Sei sulla pagina 1di 210

F series

Antenas Exteriores Banda II


Outdoor Antennas Band II
Antennes Extérieures Bande II

Diagramas de Radiación
Radiation Diagrams
Diagrammes de radiation

F
conn
ecto
r
F
conn
ecto
r

F 0-F FM 3-F
Código Código
Code F O-F 9002005-F Code 9002025-F
Code F O-F1 9002005-F1 Code
F O-F
Nº de elementos 1 Omnidireccional Nº de elementos
Elements 1 omnidirectional Elements 3
Nb Éléments 1 omnidirectionnel Nb Éléments
Banda Banda
Band FM (87,5-108 MHz) Band FM (87,5 - 108 MHz)
Bande Bande
Ganancia (dB) Ganancia (dB)
Gain (dB) 1 Gain (dB) 6
Gain (dB) Gain (dB)
Relación delante/atrás (dB) Relación delante/atrás (dB)
Front to Back ratio (dB) 0 Front to Back ratio (dB) 18
Rapport avant / arrière (dB) Rapport avant / arrière (dB)
Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB) Ángulo de recepción horizontal (-3 dB)
Half power beam width Horiz. (-3 dB) 360º Half power beam width Horiz. (-3 dB) 68º
Angle de réception horizontale (-3 dB) Angle de réception horizontale (-3 dB)
Impedancia (Ω) Impedancia (Ω)
Impedance (Ω) 75 Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω) Impédance (Ω)
Relación de Onda Estacionaria (ROE) Relación de Onda Estacionaria (ROE)
Stationary Wave Relation (SWR) ≤2 FM 3-F
Stationary Wave Relation (SWR) ≤2
Relation d’Onde Stationnaire (ROS) Relation d’Onde Stationnaire (ROS)
Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)
Wind resistance (N) 120 Km/H 7 Wind resistance (N) 120 Km/H 30
Résistance au vent (N) 150 Km/H 10 Résistance au vent (N) 150 Km/H 42
Longitud (mm) Longitud (mm)
Length (mm) 800 Length (mm) 1150
Longueur (mm) Longueur (mm)
Diámetro máximo de fijación al mástil (mm) Diámetro máximo de fijación al mástil (mm)
Maximum mast diameter (mm) 50 Maximum mast diameter (mm) 50
Diamètre maximum fixation aux mâts (mm) Diamètre maximum fixation aux mâts (mm)
Peso antena (kg) Peso antena (kg)
Weight (kg) 0,6 Weight (kg) 0,6
Poids (kg) Poids (kg)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity F 0-F 10 Packing quantity 10
Quantité par emballage F 0-F1 1 Quantité par emballage
Dimensiones del embalaje (mm) Dimensiones del embalaje (mm)
Packing Dimensions (mm) F O-F 1100-330-260 Packing Dimensions (mm) 1450-250-320
Mesures emballage (mm) Mesures emballage (mm)

general catalogue 2004 fte maximal - 5


F series
Antenas Exteriores Banda III
Outdoor Antennas Band III
Antennes Extérieures Bande III

Diagramas de Ganancia (dB)


Gain Diagrams (dB)
Diagrammes de gain (dB)

F
conn
ecto
r F
conn
ecto
r

F 6-F F 9-F
Código Código
Code F 6-F 9002007-F Code 9002008-F
Code F 6-F1 9002007-F1 Code

Nº de elementos Diagramas de Radiación Nº de elementos


Elements 6 Radiation Diagrams Elements 9
Nb Éléments Diagrammes de radiation Nb Éléments

Canal Canales
Channel 5-12 Channel 5-12
Canal Canal

Ganancia (dB) Ganancia (dB)


Gain (dB) 10 Gain (dB) 12
Gain (dB) Gain (dB)

Relación delante/atrás (dB) Relación delante/atrás (dB)


Front to Back ratio (dB) 22 Front to Back ratio (dB) 23
Rapport avant / arrière (dB) Rapport avant / arrière (dB)

Ángulo de recepción horiz./vert. (-3 dB) Ángulo de recepción horiz./vert. (-3 dB)
Half power beam width Horiz./vert. (-3 dB) 48/62º Half power beam width Horiz./vert. (-3 dB) 40/52º
Angle de réception horiz./vert. (-3 dB) Angle de réception horiz./vert. (-3 dB)

Impedancia (Ω) F 6-F Impedancia (Ω)


Impedance (Ω) 75 Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω) Impédance (Ω)

Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)


Wind resistance (N) 120 Km/H 18 Wind resistance (N) 120 Km/H 29
Résistance au vent (N) 150 Km/H 25 Résistance au vent (N) 150 Km/H 40

Longitud (mm) Longitud (mm)


Length (mm) 1220 Length (mm) 1530
Longueur (mm) Longueur (mm)

Diámetro máximo de fijación al mástil (mm) Diámetro máximo de fijación al mástil (mm)
Maximum mast diameter (mm) 50 Maximum mast diameter (mm) 50
Diamètre maximum fixation aux mâts (mm) Diamètre maximum fixation aux mâts (mm)

Peso antena (kg) Peso antena (kg)


Weight (kg) 0,8 Weight (kg) 1
Poids (kg) F 9-F Poids (kg)

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity F 6-F 10 Packing quantity F 9-F 10
Quantité par emballage F 6-F1 1 Quantité par emballage F 9-F1 1

Dimensiones del embalaje (mm) Dimensiones del embalaje (mm)


Packing Dimensions (mm) F 6-F 1600-250-270 Packing Dimensions (mm) F 9-F 1650-250-320
Mesures emballage (mm) Mesures emballage (mm)

general catalogue 2004 fte maximal - 6


digilog
Antenas Ext
Antenas eriores Logoperiódicas Profesionales
Exteriores
Outdoor Ant ennas Professional LOG
Antennas
Antennes Extérieures Logopériodiques PRO
Antennes

Esta antena de la familia LOG de FTE maximal ha sido diseñada para tener un rendimiento alto
en la banda de frecuencias destinadas a TV digital. Con ella se cubren perfectamente las dos
primeras etapas de la implantación de la TDT. Su pequeño tamaño y la utilización de conectores
tipo F, permiten una instalación de gran sencillez y profesionalidad.
This antenna LOG range of FTE maximal has been designed to get a high efficiency in the
frequency range for digital TV. With it are perfectly covered the first two steps of TDT implantation.Its
small size and the use of F type connectors let a very easy and professional installation.
Cette antenne qui appartient à la famille LOG de FTE maximal a été conçue afin de pouvoir
obtenir un très haut rendement dans la bande de fréquences destinée à TV numérique. Elle
englobe parfaitement les deux premières étapes de l’ implantation de la TDT. Du fait de ses
petites dimensions et de l’utilisation de connecteurs Type F, l’installation est très simple et
professionnelle.

Diagramas de Radiación
Radiation Diagrams
DIGILOG
DIGILOG Diagrammes de radiation
Código
Code 0205050
Code

Nº de elementos
Elements 16
Nb Éléments

Canal
Channel 57-69
Canal

Ganancia (dB)
Gain (dB) 9,5
Gain (dB)

Relación delante/atrás (dB)


Front to Back ratio (dB) 18
Rapport avant / arrière (dB)

Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB) Detalle del Producto


Diagramas de Ganancia (dB) Detalle Product
oducto
Half power beam width Horiz. (-3 dB) 56º Product detail
Gain Diagrams (dB)
Angle de réception horizontale (-3 dB) Détail du Produit
Diagrammes de gain (dB)
Ángulo de recepción Vertical (-3 dB)
Half power beam width vertical (-3 dB) 80º
Angle de réception verticale (-3 dB)

Impedancia (Ω)
Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω)

Resistencia al viento (N)


Wind resistance (N) 120 Km/H 7
Résistance au vent (N) 150 Km/H 10

Longitud (mm)
Length (mm) 550
Longueur (mm)

Diámetro máximo de fijación al mástil (mm)


Maximum mast diameter (mm) 50
Diamètre maximum fixation aux mâts (mm)

Peso antena (kg)


Weight (kg) 0,5
Poids (kg)

Cantidad por embalaje


Packing quantity 5
Quantité par emballage

Dimensiones del embalaje (mm)


Packing Dimensions (mm) 590-270-195
Mesures emballage (mm)

general catalogue 2004 fte maximal - 7


LOG series
Antenas Ext
Antenas eriores Logoperiódicas Profesionales
Exteriores
Outdoor Ant ennas Professional LOG
Antennas
Antennes Extérieures Logopériodiques PRO
Antennes

Los 4 modelos que componen la gama LOG des-


tacan tanto por su elevada ganancia como por su
planitud de respuesta.
Diseñadas para operar directamente a 75 Ω, eli-
minan la utilización del adaptador de impedan-
cia, mejorando de forma sorprendente la respuesta
de las antenas yagui convencionales.
Su conexión de tipo F, utilizada en sistemas pro-
fesionales y de alta frecuencia, agiliza su conexio-
nado, y optimiza su respuesta.
Four models that make up LOG range stand out
by their high gain and their flatness response.
Designed to operate directly at 75 Ω, eliminate
the use of impedance adapter surprisingly improv-
ing the response of conventional yagui antennas.
Their F type connection, used in professional sys-
tems and high frequency ones, makes the con-
nection agile and optimizes their response.
LOG 512 F
512 Les 4 modèles de la gamme LOG se caractéri- LOG 3235 F
sent par leur gain élevé ainsi que leur linéarité de
Código réponse. Conçues pour opérer directement à 75 Código
Code 0200512 Ω, elles éliminent l’utilisation de l’adaptateur Code 0203235
Code d’impédance tout en améliorant de façon sur- Code
prenante la réponse des antennes Yagui traditio-
Nº de elementos nnelles. Leur connectique de type F, utilisée dans Nº de elementos
Elements 12 des systèmes professionnels et de haute fréquen- Elements 32
Nb Éléments ce, facilite leur branchement et améliore leur Nb Éléments
réponse.
Canal Canal
Channel 5-12 Channel 5-12/21-69
Canal Canal

Ganancia (dB) Ganancia (dB)


Gain (dB) 9 Detalle de conexión Gain (dB) 8/11
Gain (dB) Connection detail Gain (dB)
Détail de la connexion
Relación delante/atrás (dB) Relación delante/atrás (dB)
Front to Back ratio (dB) 20-30 Front to Back ratio (dB) 20-30
Rapport avant / arrière (dB) Rapport avant / arrière (dB)

Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB) Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB)
Half power beam width Horiz. (-3 dB) 45-55º Half power beam width Horiz. (-3 dB) 45-55º
Angle de réception horizontale (-3 dB) Angle de réception horizontale (-3 dB)
Accesorios
Ángulo de recepción Vertical (-3 dB) A ccessories Ángulo de recepción Vertical (-3 dB)
Half power beam width vertical (-3 dB) 55-65º Accessoires Half power beam width vertical (-3 dB) 55-65º
Angle de réception verticale (-3 dB) Angle de réception verticale (-3 dB)

Impedancia (Ω) Impedancia (Ω)


Impedance (Ω) 75 Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω) Impédance (Ω)

Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)


Wind resistance (N) 120 Km/H 8 Wind resistance (N) 120 Km/H 8
Résistance au vent (N) 150 Km/H 11 Résistance au vent (N) 150 Km/H 11

Longitud (mm) Longitud (mm)


Length (mm) 670 Length (mm) 800
Longueur (mm) Longueur (mm)

Diámetro máximo de fijación al mástil (mm) Diámetro máximo de fijación al mástil (mm)
Maximum mast diameter (mm) 50 Maximum mast diameter (mm) 50
Diamètre maximum fixation aux mâts (mm) Diamètre maximum fixation aux mâts (mm)
Brida de Polarización V
Polarización Ver
ertical
er tical (opcional)
Peso antena (kg) Clamp for vertical polarity (optional)
Peso antena (kg)
Bride de polarisation verticale (optionnelle)
Weight (kg) 0.6 Weight (kg) 0.6
Poids (kg) BVF Poids (kg)

Cantidad por embalaje Código Cantidad por embalaje


Packing quantity 5 Code 0202000 Packing quantity 5
Quantité par emballage Code Quantité par emballage

Dimensiones del embalaje (mm) Cantidad por embalaje Dimensiones del embalaje (mm)
Packing Dimensions (mm) 900-700-170 Packing quantity 1 Packing Dimensions (mm) 900-770-170
Mesures emballage (mm) Quantité par emballage Mesures emballage (mm)

general catalogue 2004 fte maximal - 8


LOG series
Antenas Ext
Antenas eriores Logoperiódicas Profesionales
Exteriores
Outdoor Ant ennas Professional LOG
Antennas
Antennes Extérieures Logopériodiques PRO
Antennes

Glosario Técnico
Tec hnical TTerms
echnical erms
Mément
Mémento o TTechniq
echniq ue
echnique
Ganancia: Es la diferencia de señal que obtenemos con la antena
si en un lugar utilizaramos un dipolo omnidirecional. La ganancia
de una antena depende de la frecuencia.
Gain: It is the difference of signal we get with the antenna if we
use an omnidirectionl dipole instead of the antenna. The gain of
an antenna depends on the frequency.
Gain:
Gain:C’est la différence de signal que l’on obtient avec l’antenne
si à sa place on utilise un dipôle omnidirectionnel. Le gain d’une
antenne est en rapport direct avec la fréquence.

Relación delant e/de


delante/de trás: Es la diferencia en dB entre la poten-
e/detrás:
cia de señal recibida en la dirección del lóbulo principal y por la
dirección justo contraria. Cuanto mayor sea esta relación menos
interferencia captará la antena.
Front tto
o Back Ratio: It is the difference in dB between the power
Back
of received signal in the direction of the main lobe and the exact
opposite direction. As bigger is this relation, smaller is the interfer-
LOG 28 45 F
2845 ence that the antenna captures. LOG 5045 F
Código Relation aavvant/arrière: Différence en dB entre la puissance du
signal reçu dans la direction du lobule principal et dans la direc- Código
Code 0202845 tion contraire. L’interférence sera petite plus cette relation sera Code 0205045
Code grande.
Code
Nº de elementos Ángulo de recepción: Es la apertura en grados que permite la
Nº de elementos
captación de los canales con una disminución máxima del nivel
Elements 28 de 3 dB respecto a la dirección principal. Elements 50
Nb Éléments Reception angle: It is the gap in degrees that lets pick up the Nb Éléments
channels with a maximum decrease of level of 3 dB respect to
Canal the main direction. Canal
Channel 21-69 Angle de réception: Ouverture en degrés qui nous permet de Channel 21-69
Canal capter les canaux avec une diminution maximale du niveau de 3 Canal
dB en fonction de la direction principale.
Ganancia (dB) Ganancia (dB)
Gain (dB) 13,5 Gain (dB) 16,5
Gain (dB) Diagramas de Radiación Gain (dB)
Radiation Diagrams
Relación delante/atrás (dB) Relación delante/atrás (dB)
Diagrammes de radiation
Front to Back ratio (dB) 22-35 Front to Back ratio (dB) 25
Rapport avant / arrière (dB) Rapport avant / arrière (dB)
Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB) Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB)
Half power beam width Horiz. (-3 dB) 35-45º Half power beam width Horiz. (-3 dB) 26º
Angle de réception horizontale (-3 dB) Angle de réception horizontale (-3 dB)
Ángulo de recepción Vertical (-3 dB) Ángulo de recepción Vertical (-3 dB)
Half power beam width vertical (-3 dB) 30-40º Half power beam width vertical (-3 dB) 42º
Angle de réception verticale (-3 dB) Angle de réception verticale (-3 dB)
Impedancia (Ω) (UHF) Impedancia (Ω)
Impedance (Ω) 75 Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω) Impédance (Ω)
Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)
Wind resistance (N) 120 Km/H 8 Wind resistance (N) 120 Km/H 16
Résistance au vent (N) 150 Km/H 11 Résistance au vent (N) 150 Km/H 22
Longitud (mm) Longitud (mm)
Length (mm) 1040 Diagramas de Ganancia (dB)
Length (mm) 2040
Longueur (mm) Gain Diagrams (dB)
Longueur (mm)
Diagrammes de gain (dB)
Diámetro máximo de fijación al mástil (mm) Diámetro máximo de fijación al mástil (mm)
Maximum mast diameter (mm) 50 Maximum mast diameter (mm) 50
Diamètre maximum fixation aux mâts (mm) Diamètre maximum fixation aux mâts (mm)
Peso antena (kg) Peso antena (kg)
Weight (kg) 0.6 Weight (kg) 1
Poids (kg) Poids (kg)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 5 Packing quantity 2
Quantité par emballage Quantité par emballage
Dimensiones del embalaje (mm) Dimensiones del embalaje (mm)
Packing Dimensions (mm) 1100-340-170 Packing Dimensions (mm) 2060-330-90
Mesures emballage (mm) Mesures emballage (mm)

general catalogue 2004 fte maximal - 9


LOG series
Antenas Exteriores UHF
Outdoor Antennas UHF
Antennes Extérieures UHF

Diagramas de Ganancia(dB)
Gain Diagrams (dB)
Diagrammes de gain (dB)

F
conn
ecto
r

MAXIMAL 4 4-F - MAXIMAL 4


44-F 4-6*-F
44-6*-F MAXIMAL 45
Código Diagramas de Radiación (dB) Código
Code 9002018-1-F Radiation Diagrams (dB) Code 9002019
Code *9002018-F Diagrammes de radiation (dB) Code

Nº de elementos Nº de elementos
Elements 34 Elements Panel
Nb Éléments Nb Éléments

Canal Canal
Channel 21-69 Channel 21-69
Canal Canal

Ganancia (dB) Ganancia (dB)


Gain (dB) 13,5 Gain (dB) 13,5
Gain (dB) Gain (dB)

Relación delante/atrás (dB) Relación delante/atrás (dB)


Front to Back ratio (dB) 20 Front to Back ratio (dB) 20
Rapport avant / arrière (dB) MAXIMAL 44-F Rapport avant / arrière (dB)

Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB) Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB)
Half power beam width Horiz. (-3 dB) 46 Half power beam width Horiz.(-3 dB) 46
Angle de réception horiz. (-3 dB) Angle de réception horiz. (-3 dB)

Ángulo de recepción Vertical (-3 dB) Ángulo de recepción Vertical (-3 dB)
Half power beam width Vert. (-3 dB) 65 Half power beam width Vert. (-3 dB) 62
Angle de réception Vert. (-3 dB) Angle de réception Vert. (-3 dB)

Impedancia (Ω) Impedancia (Ω)


Impedance (Ω) 75 Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω) Impédance (Ω)

Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)


Wind resistance (N) 120 Km/H 30 Wind resistance (N) 120 Km/H 12
Résistance au vent (N) 150 Km/H 45 MAXIMAL 45-F Résistance au vent (N) 150 Km/H 17

Longitud (mm) Longitud (mm)


Length (mm) 1000 Length (mm) 800
Longueur (mm) Longueur (mm)

Diámetro máximo de fijación al mástil (mm) Diámetro máximo de fijación al mástil (mm)
Maximum mast diameter (mm) 60 Maximum mast diameter (mm) 60
Diamètre maximum fixation aux mâts (mm) Diamètre maximum fixation aux mâts (mm)

Peso antena (kg) Peso antena (kg)


Weight (kg) 0,7 Weight (kg) 1
Poids (kg) Poids (kg)

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage *6 Quantité par emballage

Dimensiones del embalaje (mm) Dimensiones del embalaje (mm)


Packing Dimensions (mm) 1020 - 390 - 100 Packing Dimensions (mm) 830 - 600 - 120
Detalle de conexión F / F connection detail
Mesures emballage (mm) *1270 - 370 - 325 Détail de connexion F Mesures emballage (mm)

general catalogue 2004 fte maximal - 10


LOG series
Antenas Exteriores UHF
Outdoor Antennas UHF
Antennes Extérieures UHF

Diagramas de Ganancia(dB)
Gain Diagrams (dB)
Diagrammes de gain (dB)

conn
Fecto
r F
conn
ecto
r

MAXIMAL 6 4-F - MAXIMAL 6


64-F 4-6*-F
64-6*-F MAXIMAL 76-F
76-F
Código Diagramas de Radiación (dB) Código
Code 9002023-1-F Radiation Diagrams (dB) Code 9002020-F
Code *9002023-F Diagrammes de radiation (dB) Code

Nº de elementos Nº de elementos
Elements 48 Elements 60
Nb Éléments Nb Éléments

Canal Canal
Channel 21-69 Channel 21-69
Canal Canal

Ganancia (dB) Ganancia (dB)


Gain (dB) 14,5 Gain (dB) 16,5
Gain (dB) Gain (dB)

Relación delante/atrás (dB) Relación delante/atrás (dB)


Front to Back ratio (dB) 28 Front to Back ratio (dB) 29
Rapport avant / arrière (dB) MAXIMAL 64-F Rapport avant / arrière (dB)

Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB) Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB)
Half power beam width Horiz.(-3 dB) 34 Half power beam width Horiz. (-3 dB) 32
Angle de réception horiz. (-3 dB) Angle de réception horiz. (-3 dB)

Ángulo de recepción Vertical (-3 dB) Ángulo de recepción Vertical (-3 dB)
Half power beam width Vert. (-3 dB) 58 Half power beam width Vert. (-3 dB) 58
Angle de réception Vert. (-3 dB) Angle de réception Vert. (-3 dB)

Impedancia (Ω) Impedancia (Ω)


Impedance (Ω) 75 Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω) Impédance (Ω)

Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)


Wind resistance (N) 120 Km/H 35 Wind resistance (N) 120 Km/H 40
Résistance au vent (N) 150 Km/H 50 MAXIMAL 76-F Résistance au vent (N) 150 Km/H 60

Longitud (mm) Longitud (mm)


Length (mm) 1190 Length (mm) 1800
Longueur (mm) Longueur (mm)

Diámetro máximo de fijación al mástil (mm) Diámetro máximo de fijación al mástil (mm)
Maximum mast diameter (mm) 60 Maximum mast diameter (mm) 60
Diamètre maximum fixation aux mâts (mm) Diamètre maximum fixation aux mâts (mm)

Peso antena (kg) Peso antena (kg)


Weight (kg) 1 Weight (kg) 1,5
Poids (kg) Poids (kg)

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage *6 Quantité par emballage

Dimensiones del embalaje (mm) Dimensiones del embalaje (mm)


Packing Dimensions (mm) 1200 - 400 - 100 Packing Dimensions (mm) 1300 - 400 - 200
Mesures emballage (mm) *1270 - 370 - 325 Mesures emballage (mm)
Vista posterior / Rear view / Vue arrière

general catalogue 2004 fte maximal - 11


maximal
Antenas Exteriores Banda IV
Outdoor Antennas Band IV
Antennes Extérieures Bande IV

Diagramas de Ganancia(dB)
Gain Diagrams (dB)
Diagrammes de gain (dB)

Band IV Band V

conn
Fecto
r
conn
Fecto
r

MAXIMAL 4 4-4-F
44-4-F MAXIMAL 76-4-F
76-4-F
Código Diagramas de Radiación (dB) Código
Code 9002218-F Radiation Diagrams (dB) Code 9002220-F
Code Diagrammes de radiation (dB) Code

Nº de elementos Nº de elementos
Elements 34 Elements 60
Nb Éléments Nb Éléments

Canal Canal
Channel 21-37 Channel 21-37
Canal Canal

Ganancia (dB) Ganancia (dB)


Gain (dB) 14 Gain (dB) 17
Gain (dB) Gain (dB)

Relación delante/atrás (dB) Relación delante/atrás (dB)


Front to Back ratio (dB) 20 Front to Back ratio (dB) 29
Rapport avant / arrière (dB) MAXIMAL 44-4-F Rapport avant / arrière (dB)

Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB) Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB)
Half power beam width Horiz. (-3 dB) 40 Half power beam width Horiz. (-3 dB) 30
Angle de réception horiz.(-3 dB) Angle de réception horiz.(-3 dB)

Ángulo de recepción Vertical (-3 dB) Ángulo de recepción Vertical (-3 dB)
Half power beam width Vert. (-3 dB) 60 Half power beam width Vert. (-3 dB) 55
Angle de réception vert.(-3 dB) Angle de réception vert.(-3 dB)

Impedancia (Ω) Impedancia (Ω)


Impedance (Ω) 75 Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω) Impédance (Ω)

Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)


Wind resistance (N) 120 Km/H 30 Wind resistance (N) 120 Km/H 40
Résistance au vent (N) 150 Km/H 45 Résistance au vent (N) 150 Km/H 60

Longitud (mm) MAXIMAL 76-4-F Longitud (mm)


Length (mm) 1000 Length (mm) 1800
Longueur (mm) Longueur (mm)

Diámetro máximo de fijación al mástil (mm) Diámetro máximo de fijación al mástil (mm)
Maximum mast diameter (mm) 60 Maximum mast diameter (mm) 60
Diamètre maximum fixation aux mâts (mm) Diamètre maximum fixation aux mâts (mm)

Peso antena (kg) Peso antena (kg)


Weight (kg) 0,7 Weight (kg) 1,5
Poids (kg) Poids (kg)

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 6 Packing quantity 4
Quantité par emballage Quantité par emballage

Dimensiones del embalaje (mm) Dimensiones del embalaje (mm)


Packing Dimensions (mm) 120 - 520 - 810 Packing Dimensions (mm) 120 - 520 - 810
Mesures emballage (mm) Mesures emballage (mm)
Detalle brida / Clamp detail / Détail de la bride

general catalogue 2004 fte maximal - 12


maximal
Antenas Exteriores Banda V
Outdoor Antennas Band V
Antennes Extérieures Bande V

Diagramas de Ganancia(dB)
Gain Diagram (dB)
Diagrammes de gain (dB)

Band IV Band V

F
conn
ecto
r F
conn
ecto
r

MAXIMAL 4 4-5-F
44-5-F MAXIMAL 76-5-F
76-5-F
Código Código
Code 9002219-F Diagramas de Radiación (dB) Code 9002221-F
Code Radiation Diagram (dB) Code
Diagrammes de radiation (dB)
Nº de elementos Nº de elementos
Elements 34 Elements 60
Nb Éléments Nb Éléments

Canal Canal
Channel 38-69 Channel 38-69
Canal Canal

Ganancia (dB) Ganancia (dB)


Gain (dB) 14 Gain (dB) 17
Gain (dB) Gain (dB)

Relación delante/atrás (dB) Relación delante/atrás (dB)


Front to Back ratio (dB) 20 Front to Back ratio (dB) 29
Rapport avant / arrière (dB) Rapport avant / arrière (dB)
MAXIMAL 44-5-F
Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB) Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB)
Half power beam width Horiz. (-3 dB) 40 Half power beam width Horiz. (-3 dB) 30
Angle de réception horiz.(-3 dB) Angle de réception horiz.(-3 dB)

Ángulo de recepción Vertical (-3 dB) Ángulo de recepción Vertical (-3 dB)
Half power beam width Vert. (-3 dB) 60 Half power beam width Vert. (-3 dB) 55
Angle de réception vert.(-3 dB) Angle de réception vert.(-3 dB)

Impedancia (Ω) Impedancia (Ω)


Impedance (Ω) 75 Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω) Impédance (Ω)

Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)


Wind resistance (N) 120 Km/H 30 Wind resistance (N) 120 Km/H 40
Résistance au vent (N) 150 Km/H 45 Résistance au vent (N) 150 Km/H 60
MAXIMAL 76-5-F
Longitud (mm) Longitud (mm)
Length (mm) 1000 Length (mm) 1800
Longueur (mm) Longueur (mm)

Diámetro máximo de fijación al mástil (mm) Diámetro máximo de fijación al mástil (mm)
Maximum mast diameter (mm) 60 Maximum mast diameter (mm) 60
Diamètre maximum fixation aux mâts (mm) Diamètre maximum fixation aux mâts (mm)

Peso antena (kg) Peso antena (kg)


Weight (kg) 0,7 Weight (kg) 1,5
Poids (kg) Poids (kg)

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 6 Packing quantity 4
Quantité par emballage Quantité par emballage

Dimensiones del embalaje (mm) Dimensiones del embalaje (mm)


Packing Dimensions (mm) 100 - 370 - 1030 Vista posterior (dos antenas yagui enfasadas) Packing Dimensions (mm) 110 - 410 - 800
Mesures emballage (mm) Rear view (two yagui antennas enphased) Mesures emballage (mm)
Vue arrière (deux antennes yagui en phase)

general catalogue 2004 fte maximal - 13


TOP series
Antenas Exteriores UHF
Outdoor Antennas UHF
Antennes Extérieures UHF

Diagramas de Ganancia(dB)
Gain Diagram (dB)
Diagrammes de gain (dB)

F
conn
ecto
r F
conn
ecto
r

TOP 21-F TOP 47-F


Código Código
Code 0240021-F
Diagramas de Radiación (dB)
Code 0240047-F
Code
Radiation Diagram (dB)
Code
Diagrammes de radiation (dB)
Nº de elementos Nº de elementos
Elements 21 Elements 47
Éléments Éléments
Canal Canal
Channel 21-69 Channel 21-69
Canal Canal
Ganancia (dB) Ganancia (dB)
Gain (dB) 12 Gain (dB) 14
Gain (dB) Gain (dB)
Relación delante/atrás (dB) Relación delante/atrás (dB)
Front to Back ratio (dB) 24 Front to Back ratio (dB) 24
Rapport avant / arrière (dB) Rapport avant / arrière (dB)
TOP 21-F
Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB) Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB)
Half power beam width Horiz. (-3 dB) 45 Half power beam width Horiz. (-3 dB) 40
Angle de réception horizontale (-3 dB) Angle de réception horizontale (-3 dB)
Ángulo de recepción Vertical (-3 dB) Ángulo de recepción Vertical (-3 dB)
Half power beam width vertical (-3 dB) 55 Half power beam width vertical (-3 dB) 50
Angle de réception verticale (-3 dB) Angle de réception verticale (-3 dB)
Impedancia (Ω) Impedancia (Ω)
Impedance (Ω) 75 Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω) Impédance (Ω)
Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)
Wind resistance (N) 120 Km/H 25 Wind resistance (N) 120 Km/H 30
Résistance au vent (N) 150 Km/H 40 Résistance au vent (N) 150 Km/H 45
TOP 47-F
Longitud (mm) Longitud (mm)
Length (mm) 760 Length (mm) 1260
Longueur (mm) Longueur (mm)
Diámetro máximo de fijación al mástil (mm) Diámetro máximo de fijación al mástil (mm)
Maximum mast diameter (mm) 60 Maximum mast diameter (mm) 60
Diamètre maximum fixation aux mâts (mm) Diamètre maximum fixation aux mâts (mm)
Peso antena (kg) Peso antena (kg)
Weight (kg) 1 Weight (kg) 1,5
Poids (kg) Poids (kg)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 5 Packing quantity 5
Quantité par emballage Quantité par emballage
Dimensiones del embalaje (mm) Dimensiones del embalaje (mm)
Packing Dimensions (mm) 780 - 330 - 380 Packing Dimensions (mm) 1270 - 380 - 300
Mesures emballage (mm) Detalle de conexión F / F connection detail
Mesures emballage (mm)
Détail de connexion F

general catalogue 2004 fte maximal - 14


TOP series
Antenas Exteriores UHF
Outdoor Antennas UHF
Antennes Extérieures UHF

Diagramas de Ganancia(dB)
Gain Diagrams (dB)
Diagrammes de gain (dB)

F
conn
ecto
r F
conn
ecto
r

TOP 71-F TOP 91-F


Código Código
Code 0240071-F Diagramas de Radiación (dB) Code 0240091-F
Code Radiation Diagrams (dB) Code
Diagrammes de radiation (dB)
Nº de elementos Nº de elementos
Elements 71 Elements 91
Éléments Éléments

Canal Canal
Channel 21-69 Channel 21-69
Canal Canal

Ganancia (dB) Ganancia (dB)


Gain (dB) 16 Gain (dB) 18
Gain (dB) Gain (dB)

Relación delante/atrás (dB) Relación delante/atrás (dB)


Front to Back ratio (dB) 26 Front to Back ratio (dB) 26
Rapport avant / arrière (dB) Rapport avant / arrière (dB)
TOP 71-F
Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB) Ángulo de recepción Horizontal (-3 dB)
Half power beam width Horiz. (-3 dB) 37 Half power beam width Horiz. (-3 dB) 30
Angle de réception horizontale (-3 dB) Angle de réception horizontale (-3 dB)

Ángulo de recepción Vertical (-3 dB) Ángulo de recepción Vertical (-3 dB)
Half power beam width vertical (-3 dB) 50 Half power beam width vertical (-3 dB) 45
Angle de réception verticale (-3 dB) Angle de réception verticale (-3 dB)

Impedancia (Ω) Impedancia (Ω)


Impedance (Ω) 75 Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω) Impédance (Ω)

Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)


Wind resistance (N) 120 Km/H 35 Wind resistance (N) 120 Km/H 45
Résistance au vent (N) 150 Km/H 50 TOP 91-F Résistance au vent (N) 150 Km/H 65

Longitud (mm) Longitud (mm)


Length (mm) 1450 Length (mm) 2450
Longueur (mm) Longueur (mm)

Diámetro máximo de fijación al mástil (mm) Diámetro máximo de fijación al mástil (mm)
Maximum mast diameter (mm) 60 Maximum mast diameter (mm) 60
Diamètre maximum fixation aux mâts (mm) Diamètre maximum fixation aux mâts (mm)

Peso antena (kg) Peso antena (kg)


Weight (kg) 2 Weight (kg) 2,2
Poids (kg) Poids (kg)

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 3 Packing quantity 2
Quantité par emballage Quantité par emballage

Dimensiones del embalaje (mm) Dimensiones del embalaje (mm)


Packing Dimensions (mm) 770 - 330 - 370 Packing Dimensions (mm) 910 - 340 - 300
Mesures emballage (mm) Vista posterior TOP 47X / Rear view TOP 47X Mesures emballage (mm)
Vue arrière TOP 47X

general catalogue 2004 fte maximal - 15


AV series
Antenas Náuticas
Antenas
Ship Antennas
Antennas
Antennes nautiq
Antennes ues
nautiques

Estas antenas han sido diseñadas para recibir se-


ñales procedentes de emisoras de radio y TV cuando
el punto de recepción no se encuentra localizado en
un lugar fijo (barcos, yates, autobuses...). Disponen
de una carcasa en plástico ABS para la protección
del dipolo. Además, su montaje resulta muy sencillo
y cubre la mayoría de frecuencias de radiodifusión.
Dentro de la cúpula se ha realizado un segundo re-
fuerzo con objeto de evitar la condensación. Consis-
te en rellenar todo el volumen no ocupado por el
dipolo de un polímero el cual supone una barrera
infranqueable para la humedad. Resulta extrema-
damente duradero, lo que permite la fabricación del
dipolo en cobre puro.
El cobre es un material altamente conductivo, se
acerca mucho a la antena ideal y las pérdidas se
AV 16N
16N reducen considerablemente. AV 15N
15N
El diseño global se ha optimizado para conseguir un
Código campo de recepción totalmente omnidireccional -la Código
Code 0241320 misma ganancia sea cual sea el ángulo entre el emi- Code 0241319
Code sor y la antena-. Code
Disponible en tres modelos que comparten la mis-
Aprob. DBP ma estética y se diferencian por las frecuencias de Aprob. DBP
DBP Aprov. G 681 521 B recepción y ganancias. DBP Aprov. G 681 520 B
Aprob. DBP Aprob. DBP
These antennas have been designed to receive sig-
Frecuencias antena + ampl. nals that come from radio and TV broadcasting sta- Frecuencias antena + ampl.
Frequencies antenna+ampl. AM / BI / FM / BIII /UHF tions when reception point is not located in a fix po- Frequencies antenna + ampl. AM / BI / FM / BIII / UHF
Fréquences antenne + ampl. int (ships, yachtes, coaches...). They have an ABS
Fréquences antenne + ampl.
plastic casing to protect the dipole. Its assembly is
Angulo de recepción horizontal very easy and covers most of radiobroadcasting fre- Angulo de recepción horizontal
Half-power beam width horizontal 360º quencies.
Half-power beam width horizontal 360º
Inside of the dome there is a second reinforcement
Angle de réception horizontale Angle de réception horizontale
to avoid condensation.It consists of filling all the vo-
Impedancia (Ω) lume which is not occupied by the dipole with a po-
Impedancia (Ω)
lymer that is an impassable barrier for the humidity.
Impedance (Ω) 75 Impedance (Ω) 75
It results extremely durable what lets dipole manu-
Impédance (Ω) facturing in pure copper. Copper is a highly conduc- Impédance (Ω)
tive material, it is very near to the ideal antenna,
Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)
and looses are reduced considerably. Global design
Wind resistance (N) 120 Km/H 80 has been optimized to get a reception field totally Wind resistance (N) 120 Km/H 80
Résistance au vent (N) 150 Km/H 100 omnidirectional-same gain whatever is the angle Résistance au vent (N) 150 Km/H 100
between the emiter and the antenna-.
Diámetro de antena (mm) Available in three models that share same looking Diámetro de antena (mm)
Antenna Diameter (mm) 540 and their differences are in reception frequencies Antenna Diameter (mm) 540
Diamètre de l’antenne (mm) and gains. Diamètre de l’antenne (mm)

Diámetro máximo de fijación al mástil (mm) Ces antennes sont spécialement conçues pour re- Diámetro máximo de fijación al mástil (mm)
Maximum mast diameter (mm) 50 cevoir des signaux qui proviennent de stations émet- Maximum mast diameter (mm) 50
Diamètre maximum fixation aux mâts (mm) trices de radio et TV quand le point de réception ne Diamètre maximum fixation aux mâts (mm)
se trouve pas localisé dans un endroit fixe (bâteaux,
Peso antena (kg) yatch, bus...) Peso antena (kg)
Weight (kg) 3,2 Le dipôle est protegé par une carcasse en plastique Weight (kg) 3,2
ABS. Le montage global est très simple et englobe
Poids (kg) Poids (kg)
la majorité des fréquences de radio diffusion.
Amplificador externo (incluído) Afin d’éviter la condensation, on a realisé un deuxiè-
Amplificador externo (incluído)
me renforcement dans la coupole. Celui-ci consiste
External amplifier (included) LBS 30-12 P External amplifier (included) LBS 22-12 P
à remplir tout le volume qui n’est pas occupé par le
Amplificateur externe (compris) dipôle d’un polymère qui devient une barrière infran- Amplificateur extérieur (compris)
chissable contre l’humidité. Étant donné qu’elle est
Ganancia Ganancia
extrêmement durable, on peut fabriquer le dipôle en
Gain 18 / 28 / 28 / 40 / 40 cuivre pur. Le cuivre est un matériel hautement con- Gain 18 / 28 / 28 / 28 / 28
Gain ducteur qui en fond de lui une antenne presque idéale Gain
et les pertes s’en réduisent considérablement.
Nivel de salida (dBuV) Pour aboutir à un champ de réception totalement Nivel de salida (dBuV)
Output Level (dBuV) 2 x 109 omnidirectionnel -le même gain quelque soit l’angle Output Level (dBuV) 2 x 109
Niveau de sortie (dBuV) entre émetteur et antenne- on a optimisé la con- Niveau de sortie (dBuV)
ception. On dispose de trois modèles qui partagent
Figura de ruido (dB) la même esthétique et qui se différencient par leurs Figura de ruido (dB)
Noise figure (dB) 3 fréquences de réception et leurs gains. Noise figure (dB) 3
Facteur de bruit (dB) Facteur de bruit (dB)

Alimentación Alimentación
Feeding 12/24 VDC - 110/220 VAC Feeding 12/24 VDC - 110/220 VAC
Alimentation Alimentation

Dimensiones del embalaje (mm) Dimensiones del embalaje (mm)


Packing Dimensions(mm) 600-400-600 Packing Dimensions (mm) 600-400-600
Mesures emballage (mm) Mesures emballage (mm)

general catalogue 2004 fte maximal - 16


AV series
Antenas Náuticas
Ship Antennas
Antennes nautiques

Diagramas de Radiación (dB)


Radiation Diagrams (dB)
Central de Extensión
Diagrammes de radiation (dB) Extension Amplifier
Centrale d’amplification

LBS 30-12 P
Código
Code 0330030
Code
Aprob. DBP
DBP Aprov. G 681 559 B
Aprob. DBP
Rango Frecuencias
Frequency range 47-862 + LMK
Bande de fréquences
AV 14N
14N
Ganancia (dB)
Código Gain (dB) 28
Code 0241318 Gain (dB)
Code Nivel de salida (dBuV)
Output Level (dBuV) 109
Aprob. DBP Niveau de sortie (dBuV)
DBP Aprov. G 681 519 B
Alimentación
Aprob. DBP Power Supply 12/24V or 110/220V
Alimentation
Frecuencias antena + ampl.
Características especiales
Frequencies antenna + ampl. BI / FM / BIII / UHF
Special features 2 outputs, isolation > 20 dB
Fréquences antenne + ampl. Caractéristiques générales

Ángulo de recepción horizontal Dimensiones (mm)


Dimensions (mm) 133 x 117 x 63
Half-power beam width horizontal 360º
Dimensions (mm)
Angle de réception horizontale

Impedancia (Ω)
Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω)

Resistencia al viento (N)


Wind resistance (N) 120 Km/H 80
Résistance au vent (N) 150 Km/H 100
Central de Extensión
Diámetro de antena (mm) Extension Amplifier
Antenna Diameter (mm) 50 Centrale d’amplification
Diamètre de l’antenne (mm)
LBA 42 R11
Diámetro máximo de fijación al mástil (mm) Código
Maximum mast diameter (mm) 50 Code 0330042
Code
Diamètre maximum fixation aux mâts (mm)
Aprob. DBP
Peso antena (kg) DBP Aprov. 6681550 X
Weight (kg) 3,2 Aprob. DBP
Poids (kg) Frecuencias
Frequencies AM / BI / FM / BIII / UHF
Amplificador externo (incluído) Fréquences
External amplifier (included) LBS 22-12 P
Ganancia (dB)
Amplificateur externe (compris) Gain (dB) 20 / 42 / 42 / 42 / 42
Gain (dB)
Ganancia
Gain 28 / 28 / 28 / 28 Nivel de salida (dBuV)
Output Level (dBuV) 117
Gain Niveau de sortie (dBuV)
Nivel de salida (dBuV) Figura de ruido (dB)
Output Level (dBuV) 2 x 109 Noise figure (dB) 5
Facteur de bruit (dB)
Niveau de sortie (dBuV)
Alimentación
Figura de ruido (dB) Feeding 15V / 300 mA
Noise figure (dB) 3 Alimentation
Facteur de bruit (dB) Entradas / Salidas
Inputs / Outputs 1/1
Alimentación Entrées/ Sorties
Feeding 12/24 VDC - 110/220 VAC Alimentador externo (incl.)
Alimentation External Supply (incl.) PS 15/300 (15V/300 mA)
Alimentation externe (comprise)
Dimensiones del embalaje (mm)
Packing Dimensions (mm) 600-400-600
Mesures emballage (mm)

general catalogue 2004 fte maximal - 17


NOTAS / NOTES / NOTES

general catalogue 2004 fte maximal - 18


general catalogue 2004 fte maximal - 19
general catalogue 2004 fte maximal - 20
OS series
Antenas Offset con cabezal de plástico
Offset Antennas with plastic azelmount
Antennes Offset avec fixation du plastic

Otros embalajes opcionales


Other optional packings
Autres emballages optionnels

OS 58 P-5
Código
Code 0701061-5
Code

Cantidad por embalaje


Packing quantity 5
Quantité par emballage

OS 80 P-3
Código
OS 58 P Code 0701084-3 OS 80 P
Código Code Código
Code 0701051 Code 0701080
Cantidad por embalaje
Code Code
Packing quantity 4
Dimensiones (mm) Quantité par emballage Dimensiones (mm)
Dimensions (mm) Vert.: 580 Dimensions (mm) Vert.: 800
Dimensions (mm) Horiz.: 510 Dimensions (mm) Horiz.: 740

Material reflector Acero galvanizado Material reflector Acero galvanizado


Reflecting material Galvanized steel Vista TTrasera
rasera Reflecting material Galvanized steel
Matériel réflecteur Acier galvanisé Back view Matériel réflecteur Acier galvanisé

Color disponible Gris Claro Vue Arrière Color disponible Gris Claro
Available color Light grey Available color Light grey
Couleur disponible Gris Clair Couleur disponible Gris Clair

Margen de Frecuencias (GHz) Margen de Frecuencias (GHz)


Frequency margin (GHz) 10,7 - 12,75 Frequency margin (GHz) 10,7 - 12,75
Marge des Fréquences (GHz) Marge de Fréquences (GHz)

Ganancia (dB) 10,7-11,7 GHz 35,0 Ganancia (dB) 10,7-11,7 GHz 37,2
Gain (dB) 11,7-12,5 GHz 35,5 Gain (dB) 11,7-12,5 GHz 37,7
Gain (dB) 12,5-12,75 GHz 35,9 Gain (dB) 12,5-12,75 GHz 38,1

Desacoplo de polarización (dB) Desacoplo de polarización (dB)


Polarity decoupling (dB) >30 Polarity decoupling (dB) >30
Découplage de polarisation (dB) Découplage de polarisation (dB)

Ajuste AZIMUT (º) Ajuste AZIMUT (º)


AZIMUT (º) 0 - 360 AZIMUT (º) 0 - 360
Réglage AZIMUT (º) Réglage AZIMUT (º)

Ajuste ELEVACIÓN (º) Ajuste ELEVACIÓN (º)


ELEVATION (º) 6 - 54 ELEVATION (º) 6 - 54
Réglage ELEVATION (º) Réglage ELEVATION (º)

Máxima elevación en montaje de mástil (º) Máxima elevación en montaje de mástil (º)
Maximum elevation on mast assembly (º) 45 Maximum elevation on mast assembly (º) 45
Élévation maximale en montage de mât (º) Élévation maximale en montage de mâts (º)

Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)


Wind resistance (N) 130 Km/H 230 Wind resistance (N) 130 Km/H 500
Résistance au vent (N) 150 Km/H 420 Résistance au vent (N) 150 Km/H 690

Máxima velocidad de viento operativa (Km/h) Máxima velocidad de viento operativa (Km/h)
Maximum operative wind speed (Km/h) 130 Maximum operative wind speed (Km/h) 130
Vitesse opérative maximale du vent (Km/h) Vitesse opérative maximale du vent (Km/h)

Diámetro máximo del soporte (mm)


Diámetro máximo del soporte (mm)
Maximum bracket diameter (mm) 60
Maximum bracket diameter (mm) 60
Diamètre maximum du pied (mm)
Diamètre maximum du pied (mm)
Peso antena (kg)
Peso antena (kg)
Antenna´s weight (kg) 5
Antenna´s weight (kg) 4
Poids antenne (kg)
Poids antenne (kg)
Dimensiones del embalaje (mm)
Dimensiones del embalaje (mm)
Packing dimensions (mm) 830 x 110 x 845
Packing dimensions (mm) 620 x 110 x 650
Mesures emballage (mm)
Mesures emballage (mm)
Cantidad por embalaje
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Packing quantity 1
Quantité par emballage
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 21


OS series
Ant enas Of
Antenas fse
fsett
Offse
Offfse
Of sett Antennas
Antennas
Ant ennes Of
Antennes fse
fsett
Offse

Vista TTrasera
rasera
Back view
Vue Arrière

Otros embalajes opcionales


Otros
OS 80 Other optional packings OS 80 AL
Código
Autres emballages optionnels Código
Code 0701080 Code 0701081
Code Code
OS 80-PL
Dimensiones (mm) Código Dimensiones (mm)
Dimensions (mm) Vert.: 800 Code 0701080-PL Dimensions (mm) Vert.: 800
Dimensions (mm) Horiz.: 740 Code Dimensions (mm) Horiz.: 740

Material reflector Acero galvanizado Cantidad por embalaje Material reflector Aluminio
Reflecting material Galvanized steel Packing quantity 100 Reflecting material Aluminium
Matériel réflecteur Acier galvanisé Quantité par emballage Matériel réflecteur Aluminium

Color disponible Gris Claro Color disponible Gris


Available color Light grey Available color Grey
Couleur disponible Gris Clair Couleur disponible Gris
OS 80-4
Margen de Frecuencias (GHz) Código Margen de Frecuencias (GHz)
Frequency margin (GHz) 10,7 - 12,75 Code 0701080-4 Frequency margin (GHz) 10,7 - 12,75
Marge de Fréquences (GHz) Code Marge de Fréquences (GHz)

Ganancia (dB) 10,7-11,7 GHz 37,2 Cantidad por embalaje Ganancia (dB) 10,7-11,7 GHz 37,2
Gain (dB) 11,7-12,5 GHz 37,7 Packing quantity 4 Gain (dB) 11,7-12,5 GHz 37,7
Gain (dB) 12,5-12,75 GHz 38,1 Quantité par emballage Gain (dB) 12,5-12,75 GHz 38,1

Desacoplo de polarización (dB) Desacoplo de polarización (dB)


Polarity decoupling (dB) >30 Polarity decoupling (dB) >30
Découplage de polarisation (dB) Découplage de polarisation (dB)
OS 80 AL-4
AL-4
Ajuste AZIMUT (º) Código Ajuste AZIMUT (º)
AZIMUT (º) 0 - 360 Code 0701081-4 AZIMUT (º) 0 - 360
Réglage AZIMUT (º) Code Réglage AZIMUT (º)

Ajuste ELEVACIÓN (º) Cantidad por embalaje Ajuste ELEVACIÓN (º)


ELEVATION (º) 4 - 52 Packing quantity 4 ELEVATION (º) 4 - 52
Réglage ELEVATION (º) Quantité par emballage Réglage ELEVATION (º)

Máxima elevación en montaje de mástil (º) Máxima elevación en montaje de mástil (º)
Maximum elevation on mast assembly (º) 40 Maximum elevation on mast assembly (º) 40
Élévation maximale en montage de mât (º) Élévation maximale en montage de mâts(º)

Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)


Wind resistance (N) 130 Km/H 500 Wind resistance (N) 130 Km/H 500
Résistance au vent (N) 150 Km/H 690 Résistance au vent (N) 150 Km/H 690

Máxima velocidad de viento operativa (Km/h) Máxima velocidad de viento operativa (Km/h)
Maximum operative speed wind (Km/h) 130 Maximum operative wind speed (Km/h) 130
Vitesse opérative maximale du vent (Km/h) Vitesse opérative maximale du vent (Km/h)

Diámetro máximo del soporte (mm) Diámetro máximo del soporte (mm)
Maximum bracket diameter (mm) 60 Maximum bracket diameter (mm) 60
Diamètre maximum du pied (mm) Diamètre maximum du pied (mm)

Peso antena (kg) Peso antena (kg)


Antenna´s weight (kg) 5 Antenna´s weight (kg) 4
Poids antenne (kg) Poids antenne (kg)

Dimensiones del embalaje (mm) Dimensiones del embalaje (mm)


Packing dimensions (mm) 830 x 110 x 845 Packing dimensions (mm) 830 x 110 x 845
Mesures emballage (mm) Mesures emballage (mm)

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 22


OS series
Antenas Of
Antenas fse
fsett
Offse
Antenas Of
Antenas Offfse
sett
Antennes Of
Antennes fse
fsett
Offse

Cabezal OS 85 / OS 85 AL
Azelmount OS 85 / OS 85 AL
Fixation OS 85 / OS 85 AL

Otros embalajes opcionales


Otros
OS 85 Other optional packings OS 85 AL
Autres emballages optionnels
Código Código
Code 0701010 Code 0701007
Code OS 85-PL Code
Código Dimensiones (mm)
Dimensiones (mm)
Code 0701010-PL Dimensions (mm) Vert.: 890
Dimensions (mm) Vert.: 890
Code Dimensions (mm) Horiz.: 830
Dimensions (mm) Horiz.: 830
Cantidad por embalaje Material reflector Aluminio
Material reflector Acero galvanizado
Packing quantity 100 Reflecting material Aluminium
Reflecting material Galvanized steel
Quantité par emballage Matériel réflecteur Aluminium
Matériel réflecteur Acier galvanisé

Color disponible Gris Claro Color disponible Gris Claro


Available color Light Grey OS 85 AL-PL
AL-PL Available color Light Grey
Couleur disponible Gris Clair Couleur disponible Gris Clair
Código
Margen de Frecuencias (GHz) Code 0701007-PL Margen de Frecuencias (GHz)
Frequency margin (GHz) 10,7 - 12,75 Code Frequency margin (GHz) 10,7 - 12,75
Marge de Fréquences (GHz) Marge des Fréquences (GHz)
Cantidad por embalaje
Ganancia (dB) 10,7-11,7 GHz 38,5 Packing quantity 100 Ganancia (dB) 10,7-11,7 GHz 38,5
Gain (dB) 11,7-12,5 GHz 39,2 Quantité par emballage Gain (dB) 11,7-12,5 GHz 39,2
Gain (dB) 12,5-12,75 GHz 40,1 Gain (dB) 12,5-12,75 GHz 40,1

Desacoplo de polarización Desacoplo de polarización


Polarity decoupling >30 Polarity decoupling >30
Découplage de polarisation Découplage de polarisation

Ajuste AZIMUT (º) Ajuste AZIMUT (º)


AZIMUT (º) 0 - 360 AZIMUT (º) 0 - 360
Réglage AZIMUT (º) Réglage AZIMUT (º)

Ajuste ELEVACIÓN (º) Ajuste ELEVACIÓN (º)


ELEVATION (º) 17 - 70 ELEVATION (º) 17 - 70
Réglage ELEVATION (º) Réglage ELEVATION (º)

Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)


Wind resistance (N) 130 Km/H 600 Wind resistance (N) 130 Km/H 600
Résistance au vent (N) 150 Km/H 870 Résistance au vent (N) 150 Km/H 870

Máxima velocidad de viento operativa (Km/h) Máxima velocidad de viento operativa (Km/h)
Maximum operative wind speed (Km/h) 130 Maximum operative wind speed (Km/h) 130
Vitesse opérative maximale du vent (Km/h) Vitesse opérative maximale du vent (Km/h)

Diámetro máximo del soporte (mm) Diámetro máximo del soporte (mm)
Maximum bracket diameter (mm) 60 Maximum bracket diameter (mm) 60
Diamètre maximum du pied (mm) Diamètre maximum du pied (mm)

Peso antena (kg) Peso antena (kg)


Antenna´s weight (kg) 7 Antena´s weight(kg) 7
Poids antenne (kg) Poids antenne (kg)

Dimensiones del embalaje (mm) Dimensiones del embalaje (mm)


Packing dimensions (mm) 890 x 960 x 190 Packing dimensions (mm) 890 x 960 x 190
Mesures emballage (mm) Mesures emballage (mm)

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 23


OS series
Ant enas Of
Antenas fse
fsett
Offse
Offfse
Of sett Antennas
Antennas
Ant ennes Of
Antennes fse
fsett
Offse

Cabezal OS 1 00 / OS 1
100 00 AL
100
Azelmount OS 100 / OS 100 AL
Fixation OS 100 / OS 100 AL

OS 100
100 Otros embalajes opcionales
Otros OS 100 AL
100
Código Other optional packings Código
Code 0701105 Autres emballages optionnels Code 0701100
Code Code

Dimensiones (mm) OS 100 PL


100 Dimensiones (mm)
Dimensions (mm) Vert.: 980 Dimensions (mm) Vert.: 980
Código
Dimensions (mm) Horiz.: 900 Dimensions (mm) Horiz.: 900
Code 0701105-PL
Material reflector Acero galvanizado Code Material reflector Aluminio
Reflecting material Galvanized steel Reflecting material Aluminium
Cantidad por embalaje
Matériel réflecteur Acier galvanisé Matériel réflecteur Aluminium
Packing quantity 100
Color disponible Gris Claro Quantité par emballage Color disponible Gris Claro
Available color Light Grey Available color Light Grey
Couleur disponible Gris Clair Couleur disponible Gris Clair

Margen de Frecuencias (GHz) OS 100 AL


100 -PL
AL-PL Margen de Frecuencias (GHz)
Frequency margin (GHz) 10,7 - 12,75 Frequency margin(GHz) 10,7 - 12,75
Código
Marge de Fréquences (GHz) Marge de Fréquences (GHz)
Code 0701100-PL
Ganancia (dB) 10,7-11,7 GHz 40,2 Code Ganancia (dB) 10,7-11,7 GHz 40,2
Gain (dB) 11,7-12,5 GHz 41,0 Gain (dB) 11,7-12,5 GHz 41,0
Cantidad por embalaje
Gain (dB) 12,5-12,75 GHz 42,0 Gain (dB) 12,5-12,75 GHz 42,0
Cantidad por embalaje 100
Desacoplo de polarización (dB) Quantité par emballage Desacoplo de polarización (dB)
Polarity decoupling (dB) >30 Polarity decoupling (dB) >30
Découplage de polarisation (dB) Découplage de polarisation (dB)

Ajuste AZIMUT (º) Ajuste AZIMUT (º)


AZIMUT (º) 0 - 360 AZIMUT (º) 0 - 360
Réglage AZIMUT (º) Réglage AZIMUT (º)

Ajuste ELEVACIÓN (º) Ajuste ELEVACIÓN (º)


ELEVATION (º) 9 - 65 ELEVATION (º) 9 -65
Réglage ELEVATION (º) Réglage ELEVATION (º)

Resistencia al viento (N) Resistencia al viento (N)


Wind resistance (N) 130 Km/H 740 Wind resistance (N) 130 Km/H 740
Résistance au vent (N) 150 Km/H 1020 Résistance au vent (N) 150 Km/H 1020

Máxima velocidad de viento operativa (Km/h) Máxima velocidad de viento operativa (Km/h)
Maximum operative wind speed (Km/h) 130 Maximum operative wind speed (Km/h) 130
Vitesse opérative maximale du vent (Km/h) Vitesse opérative maximale du vent (Km/h)

Diámetro máximo del soporte (mm) Diámetro máximo del soporte (mm)
Maximum bracket diameter (mm) 60 Maximum bracket diameter (mm) 60
Diamètre maximum du pied (mm) Diamètre maximum du pied (mm)

Peso antena (kg) Peso antena (kg)


Antenna´s weight (kg) 8 Antenna´s weight (kg) 7
Poids antenne (kg) Poids antenne (kg)

Dimensiones del embalaje (mm) Dimensiones del embalaje (mm)


Packing dimensions (mm) 1020 x 1070 x 130 Packing dimensions (mm) 1020 x 1070 x 130
Mesures emballage (mm) 290 x 280 x 190 Mesures emballage (mm) 290 x 280 x 190

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 24


OS series
Ant enas Of
Antenas fse
fsett
Offse
Offfse
Of sett Antennas
Antennas
Ant ennes Of
Antennes fse
fsett
Offse

Vista TTrasera
rasera OS 130
130
Back view OS 130
Vue arrière OS 1 30
130

OS 130
130
Código
Code 0701104
Code

Dimensiones (mm)
Dimensions (mm) Vert.: 1380
Dimensions (mm) Horiz.: 1230

Material reflector Acero galvanizado


Reflecting material Galvanized steel
Matériel réflecteur Acier galvanisé

Color disponible Gris Claro


Available color Light Grey Otros embalajes opcionales
Otros
Couleur disponible Gris Clair Other optional packings
Margen de Frecuencias (GHz) Autres emballages optionnels
Frequency margin (GHz) 10,7 - 12,75
Marge des Fréquences (GHz)
OS 130 PL
130
Ganancia (dB) 10,7-11,7 GHz 42,0 Código
Gain (dB) 11,7-12,5 GHz 43,0 Code 0701104-PL
Gain (dB) 12,5-12,75 GHz 44,0 Code
Desacoplo de polarización Cantidad por embalaje
Polarity decoupling >30 Packing quantity 25
Découplage de polarisation Quantité par emballage
Ajuste AZIMUT (º)
AZIMUT (º) 0 - 360
Réglage AZIMUT (º)

Ajuste ELEVACIÓN (º)


ELEVATION (º) 8 -80
Réglage ELEVATION (º)

Resistencia al viento (N)


Wind resistance (N) 130 Km/H 925
Résistance au vent (N) 150 Km/H 1275

Máxima velocidad de viento operativa (Km/h)


Maximum operative wind speed (Km/h) 130
Vitesse opérative maximale du vent (Km/h)

Diámetro del soporte (mm)


Bracket diameter (mm) 60
Diamètre maximum du pied (mm)

Peso antena (kg)


Antenna´s weight (kg) 18
Poids antenne (kg)

Dimensiones del embalaje (mm)


Packing dimensions (mm) 1400 x 1500 x 160
Mesures emballage (mm) 310 x 320 x 230

Cantidad por embalaje


Packing quantity 1
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 25


accesories
Motor DiSEqC 1.2
DiSEqC 1.2 motor
Moteur DiSEqC 1.2

Con el motor DiSEqC DiMO 120 es posible realizar una instalación polar con una antena de
hasta 1.20 m. de manera sencilla y rápida. Es imprescindible para una correcta instalación
que el receptor disponga del sistema DiSEqC 1.2. El motor DiMO 120 está fabricado en
aluminio y sólo necesita de cable coaxial para ser conectado. Las señales de satélite que
envía la LNC se transmiten a través de este cable.
La montura polar está integrada en el motor por lo que no son necesarios complicados
DIMO 120 ajustes.
Código
DiMO 120 puede memorizar hasta 60 posiciones de satélite y con el sistema de ajuste
Code 6000508
manual resulta más sencillo el trabajo de instalación.
Code
With DiSEqC 1.2 motor DiMo 120, it is posible to install easily and fast a polar mount
Dimensión Máxima de antena system with a 1,2m antenna. For its correct installation, it is indispensable that the receiver
Maximum size of the dish Offset 120
dispose of the DiSEqC 1.2 protocol.
Dimension maximum antenne
The engine is made of aluminium and it only need a coaxial cable to be connected. The
Peso máximo antena satellite signals sent from the LNC are transmitted by this very cable.
Antenna maximum weight 27 kg The polar mount is integrated in the motor so as complex adjustments are not needed.
Poids maximum antenne In total, DiMo 120 can save 60 satellite positions and with the manual settlement system,
DiSEqC compatible it is easier to install it.
Compatible DiSEqC 1.2, Goto X
DiSEqC compatible Avec le moteur DiSEqC DIMO 120, il est possible de faire une installation polaire avec une
antenne de 120 m de manière facile et vite. Pour faire une correcte installation, il est
Posiciones Màx. 60 posciones
indispensable que le récepteur aie le système DiSEqC 1.2. Le moteur DIMO 120 est fabri-
Memory Max. 60 positions
qué en aluminium et il seulement nécessite câble coaxial pour être connecté. Les signaux
Positions Max. 60 positons
envoyées par la LNC sont transmis à travers de ce câble.
Funciones La monture polaire est integrée dans le moteur de manière que des réglages compliquées
Functions Goto X, Goto 0 ne soient pas nécessaires.
Fonctions DIMO 120 peût mémoriser jusqu’à 60 positions du satellite. Avec le système de réglage
Límite mecánico 20°-70° Este - Oeste manuel, l’installation est plus simple.
Mechanical limit 20°-70° East and West
Limit mécanique 20°-70° Est et Ouest

Ángulo de rotación 140°, 70º Este - 70º Oeste


Rotation angle 140°, 70° East - 70° West
Ejemplo de Instalación
Angle de rotation 140°, 70° Est- 70° Ouest
Installation example
Schéma d’installation
Peso
Weight 3,1 kg
Poids

Diámetro del tubo de fijación


Fixing tube diameter 30 - 70 mm
Diamètre du tube de fixation

Diámetro del tubo de fijación de antena


Antenna fixing tube diameter 55mm
Diamètre du tube de fixation de l’antenne

Precisión de rotación
Rotation accuracy < 0,1°
Précision de rotation

Velocidad de rotación
Rotation speed 2,5°/sec. at 18V horizontal, 1,9°/sec.
Vitesse de rotation

Consumo máximo del motor


Motor maximum consumption 7 W max.
Consommation maximum du moteur

Alimentación de LNC
LNC supply 350mA max.
Alimentation de LNC

Conectores
Connectors F-type
Connecteurs type F

Cantidad por embalaje


Packing quantity 1
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 26


LNC’s
LNCs para Instalaciones Individuales
LNC for individual installations
LNC pour des installations Individuelles

Estas LNCs se utilizan en sistemas individuales


de recepción de TV vía satélite (analógica o digi-
tal). Ambas son del tipo denominado Universal.
Con ellas pueden recibirse todos los canales que
se transmiten en la banda Ku (10,7 a 12,75 GHz).
Disponen en sus conectores de salida de los ca-
LNC 54 U nales de las dos bandas y las dos polaridades, LNC 21
21
Código seleccionando cada una según cual sea la ten- Código
Code 0400065 sión y pulso de 22 KHz que le lleguen desde el Code 0400165
Code receptor. Code
Las nuevas referencias LNC 21/22/24 tienen la
Tipo de Antena particularidad de incluir en una pieza dos LNC de Tipo de Antena
Antenna type Offset tipo single (LNC 21) o Twin (LNC 22) o QUAD (LNC Antenna type Offset
Type d’antenne 24) y un conmutador tipo DiSEqC. Esta Type d’antenne
configuración permite una rápida instalación de
Banda de frecuencias de entrada (GHz) un sistema con dos focos para uno, dos o cuatro Banda de frecuencias de entrada (GHz)
Input frequency band (GHz) 10,7 - 12,75 receptores. Input frequency band (GHz) 10,7 - 12,75
Bande de fréquences d’entrée (GHz) Bande de fréquences d’entrée (GHz)
These LNC are used in individual satellite TV re-
Frecuencia de salida (MHz) ception systems (analog or digital). Both are uni- Frecuencia de salida (MHz)
Output frequency (MHz) 950 -2150 versal type. With them all channels in KU band Output frequency (MHz) 950 -2150
Fréquence de sortie (MHz) (10,7 to 12,75 GHz) can be received. In their output Fréquence de sortie (MHz)
connectors have the channels of both bands and
Osciladores Locales banda baja/alta (GHz) both polarities, selecting each one depending on Osciladores Locales banda baja/alta (GHz)
Local oscillators low/high band (GHz) 9,75 / 10,60 the voltage and pulse 22 KHz which are arriving Local oscillators low/high band (GHz) 9,75 / 10,60
Oscillateurs locaux bande basse/haute (GHz) from the receiver. Oscillateurs locaux bande basse/haute (GHz)
These LNCs have the particularity of including in
Estabilidad de los osciladores (MHz) only one piece two LNC single (LNC 21) or Twin Ángulo de separación
Oscillators stability (MHz) +/- 3 (LNC 22) or QUAD (LNC 24) type and a DiSEqC Beam angle 6º
Stabilité oscillateurs (MHz) switch. This configuration allows a fast installation Angle de séparation
of a system with two focus.
Figura de ruido máxima (dB) Figura de ruido máxima (dB)
Maximum noise figure (dB) 0,5 Ces LNC sont utilisés dans les systèmes indivi- Maximum noise figure (dB) 0,5
Facteur de bruit maximum(dB) duels de réception de TV par voie satellite (analo- Facteur de bruit maximum(dB)
giques ou numériques). Les deux sont de type
Ganancia de conversión (dB) universel et permettent la réception des canaux Ganancia de conversión (dB)
Conversion gain (dB) Min. 55 présents dans la bande Ku (10,7 à 12,75 GHz). Conversion gain (dB) Min. 55
Gain de conversion (dB) En sortie des connecters, nous disposons des Gain de conversion (dB)
canaux présents sur les deux bandes et polarités
Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz) en sélectionnant ces dernières à l’aide des fré- Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz)
banda baja 1-10-100 quences 0/22 KHz et des tensions 12/18 V dis- banda baja 1-10-100
low band 1-10-100 <-55 / <-82 / -118 ponibles sur les récepteurs. low band 1-10-100 <-55 / <-82 / -118
bande basse 1/10/100 KHz Cette LNB a comme particularité d’être constituée bande basse 1/10/100 KHz
de deux pièces LNB de type Single (LNC 21), Twin
Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz) (LNC 22) ou Quad (LNC 24) et d’un commutateur Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz)
banda alta 1/10/100 KHz de type DiSEqC. Cette configuration permet banda alta 1/10/100 KHz
high band 1/10/100 KHz <-56 / <-88 / -105 l’installation rapide d’un système à deux foyers de high band 1/10/100 KHz <-56 / <-88 / -105
bande haute 1/10/100 KHz satellites. bande haute 1/10/100 KHz

Impedancia de salida Impedancia de salida


Output impedance 75 Ω Output impedance 75 Ω
Accesorios
Impédance de sortie (Ω) Impédance de sortie
A ccessories
Alimentación Accesoires Alimentación
Feeding 13-18 VDC / 0-22 KHz Feeding 13-18 VDC / 0-22KHz
Alimentation Alimentation SAT A/B: DiSEqC 1.0

Consumo (mA) Consumo (mA)


Consumption (mA) Max. 140 Consumption (mA) Max. 140
Consommation (mA) Consommation (mA)
SMF 2
Nº de salidas Código Nº de salidas
Nr. of outputs 1 Code 0400150 Nr. of outputs 1
Nb. de sorties Code Nb. de sorties

Conectores de salida Descripción Soporte multifoco 6º descentrado Conectores de salida


Output connectors F Description Multifocus support 6º descentered Output connectors F female
Connecteurs de sortie Description Support Multifoyer 6º descentré Connecteurs de sortie

Peso (grs.) Material Peso (grs.)


Weight (grs.) 150 Material zamak Weight (grs.) 400
Poids (grs.) Matériel Poids (grs.)

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 1 Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité emballage Quantité par emballage Quantité emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 27


LNC’s
LNCs para instalación twin
LNC for twin installation
LNC pour des installations twin

Estas LNCs se utilizan en sistemas individuales o de 2


usuarios, para la recepción de todos los canales en la
banda KU (10,7 a 12,75 GHz) a través de una única
antena parabólica. Permiten la conexión de 2 receptores
analógicos o digitales de forma que cada usuario puede
recibir cualquier canal con independencia de lo que
LNC 54 US seleccione el otro. LNC 22
El modelo LNC 22 permite la recepción de dos satélites Código
Código
separados 6º. La conmutación de los satélites se realiza
Code 0400064 Code 0400164
por comandos DiSEqC, de manera que dos usuarios
Code pueden, independientemente, seleccionar el canal que Code

Tipo de Antena
deseen de cualquiera de los dos satélites. Tipo de Antena
Antenna type Offset Antenna type Offset
These LNC are used in individual systems or 2 users
Type d’antenne Type d’antenne
ones, for the reception of all channels in KU band (10,7
Banda de frecuencias de entrada (GHz) to 12,75 GHz) through only one antenna. Allow the Banda de frecuencias de entrada (GHz)
connection of 2 analog or digital receivers, so every user Input frequency band (GHz) 10,7 - 12,75
Input frequency band (GHz) 10,7 - 12,75
can receive any channel independently from the ones
Bande de fréquences d’entrée (GHz) Bande de fréquences d’entrée (GHz)
that other user selects.
Frecuencia de salida (MHz) LNC 22 allows to receive 2 satellites 6º separated. Use Frecuencia de salida (MHz)
DiSEqC commands to switch satellites, this way 2 users Output frequency (MHz) 950 -2150
Output frequency (MHz) 950 -2150
can select one different channel in both satellites
Fréquence de sortie (MHz) Fréquence de sortie (MHz)
separately.
Osciladores Locales banda baja/alta (GHz) Osciladores Locales banda baja/alta (GHz)
Local oscillators low/high band (GHz) 9,75 / 10,60
Ces LNC’s sont utilisées pour la réception de tous les Local oscillators low/high band (GHz) 9,75 / 10,60
cânaux dans la bande KU (10,7 à 12,75 GHz) dans des
Oscillateurs locaux bande basse/haute (GHz) Oscillateurs locaux bande basse/haute (GHz)
systèmes individuels ou à 2 usagers, moyennant une
Estabilidad de los osciladores (MHz) unique antenne parabolique. Elles permettent la Ángulo de separación
Oscillators stability (MHz) +/- 3 connexion de 2 récepteurs analogiques ou numériques Beam angle 6º
de façon à ce que chaque usager puisse recevoir Angle de séparation
Stabilité oscillateurs (MHz)
n’importe quel canal indépendamment de celui de l’autre
Figura de ruido máxima (dB) usager. Figura de ruido máxima (dB)
Maximum noise figure(dB) 0,5 Maximum noise figure (dB) 0,5
Facteur de bruit maximum(dB)
Esquema de Instalación Facteur de bruit maximum(dB)
Installation scheme
Ganancia de conversión (dB) Schéma d’installation Ganancia de conversión (dB)
Conversion gain (dB) Min. 55 Conversion gain (dB) Min. 55
Gain de conversion (dB) Gain de conversion (dB)

Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz) Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz)
banda baja 1-10-100 banda baja 1-10-100
low band 1-10-100 <-55 / <-82 / -118 low band 1-10-100 <-55 / <-82 / -118
bande basse 1/10/100 KHz bande basse 1/10/100 KHz

Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz) Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz)
banda alta 1/10/100 KHz banda alta 1/10/100 KHz
high band 1/10/100 KHz <-56 / <-88 / -105 high band 1/10/100 KHz <-56 / <-88 / -105
bande haute 1/10/100 KHz bande haute 1/10/100 KHz

Impedancia de salida (Ω) Impedancia de salida


Sistema de R
Sistema ecepción
Recepción
Output impedance (Ω) 75 Output impedance 75 Ω
Recep tion Sc
eception heme
Scheme
Impédance de sortie (Ω) Impédance de sortie
Système de réception
Alimentación Alimentación
Feeding 13-18 VDC / 0-22 KHz Feeding 13-18 VDC / 0-22KHz
Alimentation Alimentation SAT A/B: DiSEqC 1.0

Consumo (mA) Consumo (mA)


Consumption (mA) Max. 170 Consumption (mA) Max. 170
Consommation (mA) Consommation (mA)

Nº de salidas Nº de salidas
Nr. of outputs 2 Nr. of outputs 2
Nb. de sorties Nb. de sorties

Conectores de salida Conectores de salida


Output connectors F Output connectors F female
Connecteurs de sortie Connecteurs de sortie

Peso (grs.) Peso (grs.)


Weight (grs.) 250
B A Weight (grs.) 750
SAT B
SAT A

Poids (grs.) B A Poids (grs.)

Cantidad por embalaje EXAMPLE: Cantidad por embalaje


Packing quantity 1 Hot Bird 13E: DiSEqC SAT B Packing quantity 1
Quantité par emballage ASTRA 19,2E: DiSEqC SAT A Quantité emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 28


LNC’s
LNC para instalaciones QUAD
LNC for QUAD installations
LNC pour des installations QUAD

Accesorios
Accessories
Accessoires

LNC 54
5444 QS LNC 24
24
Código Código
Code 0400069 Code 0400169
Code MIX 54 Code

Tipo de Antena Código Tipo de Antena


Antenna type Offset Code 0909057 Antenna type Offset
Type d’antenne Code Type d’antenne

Banda de frecuencias de entrada (GHz) Margen de Frecuencia entrada SAT (MHz) Banda de frecuencias de entrada (GHz)
Input frequency band (GHz) 10,7 - 12,75 Frequency margin SAT Input (MHz) 950 - 2400 Input frequency band (GHz) 10,7 - 12,75
Bande de fréquences d’entrée (GHz) Marge de Fréquence entrée SAT (MHz) Bande de fréquences d’entrée (GHz)

Frecuencia de Salida (MHz) Margen de Frecuencia entrada Terr. (MHz) Frecuencia de salida (MHz)
Output frequency (MHz) 950 - 2150 Frequency margin Terr. Input (MHz) 5 - 862 Output frequency (MHz) 950 -2150
Fréquence de sortie (MHz) Marge de Fréquence entrée Terr. (MHz) Fréquence de sortie (MHz)

Osciladores Locales banda baja/alta (GHz) Atenuación de paso SAT (dB) Osciladores Locales banda baja/alta (GHz)
Local oscillators high/low band (GHz) 9,75 / 10,60 SAT pass attenuation (dB) 4 dB tipical / 6 dB max. Local oscillators low/high band (GHz) 9,75 / 10,60
Oscillateurs locaux bande basse/haute (GHz) Atténuation de passsage SAT (dB) Oscillateurs locaux bande basse/haute (GHz)

Estabilidad de los osciladores (MHz) Atenuación de paso Terr. (dB) Ángulo de separación
Oscillators stability (MHz) +/- 3 Terr. pass attenuation (dB) active mode 4-6 Beam angle 6º
Stabilité oscillateurs (MHz) Atténuation passsage Terr. (dB) passive mode 13-15 Angle de séparation

Figura de ruido máxima (dB) Máximo nivel de salida Terr. (dBuV) Figura de ruido máxima (dB)
Maximum noise figure (dB) 0,5 Maximum terr. output level (dBuV) active mode 85 Maximum noise figure (dB) 0,5
Facteur de bruit maximum (dB) Niveau max. de sortie terr. (dBuV) passive mode 105 Facteur de bruit maximum(dB)

Ganancia de conversión (dB) Selección de Modo Ganancia de conversión (dB)


Conversion gain (dB) Min. 55 Mode selection 2 jumper lateral Conversion gain (dB) Min. 55
Gain de conversion (dB) Sélection de Mode Gain de conversion (dB)

Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz) Consumo (Modo activo) Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz)
banda baja 1/10/100 KHz Consumption (Active mode) 12-18 VDC / 60 mA banda baja 1-10-100
low band 1/10/100 KHz <-55 / <-82 / -118 Consommation (Mode active) low band 1-10-100 <-55 / <-82 / -118
bande basse 1/10/100 KHz bande basse 1/10/100 KHz
Dimensiones (mm)
Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz) Dimensions (mm) 115 x 90 x 35 Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz)
banda alta 1/10/100 KHz Dimensions (mm) banda alta 1/10/100 KHz
high band 1/10/100 KHz <-56 / <-88 / -105 high band 1/10/100 KHz <-56 / <-88 / -105
bande haute 1/10/100 KHz bande haute 1/10/100 KHz

Impedancia de salida (Ω) Impedancia de salida


Output impedance (Ω) 75 PS 1
188 500 Output impedance 75 Ω
Impédance de sortie (Ω) Impédance de sortie
Código
Alimentación Code 9001107 Alimentación
Feeding 13 -18 VDC / 0-22 KHz Code Feeding 13-18 VDC / 0-22KHz
Alimentation Alimentation SAT A/B: DiSEqC 1.0
Tensión de Salida (VDC)
Consumo (mA) Output tension (VDC) 18 Consumo (mA)
Consumption (mA) Max. 190 Tension de Sortie (VDC) Consumption (mA) Max. 190
Consommation (mA) Consommation (mA)
Corriente Máxima (mA)
Nº de salidas Maximum current (mA) 500 Nº de salidas
Nr. of outputs 4 Courant Maximum (mA) Nr. of outputs 4
Nb de sorties Nb. de sorties
Voltaje de Alimentación
Conectores de salida Feeding voltage 230 VAC / 50 Hz Conectores de salida
Output connectors F Voltage d’Alimentation Output connectors F female
Connecteurs de sortie Connecteurs de sortie
Tipo de conector
Peso (grs.) Connector type JACK/RCA Peso (grs.)
Weight (grs.) 300 Type de connecteur Weight (grs.) 800
Poids (grs.) Poids (grs.)
Cantidad por embalaje
Cantidad por embalaje Packing quantity 1 Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Quantité par emballage Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 29


LNC’s
LNCs para instalaciones SMATV
LNC for SMATV installations
LNC pour des installations SMATV

Estas LNCs han sido diseñadas para su utilizca-


ción en instalaciones colectivas de recepción vía
satélite. Ambas se caracterizan por suministrar
siempre la misma polaridad y banda en sus sali-
das, sin posibilidad de conmutación.
LNC 544 These LNCs have been designed to be used at LNC 58
Código colective installations via satellite reception. Both Código
Code 0400067 are distinguished for always supplying same pola- Code 0400071
Code rity and band on their outputs, without possibility Code
of switching.
Tipo de Antena Tipo de Antena
Antenna type Offset Ces LNC ont été conçus pour être utilisés sur des Antenna type Offset
Type d’antenne installations collectives de réception de TV par voie Type d’antenne
satellite. La caractéristique commune de ces deux
Banda de frecuencias de entrada (GHz) LNC réside dans leurs sorties prédéfinies (sans Banda de frecuencias de entrada (GHz)
Input frequency band (GHz) 10,7 - 12,75 possibilité de commutation) qui servent chacune Input frequency band (GHz) 10,7 - 12,75
Bande de fréquences d’entrée (GHz) une seule combinaison du couple polarité/bande Bande de fréquences d’entrée (GHz)
de fréquence.
Frecuencia de salida (MHz) Frecuencia de salida (MHz)
Output frequency (MHz) 950 - 2150 Output frequency (MHz) 950 - 2150
Fréquence de sortie (MHz) Diagramas de Bloq ues para LNC 54
Bloques 5444 Fréquence de sortie (MHz)
Bloc
Blockk Diagram ffor
or LNC 544
544
Osciladores Locales banda baja/alta (GHz) Diagrammes de blocs de la LNC 545444 Osciladores Locales banda baja/alta (GHz)
Local oscilators high/low band (GHz) 9,75 / 10,60 Local oscilators high/low band (GHz) 9,75 / 10,60
Entrada Polaridad Horiz. Entrada Polaridad
Oscillateurs locaux bande basse/haute (GHz) Oscillateurs locaux bande basse/haute (GHz)
Horizontal Polarity Input Vertical
Entrée Polarité Horiz. Vertical Polarity Input
Estabilidad de los osciladores (MHz) Entrée Polarité Verticale Estabilidad de los osciladores (MHz)
Oscilators stability (MHz) +/- 3 Oscilators stability (MHz) +/- 3
Stabilité oscillateurs (MHz) Stabilité oscillateurs (MHz)

Figura de ruido máxma (dB) Figura de ruido máxma (dB)


Maximum noise figure (dB) 0,5 Maximum noise figure (dB) 0,5
Facteur de bruit maximum (dB) Facteur de bruit maximum (dB)

Ganancia de conversión (dB) Ganancia de conversión (dB)


Conversion gain (dB) Min. 55 Conversion gain (dB) Min. 55
Gain de Conversion (dB) Gain de Conversion (dB)

Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz) Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz)
banda baja 1/10/100 banda baja 1/10/100
low band 1/10/100 <-55 / <-82 / -118 low band 1/10/100 <-55 / <-82 / -118
bande basse 1/10/100 bande basse 1/10/100
GHZ GHZ
Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase(dBc/Hz) Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase(dBc/Hz)
Salida:
banda alta 1/10/100 Salida: Salida: Salida:
Banda banda alta 1/10/100
Banda Alta Banda Alta Banda
Baja
high band 1/10/100 <-56 / <-88 / -105 Polar. Polar. Baja
Polar. high band 1/10/100 <-56 / <-88 / -105
Horiz. Vertical Polar.
bande haute 1/10/100 Vertical
Output Output Horiz.
Output
bande haute 1/10/100
High Band High Band Output
Low Band
Horiz. Vertical Low Band
Impedancia de salida (Ω) Polar. Polar. Horiz.
Vertical Impedancia de salida (Ω)
Polar.
Sortie: Sortie: Polar.
Output impedance (Ω) 75 Bande Bande Sortie:
Sortie: Output impedance (Ω) 75
Bande
Impédance de sortie (Ω) Haute haute Bande
Polar. Horiz. Polar. basse
basse Impédance de sortie (Ω)
Polar.
verticale Polar. Horiz.
verticale
Alimentación (VDC) Alimentación (VDC)
Feeding (VDC) 12 - 20 Feeding (VDC) 12 - 20
Alimentation (VDC) Alimentation (VDC)

Consumo (mA) Consumo (mA)


Consumption (mA) Max. 190 Consumption (mA) Max. 190
Consommation (mA) Consommation (mA)

Nº de salidas Nº de salidas
Nr. of outputs 4 Nr. of outputs 8
Nb de sorties Nb de sorties

Conectores de salida Conectores de salida


Output connectors F Output connectors F
Connecteurs de sortie Connecteurs de sortie

Peso (grs.) Peso (grs.)


Weight (grs.) 250 Weight (grs.) 400
Poids (grs.) Poids (grs.)

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 30


LNC’s
LNCs para instalaciones SMATV
LNC for SMATV installations
LNC pour des installations SMATV

recta
straight
LNC 34 U e
ligne droit
Código
Code 0400062
Code

Tipo de Antena
Antenna type Offset
Type d’antenne

Banda de frecuencias de entrada (GHz)


Input frequency band (GHz) 10,7 - 12,75 MF U
Bande de fréquences d’entrée (GHz)
Código
Frecuencia de salida (MHz) Code 0701109
Output frequency (MHz) 950 -2150 Code
Fréquence de sortie (MHz)
Descripción Multifoco universal dos LNB
Osciladores Locales banda baja/alta (GHz) Description Universal Multifocus two LNB
Local oscillators low/high band (GHz) 9,75 / 10,60 Description Multifoyer universelle deux LNB
Oscillateurs locaux bande basse/haute (GHz)
Cantidad por embalaje
Estabilidad de los osciladores (MHz) Packing quantity 1
Oscillators stability (MHz) +/- 3 Quantité par emballage
Stabilité oscillateurs (MHz)

Figura de ruido TYP (dB)


TYP noise figure (dB) 0,3
Facteur de bruit TYP (dB)

Ganancia de conversión (dB)


Conversion gain (dB) Min. 55
Gain de conversion (dB)

Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz)


banda baja 1-10-100
low band 1-10-100 <-55 / <-82 / -118
bande basse 1/10/100 KHz

Ruido de fase / Phase noise / Bruit de phase (dBc/Hz)


banda alta 1/10/100 KHz
high band 1/10/100 KHz <-56 / <-88 / -105
bande haute 1/10/100 KHz

Impedancia de salida
Output impedance 75 Ω
Impédance de sortie (Ω)

Alimentación
Feeding 13-18 VDC / 0-22 KHz
Alimentation

Consumo (mA)
Consumption (mA) Max. 140
Consommation (mA)

Nº de salidas
Nr. of outputs 1
Nb. de sorties

Conectores de salida
Output connectors F
Connecteurs de sortie

Peso (grs.)
Weight (grs.) 150
Poids (grs.)

Cantidad por embalaje


Packing quantity 1
Quantité emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 31


NOTAS / NOTES / NOTES

general catalogue 2004 fte maximal - 44


accesories
Garras de muro y Bridas para mástil
Wall brac ke ts and mas
brack mastt clam ps
clamps
Patt es de mur e
attes ett Brides de mâts

GTS TPG
TPG** GTP 1 / GTP 2
GTP GME
Código Código Código
Code 9004000 Code GTP 1 9004001 Code 9004003
Code *9004024 Code Code
Descripción garra de taco sencilla - *taco Descripción garra de taco con platina 200/400 mm. Descripción garra de muro empotrable 350 mm.
Description wedge wall bracket simple- *wedge Description wedge bracket flat plate 200/400 mm. Description embedable wall bracket. 350 mm.
Description Patte simple à visser - *cheville Description patte à visser avec platine 200/400 mm. Description patte de mur encastrable 350 mm.
Dimensiones brida (mm.) Dimensiones brida (mm.) Dimensiones de la brida (mm.)
Clamp dimensions (mm.) 60 Clamp dimensions (mm.) 60 Clamp dimensions (mm.) 60
Dimensions bride (mm.) Dimensions bride (mm.) Dimensions de la bride (mm.)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 50 Packing quantity 12 Packing quantity 50
Quantité par emballage *25 Quantité par emballage Quantité par emballage

HG 35 / HG 50 TPG Z8 TPV Z
Código Código Código
Code HG 35 9004049 Code 9004080 Code 9004081
Code HG 50 9004050 Code Code
Descripción garra de muro reforzada emp. 350/500 mm. Descripción taco para garra en zamak Descripción taco para vientos en zamak
Description embedable wall bracket reinforc. 350/500 mm. Description zamak wedge bracket Description zamak wind wedge
Description patte de mur encastrable renf. 350/500 mm. Description Cheville en zamak pour pattes de fixatiom Description Cheville en zamak pour Haubans
Dimensiones de la brida (mm.) Diámetro (mm.) Diámetro (mm.)
Clamp dimensions (mm.) 60 Diameter (mm.) 12 Diameter (mm.) 12
Dimensions de la bride (mm.) Diamètre (mm.) Diamètre (mm.)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity HG 35 25 Packing quantity 10 Packing quantity 10
Quantité par emballage HG 50 12 Quantité par emballage Quantité par emballage

BRC BRL BRD


Código Código Código
Code 9004004 Code 9004005 Code 9004027
Code Code Code

Descripción brida corta Descripción brida larga Descripción brida doble


Description short clamp Description long clamp Description double clamp
Description bride courte Description bride longue Description bride double

Dimensiones - ancho (mm.) Dimensiones - ancho (mm.) Dimensiones - ancho (mm.)


Dimensions-wide (mm.) 60 Dimensions-wide (mm.) 60 Dimensions-wide (mm.) 60
Dimensions -largeur (mm.) Dimensions -largeur (mm.) Dimensions -largeur (mm.)

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 150 Packing quantity 100 Packing quantity 150
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 37


M series
Mástiles
Masts
Mâts

Detalle del Producto Enchufables


Product Detail Connectable masts
Détail du Produit Mâts Emboîtables
Código M150 9004009
Code M165 9001138
Code M200 9004028
M250 9004010
M340 9004066
Longitud (mm.) M150 1500
Length (mm.) M165 1650
Longueur (mm.) M200 2500
M250 2500
M340 3000

Mástiles TTelescópicos
elescópicos Grosor (mm.) M150 1,5
Telescopic Mas ts
Masts Thickness (mm.) M165 1,5
Épaisseur (mm.) M200 1
Mâts Téléscopiques M250 1,5
Código M 325 9004031 M340 2
Code M 332 9004032 Diámetro (mm.) M150 35
Code M 338 9004033 Diameter (mm.) M165 35
M 345 9004034 Diamètre (mm.) M200 35
M 350 9004035 M250 35
Longitud (m.) M340 40
Length (m.) 3 Cantidad por embalaje
Longueur (m.) Packing quantity 6
Grosor (mm.) Quantité par emballage
Thickness (mm.) M 325 . . M 345 2
Épaisseur (mm.) M 350 1,5
Diámetro (mm.) M 325 25
Diameter (mm.) M 332 32
Diamètre (mm.) M 348 38
M 345 45
M 350 50

Cables de vientos acerados


Steely wind cables
Câbles de vents en acier

CPV 2 CPV 25
Código Código
Code CPV 2: 9004016 Code CPV 25: 9004017
Code CPV 2-5: 9004016-50 Code CPV 25-50: 9004017-50
Descripción Cable de vientos acerado Descripción Cable de vientos acerado
Description Steely wind cable Description Steely wind cable
Description Câble de vents en acier Description Câble de vents en acier
Diámetro (mm.) Diámetro (mm.)
Diameter (mm.) 2 Diameter (mm.) 2,5
Diamètre (mm.) Diamètre (mm.)
Cantidad en embalaje Cantidad en embalaje
Packing quantity CPV 2: 100 Packing quantity CPV 25: 100
Quantité par emballage CPV 2-50: 50 Quantité par emballage CPV 25-50: 50

Garras GT20 / GT40


Holder
Holderss GT20 / G
GT20 T40
GT40
Pattes G
attes T20 / G
GT20 T40
GT40 CPV 3 CPV 4
Código Código Código
Code GT20 9003041 Code CPV 3: 9004018 Code 9004040
Code GT40 9003042 Code CPV 3-50: 9004018-50 Code
Descripción Garra para mástiles 50 mm. Descripción Cable de vientos acerado Descripción Cable de vientos acerado
Description Holder for masts 50 mm. Description Steely wind cable Description Steely wind cable
Description Patte pour mâts 50 mm. Description Câble de vents en acier Description Câble de vents en acier
Dimensiones (mm.) Diámetro (mm.) Diámetro (mm.)
Dimensions (mm.) GT20 200 Diameter (mm.) 3 Diameter (mm.) 4
Dimensions (mm.) GT40 400 Diamètre (mm.) Diamètre (mm.)
Cantidad por embalaje Cantidad en embalaje Cantidad en embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity CPV 3: 100 Packing quantity 100
Quantité par emballage Quantité par emballage CPV 3-50: 50 Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 38


accesories
Accesorios Mecánicos
Mechanical accessories
Accessoires Mécaniques

BHC BT ACH
Código Código Código
Code 9004046 Code 9004047 Code 9004048
Code Code Code
Descripción base de mástil Descripción base de teja Descripción abarcón chimenea
Description mast base Description tile base Description chimney support
Description base de mât Description base de tuile Description support cheminée
Diámetro máx. mástil (mm.) Diámetro máx. mástil (mm.) Diámetro máx. mástil (mm.)
Maximum mast diameter (mm.) 40 Maximum mast diameter (mm.) 40 Maximum mast diameter (mm.) 40
Diamètre max. mât (mm.) Diamètre max. mâts (mm.) Diamètre max. mâts (mm.)
Dimensiones (mm.) Dimensiones (mm.) Cantidad por embalaje
Dimensions (mm.) 140 x 140 x 155 Dimensions (mm.) 260 x 255 x 215 Packing quantity 6
Dimensions (mm.) Dimensions (mm.) Quantité par emballage
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 15 Packing quantity 6
Quantité par emballage Quantité par emballage

T 1/4 - T 5/16
Código
Code T1/4: 9004022
Code T5/16: 9004023
Descripción tensor para cable de vientos
Description tightener for wind cables
Description Tenseur câble de vents

BPV TPM Cantidad por embalaje


Packing quantity T 1/4: 20
Código Código Quantité par emballage T 5/16: 25
Code BPV 35: 9004021 Code TPM 35: 9004043
Code BPV 40: 9004041 Code TPM 40: 9004044
Descripción brida para vientos Descripción tapón plástico para mástiles
Description wind clamp Description mast cap
Description bride pour vents Description bouchon en plastique pour mâts
Diámetro máx. mástil (mm.) Diámetro mástil (mm.)
Maximum mast diameter (mm.) BPV 35: 35 Mast diameter (mm.) TPM 35: 35 AIG
Diamètre max. mâts (mm.) BPV 40: 40 Diamètre mâts (mm.) TPM 40: 40
Código
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Code 0703011
Packing quantity 15 Packing quantity 6 Code
Quantité par emballage Quantité par emballage
Descripción aislador interior grapa
Description interior clamp
Description agrafé acier
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1/10
Quantité par emballage

TPV SJT AIT


Código Código Código
Code 9004020 Code 9004042 Code 9004026
Code Code Code
Descripción taco para vientos Descripción sujetacables Descripción aislador interior
Description wind wedge Description wind shackle Description plastic clamp
Description cheville pour vents Description fixation pour câble de vents Description isolant intérieur
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 50 Packing quantity 50 Packing quantity 1/10
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 39


accesories
Accesorios Mecánicos
Mec hanical accessories
Mechanical
Accessoires Mécaniques
Mécaniques

GCH BGCH 5 BGCH 25


Código Código Código
Code 9004086 Code 9004087 Code 9004088
Code Code Code
Descripción garra chimenea con banda metálica Descripción banda metálica para garra de chimenea Descripción banda metálica para garra de chimenea
Description chimeney holder with metallic band Description metallic band for chimney holder Description metallic band for chimney holder
Description fixation mât aux cheminées cerclage metal. Description Cerclage metal. fixation mât aux chimneys Description Cerclage metal. fixation mât aux chimneys
Diámetro máx. mástil (mm.) Longitud (m.) Longitud (m.)
Maximum mast diameter (mm.) 40 Length (m.) 5 Length (m.) 25
Diamètre max. mât (mm.) Longueur (m.) Longueur (m.)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 2/10 Packing quantity 4 Packing quantity 2
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

Ejemplo de Aplicación BMU


BMU Application example
Exemple d’Application BMU

BMU
Código
Code 9004086
Code
Descripción base multisos
Description multiuses base
Description base multiusages
Bridas incluídas
Included clamps 2
Brides incluses

Dimensiones (mm.)
Dimensions (mm.) 100 x 270 x 33
Dimensions (mm.)
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1/10
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 40


200 series
Torre tas Serie 200
orretas
Tower
erss 200 Series
Pylônes Série 200

1 - TIT
Código
Code 9004013
Code
Descripción tramo intermedio
Description middle section
Description section intermédiaire
Longitud (m.)
Length (m.) 2,5
Longueur (m.)
BFT / BFTG
BFTG Peso (kg.)
Código Weight (kg.) 9
Code BFT 9004011 Poids (kg.)
Code BFTG 9004070 Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Descripción base de torreta fija Quantité par emballage
Description BFT fixed tower base
Description base fixe pylône pour série 200
Descripción base de torreta fija c/gancho
Description BFTG fixed tower base ??? 2 - TFT1
Description base fixe pylône pour série 200? Código
Code 9004014
Dimensiones base (mm.)
Code
Base dimensions (mm.) 230 x 230
Dimensions base (mm.) Descripción tramo final
Description top section
Peso (kg.) Description section finale
Weight (kg.) 3
Poids (kg.) Diámetro máximo de mástil (mm.)
Maximum mast diameter (mm.) 45
Cantidad por embalaje Diamètre maximal de mât (mm.)
Packing quantity 15
Quantité par emballage Longitud (m.)
Length (m.) 1,2
Longueur (m.)
Peso (kg.)
Weigth (kg.) 5
Poids (kg.)

1 2 Cantidad por embalaje


3 Packing quantity 1
Quantité par emballage

3 - TFT2
Código
Code 9004015
Code
BA
BATT
Código Accesorios Descripción tramo final
Description top section
Code 9004012 A ccessories Description section finale
Code Accessoires
Diámetro máximo de mástil (mm.)
Descripción base de torreta abatible Maximum mast diameter (mm.) 45
Description Tiltable tower base CGT Diamètre maximum de mât (mm.)
Description base abattible pour série 200 Código Longitud (m.)
Dimensiones (mm.) Code 9004045 Length (m.) 2,5
Code Longueur (m.)
Dimensions (mm.) 230 x 230 x 50
Dimensions (mm.) Descripción gancho roscado Peso (kg.)
Peso (kg.) Description threaded hook Weight (kg.) 10
Weight (kg.) 5 Description crochet base pylône à visser Poids (kg.)
Poids (kg.) Métrico Cantidad por embalaje
Metric 16 Packing quantity 1
Cantidad por embalaje Quantité par emballage
Packing quantity 15 Déport
Quantité par emballage Cantidad por embalaje
Packing quantity 1/3
Quantité par emballage

Dimensiones de la base
Base dimensions
Dimensions de la base

general catalogue 2004 fte maximal - 41


200R series
Torretas Serie 200 Reforzada
orretas
Tower
erss 200 Series Reinforced
Pylônes Série 200 Renforcés

1 - TITR
Código
Code 9004038
Code
Descripción tramo intermedio
Description middle section
Description section intermédiaire
Longitud (m.)
Length (m.) 3
Longueur (m.)
Peso (kg.)
BFTR / BFTR
BFTRGG Weight (kg.) 14
Código Poids (kg.)
Code BFTR 9004036 Cantidad por embalaje
Code BFTRG 9004072 Packing quantity 1
Descripción base de torreta fija Quantité par emballage
Description BFTR fixed tower base
Description base fixe pour série 200 renforcée
Descripción base de torreta fija con ganchos
Description BFTRG fixed tower base with hook 2 - TFTR 1
Description base fixe renforcé avec crochets
Código
Dimensiones base (mm.) Code 9004030
Base dimensions (mm.) 230 x 230 Code
Dimensions base (mm.)
Descripción tramo final
Peso (kg.) Description top section
Weight (kg.) 3 Description section finale
Poids (kg.)
Diámetro máximo mástil (mm.)
Accesorio incluído Maximum mast diameter (mm.) 50
Included accessory 3 x CGT Diamètre maximum mât (mm.)
Accessoire compris
Longitud (m.)
Cantidad por embalaje Length (m.) 1,5
Packing quantity 1/4 Longueur (m.)
Quantité par emballage
Peso (kg.)
1 2 3 Weight (kg.) 9
Poids (kg.)
Cantidad por embalaje
Dimensiones de la base Packing quantity 1
Base dimensions Quantité par emballage
Dimensions de la base

3 - TFTR 3
Código
Code 9004039
Code
Descripción tramo final
Description top section
Description section finale
BATR
BATR Diámetro máximo mástil (mm.)
Código Maximum mast diameter (mm.) 50
Code 9004037 Diamètre maximum mât (mm.)
Code Longitud (m.)
Descripción base de torreta abatible Length (m.) 3
Description tiltable tower base Longueur (m.)
Description base rabattable renforcé Peso (kg.)
Dimensiones (mm.) Weight (kg.) 14
Dimensions (mm.) 230 x 230 x 50 Poids (kg.)
Dimensions (mm.) Cantidad por embalaje
Peso (kg.) Packing quantity 1
Weight (kg.) 5 Quantité par emballage
Poids (kg.)
Accesorio incluído
Included accessory 3 x CGT
Accessoire compris
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1/2
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 42


400 series
Torretas Serie 400
orretas
Tower
erss 400 Series
Pylônes Série 400

1 - TI 40
Código
Code 9004062
Code
Descripción tramo intermedio
BF 40 Description middle section
Description section intermédiaire
Código
Code 9004060 Longitud (m.)
Code Length (m.) 3
Longueur (m.)
Descripción base de torreta fija
Description fixed tower base Peso (kg.)
Description base fixe pylône Weight (kg.) 32
Poids (kg.)
Dimensiones (mm.)
Dimensions (mm.) 530 x 530 Cantidad por embalaje
Dimensions (mm.) Packing quantity 1
Quantité par emballage
Peso (kg.)
Weight (kg.) 13
Poids (kg.)
Accesorio incluido
Accessory included 3 x CGT 1 - TFP 40
Accessoire compris Código
Cantidad por embalaje Code 9004063
Packing quantity 1 Code
Quantité par emballage Descripción tramo final
Description top section
Description section finale
Diámetro máximo mástil
Maximum mast diameter 60
Diamètre maximum mâts
Longitud (m.)
BA 40 Length (m.) 1,5
Código Longueur (m.)
Code 9004061
Code Peso (kg.)
Weight (kg.) 17
Descripción base de torreta abatible Poids (kg.)
Description tiltable tower base
Description base pylône abattible 1 2 3 Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Dimensiones (mm.) Quantité par emballage
Dimensions (mm.) 530 x 530 x 60
Dimensions (mm.)
Peso (kg.)
Weight (kg.) 27 Detalle del Producto
Poids (kg.) 1 - TF 40
Product Detail Código
Accesorio incluido Détail du Produit Code 9004064
Accessory included 3 x CGT Code
Accessoire compris
Descripción tramo final
Cantidad por embalaje Description top section
Packing quantity 1 Description section finale
Quantité par emballage
Diámetro máximo mástil
Maximum mast diameter 60
Diamètre maximum mâts
Empalme roscado Longitud (m.)
Threaded connection Length (m.) 3
Connexion vissée Longueur (m.)
Peso (kg.)
Weight (kg.) 30
Poids (kg.)

BP 40 Cantidad por embalaje


Packing quantity 1
Código Dimensiones de la Base Quantité par emballage
Code 9004059 Base Dimensions
Code
Dimensions de la Base
Descripción base pendular serie 400
Description base of a pendulum 400 series
Description base pendulaire pour serie 400
Dimensiones (mm.)
Dimensions (mm.) 530 x 530 x 60
Dimensions (mm.)
Peso (kg.)
Weight (kg.) 27
Poids (kg.)
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 43


NOTAS / NOTES / NOTES

general catalogue 2004 fte maximal - 44


NOTAS / NOTES / NOTES

general catalogue 2004 fte maximal - 45


general catalogue 2004 fte maximal - 46
general catalogue 2004 fte maximal - 47
MF series
Mezcladores blindados con conect or F
conector
Mas
Mastt blinded mix er
erss with F connect
mixer or
connector
Coupleur
Coupleurss de mâts blindée aavvec connecteur F
connecteur

Esta nueva serie de mezcladores de mástil se


caracteriza por disponer de paso de corriente
configurable en las entradas de UHF y SAT
mediante un Jumper interno. El uso de una
caja metálica con cierre tipo «tunner» permite
un elevado factor de apantallamiento, que en
combinación con un diseño nuevo en la envol-
vente de plástico le da al equipo una elevada
protección mecánica y electromagnética. La
ampliación de la banda de VHF, entre 5 y 300,
MF 100
100 MHz permiten una gran combinación de MF 101
10
Código
señales recibidas. Código
Code 9000101 Code 9000102
Code This new serie of mast mixers is characterized Code

Entradas for having a configurable current pass into the Entradas


Inputs 2 UHF and SAT inputs through an indoor jumper. Inputs 3
Entrées Entrées
The use of a metallical box with a <tunner>
Bandas de Entrada type closure allows an elevated screening Bandas de Entrada VHF: 5-300 MHz
Input bands VHF: 5-300 MHz factor, that combined with a new design at the Input bands UHF1: 470-862 MHz
Bandes d’Entrée UHF: 470-862 MHz Bandes d’Entrée UHF2: 470-862 MHz
plastic covering gives the equip an elevated
Atenuación de inserción (dB) VHF: 1,0 mechanical and electromagnetical protection. Atenuación de inserción (dB) VHF: 1,0
Insertion attenuation (dB) UHF: 1,5 Insertion attenuation (dB) UHF1: 4,5
Atténuation d’Insertion (dB) The ampliation of the VHF band, among 5 and Atténuation d’insertion (dB) UHF2: 4,5
300 MHz, allows a great combination of
Impedancia Entrada / Salida (Ω) Impedancia Entrada / Salida (Ω)
Impedance Input / Output (Ω) 75 receiving signals Impedance Input / Output (Ω) 75
Impédance d’Entrée / Sortie (Ω) Impédance d’Entrée / Sortie (Ω)

Paso corriente Entrada UHF mediante jumper


Ce nouvelle série de coupleurs de mâts se Paso corriente Entradas UHF mediante jumper
Current pass UHF input by jumper démarque pour disposer de passage de Current pass UHF inputs by jumper
Passage de courant Entrée UHF à travers du jumper courant configurable dans les éntrées de UHF Passage de courant Entrée UHF à travers du jumper

Conectores et de SAT à travers d’un Jumper interne. Conectores


Connectors F L’utilisation d’un cage métallique avec une Connectors F
Connecteurs Connecteurs
fermeture semblable à un «tunner» permet un
Tipo de instalación Mástil élevé facteur de blindage qui, en combinaison Tipo de instalación Mástil
Installation type Mast avec un nouvel dessin de l’envelopante de Installation type Mast
Type d’installation Mâts Type d’installation Mâts
plastique, nous offre une protection mécanique
Cantidad por embalaje et électromagnétique très élevée. Cantidad por embalaje
Packing quantity 10 Packing quantity 10
Quantité par emballage L’amplification de la bande VHF, entre 5 et Quantité par emballage
300 MHz , permet une grande combinaison
des signals reçues.

De talle de la instalación
Detalle Esquema de configuración de jumpers
Ins tallation’s de
Installation’s tail
detail Escheme for configuration jumpers
Détail du installation S chéma du configuration du jumpers

1 2

MF 102
102
Código
Code 9000103
Code

Entradas
Inputs 2 3 4
Entrées

Bandas de Entrada
Input bands UNI 1: 5-862 MHz
Bandes d’Entrée UNI 2: 5-862 MHz

Atenuación de inserción (dB)


Insertion attenuation (dB) UNI 1: 4,5
Atténuation d’insertion (dB) UNI 2: 4,5

Impedancia Entrada / Salida ( Ω)


Impedance Input / Output ( Ω) 75
Impédance d’Entrée / Sortie (Ω)
5 6 7
Paso corriente Entradas UNI mediante jumper
Current pass UNI inputs by jumper
Passage de courant Entrée UNI à travers du jumper

Conectores
Connectors F
Connecteurs

Tipo de instalación Mástil 8 9


Installation type Mast
Type d’installation Mâts

Cantidad por embalaje


Packing quantity 10
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 48


mixers
Mezcladores SAT/Terrestre
Mix erss SAT/Terrestrial
er
Mixer
Coupleur
Coupleurss SAT/Terrestre

AM AM 2 MF 103
103
Código Código Código
Code 0980000 Code 0980001 Code 9000104
Code Code Code
Nº Entradas Nº Entradas Nº Entradas
Nº Inputs 2 Nº Inputs SAT - 2 Nº Inputs 2
Nb d’Entrées Nb d’Entrées TERR - 1 Nb Entrée
Margen de Frecuencias Terr. (MHz) Margen de Frecuencias Terr. (MHz) Margen de Frecuencias Terr. (MHz)
Frequency margin Terr. (MHz) 5-862 Frequency margin Terr. (MHz) 5-862 Frequency margin Terr. (MHz) 5-862
Marge de Fréquences Terr. (MHz) Marge de Fréquences Terr. (MHz) Marge de Fréquences Terr. (MHz)
Margen de Frecuencias SAT (MHz) Margen de Frecuencias SAT (MHz) Margen de Frecuencias SAT (MHz)
Frequency margin SAT (MHz) 950-2400 Frequency margin SAT (MHz) 950-2400 Frequency margin SAT (MHz) 950-2400
Marge de Fréquences SAT (MHz) Marge de Fréquences SAT (MHz) Marge de Fréquences SAT (MHz)
Atenuación de inserción (dB) Atenuación de inserción (dB) Atenuación de inserción (dB)
Insertion attenuation (dB) Terr.: 1,5 / SAT: 2 Insertion attenuation (dB) Terr.: 4,5 / SAT: 2 Insertion attenuation (dB) Terr.: 2,5 / SAT: 2,5
Atténuation d’insertion (dB) Atténuation d’insertion (dB) Atténuation d’insertion (dB)
Desacoplo entre bandas (dB) Desacoplo entre bandas (dB) Desacoplo entre bandas (dB)
Decoupling between bands (dB) >25 dB Decoupling between bands (dB) >25 dB Decoupling between bands (dB) >25 dB
Découplage entre bandes (dB) Découplage entre bandes (dB) Découplage entre bandes (dB)
Paso de corriente Paso de corriente Paso de corriente
Current pass SAT Current pass SAT Current pass Terr. / SAT
Passage de courant Passage de courant Passage de courant
Conectores Conectores Conectores
Connectors F Connectors F Connectors F
Connecteurs Conecteurs Connecteurs
Tipo de instalación Interior Tipo de instalación interior Tipo de instalación Mástil
Installation type Indoor Installation type indoor Installtion type Mast
Type d’installation Intérieure Type d’installation intérieure Type d’installation Mâts
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 10/120 Installation type 10/60 Packing quantity 10
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

Esq uema de Instalación MF 1


Esquema 03
103 Comentario del Esquema
Installation sc
Installation heme MF 1
scheme 03
103 Comment to the scheme
Schéma d’Installation MF 1 03
103 Commentaire du Schéma
Mediante el MF 103 es posible compatibilizar una instalación con TV satélite y TV terrestre amplificada,
en un único cable de bajada. El amplificador (serie LG 22X) se alimentará desde la fuente si el receptor
está desconectado, o con la corriente que suministra éste si está en funcionamiento. La fuente LPS
1222 es transparente a las tensiones y tonos generados en el receptor y entrega corriente suficiente
para alimentar la LNC si el receptor está apagado.

Through MF 103 is possible to make compatible an installation with satellite TV and amplified terrestrial
TV, in only one down cable. The amplifier (Series LG 22X) will be fed by the power supply if the receiver
is disconnected, or with the current that it supplies if it is working. Power supply LPS 1222 is clear to
voltages and generated tones in the receiver and delivers power enough to feed the LNC if the receiver
is OFF.

Moyennant le MF 103 il est possible de compatilibiliser une installation avec TV satellite et TV terrestre
amplifiée, avec un seul câble de descente. L’amplificateur (série LG 22X) va s’alimentateur à partir de
l’alim. si le récepteur est débranché ou à partir du courant fourni par le récepteur si celui-ci est
branché. L’alimentation LPS 1222 est transparente aux tensions et aux tons qui se générent dans le
récepteur et fournit suffisamment de courant pour alimenter la LNC quand le récepteur est éteint.

general catalogue 2004 fte maximal - 49


mixers
Preamplificadores de mástil Gold Series
Mast Preamplifiers Gold Series
Préamplificateurs de mâts Gold Séries

M 1000 M 1001 M1002


1002
Código Código Código
Code 9002040 Code 9002047 Code 9002048
Code Code Code

Entradas Entradas Entradas


Inputs 1 - UHF Inputs 2 VHF (47-230 MHz) Inputs 2 VHF (47-230 MHz)
Nb d’Entrées Nb d’Entrées UHF Nb d’Entrées UHF

Ganancia (dB) Ganancia (dB) Ganancia (dB)


Gain (dB) 40 Gain (dB) VHF: 20 Gain (dB) VHF: -0,5 dB
Gain (dB) Gain (dB) UHF: 40 Gain (dB) UHF: 40

Regulación (dB) Regulación (dB) Regulación (dB)


Regulation (dB) jumpers 7/14 Regulation (dB) VHF: 20 Regulation (dB) VHF: --
Régulation (dB) Régulation (dB) jumpers UHF: 7/14 Régulation (dB) jumpers UHF: 7/14

Planitud de respuesta (dB) Planitud de respuesta (dB) Planitud de respuesta (dB)


Response flatness (dB) +/- 1 Response flatness (dB) VHF: +/- 1 Response flatness (dB) +/- 1
Linéarité (dB) Linéarité (dB) UHF: +/- 1 Linéarité (dB)

Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B
Output level (dBuV) DIN 45004 B 102 Output level (dBuV) DIN 45004 B VHF: 102 Output level (dBuV) DIN 45004 B VHF: --
Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B UHF: 102 Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B UHF: 102

Figura de ruido (dB) Figura de ruido (dB) Figura de ruido (dB)


Noise figure (dB) 0,8 Noise figure (dB) VHF: 1,5 Noise figure (dB) VHF: --
Facteur de bruit (dB) Facteur de bruit (dB) UHF: 0,8 Facteur de bruit (dB) UHF: 0,8

ROE Entrada / Salida ROE Entrada / Salida ROE Entrada / Salida


SWR Input / Output < 2 SWR Input / Output < 2 SWR Input / Output < 2
ROE Entrée / Sortie ROE Entrée / Sortie ROE Entrée / Sortie

Consumo máximo (mA) Consumo máximo (mA) Consumo máximo (mA)


Maximum consumption (mA) 45 Maximum consumption (mA) 80 Maximum consumption (mA) 45
Consommation maximale (mA) Consommation maximale (mA) Consommation maximale (mA)

Alimentación (VDC) Alimentación (VDC) Alimentación (VDC)


Feed (VDC) jumper ON 12 Feed (VDC) jumper ON 12 Feed (VDC) jumper ON 12
Alimentation (VDC) jumper OFF 15 . . 24 Alimentation (VDC) jumper OFF 15 . . 24 Alimentation (VDC) jumper OFF 15 . . 24

Temperatura de funcionamiento (ºC) Temperatura de funcionamiento (ºC) Temperatura de funcionamiento (ºC)


Working temperature (ºC) -20 - +50 Working temperature (ºC) -20 - +50 Working temperature (ºC) -20 - +50
Températures de fonctionnement (ºC) Températures de fonctionnement (ºC) Températures de fonctionnement (ºC)

Conectores Conectores Conectores


Connectors F Connectors F Connectors F
Connecteurs Connecteurs Connecteurs

Tipo de instalación Mástil Tipo de instalación Mástil Tipo de instalación Mástil


Installation type Mast Installation type Mast Installation type Mast
Type d’installation Mâts Type d’installation Mâts Type d’installation Mâts

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 10 Packing quantity 10 Packing quantity 10
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

Los preamplificadores M1000 de UHF con Preamplifiers M 1000 UHF with very low noise Les préamplificateurs M1000 de UHF avec
una figura de ruido muy reducida y elevada figure and high amplification, are suitable to un facteur de bruit très faible et une amplifi-
amplificación, son idóneos para tratar con treat very weak signals received in this band cation élevée sont parfaits pour traiter avec
la mínima degradación señales muy débiles with minimum degradation M 1001 have une dégradation minimale des signaux très
recibidas en esta banda. La referencia separated and independent VHF amplifier in faibles qu’on reçoit dans cette bande.Le
M1001 dispone de amplificador separado e the same box. Ideal for installations with M1001 l’amplificateur de VHF est séparé et
independiente de VHF en la misma caja. Ideal channels in this band that need to be indépendant dans la même boîte. Il est idéale
en instalaciones con canales en esta banda amplified. Apply separately level reduction pour des installations avec des canaux placés
que necesiten amplificación. Aplíquese por according to the number of channels. dans cette bande et qui ont besoin
separado la reducción de nivel según nº de d’amplification. On doit appliquer
canales. séparément la réduction de niveau d’après
le nombre des canaux.

general catalogue 2004 fte maximal - 50


LG series
Amplif
Amplif icadores de mástil blindados
plificadores
Mas
Mastt Am plif
Amplif ier
ierss blinded
plifier
Am plif
Amplif icat
plificat eur
eurss de mâts blindée
icateur

Esta familia de amplificadores de mástil se


caracterizan por una ganancia reducida (22
dB) en todas las bandas y un margen de
voltajes de alimentación entre 12 y 24 VDC
para compatibilizar las instalaciones con
las alimentaciones de las LNCs.
Utilizando una caja metálica tipo tunner,
con alto factor de apantallamiento, y la nue-
va envolvente de plástico se obtiene un con-
junto con una elevada protección mecáni-
ca y electromagnética.

This mast amplifiers family are


characterized for having a reduced gain (22
LG 220 LG 221
221
dB) in all bands and a feeding voltage range
Código among 12 and 24 VDC to compatibilize the Código
Code 9000320 installations with the LNCs feeding. Code 9000321
Code Code
Using a tunner type metallic box, with an
Entradas high screening factor, and the new plastic Entradas
Inputs 1 UHF (470-862 MHz) covering is obtained a conjunct with an Inputs 1 UHF (470-862 MHz)
Nb d’Entrées elevated mechanical and electromagnetical Nb d’entrée 1 VHF (175-230 MHz)

Ganancia (dB) protection. Ganancia (dB)


Gain (dB) 22 Gain (dB) 22
Gain (dB) Cette famille d’amplificateurs de mâts est Gain (dB)
caractérisée par un gain reduit (22 dB) en
Regulación (dB) Regulación (dB)
toutes les bandes et une gamme de tensions
Regulation (dB) 10 Regulation (dB) VHF: 15
Régulation (dB)
d’alimentation entre 12 et 24 VDC pour Régulation (dB) UHF: 10
rendre compatible les installations avec les
Planitud de respuesta (dB) alimentations des LNCs. Planitud de respuesta (dB)
Response flatness (dB) +/- 1,5 En utilisant une cage métallique semblable Response flatness (dB) +/- 1,5
Linéarité (dB) Linéarité (dB)
à un tunner, avec un haut facteur de
Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B blindage et la nouvelle envelopante de Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B
Output level (dBuV) DIN 45004 B 102 plastique, on obtient un ensemble avec une Output level (dBuV) DIN 45004 B 102
Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B protection mécanique et électromagnétique Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B

Figura de ruido (dB) très élevée. Figura de ruido (dB)


Noise figure (dB) 3 Noise figure (dB) VHF: 3
Facteur de bruit (dB) Facteur de bruit (dB) UHF: 3

ROE Entrada / Salida ROE Entrada / Salida


SWR Input / Output < 2 SWR Input / Output < 2
ROS Entrée / Sortie ROS Entrée / Sortie

Consumo máximo (mA) Consumo máximo (mA)


Maximum consumption (mA) 65 Maximum consumption (mA) 65
Consommation maximale (mA) Consommation maximale (mA)

Alimentación (VDC) Alimentación (VDC)


Feed (VDC) 12-24 Feed (VDC) 12-24
Alimentation (VDC) Alimentation (VDC)

Paso a previos Paso a previos


Preamplifiers pass NO Preamplifiers pass NO
Alim. préamplificateurs Alim. préamplificateurs

Temperatura de funcionamiento (ºC)


Temperatura de funcionamiento (ºC)
Working temperature (ºC) -20 - +50
Working temperature (ºC) -20 - +50
Températures de fonctionnement (ºC)
Températures de fonctionnement (ºC)
Conectores
Conectores
Connectors F
Connectors F
Connecteurs
Connecteurs
Tipo de instalación Mástil
Tipo de instalación Mástil
Installation type Mast
Installation type Mast
Type d’installation Mâts
Type d’installation Mâts
Cantidad por embalaje
Cantidad por embalaje
Packing quantity 10
Packing quantity 10
Quantité par emballage
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 51


LG series
Amplif
Amplif icadores de mástil blindados
plificadores
Mas
Mastt Am plif
Amplif ier
ierss blinded
plifier
Am plif
Amplif icat
plificat eur
eurss de mâts blindée
icateur

LG 222 LG 223 LG 224


224
Código Código Código
Code 9000322 Code 9000323 Code 9000324
Code Code Code

Entradas Entradas 1 FM (87-108 MHZ) Entradas


Inputs 1 UHF (470-862 MHz) Inputs 1 VHF (175-230 MHz) Inputs 1 VHF+ UHF
Nb d’Entrées 1 FM (87-108 MHz) Nb d’Entrées 1 UHF (470-862 MHz) Nb d’Entrées (175-230+470-862 MHz)

Ganancia (dB) Ganancia (dB) Ganancia (dB)


Gain (dB) 22 Gain (dB) 22 Gain (dB) 22
Gain (dB) Gain (dB) Gain (dB)

Regulación (dB) Regulación (dB) Regulación (dB)


Regulation (dB) FM: 15 Regulation (dB) VHF/FM: 15 Regulation (dB) VHF: 15
Régulation (dB) UHF: 10 Régulation (dB) UHF: 10 Régulation (dB) UHF: 10

Planitud de respuesta (dB) Planitud de respuesta (dB) Planitud de respuesta (dB)


Response flatness (dB) +/- 1,5 Response flatness (dB) +/- 1,5 Response flatness (dB) +/- 1,5
Linéarité (dB) Linéarité (dB) Linéarité (dB)

Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B
Output level (dBuV) DIN 45004 B 102 Output level (dBuV) DIN 45004 B 102 Output level (dBuV) DIN 45004 B 102
Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B

Figura de ruido (dB) Figura de ruido (dB) Figura de ruido (dB)


Noise figure (dB) VHF: 3 Noise figure (dB) VHF: 3 Noise figure (dB) VHF: 3
Facteur de bruit (dB) UHF: 3 Facteur de bruit (dB) UHF: 3 Facteur de bruit (dB) UHF: 7

ROE Entrada / Salida ROE Entrada / Salida ROE Entrada / Salida


SWR Input / Output < 2 SWR Input / Output <2 SWR Input / Output < 2
ROs Entrée / Sortie ROs Entrée / Sortie ROs Entrée / Sortie

Consumo máximo (mA) Consumo máximo (mA) Consumo máximo (mA)


Maximum consumption (mA) 65 Maximum consumption (mA) 65 Maximum consumption (mA) 65
Consommation maximale (mA) Consommation maximale (mA) Consommation maximale (mA)

Alimentación (VDC) Alimentación (VDC) Alimentación (VDC)


Feed (VDC) 12-24 Feed (VDC) 12-24 Feed (VDC) 12-24
Alimentation (VDC) Alimentation (VDC) Alimentation (VDC)

Paso a previos Paso a previos Paso a previos


Preamplifiers pass NO Preamplifiers pass NO Preamplifiers pass NO
Alim. préamplificateurs Alim. préamplificateurs Alim. préamplificateurs

Temperatura de funcionamiento (ºC) Temperatura de funcionamiento (ºC) Temperatura de funcionamiento (ºC)


Working temperature (ºC) -20 - +50 Working temperature (ºC) -20 - +50 Working temperature (ºC) -20 - +50
Températures de fonctionnement (ºC) Températures de fonctionnement (ºC) Températures de fonctionnement (ºC)

Conectores Conectores Conectores


Connectors F Connectors F Connectors F
Connecteurs Connecteurs Connecteurs

Tipo de instalación Mástil Tipo de instalación Mástil Tipo de instalación Mástil


Installation type Mast Installation type Mast Installation type Mast
Type d’installation Mâts Type d’installation Mâts Type d’installation Mâts

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 10 Packing quantity 10 Packing quantity 10
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 52


LG series
Amplif
Amplif icadores de mástil blindados
plificadores
Mas
Mastt Am plif
Amplif ier
ierss blinded
plifier
Am plif
Amplif icat
plificat eur
eurss de mâts blindée
icateur

LG 225 LG 226 L G 22
2277
Código Código Código
Code 9000325 Code 9000326 Code 9000327
Code Code Code

Entradas Entradas 1 VHF (175-230 MHz) Entradas


Inputs 2 UHF (470-862 MHz) Inputs 1 B IV (470-606 MHz) Inputs 2 UHF (470-862 MHz)
Nb d’Entrées 1 VHF (175-230 MHz) Nb d’Entrées 1 B V (606-862 MHz) Nb d’Entrées 1 VHF (47-230 MHz)

Ganancia (dB) Ganancia (dB) Ganancia (dB)


Gain (dB) 22 Gain (dB) 22 Gain (dB) 22
Gain (dB) Gain (dB) Gain (dB)

Regulación (dB) Regulación (dB) Regulación (dB)


Regulation (dB) VHF: 15 Regulation (dB) VHF: 15 Regulation (dB) FM/VHF: 15
Régulation (dB) UHF: 10 Régulation (dB) B IV/B V: 5 Régulation (dB) UHF: 10

Planitud de respuesta (dB) Planitud de respuesta (dB) Planitud de respuesta (dB)


Response flatness (dB) +/- 1,5 Response flatness (dB) +/- 1,5 Response flatness (dB) +/- 1,5
Linéarité (dB) Linéarité (dB) Linéarité (dB)

Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B
Output level (dBuV) DIN 45004 B 106 Output level (dBuV) DIN 45004 B 106 Output level (dBuV) DIN 45004 B 106
Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B

Figura de ruido (dB) Figura de ruido (dB) Figura de ruido (dB)


Noise figure (dB) VHF: 3 Noise figure (dB) VHF: 3 Noise figure (dB) VHF: 3
Facteur de bruit (dB) UHF: 7 Facteur de bruit (dB) B IV/BV: 5 Facteur de bruit (dB) UHF: 7

ROE Entrada / Salida ROE Entrada / Salida ROE Entrada / Salida


SWR Input / Output < 2 SWR Input / Output < 2 SWR Input / Output < 2
ROs Entrée / Sortie ROs Entrée / Sortie ROs Entrée / Sortie

Consumo máximo (mA) Consumo máximo (mA) Consumo máximo (mA)


Maximum consumption (mA) 80 Maximum consumption (mA) 70 Maximum consumption (mA) 80
Consommation maximale (mA) Consommation maximale (mA) Consommation maximale (mA)

Alimentación (VDC) Alimentación (VDC) Alimentación (VDC)


Feed (VDC) 12-24 Feed (VDC) 12-24 Feed (VDC) 12-24
Alimentation (VDC) Alimentation (VDC) Alimentation (VDC)

Paso a previos Paso a previos Paso a previos


Preamplifiers pass NO Preamplifiers pass NO Preamplifiers pass NO
Alim. préamplificateurs Alim. préamplificateurs Alim. préamplificateurs

Temperatura de funcionamiento (ºC) Temperatura de funcionamiento (ºC) Temperatura de funcionamiento (ºC)


Working temperature (ºC) -20 - +50 Working temperature (ºC) -20 - +50 Working temperature (ºC) -20 - +50
Températures de fonctionnement (ºC) Températures de fonctionnement (ºC) Températures de fonctionnement (ºC)

Conectores Conectores Conectores


Connectors F Connectors F Connectors F
Connecteurs Connecteurs Connecteurs

Tipo de instalación Mástil Tipo de instalación Mástil Tipo de instalación Mástil


Installation type Mast Installation type Mast Installation type Mast
Type d’installation Mâts Type d’installation Mâts Type d’installation Mâts

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 10 Packing quantity 10 Packing quantity 10
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 53


LG series
Etapa de potencia
Power stage
Etage de puissance

LGP 200 Combinando la etapa de potencia LGP 200 y cualquiera de las diferentes referencias de la serie
Código LG, estaríamos doblando las posibilidades del amplificador y sus cualidades, como por ejemplo la
Code 9000330 ganancia y el nivel de salida.
Code
Combining the LGP 200 power stage and any of the different LG Serie’s refferences, we would
Descripción Etapa de potencia be doubling the possibilities of the amplifier and its qualities, as for example the gain and the
Description Power stage output level.
Description Etage de puissance

Ganancia (dB) Si on combine l’étape de puissance LGP 200 et n’importe quelle autre des références de la
Gain (dB) 10 série LG, on pourrai doubler les possibilités du amplificateur et ses qualités, comme par
Gain (dB) exemple le gain et le niveau de sortie.

Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B


Output level (dBuV) DIN 45004 B 112
Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B

Consumo Esquema de producto


Consumption 60-80mA Product Scheme
Consommation Schema du produit
Alimentación
Feeding 24 VDC
Alimentation

Cantidad por embalaje


Packing quantity 10
Quantité par emballage

*12 VDC for LGP 201

LGP 201
Ejemplo de Aplicación
Código
Code 9000330
Application example
Code Exemple d’Application

Descripción Etapa de potencia


Description Power stage
Description Etage de puissance

Ganancia (dB)
Gain (dB) 10
Gain (dB)

Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B


Output level (dBuV) DIN 45004 B 112
Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B

Consumo
Consumption 60-80mA
Consommation /LPS1210

Alimentación
Feeding 12 VDC
Alimentation

Cantidad por embalaje


Packing quantity 10
Quantité par emballage

*for LGP 201 *LPS 1210


for LGP 201

general catalogue 2004 fte maximal - 54


LPS series
Fuent es de Alimentación
uentes
Power Supplies
Alimentations

Esta gama de alimentadores es el comple-


mento ideal a los amplificadores de mástil
de la serie LG.
La parte de radiofrecuencia de estas fuen-
tes se encuentra blindada interiormente para
cumplir con la normativa de compatibilidad
electromagnética vigente.
Diferentes voltajes y corrientes máximas per-
miten una configuración adecuada para cada
LPS 1210 tipo de instalación. LPS 1211
Código Código
Code 9901210 This range of power supplies is the ideal com- Code 9901211
Code Code
plement to mast amplifiers LG Series. Ra-
Entradas / Salidas Entradas / Salidas
Inputs / Outputs 1/2
diofrequency part is internally armored to Inputs / Outputs 1/1
Entrées / Sorties accomplish the electromagnetic compatibi- Entrée / Sortie

Voltaje de Salida (VDC) lity norm in force Voltaje de Salida (VDC)


Output voltage (VDC) 12 Different voltages and maximum currents Output voltage (VDC) 12
Tension de Sortie (VDC) Voltage de Sortie (VDC)
allow a suitable configuration for every type
Corriente máxima (mA) of installation. Corriente máxima (mA)
Maximum current (mA) 100 Maximum current (mA) 100
Intensité maximum (mA) Courant maximum (mA)

Pérdidas de inserción (dB) Cette gamme d’alimentions est le complé- Pérdidas de inserción (dB)
Insertion loss (dB) 4 ment idéal aux amplificateurs de mât de la Insertion loss (dB) 1
Pertes d’insertion (dB) Pertes d’insertion (dB)
série LG.
Alimentación
Feed 230 VAC / 50 Hz
La partie de radiofréquences de ces alimen- Alimentación
Feed 230 VAC / 50 Hz
Alimentation tations, placée à l’intérieur, est blindée con- Alimentation

Conectores formément à la legislation de compatibilité Conectores


Connectors F éléctromagnétique en vigueur. Les différents Connectors F
Connecteurs Connecteurs
voltages et courants maximaux permettent
Tipo de instalación Interior de réaliser la configuration nécessaire selon Tipo de instalación
Installation type
Interior
Indoor
Installation type Indoor
Type d’installation Intérieure chaque type d’installation. Type d’installation Intérieure

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 10 Packing quantity 10
Quantité par emballage Quantité par emballage

Ejemplo de Aplicación LPS 1222


Instalación TTV
V TTerrestre
errestre / TTV
V satélite
satélite
individual con un solo cable
Application example LPS 1222
Ins tallation TTerres
Installation erres trial TTV/
errestrial V/ individual
satellite TV with only one cable
Ex em
Exem ple d’Application LPS 1222
emple
Installation TTV
V TTerrestre
errestre / TTV
V satellit
satellit e
ellite
individuelle avec un seul câble

LPS 2409 LPS 1222


Código Código
Code 9902409 Code 9901222
Code Code

Entradas / Salidas Entradas / Salidas


Inputs / Outputs 1/2 Inputs / Outputs 1/1
Entrées / Sorties Entrées / Sorties

Voltaje de Salida (VDC) Voltaje de Salida (VDC)


Output voltage (VDC) 24 Output voltage (VDC) 12 (stabilized)
Tensión de Sortie (VDC) Tension de Sortie (VDC)

Corriente máxima (mA) Corriente máxima (mA)


Maximum current (mA) 90 Maximum current (mA) 220
Intensité maximum (mA) Intensité maximum (mA)

Pérdidas de inserción (dB) Pérdidas de inserción (dB)


Insertion loss (dB) 4 Insertion loss (dB) 1
Pertes d’insertion (dB) Pertes d’insértion (dB)

Alimentación Alimentación
Feed 230 VAC / 50 Hz Feed 230 VAC / 50 Hz
Alimentation Alimentation

Conectores Conectores
Connectors F Connectors F
Connecteurs Connecteurs

Tipo de instalación Interior Tipo de instalación Interior


Installation type Indoor Installation type Indoor
Type d’installation Intérieure Type d’installation Intérieure

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 10 Packing quantity 10
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 55


KMC series
Kits de amplif
amplif icación a mástil conf
plificación igurables
configurables
Configurable Amplification mast Kits
Kits d’amplification pour mât configurables

Este kit de amplificación de mástil


configurable permite tratar las señales de
hasta cinco antenas, dos en la banda de
VHF y una en la banda de UHF. La principal
característica es la posibilidad de
configuración de cada una de las cinco
entradas independientemente dentro de la
banda que tienen asignada mediante una
serie de filtros insertables. El amplificador
KMC 300 viene por defecto con las bandas completas KMC 304
Código seleccionadas, es decir: UHF, VHF, pero se Código
Code 9003505 Code 9003506
Code puede sustituir el filtro que llevan por Code

Descripción Kit de mástil configurable


cualquier otro del mismo rango de Descripción Kit de mástil configurable preconfigurado
Description Configurable mast kits frecuencias (es decir por la entrada que Description Preconfigured configurable mast kits
Description kit d’amplification pour mât configurable Description Kit d’amplification configurable préconfiguré
está indicada como UHF no puede utilizarse
Amplificador/Amplifier/Amplificateur un filtro de la banda de VHF y a la inversa). Amplificador/Amplifier/Amplificateur
Entradas La combinación de los posibles filtros per- Entradas
Inputs 1* BIII
Inputs 2* VHF (47-230 MHz) mite configurar el amplificador a las nece- Nb d’Entrées 3 BIV-BV-UHF
Nb d’Entrées 3* UHF (470-862 MHz)
sidades puntuales de cada instalación en Ganancia (dB)
Ganancia (dB) el mismo momento de realizarla.
Gain (dB) VHF: 26 dB Gain (dB) VHF: 26 dB
Gain (dB) UHF: 34 dB Gain (dB) UHF: 34 dB

Regulación (dB) This configurable mast amplifier kit allows Regulación (dB)
Regulation (dB) VHF: 20
Regulation (dB) VHF: 20 to treat the signals up to five antennas, Régulation (dB) UHF: 15
Régulation (dB) UHF: 15
two in VHF’s band and one in the UHF band.
Planitud de respuesta (dB)
Planitud de respuesta (dB)
Response flatness (dB) +/- 1,5
The main characteristic is the possibility Response flatness (dB) +/- 1,5
Linéarité (dB) of configuration of each one of five inputs Linéarité (dB)

Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B independently inside the band that they Nivel de Salida (dBuV) DIN 45004 B
Output level (dBuV) DIN 45004 B 114
Output level (dBuV) DIN 45004 B 114 have assigned through a insertables filters Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B
Niveau de Sortie (dBuV) DIN 45004 B
series. The amplifier comes by fault with
Figura de ruido (dB)
Figura de ruido (dB)
Noise figure (dB) VHF: 3
the complete bands selected, that means: Noise figure (dB) VHF: 3
Facteur de bruit (dB) UHF: 4 UHF, VHF, but it is possible to replace the Facteur de bruit (dB) UHF: 4

ROE Entrada / Salida


filter that they take for any other one of the ROE Entrada / Salida
SWR Input / Output <2
SWR Input / Output <2 same range of frequencies (it means that ROs Entrée / Sortie
ROs Entrée / Sortie
the input indicated as UHF cannot be used
Consumo máximo (mA)
Consumo máximo (mA) a filter of VHF band and inversely). Maximum consumption (mA) 170
Maximum consumption (mA) 170
Consommation maximale (mA) The combination of the possible filters Consommation maximale (mA)

Alimentación (VDC)
allows to configure the amplifier to the Alimentación (VDC)
Feed (VDC) 12/15/24
Feed (VDC) 12/15/24 punctual needs of every installation in the Alimentation (VDC)
Alimentation (VDC)
same moment to realize it
Paso a previos SI Paso a previos SI
Preamplifiers pass YES Preamplifiers pass YES
Alim. préamplificateurs OUI Cet amplificateur de mâts configurable Alim. préamplificateurs OUI

Conectores
permet d’amplifier les signals de cinq Conectores
Connectors F antennes, deux de bande VHF et une de Connectors F
Connecteurs Connecteurs
bande UHF. Sa caractèristique principale est
Tipo de instalación Mástil
Tipo de instalación Mástil la possibilité de configuration de chacun Installation type Mast
Installation type Mast
Type d’installation Mâts des cinq entrées indépendamment de la Type d’installation Mâts

Fuente de Alimentación/Power Supply/Alimentation


bande qu’elles ont attribuée à travers d’une * Más 1 entrada libre / 1 more free input / plus 1 entrée libre

Entradas / Salidas
série de filtres insérables. L’amplificateur Fuente de Alimentación/Power Supply/Alimentation
Inputs / Outputs 1/1 a par défaut les bandes complètes Entradas / Salidas
Entrées / Sorties
sélectionnées, c’est à dire: UHF, BIII et FM, Inputs / Outputs 1/1
Entrées / Sorties
Voltaje de Salida (VDC) mais on peut substituer le filtre à un autre
Output voltage (VDC) 12 (stabilized)
Tension de Sortie (VDC) du même rang de fréquences (c’est à dire Voltaje de Salida (VDC)
Output voltage (VDC) 12 (stabilized)
Corriente máxima (mA)
qu’on ne peut pas utiliser pour l’entrée UHF Tension de Sortie (VDC)
Maximum current (mA) 220 un filtre de la bande VHF et viceversa). Corriente máxima (mA)
Intensité maximum (mA)
La combinaison des possibles filtres Maximum current (mA) 220
Intensité maximum (mA)
Pérdidas de inserción (dB) permet de configurer l’amplificateur aux
Insertion loss (dB) 1
Pertes d’insértion (dB) nécessitées circonstanciées de chaque Pérdidas de inserción (dB)
Insertion loss (dB) 1
Alimentación
installation au moment de la faire. Pertes d’insértion (dB)
Feed 230 VAC / 50 Hz Alimentación
Alimentation Feed 230 VAC / 50 Hz
Conectores Alimentation
Connectors F Conectores
Connecteurs Connectors F
Tipo de instalación Interior Connecteurs
Installation type Indoor Tipo de instalación Interior
Type d’installation Intérieure Installation type Indoor
Cantidad por embalaje Type d’installation Intérieure
Packing quantity 10 Cantidad por embalaje
Quantité par emballage Packing quantity 10
*cada entrada configurable
Quantité par emballage
*each input configurable

general catalogue 2004 fte maximal - 56


accesorios
Filtros enchufables de configuración para serie KMC
Plug in Filters for KMC series
Filtres branchables pour KMC serie

Diagramas de Respuesta
Respuesta
Response Diagrams
Diagramme de reponse

FBI

FBI FDAB
FDAB
47 (MHz) 68
Código Código
Code 9003600 Code 9003603
Code Code
FBM
Descripción Filtro enchufable BI Descripción Filtro enchufable Banda DAB
Description BI Plug in filter Description DAB Band Plug in filter
Description Filtre branchable BI Description Filtre branchable Bande DAB
Frecuencia de Paso Frecuencia de Paso
Pass Frequency 47-68 MHz Frequency Pass 190-224 MHz
Fréquence de Passage Fréquence de passage
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 87 (MHz) 108
Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

FB3

175 (MHz) 230

FDAB
FDAB

FBM FB4
Código Código
Code 9003601 Code 9003604
Code Code

Descripción Filtro enchufable FM Descripción Filtro enchufable Banda IV


190 (MHz) 224
Description FM Plug in filter Description IV Band Plug in filter
Description Filtre branchable FM Description Filtre branchable bande I V

Frecuencia de Paso Frecuencia de Paso


Frequency Pass 87-108 MHz FB4 Pass Frequency 470-606 MHz
Fréquence de passage Fréquence de passage

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

470 (MHz) 606

FB5

606 (MHz) 862

FB3 FB5
Embajaje individual
Código Código
Code 9003602 Single pack Code 9003605
Code Emballage individuel Code
Descripción Filtro enchufable BIII Descripción Filtro enchufable Banda V
Description BIII Plug in filter Description V Band Plug in filter
Description Filtre branchable BIII Description Filtre branchable BV
Frecuencia de Paso Frecuencia de Paso
Pass Frequency 175-230 MHz Pass Frequency 606-862 MHz
Fréquence de passage Fréquence de passage
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 57


accesories
Filtros enchufables de configuración serie CC y KMC
Plug in Filters CC and KMC series
Filtres branchables CC and KMC series

Diagramas de Respuesta
Response Diagrams
Diagramme de reponse

FPB

FPB XXX FMP XXX


Código Código
Code 9003600 471 (MHz) XX Code 9003600
Code Code

Descripción Filtro de paso bajo FPA Descripción Filtro monocanal de paso


Description Low Pass filter Description Monochannel Pass filter
Description Filtre en bas passage Description Filtre monocanal de passage

Frecuencia de Paso Frecuencia de Paso


Pass Frequency 471-xxx MHz* Pass Frequency 1 canal UHF*
Fréquence de Passage Fréquence de Passage

Selectividad (-20 MHz) Selectividad (+/-20 MHz)


Selectivity (-20 MHz) 20 dB Selectivity (+/-20 MHz) 25 dB
Selectivité (-20 MHz) XX (MHz) 862 Selectivité (+/-20 MHz)

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage FMP Quantité par emballage
* especificar frecuencia de corte * especificar frecuencia de corte
* specify cut frequency * specify cut frequency

1 UHF channel

FMR
FPA XXX FMR XXX
Código Código
Code 9003600 Code 9003600
Code Code

Descripción Filtro de paso alto Descripción Filtro monocanal de rechazo


Description High Pass filter Description Monochannel rejection filter
Description Filtre Haut passage 1 UHF channel Description Filtre monocanal de rejet

Frecuencia de Paso Frecuencia de Paso


Pass Frequency xxx-862 MHz* Pass Frequency 1 canal UHF*
Fréquence de Passage Fréquence de Passage

Selectividad (+20 MHz) Selectividad (+/-20 MHz)


Selectivity (+20 MHz)
Selectivité (+20 MHz)
20 dB Embajaje individual Selectivity (+/-20 MHz)
Selectivité (+/-20 MHz)
25 dB

Single pack
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Emballage individuel Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage
* especificar frecuencia de corte * especificar frecuencia de corte
* specify cut frequency * specify cut frequency

general catalogue 2004 fte maximal - 58


TAM series
Amplif
Amplif icadores de interior terrestre/MATV
plificadores
Indoor/Terrestrial/MATV Am plif
Amplif ier
plifier
Amplif
Amplif icat
plificateur
eurss d’intérieur/terrestre/MATV
icateur

Los amplificadores de interior TAM 1224 y


TAM 1418 han sido diseñados como solu-
ción ideal para pequeñas instalaciones tipo
MATV. El modelo TAM 1224 dispone de una
entrada, incorporando filtros de VHF / UHF,
con regulación independiente 0-20 y 0-16
dB respectivamente, dispone de 2 salidas
simétricas con una ganancia media de 24
dB por salida. El modelo TAM 1418 ha sido
configurado con una entrada. Su banda pa-
sante es de 47 a 862 MHz. y dispone de
regulación en la entrada de 0-6 dB y cuatro
salidas ecualizadas de 18 dB, 14 dB más 2
TAM 1224
1224 salidas con 10 dB de ganancia. Este nove-
TAM 1
1441 8
doso diseño en el sistema de ecualización
Código en la salida del amplificador es útil para, Código
Code 9901224 Code 9901418
compensar las instalaciones con diferentes
Code Code
longitudes de cable y / o en el caso de lí-
Entradas neas con tomas en cascada. Entradas
Inputs 1 Inputs 1
Entrées Entrées
Salidas Indoor amplifiers TAM 1224 and TAM 1418 Salidas
Outputs 2 have been designed as ideal solution for Outputs 4
Sorties small installations MATV. Model TAM 1224 Sorties
has one input, with VHF/UHF filters, with in-
Bandas de Entrada Bandas de Entrada
Input bands VHF + UHF
dependent regulation 0-20 and 0-16 dB
Input bands VHF + UHF
Bandes d’Entrée respectively, has two symmetric outputs with Bandes d’Entrée
a medium gain of 24 dB per output. Model
Ganancia (dB) TAM 1418 has been configurated with one Ganancia (dB) OUT 1: 18
Gain (dB) 24 input, its frequency range is from 47 to 862 Gain (dB) OUT 2,3: 14
Gain (dB) Gain (dB) OUT 4: 10
MHz; it has regulation at the input 0-6 dB
Margen de Regulación (dB) and 4 equalized outputs of 18 dB, 14 dB, Margen de Regulación (dB)
Regulation margin (dB) VHF: 20 10 dB, 10 dB.This new design in equaliza- Regulation margin (dB) 16
Marge de Régulation (dB) UHF: 16 tion system at the output of the amplifier is Marge de Régulation (dB)
Impedancia Entrada / Salida ( Ω) useful to compensate the installations with Impedancia Entrada / Salida ( Ω)
Impedance Input / Output ( Ω) 75 different cable lengths and/or in case of li- Impedance Input / Output ( Ω) 75
Impédance Entrée / Sortie ( Ω) nes with cascade outlets. Impédance Entrée / Sortie ( Ω)
Factor de Ruido (dB) Factor de Ruido (dB)
Noise figure (dB) 4 Noise figure (dB) 4
Facteur de Bruit (dB) Les amplificateurs d'intérieur TAM 1224 et Facteur de Bruit (dB)
TAM 1418 ont été conçu comme solution
Nivel de Salida (dBuV) idéale pour les petites installations de type Nivel de Salida (dBuV) OUT 1: 108
Output level (dBuV) 104 MATV. Le modèle TAM 1224 dispose d'une Output level (dBuV) OUT 2,3: 104
Niveau de Sortie (dBuV) Niveau de Sortie (dBuV) OUT 4: 100
entrée, incorpore des filtres VHF/UHF régu-
Alimentación lables indépendamment respectivement en- Alimentación
Feed 230 VAC / 50 Hz tre 0-20 et 0-16 dB, et offre deux sorties Feed 230 VAC / 50 Hz
Alimentation symétriques avec un gain moyen de 24 dB Alimentation

Consumo (W) chacune. Le modèle TAM 1418 dispose Consumo (W)


Consumption (W) 2 d'une entrée, d'une bande passante de 47- Consumption (W) 3
Consommation (W) 862 MHz, d'une régulation en entrée de 0- Consommation (W)
6 dB et de quatre sorties équalisées avec
Conectores Conectores
des gains de 18 db,14 dB et deux fois 10
Connectors F Connectors F
Connecteurs
dB. La nouvelle conception du système
Connecteurs
d'équalisation de sortie s'avère trés utile pour
Tamaño (mm) compenser des installations composées de Tamaño (mm)
Dimensions (mm) 110 x 70 x 40 différentes longueurs de câbles et/ou des Dimensions (mm) 110 x 70 x 40
Dimensions (mm) lignes de prises cascadées. Dimensions (mm)

Peso (gr.) Peso (gr.)


Weight (gr.) 305 Weight (gr.) 305
Poids (gr.) Poids (gr.)

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 10 Packing quantity 10
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 59


TAM series
Amplif
Amplif icadores de interior terrestre/MATV
plificadores
Indoor/Terrestrial/MATV Am plif
Amplif ier
plifier
Amplif
Amplif icat
plificateur
eurss d’intérieur/terrestre/MATV
icateur

Los amplificadores TAM 1220 y TAM 1420


están diseñados para cubrir toda la ban-
da de TV entre 47 y 862 MHz. Disponen
de 1 entrada con regulación de ganancia
y 2 o 4 salidas según el modelo. Su ga-
nancia de 20 dB son suficientes en la
mayoría de instalaciones en las que se
desee hacer llegar una señal de TV a una
o varias tomas en el interior de la vivien-
da.
Amplifiers TAM 1220 and TAM 1420 are
designed to cover all TV band between 47
and 862 MHz. They have one input with
TAM 1220 gain regulation and 2 or 4 outputs TAM 1420
1420
Código
depending on the model. Their gain of 20
Código
Code 9901220 dB is enough for most of installations Code 9901420
Code where is whished to bring a TV signal to Code
one or several outlets in home.
Entradas Entradas
Inputs 1 Les amplificateurs TAM 1220 et TAM 1420 Inputs 1
Entrées ont été réalisé pour couvrir toute la bande Entrées
de TV entre 47 et 862 MHz. Ils disposent
Salidas d'une entrée avec régulation du gain et, Salidas
Outputs 2 Outputs 4
Sorties
selon le modèle, 2 ou 4 sorties. Leurs gains
Sorties
de 20 dB sont suffisant pour la majeur
Bandas de Entrada partie des installations où l'on désire faire Bandas de Entrada
Input bands 47-862 arriver un signal de TV à une ou plusieurs Input bands 47-862
Bandes d’Entrée prises à l'interieur du foyer. Bandes d’Entrée
Ganancia (dB) Ganancia (dB)
Gain (dB) 20 Gain (dB) 20
Gain (dB) Gain (dB)

Margen de Regulación (dB) Margen de Regulación (dB)


Regulation margin (dB) 10 Regulation margin (dB) 10
Marge de Régulation (dB) Marge de Régulation (dB)

Impedancia Entrada / Salida ( Ω) Impedancia Entrada / Salida ( Ω)


Impedance Input / Output ( Ω) 75 Impedance Input / Output ( Ω) 75
Impédance Entrée / Sortie ( Ω) Impédance Entrée / Sortie ( Ω)

Factor de Ruido (dB) Factor de Ruido (dB)


Noise figure (dB) 4 Noise figure (dB) 4
Facteur de Bruit (dB) Facteur de Bruit (dB)
Nivel de Salida (dBuV) Nivel de Salida (dBuV)
Output level (dBuV) 98 Output level (dBuV) 94
Niveau de Sortie (dBuV) Niveau de Sortie (dBuV)
Alimentación Alimentación
Feed 230 VAC / 50 Hz Feed 230 VAC / 50 Hz
Alimentation Alimentation

Consumo (W) Consumo (W)


Consumption (W) 2 Consumption (W) 3
Consommation (W) Consommation (W)

Conectores Conectores
Connectors F Connectors F
Connecteurs Connecteurs

Tamaño (mm) Tamaño (mm)


Dimensions (mm) 110 x 70 x 40 Dimensions (mm) 110 x 70 x 40
Dimensions (mm) Dimensions (mm)
Peso (gr.) Peso (gr.)
Weight (gr.) 305 Weight (gr.) 305
Poids (gr.) Poids (gr.)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 10 Packing quantity 10
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 60


SAM series
Am plif
Amplif icadores de interior terrestre/MATV
plificadores
Indoor/Terrestrial/MATV Am plif
Amplif ier
plifier
Am plif
Amplif icat
plificat eur
eurss d’intérieur/terrestre/MATV
icateur

Los amplificadores de interior SAM 1118 y


SAM 1412 han sido diseñados como solu-
ción ideal para pequeñas instalaciones MATV
/ SMATV. El modelo SAM 1118 dispone de
una entrada y 1 salida 47-2150 MHz, con
regulación de 0-6 dB, con una ganancia de
11 dB en terrestre y de 12 a 18 dB en pen-
diente para las frecuencias de satélite. El
modelo SAM 1412, también con entrada
47-2150 MHz incorpora cuatro salidas de
12 dB de ganancia, con regulación a la en-
trada de 0-6 dB. Estos amplificadores son
adecuados para instalaciones con señales
de RTV terrestre y satélite, siendo transpa-
rentes a las tensiones y tonos generados
SAM 1118
11 por el receptor, por lo que pueden ser co- SAM 1412
14
Código nectados a multiconmutadores sin alterar su Código
Code 9901118 funcionamiento. Code 9901412
Code Code
Entradas Indoor amplifiers SAM 1118 and SAM 1412 Entradas
Inputs 1 have been designed as ideal solution for Inputs 1
Entrées small installations SMATV/MATV. Model SAM Entrées
1118 has one input and one output 47-
Salidas Salidas
Outputs 1
2150 MHz, with regulation 0-6 dB, with 11
Outputs 4
Sorties dB gain in terrestrial and from 12 to 18 dB Sorties
in tilt for satellite frequencies. Model SAM
Bandas de Entrada (MHz) 1412, also with input 47-2150 MHz has 4 Bandas de Entrada (MHz)
Input bands (MHz) 47-2300 Input bands (MHz) 47-2300
outputs of 12 dB gain, with regulation at
Bandes d’Entrée (MHz) Bandes d’Entrée (MHz)
the input of 0-6 dB. These amplifiers are
Ganancia (dB) suitable for installations with satellite and Ganancia (dB) out 1: 16
Gain (dB) 47-862 MHz: 11 terrestrial RTV signal, being transparent at Gain (dB) out 2: 12
Gain (dB) 950-2150 MHz: 11-18 tensions and tones generated by the recei- Gain (dB) out 3 & 4: 8
Margen de Regulación (dB) ver, so they can be connected to multiswit- Margen de Regulación (dB)
Regulation margin (dB) 10 ches without altering its functioning. Regulation margin (dB) 10
Marge de Régulation (dB) Marge de Régulation (dB)
Les amplificateurs d'intérieur SAM 1118 et
Impedancia Entrada / Salida ( Ω) Impedancia Entrada / Salida ( Ω)
Impedance Input / Output ( Ω) 75
TAM 1412 ont été conçu comme solution
Impedance Input / Output ( Ω) 75
Impédance d’ Entrée / Sortie ( Ω) idéale pour les petites installations MATV/
Impédance d’ Entrée / Sortie ( Ω)
SMATV. Le modèle SAM 1118 dispose d'une
Factor de Ruido (dB) entrée, d'une sortie 47-2150 MHz régula- Factor de Ruido (dB)
Noise figure (dB) 4 ble de 0-6 dB, et un gain atteignant les 11 Noise figure (dB) 4
Facteur de Bruit (dB) Facteur de Bruit (dB)
dB en terrestre et de 12 à 18 dB pour les
Nivel de Salida (dBuV) fréquences satellites. Le modèle SAM 1412 Nivel de Salida (dBuV)
Output level (dBuV) 47-862: 109 possède également un entrée 47-2150 MHz Output level (dBuV) 47-862: 92
Niveau de Sortie (dBuV) 950-2150: 95 régulable de 0-6 dB mais dispose de quatre Niveau de Sortie (dBuV) 950-2150: 95
Alimentación sorties ayant des gains de 12 dB. Ces am-
Alimentación
Feed 230 VAC / 50 Hz plificateurs répondent bien aux besoins Feed 230 VAC / 50 Hz
Alimentation d'installations de RTV terrestre et satellite, Alimentation
totalement transparent aux tensions et fré-
Consumo (W) Consumo (W)
quences générés par le récepteur, ils se con-
Consumption (W) 2 Consumption (W) 2
Consommation (W)
nectent sans aucun risque d'altération à des
Consommation (W)
multicommutateurs.
Conectores Conectores
Connectors F Connectors F
Connecteurs Connecteurs
Ejem plo de Aplicación SAM 1
Ejemplo 118
11
Tamaño (mm) Tamaño (mm)
Dimensions (mm) 110 x 70 x 40
Application example SAM 1118
Dimensions (mm) 110 x 70 x 40
Dimensions (mm) Exem
Exem ple d’Application SAM 1
emple 11 8
11 Dimensions (mm)
Peso (gr.) Peso (gr.)
Weight (gr.) 300 Weight (gr.) 300
Poids (gr.) Poids (gr.)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 10 Packing quantity 10
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 61


HCA series
Am plif
Amplif icadores de interior terrestre/satélite/MATV
plificadores
Indoor/Terrestrial/SAT/SMATV Am plif
Amplif ier
plifier
Am plif
Amplif icat
plificat eur
eurss d’intérieur/terrestre/SAT/SMATV
icateur

Los amplificadores HCA 1122 y HCA 1122R,


han sido diseñados para instalaciones en
los que deban amplificarse un número ele-
vado de canales (MATV-CATV).
Debido a su alto nivel de salida se eliminan
los problemas de intermodulación comunes
en otros amplificadores. Disponen de un ate-
nuador de 6 dB, que permite regular la ga-
nancia del amplificador sin alterar la
impedancia.
El modelo HCA 1122 R incopora un filtro de
línea de retorno entre 5 y 65 MHz.

HCA 1122
1122 Amplifiers HCA 1122 and HCA 1122 R, have HCA 1122 R
1122
Código been designed for installations where a high Código
Code 9901122 number of channels (MATV-CATV) must be Code 9901122-R
Code amplified. Due to their high output Code
Entradas level,common problems of intermodulation Entradas
Inputs 1 in other amplifiers, are avoided. They have Inputs 1
Entrées an attenuator of 6 dB to regulate the gain Entrées
Salidas without moving the impedance. Salidas
Outputs 1 Model HCA 1122 R has a return line filter Outputs 1
Sorties between 5 and 65 MHz. Sorties
Bandas de Entrada (MHz) Bandas de Entrada (MHz)
Input bands (MHz) 47-862 Les amplificateurs HCA 1122 et HCA 1122R Input bands (MHz) 80-862
Bandes d’Entrée (MHz) ont été conçus pour des installations où l’on Bandes d’Entrée (MHz)
Canal de Retorno (MHz) doit amplifier un nombre considèrable de Ganancia (dB)
Return channel (MHz) NO canaux (MATV-CATV). Gain (dB) 22
Canal de Retour (MHz) Leur haut niveau de sortie permet d’éliminer Gain (dB)
Ganancia (dB) les problèmes d’intermodulation les plus Canal de Retorno (MHz)
Gain (dB) 22 communs dans d’autres amplificateurs. Return channel (MHz) 5-65
Gain (dB) Ils ont un atténuateur de 6 dB qui permet Canal de retour (MHz)
Ganancia de Retorno (dB) de réguler le gain de l’amplificateur sans faire Ganancia de Retorno (dB)
Return gain (dB) --- varier l’impédance. Le modéle HCA 1122 R Return gain (dB) -1
Gain de retour (dB) incorpore un filtre de ligne de retour entre 5 Gain de retour (dB)
Margen de Regulación (dB) et 65 MHz. Margen de Regulación (dB)
Regulation margin (dB) 6 Regulation margin (dB) 6
Marge de Régulation (dB) Marge de Régulation (dB)
Impedancia Entrada / Salida ( Ω) Ejem plo de Aplicación HCA 1
Ejemplo 122 R
1122 Impedancia Entrada / Salida ( Ω)
Impedance Input / Output ( Ω) 75 Application example HCA 1122 R Impedance Input / Output ( Ω) 75
Impédance Entrée / Sortie ( Ω) Impédance Entrée / Sortie ( Ω)
Exem
Exem ple d’Application HCA 1
emple 122 R
1122
Factor de Ruido (dB) Factor de Ruido (dB)
Noise figure (dB) 4 Noise figure (dB) 4
Facteur de Bruit (dB) Facteur de Bruit (dB)
Nivel de Salida (dBuV) Nivel de Salida (dBuV)
Output level (dBuV) 114 Output level (dBuV) 113
Niveau de Sortie (dBuV) Niveau de Sortie (dBuV)
Alimentación Alimentación
Feed 230 VAC / 50 Hz Feed 230 VAC / 50 Hz
Alimentation Alimentation
Consumo (W) Consumo (W)
Consumption (W) 3 Consumption (W) 3
Consommation (W) Consommation (W)
Conectores Conectores
Connectors F Connectors F
Connecteurs Connecteurs
Tamaño (mm) Tamaño (mm)
Dimensions (mm) 110 x 70 x 40 Dimensions (mm) 110 x 70 x 40
Dimensions (mm) Dimensions (mm)
Peso (gr.) Peso (gr.)
Weight (gr.) 300 Weight (gr.) 300
Poids (gr.) Poids (gr.)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 10 Packing quantity 10
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 62


HCA series
Am plif
Amplif icadores de interior terrestre/satélite/MATV
plificadores
Indoor/Terrestrial/SAT/SMATV Am plif
Amplif ier
plifier
Am plif
Amplif icat
plificat eur
eurss d’intérieur/terrestre/SAT/SMATV
icateur

Ejem plo de Aplicación HCA


Ejemplo HCA’s’s
Application e
exx am ple HCA
ample ’s
HCA’s
Exem
Exem ple d’Application HCA
emple HCA’s’s

HCA 1130
Código
Code 9901130
Code
Entradas
Inputs 1
Entrées
Salidas
Outputs 1
Sorties
Bandas de Entrada (MHz)
Input bands (MHz) 47-862
Bandes d’Entrée (MHz)
Canal de Retorno (MHz)
Return channel (MHz) NO
Canal de Retour (MHz)
Ganancia (dB)
Gain (dB) 30
Gain (dB)
Ganancia de Retorno (dB)
Return gain (dB) ---
Gain de retour (dB)
Margen de Regulación (dB)
Regulation margin (dB) 6
Marge de Régulation (dB)
Impedancia Entrada / Salida ( Ω)
Impedance Input / Output ( Ω) 75
Impédance Entrée / Sortie ( Ω)
Factor de Ruido (dB) Tabla de R educción de Niv
Reducción el de Salida
Nivel
Noise figure (dB) 4
Output level reduction board
Facteur de Bruit (dB)
Tableau de Réduction de Niv eau de Sor
Niveau Sortie
tie
Nivel de Salida (dBuV)
Output level (dBuV) 112 Nr. channels 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16 24
Niveau de Sortie (dBuV) Level red. (dB) 0 2 3 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 9 11.5
Alimentación
Feed 230 VAC / 50 Hz
Alimentation
Consumo (W)
Consumption (W) 3
Consommation (W)
Conectores
Connectors F
Connecteurs
Tamaño (mm)
Dimensions (mm) 110 x 70 x 40
Dimensions (mm)
Peso (gr.)
Weight (gr.) 300
Poids (gr.)
Cantidad por embalaje
Packing quantity 10
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 63


HCA series
Am plif
Amplif icadores de interior terrestre/CATV
plificadores
Indoor/terrestrial/CATV am plif
amplif ier
ierss
plifier
Am plif
Amplif icat
plificat eur
eurss d’intérieur/terrestre/CATV
icateur

Los amplificadores de la serie HCA han sido di-


señados para el tratamiento de señales MATV /
CATV, en instalaciones con un elevado nº de ca-
nales, debido a su alto nivel de salida. Su aca-
bado en zamak le confiere un gran nivel de
blindaje.
Disponen de un margen de regulación de ga-
nancia de 20 dB..
El tratamiento de la línea de retorno es lo que
diferencia los dos modelos. Mientras el modelo
sencillo HCA 2210 no la incluye, el modelo HCA
2210 RC permite configurar de un modo simple
HCA 2210 los dos posibles anchos de banda para el canal HCA 2210RC
Código de retorno. Código
Code 0300307 Code 0300308
Code Code
HCA Series amplifiers have been designed for the
Entradas / Salidas treatment of MATV/CATV signals, in installations Entradas / Salidas
Inputs / Outputs 1/1 Inputs / Outputs 1/1
Entrées / Sorties with a high number of channels, due to their high Entrées / Sorties
output level. As they are finished with zamak,
Margen de Frecuencias (MHz) they have a high blindage level. Margen de Frecuencias (MHz)
Frequencies margin (MHz) 47 - 862 Frequencies margin (MHz) 47 - 862
Marge de Féquences (MHz) They have a gain regulation margin of 20 dB. Marge de Fréquences (MHz) 85-862
The treatment of the return line is what differen-
Ganancia (dB) ces the two models. While the simple model HCA Ganancia (dB)
Gain (dB) 22 Gain (dB) 22
Gain (dB) 2210 does not include it, HCA 2210 RC model Gain (dB)
allows to configurate easily two possible wides
Margen de regulación (dB) of the bands for the return channel. Margen de regulación (dB)
Regulation margin (dB) 20 Regulation margin (dB) 20
Marge de régulation (dB) Marge de régulation (dB)
Les amplificateurs de la série HCA ont été conçus
Margen de ecualización (dB) Margen de ecualización (dB)
Equalization margin (dB) NO
pour traiter des signaux, MATV et CATV, dans des
Equalization margin (dB) NO
Marge d’égalisation (dB) installations qui possèdent un grand nombre de Marge d’égalisation (dB)
canaux, pour leur haut niveau de sortie. Son fi-
Impedancia Entrada / Salida ( Ω) Impedancia Entrada / Salida ( Ω)
Input / Output impedance ( Ω) 75 nisiont avec Zamak lui donne un haut niveau de
Input / Output impedance( Ω) 75
Impédance Entrée / Sortie ( Ω) blindage. Impédance Entrée / Sortie ( Ω)
Ils disposent d’une marge de régulation de gains
Factor de Ruido (dB) Factor de Ruido (dB)
Noise figure (dB) 5 de 20dB. La différence entre les deux modèles Noise figure (dB) 5
Facteur de Bruit (dB) est le traitement de la ligne de retour. Le mo- Facteur de Bruit (dB)
dèle HCA2210 n’a pas de ligne de retour, tandis
Nivel de Salida (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) Nivel de Salida (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV)
Output level (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) 114 que le modèle HCA2210RC a une bande de re- Output level (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) 113
Niveau de Sortie (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) tour configurable. Niveau de Sortie (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV)
Nivel de Salida (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) Nivel de Salida (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV)
Output level (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) 105 Output level (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) 104
Niveau de Sortie (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) Medidas del Nivel de Salida Niveau de Sortie (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV)
Nivel de Salida (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) Output Level Measurements Nivel de Salida (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV)
Output level (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) 94 Mesures du Niveau de Sortie Output level (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) 93
Niveau de Sortie (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) Niveau de Sortie (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV)
Nivel de Salida (DIN 45004 B IMA 3)
Nivel
Salida de Test (dB) Medida realizada mediante tres portadoras con Salida de Test (dB)
Test output (dB) NO Test output (dB) NO
Sortie de Test (dB)
un nivel de intermodulación a -60 dB.
Sortie de Test (dB)
Output Level (DIN 45004 B IMA 3)
Banda de Retorno (MHz) Measure made through three carriers with an in- Banda de Retorno Configurable (MHz)
Return band (MHz) NO termodulation level at -60 dB. Configurable Return band (MHz) 5 - 30
Bande de Retour (MHz) Bande de Retour configurable (MHz) 5 - 65
Niveau de Sortie (DIN 45004 B IMA 3)
Atenuación Banda de Retorno (dB) Mesure réalisée à travers trois porteuses avec Atenuación Banda de Retorno (dB)
Rejection band attenuation (dB) --- un niveau d’ intermodulation à -60 dB. Rejection band attenuation (dB) < 1,5
Atténuation Bande de Retour Atténuation Bande de Retour (dB)
Alimentación Central Nivel de Salida (DIN 45004 A1 IMA 2) Alimentación Central
Main power supply 230 VAC / 50 Hz Medida realizada con un nivel de intermodula- Main power supply 230 VAC / 50 Hz
Alimentation Central ción de segundo orden de -60 dB. Alimentation Central
Consumo (W) Output Level (DIN 45004 A1 IMA 2) Consumo (W)
Consumption (W) 4 Measure made with an intermodulation level of Consumption (W) 4
Consommation (W) second order of -60 dB. Consommation (W)
Conectores Niveau de Sortie (DIN 45004 A1 IMA 2)
Conectores
Connectors F Mesure réalisée avec un niveau d’intermodulation Connectors F
Connecteurs de deuxième ordre de -60 dB. Connecteurs
Dimensiones (mm) Nivel de Salida (1R8-15) Dimens. (ancho x alto x fondo) (mm)
Dimensions (mm) 80 x 120 x 60 Dimens. (wide x high x deep) (mm) 80 x 120 x 60
Dimensions (mm)
Medida realizada con 36 canales de TV y 24 ca-
Dimens. (larg. x haut. x fond) (mm)
nales de FM. Intermodulación a -69 dB.
Peso (g) Output Level (1R8-15) Peso (g)
Weight (g) 1000 Measure made with 36 TV channels and 24 FM Weight (g) 1000
Poids (g) channels. Intermodulation at -69 dB. Poids (g)
Cantidad por embalaje Niveau de Sortie (1R8-15) Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Mesure réalisée avec 36 canaux de TV et 24 Packing quantity 1
Quantité par emballage canaux de FM. Intermodulation à -69 dB. Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 64


HCA series
Am plif
Amplif icadores de interior terrestre/CATV
plificadores
Indoor/terrestrial/CATV am plif
amplif ier
ierss
plifier
Am plif
Amplif icat
plificat eur
eurss d’intérieur/terrestre/CATV
icateur

HCA 3310 HCA 3310 R30


331 HCA 3310 R65
331
Código Código Código
Code 0300314 Code 030031430 Code 030031465
BN Code Code
Entrada / Salida Entrada / Salida Entrada / Salida
Inputs / Outputs 1/1 Inputs / Outputs 1/1 Inputs / Outputs 1/1
Entrées / Sorties Entrées / sorties Entrées / sorties
Margen de Frecuencia (MHz) Margen de Frecuencia (MHz) Margen de Frecuencia (MHz)
Frequencies margin (MHz) 47 - 862 Frequencies margin (MHz) 47 - 862 Frequencies margin (MHz) 85 - 862
Marge de Fréquences(MHz) Marge de fréquences (MHz) Marge de fréquences (MHz)
Ganancia (dB) Ganancia (dB) Ganancia (dB)
Gain (dB) 30 Gain (dB) 33 Gain (dB) 33
Gain (dB) Gain (dB) Gain (dB)
Margen de regulación (dB) Margen de regulación (dB) Margen de regulación (dB)
Regulation margin (dB) 20 Regulation margin (dB) 20 Regulation margin (dB) 20
Marge de régulation (dB) Marge de régulation (dB) Marge de régulation (dB)
Margen de ecualización (dB) Margen de ecualización (dB) Margen de ecualización (dB)
Equalization margin (dB) 14 Equalization margin (dB) 14 Equalization margin (dB) 14
Marge d’égalisation dB) Marge d’égalisation (dB) Marge d’égalisation (dB)
Impedancia Entrada / Salida ( Ω) Impedancia Entrada / Salida ( Ω) Impedancia Entrada / Salida ( Ω)
Input / Output impedance ( Ω) 75 Input / Output impedance ( Ω) 75 Input / Output impedance ( Ω) 75
IImpédance Entrée/ sortie ( Ω) Impédance Entrée / sortie ( Ω) Impédance Entrée / sortie ( Ω)
Factor de Ruido (dB) Factor de Ruido (dB) Factor de Ruido (dB)
Noise figure (dB) 5 Noise figure (dB) 5 Noise figure (dB) 5
Facteur de Bruit (dB) Facteur de bruit (dB) Facteur de bruit (dB)
Nivel de Salida (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) Nivel de Salida (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) Nivel de Salida (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV)
Output level (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) 114 Output level (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) 113 Output level (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) 113
Niveau de sortie (DIN 45004 B IMA 3) (dBµV) Niveau de sortie (DIN 45004 B IMA 3) (dBµV) Niveau de sortie (DIN 45004 B IMA 3) (dBµV)
Nivel de Salida (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) Nivel de Salida (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) Nivel de Salida (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV)
Output level (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) 105 Output level (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) 104 Output level (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) 104
Niveau de sortie (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBµV) Niveau de sortie (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBµV) Niveau de sortie (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBµV)
Nivel de Salida (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) Nivel de Salida (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) Nivel de Salida (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV)
Output level (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) 94 Output level (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) 93 Output level (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) 93
Niveau de sortie (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBµV) Niveau de sortie (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBµV) Niveau de sortie (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBµV)
Salida de Test (dB) Salida de Test (dB) Salida de Test (dB)
Test output (dB) NO Test output (dB) NO Test output (dB) NO
Sortie de test (dB) Sortie de test (dB) Sortie de test (dB)
Canal de Retorno (MHz) Canal de Retorno (MHz) Canal de Retorno (MHz)
Return band (MHz) NO Return band (MHz) 5-30 Return band (MHz) 5-65
Canal de retour (MHz) Canal de retour (MHz) Canal de retour (MHz)
Atenuación Canal de Retorno (dB) Atenuación Canal de Retorno (dB) Atenuación Canal de Retorno (dB)
Rejection band attenuation (dB) - Rejection band attenuation (dB) < 1,5 Rejection band attenuation (dB) < 1,5
Atténuation de canal de retour (dB) Atténuation de canal de retour (dB) Atténuation de canal de retour (dB)
Alimentación Alimentación Alimentación
Main power supply 230 VAC / 50 Hz Main power supply 230 VAC / 50 Hz Main power supply 230 VAC / 50 Hz
Alimentation Alimentation Alimentation
Consumo (W) Consumo (W) Consumo (W)
Consumption (W) 4 Consumption (W) 4 Consumption (W) 4
Consommation (W) Consommation (W) Consommation (W)
Conectores Conectores Conectores
Connectors F Connectors F Connectors F
Connecteurs Connecteurs Connecteurs
Dimensiones (mm) Dimensiones (mm) Dimensiones (mm)
Dimensions (mm) 80 x 120 x 60 Dimensions (mm) 80 x 120 x 60 Dimensions (mm) 80 x 120 x 60
Dimensions (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm)
Peso (g) Peso (g) Peso (g)
Weight (g) 1000 Weight (g) 1000 Weight (g) 1000
Poids (g) Gewicht (g) Gewicht (g)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 65


general catalogue 2004 fte maximal - 66
general catalogue 2004 fte maximal - 67
MA series
Centrales amplificadoras configurables
Wide band amplifiers configurable
Centrales d’Amplification configurables

Estas centrales de banda ancha tienen su prin-


cipal característica en la posibilidad de ser con-
figuradas en el momento de instalar, ya sea como
centrales de dos entradas (UHF/VHF) o como
amplificadores de línea. De diseño optimizado,
presentan unos pequeños rizados de amplifica-
ción y un factor de ruido bajo. Utilizan conecto-
res F para la entrada y la salida.
Disponen de dos entradas: UHF y VHF. Entre am-
bas está situado el conmutador de configura-
ción, permitiendo así utilizar la central como
amplificador de línea. También disponen de un
MA 3212 conector faston para alimentar, mediante un in- MA 4212
Código yector, un previo de mástil. Código
Code 0300100 Code 0300101
Code Their main feature is the possibility to be confi- Code
gurated when install, as two inputs (UHF/VHF)
Entradas amplifier or like line amplifiers. With optimal de- Entradas
Inputs 2 Inputs 2
Entrées sign present small amplification ripples and very
Entrées
low noise figure. F connectors are the used ones
Bandas de Entrada at the input and output.They have two inputs: Bandas de Entrada
Input bands VHF: 47-300 MHz UHF and VHF. Between both inputs there is the Input bands VHF: 47-300 MHz
Bandes d’ Entrée UHF: 470-862 MHz Bandes d’Entrée UHF: 470-862 MHz
configuration switch, that lets use the wide band
Ganancia VHF / UHF (dB) amplifier as a line amplifier.They also have a fas- Ganancia VHF / UHF (dB)
Gain VHF / UHF (dB) 30 / 32 dB ton to feed a mast preamplifier through an injec- Gain VHF / UHF (dB) 30 / 42 dB
Gain VHF / UHF (dB) tor. Gain VHF / UHF (dB)
Amplificación VHF / UHF conjunta Amplificación VHF / UHF conjunta
Amplification VHF / UHF joined La principale caractéristique de ces centrales de Amplification VHF / UHF joined
Amplification VHF / UHF ensemble large bande est leur possibilité d’être configu- Amplification VHF / UHF ensemble
rées au moment où on les installe, soit comme
Margen de regulación VHF / UHF (dB) Margen de regulación VHF / UHF (dB)
Regulation margin VHF / UHF (dB) 20 / 20
centrale de deux entrées (UHF/VHF) soit comme
Regulation margin VHF / UHF (dB) 20 / 20
Marge de régulation VHF / UHF (dB) amplificateur de ligne. D’une conception optimi- Marge de régulation VHF / UHF (dB)
sée elles présentent des petites boucles
Impedancia Entrada / Salida ( Ω) d’amplification ainsi que d’un facteur de bruit Impedancia Entrada / Salida ( Ω)
Input / Output impedance( Ω) 75 Input / Output impedance ( Ω) 75
Impédance Entrée / Sortie ( Ω) faible. Elles emploient des connecteurs F pour
Impédance Entrée / Sortie ( Ω)
l’entrée et la sortie.
Factor de Ruido (dB) Elles disposent de deux entrées: UHF et VHF. Le Factor de Ruido (dB)
Noise figure (dB) 5 commutateur de configuration est placé entre les Noise figure (dB) 5
Facteur de Bruit (dB) Facteur de bruit (dB)
deux ainsi on peut utiliser la centrale comme un
Nivel de Salida (DIN 45004 B) (dBuV) amplificateur de ligne. Elles disposent aussi d’un Nivel de Salida (DIN 45004 B) (dBuV)
Output level (DIN 45004 B) (dBuV) 112 connecteur faston pour alimenter, au travers d’un Output level (DIN 45004 B) (dBuV) 115
Niveau de Sortie (DIN 45004 B) (dBuV) injecteur, un préamplificateur de mâts. Niveau de Sortie (DIN 45004 B) (dBuV)
Salida de Test (dB) Salida de Test (dB)
Test output (dB) -20 Test output (dB) -20
Sortie de Test (dB) Sortie de Test (dB)
Diagrama de Bloques MA 3212/4212
Alimentación de previos Block Diagram MA 3212/4212 Alimentación de previos
Preamplifiers power supply 15 VDC / 100 mA Preamplifiers power supply 15 VDC / 100 mA
Alimentation de préamplif. Diagramme de blocs MA 3212/4212 Alimentation de préamplif.
Alimentación Central Alimentación Central
Main power supply 85 - 230 VAC / 50 Hz Main power supply 85 - 230 VAC / 50 Hz
Alimentation Central Alimentation Central
Consumo (W) Consumo (W)
Consumption (W) 3 Consumption (W) 3,5
Consommation (W) Consommation (W)
Dimensiones (mm) Dimensiones (mm)
Dimensions (mm) 182 x 140 x 60 Dimensions (mm) 182 x 140 x 60
Dimensions (mm) Dimensions (mm)
Peso (g) Peso (g)
Weight (g) 450 Weight (g) 450
Poids (g) Poids (g)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

Tabla de R educción de Niv


Reducción el de Salida
Nivel
Output level reduction board
Tableau de réduction de niv eau de Sor
niveau tie
Sortie
Nr. channels 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16 24
Level red. (dB)0 2 3 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 9 11.5

general catalogue 2004 fte maximal - 68


MA series
Centrales amplificadoras configurables
Wide band amplifiers configurable
Centrales d’Amplification configurables

Diagrama de Bloques MA 5012


Block diagram MA 5012
Diagramme de Blocs MA 5012

MA 5012 MA TDT-65
TDT
Código Código
Code 0300105 Code 0300110-65
Code Code
Entradas Descripción Amplificador Banda Digital Terr. 65-69
Inputs 2 Description Amplifier Digital Terr. Band 65-69
Entrées Description Amplificateur Bande Num. Terr. 65-69
Bandas de Entrada Nº de entradas
Input Bands VHF: 47-300 MHz Nº of inputs 1
Bandes d’Entrée UHF: 470-862 MHz Nb d’entrées

Ganancia VHF / UHF (dB) Nº de salidas


Gain VHF / UHF (dB) 40 / 50 Nº of outputs 1
Nb de sorties
Gain VHF / UHF (dB)
Frecuencias de entrada (MHz)
Amplificación. VHF / UHF separada Input frequencies(MHz) 830 - 862
Amplification. VHF / UHF separated Fréquences d’entrée (MHz)
Amplification. VHF / UHF séparée
Ganancia (dB)
Margen de regulación VHF / UHF (dB) Gain (dB) 52
Regulation marginVHF / UHF (dB) 20 / 20 Gain (dB)
Marge de régulation de VHF / UHF (dB) Tabla de Reducción de Niv
Reducción el de Salida
Nivel Nivel de Salida (dBuV)
Impedancia Entrada / Salida ( Ω) Output level reduction board Output level (dBuV) 108
Input / Output impedance ( Ω) 75 Tableau de réduction de niv eau de sor
niveau sortie
tie Niveau de Sortie (dBuV) (IMA -35 dB)
Impédance Entrée / Sortie ( Ω)
Atenuador (dB)
Factor de Ruido (dB) Nr. channels 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16 24 Attenuator (dB) 20
Noise figure(dB) 5 Level red. (dB)0 2 3 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 9 11.5 Atténuation (dB)
Facteur de Bruit (dB) Pérdidas entrada MIX (dB)
Nivel de Salida VHF/UHF (dBuV) Input loss MIX (dB) < 0,8
Pertes entrée MIX (dB)
Output level VHF/UHF (dBuV) 115/120
Niveau de Sortie VHF/UHF (dBuV) Adaptación entrada / salida (dB)
Adaptation input / output (dB) > 10
Salida de Test (dB) Adaptation entrée / sortie (dB)
Test output (dB) -30
Sortie de Test (dB) Alimentación
Feed 230 VAC / 50 Hz
Alimentación de previos Alimentation
Preamplifiers power supply 15 VDC / 100 mA
Alimentation de préamplif. Consumo (W)
Consumption (W) 3
Alimentación Central Consommation (W)
Main power supply 85 - 230 VAC / 50 Hz
Alimentation Central Tipo de conectores F-hembra
Connectors type F-female
Consumo (W) Type de connecteurs F-femelle
Consumption (W) 5 Dimensiones (mm)
Consommation (W) Dimensions (mm) 145 x 145 x 45
Dimensions (mm)
Dimensiones (mm)
Dimensions (mm) 182 x 140 x 60 Cantidad por embalaje
Dimensions (mm) Packing quantity 1
Quantité par emballage
Peso (g)
Weight (g) 450
Poids (g)
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 69


MA series
Centrales amplificadoras multibanda
Wide band amplifiers multiband
Centrales d’Amplification multibande

Estas centrales de banda ancha tienen como principal


característica sus cinco entradas. De diseño muy cui-
dado, presentan rizados de amplificación pequeños y
un factor de ruido bajo. La amplificación es separada
en la referencia MA 3550 y conjunta en las otras dos.
Tambien disponen de salida de test para facilitar la mo-
nitorización del estado de la central.

These wide band amplifiers have as main feature their


five inputs. With very careful design, they show small
amplification ripples and a very low noise figure. Ampli-
fication is separated in model MA 3550 and combined
in other two models. They also have test output to make
MA 3050 easier the monitorization of the amplifier status. MA 4050
Código Ces centrales de large bande ont comme caractéristi- Código
Code 0300102 que principale leurs cinq entrées. Leur conception est Code 0300103
Code très soignée et présente de petites boucles Code
Entradas d’amplification ainsi que d’un facteur de bruit faible. Entradas
Inputs 5 L’amplification est réalisée séparément pour la référence Inputs 5
Entrées MA 3550 et elle est réalisée ensemble dans les deux Entrées
autres références . Elles disposent aussi de sortie de
Bandas de Entrada test pour faciliter la comprobation de l’état de la cen- Bandas de Entrada
Input bands BI / FM / BIII / UHF / UHF trale. Input bands BI / FM / BIII / UHF / UHF
Bandes d’Entrée Bandes d’Entrée
Ganancia VHF / UHF (dB) Diagrama de aplicación MA 3050 Ganancia VHF / UHF (dB)
Gain VHF / UHF (dB) 30 Gain VHF / UHF (dB) 30/40
Gain VHF / UHF (dB) Application Diagram MA 3050 Gain VHF / UHF (dB)
Diagramme d’application MA 3050
Amplificación VHF / UHF conjunta Amplificación VHF / UHF conjunta
Amplification VHF / UHF joined Amplification VHF / UHF joined
Amplification VHF / UHF ensemble Amplification VHF / UHF ensemble
Margen de regulación (dB) Margen de regulación (dB)
Regulation margin (dB) 20 Regulation margin (dB) VHF: 20
Marge de régulation (dB) Marge de régulation (dB) UHF: 20
Impedancia Entrada / Salida ( Ω) Impedancia Entrada / Salida ( Ω)
Input / Output impedance ( Ω) 75 Input / Output impedance ( Ω) 75
Impédance Entrée / Sortie ( Ω) Impédance Entrée / Sortie ( Ω)
Factor de Ruido (dB) Factor de Ruido (dB)
Noise figure (dB) 5 Noise figure (dB) 5
Facteur de Bruit (dB) Facteur de Bruit (dB)
Nivel de Salida (DIN 45004 B) (dBuV) Nivel de Salida (DIN 45004 B) (dBuV)
Output level (DIN 45004 B) (dBuV) 112 Output level (DIN 45004 B) (dBuV) 115
Niveau de Sortie (DIN 45004 B) (dBuV) Niveau de Sortie (DIN 45004 B) (dBuV)
Salida de Test (dB) Salida de Test (dB)
Test output (dB) -20 Test output (dB) -20
Sortie de Test (dB) Sortie de Test (dB)
Alimentación de previos* Alimentación de previos*
Preamplifiers power supply* 15 VDC / 100 mA Preamplifiers power supply* 15 VDC / 100 mA
Alimentation de préamplif.* Alimentation de préamplif.*
Alimentación Central Alimentación Central
Main power supply 85 - 230 VAC / 50 Hz Main power supply 85 - 230 VAC / 50 Hz
Alimentation Centrale Alimentation Central
Consumo (W) Consumo (W)
Consumption (W) 3 Consumption (W) 4
Consommation (W) Consommation (W)
Dimens. (ancho x alto x fondo) (mm) Tabla de Reducción de Niv
Reducción el de Salida
Nivel Dimens. (ancho x alto x fondo) (mm)
Dimens. (wide x high x deep) (mm) 182 x 140 x 60 Dimens. (wide x high x deep) (mm) 182 x 140 x 60
Dimens. (larg. x haut. x fond) (mm) Output level reduction board Dimens. (larg. x haut. x fond) (mm)
Tableau de réduction de n iveau de s or
iveau tie
ortie
Peso (g) Peso (g)
Weight (g) 450 Nr. channels 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16 24 Weight (g) 450
Poids (g) Level red. (dB)0 2 3 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 9 11.5 Poids (g)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage
*mediante inyector IC 24F *mediante inyector IC 24F
*through injector IC 24F *through injector IC 24 F
*moyennant injecteur IC 24F *moyennant injecteur IC 24F

general catalogue 2004 fte maximal - 70


MA series
Centrales am plif
amplif icadoras multibanda
plificadoras
Wide band am plif
amplif ier
ierss multiband
plifier
Centrales d’Am plif
d’Amplif ication multibande
plification

Diagrama de Bloques MA 3550


Block Diagram MA 3550
Diagramme de Blocs MA 3550

MA 3550 MA 5053
Código Código
Code 0300104 Code 0300107
Code Code

Entradas Entradas
Inputs 5 Inputs 5
Entrées Entrées

Bandas de Entrada Bandas de Entrada


Input Bands BI+FM / BIII / BIV / BV / UHF Input Bands BI+FM / BIII/ UHF / UHF / UHF
Bandes d’Entrée Bandes d’Entrée

Ganancia (dB) BI+FM BIII BIV BV UHF Ganancia (dB) BI+FM BIII UHF UHF UHF
Gain (dB) 35 35 35 35 30 Gain (dB) 30 30 44 44 48
Gain (dB) Gain (dB)

Amplificación VHF / UHF separada Amplificación VHF / UHF separada


Amplification VHF / UHF separada Amplification VHF / UHF separated
Amplification VHF / UHF séparée
Diagrama de Bloques MA 5053 Amplification VHF / UHF séparée
Block Diagram MA 5053
Margen de regulación (dB) Margen de regulación VHF / UHF (dB)
Regulation margin (dB) 20
Diagramme de blocs MA 5053 Regulation margin VHF / UHF (dB) 20 / 20
Marge de régulation (dB) Marge de régulation VHF / UHF (dB)

Impedancia Entrada / Salida ( Ω) Impedancia Entrada / Salida ( Ω)


Input / Output impedance ( Ω) 75 Input / Output impedance ( Ω) 75
Impédance Entrée / Sortie ( Ω) Impédance Entrée/ Sortie ( Ω)

Factor de Ruido (dB) Factor de Ruido (dB)


Noise Figure (dB) 5 Noise figure (dB) 5
Facteur de Bruit (dB) Facteur de Bruit (dB)

Nivel de Salida (DIN 45004 B) (dBuV) Nivel de Salida VHF/UHF (dBuV)


Output Level (DIN 45004 B) (dBuV) 115 Output level VHF/UHF (dBuV) 115 / 120
Niveau de Sortie (DIN 45004 B) (dBuV) Niveau de Sortie VHF/UHF (dBuV)

Salida de Test (dB) Salida de Test (dB)


Test Output (dB) -20 Test Output (dB) -30
Sortie de Test (dB) Sortie de Test (dB)

Alimentación de previos* Alimentación de previos*


Preamplifier power supply* 15 VDC / 100 mA Preamplifier power supply* 15 VDC / 100 mA
Alimentation de préamplif.* Alimentation de préamplif.*

Alimentación Central Alimentación Central


Main power supply 85 - 230 VAC / 50 Hz Main power supply 85 - 230 VAC / 50 Hz
Alimentation Central Alimentation Central

Consumo (W) Consumo (W)


Consumption (W) 4 Consumption (W) 6
Consommation (W) Consommation (W)

Dimensiones (mm) Dimensiones (mm)


Dimensions (mm) 182 x 140 x 60 Dimensions (mm) 182 x 140 x 60
Dimensions (mm) Tabla de Reducción de Niv
Reducción el de Salida
Nivel Dimensions (mm)

Peso (g) Output Level Reduction Board Peso (g)


Weight (g) 450 Tableau de Réduction de Niv eau de Sor
Niveau tie
Sortie Weight (g) 450
Poids (g) Poids (g)
Nr. channels 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16 24 Cantidad por embalaje
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Level red. (dB)0 2 3 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 9 11.5 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

*mediante inyector IC 24F *mediante inyector IC 24F


*through injector IC 24F *through injectorIC 24F
*moyennant injecteur IC 24F *moyennant injecteur IC 24F

general catalogue 2004 fte maximal - 71


MA series
Centrales am plif
amplif icadoras multibanda de cabecera
plificadoras
Headend Wide band am plif
amplif ier
ierss multiband
plifier
Centrales d’Am plif
d’Amplif ication multibande de tête
plification

IC 24F
24 F 18-F
Código Código SVP 40
Code 9005024 Code 9001016
Code Code Código
Code 0909050
Descripción Inyector de corriente Descripción Preamplificador enchufable Code
Description Power injector Description Connectable preamplifier
Description Injecteur de courant Description Préamplificateur enfichable Descripción Amplificador F.I.
Description I.F. Amplifier
Conectores IN: F-Female Banda de Frecuencia Description Amplificateur de tète
Connectors OUT: F-male Frequency band UHF
Connecteurs VDC: banana Bande de Fréquence Entradas FI
Inputs IF 1
Cantidad por embalaje Alimentación (VDC) Entrées FI
Packing quantity 15 Power Supply (VDC) 15
Quantité par emballage Alimentation (VDC) Frecuencia de entrada (MHz)
Input frequencies (MHz) 950 - 2250
Consumo (mA) Fréquence d’entrée (MHz)
Consumption (mA) 30
Consommation (mA) Salidas
Outputs 1
Ganancia (dB) Sorties
Gain (dB) 18
Gain (dB) Ganancia (dB)
Gain (dB) 38
Nivel de Salida (DIN 45004B) (dBuV) Gain (dB)
Output level (DIN 45004B) (dBuV) 98
Niveau de Sortie (DIN 45004B) (dBuV) Nivel de salida (dBuV)
Output level (dBuV) 118
Conectores Niveau de sortie (dBµV)
FPB4 Connectors IN: F-Female
Atenuación (dB)
Connecteurs OUT: F-male
Código Attenuator (dB) 10
Code 0520004 Cantidad/embalaje Atténuation (dB)
Code
Packing quantity 15
Quantité par emballage Figura de ruido (dB)
Descripción Filtro enchufable BIV
Description BIV Plug in filter Noise Figure (dB) 5
Description Filtre branchable BIV Facteur de bruit (dB)
Frecuencia de Paso Alimentación (VAC)
Pass Frequency 470-606 MHz Power supply(VAC) 230 / 50 Hz
Fréquence de passage Alimentation (VAC)
Cantidad por embalaje Consumo (W)
Packing quantity 1
Quantité par emballage
Consumption (W) 9
Consommation (W)
Conectores F-femmina
Connectors F-female
Connecteurs F-femelle
Dimensiones (mm)
Dimensions (mm) 210 x 130 x 70
Dimensions(mm)
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Quantité par emballage

FPB5
Código
Code 0520005
Code

Descripción Filtro enchufable BV


Description BV Plug in filter
Description Filtre branchable BV

Frecuencia de Paso
Pass Frequency 606-862 MHz
Fréquence de passage

Cantidad por embalaje


Packing quantity 1
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 72


CC series
Centrales conf igurables 5 entradas ampliables a F.I.
configurables
Configurable Wide band am
Configurable plif
amplif ier
ierss 5 inputs amplifiable to F.I.
plifier
Centrales conf igurables 5 entrées extensible a B.I.S.
configurables

Los amplificadores CC 300 y CC304 se


caracterizan por su posibilidad de
configuración de las bandas amplificadas.
El Modelo CC 300 incluye de serie 3 entradas
de UHF configurables y dos entradas de VHF
también configurables. La configuración de
cada una de las entradas se realiza mediante
unos filtros enchufables que se situan en el
interior de la central.
El Modelo CC 304 dispone de una configuración
estándard que incluye una entrada de UHF,
CC 300 una de BIV, una de BV y una de BIII, quedando CC 304
libre una segunda de VHF a seleccionar en el
Código Código
Code 0300203 momento de la instalación si se necesita. Dos Code 0300204
Code de las entradas de UHF (en ambos modelos) Code
Entradas
disponen de unos jumpers que permiten el
Entradas
Inputs 3 UHF + 2 VHF paso de corriente para pre-amplificadores. Inputs 3 UHF + 2 VHF*
Entrées La combinación con el amplificador CC021 Entrées
Bandas de Entrada
permite ampliar el margen de frecuencias
Bandas de Entrada
Input Band UHF/UHF/UHF/VHF/VHF amplificadas a la banda de satélite. Input Band UHF/BV/BVI/BIII
Bandes d’entrée Bandes d’entrée
Margen de Frec. (MHz) CC300 and CC304 amplifiers are characterized Margen de Frec. (MHz) UHF: 470-862/BV: 606-862
Frequency margin (MHz) VHF: 47-230 for their amplified band configuration Frequency margin (MHz) BIV: 470-606/BIII: 175-230
Plage de Fréquence (MHz) UHF: 470-862 possibility. Plage de Fréquence (MHz) VHF: 47-230
Ganancia (dB) CC300 model includes of series 3 UHF Ganancia (dB)
Gain (dB) UHF: 34dB / VHF: 26 dB configurable inputs and 2 VHF inputs Gain (dB) UHF: 34dB / VHF: 26 dB
Gain (dB) configurable too. The configuration of eache Gain (dB)
Nivel de Salida (dBuV) one of the inputs is realized through a pluggable Nivel de Salida (dBuV)
Output Level (dBuV) 114 (DIN45004B ) filters situated in the central. Output Level (dBuV) 114 DIN45004B
Niveau de Sortie (dBuV) CC304 model has an standard configuration Niveau de Sortie (dBuV)
Margen de Regulación (dB) that includes one UHF input, one of BIV, one of Margen de Regulación (dB)
Regulation Margin (dB) UHF: 15 BV and one of BIII, leaving free one second Regulation Margin (dB) UHF: 15
Reglage de gain (dB) VHF: 20 VHF input at the installation moment if it’s Reglage de gain (dB) VHF: 20
Factor de Ruido (dB) needed. Two of the UHF inputs (both models) Factor de Ruido (dB)
Noise Factor (dB) UHF: 4 have a few jumpers that allows the current Noise Factor (dB) UHF: 4
Facteur de Bruit (dB) VHF: 4 pass for the pre-amplifiers. Facteur de Bruit (dB) VHF: 4
Alimentación (VDC) The combination with CC021 amplifier allows Alimentación (VDC)
Voltage (VDC) 15 to amplify the frequency range amplified to Voltage (VDC) 15
Voltage (VDC) the satellite band. Voltage (VDC)
Consumo (mA) Consumo (mA)
Consumption (mA) 180 Les amplificateurs CC 300 et CC304 sont Consumption (mA) 180
Consommation (mA) caracterisés par leur possibilité de Consommation (mA)
Cantidad por embalaje configuration des bandes amplifiées. Cantidad por embalaje
Packing quantity 1/10 Le modèle CC 300 comprend de série 3 entrées Packing quantity 1/10
Quantité par emballage UHF configurables et deux entrées VHF Quantité par emballage
configurables aussi. La configuration de *1 VHF libre / 1 free VHF / 1 VHF libre
chacune des entrées est réalisée à travers de
filtres branchables qui se placent à l’intérieur
de la centrale.
Le modèle CC 304 a une configuration standard
qui comprend une entrée UHF, une BIV, une
BV et une BIII, en laissant libre une deuxième
entrée VHF à sélectionner au moment de la
installation si on n’a besoin. Deux des entrées
UHF (dans les deux modèles) ont des umpers
que permiten el paso de corriente para pre-
amplificadores.
PS 15 500
15 La combinaison avec l’amplificateur CC021 PS 15 900
Código permet amplier le marge de fréquences Código
Code 9001106 amplifiées à la bande du satellite. Code 9001109
Code Code
Tipo Tipo
Type SMPS Type SMPS
Type Type
Voltaje Voltaje
Voltage 15 VDC Voltage 15 VDC
Voltage Voltage
Corriente máxima de salida (mA) Corriente máxima de salida (mA)
Output maxim current (mA) 500 Output maxim current (mA) 900
Courant maximum de sortie (mA) Courant maximum de sortie (mA)
Alimentación Alimentación
Main 230 VAC / 50 Hz Main 230 VAC / 50 Hz
Alimentation Alimentation

general catalogue 2004 fte maximal - 73


accesorios
Filtros enchufables de configuración para serie CC
Configuration Plugable filters for CC series
Filtres branchables du configuration serie CC

Diagramas de Respuesta
Respuesta
Response Diagrams
Diagramma de response

FBI

FBI FDAB
FDAB
47 (MHz) 68
Código Código
Code 9003600 Code 9003603
Code Code
FBM
Descripción Filtro enchufable BI Descripción Filtro enchufable DAB
Description Plugable filter BI Description Plugable filter DAB
Description Filtre branchable BI Description Filtre branchable DAB
Frecuencia de Paso Frecuencia de Paso
Pass Frecuency 47-68 MHz Frequency Pass 190-224 MHz
Fréquence de passage Fréquence de passage
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 87 (MHz) 108
Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

FB3

175 (MHz) 230

FDAB
FDAB

FBM FB4
Código Código
Code 9003601 Code 9003604
Code Code

Descripción Filtro enchufable FM Descripción Filtro enchufable BIV


190 (MHz) 224
Description Plugable filter FM Description Plugable filter BIV
Description Filtre branchable FM Description Filtre branchable BIV

Frecuencia de Paso Frecuencia de Paso


Pass Frequency 87-108 MHz FB4 Pass Frequency 470-606 MHz
Fréquence de passage Fréquence de passage

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

470 (MHz) 606

FB5

606 (MHz) 862

FB3 FB5
Código Código
Code 9003602 Code 9003605
Code Code
Descripción Filtro enchufable BIII Descripción Filtro enchufable BV
Description Plugable filter BIII Description Plugable filter BV
Description Filtre branchable BIII Description Filtre branchable BV
Frecuencia de Paso Frecuencia de Paso
Pass Frequency 175-230 MHz Pass Frequency 606-862 MHz
Fréquence de passage Fréquence de passage
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 74


accesorios
Am plif
Amplif icadores de F.I.
plificadores
I.F. am plif
amplif ier
ierss
plifier
Amplificateurs B.I.S

Estos amplificadores de FI disponen de una elevada


ganancia y un alto nivel de salida. Su sistema de
montaje permiten combinaciones entre ellos o con
las centrales configurables de la serie CC 300 para
obtener equipos que cubran la mayoría de las
instalaciones posibles.
El modelo CC 021 es el amplificador de 1 polaridad
de satélite con mezcla de terrestre que se utiliza en
distribuciones de una única polaridad de satélite. La
posibilidad de combinaciones de alimentación que
permite este amplificador lo convierten en una solución
para instalaciones complicadas que requieran
CC 021
021 amplificadores especiales.
CC 011
El modelo CC 011 se utiliza como amplificador de
Código línea en instalaciones Terr+Sat. Código
Code 0300210 La fuente de alimentación es externa lo que permite Code 0300209
Code Code
seleccionar la potencia que se requiere en cada
Entradas instalación. Entradas
Inputs 1 (TERR ) + 1 (SAT) Inputs 1 (TERR+SAT)
Entrées The main features of the CC011 and CC021 satellite Entrées
Bandas de Entrada amplifiers are their high gain and output level. Their Bandas de Entrada
Input Band 47-862 MHz mounting system allows combining between Input Band 47-2250 MHz
Bandes d’entrée 950-2250 MHz themselves or with the CC300 configurable wideband Bandes d’entrée
amplifiers.
Ganancia (dB) Model CC021 is a one-polarity satellite amplifier with Ganancia (dB)
Gain (dB) TERR: 2 Gain (dB) TERR: 28 - SAT: 34
Gain (dB) SAT: 34
a terrestrial combiner input.
Gain (dB)
Model CC011 is a line amplifier that covers both
Nivel de Salida (dBuV) terrestrial and satellite bands. Nivel de Salida (dBuV)
Output Level (dBuV) TERR: -- The external power supply allows choosing the required Output Level (dBuV) TERR: 112
Niveau de Sortie (dBuV) SAT: 116 power for every installation. Niveau de Sortie (dBuV) SAT: 116
Margen de Regulación Margen de Regulación
Regulation margin TERR: -- dB Les caractéristiques principales des amplificateurs Regulation margin TERR: 14 dB
Réglage de gain SAT: 14 dB de B.I.S. (satellite) CC011 et CC021 sont leurs gains Réglage de gain SAT: 14 dB
et niveaux de sortie élevés. Le système de montage
Factor de ruido (dB) des amplificateurs leur permet de se combiner entre Factor de ruido (dB)
Noise figure (dB) SAT: 4 Noise figure (dB) TERR: 4
Figure de bruit (dB) eux ou avec les centrales configurables CC300.
Figure de bruit (dB) SAT: 4
Le modèle CC021 est un amplificateur B.I.S. à une
Alimentación (VDC) polarité avec une entrée pour coupler le signal terrestre. Alimentación (VDC)
Voltage (VDC) 15 Le modèle CC021 est un amplificateur de ligne B.I.S. Voltage (VDC) 15
Alimentation (VDC) et terrestre. Alimentation (VDC)
Consumo (mA) L’alimentation des deux modèles est externe, ce qui Consumo (mA)
Consumption (mA) 180 permet de choisir la puissance nécessaire pour chaque Consumption (mA) 280
Consommation (mA) installation. Consommation (mA)

Ejemplo de configuración Conexiones Combinación con central configurable CC300


Configuration example Connections CC300 configurable wideband amplifier combination
Exemple d’installation Connexions Combinaison avec la centrale configurable CC300

general catalogue 2004 fte maximal - 75


HCA series
Amplif
Amplif icadores de Línea
plificadores
Line Am plif
Amplif ier
ierss
plifier
Am plif
Amplif icat
plificat eur
eurss de ligne
icateur

Los amplificadores de la serie HCA han sido di-


señados para el tratamiento de señales MATV /
CATV, en instalaciones con un elevado nº de ca-
nales, debido a su alto nivel de salida.
Disponen de un margen de regulación de ga-
nancia de 20 dB y de una regulación de la pen-
diente de respuesta del amplificador de hasta
14 dB (ecualización).
Incorporan filtros de línea de retorno para distin-
tas necesidades (5-30 MHz / 5-65 MHz) tanto
en versión pasiva como activa (HCA 3410 RA65).
HCA 3210 HCA 3410 R30
Código HCA Series amplifiers have been designed for the Código
Code 0300310 treatment of MATV/CATV signals, in installations Code 030031130
Code of high number of channels, due to their high Code
Entradas / Salidas output level. Entradas / Salidas
Inputs / Outputs 1/1 They have a gain regulation margin of 20 dB and Inputs / Outputs 1/1
Entrées / Sorties tilt response regulation of the amplifier up to 14 Entrées / Sorties
Margen de Frecuencias (MHz) dB (equalization). Margen de Frecuencias (MHz)
Frequencies margin (MHz) 47 - 862 With rejection line filters for different needs (5- Frequencies margin (MHz) 47 - 862
Marge de Féquences (MHz) 30 MHz/5-65 MHz) in passive or active version Marge de Fréquences (MHz)
Ganancia (dB) (HCA 3410RA65). Ganancia (dB)
Gain (dB) 32 Gain (dB) 34
Gain (dB) Les amplificateurs de la série HCA ont été conçus Gain (dB)
Margen de regulación (dB) pour traiter des signaux, MATV et CATV, dans des Margen de regulación (dB)
Regulation margin (dB) 20 installations qui possèdent un grand nb de can- Regulation margin (dB) 20
Marge de régulation (dB) Marge de régulation (dB)
aux, pour leur haut niveau de sortie.
Margen de ecualización (dB) Ils disposent d’ une marge de régulation de gains Margen de ecualización (dB)
Equalization margin (dB) 14 de 20dB ainsi que d’ une régulation de la pente Equalization margin (dB) 14
Marge d’égalisation (dB) Marge d’égalisation (dB)
de réponse de l’ amplificateur jusqu’ à 14 dB
Impedancia Entrada / Salida ( Ω) (égalisation). Impedancia Entrada / Salida ( Ω)
Input / Output impedance ( Ω) 75 Ils disposent de filtres de retour pour différents Input / Output impedance ( Ω) 75
Impédance Entrée / Sortie ( Ω) Impédance Entrée / Sortie ( Ω)
besoins (5-30MHz /5-65MHz) aussi bien en
Factor de Ruido (dB) version passive que active (HCA 3410 RA 65). Factor de Ruido (dB)
Noise figure (dB) 5 Noise figure (dB) 5
Facteur de Bruit (dB) Facteur de Bruit (dB)
Nivel de Salida (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) Nivel de Salida (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV)
Output level (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) 114 Output level (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) 120
Niveau de Sortie (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) Medidas del Nivel de Salida Niveau de Sortie (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV)
Nivel de Salida (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) Output level measurements Nivel de Salida (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV)
Output level (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) 105 Mesures du niveau de sortie Output level (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) 111
Niveau de Sortie (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) Niveau de Sortie (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV)
Nivel de Salida (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) Nivel de Salida (DIN 45004 B IMA 3) Nivel de Salida (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV)
Output level (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) 94 Medida realizada mediante tres portadoras con Output level (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) 99
Niveau de Sortie (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) un nivel de intermodulación a -60 dB. Niveau de Sortie (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV)
Salida de Test (dB)
Output Level (DIN 45004 B IMA 3)
Measure made through three carriers with an in- Salida de Test (dB)
Test output (dB) -20 Test output (dB) -20
Sortie de Test (dB) termodulation level at -60 dB. Sortie de Test (dB)
Niveau de Sortie (DIN 45004 B IMA 3)
Banda de Retorno (MHz) Mesure réalisée à travers trois porteuses avec Banda de Retorno (MHz)
Return band (MHz) NO un niveau d’ intermodulation à -60 dB. Return band (MHz) 5 - 30
Bande de Retour (MHz) Bande de Retour (MHz)
Atenuación Banda de Retorno (dB) Nivel de Salida (DIN 45004 A1 IMA 2) Atenuación Banda de Retorno (dB)
Rejection band attenuation (dB) --- Medida realizada con un nivel de intermodula- Rejection band attenuation (dB) < 1,5
Atténuation Bande de Retour ción de segundo orden de -60 dB. Atténuation Bande de Retour (dB)
Alimentación Central Output Level (DIN 45004 A1 IMA 2) Alimentación Central
Main power supply 85-230 VAC / 50 Hz Measure made with an intermodulation level of Main power supply 85-230 VAC / 50 Hz
Alimentation Central second order of -60 dB. Alimentation Central
Consumo (W) Niveau de Sortie (DIN 45004 A1 IMA 2) Consumo (W)
Consumption (W) 4 Mesure réalisée avec un niveau d’intermodulation Consumption (W) 6
Consommation (W) de deuxième ordre de -60 dB. Consommation (W)
Conectores Conectores
Connectors F Nivel de Salida (1R8-15) Connectors F
Connecteurs Medida realizada con 36 canales de TV y 24 ca- Connecteurs
nales de FM. Intermodulación a -69 dB.
Dimensiones (mm) Dimens. (ancho x alto x fondo) (mm)
Dimensions (mm) 182 x 140 x 60 Output Level (1R8-15) Dimens. (wide x high x deep) (mm) 182 x 140 x 60
Dimensions (mm) Measure made with 36 TV channels and 24 FM Dimens. (larg. x haut. x fond) (mm)
channels. Intermodulation at -69 dB.
Peso (g) Niveau de Sortie (1R8-15) Peso (g)
Weight (g) 750 Weight (g) 750
Poids (g)
Mesure réalisée avec 36 canaux de TV et 24
canaux de FM. Intermodulation à -69 dB. Poids (g)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 76


HCA series
Amplif
Amplif icadores de Línea
plificadores
Line Am plif
Amplif ier
ierss
plifier
Am plif
Amplif icat
plificat eur
eurss de ligne
icateur

HCA 3410-R65 HCA 3410-RA65


341 HCA 4210 R30
Código Código Código
Code 030031165 Code 030031065 Code 030031230
Code Code Code
Entradas / Salidas Entradas / Salidas Entradas / Salidas
Inputs / Outputs 1/1 Inputs / Outputs 1/1 Inputs / Outputs 1/1
Entrées / Sorties Entrées / Sorties Entrées / Sorties
Margen de Frecuencias (MHz) Margen de Frecuencias (MHz) Margen de Frecuencias (MHz)
Frequencies margin (MHz) 85 - 862 Frequencies margin (MHz) 85 - 862 Frequencies margin (MHz) 47 - 862
Marge de fréquences (MHz) Marge de Fréquences (MHz) Marge de Fréquences (MHz)
Ganancia (dB) Ganancia (dB) Ganancia (dB)
Gain (dB) 34 Gain (dB) 34 Gain (dB) 42
Gain (dB) Gain (dB) Gain (dB)
Margen de regulación (dB) Margen de regulación (dB) Margen de regulación (dB)
Regulation margin (dB) 20 Regulation margin (dB) 20 Regulation margin (dB) 20
Marge de régulation (dB) Marge de régulation (dB) Marge de régulation (dB)
Margen de ecualización (dB) Margen de ecualización (dB) Margen de ecualización (dB)
Equalization margin (dB) 14 Equalization margin (dB) 14 Equalization margin (dB) 14
Marge d’égalisation (dB) Marge d’égalisation (dB) Marge d’égalisation (dB)
Impedancia Entrada / Salida ( Ω) Impedancia Entrada / Salida ( Ω) Impedancia Entrada / Salida ( Ω)
Input / Ouput impedance ( Ω) 75 Input / Ouput impedance ( Ω) 75 Input / Ouput impedance ( Ω) 75
Impédance Entrée / Sortie ( Ω) Impédance Entrée / Sortie ( Ω) Impédance Entrée / Sortie ( Ω)
Factor de Ruido (dB) Factor de Ruido (dB) Factor de Ruido (dB)
Noise figure (dB) 5 Noise figure (dB) 5 Noise figure (dB) 5
Facteur de Bruit (dB) Facteur de Bruit (dB) Facteur de Bruit (dB)
Nivel de Salida (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) Nivel de Salida (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) Nivel de Salida (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV)
Output Level (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) 120 Output Level (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) 120 Output Level (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) 120
Niveau de Sortie (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) Niveau de Sortie (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) Niveau de Sortie (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV)
Nivel de Salida (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) Nivel de Salida (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) Nivel de Salida (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV)
Output Level (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) 111 Output Level (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) 111 Output Level (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) 111
Niveau de Sortie (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) Niveau de Sortie (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) Niveau de Sortie (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV)
Nivel de Salida (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) Nivel de Salida (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) Nivel de Salida (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV)
Output Level (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) 99 Output Level (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) 99 Output Level (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) 99
Niveau de Sortie (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) Niveau de Sortie (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV) Niveau de Sortie (1R8-15, 36 TV+24 FM) (dBuV)
Salida de Test (dB) Salida de Test (dB) Salida de Test (dB)
Test Output (dB) -20 Test Output (dB) -20 Test Output (dB) -20
Sortie de Test (dB) Sortie de Test (dB) Sortie de Test (dB)
Banda de Retorno (MHz) Banda de Retorno (MHz) Banda de Retorno (MHz)
Return band (MHz) 5 - 65 Return band (MHz) 5 - 65 Return band (MHz) 5 - 30
Bande de Retour (MHz) Bande de Retour (MHz) Bande de Retour (MHz)
Atenuación Banda de Retorno (dB) Amplificación Banda de Retorno (dB) Atenuación Banda de Retorno (dB)
Rejection band attenuation (dB) < 1,5 Rejection band amplification (dB) 10 Rejection band attenuation (dB) < 1,5
Atténuation Bande de Retour (dB) Amplification Bande de Retour (dB) Atténuation Bande de Retour (dB)
Alimentación Central Alimentación Central Alimentación Central
Main power supply 85-230 VAC / 50 Hz Main power supply 85-230 VAC / 50 Hz Main power supply 85-230 VAC / 50 Hz
Alimentation Central Alimentation Central Alimentation Central
Consumo (W) Consumo (W) Consumo (W)
Consumption (W) 6 Consumption (W) 6 Consumption (W) 6
Consommation (W) Consommation (W) Consommation (W)
Conectores Conectores Conectores
Connectors F Connectors F Connectors F
Connecteurs Connecteurs Connecteurs
Dimensiones (mm) Dimensiones (mm) Dimensiones (mm)
Dimensions ((mm) 182 x 140 x 60 Dimensions (mm) 182 x 140 x 60 Dimensions (mm) 182 x 140 x 60
Dimensions (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm)
Peso (g) Peso (g) Peso (g)
Weight (g) 750 Weight (g) 750 Weight (g) 750
Poids (g) Poids (g) Poids (g)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 77


LHD series
Amplif
Amplif icadores CATV intemperie
plificadores
CATV outodor Am plif
Amplif ier
ierss
plifier
Am plif
Amplif icat
plificateur
icateur s
eurs CATV externes

Realizado para la distribución centralizada de red


CATV, el amplificador LHD está pensado para cubrir
las nuevas exigencias de la red CATV multimedia.
Incluso, si desea no sólo distribuir señal TV sino
distribuir otros servicios multimedia como internet,
telefonia, video...

LHD series amplifier have been for CATV net cen-


tralised distribution and to cover actual demands
of multimedia CATV net. If you want, you con
distribute TV signal as well as distribute other
services such as internet, telephony, video, etc.
LHD 862/33 1 LC LHD 862/33 2 LC/RP
Código Les amplificateurs de la série LHD ont été conçus Código
Code 032020101 pour une distribution centralisée dans les réseaux Code LC : 032020111
Code câblés, pas simplement pour le signal TV mais Code RP : 032020140
aussi pour les services multimédia tel qu‘internet,
Tecnología Tecnología
Technology Hybrid Push Pull
vidéo, téléphone, etc...
Technology Power Doubler Hybrid
Technologie Technologie
Ganancia (dB) Ganancia (dB)
Gain (dB) 27/35 commutable Gain (dB) 27/35 commutable
Gain(dB) Gain(dB)
Accessorios
Margen de Frecuencias (MHz) Margen de Frecuencias (MHz)
Frequency Range (MHz) 450 / 606 / 862
Accessories
Frequency Range (MHz) 450 / 606 / 862
Marge de fréquences Accessoires
Marge de fréquences
Canal de retorno Disponible Canal de retorno Disponible
Return Channel Available Return Channel Available
Bande de retour Disponible RK 30 Canal de retour Disponible
Amplificador de retorno Disponible Código Amplificador de retorno Disponible
Return amplifier Available Code 032020160 Return amplifier Available
Amplificateur de retour Disponible Code Amplificateur de retour Disponible
Ecualización intermedia Disponible Descripción Filtro para canal de retorno 5-30 MHz Ecualización intermedia Disponible
Intermediate equalization surface Available Description Return path filter 5 - 30 MHz Intermediate equalization surface Available
Égalisateur variable Disponible Description Filtre bande retour 5-30 MHz Égalisation intermédiaire Disponible
Figura de ruido (dB) Figura de ruido (dB)
Noise figure (dB) <7 Noise figure (dB) <7
Facteur de bruit(dB)
RK 65 Facteur de bruit (dB)
Atenuador regulable (dB) Codice Atenuador regulable (dB)
Variable attenuator (dB) 0-20 Code 032020800 Variable attenuator (dB) 0-20
Attenuateur variable (dB) Code Attenuateur variable (dB)
Ecualizador regulable (dB) Descripción Filtro canal de retorno 5-65 MHz Ecualizador regulable (dB)
Variable equalizator (dB) 1-16 Description Return path filter 5 - 65 MHz Variable equalizator (dB) 1-16
Niveau de sortie (dB) Description Filtre bande retour 5-65 MHz Égalisateur variable (dB)
Nivel de Salida (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) Nivel de Salida (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV)
Output Level (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) 120 Output Level (DIN 45004 B IMA 3) (dBuV) 124
Niveau de sortie (DIN 45004 B IMA 3) (dBµV)
RV 30-20 Niveau de sortie (DIN 45004 B IMA 3) (dBµV)
Nivel de Salida (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) Código Nivel de Salida (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV)
Output Level (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) 117 Code 032020170 Output Level (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBuV) 122
Niveau de sortie (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBµV) Code Niveau de sortie (DIN 45004 A1 IMA 2) (dBµV)
Conectores Descripción Amplificador 20 dB para retorno 5-30 M Conectores
Connectors F type Description Return path amplifier 20 dB / 5 - 30 MHz Connectors LC: F
Connecteurs Description AmplIficateur 20dB pour bande ret./5-30 MHz Connecteurs RP: 5/8
Alimentación Alimentación
Power supply 185-265 VAC Power suplly LC:85-265 VAC/50Hz
Alimentation
RV 65-20 Alimentation RP: 27-65 VAC/50Hz
Consumo (W) Código Consumo (W)
Consumption (W) 13 Code 032020200 Consumption (W) 16
Consommation (W) Code Consommation (W)
Cantidad por embalaje Descripción Amplificador 20 dB para retorno 5-65 Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Description Return path amplifier 20 dB / 5 - 65 MHz Packing quantity 1
Quantité par emballage Description Amplificateur 20dB pour bande ret./5-65 MHz Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 78


LIN series
Am plif
Amplif icador de Línea SMATV / SCATV
plificador
Line Am plif
Amplif ier
ierss SMATV / SCATV
plifier
Amplif
Amplif icat
plificat eur
icateur
eurss de ligne SMATV / SCATV

Estos amplificadores de línea de formato


modular operan en la banda de
frecuencias comprendida entre 47 y 2200
MHz.
Vienen preparados para ser instalados,
totalmente montados y verificados, y con
la ventaja de ser modulares.
El montaje se realiza en placa, con la
LIN 11 fuente de alimentación y los accesorios LIN 12
Código correspondientes. Las ventajas del LIN Código
Code 0300211 Code 0300212
Code son: 1º optimización del tiempo de Code
Entradas Terr. + SAT
instalación, 2º los módulos se pueden Entradas Terr. + SAT
Inputs Terr.+ SAT 1 reemplazar por separado. y 3º altísimo Inputs Terr.+ SAT 1
EntréesTerr.+ SAT desacoplo entre bandas. Entrées Terr.+ SAT
Salidas Disponible en 4 formatos diferentes Salidas
Outputs 1 (47 - 2200 MHz) (dependiendo de la ganancia, potencia, Outputs 1 (47 - 2200 MHz)
Sorties Sorties
ecualización...etc).
Margen de Frecuencias Terr. (MHz) Margen de Frecuencia Terr. (MHz)
Terr. Frequencies margin (MHz) 47 - 862 El formato de módulos LIN 11 y 21 es el Terr. Frequencies margin (MHz) 47 - 862
Marge de fréquences Terr. (MHz) mismo de la Serie Maximal. Marge de fréquences Terr. (MHz)
Margen de Frecuencias SAT (MHz) Margen de Frecuencia SAT (MHz)
SAT Frequencies margin. (MHz) 950 - 2200 These line amplifiers, presented in SAT Frequencies margin. (MHz) 950 - 2200
Marge de fréquences SAT (MHz) Marge de fréquencesSAT (MHz)
modular format, operate in the
Ganancia Terr. (dB) frequencies band between 47 and 2200 Ganancia Terr. (dB)
Gain Terr. (dB) 34 Gain Terr. (dB) 40
GainTerr. (dB) MHz. Gain Terr. (dB)
LIN amplifiers are supplied in a compact
Ganancia SAT (dB) Ganancia SAT (dB)
Gain SAT (dB) 32 equipment ready to be installed, totally Gain SAT (dB) 38
Gain SAT (dB) mounted and verified, and with the GainSAT (dB)
Margen de Regulación Terr. / SAT (dB) advantage of being a modular system. Margen de Regulación Terr. / SAT (dB)
Regulation marginTerr. / SAT (dB) 20 / 20 Mounting is in frame, with power supply Regulation marginTerr. / SAT (dB) 20 / 20
Marge de régulation Terr. / SAT (dB) Marge de régulation Terr. / SAT (dB)
and correspondent accessories.
Ecualización fija SAT (dB) Ecualización SAT (dB)
Fix equalization SAT (dB) 6
Advantages of LIN are: Equalization SAT (dB) 8
Égalisation SAT (dB) 1st Installation time optimization Égalisation SAT (dB)
Nivel de Salida SAT.(-35 dB IMA) (dBuV) 2nd Modules can be replaced separetely Nivel de Salida SAT.(-35 dB IMA) (dBuV)
Output Level SAT.(-35 dB IMA) (dBuV) 114 3rd The high decouplement between bans Output Level SAT.(-35 dB IMA) (dBuV) 118
Niveau de sortie SAT.(-35 dB IMA) (dBµV) Niveau de sortie SAT.(-35 dB IMA) (dBµV)
4 systems available(depending on the
Nivel de SalidaTV (-60 dB IMA) (dBuV) gain, power, equalization, etc.) Nivel de SalidaTV(-60 dB IMA) (dBuV)
Output Level TV(-60 dB IMA) (dBuV) 114 Output Level TV(-60 dB IMA) (dBuV) 117
Niveau de sortie Terr. (-60 dB IMA) (dBuV) Presentation and format of modules of LIN Niveau de sortie Terr. (-60 dB IMA) (dBuV)
11 and LIN 21 is the same as the used in
Figura de Ruido (dB) Figura de Ruido (dB)
Noise figure (dB) TER 5 Maximal Series. Noise figure (dB) TER 5
Facteur de bruit (dB) SAT 7 Facteur de bruit (dB) SAT 7
Impedancia Entrada / Salida ( Ω) Ces amplificateurs de ligne au format Impedancia Entrada / Salida ( Ω)
Input / Output impedance ( Ω) 75 modulaire travaillent dans la bande de 47 Input / Output impedance ( Ω) 75
Impédance Entrée / Sortie ( Ω) Impédance Entrée / sortie ( Ω)
à 2200 MHz. Ils sont livrés montés et
Alimentación LNB vérifiés, prêts à l‘installation. Les Alimentación LNB
LNB power supply NO LNB power supply NO
AlimentationLNB avantages de la série LIN sont les AlimentationLNB
suivants:
Alimentación central Alimentación central
Main power supply 85 - 230 VAC / 50 Hz 1- Installation rapide. Main power supply 85 - 230 VAC / 50 Hz
Alimentation central 2-Les modules peuvent être remplacés Alimentation central
Consumo (W) individuellement. Consumo (W)
Consumption (W) 10 3- Très grande isolation entre bandes. Consumption (W) 17
Consommation (W) Consommation (W)
Disponible en quatre formats différents
Conectores (en fonction du gain, de le la puissance Connettori
Connectors F Connectors F
Connecteurs et de l‘égalisation) Connecteurs
Dimensiones (mm) Le format des modules LIN11 et 21 est Dimensiones (mm)
Dimensions (mm) 215 x 160 x 80 le même que celui de la série Maximal. Dimensions (mm) 250 x 200 x 92
Dimensions (mm) Dimensions (mm)
Peso (g) Peso (g)
Weight (g) 1500 Weight (g) 1850
Poids (g) Poids (g)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 79


LIN series
Am plif
Amplif icador de Línea SMATV / SCATV
plificador
Line Am plif
Amplif ier
ierss SMATV / SCATV
plifier
Amplif
Amplif icat
plificat eur
icateur
eurss de ligne SMATV / SCATV

LIN 11

LIN 21 LIN 22
Código Código
Code 0300221 Code 0300222
Code Code
Entradas Terr. + SAT Entradas Terr. + SAT
Inputs Terr.+ SAT 2 Inputs Terr.+ SAT 2
Entrées Terr.+ SAT Entrées Terr.+ SAT
Salidas Salidas
Outputs 2 (47 - 2200 MHz) Outputs 2 (47 - 2200 MHz)
Sorties Sorties
Margen de Frecuencia Terr. (MHz) Margen de Frecuencia Terr. (MHz)
Terr. Frequencies margin (MHz) 47 - 862 Terr. Frequencies margin (MHz) 47 - 862
Marge de fréquences Terr. (MHz) Marge de fréquences Terr. (MHz)
Margen de Frecuencia SAT (MHz) Margen de Frecuencia SAT (MHz)
SAT Frequencies margin. (MHz) 950 - 2200 LIN 12 SAT Frequencies margin. (MHz) 950 - 2200
Marge de fréquences SAT (MHz) Marge de fréquences SAT (MHz)
Ganancia Terr. (dB) Ganancia Terr. (dB)
Gain Terr. (dB) 30 Gain Terr. (dB) 35
GainTerr. (dB) Gain Terr. (dB)
Ganancia SAT (dB) Ganancia SAT (dB)
Gain SAT (dB) 2 x 32 Gain SAT (dB) 2 x 38
Gain SAT (dB) Gain SAT (dB)
Margen de Regulación Terr. / SAT (dB) Margen de Regulación Terr. / SAT (dB)
Regulation marginTerr. / SAT (dB) 20 / 20 Regulation marginTerr. / SAT (dB) 20 / 20
Marge de régulation Terr. / SAT (dB) Marge de régulation Terr. / SAT (dB)
Ecualización fija SAT (dB) Ecualización SAT (dB)
Fix equalization SAT (dB) 6 Equalization SAT (dB) 2 x8
Égalisation SAT (dB) Égalisation SAT (dB)
Nivel de Salida SAT.(-35 dB IMA) (dBuV) Nivel de Salida SAT.(-35 dB IMA) (dBuV)
Output Level SAT.(-35 dB IMA) (dBuV) 2 x 114 Output Level SAT.(-35 dB IMA) (dBuV) 2 x 118
Niveau de sortie SAT.(-35 dB IMA) (dBµV) Niveau de sortie SAT.(-35 dB IMA) (dBµV)
Nivel de Salida TV (-60 dB IMA) (dBuV) LIN 21 Nivel de Salida TV (-60 dB IMA) (dBuV)
Output Level TV (-60 dB IMA) (dBuV) 2 x 110 Output Level (-60 dB IMA) (dBuV) 2 x 113
Niveau de sortie Terr. (-60 dB IMA) (dBµV) Niveau de sortie Terr. (-60 dB IMA) (dBµV)
Figura de Ruido (dB) Figura de Ruido (dB)
Noise figure (dB) TER 5 Noise figure (dB) TER 5
Facteur de bruit (dB) SAT 7 Facteur de bruit (dB) SAT 7
Impedancia Entrada / Salida ( Ω) Impedancia Entrada / Salida ( Ω)
Input / Output impedance ( Ω) 75 Input / Output impedance ( Ω) 75
Impédance Entrée / sortie ( Ω) Impédance Entrée / sortie ( Ω)
Alimentación LNB Alimentación LNB
LNB power supply NO LNB power supply NO
Alimentation LNB Alimentation LNB
Alimentación central Alimentación central
Main power supply 230 VAC / 50 Hz Main power supply 85 - 230 VAC / 50 Hz
Alimentation central Alimentation central
Consumo (W) Consumo (W)
Consumption (W) 10 Consumption (W) 17
Consommation (W) Consommation (W)
Conectores Conectores
Connectors F LIN 22 Connectors F
Connecteurs Connecteurs
Dimensiones (mm) Dimensiones (mm)
Dimensions (mm) 215 x 160 x 80 Dimensions (mm) 250 x 200 x 92
Dimensions (mm) Dimensions (mm)
Peso (g) Peso (g)
Weight (g) 1700 Weight (g) 2100
Poids (g) Poids (g)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 80


accesorios
Filtros de Rechazo
Filtros
Rejection Filt er
erss
Filter
Filtres de Rejet

BC 21 BC 31 BC 41
Código Código Código
Code 0530021 Code 0530031 Code 0530041
Code Code Code
Nº de Entradas / Salidas Nº de Entradas / Salidas Nº de Entradas / Salidas
Nº of Inputs / Outputs 1/1 Nº of Inputs / Outputs 1/1 Nº of Inputs / Outputs 1/1
Nb d’ Entrées / Sorties Nb d’ Entrées / Sorties Nb d’ Entrées / Sorties
Margen de Frecuencias (MHz) Margen de Frecuencias (MHz) Margen de Frecuencias (MHz)
Frequencies Margin (MHz) 75 - 108 Frequencies Margin (MHz) 144 - 230 Frequencies Margin (MHz) 470 - 850
Marge de Fréquences (MHz) Marge de Fréquences (MHz) Marge de Fréquences (MHz)
Frecuencias ajustables Frecuencias ajustables Frecuencias ajustables
Adjustable frequencies 1 Adjustable frequencies 1 Adjustable frequencies 1
Fréquences adaptables Fréquences adaptables Fréquences adaptables
Máxima atenuación (dB) Máxima atenuación (dB) Máxima atenuación (dB)
Maximum attenuation (dB) 15 Maximum attenuation (dB) 15 Maximum attenuation (dB) 15
Atténuation Maximale ( dB) Atténuation Maximale (dB) Atténuation Maximale (dB)
Conectores Conectores Conectores
Connectors F male Connectors F male Connectors F male
Connecteurs F female Connecteurs F female Connecteurs F female
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 15 Packing quantity 15 Packing quantity 15
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

BC 22 BC 32 BC 42
Código Código Código
Code 0530022 Code 0530032 Code 0530042
Code Code Code
Nº de Entradas / Salidas Nº de Entradas / Salidas Nº de Entradas / Salidas
Nº of Inputs / Outputs 1/1 Nº of Inputs / Outputs 1/1 Nº of Inputs / Outputs 1/1
Nb de Entrées / Sorties Nb de Entrées / Sorties Nb d’ Entrées / Sorties
Margen de Frecuencias (MHz) Margen de Frecuencias (MHz) Margen de Frecuencias (MHz)
Frequencies Margin (MHz) 75 - 108 Frequencies Margin (MHz) 144 - 230 Frequencies Margin (MHz) 450 - 850
Marge de Fréquences (MHz) Marge de Fréquences (MHz) Marge de Fréquences (MHz)
Frecuencias ajustables Frecuencias ajustables Frecuencias ajustables
Adjustable frequencies 2 Adjustable frequencies 2 Adjustable frequencies 2
Fréquences réglables Fréquences réglables Fréquences réglables
Máxima atenuación (dB) Máxima atenuación (dB) Máxima atenuación (dB)
Maximum attenuation (dB) 18 / 34 Maximum attenuation (dB) 18 / 34 Maximum attenuation (dB) 18 / 34
Atténuation Maximale (dB) Atténuation Maximale (dB) Atténuation Maximale (dB)
Conectores Conectores Conectores
Connectors F male Connectors F male Connectors F male
Connecteurs F female Connecteurs F female Connecteurs F female
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 15 Packing quantity 15 Packing quantity 15
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 81


accesorios
Filtros de R
Filtros echazo y Ecualización - Accesorios
Rechazo
Rejection and Eq ualization Filt
Equalization er
erss - Accessories
Filter
Filtres de Reje
Rejet et
ejet et Egalisation - Accessoires

FRM BC 33 CBC
Código Código Código
Code 9002037 Code 0531695 Code 9002061
Code Code Code
Nº de Entradas / Salidas Nº de Entradas / Salidas Descripción Caja intemperie
Nº of Inputs / Outputs 1/1 Nº of Inputs / Outputs 1/1 Description Outdoors box
Nb d’ Entrées / Sorties Nb d’Entrées / Sorties Description Boîte intempérie
Margen de Frecuencias (MHz) Margen de Frecuencias (MHz) Instalación mástil
Frequencies margin (MHz) 87 - 108 Frequencies margin (MHz) 160 - 230 Installation mast
Marge de Fréquences (MHz) Marge de Fréquences (MHz) tuned 169,725 Installation mât
Frecuencias ajustables Frecuencias ajustables Dimensiones (mm.)
Adjustable frequencies 0 Adjustable frequencies 3 Dimensions (mm.) 130 x 85 x 35
Fréquences réglables Fréquences réglables Dimensions (mm.)
Máximo rechazo (dB) Máximo rechazo (dB) Cantidad por embalaje
Maximum rejection (dB) 20 Maximum rejection (dB) 50 Packing quantity 1
Rejet Maximum (dB) Rejet maximum (dB) Quantité par emballage
Conectores Conectores
Connectors F male Connectors F male
Connecteurs F female Connecteurs F female
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 15 Packing quantity 15
Quantité par emballage Quantité par emballage

PD 51
51 PD 52 LZE 862
Código Código Código
Code 0510051 Code 0510052 Code 0535000
Code Code Code
Nº de Entradas / Salidas Nº de Entradas / Salidas Descripción Atenuador en pendiente
Nº of Inputs / Outputs 2/1 Nº of Inputs / Outputs 2/1 Description Tilt attenuator
Nb d’Entrées / Sorties Nb d’Entrées / Sorties Description Atténuateur de pente
Margen de Frec. IN 1 (MHz) 470 - 860(rechazo canal N2) Margen de Frec. IN 1 (MHz) 470 - 860 (rechazocanaIN2) Nº de Entradas / Salidas
Freq. Margin IN 1 (MHz) 470 - 860(reject. channel IN2) Freq. Margin IN 1 (MHz) 470 - 860(reject. channel IN2) Nº of Inputs / Outputs 1/1
Marge de Fréq. IN 1 (MHz) 470 - 860 (rejet canal IN2) Marge de Fréq. IN 1 (MHz) 470 - 860 (rejet canal IN2) Nb d’Entrées / Sorties
Margen de Frec. IN 2 (MHz) 1 canal UHF Margen de Frec. IN 2 (MHz) 2 canales UHF Margen de Frecuencias entrada (MHz)
Freq. Margin. IN 2 (MHz) 1 channel UHF Freq. Margin IN 2 (MHz) 2 channels UHF Input Frequencies Margin (MHz) 47 - 862
Marge de Fréq. IN 2 (MHz) 1 canal UHF Marge de Fréq. IN 2 (MHz) 2 canaux UHF Marge de Fréquences entrée (MHz)
Rechazo canal ajustado IN 1 (dB) Rechazo canal ajustado IN 1 (dB) Atenuación ajustable (dB)
Rejection adjusted channel IN 1 (dB) 15 Rejection adjusted channel IN 1 (dB) 15 Adjustable attenuation (dB) -20 (47 MHz)
Rejet canal réglable IN 1 (dB) Rejet canal réglable IN 1 (dB) Atténuation réglable (dB)
Conectores Conectores Conectores
Connectors F male Connectors F male Connectors F male
Connecteurs F female Connecteurs F female Connecteurs F female
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 15 Packing quantity 15 Packing quantity 15
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 82


accesorios
Filtros de R
Filtros echazo y Ecualización - Accesorios
Rechazo
Rejection and Eq ualization Filt
Equalization er
erss - Accessories
Filter
Filtres de Reje
Rejet et
ejet et Egalisation - Accessoires

DSA 75 DSV 75 DSU 75


Código Código Código
Code 9001032 Code 9001025 Code 9001024
Code Code Code
Banda de atenuación (MHz) Banda de atenuación (MHz) Banda de atenuación (MHz)
Attenuation range (MHz) 47 - 862 Attenuation range (MHz) 47 - 300 Attenuation range (MHz) 470 - 862
Bande d’atténuation (MHz) Bande d’atténuation (MHz) Bande d’atténuation (MHz)
Margen de atenuación (dB) Margen de atenuación (dB) Margen de atenuación (dB)
Attenuation margin (dB) 1 - 16 Attenuation margin (dB) 1 - 20 Attenuation margin (dB) 1 - 16
Marge d’atténuation (dB) Marge d’atténuation (dB) Marge d’atténuation (dB)
Conectores IEC 9,5 mm. Conectores IEC 9,5 mm. Conectores IEC 9,5 mm.
Connectors IEC 9,5 mm. Connectors IEC 9,5 mm. Connectors IEC 9,5 mm.
Connecteurs IEC 9,5 mm. Connecteurs IEC 9,5 mm. Connecteurs IEC 9,5 mm.
Paso de corriente Paso de corriente Paso de corriente
DC current pass NO DC current pass NO DC current pass NO
Passage de courant Passage de courant Passage de courant
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 15 Packing quantity 15 Packing quantity 15
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

DS 75 DS 75 F DS 2150 F C/C
Código Código Código
Code 9001033 Code 0534521 Code 9002050
Code Code Code
Banda de atenuación (MHz) Banda de atenuación (MHz) Banda de atenuación (MHz)
Attenuation range (MHz) 47 - 862 Attenuation range (MHz) 47 - 862 Attenuation range (MHz) 47 - 2150
Bande d’ atténuation (MHz) Bande d’atténuation (MHz) Bande d’atténuation (MHz)
Margen de atenuación (dB) Margen de atenuación (dB) Margen de atenuación (dB)
Attenuation margin (dB) 1 - 16 Attenuation margin (dB) 0 - 20 Attenuation margin (dB) 3 - 16
Marge d’atténuation (dB) Marge d’atténuation (dB) Marge d’atténuation (dB)
Conectores Conectores Conectores
Connectors IEC 9,5 mm. Connectors F male / F female Connectors F female
Connecteurs Connecteurs Connecteurs
Paso de corriente Paso de corriente Paso de corriente SI
DC current pass NO DC current pass NO DC current pass YES
Passage de courant Passage de courant Passage de courant OUI
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 15 Packing quantity 15 Packing quantity 15
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 83


accesories
Accesorios para LNB’s
LNB A ccessoryy
ccessor
Accessor
Accessoires pour LNB’s

BNV 2000 F 950


Código Código
Code 0703009 Code 0520320
Code Code

Descripción Amplificador de línea SAT Descripción Filtro Paso Alto


Description SAT line amplifier Description High Pass filter
Description Amplificateur de ligne SAT Description Amplificateur de ligne SAT

Margen de Frecuencias amplificadas (MHz) Paso de Banda (MHz)


MF 1B / MF GFK90*
Amplified frequencies margin(MHz) 950 - 2150 Pass Band(MHz) 950 - 2400*
Código Marge de fréquences amplifiées (MHz) Passage de bande (MHz)
Code MF 1B 0701109
Code MF GFK90* 0701114 Ganancia (dB) Pérdidas (dB)
Gain (dB) 16-24 Losses (dB) 1,5
Descripción Multifoco dos LNB 6-9º Gain (dB) Pertes (dB)
Description MF 1B Multifocus two LNB 6-9º
Description Multifoyer deux LNB 6-9º Máximo Nivel de Salida (dBuV) Stop de Banda (MHz)
Maximum output level (dBuV) 100 Stop band (MHz) 5 - 862
Descripción Multifoco dos LNB 6º Niveau de sortie maximum (dBuV) Arrêt de bande (MHz) (50 dB)
Description MF GFK90* Multifoc. two LNB 6º
Description Multifoyer deux LNB 6º Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity 1
Cantidad por embalaje Quantité par emballage Quantité par emballage
Packing quantity 1 * Conectores entrada/salida tipo F * Paso de corriente
Quantité par emballage * Input/Output F type connector
* Connecteurs entrée/sortie type F
* DC Pass
* Passage du current
*especial para antena GFK90
*special for GFK90 antenna
* specielle pour antenna GFK 90

UMS 225 UMS 125 UMS 141


14
Código Código Código
Code 0702225 Code 0702218 Code 0702224
Code Code Code

Descripción Conmutador 2 LNB TWIN Descripción Conmutador LNB con 2 entradas Descripción Conmutador LNB con 4 entradas
Description 2 TWIN LNB switch Description LNB switch with 2 inputs Description LNB switch with 4 inputs
Description Commutateur 2 LNB TWIN Description Commutateur LNB avec 2 entrées Description Commutateur LNB avec 4 entrées

Tipo de Conmutación Tipo de Conmutación Tipo de Conmutación


Commutation type DiSEqC 1.0 Commutation type DiSEqC 1.0 Commutation type DiSEqC 1.0
Type de Commutation Type de Commutation Type de Commutation

Margen de Frecuencias de paso (MHz) Margen de Frecuencias de paso (MHz) Margen de Frecuencias de paso (MHz)
Pass frequency margin (MHz) 950 - 2200 Pass frequency margin (MHz) 950 - 2200 Pass frequency margin (MHz) 950 - 2200
Marge de fréquences de passage (MHz) Marge de fréquences de passage (MHz) Marge de fréquences de passage (MHz)

Pérdidas de inserción (dB) Pérdidas de inserción (dB) Pérdidas de inserción (dB)


Insertion loss (dB) < 2 dB Insertion loss (dB) < 2 dB Insertion loss (dB) < 2 dB
Pertes d’insertion (dB) Pertes d’insertion (dB) Pertes d’insertion (dB)

Tipo de instalación Exterior Tipo de instalación Exterior Tipo de instalación Exterior


Installation type Outdoor Installation type Outdoor Installation type Outdoor
Type d’installation Extérieur Type d’installation Extérieur Type d’installation Extérieur

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 1/10 Packing quantity 1/10 Packing quantity 1/10
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 32


P series
Sopor
Soporttes de Antena
Antenna’s brac kets
brack
Pieds Pour Antenne

P 30 C P 40/P40 L P 50 P
Código Código Código
Code 9003045 Code P 40 9003048 Code 9003010
Code Code P 40 L 9003048-L Code
Descripción Soporte antena a pared Descripción Soporte antena parabólica Descripción Soporte antena a pared
Description Wallmount Description Parabolic bracket antenna Description Wallmount
Description Pied pour antenne à mur Description Pied pour antenne parabolique Description Pied pour antenne à mur
Diámetro del soporte (mm) Tipo de instalación pared / mástil / barandilla Diámetro del soporte (mm)
Bracket diameter (mm) 32 Installation type P40 wall / mást / banister Bracket diameter (mm) 50
Diamètre du pied (mm) Type d’installation mur/ mât/ barre d’appui Diamètre du pied (mm)
Distancia a la pared (mm) Tipo de instalación pared Distancia a la pared (mm)
Distance to wall (mm) 300 Installation type P40 L wall Distance to wall (mm) 510
Distance au mur (mm) Type d’installation mur Distance au mur(mm)
Tamaño platina (mm) Diámetro del soporte (mm) Tamaño platina (mm)
Flat plate sizes (mm) 130 x 90 Bracket diamater (mm) 40 Flat plate sizes (mm) 200 x 200
Mesure platine (mm) Diamètre du pied (mm) Mesure platine (mm)
Peso (kg) Distancia a la pared (mm) Peso (kg)
Weight (kg) 1 Distance to wall(mm) P40 340 Weight (kg) 4
Poids (kg) Distance au mur (mm) P40 L 430 Poids (kg)
Antena recomendada Tamaño platina (mm) Antena recomendada
Recommended antenna OS 58 Flat plate sizes (mm) P40 120 x 93 Recommended antenna OS 85 / OS 100
Antenne recommandée Mesure platine (mm) P40 L 200 x 200 Antenne recommandée
Cantidad por embalaje Peso (kg) Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Weight kg) P40 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Poids (kg) P40 L 1,5 Quantité par emballage
Antena recomendada
Recommended antenna OS 58 / OS 80 Dimensiones P 50 P
Dimensiones P 30 C Antenne recommandée Dimensions P 50 P
Dimensions P 30 C Cantidad por embalaje Dimensions P 50 P
Dimensions P 30 C Packing quantity 1
Quantité par emballage

Dimensiones P 40
Dimensions P 40
Dimensions P 40

en caliente
galvanizados in hot
galvan ised
aud
Accesorios recomendados para P40 galvanisé à ch
Recommended accesories for P40
Accessoires recommandés pour P40

PG 32
PG 40
Ejem plos de Instalación P40
Ejemplos Código
Installation examples P40 Code PG 32 9003070
BR
BRCC / BRL Code PG 40 9003071
Ex em
Exem ples d’installation P40
emples
Código Descripción Soporte antena a pared
Code BRC 9004004 Description Wallmount
Code BRL 9004005 Description Pied pour antenne à mur

Descripción brida corta / brida larga Diámetro del soporte (mm)


Description short clamp / long clamp Bracket diam. (mm) PG 32 32
Description bride courte / bride longue Diam. du pied (mm) PG 40 40

Dimensiones - ancho (mm.) Tamaño platina (mm)


Dimensions-wide (mm.) 60 Flat plate sizes (mm) PG 32 120 x 120
Dimensions -largeur (mm.) Mesure platine (mm) PG 40 100 x 120

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity BRC 150 Montaje a barandilla Montaje a mástil Packing quantity PG 32 10
Assembly to baniester Assembly to mast Quantité par emb. PG 40 2
Quantité par emballage BRL 100 Montage sur barre d’appui Montage sur mât

general catalogue 2004 fte maximal - 33


P series
Soportes de Antena
Antenna Supports
Pieds pour Antenne

P 50 S P 60 S P 76 S
Código Código Código
Code 9003050 Code 9003011 Code 9003014
Code Code Code
Descripción Soporte antena a suelo Descripción Soporte antena a suelo Descripción Soporte antena a suelo
Description Floor Bracket antenna Description Floor Bracket antenna Description Floor Bracket antenna
Description Pied pour antenne à sol Description Pied pour antenne à sol Description Pied pour antenne à sol
Diámetro del soporte (mm) Diámetro del soporte (mm) Diámetro del soporte (mm)
Bracket diameter (mm) 50 Bracket diameter (mm) 60 Bracket diameter (mm) 76
Diamètre du pied (mm) Diamètre du pied (mm) Diamètre du pied (mm)
Tamaño platina (mm) Tamaño platina (mm) Tamaño platina (mm)
Flat plate sizes (mm) 200 x 200 Flat plate sizes (mm) 200 x 200 Flat plate sizes (mm) 250 x 250
Mesure platine (mm) Mesure platine (mm) Mesure platine (mm)
Altura soporte (mm) Altura soporte (mm) Altura soporte (mm)
Bracket height (mm) 870 Bracket height (mm) 870 Bracket height (mm) 870
Hauteur pied (mm) Hauteur pied (mm) Hauteur pied (mm)
Peso (kg) Peso (kg) Peso (kg)
Weight (kg) 4 Weight (kg) 5 Weight (kg) 8
Poids (kg) Poids (kg) Poids (kg)
Antena recomendada Antena recomendada Cantidad por embalaje
Recommended antenna OS 85 / OS 100 Recommended antenna OS 130 Packing quantity 1
Antenne recommandée Antenne recommandée Quantité par emballage
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage Dimensiones P 76 S
Dimensions P 76 S
Dimensions P 76 S
Dimensiones P 50 S Dimensiones P 60 S
Dimensions P 50 S Dimensions P 60 S
Dimensions P 50 S Dimensions P 60 S

Accesorios / Accessories / Accessoires


Accessoires

CGT 12 ST 40
Código Código
Code 9004019 Code 9003052
Code Code
Descripción gancho roscado Descripción soporte 40 mm para torreta
Description threaded hook Description 40 mm support to tower
Description fixation base pylône Description support 40 mm paraboles sur pylône
Métrico Longitud (mm)
Metric 12 Length (mm) 40
Vissage Longueur (mm)
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1/3 Packing quantity 1/10
Quantité emballage Quantité emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 34


NOTAS / NOTES / NOTES

general catalogue 2004 fte maximal - 35


43 series
Amplificadores Selectivos Serie Maximal
Selective amplifiers Maximal Series
Amplificateurs séléctifs d’intérieur

Los amplificadores selectivos de la serie Maximal


destacan por ser extremadamente compactos y de
reducido tamaño. En su diseño se han tenido en
cuenta las necesidades del instalador más exigen-
te, siendo sus características principales: una ele-
vada ganancia (hasta 50 dB), un gran nivel de salida
(hasta 125 dBuV) y CDC (control directo de corrien-
te).
Además disponen en su construcción de elementos
que los diferencian claramente de otros productos
aparentemente similares:
- Alimentación de los módulos mediante cablecillos,
faston-faston, totalmente independiente de la se-
ñal de radiofrecuencia, lo que evita la utilización
de separadores o bloqueos de corriente, minimi-
zando los riesgos en la instalación.
- Regulación de nivel mediante atenuadores de im-
pedancia constante que evitan desfigurar la curva
del amplificador.
- Alimentación a preamplificadores sin necesidad de
utilizar inyectores de corriente.
- Bajísimo consumo (60 a 90 mA / 15 VDC).
Todos los modelos de las series 43 y 50 son compa-
tibles entre ellos, tanto eléctrica como mecánica-
mente, pudiendo combinar a conveniencia del
instalador módulos de distintas ganancias, en fun-
ción de los niveles de recepción.
Selective amplifiers Maximal Series are pointed out Diagrama de R
Respuesta
espuesta
because are extremely compact and small sized. In Response Diagram
their design has been kept in mind the needs of the Diagramme de Réponse
most exigent installator , being their main features:
a high gain (up to 50 dB), a high output level (up to
125 dBuV) and DCC (direct current control).
Furthermore in their construction have elements that
make them clearly different from other similar pro-
ducts:
- modules feeding through faston-faston small ca-
bles, totally independent from radiofrequency sig-
nal, avoiding the use of separators or current
blocks, minimizing risks in the installation.
- Level regulation through attenuators of constant
impedance which avoid to deform amplifier´s bend.
- Feeding to preamplifiers without using current in-
jectors.
- Very low consumption (60 a 90 mA / 15 VDC).
All models 43 and 50 series are compatible between
them, electrically and mechanically, and can be com-
bined different gain modules according to reception
levels.
Les amplificateurs sélectifs de la Série Maximal se
distinguent pour être très compacts et leurs peti-
tes dimensions. Dans leur conception on a consi-
deéré les besoins de l’installateur le plus exigent.
Leurs caractéristiques principales sont: gain élevé
(jusqu’à 50 dB), grand niveau de sortie (jusqu’à 125
dBuV) et CDC (Contrôle Direct de Courant).
En plus ils disposent d’éléments qui les differen-
cient clairement d’autres produits apparemment
similaires:
- Alimentation des modules moyennant des petits
câbles , faston-faston, totalement indépendants
du signal de radiofréquence, ce qui évite d’utiliser
des séparateurs ou blocage de courant, minimi-
sant les risques dans l’installation.
- Régulation des gains grâce à des atténuateurs
d’impédance constante qui évitent de défigurer
la courbe de l’amplificateur.
- Alimentation pour préamplificateurs sans néces-
sité d’injecteurs de courant.
- Consommation minimale (60 à 90 mA / 15 VDC).
Tous les modèles des séries 43 et 50 sont compati-
bles entre eux, autant électriquement que mécani-
quement, L’installateur peut combiner à vonlonté des
modules de differents gains, en fonction des niveaux
de réception.

general catalogue 2004 fte maximal - 85


43 series
Amplificadores Selectivos Serie Maximal
Selective amplifiers Maximal Series
Amplificateurs séléctifs d’intérieur

Ref. C431
C431 C432 C433 C454*
Código
Code 9001116 9001117 9001118 9001130
Code
Nº de Entradas
Nº of Inputs 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z)
Nb d’Entrées
Nº de Salidas
Nº of Outputs 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z)
Nb de Sorties
Nº de Canales
Nº of Channels 1xBI FM 1 x B III 1 x UHF
Nb de Canaux
Ganancia (dB)
Gain (dB) 15 15 40 45
Gain (dB)
Margen de Regulación (dB)
Regulation margin (dB) 20 20 20 20
Marge de Régulation (dB)
Figura de Ruido (dB)
Noise figure (dB) 7 7 7 7
Facteur de Bruit (dB)
Voltaje máx. salida (dBuV)
Maximum output voltage (dBuV) 121 121 121 117
Voltage max. sortie (dBuV)
Impedancia (Ω)
Impedance (Ω) 75 75 75 75
Impédance (Ω)
Consumo (mA)
Consumption (mA) 60 60 60 65
Consommation (mA)
Alimentación (VDC)
Feed (VDC) 15 15 15 15
Alimentation (VDC)
Dimensiones (mm.)
Dimensions (mm.) 130 x 70 x 20 130 x 70 x 20 130 x 70 x 20 130 x 70 x 20
Dimensions (mm.)
Peso (gr.)
Weight (gr.) 300 300 300 300
Poids (gr.)
Cantidad por Embalaje
Packing quantity 1 1 1 1
Quantite pour Emballage
* Alimentación de previos a través de inyector.
* Preamplifiers feeding through injector.
* Alimentation de préamplificateurs moyennant l’injecteur.

Ejem plos de Instalación


Ejemplos
Ins tallation Ex
Installation am
Exam ples
amples
Exem
Exem ples d’Installation
emples

16 amplificadores monocanales en chasis FCH 16 Amplificadores en montaje a rack 19’’ Amplificadores en montaje AMX FI con 2 amplificadores NGS 2300 M
16 monochannel amplifiers in frame FCH 16 Amplifiers assembled in rack 19’’ Amplifiers in mounting AMX FI with 2 amplifiers NGS 2300 M
16 amplificateurs monocanaux, châssis FCH 16 Amplificateurs en montage en rack 19’’ Amplificateurs en montage AMX FI avec 2 amplificateurs NGS 2300 M

general catalogue 2004 fte maximal - 86


maximal 2
Amplificadores Selectivos Serie Maximal 2
Selective amplifiers Maximal 2 Series
Amplificateurs séléctifs Série Maximal 2

Siguiendo la misma filosofía de máximas prestaciones en


minimo espacio y mínimo consumo, la nueva serie Maximal
2 incorpora novedades esteticas y funcionales
manteniedo una compatibilidad mecánica y electrica
con la serie anterior.
Las novedades que presenta esta nueva serie son: LED
indicador de alimentación; mediante este sencillo sistema
podemos controlar que todo el sistema está bien
conectado le llega alimentación a todos los módulos.
Utiliza alimentación mediante conector tipo Banana; se
sustituye el conector tipo FASTON por uno de tipo banana
más simple y sencillo de montar. Este puente Banana-
Banana se fabrica en formato rígido para simplificar la
conexión.
Continuando con la línea de los nuevos productos FTE
maximal esta serie se adapta estéticamente a los nuevos
productos.
Para mejorar la familia se acompaña esta serie de un
renovado puente F (PMF) con el conductor central de
mayor diametro y un cable de alimentación para la
compatibilidad entre series (CK 041).
La serie C52 se caracteriza por su elevada ganancia (52
dB) y por su alto nivel de salida (125 dBuV), disponiendo
de modelos para todas las bandas de TV.

Following the same philosophy of maximum benefits in


minimum space and minimum consumption, the new series
Maximal 2 incorporate aesthetic and functional novelties
keeping a mechanical and electric compatibility with the
previous series.
The novelties that this new series show are: LED powers
supply indicator; by this simple system we can control that
the whole system is well connected and that it receives
feeding in all modules.
It uses feeding by means of banana type connector; which
is simpler and easy mounting, and substitutes the FASTON
type connector. This bridge banana-banana is
manufactured in rigid format to simplify the connection.
Following the line of the new FTE maximal products, this
series adapts aesthetically to the new products.

C 524
To improve the family, a renovated F bridge (PMF)
accompanies this series with a central driver that has a
larger diameter and a feeding cable for the compatibility
among series (CK 041). The series C52 is characterised by
C 604
its high gain (52 dB) and for its high output level (125
Amplificador Monocanal Serie Maximal 2 Amplif. Monoc. para canales adyacentes
dBuV). Models are compatible with all TV bands. Monochannel Filter Maximal Series Monochannel Filter Maximal Series
Suivant la même philosophie d’avantages maximaux dans
Filtre monocanaux Maximal Series Filtre monocanaux Maximal Series
l’espace minimum et la consommation minimum, la
nouvelle série Maximal 2 incorpore des nouveautés
esthétiques et utilitaires qui gardent une compatibilité
mécanique et électrique avec la série antérieure.
Les nouveautés que cette nouveau série présente sont:
LED Alimentation indicative ; au moyen de ce système
simple nous pouvons contrôler que le système entier est
bien relié et qu’il reçoit alimentation dans tous les
modules.
Il utilise alimentation moyennant le connecteur type
banane; FASTON connecteur est substitué par un de type
banane qui a une installation plus simple et facile. Cette
pont banane-banane est fabriquée dans un format rigide
pour simplifier le rapport.
Suivant la ligne des nouveaux produits FTE maximal, cette
série s’adapte esthétiquement aux nouveaux produits.
Pour améliorer la famille, cette famille dispose d’un pont
rénové F (PMF) avec un conducteur central qui a un plus

SAT 40 MAX 2
grand diamètre et un câble de l’alimentation pour la
compatibilité parmi des séries (CK 041).
La série C52 est caractérisé par sa haute gain (52 dB) et
pour sa haut niveau de sortie (125 DbuV). Les modèles Amplificador F.I. Modulador VHF/UHF
sont compatibles avec toutes les bandes de TV.
I.F. Amplifier Monochannel Filter Maximal Series
Amplificateur F.I. Filtre monocanaux Maximal Series

general catalogue 2004 fte maximal - 87


maximal 2
Amplificadores Selectivos Serie Maximal 2
Selective amplifiers Maximal 2 Series
Amplificateurs séléctifs Série Maximal 2

Ref. C521
C521 C522 C523 C524
C524 C52 SB C52 SA C52 HA
Código
Code 9001200 9001201 9001206 9001212 9001204 9001208 9001210
Code
Nº de Entradas
Nº of Inputs 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z)
Nb d’Entrées
Nº de Salidas
Nº of Outputs 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z)
Nb de Sorties
Nº de Canales
Nº of Channels 1 x BI FM 1 x BIII 1 x UHF 1 x BSB 1 x BSA Hyp
Nb de Canaux
Ganancia (dB)
Gain (dB) 40 40 40 50 40 40 40
Gain (dB)
Margen de Regulación (dB)
Regulation margin (dB) 20 20 20 20 20 20 20
Marge de Régulation (dB)
Figura de Ruido (dB)
Noise figure (dB) 7 7 7 7 7 7 7
Facteur de Bruit (dB)
Voltaje máx. salida (dBuV)
Maximum output voltage (dBuV) 125 125 125 125 125 125 125
Voltage max. sortie (dBuV)
Impedancia (Ω)
Impedance (Ω) 75 75 75 75 75 75 75
Impédance (Ω)
Consumo (mA)
Consumption (mA) 90 90 90 90 90 90 90
Consommation (mA)
Alimentación (VDC)
Feed (VDC) 15 15 15 15 15 15 15
Alimentation (VDC)
Dimensiones (mm.)
Dimensions (mm.) 130 x 70 x 20 130 x 70 x 20 130 x 70 x 20 130 x 70 x 20 130 x 70 x 20 130 x 70 x 20 130 x 70 x 20
Dimensions (mm.)
Peso (gr.)
Weight (gr.) 300 300 300 300 300 300 300
Poids (gr.)

Cantidad por embalaje


Packing quantity 1 1 1 1 1 1 1
Quantité par emballage

Ejem plos de Instalación


Ejemplos
Ins tallation Ex
Installation am
Exam ples
amples
Exem
Exem ples d’Installation
emples

general catalogue 2004 fte maximal - 88


maximal 2
Amplificadores Selectivos Serie Maximal 2
Selective amplifiers Maximal 2 Series
Amplificateurs séléctifs Série Maximal 2

Ref. C481 C482 C483 C484


Código
Code 9001116 9001117 9001118 9001130
Code
Nº de Entradas
Nº of Inputs 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z)
Nb d’Entrées
Nº de Salidas
Nº of Outputs 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z) 2 (Z)
Nb de Sorties
Nº de Canales
Nº of Channels 1xBI FM 1 x B III 1 x UHF
Nb de Canaux
Ganancia (dB)
Gain (dB) 15 15 48 48
Gain (dB)
Margen de Regulación (dB)
Regulation margin (dB) 20 20 20 20
Marge de Régulation (dB)
Figura de Ruido (dB)
Noise figure (dB) 7 7 7 7
Facteur de Bruit (dB)
Voltaje máx. salida (dBuV)
Maximum output voltage (dBuV) 121 121 121 121
Voltage max. sortie (dBuV)
Impedancia (Ω)
Impedance (Ω) 75 75 75 75
Impédance (Ω)
Consumo (mA)
Consumption (mA) 60 60 65 65
Consommation (mA)
Alimentación (VDC)
Feed (VDC) 15 15 15 15
Alimentation (VDC)
Dimensiones (mm.)
Dimensions (mm.) 130 x 70 x 20 130 x 70 x 20 130 x 70 x 20 130 x 70 x 20
Dimensions (mm.)
Peso (gr.)
Weight (gr.) 300 300 300 300
Poids (gr.)
Cantidad por Embalaje
Packing quantity 1 1 1 1
Quantite pour Emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 89


maximal 2
Amplificadores Selectivos Serie Maximal 2
Selective amplifiers Maximal 2 Series
Amplificateurs séléctifs Série Maximal 2

Siguiendo la misma filosofía de máximas prestaciones en


minimo espacio y mínimo consumo, la nueva serie Maximal
2 incorpora novedades esteticas y funcionales
manteniedo una compatibilidad mecánica y electrica
con la serie anterior.
Las novedades que presenta esta nueva serie son: LED
indicador de alimentación; mediante este sencillo sistema
podemos controlar que todo el sistema está bien
conectado le llega alimentación a todos los módulos.
Utiliza alimentación mediante conector tipo Banana; se
sustituye el conector tipo FASTON por uno de tipo banana
más simple y sencillo de montar. Este puente Banana-
Banana se fabrica en formato rígido para simplificar la
conexión.
Continuando con la línea de los nuevos productos FTE
maximal esta serie se adapta estéticamente a los nuevos
productos.
Para mejorar la familia se acompaña esta serie de un
renovado puente F (PMF) con el conductor central de
mayor diametro y un cable de alimentación para la
compatibilidad entre series (CK 041).
La serie C52 se caracteriza por su elevada ganancia (52
dB) y por su alto nivel de salida (125 dBuV), disponiendo
de modelos para todas las bandas de TV.

Following the same philosophy of maximum benefits in


minimum space and minimum consumption, the new series
Maximal 2 incorporate aesthetic and functional novelties
keeping a mechanical and electric compatibility with the
previous series.
The novelties that this new series show are: LED powers
supply indicator; by this simple system we can control that
the whole system is well connected and that it receives
feeding in all modules.
It uses feeding by means of banana type connector; which
is simpler and easy mounting, and substitutes the FASTON
type connector. This bridge banana-banana is
manufactured in rigid format to simplify the connection.
Following the line of the new FTE maximal products, this
series adapts aesthetically to the new products.
To improve the family, a renovated F bridge (PMF)

C 524 C 604
accompanies this series with a central driver that has a
larger diameter and a feeding cable for the compatibility
among series (CK 041). The series C52 is characterised by
its high gain (52 dB) and for its high output level (125 Amplificador Monocanal Serie Maximal 2 Amplif. Monoc. para canales adyacentes
dBuV). Models are compatible with all TV bands.
Monochannel Filter Maximal Series Monochannel Filter Maximal Series
Suivant la même philosophie d’avantages maximaux dans Filtre monocanaux Maximal Series Filtre monocanaux Maximal Series
l’espace minimum et la consommation minimum, la
nouvelle série Maximal 2 incorpore des nouveautés
esthétiques et utilitaires qui gardent une compatibilité
mécanique et électrique avec la série antérieure.
Les nouveautés que cette nouveau série présente sont:
LED Alimentation indicative ; au moyen de ce système
simple nous pouvons contrôler que le système entier est
bien relié et qu’il reçoit alimentation dans tous les
modules.
Il utilise alimentation moyennant le connecteur type
banane; FASTON connecteur est substitué par un de type
banane qui a une installation plus simple et facile. Cette
pont banane-banane est fabriquée dans un format rigide
pour simplifier le rapport.
Suivant la ligne des nouveaux produits FTE maximal, cette
série s’adapte esthétiquement aux nouveaux produits.
Pour améliorer la famille, cette famille dispose d’un pont
rénové F (PMF) avec un conducteur central qui a un plus
grand diamètre et un câble de l’alimentation pour la
compatibilité parmi des séries (CK 041).
La série C52 est caractérisé par sa haute gain (52 dB) et SAT 40 MAX 2
pour sa haut niveau de sortie (125 DbuV). Les modèles
sont compatibles avec toutes les bandes de TV. Amplificador F.I. Modulador VHF/UHF
I.F. Amplifier Monochannel Filter Maximal Series
Amplificateur F.I. Filtre monocanaux Maximal Series

general catalogue 2004 fte maximal - 90


maximal 2
Amplificadores Selectivos Serie Maximal 2
Selective amplifiers Maximal 2 Series
Amplificateurs séléctifs Série Maximal 2

C604 SAT 40
SAT MAX 2U / MAX 2V
Código Código Código
Code 9001214 Code 0300035 Code¡ MAX 2U 9001158
Code Code Code MAX 2V 9001159
Nº de Entradas Descripción Amplficador de F.I. Descripción Modulador PLL multistandar VHF/UHF
Nº of Inputs 2 (Z) Description I.F. Amplifier Description PLL multistandard VHF/UHF Modulator
Nb d’Entrées Description Amplficateur de F.I. Description Modulateur PLL multistandard VHF/UHF
Nº de Salidas Nº de entradas Canales de Salida
Nº of Outputs 2 (Z) Nº of inputs 1 Output channels MAX 2U C21 - C69
Nb de Sorties Nb d’entrées 1 mix (47-862 MHz) Canaux de Sortie MAX 2V S3 - C12

Nº de Canales Frecuencias de entrada (MHz) Nivel de Salida (dBuV)


Nº of Channels 1 x UHF Input frequencies (MHz) 950 - 2250 Output level (dBuV) 75 +1/-3
Nb de Canaux Fréquences d’entrée (MHz) Niveau de Sortie (dBuV)
Nº de Salidas Estándar de modulación
Ganancia (dB) Nº of Outputs 1 Modulation standard MAX 2U PAL G, K, SECAM L
Gain (dB) 48 Nb de Sorties Standard de modulation MAX 2V PAL B, D, SECAM L
Gain (dB)
Ganancia (dB) Tipo de modulación DBL
Margen de Regulación (dB) Gain (dB) 38 Modulation type DSB
Regulation margin (dB) 20 Gain (dB) Type de modulation DBL
Marge de Régulation (dB)
Nivel de Salida (dBuV) Entrada de Mezcla (MHz)
Figura de Ruido (dB) Output level (dBuV) 118 Mix input (MHz) NO
Noise figure (dB) 9 Niveau de Sortie (dBuV) Entrée de Couplage (MHz)
Facteur de Bruit (dB)
Atenuador (dB) Relación Vídeo/Audio (dB)
Voltaje máx. salida (dBuV) Attenuator (dB) 10 Video/Audio relation (dB) standard G: 12
Maximum output voltage (dBuV) 121 Atténuation (dB) Relation Vidéo/Audio (dB) standard K: 10
Voltage max. sortie (dBuV) Factor de Ruido (dB) Nivel de Espúreos (dBc)
Impedancia (Ω) Noise Figure (dB) 5 Spureous level (dBc) > 55 dB
Impedance (Ω) 75 Facteur de Bruit (dB) Blindage (dBc)
Impédance (Ω) Alimentación (VDC) Relación señal a ruido (dB)
Feed (VDC) 15 Signal/noise ratio (dB) > 46
Consumo (mA) Alimentation (VDC) Gain de retour (dB)
Consumption (mA) 90
Consommation (mA) Consumo (mA) Adaptación a la entrada/salida (dB)
Consumption (mA) 220 Adaptation at input/output (dB) > 12 dB
Alimentación (VDC) Consommation (mA) Adaptation à l’entrée/sortie (dB)
Feed (VDC) 15
Alimentation (VDC) Tipo de conectores F-hembra Conectores
Connectors type F-female Connectors A/V: RCA
Dimensiones (mm.) Type de connecteurs F-femelle Connecteurs RF: type F
Dimensions (mm.) 130 x 70 x 20
Dimensions (mm.) Dimensiones (mm) Tipo de instalación Modular
Dimensions (mm) 130 x 70 x 20 Installation type Modular
Peso (gr.) Dimensions (mm) Type d’installation Modular
Weight (gr.) 300 Cantidad/embalaje Alimentación
Poids (gr.) Packing quantity 1 Feed 15 VDC / 100 mA
Quantité par emballage Alimentation
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Peso (gr.)
Quantité par emballage Weight (gr.) 315
Poids (gr.)
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Quantité par emballage

Esquema de Selectividad C604


Selectivity Scheme C604
Schéma de sélectivité C604

> 15 dB
CH N-1 CH N CH N+1

Freq.
PV N-1 PA N-1 PV N PA N PV N+1 PA N+1

general catalogue 2004 fte maximal - 91


TDT
Am plif
Amplif icadores Televisión Digital Terrestre
plificadores
Am plif
Amplif ier
ierss Terrestrial Digital Television
plifier
Am plif
Amplif icat
plificat eur
eurss Télévision Numérique Hertzienne
icateur

Ejem plo de Instalación


Ejemplo
Ins tallation Ex
Installation am
Exam ple
ample
Exem
Exem ple d’Installation
emple

MAXIMAL
TDT 565
TDT
Código
Code 9001133-65
Code
Descripción Amplificador Banda Digital Terr. 65-69
Description Amplifier Digital Terr. Band 65-69
Description Amplificateur Bande Num. Terr. 65-69
Nº de entradas
Nº of inputs 2
Nb d’entrées
Nº de salidas ANTES / BEFORE / A
BEFORE VANT
AV DESPUES / AFTER / APRÈS
Nº of outputs 2
Nb de sorties
Frecuencias de entrada (MHz) Explicación del Ejem plo
Ejemplo
Input frequencies (MHz) 822 - 862 Exam ple Explanation
Fréquences d’entrée (MHz) Exam
ample
Explication de l’ Exem
Exemple
emple
Ganancia (dB)
Gain (dB) 50 Ejemplo de adaptación del Maximal TDT 565 a una instalación realizada mediante amplificadores mo-
Gain (dB) nocanales serie C43/50. En esta instalación estaba presente el canal 65 como canal analógico terres-
Nivel de Salida (dBuV) tre. La adaptación en este caso consiste en retitrar el amplificador del canal 65, y reemplazarlo por el
Output level (dBuV) C 65 115 módulo Maximal TDT 565. En este caso el nuevo amplificador cubre el canal 65 y los canales correspon-
Niveau de Sortie (dBuV) C 66 - C 69 110 dientes a la TV digital terrestre.
Atenuador (dB) Example of Maximal TDT 565 adaptation to an installation made by monochannel amplifiers C43/50
Attenuator (dB) 20 series. In this installation channel 65 was terrestrial analog channel. Adapting in this case is to take off
Atténuation (dB)
the channel 65 amplifier, and replace it by Maximal TDT 565. In this case, the new amplifier covers
Adaptación entrada / salida (dB) channel 65 and the channels of terrestrial digital TV.
Adaptation input / output (dB) > 10
Adaptation entrée / sortie (dB) Exemple d’adaptation de la Maximal TDT 565 dans une installation réalisée moyennant amplificateurs
monocanaux série C40 / 50. Dans cette installation était présent le canal 65 comme canal analogique
Alimentación (VDC) terrestre. Dans ce cas, pour faire l’adaptation, on enleve l’amplificateur du canal 65 et on installe le
Feed (VDC) 15 module Maximal TDT 565. Ainsi le nouveau amplificateur couvre le canal 65 et les canaux correspon-
Alimentation (VDC)
dants à la TV numérique terrestre.
Consumo (mA)
Consumption (mA) 90
Consommation (mA)
Tipo de conectores F-hembra
Connectors type F-female Ejem plo de Instalación
Ejemplo
Type de connecteurs F-femelle Ins tallation Ex
Installation am
Exam ple
ample
Dimensiones (mm) Exem
Exem ple d’Installation
emple
Dimensions (mm) 130 x 70 x 20
Dimensions (mm)
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Quantité par emballage

ANTES / BEFORE / A
BEFORE VANT
AV DESPUES / AFTER / APRÈS

Explicación del Ejem plo


Ejemplo
Exam
Exam ple Explanation
ample
Explication de l’ Exem
Exemple
emple
Ejemplo de adaptación de la TDT a una instalación realizada mediante amplificadores monocanales
serie C400 / 500. El módulo Maximal TDT 565 amplifica los cuatro canales correspondientes a la TV
digital terrestre sin necesidad de nuevas antenas ni acopladores.
Example of TDT adaptation to an installation made by monochannel amplifiers C400/500 series. Maxi-
mal TDT 565 amplifies the four channels belonging to terrestrial digital TV with no need of new anten-
nas neither couplers.
Exemple d’adaptation de la Maximal TDT 565 dans une installation réalisée moyennant amplificateurs
monocanaux série C40 / 50. Le module Maximal TDT 565 amplifie les quatre canaux correspondants à
la TV numérique terrestre sans nécésité de nouvelles antennes et coupleurs.

general catalogue 2004 fte maximal - 92


accessories
Accesorios y Fuentes de alimentación
Accessories and Power Supply
Accessoires et Alimentation

Ejemplo de Instalación
Installation example
Exemple d’Installation

SK 65 PS 15 110
Código Código
Code 9002035 Code 9001103
Code Code
Descripción Filtro de rechazo canal 65 Descripción Fuente de alimentación 15 VDC
Description Rejection filter channel 65 Description Power supply 15 VDC
Description Filtre de rejet canal 65 Description Alimentation 15 VDC
Nº de entradas Tensión de Salida (VDC)
Nº of Inputs 1 Output voltage (VDC) 15
Nb d’entrées Tension de sortie (VDC)
Nº de salidas Corriente máxima de Salida (mA)
Nº of outputs 1 Maximum output current (mA) 110
Nb de sorties Courant maximum de Sortie (mA)
Rechazo C65 (dB) Tensión de Red (VAC/Hz)
Rejection C65 (dB) 40 Mains voltage (VAC/Hz) 230/50
Rejet C65 (dB) Tension du Réseau (VAC/Hz)
Tipo de conectores F-hembra Consumo de Red (VA)
Connectors type F-female Mains consumption (VA) 15
Type de connecteurs F-femelle Consommation du Réseau(VA)
Dimensiones (mm) Tipo
Dimensions (mm) 145 x 145 x 45 Type Linear
Dimensions (mm) Type
Cantidad por embalaje Peso (gr.)
Packing quantity 1 Weight (gr.) 700
Quantité par emballage Poids (gr.)
Explicación del Ejemplo Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Example explanation Quantité par emballage
Explication de l’ Exemple
Montaje compuesto de un módulo TDT más una fuente de alimentación PS 15 110 y un amplifica-
dor previo F66 en chasis NGS CH 2300. El conjunto forma un amplificador para la banda de TV
digital terrestre de 52 dB de ganancia.
Installation composed by one TDT module, a power supply PS 15 110 and a preamplifier F66 in
frame NGS CH 2300. This set makes an amplifier for digital terrestrial TV band of 52 dB gain.
Installation composée par un module TDT , une alimentation PS 15 110 et un préamplificateur
F66 dans le châssis NGS CH 2300. Ce kit est utilisé comme un amplificateur pour la bande de TV
numérique terrestre de 52 dB de gain.

PS 15 400 PS 15 720 PS 15 1001 PS 15 2200


Código
Code 9001104 9001134 9001135 9001124
Code
Tensión de Salida (VDC)
Output voltage (VDC) 15 15 15 15
Tension de Sortie (VDC)
Corriente máxima de Salida (mA)
Maximum output current (mA) 400 700 1000 2200
Courant maximum de sortie (mA)
Tensión de Red (VAC/Hz)
Mains voltage (VAC/Hz) 230/50 230/50 230/50 90/240 VAC
Tension du Réseau (VAC/Hz) 50 - 60 Hz
Consumo de Red (VA)
Mains consumption (VA) 15 20 25 45
Consommation du Réseau (VA)
Tipo
Type Linear Linear Linear Switched. SMPS
Type
Peso (gr.)
Weight (gr.) 800 900 1200 800
Poids (gr.)
Cantidad / Embalaje
Packing quantity 1 1 1 1
Quantite par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 93


accessories
Accesorios Serie Maximal
Accessories Maximal Series
Accessoires Série Maximal

FTE maximal ha diseñado especialmente esta gama de accesorios para ser utilizados como complemento de la
serie Maximal. De esta manera se consigue optimizar al máximo el rendimiento y cualidades de la cabecera con
amplificadores monocanales.
FTE maximal has specially designed this range of accessories to be used as a complement of Maximal series. In
this way it´s got optimal performance and quality in the headend with monochannel amplifiers.
FTE maximal a conçu cette gamme d’accessoires spécialement pour son ultilisation comme compléments de la
série Maximal. De cette manière on optimise le rendement et la qualité de la tête avec des amplificateurs
monocanaux

PMF
Código
Code 9001012
Code
Descripción Puente mezcla
Description Mix bridge
Description Pont couplage CSR F 66
Distancia entre conectores (mm) Código Código
Distance between connectors (mm) 28 Code 9001172 Code 9001015
Distance entre connecteurs (mm) Code Code
Tipo de conector F-rápido Descripción Cable conexión F-F Descripción Amplificador enchufable
Connector type Quick-F Description F-F connection cable Description Connectable amplifier
Type de connecteur F rapide Description Cable conexión F-F Descripction Amplificateur enfichable

Cantidad por embalaje Distancia entre conectores (mm) Nº de entradas


Packing quantity 5 Distance between connectors (mm) 350 Nº of inputs 1
Quantité par emballage Distance entre connecteurs (mm) Nb d’entrées

Tipo de conector Nº de salidas


Connector type FHQ -C Nº of outputs 1
Nb de sorties
Type de connecteur
Margen de Frecuencias (MHz)
Cantidad por embalaje Frequencies margin(MHz) 750 - 862
Packing quantity 1 Marge de Fréquences (MHz)
Quantité par emballage
Ganancia (dB)
Gain (dB) 14
Gain (dB)
Alimentación (VDC)
Feed (VDC) 15 .. 24
Alimentation (VDC) 15 mA

PMA Tipo de conectores F-hembra


CK 041
041 Connectors type F-female
Código Código Type de connecteurs F-femelle
Code 9001011 Code 9001009
Code Cantidad por embalaje
Code Packing quantity 1
Descripción Puente mezcla Adaptación Quantité par emballage
Descripción Cable alim. compatib. Maximal y Maximal 2
Description Mix bridge adapter Description F-F connection cable
Description Pont couplage Adaptation Description Cable conexión F-F
Distancia entre conectores (mm) Tipo de conector
Distance between connectors (mm) 28 Connector type faston-banana
Distance entre connecteurs (mm) Type de connecteur
Tipo de conector F-rápido / IEC 9,5 macho Cantidad por embalaje
Connector type Quick F / IEC 9,5 male Packing quantity 1
Type de connecteur F-rapide / IEC 9,5 mâle Quantité par emballage
Cantidad por embalaje
Packing quantity 10 F18-F
18-F
Quantité par emballage
Código
Code 9001016
Code
Descripción Preamplificador enchufable UHF
Description UHF Connectable preamplifier
CCT Description Préamplificateur enfichable UHF

Código Alimentación
Code 9001132 Feed 15 VDC OUT
Code IC 24F
24 Alimentation

Descripción Cablecillo alimentador previos Código Consumo (mA)


Description Preamplifiers feed cable Code 9005024 Consumption (mA) 30
Description Câble alimentation préampl. Code Consommation (mA)

Cantidad por embalaje Descripción Inyector de corriente Ganancia (dB)


Packing quantity 10 Description Power injector Gain (dB) 18
Quantité par emballage Description Injecteur de courant Gain (dB)

Conectores IN: F-Female Conectores


Connectors OUT: F-Male Connectors IN: F-Female
Connecteurs VDC: Jack Connecteurs OUT: F-male

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 15 Packing quantity 15
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 94


accessories
Accesorios y Fuentes de alimentación Maximal 2
Accessories and Power Supply Maximal 2
Accessoires et Alimentation Maximal 2

PS2 500 PS2 1100 PS2 1600


Código
Code 9001230 9001232 9001243
Code
Tensión de Salida (VDC)
Output voltage (VDC) 15 15 15
Tension de Sortie (VDC)
Corriente máxima de Salida (mA)
Maximum output current (mA) 500 1100 1600
Courant maximum de sortie (mA)
Tensión de Red
Mains voltage 230 VAC 230 VAC 230 VAC
Tension du Réseau
Consumo de Red (VA)
Mains consumption (VA) 10 23 35
Consommation du Réseau (VA)
Tipo
Type Switched SMS Switched SMS Switched SMS
Type
Peso (gr.)
Weight (gr.) 400 500 600
Poids (gr.)
Cantidad / Embalaje
Packing quantity 1 1 1
Quantite par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 95


accessories
Accesorios Serie Maximal
Accessories Serie Maximal
Accessoires Maximal Series

FCH AMX FI
Código Código
Code 9001125 Code 7001054
Code Code
Accesorio
Capacidad Capacidad Accessor
ccessoryy
Capacity 10 mod. + power supply Capacity 10 mod. + power supply
Capacité Capacité + 2 NGS 2300 M Accessoire
Dimensiones (mm.) Cierre mediante cerradura
Dimensions (mm.) 300 x 170 x 10 Closure lock
Dimensions (mm.) Fermeture par serrure
Tapa disponible Dimensiones (mm.)
Cover available No Dimensions (mm.) 420 x 340 x 100
Couvercle disponible Dimensions (mm.) TP CH
Cantidad por embalaje Peso (gr.) Código
Packing quantity 1 Weight (gr.) 5000 Code 9001171
Quantité par emballage Poids (gr.) Code
Cantidad por embalaje Descripción Tapa para FCH 16
Packing quantity 1 Description Cover for FCH 16
Quantité par emballage Description Couvercle pour FCH 16

CHP FCH 19*


19* FCH 16
16
Código Código Código
Code 9001139 Code 9001136 Code 9001027
Code Code Code
Capacidad 3 módulos Capacidad Capacidad
Capacity 3 modules Capacity 10 mod. + power supply Capacity 16 mod. + power supply
Capacité 3 modules Capacité Capacité
Dimensiones (mm.) Cierre Dimensiones (mm.)
Dimensions (mm.) 130 x 70 x 10 Closure Rack 19’’ Dimensions (mm.) 480 x 370 x 10
Dimensions (mm.) Fermeture Dimensions (mm.)
Cantidad por embalaje Unidades de rack 19’’ Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Units rack 19’’ 5 Packing quantity 1
Quantité par emballage Unitées de rack 19’’ Quantité par emballage
Dimensiones (mm.)
Dimensions (mm.) 490 x 230 x 200
Dimensions (mm.)
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Quantité par emballage
*chasis para rack 19’’ / frame for rack 19’’ / châssis pour rack 19’’

general catalogue 2004 fte maximal - 96


chasis
Serie Maximal
Serie Maximal
Maximal Series

MAX CH 6 MAX CH 18
Código Código
Code 9501151 Code 9501150
Code Code
Capacidad Capacidad
Capacity 6 units Capacity 18 units
Capacité Capacité
Dimensiones (mm.) Dimensiones (mm.)
Dimensions (mm.) 150 x 147 x 8 Dimensions (mm.) 150 x 399 x 8
Dimensions (mm.) Dimensions (mm.)
Tapa disponible Tapa disponible
Cover available ONA1 & ONA 2 Cover available ONA 1 & ONA2
Couvercle disponible Couvercle disponible
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

Unidades por chasis


Units per frame
Units des châssis
PS 15-720/PS 15-1001
PS 15-2200

PS2 1100

2 Units 1 Unit 1 Unit 1 Unit 1 Unit 4 Units

Code Reference Capacity Cover


9501150 MAX CH 6 6 Units ONA 1 & ONA 2
9501151 MAX CH 18 18 Units ONA 1 & ONA 2

general catalogue 2004 fte maximal - 97


BCN series
Procesadores FI-FI programables
IF Processors programables
BIS-BIS Processeurs programmables

Este dispositivo permite la reordenación de Accesorios


los transponders recibidos vía satélite -tanto Accessories
analógicos como digitales- para distribuir Accessories
mediante un único cable hasta 30 trans-
ponders de libre elección.
Dado el sistema de acopladores direccionales
que utilizan estos módulos, es conveniente
que las frecuencias más altas estén más
cerca de la salida (pasen por menos
PFI 200 puentes).
Código Este módulo se alimenta a 5V mediante un
Code 2003102 cable faston-faston de color rojo en la parte
Code
superior y a 15V mediante otro conector del
Frecuencia de Entrada (MHz) mismo tipo de color negro en la parte infe- PRO 200
Input frequency(MHz) 950 - 2150
Fréquence d’entrée rior. Además son totalmente programables Código
Code 2003101
Nivel de Señal de Entrada (dBm)
mediante el programador de la serie BCN, Code
Input signal level(dBm) -25 a -60 PRO 200.
Protocolo
Niveau de Signal d’entrée (dBm) La fuente de alimentación compatible con Protocol I2C
Adaptación a la entrada (dB) estos procesadores es la FAL 205. Protocol
Input adaptation (dB) > 12
Adaptation à l’entrée (dB) Display
This device allows the reordering of the Display 20 x 4 characters
Ancho de banda (MHz) Display
Band width(MHz) 36
transponders received via satellite - so
Largeur de Bande (MHz) analogical as digital - to distribute through Tamaño
Size 27 cm
Impedancia Entrada/Salida (Ω)
only one cable up to 30 transponders of Dimensions
Impedance input/output (Ω) 75 free election.
Conector
Impédance d’Entrée/Sortie (Ω) Due to the system of the directional couplers Connector DB9
Pérdidas en LOOP (dB) that are use by this modules, is convenient Connecteur
LOOP loss (dB) 950 MHz - 0,8 that the highest frequencies are nearer the
Pertes en LOOP (dB) 2150 MHz - 1,5 Alimentación
output (go through less bridges). Mains 12-24 V
Alimentación LNC (VDC) Alimentation
LNC feeding (VDC) 15
This module isfed to 5V through a red faston-
Alimentation LNC (VDC) faston cable on the upper part and 15V Consumo
Consumption 20 mA
Frecuencia de salida (MHz)
through another black connector same type Consommation
Output frequency (MHz) 950 - 2150 at the lower part.
Cantidad por embalaje
Fréquence de sortie (MHz) This modules are totally programmable by Packing quantity 1
Nivel de Salida (dBm) BCN PRO 200 serie’s programmer. Quantité par emballage
Output level (dBm) -30 The PS compatible with this processors is
Niveau de Sortie (dBm)
FAL 205.
Regulación (dB)
Regulation (dB) 15
Réglage (dB) Ce dispositif permet reordonner les
Adaptación a la salida (dB)
transpondeurs reçus par satellite -
Output adaptation(dB) > 12 analogiques autant que numériques- pour
Adaptation à la sortie(dB) distribuer grâce à un seul câble jusqu’à 30 Fuente de Alimentación
Rechazo O.L. y espúreos (dB) transpondeurs de libre choix. Power Supply
L.O. Rejection and spureous (dB) > 30 À cause du système d’adaptateurs
Rejet OL et spureos (dB) Alimentation
directionnels utilisés par ces modules, il
Pérdidas en MIX (dB) vaudrait mieux que les fréquences le plus
MIX loss (dB) 950 MHz - 0,8
Pertes en MIX (dB) 2150 MHz- 1,5 hautes soient plus proche de la sortie (c’est
Resolución en sintonía (MHz)
à dire, qu’ils passent par moins ponts).
Tunning resolution (MHz) 0,5
Résolution en syntonie (MHz) La modalité d’alimentation (5V) est à travers
Ruido de fase (dBc/Hz) 10/100 KHz d’un câble faston-faston de couleur rouge
Phase noise (dBc/Hz) 10/100 KHz >65 / >85 sur la part supérieure et à 15V à travers
Bruit de phase (dBc/Hz) 10/100 KHz
d’un autre connecteur du même type de
Consumo 5V (mA) couleur noir sur la part inférieure.
Consumption 5V (mA) 280
Consommation 5V (mA)
Consumo 15V (mA)
Ces modules sont totalement
Consumption 15V (mA) 85 programmables en utilisant le
Consommation 15V (mA) programmateur de la série BCN: PRO 200. FAL 205
Conectores La F.A. compatible avec ces processeurs est Código
Connectors F la FAL 205. Code 2003005
Connecteurs Code
Tamaño (mm.) Tensión de Entrada
Dimensions (mm.) 165 x 77 x 25 Input voltage 100/240 VDC
Dimensions (mm.) Tension de sortie
Peso (gr.) Tensión/Intensidad de Salida
Weight (gr.) 260 Input voltage/intensity 5 VDC/2,5 A
Poids (gr.) Tension/intensité de sortie 15 VDC/1,5 A
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 98


BCN series
Procesadores FI-FI programables
IF Processors programables
BIS-BIS Processeurs programmables

Descripción del Módulo Ejemplo de Aplicación


Module description Application Example
Description du module Exemple d’installation

IN LOOP

15 VDC jumper to
Pre-amplifiers

DB9 Female
Connector

Este esquema es un ejemplo típico de instalación compuesto por 8 procesadores FI-FI (PFI 200),
15 VDC un Filtro FI, un Amplificador APS 20x y una Fuente de Alimentación FAL 205. La función de los 8
primeros módulos es reordenador los transponders a elección del instalador. Para ello se selecciona
MIX OUT en cada uno de ellos el transponder deseado, siendo estos recolocados en el margen de frecuencias
que deja libre el Filtro FI. Finalmente, la señal llega a un amplificador que se encarga de elevar
el Nivel de Salida.
This scheme is a typical example of a instalation made up by 8 IF-IF processors (PFI 200), a IF filter,
an APS 20x Amplifier and a FAL 205 power supply. The function of the first 8 modules is reordering
the transponders as the installer requires. So, in every one module is selected the desired
transponder, being them recolocated in the free frequency range leaved by the IF Filter. Finally,
the signal arrives to an amplifier that increases the output level.
Ce schéma est un exemple typique d’installation composée de 8 processeurs FI-FI (PFI 200), un
filtre FI, un amplificateur APS 20x et la source d’alimentation FAL 205. La fonction des 8
premiers modules est reclasser les transpondeurs à élection du installateur. Pour le faire, on
doit sélectionner dans chacun le transpondeur désiré et, en même temps, on doit les replacer
dans le marge de fréquences que le filtre FI laisse libre.
Finalement, le signal arrive à un amplificateur qui doit élever le niveau de sortie.

Programación
Programmation
Programmation
Este procesador FI-FI puede ser programado mediante un PRO 200, gracias al cual es posible
variar la frecuencia de entrada, salida y nivel.
Para ello, los valores de los parámetros correspondientes a estos parámetros deben cambiarse
número por número mediante las teclas «UP» y «DOWN» (para incrementar y decrementar el valor)
y «RIGHT» y «LEFT» (para pasar de un número a otro). Una vez se tiene el valor deseado, se debe
pulsar la tecla «OK» para enviar el dato al módulo.
This IF-IF processor can be programmed with a PRO 200, thanks to which is possible to vary the
input frequency, output and level.
For that, the values corresponding to these parameters should be changed number by number
through ‹‹UP›› and ‹‹DOWN›› keys ( to increase and decrease the value) and ‹‹RIGHT›› and ‹‹LEFT›› keys
(to change a number into another) Once the wished value is obtained, ‹‹OK›› key must be pressed to
send the data to the module.
Ce processeur FI-FI peut être programmé à travers du PRO 200, grâce à lui il est possible changer
la fréquence d’entrée, de sortie et de niveau. Pour ça, les valeurs correspondantes à ces paramètres
doivent se changer numéro par numéro en utilisant les touches «UP» et «DOWN» (pour accroître ou
décroître la valeur) et «RIGHT» et «LEFT» (pour aller d’un numéro à un autre). Quand on a la valeur
désirée, on doit presser sur la touche «OK» pour envoyer la donnée au module.

general catalogue 2004 fte maximal - 99


BCN series
Filtros activos programables
Active Filters programables
Filtres actifs programmables

Este filtro activo permite seleccionar mediante un programador dos canales independientes de la
banda de UHF, filtrarlos amplificarlos, regularlos y disponerlos a la salida para mezclarse con
otros módulos (programables o no) para su amplificación final de potencia mediante los
amplificadores de la serie APF / APS.
Cada módulo permite seleccionar dos canales y cada uno de estos canales puede ser ajustado a
dos anchos de banda: 8 o 16 MHz, de modo que se puede utilizar en casos de recepción de dos
canales adyacentes que puedan ser tratados conjuntamente.
La selección del canal, el ancho de banda y la regulación de la ganancia se realiza mediante el
programador de la serie BCN: PRO 200.
Mediante la combinación con filtros de la serie FCA 200 pueden configurarse de un modo sencillo
y óptimo instalaciones de recepción complejas.

This active filter allows to select through a programmer two independent channels of UHF band, to
filter, amplifly, regulate and dispose them at the output to be mixed with other modules (program-
mable or not) for its final power amplification through the APF / APS Series amplifiers.
FCP 200 U Every module allows to select two channels and each one can be adjusted to two bandwidth: 8 or
Código 16 MHz, so it can be used in case of reception of two adjacent channels that can be treated at the
Code 2003100 same time.
Code
Channels selection, bandwidth and the gain regulation is achieved by PRO 200 BCN Series
Descripción Filtro programable 2 canales UHF programmer.
Description Programmable filter 2 UHF channels
Description Programmable filre 2 canaux UHF Through FCA 200 Serie filters combination, complex reception instalations can be configurated in
a simple and optimal way.
Frecuencias de entrada (MHz)
Input frequencies (MHz) 470-862
Fréquences d’entrée (MHz) Ce filtre actif permet de sélectionner à travers d’un programmeur deux canaux indépendants de
Selección de canales (MHz) la bande UHF, les filtrer, les amplifier, les régler et les disposer à la sortie à fin de les mixer avec
Channels selection (dB) 2 x C21..C69 autres modules (programmables ou non) pour son amplification finale de puissance à travers
Sélection du canaux (dB) des amplificateurs de la série APF / APS.
Chaque module permet de sélectionner deux canaux et chacun de ces canaux peut être adapté
Ancho de bandapor canal (dB)
Wide band for channel (dB) 8/16 selectionable à deux largeurs de bande: 8 ou 16 MHz, de façon qu’on peut l’utiliser quand la réception des
Largueur de bande pour canal (dB) deux canaux adjacents peut être traitée conjointement.
La sélection du canal, la largeur de bande et la regulation du gain est fait à travers du programmeur
Ganancia (dB) de la série BCN: PRO 200.
Gain (dB) 15
Gain (dB)
Margen de regulación (dB)
Regulation Margin (dB) 0-20
Marge de régulation (dB)
Pérdidas de inserción MIX/LOOP(dB)
Insertion loss MISS/LOOP(dB) <0,5 Programador
Pertes de insertion (dB) Programmer
Nivel entrada óptimo (dBuV) Programmateur
Optimum input level (dBuV) analog 60-85
Niveau d’entrée optimum (dBuV) digital 50-75
Nivel de Salida máximo(dBuV)
Maximum Output level (dBuV) 102
Niveau de Sortie (dBuV)
Selectividad +/- 20 MHz (dB)
Selectivity +/- 20 MHz (dB) 26
Selectivité +/- 20 MHz (dB)
Adaptación a la entrada (dB)
Input adaptation (dB) > 12
Adaptation a l’entrée (dB)
PRO 200
Adaptación a la salida (dB) Código
Output adaptation (dB) > 12 Code 2003101
Adaptation a la sortie (dB) Code
Consumo 15V (mA) Protocolo
Consumption 15V (mA) 170 Protocol I2C
Consommation 15V(mA) Protocol
Tipo de conectores F-hembra Display
Connectors type F-female Display 20 x 4 characters
Type de connecteurs F-femelle Display
Dimensiones (mm) Tamaño
Dimensions (mm) 165 x 79 x 33 Size 27 cm
Dimensions (mm) Dimensions
Cantidad/embalaje Conector
Packing quantity 1 Connector DB9
Quantité par emballage Connecteur
Alimentación
Mains 12-24 V
Alimentation
Consumo
Consumption 20 mA
Consommation
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 100


BCN series
Procesadores FI-FI programables
IF Processors programables
BIS-BIS Processeurs programmables

Descripción del Módulo Ejemplo de Aplicación


Module description Application Example
Description du module Exemple d’installation

I N LOOP

15 VDC jumper
to pre-amplifiers

DB9 Female
connector

Este ejemplo de instalación permite la recepción de los canales que emiten en FM, 1 canal VHF y
14 canales UHF. Para conseguirlo, se deben montar 1 Fuente de Alimentación «FAL 200», 1 filtro
de banda FM «FMB 200», 1 filtro de banda VHF «FCA 200 V» (1 canal), 4 de banda UHF
Superselectivos de Canal Adyacente «FCA 200 U»(4 canales) y 5 filtros UHF Programables «FCP
200 U»(10 canales). Al final de la línea se coloca un «APF 200» que se encarga de amplificar el
nivel de salida para su posterior distribución.

This example of installation allows the reception of the channels that emit at FM, 1 channel VHF
and 14 channels UHF. To obtain it, it should be installed a power supply ‹‹FAL 200››, 1 FM band filter
15 VDC MIX OUT ‹‹FMB 200››1 VHF band filter ‹‹FCA 200 V›› (1 channel), 4 UHF Adjacent Channel Superselective filter
‹‹FCA 200 U›› (4 channels) and 5 Programmable UHF filters ‹‹FCP 200 U›› (10 channels) At the end of
the line an ‹‹APF 200›› should be installed and will amplify the output level for its later distribution.

Cet exemple d’installation permet la réception des canaux qui émettent sur FM, 1 canal VHF et
14 canaux UHF. Pour le faire, on doit monter 1 source d’alimentation «FAL 200», 1 filtre de bande
FM «FMB 200», 1 filtre de bande VHF «FCA 200 V» (1 canal), 4 canaux de bande UHF Superselectifs
de Canal adjacent «FCA 200 U»(4 canaux) et 5 filters UHF Programmables «FCP 200 U» (10
canaux). À la fin de la ligne, on place un «APF 200» qui amplifie le niveau de sortie pour le
distribuer postérieurement.

Programación
Programmation
Programmation Este filtro activo puede ser programado mediante un PRO 200, gracias al cual es posible variar el canal, nivel y ancho
de banda. El cursor se mueve primero por todos los valores correspondientes al Canal 1 y, posteriormente, por aquellos
que hacen referencia al Canal 2. Dichos valores deben cambiarse número por número mediante las teclas «UP» y
«DOWN» (para incrementar y decrementar el valor) y se debe pulsar la tecla «OK» para validar el dato y enviarlo al
módulo. Debe tenerse en cuenta que dentro de un mismo módulo está limitada la selección de canales de modo que
deba dejarse siempre un canal libre entre las dos selecciones del módulo.

This active filter can be programmed by a PRO 200, thanks to which is possible to vary the channel, level and
bandwidth. The marker moves first among all values corresponding to Channel 1 and, later on, betwen those that make
reference to Channel 2. Mentioned values should be changed number by number with ‹‹UP›› and ‹‹DOWN›› keys ( to
increase and decrease the value) and ‹‹OK›› key must be pressed to validate the data and send it to the module. It
should be kept in mind that inside the same module the channels selection is limited so it should always be left a free
channel between two selections.

Grâce à la combination avec les filtres de la série FCA 200, on peut configurer de façon simple et optimale installations
de réception complexes. Ce filtre actif peut être programmé à travers d’un PRO 200, grâce à lui c’est
possible changer le canal, le niveau et la largeur de bande. Le curseur se déplace, en premier lieu, pour toutes les valeurs
correspondantes au Canal 1 et, après, pour ces qui font référence au Canal 2. Ces valeurs doivent se
changer numéro par numéro en utilisant les touches «UP» et «DOWN» (pour accroître ou décroître la valeur) et on doit
appuyer sur la touche «OK» pour valider la donnée et l’envoyer au module. On doit tenir en compte que la sélection de
canaux est limitée à un module de façon qu’on doit laisser un canal toujours libre entre les deux sélections du module.

general catalogue 2004 fte maximal - 101


BCN series
Filtros activos canal adyacente
Active filters neighbours channels
Filtres actifs pour canaux adjacents

Características Principales
š Ideal para instalaciones de canales adyacentes
š Construcción en chasis monobloque con 6 cavidades
resonantes integradas y conectores F de entrada y salida
š Selectividad >18 dB a canal n±1
š Ganancia total de hasta 50 dB
š Compatibilidad de recepción terrestre Analógico/Digital
š Versatilidad: amplificadores de salida que incluyen SAT
š Compatibilidad mecánica con chasis serie NGS

Características Principales
š Ideal for installations of neighbour channels
š Construction in monoblock frame with 6 resonant cavities
and F connectors input and output
š Selectivity >18 dB at channel n±1
š Total gain up to 50 dB
š Compatibility of terrestrial reception analog/digital
š Versatility: output amplifier that include SAT
š Mechanical compatibility with frame NGS series

Principales Caractéristiques
š Ideal pour les installations de canaux adjacents
š Fabrication en châssis monobloc avec 6 cavités résonantes
intégrées et des connecteurs F en entrée et sortie
š Sélectivité >18 dB au canal n±1 * Esqueleto interno de los
š Gain total jusqu’à 50 dB módulos de la serie FCA
* Internal skeleton of FCA series
š Compatibilité de la réception terrestre Analogique/terrestre modules
* Structure interne des modules
š Multifonctions: amplificateurs de sortie incluant le SAT de la série FCA

š Compatibilité mécanique avec les châssis de la série NGS

general catalogue 2004 fte maximal - 102


BCN series
Filtros activos canal adyacente
Active filters neighbours channels
Filtres actifs pour canaux adjacents

Los FCA 200 son filtros activos monocanales para canales terrestres, adecuados para cabeceras con configuraciones de canales
adyacentes. Estos filtros han sido diseñados utilizando la más avanzada tecnología en el desarrollo de moldes para sistemas de Alta
Frecuencia. El chasis es de zamac con envolvente de aluminio siendo estampado conjuntamente con las 6 cavidades resonantes
y los conectores F de entrada-salida en una única operación, lo que confiere al conjunto una gran solidez y fiabilidad a la vez que un
alto nivel de blindaje - apantallamiento.
La utilización y diseño de las 6 cavidades permiten un selectivo ajuste a 5,5 MHz, entre portadoras de V y A (UHF) lo que posibilita un
montaje de canales adyacentes con un nivel de rechazo a canal n+/- 1 mayor de 18 dB. (PVN-PVN+1 / PVN-PAN-1)
La serie FCA 200 dispone de dos modelos que cubren las bandas de VHF (5-12) y UHF (21-69), y de un filtro pasivo para la FM,
modelo FMB 200. Los filtros FCA están interconectados entrada - salida en sistema Z, atacando a una etapa final de potencia (serie
APF y APS).

FCA 200 are active channel filters for terrestrial channels suitable for headends with neighbour channels configuration. These filters
have been designed using the most advanced technology in developement of molds for High Frequency systems. Chassis is die
casting with covers in aluminium being injected together with 6 cavities and F connectors input and output in only one operation. It
gives the set a great firmness and reliability as well as a high level of shielding-screening.
Use and design of 6 cavities let a selective adjustment at 5,5 MHz between carriers V and A (UHF) that allows an assembly of neighbour
channels with a level of channel rejection n+/-1 higher than 18 dB. (PVN-PVN+1 / PVN-PAN-1)
FCA 200 Series has two models that cover VHF band (5-12) and UHF (21-69) and a passive filter for FM model FMB 200. FCA filters
are interconnected input-output in Z system attacking final power stage (APF and APS series).
FCA 200 V / FCA DAB
Código
Code FCA 200V 2003003 Les FCA 200 sont des filtres actifs monocanaux destinés aux canaux terrestres, et sont adaptés aux têtes de réseau comportant des
Code FCA DAB 2003011 canaux adjacents. Ces filtres bénéficient de la technologie la plus avancée quant au développement des modules adaptés à la haute
Descripción Filtro monocanal (1 canal VHF)/DAB fréquence. Le châssis est composé de zamac enveloppé d’aluminium à 6 cavités réssonnantes et dispose de connecteurs F d’entrée-
Description Monochannel filter (1 channel VHF)/DAB sorties, le tout emboutie en une seule pièce qui confére à l’ensemble, outre la résistance et la fiabilité élevée, un haut niveu de blindage.
Description Filtre monocanal (1 canal VHF)/DAB
La conception et l’utilisation des 6 cavités permettent un réglage de la sélectivité à 5,5 MHz comprenant la porteuse A et V (UHF),
Nº de entradas/salidas et de ce fait rende possible un traitement des canaux adjacents avec un niveau de rejet du canal n+/- 1 supérieur à 18 dB. (PVN-PVN+1
Nº of Inputs/Outputs 2/2 (z) / PVN-PAN-1)
Nb d’entrées/sorties
La série FCA 200 est composé de deux modêles couvrant les bandes VHF (5-12) et UHF (21-69), et un filtre passif pour la FM, le
Frecuencias de entrada 1 canal VHF modèle FMB 200. Les filtres FCA s’interconnectent (entrée-sortie) par le système Z jusqu’à aboutir a l’etape final: l’amplification (serie
Input frequencies FCA 200V 1 VHF channel APF et APS).
Fréquences d’entrée 1 canal VHF
Frecuencias de entrada (MHz)
Input frequencies (MHz) FCA DAB 190-230
Fréquences d’entrée (MHz) FCA 200 U FMB 200
Código Código
Ganancia (dB) Code 20030002
Gain (dB) 15 Code 2003004
Code Code
Gain (dB)
Descripción Filtro monocanal (1 canal UHF) Descripción Filtro mezclador BI y FM
Nivel de Salida (dBuV) Description Mixer filter BI and FM
Output level (dBuV) 100 Description Monochannel filter (1 channel UHF)
Description Filtre monocanal (1 canal UHF) Description Filtre coupleur BI et FM
Niveau de Sortie (dBuV)
Nº de entradas/salidas Nº de entradas
Atenuador (dB) Nº of inputs 2
Attenuator (dB) 20 Nº of Inputs/Outputs 2/2 (z)
Nb d’entrées/sorties Nb d’entrées
Atténuation (dB)
Frecuencias de entrada (MHz) 1 canal UHF Frecuencias de entrada (MHz)
Factor de Ruido (dB) Input frequencies (MHz) BI: 47-68
Noise figure (dB) 10 Input frequencies (MHz) 1 UHF channel
Fréquences d’entrée (MHz) 1 canal UHF Fréquences d’entrée (MHz) FM: 87-108
Facteur de bruit (dB)
Ganancia (dB) Nº de salidas
Rechazo canal adyacente (dB) Nº of outputs 2 (Z)
Adjacent channel rejection (dB) Min 18 Gain (dB) 15
Gain (dB) Nb de sorties
Réjection (dB) Typ. 20
Nivel de Salida (dBuV) Pérdidas de inserción (dB)
Alimentación (VDC) Insertion loss (dB) 4
Feed (VDC) 15 Output level (dBuV) 100
Niveau de Sortie (dBuV) Pertes d’insertion (dB)
Alimentation (VDC)
Atenuador (dB) Atenuador
Consumo (mA) Attenuator BI: 20 dB
Consumption (mA) 40 Attenuator (dB) 20
Atténuation (dB) Atténuation FM: 20 dB
Consommation (mA)
Factor de Ruido (dB) Tipo de conectores F-hembra
Tipo de conectores F-hembra Connector type F-female
Connectors type F-female Noise figure (dB) 10
Facteur de bruit (dB) Type de connecteurs F-femelle
Type de connecteurs F-femelle
Rechazo canal adyacente (dB) Dimensiones (mm)
Dimensiones (mm) Dimensions (mm) 165 x 79 x 33
Dimensions (mm) 165 x 79 x 33 Adjacent channel rejection (dB) Min 18
Réjection (dB) Typ. 20 Dimensions (mm)
Dimensions (mm)
Alimentación (VDC) Cantidad/embalaje
Cantidad/embalaje Packing quantity 1
Packing quantity 1 Feed (VDC) 15
Alimentation (VDC) Quantité par emballage
Quantité par emballage
Consumo (mA)
Consumption (mA) 40
Consommation (mA)
Tipo de conectores F-hembra
Connectors type F-female
Type de connecteurs F-femelle
Dimensiones (mm)
Dimensions (mm) 165 x 79 x 33
Dimensions (mm)
Cantidad/embalaje
Packing quantity 1
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 103


BCN series
Amplificadores para filtros activos
Amplifiers for active filters
Amplificateurs pour filtres actifs

La serie APF 20x son una gama de amplificadores


finales de banda ancha terrestre (47 - 862 MHz),
adecuados y optimizados como etapas de
potencia para la serie de filtros activos
monocanales FCA 200.
Se conectan al final del sistema de automezcla,
aumentando el nivel de ganancia y tensión de
salida del equipo de filtros monocanales FCA 200.

APF 200 is a range of end amplifier terrestrial wide


APF 200 band (47-862 MHz) suitable and optimized as APF 202
Código power stages for active filters series FCA 200. Código
Code 2003006 APF 200 is connected at the end of «automix» Code 2003008
Code system, increasing gain level and output voltage Code

Frecuencia de Entrada (MHz) of selective filters equipment FCA 200 suitable for Frecuencia de Entrada (MHz)
Input frequency (MHz) 47-862 the installation according to selected model from Input frequency (MHz) 47-862
Fréquence d’entrée (MHz) Fréquence d’entrée (MHz)
available range.
Adaptación a la Entrada (dB) Adaptación a la Entrada (dB)
Input adaptation(dB) >10 Les APF 200 sont une gamme d’amplificateurs Input adaptation(dB) >10
Adaptation à l’entrée (dB) Adaptation à l’entrée (dB)
terrestres finals à large bande (47-862 MHz),
Nº de entradas adaptés et utilisés pour l’étape de génération de Nº de entradas
Nº of inputs 1 puissance de la série des filtres actifs monocanaux Nº of inputs 1
Nb d’entrées Nb d’entrées
FCA 200.
Impedancia (Ω) L’APF 200 se connecte en fin de boucle du système Impedancia (Ω)
Impedance (Ω) 75 de couplage afin d’élever les niveaux de gain et Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω) Impédance (Ω)
de tension de sortie des équipments de filtrage
Frecuencia de Salida (MHz) monocanux FCA 200, et s’adapte à l’installation Frecuencia de Salida (MHz)
Output frequency (MHz) 47-862 en sélectionnant le modèle adéquat de la gamme. Output frequency (MHz) 47-862
Fréquence de sortie (MHz) Fréquence de sortie (MHz)

Adaptación a la Salida (dB) Adaptación a la Salida (dB)


Output adaptation (dB) >10 Output adaptation (dB) >10
Adaptation à la Sortie (dB) Adaptation à la Sortie (dB)

Nº de salidas Nº de salidas
Nº of outputs 1 Nº of outputs 2
Nb de sorties Nb de sorties

Ganancia (dB) Ganancia (dB)


Gain (dB) 36 Gain (dB) 34
Gain (dB) Gain (dB)

Regulación (dB) Regulación (dB)


Regulation (dB) 20 Regulation (dB) 20
Régulation (dB) Régulation (dB)

Ecualización (dB) Ecualización (dB)


Equalization (dB) 14 Equalization (dB) 14
Équalisation (dB) Équalisation (dB)

Nivel de Salida (IM3-60 dB)(dBuV) Nivel de Salida (IM3-60 dB)(dBuV)


Output level (IM3-60 dB) (dBuV) 120 Output level (IM3-60 dB) (dBuV) 2x116
Niveau de Sortie (IM3-60 dB) (dBuV) Niveau de Sortie (IM3-60 dB) (dBuV)

Factor de Ruido (dB) Factor de Ruido (dB)


Noise figure (dB) 5 Noise figure (dB) 5
Facteur de bruit (dB) Facteur de bruit (dB)

Consumo 15V (mA) Consumo 15V (mA)


Consumption 15V (mA) 400 Consumption 15V (mA) 400
Consommation 15V (mA) Consommation 15V (mA)

Conectores Conectores
Connectors F Connectors F
Connecteurs Connecteurs

Tamaño (mm.) Tamaño (mm.)


Dimensions (mm.) 165 x 79 x 33 Dimensions (mm.) 165 x 79 x 33
Dimensions (mm.) Dimensions (mm.)

Peso (gr.) Peso (gr.)


Weight (gr.) 260 Weight (gr.) 260
Poids (gr.) Poids (gr.)

Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje


Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 104


BCN series
Amplificadores para filtros activos
Amplifiers for active filters
Amplificateurs pour filtres actifs

Ejem plo de instalación de ffiltr


Ejemplo iltros monocanales y am
iltros plif
amplif icador APF 200
plificador
Ins tallation e
Installation exxam ple of monoc
ample hannel ffilt
monochannel ilter
erss and am
ilter plif
amplif ier
ierss APF 200
plifier
Exem
Exem ple d’installation de ffiltres
emple iltres monocanaux e ett amplif
amplif icat
plificat eur APF 200
icateur

APF 204
Código
Code 2003010
Code
Frecuencia de Entrada (MHz)
Input frequency (MHz) 47-862
Fréquence d’entrée (MHz)
Adaptación a la Entrada (dB)
Input adaptation(dB) >10
Adaptation à l’entrée (dB)
Nº de entradas
Nº of inputs 1
Nb d’entrées
Impedancia (Ω)
Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω)
Frecuencia de Salida (MHz)
Output frequency (MHz) 47-862
Fréquence de sortie (MHz)
Adaptación a la Salida (dB)
Output adaptation (dB) >10
Adaptation à la Sortie (dB)
Nº de salidas
Nº of outputs 1
Nb de sorties
Ganancia (dB)
Gain (dB) 34
Gain (dB)
Regulación (dB)
Regulation (dB) 20
Régulation (dB)
Ejem plo de instalación de ffiltr
Ejemplo iltros monocanales y am
iltros plif
amplif icador APF 202
plificador
Ecualización (dB)
Equalization (dB) NO Ins tallation e
Installation exxam ple of monoc
ample hannel ffilt
monochannel ilter
erss and am
ilter plif
amplif ier
ierss APF 202
plifier
Équalisation (dB) Exem
Exem ple d’installation de ffiltres
emple iltres monocanaux e ett amplif
amplif icat
plificat eur APF 202
icateur
Nivel de Salida (IM3-60 dB)(dBuV)
Output level (IM3-60 dB) (dBuV) 114
Niveau de Sortie (IM3-60 dB) (dBuV)
Factor de Ruido (dB)
Noise figure (dB) 5
Facteur de bruit (dB)
Consumo 15V (mA)
Consumption 15V (mA) 200
Consommation 15V (mA)
Conectores
Connectors F
Connecteurs
Tamaño (mm.)
Dimensions (mm.) 165 x 79 x 33
Dimensions (mm.)
Peso (gr.)
Weight (gr.) 260
Poids (gr.)
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 105


BCN series
Amplificadores FI para filtros activos
I.F
I.F.. Amplif
Amplif ier
ierss for active filters
plifier
Amplificateurs BIS pour filtres actifs

Los APS 200 son una gama de amplificadores de


F.I. (950 - 2150 MHz), con excelentes especifica-
ciones de respuesta en banda y gran versatilidad
por los modelos disponibles en cuanto a diferen-
tes prestaciones de ganancia y potencia de sali-
da.
Los APS 200 disponen de una entrada de mezcla
pasiva para las señales terrestres procedentes de
la etapa de potencia APF para la confección de
cabeceras mixtas 47-860 Mhz mas 950-2150 Mhz.
APS 200 APS 204
Código APS 200 is a range of IF amplifiers (950-2150 Código
Code APS 200: 2003012 MHz), with excellent response specifications in Code 2003016
Code Code
band and great versatility for available models
Frecuencia de Entrada (MHz) concerning to different possibilities of gain and Frecuencia de Entrada (MHz)
Input frequency (MHz) 950 - 2400 output power. Input frequency (MHz) 950 - 2250
Fréquence d’entrée (MHz) Fréquence d’entrée (MHz)
APS 200 have an input pasive mix for terrestrial
Adaptación a la entrada (dB) signals that come from APF power stage to make Adaptación a la entrada (dB)
Input adaptation (dB) > 10 Input adaptation (dB) > 10
Adaptation à l’entrée (dB) mixed headends 47-860 MHz plus 950-2150 MHz. Adaptation à l’entrée (dB)
Nº de Entradas 1 F.I. + 1 mezcla terrestre Nº de Entradas 1 F.I. + 1 mezcla terrestre
Nº of inputs 1 F.I. + 1 mezcla terrestre Les APS 200 sont une gramme d’amplificateur BIS Nº of inputs 1 F.I. + 1 terrestrial mix
Nb d’entrées 1 F.I. + 1 couplage terrestre Nb d’entrées 1 F.I. + 1 couplage terrestre
(950-2150 MHz) avec des spécifications en
Impedancia (Ω) réponse de bande excellentes et une grande agilité Impedancia (Ω)
Impedance (Ω) 75 quant au panel disponible permettant ainsi une Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω) Impédance (Ω)
adaptation aux besoins de gains et de puissances
Frecuencia de salida (MHz) de sortie. Frecuencia de salida (MHz)
Output frequency (MHz) 47-862 / 950-2400 Output frequency (MHz) 47-862 / 950-2250
Fréquence de sortie (MHz) Les APS 200 disponsent d’une entrée passive de Fréquence de sortie (MHz)
couplage du signal terrestre provenant du mod-
Adaptación a la salida (dB) Adaptación a la salida (dB)
Output adaptation (dB) > 10 ule de puissance APF et permettent ainsi la
Output adaptation (dB) > 10
Adaptation à la Sortie (dB) réalisation de tête de réseau mixtes 47-860 MHz Adaptation à la Sortie (dB)
et 950-2150 MHz.
Nº de Salidas Nº de Salidas
Nº of outputs 1 Nº of outputs 1
Nb de sorties Nb de sorties
Impedancia (Ω) Impedancia (Ω)
Impedance (Ω) 75 Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω) Impédance (Ω)
Ganancia sin ecualizacion (dB) Ganancia (dB)
Gain without equalization (dB) 36 Gain (dB) 34
Gain sans équalisation (dB) Gain (dB)
Ganancia con ecualizacion (dB) Regulación (dB)
Gain with equalization (dB) 34-42 Regulation(dB) 20
Gain avec équalisation (dB) Régulation (dB)
Regulación (dB) Ecualización (dB)
Regulation(dB) 20 Equalization (dB) NO
Régulation (dB) Équalisation (dB)
Ecualización (dB) Nivel de Salida (IM3-35 dB) (dBuV)
Equalization (dB) 14 Output level (IM3-35 dB) (dBuV) 116
Équalisation (dB) Niveau de Sortie (IM3-35 dB) (dBuV)
Nivel de Salida (IM3-35 dB) (dBuV) Factor de Ruido (dB)
Output level (IM3-35 dB) (dBuV) 118 Noise figure (dB) 6
Niveau de Sortie (IM3-35 dB) (dBuV) Facteur de bruit (dB)
Factor de Ruido (dB) Consumo 15 V (mA)
Noise figure (dB) 7 Consumption 15 V (mA) 230
Facteur de bruit (dB) Consommation 15 V (mA)
Consumo 15 V (mA) Alimentación LNC (VDC)
Consumption 15 V (mA) 300 LNC feeding (VDC) 15
Consommation 15 V (mA) Alimentation LNC (VDC)
Alimentación LNC (VDC) Conectores
LNC feeding (VDC) 15 Connectors F
Alimentation LNC (VDC) Connecteurs
Conectores Tamaño (mm.)
Connectors F Dimensions (mm.) 165 x 79 x 33
Connecteurs Dimensions (mm.)
Tamaño (mm.) Peso (gr.)
Dimensions (mm.) 165 x 79 x 33 Weight (gr.) 260
Dimensions (mm.) Poids (gr.)
Peso (gr.) Cantidad por embalaje
Weight (gr.) 260 Packing quantity 1
Poids (gr.) Quantité par emballage
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 106


BCN series
Amplificadores FI para filtros activos
I.F
I.F.. Amplif
Amplif ier
ierss for active filters
plifier
Amplificateurs BIS pour filtres actifs

Ejem plo de instalación de ffiltr


Ejemplo iltros monocanales y am
iltros plif
amplif icador APS 202
plificador
Installation e
Installation exxam ple of monoc
ample hannel ffilt
monochannel ilter
erss and am
ilter plif
amplif ier APS 202
plifier
Exem
Exem ple d’installation de ffiltres
emple iltres monocanaux e ett amplif
amplif icat
plificat eur APS 202
icateur

APS 202
Código
Code 2003014
Code
Frecuencia de Entrada (MHz)
Input frequency (MHz) IN 1: 47 - 862
Fréquence d’entrée (MHz) IN 2: 950 - 2250
Adaptación a la entrada (dB)
Input adaptation (dB) Terr. >10
Adaptation à l’entrée (dB) SAT >6
Nº de Entradas 1 F.I. + 1 terrestre
Nº of inputs 1 I.F. + 1 terrestrial
Nb d’entrées 1 F.I. + 1 terrestre
Impedancia (Ω)
Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω)
Frecuencia de salida (MHz)
Output frequency (MHz) 47-862 + 950-2250
Fréquence de sortie (MHz)
Adaptación a la salida (dB)
Output adaptation (dB) Terr. >10
Adaptation à la Sortie (dB) SAT >6
Nº de Salidas
Nº of outputs 1
Nb de sorties
Impedancia (Ω)
Impedance (Ω) 75
Impédance (Ω)
Ganancia SAT (dB)
Gain SAT (dB) 34
Gain SAT (dB)
Ganancia Terr (dB)
Gain Terr (dB) 34
Gain Terr (dB) Ejem plo de instalación de ffiltr
Ejemplo iltr os monocanales y am
iltros plif
amplif icadores APS 200
plificadores
Installation e
Installation exxam ple of monoc
ample hannel ffilt
monochannel ilter
erss and am
ilter plif
amplif ier APS 200
plifier
Regulación SAT (dB)
Regulation SAT (dB) 20 Exem
Exem ple d’installation de ffiltres
emple iltres monocanaux e ett amplif
amplif icat
plificat eur APS 200
icateur
Régulation SAT (dB)
Regulación Terr (dB)
Regulation Terr (dB) 20
Régulation Terr (dB)
Nivel de Salida SAT (IM3-35 dB) (dBuV)
Output level SAT (IM3-35 dB) (dBuV) 116
Niveau de Sortie SAT (IM3-35 dB) (dBuV)
Nivel de Salida Terr (IM3-60 dB) (dBuV)
Output level Terr (IM3-60 dB) (dBuV) 114
Niveau de Sortie Terr (IM3-60 dB) (dBuV)
Factor de Ruido SAT / Terr (dB)
Noise figure SAT / Terr(dB) 7/6
Facteur de bruit SAT / Terr(dB)
Consumo 15 V (mA)
Consumption 15 V (mA) 350
Consommation 15 V (mA)
Alimentación LNC (VDC)
LNC feeding (VDC) 15
Alimentation LNC (VDC)
Conectores
Connectors F
Connecteurs
Tamaño (mm.)
Dimensions (mm.) 165 x 79 x 33
Dimensions (mm.)
Peso (gr.)
Weight (gr.) 260
Poids (gr.)
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 107


BCN series
Fuent es de alimentación y
uentes accesorios
Power supplies and accesoires
Alimentations et accesoires

FAL 200 FAL 205 FAL 1 00


100
Código Código Código
Code 2003000 Code 2003005 Code 2003001
Code Code Code

Tensión de Salida (VDC) Tensión de Salida (VDC) Tensión de Salida (VDC)


Output voltage (VDC) 15 Output voltage (VDC) 15/5 Output voltage (VDC) 15
Tension de Sortie (VDC) Tension de Sortie (VDC) Tension de Sortie (VDC)

Corriente máxima de Salida (mA) Corriente máxima de Salida (mA) Corriente máxima de Salida (mA)
Maximum output current (mA) 1800 Maximum output current (mA) 15 VDC 1500 Maximum output current (mA) 1000
Intensité maximum de sortie (mA) Intensité maximum de sortie (mA) 5 VDC 2500 Intensité maximum de sortie (mA)

Tensión de Red Tensión de Red Tensión de Red


Mains voltage 230 VAC Mains voltage 230 VAC Mains voltage 230 VAC
Tension du Réseau Tension du Réseau Tension du Réseau

Consumo de Red (VA) Consumo de Red (VA) Consumo de Red (VA)


Mains consumption (VA) 40 Mains consumption (VA) 50 Mains consumption (VA) 25
Consommation du Réseau (VA) Consommation du Réseau (VA) Consommation du Réseau (VA)

Tipo Tipo Tipo


Type Switched. SMPS Type Switched. SMPS Type linear
Type Type Type

Peso (gr.) Peso (gr.) Peso (gr.)


Weight (gr.) 800 Weight (gr.) 800 Weight (gr.) 1500
Poids (gr.) Poids (gr.) Poids (gr.)

Cantidad / Embalaje Cantidad / Embalaje Cantidad / Embalaje


Packing quantity 1 Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

Puentes NGS PF
Carga 75 Ohms aislada FCF Bridges NGS PF
Isolated load 75 Ohms FCF
Isolated Ponts NGS PF
Charge 75 Ohms isolée FCF

Estos puentes se utilizan para la mezcla y desmezcla de las


distintas referencias de la serie NGS/BCN.
Código These bridges are used to mix and diplex different references
Code 0605590 of NGS/BCN series.
Code
Ces ponts s’utilisent pour le couplage et découplage de
Impedancia (Ω) différentes références de la série NGS/BCN.
Impedance (Ω) 75
Impédance(Ω) Código
Conector Code 7001041
Connector F male Code
Connecteur Conectores
Bloqueo continua Si Connectors F male
Direct current block Yes Connecteurs
Blocage courant continu Oui Impedancia (Ω)
Cantidad por embalaje Impedance (Ω) 75
Packing quantity 10 Impédance (Ω)
Quantité par emballage Distancia entre conectores (mm)
Distance between connectors (mm) 41
Distance entre connecteurs (mm)
Cantidad por embalaje
Packing quantity 10
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 108


chasis
Serie BCN
BCN Series
Serie BCN

BCN CH 6 BCN CH 14 BCN CH 16


Código Código Código
Code 2003202 Code 2003200 Code 2003208
Code Code Code
Capacidad Capacidad Capacidad
Capacity 6 units Capacity 14 units Capacity 16 units
Capacité Capacité Capacité
Dimensiones (mm.) Dimensiones (mm.) Dimensiones (mm.)
Dimensions (mm.) 164 x 235 x 17 Dimensions (mm.) 164 x 522 x 17 Dimensions (mm.) 164 x 615 x 17
Dimensions (mm.) Dimensions (mm.) Dimensions (mm.)
Tapa disponible Tapa disponible Tapa disponible
Cover available ONA 1 & ONA2 Cover available ONA2 Cover available ONA2
Couvercle disponible Couvercle disponible Couvercle disponible
Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje Cantidad por embalaje
Packing quantity 1 Packing quantity 1 Packing quantity 1
Quantité par emballage Quantité par emballage Quantité par emballage

Unidades por chasis


Units per chasis
Units per châssis

1 Unit 1 Unit 2 Units 2 Units 2 Units 2 Units 2 Units

Code Reference Capacity Cover


2003202 BCN CH 6 6 Units ONA 1 & ONA 2
2003200 BCN CH 14 14 Units ONA 2
2003208 BCN CH 16 16 Units ONA 2

general catalogue 2004 fte maximal - 109


ONA series
Armarios Universales
Universal boards
Universelle Buffet

Características Principales
Configurable y ampliable tanto en horizontal como vertical
Montaje directo a pared
Cerradura y llave única
Incorpora pasacables
Sistema de recogida de cableado
Premarcado para ventilización forzada (VNT)
Premarcado para montaje de pasivos
100% compatible con cualquier chasis
Atractivo diseño en bicolor

Main Features
Configurable and amplifiable as vertical as horizontal
Direct to wall mounting system
Lock and unique key
Includes cables holes
Cable retakement system
Premarked for forced ventilation (VNT)
Premarked for splitters mounting
100% compatible with any other plates
Nice design in two colours

ONA 1 Principales Caractéristiques


Código
Code 2503204
Code Configurable et ampliable horizontalement et verticalment
Dimensiones (mm.)
Dimensions (mm.) EXTERIOR 450 x 380 x 210
Assemblage direct au mur
Dimensions (mm.) INTERIOR 445 x 330 x 200 Serrure et clef unique
Peso (gr.)
Weight (gr.) 6500 Incorpore
Poids (gr.)
Cantidad por embalaje
Système de récolte de câbles
Packing quantity 1
Quantité par emballage
Premarquage pour ventilation forcée (VNT)
Premarquage pour assemblage de passifs
100% compatible avec tous les châssis
ONA 2 Dessin bicolore très attirant
Código
Code 2503206
Code
Dimensiones (mm.)
Dimensions (mm.) EXTERIOR 600 x 380 x 210
Dimensions (mm.) INTERIOR 595 x 330 x 200
Peso (gr.)
Weight (gr.) 7000
Poids (gr.)
Cantidad por embalaje
Packing quantity 1
Quantité par emballage

general catalogue 2004 fte maximal - 110


BCN series
Cabecera SA T Analógica-Digital
SAT
Analógic-Digital SAT Headend
SAT
Tête de Reseau Analogique-Numérique

SPS 201
Fuente de Alimentación
Power Supply
Alimentation

DEM 201
Demodulador Terrestre
Terrestrial Demodulator
DemodulateurTerrestre

DVB 201
Receptor DVB-S Digital con Modulador
Digital DVB-S Receiver with Modulator
Recepteur Numérique DVB-S

Características Principales
š Recepción combinada SAT Analógico-Digital DVB 201T
š Transmodulación QPSK-PAL y COFDM-PAL Receptor DVB-T digital con Modulador
š Integración de canales terrestres demodulados SAT Analogic Receiver with Modulator
š Totalmente modular, con programación integrada e inde- Récepteur Analogique SAT
pendiente por módulo
š Preparada para la incorporación futura de otros estándares
de modulación
š Compatibilidad mecánica con series NGS y FCA SAT 201
š Excelente relación prestaciones/coste Receptores SAT Analógico con Modulador
SAT Analogic Receiver with Modulator
š Modulador Estéreo en DVB y SAT
Récepteur Analogique SAT
š Sistema de Mezcla y Desmezcla

Main Features Principales Caractéristiques


š Combined reception SAT analog-digital š Combination des réceptions SAT analogique-numérique
š Integration of demodulated terrestrial channels š Transmodulation QPSK-AM
š Totally modular, with integrated and independent pro- š Intégration des chaînes terrestres démodulées
gramming by module š Totalement modulable, avec programation intégrée et
š Ready to incorporate other modulation standards indépendante par module
š Mechanical compatibility with series NGS and FCA š Préparé pour incorporer de futur standard de modulation
š Excellent relation service/price š Compatibilité mécanique avec les séries NGS et FCA
š Excellent rapport Qualité/Prix

general catalogue 2004 fte maximal - 111


BCN series
Cabecera SA T Analógica-Digital
SAT
Analógic-Digital SAT Headend
SAT
Tête de Reseau Analogique-Numérique

1 Cabecera Sat
Digital Satellit
elit
elitee Digital FT
Satelit
ellitee Headend FT
Satellit
FTAA (canales libres) y canales tterrestres
FTAA (free cchannels)
hannels) and tterres
erres
errestres
trial cchannels
errestrial hannels
Têt
Têtee de Réseau numériq
numériqueue FT
FTAA (canaux libres) eett canaux tterrestres
errestres

Caract erísticas de recepción:


Características
1 satélite - 2 polaridades con desmezcla - 6 módulos DVB 201
(QPSK-PAL)
Características de distribución:
Características
6 canales SAT digital demodulados a PAL/UHF integrados con
8 canales terrestre analógicos amplificados todos con módu-
los monocanales serie Maximal.
Recep tion ffeatures:
eception eatures:
1 satellite - 2 polarities with diplexing - 6 DVB 201 (QPSK-PAL)