR
SYSTEME DE BRAQUAGE ANTERIEUR REDUCTEUR TAMBOUR FRAISAGE
SISTEMA DE DIRECCION ANTERIOR REDUCTOR TAMBOR FRESA
VORDERE LENKUNGSYSTEM UNTERSETZUGSGETRIEBE FRASTROMMEL
0401.2 0504.1
SISTEMA STERZO ANTERIORE (1/2) RIDUTTORE TAMBURO FRESA: ESPLOSO
FRONT STEERING SYSTEM (1/2) MILLING DRUM REDUCTION GEAR: EXPLODED VIEW
SYSTEME DE BRAQUAGE ANTERIEUR (1/2) REDUCTEUR TAMBOUR FRAISAGE: DESSIN DE DETAILS
SISTEMA DE DIRECCION ANTERIOR (1/2) REDUCTOR TAMBOR FRESA: DUBUJO DE PERSPECTIVA
VORDERE LENKUNGSYSTEM (1/2) UNTERSETZUGSGETRIEBE FRASTROMMEL: EXPLOSIONSZEICHNUNG
0402.1 0505.1
SISTEMA STERZO POSTERIORE PARATIA LATERALE SINISTRA
REAR STEERING SYSTEM LEFT SIDE BULKHEAD
SYSTEME DE BRAQUAGE POSTERIEUR GAUCHE CLOISON LATERALES
SISTEMA DE DIRECCION POSTERIOR MAMPARO LATERALES IZQUIERDO
HINTERE LENKUNGSYSTEM SEITENSCHOTT LINKS
0403.1 0505.2
SISTEMA STERZO ANTERIORE (2/2) PARATIA LATERALE SINISTRA
FRONT STEERING SYSTEM (2/2) LEFT SIDE BULKHEAD
SYSTEME DE BRAQUAGE ANTERIEUR (2/2) GAUCHE CLOISON LATERALES
SISTEMA DE DIRECCION ANTERIOR (2/2) MAMPARO LATERALES IZQUIERDO
VORDERE LENKUNGSYSTEM (2/2) SEITENSCHOTT LINKS
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0505.3 0508.1
PARATIA LATERALE SINISTRA COPERTURA POSTERIORE TAMBURO FRESA
LEFT SIDE BULKHEAD MILLING DRUM REAR PROTECTION
GAUCHE CLOISON LATERALES PROTECTION ARRIERE TAMBOUR DE FRAISAGE
MAMPARO LATERALES IZQUIERDO COBERTURA POSTERIOR TAMBOR FRESA
SEITENSCHOTT LINKS HINTERE VERKLEIDUNG FRASTROMMEL
0505.4 0508.2
PARATIA LATERALE SINISTRA COPERTURA POSTERIORE TAMBURO FRESA
LEFT SIDE BULKHEAD MILLING DRUM REAR PROTECTION
GAUCHE CLOISON LATERALES PROTECTION ARRIERE TAMBOUR DE FRAISAGE
MAMPARO LATERALES IZQUIERDO COBERTURA POSTERIOR TAMBOR FRESA
SEITENSCHOTT LINKS HINTERE VERKLEIDUNG FRASTROMMEL
0506.1 0509.1
PARATIA LATERALE DESTRA IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO PARATIE (1/2)
RIGHT SIDE BULKHEAD BULKHEADS LIFTING HYDRAULIC SYSTEM (1/2)
DROITE CLOISON LATERALES SYSTEME HYDRAULIQUE DE RELEVAGE CLOISONS (1/2)
MAMPARO LATERALES DERECHO SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION MAMPAROS (1/2)
SEITENSCHOTT RECHTS HYDRAULIKANLAGE SCHOTTENHUB (1/2)
0506.2 0510.1
PARATIA LATERALE DESTRA IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO PARATIE (2/2)
RIGHT SIDE BULKHEAD BULKHEADS LIFTING HYDRAULIC SYSTEM (2/2)
DROITE CLOISON LATERALES SYSTEME HYDRAULIQUE DE RELEVAGE CLOISONS (2/2)
MAMPARO LATERALES DERECHO SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION MAMPAROS (2/2)
SEITENSCHOTT RECHTS HYDRAULIKANLAGE SCHOTTENHUB (2/2)
0506.3 0511.1
PARATIA LATERALE DESTRA FRIZIONE: ESPLOSO
RIGHT SIDE BULKHEAD CLUTCH: EXPLODED VIEW
DROITE CLOISON LATERALES EMBRAYAGE: DESSIN DE DETAILS
MAMPARO LATERALES DERECHO EMBRAGUE: DIBUJO DE PERSPECTIVA
SEITENSCHOTT RECHTS KUPPLUNG: EXPLOSIONSZEICHNUNG
0507.1 0512.1
ANTIPLACCA FRIZIONE: SERBATOIO OLIO
ANTISLAB CLUTCH: OIL TANK
ANTIPLAQUE EMBRAYAGE: RESERVOIR A HUILE
ANTIPLACA EMBRAGUE: DEPOSITO ACEITE
ANTIPLATTE KUPPLUNG: ÖLBEHALTER
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0512.2 0514.3
FRIZIONE: SERBATOIO OLIO IMPIANTO IDRAULICO PULEGGE-TENDITORE CINGHIA
CLUTCH: OIL TANK PULLEYS-TIE ROD BELT HYDRAULIC SYSTEM
EMBRAYAGE: RESERVOIR A HUILE SYSTEME HYDRAULIQUE POULIES-TENDEUR COURROIE
EMBRAGUE: DEPOSITO ACEITE SISTEMA HIDRAULICO POLEAS-TENSOR CORREA
KUPPLUNG: ÖLBEHALTER HYDRAULIKANLAGE RIEMENSCHEIBEN-RIEMENSPANNER
0513.1 0514.4
PULEGGE-TENDITORE CINGHIA IMPIANTO IDRAULICO PULEGGE-TENDITORE CINGHIA
PULLEYS-TIE ROD BELT PULLEYS-TIE ROD BELT HYDRAULIC SYSTEM
POULIES-TENDEUR COURROIE SYSTEME HYDRAULIQUE POULIES-TENDEUR COURROIE
POLEAS-TENSOR CORREA SISTEMA HIDRAULICO POLEAS-TENSOR CORREA
RIEMENSCHEIBEN-RIEMENSPANNER HYDRAULIKANLAGE RIEMENSCHEIBEN-RIEMENSPANNER
0513.2 0515.1
PULEGGE-TENDITORE CINGHIA BLOCCO ELETTRODISTRIBUTORI
PULLEYS-TIE ROD BELT ELECTRODISTRIBUTORS BLOCK
POULIES-TENDEUR COURROIE BLOC ELECTRODISTRIBUTEURS
POLEAS-TENSOR CORREA BLOQUEO ELECTRODISTRIBUIDORES
RIEMENSCHEIBEN-RIEMENSPANNER ELEKTROVERTEILERBLOCKE
0513.3 0515.2
PULEGGE-TENDITORE CINGHIA BLOCCO ELETTRODISTRIBUTORI
PULLEYS-TIE ROD BELT ELECTRODISTRIBUTORS BLOCK
POULIES-TENDEUR COURROIE BLOC ELECTRODISTRIBUTEURS
POLEAS-TENSOR CORREA BLOQUEO ELECTRODISTRIBUIDORES
RIEMENSCHEIBEN-RIEMENSPANNER ELEKTROVERTEILERBLOCKE
0514.1 0515.3
IMPIANTO IDRAULICO PULEGGE-TENDITORE CINGHIA BLOCCO ELETTRODISTRIBUTORI
PULLEYS-TIE ROD BELT HYDRAULIC SYSTEM ELECTRODISTRIBUTORS BLOCK
SYSTEME HYDRAULIQUE POULIES-TENDEUR COURROIE BLOC ELECTRODISTRIBUTEURS
SISTEMA HIDRAULICO POLEAS-TENSOR CORREA BLOQUEO ELECTRODISTRIBUIDORES
HYDRAULIKANLAGE RIEMENSCHEIBEN-RIEMENSPANNER ELEKTROVERTEILERBLOCKE
0514.2 0515.4
IMPIANTO IDRAULICO PULEGGE-TENDITORE CINGHIA BLOCCO ELETTRODISTRIBUTORI
PULLEYS-TIE ROD BELT HYDRAULIC SYSTEM ELECTRODISTRIBUTORS BLOCK
SYSTEME HYDRAULIQUE POULIES-TENDEUR COURROIE BLOC ELECTRODISTRIBUTEURS
SISTEMA HIDRAULICO POLEAS-TENSOR CORREA BLOQUEO ELECTRODISTRIBUIDORES
HYDRAULIKANLAGE RIEMENSCHEIBEN-RIEMENSPANNER ELEKTROVERTEILERBLOCKE
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0516.1 0601.1
ELETTRODISTRIBUTORE FRENO FRIZIONE: ESPLOSO NASTRO ESTRATTORE (1/3)
CLUTCH BRAKE ELECTRODISTRIBUTOR: EXPLODED VIEW COLLECTING CONVEYOR BELT (1/3)
ELECTRODISTRIBUTEUR FREIN EMBRAYAGE: DESSIN DE DETAILS RUBAN DE RECOLTE (1/3)
ELECTRODISTRIBUIDORES FRENO EMBRAGUE: PERSPECTIVA CINTA EXTRACTOR (1/3)
ELEKTROVERTEILER BREMSE KUPPLUNG: EXPLOSIONSZEICHNUNG TROGFÖRDERBAND (1/3)
0516.2 0602.1
ELETTRODISTRIBUTORE FRENO FRIZIONE: ESPLOSO NASTRO ESTRATTORE (2/3)
CLUTCH BRAKE ELECTRODISTRIBUTOR: EXPLODED VIEW COLLECTING CONVEYOR BELT (2/3)
ELECTRODISTRIBUTEUR FREIN EMBRAYAGE: DESSIN DE DETAILS RUBAN DE RECOLTE (2/3)
ELECTRODISTRIBUIDORES FRENO EMBRAGUE: PERSPECTIVA CINTA EXTRACTOR (2/3)
ELEKTROVERTEILER BREMSE KUPPLUNG: EXPLOSIONSZEICHNUNG TROGFÖRDERBAND (2/3)
0516.3 0602.2
ELETTRODISTRIBUTORE FRENO FRIZIONE: ESPLOSO NASTRO ESTRATTORE (2/3)
CLUTCH BRAKE ELECTRODISTRIBUTOR: EXPLODED VIEW COLLECTING CONVEYOR BELT (2/3)
ELECTRODISTRIBUTEUR FREIN EMBRAYAGE: DESSIN DE DETAILS RUBAN DE RECOLTE (2/3)
ELECTRODISTRIBUIDORES FRENO EMBRAGUE: PERSPECTIVA CINTA EXTRACTOR (2/3)
ELEKTROVERTEILER BREMSE KUPPLUNG: EXPLOSIONSZEICHNUNG TROGFÖRDERBAND (2/3)
0517.1 0602.3
FRENO FRIZIONE: ESPLOSO NASTRO ESTRATTORE (2/3)
CLUTCH BRAKE: EXPLODED VIEW COLLECTING CONVEYOR BELT (2/3)
FREIN EMBRAYAGE: DESSIN DE DETAILS RUBAN DE RECOLTE (2/3)
FRENO EMBRAGUE: DIBUJO DE PERSPECTIVA CINTA EXTRACTOR (2/3)
BREMSE KUPPLUNG: EXPLOSIONSZEICHNUNG TROGFÖRDERBAND (2/3)
0600.1 0602.4
NASTRI NASTRO ESTRATTORE (2/3)
CONVEYORS COLLECTING CONVEYOR BELT (2/3)
RUBANS RUBAN DE RECOLTE (2/3)
CINTAS CINTA EXTRACTOR (2/3)
BANDER TROGFÖRDERBAND (2/3)
0600.2 0603.1
NASTRI NASTRO ESTRATTORE (3/3)
CONVEYORS COLLECTING CONVEYOR BELT (3/3)
RUBANS RUBAN DE RECOLTE (3/3)
CINTAS CINTA EXTRACTOR (3/3)
BANDER TROGFÖRDERBAND (3/3)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0603.2 0606.1
NASTRO ESTRATTORE (3/3) NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE (3/3)
COLLECTING CONVEYOR BELT (3/3) FOLDING LOADING CONVEYOR (3/3)
RUBAN DE RECOLTE (3/3) RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE (3/3)
CINTA EXTRACTOR (3/3) CINTA ELEVADORA PLEGABLE (3/3)
TROGFÖRDERBAND (3/3) HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR (3/3)
0603.3 0606.2
NASTRO ESTRATTORE (3/3) NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE (3/3)
COLLECTING CONVEYOR BELT (3/3) FOLDING LOADING CONVEYOR (3/3)
RUBAN DE RECOLTE (3/3) RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE (3/3)
CINTA EXTRACTOR (3/3) CINTA ELEVADORA PLEGABLE (3/3)
TROGFÖRDERBAND (3/3) HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR (3/3)
0604.1 0607.1
NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE (1/3) SUPPORTO NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE (1/2)
FOLDING LOADING CONVEYOR (1/3) FOLDING LOADING CONVEYOR SUPPORT (1/2)
RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE (1/3) SUPPORT RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE (1/2)
CINTA ELEVADORA PLEGABLE (1/3) SOPORTE CINTA ELEVADORA PLEGABLE (1/2)
HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR (1/3) HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR LAGER (1/2)
0604.2 0607.2
NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE (1/3) SUPPORTO NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE (1/2)
FOLDING LOADING CONVEYOR (1/3) FOLDING LOADING CONVEYOR SUPPORT (1/2)
RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE (1/3) SUPPORT RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE (1/2)
CINTA ELEVADORA PLEGABLE (1/3) SOPORTE CINTA ELEVADORA PLEGABLE (1/2)
HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR (1/3) HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR LAGER (1/2)
0605.1 0608.1
NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE (2/3) SUPPORTO NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE (2/2)
FOLDING LOADING CONVEYOR (2/3) FOLDING LOADING CONVEYOR SUPPORT (2/2)
RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE (2/3) SUPPORT RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE (2/2)
CINTA ELEVADORA PLEGABLE (2/3) SOPORTE CINTA ELEVADORA PLEGABLE (2/2)
HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR (2/3) HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR LAGER (2/2)
0605.2 0609.1
NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE (2/3) NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE - COFANATURE (1/2)
FOLDING LOADING CONVEYOR (2/3) FOLDING LOADING CONVEYOR - HOOD PANELS (1/2)
RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE (2/3) RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE - COUVERTURES (1/2)
CINTA ELEVADORA PLEGABLE (2/3) CINTA ELEVADORA PLEGABLE - CUBIERTAS (1/2)
HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR (2/3) HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR - ABDECKUNGEN (1/2)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0609.2 0703.1
NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE - COFANATURE (1/2) PANNELLO STRUMENTAZIONE
FOLDING LOADING CONVEYOR - HOOD PANELS (1/2) INSTRUMENTS PANEL
RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE - COUVERTURES (1/2) PANNEAU INSTRUMENTS
CINTA ELEVADORA PLEGABLE - CUBIERTAS (1/2) PANEL INSTRUMENTOS
HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR - ABDECKUNGEN (1/2) INSTRUMENTENTAFEL
0610.1 0703.2
NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE - COFANATURE (2/2) PANNELLO STRUMENTAZIONE
FOLDING LOADING CONVEYOR - HOOD PANELS (2/2) INSTRUMENTS PANEL
RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE - COUVERTURES (2/2) PANNEAU INSTRUMENTS
CINTA ELEVADORA PLEGABLE - CUBIERTAS (2/2) PANEL INSTRUMENTOS
HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR - ABDECKUNGEN (2/2) INSTRUMENTENTAFEL
0610.2 0703.3
NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE - COFANATURE (2/2) PANNELLO STRUMENTAZIONE
FOLDING LOADING CONVEYOR - HOOD PANELS (2/2) INSTRUMENTS PANEL
RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE - COUVERTURES (2/2) PANNEAU INSTRUMENTS
CINTA ELEVADORA PLEGABLE - CUBIERTAS (2/2) PANEL INSTRUMENTOS
HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR - ABDECKUNGEN (2/2) INSTRUMENTENTAFEL
0701.1 0704.1
POSTO GUIDA VOLANTE DI GUIDA
DRIVING POSITION STEERING WHEEL
POSTE CONDUCTEUR VOLANT DE DIRECTION
PUESTO DE CONDUCCION VOLANTE DE DIRECCION
FAHRERSTAND LENKRAD
0702.1 0705.1
COMANDI DI GUIDA SCATOLA FUSIBILI-RELE'-CENTRALINA
DRIVING CONTROLS FUSE BOX-RELAYS-CONTROL UNIT
COMMANDES DE GUIDAGE BOITE A FUSIBLES-RELAIS-CENTRALE DE COMMANDE
MANDOS DE GUIA CAJA FUSIBLES-RELES-CENTRALITA
FÜHRUNGSTEUERUNGEN SICHERUNGSKASTEN-RELAIS-STEUERGEHAUSE
0702.2 0705.2
COMANDI DI GUIDA SCATOLA FUSIBILI-RELE'-CENTRALINA
DRIVING CONTROLS FUSE BOX-RELAYS-CONTROL UNIT
COMMANDES DE GUIDAGE BOITE A FUSIBLES-RELAIS-CENTRALE DE COMMANDE
MANDOS DE GUIA CAJA FUSIBLES-RELES-CENTRALITA
FÜHRUNGSTEUERUNGEN SICHERUNGSKASTEN-RELAIS-STEUERGEHAUSE
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0705.3 0708.2
SCATOLA FUSIBILI-RELE'-CENTRALINA CRUSCOTTO-POSTO GUIDA
FUSE BOX-RELAYS-CONTROL UNIT DASHBOARD-DRIVING POSITION
BOITE A FUSIBLES-RELAIS-CENTRALE DE COMMANDE TABLEAU DE BORD-POSTE CONDUCTEUR
CAJA FUSIBLES-RELES-CENTRALITA CUADRO DE CONDUCCION-PUESTO CONDUCCION
SICHERUNGSKASTEN-RELAIS-STEUERGEHAUSE INSTRUMENTENBRETT-FAHRERSTAND
0706.1 0708.3
DISPLAY A COLORI CRUSCOTTO-POSTO GUIDA
COLOR DISPLAY DASHBOARD-DRIVING POSITION
DISPLAY COULEUR TABLEAU DE BORD-POSTE CONDUCTEUR
APARATO A COLOR CUADRO DE CONDUCCION-PUESTO CONDUCCION
FARBERDISPLAY INSTRUMENTENBRETT-FAHRERSTAND
0706.2 0709.1
DISPLAY A COLORI COFANATURE-PEDANE
COLOR DISPLAY HOOD PANELS-FLOORS
DISPLAY COULEUR COUVERTURES-MARCHEPIEDS
APARATO A COLOR CUBIERTAS-TARIMAS
FARBERDISPLAY ABDECKUNGEN-TRITTBRETTEN
0707.1 0801.1
DISPLAY MONOCROMATICO COFANATURE POSTERIORI DESTRE
MONOCHROME DISPLAY REAR RIGHT HOOD PANELS
DISPLAY MONOCHROMATIQUE COUVERTURES POSTERIEUR DROITE
APARATO MONOCROMO CUBIERTAS POSTERIOR DERECHA
MONOCHROMATISCH DISPLAY VORDERE RECHT ABDECKUNGEN
0707.2 0802.1
DISPLAY MONOCROMATICO COFANATURE ANTERIORI DESTRE
MONOCHROME DISPLAY FRONT RIGHT HOOD PANELS
DISPLAY MONOCHROMATIQUE COUVERTURES ANTERIEUR DROITE
APARATO MONOCROMO CUBIERTAS ANTERIOR DERECHA
MONOCHROMATISCH DISPLAY HINTERE RECHT ABDECKUNGEN
0708.1 0803.1
CRUSCOTTO-POSTO GUIDA COFANATURE POSTERIORI SINISTRE
DASHBOARD-DRIVING POSITION REAR LEFT HOOD PANELS
TABLEAU DE BORD-POSTE CONDUCTEUR COUVERTURES POSTERIEUR GAUCHE
CUADRO DE CONDUCCION-PUESTO CONDUCCION CUBIERTAS POSTERIOR IZQUIERDE
INSTRUMENTENBRETT-FAHRERSTAND VORDERE LINKS ABDECKUNGEN
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0804.1 0807.3
COFANATURE ANTERIORI SINISTRE COFANATURE LATERALI
FRONT LEFT HOOD PANELS SIDE HOOD PANELS
COUVERTURES ANTERIEUR GAUCHE COUVERTURES LATERALES
CUBIERTAS ANTERIOR IZQUIERDA CUBIERTAS LATERALES
HINTERE LINKS ABDECKUNGEN SEITEN-ABDECKUNGEN
0805.1 0808.1
COFANO MOTORE SEDILE OPERATORE
ENGINE HOOD OPERATOR'S SEAT UNIT
CAPOT MOTEUR SIEGE DE L'OPERATEUR
CAPO MOTOR ASIENTO DEL OPERADOR
MOTORHAUBE FAHRERSITZ
0805.2 0809.1
COFANO MOTORE SERBATOIO OLIO IDRAULICO (1/3)
ENGINE HOOD HYDRAULIC OIL TANK (1/3)
CAPOT MOTEUR RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE (1/3)
CAPO MOTOR DEPOSITO ACEITE HIDRAULICO (1/3)
MOTORHAUBE HYDRAULIKÖLBEHALTER (1/3)
0806.1 0809.2
COFANATURE POSTERIORI SERBATOIO OLIO IDRAULICO (1/3)
REAR HOOD PANELS HYDRAULIC OIL TANK (1/3)
COUVERTURES POSTERIEUR RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE (1/3)
CUBIERTAS POSTERIOR DEPOSITO ACEITE HIDRAULICO (1/3)
VORDERE ABDECKUNGEN HYDRAULIKÖLBEHALTER (1/3)
0807.1 0810.1
COFANATURE LATERALI SERBATOIO OLIO IDRAULICO (2/3)
SIDE HOOD PANELS HYDRAULIC OIL TANK (2/3)
COUVERTURES LATERALES RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE (2/3)
CUBIERTAS LATERALES DEPOSITO ACEITE HIDRAULICO (2/3)
SEITEN-ABDECKUNGEN HYDRAULIKÖLBEHALTER (2/3)
0807.2 0810.2
COFANATURE LATERALI SERBATOIO OLIO IDRAULICO (2/3)
SIDE HOOD PANELS HYDRAULIC OIL TANK (2/3)
COUVERTURES LATERALES RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE (2/3)
CUBIERTAS LATERALES DEPOSITO ACEITE HIDRAULICO (2/3)
SEITEN-ABDECKUNGEN HYDRAULIKÖLBEHALTER (2/3)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0811.1 0816.1
SERBATOIO OLIO IDRAULICO (3/3) TELAIO BASE (1/2)
HYDRAULIC OIL TANK (3/3) BASIC FRAME (1/2)
RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE (3/3) CHASSIS DE BASE (1/2)
DEPOSITO ACEITE HIDRAULICO (3/3) CHASIS BASE (1/2)
HYDRAULIKÖLBEHALTER (3/3) RAHMEN (1/2)
0812.1 0817.1
SERBATOIO ACQUA (1/2) TELAIO BASE (2/2)
WATER TANK (1/2) BASIC FRAME (2/2)
RESERVOIR EAU (1/2) CHASSIS DE BASE (2/2)
DEPOSITO AGUA (1/2) CHASIS BASE (2/2)
WASSERBEHALTER (1/2) RAHMEN (2/2)
0812.2 0818.1
SERBATOIO ACQUA (1/2) SERBATOIO GASOLIO
WATER TANK (1/2) FUEL TANK
RESERVOIR EAU (1/2) RESERVOIR GASOIL
DEPOSITO AGUA (1/2) DEPOSITO GASOIL
WASSERBEHALTER (1/2) DIESELBEHALTER
0813.1 0819.1
SERBATOIO ACQUA (2/2) INDICI SPESSORE FRESATURA
WATER TANK (2/2) MILLING DEPTH INDEX
RESERVOIR EAU (2/2) INDEX EPAISSEUR FRAISAGE
DEPOSITO AGUA (2/2) INDICES DE ESPESOR DEL FRESADO
WASSERBEHALTER (2/2) FRASTARKENANZEIGER
0814.1 0820.1
INDICE DIREZIONALE INDICI LATERALI DI FRESATURA
DIRECTIONING INDEX SIDE MILLING DEPTH INDEX
INDEX DE DIRECTION INDEX FRAISAGE LATERALES
INDICE DE DIRECCION INDICES DEL FRESADO LATERALES
DIREKTIONZEIGER SEITLICHER FRASTARKENANZEIGER
0815.1 0821.1
INSONORIZZAZIONE INSONORIZZAZIONE PEDANE
SOUNDPROOFING FLOORS SOUNDPROOFING SYSTEM
INSONORISATION SYSTEME D'INSONORISATION DES MARCHEPIEDS
AISLAMIENTO ACUSTICO SISTEMA DE INSONORIZACION TARIMAS
SCHALLDÄMMUNG TRITTBRETTEN SCHALLDÄMMUNGSYSTEM
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0822.1 0901.1
PEDANA DI SALITA SX TETTUCCIO PIEGHEVOLE CON TELO
ACCESS FOOTPLATE FOLDING CANVAS CANOPY
MARCHEPIED DE MONTEE AU BORD TOITURE REPLIABLE AVEC BACHE
TARIMA DE SUBIDA LUMBRERA PLEGABLE CON LONA
BERGHAUF-PLATTFORM FALTDACH MIT PLANE
0823.1 0902.1
PEDANA DI SALITA DX IMPIANTO IDRAULICO TETTUCCIO PIEGHEVOLE (1/2)
ACCESS FOOTPLATE FOLDING CANOPY HYDRAULIC SYSTEM (1/2)
MARCHEPIED DE MONTEE AU BORD SYSTEME HYDRAULIQUE TOITURE REPLIABLE (1/2)
TARIMA DE SUBIDA SISTEMA HIDRAULICO LUMBRERA PLEGABLE (1/2)
BERGHAUF-PLATTFORM HYDRAULIKANLAGE FALTDACH (1/2)
0823.2 0903.1
PEDANA DI SALITA DX IMPIANTO IDRAULICO TETTUCCIO PIEGHEVOLE (2/2)
ACCESS FOOTPLATE FOLDING CANOPY HYDRAULIC SYSTEM (2/2)
MARCHEPIED DE MONTEE AU BORD SYSTEME HYDRAULIQUE TOITURE REPLIABLE (2/2)
TARIMA DE SUBIDA SISTEMA HIDRAULICO LUMBRERA PLEGABLE (2/2)
BERGHAUF-PLATTFORM HYDRAULIKANLAGE FALTDACH (2/2)
0824.1 1001.1
SPECCHI RETROVISORI LIVELLATORE LONGITUDINALE (1/2)
MIRRORS LONGITUDINAL LEVELLING DEVICE (1/2)
GLACEURS RETOVISEURS NIVELEUR LONGITUDINAL (1/2)
ESPEJOS RETROVISOR NIVELADOR LONGITUDINAL (1/2)
RUCKSPIEGEL LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG (1/2)
0824.2 1001.2
SPECCHI RETROVISORI LATO SINISTRO LIVELLATORE LONGITUDINALE (1/2)
LEFT MIRRORS LONGITUDINAL LEVELLING DEVICE (1/2)
GLACEURS RETROVISEURS GAUCHE NIVELEUR LONGITUDINAL (1/2)
ESPEJOS RETROVISOR IZQUIERDA NIVELADOR LONGITUDINAL (1/2)
RUCKSPIEGEL LINKS LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG (1/2)
0825.1 1002.1
SPECCHI RETROVISORI LATO DESTRO LIVELLATORE LONGITUDINALE (2/2)
RIGHT MIRRORS LONGITUDINAL LEVELLING DEVICE (2/2)
GLACEURS RETOVISEURS DROITE NIVELEUR LONGITUDINAL (2/2)
ESPEJOS RETROVISOR DERECHA NIVELADOR LONGITUDINAL (2/2)
RUCKSPIEGEL RECHTS LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG (2/2)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1003.1 1005.1
FANALERIA E ACCESSORI ELETTRICI PULSANTIERE A TERRA DESTRE
LIGHTS ROAD VERSION-ELECTRICAL EQUIPMENT RIGHT GROUND CONTROL PANELS
PHARES ET ACCESSOIRES ELECTRIQUES TABLEAUX DE COMMANDE DROITE
FAROS Y ACCESORIOS ELECTRICOS BOTONERAS FUERA DERECHA
BELEUCHTUNGSANLAGE-ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG BODENBEDIENFELDER RECHT
1003.2 1005.2
FANALERIA E ACCESSORI ELETTRICI PULSANTIERE A TERRA DESTRE
LIGHTS ROAD VERSION-ELECTRICAL EQUIPMENT RIGHT GROUND CONTROL PANELS
PHARES ET ACCESSOIRES ELECTRIQUES TABLEAUX DE COMMANDE DROITE
FAROS Y ACCESORIOS ELECTRICOS BOTONERAS FUERA DERECHA
BELEUCHTUNGSANLAGE-ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG BODENBEDIENFELDER RECHT
1003.3 1005.3
FANALERIA E ACCESSORI ELETTRICI PULSANTIERE A TERRA DESTRE
LIGHTS ROAD VERSION-ELECTRICAL EQUIPMENT RIGHT GROUND CONTROL PANELS
PHARES ET ACCESSOIRES ELECTRIQUES TABLEAUX DE COMMANDE DROITE
FAROS Y ACCESORIOS ELECTRICOS BOTONERAS FUERA DERECHA
BELEUCHTUNGSANLAGE-ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG BODENBEDIENFELDER RECHT
1003.4 1006.1
FANALERIA E ACCESSORI ELETTRICI PULSANTIERE A TERRA SINISTRE
LIGHTS ROAD VERSION-ELECTRICAL EQUIPMENT LEFT GROUND CONTROL PANELS
PHARES ET ACCESSOIRES ELECTRIQUES TABLEAUX DE COMMANDE GAUCHE
FAROS Y ACCESORIOS ELECTRICOS BOTONERAS FUERA IZQUIERDA
BELEUCHTUNGSANLAGE-ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG BODENBEDIENFELDER LINK
1004.1 1006.2
BATTERIE-TELAIO PULSANTIERE A TERRA SINISTRE
BATTERIES-FRAME LEFT GROUND CONTROL PANELS
BATTERIES-CHASSIS TABLEAUX DE COMMANDE GAUCHE
BATERIAS-CHASIS BOTONERAS FUERA IZQUIERDA
BATTERIE-RAHMEN BODENBEDIENFELDER LINK
1004.2 1006.3
BATTERIE-TELAIO PULSANTIERE A TERRA SINISTRE
BATTERIES-FRAME LEFT GROUND CONTROL PANELS
BATTERIES-CHASSIS TABLEAUX DE COMMANDE GAUCHE
BATERIAS-CHASIS BOTONERAS FUERA IZQUIERDA
BATTERIE-RAHMEN BODENBEDIENFELDER LINK
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1007.1 1010.3
PULSANTIERA DI COMANDO AL POSTO GUIDA PULSANTIERA COMANDO FRIZIONE
PUSHBUTTON PANEL CONTROL ON DRIVING POSITION CLUTCH PUSHBUTTON PANEL CONTROL
PANNEAU DE COMMANDE AU POSTE DE CONDUITE PANNEAU DE COMMANDE EMBRAYAGE
BOTONERA DE MANDO EN EL PUESTO DE CONDUCCIÓN BOTONERA DE MANDO EMBRAGUE
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL AM BEDIENSTAND BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL KUPPLUNG
1007.2 1011.1
PULSANTIERA DI COMANDO AL POSTO GUIDA IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (1/11)
PUSHBUTTON PANEL CONTROL ON DRIVING POSITION ELECTRIC SYSTEM: CABLING (1/11)
PANNEAU DE COMMANDE AU POSTE DE CONDUITE SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (1/11)
BOTONERA DE MANDO EN EL PUESTO DE CONDUCCIÓN SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (1/11)
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL AM BEDIENSTAND ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (1/11)
1008.1 1011.2
LIVELLATORE LONGITUDINALE: CONNESSIONI IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (1/11)
LONGITUDINAL LEVELLING DEVICE: SOCKETS ELECTRIC SYSTEM: CABLING (1/11)
NIVELEUR LONGITUDINAL: CONNECTIONS SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (1/11)
NIVELADOR LONGITUDINAL: CONEXIONES SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (1/11)
LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG: ANSCHLUSS ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (1/11)
1009.1 1012.1
AVVISATORE ACUSTICO DI RETROMARCIA IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (2/11)
REVERSE GEAR HORN ELECTRIC SYSTEM: CABLING (2/11)
CLACSON DE MARCHE ARRIERE SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (2/11)
CLAXON PARA MARCHA ATRAS SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (2/11)
RÜCKWÄRTSGANG HUPE ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (2/11)
1010.1 1013.1
PULSANTIERA COMANDO FRIZIONE IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (3/11)
CLUTCH PUSHBUTTON PANEL CONTROL ELECTRIC SYSTEM: CABLING (3/11)
PANNEAU DE COMMANDE EMBRAYAGE SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (3/11)
BOTONERA DE MANDO EMBRAGUE SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (3/11)
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL KUPPLUNG ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (3/11)
1010.2 1013.2
PULSANTIERA COMANDO FRIZIONE IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (3/11)
CLUTCH PUSHBUTTON PANEL CONTROL ELECTRIC SYSTEM: CABLING (3/11)
PANNEAU DE COMMANDE EMBRAYAGE SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (3/11)
BOTONERA DE MANDO EMBRAGUE SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (3/11)
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL KUPPLUNG ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (3/11)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1014.1 1018.1
IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (4/11) IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (8/11)
ELECTRIC SYSTEM: CABLING (4/11) ELECTRIC SYSTEM: CABLING (8/11)
SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (4/11) SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (8/11)
SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (4/11) SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (8/11)
ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (4/11) ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (8/11)
1014.2 1019.1
IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (4/11) IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (9/11)
ELECTRIC SYSTEM: CABLING (4/11) ELECTRIC SYSTEM: CABLING (9/11)
SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (4/11) SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (9/11)
SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (4/11) SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (9/11)
ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (4/11) ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (9/11)
1015.1 1019.2
IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (5/11) IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (9/11)
ELECTRIC SYSTEM: CABLING (5/11) ELECTRIC SYSTEM: CABLING (9/11)
SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (5/11) SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (9/11)
SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (5/11) SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (9/11)
ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (5/11) ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (9/11)
1016.1 1020.1
IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (6/11) IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (10/11)
ELECTRIC SYSTEM: CABLING (6/11) ELECTRIC SYSTEM: CABLING (10/11)
SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (6/11) SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (10/11)
SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (6/11) SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (10/11)
ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (6/11) ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (10/11)
1016.2 1020.2
IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (6/11) IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (10/11)
ELECTRIC SYSTEM: CABLING (6/11) ELECTRIC SYSTEM: CABLING (10/11)
SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (6/11) SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (10/11)
SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (6/11) SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (10/11)
ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (6/11) ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (10/11)
1017.1 1021.1
IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (7/11) IMPIANTO ELETTRICO: CABLAGGI (11/11)
ELECTRIC SYSTEM: CABLING (7/11) ELECTRIC SYSTEM: CABLING (11/11)
SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (7/11) SYSTEME ELECTRIQUE: CÂBLAGE (11/11)
SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (7/11) SISTEMA ELECTRICO: CABLERIA (11/11)
ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (7/11) ELEKTRISCHEANLAGE: KABELN (11/11)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1022.1 1106.1
TELECAMERA POSTERIORE SERBATOIO ACQUA (CARICO POSTERIORE)
REAR CAMERA WATER TANK (REAR LOAD)
CAMERA ARRIERE RESERVOIR EAU (CHARGEMENT ARRIERE)
CAMARA DE VIDEO PARTE TRASERA DEPOSITO AGUA (CARGA TRASERA)
KAMERA HINTERE WASSERBEHALTER (HINTEN LOAD)
1101.1 1201.1
IMPIANTO IDRAULICO POMPA ACQUA ALTA PRESSIONE KIT MARTELLO IDRAULICO
HIGH PRESSURE WATER PUMP HYDRAULIC SYSTEM HYDRAULIC HAMMER KIT
SYSTEME HYDRAULIQUE POMPE A EAU HAUTE PRESSION JEU MARTEAU HYDRAULIQUE
SISTEMA HIDRAULICO BOMBA DE AGUA ALTA PRESION JUEGO MARTILLO HIDRAULICO
HYDRAULIKANLAGE HOCHDRUCK WASSERPUMPE KIT HYDRAULISCHER HAMMER
1102.1 1202.1
IMPIANTO IDRAULICO POMPA CARICO ACQUA (1/2) LIVELLATORE AUTOMATICO TRASVERSALE
WATER FILLING PUMP HYDRAULIC SYSTEM (1/2) AUTOMATIC TRANSVERSAL LEVELLING DEVICE
SYSTEME HYDRAULIQUE POMPE DE CHARGEMENT EAU (1/2) NIVELEUR AUTOMATIQUE TRANSVERSAL
SISTEMA HIDRAULICO BOMBA CARGAMENTO AGUA (1/2) NIVELADOR AUTOMATICO TRANSVERSAL
WASSERFÜLLENPUMPE HYDRAULIKANLAGE (1/2) AUTOMATISCH QUERNIVELLIERVORRICHTUNG
1103.1 1203.1
IMPIANTO IDRAULICO POMPA CARICO ACQUA (2/2) LIVELLATORE LONGITUDINALE A ULTRASUONI (1/3)
WATER FILLING PUMP HYDRAULIC SYSTEM (2/2) ULTRASONIC LONGITUDINAL LEVELLING DEVICE (1/3)
SYSTEME HYDRAULIQUE POMPE DE CHARGEMENT EAU (2/2) NIVELEUR LONGITUDINAL ULTRASONIQUE (1/3)
SISTEMA HIDRAULICO BOMBA CARGAMENTO AGUA (2/2) NIVELADOR LONGITUDINAL ULTRASONIDOS (1/3)
WASSERFÜLLENPUMPE HYDRAULIKANLAGE (2/2) ULTRASCHALL-LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG (1/3)
1104.1 1204.1
CARICO ACQUA (MERCATO EUROPEO) LIVELLATORE LONGITUDINALE A ULTRASUONI (2/3)
WATER FILLING SYSTEM (EUROPEAN MARKET) ULTRASONIC LONGITUDINAL LEVELLING DEVICE (2/3)
SYSTEME DE CHARGEMENT EAU (MARCHÉ EUROPÉEN) NIVELEUR LONGITUDINAL ULTRASONIQUE (2/3)
SISTEMA CARGAMENTO AGUA (MERCADO EUROPEO) NIVELADOR LONGITUDINAL ULTRASONIDOS (2/3)
WASSERFÜLLENANLAGE (EUROPAISCHEN MARKT) ULTRASCHALL-LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG (2/3)
1105.1 1205.1
CARICO ACQUA (MERCATO AMERICANO) LIVELLATORE LONGITUDINALE A ULTRASUONI (3/3)
WATER FILLING SYSTEM (EUROPEAN MARKET) ULTRASONIC LONGITUDINAL LEVELLING DEVICE (3/3)
SYSTEME DE CHARGEMENT EAU (MARCHÉ AMÉRICAIN) NIVELEUR LONGITUDINAL ULTRASONIQUE (3/3)
SISTEMA CARGAMENTO AGUA (MERCADO AMERICANO) NIVELADOR LONGITUDINAL ULTRASONIDOS (3/3)
WASSERFÜLLENANLAGE (AMERICAN MARKT) ULTRASCHALL-LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG (3/3)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1206.1 1212.1
CORRIMANO LIVELLATORE LONGITUDINALE SINISTRO SAUER (1/2)
HAND-RAIL LONGITUDINAL LEFT LEVELLING DEVICE SAUER (1/2)
MAIN-COURANTE NIVELEUR LONGITUDINAL GAUCHE SAUER (1/2)
PASAMANO NIVELADOR LONGITUDINAL IZQUIERDO SAUER (1/2)
HANDLAUF SAUER LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG LINKS (1/2)
1207.1 1213.1
TAMBURO FRESA CON UTENSILI (PASSO 8mm) LIVELLATORE LONGITUDINALE SINISTRO SAUER (2/2)
MILLING DRUM WITH TOOLS (PITCH 8mm) LONGITUDINAL LEFT LEVELLING DEVICE SAUER (2/2)
TAMBOUR DE FRAISAGE AVEC OUTILS (PAS 8mm) NIVELEUR LONGITUDINAL GAUCHE SAUER (2/2)
TAMBOR FRESA CON HERRAMIENTAS (PASO 8mm) NIVELADOR LONGITUDINAL IZQUIERDO SAUER (2/2)
FRASTROMMEL MIT WERKZEUG (STEIGUNG 8mm) SAUER LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG LINKS (2/2)
1208.1 1214.1
TAMBURO FRESA CON UTENSILI (PASSO 6mm) LIVELLATORE AUTOMATICO TRASVERSALE SAUER (1/2)
MILLING DRUM WITH TOOLS (PITCH 6mm) AUTOMATIC TRANSVERSAL LEVELLING DEVICE SAUER (1/2)
TAMBOUR DE FRAISAGE AVEC OUTILS (PAS 6mm) NIVELEUR AUTOMATIQUE TRANSVERSAL SAUER (1/2)
TAMBOR FRESA CON HERRAMIENTAS (PASO 6mm) NIVELADOR AUTOMATICO TRANSVERSAL SAUER (1/2)
FRASTROMMEL MIT WERKZEUG (STEIGUNG 6mm) SAUER AUTOMATISCH QUERNIVELLIERVORRICHTUNG (1/2)
1209.1 1215.1
KIT PNEUMATICO PER ESTRAZIONE UTENSILI LIVELLATORE AUTOMATICO TRASVERSALE SAUER (2/2)
PNEUMATIC KIT FOR TOOLS DRAWING AUTOMATIC TRANSVERSAL LEVELLING DEVICE SAUER (2/2)
JEU PNEUMATIQUE POUR REMONTAGE OUTILS NIVELEUR AUTOMATIQUE TRANSVERSAL SAUER (2/2)
JUEGO NEUMATICO PARA EXTRACCION HERRAMIENTAS NIVELADOR AUTOMATICO TRANSVERSAL SAUER (2/2)
PNEUMATIKKIT FÜR WERKZEUGAUSHEBEN SAUER AUTOMATISCH QUERNIVELLIERVORRICHTUNG (2/2)
1210.1 1216.1
LIVELLATORE LONGITUDINALE DESTRO SAUER (1/2) INSONORIZZAZIONE (1/2)
LONGITUDINAL RIGHT LEVELLING DEVICE SAUER (1/2) SOUNDPROOFING (1/2)
NIVELEUR LONGITUDINAL DROITE SAUER (1/2) INSONORISATION (1/2)
NIVELADOR LONGITUDINAL DERECHO SAUER (1/2) AISLAMIENTO ACUSTICO (1/2)
SAUER LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG RECHTS (1/2) SCHALLDÄMMUNG (1/2)
1211.1 1217.1
LIVELLATORE LONGITUDINALE DESTRO SAUER (2/2) INSONORIZZAZIONE (2/2)
LONGITUDINAL RIGHT LEVELLING DEVICE SAUER (2/2) SOUNDPROOFING (2/2)
NIVELEUR LONGITUDINAL DROITE SAUER (2/2) INSONORISATION (2/2)
NIVELADOR LONGITUDINAL DERECHO SAUER(2/2) AISLAMIENTO ACUSTICO (2/2)
SAUER LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG RECHTS (2/2) SCHALLDÄMMUNG (2/2)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1218.1 1222.1
INSTALLAZIONE GPS - PRODUCT LINK (1/2) COPERTURA POSTERIORE TAMBURO FRESA 2.2 MT
GPS INSTALLATION - PRODUCT LINK (1/2) 2.2 MT MILLING DRUM REAR PROTECTION
INSTALLATION GPS - PRODUCT LINK (1/2) PROTECTION ARRIERE TAMBOUR DE FRAISAGE 2.2 MT
iNSTALACIÓN GPS - PRODUCT LINK (1/2) COBERTURA POSTERIOR TAMBOR FRESA 2.2 MT
INSTALLATION GPS - PRODUCT LINK (1/2) HINTERE VERKLEIDUNG FRASTROMMEL 2.2 MT
1219.1 1223.1
ANTENNA GPS - PRODUCT LINK (2/2) PARATIA LATERALE SINISTRA - TAMBURO 2.2 MT
GPS ANTENNA - PRODUCT LINK (2/2) LEFT SIDE BULKHEAD - 2.2 MT ROTOR
ANTENNE GPS - PRODUCT LINK (2/2) GAUCHE CLOISON LATERALES - FRAISAGE 2.2 MT
ANTENA GPS - PRODUCT LINK (2/2) MAMPARO LATERALES IZQUIERDO - FRESA 2.2 MT
ANTENNE GPS - PRODUCT LINK (2/2) SEITENSCHOTT LINKS - FRASTROMMEL 2.2 MT
1220.1 1223.2
IMPIANTO SUPPLEMENTARE SPRUZZATURA ACQUA (1/2) PARATIA LATERALE SINISTRA - TAMBURO 2.2 MT
WATER SPRINKLING ADDITIONAL SYSTEM (1/2) LEFT SIDE BULKHEAD - 2.2 MT ROTOR
SYSTEME SUPPLEMENTAIRE D'ARROSAGE (1/2) GAUCHE CLOISON LATERALES - FRAISAGE 2.2 MT
SISTEMA SUPLEMENTARIO DE ROCIADURA AGUA (1/2) MAMPARO LATERALES IZQUIERDO - FRESA 2.2 MT
ZUSÄTZLICH WASSERSPRUHANLAGE (1/2) SEITENSCHOTT LINKS - FRASTROMMEL 2.2 MT
1220.2 1224.1
IMPIANTO SUPPLEMENTARE SPRUZZATURA ACQUA (1/2) PARATIA LATERALE DESTRA - TAMBURO 2.2 MT
WATER SPRINKLING ADDITIONAL SYSTEM (1/2) RIGHT SIDE BULKHEAD - 2.2 MT ROTOR
SYSTEME SUPPLEMENTAIRE D'ARROSAGE (1/2) DROITE CLOISON LATERALES - FRAISAGE 2.2 MT
SISTEMA SUPLEMENTARIO DE ROCIADURA AGUA (1/2) MAMPARO LATERALES DERECHO - FRESA 2.2 MT
ZUSÄTZLICH WASSERSPRUHANLAGE (1/2) SEITENSCHOTT RECHTS - FRASTROMMEL 2.2 MT
1221.1 1224.2
IMPIANTO SUPPLEMENTARE SPRUZZATURA ACQUA (2/2) PARATIA LATERALE DESTRA - TAMBURO 2.2 MT
WATER SPRINKLING ADDITIONAL SYSTEM (2/2) RIGHT SIDE BULKHEAD - 2.2 MT ROTOR
SYSTEME SUPPLEMENTAIRE D'ARROSAGE (2/2) DROITE CLOISON LATERALES - FRAISAGE 2.2 MT
SISTEMA SUPLEMENTARIO DE ROCIADURA AGUA (2/2) MAMPARO LATERALES DERECHO - FRESA 2.2 MT
ZUSÄTZLICH WASSERSPRUHANLAGE (2/2) SEITENSCHOTT RECHTS - FRASTROMMEL 2.2 MT
1221.2 1225.1
IMPIANTO SUPPLEMENTARE SPRUZZATURA ACQUA (2/2) ANTIPLACCA - TAMBURO 2.2 MT
WATER SPRINKLING ADDITIONAL SYSTEM (2/2) ANTISLAB - 2.2 MT ROTOR
SYSTEME SUPPLEMENTAIRE D'ARROSAGE (2/2) ANTIPLAQUE - FRAISAGE 2.2 MT
SISTEMA SUPLEMENTARIO DE ROCIADURA AGUA (2/2) ANTIPLACA - FRESA 2.2 MT
ZUSÄTZLICH WASSERSPRUHANLAGE (2/2) ANTIPLATTE - FRASTROMMEL 2.2 MT
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1226.1 1232.1
SOLLEVAMENTO PARATIE - TAMBURO 2.2 MT LIVELLAZIONE LONGITUDINALE INTERNA
BULKHEADS LIFTING - 2.2 MT ROTOR IN-BOARD SKI
RELEVAGE CLOISONS - FRAISAGE 2.2 MT NIVELLEMENT LONGITUDINALE INTERNE
ELEVACION MAMPAROS - FRESA 2.2 MT NIVELACIÓN LONGITUDINAL INTERIOR
SCHOTTENHUB - FRASTROMMEL 2.2 MT NIVEAUSCHALTER LANGSINNENGEWINDE
1227.1 1233.1
IMPIANTO SPRUZZATURA ACQUA - TAMBURO 2.2 MT LIVELLATORE AUTOMATICO TRASVERSALE CAT GRADE AND SLOPE
WATER SPRINKLING SYSTEM - 2.2 MT ROTOR AUTOMATIC TRANSVERSAL LEVELLING DEVICE CAT GRADE AND SLOPE
SYSTEME D'ARROSAGE - TAMBOUR DE FRAISAGE 2.2 MT NIVELEUR AUTOMATIQUE TRANSVERSAL CAT GRADE AND SLOPE
SISTEMA DE ROCIADURA AGUA - TAMBOR FRESA 2.2 MT NIVELADOR AUTOMATICO TRANSVERSAL CAT GRADE AND SLOPE
WASSERSPRUHANLAGE - FRASTROMMEL 2.2 MT AUTOMATISCH QUERNIVELLIERVORRICHTUNG CAT GRADE AND SLOPE
1228.1 1234.1
SUPPLEMENTO SPRUZZATURA PER TAMBURO 2.2MT (1/2) SUPPORTO PER SENSORE
2.2 MT DRUM - ADDITIONAL WATER SPRINKLING (1/2) SENSOR SUPPORT
FRAISAGE 2.2 MT - D'ARROSAGE SUPPLEMENTAIRE (1/2) SUPPORT DE CAPTEUR
FRESA 2.2 MT - SUPLEMENTARIO DE ROCIADURA (1/2) SOPORTE DEL SENSOR
FRASTROMMEL 2.2 MT - ZUSÄTZLICH WASSER (1/2) SENSORTRAGER
1229.1 1235.1
SUPPLEMENTO SPRUZZATURA PER TAMBURO 2.2MT (1/2) LIVELLATORE LONGITUDINALE WR210
2.2 MT DRUM - ADDITIONAL WATER SPRINKLING (1/2) LONGITUDINAL LEVELLING DEVICE WR210
FRAISAGE 2.2 MT - D'ARROSAGE SUPPLEMENTAIRE (1/2) NIVELEUR LONGITUDINAL WR210
FRESA 2.2 MT - SUPLEMENTARIO DE ROCIADURA (1/2) NIVELADOR LONGITUDINAL WR210
FRASTROMMEL 2.2 MT - ZUSÄTZLICH WASSER (1/2) LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG WR210
1230.1 1236.1
TAMBURO FRESA 2.2 MT CONTROLLO LIVELLAZIONE GRADE AND SLOPE
2.2 MT ROTOR LEVELLING CONTROL GRADE AND SLOPE
TAMBOUR DE FRAISAGE 2.2 MT MISE À NIVEAU DE CONTRÔLE GRADE AND SLOPE
TAMBOR FRESA 2.2 M NIVELACIÓN DE CONTROL GRADE AND SLOPE
FRASTROMMEL 2.2 MT NIVEAUREGULIERUNG GRADE AND SLOPE
1231.1 1237.1
SOLLEVAMENTO PARATIA DESTRA - TAMBURO 2.2 MT IMPIANTO ELETTRICO CAD GRADE CONTROL 1/4
RIGHT BULKHEAD LIFTING - 2.2 MT ROTOR ELECTRIC SYSTEM ELETTRICO CAD GRADE CONTROL 1/4
DROITE CLOISON LEVAGE - FRAISAGE 2.2 MT SYSTEME ELECTRIQUE ELETTRICO CAD GRADE CONTROL 1/4
ELEVACION MAMPARO DERECHO - FRESA 2.2 MT SISTEMA ELECTRICO ELETTRICO CAD GRADE CONTROL 1/4
SEITENSCHOTT RECHTS - FRASTROMMEL 2.2 MT ELEKTRISCHEANLAGE ELETTRICO CAD GRADE CONTROL 1/4
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1238.1 1244.1
IMPIANTO ELETTRICO CAD GRADE CONTROL 2/4 UNITA' AUSILIARIA ROTORE 2/4
ELECTRIC SYSTEM CAD GRADE CONTROL 2/4 AUXILIARY UNITS ROTOR 2/4
SYSTEME ELECTRIQUE CAD GRADE CONTROL 2/4 UNITES AUXILIARES ROTOR 2/4
SISTEMA ELECTRICO CAD GRADE CONTROL 2/4 UNIDADES AUXILIARES ROTOR 2/4
ELEKTRISCHEANLAGE CAD GRADE CONTROL 2/4 NEBENAGGREGATE ROTOR 2/4
1239.1 1245.1
IMPIANTO ELETTRICO CAD GRADE CONTROL 3/4 UNITA' AUSILIARIA ROTORE 3/4
ELECTRIC SYSTEM CAD GRADE CONTROL 3/4 AUXILIARY UNITS ROTOR 3/4
SYSTEME ELECTRIQUE CAD GRADE CONTROL 3/4 UNITES AUXILIARES ROTOR 3/4
SISTEMA ELECTRICO CAD GRADE CONTROL 3/4 UNIDADES AUXILIARES ROTOR 3/4
ELEKTRISCHEANLAGE CAD GRADE CONTROL 3/4 NEBENAGGREGATE ROTOR 3/4
1240.1 1246.1
IMPIANTO ELETTRICO CAD GRADE CONTROL 4/4 UNITA' AUSILIARIA ROTORE 4/4
ELECTRIC SYSTEM CAD GRADE CONTROL 4/4 AUXILIARY UNITS ROTOR 4/4
SYSTEME ELECTRIQUE CAD GRADE CONTROL 4/4 UNITES AUXILIARES ROTOR 4/4
SISTEMA ELECTRICO CAD GRADE CONTROL 4/4 UNIDADES AUXILIARES ROTOR 4/4
ELEKTRISCHEANLAGE CAD GRADE CONTROL 4/4 NEBENAGGREGATE ROTOR 4/4
1241.1 1247.1
MONTAGGIO SENSORE SONICO 1/2 PANNELLO STRUMENTAZIONE (AUSILIARIO) 1/3
SONIC SENSOR MOUNTING 1/2 INSTRUMENTS PANEL (AUXILIARY) 1/3
MONTAGE CAPTEUR SONORE 1/2 PANNEAU INSTRUMENTS (AUXILIAIRE) 1/3
DE MONTAJE DEL SENSOR SONICO 1/2 PANEL INSTRUMENTOS (AUXILIAR) 1/3
SONIC SENSORBEFESTIGUNGSSTELLE 1/2 INSTRUMENTENTAFEL (ZUSÄTZLICHE) 1/3
1242.1 1248.1
MONTAGGIO SENSORE SONICO 2/2 PANNELLO STRUMENTAZIONE (AUSILIARIO) 2/3
SONIC SENSOR MOUNTING 2/2 INSTRUMENTS PANEL (AUXILIARY) 2/3
MONTAGE CAPTEUR SONORE 2/2 PANNEAU INSTRUMENTS (AUXILIAIRE) 2/3
DE MONTAJE DEL SENSOR SONICO 2/2 PANEL INSTRUMENTOS (AUXILIAR) 2/3
SONIC SENSORBEFESTIGUNGSSTELLE 2/2 INSTRUMENTENTAFEL (ZUSÄTZLICHE) 2/3
1243.1 1249.1
UNITA' AUSILIARIA ROTORE 1/4 PANNELLO STRUMENTAZIONE (AUSILIARIO) 3/3
AUXILIARY UNITS ROTOR 1/4 INSTRUMENTS PANEL (AUXILIARY) 3/3
UNITES AUXILIARES ROTOR 1/4 PANNEAU INSTRUMENTS (AUXILIAIRE) 3/3
UNIDADES AUXILIARES ROTOR 1/4 PANEL INSTRUMENTOS (AUXILIAR) 3/3
NEBENAGGREGATE ROTOR 1/4 INSTRUMENTENTAFEL (ZUSÄTZLICHE) 3/3
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1250.1 1303.1
LAMPADA ROTANTE IMPIANTO IDRAULICO ANTIPLACCA
ROTATING LAMP ANTISLAB HYDRAULIC SYSTEM
GIROPHARE SYSTEME HYDRAULIQUE ANTIPLAQUE
FARO GIRATORIO SISTEMA HIDRAULICO ANTIPLACA
RUNDUMLEUCHTE HYDRAULIKANLAGE ANTIPLATTE
1251.1 1303.2
INSTALLAZIONE (PRODUCT LINK PL-421) IMPIANTO IDRAULICO ANTIPLACCA
INSTALLATION (PRODUCT LINK PL-421) ANTISLAB HYDRAULIC SYSTEM
INSTALLATION (PRODUCT LINK PL-421) SYSTEME HYDRAULIQUE ANTIPLAQUE
INSTALACIÓN (PRODUCT LINK PL-421) SISTEMA HIDRAULICO ANTIPLACA
INSTALLATION (PRODUCT LINK PL-421) HYDRAULIKANLAGE ANTIPLATTE
1301.1 1304.1
IMPIANTO IDRAULICO SBANDIERAMENTO NASTRO (1/2) IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO COFANO MOTORE
CONVEYOR ROTATION HYDRAULIC SYSTEM (1/2) ENGINE HOOD LIFTING HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE DE VIRAGE RUBAN (1/2) SYSTEME HYDRAULIQUE RELEVAGE CAPOT MOTEUR
SISTEMA HIDRAULICO ROTACION CINTA (1/2) SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION CAPO MOTOR
HYDRAULIKANLAGE BANDSCHWENKUNG (1/2) HYDRAULIKANLAGE HUBMOTORHAUBE
1301.2 1305.1
IMPIANTO IDRAULICO SBANDIERAMENTO NASTRO (1/2) IMPIANTO IDRAULICO STERZO (1/2)
CONVEYOR ROTATION HYDRAULIC SYSTEM (1/2) STEERING HYDRAULIC SYSTEM (1/2)
SYSTEME HYDRAULIQUE DE VIRAGE RUBAN (1/2) SYSTEME HYDRAULIQUE DE BRAQUAGE (1/2)
SISTEMA HIDRAULICO ROTACION CINTA (1/2) SISTEMA HIDRAULICO DE DIRECCION (1/2)
HYDRAULIKANLAGE BANDSCHWENKUNG (1/2) HYDRAULIKANLAGE LENKUNG (1/2)
1302.1 1306.1
IMPIANTO IDRAULICO SBANDIERAMENTO NASTRO (2/2) IMPIANTO IDRAULICO STERZO (2/2)
CONVEYOR ROTATION HYDRAULIC SYSTEM (2/2) STEERING HYDRAULIC SYSTEM (2/2)
SYSTEME HYDRAULIQUE DE VIRAGE RUBAN (2/2) SYSTEME HYDRAULIQUE DE BRAQUAGE (2/2)
SISTEMA HIDRAULICO ROTACION CINTA (2/2) SISTEMA HIDRAULICO DE DIRECCION (2/2)
HYDRAULIKANLAGE BANDSCHWENKUNG (2/2) HYDRAULIKANLAGE LENKUNG (2/2)
1302.2 1306.2
IMPIANTO IDRAULICO SBANDIERAMENTO NASTRO (2/2) IMPIANTO IDRAULICO STERZO (2/2)
CONVEYOR ROTATION HYDRAULIC SYSTEM (2/2) STEERING HYDRAULIC SYSTEM (2/2)
SYSTEME HYDRAULIQUE DE VIRAGE RUBAN (2/2) SYSTEME HYDRAULIQUE DE BRAQUAGE (2/2)
SISTEMA HIDRAULICO ROTACION CINTA (2/2) SISTEMA HIDRAULICO DE DIRECCION (2/2)
HYDRAULIKANLAGE BANDSCHWENKUNG (2/2) HYDRAULIKANLAGE LENKUNG (2/2)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1307.1 1312.1
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO PARATIA DESTRA IMPIANTO IDRAULICO TRAZIONE (4/10)
RIGHT BULKHEAD LIFTING HYDRAULIC SYSTEM DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (4/10)
SYSTEME HYDRAULIQUE DE RELEVAGE CLOISON DROIT SYSTEME HYDRAULIQUE TRACTION (4/10)
SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION MAMPARO DERECHA SISTEMA HIDRAULICO TRACCION (4/10)
HYDRAULIKANLAGE SCHOTTENHUB RECHTS HYDRAULIKANLAGE ZIEHEN (4/10)
1308.1 1313.1
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO PARATIA SINISTRA IMPIANTO IDRAULICO TRAZIONE (5/10)
LEFT BULKHEAD LIFTING HYDRAULIC SYSTEM DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (5/10)
SYSTEME HYDRAULIQUE DE RELEVAGE CLOISON GAUCHE SYSTEME HYDRAULIQUE TRACTION (5/10)
SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION MAMPARO IZQUIERDA SISTEMA HIDRAULICO TRACCION (5/10)
HYDRAULIKANLAGE SCHOTTENHUB LINKS HYDRAULIKANLAGE ZIEHEN (5/10)
1308.2 1314.1
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO PARATIA SINISTRA IMPIANTO IDRAULICO TRAZIONE (6/10)
LEFT BULKHEAD LIFTING HYDRAULIC SYSTEM DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (6/10)
SYSTEME HYDRAULIQUE DE RELEVAGE CLOISON GAUCHE SYSTEME HYDRAULIQUE TRACTION (6/10)
SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION MAMPARO IZQUIERDA SISTEMA HIDRAULICO TRACCION (6/10)
HYDRAULIKANLAGE SCHOTTENHUB LINKS HYDRAULIKANLAGE ZIEHEN (6/10)
1309.1 1315.1
IMPIANTO IDRAULICO TRAZIONE (1/10) IMPIANTO IDRAULICO TRAZIONE (7/10)
DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (1/10) DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (7/10)
SYSTEME HYDRAULIQUE TRACTION (1/10) SYSTEME HYDRAULIQUE TRACTION (7/10)
SISTEMA HIDRAULICO TRACCION (1/10) SISTEMA HIDRAULICO TRACCION (7/10)
HYDRAULIKANLAGE ZIEHEN (1/10) HYDRAULIKANLAGE ZIEHEN (7/10)
1310.1 1316.1
IMPIANTO IDRAULICO TRAZIONE (2/10) IMPIANTO IDRAULICO TRAZIONE (8/10)
DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (2/10) DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (8/10)
SYSTEME HYDRAULIQUE TRACTION (2/10) SYSTEME HYDRAULIQUE TRACTION (8/10)
SISTEMA HIDRAULICO TRACCION (2/10) SISTEMA HIDRAULICO TRACCION (8/10)
HYDRAULIKANLAGE ZIEHEN (2/10) HYDRAULIKANLAGE ZIEHEN (8/10)
1311.1 1317.1
IMPIANTO IDRAULICO TRAZIONE (3/10) IMPIANTO IDRAULICO TRAZIONE (9/10)
DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (3/10) DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (9/10)
SYSTEME HYDRAULIQUE TRACTION (3/10) SYSTEME HYDRAULIQUE TRACTION (9/10)
SISTEMA HIDRAULICO TRACCION (3/10) SISTEMA HIDRAULICO TRACCION (9/10)
HYDRAULIKANLAGE ZIEHEN (3/10) HYDRAULIKANLAGE ZIEHEN (9/10)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1318.1 1323.1
IMPIANTO IDRAULICO TRAZIONE (10/10) IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO MACCHINA (1/3)
DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (10/10) MACHINE LIFTING HYDRAULIC SYSTEM (1/3)
SYSTEME HYDRAULIQUE TRACTION (10/10) SYSTEME HYDRAULIQUE DE RELEVAGE MACHINE (1/3)
SISTEMA HIDRAULICO TRACCION (10/10) SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION MAQUINA (1/3)
HYDRAULIKANLAGE ZIEHEN (10/10) HYDRAULIKANLAGE MASCHINESHUB (1/3)
1319.1 1324.1
ELETTRODISTRIBUTORI SERVIZI (1/2) IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO MACCHINA (2/3)
SERVICES ELECTRODISTRIBUTORS (1/2) MACHINE LIFTING HYDRAULIC SYSTEM (2/3)
ELECTRODISTRIBUTEURS SERVICES (1/2) SYSTEME HYDRAULIQUE DE RELEVAGE MACHINE (2/3)
ELECTRODISTRIBUIDORES SERVICIOS (1/2) SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION MAQUINA (2/3)
SERVICE-ELEKTROVERTEILER (1/2) HYDRAULIKANLAGE MASCHINESHUB (2/3)
1320.1 1325.1
ELETTRODISTRIBUTORI SERVIZI (2/2) IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO MACCHINA (3/3)
SERVICES ELECTRODISTRIBUTORS (2/2) MACHINE LIFTING HYDRAULIC SYSTEM (3/3)
ELECTRODISTRIBUTEURS SERVICES (2/2) SYSTEME HYDRAULIQUE DE RELEVAGE MACHINE (3/3)
ELECTRODISTRIBUIDORES SERVICIOS (2/2) SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION MAQUINA (3/3)
SERVICE-ELEKTROVERTEILER (2/2) HYDRAULIKANLAGE MASCHINESHUB (3/3)
1321.1 1326.1
IMPIANTO RAFFREDDAMENTO MOTORE (1/2) IMPIANTO IDRAULICO SERVIZI (1/3)
ENGINE COOLING SYSTEM (1/2) SERVICES HYDRAULIC SYSTEM (1/3)
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT MOTEUR (1/2) SYSTEME HYDRAULIQUE SERVICES (1/3)
SISTEMA ENFRIAMIENTO MOTOR (1/2) SISTEMA HIDRAULICO DE SERVICIOS (1/3)
KÜHLUNGANLAGE MOTOR (1/2) HYDRAULIKANLAGE SERVICE (1/3)
1321.2 1326.2
IMPIANTO RAFFREDDAMENTO MOTORE (1/2) IMPIANTO IDRAULICO SERVIZI (1/3)
ENGINE COOLING SYSTEM (1/2) SERVICES HYDRAULIC SYSTEM (1/3)
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT MOTEUR (1/2) SYSTEME HYDRAULIQUE SERVICES (1/3)
SISTEMA ENFRIAMIENTO MOTOR (1/2) SISTEMA HIDRAULICO DE SERVICIOS (1/3)
KÜHLUNGANLAGE MOTOR (1/2) HYDRAULIKANLAGE SERVICE (1/3)
1322.1 1327.1
IMPIANTO RAFFREDDAMENTO MOTORE (2/2) IMPIANTO IDRAULICO SERVIZI (2/3)
ENGINE COOLING SYSTEM (2/2) SERVICES HYDRAULIC SYSTEM (2/3)
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT MOTEUR (2/2) SYSTEME HYDRAULIQUE SERVICES (2/3)
SISTEMA ENFRIAMIENTO MOTOR (2/2) SISTEMA HIDRAULICO DE SERVICIOS (2/3)
KÜHLUNGANLAGE MOTOR (2/2) HYDRAULIKANLAGE SERVICE (2/3)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1328.1 1330.2
IMPIANTO IDRAULICO SERVIZI (3/3) IMPIANTO IDRAULICO AZIONAMENTO FRIZIONE (2/2)
SERVICES HYDRAULIC SYSTEM (3/3) CLUTCH STARTING HYDRAULIC SYSTEM (2/2)
SYSTEME HYDRAULIQUE SERVICES (3/3) SYST. HYDR. COMMANDE D'EMBRAYAGE (2/2)
SISTEMA HIDRAULICO DE SERVICIOS (3/3) SISTEMA HIDRAUL. ACCIONAMIENTO EMBRAGUE (2/2)
HYDRAULIKANLAGE SERVICE (3/3) HYDRAULIKANLAGE KUPPLUNGSBETATIGUNG (2/2)
1329.1 1330.3
IMPIANTO IDRAULICO AZIONAMENTO FRIZIONE (1/2) IMPIANTO IDRAULICO AZIONAMENTO FRIZIONE (2/2)
CLUTCH STARTING HYDRAULIC SYSTEM (1/2) CLUTCH STARTING HYDRAULIC SYSTEM (2/2)
SYST. HYDR. COMMANDE D'EMBRAYAGE (1/2) SYST. HYDR. COMMANDE D'EMBRAYAGE (2/2)
SISTEMA HIDRAUL. ACCIONAMIENTO EMBRAGUE (1/2) SISTEMA HIDRAUL. ACCIONAMIENTO EMBRAGUE (2/2)
HYDRAULIKANLAGE KUPPLUNGSBETATIGUNG (1/2) HYDRAULIKANLAGE KUPPLUNGSBETATIGUNG (2/2)
1329.2 1331.1
IMPIANTO IDRAULICO AZIONAMENTO FRIZIONE (1/2) IMPIANTO IDRAULICO SPRUZZATURA ACQUA
CLUTCH STARTING HYDRAULIC SYSTEM (1/2) WATER SPRINKLING HYDRAULIC SYSTEM
SYST. HYDR. COMMANDE D'EMBRAYAGE (1/2) SYSTEME HYDRAULIQUE D'ARROSAGE
SISTEMA HIDRAUL. ACCIONAMIENTO EMBRAGUE (1/2) SISTEMA HIDRAULICO DE ROCIADURA AGUA
HYDRAULIKANLAGE KUPPLUNGSBETATIGUNG (1/2) WASSERSPRUH HYDRAULIKANLAGE
1329.3 1332.1
IMPIANTO IDRAULICO AZIONAMENTO FRIZIONE (1/2) IMPIANTO IDRAULICO NASTRO ESTRATTORE
CLUTCH STARTING HYDRAULIC SYSTEM (1/2) CONVEYOR HYDRAULIC SYSTEM
SYST. HYDR. COMMANDE D'EMBRAYAGE (1/2) SYSTEME HYDRAULIQUE RUBAN
SISTEMA HIDRAUL. ACCIONAMIENTO EMBRAGUE (1/2) SISTEMA HIDRAULICO CINTA
HYDRAULIKANLAGE KUPPLUNGSBETATIGUNG (1/2) HYDRAULIKANLAGE BAND
1329.4 1333.1
IMPIANTO IDRAULICO AZIONAMENTO FRIZIONE (1/2) IMPIANTO IDRAULICO NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE (1/2)
CLUTCH STARTING HYDRAULIC SYSTEM (1/2) FOLDING LOADING CONVEYOR HYDRAULIC SYSTEM (1/2)
SYST. HYDR. COMMANDE D'EMBRAYAGE (1/2) SYSTEME HYDRAULIQUE RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE (1/2)
SISTEMA HIDRAUL. ACCIONAMIENTO EMBRAGUE (1/2) SISTEMA HIDRAULICO CINTA ELEVADORA PLEGABLE (1/2)
HYDRAULIKANLAGE KUPPLUNGSBETATIGUNG (1/2) HYDRAULIKANLAGE HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR (1/2)
1330.1 1333.2
IMPIANTO IDRAULICO AZIONAMENTO FRIZIONE (2/2) IMPIANTO IDRAULICO NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE (1/2)
CLUTCH STARTING HYDRAULIC SYSTEM (2/2) FOLDING LOADING CONVEYOR HYDRAULIC SYSTEM (1/2)
SYST. HYDR. COMMANDE D'EMBRAYAGE (2/2) SYSTEME HYDRAULIQUE RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE (1/2)
SISTEMA HIDRAUL. ACCIONAMIENTO EMBRAGUE (2/2) SISTEMA HIDRAULICO CINTA ELEVADORA PLEGABLE (1/2)
HYDRAULIKANLAGE KUPPLUNGSBETATIGUNG (2/2) HYDRAULIKANLAGE HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR (1/2)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1334.1 1338.1
IMPIANTO IDRAULICO NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE (2/2) DIVISORE DI FLUSSO: ESPLOSO
FOLDING LOADING CONVEYOR HYDRAULIC SYSTEM (2/2) FLOW DIVIDER: EXPLODED VIEW
SYSTEME HYDRAULIQUE RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE (2/2) DIVISEUR D'ECOULEMENT: DESSIN DE DETAILS
SISTEMA HIDRAULICO CINTA ELEVADORA PLEGABLE (2/2) SEPARADOR DE FLUJO: DIBUJO DE PERSPECTIVA
HYDRAULIKANLAGE HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR (2/2) FLUSSTEILER: EXPLOSIONSZEICHNUNG
1334.2 1401.1
IMPIANTO IDRAULICO NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE (2/2) DECALCOMANIE E TARGHETTE
FOLDING LOADING CONVEYOR HYDRAULIC SYSTEM (2/2) TRANSFER PRINTINGS AND INDICATOR PLATES
SYSTEME HYDRAULIQUE RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE (2/2) DECALCOMANIES ET PLAQUETTES
SISTEMA HIDRAULICO CINTA ELEVADORA PLEGABLE (2/2) CALCOMANIAS Y TARJETAS
HYDRAULIKANLAGE HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR (2/2) ABZIEHBILDER UND SCHILDCHEN
1335.1 1401.2
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO NASTRO ELEVATORE DECALCOMANIE E TARGHETTE
CONVEYOR LIFTING HYDRAULIC SYSTEM TRANSFER PRINTINGS AND INDICATOR PLATES
SYSTEME HYDRAULIQUE DE RELEVAGE RUBAN DECALCOMANIES ET PLAQUETTES
SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION CINTA CALCOMANIAS Y TARJETAS
HYDRAULIKANLAGE BANDSHUB ABZIEHBILDER UND SCHILDCHEN
1335.2 1401.3
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO NASTRO ELEVATORE DECALCOMANIE E TARGHETTE
CONVEYOR LIFTING HYDRAULIC SYSTEM TRANSFER PRINTINGS AND INDICATOR PLATES
SYSTEME HYDRAULIQUE DE RELEVAGE RUBAN DECALCOMANIES ET PLAQUETTES
SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION CINTA CALCOMANIAS Y TARJETAS
HYDRAULIKANLAGE BANDSHUB ABZIEHBILDER UND SCHILDCHEN
1336.1 1402.1
IMPIANTO IDRAULICO NASTRI: CONNESSIONI DECALCOMANIE (SOLO PER MERCATO NORD AMERICANO)
CONVEYORS HYDRAULIC SYSTEM: SOCKETS TRANSFER PRINTINGS (FOR NORTH AMERICAN MARKET ONLY)
SYSTEME HYDRAULIQUE RUBANS: CONNECTIONS DECALCOMANIES (SOULEMENT PUOR MARCHÉ NORD AMERICAIN)
SISTEMA HIDRAULICO CINTAS: CONEXIONES CALCOMANIAS (SOLO POR EL MERCADO NORTE AMERICANO)
HYDRAULIKANLAGE BANDER: ANSCHLUSS ABZIEHBILDER (NUR FÜR NORD-AMERIKA)
1337.1 1402.2
IMPIANTO IDRAULICO PARATIA POSTERIORE DECALCOMANIE (SOLO PER MERCATO NORD AMERICANO)
REAR BULKHEAD HYDRAULIC SYSTEM TRANSFER PRINTINGS (FOR NORTH AMERICAN MARKET ONLY)
SYSTEME HYDRAULIQUE CLOISON ARRIERE DECALCOMANIES (SOULEMENT PUOR MARCHÉ NORD AMERICAIN)
SISTEMA HIDRAULICO MAMPARO POSTERIOR CALCOMANIAS (SOLO POR EL MERCADO NORTE AMERICANO)
HYDRAULIKANLAGE HINTERESCHOTT ABZIEHBILDER (NUR FÜR NORD-AMERIKA)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1403.1 1603.1
DECALCOMANIE NASTRO ELEVATORE RIGIDO - COFANATURE (2/2)
TRANSFER PRINTINGS RIGID LOADING CONVEYOR - HOOD PANELS (2/2)
DECALCOMANIES RUBAN D'ENLEVEMENT RIGID - COUVERTURES (2/2)
CALCOMANIAS CINTA ELEVADORA RIGIDA - CUBIERTAS (2/2)
ABZIEHBILDER HOCHFÖRDERBAND STARR - ABDECKUNGEN (2/2)
1403.2 1604.1
DECALCOMANIE NASTRO ELEVATORE RIGIDO (1/3)
TRANSFER PRINTINGS RIGID LOADING CONVEYOR (1/3)
DECALCOMANIES RUBAN D'ENLEVEMENT RIGID (1/3)
CALCOMANIAS CINTA ELEVADORA RIGIDA (1/3)
ABZIEHBILDER HOCHFÖRDERBAND STARR (1/3)
1501.1 1605.1
DOTAZIONE ATTREZZI NASTRO ELEVATORE RIGIDO (2/3)
TOOL KIT RIGID LOADING CONVEYOR (2/3)
NECESSAIRE OUTILLAGE RUBAN D'ENLEVEMENT RIGID (2/3)
DOTACION HERRAMIENTAS CINTA ELEVADORA RIGIDA (2/3)
BORDWERKZEUGE HOCHFÖRDERBAND STARR (2/3)
1501.2 1606.1
DOTAZIONE ATTREZZI NASTRO ELEVATORE RIGIDO (3/3)
TOOL KIT RIGID LOADING CONVEYOR (3/3)
NECESSAIRE OUTILLAGE RUBAN D'ENLEVEMENT RIGID (3/3)
DOTACION HERRAMIENTAS CINTA ELEVADORA RIGIDA (3/3)
BORDWERKZEUGE HOCHFÖRDERBAND STARR (3/3)
1601.1 1607.1
SUPPORTO NASTRO ELEVATORE RIGIDO IMPIANTO IDRAULICO NASTRO ELEVATORE RIGIDO (1/2)
RIGID LOADING CONVEYOR SUPPORT RIGID LOADING CONVEYOR HYDRAULIC SYSTEM (1/2)
SUPPORT RUBAN D'ENLEVEMENT RIGID SYSTEME HYDRAULIQUE RUBAN D'ENLEVEMENT RIGID (1/2)
SOPORTE CINTA ELEVADORA RIGIDA SISTEMA HIDRAULICO CINTA ELEVADORA RIGIDA (1/2)
HOCHFÖRDERBAND STARR LAGER HYDRAULIKANLAGE HOCHFÖRDERBAND STARR (1/2)
1602.1 1608.1
NASTRO ELEVATORE RIGIDO - COFANATURE (1/2) IMPIANTO IDRAULICO NASTRO ELEVATORE RIGIDO (2/2)
RIGID LOADING CONVEYOR - HOOD PANELS (1/2) RIGID LOADING CONVEYOR HYDRAULIC SYSTEM (2/2)
RUBAN D'ENLEVEMENT RIGID - COUVERTURES (1/2) SYSTEME HYDRAULIQUE RUBAN D'ENLEVEMENT RIGID (2/2)
CINTA ELEVADORA RIGIDA - CUBIERTAS (1/2) SISTEMA HIDRAULICO CINTA ELEVADORA RIGIDA (2/2)
HOCHFÖRDERBAND STARR - ABDECKUNGEN (1/2) HYDRAULIKANLAGE HOCHFÖRDERBAND STARR (2/2)
0101.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
MOTORE DIESEL: ASPIRAZIONE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
DIESEL ENGINE: INTAKE P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
MOTEUR DIESEL: ASPIRATION
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
MOTOR DIESEL: ADMISION N.
DIESELMOTOR: EINLASS VALIDITY UP TO SERIAL N° 0101.1 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 259-2022 1 CARTUCCIA ARIA AIR CARTRIDGE CARTOUCHE AIR CARTUCHO AIRE LUFTFILTER-EINSATZ
2 259-2023 1 CARTUCCIA ARIA AIR CARTRIDGE CARTOUCHE AIR CARTUCHO AIRE LUFTFILTER-EINSATZ
3 8T-0389 3 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
4 259-2038 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
5 259-2025 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
*NS 6 259-2050 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIR FILTRO AIRE LUFTFILTER
7 259-2024 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR INDICADOR ANZEIGER
8 129-3180 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
9 271-2018 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
*D 10 5P-7483 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
11 5P-8245 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
12 6V-5846 5 RIVETTO RIVET RIVET CLAVITO NIET
13 096-6166 5 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER RONDELLE EN CUIVRE ARANDELA EN COBRE KUPFERSCHEIBE
14 233-8484 3 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
15 8T-4196 3 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
16 233-8354 1 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
17 256-1969 1 COPERTURA PROTECTION PROTECTION COBERTURA VERKLEIDUNG
18 7X-7729 12 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
*NS 19 241-4564 1 RIDUZIONE REDUCER REDUCTION REDUCCION VERMINDERUNG
20 123-0354 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
21 257-1058 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
22 256-7433 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
23 8T-4195 6 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
24 241-4570 1 RIDUZIONE REDUCER REDUCTION REDUCCION VERMINDERUNG
25 231-3264 1 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
26 481256 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
0102.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
MOTORE DIESEL: SCARICO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
DIESEL ENGINE: EXHAUST P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
MOTEUR DIESEL: ECHAPPEMENT
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
MOTOR DIESEL: ESCAPE N.
DIESELMOTOR: AUSLASS VALIDITY UP TO SERIAL N° 0102.1 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 274-6640 1 VASO DI ESPANSIONE EXPANSION TANK VASE D'EXPANSION VASO D'EXPANSION EXPANSIONSGEFÄSS
2 200044 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
3 775197 1 VENTOLA CPL FAN ASSY HELICE COMPLET AVENTADOR COMPLETO LÜFTERRAD KOMPL.
4 274-6641 1 RADIATORE RADIATOR RADIATEUR RADIADOR KÜHLER
5 775048 1 MOZZO HUB MOYEU BUJE NABE
6 8T-4224 18 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
7 8T-4121 4 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
8 640937 1 MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRAULICO HYDRAULIKMOTOR
9 274-6642 1 RADIATORE RADIATOR RADIATEUR RADIADOR KÜHLER
10 274-6643 1 RADIATORE RADIATOR RADIATEUR RADIADOR KÜHLER
11 274-6644 1 RADIATORE RADIATOR RADIATEUR RADIADOR KÜHLER
12 665809 1 SEMIGIUNTO HALF-JOINT DEMI-JOINT SEMI-JUNTA HALB-VERBINDUNG
13 274-6645 1 CONVOGLIATORE CONVEYOR CONVOYEUR RECIPIENTE LEITBLECH
14 8T-0389 9 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
15 200040 6 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
16 219413 16 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
17 160223 6 ANTIVIBRANTE SILENTBLOCK SILENT-BLOC ANTIVIBRACION SCHWINGUNGSDÄMPFEND
18 274-6694 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
19 216007 8 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
20 257-4718 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
21 8T-4133 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
22 199168 1 LINGUETTA KEY LANGUETTE CHAVETA ZUNGE
23 7X-0818 9 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
24 779454 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
25 274-6695 1 GRIGLIA GRATE GRILLE PARRILLA GITTER
26 498032008 2 STAFFA CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
27 8T-4172 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
0104.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO RAFFREDDAMENTO ACQUA MOTORE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ENGINE WATER COOLING SYSTEM P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EAU MOTEUR
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
SISTEMA ENFRIAMIENTO AGUA MOTOR N.
KÜHLUNGANLAGE MOTORWASSER VALIDITY UP TO SERIAL N° 0104.1 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 436108 4 VITE FORATA BANJO BOLT VIS PERCE' TORNILLO PERFORADO GELOCHTE SCHRAUBE
2 219519 8 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER RONDELLE EN CUIVRE ARANDELA EN COBRE KUPFERSCHEIBE
3 425401 12 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
4 139001 8 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR FETTBUCHSE
5 476435 2 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
6 476466 2 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
7 476469 4 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
0213.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
RIDUTTORE FINALE CINGOLI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
TRACKS FINAL REDUCTION GEAR P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
REDUCTEUR FINAL CHENILLES
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
REDUCTOR FINAL ORUGAS N.
ENDUNTERSETZER RAUPEN VALIDITY UP TO SERIAL N° 0213.1 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 896025505 1 SUPPORTO CPL SUPPORT ASSY SUPPORT COMPLET SOPORTE COMPLETO LAGER KOMPL.
2 165753 1 TENUTA SEAL TENUE CABIDA HALTUNG
3 138049 1 TAPPO SFIATO BREATHER SOUPIRAIL RESPIRADERO ENTLUFTER
4 219525 1 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER RONDELLE EN CUIVRE ARANDELA EN COBRE KUPFERSCHEIBE
5 896025011 1 MANICOTTO COUPLING MANCHON MANGUITO MUFFE
6 139005 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR FETTBUCHSE
7 254-0283 1 CUSCINETTO BEARING PALIER COJINETE KUGELLAGER
8 216680 1 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
9 218515 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
10 202130 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
11 166415 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
12 896025014 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
13 205068 6 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
14 434207 2 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
15 138083 1 INDICATORE LIVELLO LEVEL INDICATOR INDICATEUR DE NIVEAU INDICADOR DE NIVEL STANDANZEIGER
*NS 16 279-1363 1 SUPPORTO CPL SUPPORT ASSY SUPPORT COMPLET SOPORTE COMPLETO LAGER KOMPL.
17 204031 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
18 7X-2563 12 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
19 8T-4123 12 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
0503.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
RIDUTTORE TAMBURO FRESA VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
MILLING DRUM REDUCTION GEAR P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
REDUCTEUR TAMBOUR FRAISAGE
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
REDUCTOR TAMBOR FRESA N.
UNTERSETZUGSGETRIEBE FRASTROMMEL VALIDITY UP TO SERIAL N° 0503.1 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 216007 1 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
2 202459 1 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
3 218291 1 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
4 219044 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
5 220524 1 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
6 139001 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR FETTBUCHSE
7 112812 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
8 498014016 1 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
9 205272 1 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
10 131642 2 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
11 215226 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
12 498065001 1 TESTATA HEAD TETE CABEZAL KOPF
13 498065002 1 TESTATA HEAD TETE CABEZAL KOPF
14 219467 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
15 202015 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
16 209069 12 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
17 498065003 6 GUIDA GUIDE GUIDE GUIA FÜHRUNG
18 498065005 2 GOMMA RUBBER CAOUTCHOUC GOMA GUMMI
19 202043 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
20 218507 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
21 202072 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
22 498014009 2 TENDITORE TIE ROD TENDEUR TENSOR SPANNER
23 215012 6 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
24 218774 6 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
25 498065004 2 COPERTURA PROTECTION PROTECTION COBERTURA VERKLEIDUNG
26 218511 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
0602.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
NASTRO ESTRATTORE (2/3) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
COLLECTING CONVEYOR BELT (2/3) P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
RUBAN DE RECOLTE (2/3)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
CINTA EXTRACTOR (2/3) N.
TROGFÖRDERBAND (2/3) VALIDITY UP TO SERIAL N° 0602.1 1/3
P1C00326
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
37 219540 2 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER RONDELLE EN CUIVRE ARANDELA EN COBRE KUPFERSCHEIBE
38 434066 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
39 218269 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
40 6V-8397 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
41 8I-3633 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
42 155-8995 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
43 219458 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
44 219467 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
45 202015 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
46 600026 1 MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRAULICO HYDRAULIKMOTOR
47 498014509 1 TRASMISSIONE JOINT TRANSMISSION TRANSMISION ANTRIEB
48 219029 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
49 280517 1 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
50 200278 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
51 218267 12 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
52 498014013 2 PERNO PIN PIVOT EJE ZAPFEN
53 216004 8 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
54 202186 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
55 215109 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
56 250-7119 2 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
57 215105 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
58 752595 1 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
59 200090 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
60 202185 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
61 794237 6 FERMO CLAMP BORNE PARADA SPERRUNG
62 797592 12 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
63 202071 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
64 476416 2 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
65 468014001 4 BLOCCAGGIO LOCKING BLOCAGE BLOQUEO BLOCKIERUNG
66 285-5666 2 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
67 250-7118 3 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
68 794240 2 CAVALLOTTO CLAMP BORNE ABRAZADERA BUGELBOLZEN
69 218515 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
70 215107 8 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
71 758846 1 PIASTRA SX LEFT PLATE PLAQUE GAUCHE PLACA IZQUIERDA PLATTE LINKS
72 162-6816 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
0602.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
NASTRO ESTRATTORE (2/3) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
COLLECTING CONVEYOR BELT (2/3) P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
RUBAN DE RECOLTE (2/3)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
CINTA EXTRACTOR (2/3) N.
TROGFÖRDERBAND (2/3) VALIDITY UP TO SERIAL N° 0602.1 3/3
P1C00326
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
37 219540 2 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER RONDELLE EN CUIVRE ARANDELA EN COBRE KUPFERSCHEIBE
38 434066 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
39 218269 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
40 6V-8397 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
41 8I-3633 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
42 155-8995 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
43 219458 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
44 219467 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
45 202015 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
46 600026 1 MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRAULICO HYDRAULIKMOTOR
47 498014509 1 TRASMISSIONE JOINT TRANSMISSION TRANSMISION ANTRIEB
48 219029 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
49 280517 1 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
50 200278 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
51 218267 12 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
52 498014013 2 PERNO PIN PIVOT EJE ZAPFEN
53 216004 8 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
54 202186 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
55 215109 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
56 250-7119 2 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
57 215105 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
58 752595 1 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
59 200090 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
60 202185 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
61 794237 6 FERMO CLAMP BORNE PARADA SPERRUNG
62 797592 12 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
63 202071 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
64 476416 2 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
65 468014001 4 BLOCCAGGIO LOCKING BLOCAGE BLOQUEO BLOCKIERUNG
66 285-5666 2 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
67 250-7118 3 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
68 794240 2 CAVALLOTTO CLAMP BORNE ABRAZADERA BUGELBOLZEN
69 218515 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
70 215107 8 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
71 758846 1 PIASTRA SX LEFT PLATE PLAQUE GAUCHE PLACA IZQUIERDA PLATTE LINKS
72 162-6816 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
0602.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
NASTRO ESTRATTORE (2/3) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
COLLECTING CONVEYOR BELT (2/3) P1C00327 TABLE - TABLA - TAFEL
RUBAN DE RECOLTE (2/3)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
CINTA EXTRACTOR (2/3) N.
TROGFÖRDERBAND (2/3) VALIDITY UP TO SERIAL N° 0602.2 3/3
P1C00405
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
37 219525 2 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER RONDELLE EN CUIVRE ARANDELA EN COBRE KUPFERSCHEIBE
38 264-6300 2 CORPO COUPLING BODY CORP CUERPO KÖRPER
39 306-6338 2 FILTRO FILTER FILTRE FILTRO FILTER
40 306-6336 2 UGELLO SPRAY NOZZLE GICLEUR PULVERIZADOR SPRITZDÜSE
41 202185 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
42 202186 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
43 215109 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
44 139001 8 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR FETTBUCHSE
45 285-5666 2 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
46 324-7480 4 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
47 8T-4224 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
48 8T-4197 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
49 434460 2 MANICOTTO COUPLING MANCHON MANGUITO MUFFE
50 139002 3 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR FETTBUCHSE
51 179-4324 16 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
52 8T-0328 16 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
53 329-1178 16 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
54 160-8497 16 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
55 330-3629 3 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
56 250-7117 6 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
57 250-7118 3 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
58 600026 1 MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRAULICO HYDRAULIKMOTOR
59 205267 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
60 155-8995 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
61 155-9646 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
62 5K-9090 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
63 8I-3633 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
64 6V-8397 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
65 162-6816 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
66 498014017 1 SEMIGIUNTO HALF-JOINT DEMI-JOINT SEMI-JUNTA HALB-VERBINDUNG
67 280517 1 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
68 498014022 1 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
69 219465 5 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
70 202132 1 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
71 202130 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
72 498014020 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
0602.3
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
NASTRO ESTRATTORE (2/3) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
COLLECTING CONVEYOR BELT (2/3) P1C00406 TABLE - TABLA - TAFEL
RUBAN DE RECOLTE (2/3)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
CINTA EXTRACTOR (2/3) N.
TROGFÖRDERBAND (2/3) VALIDITY UP TO SERIAL N° 0602.3 3/3
P1C00554
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
37 219525 2 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER RONDELLE EN CUIVRE ARANDELA EN COBRE KUPFERSCHEIBE
38 264-6300 2 CORPO COUPLING BODY CORP CUERPO KÖRPER
39 306-6338 2 FILTRO FILTER FILTRE FILTRO FILTER
40 306-6336 2 UGELLO SPRAY NOZZLE GICLEUR PULVERIZADOR SPRITZDÜSE
41 202185 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
42 202186 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
43 215109 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
44 139001 8 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR FETTBUCHSE
45 436-0381 2 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
46 324-7480 4 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
47 8T-4224 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
48 099-3649 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
49 434460 2 MANICOTTO COUPLING MANCHON MANGUITO MUFFE
50 139002 3 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR FETTBUCHSE
51 179-4324 16 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
52 8T-0328 16 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
53 329-1178 16 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
54 160-8497 16 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
55 330-3629 3 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
56 250-7117 6 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
57 250-7118 3 RULLO ROLLER ROULEAU RODILLO WALZE
58 600026 1 MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRAULICO HYDRAULIKMOTOR
59 205267 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
60 155-8995 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
61 155-9646 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
62 5K-9090 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
63 8I-3633 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
64 6V-8397 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
65 162-6816 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE EMPAQUETADURA DICHTUNG
66 498014017 1 SEMIGIUNTO HALF-JOINT DEMI-JOINT SEMI-JUNTA HALB-VERBINDUNG
67 280517 1 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
68 498014022 1 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
69 219465 5 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
70 202132 1 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
71 202130 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
72 498014020 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
0602.4
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
NASTRO ESTRATTORE (2/3) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
COLLECTING CONVEYOR BELT (2/3) P1C00555 TABLE - TABLA - TAFEL
RUBAN DE RECOLTE (2/3)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
CINTA EXTRACTOR (2/3) N.
TROGFÖRDERBAND (2/3) VALIDITY UP TO SERIAL N° 0602.4 3/3
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
42 758841 1 BIELLA SX LEFT CONNECTING ROD BIELLE GAUCHE BIELA IZQUIERDA SCHUBSTANGE LINKS
43 216009 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
44 758859 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
45 758858 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
46 202030 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
47 217944 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
48 6V-9188 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
49 8T-0289 20 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
50 9X-2026 40 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
51 794161 10 FERMO CLAMP BORNE PARADA SPERRUNG
52 5C-2874 20 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
55 468018002 1 TELONE SX LEFT ROOF CLOTH BANNE GAUCHE TELON IZQUIERDO PLANE LINKS
56 896018002 1 TELONE SX LEFT ROOF CLOTH BANNE GAUCHE TELON IZQUIERDO PLANE LINKS
0604.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE (1/3) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
FOLDING LOADING CONVEYOR (1/3) P1C00406 TABLE - TABLA - TAFEL
RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE (1/3)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
CINTA ELEVADORA PLEGABLE (1/3) N.
HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR (1/3) VALIDITY UP TO SERIAL N° 0604.2 1/2
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 285-7978 1 MANIPOLATORE DX RIGHT MANIPULATOR MANIPULATEUR DROIT MANIPULADOR DERECHO MANIPULATOR RECHTS
2 498012002 2 GIUNTO JOINT JOINT JUNTA VERBINDUNG
3 205070 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
5 202072 1 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
6 498012001 1 BARRA BAR BARRE BARRA STANGE
7 498012003 2 MORSETTO CLAMP BORNE ABRAZADERA KLEMME
8 170501 2 SPINA PIN CHEVILLE ENCHUFE STECKER
9 285-7979 1 MANIPOLATORE SX LEFT MANIPULATOR MANIPULATEUR GAUCHE MANIPULADOR IZQUIERDO MANIPULATOR LINKS
10 896011019 1 PANNELLO PANEL PANNEAU PANEL TAFEL
11 155-2270 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
12 155-2255 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
*NS 13 115-1051 14 CONTATTO CONTACT CONTACT CONTACTO KONTAKT
14 287-8070 2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
0702.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
COMANDI DI GUIDA VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
DRIVING CONTROLS P1C00346 TABLE - TABLA - TAFEL
COMMANDES DE GUIDAGE
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
MANDOS DE GUIA N.
FÜHRUNGSTEUERUNGEN VALIDITY UP TO SERIAL N° 0702.2 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 285-7978 1 MANIPOLATORE DX RIGHT MANIPULATOR MANIPULATEUR DROIT MANIPULADOR DERECHO MANIPULATOR RECHTS
2 498012002 2 GIUNTO JOINT JOINT JUNTA VERBINDUNG
3 205070 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
5 202072 1 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
6 498012001 1 BARRA BAR BARRE BARRA STANGE
7 498012003 2 MORSETTO CLAMP BORNE ABRAZADERA KLEMME
8 170501 2 SPINA PIN CHEVILLE ENCHUFE STECKER
9 285-7979 1 MANIPOLATORE SX LEFT MANIPULATOR MANIPULATEUR GAUCHE MANIPULADOR IZQUIERDO MANIPULATOR LINKS
10 896011019 1 PANNELLO PANEL PANNEAU PANEL TAFEL
11 155-2270 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
12 155-2255 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
*NS 13 115-1051 14 CONTATTO CONTACT CONTACT CONTACTO KONTAKT
14 287-8070 2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
15 283907 1 AVVISATORE ACUSTICO HORN CLACSON CLAXON HUPE
16 288586 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
17 288585 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
0703.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PANNELLO STRUMENTAZIONE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
INSTRUMENTS PANEL P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
PANNEAU INSTRUMENTS
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
PANEL INSTRUMENTOS N.
INSTRUMENTENTAFEL VALIDITY UP TO SERIAL N° 0703.1 1/2
P1C00345
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
39 9G-7641 1 BLOCCO ACCENSIONE IGNITION BLOCK BLOC D'ALLUMAGE BLOQUEO COMBUSTION ZUNDUNGBLOCK
40 284141 5 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
41 288581 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
42 288566 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
43 288400 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
44 288399 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
45 288584 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
46 288391 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
47 288392 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
48 288386 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
49 288568 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
50 288567 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
51 288394 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
52 288570 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
53 288395 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
54 288396 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
55 288398 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
56 288405 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
57 481585 2 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETRO MANOMETER
58 481592 3 FLANGIA FLANGE FLASQUE BRIDA FLANSCH
59 280-9168 1 PORTAMANOMETRO PRESSURE GAUGE HOLDER PORTE-MANOMETRE PORTA MANOMETRO MANOMETERHALTER
60 481337 3 PORTAMANOMETRO PRESSURE GAUGE HOLDER PORTE-MANOMETRE PORTA MANOMETRO MANOMETERHALTER
61 283118 29 LAMPADINA LAMP LAMPE LAMPARA LAMPCHEN
0703.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PANNELLO STRUMENTAZIONE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
INSTRUMENTS PANEL P1C00346 TABLE - TABLA - TAFEL
PANNEAU INSTRUMENTS
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
PANEL INSTRUMENTOS N.
INSTRUMENTENTAFEL VALIDITY UP TO SERIAL N° 0703.2 1/2
P1C00405
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
39 9G-7641 1 BLOCCO ACCENSIONE IGNITION BLOCK BLOC D'ALLUMAGE BLOQUEO COMBUSTION ZUNDUNGBLOCK
40 284141 5 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
41 288581 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
42 288566 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
43 288400 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
44 288399 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
45 288584 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
46 288391 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
47 288392 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
48 288386 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
49 288568 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
50 288567 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
51 288394 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
52 288570 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
53 288395 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
54 288396 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
55 288398 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
56 288405 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
57 481585 2 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETRO MANOMETER
58 481592 3 FLANGIA FLANGE FLASQUE BRIDA FLANSCH
59 280-9168 1 PORTAMANOMETRO PRESSURE GAUGE HOLDER PORTE-MANOMETRE PORTA MANOMETRO MANOMETERHALTER
60 481337 3 PORTAMANOMETRO PRESSURE GAUGE HOLDER PORTE-MANOMETRE PORTA MANOMETRO MANOMETERHALTER
61 283118 29 LAMPADINA LAMP LAMPE LAMPARA LAMPCHEN
62 288400 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
0703.3
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PANNELLO STRUMENTAZIONE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
INSTRUMENTS PANEL P1C00406 TABLE - TABLA - TAFEL
PANNEAU INSTRUMENTS
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
PANEL INSTRUMENTOS N.
INSTRUMENTENTAFEL VALIDITY UP TO SERIAL N° 0703.3 1/2
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
39 9G-7641 1 BLOCCO ACCENSIONE IGNITION BLOCK BLOC D'ALLUMAGE BLOQUEO COMBUSTION ZUNDUNGBLOCK
40 284141 5 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
41 288581 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
42 288566 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
43 288400 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
44 288399 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
45 288584 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
46 288391 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
47 288392 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
48 288386 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
49 288568 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
50 288567 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
51 288394 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
52 288570 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
53 288395 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
54 288396 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
55 288398 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
56 288405 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
57 481585 2 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETRO MANOMETER
58 332-1806 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETRO MANOMETER
59 288620 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
60 283116 30 LAMPADINA LAMP LAMPE LAMPARA LAMPCHEN
0704.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
VOLANTE DI GUIDA VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
STEERING WHEEL P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
VOLANT DE DIRECTION
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
VOLANTE DE DIRECCION N.
LENKRAD VALIDITY UP TO SERIAL N° 0704.1 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 284113 1 INDICATORE LIVELLO LEVEL INDICATOR INDICATEUR DE NIVEAU INDICADOR DE NIVEL STANDANZEIGER
2 7X-2537 1 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
3 102-8703 1 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
4 154-4879 2 COLLARE CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
5 149-0672 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
6 204-7486 2 COLLARE CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
7 8T-6869 1 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
8 207-4499 1 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
9 206-6413 2 MORSETTO CLAMP BORNE ABRAZADERA KLEMME
10 136-4192 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
11 206-1511 4 COLLARE CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
12 137938 1 TAPPO+CHIAVE PLUG+KEY BOUCHON+CLE' TAPON+LLAVE DECKEL+SCHLUSSEL
13 768270 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
14 8T-4136 12 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
15 218513 12 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
16 166545 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
17 434015 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
18 219567 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
19 434007 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
20 138028 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
21 270-9433 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
22 163-3343 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
23 7J-9108 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
24 161-2779 1 ADATTATORE ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR PASSTÜCK
25 8G-5549 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
26 6V-9510 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
0819.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
INDICI SPESSORE FRESATURA VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
MILLING DEPTH INDEX P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
INDEX EPAISSEUR FRAISAGE
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
INDICES DE ESPESOR DEL FRESADO N.
FRASTARKENANZEIGER VALIDITY UP TO SERIAL N° 0819.1 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 215-4809 2 SPECCHIO RETROVISORE REAR MIRROR GLACE RETROVISEUR ESPEJO RETROVISOR RUCKSPIEGEL
2 270-4102 2 BRACCIO ARM BRAS BRAZO ARM
3 8T-4896 6 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
4 3K-6060 2 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
5 8T-4195 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
6 8T-4121 4 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
7 113-8690 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
8 270-4105 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO LAGER RECHTS
9 8T-4138 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
10 8T-0389 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
11 6V-8801 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
12 9X-8256 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
13 217-9968 2 ROTELLA ROLLER MOLETTE RUEDECILLA ROLLE
14 270-4104 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
15 270-4106 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE SOPORTE IZQUIERDO LAGER LINKS
0824.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
SPECCHI RETROVISORI LATO SINISTRO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
LEFT MIRRORS P1C00406 TABLE - TABLA - TAFEL
GLACEURS RETROVISEURS GAUCHE
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
ESPEJOS RETROVISOR IZQUIERDA N.
RUCKSPIEGEL LINKS VALIDITY UP TO SERIAL N° 0824.2 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 3K-6060 3 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
2 8T-4896 7 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
3 9N-6378 2 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
4 8T-4195 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
5 8T-4121 4 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
6 217-9968 2 ROTELLA ROLLER MOLETTE RUEDECILLA ROLLE
7 6V-8801 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
8 349-4769 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
9 113-8690 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
10 8T-0389 2 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
11 215-4809 3 SPECCHIO RETROVISORE REAR MIRROR GLACE RETROVISEUR ESPEJO RETROVISOR RUCKSPIEGEL
12 349-4768 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
13 8T-4908 6 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
14 8T-4224 6 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
15 296-4090 1 CERNIERA HINGE CHARNIERE BISAGRA SCHARNIER
16 256-4000 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
17 349-4761 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
0901.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
TETTUCCIO PIEGHEVOLE CON TELO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
FOLDING CANVAS CANOPY P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
TOITURE REPLIABLE AVEC BACHE
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
LUMBRERA PLEGABLE CON LONA N.
FALTDACH MIT PLANE VALIDITY UP TO SERIAL N° 0901.1 1/2
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 367-3953 1 TELAIO RIGHT FRAME CHASSIS DROIT CHASIS DERECHO RAHMEN RECHTS
2 8T-7547 12 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
3 254-9405 6 CERNIERA HINGE CHARNIERE BISAGRA SCHARNIER
4 8T-4224 40 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
5 3T-0852 20 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
6 367-3978 1 VETRO GLASS VERRE CRISTAL GLAS
7 8T-7338 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
8 9X-8257 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
9 363-6918 1 TELAIO FRAME CHASSIS CHASIS RAHMEN
10 367-3991 2 PERNO DI BLOCCAGGIO PIN PIVOT EJE ZAPFEN
11 367-3962 1 COLONNA STUD COLONNE COLUMNA SÄULE
12 367-3973 1 COLONNA STUD COLONNE COLUMNA SÄULE
13 293-6227 4 VOLANTINO HANDWHEEL VOLANT A MAIN POMO DE FIJACION HANDRAD
14 115-4360 16 ANELLO DI ARRESTO CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE ANILLO ELASTICO SPRENGRING
15 367-3972 4 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
16 372-0859 2 CATENA CHAIN CHAINE CADENA KETTE
17 367-3959 4 PERNO PIN PIVOT EJE ZAPFEN
18 367-3988 2 BARRA BAR BARRE BARRA STANGE
19 6V-8754 4 ANELLO DI ARRESTO CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE ANILLO ELASTICO SPRENGRING
20 367-3971 2 PERNO PIN PIVOT EJE ZAPFEN
21 367-3989 2 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
22 6V-8821 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
23 367-9351 16 BOCCOLA BUSH COQUILLE CASQUILLO BUCHSE
24 367-3984 1 VETRO GLASS VERRE CRISTAL GLAS
25 274-7214 1 TELO CANVAS BACHE LONA PLANE
26 382-4379 8 MORSETTO CLAMP BORNE ABRAZADERA KLEMME
27 371-2634 8 BUSSOLA BUSH FOURREAU BUJE BUCHSE
28 8T-6869 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
29 6R-7653 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
30 498001036 1 STAFFA CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
31 242-2810 2 ANTIVIBRANTE SILENTBLOCK SILENT-BLOC ANTIVIBRACION SCHWINGUNGSDÄMPFEND
32 5P-4116 6 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
33 131-3540 8 DADO SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
34 5C-9553 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
35 367-3952 4 PERNO PIN PIVOT EJE ZAPFEN
36 273-4712 8 MOSCHETTONE SPRING CATCH MOUSQUETONS MOSQUETON ROHR
0901.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
TETTUCCIO PIEGHEVOLE CON TELO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
FOLDING CANVAS CANOPY P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
TOITURE REPLIABLE AVEC BACHE
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
LUMBRERA PLEGABLE CON LONA N.
FALTDACH MIT PLANE VALIDITY UP TO SERIAL N° 0901.1 2/2
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
37 367-3970 1 TELAIO LEFT FRAME CHASSIS GAUCHE CHASIS IZQUIERDO RAHMEN LINKS
38 367-3947 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
39 372-0849 2 CATENA CHAIN CHAINE CADENA KETTE
40 372-0860 2 CATENA CHAIN CHAINE CADENA KETTE
41 367-9926 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
42 6V-8821 4 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
0902.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO IDRAULICO TETTUCCIO PIEGHEVOLE (1/2) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
FOLDING CANOPY HYDRAULIC SYSTEM (1/2) P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME HYDRAULIQUE TOITURE REPLIABLE (1/2)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
SISTEMA HIDRAULICO LUMBRERA PLEGABLE (1/2) N.
HYDRAULIKANLAGE FALTDACH (1/2) VALIDITY UP TO SERIAL N° 0902.1 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
*NS 1 312-7542 1 PULSANTIERA CPL PUSHBUTTON PANEL ASSY PANNEAU COMMANDE COMPLET BOTONERA COMPLETA DRUCKKNOPFTAFEL KOMPL.
*NS 2 312-7543 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE CABLEADO VERDRAHTUNG
*NS 3 312-8317 1 SCATOLA CPL BOX ASSY BOITE COMPLET CAJA COMPLETA GEHAUSE KOMPL.
4 304-8777 1 SCATOLA BOX BOITE CAJA GEHAUSE
5 896020019 1 DECALCOMANIA TRANSFER PRINTING DECALCOMANIE CALCOMANIA ABZIEHBILD
6 284127 2 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
7 288122 1 SPIA WARNING LIGHT VOYANT INDICADOR KONTROLLAMPE
8 9D-3721 1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR SCHALTER
9 186-3735 4 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
10 3E-3377 1 CUNEO BLOCK COIN CUNA KEIL
11 102-8804 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
12 5P-4571 2 TERMINALE TERMINAL BORNE TERMINAL ENDTEIL
13 2L-8074 3 TERMINALE TERMINAL BORNE TERMINAL ENDTEIL
1010.3
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
PULSANTIERA COMANDO FRIZIONE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
CLUTCH PUSHBUTTON PANEL CONTROL P1C00576 TABLE - TABLA - TAFEL
PANNEAU DE COMMANDE EMBRAYAGE
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
BOTONERA DE MANDO EMBRAGUE N.
BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL KUPPLUNG VALIDITY UP TO SERIAL N° 1010.3 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 219586 3 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER RONDELLE EN CUIVRE ARANDELA EN COBRE KUPFERSCHEIBE
2 442405 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
3 217620 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
4 500014 1 RUBINETTO VALVE ROBINET LLAVE HAHN
5 217609 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
6 281113 4 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
*D 7 476030 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
8 435070 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
9 3J-1907 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
10 8T-6876 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
11 6V-8398 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
12 435022 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
13 274-3765 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTRO FILTER
14 270-2598 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
15 274-3768 1 CARTUCCIA CARTRIDGE CARTOUCHE CARTUCHO EINSATZ
*D 16 476030 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
17 217608 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
18 219567 1 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
19 431205 1 GOMITO ELBOW COURBE CODO KNIESTUCK
20 481606 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETRO MANOMETER
21 435790 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
22 155-8994 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
23 277-2515 1 POMPA PUMP POMPE BOMBA PUMPE
24 277-2516 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VALVULA VENTIL
25 282925 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
26 218511 11 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
27 202072 3 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
28 282926 1 PISTOLA GUN PISTOLET PISTOLA PISTOLE
29 282928 1 LANCIA SPRAY LANCE LANCE LANZA STRAHLROHR
30 282927 1 UGELLO SPRAY NOZZLE GICLEUR PULVERIZADOR SPRITZDÜSE
31 162-5495 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
32 274-2025 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
1102.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO IDRAULICO POMPA CARICO ACQUA (1/2) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
WATER FILLING PUMP HYDRAULIC SYSTEM (1/2) P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME HYDRAULIQUE POMPE DE CHARGEMENT EAU (1/2)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
SISTEMA HIDRAULICO BOMBA CARGAMENTO AGUA (1/2) N.
WASSERFÜLLENPUMPE HYDRAULIKANLAGE (1/2) VALIDITY UP TO SERIAL N° 1102.1 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 481398 1 FILTRO ACQUA WATER FILTER FILTRE EAU FILTRO AGUA WASSERFILTER
2 5P-0597 4 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
3 476193 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
4 420799 2 GOMITO ELBOW COURBE CODO KNIESTUCK
5 435071 2 PORTATUBO TUBING CONNECTOR SUPPORT TUBE PORTA-TUBO ROHRHALTER
6 219598 4 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER RONDELLE EN CUIVRE ARANDELA EN COBRE KUPFERSCHEIBE
7 421485 1 CONTRODADO RING NUT CONTRE-ECROU CONTRATUERCA GEGENMUTTER
8 500113 1 RUBINETTO COCK ROBINET LLAVE HAHN
9 476193 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
10 435001 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
11 500133 1 RUBINETTO COCK ROBINET LLAVE HAHN
12 428404 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
13 282939 1 POMPA ACQUA WATER PUMP POMPE A EAU BOMBA DE AGUA WASSERPUMPE
14 8T-4195 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
15 8T-4121 4 ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
16 263-4951 1 MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRAULICO HYDRAULIKMOTOR
17 2M-9780 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
18 6V-8721 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
19 6V-8398 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
20 3J-1907 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
21 6V-8636 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
22 6V-8397 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
23 5A-3604 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
1103.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO IDRAULICO POMPA CARICO ACQUA (2/2) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
WATER FILLING PUMP HYDRAULIC SYSTEM (2/2) P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME HYDRAULIQUE POMPE DE CHARGEMENT EAU (2/2)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
SISTEMA HIDRAULICO BOMBA CARGAMENTO AGUA (2/2) N.
WASSERFÜLLENPUMPE HYDRAULIKANLAGE (2/2) VALIDITY UP TO SERIAL N° 1103.1 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 276-8200 1 CORRIMANO SX LEFT HAND-RAIL MAIN-COURANTE GAUCHE PASAMANO IZQUIERDO HANDLAUF LINKS
2 9X-8257 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
3 8T-7338 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
4 276-8199 1 CORRIMANO DX RIGHT HAND-RAIL MAIN-COURANTE DROITE PASAMANO DERECHO HANDLAUF RECHTS
5 6V-0405 2 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
6 093-1321 2 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
1207.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
TAMBURO FRESA CON UTENSILI (PASSO 8mm) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
MILLING DRUM WITH TOOLS (PITCH 8mm) P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
TAMBOUR DE FRAISAGE AVEC OUTILS (PAS 8mm)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
TAMBOR FRESA CON HERRAMIENTAS (PASO 8mm) N.
FRASTROMMEL MIT WERKZEUG (STEIGUNG 8mm) VALIDITY UP TO SERIAL N° 1207.1 1/2
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
*NS 1 252-6218 1 POMPA IDRAULICA HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRAULICA HYDRAULIKPUMPE
2 6V-0852 2 CAPPUCCIO CAP CAPUCHON CAPUCHON KAPPE
3 6V-3965 2 ADATTATORE ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR PASSTÜCK
4 3J-1907 7 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
*NS 5 164-5567 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
6 3E-2310 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
*NS 7 150-4027 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
*NS 8 148-8347 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
9 6V-9746 3 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
10 6V-9007 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
11 3D-2824 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
12 268-0915 1 PROVA PRESSIONE PRESSURE TEST ESSAI DE PRESSION TOMA DE PRESION DRUCKPRUFUNG
13 6V-8397 7 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
14 148-8434 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
15 123-4750 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VALVULA VENTIL
16 6V-9843 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
17 5I-4376 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
18 6V-8636 2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
19 148-8336 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
20 8T-8917 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
21 8T-4223 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
22 124-4288 2 SEMIFLANGIA HALF-FLANGE DEMI-FLASQUE SEMI-BRIDA HALBFLANSCH
23 4J-0520 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
24 8T-5360 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
25 8C-6877 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
26 268-1527 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
27 148-8335 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
28 7M-8485 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
29 6V-8635 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTADOR VERBINDER
30 5K-9090 4 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
31 6V-9854 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
*NS 32 148-8352 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
33 139-2604 1 FLANGIA FLANGE FLASQUE BRIDA FLANSCH
34 241-4546 1 POMPA IDRAULICA HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRAULICA HYDRAULIKPUMPE
35 283-6586 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VALVULA VENTIL
36 283-6585 1 KIT GUARNIZIONI GASKET KIT JEU DE GARNITURES JUEGO EMPAQUETADURAS KIT DICHTUNGEN
1315.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO IDRAULICO TRAZIONE (7/10) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (7/10) P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME HYDRAULIQUE TRACTION (7/10)
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
SISTEMA HIDRAULICO TRACCION (7/10) N.
HYDRAULIKANLAGE ZIEHEN (7/10) VALIDITY UP TO SERIAL N° 1315.1 2/2
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 722427 1 DOTAZIONE ATTREZZI TOOL KIT NECESSAIRE OUTILLAGE DOTACION HERRAMIENTAS BORDWERKZEUGE
2 139028 1 TESTINA HEAD TETE CABEZA KOPF
3 481585 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETRO MANOMETER
4 481587 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETRO MANOMETER
5 481594 1 PORTAMANOMETRO PRESSURE GAUGE HOLDER PORTE-MANOMETRE PORTA MANOMETRO MANOMETERHALTER
6 259-2040 1 LEVA LEVER LEVIER PALANCA HEBEL
7 281158 1 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
8 685216 1 MICROTUBO MICROTUBING MICROTUBE MICROTUBO MIKRO-ROHR
9 255-6819 18 UGELLO SPRAY NOZZLE GICLEUR PULVERIZADOR SPRITZDÜSE
10 274-4886 1 ESTRATTORE EXTRACTOR EXTRACTEUR EXTRACTOR AUSZIEHWERKZEUG
11 274-4885 1 ESTRATTORE EXTRACTOR EXTRACTEUR EXTRACTOR AUSZIEHWERKZEUG
12 107619 1 ESTRATTORE EXTRACTOR EXTRACTEUR EXTRACTOR AUSZIEHWERKZEUG
13 50965A 1 CHIAVE (ATTREZZO) WRENCH CLEF LLAVE SCHLÜSSEL
14 476432 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
15 139031 1 TESTINA HEAD TETE CABEZA KOPF
16 139029 1 POMPA INGRASSAGGIO GREASE PUMP POMPE DE GRAISSE BOMBA ENGRASACION DRUCKSCHMIERPRESSE
17 241-4559 5 INSERTO CONNECTION INSERTION ADICION EINSATZ
1501.2
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
DOTAZIONE ATTREZZI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
TOOL KIT P1C00327 TABLE - TABLA - TAFEL
NECESSAIRE OUTILLAGE
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
DOTACION HERRAMIENTAS N.
BORDWERKZEUGE VALIDITY UP TO SERIAL N° 1501.2 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 722427 1 DOTAZIONE ATTREZZI TOOL KIT NECESSAIRE OUTILLAGE DOTACION HERRAMIENTAS BORDWERKZEUGE
2 139028 1 TESTINA HEAD TETE CABEZA KOPF
3 481585 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETRO MANOMETER
4 481587 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETRO MANOMETER
5 481594 1 PORTAMANOMETRO PRESSURE GAUGE HOLDER PORTE-MANOMETRE PORTA MANOMETRO MANOMETERHALTER
6 259-2040 1 LEVA LEVER LEVIER PALANCA HEBEL
7 281158 1 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
8 685216 1 MICROTUBO MICROTUBING MICROTUBE MICROTUBO MIKRO-ROHR
9 139029 1 POMPA INGRASSAGGIO GREASE PUMP POMPE DE GRAISSE BOMBA ENGRASACION DRUCKSCHMIERPRESSE
10 274-4886 1 ESTRATTORE EXTRACTOR EXTRACTEUR EXTRACTOR AUSZIEHWERKZEUG
11 274-4885 1 ESTRATTORE EXTRACTOR EXTRACTEUR EXTRACTOR AUSZIEHWERKZEUG
12 107619 1 ESTRATTORE EXTRACTOR EXTRACTEUR EXTRACTOR AUSZIEHWERKZEUG
13 50965A 1 CHIAVE (ATTREZZO) WRENCH CLEF LLAVE SCHLÜSSEL
14 476432 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
15 139031 1 TESTINA HEAD TETE CABEZA KOPF
1601.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
SUPPORTO NASTRO ELEVATORE RIGIDO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
RIGID LOADING CONVEYOR SUPPORT P1C00271 TABLE - TABLA - TAFEL
SUPPORT RUBAN D'ENLEVEMENT RIGID
VALIDITA’ FINO A MATRICOLA
SOPORTE CINTA ELEVADORA RIGIDA N.
HOCHFÖRDERBAND STARR LAGER VALIDITY UP TO SERIAL N° 1601.1 1/1
P1C00577
NOTE POS. N. CODICE Q.TA’
NOTES NO. CODE NO. Q.TY
NOTES
NOTAS
N.
POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
ANMERKUNGEN