Sei sulla pagina 1di 1

Manon

Suis-je gentille... ainsi?... Sono graziosa... così?...

Brétigny, i signori
Adorable! Divine!... Adorabile! Divina!...

Manon
Est-ce vrai?... grand merci!... Davvero?... mille grazie!...
(con civetteria)
Je consens, vu que je suis bonne, Acconsento, dato che sono buona,
À laisser admirer ma charmante personne! A lasciare ammirare la mia incantevole persona!
(con impertinenza e allegria)
Je marche sur tous les chemins Cammino per tutte le strade
Aussi bien qu'une souveraine; Come una sovrana;
On s'incline, on baise ma main, Si inchinano, mi baciano la mano,
Car par la beauté je suis Reine!... Perché per bellezza sono regina!...
Mes chevaux courent à grands pas; I miei cavalli galoppano;
Devant ma vie aventureuse, Davanti alla mia vita avventurosa,
Les grands s'avancent chapeau bas... I grandi s'avvicinano col cappello in mano...
Je suis belle, je suis heureuse!... Sono bella, sono felice!...
Autour de moi tout doit fleurir! Attorno a me tutto deve fiorire!
Je vais à tout ce qui m'attire!... Vado verso ogni cosa che mi attira!...
Et, si Manon devait jamais mourir, E, se Manon dovesse morire,
Ce serait, mes amis, dans un éclat de rire!... Sarebbe, amici miei, in uno scoppio di risa!...

Brétigny, i signori
Bravo!... Manon! Brava!...Manon!

Manon
Obéissons quand leur voix appelle Obbediamo quando la loro voce chiama
Aux tendres amours, Ai dolci amori,
Toujours, toujours... Sempre, sempre...
Tant que vous êtes belle, Fintanto che siete bella,
Usez sans les compter vos jours! Consumate senza contarli i vostri giorni!
Profitons bien de la jeunesse, Approfittiamo della gioventù,
Des jours qu'amène le printemps; Dei giorni che porta la primavera;
Aimons, rions, chantons sans cesse, Senza sosta amiamo, ridiamo, cantiamo,
Nous n'avons encor que vingt ans! Abbiamo solo vent'anni!
Brétigny e altri
Profitons de la jeunesse etc. Approfittiamo della gioventù ecc.
Manon
Le coeur, hélas! le plus fidèle, Il cuore, ahimè! più fedele
Oublie en un jour l'amour, Dimentica in un giorno l'amore,
Et la jeunesse ouvrant son aile E la gioventù aprendo la sua ala
A disparu sans retour. È scomparsa per sempre.
Profitons bien de la jeunesse etc. Approfittiamo della gioventù ecc.

Potrebbero piacerti anche