Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
January 2007
Parts
Manual
PM-102
Cold Planer
Z2X250-Up (Machine)
Powered by Caterpillar® C7
PM-102
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS BOOK
CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
PIEZAS DE REPUESTO
ERSATZTEILLISTE
PM-102
INDICE GENERALE
GENERAL INDEX
INDEX GENERAL
INDICE GENERAL
ALLGEMEINVERZEICHNIS
XS0197AB XS0198AB
UNA COPIA DEL PRESENTE CATALOGO RICAMBI DEVE ESSERE SEMPRE IN POSSESSO
DELL'OPERATORE.
HOW TO DEMAND THE SPARE PARTS MODALIDAD PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO
For the spare parts demand and for a right delivery, indicate the following points. Para el pedido de piezas de repuesto y para un ràpido envìo, hay que sequir las siguientes normas.
INDICATE: INDICAR:
1) Machine model 1) Modelo de la maquina
2) Serial number 2) Numero de la matricula
3) Table number and position number of the required part (or parts) 3) Numero de la tabla y numero de la referencia de la pieza (o piezas) que se pidan
4) Code (if listed), description and quantity of the required part (or parts). 4) Códice (se indicado), designación y cantidad de la pieza (o piezas) que se pidan, empleando
The parts must be indicated with the same description as in the Spare Parts Book el mismo nombre que se indica en le Catálogo de las Piezas de Repuesto
5) Delivery (by railway, forwarding agent, by air ...). 5) Indicar la forma de envio deseada (tren, camiòn, aviòn, ...).
COPY OF THIS CATALOGUE MUST BE ALWAYS KEPT BY THE OPERATOR. UNA COPIA DE ESTE CATALOGO DE REPUESTO DEBE ESTAR SIEMPRE EN PODER DEL OPERADOR.
MODALITES DE DEMANDE DES PIECES DETACHEES BEDINGUNGEN ZUR ANFORDERUNG VON ERSATZTEILLISTE
Pour la demande de pièces détachées et pour leur prompte livraison, suivre les modalités Zwecks rascher und fahlerfreier Abwicklung sind bei der Anforderung von Ersatzteilen folgende
suivantes. INDIQUER: Bedingungen einzuhalten. WIR BITTEN FOLGENDE ANGEBEN:
1) Modèle de la machine 1) Maschinentyp
2) Numéro de matricule 2) Seriennummer
3) Numéro de la table et numéro de position de la pièce (ou des pièces) demandée 3) Die Nummer der Tafel und der Bezugnahme angeben, in der das Teil (bwz. die Teile) auf anfrage
4) Code (si écrit) , déscription et quantité de la pièce (ou des pièces) demandée. 4) Code (wenn angezeigt), beschreibung und menge in der das Teil (bwz. die Teile), bille die in
Employer la même déscription indiquée dans le Catalogue des Pièces Détachées der nachstehenden Auflistung angegebene Bezeichnung verwenden
5) Le type de livrason désirée (par chemin de fer, par transporteur, par avion ...). 5) Gewünschtes Transportmittel (Bahn, Spedition, usw ...).
L'OPERATEUR DOIT TOUJOURS POSSEDER UNE COPIE DE CE CATALOGUE. DER BEDIENER MUSS STETS ÜBER EIN EXEMPLAR DIESES KATALOGS VERFÜGEN.
PM-102
VALIDITA' DA MATRICOLA N.
MOTORE:ASPIRAZIONE-SCARICO-ALIMENTAZIONE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ENGINE: INTAKE-EXHAUST-FEEDING C2Z00100 TABLE - TABLA - TAFEL
MOTEUR:ASPIRATION-ECHAPPEMENT-ALIMENTAT. VALIDITA' FINO A MATRICOLA N.
MOTOR: ADMISION-ESCAPE-ALIMENTACION VALIDITY UP TO SERIAL N°
0101.1 1/1
NOTE
NOTES
POS.
NO.
N. CODICE
CODE NO.
Q.TA’
Q.TY
MOTOR: EINLASS-AUSLASS-SPEISUNG C2Z00126
4 0101.1
NOTES N.
NOTAS POS.
NR. CODE
N. CODICE
Q.TE
C.AD
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESIGNACION BESCHREIBUNG
ANMERK. IND. TEILE NR. M.GE
1 244074 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIR FILTRO AIRE LUFTFILTER 4
8
2 244169 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL 9
3 244213 1 MOTORE DIESEL DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL DIESELMOTOR 4 11
4 281104 4 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE 31
476064
5 5
6 219525
1
4
TUBO
RONDELLA IN RAME
TUBING
COPPER WASHER
TUBE
RONDELLE EN CUIVRE
TUBO
ARANDELA EN COBRE
ROHR
KUPFERSCHEIBE 4
7 438156 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL 5
476191 4 1
8 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR 27 1
9 266-0460 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIR FILTRO AIRE LUFTFILTER 28 3
12
10 436004 2 VITE FORATA BANJO BOLT VIS PERCE' TORNILLO PERFORADO GELOCHTE SCHRAUBE A
11 244147 1 COLLARE CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
A
13
6 12
13
108121501
244068
1
1
SUPPORTO
MARMITTA
SUPPORT
SILENCER
SUPPORT
BOITE D'ECHAPPEMENT
SOPORTE
TUBO DE ESCAPE
LAGER
AUSPUFFTOPF
2 14 15
14 266-0462 1 FILTRO GASOLIO GASOIL FILTER FILTRE GASOIL FILTRO GASOIL DIESEL-FILTER
26
15 108090003 1 STAFFA CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
16
16 280653 1 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE 22
17 266-0461 1 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE HUILE FILTRO ACEITE OL-FILTER 20
18 244133 1 POMPA ALIMENTAZIONE FEED PUMP POMPE ALIMENTATION BOMBA ALIMENTACION SPEISEPUMPE
19 740131A 1 CURVA ELBOW COURBE CURVA KRUMMER 0401... 21
7 20 280682
740131C
2 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
18
17 20
23
NUMERI AN ASTERISK BESIDE L'ASTERISQUE A COTE LOS NUMEROS CON DER MIT STERN (*1)
CON ASTERISCO (*1) A NUMBER (*1) MEANS D'UN NUMERO (*1) ASTERISCO (*1) GEKENNZEICHNETEN
INDICANO L'ESISTENZA THAT THERE IS A NOTE; INDIQUE QU'IL Y A INDICAN NUMMEN WEISEN AUF
DI UNA NOTA; ALL THE NOTES UNE NOTE; LA EXISTENCIA EINE ANMERKUNG HIN;
TUTTE LE NOTE CAN BE FOUND AT TOUTES LES NOTES DE UNA NOTA; ALLE ANMERKUNGEN
SI TROVANO THE END OF THE SE TROUVENT A LA FIN TODAS LAS NOTAS BEFINDEN SICH IM
IN APPENDICE SPARE PARTS BOOK. DU CATALOGUE DES SE ENCUENTRAN ANHANG DES
AL CATALOGO PIECES DETACHEES. EN EL APENDICE ERSATZTEILLISTE.
RICAMBI. DEL CATALOGO DE LAS
PIEZAS DE REPUESTO.
PM-102
05 TAMBURO FRESA
02 IMPIANTO IDRAULICO TRASLAZIONE MILLING DRUM
DRIVING HYDRAULIC SYSTEM TAMBOUR DE FRAISAGE
SYSTEME HYDRAULIQUE DE TRANSLATION
TAMBOR FRESA
SISTEMA HIDRAULICO DE TRASLACION
FRASTROMMEL
HYDRAULIKANLAGE BEWEGUNG
14 ACCESSORI (A RICHIESTA)
10 TELAIO - COFANATURE ACCESSORIES (ON REQUEST)
FRAME - HOOD PANELS ACCESSOIRES (SUR DEMANDE)
CHASSIS - COUVERTURES ACCESORIOS (OPCIONAL)
CHASIS - CUBIERTAS ZUBEHORTEIL (AUF ANFRAGE)
RAHMEN - ABDECKUNGEN
PM-102
Indirizzo: ________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Product Information
Model: ____________________________________________________________________________________
Dealer Information
Name: ____________________________________ Branch: ____________________________________
Address: ________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Informations produit
Modèle: ___________________________________________________________________________________
Informations concessionaire
Nom: ____________________________________ Agence:____________________________________
Adresse: ________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Dirección: ________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Lieferdatum: _________________________
Produkt-Identinformation
Modell: ___________________________________________________________________________________
Produkt-Identnummer: _______________________________________________________________________
Arbeitsgeräteinformation: _____________________________________________________________________
Kundennummer: ____________________________________________________________________________
Händlernummer: ____________________________________________________________________________
Dealer Information
Name: ____________________________________ Niederlassung: ______________________________
Adresse: ________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
0101.1 0107.1
MOTORE DIESEL: ASPIRAZIONE IMPIANTO RAFFREDDAMENTO ACQUA MOTORE
DIESEL ENGINE: INTAKE ENGINE WATER COOLING SYSTEM
MOTEUR DIESEL: ASPIRATION SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EAU MOTEUR
MOTOR DIESEL: ADMISION SISTEMA ENFRIAMIENTO AGUA MOTOR
DIESELMOTOR: EINLASS KÜHLUNGANLAGE MOTORWASSER
0102.1 0108.1
MOTORE DIESEL: SCARICO IMPIANTO RAFFREDDAMENTO ARIA
DIESEL ENGINE: EXHAUST AIR COOLING SYSTEM
MOTEUR DIESEL: ECHAPPEMENT SYSTEME REFROIDISSEMENT AIR
MOTOR DIESEL: ESCAPE SISTEMA ENFRIAMIENTO AIRE
DIESELMOTOR: AUSLASS LUFT KÜHLUNGANLAGE
0103.1 0109.1
MOTORE DIESEL: ACCESSORI MONTAGGIO ACCOPPIATORE-POMPE
DIESEL ENGINE: ACCESSORIES COUPLING GEAR ASSEMBLY-PUMPS
MOTEUR DIESEL: ACCESSOIRES MONTAGE ACCOUPLEUR-POMPES
MOTOR DIESEL: ACCESORIOS MONTAJE ACOPLADOR-BOMBAS
DIESELMOTOR: ZUBEHORTEIL KUPPLUNGSGETRIEBEMONTAGE-PUMPEN
0104.1 0110.1
MOTORE DIESEL: IMPIANTO ALIMENTAZIONE-SERBATOIO ACCOPPIATORE: ESPLOSO
DIESEL ENGINE: FEEDING SYSTEM-TANK COUPLING GEAR: EXPLODED VIEW
MOTEUR DIESEL: SYSTEME D'ALIMENTATION-RESERVOIR ACCOUPLEUR: DESSIN DE DETAILS
MOTOR DIESEL: SISTEMA DE ALIMENTACION-DEPOSITO APAREJADOR: DIBUJO DE PERSPECTIVA
DIESELMOTOR: SPEISUNGANLAGE-BEHALTER KUPPLUNGSGETRIEBE: EXPLOSIONSZEICHNUNG
0105.1 0111.1
RADIATORE ACQUA-OLIO-ARIA MONTAGGIO ALTERNATORE
WATER-OIL-AIR RADIATOR ALTERNATOR ASSEMBLY
RADIATEUR EAU-HUILE-AIR MONTAGE DE L'ALTERNATEUR
RADIADOR AGUA-ACEITE-AIRE MONTAJE ALTERNADOR
WASSER-ÖL-LUFT KÜHLER MONTAGE DER LICHTMASCHINE
0106.1 0201.1
FILTRO SEPARATORE ACQUA-GASOLIO IMPIANTO IDRAULICO RAFFREDDAMENTO ACQUA-OLIO
SEPARATOR FILTER WATER-GASOIL WATER-OIL COOLING HYDRAULIC SYSTEM
FILTRE SEPARATEUR EAU-GASOIL SYSTEME HYDRAULIQUE DE REFROIDISSEMENT EAU-HUILE
FILTRO SEPARADOR AGUA-GASOIL SISTEMA HIDRAULICO ENFRIAMIENTO AGUA-ACEITE
SEPARATORFILTER WASSER-DIESEL HYDRAULIKANLAGE WASSER-ÖLKUHLUNG
INDICE DELLE TAVOLE
PM-102 TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0202.1 0208.1
IMPIANTO IDRAULICO TRASLAZIONE (Parte 1 di 3) COLONNA DI SOLLEVAMENTO POSTERIORE DX
DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (Part 1 of 3) RIGHT REAR LIFTING STUD
SYSTEME HYDRAULIQUE TRANSLATION (Partie 1 de 3) COLONNE DE RELEVAGE ARRIERE DROITE
SISTEMA HIDRAULICO DE TRASLACION (Parte 1 de 3) COLUMNA DE ELEVACION POSTERIOR DERECHA
HYDRAULIKANLAGE BEWEGUNG (Teil 1 mit 3) HINTERE HÜBSAULE RECHTS
0203.1 0209.1
IMPIANTO IDRAULICO TRASLAZIONE (Parte 2 di 3) COLONNE DI SOLLEVAMENTO ANTERIORI
DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (Part 2 of 3) FRONT LIFTING STUDS
SYSTEME HYDRAULIQUE TRANSLATION (Partie 2 de 3) COLONNES DE RELEVAGE AVANT
SISTEMA HIDRAULICO DE TRASLACION (Parte 2 de 3) COLUMNAS DE ELEVACION ANTERIORES
HYDRAULIKANLAGE BEWEGUNG (Teil 2 mit 3) VORDERE HÜBSAULE
0204.1 0210.1
IMPIANTO IDRAULICO TRASLAZIONE (Parte 3 di 3) IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO ANTERIORE
DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (Part 3 of 3) FRONT LIFTING HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE TRANSLATION (Partie 3 de 3) SYSTEME HYDRAULIQUE DE RELEVAGE ANTERIEUR
SISTEMA HIDRAULICO DE TRASLACION (Parte 3 de 3) SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION ANTERIOR
HYDRAULIKANLAGE BEWEGUNG (Teil 3 mit 3) HYDRAULIKANLAGE HINTERESHUB
0205.1 0211.1
IMPIANTO IDRAULICO FRENI IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO POSTERIORE
BRAKES HYDRAULIC SYSTEM REAR LIFTING HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE DE FREINAGE SYSTEME HYDRAULIQUE RELEVAGE ARRIERE
SISTEMA HIDRAULICO DE FRENOS SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION POSTERIOR
HYDRAULIKANLAGE BREMSEN HINTERHUB HYDRAULIKANLAGE
0206.1 0212.1
IMPIANTO IDRAULICO CAMBIO DI VELOCITÀ RIDUTTORE FINALE CINGOLI
SLOW/FAST HYDRAULIC SYSTEM TRACKS FINAL REDUCTION GEAR
SYSTEME HYDRAULIQUE LENT/RAPIDE REDUCTEUR FINAL CHENILLES
SISTEMA HIDRAULICO CAMBIO DE VELOCIDAD REDUCTOR FINAL ORUGAS
WECHSELGETRIEBE HYDRAULIKANLAGE ENDUNTERSETZER RAUPEN
0207.1 0213.1
COLONNA DI SOLLEVAMENTO POSTERIORE SX MOTORE IDRAULICO CINGOLI
LEFT REAR LIFTING STUD TRACKS HYDRAULIC MOTOR
COLONNE DE RELEVAGE ARRIERE GAUCHE MOTEUR HYDRAULIQUE CHENILLES
COLUMNA DE ELEVACION POSTERIOR IZQUIERDA MOTOR HIDRAULICO ORUGAS
HINTERE HÜBSAULE LINKS HYDRAULIKMOTOR RAUPEN
INDICE DELLE TAVOLE
PM-102 TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0214.1 0401.1
IMPIANTO IDRAULICO RIENTRO CINGOLO POSTERIORE DX PARATIE LATERALI
RIGHT REAR TRACK SHIFTING HYDRAULIC SYSTEM SIDE BULKHEADS
SYST. HYDR. DEPLACEM. A L'INTERIEURE CHENILLE ARRIERE DROIT CLOISONS LATERALES
SISTEMA HIDRAULICO ENTRANTE ORUGA POSTERIOR DERECHA MAMPAROS LATERALES
HYDRAULIKANLAGE RECHTS HINTERRAUPE EINZIEHEN SEITENSCHOTTEN
0215.1 0402.1
CARRI CINGOLATI IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO PARATIE
TRACKS BULKHEADS LIFTING HYDRAULIC SYSTEM
CHARIOTS CHENILLES SYSTEME HYDRAULIQUE DE RELEVAGE CLOISONS
CARROS CON ORUGAS SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION MAMPAROS
RAUPENWAGEN HYDRAULIKANLAGE SCHOTTENHUB
0216.1 0403.1
IMPIANTO TENSIONAMENTO CINGOLO POSTERIORE DX RIDUTTORE AZIONAMENTO TAMBURO FRESA
RIGHT REAR TRACK TENSION SYSTEM MILLING DRUM STARTING REDUCTION GEAR
SYSTEME TENSION CHENILLE ARRIERE DROIT REDUCTEUR COMMANDE DU TAMBOUR FRAISAGE
SISTEMA TENSION ORUGA POSTERIOR DERECHA REDUCTOR ACCIONAMIENTO TAMBOR FRESA
SPANNUNGANLAGE RECHTS HINTERRAUPE UNTERSETZER FRASTROMMELBETATIGUNG
0217.1 0404.1
SUPPORTO CINGOLO POSTERIORE DESTRO PULEGGE-TENDITORE CINGHIE
REAR RIGHT TRACK SUPPORT PULLEYS-TIE ROD BELTS
SUPPORT CHENILLE ARRIÈRE DROITE POULIES-TENDEUR COURROIES
SOPORTE ORUGA TRASERA DERECHA POLEAS-TENSOR CORREAS
LAGER RAUPENKETTE HINTEN RECHTS RIEMENSCHEIBEN-RIEMENSPANNER
0301.1 0405.1
IMPIANTO IDRAULICO STERZO IMPIANTO IDRAUL.TENDITORE CINGHIA-INGRASSAGGIO FRIZIONE
STEERING HYDRAULIC SYSTEM TIE ROD BELT-CLUTCH GREASING HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE DE BRAQUAGE SYSTEME HYDRAULIQUE TENDEUR COURROIE-GRAISSAGE EMBRAYAGE
SISTEMA HIDRAULICO DE DIRECCION SISTEMA HIDRAULICO TENSOR CORREA-ENGRASE EMBRAGUE
HYDRAULIKANLAGE LENKUNG HYDRAULIKANLAGE RIEMENSPANNER-KUPPLUNGSCHMIERUNG
0302.1 0406.1
IMPIANTO IDRAULICO STERZO CINGOLO POSTERIORE DX FRIZIONE: ESPLOSO
RIGHT REAR TRACK STEERING HYDRAULIC SYSTEM CLUTCH: EXPLODED VIEW
SYSTEME HYDRAULIQUE DE BRAQUAGE CHENILLE ARRIERE DROIT EMBRAYAGE: DESSIN DE DETAILS
SISTEMA HIDRAULICO DE DIRECCION ORUGA POSTERIOR DERECHA EMBRAGUE: DIBUJO DE PERSPECTIVA
HYDRAULIKANLAGE RECHTS HINTERRAUPE LENKUNG KUPPLUNG: EXPLOSIONSZEICHNUNG
INDICE DELLE TAVOLE
PM-102 TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0502.1 0602.1
FIANCATA DX MOBILE-SUPPORTO MOZZO TAMBURO IMPIANTO IDRAULICO ANTIPLACCA
MOVING RIGHT SIDE-DRUM HUB SUPPORT ANTISLAB HYDRAULIC SYSTEM
FLANC DROITE MEUBLE-SUPPORT MOYEU TAMBOUR SYSTEME HYDRAULIQUE ANTIPLAQUE
LADO DERECHO MUEBLE-SOPORTE BUJE TAMBOR SISTEMA HIDRAULICO ANTIPLACA
FAHRBARSEITENWAND RECHTS-TROMMELNABE LAGER HYDRAULIKANLAGE ANTIPLATTE
0503.1 0701.1
TAMBURO FRESA: UTENSILI ELETTRODISTRIBUTORI SERVIZI
MILLING DRUM: TOOLS SERVICES ELECTRODISTRIBUTORS
TAMBOUR DE FRAISAGE: OUTILS ELECTRODISTRIBUTEURS SERVICES
TAMBOR FRESA: HERRAMIENTAS ELECTRODISTRIBUIDORES SERVICIOS
FRASTROMMEL: WERKZEUG SERVICE-ELEKTROVERTEILER
0504.1 0702.1
TAMBURO FRESA: COMPONENTI DA SALDARE ELETTRODISTRIBUTORI SERVIZI
MILLING DRUM: COMPONENTS TO BE WELDED SERVICES ELECTRODISTRIBUTORS
TAMBOUR DE FRAISAGE: COMPOSANTS A SOUDER ELECTRODISTRIBUTEURS SERVICES
TAMBOR FRESA: COMPONENTES PARA SOLDAR ELECTRODISTRIBUIDORES SERVICIOS
FRASTROMMEL: KOMPONENTEN ZUM SCHWEISSEN SERVICE-ELEKTROVERTEILER
0505.1 0703.1
COPERTURA POSTERIORE TAMBURO FRESA IMPIANTO IDRAULICO COLLEGAMENTO
MILLING DRUM REAR PROTECTION CONNECTION HYDRAULIC SYSTEM
PROTECTION ARRIERE TAMBOUR DE FRAISAGE SYSTEME HYDRAULIQUE LIAISON
COBERTURA POSTERIOR TAMBOR FRESA SISTEMA HIDRAULICO CONEXION
HINTERE VERKLEIDUNG FRASTROMMEL HYDRAULIKANLAGE ANSCHLUSS
0506.1 0801.1
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO PARATIA POSTERIORE NASTRO ESTRATTORE
REAR BULKHEAD LIFTING HYDRAULIC SYSTEM COLLECTING CONVEYOR BELT
SYSTEME HYDRAULIQUE RELEVAGE CLOISON ARRIERE RUBAN DE RECOLTE
SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION MAMPARO POSTERIOR CINTA EXTRACTOR
HYDRAULIKANLAGE HUB-HINTERESCHOTT TROGFÖRDERBAND
0601.1 0802.1
ANTIPLACCA MOBILE NASTRO ELEVATORE PIEGHEVOLE
MOBILE ANTISLAB FOLDING LOADING CONVEYOR
ANTIPLAQUE MOBILE RUBAN D'ENLEVEMENT PLIABLE
ANTIPLACA MOVIBLE CINTA ELEVADORA PLEGABLE
FAHRBAR-ANTIPLATTE HOCHFÖRDERBAND KLAPPBAR
INDICE DELLE TAVOLE
PM-102 TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0803.1 1002.1
IMPIANTO IDRAULICO MOTORIZZAZIONE NASTRI CRUSCOTTO-POSTO GUIDA (Parte 1 di 2)
CONVEYORS MOTORIZATION HYDRAULIC SYSTEM DASHBOARD-DRIVING POSITION (Part 1 of 2)
SYSTEME HYDRAULIQUE MOTORISATION RUBANS TABLEAU DE BORD-POSTE CONDUCTEUR (Partie 1 de 2)
SISTEMA HIDRAULICO MOTORISACION CINTAS CUADRO DE CONDUCCION-PUESTO CONDUCCION (Parte 1 de 2)
HYDRAULIKANLAGE ANTRIEB BANDER INSTRUMENTENBRETT-FAHRERSTAND (Tail 1 mit 2)
0804.1 1003.1
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO NASTRO CRUSCOTTO-POSTO GUIDA (Parte 2 di 2)
CONVEYOR LIFTING HYDRAULIC SYSTEM DASHBOARD-DRIVING POSITION (Part 2 of 2)
SYSTEME HYDRAULIQUE DE RELEVAGE RUBAN TABLEAU DE BORD-POSTE CONDUCTEUR (Partie 2 de 2)
SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION CINTA CUADRO DE CONDUCCION-PUESTO CONDUCCION (Parte 2 de 2)
HYDRAULIKANLAGE BANDSHUB INSTRUMENTENBRETT-FAHRERSTAND (Tail 2 mit 2)
0805.1 1004.1
IMPIANTO IDRAULICO SBANDIERAMENTO NASTRO-SNODO NASTRO SEDILE OPERATORE
CONVEYOR ROTATION-CONVEYOR ARTICULATION HYDRAULIC SYSTEM OPERATOR'S SEAT UNIT
SYSTEME HYDRAULIQUE DE VIRAGE RUBAN-ARTICULATION RUBAN SIEGE DE L'OPERATEUR
SISTEMA HIDRAULICO ROTACION CINTA-ARTICULACION CINTA ASIENTO DEL OPERADOR
HYDRAULIKANLAGE BANDSCHWENKUNG-BANDSGELENK FAHRERSITZ
0901.1 1005.1
IMPIANTO IDRAULICO SPRUZZATURA ACQUA (Parte 1 di 2) COFANATURE (Parte 1 di 4)
WATER SPRINKLING HYDRAULIC SYSTEM (Part 1 of 2) HOOD PANELS (Part 1 of 4)
SYSTEME HYDRAULIQUE D'ARROSAGE (Partie 1 de 2) COUVERTURES (Partie 1 de 4)
SISTEMA HIDRAULICO DE ROCIADURA AGUA (Parte 1 de 2) CUBIERTAS (Parte 1 de 4)
WASSERSPRUH HYDRAULIKANLAGE (Teil 1 mit 2) ABDECKUNGEN (Teil 1 mit 4)
0902.1 1006.1
IMPIANTO IDRAULICO SPRUZZATURA ACQUA (Parte 2 di 2) COFANATURE (Parte 2 di 4)
WATER SPRINKLING HYDRAULIC SYSTEM (Part 2 of 2) HOOD PANELS (Part 2 of 4)
SYSTEME HYDRAULIQUE D'ARROSAGE (Partie 2 de 2) COUVERTURES (Partie 2 de 4)
SISTEMA HIDRAULICO DE ROCIADURA AGUA (Parte 2 de 2) CUBIERTAS (Parte 2 de 4)
WASSERSPRUH HYDRAULIKANLAGE (Teil 2 mit 2) ABDECKUNGEN (Teil 2 mit 4)
1001.1 1006.2
SERBATOIO OLIO IDRAULICO COFANATURE (Parte 2 di 4)
HYDRAULIC OIL TANK HOOD PANELS (Part 2 of 4)
RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE COUVERTURES (Partie 2 de 4)
DEPOSITO ACEITE HIDRAULICO CUBIERTAS (Parte 2 de 4)
HYDRAULIKÖLBEHALTER ABDECKUNGEN (Teil 2 mit 4)
INDICE DELLE TAVOLE
PM-102 TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1007.1 1013.1
COFANATURE (Parte 3 di 4) TETTOIA IDRAULICA: TELAIO (Parte 2 di 2)
HOOD PANELS (Part 3 of 4) HYDRAULIC HALF CAB: FRAME (Part 2 of 2)
COUVERTURES (Partie 3 de 4) TOITURE HYDRAULIQUE: CHASSIS (Partie 2 de 2)
CUBIERTAS (Parte 3 de 4) TECHO HIDRAULICO: CHASIS (Parte 2 de 2)
ABDECKUNGEN (Teil 3 mit 4) HYDRAULISCHEDACH: RAHMEN (Teil 2 mit 2)
1008.1 1014.1
COFANATURE (Parte 4 di 4) IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO/ABBASSAMENTO TETTOIA
HOOD PANELS (Part 4 of 4) HALF CAB LIFTING/LOWERING HYDRAULIC SYSTEM
COUVERTURES (Partie 4 de 4) SYSTEME HYDRAULIQUE RELEVAGE/ABAISSEMENT TOITURE
CUBIERTAS (Parte 4 de 4) SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION/BAJAMIENTO TECHO
ABDECKUNGEN (Teil 4 mit 4) HYDRAULIKANLAGE HÜB/DACHABSENKUNG
1009.1 1015.1
PEDANE-SCALETTE INDICI SPESSORE FRESATURA
FLOORS-RAMPS MILLING DEPTH INDEX
MARCHEPIEDS-ESCALIERS INDEX EPAISSEUR FRAISAGE
TARIMAS-ESCALERILLAS INDICES DE ESPESOR DEL FRESADO
TRITTBRETTEN-LEITER FRASTARKENANZEIGER
1010.1 1016.1
TELAIO-CARTERATURE INDICE SPESSORE DI FRESATURA POSTERIORE DESTRO
FRAME-PROTECTIONS REAR RIGHT MILLING DEPTH INDEX
CHASSIS-PROTECTIONES INDEX EPAISSEUR FRAISAGE ARRIERE DROITE
CHASIS-CARTER INDICES DE ESPESOR DEL FRESADO POSTERIOR DERECHA
RAHMEN-GEHÄUSE HINTERRECHTS FRASTARKENANZEIGER
1011.1 1017.1
INDICE DIREZIONALE SPECCHIO ANTERIORE SINISTRO
DIRECTIONING INDEX FRONT LEFT MIRROR
INDEX DE DIRECTION RÈTROVISEUR AVANT GAUCHE
INDICE DE DIRECCION ESPEJO DELANTERO IZQUIERDO
DIREKTIONZEIGER SPIEGEL VORNE LINKS
1012.1 1018.1
TETTOIA IDRAULICA: TELAIO (Parte 1 di 2) SPECCHIO ANTERIORE DESTRO
HYDRAULIC HALF CAB: FRAME (Part 1 of 2) FRONT RIGHT MIRROR
TOITURE HYDRAULIQUE: CHASSIS (Partie 1 de 2) RÈTROVISEUR AVANT DROIT
TECHO HIDRAULICO: CHASIS (Parte 1 de 2) ESPEJO DELANTERO DERECHO
HYDRAULISCHEDACH: RAHMEN (Teil 1 mit 2) SPIEGEL VORNE RECHTS
INDICE DELLE TAVOLE
PM-102 TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1019.1 1106.1
SPECCHIO POSTERIORE CRUSCOTTO-POSTO GUIDA (Parte 2 di 3)
REAR MIRROR DASHBOARD-DRIVING POSITION (Part 2 of 3)
RÈTROVISEUR ARRIÈRE TABLEAU DE BORD-POSTE CONDUCTEUR (Partie 2 de 3)
ESPEJO TRASERO CUADRO DE CONDUCCION-PUESTO CONDUCCION (Parte 2 de 3)
SPIEGEL HINTEN INSTRUMENTENBRETT-FAHRERSTAND (Tail 2 mit 3)
1101.1 1107.1
BRACCIOLO DX-COMPONENTI ELETTRICI CRUSCOTTO-POSTO GUIDA (Parte 3 di 3)
RIGHT ARM REST-ELECTRICAL COMPONENTS DASHBOARD-DRIVING POSITION (Part 3 of 3)
ACCOUDOIR DROITE-COMPOSANTS ELECTRIQUES TABLEAU DE BORD-POSTE CONDUCTEUR (Partie 3 de 3)
BRAZO DE ASIENTO DERECHO-COMPONENTES ELECTRICOS CUADRO DE CONDUCCION-PUESTO CONDUCCION (Parte 3 de 3)
ARMLEHNE RECHTS-ELEKTRISCHEN KOMPONENTEN INSTRUMENTENBRETT-FAHRERSTAND (Tail 3 mit 3)
1102.1 1108.1
PULSANTIERA COMANDO POSTERIORE SX PULSANTIERA COMANDO CARICO ACQUA
REAR LEFT CONTROL PANEL WATER TANK FILLING CONTROL PANEL
PANNEAU DE COMMANDE ARRIERE GAUCHE PANNEAU DE COMMANDE CHARGEMENT RESERUOIR EAU
BOTONERA DE MANDOS POSTERIOR IZQUIERDO BOTONERA DE MANDOS CARGAMIENTO AGUA
HINTERE INSTR. TAFEL LINKS WASSERFULLPUMPE DRUCKKNOPFTAFEL
1103.1 1109.1
PULSANTIERA COMANDO POSTERIORE DX SUPPORTO LIVELLATORE AUTOMATICO LONGITUDINALE
REAR RIGHT CONTROL PANEL SUPPORT FOR AUTOMATIC LONGITUDINAL LEVELLING DEVICE
PANNEAU DE COMMANDE ARRIERE DROIT SUPPORT POUR NIVELEUR AUTOMATIQUE LONGITUDINAL
BOTONERA DE MANDOS POSTERIOR DERECHO SOPORTE PARA NIVELADOR AUTOMATICO LONGITUDINAL
HINTERE INSTR.TAFEL RECHTS AUTOMATISCH LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG LAGER
1104.1 1110.1
PULSANTIERA COMANDO PULIZIA MACCHINA APPLICAZIONE LIVELLATORE LONGITUDINALE DX
MACHINE CLEANING PUSHBUTTON CONTROL PANEL RIGHT LONGITUDINAL LEVELLING DEVICE APPLICATION
PANNEAU DE COMMANDE NETTOYAGE DE LA MACHINE APPLICATION NIVELEUR LONGITUDINAL DROIT
BOTONERA DE MANDO LIMPIEZA MÁQUINA APLICACION NIVELADOR LONGITUDINAL DERECHO
MASCHINE REINIGUNG BEDIENFELD DRUCKKNOPFTAFEL EINBAU RECHTS LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG
1105.1 1111.1
CRUSCOTTO-POSTO GUIDA (Parte 1 di 3) APPLICAZIONE LIVELLATORE LONGITUDINALE SX
DASHBOARD-DRIVING POSITION (Part 1 of 3) LEFT LONGITUDINAL LEVELLING DEVICE APPLICATION
TABLEAU DE BORD-POSTE CONDUCTEUR (Partie 1 de 3) APPLICATION NIVELEUR LONGITUDINAL GAUCHE
CUADRO DE CONDUCCION-PUESTO CONDUCCION (Parte 1 de 3) APLICACION NIVELADOR LONGITUDINAL IZQUIERDO
INSTRUMENTENBRETT-FAHRERSTAND (Tail 1 mit 3) EINBAU LINKS LANGSNIVELLIERVORRICHTUNG
INDICE DELLE TAVOLE
PM-102 TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1112.1 1118.1
APPLICAZIONE RILEVATORE STERZO ANTERIORE LIVELLATORI: CONNESSIONI
FRONT STEERING DETECTOR APPLICATION LEVELLING DEVICES: CONNECTIONS
APPLICATION DETECTEUR DE BRAQUAGE AVANT NIVELEURS: CONNEXIONS
APLICACION DETECTOR DE DIRECCION ANTERIOR NIVELADORES: CONEXIONES
EINBAU-ABTASTER VORDERLENKUNG NIVELLIEREINRICHTUNGEN: ANSCHLÜSSE
1113.1 1119.1
DISPLAY A COLORI COMPONENTI ELETTRICI
COLOR DISPLAY ELECTRICAL COMPONENTS
DISPLAY COULEUR COMPOSANTS ELECTRIQUES
APARATO A COLOR COMPONENTES ELECTRICOS
FARBERDISPLAY ELEKTRISCHEN KOMPONENTEN
1114.1 1120.1
DISPLAY MONOCROMATICO LIVELLATORE AUTOMATICO TRASVERSALE
MONOCHROME DISPLAY AUTOMATIC TRANSVERSAL LEVELLING DEVICE
DISPLAY MONOCHROMATIQUE NIVELEUR AUTOMATIQUE TRANSVERSAL
APARATO MONOCROMO NIVELADOR AUTOMATICO TRANSVERSAL
MONOCHROMATISCH DISPLAY AUTOMATISCH QUERNIVELLIERVORRICHTUNG
1115.1 1201.1
VANO RELE'-PANNELLO FUSIBILI DOTAZIONE ATTREZZI
FUSES PANEL-RELAY SPACE TOOL KIT
BOITE A RELAIS-PANNEAU FUSIBLES NECESSAIRE OUTILLAGE
VANO RELE-PANEL FUSIBLES DOTACION HERRAMIENTAS
RELAISLÜCKE-SICHERUNGENTAFEL BORDWERKZEUGE
1116.1 1202.1
SCATOLA FUSIBILI-RELE' DECALCOMANIE
FUSE BOX-RELAYS TRANSFER PRINTINGS
BOITE A FUSIBLES-RELAIS DECALCOMANIES
CAJA FUSIBLES-RELES CALCOMANIAS
SICHERUNGSKASTEN-RELAIS ABZIEHBILDER
1117.1 1202.2
AVVISATORE ACUSTICO DI RETROMARCIA DECALCOMANIE
REVERSE GEAR HORN TRANSFER PRINTINGS
CLACSON DE MARCHE ARRIERE DECALCOMANIES
CLAXON PARA MARCHA ATRAS CALCOMANIAS
RÜCKWÄRTSGANG HUPE ABZIEHBILDER
INDICE DELLE TAVOLE
PM-102 TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1203.1 1404.1
DECALCOMANIE (SOLO PER MERCATO NORD AMERICANO) LIVELLATORE AUTOMATICO TRASVERSALE "STRINGLINE"
TRANSFER PRINTINGS (FOR NORTH AMERICAN MARKET ONLY) AUTOMATIC TRANSVERSAL LEVELLING DEVICE "STRINGLINE"
DECALCOMANIES (SOULEMENT POUR MARCHÉ NORD AMERICAIN) NIVELEUR AUTOMATIQUE TRANSVERSAL "STRINGLINE"
CALCOMANIAS (SOLO POR EL MERCADO NORTE AMERICANO) NIVELADOR AUTOMATICO TRANSVERSAL "STRINGLINE"
ABZIEHBILDER (NUR FÜR NORD-AMERIKA) AUTOMATISCH QUERNIVELLIERVORRICHTUNG "STRINGLINE"
1203.2 1405.1
DECALCOMANIE (SOLO PER MERCATO NORD AMERICANO) NASTRO ESTRATTORE 600 MM
TRANSFER PRINTINGS (FOR NORTH AMERICAN MARKET ONLY) COLLECTING CONVEYOR BELT 600 MM
DECALCOMANIES (SOULEMENT POUR MARCHÉ NORD AMERICAIN) RUBAN DE RECOLTE 600 MM
CALCOMANIAS (SOLO POR EL MERCADO NORTE AMERICANO) CINTA EXTRACTOR 600 MM
ABZIEHBILDER (NUR FÜR NORD-AMERIKA) TROGFÖRDERBAND 600 MM
1301.1 1501.1
INSONORIZZAZIONE RUOTE ANTERIORI
SOUNDPROOFING SYSTEM FRONT WHEELS
SYSTEME D'INSONORISATION ROUES AVANT
SISTEMA DE INSONORIZACION RUEDAS DELANTERAS
SCHALLDÄMMUNGSYSTEM VORDERRÄDER
1401.1 1502.1
OMOLOGAZIONE STRADALE RUOTE POSTERIORI
ROAD TYPE APPROVAL REAR WHEELS
HOMOLOGATION ROUTIERE ROUES ARRIÉRE
HOMOLOGACION CARRETERAS RUEDAS TRASERAS
STRASSENHOMOLOGATION HINTERRÄDER
1402.1 1503.1
POMPA CARICAMENTO ACQUA IMPIANTO IDRAULICO STERZO RUOTA POSTERIORE DESTRA
PUMP FOR WATER TANK FILLING HYDRAULIC SYSTEM FOR FRONT RIGHT WHEEL STEERING
POMPE CHARGEMENT RESERVOIR EAU CIRCUIT HYDRAULIQUE - TRANSMISSION ROUE ARRIÉRE DROITE
BOMBA CARGAMIENTO AGUA SISTEMA HIDRAULICO DIRECCIÓN RUEDA TRASERA DERECHA
WASSERFULLPUMPE HYDRAULIKANLAGE LENKUNG RECHTES HINTERRÄD
1403.1 1504.1
IMPIANTO IDRAULICO POMPA ACQUA ALTA PRESSIONE IMPIANTO IDRAULICO TRASLAZIONE (Parte 1 di 2)
HIGH PRESSURE WATER PUMP HYDRAULIC SYSTEM DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (Part 1 of 2)
SYSTEME HYDRAULIQUE POMPE A EAU HAUTE PRESSION SYSTEME HYDRAULIQUE TRANSLATION (Partie 1 de 2)
SISTEMA HIDRAULICO BOMBA DE AGUA ALTA PRESION SISTEMA HIDRAULICO DE TRASLACION (Parte 1 de 2)
HYDRAULIKANLAGE HOCHDRUCK WASSERPUMPE HYDRAULIKANLAGE BEWEGUNG (Teil 1 mit 2)
INDICE DELLE TAVOLE
PM-102 TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
1505.1
IMPIANTO IDRAULICO TRASLAZIONE (Parte 2 di 2)
DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (Part 2 of 2)
SYSTEME HYDRAULIQUE TRANSLATION (Partie 2 de 2)
SISTEMA HIDRAULICO DE TRASLACION (Parte 2 de 2)
HYDRAULIKANLAGE BEWEGUNG (Teil 2 mit 2)
1506.1
IMPIANTO IDRAULICO FRENI
BRAKES HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE DE FREINAGE
SISTEMA HIDRAULICO DE FRENOS
HYDRAULIKANLAGE BREMSEN
1507.1
IMPIANTO IDRAULICO CAMBIO DI VELOCITÀ
SLOW/FAST HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE LENT/RAPIDE
SISTEMA HIDRAULICO CAMBIO DE VELOCIDAD
WECHSELGETRIEBE HYDRAULIKANLAGE
1508.1
IMPIANTO IDRAULICO STERZO
STEERING HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE DE BRAQUAGE
SISTEMA HIDRAULICO DE DIRECCION
HYDRAULIKANLAGE LENKUNG
0101.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
MOTORE DIESEL: ASPIRAZIONE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
DIESEL ENGINE: INTAKE Z2X00250 TABLE - TABLA - TAFEL
PM-102 MOTEUR DIESEL: ASPIRATION
MOTOR DIESEL: ADMISION
DIESELMOTOR: EINLASS 0101.1 1/1
1 095053501 1 ACCOPPIATORE CPL COUPLING GEAR ASSY ACCOUPLEUR COMPLET ACOPLADOR COMPLETO KUPPLUNGSGETRIEBE KOMP.
2 111401 1 CUSCINETTO BEARING PALIER COJINETE KUGELLAGER
3 200110 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
4 218409 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
5 761466 1 ALBERO SHAFT ARBRE EJE WELLE
6 199296 1 LINGUETTA KEY LANGUETTE CHAVETA ZUNGE
7 199553 1 LINGUETTA KEY LANGUETTE CHAVETA ZUNGE
8 776058 1 FLANGIA FLANGE FLASQUE BRIDA FLANSCH
9 202102 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
10 218409 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
11 165658 1 PARAOLIO OIL RETAINER PARE-HUILE RETENCION ACEITE ÖLABDICHTUNG
12 110175 1 CUSCINETTO BEARING PALIER COJINETE KUGELLAGER
13 106108 1 INGRANAGGIO GEAR ENGRENAGE ENGRANAJE ZAHNRAD
14 110168 1 CUSCINETTO BEARING PALIER COJINETE KUGELLAGER
15 280115 1 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
16 165040 1 PARAOLIO OIL RETAINER PARE-HUILE RETENCION ACEITE ÖLABDICHTUNG
17 202102 5 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
18 218409 5 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
19 768342 1 CAPPELLO CAP CAPUCHON CAPUCHON KAPPE
20 110115 2 CUSCINETTO BEARING PALIER COJINETE KUGELLAGER
21 106109 1 INGRANAGGIO GEAR ENGRENAGE ENGRANAJE ZAHNRAD
22 166183 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
23 756389 1 PERNO PIN PIVOT EJE ZAPFEN
24 166201 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
25 110160 2 CUSCINETTO BEARING PALIER COJINETE KUGELLAGER
26 106110 1 INGRANAGGIO GEAR ENGRENAGE ENGRANAJE ZAHNRAD
27 467267 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
28 138086 1 INDICATORE LIVELLO LEVEL INDICATOR INDICATEUR DE NIVEAU INDICADOR DE NIVEL STANDANZEIGER
29 773389 1 CASSA BOX BOITE CAJA KASTEN
30 200162 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
31 214105 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
32 137927 1 TAPPO SFIATO BREATHER SOUPIRAIL RESPIRADERO ENTLUFTER
33 202106 10 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
34 218409 14 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
0110.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
ACCOPPIATORE: ESPLOSO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
COUPLING GEAR: EXPLODED VIEW Z2X00250 TABLE - TABLA - TAFEL
PM-102 ACCOUPLEUR: DESSIN DE DETAILS
APAREJADOR: DIBUJO DE PERSPECTIVA
KUPPLUNGSGETRIEBE: EXPLOSIONSZEICHNUNG 0110.1 2/2
1 615232 1 POMPA IDRAULICA HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRAULICA HYDRAULIKPUMPE
2 615556 1 SERVOCOMANDO SERVO-CONTROL SERVOCOMMANDE SERVO-MANDO SERVOSTEUERUNG
3 615156 1 KIT GUARNIZIONI GASKET KIT JEU DE GARNITURES JUEGO EMPAQUETADURAS KIT DICHTUNGEN
4 438273 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
5 438834 1 PROLUNGA ADAPTOR RALLONGE RACOR PROLONGADOR VERLÄNGERUNG
6 438292 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
7 166177 2 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
8 438565 4 SEMIFLANGIA HALF-FLANGE DEMI-FLASQUE SEMI-BRIDA HALBFLANSCH
9 214121 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
10 464264 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
11 456758 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
12 456759 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
13 438322 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
14 786042 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOQUEO ENDMASS
15 434003 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
16 497116724 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
17 456745 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
18 438082 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
19 219703 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
20 497116726 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
21 438065 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
22 438082 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
23 685212 1 PROVA PRESSIONE PRESSURE TEST ESSAI DE PRESSION TOMA DE PRESION DRUCKPRUFUNG
24 785978 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR DISTRIBUIDOR VERTEILER
25 428413 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
26 431219 2 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
27 438082 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
28 213001 3 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
29 219001 3 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
30 215001 3 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
31 685382 1 DIVISORE DI FLUSSO FLOW DIVIDER DIVISEUR D'ECOULEMENT SEPARADOR DE FLUJO FLUSSTEILER
32 438586 2 SEMIFLANGIA HALF-FLANGE DEMI-FLASQUE SEMI-BRIDA HALBFLANSCH
33 202104 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
34 166165 1 O-RING O-RING ANNEAU OR TORICA O-RING
0202.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO IDRAULICO TRASLAZIONE (Parte 1 di 3) VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
DRIVING HYDRAULIC SYSTEM (Part 1 of 3) Z2X00250 TABLE - TABLA - TAFEL
PM-102 SYSTEME HYDRAULIQUE TRANSLATION (Partie 1 de 3)
SISTEMA HIDRAULICO DE TRASLACION (Parte 1 de 3)
HYDRAULIKANLAGE BEWEGUNG (Teil 1 mit 3) 0202.1 2/3
1 095055038 2 CILINDRO IDRAULICO HYDRAULIC JACK VERIN HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRAULICO HYDRAULIKZYLINDER
2 438189 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
3 497116711 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
4 497116712 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
5 438653 2 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
6 438065 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
7 497116721 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
8 497116713 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
9 456797 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
10 456734 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
11 438188 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
12 438065 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
13 438916 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
14 095055039 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE TAPA DECKEL
15 095055040 2 PERNO PIN PIVOT EJE ZAPFEN
16 280053 4 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
17 219567 1 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER RONDELLE EN CUIVRE ARANDELA EN COBRE KUPFERSCHEIBE
18 438818 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
19 685176 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VALVULA VENTIL
20 200052 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
21 219419 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
22 434006 1 TAPPO PLUG BOUCHON TAPON DECKEL
23 219537 1 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER RONDELLE EN CUIVRE ARANDELA EN COBRE KUPFERSCHEIBE
24 786005 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOQUEO BLOCK
25 200079 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
26 216004 2 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
27 218409 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
28 700351 2 KIT TENUTA CILINDRO HYDRAULIC JACK SEAL KIT JEU ETANCHEITE VERIN JUEGO JUNTAS CILINDRO KIT DICHTUNG ZYLINDER
29 786050 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOQUEO BLOCK
30 200056 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
31 218507 2 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
0211.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO POSTERIORE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
REAR LIFTING HYDRAULIC SYSTEM Z2X00250 TABLE - TABLA - TAFEL
PM-102 SYSTEME HYDRAULIQUE RELEVAGE ARRIERE
SISTEMA HIDRAULICO ELEVACION POSTERIOR
HINTERHUB HYDRAULIKANLAGE 0211.1 1/1
100 658142 4 MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRAULICO HYDRAULIKMOTOR
101 658121 4 KIT GUARNIZIONI GASKET KIT JEU DE GARNITURES JUEGO EMPAQUETADURAS KIT DICHTUNGEN
0214.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO IDRAULICO RIENTRO CINGOLO POSTERIORE DX VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
RIGHT REAR TRACK SHIFTING HYDRAULIC SYSTEM Z2X00250 TABLE - TABLA - TAFEL
PM-102 SYST. HYDR. DEPLACEM. A L'INTERIEURE CHENILLE ARRIERE DROIT
SISTEMA HIDRAULICO ENTRANTE ORUGA POSTERIOR DERECHA
HYDRAULIKANLAGE RECHTS HINTERRAUPE EINZIEHEN 0214.1 1/2
1 497112508 1 CARRO CINGOLATO DX RIGHT TRACK CHARIOT CHENILLE' DROIT CARRO+ORUGAS DERECHO RAUPENWAGEN RECHTS
2 497112510 1 CARRO CINGOLATO DX RIGHT TRACK CHARIOT CHENILLE' DROIT CARRO+ORUGAS DERECHO RAUPENWAGEN RECHTS
3 497112509 2 CARRO CINGOLATO SX LEFT TRACK CHARIOT CHENILLE' GAUCHE CARRO+ORUGAS IZQUIERDO RAUPENWAGEN LINKS
4 722775 304 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
5 722776 304 DADO NUT ECROU TUERCA MUTTER
6 770473 4 BOCCOLA BUSH COQUILLE CASQUILLO BUCHSE
7 722919 8 RULLO CPL ROLLER ASSY ROULEAU COMPLET RODILLO COMPLETO WALZE KOMPL.
8 219465 32 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
9 200178 32 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
10 497043001 76 PATTINO SLIDING SHOE PATIN TEJA GLEITSCHUH
11 722793 4 RUOTA WHEEL ROUE RUEDA RAD
12 752797 4 RUOTA DENTATA GEAR WHEEL ROUE DENTEE RUEDA DENTADA ZAHNRAD
13 731139 6 VALVOLA REGOLATRICE ADJUSTING VALVE SOUPAPE DE REGLAGE VALVULA REGULADORA EINSTELLVENTIL
14 139001 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR FETTBUCHSE
15 217210 6 GRANO DOWEL GRAIN PASADOR DÜBEL
16 722892 3 AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR AMORTIGUADOR DÄMPFER
17 722890 3 AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR AMORTIGUADOR DÄMPFER
18 095099048 1 PROTEZIONE DX RIGHT PROTECTION PROTECTION DROITE PROTECCION DERECHA SCHUTZ RECHTS
19 095075016 3 PROTEZIONE SX LEFT PROTECTION PROTECTION GAUCHE PROTECCION IZQUIERDA SCHUTZ LINKS
20 095099049 1 PROTEZIONE DX RIGHT PROTECTION PROTECTION DROITE PROTECCION DERECHA SCHUTZ RECHTS
21 095075015 3 PROTEZIONE SX LEFT PROTECTION PROTECTION GAUCHE PROTECCION IZQUIERDA SCHUTZ LINKS
22 453775 3 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
23 438698 6 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
25 431212 6 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
26 722889 4 CATENA CHAIN CHAINE CADENA KETTE
27 095075022 3 PROLUNGA ADAPTOR RALLONGE RACOR PROLONGADOR VERLÄNGERUNG
28 700198 6 VALVOLA VALVE SOUPAPE VALVULA VENTIL
0216.1
VALIDITA’ DA MATRICOLA N.
IMPIANTO TENSIONAMENTO CINGOLO POSTERIORE DX VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
RIGHT REAR TRACK TENSION SYSTEM Z2X00250 TABLE - TABLA - TAFEL
PM-102 SYSTEME TENSION CHENILLE ARRIERE DROIT
SISTEMA TENSION ORUGA POSTERIOR DERECHA
SPANNUNGANLAGE RECHTS HINTERRAUPE 0216.1 1/1