Sei sulla pagina 1di 182

CATALOGO PARTI DI RICAMBIO UFFICIO

DOCUMENTAZIONE
TECNICA
SPARE PARTS CATALOGUE CESAB

CESAB - Carrelli Elevatori S.p.a


CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
40132 BOLOGNA
via Persicetana Vecchia, 10 ERSATZTEILLISTE
tel. (051) 20 54 11
telex 511064 - Cesab-I
telefax (051) 728007 CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO

250-300-300L-350
CR 060 1.C DR

CR 060 1.C DR

N°di Matricola
Serial Number
Numero de Serie
Fabriknummer
Numero de Matricula
BLITZ 250 è177654 ÷ 183657ç Codice Versione Data Pubblicazione
Code Release Issuing date
BLITZ 300 è176211 ÷ 183492ç Code Version Date de publication
Code Ausfuhrun Datum der Publikation
BLITZ 300L è179901 ÷ 180357 ç Codigo Versiòn Fecha de publicación

BLITZ 350 è181200 ÷ 183234ç 0350099 1 03/2000


NORME PER LA ORDINAZIONE INSTRUCTIONS FOR ORDERING COMMENT COMMANDER LES ERSATZTEILBESTELLUNGEN NORMAS PARA SOLICITAR
DI RICAMBI SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE RECAMBIOS
Per facilitare la ricerca e la spedizione dei To facilitate the identification and despatch Pour faciliter l’identification etl’expédition Um die Ermittlung und die Auslieferung Para facilitar el trabajo de busca y
ricambi, preghiamo i Sigg. Clienti di preci- of spare parts, Customers always are kindly des pièces de rechange, nous vous prions der Ersatzteile zu beschleunigen, bitten expedición de recambios rogamos a
sare sempre: requested to specify: de préciser: wir unsere Kunden, stets folgende los Sres. Clientes que en cada pedido
Angaben zu machen: indiquen siempre:
1) Tipo e matricola del carrello. 1) Forklift truck model and serial number. 1) Le type et le numero de fabrication du 1) Typ und Fahrgestellnummer des 1) Tipo y matrícula de la carretilla.
chariot Staplers.
2) N. di codice del particolare o del gruppo 2) Code number of part or assembly 2) Le numero de code de la pièce ou du 2) Nummer des Teils oder der Kompletten 2) N.ro de código de la pieza o del grupo
completo. required. groupe complet Einheit. completo.

3) Quantità desiderata per ogni singolo par- 3) Quantity of each single part or assembly 3) La quantité désirée pour chaque pièce 3) Bestellungen für jedes einzelne Teil oder 3) Cantidad que se necesita por cada
ticolare o gruppo. ordered. ou chaque groupe complet Einheit pieza o grupo.

4) Indirizzo esatto al quale deve essere 4) Full address of destination, specifying 4) L’adresse exacte du point de livraison 4) Genaue Versandanschrift mit Angabe 4) Dirección exacta a la que se tiene que
spedito il materiale precisando la the end railway station (if the goods are en indiquant la gare (en case des Ankunftsbahnhofs ( im Fall von mandar su pedido, indicando la estación
stazione (se è richiesta la spedizione to be transported by rail) or the name of d’expedition ferroviaire) ou le nom du Bahnversand) oder der Speditionsfirma. claramente (cuando se solicita una
per ferrovia) o il nome the prefered haulier. transporteur de votre choix expadición ferroviaria) o el nombre del
dell’autotrasportatore preferito. transportista preferido.
5) Mehrwertsteuernummer der Firma, an
5) N. di codice I.V.A. assegnato alla sede 5) V.A.T. registration number of the office 5) Numéro de T.V.A. de la société qui die die Rechnung ausgestellt wird. 5) Numero de código I.V.A. de la sede que
che riceverà la fattura. that is to receive the invoice. recevra la facture reciba la factura.

ANMERKUNG:
NOTE: NOTES: NOTES: NOTAS:
- Die Fahrgestellnummer ist auf der
- Il numero di matricola del carrello è - The serial number of the truck is - Le numéro de série du chariot est inscrit rechten Seite des Rahmens oder auf - La matrícula de la carretilla está
punzonato sul lato destro del telaio e stamped on the right-hand side of the sur le côté droit du châssis et sur la dem Schild an der rechten Seite des marcada en la parte derecha del chasis
sulla targa applicata alla fiancata destra chassis and on the data plate attached plaque se trouvant située à la droite du Trittbretts eingeschlagen. y en la placa que se encuentra en el
della pedana. on the right-hand side of the floor plate. sol de la cabine. costado derecho de la plataforma.
- Orders for spare parts are executed on - Die Bestellungen werden auf Grund der
- Le ordinazioni dei ricambi vengono eva- the basis of the code numbers; CESAB - Les commandes seront executées sur Teilnummern erledigt: CESAB - Los pedidos de las piezas de recambio
se in base al numero di codice; la CESAB shall not accept complaints or claims la base du numéro de code: la société übernimmt für eventuelle Schreibfehler se sirven en base a los números de
non è responsabile di eventuali errori di arising out of mistaken copying of these CESAB décline toute responsabilité en bezüglich dieser Nummern keine código; CESAB no se responsabiliza
trascrizione di tali numeri. numbers. case d’erreur dans le transcription de Verantwortung. de los errores de trascripción de los
ces numéros. números.
- Bevel gears are supplied only comple- - Die Kegeltriebe werden nur Paarweise
- Gli ingranaggi conici si forniscono solo te, i.e. crown wheel and pinion. - Les engrenages coniques ne sont geliefert. - Los engranajes cónicos se suministran
in coppia. fournis que par paires. exclusivamente en parejas.
- The quantity indicated on the right of the - Die rechts vom Code angegebene
- La quantità riportata alla destra del codi- code refers to the represented table or - La quantité mentionnée à la droite du Menge bezieht sich auf die dargestellte - La cantidad detallada a la derecha del
ce è riferita alla tavola rappresentata o al to the whole unit. code se réfère à la table représentée ou Tafel oder auf die komplette Gruppe. código indica la tabla representada o
gruppo completo. au groupe complet. bien el grupo completo.
- When ordering parts for the masts, - Bei der Bestellung von Teilen für
- Quando si ordinano particolari rela- clear view as well as FFL, please - Pour commander des pièces die Hubzylinder, sowohl für - Cuando se pidan piezas para los
tivi a montanti sia V.T. che A.L.T. always specify lift height. relatives aux mât a grande visibilité, Normalhubgerüste als auch für VFH, mástiles de grande visibilidad y
specificare sempre l'altezza di sol- et LLT, svp indiquez l'hauteur ist stets die Hubhöhe anzugeben. elevación libre total siempre
levamento. d'elévation. indiquen por favor la altura de
elevación.
- ”RIGHT-HAND” and “LEFT-HAND” refer - Die Angaben “RECHTS/LINKS”
- Le indicazioni “DESTRO” / “SINISTRO” to the driver seated in driving position. - Pour les indications “DROITE et beziehen sich auf die Ansicht vom Sitz - La indicación “DERECHA/IZQUIERDA”
si riferiscono al conducente seduto al GAUCHE”, prendre comme réference des Fahrers aus. se refiere a un conductor que esté
posto di guida. le conducteur assis au poste de sentado en el asiento de conducción.
conduite.
SIMBOLI SYMBOLS SYMBOLES VERWENDE- SÍMBOLOS
UT ILIZZAT I USED IN T HIS UT ILISES TE ADOPTADOS
NEL CATALOGUE DANS LE SYMBOLE IM EN EL
CATALOGO CATALOGUE KATALOG CATALOGO

4 Ricambi consigliati Advised spare parts Pieces de rechange Empfohlene Repuesto aconsejados
conseilles zubehörteile

Indicazione Indicating warnings Attention aux risques Texthinweis auf ein Indica una advertencia
di avvertimento of risk or hazards ou dangers Risiko oder Gefahren sobre riesgos y
per rischi o pericoli peligros

Indicazione di nota Indicating an important Remarque importante Wichtiger Hinweis Indica una nota
importante nel testo note in the text dans le texte im text importante en el texto
Kit o gruppo completo Complete kit or group Kit ou groupe complet Satz oder Gruppe Juego o grupo
* komplett completo

m Ordinare a metraggio Order per meter Commander à métrage Bestellen meterweise Pedìr por metros

VAR. Quantità variabile Variable quantity Quantité variable veränderliche Menge Cantidad variable

V.T. Visibilità Totale Clear View Grande Visibilité Vollfreisicht Visibilidad Total

A.L.T. Altezza Libera Totale Full Free Lift Levee Libre Totale Vollfreihub Elevaciòn Libre Total

(1) (2) (3)


Nota Note Note Bemerkung Nota
(4)
Hasta el n° de
è------ Fino al n° di matricola Up to the s/n Jusqu' au n° de serie Bis der Fabrik Nr.
matricula
Desde el n° de
------è Dal n° di matricola From the s/n Du le n° de serie Von der Fabrik Nr.
matricula
Desde el n° de
Dal n° di matricola al n° From the s/n up to the Du le n° de serie jusqu' Von der Fabrik Nr. Bis
è- - - - - -ç di matricola s/n au n° de serie der Fabrik Nr.
matricula Hasta el n°
de matricula
4602078 Gruppo completo Complete group Groupe complet Komplette Gruppe Grupo completo
Componente del
2602078 gruppo
Group component Composant de groupe Gruppeteil Componente de grupo

Componente del
1602078 gruppo
Group component Composant de groupe Gruppeteil Componente de grupo
CR0774B.CDR

IMPIANTO ELETTRICO ETICHETTE E CATALOGHI GRUPPO MONTANTI DISPOSITIVI E ACCESSORI


WIRING DIAGRAM LABELS AND CATALOGUES MASTS GROUP J DEVICES AND ACCESSORIES
SCHEMA INSTALLATION ETIQUETTES ET CATALOGUES GROUPE MATS DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES
SCHALTPLAN AUFKLEBER UND MASTGRUPPE EINRICHTUNGEN UND
INSTALACION ELECTRICA ERSATZTEILLESTEN GRUPO MASTIL ZUSATZGERÄTE
ETIQUETAS Y CATALOGOS DISPOSITIVOS Y
ACCESSORIOS
N A V F I
T

E1 E

B
C

P D
O

Q
B
R

S K

U M H
INVERSORE AL VOLANTE
DIRECTION INVERSOR LEVER
INVERSEUR DE DIRECTION
HANDUMSCHALTUNG
PALANCA DE INVERSION
L2 L1 L G G1
INDICE INDEX INDEX VERZEICHNIS INDICE
A - ETICHETTE E CATALOGHI .................. pag.10 LABELS AND CATALOGUES .............. pag.10 ETIQUETTES ET CATALOGUES ......... pag.10 AUFKLEBERUNDERSATZTEILLESTEN .............. pag.10 ETIQUETAS Y CATALOGOS ............... pag.10

B - TELAIO ............................................... pag.12 FREAME .............................................. pag.12 CHASSIS ............................................ pag.12 RAHMEN ............................................. pag.12 CHASIS ............................................... pag.12

B - TELAIO ............................................... pag.14 FREAME .............................................. pag.14 CHASSIS ............................................ pag.14 RAHMEN ............................................. pag.14 CHASIS ............................................... pag.14

C - SEDILE ................................................ pag.16 SEAT ................................................... pag.16 SIEGE .................................................. pag.16 SITZ .................................................... pag.16 ASIENTO ............................................. pag.16

D - CRUSCOTTO ...................................... pag.18 DASHBOARD ...................................... pag.18 PANNEAU DE COMMANDE ................ pag.18 ARMATURENBRETT ........................... pag.18 TABLIER .............................................. pag.18

E - PIANTONE STERZO ........................... pag.20 STEERING COLUMN .......................... pag.20 COLONNE DE DIRECTION .................. pag.20 LENKGETRIEBE .................................. pag.20 COLUMNA DE DIRECCION ................. pag.20

F - AZIONATORE CLACSON ................... pag.22 HORN CONTROL ................................ pag.22 COMMANDE CLAXON ....................... pag.22 HUPHEBEL ......................................... pag.22 PALANCA DEL CLAXON .................... pag.22

G - ASSALE A BILICO .............................. pag.24 REAR AXLE ........................................ pag.24 ESSIEU ARRIERE ............................... pag.24 LENKACHSE ....................................... pag.24 PUENTE POSTERIOR ......................... pag.24

G1- ASSALE A BILICO .............................. pag.26 REAR AXLE ........................................ pag.26 ESSIEU ARRIERE ............................... pag.26 LENKACHSE ....................................... pag.26 PUENTE POSTERIOR ......................... pag.26

H - RUOTE DIRETTRICI ............................ pag.28 STEER WHEELS ................................. pag.28 ROUES DIRECTRICES ........................ pag.28 LENKRÄDER ....................................... pag.28 RUEDA DIRECTRIZ ............................. pag.28

E1- SCHEMA IMPIANTO GUIDA IDRAULICA ....... DIAGRAM OF STEERING ASSISTANCE ......... SCHEMA INSTALLATION DIRECTION ........... SCHEMA DER SERVOLENKUNG ................... ESQUEMA HIDRAULICO DIRECCION ............

............................................................ pag.30 SYSTEM .............................................. pag.30 ASSISTEE ........................................... pag.30 ............................................................ pag.30 ASISTIDA ............................................ pag.30

I - IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE ............. MAIN HYDRAULIC SYSTEM ........................... INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE .................. INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPALE .....

............................................................ pag.32 ............................................................ pag.32 ............................................................ pag.32 ............................................................ pag.32 ............................................................ pag.32

J - DISTRIBUTORE A LEVE ..................... pag.34 LEVERS DISTRIBUTOR ...................... pag.34 DISTRIBUTEUR À LEVIERS ............... pag.34 HEBEL STEUERBLOCK ...................... pag.34 DISTRIBUIDOR PALANCAS ............... pag.34

K - MOTORE E POMPA DI SOLLEVAMENTO ...... HOISTING MOTOR AND PUMP ...................... MOTEUR ET POMPE DE SOULEVEMENT ..... MOTOR UND PUMPE FÜR HEBEN/NEIGEN ... MOTOR Y BOMBA DE ELEVACION ...............

............................................................ pag.36 ............................................................ pag.36 ............................................................ pag.36 ............................................................ pag.36 ............................................................ pag.36

K - MOTORE E POMPA DI SOLLEVAMENTO ...... HOISTING MOTOR AND PUMP ...................... MOTEUR ET POMPE DE SOULEVEMENT ..... MOTOR UND PUMPE FÜR HEBEN/NEIGEN ... MOTOR Y BOMBA DE ELEVACION ...............

............................................................ pag.38 ............................................................ pag.38 ............................................................ pag.38 ............................................................ pag.38 ............................................................ pag.38

L - MOTORE DI TRAZIONE E RIDUTTORE .......... DRIVE MOTOR AND LEFT REDUCTION GEAR MOTEUR DE TRACTION ET REDUCTEUR ..... FAHRMOTOR UND LINKE .............................. MOTOR DE TRACCION Y REDUCTOR ...........

SINISTRO ........................................... pag.40 ............................................................ pag.40 GAUCHE .............................................. pag.40 UNTERSETZUNGSGETRIEBE ............. pag.40 IZQUIERDO ......................................... pag.40

L - MOTORE TRAZIONE E RIDUTTORE .............. DRIVE MOTOR AND LEFT REDUCTION GEAR MOTEUR DE TRACTION ET REDUCTEUR ..... FAHRMOTOR UND LINKE .............................. MOTOR DE TRACCION Y REDUCTOR ...........

SINISTRO ........................................... pag.42 ............................................................ pag.42 GAUCHE .............................................. pag.42 UNTERSETZUNGSGETRIEBE ............. pag.42 IZQUIERDO ......................................... pag.42

L1 - RIDUTTORE DESTRO E DIFFERENZIALE ...... DIFFERENTIAL AND RIGHT REDUCTION ....... REDUCTEUR DROITE ET DIFFERENTIEL ....... RECHTEUNTERSETZUNGS GETRIEBE UND.. REDUCTOR DERECHO Y DIFERENCIAL ........

............................................................ pag.44 GEAR .................................................. pag.44 ............................................................ pag.44 DIFFERENTIAL .................................... pag.44 ............................................................ pag.44

L2 - RIDUTTORE DESTRO E FRENO ..................... BRAKE AND RIGHT REDUCTION GEAR ......... REDUCTEUR DROITE ET FREIN ..................... RECHTEUNTERSETZUNGS GETRIEBE UND.. REDUCTOR DERECHO Y FRENO ...................

............................................................ pag.46 ............................................................ pag.46 ............................................................ pag.46 BREMSE ............................................. pag.46 ............................................................ pag.46

M - RUOTE MOTRICI ................................ pag.48 DRIVE WHEELS .................................. pag.48 ROUES MOTRICES ............................ pag.48 ANTRIEBSRÄDER .............................. pag.48 RUEDA MOTRIZ .................................. pag.48

N - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO .................. WIRING DIAGRAM .......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ........ SCHALTPLAN ................................................. ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ..........

............................................................ pag.50 ............................................................ pag.50 ............................................................ pag.50 ............................................................ pag.50 ............................................................ pag.50

N - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO .................. WIRING DIAGRAM .......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ........ SCHALTPLAN ................................................. ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ..........

............................................................ pag.52 ............................................................ pag.52 ............................................................ pag.52 ............................................................ pag.52 ............................................................ pag.52

O - COMPONENTI ELETTRICI .............................. MISCELLANEOUS ELECTRICAL ................... COMPOSANTES ELECTRIQUE ...................... ELEKTRIKTEILE .............................................. COMPONENTES ELECTRICOS ......................

............................................................ pag.54 ............................................................ pag.54 ............................................................ pag.54 ............................................................ pag.54 ............................................................ pag.54

P - PEDALIERA ACCELERATORE ....................... SPEED PEDAL ................................................ PEDALIER D' ACCELERATEUR ...................... GASPEDAL ..................................................... PEDALES ACELERADOR ...............................

............................................................ pag.56 ............................................................ pag.56 ............................................................ pag.56 ............................................................ pag.56 ............................................................ pag.56
Q - PEDALIERA E POMPA FRENO ....................... BRAKE PUMP AND PEDAL ............................ POMPE DE FREIN ET PEDALE ....................... HAUPTBREMSZYLINDER UND PEDAL.......... PEDALERA Y BOMBA DE FRENO ..................

............................................................ pag.58 ............................................................ pag.58 ............................................................ pag.58 ............................................................ pag.58 ............................................................ pag.58

R - FRENO DI STAZIONAMENTO ............. pag.60 PARKING BRAKE ................................ pag.60 FREIN DE PARKING ............................ pag.60 FESTSTELLBREMSE .......................... pag.60 FRENO DE APARCAMIENTO .............. pag.60

S - MARTINETTO INCLINAZIONE ............ pag.62 TILT JACK .......................................... pag.62 VERIN D'INCLINAISON ....................... pag.62 NEIGEZYLINDER ................................. pag.62 CILINDRO DE INCLINACION .............. pag.62

T - DISPOSITIVI E ACCESSORI .......... DEVICES AND ACCESSORIES ..... DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES . EINRICHTUNGEN UND ................. DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS
............................................ pag.65 ............................................. pag.65 ............................................. pag.65 ZUSATZGERÄTE ................. pag.65 ............................................. pag.65
ACCESSORI ....................................... pag.68 ACCESSORIES ................................... pag.68 ACCESSOIRES ................................... pag.68 ZUBEHÖR ........................................... pag.68 ACCESORIOS ..................................... pag.68

ACCESSORI ....................................... pag.70 ACCESSORIES ................................... pag.70 ACCESSOIRES ................................... pag.70 ZUBEHÖR ........................................... pag.70 ACCESORIOS ..................................... pag.70

DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA ...... LIGHTING EQUIPMENT AND ATTACHMENTS DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE ET ..................... BELEUCHTUNGSTEILE UND ZUBEHÖR ........ DISPOSITIVOS DE ILUMINACION Y ..............

E DI ILLUMINAZIONE .......................... pag.72 ............................................................ pag.72 ACCESSOIRES ................................... pag.72 ............................................................ pag.72 ACCESORIOS ..................................... pag.72

SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO .................. WIRING DIAGRAM .......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ........ SCHALTPLAN ................................................. ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ..........

............................................................ pag.74 ............................................................ pag.74 ............................................................ pag.74 ............................................................ pag.74 ............................................................ pag.74

IMPIANTO LUCI PER CIRCOLAZIONE SU ..... STREET LIGHTING SYSTEM ONLY ITALY ...... DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE POUR ............... BELEUCHTUNGSANLAGE.............................. INSTALACION PARA ILUMINAC. DE ..............

STRADA TRATTE BREVI (SALTUARIA) ......... ........................................................................ CIRCULATION ITALIE SEULEMENT ............... NUR FÜR ITALIEN ........................................... ........................................................................

............................................................ pag.76 ............................................................ pag.76 ............................................................ pag.76 ............................................................ pag.76 CIRCULAC. SOLAMENTE ITALIA ....... pag.76

SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO .................. WIRING DIAGRAM .......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ........ SCHALTPLAN ................................................. ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ..........

............................................................ pag.78 ............................................................ pag.78 ............................................................ pag.78 ............................................................ pag.78 ............................................................ pag.78

IMPIANTO LUCI COMPLETO ......................... COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT .............. DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE COMPLET ........ KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE ....... INSTALACION PARA ILUMINACION ..............

............................................................ pag.80 ............................................................ pag.80 ............................................................ pag.80 ............................................................ pag.80 COMPLETA ......................................... pag.80

SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO .................. WIRING DIAGRAM .......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ........ SCHALTPLAN ................................................. ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ..........

............................................................ pag.82 ............................................................ pag.82 ............................................................ pag.82 ............................................................ pag.82 ............................................................ pag.82

DISTRIBUTORE CON LEVA MULTIFUNZIONE DISTRIBUTOR WITH MULTIFUNCTIONAL ..... DISTRIBUTEUR AVEC LEVIER ....................... STEUERBLOCK MIT MULTIFUKTION HEBEL DISTRIBUIDOR CON PALANCA .....................

............................................................ pag.84 LEVER ................................................. pag.84 MULTIFUNCTION ................................ pag.84 ............................................................ pag.84 MULTIFUNCION .................................. pag.84

PEDALIERA BASCULANTE ................ pag.86 SWAYING PEDAL SYSTEM ................ pag.86 PEDALIER BASCULANT .................... pag.86 SCHWINGENDE PEDALERIE .............. pag.86 PEDALES BASCULANTES ................. pag.86

U - INVERSORE AL VOLANTE ............ DIRECTION INVERSOR LEVER .... INVERSEUR DE DIRECTION ........ HANDUMSCHALTUNG .................. PALANCA DE INVERSION .............
............................................. pag.89 ............................................. pag.89 ............................................. pag.89 ............................................. pag.89 ............................................. pag.89
INVERSORE AL VOLANTE ................. pag.92 DIRECTION INVERSOR LEVER .......... pag.92 INVERSEUR DE DIRECTION ............... pag.92 HANDUMSCHALTUNG ....................... pag.92 PALANCA DE INVERSION .................. pag.92

PEDALIERA ACCELERATORE ........... pag.94 SPEED PEDAL .................................... pag.94 PEDALIER D' ACCELERATEUR .......... pag.94 GASPEDAL ......................................... pag.94 PEDALES ACELERADOR ................... pag.94

SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO .................. WIRING DIAGRAM .......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ........ SCHALTPLAN ................................................. ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ..........

............................................................ pag.96 ............................................................ pag.96 ............................................................ pag.96 ............................................................ pag.96 ............................................................ pag.96

SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO .................. WIRING DIAGRAM .......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ........ SCHALTPLAN ................................................. ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ..........

............................................................ pag.98 ............................................................ pag.98 ............................................................ pag.98 ............................................................ pag.98 ............................................................ pag.98

V - GRUPPO MONTANTI 250-300 ....... MASTS GROUP 250-300 ................ GROUPE MATS 250-300 ................ MASTGRUPPE 250-300 ................. GRUPO MASTIL 250-300 ...............
300L-350 ......................................... 300L-350 ......................................... 300L-350 ......................................... 300L-350 ......................................... 300L-350 .........................................
........................................... pag.301 ........................................... pag.301 ........................................... pag.301 ........................................... pag.301 ........................................... pag.301
MONTANTI (2M) .............................. pag.306 MASTS (DUPLEX) ........................... pag.306 MATS (DUPLEX) .............................. pag.306 MASTGRUPPE (DUPLEX) ............... pag.306 GRUPO MASTIL (DUPLEX) ............. pag.306

MARTINETTO ELEVATORE (2M) ................... LIFT JACK (DUPLEX) ..................................... VERIN D'ELEVATION (DUPLEX) ..................... HUBZYLINDER (DUPLEX) .............................. CILINDRO ELEVACION (DUPLEX) .................

......................................................... pag.308 .......................................................... pag.308 .......................................................... pag.308 .......................................................... pag.308 .......................................................... pag.308
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING ........... TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ......... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ....... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .........
(2M) ................................................. pag.310 DEVICE (DUPLEX) ........................... pag.310 (DUPLEX) ........................................ pag.310 (DUPLEX) ........................................ pag.310 (DUPLEX) ........................................ pag.310
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING ........... TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ......... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ....... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .........
(2M) ................................................. pag.312 DEVICE (DUPLEX) ........................... pag.312 (DUPLEX) ........................................ pag.312 (DUPLEX) ........................................ pag.312 (DUPLEX) ........................................ pag.312
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE .. SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC .............. INSTALLATIONHYDRAULIQUE ...................... HYDRAULISCHES BETRIEB ........................... INSTALACION HIDRAULICA DESPLAZADOR
LATERALE (2M) .............................................. INSTALLATION (DUPLEX) .............................. DEPLACEMENT LATERAL (DUPLEX) ............ SEITENSCHIEBER (DUPLEX) ......................... ........................................................................
.......................................................... pag.314 .......................................................... pag.314 ......................................................... pag.314 .......................................................... pag.314 LATERAL (DUPLEX) ........................ pag.314
FORCHE (2M) .................................. pag.316 FORKS (DUPLEX) ........................... pag.316 FOURCHES (DUPLEX) .................... pag.316 GABELN (DUPLEX) ......................... pag.316 HORQUILLAS (DUPLEX) ................ pag.316
MONTANTI (3M) .............................. pag.320 MASTS (TRIPLEX) .......................... pag.320 MATS (TRIPLEX) ............................. pag.320 MASTGRUPPE (TRIPLEX) .............. pag.320 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) ............ pag.320
MONTANTI (3M) .............................. pag.322 MASTS (TRIPLEX) .......................... pag.322 MATS (TRIPLEX) ............................. pag.322 MASTGRUPPE (TRIPLEX) .............. pag.322 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) ............ pag.322
MARTINETTO ELEVATORE (3M) ................... LIFT JACK (TRIPLEX) .................................... VERIN D'ELEVATION (TRIPLEX) .................... HUBZYLINDER (TRIPLEX).............................. CILINDRO ELEVACION (TRIPLEX) .................
.......................................................... pag.324 .......................................................... pag.324 .......................................................... pag.324 .......................................................... pag.324 .......................................................... pag.324
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING ........... TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ......... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ....... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .........
(3M) ................................................. pag.326 DEVICE (TRIPLEX) .......................... pag.326 (TRIPLEX) ........................................ pag.326 (TRIPLEX) ........................................ pag.326 (TRIPLEX) ........................................ pag.326
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING ........... TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ......... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ....... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .........
(3M) ................................................. pag.328 DEVICE (TRIPLEX) .......................... pag.328 (TRIPLEX) ........................................ pag.328 (TRIPLEX) ........................................ pag.328 (TRIPLEX) ........................................ pag.328
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE .. SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC .............. INSTALLATIONHYDRAULIQUE ...................... HYDRAULISCHES BETRIEB ........................... INSTALACION HIDRAULICA DESPLAZADOR
LATERALE (3M) .............................................. INSTALLATION (TRIPLEX) ............................. DEPLACEMENT LATERAL (TRIPLEX) ........... SEITENSCHIEBER (TRIPLEX) ........................ ........................................................................
......................................................... pag.330 .......................................................... pag.330 .......................................................... pag.330 .......................................................... pag.330 LATERAL (TRIPLEX) ....................... pag.330
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE .. SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC .............. INSTALLATIONHYDRAULIQUE ...................... HYDRAULISCHES BETRIEB ........................... INSTALACION HIDRAULICA DESPLAZADOR
LATERALE (3M) .............................................. INSTALLATION (TRIPLEX) ............................. DEPLACEMENT LATERAL (TRIPLEX) ........... SEITENSCHIEBER (TRIPLEX) ........................ ........................................................................
.......................................................... pag.332 .......................................................... pag.332 .......................................................... pag.332 .......................................................... pag.332 LATERAL (TRIPLEX) ....................... pag.332
FORCHE (3M) .................................. pag.334 FORKS (TRIPLEX) ........................... pag.334 FOURCHES (TRIPLEX) .................... pag.334 GABELN (TRIPLEX) ......................... pag.334 HORQUILLAS (TRIPLEX) ................ pag.334
MONTANTI (2M) A.L.T. .................... pag.338 MASTS (DUPLEX) F.F.L. .................. pag.338 MATS (DUPLEX) L.L.T. .................... pag.338 MASTGRUPPE (DUPLEX) V.F.H. ..... pag.338 GRUPO MASTIL (DUPLEX) E.L.T. ... pag.338
MONTANTI (2M) A.L.T. .................... pag.340 MASTS (DUPLEX) F.F.L. .................. pag.340 MATS (DUPLEX) L.L.T. .................... pag.340 MASTGRUPPE (DUPLEX) V.F.H. ..... pag.340 GRUPO MASTIL (DUPLEX) E.L.T. ... pag.340
MONTANTI (2M) A.L.T. .................... pag.342 MASTS (DUPLEX) F.F.L. .................. pag.342 MATS (DUPLEX) L.L.T. .................... pag.342 MASTGRUPPE (DUPLEX) V.F.H. ..... pag.342 GRUPO MASTIL (DUPLEX) E.L.T. ... pag.342
MONTANTI (2M) A.L.T. .................... pag.344 MASTS (DUPLEX) F.F.L. .................. pag.344 MATS (DUPLEX) L.L.T. .................... pag.344 MASTGRUPPE (DUPLEX) V.F.H. ..... pag.344 GRUPO MASTIL (DUPLEX) E.L.T. ... pag.344
MARTINETTO ELEVATORE CENTRALE E...... CENTRAL AND SIDE LIFT JACK (DUPLEX) .. VERIN D'ELEVATION CENTRAL ET LATERAL ZENTRALEN UND SEITLICHEHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION CENTRAL Y LATERAL
LATERALE (2M) A.L.T. .................... pag.346 F.F.L. ................................................. pag.346 (DUPLEX) L.L.T. ............................... pag.346 (DUPLEX) V.F.H. ............................... pag.346 (DUPLEX) E.L.T. ............................... pag.346
MARTINETTO ELEVATORE CENTRALE E...... CENTRAL AND SIDE LIFT JACK (DUPLEX) .. VERIN D'ELEVATION CENTRAL ET LATERAL ZENTRALEN UND SEITLICHEHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION CENTRAL Y LATERAL
LATERALE (2M) A.L.T. .................... pag.348 F.F.L. ................................................. pag.348 (DUPLEX) L.L.T. ............................... pag.348 (DUPLEX) V.F.H. ............................... pag.348 (DUPLEX) E.L.T. ............................... pag.348
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING ........... TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ......... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ....... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .........
(2M) A.L.T. ....................................... pag.350 DEVICE (DUPLEX) F.F.L. .................. pag.350 (DUPLEX) L.L.T. ............................... pag.350 (DUPLEX) V.F.H. ............................... pag.350 (DUPLEX) E.L.T. ............................... pag.350
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING ........... TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ......... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ....... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .........
(2M) A.L.T. ....................................... pag.352 DEVICE (DUPLEX) F.F.L. .................. pag.352 (DUPLEX) L.L.T. ............................... pag.352 (DUPLEX) V.F.H. ............................... pag.352 (DUPLEX) E.L.T. ............................... pag.352
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO E .. DRAINAGE AND LIFTING HYDRAULIC ........... INSTALLATION HYDRAULIQ. D'ELEVATION .. HYDRAULISCH. HEBEANLAGE UND ............. INSTALACION HIDRAULICA DESAGUE Y ......
DRENAGGIO (2M) A.L.T. .................. pag.354 SYSTEM (DUPLEX) F.F.L. ................ pag.354 ET DRAINAGE (DUPLEX) L.L.T. ....... pag.354 ENTWÄSSERUNG ........................... pag.354 LEVANTAMIENTO (DUPLEX) E.L.T. pag.354
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO E .. DRAINAGE AND LIFTING HYDRAULIC ........... INSTALLATION HYDRAULIQ. D'ELEVATION .. HYDRAULISCH. HEBEANLAGE UND ............. INSTALACION HIDRAULICA DESAGUE Y ......
DRENAGGIO (2M) A.L.T. .................. pag.356 SYSTEM (DUPLEX) F.F.L. ................ pag.356 ET DRAINAGE (DUPLEX) L.L.T. ....... pag.356 ENTWÄSSERUNG ........................... pag.356 LEVANTAMIENTO (DUPLEX) E.L.T. pag.356
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE .. SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC .............. INSTALLATIONHYDRAULIQUE ...................... HYDRAULISCHES BETRIEB ........................... INSTALACION HIDRAULICA DESPLAZADOR
LATERALE (2M) A.L.T. ................................... INSTALLATION (DUPLEX) F.F.L. ..................... DEPLACEMENT LATERAL (DUPLEX) L.L.T. .. SEITENSCHIEBER (DUPLEX) V.F.H. ............... LATERAL (DUPLEX) E.L.T. .............................
.......................................................... pag.358 .......................................................... pag.358 ......................................................... pag.358 .......................................................... pag.358 .......................................................... pag.358
FORCHE (2M) A.L.T. ........................ pag.360 FORKS (DUPLEX) F.F.L. ................... pag.360 FOURCHES (DUPLEX) L.L.T. ........... pag.360 GABELN (DUPLEX) V.F.H. ............... pag.360 HORQUILLAS (DUPLEX) E.L.T. ....... pag.360
MONTANTI (3M) A.L.T. .................... pag.364 MASTS (TRIPLEX) F.F.L. ................. pag.364 MATS (TRIPLEX) L.L.T. ................... pag.364 MASTGRUPPE (TRIPLEX) V.F.H. .... pag.364 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) E.L.T. .. pag.364
MONTANTI (3M) A.L.T. .................... pag.366 MASTS (TRIPLEX) F.F.L. ................. pag.366 MATS (TRIPLEX) L.L.T. ................... pag.366 MASTGRUPPE (TRIPLEX) V.F.H. .... pag.366 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) E.L.T. .. pag.366
MARTINETTO ELEVATORE CENTRALE E...... CENTRAL AND SIDE LIFT JACK (TRIPLEX) .. VERIN D'ELEVATION CENTRAL ET LATERAL ZENTRALEN UND SEITLICHEHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION CENTRAL Y LATERAL
LATERALE (3M) A.L.T. .................... pag.368 F.F.L. ................................................. pag.368 (TRIPLEX) L.L.T. .............................. pag.368 (TRIPLEX) V.F.H. .............................. pag.368 (TRIPLEX) E.L.T. .............................. pag.368
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING ........... TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ......... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ....... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .........
(3M) A.L.T. ....................................... pag.370 DEVICE (TRIPLEX) F.F.L. ................. pag.370 (TRIPLEX) L.L.T. .............................. pag.370 (TRIPLEX) V.F.H. .............................. pag.370 (TRIPLEX) E.L.T. .............................. pag.370
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING ........... TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ......... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ....... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .........
(3M) A.L.T. ....................................... pag.372 DEVICE (TRIPLEX) F.F.L. ................. pag.372 (TRIPLEX) L.L.T. .............................. pag.372 (TRIPLEX) V.F.H. .............................. pag.372 (TRIPLEX) E.L.T. .............................. pag.372
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO E .. DRAINAGE AND LIFTING HYDRAULIC ........... INSTALLATION HYDRAULIQUE D'ELEVATION HYDRAULISCHES HEBEANLAGE UND ......... INSTALACION HIDRAULICA DESAGUE Y ......
DRENAGGIO (3M) A.L.T. ................................. SYSTEM (TRIPLEX) F.F.L. .............................. ET DRAINAGE (TRIPLEX) L.L.T. ..................... ENTWÄSSERUNG(TRIPLEX) V.F.H. ............... LEVANTAMIENTO (TRIPLEX) E.L.T. ...............
.......................................................... pag.374 .......................................................... pag.374 .......................................................... pag.374 .......................................................... pag.374 .......................................................... pag.374
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE .. SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC .............. INSTALLATIONHYDRAULIQUE ...................... HYDRAULISCHES BETRIEB ........................... INSTALACION HIDRAULICA DESPLAZADOR
LATERALE (3M) A.L.T. ................................... INSTALLATION (TRIPLEX) F.F.L. .................... DEPLACEMENT LATERAL (TRIPLEX) L.L.T. . SEITENSCHIEBER (TRIPLEX) V.F.H. .............. LATERAL (TRIPLEX) E.L.T. ............................
.......................................................... pag.376 .......................................................... pag.376 .......................................................... pag.376 .......................................................... pag.376 .......................................................... pag.376

FORCHE (3M) A.L.T. ........................ pag.378 FORKS (TRIPLEX) F.F.L. .................. pag.378 FOURCHES (TRIPLEX) L.L.T. .......... pag.378 GABELN (TRIPLEX) V.F.H. ............... pag.378 HORQUILLAS (TRIPLEX) E.L.T. ...... pag.378
ETICHETTE E CATALOGHI LABELS AND CATALOGUES ETIQUETTES ET AUFKLEBER UND ETIQUETAS Y CATALOGOS
CATALOGUES ERSATZTEILLESTEN

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0350097 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUES DE PIECES ERSATZEILLESTEN CATALOGO PIEZAS DE
DETACHEES REPUESTO
2 1999015 1 KIT ETICHETTE "CE" "CE" LABELS KIT KIT ETIQUETTES "CE" "CE" AUFKLEBER-KIT CONJUNTO ETIQUETAS "CE"
3 1866017 2 COPRICERCHIO ANTERIORE FRONT WHEEL COVER COUVRE-JANTEAVANT VORDERFELGENDECKEL CUBRE-LLANTA DELANTERO
BLITZ 250 BLITZ 250 BLITZ 250 BLITZ 250 BLITZ 250
3 1936016 2 COPRICERCHIO ANTERIORE FRONT WHEEL COVER COUVRE-JANTE AVANT VORDERFELGENDECKEL CUBRE-LLANTA DELANTERO
BLITZ 300-300L-350 BLITZ 300-300L-350 BLITZ 300-300L-350 BLITZ 300-300L-350 BLITZ 300-300L-350
4 0300370 2 ETICHETTA 250 250 LABEL ETIQUETTE 250 AUFKLEBER250 ETIQUETA 250
4 0300371 2 ETICHETTA 300 300 LABEL ETIQUETTE 300 AUFKLEBER300 ETIQUETA 300
4 0300378 2 ETICHETTA 300L 300LLABEL ETIQUETTE 300L AUFKLEBER300L ETIQUETA 300L
4 0300372 2 ETICHETTA 350 350 LABEL ETIQUETTE 350 AUFKLEBER350 ETIQUETA 350
5 F0300231 2 ETICHETTA LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA
6 1866018 2 COPRICERCHIO POSTERIORE REAR WHEEL COVER COUVRE-JANTE ARRIERE RÜCKFELGENDECKEL CUBRE-LLANTA TRASERO
7 F0300233 2 ETICHETTA LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 10
TR276.TIF CR0601.CDR

1 7

3 5 6

ETICHETTE CATALOGHI BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 11


TELAIO FREAME CHASSIS RAHMEN CHASIS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 4934126C1 1 PROTEZIONE250-300 PROTECTION250-300 PROTECTION250-300 SCHUTZ250-300 PROTECCION250-300


1 4934127C1 1 PROTEZIONE300L-350 PROTECTION300L-350 PROTECTION300L-350 SCHUTZ300L-350 PROTECCION300L-350
2 1933001C1 1 SPORTELLO DOOR PORTE TÜR PUERTA
3 0023060 2 MANOPOLA KNOB BOUTON KNOPF PERILLA
4 1933081 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5 1773189 1 CORNICE FRAME CADRE RAHMEN MARCO
6 2914009 1 AGGANCIO COMPLETO COMPLETE COUPLER ACCROCHAGE COMPLET KOMPLETTE KUPPLUNG ENGANCHE COMPLETO
7 1863081 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
8 3934008C1 1 COFANO250-300 BONNET250-300 COFFRE250-300 SCHUTZHAUBE250-300 COFRE250-300
8 3934014C1 1 COFANO300L-350 BONNET300L-350 COFFRE300L-350 SCHUTZHAUBE300L-350 COFRE300L-350
9 1933028C1 1 CARTER HOUSING CARTER GEHÄUSE CARTER
10 2772057 1 RISCONTRO STRIKER TAQUET SCHLAGELEMENT PERCUSOR
11 1933044 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
12 1863091 2 PARAFANGO FENDER PARE-BOUE KOTFLUGEL GUARDABARROS
13 1933057 1 CHIUSURA ANTERIORE FRONT FASTENER FERMETURE AVANT VORN VERSCHLUSS CIERRE DELANTERA
14 0023322 4 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON GUARNIZIONE
15 1773195 2 AGGANCIO HOOK ACCROCHE BEFESTIGUNG ENGANCHE
16 1933061 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
17 1773018 4 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
18 1933069 1 CONVOGLIATORE CONVEYOR CONVOYEUR KÜHLERHAUBE CONDUCTO
19 0034030 m GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
20 1773325 2 FERMO HOLDER SUPPORT HALTER SOPORTE
21 1934061 1 CONVOGLIATORE CONVEYOR CONVOYEUR KÜHLERHAUBE CONDUCTO
22 1773364 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
23 0120079 4 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
24 0100546 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 1933051 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
26 0131037 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
27 2773003 2 FANALE COMPLETO STOP COMPLETE STOP LIGHT FEU DE STOP COMPLET KOMPL.BREMSLEUCHTE FAROL FRENO COMPLETO
4 28 0057670 2 LAMPADINA LAMP AMPOULE LAMPE LAMPARA
29 0993196 2 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
30 2934017C1 1 COFANO BONNET COFFRE SCHUTZHAUBE COFRE
31 1933060 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
32 1913021 2 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
33 1913022 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
34 1933041 1 CERNIERA SINISTRA LEFT HINGE CHARNIERE GAUCHE LINKS SCHARNIER BISAGRA IZQUIERDA

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 12
CR0602.CDR

45 3

30
31
32
46 4 44 33
5 15 34
25
35
16 26
6
17
7 43
36
8 27
9 37
28
10 39 40
29
11 38
18
12 41
19 23
22
20
42
21
13 22
23
14 24

TELAIO BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 13


TELAIO FREAME CHASSIS RAHMEN CHASIS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

34 1933040 1 CERNIERA DESTRA RIGHT HINGE CHARNIERE DROIT RECHT SCHARNIER BISAGRA DERECHA
35 1933039 1 SUPPORTO CERNIERA LEFT HINGE SUPPORT SUPPORT CHARNIERE LINKS SCHARNIERLAGER SOPORTE BISAGRA
SINISTRA GAUCHE IZQUIERDA
35 1933038 1 SUPPORTO CERNIERA RIGHT HINGE SUPPORT SUPPORT CHARNIERE RECHT SCHARNIERLAGER SOPORTE BISAGRA
DESTRA DROITE DERECHA
36 1933042 2 FINE CORSA STOP FIN DE COURSE ENDANSCHLAG TOPE DEL RECORRIDO
37 0070777 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
38 2773004 2 FANALE COMPLETO COMPLETE REVERSING FEU MARCHE ARRIERE KOMPL.RÜCKFAHRSCHEIN- FAROL DE MARCHA ATRAS
RETROMARCIA LIGHT COMPLET WERFER COMPLETO
39 0057977 2 LAMPADINA LAMP AMPOULE LAMPE LAMPARA
40 0993197 2 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
41 0100562 2 VITE250-300L SCREW 250-300L VIS250-300L SCHRAUBE250-300L TORNILLO250-300L
41 0100528 2 VITE 300-350 SCREW 300-350 VIS 300-350 SCHRAUBE300-350 TORNILLO 300-350
42 2934013C1 1 CONTRAPPESO250-300L COUNTERWEIGHT 250-300L CONTREPOIDS250-300L GEGENGEWICHT 250-300L CONTRAPESO 250-300L
42 2934014C1 1 CONTRAPPESO 300 COUNTERWEIGHT 300 CONTREPOIDS 300 GEGENGEWICHT 300 CONTRAPESO 300
42 2934023C1 1 CONTRAPPESO 350 COUNTERWEIGHT 350 CONTREPOIDS 350 GEGENGEWICHT 350 CONTRAPESO 350
43 1933067 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
44 1933080 1 FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT INSONORISANT SCHALLSCHLUCKER FONOABSORBENTE
45 2894020 1 SERRATURA COMPLETA LOCK COMPLETE (without SERRURE COMPLET (sans KOMPL. SCHLOSS (ohne CERRADURA COMPLETA
(senza rondella) washer) rondelle) scheibe) (sin arandela)
46 1933086 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 14
CR0602.CDR

45 3

30
31
32
46 4 44 33
5 15 34
25
35
16 26
6
17
7 43
36
8 27
9 37
28
10 39 40
29
11 38
18
12 41
19 23
22
20
42
21
13 22
23
14 24

TELAIO BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 15


SEDILE SEAT SIEGE SITZ ASIENTO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0070818 1 SEDILE COMPLETO ASSEMBLY SEAT SIEGE COMPLET KOMPLETTERSITZ ASIENTO COMPLETO
2 0991405 1 SEDILE (imbottitura) SEAT (stuffing) SIEGE (rembourrage) FAHRERSITZ (polsterung) ASIENTO (embutido)
3 0991404 1 SCHIENALE (imbottitura) BACK (stuffing) DOSSIER (rembourrage) RÜCKLEHNE (polsterung) RESPALDO (embutido)
4 0064386 1 BRACCIOLO ARM REST ACCOUDOIR ARMLEHNE BRACERO
5 0070806 1 CINTURA DI SICUREZZA SAFETY BELT CEINTURE SECURITE SICHERHEIITSGURTEN CINTURONES DE SEGURIDAD
6 1603500 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4 7 0018109 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
8 1606161 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
9 1937012 1 CABLAGGIO UOMO DEADMAN DEVICE HARNESS CABLAGE HOMME MORT TOT-MANN-SCHALTER CABLEADO CONDUCTOR
PRESENTE VERKABELUNG PRESENTE

10 0070635 1 SEDILE COMPLETO ASSEMBLY SEAT SIEGE COMPLET KOMPLETTERSITZ ASIENTO COMPLETO
10 0070670 1 SEDILE COMPLETO CON ASSEMBLY SEAT WITH SIEGE COMPLET AVEC KOMPLETTERSITZ MIT ASIENTO COMPLETO CON
BRACCIOLI ARMRESTS ACCOUDOIRS ARMLEHNE BRAZOS
11 0070667 1 COPPIA BRACCIOLI SET OF TWO ARM RESTS COUPLE D’ACCOUDOIRS ARMLEHNENPAAR PAR BRAZOS
12 0992190 1 SCHIENALE (imbottitura) BACK (stuffing) DOSSIER (rembourrage) RÜCKLEHNE (polsterung) RESPALDO (embutido)
13 0992189 1 SEDILE (imbottitura) SEAT (stuffing) SIEGE (rembourrage) FAHRERSITZ (polsterung) ASIENTO (embutido)
14 0992200 VAR. MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
15 0992185 1 MANOPOLA COMPLETA COMPLETE KNOB BOUTON COMPLET KOMPL.KNOPF PERILLA COMPLETA
16 0992187 1 MANOPOLA KNOB BOUTON KNOPF PERILLA
17 0992184 1 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
4 18 0992188 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
19 0992186 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
20 1937012 1 CABLAGGIO UOMO DEADMAN DEVICE HARNESS CABLAGE HOMME MORT TOT-MANN-SCHALTER CABLEADO CONDUCTOR
PRESENTE VERKABELUNG PRESENTE

21 0070817 1 SEDILE COMPLETO ASSEMBLY SEAT SIEGE COMPLET KOMPLETTERSITZ ASIENTO COMPLETO
22 0993296C1 1 SEDILE (imbottitura) SEAT (stuffing) SIEGE (rembourrage) FAHRERSITZ (polsterung) ASIENTO (embutido)
23 0993297C1 1 SCHIENALE (imbottitura) BACK (stuffing) DOSSIER (rembourrage) RÜCKLEHNE (polsterung) RESPALDO (embutido)
24 0070802 1 CINTURA DI SICUREZZA SAFETY BELT CEINTURE SECURITE SICHERHEIITSGURTEN CINTURONES DE SEGURIDAD
25 0993508 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
26 0070807 1 COPPIA BRACCIOLI SET OF TWO ARM RESTS COUPLE D’ACCOUDOIRS ARMLEHNENPAAR PAR BRAZOS
27 1937012 1 CABLAGGIO UOMO DEADMAN DEVICE HARNESS CABLAGE HOMME MORT TOT-MANN-SCHALTER CABLEADO CONDUCTOR
PRESENTE VERKABELUNG PRESENTE

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 16
CR0022.CDR

1 6 7 8 9

2 3
4

5
11

12

13 10
21
22
26
23

25

19
14
16
15 20

24 27 17 18

CR0667.CDR TR323.TIF

SEDILE BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 17


CRUSCOTTO DASHBOARD PANNEAU DE COMMANDE ARMATURENBRETT TABLIER

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0057871 1 PANNELLO BOARD PLANCHE TAFEL TABLA


2 0057870 6 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
4 3 0054798C1 1 PANNELLO STRUMENTI INSTRUMENTAL PANEL TABLEAU D'INSTRUMENTS ARMATURENBRETT CUADRO DE DISTRIBUCION
4 1773139 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
5 2934018C1 1 PLANCIA MAIN EQUIPMENT BOARD CASSON FRONTAL FRONTGEHÄUSE TABLERO INSTRUMENT
6 1937001 1 CABLAGGIO AUSILIARIO AUXILIARY HARNESS CABLAGE AUXILIAIRE HILFSVERDRAHTUNG CABLEADO AUSILIARIO
7 0100114 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 1773276 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
9 0070389 7 FERMAVITE SCREW STOP ARRET DE VIS KLAMMER ABRAZADERA DE RESORTE
10 0105124 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 1913074 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
11 1913075 1 COPERCHIO CON FORO COVER WITH DIRECTION COUVERCLE AVEC TROU DECKEL MIT LOCH FÜR TAPA CON HUECO INDICA-
FRECCE INDICATOR HOLE INDICATEURS DE DIRECTION RICHTUNGSANZEIGER DORES DE DIRECCION
12 0105126 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 1933053 1 TAPPETINO RUG TAPIS TEPPICH ALFOMBRILLA
14 0108010 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 0120132 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
16 1933006 1 PEDANA FLOOR PLATE PLANCHER TRITTBRETT TARIMA
17 1776018 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
18 0102050 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0108002 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 18
CR0603.CDR

2 1 9

3 10

4
11
5 12
7

8
13

14

15

16

17
15
18
19

CRUSCOTTO BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 19


PIANTONE STERZO STEERING COLUMN COLONNE DE DIRECTION LENKGETRIEBE COLUMNA DE DIRECCION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 2776008 1 VOLANTE COMPLETO COMPLETE STEERING WHEEL VOLANT COMPLET LENKRAD KOMPLETT VOLANTE COMPLETO
2 1776028 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
4 3 0023241 1 POMELLO KNOB POMMEAU KUGELGRIFF POMO
4 4 0134032 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
5 2776009 1 PIANTONE STERZO STEERING COLUMN COLONNE DE DIRECTION LENKGETRIEBE COLUMNA DE DIRECCION
6 1776038 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK SEPARADOR
7 0023232 1 MANIGLIA HANDLE POIGNEE GRIFF MANILLA
8 0094841 1 GUIDA IDRAULICA HYDRAULIC GUIDE GUIDE HYDRAULICHE HYDROLENKUNG GUIDA HIDRAULICA
9 1776088 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
10 1776023 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
11 0100121 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 0120211 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 1917014 1 CABLAGGIO PIANTONE STEERING COLUMN CABLAGE COLONNE DE LENKGETRIEBE CABLEADO COLUMNA DE
HARNESS DIRECTION VERKABELUNG DIRECCION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 20
CR529.CDR

2
3

6 11

7 12

13

8
9
10

PIANTONE STERZO BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 21


AZIONATORE CLACSON HORN CONTROL COMMANDE CLAXON HUPHEBEL PALANCA DEL CLAXON

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 2773009 1 AZIONATORE CLACSON COMPLETE HORN CONTROL COMMANDE AVERTISSEUR KOMPL. HUPHEBEL PALANCA DE AVISADOR
COMPLETO SONORE COMPLETE ACUSTICO COMPLETA
2 1773392 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
3 1775074 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
4 1775075 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
4 5 0053056 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
6 1607353 1 PROTEZIONE SU PULSANTE HORN-PUSH GUARD PROTECTION BOUTON DU HUPKNOPFSCHUTZ PROTECCION PULSANTE
CLACSON KLAXON CLAXON
4 7 0053100 1 CLACSON HORN KLAXON HUPE CLAXON
8 1607352 1 PROTEZIONECLACSON HORNGUARD PROTECTION DU CLAXON HUPSCHUTZ PROTECCIONCLAXON

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 22
CR0468.CDR

AZIONATORE CLACSON 950654 BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 23


ASSALE A BILICO REAR AXLE ESSIEU ARRIERE LENKACHSE PUENTE POSTERIOR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

4936001 1 ASSALE A BILICO COMPLETO COMPLETE REAR AXLE ESSIEU ARRIERE COMPLETE KOMPL. LENKACHSE PUENTE POSTERIOR
COMPLETO
1 3766042 1 MARTINETTO IDROGUIDA COMPLETE CYLINDER VERIN DIRECTION KOMPL. ZYLINDER DER CILINDRO DIRECCION
COMPLETO STEERING ASSISTANCE ASSISTEE COMPLET SERVOLENKUNG ASISTIDA COMPLETO
4 2 0992044 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
3 0070188 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
4 0134031 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
5 1602507 4 PIASTRINO DI FERMO STOP PLATE PLAQUETTE D'ARRET SICHERUNGSPLATTE PLACA DE TOPE
6 0013898 8 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
4 7 1766213 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 8 1936002 2 BIELLA CONNECTING ROD BIELLE PLEUELSTANGE BIELA
9 0110048 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 0133111 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 0135086 1 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVJIA
12 0100096 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 0100121 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 0023199 4 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
15 0070546 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
16 1936003 2 BIELLA CONNECTING ROD BIELLE PLEUELSTANGE BIELA
17 0134016 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
18 1766209 4 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
4 19 0016276 4 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
4 20 0016654 4 ANELLO TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
4 21 1021494 2 PARAPOLVERE DUST GUARD PARE-POUSSIERE STAUBSCHUTZ PROTECCION
4 22 0014317 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
4 23 1766211 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
24 0133131 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 2766089 1 FUSO DESTRO RIGHT STUB AXLE FUSEE DROITE RECHTER ACHSSCHENKEL MANGUETA DERECHA
26 2766090 1 FUSO SINISTRO LEFT STUB AXLE FUSEE GAUCHE LUNKER ACHSSCHENKEL MANGUETA IZQUIERDA
27 0070546 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
28 1766210 4 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
29 0100108 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 0120209 12 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 31 0015006 2 ANELLO TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
4 32 1766214 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK SEPARADOR
33 0080048 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


4936001 BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 24
CR0604.CDR

4
3 42

9 43

10

11 44
6 12

13
5

7
8
14

15
1
16
2
17

ASSALE A BILICO 970529 BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 25


ASSALE A BILICO REAR AXLE ESSIEU ARRIERE LENKACHSE PUENTE POSTERIOR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

34 1936013 2 MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO


4 35 0014158 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
36 0120056 2 ROSETTA DENTATA TOOTHED WASHER RONDELLE DENTEF ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
37 1769045 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
38 0015265 4 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
39 1024731 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
4 40 0120246 10 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
4 41 0100578 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
42 0100136 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
43 0110152 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
44 0100226 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


4936001 BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 26
TR746.TIF

6 29

18 30

28

19

20
21

22

23 34 35 36 40
41

24 39

25
26

27
20
19

28 31 32 33 37 38
18 30

6 29

ASSALE A BILICO 970529 BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 27


RUOTE DIRETTRICI STEER WHEELS ROUES DIRECTRICES LENKRÄDER RUEDA DIRECTRIZ

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

CUSHION CUSHION CUSHION CUSHION CUSHION


1 2936005 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
2 1936011 1 CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA
3 0091044 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

SUPER ELASTICHE SUPERELASTICS PNEUS PLEIN SOUPLES SUPERELASTIK SUPER-ELASTICAS


4 2936004 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
5 1936007 1 CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA
6 0090547 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

PNEUMATICHE PNEUMATICS PNEUS GONFLES PNEUMATIK NEUMATICOS


7 2916008 (1) 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
8 1936015 (1) 1 CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA
9 0018894 (1) 1 CAMERA D’ARIA AIR TUBE CHAMBRE A AIR LUFTSCHLAUCH CAMARA DE AIRE
10 0090002 (1) 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

(1) Solo per BLITZ 250 (1) Only for BLITZ 250 (1) Seulement pour BLITZ 250 (1)Nur für BLITZ 250 (1) Sólo para BLITZ 250

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 28
TR363.TIF

3 2 6 5

10 8
1
9
4

RUOTE DIRETTRICI 971000-980415 BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 29


SCHEMA IMPIANTO GUIDA DIAGRAM OF STEERING SCHEMA INSTALLATION SCHEMA DER ESQUEMA HIDRAULICO
IDRAULICA ASSISTANCE SYSTEM DIRECTION ASSISTEE SERVOLENKUNG DIRECCION ASISTIDA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 1933078 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK SEPARADOR


2 0064544 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
3 0060317 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0060314 6 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
5 0066031 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
6 0066030 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
7 0066034 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 0066032 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
9 0060278 4 RIDUZIONE REDUCER REDUCTION REDUZIERSTÜCK REDUCCION
10 0066033 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
11 0060315 2 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
12 0120236 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 1935019 1 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
14 2938006 1 SERBATOIO OLIO OIL TANK RESEVOIR A HUILE ÖLTANK DEPOSITO DEL ACEITE
15 1609002 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
16 0135067 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
4 17 0064533 1 FILTRO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL FILTER FILTRE DE L’HUILE COMPLET KOMPL.ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE COMPL.
4 18 0992991 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
4 19 0992992 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
4 20 0993224 1 CARTUCCIA CARTRIDGE CARTOUCHE FILTEREINSATZ CARTUCHO
4 21 0992999 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
22 0992256 1 ASTINA DI LIVELLO DIPSTICK AUGE D’HUILE ÖLMESSSTAB VARILLA MEDIDORA DE NIVEL
4 23 0018411 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
4 24 0992997 1 CARTUCCIA FILTRO ARIA AIR FILTRE CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A AIR LUFTFILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRE DE AIRE
25 0992997 1 FERMAGLIO CLIP AGRAFE SPANGE PINZA DE SUJECION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 30
CR0615.CDR

8
11
1

3 9

5
10
6
4
4 5
18
9 13 12
19
7 10

6
8 20 22
21 23
24

25

14 17
15
7 16

SCHEMA IMPIANTO 971022-971023


BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 31
GUIDA IDRAULICA
IMPIANTO IDRAULICO MAIN HYDRAULIC SYSTEM INSTALLATION HYDRAULISCHE INSTALACION HIDRAULICA
PRINCIPALE HYDRAULIQUE PRINCIPALE HAUPTANLAGE PRINCIPALE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad
1 0060341 5 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
2 0066075 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
3 0066074 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
4 0060446 3 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
5 0060445 2 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
6 0066037 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
7 0066038 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 0070622 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
9 1933079 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
10 0066039 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
11 0066041 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
12 0060318 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
13 1773269 1 PROLUNGA EXTENSION RALLONGE VERLÄNGERUNG EXTENSION
14 0064544 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
15 0060451 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
16 0066042 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
17 0070604 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
18 1775024 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
19 0120236 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 1933078 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK SEPARADOR
21 0063112 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
22 0120195 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
23 0060513 1 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
24 0120214 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
25 0066035 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
26 0066036 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
27 0066040 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
28 1935147 1 FLANGIA FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA
29 0018436 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
30 0060450 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
31 0063114 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
32 0060514 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
33 0066043 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
34 0062014 1 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
35 1933062 1 FLANGIA FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA
36 0120233 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
37 0060293 1 MINIPRESA SOCKET DOUILLE BUCHSE MONTURA
38 0018522 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 32
CR0616.CDR

2 1 35

3 10 36
37

5 12 26
17 18 25
6 11 10 38

7 12 19

8 13 20 28
5 29
14 21 22 30 16 31 32 27 33

23
4 27
24

9 15

16

4
34
7 1
15

25

IMPIANTO IDRAULICO 971021-971023


BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 33
PRINCIPALE
DISTRIBUTORE A LEVE LEVERS DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR À LEVIERS HEBEL STEUERBLOCK DISTRIBUIDOR PALANCAS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

4 1 1859059 3-4 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE


2 1933029 1 COPERCHIO (3-VIE) COVER (3-VALVES) COUVERCLE (3-LEVIERS) DECKEL (3-FACH) TAPA (3-LEVAS)
2 1933030 1 COPERCHIO (4-VIE) COVER (4-VALVES) COUVERCLE (4-LEVIERS) DECKEL (4-FACH) TAPA (4-LEVAS)
3 1933031 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
4 0023060 2 MANOPOLA KNOB BOUTON KNOPF PERILLA
5 1933056 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
6 0134006 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
7 1776023 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
8 1933034 4 CABLAGGIO DISTRIBUTORE CONTROL VALVE WIRING CABLAGE DISTRIBUTEUR STEUERBLOCK- CABLEADO DISTRIBUIDOR
4 9 0053056 3-4 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
10 1933034 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
11 1933035 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
12 2934022 1 LEVA 4° VIA 4TH LEVER LEVIER 4.EME 4. HEBEL 4A. PALANCA
13 1775013 1 TAPPO (NERO) PLUG (BLACK) BOUCHON (NOIR) VERSCHLUSS (SCHWARZ) TAPON (NEGRO)
14 2934021 1 LEVA TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE LEVER LEVIER DEPLACEMENT SEITENSCHIEBERHEBEL PALANCA DESPLAZADOR
LATERALE LATERAL LATERAL
15 1775012 1 TAPPO (ROSSO) PLUG (RED) BOUCHON (ROUGE) VERSCHLUSS (ROT) TAPON (ROJO)
16 2934020 1 LEVA BRANDEGGIO TILTING LEVER LEVIER D'INCLINAISON NEIGENHEBEL PALANCA PARA INCLINACION
17 1775011 1 TAPPO (VERDE) PLUG (GREEN) BOUCHON (VERT) VERSCHLUSS (GRUN) TAPON (VERDE)
18 2934019 1 LEVA SOLLEVAMENTO LIFTING LEVER LEVIER D'ELEVATION HUBHEBEL PALANCA PARA
LEVANTAMIENTO
19 1775010 1 TAPPO (GIALLO) PLUG (YELLOW) BOUCHON (JAUNE) VERSCHLUSS (GELB) TAPON (AMARILLO)
20 1933047 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
21 1602041 4 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
4 22 1727095 1 POTENZIOMETRO POTENTIOMETER POTENTIOMETRE POTENTIOMETER POTENCIOMETRO
23 1933032 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
24 0135246 3-4 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVIJA
25 1933033 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
26 1933049 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
27 1933048 3 RASAMENTO SPACER WASHER BAGUE ENTRETOISE PASSCHEIBE DISTANCIADOR
28 1773274 1 RASAMENTO SPACER WASHER BAGUE ENTRETOISE PASSCHEIBE DISTANCIADOR
29 0135245 4 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVIJA
4 30 1773245 3-4 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
31 2772048 1 ARTICOLAZIONE TOGGLE ARTICULATION GELENK PALANCA ACODADA
4 32 1773278 3-4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
33 4938010 1 DISTRIBUTORE A 3 VIE DISTRIBUTOR - 3 VALVES DISTRIBUTEUR - 3 LEVIERS 3 - FACH STEUERBLOCK DISTRIBUIDOR - 3 LEVAS
33 4938011 1 DISTRIBUTORE A 4 VIE DISTRIBUTOR - 4 VALVES DISTRIBUTEUR - 4 LEVIERS 4 - FACH STEUERBLOCK DISTRIBUIDOR - 4 LEVAS

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 34
CR0612.CDR

1 13 15

2 12 17

3 19

4 14 18

5 16

20

21
6
22
7
30
8
23

25 24 31

9 26 29 32

10

11

33

27

28

DISTRIBUTORE IDRAULICO 970703-970717 BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 35


MOTORE E POMPA DI HOISTING MOTOR AND MOTEUR ET POMPE DE MOTOR UND PUMPE FÜR MOTOR Y BOMBA DE
SOLLEVAMENTO PUMP SOULEVEMENT HEBEN/NEIGEN ELEVACION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

0058027 1 MOTORE DI SOLLEVAMENTO COMPLETE LIFTING MOTOR MOTEUR D’ELEVATION KOMPL.HUBMOTOR MOTOR ELEVACION
COMPLETO COMPLET COMPLETO
1 0993192 1 SENSORE DETECTOR CAPTEUR SENSOR SENSOR
2 0993193 1 ALLOGGIAMENTO SENSORE HOUSING DETECTOR BOITIER, CARTER CAPTEUR SENSOR GEHÄUSE CARCASA, CAJA SENSOR
3 0993186 1 VENTOLA FAN VENTILATEUR FLÜGELRAD VENTILADOR
4 0992091 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
5 0993194 1 INDOTTO ROTOR INDUIT ANKER INDUCIDO
6 0992091 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
7 0993182 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
4 8 0993190 3 SPAZZOLA BRUSH BALAIS BÜRSTE ESCOBILLA
4 9 0993191 1 SPAZZOLA CON SENSORE BRUSH WITH SENSOR BALAIS AVEC SENSOR BÜRSTE MIT SENSOR ESCOBILLA CON SENSOR
4 10 0993189 12 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
11 0993497 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
4 12 0070489 1 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
4 13 0064383 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
4 14 0094073 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
15 0120121 4 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
16 0100370 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 0110041 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
18 0120045 8 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
19 0120108 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 1913002 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
21 0062340 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
4 22 0023320 4 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 36
TR747.TIF

1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 14

8 9 10 15
16
17
18
19
20
21

22
18

17

MOTORE E POMPA DI SOLLEVAMENTO BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 37


MOTORE E POMPA DI HOISTING MOTOR AND MOTEUR ET POMPE DE MOTOR UND PUMPE FÜR MOTOR Y BOMBA DE
SOLLEVAMENTO PUMP SOULEVEMENT HEBEN/NEIGEN ELEVACION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

0058028 1 MOTORE DI SOLLEVAMENTO COMPLETE LIFTING MOTOR MOTEUR D’ELEVATION KOMPL.HUBMOTOR MOTOR ELEVACION
COMPLETO COMPLET COMPLETO
1 0993433 1 PORTA SPAZZOLE BRUSHES RING ASSY PORTE BALAIS BÜRSTENHALTER PORTAESCOBILLAS
2 0993432 8 SPAZZOLA BRUSH BALAIS BÜRSTE ESCOBILLA
3 0993431 1 INDOTTO ROTOR INDUIT ANKER INDUCIDO
4 4 0070638 1 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
4 5 0064383 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
4 6 0094118 1 POMPA300L PUMP300L POMPE300L PUMPE300L BOMBA300L
4 6 0094119 1 POMPA350 PUMP350 POMPE350 PUMPE350 BOMBA350
7 0120121 4 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
8 0100370 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 0110041 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 0120045 8 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
11 0120108 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
12 1933095 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
13 0062340 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
4 14 0023320 4 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ
BLITZ 300L-350
250-300-300L-350 03/2000 Pag. 38
TR784.TIF

1 2 3 4 5 6

7
8
9
10
11
12
13

14
10

MOTORE E POMPA DI SOLLEVAMENTO BLITZ


BLITZ 300L-350
250-300-300L-350 Pag. 39
MOTORE DI TRAZIONE E DRIVE MOTOR AND LEFT MOTEUR DE TRACTION ET FAHRMOTOR UND LINKE MOTOR DE TRACCION Y
RIDUTTORE SINISTRO REDUCTION GEAR REDUCTEUR GAUCHE UNTERSETZUNGSGETRIEBE REDUCTOR IZQUIERDO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0993049 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


2 0993048 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 3 0993047 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
4 0993046 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 0993229 1 MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO
6 0993228 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 3 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
8 0993052 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 0993054 3 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
10 0993051 9 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
11 0993236 3 INGRANAGGIO GEAR ENGRENAGE ZAHNRAD ENGRANAJE
12 0993235 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINON
13 0993227 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
4 14 0993233 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
15 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 16 0993238 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
17 0100531 14 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 18 0993049 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
19 0064510 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
20 0993230 1 RUOTA DENTATA GEAR ROUEDENTEE ZAHNRAD RUEDA DENTADA
21 0993237 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINON
22 0134047 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
23 0993231 3 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
24 0993232 3 INGRANAGGIO GEAR ENGRENAGE ZAHNRAD ENGRANAJE
25 3 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
26 0120086 1 RASAMENTO SPACER WASHER BAGUE ENTRETOISE PASSCHEIBE DISTANCIADOR
27 0134128 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 28 0993239 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
29 0993227 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
30 0993234 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINON
31 0993059 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
32 0993012 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
4 33 (1) 0993017 8 SPAZZOLA BRUSH BALAIS BÜRSTE ESCOBILLA
4 33 (2) 0993422 8 SPAZZOLA BRUSH BALAIS BÜRSTE ESCOBILLA
4 34 (1) 0993546 1 SENSORE TERMICO THERMAL SENSOR CAPTEUR THERMIQUE THERMISCHER SENSOR SENSOR TERMICO
35 0120243 7 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 40
TR750.TIF

43
7
44
8
45
9 32 46
10 34
11 23 33

12 24
25 35
36

19 37
13
20 38 41
14 17 39 42
21
18
22 49
47 50
26
15 48 51
27
16
28
52
29 40
53
1 54
2
55
3
4

5 6 30 31

MOTORE DI TRAZIONE E
BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 41
RIDUTTORE SINISTRO
MOTORE TRAZIONE E DRIVE MOTOR AND LEFT MOTEUR DE TRACTION ET FAHRMOTOR UND LINKE MOTOR DE TRACCION Y
RIDUTTORE SINISTRO REDUCTION GEAR REDUCTEUR GAUCHE UNTERSETZUNGSGETRIEBE REDUCTOR IZQUIERDO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

36 0100575 7 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


37 0120244 7 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
4 38 0064509 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
39 0134033 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
40 0993065 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
4 41 0993060 1 SFIATATOIO BREATHER RENIFLARD ENTLUFTER RESPIRADERO
42 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
43 (1) 0993013 4 PORTA SPAZZOLE BRUSH HOLDER PORTE BALAIS BÜRSTENHALTER PORTA ESCOBILLAS
43 (2) 0993420 1 PORTA SPAZZOLE BRUSH HOLDER PORTE BALAIS BÜRSTENHALTER PORTA ESCOBILLAS
4 44 0064508 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
45 (1) 0993225 1 INDOTTO ROTOR INDUIT ANKER INDUCIDO
45 (2) 0993423 1 INDOTTO ROTOR INDUIT ANKER INDUCIDO
4 46 0064540 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
47 1933133 1 CONVOGLIATORE CONVEYOR CONVOYEUR KÜHLERHAUBE CONDUCTO
48 0101052 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
49 (1) 0993226 1 BOBINA COIL BOBINE SPULE BOBINA
49 (2) 0993419 1 BOBINA COIL BOBINE SPULE BOBINA
51 0120244 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
52 0100562 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
53 0013898 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
54 1933036 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
55 0080071 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
56 (2) 0993421 8 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA

(1) Solo per BLITZ 250-300 (1) Only for BLITZ 250-300 (1) Seule. pourBLITZ250-300 (1)Nur für BLITZ 250-300 (1) Sólo para BLITZ 250-300
(2) Solo per BLITZ 300L-350 (2) Only for BLITZ 300L-350 (2) Seule. pourBLITZ300L-350 (2)Nur für BLITZ 300L-350 (2) Sólo para BLITZ 300L-350

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 42
TR750.TIF

43
7
44
8
45
9 32 46
10 34
11 23 33

12 24
25 35
36

19 37
13
20 38 41
14 17 39 42
21
18
22 49
47
26
15 48 51
27
16
28
52
29 40
53
1 54
2
55
3
4

5 6 30 31

MOTORE DI TRAZIONE E
BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 43
RIDUTTORE SINISTRO
RIDUTTORE DESTRO E DIFFERENTIAL AND RIGHT REDUCTEUR DROITE ET RECHTEUNTERSETZUNGS REDUCTOR DERECHO Y
DIFFERENZIALE REDUCTION GEAR DIFFERENTIEL GETRIEBE UND DIFERENCIAL
DIFFERENTIAL

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 1 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR


4 2 0993093 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
3 0134110 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
5 0993092 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
6 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 0134085 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
9 0993253 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
10 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 11 0993089 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
12 0993087 1 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
13 0101052 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
16 0993090 1 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
17 8 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
18 0993254 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE
19 1913081 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
4 20 0993085 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
4 21 0993060 1 SFIATATOIO BREATHER RENIFLARD ENTLUFTER RESPIRADERO
4 22 0993086 2 SFIATATOIO BREATHER RENIFLARD ENTLUFTER RESPIRADERO
23 1936010 1 GRIGLIA GRILL GRILLE GITTER REJILLA
24 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
4 25 0993238 2 TAPPO DI SPURGO BLEED NIPPLE BOUCHON DE PURGE ÜBERLAUFVERSCHLUSS TAPON PARA PURGA
26 0080071 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
27 1933037 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
28 0120243 7 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
29 0120244 7 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
30 0100575 7 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 0070724 1 SEMIASSE AXLE SHAFT ARBRE STECKACHSE PALIER
4 32 0993239 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
33 0120243 7 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
34 0120244 7 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
35 0100575 7 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
36 0013898 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
37 0993068 1 KIT INGRANAGGI DIFFERENTIAL GEARS KIT KIT ENGRENAGE DIFFERENTIALZAHNRADSATZ JUEGO ENGRANAJES
DIFFERENZIALE DIFFERENTIEL DIFERENCIAL

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 44
TR749.TIF

19
20 33
21 26 34
12 22 27 35

36

1
2
3
28
4
29
5 13
30 37
6
7
8
9 14
10 15 23

11 16 24 31

17 25 32
18

RIDUTTORE DESTRO E DIFFERENZIALE BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 45


RIDUTTORE DESTRO E BRAKE AND RIGHT REDUCTEUR DROITE ET RECHTEUNTERSETZUNGS REDUCTOR DERECHO Y
FRENO REDUCTION GEAR FREIN GETRIEBE UND BREMSE FRENO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0993252 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA


2 0993250 1 PISTONE FRENO BRAKE PISTON PISTON DU FREIN BREMSKOLBEN EMBOLO DE FRENO
3 3 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 0993235 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINON
5 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
6 0993244 2 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
7 0993241 1 PIATTO DI REAZIONE REACTION PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
8 0993251 1 PIATTO DI REAZIONE REACTION PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
9 0993249 1 KIT AUTOREGISTRO SELF-ADJUSTING KIT JEU D’AUTO-REGLAGE ADAPTIV-STEUERUNGSATZ JUEGO AUTORREGULADOR
10 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
11 0993246 2 PIATTO PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
12 0993242 1 DISCO FRENO BRAKE DISC DISQUE DE FREIN BREMSSCHEIBE DISCO DE FRENO
13 0993247 2 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
14 0993243 1 PIATTO DI REAZIONE REACTION PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
15 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
16 0993059 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 0993448 1 FLANGIA FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA
18 0993236 3 INGRANAGGIO GEAR ENGRENAGE ZAHNRAD ENGRANAJE
19 0993051 9 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
20 0993052 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
21 0993054 3 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
22 0993234 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINON
23 0993227 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
24 0993245 1 FLANGIA FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA
25 0100531 14 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 0993233 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
27 0993229 1 MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO
28 0993228 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 0993230 1 RUOTA DENTATA GEAR ROUE DENTEE ZAHNRAD RUEDA DENTADA
30 0993231 3 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
31 0993232 3 INGRANAGGIO GEAR ENGRENAGE ZAHNRAD ENGRANAJE
32 3 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
33 0993240 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE
34 0993046 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
35 0993047 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
36 0993048 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
37 0993049 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 46
TR748.TIF
3 18
4 19
5 20
6 21
7 16 22

23 25
10 23

12 26

14 28 27

15
8 6 34
35
24
11 36
13 37
11

13
9 17

29
30

1 31
2 32
33

RIDUTTORE DESTRO E FRENO BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 47


RUOTE MOTRICI DRIVE WHEELS ROUES MOTRICES ANTRIEBSRÄDER RUEDA MOTRIZ

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

CUSHION CUSHION CUSHION CUSHION CUSHION


1 2936006 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
2 1936012 1 CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA
3 0018232 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

SUPER ELASTICHE SUPERELASTICS PNEUS PLEIN SOUPLES SUPERELASTIK SUPER-ELASTICAS


4 2936002 (1) 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
5 1936005 (1) 1 CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA
6 0090558 (1) 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

SUPER ELASTICHE SUPERELASTICS PNEUS PLEIN SOUPLES SUPERELASTIK SUPER-ELASTICAS


4 2936003 (2) 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
5 1936006 (2) 1 CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA
6 0090550 (2) 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

SUPERELASTICHE TWIN SUPERELASTICS PNEUS PLEIN SOUPLES ZWILLING SUPERELASTIK SUPER-ELASTICAS


GEMELLATE JUMELES GEMELAS
7 2936009 1 RUOTA INTERNA/ESTERNA INTERNAL/EXTERNAL WHEEL ROUE INTERNE/EXTERNE INNEN/AUBEN RAD RUEDA INTERNA/EXTERNA
8 1936017 1 CERCHIO INTERNO INTERNAL RIM JANTE INTERNE INNENFELGE LLANTA INTERNA
9 0090553 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

PNEUMATICHE PNEUMATICS PNEUS GONFLES PNEUMATIK NEUMATICOS


10 2936007 (1) 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
11 1936014 (1) 1 CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA
11 0019989 (1) 1 CAMERA D’ARIA AIR TUBE CHAMBRE A AIR LUFTSCHLAUCH CAMARA DE AIRE
13 0090018 (1) 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

(1) Solo per BLITZ 250 (1) Only for BLITZ 250 (1) Seulement pour BLITZ 250 (1)Nur für BLITZ 250 (1) Sólo para BLITZ 250
(2) Solo per BLITZ 300-300L (2) Only for BLITZ 300-300L- (2) Seulement pour BLITZ 300 (2)Nur für BLITZ 300-300L (2) Sólo para BLITZ 300-300L
300L

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 48
CR0606.CDR

3 2 6 5 9 8

1 4 7

13 11

12

10

RUOTE MOTRICI 971000-980415 BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 49


SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

AM ARMATURA MOTORE POMPA MOTOR PUMP ARMATURE ARMATURE MOTEUR POMPE GEHÄUSE MOTOR PUMPE ARMADURA MOTOR BOMBA
AT ARMATURA MOTORE DRIVE MOTOR ARMATURE ARMATURE MOTEUR GEHÄUSE FAHRMOTOR ARMADURA MOTOR
TRAZIONE DE TRACTION DE TRACCION
BATTERIA BATTERY BATTERIE BATTERIE BATERIA
BRANDEGGIO TILTING INCLINAISON NEIGEN INCLINACION
CM CAMPO MOTORE POMPA MOTOR PUMP FIELD CHAMP MOTEUR POMPE FELD MOTOR PUMPE DEVANADO DE INDUCCION
WINDING MOTOR BOMBA
CT CAMPO MOTORE TRAZIONE DRIVE MOTOR FIELD CHAMP MOTEUR DE FELD FAHRMOTOR DEVANADO DE INDUCCION
WINDING TRACTION MOTOR DE TRACCION
SW1 CHIAVE KEY CLAVETTE SCHLUSSEL LLAVE
CLACSON HORN KLAXON HUPE CLAXON
C1 CONDENSATORE CAPACITOR CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSADOR
A CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
B CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
C CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
CN2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
CN3 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
CONN.BATT. CONNETTORE BATTERIA BATTERY CONNECTOR CONNECTEUR BATTERIE STECKER BATTERIE ENCHUFE BATERIA
CONTROLLO COMBI COMBI CHECK BUTEE POMPE COMBIKONTROLLE COMPROBACION COMBI
DC/DC CONVERTITORE CONVERTER CONVERTISSEUR WANDLER CONVERTIDOR
CRUSCOTTO DASHBOARD PANNEAU DE COMMANDE ARMATURENBRETT SALPICADERO
D1 DIODO DIODE DIODE DIODE DIODO
D2 DIODO DIODE DIODE DIODE DIODO
D3 DIODO DIODE DIODE DIODE DIODO
FANALE DESTRO RIGHTLIGHT FEU DROITE RECHTSLICHT FAROL DERECHO
FANALE SINISTRO LEFTLIGHT FEU GAUCHE LINKSLICHT FAROL IZQUIERDO
SW2 FRENO PEDALE BRAKE PEDAL FREIN PEDALE BREMSPEDAL PEDAL FRENO
SW3 FRENO DI STAZIONAMENTO PARKING BRAKE FREIN DE STATIONNEMENT FESTSTELLBREMSE FRENO DE APARCAMIENTO
F2 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F3 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F4 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
LIVELLO LIQUIDO FRENI BRAKE FLUID LEVEL JAUGE D’HUILE DE FREINS BREMSFLUESSIGKETTSSTANDNIVEL ACEITE FRENOS
SW5 MICRO MARCIA AVANTI MICROSWITCH FORWARD MICRO MARCHE AVANT MIKRO VORWÄRTSGANGS MICRO MARCHA ADELANTE
SW6 MICRO MARCIA INDIETRO MICROSWITCH BACK MICRO MARCHE EN ARRIERE MIKRO RÜCKWÄRTSGANGS MICRO MARCHA ATRAS
MOTORE DI TRAZIONE DRIVE MOTOR MOTEUR DE TRACTION FAHRMOTOR MOTOR DE TRACCION
MOTORE POMPA MOTOR PUMP MOTEUR POMPE MOTOR PUMPE MOTOR BOMBA

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 50
SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

PEDALIERA PEDALS JEU DE PEDALES PEDALE JUEGO DE PEDALES


PS POTENZIOMETRO SOLLEVAM. LIFTING POTENTIOMETER POTENTIOMETRE ELEVATION HUBPOTENTIOMETER POTENCIOMETRO LEVANTAM.
PRESSOSTATO FANALI STOP STOP LIGHTS PRESSURE PRESSOSTAT FEU D'ARRET DRUCKSCHALTER PRESOSTATO FAROL DE
SWITCH STOPLICHT TOPE
P1 PULSANTE CLAXON HORN-PUSH BOUTON DU KLAXON HUPKNOPF PULSANTE CLAXON
PB1 PULSANTE EMERGENZA EMERGENCY-PUSH BOUTON DU URGENCE NOLTAGEKNOPF PULSANTE EMERGENCIA
4ª VIA 4TH VALVE 4.EME LEVIER 4.STEUERKREIS 4.ª LEVA
5ª VIA 5TH VALVE 5.EME LEVIER 5.STEUERKREIS 5.ª LEVA
RL1 RELÉ RETROMARCIA BACKING RELAY RELAIS MARCHE ARRIERE RÜCKWÄRTSGANGRELAIS RELE DE MARCHA ATRAS
R1 RESISTENZA RESISTOR RESISTANCE WIDERSTAND RESISTENCIA
SCATOLA ACCELERATORE SPEED BOX BOITIER DU VITESSE FAHRSCHALTER CAJA DE ACELERADORES
SOLLEVAMENTO LIFTING ELEVATION HUB LEVANTAMIENTO
TLC TELERUTTORE CONTROLLO CHECK-CONTACTOR TELERUPTEUR BUTEE SCHÜTZ KONTROLLE TELERRUPTOR COMPROBAC.
TLE TELERUTTORE EMERGENZA EMERGENCY-CONTACTOR TELERUPTEUR URGENCE SCHÜTZ FÜR NOLTAGE TELERRUPTOR EMERGENCIA
TM TERMICO MOTORE MOTOR HEAT SWITCH INTERRUPTEUR TERMIQUE MOTOR WARMESCHALTER INTERRUPTOR TERMICO
MOTEUR MOTOR
TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
SW4 UOMO PRESENTE DEADMAN DEVICE HOMME MORT TOT-MANN-SCHALTER CONDUCTOR PRESENTE
V1 VENTOLA MOTORE ENGINE FAN VENTILATEUR MOTEUR MOTOR FLÜGELRAD VENTILADOR MOTOR
V2 VENTOLA COMANDO ELECTRONIC CONTROL FAN VENTILATEUR COMMANDE ELEKTRONIK STEUERUNG VENTILADOR MANDO
ELETTRONICO ELECTRONIQUE FLÜGELRAD ELECTRONICO

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 52
TR820.TIF

SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO


CARGO CB E2.5-3.0-3.0L-3.5

BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 53


COMPONENTI ELETTRICI MISCELLANEOUS COMPOSANTES ELEKTRIKTEILE COMPONENTES
ELECTRICAL ELECTRIQUE ELECTRICOS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 4932001 1 COMANDO ELETTRONICO COMPLETE ELECTRONIC COMMANDE ELECTRONIQUE KOMPL.ELEKTRONIK MANDO ELECTRONICO
COMPLETO CONTROL COMPLET STEUERUNG COMPLETO
2 0019474 3 PORTAFUSIBILE FUSEBOARD PORTE-FUSIBLE SICHERUNGSTRÄGER PORTAFUSIBLE
3 0057881 1 PORTAFUSIBILE FUSEBOARD PORTE-FUSIBLE SICHERUNGSTRÄGER PORTAFUSIBLE
4 4 0053150 1 RELÉ RELAY RELAIS RELAIS RELE
5 0057916 1 RESISTENZA RESISTOR RESISTANCE WIDERSTAND RESISTENCIA
4 6 0054750 1 FUSIBILE5A FUSE 5A FUSIBLE5A SICHERUNG5A FUSIBLE5A
4 7 0054802 1 FUSIBILE2A FUSE 2A FUSIBLE2A SICHERUNG2A FUSIBLE2A
4 8 0054751 1 FUSIBILE20A FUSE 20A FUSIBLE20A SICHERUNG20A FUSIBLE20A
4 9 0054713 3 FUSIBILE5A FUSE 5A FUSIBLE5A SICHERUNG5A FUSIBLE5A
10 0850381 1 DIODO DIODE DIODE DIODE DIODO
11 1937018 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4 13 0052271 1 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
14 0023317 2 COLONNETTA SPACING BAR ENTRETOISE DISTANTSTÜCK BARRITA
15 1937010 1 CABLAGGIO INTERNO PLAIT-BOARD INSIDE WIRING CABLAGE-INTERIEUR VERKABELUNG INNERES CABLEADO TRENZA INTERNA
QUADRO BUNDEL
16 1937017 1 BARRA CONTATTO CONTACT BAR PLAQUETTE CONNEXION KONTAKTSTREIFEN BARRA DE CONTACTO
4 17 0051064 2 TELERUTTORE REMOTE CONTROL SWITCH CONTACTEUR SCHÜTZ TELERRUPTOR
4 18 0991369 1 KIT CONTATTI CONTACTS SET KIT DE CONTACTS KONTACT SATZ JUEGO DE CONTACTOS
19 0051015 1 TELERUTTORE REMOTE CONTROL SWITCH CONTACTEUR SCHÜTZ TELERRUPTOR
20 0991369 1 KIT CONTATTI CONTACTS SET KIT DE CONTACTS KONTACT SATZ JUEGO DE CONTACTOS
21 1607352 1 DIODO DIODE DIODE DIODE DIODO
22 0057055 m CAVO DI RAME COPPER CABLE CABLE EN CUIVRE KEPFERKABEL CABLE DE COBRE
4 23 0057824 2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
4 24 0057781 1 MANIGLIA HANDLE POIGNEE GRIFF MANILLA
4 25 0053184 1 PULSANTE PUSHBUTTON BOUTON-POUSSOIR TASTE PULSANTE
4 26 0053185 1 ELEMENTO ELEMENT ELEMENT ELEMENT ELEMENTO
4 27 0013998 1 INTERRUTTORE A CHIAVE KEYSWITCH INTERRUPTEUR A CLE ZÜNDSCHLÜSSEL CONTACTO A LLAVE
28 1937013 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE VERKABELUNG CABLEADO
4 29 1917010 1 VENTOLA FAN VENTILATEUR VENTILATOR VENTILADOR
30 1933070 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
31 0020019 2 COLONNETTA SPACING BAR ENTRETOISE DISTANTSTÜCK BARRITA
32 1933063 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4 33 0054776 1 CONVERTITORE120W CONVERTER120W CONVERTISSEUR120W WANDLER120W CONVERTIDOR120W
34 1937022 1 CABLAGGIO CONVERTITORE CONVERTERS HARNESS CABLAGE CONVERTISSEUR VERKABELUNG WANDLER CABLEADO CONVERTIDORES
35 1917061 1 VENTOLA FAN VENTILATEUR VENTILATOR VENTILADOR

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 54
CR0623.CDR

2 6 13
3 7 14
4 1
8
5 9
22 10
23 11 15
24 1
23
25

22 21
25 19 16
26 20 18
27 17
28

31
32
33

35 34

30

29

COMPONENTI ELETTRICI BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 55


PEDALIERA ACCELERATORE SPEED PEDAL PEDALIER D' GASPEDAL PEDALES ACELERADOR
ACCELERATEUR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

3776024 PEDALIERA ACCELERATORE COMPLETE SPEED PEDAL PEDALIER D'ACCELERATEUR KOMPL. GASPEDAL PEDALES ACELERADOR
COMPLETA COMPLET COMPLETA
4 7 1773368 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
8 1776017 1 COPRIPEDALE DESTRO RIGHT PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
DROITE RECHTS DERECHO
9 1776016 1 COPRIPEDALE SINISTRO LEFT PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
GAUCHE LINKS IZQUIERDO
10 1777104 1 CABLAGGIO ACCELERATORE ACCELERATOR HARNESS CABLAGE ACCELERATEUR GAS - VERKABELUNG CABLEADO ACELERADOR
4 11 0054642 1 POTENZIOMETRO POTENTIOMETER POTENTIOMETRE POTENTIOMETER POTENCIOMETRO
4 12 0053056 2 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
13 0023233 1 PASSACAVO CABLE CLAMP PRESSE-CABLE KABELHALTER SUJETA-CABLE
4 14 0070661 4 BOCCOLA BOXBUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
15 0100114 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 0110040 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
17 0103011 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 0110247 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
19 0120104 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 0103045 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 0103055 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 0133148 2 GRANO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
23 0110041 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
24 0100462 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 0120043 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
26 0120105 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


3776024 BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 56
CR0483.CDR

8 10

21
20
22
14 9

23 18

12
7

12 14
13
18 17

22 19
20
23 7
11

19

18

16 26

15 25

24

PEDALIERA ACCELERATORE 950609 BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 57


PEDALIERA E POMPA BRAKE PUMP AND PEDAL POMPE DE FREIN ET HAUPTBREMSZYLINDER PEDALERA Y BOMBA DE
FRENO PEDALE UND PEDAL FRENO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

4 1 0023327 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON


4 2 0023326 1 VASCHETTA OLIO OIL CONTAINER RESERVOIR A HUILE ÖLBEHÄLTER CUBETA DEL ACEITE
3 1916037 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4 0002098 0,5m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 1936009 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
6 0060518 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
7 0120234 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
9 0020648 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
4 10 0019313 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO
11 0060089 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
12 1609003 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 1776015 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
14 3916005 1 PEDALIERA FRENO COMPLETE BRAKE MASTER MAITRE CYLINDRE DU FREIN KOMPLETTE HAUPTBREMS GRUPO PEDALES DE FRENO
COMPLETA CYLINDER COMPLETE ZYLINDER UND PEDAL COMPLETO
15 1859065 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
16 1863403 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 0100121 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 0120108 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 19 0064542 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
20 0134003 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
21 1916038 1 PUNTALINO PUSH ROD CHAPPE AUFLAGESTIFT PUNTAL
22 1913255 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
23 0100114 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 0110040 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 25 0070661 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
4 26 1602511 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
4 27 1917012 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
28 1776096 1 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 58
CR0607.CDR

15 22 13

16
1
17
2 9
10 18

11 19 25
20
12
21
3 25
23
4
24
5

6 26

7 27

8 28

14

PEDALIERA E POMPA DEL FRENO 971884 BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 59


FRENO DI STAZIONAMENTO PARKING BRAKE FREIN DE PARKING FESTSTELLBREMSE FRENO DE APARCAMIENTO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

4 1 1869011 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA


2 0101102 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 0110040 3 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 0100023 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 0101047 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 1913071 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
7 0120107 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 1933052 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
9 1913069 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
10 0110128 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
11 1916025 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
12 0100430 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 0120108 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 0023277 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
15 3936001 1 PEDALIERA FRENO COMPLETE BRAKE MASTER MAITRE CYLINDRE DU FREIN KOMPLETTE HAUPTBREMS GRUPO PEDALES DE FRENO
COMPLETA CYLINDER COMPLETE ZYLINDER UND PEDAL COMPLETO
4 16 1773296 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
17 0070661 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
4 18 1773318 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
4 19 2912014 1 CAVO CABLE CABLE KABEL CABLE
20 0135238 1 MORSETTO TERMINAL BORNE ANSCHLUSSKLEMME TERMINAL
21 2774041 1 ARPIONISMO RATCHET GEAR ENCLIQUETAGE SPERRAD TRINQUETE
4 22 1917013 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
4 23 1936008 1 CAVO CABLE CABLE KABEL CABLE
24 1936025 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK SEPARADOR

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 60
CR0527.CDR

20 1
2

3 14

4
5 15 24 11
6
9
7 22
10 17
3
16
17

18
19

21
23

12

13

FRENO DI STAZIONAMENTO 971835 BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 61


MARTINETTO INCLINAZIONE TILT JACK VERIN D'INCLINAISON NEIGEZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

4938001 (1) 1 MARTINETTO INCLINAZIONE COMPLETE TILT JACK VERIN D’INCLINAISON KOMPL.NEIGEZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION
COMPLETO COMPLET COMPLETO
4938002 (2) 1 MARTINETTO INCLINAZIONE COMPLETE TILT JACK VERIN D’INCLINAISON KOMPL.NEIGEZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION
COMPLETO COMPLET COMPLETO
4938003 (3) 1 MARTINETTO INCLINAZIONE COMPLETE TILT JACK VERIN D’INCLINAISON KOMPL.NEIGEZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION
COMPLETO COMPLET COMPLETO
1 1935003 1 ATTACCO COUPLING CHAPPE ANSCHLUSS EMPALME
2 0110109 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 1935002 1 TESTA CILINDRO CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA
4 1935001 1 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
5 1625200 (1) 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN EMBOLO
5 1935008 (2) 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN EMBOLO
5 1935007 (3) 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN EMBOLO
6 0110229 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 2998166 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
*7 0134064 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 8 0070085 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
9 0013898 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
10 1934027 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
11 1934026 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
12 1774002 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
13 0134064 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 14 0070085 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA

(1)Solo per 2 MONTANTI V.T. (1)Only for C.V. DUPLEX (1)Seulement pour GROUPE (1)Nur für MASTGRUPPE DUP (1)Sólo para GRUPO MASTIL
MASTS GROUP MATS DUPLEX G.V. LEX V.F.S. DUPLEX V.T.
(2)Solo per 3 MONTANTI A.L.T. (2)Only for F.F.L. TRIPLEX (2)Seulement pour GROUPE (2)Nur für MASTGRUPPE (2)Sólo para GRUPO MASTIL
MASTS GROUP MATS TRIPLEX L.L.T. TRIPLEX V.F.H. TRIPLEX E.L.T.
(3)Solo per 3 MONTANTI V.T. (3)Only for C.V. TRIPLEX (3)Seulement pour GROUPE (3)Nur für MASTGRUPPE TRI (3)Sólo para GRUPO MASTIL
e 2 MONTANTI A.L.T. MASTS GROUP and F.F.L. MATS TRIPLEX G.V. et LEX V.F.S. und MASTGRUPPE TRIPLEX V.T. y GRUPO
DUPLEX MASTS GROUP GROUPE MATS DUPLEX L.L.T. DUPLEX V.F.H. MASTIL DUPLEX E.L.T.

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 62
CR0609.CDR

7 3
* *
8
9

10
9
11
12
1

10

13

14

13

4 5 6
* *

MARTINETTO INCLINAZIONE 970466-970467


BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 63
970468
APPENDICE PER CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
ANNEXED TO SPARE PARTS CATALOGUE
ANNEXE AU CATALOGUE DES PIECES DETACHEES CESAB - Carrelli Elevatori S.p.a
40132 BOLOGNA
KATALOGBEILAGE via Persicetana Vecchia, 10
tel. (051) 20 54 11
APENDICE AL CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO telex 511064 - Cesab-I
telefax (051) 728007

DISPOSITIVI E ACCESSORI

DISPOSITIVI E ACCESSORI
DEVICES AND ACCESSORIES
DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES
EINRICHTUNGEN UND ZUSATZGERÄTE
UFFICIO
DOCUMENTAZIONE
TECNICA DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS
DISPOSITIVI E ACCESSORI
DEVICES AND ACCESSORIES
DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES
EINRICHTUNGEN UND ZUSATZGERÄTE
DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS
ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 1604249 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1000 1000 RALLONGE 1000 VERLÄNGERT 1000 ALARGADA 1000
1 1624359 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1100 1100 RALLONGE 1100 VERLÄNGERT 1100 ALARGADA 1100
1 1624363 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1200 1200 RALLONGE 1200 VERLÄNGERT 1200 ALARGADA 1200
1 1854021 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1300 1300 RALLONGE 1300 VERLÄNGERT 1300 ALARGADA 1300
1 1624451 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1500 1500 RALLONGE 1500 VERLÄNGERT 1500 ALARGADA 1500

2 1604248 (1) 1 GRIGLIA REGGICARICO 1000 LOAD BACK REST 1000 DOSSERET DE CHARGE 1000 LASTENSCHUTZGITTER 1000 PROTECCION DE CARGA1000
2 1604391 (1) 1 GRIGLIA REGGICARICO 1100 LOAD BACK REST 1100 DOSSERET DE CHARGE 1100 LASTENSCHUTZGITTER 1100 PROTECCION DE CARGA1100
2 1624362 (1) 1 GRIGLIA REGGICARICO 1200 LOAD BACK REST 1200 DOSSERET DE CHARGE 1200 LASTENSCHUTZGITTER 1200 PROTECCION DE CARGA1200
2 1854019 (1) 1 GRIGLIA REGGICARICO 1300 LOAD BACK REST 1300 DOSSERET DE CHARGE 1300 LASTENSCHUTZGITTER 1300 PROTECCION DE CARGA1300
2 1604250 (1) 1 GRIGLIA REGGICARICO 1400 LOAD BACK REST 1400 DOSSERET DE CHARGE 1400 LASTENSCHUTZGITTER 1400 PROTECCION DE CARGA1400
2 1764288 (1) 1 GRIGLIA REGGICARICO 1500 LOAD BACK REST 1500 DOSSERET DE CHARGE 1500 LASTENSCHUTZGITTER 1500 PROTECCION DE CARGA1500

2 1624358 (2) 1 GRIGLIA REGGICARICO 1100 LOAD BACK REST 1100 DOSSERET DE CHARGE 1100 LASTENSCHUTZGITTER 1100 PROTECCION DE CARGA1100
2 1624445 (2) 1 GRIGLIA REGGICARICO 1200 LOAD BACK REST 1200 DOSSERET DE CHARGE 1200 LASTENSCHUTZGITTER 1200 PROTECCION DE CARGA1200
2 1854020 (2) 1 GRIGLIA REGGICARICO 1300 LOAD BACK REST 1300 DOSSERET DE CHARGE 1300 LASTENSCHUTZGITTER 1300 PROTECCION DE CARGA1300
2 1764278 (2) 1 GRIGLIA REGGICARICO 1500 LOAD BACK REST 1500 DOSSERET DE CHARGE 1500 LASTENSCHUTZGITTER 1500 PROTECCION DE CARGA1500

3 3624124 (1)(4) 1 PROLUNGA FORCHE FORK EXTENSION RALLONGE DE BRAS DE GABELVERLÄNGERUNG ALARGADERA DE BRAZO DE
FOURCHE HORQUILLA
3 3764103 (2)(4) 1 PROLUNGA FORCHE FORK EXTENSION RALLONGE DE BRAS DE GABELVERLÄNGERUNG ALARGADERA DE BRAZO DE
FOURCHE HORQUILLA
4 1933083 1 COPERCHIO CON RETE COVER WITH NET COUVERCLE AVEC FILET DECKEL MIT NETZ TAPA CON RED
5 1933082 1 RETE NET FILET NETZ RED
6 0120107 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
7 0135161 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 0110040 7 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 1933084 4 CAVALLOTTO LARGO WIDE CLEVIS CHAPE LARGE BREITGABELKOPF HORQUILLA ANCHO
10 1724136 7 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
11 0120119 22 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
12 0135191 7 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 68
CR0656.CDR

22
4
23
5 18 19

17 8

13 9

10 11 20 21

1 12

2
14

6
15
16

ACCESSORI BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 69


ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

13 1773183 3 CAVALLOTTO STRETTO CLEVIS CHAPE GABELKOPF HORQUILLA


14 0135196 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 1868009 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
16 0050102 1 SPECCHIO RETROVISORE REARVIEW MIRROR RETROVISEUR EXTERIEUR AUSSENSPIEGEL ESPEJO RETROVISOR
17 1933087 1 LAMIERA ANTERIORE FRONT SHEET FEUILLE AVANT FRONT BLECH CHAPA PARTE DELANTERA
18 1933088 1 LAMIERA POSTERIORE REAR SHEET FEUILLE ARRIERE HINTEN BLECH CHAPA PARTE TRASERO
19 1934037 1 PANNELLO SUPERIORE "LEXAN" COMPLETE PLANCHE SUPERIEUR EN KOMPL. "LEXAN" OBERER TABLA SUPERIOR DE "LEXAN"
IN "LEXAN" UPPER BOARD "LEXAN" TAFEL
20 1934039 1 LAMIERA ANTERIORE FRONT SHEET FEUILLE AVANT FRONT BLECH CHAPA PARTE DELANTERA
21 1934038 1 LAMIERA POSTERIORE REAR SHEET FEUILLE ARRIERE HINTEN BLECH CHAPA PARTE TRASERO
22 1933146 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
23 0023123 1 MANOPOLA KNOB BOUTON KNOPF PERILLA

(1) Solo per BLITZ 250 (1) Only for BLITZ 250 (1) Seulement pour BLITZ 250 (1)Nur für BLITZ 250 (1) Sólo para BLITZ 250
(2) Solo per BLITZ 300-300L- (2) Only for BLITZ 300-300L- (2) Seulement pour BLITZ 300 (2)Nur für BLITZ 300-300L-350 (2) Sólo para BLITZ 300-300L-
350 350 300L-350 350
1000 ÷ 1500 = LARGHEZZA PIASTRE CARRELLINO DI SOLLEVAMENTO / WIDTH OF LIFTING CARRIAGE PLATE / LARGEUR DU TABLIER PORTE FOURCHES / BREITE DES GABELTRÄGER/ANCHO
PLACAS CARRO DE ELEVACION.

(4)SPECIFICARE LUNGHEZZA RICHIESTA E LUNGHEZZA FORCHE MONTATE / PLEASE SPECIFY REQUESTED LENGHT AND FORKS LENGHT / NOUS VOUS PRIONS DE NOUS SPECIFIER LA LONGEUR
DEMANDEE ET LA LONGEUR DES FOURCHES / BITTE TEILEN SIE UNS DIE GEWÜNSCHTE LANGE UND DIE LANGE DER GABEL EINGEBAUTE MIT / SIRVASE ESPICIFICAR DIMENSIONES HORQUILLAS
Y ALARGADEROS.
LA RICHIESTA DELLA PROLUNGA FORCHE COMPORTA UNA NUOVA TARGHETTATURA DEL CARRELLO / THE REQUEST FOR FORK EXTENSION NEEDS A NEW PLATE ON THE TRUCK / LA
DEMANDE DES RALLONGES DES FOURCHES NECESITE D' UNE NOUVELLE PLAQUETTE SUR LE CHARIOT / DIE GABELSCHUHE-ANFRAGE BENÖTIGT EIN NEUIES TYPENSCHILD FÜR DEN
STAPLER / EL PEDIDO DE LA EXTENCION DE HORQUILLAS IMPLICA NUEVAS PLACAS DE CARGA.

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 70
CR0656.CDR

22
4
23
5 18 19

17 8

13 9

10 11 20 21

1 12

2
14

6
15
16

ACCESSORI BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 71


DISPOSITIVI DI LIGHTING EQUIPMENT AND DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE BELEUCHTUNGSTEILE UND DISPOSITIVOS DE
SEGNALAZIONE VISIVA E DI ATTACHMENTS ET ACCESSOIRES ZUBEHÖR ILUMINACION Y
ILLUMINAZIONE ACCESORIOS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0053154 1 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO


2 0057877 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
3 0050132 2 LAMPADA LAMP AMPOULE LAMPE LAMPARA
4 0053114 1 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO
5 0057924 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
6 0057871 1 PANNELLO BOARD PLANCHE TAFEL TABLA
7 0057870 4-5 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
8 0050093 1 LAMPADA ROTANTE ROTARY BEACON GIROPHARE RUNDUMKENNLEUCHTE LAMPARA GIRATORIA
8a 0050128 1 LAMPADA LAMP AMPOULE LAMPE LAMPARA
8 0050134 1 LAMPADA FLASH FLASH BEACON LAMPE FLASH BLINKLICHT LAMPARA DESTELLANTE
9 0101102 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 0120107 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
11 0120044 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
12 1937019 1 CABLAGGIO LAMPADA ROTARY BEACON HARNESS CABLAGE GIROPHARE RUNDUMKENNLEUCHTE CABLEADO LAMPARA
ROTANTE VERKABELUNG GIRATORIA
13 0050139 2 FARO DA LAVORO OPERATION LIGHT PHARE DE TRAVAIL ORIENTIERBARER FARO DE TRABAJO
14 0050128 2 LAMPADA LAMP AMPOULE LAMPE LAMPARA
15 1868018 1 SUPPORTO DESTRO RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT RECHTES LAGER SOPORTE DERECHO
16 1868017 1 SUPPORTO SINISTRO LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE LINKES LAGER SOPORTE IZQUIERDO
17 0101143 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 1773190 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
19 0120107 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 0135248 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 1937023 1 CABLAGGIO FARO DA OPERATION LIGHT HARNESS CABLAGE PHARE DE TRAVAIL ORIENTIERBARER CABLEADO FARO DE TRABAJO
LAVORO VERKABELUNG
22 0054743 1 FUSIBILE 2A FUSE 2A FUSIBLE 2A SICHERUNG 2A FUSIBLE 2A
22 0054713 1 FUSIBILE 5A FUSE 5A FUSIBLE 5A SICHERUNG 5A FUSIBLE 5A
22 0057883 1 FUSIBILE7,5A FUSE 7,5A FUSIBLE 7,5A SICHERUNG 7,5A FUSIBLE 7,5A
23 0054776 1 CONVERTITORE 120W CONVERTER 120W CONVERTISSEUR 120W WANDLER 120W CONVERTIDOR 120W
23 0057973 1 CONVERTITORE 240W CONVERTER 240W CONVERTISSEUR 240W WANDLER 240W CONVERTIDOR 240W
24 1933085 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
25 0057959 1 AVVISATORE ACUSTICO HORN AVERTISSEUR SIGNALHORN BOCINA
26 1937024 1 CABLAGGIO AVVISATORE BACKING HORN HARNESS CABLAGE AVERTISSEUR VERKABELUNG SIGNALHORN CABLEADO BOCINA
ACUSTICO RETROMARCIA MARCHE ARRIERE RÜCKWÄRTSGANG DE MARCHA ATRAS

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 72
CR0655.CDR

8a 8 17

1 2 3 9 10 11 18

4 5 3 12 22
23
6 24
14 13 19

7 15 20
16 21

25

26

DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE 980712-980713


BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 73
VISIVA E DI ILLUMINAZIONE 980757-980760
SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

ALIMENTAZIONE 12V-24V 12V-24V POWER SUPPLY ALIMENTATION 12V-24V VERSORGUNG 12V-24V ALIMENTACION 12V-24V
NEGATIVO NEGATIVE NEGATIF NEGATIV NEGATIVO
INTERRUTTORE FARI SWITCH OPERATION LIGHTS INTERRUPTEUR PHARE DE ORIENTIERBARERSCHALTER INTERRUPTOR FARO DE
TRAVAIL TRABAJO
INTERRUTTORE LAMPADA SWITCH LAMP INTERRUPTEUR AMPOULE LAMPESCHALTER INTERRUPTOR LAMPARA
LAMPADA RETROMARCIA REVERSING LAMP AMPOULE MARCHE ARRIERE RÜCKFAHRLAMPE LAMPARA DE MARCHA ATRAS
SEGNALATORE ACUSTICO BACKING HORN AVERTISSEUR MARCHE SIGNALHORN BOCINA DE MARCHA ATRAS
RETROMARCIA ARRIERE RÜCKWÄRTSGANG
LP1 FARO ANTERIORE HEADLIGHT RIGHT PHARE AVANT SCHEINWERFER VORNE FARO DELANTERO
DESTRO DROITE RECHTER DERECHA
LP2 FARO ANTERIORE HEADLIGHT LEFT PHARE AVANT SCHEINWERFER VORNE FARO DELANTERO
SINISTRO GAUCHE LINKER IZQUIERDA
FA FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
LAMPADA ROTANTE O FLASH ROTARY/FLASH BEACON GIRO/FLASH PHARE RUNDUMKENNLEUCHTE/ LAMPARA GIRATORIA/
BLINKLICHT DESTELLANTE

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 74
TR763.TIF

BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 75


IMPIANTO LUCI PER STREET LIGHTING SYSTEM DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE BELEUCHTUNGSANLAGE INSTALACION PARA
CIRCOLAZIONE SU STRADA ONLY ITALY POUR CIRCULATION ITALIE NUR FÜR ITALIEN ILUMINAC. DE CIRCULAC.
TRATTE BREVI (SALTUARIA) SEULEMENT SOLAMENTE ITALIA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0053114 1 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO


2 0057874 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
3 0050132 2 LAMPADA LAMP LAMPE LAMPE LAMPARA
4 0053154 1 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO
5 0057924 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
6 0057871 1 PANNELLO BOARD PLANCHE TAFEL TABLA
7 0057870 4 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
8 0023048 2 POMELLO KNOB POMMEAU KUGELGRIFF POMO
9 1653116 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
10 0050096 3m ETICHETTA LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA
11 1653117 1 PROTEZIONE INFERIORE LOWER PROTECTION PROTECTION INFERIEURE UNTERER SCHUTZ PROTECCION INFERIOR
12 0135161 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 0120107 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 0050102 1 SPECCHIO RETROVISORE REARVIEW MIRROR RETROVISEUR EXTERIEUR AUSSENSPIEGEL ESPEJO RETROVISOR
15 0135248 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 1868009 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
17 0050093 2 LAMPADA ROTANTE ROTARY BEACON GIROPHARE RUNDUMKENNLEUCHTE LAMPARA GIRATORIA
17a 0050128 2 LAMPADA LAMP LAMPE LAMPE LAMPARA
18 0101102 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0120107 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 0120044 4 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
21 0101143 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 1773190 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
23 1937026 1 CABLAGGIO LAMPADE ROTARY BEACONS HARNESS CABLAGE GIROPHARE RUNDUMKENNLEUCHTE CABLEADO LAMPARA
ROTANTI VERKABELUNG GIRATORIA
24 0050125 2 FANALE ANTERIORE HEADLIGHT FEU AVANT VORNLICHT FAROL DELANTERO
25 0050099 2 LAMPADA LAMP LAMPE LAMPE LAMPARA
26 1868018 1 SUPPORTO DESTRO RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT RECHTES LAGER SOPORTE DERECHO
27 1868017 1 SUPPORTO SINISTRO LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE LINKES LAGER SOPORTE IZQUIERDO
28 1937025 1 CABLAGGIO FANALI LOWER LIGHT HARNESS CABLAGE FEUX DE ROUTE ABBLENDLICHT CABLEADO LUCES DE CRUCE
ANABBAGLIANTI VERKABELUNG
29 1917057 1 FUSIBILE7,5A FUSE 7,5A FUSIBLE 7,5A SICHERUNG 7,5A FUSIBLE 7,5A
30 0057973 1 CONVERTITORE 240W CONVERTER 240W CONVERTISSEUR 240W WANDLER 240W CONVERTIDOR 240W
31 1933085 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA

LA RICHIESTA DELL' IMPIANTO LUCI COMPORTA UNA NUOVA TARGHETTATURA DEL CARRELLO / THE REQUEST FOR STREET LIGHTING SYSTEM NEEDS A NEW PLATE ON THE TRUCK / LA
DEMANDE DES DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE NECESITE D' UNE NOUVELLE PLAQUETTE SUR LE CHARIOT / DIE BELEUCHTUNGSANLAGE BENÖTIGT EIN NEUIES TYPENSCHILD FÜR DEN
STAPLER / EL PEDIDO DE LA INSTALACION PARA ILUMINACION IMPLICA NUEVAS PLACAS DE CARGA.

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 76
CR0650.CDR

12
13 12 17 17a
13
16 21
1 2 3 14 22
19 18
4 5 3 20 23

24 13 29
7
25 15 30

31

26

27

28

8
9

10
11

IMPIANTO LUCI PER CIRCOLAZIONE 980765


SU STRADA - TRATTE BREVI (SALTUARIA) BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 77
SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

DESTRO RIGHT DROITE RECHTER DERECHO


SINISTRO LEFT GAUCHE LINKER IZQUIERDO
INTERRUTTORE LUCI LIGHT SWITCH INTERRUPTEUR FEUX SCHALTER FÜR INTERRUPTOR DE LAS LUCES
SCHEINWERFER
INTERRUTTORE LAMPADE SWITCH ROTARY BEACONS INTERRUPTEUR RUNDUMKENNLEUCHTE INTERRUPTORLAMPARA
ROTANTI GIROPHARES SCHALTER GIRATORIA
NODO NEGATIVO NEGATIVE NODE NŒUD NEGATIF NEGATIVER KNOTEN NODO NEGATIVO
LP1 FANALE DESTRO RIGHTLIGHT FEU DROITE RECHTSLICHT FAROL DERECHO
LP2 FANALE SINISTRO LEFTLIGHT FEU GAUCHE LINKSLICHT FAROL IZQUIERDO
FA-FB FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
LAMPADE ROTANTI ROTARY BEACONS GIROPHARES RUNDUMKENNLEUCHTE LAMPARA GIRATORIA

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 78
TR761.TIF

BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 79


IMPIANTO LUCI COMPLETO COMPLETE LIGHTING DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE KOMPLETTE INSTALACION PARA
EQUIPMENT COMPLET BELEUCHTUNGSANLAGE ILUMINACION COMPLETA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0020412 1 COMANDO DEVIATORE DIRECTION INDICATOR COMMANDE FLECHE BLINKERSTEUERUNG MANDO INDICADOR DE
FRECCE CONTROL DIRECCION
2 1773155 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
3 0053152 1 CORPO SPIA LUMINOSA WARNING LIGHT BODY CORPS VOYANT WARNLAMPEGEHÄUSE CUERPO CHIVATO
4 0057880 1 VETRO ARANCIO ORANGE GLASS VERRE ORANGE ORANGE GLASSCHEIBE CRISTAL ANARANJADO
5 0053145 1 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO
6 0057874 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
7 0050132 2 LAMPADA LAMP LAMPE LAMPE LAMPARA
8 0053151 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
9 0057871 1 PANNELLO BOARD PLANCHE TAFEL TABLA
10 0057870 4 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
11 1937020 1 CABLAGGIO FANALI LOWER LIGHT HARNESS CABLAGE FEUX DE ROUTE ABBLENDLICHT CABLEADO LUCES DE CRUCE
ANABBAGLIANTI VERKABELUNG
12 1937021 1 CABLAGGIO INDICATORI DIRECTION INDICATORS CABLAGE INDICATEUR DE FAHRTRICHTUNGSANZEIGER CABLEADO INDICADORES DE
DI DIREZIONE HARNESS DIRECTION VERKABELUNG DIRECCION
13 0050125 2 FANALE ANTERIORE HEADLIGHT FEU AVANT VORNLICHT FAROL DELANTERO
14 0050099 2 LAMPADA LAMP LAMPE LAMPE LAMPARA
15 0019063 2 LAMPADA 3W LAMP 3W LAMPE 3W LAMPE 3W LAMPARA 3W
16 1868018 1 SUPPORTO DESTRO RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT RECHTES LAGER SOPORTE DERECHO
17 1868017 1 SUPPORTO SINISTRO LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE LINKES LAGER SOPORTE IZQUIERDO

18 0050052 1 INDICATORE DI DIREZIONE RIGHT DIRECTION INDICATEUR DE DIRECTION FAHRTRICHTUNGSANZEIGER INDICADOR DE DIRECCION
DESTRO INDICATOR DROITE RECHTE DERECHO
19 0050053 1 INDICATORE DI DIREZIONE LEFT DIRECTION INDICATEUR DE DIRECTION FAHRTRICHTUNGSANZEIGER INDICADOR DE DIRECCION
SINISTRO INDICATOR GAUCHE LINKE IZQUIERDO
20 0057670 4 LAMPADA LAMP AMPOULE LAMPE LAMPARA
21 1913117 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
22 0057860 1 INTERMITTENZA INTERMITTENCE INTERMITTENCE BLINKLICHT INTERMITENCIA
23 0054713 1 FUSIBILE 5A FUSE 5A FUSIBLE 5A SICHERUNG 5A FUSIBLE 5A
24 0057883 1 FUSIBILE7,5A FUSE 7,5A FUSIBLE 7,5A SICHERUNG 7,5A FUSIBLE 7,5A
25 0057973 1 CONVERTITORE 240W CONVERTER 240W CONVERTISSEUR 240W WANDLER 240W CONVERTIDOR 240W
26 1933085 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
27 0018331 2 LAMPADA LUCI POSIZIONE PARKING LIGHTS LAMP LAMPE LUMIERE POSITIONSLEUCHTENLAMPE LAMPARA LUCES DE
POSITION POSICION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 80
CR0654.CDR

22
1
13 16
2 23 24
14 17 25
3 4 15 26
5 6 7

8 7

10 11 18 21

12 19

20
27

20

IMPIANTO LUCI COMPLETO 980730 BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 81


SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

DEVIATORE FRECCE DIRECTION INDICATOR FLECHE BLINKER INDICADOR DE DIRECCION


DIREZIONE DX. DIRECTION RIGHT DIRECTION DROITE RICHTUNG RECHTS DIRECCION DERECHA
DIREZIONE SX. DIRECTION LEFT DIRECTION GAUCHE RICHTUNG LINKS DIRECCION IZQUIERDA
FANALE DESTRO RIGHTLIGHT FEU DROITE RECHTSLICHT FAROL DERECHO
FANALE SINISTRO LEFTLIGHT FEU GAUCHE LINKSLICHT FAROL IZQUIERDO
INTERMITTENZA INTERMITTENCE INTERMITTENCE BLINKLICHT INTERMITENCIA
INTERRUTTORE FARI LIGHT SWITCH INTERRUPTEUR FEUX SCHALTER FÜR INTERRUPTOR DE LAS LUCES
SCHEINWERFER
FANALI POSTERIORI REARLIGHTS FEU ARRIERE RÜCKLICHT FAROL TRASERO
NODO NEGATIVO NEGATIVE NODE NŒUD NEGATIF NEGATIVER KNOTEN NODO NEGATIVO
SPIA FRECCE WARNING LIGHT DIRECTION VOYANT FLECHE WARNLAMPE BLINKER CHIVATO INDICATOR DE
INDICATOR DIRECCION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 82
TR762.TIF

BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 83


DISTRIBUTORE CON LEVA DISTRIBUTOR WITH DISTRIBUTEUR AVEC STEUERBLOCK MIT DISTRIBUIDOR CON
MULTIFUNZIONE MULTIFUNCTIONAL LEVER LEVIER MULTIFUNCTION MULTIFUKTION HEBEL PALANCA MULTIFUNCION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad
4 1 1933155 1-2 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
2 1933134 1 COPERCHIO (3-VIE) COVER (3-VALVES) COUVERCLE (3-LEVIERS) DECKEL (3-FACH) TAPA (3-LEVAS)
2 1933135 1 COPERCHIO (4-VIE) COVER (4-VALVES) COUVERCLE (4-LEVIERS) DECKEL (4-FACH) TAPA (4-LEVAS)
3 1933123 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
4 0023060 2 MANOPOLA KNOB BOUTON KNOPF PERILLA
5 1933056 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
6 0134006 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
7 1776023 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
8 1933034 4 CABLAGGIO DISTRIBUTORE CONTROL VALVE WIRING CABLAGE DISTRIBUTEUR STEUERBLOCK- CABLEADO DISTRIBUIDOR
4 9 0053056 3-4 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
10 1933034 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
11 1933035 1 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
12 1933132 1 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
13 1933131 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
14 1933129 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
15 1602041 4 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
16 1933047 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 2934022 1 LEVA 4° VIA 4TH LEVER LEVIER 4.EME 4. HEBEL 4A. PALANCA
18 1775013 1 TAPPO (NERO) PLUG (BLACK) BOUCHON (NOIR) VERSCHLUSS (SCHWARZ) TAPON (NEGRO)
19 1933130 1 LEVA TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE LEVER LEVIER DEPLACEMENT SEITENSCHIEBERHEBEL PALANCA DESPLAZADOR
LATERALE LATERAL LATERAL
20 1775012 1 TAPPO (ROSSO) PLUG (RED) BOUCHON (ROUGE) VERSCHLUSS (ROT) TAPON (ROJO)
21 1933126 1 LEVA SOLLEVAMENTO - LIFTING AND TILTING LEVER LEVIER D'ELEVATION HUB UND NEIGEN HEBEL PALANCA PARA LEVAN-
BRANDEGGIO ET D'INCLINATION TAMIENTO Y INCLINACION
22 1775010 1 TAPPO (GIALLO) PLUG (YELLOW) BOUCHON (JAUNE) VERSCHLUSS (GELB) TAPON (AMARILLO)
23 1933124 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC ANSCHLUSSTÜCK BLOQUE
24 0070841 3 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
25 1933128 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
26 1933122 1 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
27 1933121 1 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
4 28 1773278 3-4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
4 29 1773245 1-2 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
30 0135246 3-4 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVIJA
31 2772048 1-2 ARTICOLAZIONE TOGGLE ARTICULATION GELENK PALANCA ACODADA
32 0135245 4 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVIJA
33 1933048 1 RASAMENTO SPACER WASHER BAGUE ENTRETOISE PASSCHEIBE DISTANCIADOR
34 0070846 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
35 1933049 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
36 1933136 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
37 1933032 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4 38 1727095 1 POTENZIOMETRO POTENTIOMETER POTENTIOMETRE POTENTIOMETER POTENCIOMETRO
39 1933125 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
40 4938073 1 DISTRIBUTORE A 3 VIE DISTRIBUTOR - 3 VALVES DISTRIBUTEUR - 3 LEVIERS 3 - FACH STEUERBLOCK DISTRIBUIDOR - 3 LEVAS
40 4938074 1 DISTRIBUTORE A 4 VIE DISTRIBUTOR - 4 VALVES DISTRIBUTEUR - 4 LEVIERS 4 - FACH STEUERBLOCK DISTRIBUIDOR - 4 LEVAS

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 84
CR0788.CDR

1 12 16 17 18 20

2 22
13
3 21
14
4 19

15 6

23
38 39
24
6
25
7
26
8
37 29
27
36
9 35 30 28

10 31
32
11

40

33

34

DISTRIBUTORE C/LEVA MULTIFUNZIONE 990929-990930 BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 85


PEDALIERA BASCULANTE SWAYING PEDAL SYSTEM PEDALIER BASCULANT SCHWINGENDE PEDALERIE PEDALES BASCULANTES

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

3936002 1 PEDALIERA FRENO COMPLETE BRAKE MASTER MAITRE CYLINDRE DU FREIN KOMPLETTE HAUPTBREMS GRUPO PEDALES DE FRENO
* COMPLETA CYLINDER COMPLETE ZYLINDER UND PEDAL COMPLETO
1 1893216 1 LEVA DESTRA RIGHT LEVER LEVIER DROITE RECHTS HEBEL PALANCA DERECHO
2 0019517 2 ARTICOLAZIONE TOGGLE ARTICULATION GELENK PALANCA ACODADA
3 1899004 2 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGANKER TIRANTE
4 0060508 2 ARTICOLAZIONE TOGGLE ARTICULATION GELENK PALANCA ACODADA
5 0135148 4 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVIJA
6 1893206 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
7 1933145 1 CAMMA CAM CAME NOCKEN LEVA
8 1933144 1 CAMMA CAM CAME NOCKEN LEVA
9 1893207 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
10 2932002 1 BLOCCHETTO SPINTORE BLOCK BLOC ANSCHLUSSTÜCK BLOQUE
11 0013898 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
12 1893215 1 LEVA SINISTRA LEFT LEVER LEVIER GAUCHE LINKS HEBEL PALANCA IZQUIERDO
4 13 1607026 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
14 1933143 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK SEPARADOR
15 0070759 6 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
16 1896026 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 1866077 2 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
4 18 1897009 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
4 19 1897008 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
20 1896024 2 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
21 0134010 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
22 1933140 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
23 1887002 1 POTENZIOMETRO POTENTIOMETER POTENTIOMETRE POTENTIOMETER POTENCIOMETRO
4 24 1602511 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
25 1776015 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
26 0070661 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
27 1936028 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
28 0131022 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
29 1021069 1 SPINOTTO PIN CHEVILLE KONTAKTSTIFT PERNO
4 30 0064542 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
31 1916038 1 PUNTALINO PUSH ROD CHAPPE AUFLAGESTIFT PUNTAL
4 32 1917012 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
33 1776096 1 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR
34 1776094 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
35 1937032 1 CABLAGGIO PEDALIERA HARNESS CABLAGE VERKABELUNG CABLEADO
36 0066129 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
37 0066130 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
38 1933142 1 TAPPETINO RUG TAPIS TEPPICH ALFOMBRILLA
39 4934142C1 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 86
CR0800.CDR

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

15
20
32

33

20

38 39
19

9 6 3

4
18
34
17
15 21
15
5

8
16 35
5
15 36
7 37
14
2
4
1
3
5 10 11 5 12 13
2

PEDALIERA BASCULANTE 990737 BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 87


APPENDICE PER CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
ANNEXED TO SPARE PARTS CATALOGUE
ANNEXE AU CATALOGUE DES PIECES DETACHEES CESAB - Carrelli Elevatori S.p.a
40132 BOLOGNA
KATALOGBEILAGE via Persicetana Vecchia, 10
tel. (051) 20 54 11
APENDICE AL CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO telex 511064 - Cesab-I
telefax (051) 728007

INVERSORE AL VOLANTE

INVERSORE AL VOLANTE
DIRECTION INVERSOR LEVER
INVERSEUR DE DIRECTION
HANDUMSCHALTUNG
UFFICIO
DOCUMENTAZIONE
TECNICA PALANCA DE INVERSION
INVERSORE AL VOLANTE
DIRECTION INVERSOR LEVER
INVERSEUR DE DIRECTION
HANDUMSCHALTUNG
PALANCA DE INVERSION
INVERSORE AL VOLANTE DIRECTION INVERSOR INVERSEUR DE DIRECTION HANDUMSCHALTUNG PALANCA DE INVERSION
LEVER

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

2776015 1 INVERSORE AL VOLANTE COMPLETEDIRECTION INVERSEUR DE DIRECTION KOMPL.HANDUMSCHALTUNG PALANCA DE INVERSION


* COMPLETO INVERSOR LEVER COMPLET COMPLETA
1 1601650 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
2 0135079 1 SFERA BALL ROTULE KUGEL BOLA
4 3 0018109 3 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
4 0070097 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
5 1775075 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
6 1775074 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
7 1913076 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
8 1607353 1 PROTEZIONE SU PULSANTE HORN-PUSH GUARD PROTECTION BOUTON DU HUPKNOPFSCHUTZ PROTECCION PULSANTE
CLACSON KLAXON CLAXON

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 92
TR341.TIF

3
3 8
7 *
4

*
1
5 2 3
*

INVERSORE AL VOLANTE 940483 BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 93


PEDALIERA ACCELERATORE SPEED PEDAL PEDALIER D' GASPEDAL PEDALES ACELERADOR
ACCELERATEUR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

3776041 PEDALIERA ACCELERATORE COMPLETE ACCELERATOR PEDALE ACCELERATEUR KOMPLETTE GASPEDAL PEDALIERA ACELERADOR
COMPLETA PEDAL COMPLET COMPLETO
1 1776050 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
3 0100040 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 0110041 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 8 0053056 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
9 0023233 2 PASSACAVO CABLE CLAMP PRESSE-CABLE KABELHALTER SUJETA-CABLE
10 0103055 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 0110040 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 0100114 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 14 1773368 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
15 1776094 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 16 0070661 4 BOCCOLA BOXBUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
4 17 0054642 1 POTENZIOMETRO POTENTIOMETER POTENTIOMETRE POTENTIOMETER POTENCIOMETRO
18 0103005 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0120041 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 0110038 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
21 0103044 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 0100462 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 0120043 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
24 1777075 1 CABLAGGIO PEDALIERA ACCELERATOR PEDAL CABLAGE PEDALE GASPEDAL VERKABELUNG CABLEADO ACELERADOR
HARNESS ACCELERATEUR COMPLETO

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


3776041 BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 94
CR0484.EPS

24

10

16
1

20
14
8

16
9
18

19
3 21

14 17
4
19

20

11 23

12 22

PEDALIERA ACCELERATORE 960360 BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 95


SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

AM ARMATURA MOTORE POMPA MOTOR PUMP ARMATURE ARMATURE MOTEUR POMPE GEHÄUSE MOTOR PUMPE ARMADURA MOTOR BOMBA
AT ARMATURA MOTORE DRIVE MOTOR ARMATURE ARMATURE MOTEUR GEHÄUSE FAHRMOTOR ARMADURA MOTOR
TRAZIONE DE TRACTION DE TRACCION
BATTERIA BATTERY BATTERIE BATTERIE BATERIA
BRANDEGGIO TILTING INCLINAISON NEIGEN INCLINACION
CM CAMPO MOTORE POMPA MOTOR PUMP FIELD CHAMP MOTEUR POMPE FELD MOTOR PUMPE DEVANADO DE INDUCCION
WINDING MOTOR BOMBA
CT CAMPO MOTORE TRAZIONE DRIVE MOTOR FIELD CHAMP MOTEUR DE FELD FAHRMOTOR DEVANADO DE INDUCCION
WINDING TRACTION MOTOR DE TRACCION
SW1 CHIAVE KEY CLAVETTE SCHLUSSEL LLAVE
CLACSON HORN KLAXON HUPE CLAXON
C1 CONDENSATORE CAPACITOR CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSADOR
A CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
B CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
C CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
CN2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
CN3 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
CONN.BATT. CONNETTORE BATTERIA BATTERY CONNECTOR CONNECTEUR BATTERIE STECKER BATTERIE ENCHUFE BATERIA
CONTROLLO COMBI COMBI CHECK BUTEE POMPE COMBIKONTROLLE COMPROBACION COMBI
DC/DC CONVERTITORE CONVERTER CONVERTISSEUR WANDLER CONVERTIDOR
CRUSCOTTO DASHBOARD PANNEAU DE COMMANDE ARMATURENBRETT SALPICADERO
D1 DIODO DIODE DIODE DIODE DIODO
D2 DIODO DIODE DIODE DIODE DIODO
D3 DIODO DIODE DIODE DIODE DIODO
FANALE DESTRO RIGHTLIGHT FEU DROITE RECHTSLICHT FAROL DERECHO
FANALE SINISTRO LEFTLIGHT FEU GAUCHE LINKSLICHT FAROL IZQUIERDO
SW2 FRENO PEDALE BRAKE PEDAL FREIN PEDALE BREMSPEDAL PEDAL FRENO
SW3 FRENO DI STAZIONAMENTO PARKING BRAKE FREIN DE STATIONNEMENT FESTSTELLBREMSE FRENO DE APARCAMIENTO
F2 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F3 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F4 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
LIVELLO LIQUIDO FRENI BRAKE FLUID LEVEL JAUGE D’HUILE DE FREINS BREMSFLUESSIGKETTSSTANDNIVEL ACEITE FRENOS
SW5 MICRO MARCIA AVANTI MICROSWITCH FORWARD MICRO MARCHE AVANT MIKRO VORWÄRTSGANGS MICRO MARCHA ADELANTE
SW6 MICRO MARCIA INDIETRO MICROSWITCH BACK MICRO MARCHE EN ARRIERE MIKRO RÜCKWÄRTSGANGS MICRO MARCHA ATRAS
MOTORE DI TRAZIONE DRIVE MOTOR MOTEUR DE TRACTION FAHRMOTOR MOTOR DE TRACCION
MOTORE POMPA MOTOR PUMP MOTEUR POMPE MOTOR PUMPE MOTOR BOMBA

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 96
SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

PEDALIERA PEDALS JEU DE PEDALES PEDALE JUEGO DE PEDALES


PS POTENZIOMETRO SOLLEVAM. LIFTING POTENTIOMETER POTENTIOMETRE ELEVATION HUBPOTENTIOMETER POTENCIOMETRO LEVANTAM.
PRESSOSTATO FANALI STOP STOP LIGHTS PRESSURE PRESSOSTAT FEU D'ARRET DRUCKSCHALTER PRESOSTATO FAROL DE
SWITCH STOPLICHT TOPE
P1 PULSANTE CLAXON HORN-PUSH BOUTON DU KLAXON HUPKNOPF PULSANTE CLAXON
PB1 PULSANTE EMERGENZA EMERGENCY-PUSH BOUTON DU URGENCE NOLTAGEKNOPF PULSANTE EMERGENCIA
4ª VIA 4TH VALVE 4.EME LEVIER 4.STEUERKREIS 4.ª LEVA
5ª VIA 5TH VALVE 5.EME LEVIER 5.STEUERKREIS 5.ª LEVA
RL1 RELÉ RETROMARCIA BACKING RELAY RELAIS MARCHE ARRIERE RÜCKWÄRTSGANGRELAIS RELE DE MARCHA ATRAS
R1 RESISTENZA RESISTOR RESISTANCE WIDERSTAND RESISTENCIA
SCATOLA ACCELERATORE SPEED BOX BOITIER DU VITESSE FAHRSCHALTER CAJA DE ACELERADORES
SOLLEVAMENTO LIFTING ELEVATION HUB LEVANTAMIENTO
TLC TELERUTTORE CONTROLLO CHECK-CONTACTOR TELERUPTEUR BUTEE SCHÜTZ KONTROLLE TELERRUPTOR COMPROBAC.
TLE TELERUTTORE EMERGENZA EMERGENCY-CONTACTOR TELERUPTEUR URGENCE SCHÜTZ FÜR NOLTAGE TELERRUPTOR EMERGENCIA
TM TERMICO MOTORE MOTOR HEAT SWITCH INTERRUPTEUR TERMIQUE MOTOR WARMESCHALTER INTERRUPTOR TERMICO
MOTEUR MOTOR
TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
SW4 UOMO PRESENTE DEADMAN DEVICE HOMME MORT TOT-MANN-SCHALTER CONDUCTOR PRESENTE
V1 VENTOLA MOTORE ENGINE FAN VENTILATEUR MOTEUR MOTOR FLÜGELRAD VENTILADOR MOTOR
V2 VENTOLA COMANDO ELECTRONIC CONTROL FAN VENTILATEUR COMMANDE ELEKTRONIK STEUERUNG VENTILADOR MANDO
ELETTRONICO ELECTRONIQUE FLÜGELRAD ELECTRONICO

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350 03/2000 Pag. 98
TR820.TIF

SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO


CARGO CB E2.5-3.0-3.0L-3.5

BLITZ 250-300-300L-350 Pag. 99


APPENDICE PER CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
ANNEXED TO SPARE PARTS CATALOGUE
ANNEXE AU CATALOGUE DES PIECES DETACHEES CESAB - Carrelli Elevatori S.p.a
40132 BOLOGNA
KATALOGBEILAGE via Persicetana Vecchia, 10
tel. (051) 20 54 11
APENDICE AL CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO telex 511064 - Cesab-I
telefax (051) 728007

250-300-350

250-300-300L-350

GRUPPO MONTANTI
MASTS GROUP
GROUPE MATS
MASTGRUPPE
UFFICIO
DOCUMENTAZIONE
TECNICA GRUPO MASTIL
MONTANTI 2M. - V.T. - C.V. - G.V. - V.F.S. - V.T. DUPLEX PAG.305
MONTANTI 3M. - V.T. - C.V. - G.V. - V.F.S. - V.T. TRIPLEX PAG.319
MONTANTI 2M. - A.L.T. - F.F .L.- L.L.T. - V.F.H. - E.L.T. DUPLEX PAG.337
MONTANTI 3M. - A.L.T. - F.F .L.- L.L.T. - V.F.H. - E.L.T. TRIPLEX PAG.363
GRUPPO MONTANTI (2 MONTANTI - V.T.)
MASTS GROUP (DUPLEX - C.V.)
GROUPE MATS (DUPLEX - G.V.)
MASTGRUPPE (DUPLEX - V.F.S.)
GRUPO MASTIL (DUPLEX - V.T.)
MONTANTI (2M) MASTS (DUPLEX) MATS (DUPLEX) MASTGRUPPE (DUPLEX) GRUPO MASTIL (DUPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

4 1 2934002 2 RULLO Ø73,8 ROLLER Ø73,8 GALET Ø73,8 ROLLE Ø73,8 RODILLO Ø73,8
4 2 2934003 (1) 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
4 2 2934069 (2) 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
4 3 1934011 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
4 4 0016702 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 5 1994037 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
4 6 2934001 2 RULLO Ø110,8 ROLLER Ø110,8 GALET Ø110,8 ROLLE Ø110,8 RODILLO Ø110,8
4 7 2914007 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
4 8 0070085 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
9 0134064 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
10 0013898 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
11 1934009 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
12 1934008 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 13 1024919 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
14 0134039 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
15 0134031 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 16 1934013 (1) 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
4 16 1934137 (2) 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
17 0133007 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 0101127 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0110288 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
20 0100075 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 1934010 2 GHIERA LOCK NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
22 0060480 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 0120009 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
24 0101085 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 2934004 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
26 0131002 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR

(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L
DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 306
DRAGO 250-300-350
CR0624.CDR
10 11 1 15 25 10
20
5
23
26
4 18 2
24

24
19
15
17
13
19 21
10 16
3
9

6
14
10 7
5
12
22

MONTANTI (2M) 970111 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 307
990331 DRAGO 250-300-350
MARTINETTO ELEVATORE LIFT JACK (DUPLEX) VERIN D'ELEVATION HUBZYLINDER (DUPLEX) CILINDRO ELEVACION
(2M) (DUPLEX) (DUPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 (4) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO


2 (4) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
3 1935016 (1) 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
3 1935182 (2) 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
4 0063009 (1) 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 0063009 (2) 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 0134133 (1) 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
5 0134133 (2) 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 2998167 (1) 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
4 * 2998178 (2) 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
*

(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L
DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350

(4) CODICE SECONDO (4) CODE ACCORDING TO (4) COD SELON LA HAUTEUR (4) CODE ABHÄNGIG VON (4) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 308
DRAGO 250-300-350
CR0537.CDR

2
1
5

*
3

MARTINETTO ELEVATORE (2M) 970016 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 309
990312 DRAGO 250-300-350
CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET DEPLACEMENT GABELTRÄGER UND TABLERO Y DESPLAZADOR
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE LATERAL (DUPLEX) SEITENSCHIEBER (DUPLEX) LATERAL (DUPLEX)
(2M) (DUPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

4934026 (1) 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
4934042 (2) 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
4934130 (3) 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
2 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 3 2934001 4 RULLO Ø110,8 ROLLER Ø110,8 GALET Ø110,8 ROLLE Ø110,8 RODILLO Ø110,8
4 4 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
5 0013898 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
6 1934008 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
7 1604235 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
8 0102054 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 9 0016702 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 10 1024919 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 11 1601358 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
12 1934014 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 0101096 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 0110234 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
15 0131002 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
16 0131039 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR

4934005 (1) 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
4934004 (2) 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
4934135 (3) 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
17 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 18 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
4 19 2934001 4 RULLO Ø110.8 ROLLER Ø110.8 GALET Ø110.8 ROLLE Ø110.8 RODILLO Ø110.8
20 1624462 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
21 1624464 (1) 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
21 1624493 (2)(3) 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
22 0060298 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 23 1623289 3 PATTINO SUP. UPPER GUIDE SHOE PATIN SUPERIEUR OBERERGLEITBACKE PATIN SUPERIOR
24 0060299 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
25 1603449 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 310
DRAGO 250-300-350
CR0625.CDR
9
15

16

10
11 7
12 8

32
13 14 31
23
2
5
6 37
3 44
1 36

4 24
43
21 28

22 29
39 26 27
42
41 17

40 34
* *
20 30
46
35
38 19
45 33
18 25

CARRELLINO E TRASLATORE 980388 -970133 -980337 BLITZ 250-300-300L-350


LATERALE (2M) Pag. 311
970132 -990337 -990336 DRAGO 250-300-350
CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET DEPLACEMENT GABELTRÄGER UND TABLERO Y DESPLAZADOR
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE LATERAL (DUPLEX) SEITENSCHIEBER (DUPLEX) LATERAL (DUPLEX)
(2M) (DUPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

4 26 1603450 2 PATTINO INF. LOWER GUIDE SHOE PATIN INFERIEUR UNTERGLEITBACKE PATIN INFERIOR
27 1624461 (1) 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
27 1624492 (2)(3) 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
28 1603446 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 1603447 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
30 1624463 (1) 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
30 1624494 (2)(3) 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
31 0102052 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
32 1603448 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
33 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
34 0013898 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
35 1934008 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
36 0060297 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
37 0100383 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
38 1934050 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
4 39 1024919 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 40 1601358 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
4 41 0016702 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
42 1934014 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
43 0101096 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
44 0131002 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
45 0110234 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
46 0131039 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4 1995025 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
*

(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L
DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300
(3) Solo per (3) Only for (3) Seulement pour (3) Nur für (3) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 312
DRAGO 250-300-350
CR0625.CDR
9
15

16

10
11 7
12 8

32
13 14 31
23
2
5
6 37
3 44
1 36

4 24
43
21 28

22 29
39 26 27
42
41 17

40 34
* *
20 30
46
35
38 19
45 33
18 25

CARRELLINO E TRASLATORE 980388 -970133 -980337 BLITZ 250-300-300L-350


LATERALE (2M) Pag. 313
970132 -990337 -990336 DRAGO 250-300-350
IMPIANTO ALIMENTAZIONE SIDESHIFTING DEVICE INSTALLATIONHYDRAULIQUE HYDRAULISCHES BETRIEB INSTALACION HIDRAULICA
TRASLATORE LATERALE HYDRAULIC INSTALLATION DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER (DUPLEX) DESPLAZADOR LATERAL
(2M) (DUPLEX) (DUPLEX) (DUPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

(4) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 0120122 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
4 2 1624386 1 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
3 0060356 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0070585 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
5 0070584 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
6 1934040 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
7 1935018 1 TUBO SX LEFT PIPE TUYAU GAUCHE LINKE LEITUNG TUBO IZQUIERDO
8 0060375 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 1935017 1 TUBO DX RIGHT PIPE TUYAU DROITE RECHTE LEITUNG TUBO DERECHO
10 0023258 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
11 0060362 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPPEL
12 1914039 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
13 0061851 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
14 0060365 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
15 0060363 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
16 0060364 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
17 0060258 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
18 1934050 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
19 0060395 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 0100383 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 1935094 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
22 0060446 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
23 0060255 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
24 0063044 (1) 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
24 0063018 (2) 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L
DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350

(4) CODICE SECONDO (4) CODE ACCORDING TO (4) COD SELON LA HAUTEUR (4) CODE ABHÄNGIG VON (4) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 314
DRAGO 250-300-350
CR0626.CDR

12
1

19

10 21 5 15

23 18 4 14

17 20

7 23
17 17 13
23 8 14
6
16
24
11
22

IMPIANTO ALIMENTAZIONE 971409-971602 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 315
TRASLATORE LATERALE (2M) 990878 DRAGO 250-300-350
FORCHE (2M) FORKS (DUPLEX) FOURCHES (DUPLEX) GABELN (DUPLEX) HORQUILLAS (DUPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 4624243 (1) 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 4624244 (1) 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4624248 (1) 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4624245 (1) 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4624251 (1) 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994124 (1) 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
1 4764197 (2) 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 4764199 (2) 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4764201 (2) 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4764203 (2) 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4764204 (2) 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994125 (2) 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
1 4764206 (3) 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 4764207 (3) 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4764208 (3) 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4764209 (3) 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4764210 (3) 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
1 4764211 (3) 1 FORCA 1400 FORKS 1400 FOURCHE 1400 GABEL 1400 HORQUILLA 1400
1 4764212 (3) 1 FORCA 1500 FORKS 1500 FOURCHE 1500 GABEL 1500 HORQUILLA 1500
1 4764213 (3) 1 FORCA 1600 FORKS 1600 FOURCHE 1600 GABEL 1600 HORQUILLA 1600
4 2994125 (3) 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L
DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300
(3) Solo per (3) Only for (3) Seulement pour (3) Nur für (3) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350

ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente a pares.

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 316
DRAGO 250-300-350
TR484.TIF

*
*

*
*
1

FORCHE (2M) 931033-931034-931035 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 317
DRAGO 250-300-350
GRUPPO MONTANTI (3 MONTANTI - V.T.)
MASTS GROUP (TRIPLEX - C.V.)
GROUPE MATS (TRIPLEX - G.V.)
MASTGRUPPE (TRIPLEX - V.F.S.)
GRUPO MASTIL (TRIPLEX - V.T.)
MONTANTI (3M) MASTS (TRIPLEX) MATS (TRIPLEX) MASTGRUPPE (TRIPLEX) GRUPO MASTIL (TRIPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 0131002 8 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR


4 2 1934106 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 3 1934031 1 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
4 0016703 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
5 1914022 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 1934107 1 RETE NET FILET NETZ RED
4 7 0070787 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 8 1994037 8 GRANO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
9 0013898 14 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
4 10 0070085 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
11 0134064 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
12 1934110 (h.3700) 1 RETE NET FILET NETZ RED
12 1934111 (h.4350) 1 RETE NET FILET NETZ RED
12 1934112 (h.4500) 1 RETE NET FILET NETZ RED
12 1934112 (h.4700) 1 RETE NET FILET NETZ RED
12 1934113 (h.5000) 1 RETE NET FILET NETZ RED
12 1934112 (h.5600) 1 RETE NET FILET NETZ RED
12 1934112 (h.6100) 1 RETE NET FILET NETZ RED
12 1934113 (h.6800) 1 RETE NET FILET NETZ RED
13 0101138 VAR. VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 1934108 (h.5600) 2 RETE NET FILET NETZ RED
14 1934109 (h.6100) 2 RETE NET FILET NETZ RED
15 1724136 VAR. PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
4 16 2934002 4 RULLO Ø73,8 ROLLER Ø73,8 GALET Ø73,8 ROLLE Ø73,8 RODILLO Ø73,8
17 0134031 6 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 18 2934004 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
19 0110288 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 20 1934060 (1) 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
4 20 1934147 (2) 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
21 0101127 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 22 0016702 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 23 2934037 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
24 0134036 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
25 1934014 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
26 0060480 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 27 1601358 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 320
DRAGO 250-300-350
CR0627.CDR
8 37 16 9
1 7
9
2 8
21 27
3 9 16
1 17
22 39
37 17
28 18
23 40
18
17
30
4 29 31
5
19
6 9
20
24
9
25 32 2
10
1
11
7

12 38

13 5
10
11
4
8
8 9
9 33

26 34
35
14
36
15

BLITZ 250-300-300L-350
MONTANTI (3M) 980235 - 991174 Pag. 321
DRAGO 250-300-350
MONTANTI (3M) MASTS (TRIPLEX) MATS (TRIPLEX) MASTGRUPPE (TRIPLEX) GRUPO MASTIL (TRIPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

4 28 1024919 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO


29 0131039 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
30 0100576 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 0120009 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
32 1914025 2 GHIERA LOCK NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
33 1934008 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 34 2934001 4 RULLO Ø110,8 ROLLER Ø110,8 GALET Ø110,8 ROLLE Ø110,8 RODILLO Ø110,8
35 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 36 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
37 1934009 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 38 1934062 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
4 39 2934003 (1) 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
4 39 2934069 (2) 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
40 0133007 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L
DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 322
DRAGO 250-300-350
CR0627.CDR
8 37 16 9
1 7
9
2 8
21 27
3 9 16
1 17
22 39
37 17
28 18
23 40
18
17
30
4 29 31
5
19
6 9
20
24
9
25 32 2
10
1
11
7

12 38

13 5
10
11
4
8
8 9
9 33

26 34
35
14
36
15

BLITZ 250-300-300L-350
MONTANTI (3M) 980235 - 991174 Pag. 323
DRAGO 250-300-350
MARTINETTO ELEVATORE LIFT JACK (TRIPLEX) VERIN D'ELEVATION HUBZYLINDER (TRIPLEX) CILINDRO ELEVACION
(3M) (TRIPLEX) (TRIPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 (4) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO


2 (4) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
3 1935077 (1) 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
3 1935242 (2) 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
4 0063019 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 0064491 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 2998163 (1) 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
4 * 2998179 (2) 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
*

(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L
DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350

(4) CODICE SECONDO (4) CODE ACCORDING TO (4) COD SELON LA HAUTEUR (4) CODE ABHÄNGIG VON (4) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 324
DRAGO 250-300-350
CR0537.CDR

2
1
5

*
3

BLITZ 250-300-300L-350
MARTINETTO ELEVATORE (3M) 980244 - 990338 Pag. 325
DRAGO 250-300-350
CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET DEPLACEMENT GABELTRÄGER UND TABLERO Y DESPLAZADOR
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE LATERAL (TRIPLEX) SEITENSCHIEBER LATERAL (TRIPLEX)
(3M) (TRIPLEX) (TRIPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

4934034 (1) 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
4934048 (2) 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
4934149 (3) 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
2 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 3 2934001 4 RULLO Ø110,8 ROLLER Ø110,8 GALET Ø110,8 ROLLE Ø110,8 RODILLO Ø110,8
4 4 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
5 0013898 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
6 1934008 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
7 1604235 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
8 0102054 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 9 0016702 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 10 1024919 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 11 1601358 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
12 1934014 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 0101096 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 0110234 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
15 0131002 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
16 0131039 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR

4934018 (1) 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
4934019 (2) 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
4934144 (3) 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
17 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 18 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
4 19 2934001 4 RULLO Ø110.8 ROLLER Ø110.8 GALET Ø110.8 ROLLE Ø110.8 RODILLO Ø110.8
20 1624462 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
21 1624464 (1) 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
21 1624493 (2)(3) 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
22 0060298 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 23 1623289 3 PATTINO SUP. UPPER GUIDE SHOE PATIN SUPERIEUR OBERERGLEITBACKE PATIN SUPERIOR
24 0060299 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
25 1603449 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 326
DRAGO 250-300-350
CR0625.CDR
9
15

16

10
11 7
12 8

32
13 14 31
23
2
5
6 37
3 44
1 36

4 24
43
21 28

22 29
39 26 27
42
41 17

40 34
* *
20 30
46
35
38 19
45 33
18 25

CARRELLINO E TRASLATORE 980392 - 980243 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 327
LATERALE (3M) 980391 - 980242 - 990370 - 990369 DRAGO 250-300-350
CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET DEPLACEMENT GABELTRÄGER UND TABLERO Y DESPLAZADOR
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE LATERAL (TRIPLEX) SEITENSCHIEBER LATERAL (TRIPLEX)
(3M) (TRIPLEX) (TRIPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

4 26 1603450 2 PATTINO INF. LOWER GUIDE SHOE PATIN INFERIEUR UNTERGLEITBACKE PATIN INFERIOR
27 1624461 (1) 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
27 1624492 (2)(3) 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
28 1603446 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 1603447 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
30 1624463 (1) 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
30 1624494 (2)(3) 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
31 0102052 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
32 1603448 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
33 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
34 0013898 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
35 1934008 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
36 0060297 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
37 0100383 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
38 1934050 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
4 39 1024919 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 40 1601358 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
4 41 0016702 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
42 1934014 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
43 0101096 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
44 0131002 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
45 0110234 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
46 0131039 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4 1995025 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
*

(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L
DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300
(3) Solo per (3) Only for (3) Seulement pour (3) Nur für (3) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 328
DRAGO 250-300-350
CR0625.CDR
9
15

16

10
11 7
12 8

32
13 14 31
23
2
5
6 37
3 44
1 36

4 24
43
21 28

22 29
39 26 27
42
41 17

40 34
* *
20 30
46
35
38 19
45 33
18 25

CARRELLINO E TRASLATORE 980392 - 980243 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 329
LATERALE (3M) 980391 - 980242 - 990370 - 990369 DRAGO 250-300-350
IMPIANTO ALIMENTAZIONE SIDESHIFTING DEVICE INSTALLATIONHYDRAULIQUE HYDRAULISCHES BETRIEB INSTALACION HIDRAULICA
TRASLATORE LATERALE HYDRAULIC INSTALLATION DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
(3M) (TRIPLEX) (TRIPLEX) (TRIPLEX) (TRIPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

(4) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 1935087 1 TUBO SX LEFT PIPE TUYAU GAUCHE LINKE LEITUNG TUBO IZQUIERDO
2 0060478 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 0060479 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 1934041 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
5 0063044 (1) 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 0063018 (2) 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
6 0060446 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 0023258 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 1935086 1 TUBO DX RIGHT PIPE TUYAU DROITE RECHTE LEITUNG TUBO DERECHO
9 1914039 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
10 0120122 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
11 1934050 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
12 0110128 3 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 1915101 3 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
14 0101110 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 2938046 (h.4345) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
15 2938046 (h.4495) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
15 2938047 (h.4705) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
15 2938048 (h.5005) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
15 2938049 (h.5605) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
15 2938050 (h.6100) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
15 2938106 (h.6805) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
16 0060375 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 17 1624386 1 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
18 0062043 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
19 0060356 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 0060395 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
21 0070584 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
22 0070585 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
23 0101029 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 0061851 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
25 0060365 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
26 0060364 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
27 0060362 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPPEL

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 330
DRAGO 250-300-350
CR0628.CDR

9 17
10 18

19
20

7 11

3 12
21
2 13 22
8 14

15 23
24
3
1
2 25
2
16 26
3
27
4
5
6 30 28
25

29

IMPIANTO ALIMENTAZIONE 980234 - 980249 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 331
TRASLATORE LATERALE (3M) 991177 DRAGO 250-300-350
IMPIANTO ALIMENTAZIONE SIDESHIFTING DEVICE INSTALLATIONHYDRAULIQUE HYDRAULISCHES BETRIEB INSTALACION HIDRAULICA
TRASLATORE LATERALE HYDRAULIC INSTALLATION DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
(3M) (TRIPLEX) (TRIPLEX) (TRIPLEX) (TRIPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

28 2938040 (h.4345) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA


28 2938041 (h.4495) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
28 2938042 (h.4705) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
28 2938043 (h.5005) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
28 2938044 (h.5605) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
28 2938045 (h.6100) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
28 2938105 (h.6805) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
29 0060363 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
30 0061854 m SPIRALE COIL SPIRALE SPIRALE ESPIRA

(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L
DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350

(4) CODICE SECONDO (4) CODE ACCORDING TO (4) COD SELON LA HAUTEUR (4) CODE ABHÄNGIG VON (4) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 332
DRAGO 250-300-350
CR0628.CDR

9 17
10 18

19
20

7 11

3 12 21
2 13 22
8 14

15 23
24
3
1
2 25
2
16 26
3
27
4
5
6 30 28
25

29

IMPIANTO ALIMENTAZIONE 980234 - 980249 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 333
TRASLATORE LATERALE (3M) 991177 DRAGO 250-300-350
FORCHE (3M) FORKS (TRIPLEX) FOURCHES (TRIPLEX) GABELN (TRIPLEX) HORQUILLAS (TRIPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 4624243 (1) 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 4624244 (1) 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4624248 (1) 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4624245 (1) 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4624251 (1) 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994124 (1) 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
1 4764197 (2) 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 4764199 (2) 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4764201 (2) 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4764203 (2) 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4764204 (2) 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994125 (2) 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
1 4764206 (3) 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 4764207 (3) 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4764208 (3) 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4764209 (3) 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4764210 (3) 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
1 4764211 (3) 1 FORCA 1400 FORKS 1400 FOURCHE 1400 GABEL 1400 HORQUILLA 1400
1 4764212 (3) 1 FORCA 1500 FORKS 1500 FOURCHE 1500 GABEL 1500 HORQUILLA 1500
1 4764213 (3) 1 FORCA 1600 FORKS 1600 FOURCHE 1600 GABEL 1600 HORQUILLA 1600
4 2994125 (3) 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L
DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300
(3) Solo per (3) Only for (3) Seulement pour (3) Nur für (3) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350

ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente a pares.

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 334
DRAGO 250-300-350
TR484.TIF

*
*

*
*
1

FORCHE (3M) 931033-931034-931035 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 335
DRAGO 250-300-350
GRUPPO MONTANTI (2 MONTANTI - A.L.T.)
MASTS GROUP (DUPLEX - F.F.L.)
GROUPE MATS (DUPLEX - L.L.T.)
MASTGRUPPE (DUPLEX - V.F.H.)
GRUPO MASTIL (DUPLEX - E.L.T.)
MONTANTI (2M) A.L.T. MASTS (DUPLEX) F.F.L. MATS (DUPLEX) L.L.T. MASTGRUPPE (DUPLEX) GRUPO MASTIL (DUPLEX)
V.F.H. E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 1934115 1 RETE NET FILET NETZ RED


2 1724136 VAR. PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLATTE PLACA
3 0013898 7 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
4 1994037 4 GRANO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 5 0070085 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
6 0134064 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
7 1934117 (h.2970) 1 RETE NET FILET NETZ RED
7 1934118 (h.3200) 1 RETE NET FILET NETZ RED
7 1934119 (h.3700) 1 RETE NET FILET NETZ RED
7 1934120 (h.4000) 1 RETE NET FILET NETZ RED
7 1934116 (h.4200) 1 RETE NET FILET NETZ RED
7 1934118 (h.4700) 1 RETE NET FILET NETZ RED
8 1934117 1 RETE NET FILET NETZ RED
9 0101138 VAR. VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 1934009 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 11 2934002 2 RULLO Ø73,8 ROLLER Ø73,8 GALET Ø73,8 ROLLE Ø73,8 RODILLO Ø73,8
12 0134031 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
13 2934004 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
14 1934033 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
15 0131002 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
16 0101085 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 0110288 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
18 0070788 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 19 1934031 1 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
20 0134012 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
21 0110047 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 22 1934013 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
23 0101136 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 0110324 3 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
25 0100580 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 0120250 2 ROSETTA DENTATA TOOTHED WASHER RONDELLE DENTEF ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
27 0060480 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 28 2934037 1 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
29 1934032 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
30 0100075 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 0102055 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
è 09/99 Pag. 338
DRAGO 250-300-350
CR0735.CDR

43
3 10 11 12 13 14 28
4 29

3 30
31
15
16 32

17 33
1
34 35
2 3
18 24
5
19
6
20
21 36
37
22 38
7
23
24
25
26
3
39
6 4
40
5
27

41
8
9 42

BLITZ 250-300-300L-350
MONTANTI (2M) - A.L.T. 980268 Pag. 339
DRAGO 250-300-350
MONTANTI (2M) A.L.T. MASTS (DUPLEX) F.F.L. MATS (DUPLEX) L.L.T. MASTGRUPPE (DUPLEX) GRUPO MASTIL (DUPLEX)
V.F.H. E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

32 0100226 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


4 33 0070787 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
34 1914022 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
35 1934010 1 GHIERA LOCK NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
36 0100478 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
37 1934030 4 BLOCCHETTO BLOCK BLOC ANSCHLUSSTÜCK BLOQUE
4 38 1934029 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
39 1934008 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 40 2934001 2 RULLO Ø110.8 ROLLER Ø110.8 GALET Ø110.8 ROLLE Ø110.8 RODILLO Ø110.8
4 41 2914007 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
42 0134039 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
43 0100086 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
è 09/99 Pag. 340
DRAGO 250-300-350
CR0735.CDR

43
3 10 11 12 13 14 28
4 29

3 30
31
15
16 32

17 33
1
34 35
2 3
18 24
5
19
6
20
21 36
37
22 38
7
23
24
25
26
3
39
6 4
40
5
27

41
8
9 42

BLITZ 250-300-300L-350
MONTANTI (2M) - A.L.T. 980268 Pag. 341
DRAGO 250-300-350
MONTANTI (2M) A.L.T. MASTS (DUPLEX) F.F.L. MATS (DUPLEX) L.L.T. MASTGRUPPE (DUPLEX) GRUPO MASTIL (DUPLEX)
V.F.H. E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 1934115 1 RETE NET FILET NETZ RED


2 1724136 VAR. PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLATTE PLACA
3 0013898 7 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
4 1994037 4 GRANO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 5 0070085 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
6 0134064 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
7 1934117 (h.2970) 1 RETE NET FILET NETZ RED
7 1934118 (h.3200) 1 RETE NET FILET NETZ RED
7 1934119 (h.3700) 1 RETE NET FILET NETZ RED
7 1934120 (h.4000) 1 RETE NET FILET NETZ RED
7 1934116 (h.4200) 1 RETE NET FILET NETZ RED
7 1934118 (h.4700) 1 RETE NET FILET NETZ RED
8 1934117 1 RETE NET FILET NETZ RED
9 0101138 VAR. VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 1934009 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 11 2934002 2 RULLO Ø73,8 ROLLER Ø73,8 GALET Ø73,8 ROLLE Ø73,8 RODILLO Ø73,8
12 0134031 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
13 2934004 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
14 1934033 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
15 0131002 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
16 0101085 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 0110288 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
18 0070788 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 19 1934031 1 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
20 0134012 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
21 0110047 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 22 1934013 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
23 0101136 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 0110324 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
25 0100580 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 0120250 2 ROSETTA DENTATA TOOTHED WASHER RONDELLE DENTEF ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
27 0060480 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 28 2934037 1 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
29 1934032 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
30 0100086 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 0102055 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
09/99 è Pag. 342
DRAGO 250-300-350
CR0646.CDR

28
3 10 11 12 13 14 29
4 30

3 43 44

15 31

16 32

17 33
1
34
2 3
35
18
5
19
6
20
21 36
37
22 38
7
23
24
25
26
3
39
6 4
40
5
27

41
8
9 42

BLITZ 250-300-300L-350
MONTANTI (2M) - A.L.T. 990178 Pag. 343
DRAGO 250-300-350
MONTANTI (2M) A.L.T. MASTS (DUPLEX) F.F.L. MATS (DUPLEX) L.L.T. MASTGRUPPE (DUPLEX) GRUPO MASTIL (DUPLEX)
V.F.H. E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

32 0100226 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


4 33 0070787 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
34 1914022 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
35 1934135 VAR. RONDELLA SVASATA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
36 0100478 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
37 1934030 4 BLOCCHETTO BLOCK BLOC ANSCHLUSSTÜCK BLOQUE
4 38 1934029 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
39 1934008 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 40 2934001 2 RULLO Ø110.8 ROLLER Ø110.8 GALET Ø110.8 ROLLE Ø110.8 RODILLO Ø110.8
4 41 2914007 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
42 0134039 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
43 0120007 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
44 0120122 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
09/99 è Pag. 344
DRAGO 250-300-350
CR0646.CDR

28
3 10 11 12 13 14 29
4 30

3 43 44

15 31

16 32

17 33
1
34
2 3
35
18
5
19
6
20
21 36
37
22 38
7
23
24
25
26
3
39
6 4
40
5
27

41
8
9 42

BLITZ 250-300-300L-350
MONTANTI (2M) - A.L.T. 990178 Pag. 345
DRAGO 250-300-350
MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL AND SIDE LIFT VERIN D'ELEVATION ZENTRALEN UND CILINDRO ELEVACION
CENTRALE E LATERALE JACK (DUPLEX) F.F.L. CENTRAL ET LATERAL SEITLICHEHUBZYLINDER CENTRAL Y LATERAL
(2M) A.L.T. (DUPLEX) L.L.T. (DUPLEX) V.F.H. (DUPLEX) E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE LEFT SIDE LIFT JACK VERIN D'ELEVATION LINKESEITLICHEHUBZYLIN. CILINDRO ELEVACION
LATERALE SINISTRO LATERAL GAUCHE LATERAL IZQUIERDO
1 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
2 1935098 1 CALOTTA CAP CAPUCHON KAPPE TAPA
3 0101031 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 0135064 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
5 1935097 1 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
6 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
7 0134133 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
8 0063009 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 1775073 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
4 2998173 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
*
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL LIFT JACK VERIN D'ELEVATION ZENTRALENHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
CENTRALE CENTRAL CENTRAL
10 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
11 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
13 0063029 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
14 1935060 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
15 1935059 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
4 2998168 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
**
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE RIGHT SIDE LIFT JACK VERIN D'ELEVATION RECHTESEITLICHEHUBZYLIN. CILINDRO ELEVACION
LATERALE DESTRO LATERAL DROITE LATERAL DERECHO
16 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
17 0013894 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
18 1935097 1 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
19 0135064 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
20 0101031 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
22 0134133 1 ANELLO ELASTICO SNAPRING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
23 0063009 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
24 1775073 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
4 2998174 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
***
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFTHEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
è 09/99 Pag. 346
DRAGO 250-300-350
CR0736.CDR

* ** ***
11

6 21
1 7 16 22
2 8 10 13 23
17
* ** ***
9 18 24
3 14 19
4

**
3 20
5 15
** ***
*

MARTINETTO ELEVATORE 980269-980270 BLITZ 250-300-300L-350


CENTRALE E LATERALE (2M) - A.L.T. 970990 Pag. 347
DRAGO 250-300-350
MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL AND SIDE LIFT VERIN D'ELEVATION ZENTRALEN UND CILINDRO ELEVACION
CENTRALE E LATERALE JACK (DUPLEX) F.F.L. CENTRAL ET LATERAL SEITLICHEHUBZYLINDER CENTRAL Y LATERAL
(2M) A.L.T. (DUPLEX) L.L.T. (DUPLEX) V.F.H. (DUPLEX) E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE SIDE LIFT JACK VERIN D'ELEVATION SEITLICHEHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
LATERALE LATERAL LATERAL
1 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
2 1935180 1 CALOTTA CAP CAPUCHON KAPPE TAPA
3 1935097 1 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
4 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
5 0063019 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
6 1935151 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
7 1935150 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
4 2998175 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
*
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL LIFT JACK VERIN D'ELEVATION ZENTRALENHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
CENTRALE CENTRAL CENTRAL
8 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
9 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
10 0063029 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
11 1935060 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
12 1935059 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
4 2998168 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
**

(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFTHEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
09/99 è Pag. 348
DRAGO 250-300-350
CR0649.CDR

**
* 4
9

1 * 10
2

6
**
8 11
7
* 12
3
**

* **

MARTINETTO ELEVATORE 970990-981480 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 349
CENTRALE E LATERALE (2M) - A.L.T. DRAGO 250-300-350
CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET DEPLACEMENT GABELTRÄGER UND TABLERO Y DESPLAZADOR
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE LATERAL (DUPLEX) L.L.T. SEITENSCHIEBER (DUPLEX) LATERAL (DUPLEX) E.L.T.
(2M) A.L.T. (DUPLEX) F.F.L. V.F.H.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

4934030 (1) 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
4934045 (2) 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
2 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 3 2934001 4 RULLO Ø110,8 ROLLER Ø110,8 GALET Ø110,8 ROLLE Ø110,8 RODILLO Ø110,8
4 4 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
5 0013898 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
6 1934008 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
7 1604235 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
8 0102054 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 9 0070787 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
10 0131002 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4 11 0070788 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 12 1934031 1 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
13 1914022 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
14 0134012 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO

4934023 (1) 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
4934022 (2) 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
15 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 16 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
4 17 2934001 4 RULLO Ø110.8 ROLLER Ø110.8 GALET Ø110.8 ROLLE Ø110.8 RODILLO Ø110.8
18 1624462 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
19 1624464 (1) 4 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
19 1624493 (2) 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
20 0060298 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
21 0060299 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
22 0060297 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 23 1603450 2 PATTINO INF. LOWER GUIDE SHOE PATIN INFERIEUR UNTERGLEITBACKE PATIN INFERIOR
24 1603449 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
4 25 1623289 3 PATTINO SUP. UPPER GUIDE SHOE PATIN SUPERIEUR OBERERGLEITBACKE PATIN SUPERIOR
26 1603448 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
27 1603446 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 350
DRAGO 250-300-350
CR631.CDR

9
10
7

11
12

30
26
25
2
5
13
6
14 3
1 22
41
4
40
21
19
37 27
20
38 23 28

15
* 18
29

39
31 34 *
32
36
17
35 33
16 24

CARRELLINO E TRASLATORE 980390-980295 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 351
LATERALE (2M) - A.L.T. 980389-980294 DRAGO 250-300-350
CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET DEPLACEMENT GABELTRÄGER UND TABLERO Y DESPLAZADOR
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE LATERAL (DUPLEX) L.L.T. SEITENSCHIEBER (DUPLEX) LATERAL (DUPLEX) E.L.T.
(2M) A.L.T. (DUPLEX) F.F.L. V.F.H.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

28 1603447 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR


29 1624461 (1) 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
29 1624492 (2) 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
30 0102052 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 0013898 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
32 1934008 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
33 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
34 1624463 (1) 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
34 1624494 (2) 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
35 0134012 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
36 1914022 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 37 0070788 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 38 1934031 1 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
39 1934050 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
4 40 0070787 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
41 0131002 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4 1995025 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
*

(1) Solo per BLITZ/DRAGO 250 (1) Only for BLITZ/DRAGO 250 (1) Seulement pour BLITZ/DRA (1)Nur für BLITZ/DRAGO 250 (1) Sólo para BLITZ 250
GO 250
(2) Solo per BLITZ 300-300L/ (2) Only for BLITZ 300-300L/ (2) Seulement pour BLITZ 300 (2)Nur für BLITZ 300-300L/DRA (2) Sólo para BLITZ 300-300L/
DRAGO 300 DRAGO 300 300L/DRAGO 300 GO 300 DRAGO 300

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 352
DRAGO 250-300-350
CR631.CDR

9
10
7

11
12

30
26
25
2
5
13
6
14 3
1 22
41
4
40
21
19
37 27
20
38 23 28

15
* 18
29

39
31 34 *
32
36
17
35 33
16 24

CARRELLINO E TRASLATORE 980390-980295 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 353
LATERALE (2M) - A.L.T. 980389-980294 DRAGO 250-300-350
IMPIANTO IDRAULICO DRAINAGE AND LIFTING INSTALLATION HYDRAULIQ. HYDRAULISCH. HEBEANLA INSTALACION HIDRAULICA
SOLLEVAMENTO E HYDRAULIC SYSTEM D'ELEVATION ET DRAINAGE GE UND ENTWÄSSERUNG DESAGUE Y LEVANTAMIEN-
DRENAGGIO (2M) A.L.T. (DUPLEX) F.F.L. (DUPLEX) L.L.T. (DUPLEX) V.F.H. TO (DUPLEX) E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQ. KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 0060395 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
2 0060180 3 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
3 (1) 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
4 1934040 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
5 0060469 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 1935126 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
7 0060255 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
8 0060258 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
10 1935018 1 TUBO SX PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
11 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
12 0063044 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
13 0060446 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
14 1935017 1 TUBO DX PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
15 (1) 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
16 0135231 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
17 0060375 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 0110128 5 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
19 0101028 5 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 3 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
21 0060560 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
22 0060561 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
23 (1) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
24 0023258 3 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
25 (1) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
26 0060465 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE ALTURA DE ELEVACION

è 09/99

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 354
DRAGO 250-300-350
CR737.CDR
2
1
3
4
5

10
2 2
6
15 1
7
24
8
23
16
17
25
20

19
11
18
12 18 26
13 24
19
14 20 7

20 8

21 19
22 18

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO 980299 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 355
E DRENAGGIO (2M) - A.L.T. DRAGO 250-300-350
IMPIANTO IDRAULICO DRAINAGE AND LIFTING INSTALLATION HYDRAULIQ. HYDRAULISCH. HEBEANLA INSTALACION HIDRAULICA
SOLLEVAMENTO E HYDRAULIC SYSTEM D'ELEVATION ET DRAINAGE GE UND ENTWÄSSERUNG DESAGUE Y LEVANTAMIEN-
DRENAGGIO (2M) A.L.T. (DUPLEX) F.F.L. (DUPLEX) L.L.T. (DUPLEX) V.F.H. TO (DUPLEX) E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQ. KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 0060255 6 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
2 0060258 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 1935018 1 TUBO SX PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
4 1934040 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
5 0063044 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
6 0060446 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 1935017 1 TUBO DX PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 1935179 1 TUBO SX PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
9 0060570 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
10 (1) 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
11 1935126 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
12 0060180 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
13 (1) 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
14 0135231 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
15 0110128 5 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
16 0101028 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 0062011 3 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
18 0060560 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
19 0060561 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 (1) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
21 1935178 1 TUBO DX PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
22 (1) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
23 0060568 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
24 0060395 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE ALTURA DE ELEVACION

09/99 è

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 356
DRAGO 250-300-350
CR733.CDR
2
1
8

9
10

2 1

3 12 2
13 21

11
1 20
2
14

22
4 17
5 16
6 15
15
7 16
23
17
1
2
17
24
18 16
19 15

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO 981532 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 357
E DRENAGGIO (2M) - A.L.T. DRAGO 250-300-350
IMPIANTO ALIMENTAZIONE SIDESHIFTING DEVICE INSTALLATIONHYDRAULIQUE HYDRAULISCHES BETRIEB INSTALACION HIDRAULICA
TRASLATORE LATERALE HYDRAULIC INSTALLATION DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER (DUPLEX) DESPLAZADOR LATERAL
(2M) A.L.T. (DUPLEX) F.F.L. (DUPLEX) L.L.T. V.F.H. (DUPLEX) E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQ. KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 0060255 6 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
2 0060258 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 1935018 1 TUBO SX PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
4 1934040 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
5 0063044 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
6 0060446 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 1935017 1 TUBO DX PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 0060180 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 1935133 4 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
10 1935067 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
11 0060568 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
12 0060395 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
13 0110128 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
14 0101047 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 1915108 1 CARTER HOUSING CARTER GEHÄUSE CARTER
16 (1) 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
17 1915107 1 CARRUCOLA SHEAVE POULIE UMLENKROLLE POLEA
18 1914039 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
19 1934030 4 BLOCCHETTO BLOCK BLOC ANSCHLUSSTÜCK BLOQUE
20 1934029 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
21 (1) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
22 (1) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
23 1934050 3 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
24 0134018 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
25 0101028 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 0060362 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
27 (1) 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO

(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE ALTURA DE ELEVACION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 358
DRAGO 250-300-350
CR734.CDR

15
24
16
17
18
1
19
2

8
1 27 20
2 9 21

10

22
23
4 11 9
5 12 25
6 13 16
7 14 26
9 1
2
23
9
25

IMPIANTO ALIMENTAZIONE 980319 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 359
TRASLATORE LATERALE (2M) - A.L.T. DRAGO 250-300-350
FORCHE (2M) A.L.T. FORKS (DUPLEX) F.F.L. FOURCHES (DUPLEX) L.L.T. GABELN (DUPLEX) V.F.H. HORQUILLAS (DUPLEX)
E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 4624243 (1) 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 4624244 (1) 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4624248 (1) 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4624245 (1) 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4624251 (1) 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994124 (1) 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
1 4764197 (2) 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 4764199 (2) 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4764201 (2) 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4764203 (2) 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4764204 (2) 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994125 (2) 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*

(1) Solo per BLITZ/DRAGO 250 (1) Only for BLITZ/DRAGO 250 (1) Seulement pour BLITZ/DRA (1)Nur für BLITZ/DRAGO 250 (1) Sólo para BLITZ 250
GO 250
(2) Solo per BLITZ 300-300L/ (2) Only for BLITZ 300-300L/ (2) Seulement pour BLITZ 300 (2)Nur für BLITZ 300-300L/DRA (2) Sólo para BLITZ 300-300L/
DRAGO 300 DRAGO 300 300L/DRAGO 300 GO 300 DRAGO 300

ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werdenATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente a pares.

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 360
DRAGO 250-300-350
TR484.TIF

*
*

*
*
1

BLITZ 250-300-300L-350
FORCHE (2M) A.L.T. 931033-931034 Pag. 361
DRAGO 250-300-350
GRUPPO MONTANTI (3 MONTANTI - A.L.T.)
MASTS GROUP (TRIPLEX - F.F.L.)
GROUPE MATS (TRIPLEX - L.L.T.)
MASTGRUPPE (TRIPLEX - V.F.H.)
GRUPO MASTIL (TRIPLEX - E.L.T.)
MONTANTI (3M) A.L.T. MASTS (TRIPLEX) F.F.L. MATS (TRIPLEX) L.L.T. MASTGRUPPE (TRIPLEX) GRUPO MASTIL (TRIPLEX)
V.F.H. E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 1934079 1 RETE NET FILET NETZ RED


2 1724136 VAR. PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLATTE PLACA
3 0013898 13 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
4 1994037 8 GRANO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
5 0101085 (1) 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 0101127 (2) 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 0110288 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 7 0070085 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
8 0134064 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
9 1934082 (h.3700) 1 RETE NET FILET NETZ RED
9 1934083 (h.4350) 1 RETE NET FILET NETZ RED
9 1934084 (h.4500) 1 RETE NET FILET NETZ RED
9 1934084 (h.4700) 1 RETE NET FILET NETZ RED
9 1934085 (h.5000) 1 RETE NET FILET NETZ RED
9 1934080 (h.5600) 1 RETE NET FILET NETZ RED
9 1934081 (h.6100) 1 RETE NET FILET NETZ RED
10 0101138 VAR. VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 1934086 1 RETE NET FILET NETZ RED
12 1934009 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 13 2934002 4 RULLO Ø73,8 ROLLER Ø73,8 GALET Ø73,8 ROLLE Ø73,8 RODILLO Ø73,8
14 1024919 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
15 0131002 10 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4 16 1934011 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
17 0134031 6 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 18 0016702 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 19 2934004 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
4 20 2934003 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
4 21 1934013 (1) 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
4 21 1934137 (2) 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
22 0060480 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 1934033 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
24 0100075 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 1934106 (1) 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
25 0070788 (2) 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 26 1934031 1 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
27 0110047 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 364
DRAGO 250-300-350
CR0629.CDR

3 12 13 17 19 23 37
4 3 38
12 13 17 19 39
15
40
3 24
3 41
4
42
5 20
43
14 18 5 25

1 6 15 26 44

2 3 27 45
17
7 46
18
8
16 6 28 15
21 29 14
30 47
31 48

32
3
3 33
33 4
9 4 34
34
7
35
8
10 49 35 36

11 22 36

BLITZ 250-300-300L-350
MONTANTI (3M) - A.L.T. 971534 - 990448 Pag. 365
DRAGO 250-300-350
MONTANTI (3M) A.L.T. MASTS (TRIPLEX) F.F.L. MATS (TRIPLEX) L.L.T. MASTGRUPPE (TRIPLEX) GRUPO MASTIL (TRIPLEX)
V.F.H. E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

28 1934010 2 GHIERA LOCK NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA


29 0101136 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 0110324 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
31 0100580 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
32 0120250 2 ROSETTA DENTATA TOOTHED WASHER RONDELLE DENTEF ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
33 1934008 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 34 2934001 4 RULLO Ø110.8 ROLLER Ø110.8 GALET Ø110.8 ROLLE Ø110.8 RODILLO Ø110.8
35 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
36 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
4 37 2934037 1 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
38 1934032 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
39 0102055 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
40 0100226 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 41 0070787 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 42 1934029 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
43 1934030 4 BLOCCHETTO BLOCK BLOC ANSCHLUSSTÜCK BLOQUE
44 0100478 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
45 1914022 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
46 0134083 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 47 1601358 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
48 0131039 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
49 1934014 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L
DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 366
DRAGO 250-300-350
CR0629.CDR

3 12 13 17 19 23 37
4 3 38
12 13 17 19 39
15
40
3 24
3 41
4
42
5 20
43
14 18 5 25

1 6 15 26 44

2 3 27 45
17 46
7
18
8
16 6 28 15
21 29 14
30 47
31 48

32
3
3 33
33 4
9 4 34
34
7
35
8
10 49 35 36

11 22 36

BLITZ 250-300-300L-350
MONTANTI (3M) - A.L.T. 971534 - 990448 Pag. 367
DRAGO 250-300-350
MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL AND SIDE LIFT VERIN D'ELEVATION ZENTRALEN UND CILINDRO ELEVACION
CENTRALE E LATERALE JACK (TRIPLEX) F.F.L. CENTRAL ET LATERAL SEITLICHEHUBZYLINDER CENTRAL Y LATERAL
(3M) A.L.T. (TRIPLEX) L.L.T. (TRIPLEX) V.F.H. (TRIPLEX) E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

(4) 1 MARTINETTO ELEVATORE SIDE LIFT JACK VERIN D'ELEVATION SEITLICHEHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
LATERALE LATERAL LATERAL
1 (4) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
2 (4) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
3 1935016 (1) 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
3 1935182 (2) 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
4 0063009 (1) 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 0063019 (2) 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 0134133 (1) 1 ANELLO ELASTICO SNAPRING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
5 0064491 (2) 1 ANELLO ELASTICO SNAPRING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 2998167 (1) 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
4 * 2998178 (2) 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
*
(4) 1 MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL LIFT JACK VERIN D'ELEVATION ZENTRALENHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
CENTRALE CENTRAL CENTRAL
6 (1)(4) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
7 (1)(4) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
8 1935059 (1) 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
9 0063029 (1) 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 1935060 (1) 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
4 2998168 (1) 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
**
11 (2)(4) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
12 (2)(4) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
13 1935265 (2) 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
14 0063029 (2) 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
15 1935266 (2) 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
4 2998180 (2) 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
**
(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L
DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350

(4) CODICE SECONDO (4) CODE ACCORDING TO (4) COD SELON LA HAUTEUR (4) CODE ABHÄNGIG VON (4) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 368
DRAGO 250-300-350
CR0783.CDR

* 12
7 **
2

** 11

6 ** **
1
* ** 15
9
5

4
** **
* 10

3
**
8
14 13

MARTINETTO ELEVATORE CENTRALE E LATERALE BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 369
(3M) - A.L.T. 970016-970990-990312-990427 DRAGO 250-300-350
CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET DEPLACEMENT GABELTRÄGER UND TABLERO Y DESPLAZADOR
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE LATERAL (TRIPLEX) L.L.T. SEITENSCHIEBER LATERAL (TRIPLEX) E.L.T.
(3M) A.L.T. (TRIPLEX) F.F.L. (TRIPLEX) V.F.H.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

4934038 (1) 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
4934051 (2) 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
4934161 (3) 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
2 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 3 2934001 4 RULLO Ø110,8 ROLLER Ø110,8 GALET Ø110,8 ROLLE Ø110,8 RODILLO Ø110,8
4 4 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
5 0013898 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
6 1934008 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
7 1604235 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
8 0102054 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 9 0070787 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
10 0131002 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4 11 1934106 (1)(2) 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 11 0070788 (3) PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 12 1934031 1 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
13 1914022 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
14 0134083 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO

4934014 (1) 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
4934015 (2) 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
4934156 (3) 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
15 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 16 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
4 17 2934001 4 RULLO Ø110.8 ROLLER Ø110.8 GALET Ø110.8 ROLLE Ø110.8 RODILLO Ø110.8
18 1624462 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
19 1624464 (1) 4 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
19 1624493 (2)(3) 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
20 0060298 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
21 0060299 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
22 0060297 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
23 1603449 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 370
DRAGO 250-300-350
CR631.CDR

9
10
7

11
12

30
26
25
2
5
13
6
14 3
1 22
41
4
40
21
19
37 27
20
38 23 28

15
* 18
29

39
31 34 *
32
36
17
35 33
16 24

CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE (3M)-A.L.T. BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 371
980394 - 971549 - 980393 - 971548 - 990460 - 990455 DRAGO 250-300-350
CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET DEPLACEMENT GABELTRÄGER UND TABLERO Y DESPLAZADOR
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE LATERAL (TRIPLEX) L.L.T. SEITENSCHIEBER LATERAL (TRIPLEX) E.L.T.
(3M) A.L.T. (TRIPLEX) F.F.L. (TRIPLEX) V.F.H.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

4 24 1603450 2 PATTINO INF. LOWER GUIDE SHOE PATIN INFERIEUR UNTERGLEITBACKE PATIN INFERIOR
4 25 1623289 3 PATTINO SUP. UPPER GUIDE SHOE PATIN SUPERIEUR OBERERGLEITBACKE PATIN SUPERIOR
26 1603448 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
27 1603446 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 1603447 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
29 1624461 (1) 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
29 1624492 (2)(3) 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
30 0102052 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 0013898 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
32 1934008 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
33 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
34 1624463 (1) 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
34 1624494 (2)(3) 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
35 0134083 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
36 1914022 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 37 1934106 (1)(2) 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 37 0070788 (3) 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 38 1934031 1 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
39 1934050 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
4 40 0070787 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
41 0131002 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4 1995025 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
*

(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L
DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300
(3) Solo per (3) Only for (3) Seulement pour (3) Nur für (3) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 372
DRAGO 250-300-350
CR631.CDR

9
10
7

11
12

30
26
25
2
5
13
6
14 3
1 22
41
4
40
21
19
37 27
20
38 23 28

15
* 18
29

39
31 34 *
32
36
17
35 33
16 24

CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE (3M)-A.L.T. BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 373
980394 - 971549 - 980393 - 971548 - 990460 - 990455 DRAGO 250-300-350
IMPIANTO IDRAULICO DRAINAGE AND LIFTING INSTALLATION HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
SOLLEVAMENTO E HYDRAULIC SYSTEM HYDRAULIQUE D'ELEVATION HEBEANLA- DESAGUE Y
DRENAGGIO (3M) A.L.T. (TRIPLEX) F.F.L. ET DRAINAGE (TRIPLEX) GE UND ENTWÄSSERUNG LEVANTAMIENTO (TRIPLEX)
L.L.T. (TRIPLEX) V.F.H. E.L.T.
Pos. Codice Q.tà
No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 0060180 3 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR


2 0035223 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
3 0060465 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0060395 3 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0023258 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
6 0060553 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 (4) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 (4) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
9 0062048 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
10 0101143 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 0060338 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
12 1934042 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
13 1935062 1 TUBO SX PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
14 0060258 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
15 0060255 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
16 0063044 (1) 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
16 0063018 (2) 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
17 0060446 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 1935061 1 TUBO DX PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
4 19 1935063 1 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
20 0120122 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
21 1935064 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
22 0101026 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 1935066 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
24 0060473 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
25 0135231 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
26 0060555 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
27 1935138 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
28 0060375 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
29 0060554 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
30 (4) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO

(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L BLITZ 250-300-300L
DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300 DRAGO 250-300
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350
(4) CODICE SECONDO (4) CODE ACCORDING TO (4) COD SELON LA HAUTEUR (4) CODE ABHÄNGIG VON (4) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 374
DRAGO 250-300-350
CR665.CDR
1 30 19 20 21 22
2
3
4
5
6 23

7 24
1
8
1
9
4
10
5
11

12
13
14

25
15
10
16
26
17
27
18
28
29 15
14

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO E BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 375
DRENAGGIO (3M) - A.L.T. 971533 - 991437 DRAGO 250-300-350
IMPIANTO ALIMENTAZIONE SIDESHIFTING DEVICE INSTALLATIONHYDRAULIQUE HYDRAULISCHES BETRIEB INSTALACION HIDRAULICA
TRASLATORE LATERALE HYDRAULIC INSTALLATION DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
(3M) A.L.T. (TRIPLEX) F.F.L. (TRIPLEX) L.L.T. (TRIPLEX) V.F.H. (TRIPLEX) E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

(4) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 0120122 3 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
2 0100086 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 1935065 1 ARRESTO STOP ARRET STOP TOPE
4 1915108 2 CARTER HOUSING CARTER GEHÄUSE CARTER
5 1935064 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 6 1624386 1 CARRUCOLA SHEAVE POULIE UMLENKROLLE POLEA
7 0062043 3 SEMICOLLARE HALF-COLLAR DEMI-COLLIER HALB-ANSCHLAGBUND SEMICOLLAR
8 1935094 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
9 1935067 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
10 1934050 1 SEMICOLLARE HALF-COLLAR DEMI-COLLIER HALB-ANSCHLAGBUND SEMICOLLAR
11 1935069 1 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
12 0102054 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 0100046 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 0061851 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
15 1935068 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
16 0120121 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
17 0070584 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
18 0070585 1 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
19 0101028 5 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 0060365 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
21 0060364 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
22 0060362 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPPEL
23 0060363 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
24 1915107 1 CARRUCOLA SHEAVE POULIE UMLENKROLLE POLEA
25 1914039 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
26 0134018 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO

(4) CODICE SECONDO (4) CODE ACCORDING TO (4) COD SELON LA HAUTEUR (4) CODE ABHÄNGIG VON (4) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 376
DRAGO 250-300-350
CR632.CDR

1 2 3 4 5 6 1

4 26 24
7
8

17
25 19
18
19
9
20
10
21
22
7
19

23
11 14 20
13 12
15
16

IMPIANTO ALIMENTAZIONE 971565 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 377
TRASLATORE LATERALE (3M) - A.L.T. DRAGO 250-300-350
FORCHE (3M) A.L.T. FORKS (TRIPLEX) F.F.L. FOURCHES (TRIPLEX) L.L.T. GABELN (TRIPLEX) V.F.H. HORQUILLAS (TRIPLEX)
E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 4624243 (1) 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 4624244 (1) 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4624248 (1) 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4624245 (1) 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4624251 (1) 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994124 (1) 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
1 4764197 (2) 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 4764199 (2) 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4764201 (2) 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4764203 (2) 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4764204 (2) 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994125 (2) 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
1 4764206 (3) 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 4764207 (3) 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4764208 (3) 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4764209 (3) 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4764210 (3) 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
1 4764211 (3) 1 FORCA 1400 FORKS 1400 FOURCHE 1400 GABEL 1400 HORQUILLA 1400
1 4764212 (3) 1 FORCA 1500 FORKS 1500 FOURCHE 1500 GABEL 1500 HORQUILLA 1500
1 4764213 (3) 1 FORCA 1600 FORKS 1600 FOURCHE 1600 GABEL 1600 HORQUILLA 1600
4 2994125 (3) 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
(1) Solo per (1) Only for (1) Seulement pour (1) Nur für (1) Sólo para
BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250 BLITZ/DRAGO 250
(2) Solo per (2) Only for (2) Seulement pour (2) Nur für (2) Sólo para
BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L BLITZ 300-300L
DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300 DRAGO 300
(3) Solo per (3) Only for (3) Seulement pour (3) Nur für (3) Sólo para
BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350 BLITZ/DRAGO 350

ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente a pares.

CODICE DEL GRUPPO MACCHINA EDIZIONE


BLITZ 250-300-300L-350
Pag. 378
DRAGO 250-300-350
TR484.TIF

*
*

*
*
1

FORCHE (3M) A.L.T. 931033-931034-931035 BLITZ 250-300-300L-350


Pag. 379
DRAGO 250-300-350
CESAB Carrelli Elevatori S.p.a
via Persicetana Vecchia, 10
40132 BOLOGNA
tel. (051) 20 54 11
telex 511064 - Cesab-I
telefax (051) 728007

Potrebbero piacerti anche