Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
IT
2.1 Note Generali 2
2.2 Avvertenze generali 2
EN
3.3 Requisiti del personale 3
3.4 Attrezzature 3
3.5 Dispositivi di protezione 3
3.6 Ambiente di lavoro 3
3.7 Precauzioni durante l’uso
dell’identificatore di gas 3
FR
4.1 Uso del manuale 3
4.2 Simboli 4
4.3 Destinazione d’uso 4
4.4 Condizioni ambientali di
lavoro 4
ES
5.1 Campo di applicazione 4
5.2 Dotazione di serie 4
DE
6.2 Connessioni identificatore
gas 6
6.3 Collegamento
dell’identificatore alla
stazione A/C 6 PT
7.1 Modalità di impiego
dell’identificatore 7
7.1.1 Verifica con esito
negativo 7
PL
1
2 Avvertenze generali Tutte le operazioni riportate in questo
manuale devono essere eseguite da
personale addestrato e provvisto degli
adeguati dispositivi di protezione
2.1 Note Generali individuale.
Per muovere carichi pesanti o maneggiare
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione totale o parziale del
IT
l'apparecchiatura ed i suoi componenti
presente manuale in qualsiasi forma, sia essa cartacea o
utilizzare sempre guanti ed abbigliamento
informatica. È consentita la stampa ad uso esclusivo dell’utente e
che garantiscano adeguata protezione
degli operatori della apparecchiatura a cui il manuale si riferisce.
anche da contatto accidentale con il
Il costruttore e le risorse impiegate nella realizzazione del manuale,
refrigerante.
non si assumono nessuna responsabilità derivante dall’utilizzo
improprio sia del manuale che dell’apparecchiatura, garantendo
che le informazioni contenute nel manuale sono state
accuratamente verificate. Il prodotto può essere soggetto a
EN
modifiche e miglioramenti. Il costruttore si riserva di modificare le Per utilizzare strumenti quali mole, trapani,
informazioni contenute nel manuale senza preavviso. seghe ecc. e per proteggersi contro il
contatto accidentale con il refrigerante
2.2 Avvertenze generali utilizzare sempre occhiali di protezione.
FR
l’attrezzatura viene utilizzata. È responsabilità dell’operatore usare
l’apparecchiatura in conformità alle normative vigenti nel proprio
Paese. Per sollevare manualmente i carichi (pesi)
L’apparecchiatura è stata progettata per effettuare il flussaggio di sono previsti limitazioni dalle normative
componenti e impianti con fluido refrigerante R1234yf degli vigenti nel proprio paese, attenersi
impianti di condizionamento e climatizzazione (A/C) degli scrupolosamente ai limiti, al di sopra dei
autoveicoli. L’utilizzo dell’apparecchiatura è previsto per le officine quali utilizzare opportuni mezzi di
di riparazione/manutenzione degli autoveicoli o assimilabili. sollevamento.
Prima di accedere per eseguire operazioni
ES
Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente ad operatori
professionalmente preparati che devono conoscere i fondamenti all'interno degli strumenti, togliere sempre
della refrigerazione, i sistemi frigoriferi, i refrigeranti e gli eventuali alimentazione ed utilizzare utensili con
danni che possono provocare le apparecchiature in pressione. Si manico isolato.
richiede un'attenta lettura del presente manuale da parte dei
proprietari, degli utilizzatori e operatori, per il corretto e sicuro
impiego dell’apparecchiatura.
DE
CONNESSIONE ELETTRICA:
Nelle operazioni di installazione, manutenzione e assistenza presa di tensione nominale conforme a quanto indicato
tecnica è necessario rispettare le norme fondamentali di sicurezza sulla targa dei dati tecnici posizionata sul fianco
del personale e dei luoghi di lavoro. dell’apparecchiatura.
• Allacciare la spina di alimentazione sempre a una presa
Rispettare attentamente tutte le indicazioni di rete dotata di messa a terra.
riportate su questo manuale, sul manuale • Solo dopo le sopra citate verifiche accendere la
d’uso dell’apparecchiatura e sui manuali stazione
d’uso di eventuali attrezzature impiegate.
3.2 Precauzioni per l’ambiente
PL
2
potenzialmente esplosive e per evitare l’inalazione da parte di NON UTILIZZARE L’IDENTIFICATORE DI GAS
persone e animali. SENZA IL FILTRO. ATTENZIONE! POSSIBILE
FUORIUSCITA DI GAS
Gestione dei rifiuti delle attività di service DURANTE LE FASI DI “ANALISI GAS IN CORSO”
I rifiuti provenienti dall’attività di service devono essere conferiti nei SEGNALATE DAL DISPLAY DELLA STAZIONE
punti di raccolta previsti dalle leggi vigenti, non devono essere NON COPRIRE L’IDENTIFICATORE GAS E NON
dispersi nell’ambiente e non devono essere smaltiti insieme con i
IT
AVVICINARSI ALLA ZONA DOVE FUORIESCONO
rifiuti urbani. PICCOLISSIME QUANTITA’ DEL GAS
ANALIZZATO E RISPETTARE SEMPRE LE
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
3.3 Requisiti del personale
EN
refrigeranti.
FR
Attrezzature RACCORDO M12 (FILTRO GAS IN LINEA IN
OTTONE) PRESENTE SUL RACCORDO RAPIDO
• Set di chiavi, pinze e cacciaviti (isolati elettricamente) LP COLLEGATO AL TUBO CAPILLARE.
ATTENZIONE! POSSIBILE FUORIUSCITA DI GAS
AD ALTA PRESSIONE
3.5 Dispositivi di protezione
ATTENZIONE! NEL POSIZIONARE IL RACCORDO
• Guanti isolanti per liquidi refrigeranti
LP ALL’INTERNO DEL VANO MOTORE DEL
• Occhiali protettivi totali
VEICOLO A NON TOCCARE PARTI CALDE E/O IN
• Operare secondo le vigenti disposizioni/normative
MOVIMENTOATTENZIONE! IN CASO DI
ES
locali nazionali.
DANNEGGIAMENTO DEL TUBO CAPILLARE
POSSIBILE FUORIUSCITA DI GAS IN PRESSIONE
DE
• Operare secondo le vigenti disposizioni/normative LIBERA DELLO STRUMENTO,
locali nazionali. QUESTO FORO NON DEVE ESSERE OSTRUITO
NELLA ZONA DEL FORO NON DEVONO ESSERE
NOTA DI SICUREZZA: La presente istruzione non sostituisce il PRESENTI VAPORI O GAS DI VARIA NATURA
manuale di uso e manutenzione della macchina le cui prescrizioni CHE POTREBBERO PROVOCARE ERRORI DI
devono essere rigorosamente osservate. CALIBRAZIONE O DI MISURA
NOTA DI SICUREZZA: Non rivolgere mai verso se stessi o altre
persone le tubazioni della macchina che potrebbero contenere
gas.
PT
3
essere conservato dal Centro di Assistenza
ATTENZIONE !: NON TENTARE DI
Autorizzato o dal Distributore di prodotti RIMUOVERE IL COPERCHIO
Magneti Marelli Parts & Services e messo a (operazione riservata a tecnici
disposizione del proprio personale di qualificati)
assistenza.
• Il contenuto di questo manuale è stato redatto
seguendo le linee guida della normativa UNI MARCHIO DI CONFORMITA' CE
IT
10893:2000.
• E’ vietato a chiunque divulgare, modificare o servirsi
per propri scopi del presente manuale.
• Nella redazione del manuale si è fatta la scelta di
usare simboli evidenti che richiamano l'attenzione su
4.3 Destinazione d’uso
punti precisi, allo scopo di rendere più semplice e
veloce la consultazione. L’identificatore di refrigerante è progettato per verificare la purezza
• Esso comprende tutte le informazioni inerenti l’aspetto del gas refrigerante R1234yf. Il dispositivo può essere utilizzato
EN
tecnico, il funzionamento, il fermo solo ed esclusivamente in modo integrato alle stazioni di servizio
dell’apparecchiatura, la manutenzione, i ricambi e la ALASKA della linea R1234yf su cui sia già stata effettuata la
trasformazione per lavorare con il gas refrigerante R1234yf.
sicurezza.
• In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle
istruzioni, interpellare il servizio di assistenza tecnica
per ottenere i necessari chiarimenti. 4.4 Condizioni ambientali di lavoro
FR
Le operazioni che rappresentano una gas refrigerante tende a condensare e a formare sacche di liquido
situazione di potenziale pericolo per gli nel tubo campione, ciò non causa alcun danno all'apparecchio,
operatori sono evidenziate tramite il simbolo ma può causare, durante l’identificazione, un errore dovuto al
riportato a fianco. Tali operazioni possono ritardo con il quale il refrigerante raggiunge lo strumento.
causare danni fisici gravi. Può essere quindi necessario ripetere la prova dopo 10-15
Le operazioni che necessitano di particolare secondi.
attenzione sono evidenziate tramite il simbolo a
fianco.
Tali operazioni devono essere eseguite in modo
ES
corretto per non recare danno a cose o
all’ambiente circostante. Questo simbolo
5 Descrizione del
inoltre evidenzia informazioni alle quali occorre
prestare particolare attenzione.
prodotto
Le operazioni che necessitano di una attenta 5.1 Campo di applicazione
lettura delle indicazioni fornite sul manuale
d'uso e manutenzione sono evidenziate tramite Le stazioni di servizio ALASKA per l’utilizzo del gas R134a,
il simbolo a fianco.
DE
R1234yf possono essere dotate dell’identificatore di gas tramite
l’installazione dell’apposito kit come descritto nel presente
4.2 Simboli manuale. Di seguito si riporta in modo sintetico la procedura che
deve essere eseguita da parte di un tecnico del centro di
Questo paragrafo descrive la simbologia che potrebbe essere assistenza autorizzato Magneti Marelli Parts & Services per
presente all'esterno dell'apparecchiatura. installare l’identificatore di gas.
CORRENTE ALTERNATA
PT
TERRA DI PROTEZIONE
5.2 Dotazione di serie
Descrizione
4
Raccordo rapido LP per R134a
IT
Adattatore raccordo rapido R134a
EN
Raccordo di parcheggio per sportello della stazione. Posizionare il connettore di
R1234yf supporto R134a/R1234yf lato bassa pressione ed il
raccordo tubo capillare ai rispettivi fori e serrare le viti.
Cavo di comunicazione e
alimentazione
FR
Tubo capillare con raccordo M12
ES
all'interno della stazione A/C, quindi posizionare
l'identificatore di gas sul telaio tramite la staffa e serrare
le viti.
Tubo capillare interno
DE
Viti di fissaggio e raccordo tubo
capillare
6 Installazione
identificatore di gas
PL
refrigerante
6.1 Installazione identificatore di gas refrigerante
5
• Collegare il tubo capillare esterno al suo raccordo.
IT
EN
• Collegare il raccordo M12 all'attacco rapido LP.
FR
6.2 Connessioni identificatore gas
ES
DE
Collegare il cavo di alimentazione fra la presa a 4 poli sul da
pannello della stazione A/C e la porta seriale dell’identificatore.
PT
6
7 Utilizzo dell'identificatore 8 Manutenzione
di gas identificatore di gas
7.1 Modalità di impiego dell’identificatore
refrigerante
IT
L' identificatore di gas può essere impiegato per effettuare una
verifica, prima di ogni recupero, che il refrigerante sia puro. I criteri Si consiglia prima di ogni utilizzo una ispezione visiva del filtro e
di accettabilità sono inseriti nel software dell’identificatore e non del tubo capillare.
possono essere modificati dall’utilizzatore.
La stazione di servizio A/C dotata di identificatore di gas ed analisi
refrigerante abilitata, all’avvio di ognuno dei seguenti cicli:
• CICLI AUTOMATICI
EN
• CICLI MANUALI – RECUPERO
• MANUTENZIONE – RIEMPIMENTO BOMBOLA
effettuerà la verifica tramite identificatore di gas. La stazione A/C
deve trovarsi vicino al veicolo o alla bombola contenente il
refrigerante da verificare. Occorrerà procedere alla sostituzione del filtro, del tubo capillare
Il capillare non deve trovarsi a contatto con parti calde del motore e del raccordo M12 (filtro gas in linea in ottone) nei seguenti casi:
o con parti in movimento. L’operatore deve indossare guanti e • Si identifichi a seguito di ispezione visiva una
occhiali. ostruzione e/o presenza di olio o sostanze estranee
FR
nel tubo capillare e/o nel filtro;
Per eseguire la verifica occorre seguire le indicazioni sul display e • La stazione di servizio ne richieda la sostituzione
collegare il raccordo rapido LP dell’identificatore di gas al • Si presenti un malfunzionamento dell'identificatore
raccordo di servizio LP del veicolo o al raccordo della bombola dovuto ad ostruzione e/o presenza di olio o sostanze
con adattatore LP. estranee nel tubo capillare /o filtro
ES
permetterà di collegare i tubi di servizio e l’inizio del ciclo
selezionato.
In caso di esito negativo (gas refrigerante non puro) la stazione
richiede l’esecuzione per altre 3 volte della verifica.
DE
L’identificatore di gas non è un analizzatore di gas e non fornisce
alcun risultato su quale sia la composizione della miscela di gas
verificata/analizzata.
In questi casi, riguardo al gas contenuto nell’impianto o nel
recipiente, si può affermare esclusivamente che non si tratta di
gas refrigerante R1234yf puro.
Gli impianti di climatizzazione veicoli o le bombole possono
contenere diversi tipi di refrigerante; alcuni di questi refrigeranti
possono presentare rischi di diversi tipi ed essere:
PT
• asfissianti, infiammabili, esplosivi, ossidanti, corrosivi,
tossici, mortali, ecc.
Le norme di sicurezza raccomandano di utilizzare il gas o la
miscela all’interno di un recipiente/impianto solo se questo/a è
nota. Nel caso non si conosca con certezza il gas o la miscela
occorrerà procedere alla bonifica del recipiente o dell’impianto da
parte di personale autorizzato nel rispetto delle normative di legge
vigenti in materia di sicurezza dei luoghi di lavoro ed ambiente.
PL
7
1 Contents
IT
2.1 General notes 9
2.2 General instructions 9
EN
3.3 Staff requirements 10
3.4 Equipment 10
3.5 Protection equipment 10
3.6 Workplace 10
3.7 Precautions when using
the refrigerant identifier 10
FR
4.1 Use of the manual 11
4.2 Symbols 11
4.3 Purpose of use 11
4.4 Environmental work
conditions 11
ES
5.1 Application 11
5.2 Scope of delivery 11
DE
connections 13
6.3 Connection of identifier
to a/c station 13
negative result 14
PL
8
To move heavy loads or to handle the
2 General instructions equipment and its components always
use gloves and clothing that may
guarantee adequate protection also
2.1 General notes from accidental contact with the
IT
refrigerant.
All rights reserved. Total or partial copy of this manual is prohibited
under any form, either paper forms or electronic forms. It may be To use instruments such as springs,
printed out solely for use by the user and operators of the drills, saws etc. and to protect oneself
equipment to which it refers. against accidental contact with the
The manufacturer and resources used for the drawing up of this refrigerant, always use protection
manual will not be held responsible for the incorrect use of the goggles.
manual while they guarantee that information in the manual have
EN
been duly checked. The product can be subject to changes and
improvements. The manufacturer reserves the right to change
without notice the information contained in the manual.
Smoking and using open flames are
2.2 General instructions forbidden.
FR
and law provisions in force in the country where the equipment is limits are foreseen by the enforced
used. The operator is responsible for operating the equipment in regulations of own country, carefully
conformity with local legislation. respect the limits, above which
The equipment is designed for flushing components and circuits appropriate lifting means must be
with R1234yf refrigerant fluid of vehicle air conditioning (A/C) used.
systems. Before accessing to execute
The equipment is intended to be used by automotive and similar operations within the instruments,
repair and service workshops. always disconnect the power supply
This equipment is intended solely for use by professionally trained
ES
and use tools with insulated handles.
operators familiar with the basics of refrigeration, refrigeration
systems, refrigerants and the hazards associated with pressurized
equipment.
A careful reading of the present manual by the owners, the users
and the operators is required for a correct and safe use of the
equipment. ELECTRICAL CONNECTION:
DE
(yellow/green) can jeopardize the safety of the user.
• Make sure the connections have been executed
correctly.
3 Safety conditions • Connect the power cord solely to a mains supply which
conforms with the ratings on the machine's nameplate
(mounted on its side).
3.1 Important safety information • Make sure the mains socket is grounded.
In installation, maintenance and technical assistance operations it • Only once the checks above have been carried out,
turn on the station
PT
is necessary to respect the fundamental staff and workplace
safety regulations.
3.2 Environmental precautions
Carefully respect all the indications
reported on this manual, on the device Refrigerant gas R1234yf
use manual and on the use manuals of Any service operation on the equipment must be carried out by
eventual equipment employed. In being careful not to disperse R1234yf gas into the environment,
particular the operator must see all the in order to avoid the formation of potentially explosive
safety prescriptions described in the use atmospheres and to avoid inhalation by people or animals.
manual.
Management of service activities related waste
All the operations reported in this The waste coming from the service activities must be placed in
manual must be carried out by trained the collection points foreseen by the enforced laws, it must not be
staff, equipped with adequate individual
protection devices.
9
dispersed in the environment and it must not be disposed of with AND ALWAYS RESPECT THE SAFETY
urban waste. INSTRUCTIONS.
IT
for execution of service operations on live equipment, and
containing refrigerant fluids.
EN
3.4 Equipment FITTING (BRASS IN-LINE GAS FILTER) LOCATED
ON THE LP QUICK COUPLER CONNECTED TO
• Screwdrivers, pliers and wrenches set (electrically THE CAPILLARY HOSE.
insulated) CAUTION! POSSIBLE HIGH-PRESSURE GAS
DISCHARGE
3.5 Protection equipment CAUTION! DO NOT TOUCH HOT AND/OR
MOVING PARTS WHEN YOU PLACE THE LP
FITTING INSIDE THE VEHICLE ENGINE
• Insulating gloves for refrigerant fluids
FR
COMPARTMENT
• Total protection goggles
CAUTION! IF THE CAPILLARY HOSE IS
• Operate in compliance with the local national
DAMAGED, OUTFLOW OF PRESSURIZED GAS
laws/provisions in force.
MAY OCCUR
3.6 Workplace
IN THE AREA UNDERNEATH THE FILTER
• Non-closed premise with adequate air change rate.
SHOWN IN THE PICTURE THERE IS AN INPUT
• Flat and even floor.
ES
HOLE FOR EQUIPMENT CALIBRATION IN OPEN
• Operate in compliance with the local national AIR,
laws/provisions in force. THIS HOLE MUST NOT BE OBSTRUCTED
IN THE HOLE AREA, THERE MUST NOT BE
SAFETY NOTE: These instructions do no replace the use and VAPOUR NOR GASES OF VARIOUS KIND WHICH
maintenance manual of the station, the prescriptions of which MAY LEAD TO CALIBRATION/MEASUREMENT
shall be strictly complied with. ERRORS
SAFETY NOTE: Never point the hoses of the machine, which may
contain gas, towards yourself or other people.
DE
3.7 Precautions when using the refrigerant identifier
PT
10
4 Layout and use of the CAUTION! ELECTROCUTION
HAZARD
manual CAUTION !: DO NOT TRY TO
REMOVE THE COVER
4.1 Use of the manual (operations reserved to qualified
IT
technicians)
The present manual must be used in
combination with the use and maintenance
manual of the equipment, it must be kept by CE CONFORMITY MARK
the Authorized Assistance Centre or by the
Distributor of Magneti Marelli Parts & Services
products and made available to own
assistance staff. 4.3
EN
Purpose of use
• The content of this manual has been drawn up in
compliance with the guide lines of the UNI standard The refrigerant identifier has been designed to check the purity
10893:2000. of refrigerant R1234yf.
• Diffusion, modification or use of this manual for own The device can only be used in combination with ALASKA
aims is forbidden. service stations of the R1234yf line on which transformation for
• The manual uses symbols which call the reader's operation with refrigerant gas R1234yf has already been carried
attention to specific points to facilitate its use. out.
• It includes all technical, operating, shutdown,
FR
maintenance, spare parts and safety information.
• In case of doubts on the correct interpretation of the
instructions, please contact our technical service to 4.4 Environmental work conditions
obtain the required clarifications.
When the temperature of the work environment is very low,
refrigerant gas tends to condensate and form pockets of fluid in
Operations representing a situation of potential the sample hose; this does not cause any damage to the device,
danger for operators are highlighted using the although it may cause an error, during the identification phase,
symbol shown alongside. due to the delay of the refrigerant in reaching the device.
ES
Such operations can cause serious injury. Therefore, it may be necessary to repeat the test after 10-15
Operations requiring particular attention are seconds.
highlighted using the symbol alongside.
Such operations shall be performed correctly in
order to avoid damaging objects or the
surrounding environment. This symbol also 5 Product description
highlights information special attention shall be
paid to. 5.1 Application
DE
Operations which require careful reading of the
manual's instructions are highlighted with this
symbol.
ALASKA service stations for use of refrigerant R-1234yf, can be
equipped with refrigerant identifier through the installation of the
specific kit, as described in this manual.
Here below we will briefly outline the procedure that shall be
4.2 Symbols followed by a technician of Magneti Marelli Parts & Services
authorized service centre to install the refrigerant identifier.
This paragraph describes the symbols which may be posted on
the service equipment's housing.
PT
5.2 Scope of delivery
ALTERNATING CURRENT
Description
11
LP quick coupler for
R134a
IT
Adapter for LP quick
coupler R134a
EN
capillary hose fitting to their own holes and tighten the
screws.
FR
Capillary hose with
M12 Fitting
(brass in-line filter) • Connect the internal capillary hose to his fitting inside
the AC Station, then place the identifier on the frame
ES
through its bracket and tighten the screws.
DE
Fixing screws
And capillary hose
fitting
• Connect the internal capillary hose to the identifier
through the Luer fittings.
User and installation
manual
PT
6 Installing refrigerant
identifier
6.1 Refrigerant identifier installation
12
IT
• Connect the M12 fitting to the LP quick coupler.
EN
6.3 Connection of identifier to a/c station
FR
6.2 Refrigerant identifier connections
ES
DE
Connect serial and power cable between the four poles socket on
the A/C station panel and the serial port of the identifier.
PT
13
7 Using the refrigerant 8 Refrigerant identifier
identifier maintenance
7.1 Use of the identifier
Before every use, a visual inspection of the filter and the capillary
IT
hose is recommended.
The refrigerant identifier can be used to test the refrigerant's purity
before any recovery cycle.
The criteria of acceptability are within the identifier software and
cannot be modified by the user.
The A/C service station equipped with refrigerant identifier and
enabled refrigerant analysis, upon the start of the following cycles:
• AUTOMATIC CYCLES
• MANUAL CYCLES – RECOVERY
EN
• MAINTENANCE – VESSEL FILLING
will carry out the test by means of the refrigerant identifier.
The A/C station must be close to the vehicle or to the vessel
The filter, the capillary hose and the M12 fitting (brass in-line gas
containing the refrigerant to be verified.
filter) will have to be replaced in the following cases:
The capillary hose must not be in contact with hot parts of the
engine or with moving parts.
The operator must wear protective gloves and goggles. • An obstruction and/or presence of oil or foreign
substances are detected in the capillary hose and/or
FR
filter following visual inspection on these components;
To carry out the test you must follow the instructions shown on
• The service station requires their replacement
the display and connect the LP quick coupler of the refrigerant
identifier to the vehicle LP service fitting or to the vessel fitting with • Malfunction of the identifier due to obstruction and/or
LP adapter. presence of oil or foreign substances are detected in
the capillary hose and/or filter
The test result can be positive or negative.
In case of positive result (pure refrigerant gas) the station will allow
the connection of the service hoses and the start of the selected
ES
cycle.
In case of negative result (non-pure refrigerant gas) the station will
require the execution of the test for another 3 times.
DE
being verified/analyzed.
As for the refrigerant contained in the circuit or in the vessel, all it
can be affirmed is that the refrigerant gas it not pure R1234yf.
14
1 Table des matières
IT
2.1 Remarques générales 16
2.2 Instructions générales 16
EN
environnementales 17
3.3 Exigences du personnel 17
3.4 Équipements 17
3.5 Équipement de protection 17
3.6 Lieu de travail 17
3.7 Précautions à prendre pour
la manipulation de
FR
l'identificateur de rérigérant 17
ES
4.4 Conditions de
l'environnement de travail 18
5.1 Application 19
5.2 Contenu de la livraison 19
DE
6.1 Installation de l'identificateur
de réfrigérant 19
6.2 Raccordements de
l'identificateur de réfrigérant 20
6.3 Raccordement de
PT
l'identificateur à la station
a/c 20
résultat négatif 21
15
2 Instructions générales Toutes les opérations décrites dans ce manuel
doivent être effectuées par du personnel formé,
équipé d'équipements de protection individuelle
2.1 Remarques générales adéquats.
Pour déplacer des charges lourdes ou manipuler
Tous droits réservés. La copie totale ou partielle de ce manuel est
IT
l'équipement et ses composants, utilisez
interdite, quel que soit le support, papier ou électronique. Il peut
toujours des gants et des vêtements qui peuvent
être imprimé exclusivement pour l’usage de l’utilisateur et des
garantir une protection adéquate et éviter aussi
opérateurs de l’appareil auquel il se rapporte.
tout contact accidentel avec le fluide frigorigène.
La responsabilité de Magneti Marelli Parts & Services et des
ressources utilisées pour l’élaboration de ce manuel n’est en
aucun cas impliquée en cas d’utilisation incorrecte du manuel Pour utiliser des instruments tels que des
dont les informations sont garanties avoir été dûment vérifiées. ressorts, perceuses, scies, etc., et se protéger
L'équipement est susceptible de faire l'objet de modifications et contre un contact accidentel avec le fluide
EN
d'améliorations. Le fabriquant se réserve le droit de modifier sans frigorigène, utilisez toujours des lunettes de
préavis les informations figurant dans ce manuel. protection.
FR
dispositions de la législation en vigueur dans le pays où ils sont
utilisés. Il appartient à l'exploitant d'utiliser l'appareil en conformité
avec la législation locale.
L'équipement est conçu pour rincer les composants et les circuits Pour soulever manuellement les charges
contenant du liquide réfrigérant R1234yf dans les systèmes de (poids), des limites sont prévues par les
climatisation des véhicules (A/C). règlements appliqués de votre propre pays,
Cet appareil est destiné à un usage dans les ateliers automobiles respectez attentivement les limites, au-
et ceux de réparation et d’entretien similaires. dessus desquelles des moyens de levage
ES
Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage par des appropriés doivent être utilisés.
opérateurs ayant reçu une formation professionnelle, disposant
d’une connaissance approfondie des principes de base de la Avant d'accéder et de travailler dans
réfrigération, des systèmes de réfrigération, des réfrigérants et l'équipement, débranchez toujours
des risques induits par les appareils sous pression. l'alimentation et utilisez des outils avec des
Il appartient aux exploitants, aux utilisateurs et aux opérateurs de poignées isolées.
lire attentivement le présent manuel pour garantir le bon
fonctionnement et l’utilisation en toute sécurité de l’appareil.
DE
3 Conditions de sécurité RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE :
16
3.2 Précautions environnementales 3.7 Précautions à prendre pour la manipulation de
l'identificateur de rérigérant
Gaz réfrigérant R1234yf
Toute opération d'entretien sur l'équipement doit être réalisée en
prenant soin de ne pas disperser le gaz R134yf dans NE PAS DÉCONNECTER LE TUYAU CAPILLAIRE
l'environnement, afin d’éviter la formation d’une atmosphère PENDANT D'UTILISATION
IT
potentiellement explosive et pour éviter l’inhalation par les ATTENTION ! DÉCHARGE POSSIBLE DE GAZ À
personnes ou les animaux. HAUTE PRESSION
NE PAS UTILISER L'IDENTIFICATEUR DE
Gestion des déchets liés aux activités d'entretien
RÉFRIGÉRANT SANS LE FILTRE
Les déchets provenant des activités d'entretien doivent être ATTENTION ! DÉCHARGE POSSIBLE DE GAZ
placés dans les centres de collecte prévus par les lois en vigueur,
PENDANT LES PHASES « ANALYSE DE GAZ EN
ils ne doivent pas être dispersés dans l'environnement et jetés
COURS » INDIQUÉES PAR L'ÉCRAN DE LA
avec les déchets urbains.
STATION, NE PAS COUVRIR L'IDENTIFICATEUR
EN
DE RÉFRIGÉRANT ET NE PAS S'APPROCHER
DE LA ZONE OÙ DE PETITES QUANTITÉS DE
3.3 Exigences du personnel GAZ ANALYSÉ SORTENT ET TOUJOURS
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
Personnel expert, spécialement formé, conformément aux lois en
vigueur, pour l'exécution d'opérations d'entretien sur des
équipements sous tension, et contenant des fluides frigorigènes.
FR
Le personnel doit connaître le contenu du manuel d'entretien et
du mode d'emploi de l'équipement et des fiches de données de
sécurité du gaz R1234yf des fluides réfrigérants utilisés. Toute
autre qualification requise par les lois/dispositions nationales
locales en vigueur.
ES
• Tournevis, pinces et clés (isolés électriquement)
SUR LE RACCORD RAPIDE BP RELIÉ AU TUYAU
CAPILLAIRE.
3.5 Équipement de protection ATTENTION ! DÉCHARGE POSSIBLE DE GAZ À
HAUTE PRESSION
• Gants isolants pour fluides frigorigènes ATTENTION ! NE PAS TOUCHER LES PIÈCES
• Lunettes de protection intégrale CHAUDES ET/OU MOBILES LORSQUE VOUS
• Agir en conformité avec les lois/dispositions nationales PLACEZ LE RACCORD BP À L'INTÉRIEUR DU
locales en vigueur. COMPARTIMENT MOTEUR DU VÉHICULE.
DE
ATTENTION ! SI LE TUYAU CAPILLAIRE EST
ENDOMMAGÉ, UN ÉCOULEMENT DE GAZ SOUS
3.6 Lieu de travail PRESSION PEUT SE PRODUIRE.
• Locaux non clos avec un apport adéquat de DANS LA ZONE SOUS LE FILTRE MONTRÉE
renouvellement d'air. SUR L'IMAGE, IL Y A UN ORIFICE D'ENTRÉE
• Sol plat et de niveau POUR LE CALIBRAGE DE L'ÉQUIPEMENT EN
• Agir en conformité avec les lois/dispositions nationales PLEIN AIR,
PT
locales en vigueur. CET ORIFICE NE DOIT PAS ÊTRE OBSTRUÉ
DANS LA ZONE DE L'ORIFICE, IL NE DOIT PAS Y
NOTE DE SÉCURITÉ : Ces instructions ne remplacent pas le AVOIR DE VAPEUR NI DE GAZ DE DIFFÉRENTS
mode d'emploi et le manuel d'entretien de la station, dont les TYPES QUI POURRAIENT CONDUIRE À DES
prescriptions doivent être strictement respectées. ERREURS D'ÉTALONNAGE/MESURE.
NOTE DE SÉCURITÉ : Ne jamais pointer les tuyaux de la machine,
qui peuvent contenir du gaz, vers vous ou d'autres personnes.
PL
17
4 Présentation et
4.3
utilisation du manuel Usage prévu
IT
L'appareil ne doit être utilisé qu'en combinaison avec les stations
d'entretien ALASKA de la ligne R1234yf sur lesquelles la
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec
modification pour le fonctionnement avec le gaz réfrigérant
le mode d'emploi et d'entretien de
R1234yf a déjà été effectuée.
l'équipement, il doit être conservé par le
Centre d'assistance agréé ou par le
distributeur de produits Magneti Marelli Parts 4.4 Conditions de l'environnement de travail
& Services et mis à la disposition de son
personnel d'assistance. Lorsque la température de l'environnement de travail est très
EN
• Le contenu de ce manuel a été établi en conformité basse, le gaz réfrigérant a tendance à se condenser et à former
avec les directives de la norme UNI 10893:2000. des poches de liquide dans le tuyau d'échantillon ; cela ne cause
• La diffusion, la modification ou l’utilisation de ce aucun dommage à l'appareil, bien que cela puisse générer une
manuel pour des objectifs particuliers sont interdites. erreur, pendant la phase d'identification, due au temps pris par le
• Ce manuel comporte des pictogrammes destinés à réfrigérant pour atteindre l'appareil.
attirer l’attention du lecteur sur des points spécifiques Il peut donc être nécessaire de répéter le test après 10 à 15
pour faciliter son utilisation. secondes.
• Il comprend toutes les informations techniques, sur
FR
l'utilisation, l'arrêt, l'entretien, les pièces de rechange
et la sécurité.
• En cas de doute sur l’interprétation correcte des
instructions, veuillez contacter notre service technique
pour obtenir les précisions voulues.
ES
De telles opérations peuvent induire de graves
blessures.
Les opérations nécessitant une attention
particulière sont indiquées par un symbole placé
à côté.
Ces opérations doivent être effectuées
correctement afin d'éviter d'endommager les
objets ou l'espace environnant. Ce symbole met
DE
également en évidence des informations
auxquelles une attention particulière doit être
portée.
Les opérations nécessitant de lire attentivement
les instructions du manuel sont accompagnées
de ce pictogramme.
4.2 Symboles
PT
ATTENTION ! RISQUE
D'ÉLECTROCUTION
MARQUE DE CONFORMITÉ CE
18
COURANT ALTERNATIF
CONSULTER LE MANUEL
D'INSTRUCTIONS
19
5 Description du produit
5.1 Application 6 Installation de
Identificateur
Les stations d'entretien ALASKA
peuvent être équipées d'unsupport
de réfrigérant
pour réfrigérant
de fixation
identificateur
et
R-1234yf,
de réfrigérant en
l'identificateur de
IT
installant le kit spécifique, tel que décrit dans le présent manuel.
Ci-dessous, nous décrirons brièvement la procédure à suivre par réfrigérant
un technicien du centre de service agréé de Magneti Marelli Parts
& Services pour installer l'identificateur de réfrigérant.
6.1 Installation de l'identificateur de réfrigérant
EN
Description Raccord rapide BP R1234yf
Tuyau capillaire avec Luer
FR
mouvement.
Vis deraccord
Faux fixationLP pour R134a and
• Mettez la station de recharge hors tension, retirez le
R1234yf
câble d'alimentation pour éviter tout risque électrique
et ouvrez le couvercle de la station AC.
• Placez le support côté bas R134/R1234yf et le raccord
de tuyau capillaire sur leurs propres orifices et vissez
User and installation manual
les vis.
ES
Câble série
DE
Tuyau capillaire avec raccord M12
• Raccordez le tuyau capillaire interne à son raccord à
l'intérieur de la station AC, puis placez l'identificateur
sur le châssis à l'aide de son support et vissez les vis.
PT
PL
20
6.2 Raccordements de l'identificateur de réfrigérant
IT
• Raccordez le tuyau capillaire interne à l'identificateur à
l'aide des raccords Luer.
EN
FR
• Raccordez le tuyau capillaire externe à son raccord.
ES
6.3 Raccordement de l'identificateur à la station a/c
DE
• Raccordez le raccord M12 au raccord rapide BP.
PT
PL
21
Raccordez le câble série et d'alimentation entre la prise à quatre 7.1.1 Vérification avec résultat négatif
pôles sur le panneau de la station A/C et le port de série de
l'identificateur.
L'identificateur de réfrigérant n'est pas un analyseur de réfrigérant
et ne fournit aucun résultat sur la composition du mélange de
réfrigérant vérifié/analysé.
Quant au réfrigérant contenu dans le circuit ou dans le récipient,
IT
tout ce qui peut être déterminé, c'est que le gaz réfrigérant n'est
pas du R1234yf pur.
EN
d'oxydation, de corrosion, d'empoisonnement toxique,
de mort, etc.
7 Utilisation de Les règles de sécurité recommandent d'utiliser un réfrigérant ou
un mélange dans un réservoir ou un circuit seulement si ce
l'identificateur de réfrigérant ou ce mélange est connu.
Si vous n'êtes pas certain du réfrigérant ou du mélange contenu,
FR
7.1 Utilisation de l'identificateur Une fois la vérification terminée, débranchez le raccord BP et
placez-le dans le logement spécifique situé sur la paroi de la
L'identificateur de réfrigérant peut être utilisé pour vérifier la pureté station A/C.
du réfrigérant avant tout cycle de récupération.
Les critères d'acceptabilité se trouvent dans le logiciel de
l'identificateur et ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur.
La station d'entretien équipée d'un identificateur de réfrigérant et
8 Entretien de
d'une analyse de réfrigérant activée, au début des cycles suivants
: l'identificateur de
ES
•
•
CYCLES AUTOMATIQUES
CYCLES MANUELS - RÉCUPÉRATION réfrigérant
• ENTRETIEN - REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
effectuera le test au moyen de l'identificateur de réfrigérant. Avant chaque utilisation, une inspection visuelle du filtre et du
La station A/C doit être située à proximité du véhicule ou du tuyau capillaire est recommandée.
récipient contenant le réfrigérant à vérifier.
Le tuyau capillaire ne doit pas être en contact avec des pièces
chaudes du moteur ou des pièces mobiles.
DE
L'opérateur doit porter des gants et des lunettes de protection.
22
1 Contenido
IT
2.1 Notas generales 24
2.2 Instrucciones generales 24
EN
medioambientales 24
3.3 Requisitos del personal 25
3.4 Equipos 25
3.5 Equipo de protección 25
3.6 Lugar de trabajo 25
3.7 Precauciones cuando se
FR
usa el identificador de
refrigerante 25
ES
entorno de trabajo 26
5.1 Aplicación 26
5.2 Contenido de la entrega 27
DE
6.1 Instalación de identificador
de refrigerante 27
6.2 Conexiones de identificador
de refrigerante 28
6.3 Conexión del identificador
a la estación de AA 28
PT
23
Todas las operaciones descritas en el
2 Instrucciones generales presente manual deben ser llevadas a cabo
por personal cualificado y equipado con
dispositivos de protección personal
2.1 Notas generales adecuados.
IT
Para mover cargas pesadas y para manejar
de este manual en cualquier forma, ya sea en papel o en forma el equipo y sus componentes es obligatorio
electrónica. Únicamente se puede imprimir para que use por parte el uso de guantes y prendas que garanticen
de los usuarios y operarios de equipos a los que se refieren. la protección adecuada frente al contacto
El fabricante y los recursos usados para redactar este manual no accidental con el refrigerante.
serán responsables del uso incorrecto del manual, si bien
garantizan que la información del manual ha sido comprobada Para utilizar instrumentos como muelles,
debidamente. El producto se puede ver sometido a cambios y brocas, sierras, etc., y para protegerse
mejoras. El fabricante se reserva el derecho de cambiar sin previo frente a los daños causados por el contacto
EN
aviso la información contenida en el manual. accidental con el refrigerante, debe utilizar
en todo momento gafas de protección.
2.2 Instrucciones generales
FR
de manejar los equipos conforme a la legislación local.
El equipo está diseña para componentes y circuitos de enjuague A la hora de elevar manualmente las
con fluido refrigerante R1234yf de aire acondicionado de vehículo cargas (pesos), debe tener en cuenta los
sistemas (AA). límites establecidos en las normativas
El equipo está pensado para ser usado por talleres de servicio y nacionales en vigor, que establecen los
reparaciones de automoción y similares. límites de levantamiento de peso y los
Este equipo está pensado solamente para uso por parte de dispositivos de elevación que han de
operarios formados profesionalmente, familiarizados con los utilizarse.
ES
principios básicos de la refrigeración, sistemas de refrigeración,
Antes de acceder a la unidad para
refrigerantes y los peligros asociados con equipos presurizados.
realizar operaciones dentro de los
Es necesaria una lectura detenida del presente manual por parte
instrumentos, desconectar siempre la
de propietarios, usuarios y operarios para el uso correcto y seguro
fuente de alimentación y utilizar
del equipo.
herramientas con mangos aislados.
3 Condiciones de
DE
CONEXIÓN ELÉCTRICA:
24
entorno, para evitar la formación de atmósferas potencialmente NO DESCONECTAR LA MANGUERA CAPILAR
explosivas y para evitar su inhalación por personas o animales. DURANTE SU USO
¡PRECAUCIÓN! POSIBLE DESCARGA DE GAS A
Gestión de las actividades de servicio relacionadas con residuos ALTA PRESIÓN
Los residuos procedentes de las actividades de servicio deben de NO UTILIZAR EL IDENTIFICADOR DE
ser depositados en los puntos de recogida previstos por la REFRIGERANTE SIN EL FILTRO
legislación en vigor, no pueden ser dispersados en el medio ¡PRECAUCIÓN! POSIBLE DESCARGA DE GAS
IT
ambiente y en ningún caso deben ser desechados junto con los DURANTE LAS FASES DE “PROGRESO DE
residuos urbanos. ANÁLISIS DE GAS” INDICADAS POR LA
PANTALLA DE LA ESTACIÓN, NO CUBRIR EL
IDENTIFICADOR DE REFRIGERANTE Y NO SE
3.3 Requisitos del personal ACERCARSE A LA ZONA DONDE SALEN
PEQUEÑAS CANTIDADES DE GAS ANALIZADO;
Las operaciones de servicio en equipos con tensión y que RESPETAR SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.
EN
contengan líquidos refrigerantes solamente podrán ser realizadas
por personal experto, especialmente entrenado, de conformidad
con la legislación en vigor.
FR
3.4 Equipos
NO REALIZAR ANÁLISIS/VERIFICACIONES SIN
• Destornilladores, alicates y llaves (aislados EL ACOPLE M12 (FILTRO DE GAS DE LATÓN EN
eléctricamente) LÍNEA) LOCALIZADO EN EL ACOPLAMIENTO
RÁPIDO DE LP CONECTADO A LA MANGUERA
3.5 Equipo de protección DE CAPILAR.
¡PRECAUCIÓN! POSIBLE DESCARGA DE GAS A
ES
ALTA PRESIÓN
• Guantes aislantes para fluidos refrigerantes
• Gafas de protección total ¡PRECAUCIÓN! NO TOCAR PIEZAS CALIENTES
• Todos los equipos y operaciones deben ser conformes Y/O EN MOVIMIENTO AL COLOCAR EL ACOPLE
a las leyes/normativas nacionales vigentes. DE LP DENTRO DEL COMPARTIMENTO DE
MOTOR DEL VEHÍCULO
¡PRECAUCIÓN! SI LA MANGUERA CAPILAR
3.6 Lugar de trabajo ESTÁ DAÑADA, PODRÁ HABER UNA SALIDA DE
FLUJO DE GAS PRESURIZADO
DE
• Instalaciones abiertas con el índice de aire adecuado.
• Suelo plano y liso.
• Todos los equipos y operaciones deben ser conformes EN LA ZONA DEBAJO DEL FILTRO MOSTRADA
a las leyes/normativas nacionales vigentes. EN LA IMAGEN HAY UN ORIFICIO DE ENTRADA
PARA LA CALIBRACIÓN DEL EQUIPO AL AIRE
NOTA DE SEGURIDAD: Estas instrucciones no sustituyen al LIBRE,
manual de uso y mantenimiento de la estación, cuyas ESTE ORIFICIO NO DEBE OBSTRUIRSE
prescripciones deben ser estrictamente cumplidas. EN TODA LA ZONA, NO DEBE HABER VAPORES
O GASES DE NINGÚN TIPO, PUESTO QUE SU
NOTA DE SEGURIDAD: Nunca dirija las mangueras de la
PT
PRESENCIA PUEDE DAR LUGAR A ERRORES
máquina, que puedan contener gas, hacia usted u otras
DE CALIBRACIÓN/MEDICIÓN
personas.
PL
25
4 Diseño y uso del MARCA DE CONFORMIDAD CON LA
manual CE
4.2 Símbolos
CONSULTE EL MANUAL DE
CORRIENTE ALTERNA
INSTRUCCIONES
CONEXIÓN A TIERRA
¡PRECAUCIÓN! DEDE
RIESGO
SEGURIDAD
ELECTROCUCIÓN
¡PRECAUCIÓN!: NO INTENTE
RETIRAR LA CUBIERTA
(operaciones reservadas a técnicos
cualificados)
26
transcurridos 10-15 segundos.
IT
Aplicación
4.4 Condiciones ambientales del entorno de trabajo
Las estaciones ALASKA para utilizar refrigerante R-1234yf,
Cuando la temperatura del entorno de trabajo es muy baja, el gas pueden equiparse con un identificador de refrigerante por medio
refrigerante tiende a condensarse y formar bolsas de fluido en de la instalación de un kit específico, como se describe en el este
la manguera de muestra; esto no provoca ningún daño al manual.
dispositivo, no obstante puede provocar un error, en la fase A continuación se describe brevemente el procedimiento que
de identificación, debido en el retraso del refrigerante para debe seguir el técnico del centro de servicio autorizado de
EN
llegar aldispositivo. Magneti Marelli Parts & Services para instalar el identificador de
Por consiguiente, puede ser necesario repetir la prueba refrigerante.
FR
ES
DE
PT
PL
27
5.2 Contenido de la entrega
6 Instalación de
Descripción
identificador de
Identificador de refrigerante con
soporte de fijación refrigerante
IT
6.1 Instalación de identificador de refrigerante
EN
R134a
Adaptador para acoplamiento • Bloquear las ruedas de la máquina para evitar cualquier
rápido de LP R134a movimiento
• Apagar la estación de recarga, retirar el cable de
FR
alimentación para evitar cualquier riesgo eléctrico y
abrir la cubierta de la estación de AA.
Elevación falsa de LP para R134a • Colocar el acople de manguera capilar y de
y R1234yf estacionamiento de lado inferior de R134/R1234yf en
sus propios orificios y apretar los tornillos.
ES
Cable de alimentación - serie.
DE
• Conectar la manguera capilar interna en su acople
Manguera capilar con Acople M12 dentro de la estación de AA, luego colocar el
(filtro de latón en línea) identificador en el bastidor a través de su escuadra y
apretar los tornillos.
PT
Manguera capilar con conector
Luer para el Analizador de gas
Tornillos de fijación
Y acople de manguera capilar
PL
28
IT
EN
• Conectar la manguera capilar externa en su acople.
FR
• Conectar el acople M12 al acoplamiento rápido de LP.
ES
DE
6.2 Conexiones de identificador de refrigerante Conectar el cable de alimentación y serie entre la cavidad de
cuatro polos en el panel de estación de AA y el puerto en serie
del identificador. PT
PL
29
personal autorizado, en cumplimiento de las leyes vigentes para
7 Uso del identificador de la seguridad del lugar de trabajo y del medioambiente.
Una vez se ha completado la verificación, desconectar el acople
refrigerante de LP y colocarlo en el alojamiento específico que se encuentra
en la pared de la estación de AA.
7.1 Uso del identificador
IT
El identificador de refrigerante puede utilizarse para probar la
pureza del refrigerante antes de cualquier ciclo de recuperación.
8 Mantenimiento de
Los criterios de aceptación están dentro del software del
identificador y no pueden ser modificados por el usuario. identificador de
La estación de servicio de AA, equipada con identificador de gas
y habilitada para el análisis del refrigerante, tras el incio de los
siguientes ciclos:
refrigerante
• CICLOS AUTOMÁTICOS
EN
Antes de cada uso, se recomienda realizar una inspección visual
• CICLOS MANUALES – RECUPERACIÓN del filtro y de la manguera capilar.
• MANTENIMIENTO - LLENADO DEL ENVASE
llevar a cabo la prueba por medio del identificador de refrigerante.
La estación de AA debe estar cerca del vehículo o del envase que
contiene el refrigerante a verificar.
LA manguera capilar no debe entrar en contacto con las piezas
calientes o en movimiento del motor.
El operario debe llevar gafas y guantes de protección.
FR
Para realizar la prueba es necesario seguir las instrucciones
mostradas en la pantalla y conectar el acoplamiento rápido de LP
del identificador de refrigerante al acople de servicio de LP del
El filtro, la manguera capilar y el acople M12 (filtro de gas latón en
vehículo o al acople de envase con el adaptador de LP.
línea) deberán de cambiarse en los siguientes casos:
La prueba puede dar un resultado positivo o negativo.
En caso de resultado positivo (gas refrigerante puro), la estación • Una obstrucción y/o presencia de aceite o sustancias
extrañas en la manguera capilar y/o en el filtro tras
ES
permitirá la conexión de las mangueras de servicio y el inicio del
inspección visual de estos componentes;
ciclo seleccionado.
• La estación de servicio precisa de su sustitución
En caso de resultado negativo (gas refrigerante no puro), la
estación requerirá la ejecución de la prueba otras 3 veces. • Funcionamiento incorrecto del identificador debido a
la obstrucción y/o presencia de sustancias extrañas o
aceite en la manguera capilar y/o en el filtro
7.1.1 Verificación con resultado negativo
DE
no proporciona ningún resultado con respecto a la composición
de la mezcla de refrigerante verificada/analizada.
En lo que respecta al refrigerante contenido en el circuito o en el
envase, todo lo que puede afirmarse es que el gas refrigerante no
es R1234yf puro.
30
1 Inhalt
IT
2.1 Allgemeine Hinweise 31
2.2 Allgemeine Anweisungen 31
3.1 Wichtige
Sicherheitsinformationen 31
3.2 Maßnahmen zum
EN
Umweltschutz 32
3.3 Personalbedarf 32
3.4 Ausrüstung 32
3.5 Schutzausrüstung 32
3.6 Arbeitsplatz 32
3.7 Vorsichtsmaßnahmen bei
der Verwendung des
FR
Identifikators 32
ES
4.4 Umweltrelevante
Arbeitsbedingungen 33
5.1 Anwendung 34
5.2 Lieferumfang 34
DE
6.1 Installation des
Kältemittelidentifikators 34
6.2 Kältemittelidentifika-
toranschlüsse 35
6.3 Anschluss des Identifikators
an a / c-Station 35
PT
31
2 Allgemeine 3 Sicherheits-
Anweisungen bedingungen
2.1 3.1 Wichtige Sicherheitsinformationen
IT
Allgemeine Hinweise
Alle Rechte vorbehalten. Die vollständige oder teilweise Kopie Bei der Installation, Wartung und technischen Unterstützung sind
dieses Handbuchs ist in keiner Form, weder in Papierform noch die grundlegenden Sicherheitsvorschriften für Personal und
in elektronischer Form, verboten. Es darf nur für den Benutzer und Arbeitssicherheit zu beachten.
die Bediener der Ausrüstung, auf die es sich bezieht, ausgedruckt
werden.
Der Hersteller und die Ressourcen, die für die Erstellung dieses Beachten Sie sorgfältig alle Hinweise, die
Handbuchs verwendet werden, können nicht für eine inkorrekte
EN
in diesem Handbuch, in der
Verwendung des Handbuchs verantwortlich gemacht werden, Gebrauchsanweisung des Geräts und in
während sie garantieren, dass die Informationen im Handbuch den Gebrauchsanleitungen der
ordnungsgemäß geprüft wurden. Das Produkt kann Änderungen verwendeten Geräte aufgeführt sind.
und Verbesserungen unterliegen. Der Hersteller behält sich das Insbesondere muss der Bediener alle im
Recht vor, die im Handbuch enthaltenen Informationen ohne Betriebshandbuch beschriebenen
vorherige Ankündigung zu ändern. Sicherheitsvorschriften beachten.
Alle in diesem Handbuch beschriebenen
2.2 Allgemeine Anweisungen Vorgänge müssen von geschultem
FR
Personal ausgeführt werden, das mit
Druckgeräte werden vor der Inbetriebnahme und während des angemessenen individuellen
Betriebs regelmäßig überprüft, wobei die geltenden Vorschriften Schutzeinrichtungen ausgestattet ist.
und gesetzlichen Bestimmungen des Landes zu beachten sind, in Verwenden Sie zum Bewegen schwerer
dem das Gerät verwendet wird. Der Betreiber ist dafür Lasten oder zum Umgang mit dem Gerät
verantwortlich, das Gerät in Übereinstimmung mit den örtlichen und seinen Komponenten immer
Gesetzen zu betreiben. Handschuhe und Kleidung, die einen
Das Gerät ist für das Spülen von Komponenten und Kreisläufen ausreichenden Schutz auch vor
ES
mit Kältemittel R1234yf von Fahrzeugklimaanlagen (A / C) versehentlichem Kontakt mit dem
Kältemittel gewährleisten.
ausgelegt.
Das Gerät ist für den Einsatz in Kfz-Werkstätten und ähnlichen Um Instrumente wie Federn, Bohrer,
Reparatur- und Servicewerkstätten vorgesehen. Sägen usw. zu verwenden und sich vor
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch versehentlichem Kontakt mit dem
professionell geschulte Bediener bestimmt, die mit den Kältemittel zu schützen, verwenden Sie
Grundlagen der Kühlung, Kühlsystemen, Kühlmittel und den immer eine Schutzbrille.
Gefahren unter Druck stehender Geräte vertraut sind.
DE
Für den korrekten und sicheren Gebrauch des Geräts ist ein
gründliches Lesen der vorliegenden Bedienungsanleitung durch Rauchen und offenes Feuer sind
die Eigentümer, Benutzer und Betreiber erforderlich. verboten.
32
3.6 Arbeitsplatz
IT
Benutzers beeinträchtigen. Bestimmungen.
• Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen korrekt
ausgeführt wurden. SICHERHEITSHINWEIS: Diese Anweisungen ersetzen nicht die
• Schließen Sie das Netzkabel ausschließlich an eine Betriebs- und Wartungsanleitung der Station, deren Vorschriften
Netzsteckdose an, die den auf dem Typenschild des strikt beachtet werden müssen.
Geräts (seitlich angebrachten) angegebenen Werten SICHERHEITSHINWEIS: Richten Sie die Schläuche der
entspricht. Maschine, die möglicherweise Gas enthalten, niemals auf sich
• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose geerdet ist. oder andere Personen.
EN
• Schalten Sie die Station erst ein, wenn die oben
genannten Überprüfungen durchgeführt wurden
Kältemittelgas R1234yf
Bei Wartungsarbeiten an dem Gerät muss darauf geachtet 3.7 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des
werden, dass R1234yf-Gas nicht in die Umgebung gelangt, um
FR
Identifikators
die Bildung explosionsgefährdeter Bereiche zu vermeiden und
das Einatmen durch Personen oder Tiere zu vermeiden. TRENNEN SIE WÄHREND DES GEBRAUCHS DEN
KAPILLARSCHLAUCH NICHT AB
Verwaltung von Abfällen im Zusammenhang mit Serviceaktivitäten ACHTUNG! MÖGLICHE HOCHDRUCK-
Die Abfälle aus den Serviceaktivitäten müssen an den GASENTLADUNG
Sammelstellen abgegeben werden, die in den geltenden
VERWENDEN SIE DEN IDENTIFIKATOR NICHT
Gesetzen vorgesehen sind, dürfen nicht in die Umwelt gelangen
OHNE DEN FILTER
und dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. ACHTUNG! MÖGLICHER GASAUSTRITT
ES
WÄHREND DER PHASE DER „GAS-ANALYSE IM
GANGE“, DIE VOM DISPLAY DER STATION
3.3 Personalbedarf ANGEZEIGT WIRD, BEDECKEN SIE NICHT DEN
IDENTIFIKATOR UND KOMMEN SIE NICHT IN DIE
Sachkundiges Personal, das speziell für die Durchführung von NÄHE DER AREA, WO GERINGE ANALYSIERTE
Wartungsarbeiten an unter Spannung stehenden Geräten gemäß GASMENGEN AUSTRETEN UND BEACHTEN SIE
den geltenden Gesetzen geschult wurde und Kältemittel enthält. ZU ALLEN ZEITEN DIE
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN.
DE
Das Personal muss über den Inhalt des Betriebs- und
Wartungshandbuchs der Ausrüstung und der
Sicherheitsdatenblätter der verwendeten Kältemittelfluide
R1234yf informiert sein. Jede andere Qualifikation, die nach den
geltenden nationalen Gesetzen / Bestimmungen erforderlich ist.
3.4 Ausrüstung PT
• Schraubendreher, Zangen und Schlüsselsätze
(elektrisch isoliert)
FÜHREN SIE KEINE NACHWEISE / ANALYSEN
3.5 Schutzausrüstung OHNE DEN M12-EINSATZ (MESSING-IN-LINIE-
GASFILTER) AUS, DER SICH AUF DEM LP-
• Isolierhandschuhe für Kältemittel SCHNELLKUPPLER BEFINDET, DER MIT DEM
• Umfassende Schutzbrillen KAPILLARSCHLAUCH VERBUNDEN IST.
• Befolgen Sie die geltenden nationalen Gesetze / ACHTUNG! MÖGLICHE HOCHDRUCK-
PL
Bestimmungen. GASENTLADUNG
ACHTUNG! BERÜHREN SIE KEINE HEISSEN UND /
ODER SICH BEWEGENDE TEILE, WENN SIE DEN
LP EINSATZ IN DEN FAHRZEUGMOTOR
EINFÜGEN
33
ACHTUNG! WENN DER KAPILLARSCHLAUFE weist auch auf Informationen hin, auf die
BESCHÄDIGT IST, KANN DER ABFLUSS VON besonders zu achten ist.
DRUCKGAS ENTSTEHEN Vorgänge, bei denen die Anweisungen des
Handbuchs sorgfältig gelesen werden müssen,
IN DEM BEREICH UNTER DEM IN DEN werden mit diesem Symbol hervorgehoben.
ABBILDUNGEN GEZEIGTEN FILTER IST EINE
IT
EINGANGSLOCH FÜR DIE GERÄTEKALIBRIERUNG 4.2 Symbole
IM FREIEN.
DIESES LOCH DARF NICHT BESCHÄDIGT In diesem Absatz werden die Symbole beschrieben, die auf dem
WERDEN Gehäuse der Servicegeräte angebracht sein können.
IM BEREICH DES LOCHES DÜRFEN WEDER
DÄMPFE NOCHT GASE IRGENDWELCHER ART
VORHANDEN SEIN, DIE ZU KALIBRIERUNGS-/ WECHSELSTROM
MESSFEHLERN FÜHREN KÖNNEN
EN
SICHERHEITSERDUNG
Handbuchs
FR
ACHTUNG! STROMSCHLAGGEFAHR
ES
Service Center oder dem Vertriebshändler CE – KONFORMITÄTSMARKE
für Magneti Marelli Parts & Services-
Produkte aufbewahrt und dem eigenen
Personal als Hilfestellung zur Verfügung
gestellt werden.
• Der Inhalt dieses Handbuchs wurde gemäß den 4.3 Verwendungszweck
Richtlinien der UNI-Norm 10893: 2000 erstellt.
• Die Verbreitung, Änderung oder Verwendung dieses Der Identifikator des Kältemittels wurde zur Prüfung der Reinheit
DE
Handbuchs für eigene Zwecke ist untersagt. des Kältemittels R1234yf entwickelt.
• Das Handbuch verwendet Symbole, die den Leser auf Das Gerät kann nur in Verbindung mit ALASKA Servicestationen
bestimmte Punkte aufmerksam machen, um die der Linie R1234yf verwendet werden, an denen bereits eine
Verwendung zu erleichtern. Umrüstung für den Betrieb mit Kältemittelgas R1234yf
• Es beinhaltet alle technischen, Betriebs-, Stillstands-, durchgeführt wurde.
Wartungs-, Ersatzteil- und Sicherheitsinformationen.
• Bei Zweifeln an der korrekten Auslegung der
Anweisungen wenden Sie sich bitte an unseren
technischen Service, um die erforderlichen
4.4 Umweltrelevante Arbeitsbedingungen
PT
Klarstellungen zu erhalten.
Wenn die Temperatur in der Arbeitsumgebung sehr niedrig ist,
neigt das Kühlgas dazu, zu kondensieren und Flüssigkeitstaschen
Vorgänge, die eine potenzielle Gefahr für im Probenschlauch zu bilden. Dies verursacht keine Schäden am
Bediener darstellen, werden durch das Gerät, obwohl es während der Identifizierungsphase aufgrund der
nebenstehende Symbol hervorgehoben. Verzögerung des Kühlmittels beim Erreichen des Geräts zu
Solche Vorgänge können zu schweren Fehlern kommen kann.
Verletzungen führen. Daher kann es erforderlich sein, den Test nach 10-15 Sekunden
PL
34
Kapillarschlauch Luer
5 Produkt-beschreibung
5.1 Anwendung
IT
diesem Handbuch beschrieben, mit dem Identifikator für das
Befestigungsschrauben
Kältemittel ausgestattet werden.
Im Folgenden werden wir kurz beschreiben, wie ein Techniker
eines autorisierten Magneti Marelli Parts & Services-
Servicecenters den Identifikator installieren soll.
Benutzer- und
5.2 Lieferumfang Installationsanleitung
EN
Beschreibung
FR
LP-Schnellkupplung R13a
LP-Schnellkupplung R13a
ES
Adapter für LP Schnellkupplung
R134a
DE
öffnen Sie die Abdeckung der AC Station.
LP-Hohlanschlussstück für R134a • Platzieren Sie den R134 / R1234yf Low-Side-Parking
und den Kapillarschlauchanschluss an ihren eigenen
Löchern und ziehen Sie die Schrauben fest.
Serielles Kabel
PT
Kapillarschlauch-M12
PL
35
6.2 Kältemittelidentifikatoranschlüsse
IT
• Verbinden Sie den internen Kapillarschlauch über die
Luer-Anschlüsse mit dem Identifikator.
EN
FR
• Schließen Sie den externen Kapillarschlauch an die
Armatur an.
ES
DE
6.3 Anschluss des Identifikators an a / c-Station
36
Setzen Sie das serielle Kabel und das Stromkabel zwischen der 7.1.1 Überprüfung mit negativem Ergebnis
vierpoligen Buchse am Bedienfeld der A / C-Station und der
seriellen Schnittstelle des Identifikators ein.
Der Identifikator des Kältemittels ist kein Kältemittelanalysator und
liefert keine Ergebnisse hinsichtlich der Zusammensetzung des zu
überprüfenden / analysierten Kältemittelgemisches.
Was das in dem Kreislauf oder im Behälter enthaltene Kältemittel
IT
betrifft, kann man nur sagen, dass das Kältemittel nicht reines
R1234yf ist.
EN
Sicherheitsregeln empfehlen die Verwendung von Kältemitteln
7 Kältemittel-Identifikator oder Gemischen in einem Tank / Kreislauf nur, wenn dieses
Kältemittel / Gemisch bekannt ist.
verwenden Wenn Sie sich nicht sicher sind, welches Kältemittel oder Gemisch
enthalten ist, muss der Behälter oder der Kreislauf von
autorisiertem Personal dekontaminiert werden, wobei die
7.1 Verwendung des Identifikators geltenden Bestimmungen für die Sicherheit am Arbeitsplatz und
für die Umwelt einzuhalten sind.
Der Identifikator des Kühlmittels kann verwendet werden, um die Trennen Sie nach Abschluss der Überprüfung die LP-Armatur ab
FR
Reinheit des Kühlmittels vor einem Wiederherstellungszyklus zu und platzieren Sie sie in dem dafür vorgesehenen Gehäuse an
testen. der Wand der A / C-Station.
Die Kriterien für die Akzeptanz befinden sich in der
Identifizierungssoftware und können vom Benutzer nicht geändert
werden.
Die A / C-Servicestation ist mit einer Kältemittelkennung 8 Wartung des
ausgestattet und ermöglicht die Kältemittelanalyse zu Beginn der
folgenden Zyklen:
•
Kältemittel-indikators
ES
AUTOMATISCHE ZYKLEN
• MANUELLE ZYKLEN - WIEDERHERSTELLUNG
Vor jedem Gebrauch wird eine Sichtprüfung des Filters und des
• WARTUNG - BEFÜLLEN DES BEHÄLTERS
Kapillarschlauchs empfohlen.
führt den Test mit dem Identifikator aus.
Die Klimastation muss sich in der Nähe des Fahrzeugs oder des
Behälters befinden, das das zu überprüfende Kältemittel enthält.
Der Kapillarschlauch darf nicht mit heißen Motorteilen oder
beweglichen Teilen in Berührung kommen.
Der Bediener muss Schutzhandschuhe tragen.
DE
Um den Test durchzuführen, müssen Sie den Anweisungen auf
dem Display folgen und den LP-Schnellwechsler des
Kältemittelidentifikators an die LP-Wartungsarmatur des
Fahrzeugs oder an die Behälterarmatur mit LP-Adapter Der Filter, der Kapillarschlauch und die M12-Verschraubung
anschließen. (Inline-Gasfilter aus Messing) müssen in folgenden Fällen ersetzt
werden:
Das Testergebnis kann positiv oder negativ sein.
• Eine Verstopfung und / oder das Vorhandensein von
PT
Bei positivem Ergebnis (reines Kältemittelgas) ermöglicht die
Station den Anschluss der Serviceschläuche und den Beginn des Öl oder Fremdsubstanzen werden nach visueller
ausgewählten Zyklus. Prüfung dieser Komponenten im Kapillarschlauch und
Bei negativem Ergebnis (nicht reines Kältemittelgas) muss die / oder Filter festgestellt;
Station den Test noch weitere 3 Mal durchführen. • Die Servicestation muss ersetzt werden
• Im Kapillarschlauch und / oder Filter werden
Fehlfunktionen des Identifikators aufgrund von
Verstopfungen und / oder Vorhandensein von Öl oder
Fremdstoffen festgestellt.
PL
37
1 Índice
IT
2.1 Notas gerais 38
2.2 Instruções gerais 38
EN
3.3 Requisitos dos funcionários 39
3.4 Equipamento 39
3.5 Equipamento de proteção 39
3.6 Local de trabalho 39
3.7 Precauções quando utiliza
o identificador de gás 39
FR
4.1 Utilização do manual 40
4.2 Símbolos 40
4.3 Finalidade da utilização 40
4.4 Condições de trabalho
ambientais 40
ES
5.1 Aplicação 41
5.2 Âmbito da entrega 41
DE
6.2 Ligações do identificador
de refrigerante 42
6.3 Ligação do identificador à
estação de a/c 42
PT
7.1 Utilização do identificador 43
7.1.1 Verificação com
resultado negativo 43
PL
38
2 Instruções gerais 3 Condições de
2.1 Notas gerais segurança
Todos os direitos reservados. A cópia total ou parcial do presente 3.1 Informação de segurança importante
IT
manual é proibida sob qualquer formato, tanto impresso como
eletrónico. Apenas pode ser impresso para uso pelo respetivo Na instalação, manutenção e operações de assistência técnica,
utilizador e pelos operadores do equipamento ao qual se refere. é necessário respeitar os regulamentos de segurança
O fabricante e os recursos utilizados para a conceção deste fundamentais dos funcionários e do local de trabalho.
manual não se responsabilizarão pelo uso incorreto do manual,
embora garantam que as informações presentes no manual
foram devidamente verificadas. O produto pode estar sujeito a Respeite cuidadosamente todas as
modificações e melhorias. O fabricante reserva-se o direito de indicações apresentadas no presente manual,
EN
efetuar alterações, sem aviso prévio, às informações contidas no no manual de utilização do aparelho ou nos
manual. manuais de utilização do eventual
equipamento empregue. Em particular, o
2.2 Instruções gerais operador deve consultar todas as prescrições
de segurança descritas no manual de
utilização.
O equipamento de pressão é submetido a verificações antes do
comissionamento e a verificações durante o funcionamento, em Todas as operações indicadas neste manual
conformidade com as regras e as disposições legais em vigor no devem ser executadas por pessoal
FR
país em que o equipamento é utilizado. O operador é responsável qualificado, equipado com dispositivos de
pela utilização do equipamento em conformidade com a proteção individual adequados.
legislação local. Para mover cargas pesadas ou manusear o
O equipamento foi concebido para lavagem de componentes e equipamento e os seus componentes, use
circuitos com líquido refrigerante R1234yf dos sistemas de ar sempre luvas e vestuário que possa garantir a
condicionado (A/C) de veículos. proteção adequada também contra o
O equipamento destina-se a ser utilizado por oficinas de contacto acidental com o refrigerante.
reparação e manutenção automóvel e semelhantes.
ES
Este equipamento destina-se a ser utilizado exclusivamente por
operadores com formação profissional, familiarizados com os Para utilizar instrumentos como molas,
princípios básicos de refrigeração, sistemas de refrigeração, brocas, serras, etc., e para se proteger contra
refrigerantes e com os perigos associados ao equipamento sob o contacto acidental com o refrigerante, utilize
pressão. sempre óculos de proteção.
Os proprietários, os utilizadores e os operadores devem ler
atentamente o presente manual, a fim de garantir uma utilização
segura do equipamento.
DE
É proibido fumar e usar chamas vivas.
39
3.6 Local de trabalho
IT
• Certifique-se de que as ligações foram executadas locais/provisões em vigor.
corretamente.
• Ligue o cabo elétrico apenas a uma tomada elétrica NOTA DE SEGURANÇA: Estas instruções não substituem o
conforme as indicações na placa informativa da manual de utilização e manutenção da estação, as indicações
máquina (montada na sua lateral). que devem estar estritamente seguidas.
• Certifique-se de que a tomada elétrica está ligada a NOTA DE SEGURANÇA: Nunca direcione as mangueiras da
terra. máquina, que podem conter gás, na sua direção ou na direção
• Apenas quando as verificações acima foram de outras pessoas.
EN
executadas, ligue a estação.
FR
Qualquer operação de manutenção do equipamento deve ser
executada tendo cuidado de não dispersar o gás R1234yf para o NÃO DESLIGAR A MANGUEIRA CAPILAR
ambiente, de modo a evitar a formação de atmosferas DURANTE A UTILIZAÇÃO
potencialmente explosivas e evitar a inalação por pessoas ou CUIDADO! POSSÍVEL DESCARGA DE GÁS EM
animais. ALTA PRESSÃO
NÃO UTILIZE O IDENTIFICADOR DE GÁS SEM O
Gestão de atividades de manutenção relacionadas com resíduos
FILTRO
Os resíduos provenientes das atividades de manutenção devem CUIDADO! POSSÍVEL DESCARGA DE GÁS
ser colocados em pontos de recolha previstos pelas leis em vigor,
ES
DURANTE AS FASES DE "ANÁLISE DE GÁS EM
não devem ser dispersados para o ambiente e não devem ser
CURSO" INDICADAS PELO VISOR DA ESTAÇÃO,
eliminados junto com o lixo urbano.
NÃO CUBRA O IDENTIFICADOR DE
REFRIGERANTE NÃO SE APROXIME DA ÁREA
ONDE PEQUENAS QUANTIDADES DO GÁS
3.3 Requisitos dos funcionários ANALISADO SAEM E RESPEITE SEMPRE AS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.
Equipa qualificada, com formação específica, em conformidade
DE
com as leis em vigor, para a execução de operações de serviço
em equipamento elétrico, e que contenha líquidos refrigerantes.
3.4 Equipamento
NÃO EXECUTE VERIFICAÇÕES/ANÁLISES SEM
• Conjunto com chaves de fendas, alicates e chaves de A INSTALAÇÃO DO M12 (FILTRO DE GÁS EM
boca (isoladas eletricamente) LINHA DE COBRE) SITUADO NO ACOPLADOR
RÁPIDO BP, LIGADO À MANGUEIRA CAPILAR.
CUIDADO! POSSÍVEL DESCARGA DE GÁS EM
3.5 Equipamento de proteção ALTA PRESSÃO
PL
• Luvas de isolamento para os líquidos refrigerantes CUIDADO! NÃO TOQUE NAS PEÇAS QUENTES
• Óculos de proteção total E/OU EM MOVIMENTO QUANDO COLOCA A
• Operar em conformidade com as leis nacionais INSTALAÇÃO BP NO INTERIOR DO
locais/provisões em vigor. COMPARTIMENTO DO MOTOR DO VEÍCULO
40
CUIDADO! SE A MANGUEIRA CAPILAR ESTIVER As operações que requerem leitura atenta das
DANIFICADA, PODE OCORRER DERRAME DO
GÁS PRESSURIZADO
instruções do manual estão destacadas com
este símbolo.
NA ÁREA POR BAIXO DO FILTRO EXIBIDO NA
IMAGEM EXISTE UM ORIFÍCIO DE INSERÇÃO
PARA A CALIBRAÇÃO DO EQUIPAMENTO AO
4.2 Símbolos
IT
AR LIVRE,
ESTE ORIFÍCIO NÃO DEVE SER OBSTRUÍDO Este parágrafo descreve os símbolos que podem estar impressos
NA ÁREA DO ORIFÍCIO, NÃO DEVE HAVER na estrutura do equipamento de serviço.
VAPOR NEM GASES DE VÁRIOS TIPOS, QUE
PODERÃO ORIGINAR ERROS DE CORRENTE ALTERNADA
CALIBRAÇÃO/MEDIÇÃO
EN
4 Disposição e utilização CONSULTE O MANUAL DE
do manual INSTRUÇÕES
FR
O presente manual deve ser utilizado em
combinação com o manual de utilização e de CUIDADO! NÃO TENTE REMOVER A
TAMPA
manutenção do equipamento, deve ser
guardado pelo Centro de assistência autorizado (operações reservadas a técnicos
ou pelo Distribuidor dos produtos Magneti qualificados)
Marelli Parts & Services e disponibilizado ao
próprio pessoal de assistência.
MARCA DE CONFORMIDADE CE
• O conteúdo deste manual foi redigido em
ES
conformidade com as diretrizes da norma UNI
10893:2000.
• A difusão, modificação ou uso deste manual para fins
próprios é proibido. 4.3 Finalidade da utilização
• O manual utiliza símbolos que chama a atenção do
leitor para pontos específicos, para facilitar a sua O identificador de refrigerante foi concebido para verificar a
utilização. pureza do refrigerante R1234yf.
• Isto inclui toda a informação técnica, de O aparelho só pode ser utilizado em combinação com estações
DE
funcionamento, encerramento, manutenção peças de de serviço ALASKA da linha R1234yf em que a transformação
substituição e de segurança. para funcionamento com gás refrigerante R1234yf foi já
• No caso de dúvidas sobre a correta interpretação das executada.
instruções, contacte o nosso serviço técnico para
obter as devidas clarificações.
4.4 Condições de trabalho ambientais
As operações que representem uma situação de
potencial perigo para os operadores estão Quando a temperatura do ambiente de trabalho é muito baixa, o
PT
destacadas através da utilização do símbolo gás refrigerante tende a condensar e a formar bolsas de fluido na
exibido ao lado. mangueira a amostra; isto não provoca qualquer dano ao
Essas operações podem provocar ferimentos aparelho, apesar de provocar um erro, durante a fase de
graves. identificação, devido ao atraso da chegada do refrigerante ao
As operações que requerem especial atenção aparelho.
estão destacadas através da utilização do Portanto, pode ser necessário repetir o teste 10-15 segundos
símbolo exibido ao lado. depois.
Essas operações devem ser realizadas
PL
41
5 Descrição do produto
5.1 Aplicação
6 Instalar o identificador
As estações de serviço ALASKA para utilizar o refrigerante R-
1234yf, podem ser equipadasIdentificador de refrigerante
com o identificador +
de refrigerante, de refrigerante
IT
através da instalação do kit Suporte de conforme
específico, fixação descrito neste
manual. 6.1 Instalação do identificador de refrigerante
Abaixo encontramos uma breve descrição do procedimento que
deve ser seguido por um técnico do centro de serviços autorizado
da Magneti Marelli Parts & Services para instalar o identificador de
refrigerante.
5.2
EN
Âmbito da entregaAcoplador rápido BP, de baixa
pressão R134a
Descrição
Acoplador rápido BP, de baixa
Mangueira
pressão capilar -luer
R1234yf
FR
• Desligue a estação de recarga, remova o cabo da fonte
Parafusos de fixação de alimentação, para evitar qualquer perigo elétrico e
abra a tampa da estação de AC.
Suporte de estacionamento R134a • Coloque o descanso do lado baixo de R134/R1234yf
R1234yf e o encaixe da mangueira capilar nos respetivos
orifícios e aperte os parafusos.
ES
Cabo de série- elétrico
DE
Mangueira capilar -M12
• Ligue a mangueira capilar interna aos encaixes no
interior da estação de AC e coloque o identificador na
estrutura, através do suporte e aperte os parafusos.
PT
PL
42
6.2 Ligações do identificador de refrigerante
IT
• Ligue a mangueira capilar interna ao identificador
através dos encaixes Luer.
EN
FR
• Ligue a mangueira capilar externa aos seus encaixes.
ES
6.3 Ligação do identificador à estação de a/c
DE
• Ligue o encaixe M12 ao acoplador rápido de BP.
PT
PL
43
Ligue o cabo de série e o cabo elétrico entre a tomada de quatro O identificador de refrigerante não é um analisador de refrigerante
polos do painel da estação A/C e a porta de série do identificador. e não faculta qualquer resultado sobre a composição da mistura
de refrigerante que está a ser verificada/analisada.
Em relação ao refrigerante presente no circuito ou no recipiente,
tudo o que pode ser afirmado é que o gás refrigerante não é
R1234yf puro.
IT
Os sistemas de A/C dos veículos ou depósitos podem conter
vários tipos de refrigerante, alguns desses refrigerantes podem
apresentar perigos de vários tipos, que podem ser:
• asfixia, inflamáveis, explosivos, oxidantes, corrosivos,
Ligue a mangueira capilar ao identificador e ligue o acoplador tóxicos, letais, etc.
rápido BP ao descanso de lado baixo na estação. As regras de segurança recomendam utilizar refrigerante ou
mistura num depósito/circuito apenas se este refrigerante/mistura
for conhecido.
EN
Se não tiver a certeza do refrigerante ou mistura presentes, o
recipiente ou o circuito terá de ser descontaminado pelo pessoal
autorizado, em conformidade com as leis em vigor para o local
7 Utilizar o identificador de trabalho e segurança ambiental.
Assim que a verificação tiver sido completada, desligue a
de refrigerante instalação BP e coloque num compartimento específico, situado
na tomada da estação de A/C.
7.1 Utilização do identificador
FR
O identificador de refrigerante pode ser utilizado para testar a
pureza do refrigerante antes de qualquer ciclo de recuperação.
Os critérios de aceitação estão dentro no software do 8 Manutenção do
identificador e não podem ser modificados pelo utilizador.
A estação de serviço do A/C equipada com identificador de
refrigerante e análise de refrigerante acionada, aquando do início
identificador de
dos seguintes ciclos:
refrigerante
ES
• CICLOS AUTOMÁTICOS
• CICLOS MANUAIS – RECUPERAÇÃO
Antes de cada utilização, recomendamos uma inspeção visual do
• MANUTENÇÃO - ENCHIMENTO DO RECIPIENTE filtro e da mangueira capilar.
Irá executar o teste através do identificador de refrigerante.
A estação de A/C deve estar perto do veículo ou do recipiente
que contém o refrigerante a verificar.
A mangueira capilar não deve estar em contacto com peças
quentes do motor ou com peças em movimento.
DE
O operador deve usar luvas e óculos de proteção.
44
1 Spis treści
IT
2.1 Uwagi ogólne 45
2.2 Wskazówki ogólne 45
EN
3.2 Środki ostrożności
dotyczące środowiska 46
3.3 Wymogi dotyczące
personelu 46
3.4 Sprzęt 46
3.5 Środki ochrony 46
3.6 Miejsce pracy 46
FR
3.7 Środki ostrożności podczas
korzystania z identyfikatora 46
ES
4.4 Środowiskowe warunki
pracy 47
5.1 Zastosowanie 47
5.2 Zakres dostawy 48
DE
6.1 Montaż identyfikatora
czynnika chłodniczego 49
6.2 Połączenia identyfikatora
czynnika chłodniczego 49
6.3 Podłączenie identyfikatora
PT
do stacji A/C 50
negatywnym 50
45
2 Wskazówki ogólne 3 Warunki zachowania
2.1 Uwagi ogólne bezpieczeństwa
Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie niniejszej instrukcji 3.1 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
IT
obsługi w całości lub części jest zabronione, zarówno w formie
papierowej, jak i elektronicznej. Można ją wydrukować wyłącznie Podczas instalacji, konserwacji oraz prac technicznych konieczne
w celu wykorzystania przez użytkownika i operatorów sprzętu, jest respektowanie podstawowych przepisów bezpieczeństwa
którego dotyczy. powiązanych z personelem oraz miejscem pracy.
Producenta ani źródeł wykorzystanych przy sporządzaniu
niniejszej instrukcji nie można obarczać odpowiedzialnością za Należy dokładnie respektować wszystkie
niewłaściwe użycie instrukcji, przy jednoczesnej gwarancji, że wskazówki podane w tych instrukcjach
informacje zawarte w instrukcji zostały należycie sprawdzone. dotyczące użytkowania tego urządzenia oraz
EN
Produkt może ulegać zmianom i udoskonaleniom. Producent innych ewentualnie wykorzystanych sprzętów.
zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian, bez W szczególności operator musi przestrzegać
wcześniejszego powiadomienia, informacji zawartych w instrukcji. wszystkich wytycznych odnośnie
bezpieczeństwa opisanych w tych instrukcjach.
2.2 Wskazówki ogólne
Wszelkie prace podane w tych instrukcjach
muszą być przeprowadzane przez wyszkolony
Urządzenia ciśnieniowe przechodzą kontrole przed oddaniem do
personel, wyposażony w odpowiednie środki
eksploatacji oraz okresowe kontrole w trakcie eksploatacji,
ochrony.
FR
zgodnie z zasadami i przepisami obowiązującymi w kraju, w
którym narzędzie jest używane. Operator jest odpowiedzialny za Aby przenosić ciężary lub obsługiwać sprzęt
obsługę sprzętu zgodnie z lokalnymi przepisami. bądź jego elementy zawsze należy korzystać z
Urządzenie przeznaczone jest do płukania podzespołów i rękawiczek i ubrania, które zapewniają
obwodów układów klimatyzacji samochodowych (A/C) płynnym odpowiednią ochronę również przed
czynnikiem chłodniczym R1234yf. przypadkową stycznością z chłodziwem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warsztatach
samochodowych, które świadczą usługi naprawcze i serwisowe.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytkowania wyłącznie
ES
przez profesjonalnie wyszkolonych operatorów, którym znane są
Aby użyć narzędzi takich jak sprężyny, wiertarki,
podstawy chłodnictwa, układy chłodnicze, czynniki chłodnicze
piły, itp. i zabezpieczyć się przed przypadkową
oraz zagrożenia związane z eksploatacją i obsługą urządzeń
stycznością z chłodziwem zawsze należy
ciśnieniowych.
korzystać z okularów ochronnych.
Uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przez właścicieli,
użytkowników i operatorów, jest niezbędne dla prawidłowego i
bezpiecznego użytkowania narzędzia.
DE
Zabrania się palenia tytoniu i używania źródeł
otwartego ognia.
46
• Działania zgodne z obowiązującymi lokalnie lub
państwowo prawami i przepisami.
IT
użytkownika. kierować przewodów maszyny, które mogą zawierać gaz w
• Należy sprawdzić, czy prawidłowo wykonano kierunku siebie lub innych osób.
połączenia.
• Podłącz kabel zasilania wyłącznie do zasilania
sieciowego, które jest zgodne z oznaczeniami na płytce
znamionowej maszyny (zamocowanej na jej boku).
• Upewnij się, że gniazdko sieciowe jest uziemione.
• Stację włączyć wyłącznie po przeprowadzeniu
EN
powyższych kontroli
3.7 Środki ostrożności podczas korzystania z
FR
wybuchowej atmosfery i zapobiec wdychaniu przez ludzi czy NIE UŻYWAĆ IDENTYFIKATORA BEZ FILTRA
zwierzęta. PRZESTROGA! MOŻLIWY WYPŁYW GAZU
PODCZAS FAZY “ANALIZA GAZU W TOKU”
Zarządzanie odpadami związanymi z pracami serwisowymi POKAZANYCH NA WYŚWIETLACZU STACJI NIE
Odpady wynikające z prac serwisowych muszą być umieszczane NAKRYWAĆ IDENTYFIKATORA CZYNNIKA
w punktach zbiórki przewidzianych przez przepisy prawne, nie CHŁODNICZEGO ANI NIE PODCHODZIĆ BLISKO
wolno rozprowadzać ich w środowisku ani nie wolno usuwać ich OBSZARU, GDZIE ULATNIAJĄ SIĘ NIEWIELKIE
wraz z odpadami miejskimi. ILOŚCI ANALIZOWANEGO GAZU I ZAWSZE
ES
PRZESTRZEGAĆ INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA.
DE
konserwacji sprzętu oraz listy danych bezpieczeństwa gazu
R1234yf w wykorzystanych płynach chłodniczych. Wszelkie inne
NIE PRZEPROWADZAĆ WERYFIKACJI ANI
kwalifikacje wymagane przez obowiązujące prawo lub przepisy ANALIZY BEZ OSŁONY M12 (MOSIĘŻNY FILTR
lokalne lub państwowe.
GAZU) UMIESZCZONEJ NA SZYBKIM ZŁĄCZU LP
PODŁĄCZONYM DO PRZEWODU KAPILARNEGO.
3.4 Sprzęt PRZESTROGA! MOŻLIWY WYPŁYW GAZU POD
WYSOKIM CIŚNIENIEM
• Śrubokręty, cęgi i klucze (z izolacją elektryczną) PRZESTROGA! NIE DOTYKAĆ GORĄCYCH ANI
PT
RUCHOMYCH CZĘŚCI, KIEDY UMIESZCZAMY
3.5 Środki ochrony ELEMENT LP WEWNĄTRZ KOMORY SILNIKA
SAMOCHODU
• Rękawice z izolacją do płynów chłodniczych PRZESTROGA! JEŚLI RURA KAPILARNA JEST
• Pełne okulary ochronne USZKODZONA, MOŻE POJAWIĆ SIĘ WYPŁYW
GAZU POD CIŚNIENIEM
• Działania zgodne z obowiązującymi lokalnie lub
państwowo prawami i przepisami.
NA OBSZARZE PONIŻEJ BIAŁEGO FILTRA
3.6
PL
47
POWODOWAĆ BŁĘDY W KALIBRACJI CZY
POMIARACH UZIEMIENIE ZABEZPIECZAJĄCE
SPRAWDZIĆ W INSTRUKCJACH
4 Układ i korzystanie z UŻYTKOWANIA
IT
instrukcji PRZESTROGA! RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM
EN
wykwalifikowanych pracowników
konserwacji danego sprzętu, należy technicznych)
przechowywać je w Autoryzowanym
centrum serwisowym lub u dystrybutora
produktów Magneti Marelli Parts & Services
i udostępniać na życzenie personelu
ZNAK ZGODNOŚCI CE
centrum.
• Treść instrukcji została opracowana zgodnie z
wytycznymi standardu UNI 10893:2000.
FR
• Rozpowszechnianie, użycie czy modyfikacje niniejszej 4.3 Przeznaczenie
instrukcji w celach osobistych są zabronione.
• W instrukcji wykorzystano symbole, które przyciągają Identyfikator czynnika chłodniczego zaprojektowano z myślą o
uwagę czytelnika do specyficznych punktów kontroli czystości czynnika chłodniczego R1234yf.
ułatwiających użytkowanie. Urządzenia można używać wyłącznie wraz ze stacjami
• Zawiera wszelkie informacje techniczne, dotyczące serwisowymi ALASKA linii R1234yf, które przystosowano już do
pracy, zamykania, konserwacji, części zapasowych i obsługi gazu chłodniczego R1234yf.
bezpieczeństwa.
ES
• W razie wątpliwości dotyczących prawidłowej
interpretacji instrukcji, prosimy o kontakt z naszym 4.4 Środowiskowe warunki pracy
serwisem technicznym, aby uzyskać wyjaśnienia.
Kiedy temperatura środowiska pracy jest niska, gaz chłodniczy
Działania, które prezentują sytuacje potencjalnie ma tendencję do kondensacji i formuje krople płynu na
niebezpieczne dla operatorów są podświetlone przewodzie; nie powoduje to uszkodzeń urządzenia, ale może
za pomocą symbolu obok. wywołać błąd podczas fazy identyfikacji z powodu opóźnienia w
Działania takie mogą powodować poważne dopływie chłodziwa do urządzenia.
DE
obrażenia. Zatem może być konieczne powtórzenie testu po upływie 10-15
Działania wymagające szczególnej uwagi sekund.
podświetlone są za pomocą symbolu obok.
Takie działania należy przeprowadzać
prawidłowo, aby uniknąć uszkodzenia obiektów
lub otaczającego środowiska. Ten symbol
również wyświetla informacje, na które należy
5 Opis produktu
zwrócić szczególną uwagę.
5.1 Zastosowanie
Działania wymagające dokładnego przeczytania
PT
PRĄD ZMIENNY
48
5.2 Zakres dostawy
IT
Opis
EN
Szybkozłączka LP R134a
Szybkozłączka LP R1234yf
FR
adapter parkingowy R134a-R1234yf
ES
Kabel szeregowy- zasilania
DE
Wąż kapilarny -M12
PT
Śruby montażowe
PL
49
6 Montaż identyfikatora
czynnika chłodniczego
6.1 Montaż identyfikatora czynnika chłodniczego
IT
EN
• Zewnętrzny kapilarny przewód elastyczny podłączyć
do jego łącznika.
FR
AC.
• Wsunąć dolną końcówkę przewodu R134/R1234yf
oraz łącznik węża kapilarnego do właściwych otworów,
po czym dokręcić śruby.
ES
DE
• Podłączyć wewnętrzny kapilarny przewód elastyczny w
jego gniazda wewnątrz stacji AC, następnie przez
wspornik włożyć identyfikator na ramce, po czym
dokręcić śruby.
6.2 Połączenia identyfikatora czynnika chłodniczego
PT
50
7 Eksploatacja
identyfikatora czynnika
chłodniczego
IT
7.1 Eksploatacja identyfikatora
EN
chłodniczego, i po uruchomieniu analizy czynnika chłodniczego,
działa w następujących cyklach:
• CYKLE AUTOMATYCZNE
• CYKLE MANUALNE – ODZYSK
6.3 Podłączenie identyfikatora do stacji A/C • KONSERWACJA – NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA
przeprowadzi test za pomocą identyfikatora czynnika
chłodniczego.
Stacja A/C musi znajdować się blisko samochodu lub zbiornika z
chłodziwem do weryfikacji.
FR
Nie wolno stykać rurki kapilarnej z gorącymi częściami silnika lub
częściami ruchomymi.
Operator musi założyć rękawice ochronne oraz okulary.
ES
Wynik sprawdzianu może być pozytywny lub negatywny.
W razie wyniku pozytywnego (czysty gaz chłodniczy) stacja
umożliwia podłączenie przewodów serwisowych i rozpoczęcie
wybranego cyklu.
W razie wyniku negatywnego (zanieczyszczony gaz chłodniczy)
pojawi się żądanie trzykrotnego przeprowadzenia testu.
DE
7.1.1 Weryfikacja z wynikiem negatywnym
szybkozłączkę LP podłączyć do dolnego gniazda w stacji. W przypadku braku pewności odnośnie użytej mieszanki lub
gazu, zbiornik lub obwód należy odkazić, korzystając z usług
upoważnionych pracowników, zgodnie z obowiązującymi
przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa miejsca pracy oraz
środowiska.
51
Po zakończeniu weryfikacji odłączyć element LP i umieścić go w
specjalnej obudowie znajdującej się na ściance stacji A/C.
8 Konserwacja Filtr, węża kapilarnego oraz element M12 (mosiężny filtr liniowy
gazu) należy wymienić w następujących przypadkach:
IT
identyfikatora czynnika • Zapchania i/lub obecności oleju lub ciał obcych w
wężu kapilarnym i/lub filtrze po dokonaniu oględzin
chłodniczego •
tych elementów;
Zgłoszenia przez stację serwisową konieczności ich
wymiany
Przed każdym użyciem zaleca się dokonanie oględzin filtra oraz
• Niesprawności identyfikatora na skutek zapchania
węża kapilarnego.
i/lub obecności oleju bądź ciał obcych w rurce
EN
kapilarnej i/lub filtrze.
FR
ES
DE
PT
PL
52