Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
AAAX11111 AAAXX111111AA
X rappresenta un carattere alfabetico X X rappresenta un carattere numerico
che indica l anno di produzione: che indica l anno di produzione:
H = 2004, J = 2005, ecc. 04 = 2004, 05 = 2005, ecc.
I e O non vengono usati.
1 Installazione e collegamenti
M1073827 i
Avance
Riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Programma di manutenzione minima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Manutenzione effettuabile dall'utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Assistenza tecnica Datex-Ohmeda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Sostituzione del sensore O2 del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Calibrazione del flusso e della pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Calibrazione del sensore O2 del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Calibrazione del sensore O2 al 21% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Calibrazione del sensore O2 al 100% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Calibrazione gas vie aeree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Test di retroilluminazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Come prevenire l'accumulo di condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
4 Componenti
ii M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
M1073827 iii
Avance
Garanzia
iv M1073827
1 Installazione e collegamenti
M1073827 1-1
Avance
Importante Datex-Ohmeda consiglia l'uso dei dispositivo di monitoraggio dell' O2 con questa
strumentazione. Fare riferimento alle norme locali per il monitoraggio obbligatorio.
La norma europea EN 740 e la norma internazionale IEC 60601-2-13/ISO 8835-1
richiedono l'utilizzo del monitoraggio del volume espirato, il monitoraggio dell'O2,
(conformemente alla norma EN 12598, oppure ISO 7767) ed il monitoraggio della
CO2 (conformemente alla norma EN 864 oppure ISO 9918) con questa
strumentazione.
La norma europea EN 740 e la norma internazionale IEC 60601-2-13/ISO 8835-1
richiedono, inoltre, l'impiego del monitoraggio dei gas anestetici (conformemente
alla norma ISO 11196) in caso di utilizzo di vaporizzatori di anestetici.
w Per evitare falsi allarmi causati dai dispositivi che producono campi
elettrici ad alta intensità:
6 1
5
2
AB.74p042
AB.74p043
M1073827 1-3
Avance
1-4 M1073827
1 Installazione e collegamenti
Quando sostituire Una graduale variazione di colore dell'assorbitore di CO2 nel canestro indica
l'assorbitore di CO2 l'assorbimento di anidride carbonica. La variazione di colore dell'assorbitore
di CO2 rappresenta solo un indicatore di massima. Utilizzare il monitoraggio
dell'anidride carbonica per stabilire quando sostituire il canestro.
Eliminare l'assorbitore di CO2 una volta che abbia cambiato colore. Se
lasciato inutilizzato per molte ore, l'assorbitore di CO2 potrebbe riacquistare
il proprio colore originale fornendo un'errata indicazione dell'attività.
Prima di utilizzare il prodotto leggere per intero le istruzioni del canestro.
Rimozione del canestro 1. Tenere il canestro dall'impugnatura e premere sul meccanismo di blocco
a scatto per sbloccare il canestro.
AB.74058
2. Rimuovere il canestro inclinandolo verso il basso ed estraendolo dai due
perni di supporto.
M1073827 1-5
Avance
Riempimento del 1. Capovolgere il canestro e ruotare con i pollici in senso antiorario l'anello
canestro Multi di bloccaggio della calotta di protezione per sbloccare il canestro.
Absorber Riutilizzabile
AB.4p044
2. Spingere verso l'alto per far scattare la tenuta.
3. Sollevare la calotta di protezione e rimuoverla.
AB.74p046
AB.74p047
1-6 M1073827
1 Installazione e collegamenti
M1073827 1-7
Avance
Collegamenti elettrici
AB.74p048
Uscite Le etichette mostrano i valori di voltaggio e amperaggio delle uscite. E i valori
in ampere dell'interruttore del circuito. Si tratta di uscite isolate. Eseguire
regolarmente test sulla corrente di dispersione.
AB.91p048
1-8 M1073827
1 Installazione e collegamenti
Collegamenti pneumatici
ATTENZIONE Utilizzare solo alimentazioni di gas per uso medico. Altri tipi di
alimentazioni di gas possono contenere acqua, olio od altre
sostanze contaminanti che potrebbero influire sul corretto
funzionamento del sistema pneumatico.
Ingressi dell'impianto
M1073827 1-9
Avance
2
1
3
4 5
Flussometro di O2
ausiliario (opzionale)
1
1. Uscita O2 ausiliaria
2. Regolatore di flusso dell'O2 ausiliario
1-10 M1073827
1 Installazione e collegamenti
Porta di ritorno del gas Collegare il tubo di scarico del gas di campionamento Datex-Ohmeda alla
di campionamento porta di ritorno del gas. Il gas di scarico deve essere diretto al sistema
di evacuazione.
M1073827 1-11
Avance
1-12 M1073827
1 Installazione e collegamenti
Note d'installazione
Quando il sistema viene installato, il tecnico Datex-Ohmeda controllerà le
seguenti impostazioni e, all'occorrenza, le modificherà.
M1073827 1-13
Avance
1-14 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
M1073827 2-1
Avance
2-2 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
2 9
1 10
8
11
AB.82.045
AB.82.048
AB.82.008
1. Gruppo concertina
2. Rampa valvola APL
3. Diaframma della valvola APL
4. Modulo circuito respiratorio (sensore O2 non sterilizzabile in autoclave)
5. Canestro dell'assorbitore di CO2 (solo riutilizzabile)
6. Calotta di protezione dei sensori di flusso*
7. Modulo sensori di flusso (sensori di flusso in plastica non sterilizzabili
in autoclave)
8. Gruppo valvola espiratoria
9. Modulo del condensatore
10. Condensatore
11. Modulo del canestro EZchange
Figura 2-1 • Gruppi sterilizzabili in autoclave
M1073827 2-3
Avance
Requisiti speciali • Per pulire il sensore O2 del circuito, frizionarlo con un panno umido.
• Nel caso di sensori di flusso in plastica, fare riferimento alla procedura
di “Pulizia e disinfezione dei sensori di flusso”. Evitare che i connettori
elettrici vengano a contatto con liquidi.
• Sterilizzare in autoclave i sensori di flusso in metallo a 134°C.
• Smontare il gruppo concertina prima di lavarlo. In caso contrario
impiegherà molto più tempo ad asciugarsi. Appendere la concertina
capovolta (distesa) per lasciarla asciugare. In caso contrario, le spire
potrebbero attaccarsi una all'altra.
• I componenti contrassegnati con 134°C sono sterilizzabili in autoclave
oppure lavabili a mano o in lavaferri (detergente delicato pH <10,5).
Sciacquare ed asciugare completamente. Si possono lavare tutti i
componenti, ad eccezione del sensore O2 e dei sensori di flusso monouso.
2-4 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
Disinfezione con CIDEX Sia Datex-Ohmeda che il fabbricante del CIDEX (Johnson & Johnson) hanno
eseguito dei test su questa procedura.
• Dopo essere stata integrata con la con fiala di attivatore, la soluzione
CIDEX deve essere usata dopo 14 giorni.
• Con un litro di questa soluzione si possono pulire quattro sensori.
1. Tirare la linguetta per sbloccare il modulo sensori di flusso dal
sistema respiratorio.
M1073827 2-5
Avance
1 3 2
2-6 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
M1073827 2-7
Avance
3 1
1
2
2-8 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
M1073827 2-9
Avance
2-10 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
1 3 2
M1073827 2-11
Avance
3 2 3
2-12 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
2
1
M1073827 2-13
Avance
11. Rovesciare il gruppo concertina, afferrare con tre dita il collettore della
concertina nei punti indicati ed estrarlo per rimuoverlo.
2-14 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
M1073827 2-15
Avance
6. Togliere la guarnizione.
2-16 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
M1073827 2-17
Avance
2-18 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
M1073827 2-19
Avance
2-20 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
M1073827 2-21
Avance
1
2
2-22 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
1 3 1
M1073827 2-23
Avance
8. Verificare che l'O-ring (1) si trovi sul sensore O2. Riposizionare il sensore
avvitandolo in senso orario. Collegare il cavo del sensore O 2 (2).
4 2 3
2-24 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
M1073827 2-25
Avance
2-26 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
M1073827 2-27
Avance
2-28 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
M1073827 2-29
Avance
Pulizia manuale Datex-Ohmeda consiglia di far seguire sempre la pulizia manuale da una
disinfezione ad alto livello.
1. Lavare il canestro riutilizzabile ed il coperchio con acqua corrente.
2. Pulire il canestro ed il coperchio immergendoli completamente in un
lavello con acqua e un prodotto per la pulizia per almeno 3 minuti.
La temperatura dell'acqua deve essere di circa 40°C (104°F).
3. Lavare il canestro ed il coperchio con acqua corrente.
4. Assicurarsi che il canestro sia asciutto prima di sostituire i filtri e
rabboccare con l'assorbitore. Fare riferimento alla sezione “Rimozione
del canestro” nel capitolo 1 “Installazione e collegamenti”.
2-30 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
4 1
AB.75p80
2
M1073827 2-31
Avance
3. Per sistemi solo con canestro EZchange, tirare le linguette per rimuovere
il cappuccio.
2-32 M1073827
2 Pulizia e sterilizzazione
M1073827 2-33
Avance
2-34 M1073827
3 Manutenzione effettuabile dall'utente
M1073827 3-1
Avance
Riparazioni
Non utilizzare strumenti malfunzionanti. Effettuare tutte le riparazioni
necessarie o rivolgersi all'assistenza tecnica Datex-Ohmeda. Dopo
la riparazione, testare la strumentazione per accertarsi del corretto
funzionamento in accordo con le specifiche pubblicate dal fabbricante.
Per una completa affidabilità, far eseguire tutte le riparazioni e la
manutenzione da un tecnico qualificato Datex-Ohmeda. Qualora non fosse
possibile, la sostituzione e la manutenzione dei componenti elencati nel
presente manuale può essere effettuata da una persona competente ed
addestrata, esperta nella riparazione di dispositivi simili.
Manutenzione
effettuabile dall'utente
Frequenza minima Manutenzione
Quotidiana • Pulire le superfici esterne.
• Eseguire la calibrazione del sensore O2 al 21%.
• Svuotare il raccogli condensa e sostituire l'assorbitore di
CO2 nel canestro.
Ogni due settimane Scaricare i vaporizzatori ed eliminare l'agente anestetico.
Questa procedura non è necessaria con i vaporizzatori Tec 6.
Mensile • Usare Krytox (o un altro lubrificante approvato per l'uso con
O2 al 100%) su tutte le filettature dell'impugnatura a T.
• Eseguire un test di retroilluminazione.
• Eseguire la calibrazione del sensore O2 al 21% e al 100%.
Durante la pulizia e Verificare che i componenti non riportino segni di usura o
l'installazione danneggiamento. Sostituirli o ripararli secondo la necessità.
3-2 M1073827
3 Manutenzione effettuabile dall'utente
M1073827 3-3
Avance
3-4 M1073827
3 Manutenzione effettuabile dall'utente
Calibrazione del 1. Assicurarsi che il raccordo a Y del paziente non sia inserito o che nessun
sensore O2 al 100% tubo paziente sia collegato al sistema.
2. (solo ACGO). Posizionare il deviatore ACGO su Rotatorio.
3. Posizionare il deviatore Man/Vent su Vent.
4. Selezionare O2 100% e premere la ComWheel per avviare la calibrazione.
5. Il sistema emetterà un flusso di O2 per effettuare la calibrazione.
M1073827 3-5
Avance
Test di retroilluminazione
1. Premere il tasto Menu Principale.
2. Selezionare Calibrazione.
3. Selezionare Test di Retroilluminazione.
4. Selezionare Inizia Test.
5. Il display visualizzerà il test in esecuzione a due diverse intensità
luminose. Se il display si azzera completamente o presenta uno
sfarfallio durante il test, una delle luci retroilluminanti non è operativa.
Rivolgersi a un tecnico qualificato Datex-Ohmeda per sostituire le luci
per la retroilluminazione.
3-6 M1073827
4 Componenti
Questa sezione elenca solo le parti sostituibili dall'utente. Per gli altri
componenti, fare riferimento al manuale di riferimento tecnico.
M1073827 4-1
Avance
AB.82.019
2
4-2 M1073827
4 Componenti
AB.82.021
5
M1073827 4-3
Avance
Concertina
8 3
4
7 5
6
AB.82.018
4-4 M1073827
4 Componenti
1 3
AB.82.017
Componente Descrizione Numero di codice
1 Multi Absorber, riutilizzabile 1407-7004-000
(contiene 40 filtri di gommapiuma,
assorbitore di CO2 non incluso)
2 Gruppo di protezione per canestro CO2 1009-8240-000
3 Gommapiuma per canestro CO2 1407-3201-000
(confezione da 40)
4 O-ring 1407-3204-000
5 Canestro, CO2, con impugnatura 1407-3200-000
- Multi Absorber monouso, da bianco a viola 8003138
(confezione da 6)
- Multi Absorber monouso, da rosa a bianco 8003963
(confezione da 6)
M1073827 4-5
Avance
AB.82.035
Descrizione Numero di codice
Gruppo valvola espiratoria 1407-7005-000
4-6 M1073827
4 Componenti
AGSS
Descrizione Numero di codice
Parti comuni
Silicone per punta ricurva della calotta di protezione da 3,18 1406-3524-000
Attacco, ingresso 30 mm maschio a 19 mm maschio M1003134
Attacco, ingresso 30 mm maschio a 30 mm maschio M1003947
O-ring per attacco, ID 21.95 1406-3558-000
O-ring per collettore, ID 22 1407-3104-000
O-ring per viti di montaggio, ID 4.47 1407-3923-000
Serbatoio evacuazione 1407-3903-000
Guarnizione, evacuazione tubo inferiore 1407-3904-000
Guarnizione, collettore 1407-3901-000
Manopola di montaggio M6 X 28.5 1406-3305-000
Manopola di montaggio M6 X 43 1406-3304-000
Valvola, unidirezionale (gruppo completo) 1406-8219-000
AGSS passivo
Adattatore, uscita 30 mm femmina a 19 mm maschio 1500-3376-000
(confezione da 5)
Tubo di scarico 8004461
Gruppo presa 30 mm ISO 1407-3909-000
Vite 4 diam. X 4 L M3 x 0,5 sst 1407-3915-000
AGSS attivo, flusso regolabile
Pallone con attacco da 30 mm maschio 8004460
Gruppo presa 30 mm ISO 1407-3909-000
AGSS attivo, flusso elevato
Filtro, AGSS in nylon da 225 micron 1406-3521-000
Guarnizione, filtro evacuazione 1407-3902-000
AGSS attivo, flusso basso
Filtro, AGSS in nylon da 225 micron 1406-3521-000
Guarnizione, filtro evacuazione 1407-3902-000
M1073827 4-7
Avance
3 1
AB.82.044
AB.82.057
Componente Description Numero di codice
1 Modulo canestro EZchange, con valvola 1407-7021-000
e cappuccio
2 Valvola 1407-3126-000
3 Cappuccio 1407-3130-000
4 Condensatore 1407-7024-000
– Modulo Canestro EZchange con condensatore 1407-7027-000
4-8 M1073827
4 Componenti
Condensatore
AB.82.045
M1073827 4-9
Avance
4-10 M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
M1073827 5-1
Avance
AB.91.048
5-2 M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
M1073827 5-3
Avance
Alimentazione del gas Il gas fluisce nel sistema mediante l'impianto centralizzato oppure mediante
il collegamento con bombole. Tutti i collegamenti hanno raccordi indicizzati,
filtri e valvole di controllo.
Un regolatore abbassa la pressione della bombola alla pressione adeguata
del sistema. Una valvola limitatrice di pressione contribuisce a proteggere il
sistema dalle alte pressioni.
Per evitare problemi con l'alimentazione del gas:
• Installare dei tappi su tutti gli attacchi delle bombole vuote.
• Una volta collegata l'alimentazione dell'impianto, mantenere chiusa
la valvola della bombola.
• Scollegare le alimentazioni dell'impianto quando il sistema non
viene utilizzato.
Aria e N2O Come gas di bilanciamento è possibile utilizzare sia aria che N 2O. Quando
l'interruttore principale del sistema è posizionato su On, il flusso del gas di
bilanciamento è controllato dal miscelatore.
L'alimentazione centralizzata o una bombola regolata in pressione forniscono
l'aria direttamente al ventilatore (ventilatori ad aria). Quando l'interruttore
principale del sistema è posizionato su On, il gas di bilanciamento
selezionato (N2O oppure aria) fluisce nella parte restante del sistema.
Un trasduttore di pressione provvede al monitoraggio delle pressioni di
alimentazione di aria e N2O.
Miscela di gas La miscela di gas passa, dall'uscita del miscelatore, al vaporizzatore attivato,
all'uscita del gas fresco ed entra nel sistema respiratorio. Una valvola
regolatrice della pressione imposta la pressione massima di uscita.
5-4 M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
Specifiche pneumatiche
ATTENZIONE Tutti i gas erogati al sistema devono essere gas medicali.
Collegamento bombole Tipo pin index (tutti i gas); kit di bombole grandi
disponibile per O2 e N2O
Pressione di uscita del Tipo pin index: il regolatore primario è regolato a una
regolatore primario pressione minore di 345 kPa (50 psi).
Valvola di limitazione Una valvola limitatrice sul vaporizzatore consente di limitare la pressione del
porta ACGO gas fresco sulla porta ACGO a 55 kPa (8 psi) a 45 l/min.
Valvola limitatrice del Una valvola limitatrice limita la pressione di gas fresco alla porta inspiratoria a
circuito non-rotatorio 27 kPa (4 psi) a 55 l/min quando viene selezionato il circuito non-rotatorio.
M1073827 5-5
Avance
9 10
1 2 3 4 5 7 8
30
29 28 12 11
27 31 13
14
32 64
33 37
45 47
34 38 48
42 49
35
39
50
36 43 44
40 51
46 52 53
41 57
18 54
25 59 58
16
63
26
19
55
15
60
56
62 17
20 24 23 22 21
AB.91.102
61
5-6 M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
M1073827 5-7
Avance
Alimentazione elettrica
Cavo di alimentazione
Lunghezza 5 metri
Tensione Da 90 a 264 Vac
Portata 10 A per 220-240 Vac
15 A per 100-120 Vac
Tipo Cavo di alimentazione a tre conduttori
(medical grade ove richiesto).
Informazioni sulla Il sistema non è un'unità portatile; le batterie di accumulatori al piombo acido
batteria sigillate forniscono alimentazione di riserva in caso di interruzione di corrente.
• Autonomia di funzionamento pari a 90 minuti in normali condizioni di
funzionamento; pari a 30 minuti in caso di condizioni estreme.
• Il sistema funziona secondo le specifiche durante il passaggio
all'alimentazione a batteria.
Solo i tecnici qualificati Datex-Ohmeda sono autorizzati a sostituire la
batteria. Le batterie devono essere smaltite secondo le leggi vigenti al
momento e nel luogo dello smaltimento.
5-8 M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
O2 supplementare
Intervallo di flusso Da 500 ml/min a 10 l/min
Indicatore Flussometro
Accuratezza dell'indicatore ±5% della scala completa
Compensazione gas
Intervallo di flusso 0 e da 150 ml/min a 15 l/min
Flusso totale minimo O2 e gas di bilanciamento pari
a 150 ml/min
Flusso minimo per singolo gas pari a 100 ml/min
(con flusso totale di 150 ml/min)
Accuratezza flusso totale ±10% oppure ±40 ml/min dell'impostazione
(il maggiore)
Accuratezza flusso di O2 ±5% oppure ±20 ml/min dell'impostazione
(il maggiore)
Accuratezza flusso gas ±5% oppure ±20 ml/min dell'impostazione
di bilanciamento (il maggiore) aria/N2O
Intervallo di Dal 25% al 100%
concentrazione O2
Accuratezza ±5 V/V per flussi < 1 l/min
concentrazione O2 ±2,5% dell'impostazione per flussi > 1 l/min
Tempo di risposta del 500 ms (incrementi di flusso tra il 10% e il 90%)
miscelatore elettronico
Compensazione Temperatura e pressione atmosferica compensate a
condizioni standard di 20°C e 101,3 kPa (14,7 psi)
Controllo stato ipossico Elettronico
M1073827 5-9
Avance
Compliance del sistema Volume di gas perso a causa della compliance interna
(solo in modalità manuale) 1,82 ml/cm H2O
Con sistema canestro EZchange e condensatore:
2,67 ml/0,098 kPa (1 cm H2O)
80 ml/3 kPa (30 cm H2O)
5-10 M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
M1073827 5-11
Avance
Sistema di evacuazione
dei gas
Tutti i sistemi di
evacuazione
Sistema di evacuazione
dei gas passivo
Specifiche fisiche
Tutte le specifiche indicano valori approssimativi che possono essere
modificati senza preavviso.
w Non collocare pesi eccessivi sulle superficie piatte oppure nei cassetti.
5-12 M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
Caratteristiche ambientali
Intervallo di
Funzionamento Stoccaggio
compensazione
Temperatura Da 10 a 40°C Da -25 a 60°C N/A
Il sensore di ossigeno funziona Valori per lo stoccaggio del sensore
secondo le specifiche con di ossigeno: da -15 a 50°C, dal 10
temperature comprese fra al 95% UR, da 500 a 800 mmHg
10 e 40°C
Umidità Dal 15 al 95% UR, senza condensa Dal 10 al 95% UR, senza condensa N/A
Altitudine Da 500 a 800 mmHg Da 375 a 800 mmHg Da 525 a 795 mmHg
(da 3565 a -440 metri) (da 5860 a -440 metri) (da 3000 a -100 metri)
Prestazioni standard
CO2 Intervallo di misurazione da 0 a 15% vol.
(da 0 a 15 kPa, da 0 a 113 mmHg)
Tempo di salita misurazione < 400 ms standard
Accuratezza ± (0,2% vol. +2% lettura)
Effetti di interazione gas < 2% vol. (O2, N2O, agenti anestetici).
O2 Intervallo di misurazione da 0 a 100% vol.
Tempo di salita misurazione < 400 ms standard
Accuratezza ± (1% vol. + 2% lettura)
Effetti di interazione gas < 1% vol. agenti anestetici, < 2% vol. N2O
N2O Intervallo di misurazione da 0 a 100% vol.
Tempo di salita misurazione < 450 ms standard
Accuratezza ± (2% vol. + 2% lettura)
Effetti di interazione gas < 2% vol. agenti anestetici
Agenti Intervallo di misurazione Alo, Enf, Iso da 0 a 6% vol.
anestetici Intervallo di misurazione Sev da 0 a 8% vol.
Intervallo di misurazione Des da 0 a 20% vol.
Tempo di salita misurazione < 400 ms standard
Accuratezza ± (0,15% vol. +5% lettura)
Effetti di interazione gas < 0,15% vol. N2O
5-14 M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
M1073827 5-15
Avance
3
TI TE
AB.91.038
4
1. Paw
2. Pmax
3. PEEP
4. Ora
Figura 5-2 • Grafico del volume controllato
5-16 M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
Modalità pressione
controllata 1
2
3
TI TE
4
AB.91.039
5
1. Paw
2. Pmax
3. Pinsp
4. PEEP
5. Ora
Figura 5-3 • Grafico della pressione controllata
M1073827 5-17
Avance
Modalità SIMV/PSV
3
1
4
2
5 TI
AB.91.040
6
1. Respiro SIMV
2. Respiro spontaneo supportato in pressione
3. Paw
4. Psupporto
5. PEEP
6. Ora
Figura 5-4 • Grafico SIMV/PSV
5-18 M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
Modalità PSVPro
1
AB.91.041
TI
3
1. Paw
2. PEEP
3. Ora
Figura 5-5 • Grafico PSVPro
M1073827 5-19
Avance
1
4
2
5
AB.91.042
TI
6
1. Respiro meccanico controllato in pressione
2. Respiro spontaneo supportato in pressione
3. Paw
4. Psupporto
5. PEEP
6. Ora
Figura 5-6 • Modalità di backup SIMV-PC+PSV
5-20 M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
Pneumatica
Sorgente gas Sistema di anestesia
Composizione gas Aria o O2 medicali
Pressione di alimentazione nominale 350 kPa (50 psi)
Intervallo di pressione in ingresso Da 240 a 700 kPa (da 35 a 101 psi)
Picco flusso di gas 120 l/min a 240 kPa (35 psi), 0,75 secondi
Flusso di gas continuo 80 l/min a 240 kPa (35 psi)
Intervallo valvola flusso Da 1 a 120 l/min a 240 kPa (35 psi)
Compensazione
gas fresco Intervallo di compensazione flusso Da 150 ml/min a 15 l/min
Composizione gas O2, N2O, aria, agenti anestetici
Pressione
Intervallo pressione vie Da -20 a +120 cm H2O, risoluzione ±1 cm H2O
aeree paziente
Intervallo impostazione Da 12 a 99 cm H2O, con incrementi di 1 cm
allarme pressione alta
Intervallo allarme Da 6 a 30 cm H2O, con incrementi di 1 cm
pressione sostenuta
Intervallo visualizzazione Da -20 a 120 cm H2O
M1073827 5-21
Avance
Volume
Intervallo di visualizzazione Da 0 a 9999 ml, risoluzione 1 ml
volume corrente
Intervallo impostazione Da 20 a 1500 ml
Volume minuto Da 0 a 99,9 litri, con risoluzione di 1 litro
Frequenza respiratoria Da 4 a 100 bpm (non spontaneo)
(respiri al minuto) Da 2 a 60 bpm (spontaneo)
Risoluzione di 1 bpm
Tipo sensore volume A flusso variabile
Ossigeno
Intervallo visualizzazione Da 0 a 100% O2
Risoluzione display Incrementi dell'1%
Tipo sensore Cella galvanica
Intervallo misurazione Da 0 a 100% O2
Precisione misurazione Migliore di ± 3% su scala completa
Tempo risposta cella 35 secondi
Nota: il tempo di risposta della cella e
dell'adattatore viene misurato usando il metodo
di test descritto in ISO 7767 (1997)
Intervallo allarme O2 basso Dal 18% al 99%
Impostazione allarme O2 alto Dal 19% al 100% oppure Off
Nota: il limite di O2 basso non può essere
superiore al limite di O2 alto, né il limite di O2
alto può essere inferiore al limite di O2 basso.
Durata prevista della cella Quattro mesi di durata a magazzino
(a temperatura ambiente di 23°C) e un
anno di funzionamento normale
5-22 M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
% O2
20 30 40 50 60 70 80 90 100
0
10 > +10%
20
30
> ± 5%
% N2O 40
50
60
> -10%
70
AB.74.027
80
M1073827 5-23
Avance
Guida e dichiarazione Il sistema è indicato per l'uso in caso di ambienti elettromagnetici specifici.
del fabbricante – Il cliente e/o l'utente del sistema sono tenuti a garantirne l'impiego in
ambiente elettromagnetico come descritto qui di seguito.
emissioni
elettromagnetiche
Test delle emissioni Compliance Guida dell'ambiente elettromagnetico
Emissioni RF Gruppo 1 Il sistema utilizza l'energia a RF esclusivamente per il proprio funzionamento interno.
CISPR 11 Pertanto le emissioni di RF sono molto ridotte e non sono in grado di causare alcuna
interferenza in apparecchiature elettroniche poste nelle vicinanze.
Emissioni RF Classe B Il sistema è indicato in tutti gli impianti, incluso impianti domestici ed impianti
CISPR 11 direttamente collegati ad alimentazioni a basso voltaggio pubbliche che alimentino
edifici utilizzati a fini domestici.
Emissioni armoniche Classe A
IEC 61000-3-2 Classe A
Emissioni di fluttuazioni Conformità
di tensione/sfarfallio
IEC 61000-3-3
5-24 M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
Guida e dichiarazione Il sistema è indicato per l'uso in caso di ambienti elettromagnetici specifici.
del fabbricante – Il cliente e/o l'utente del sistema sono tenuti a garantirne l'impiego in
ambiente elettromagnetico come descritto qui di seguito.
immunità
elettromagnetica
Immunità elettrica
Livello test IEC 60601-1-
Test dell'immunità Livello di conformità Guida dell'ambiente elettromagnetico
2
M1073827 5-25
Avance
Immunità da radiazioni
Le apparecchiature di comunicazioni a RF
mobili e portatili non dovrebbero essere
utilizzate in prossimità di qualsiasi parte del
sistema, incluso i cavi, a distanze inferiori
a quella consigliata e calcolata in base
all'equazione della frequenza del trasmettitore.
RF condotta 3 Vrms 3 Vrms (V1) D=3,5 √P
IEC 61000-4-6 Da 150 kHz a 80 MHz oltre
le bande ISM
10 Vrms 10 Vrms (V2) D=12 √P
Da 150 kHz a 80 MHz entro
le bande ISM
RF irradiate 10 V/m 10 V/m (E1) D=1,2 √P da 80 mHz ad 800 mHz
IEC 61000-4-6
Da 80 MHz a 2,5 GHz D=3,5 √P da 800 mHz a 2,5 GHz
Dove P è la potenza massima di uscita
consentita del trasmettitore espressa in watt
(W) conformemente alle disposizioni fornite
dalla ditta produttrice di trasmettitori e D è la
distanza consigliata espressa in metri (m).
Le forze di campo provenienti da trasmettitore
di RF fisse, come determinate da una sede
elettromagnetica, devono essere minori
rispetto al livello di conformità in ciascun
intervallo di frequenze.
Le bande ISM (industriali, scientifiche e mediche) comprese tra 150 kHz ed 80 MHz vanno da 6,765 MHz a 6,795 MHz;
da 13,553 MHz a 13,567 MHz; da 26,957 MHz a 27,283 MHz; e da 40,66 MHz a 40,70 MHz.
I livelli di conformità nelle bande di frequenza ISM comprese tra 150 kHz ed 80 kHz e nell'intervallo di frequenze 80 MHz-2,5
GHz servono a ridurre la probabilità che un dispositivo di comunicazione portatile possa interferire se trasportato
involontariamente nelle aree dedicate ai pazienti. Per questo motivo, nel calcolo della distanza consigliata per i trasmettitori
in detti intervalli di frequenze si utilizza un fattore addizionale di 10/3.
Le forze dei campi dai trasmettitori fissi quali stazione base per radio telefoni (cellulari/telefoni senza fili) e radiomobili, radio
amatori, emittenti radio AM ed FM ed emittenti TV non possono essere previste con precisione dal punto di vista teorico. Per
rilevare l'ambiente elettromagnetico creato da trasmettitori RF fissi è necessario considerare un misuratore elettromagnetico
locale. Se la forza del campo misurato nel luogo di utilizzo del sistema eccede il livello di conformità RF consentito, è necessario
osservare il sistema per verificarne il normale funzionamento. In caso di rilevamento di anomalie, potrebbe risultare necessario
adottare delle misure supplementari quali riorientamento o ricollocazione del sistema.
Oltre l'intervallo di frequenze 150 kHz - 80 MHz, la forza dei campi dovrebbe essere inferiore a 1 V/m.
Nota: queste linee guida non possono essere applicate a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica subisce
l'influsso dell'assorbimento e della riflessione da strutture, oggetti e persone.
5-26 M1073827
5 Specifiche e teoria di funzionamento
Potenza massima Da 150 kHz a 80 MHz Da 150 kHz a 80 MHz Da 80 MHz a 800 MHz Da 800 MHz a 2,5 GHz
di uscita nominale Oltre le bande ISM Entro le bande ISM
del trasmettitore
watt (W)
3, 5-
-------- 12- 12-
------ 23-
------
D = P D = ------ P D = P D = P
V1 V2 E1 E1
Nota 1: entro 80 MHz ed 800 MHz applicare la distanza per l'intervallo di frequenze superiore.
Nota 2: le bande ISM (industriali, scientifiche e mediche) comprese tra 150 kHz ed 80 MHz vanno da 6,765 MHz a 6,795 MHz; da
13,553 MHz a 13,567 MHz; da 26,957 MHz a 27,283 MHz e da 40,66 MHz a 40,70 MHz.
Nota 3: per il calcolo della distanza consigliata per i trasmettitori nelle bande di frequenza ISM comprese tra le bande ISM tra
150 kHz ed 80 kHz e nell'intervallo di frequenze 80 MHz – 2,5 GHz viene utilizzato un fattore addizionale di 10/3 per ridurre la
probabilità che un dispositivo di comunicazione portatile possa interferire se trasportato involontariamente nelle aree dedicate
ai pazienti.
Nota 4: queste linee guida non possono essere applicate a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica subisce
l'influsso dell'assorbimento e della riflessione da strutture, oggetti e persone.
M1073827 5-27
Avance
Sicurezza elettrica
Il sistema fornisce dei collegamenti a periferiche quali stampanti, display e reti di
informative ospedaliere. Quando dette periferiche (apparecchiature non mediche)
si combinano con il sistema è necessario adottare le seguenti precauzioni:
• Non collocare periferiche non conformi a IEC 60601-1 a meno di 1,5 m
dal paziente.
• Tutte le periferiche (apparecchiature elettriche mediche e non) collegate
al sistema tramite un cavo di uscita/ingresso di segnale, devono essere
alimentate da una sorgente di alimentazione a AC che utilizza un apposito
trasformatore d'isolamento(conformemente alla norma IEC 60989), oppure
essere provviste di conduttore di messa a terra di sicurezza supplementare.
• Un gruppo di prese multiple utilizzato come sorgente elettrica CA deve
essere conforme ai requisiti imposti dalla norma IEC 60601-1-1 e non
deve essere collocato sul pavimento. L'uso di prolunghe è sconsigliato.
Non collegare le apparecchiature elettriche non mediche direttamente
alla presa a parete AC piuttosto che ad una presa che utilizzi un apposito
trasformatore d'isolamento. In tal modo si potrebbe aumentare la corrente di
dispersione nell'involucro oltre i limiti consentiti dalla norma IEC 60601-1 in
condizioni normali ed in condizioni di singolo guasto. Ciò potrebbe causare
pericolose scosse elettriche al paziente o all'operatore.
Una volta eseguita la connessione a dette prese, eseguire un test completo della
corrente di dispersione del sistema (conformemente alla norma IEC 60601-1).
Classificazione IEC-60601-1
Il sistema è classificato come segue:
• Apparecchiatura di Classe I
• Apparecchio tipo B
• Apparecchio ordinario
• Da non utilizzare con anestetici infiammabili
• Funzionamento continuo
5-28 M1073827
Indice
A G
AGSS Gruppo concertina
rimozione del collettore 27 montaggio 17
rimozione del filtro del collettore 29 smontaggio 15
test 19
B
I
Bombola
installazione 12 Ingresso rete di alimentazione 8
C M
Calibrazione Modalit di ventilazione 16
O2 100% 5 pressione controllata 17
O2 21% 5 PSVPro 19
sensore O2 5 SIMV/PSV 18
test di retroilluminazione 6 SIMV-PC 21
Canestro dell’assorbitore 30, 5 volume controllato 16
disinfezione 30
installazione 3 P
pulizia 30
riempimento 6 Pneumatico
rimozione 5 circuiti pneumatici del sistema 2
Canestro EZchange collegamenti 9
rimozione 5 specifiche 5
Circuito Porta seriale 11
non-rotatorio, valvola limitatrice 5 Programma di manutenzione 2
Collegamenti Pulizia
elettrici 8 avvertenze 2
pneumatici 9 Pulizia del condensatore 31
Compatibilit elettromagnetica 24
R
E Regolatore di aspirazione 10
Evacuazione 9 Riparazioni 2
specifiche 12
F
Formazione di condensa
prevenzione 6
M1073827 I-1
Avance
S
sensore O2
calibrazione 5
sostituzione 4
Sensori di flusso 3, 2
prevenire la formazione di condensa 6
pulizia e disinfezione 5
Sistema respiratorio
installazione 26
montaggio 21
parti da pulire 3
rimozione 8
rimozione del tubo del pallone manuale 8
smontaggio 9
Specifiche
fisiche 12
flusso 9
funzionamento della ventilazione 21
gas 13
modulo vie aeree 13
sistema respiratorio 10
T
Test di retroilluminazione 6
V
Ventilatore
dati di accuratezza 23
modalit 16
specifiche di funzionamento 21
teoria 15
I-2 M1073827
Garanzia
Questo prodotto viene venduto da Datex-Ohmeda in base alle garanzie
elencate nei seguenti paragrafi. Queste garanzie sono estese esclusivamente
all'acquisto di questo prodotto, quale prodotto nuovo, direttamente da
Datex-Ohmeda oppure da rivenditori autorizzati Datex-Ohmeda e si
estendono all'acquirente di tale prodotto a meno che l'acquisto non sia
finalizzato alla rivendita.
Per un periodo di dodici (12) mesi dalla data di consegna dell'originale
all'acquirente oppure dall'ordine dell'acquirente, ma in nessun caso per un
periodo superiore ai due anni a partire dalla data di consegna dell'originale
da parte di Datex-Ohmeda al rispettivo rappresentante autorizzato, il
prodotto, ad eccezione dei materiali di consumo, è garantito da difetti
funzionali dei materiali e viene garantita la qualità di esecuzione e la
conformità alla descrizione del prodotto riportata in questo Manuale di
riferimento dell'utente e nelle etichette e/o inserti di accompagnamento,
purché il prodotto sia stato messo in funzione in modo corretto in presenza di
normali condizioni di uso, sia stata eseguita regolarmente la manutenzione
periodica e le sostituzioni e gli interventi di riparazione dei pezzi siano stati
eseguiti conformemente alle istruzioni fornite. Questa garanzia ha validità
di trenta (30) giorni per i materiali di consumo. Le precedenti garanzie non
saranno applicabili in caso di riparazione del prodotto non conforme alle
istruzioni scritte fornite da Datex-Ohmeda oppure in caso di modifica del
prodotto non eseguita dal personale Datex-Ohmeda oppure nel caso in cui
il prodotto sia stato soggetto ad uso illecito, uso improprio, incuria oppure
incidente.
L'unico ed esclusivo obbligo di Datex-Ohmeda e l'unico ed esclusivo
risarcimento per l'acquirente previsto in base a questa garanzia è limitato alla
riparazione oppure alla sostituzione gratuita, a discrezione di Datex-Ohmeda,
del prodotto la cui anomalia sia stata segnalata telefonicamente, entro sette
(7) giorni dalla scadenza della garanzia applicabile, al più vicino Centro di
assistenza Datex-Ohmeda e che il prodotto sia stato rispedito, con spese
di spedizione prepagate, al suddetto Centro ed al Centro di distribuzione
durante il normale orario di lavoro e che, all'atto del controllo eseguito da
parte di Datex-Ohmeda, sia risultato non conforme alle suddette garanzie.
Datex-Ohmeda non sarà in alcun modo responsabile di nessun danno
inclusi, tra l'altro, danni incidentali, i danni indiretti e i danni speciali.
Non esiste alcuna garanzia esplicita o implicita ad estensione delle garanzie
indicate. Datex-Ohmeda non garantisce la commerciabilità né l'idoneità a
scopi particolari del prodotto o di parti di esso.
This translation is based on Avance
M1073802 User’s Reference Manual
04 06 Italian
M1073827
04 06 18 05 02
Printed in USA
©Datex-Ohmeda, Inc.
All rights reserved