Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
M E D I C A L
Oxylog 1000
Respiratore d'emergenza
Istruzioni per I'uso
MT-974-2000
Indice
Indice
Per la Vostra sicurezza e quella dei
vostri pazienti ............................................................ 3
Impiego ..................................................................... 6
Controllo dell'apparecchio Oxylog 1000 ..................... 6
Impiego della ventilazione controllata IPPV .................. 7
Impostare Pmax ..........................................................8
Ventilazione con maschera...........................................8
Ventilazione con PEEP ................................................9
Misurazione espiratoria del volume...............................9
Fine impiego ............................................................. 10
Manutenzione .......................................................... 11
Disassemblaggio ...................................................... 11
Disinfezione / Pulizia.................................................. 12
Sterilizzazione ........................................................... 13
Preparazione ........................................................... 14
Montaggio della valvola ventilatoria ............................14
Installazione di Oxylog 1000 ......................................15
Attivare l'alimentazione di O2 .....................................16
Appendice ............................................................... 28
2
Per la vostra sicurezza e quella dei vostri pazienti
Riparazione
L'apparecchio deve essere sottoposto a lavoro di ispe-
zione e servizio ogni due anni (con relativo protocollo).
Qualsiasi riparazione dell'apparecchio deve essere
eseguita esclusivamente da specialisti.
Si raccomanda di stipulare un contratto di servizio con il
centro assistenza tecnica della Dräger.
Per le riparazioni utilizzare esclusivamente parti di
ricambio originale della Dräger.
Osservare il capitolo "Intervalli di riparazione".
Accessori
Utilizzare esclusivamente gli accessori elencati nella
relativa lista di ordinazione.
3
Finalità d'uso
Prima del primo impiego
Finalità d'uso
Oxylog 1000 – respiratore d'emergenza, ciclato a tempo,
a volume costante, per la ventilazione controllata di
pazienti con peso corporeo a partire da 7,5 kg.
Con visualizzazione
della pressione di inspirazione delle vie respiratorie Paw
Con il monitoraggio
della pressione delle vie respiratorie Paw
e dell'alimentazione O2 Psupply
Settori d'impiego:
Impiego mobile in medicina d'emergenza o in pronto
intervento per casi d'emergenza
Durante il trasporto su mezzi di salvataggio su strada,
aereo o acqua
Durante voli di spostamento di pazienti ventilati
Durante lo spostamento di pazienti ventilati all'interno
dell'ospedale
Durante il trasporto secondario da un ospedale all'altro
Impiego durante il ricovero d'emergenza
4
Descrizione degli elementi di comando
9 8 7 6 5
MT 214-99 A
4 1 1 1 2
1 Sul pannello anteriore, in posizione centrale, sono Sopra le due manopole per »Freq.«, »MV« e »Pmax« sono
situate la manopole per: presenti le spie di allarme:
limite di allarme superiore per la pressione delle vie
5 Spia »Psupply«
respiratorie »Pmax«, Frequenza di ventilazione »Freq.«
In presenza di pressione diventa verde, in assenza di
e volume minuto »MV«.
pressione o in caso di pressione insufficiente diventa
rosso.
I range graduati dello stesso colore delle manopole
6 Spia per il limite di allarme superiore »Paw > «.
»Freq.« e »MV« permettono una preimpostazione
Diventa rossa se viene superato il limite di allarme.
rapida del gruppo pazienti desiderato. In tal modo,
questi parametri vengono adattati al rispettivo gruppo 7 La spia per il limite di allarme inferiore »Paw < «
pazienti: neonati (verde) / bambini (blu) / adulti diventa rossa se non viene raggiunto il limite di allarme
(marrone). inferiore.
2 In basso a destra è presente l'interruttore 8 Tasto »g « per sopprimere il tono di allarme per max.
principale 0/I per acceso/spento l'apparecchio. 2 minuti.
3 Tramite l'interruttore »Air Mix/No Air Mix« si può 9 Spia »g « diventa gialla se il tono di allarme è stato
scegliere fra circa 60 vol.% O2 e 100 vol.% O2. tacitato.
4 Il manometro indica la pressione di inspirazione
delle vie respiratorie.
5
Impiego
Controllo dell'apparecchio Oxylog 1000
Impiego
Controllo dell'apparecchio Oxylog 1000
Eseguire il controllo prima di ogni impiego.
Si presuppone la conoscenza delle istruzioni per l'uso!
Tipo:
N°. di fabbricazione:
Nome:
Data:
6
Impiego
Impiego della ventilazione controllata IPPV
00237125
Range verde da 28 a 54 da 3 a 5
per neonati
(da 7,5 a 20)
Range blu da 20 a 28 da 5 a 9
per bambini
(da 20 a 40)
Range marrone da 4 a 20 da 9 a 20
per adulti
(da 40)
7
Impiego
Impiego della ventilazione controllata IPPV
Impostare Pmax
In caso di collegamento paziente:
1 Controllare l'impostazione MV e modificare le
impostazioni in base al paziente. D Oxylog 1000
00437125
impostato »Pmax«, l'apparecchio limita l'aumento della
pressione delle vie respiratorie mediante espulsione di
una parte del flusso inspiratorio. L'apparecchio continua
l'inspirazione.
8
Impiego
Ventilazione con PEEP
Misurazione espiratoria del volume
00737125
Solo per impiego stazionario!
Misurazione espiratoria del volume
(Accessorio speciale)
D Oxylog 1000
Per la respirazione del volume corrente espiratorio e del
volume minuto espiratorio.
Non combinabile con la valvola PEEP.
2
00937125
9
Impiego
Fine impiego
Fine impiego
Dopo aver scollegato il paziente:
1 Interruttore principale su 0.
D Oxylog 1000
01037125
In caso di alimentazione O2 mediante bombola:
● Chiudere completamente la valvola della bombola.
10
Manutenzione
Disassemblaggio
Manutenzione
● Dopo ogni impiego pulire il tubo corrugato di
ventilazione riutilizzabile, la valvola ventilatoria, i
componenti del dispositivo di misurazione del volume
e la valvola PEEP riutilizzabile.
● Pulire il respiratore e i tubi per gas compresso, se
molto sporchi.
● Utilizzare una sola volta il sistema monouso –
composto di tubo corrugato di ventilazione con
valvola di ventilazione e valvola PEEP monouso.
Contrassegno dei componenti monouso:
For single use only! (Solo monuso!)
● Eseguire lo smaltimento dei componenti monouso
conformemente alle norme e disposizioni nazionali.
Disassemblaggio
● Rimuovere Oxylog 1000 dal supporto.
1 Sfilare il tubo corrugato O2 da Oxylog 1000.
2 Estrarre i tubi corrugati di ventilazione da Oxylog 1000. 2 1
01137125
● Quando si sfilano i tubi, afferrarli sempre all'altezza
del raccordo e non tirare direttamente la superficie
corrugata!
In caso contrario si rischia di strappare la spirale nel
punto di raccordo o di staccare il manicotto dal tubo.
del volume.
11
Manutenzione
Disassemblaggio
Disinfezione/Pulizia
01337125
Disinfezione/Pulizia
Per la disinfezione utilizzare preparati del gruppo
disinfettanti per superfici. Per ragioni di tollerabilità del
materiale risultano idonei i preparati a base di:
– aldeidi
– alcol
– composti ammonici quaternari.
A causa dei possibili danni ai materiali, non sono idonei i
preparati a base di:
– composti a base di alchilamina
– composti a base di fenoli
– composti che liberano alogeni
– acidi organici forti
– composti che liberano ossigeno.
12
Manutenzione
Disinfezione/Pulizia
Sterilizzazione
Sterilizzazione
Da effettuare in caso di necessità.
Componenti smontati della valvola ventilatoria, del tubo
corrugato di ventilazione e la maschera:
● Sterilizzare in bagno di vapore a 134 °C. Durata
min. 3 minuti secondo EN 285.
Non superare la durata massima di 10 minuti, altrimenti
si ha un invecchiamento precoce dei componenti in
plastica.
13
Preparazione
Montaggio della valvola ventilatoria
Preparazione
Il tubo corrugato di ventilazione riutilizzabile e la valvola
di ventilazione fanno parte del volume di fornitura
dell'apparecchio.
Come alternativa si può usare il sistema opzionale,
monouso e completamente montato, composto di tubo
corrugato di ventilazione con valvola di ventilazione.
Contrassegno dei componenti monouso:
For single use only! (Solo monuso!)
6
01637125
14
Preparazione
Installazione di Oxylog 1000
02937125
In caso d'impiego della valvola PEEP non è possibile la
misurazione espiratoria del volume.
oppure:
● appeso alla testata del letto
oppure:
01737125
● appeso ad una barra a parete, esempio rappresentato.
15
Preparazione
Attivare l'alimentazione di O2
Attivare l'alimentazione di O2
Fare particolare attenzione durante l'impiego di O2!
L'ossigeno favorisce intensamente qualsiasi
combustione!
● Non fumare, evitare l'uso di lampade a fiamma viva.
Sistemare le bombole di O2 in modo da evitare
cadute e non esporle ad un calore eccessivo.
aprirla completamente.
16
Preparazione
Attivare l'alimentazione di O2
02037125
__________
02137125
17
Verifica della funzionalità operativa
Verificare la funzione di ventilazione
02237125
Collegamento alimentazione O2
● Ruotare lentamente la valvola della bombola O2 ed
aprirla completamente
oppure
● Innestare saldamente il connettore O2 nella presa di
prelievo fino all'arresto = posizione di prelievo.
di prova.
Dopo 5 atti ventilatori la ventilazione è costante e non si
devono verificare allarmi.
18
Verifica della funzionalità operativa
Verifica allarme »Paw > «
Verifica allarme »Paw < «
02437125
Verifica allarme »Paw < «
Con l'impostazione precedente.
3 Rimuovere il polmone di prova dalla valvola ventilatoria:
5 Premere il tasto »g «,
19
Verifica della funzionalità operativa
Verifica allarme »Psupply«
02637125
Se tutti i test hanno esito positivo l'apparecchio è
pronto all'uso.
20
Errore – Causa – Rimedio
L'apparecchio non genera alcuna La riserva della bombola O2 è Collegare immediatamente l'apparecchio
pressione delle vie respiratorie consumata. ad una bombola O2 piena.
Spia »Psupply« rosso La pressione di alimentazione all'ingresso Attivare una sufficiente pressione di
dell'apparecchio è troppo bassa, nessuna alimentazione: da 2,7 a 6 bar.
alimentazione centrale del gas o la
bombola O2 è vuota.
Il paziente non può respirare o Tubo corrugato di ventilazione piegato. Posare senza pieghe il tubo corrugato
respira solo con difficoltà di ventilazione.
Il tono di allarme viene attivato Tubo corrugato piegato. Posare senza pieghe il tubo corrugato
Il volume minuto non viene di ventilazione.
applicato interamente Compliance polmonare ridotta. Regolare »Pmax« su un valore maggiore.
Il paziente "contrasta" l'apparecchio. Cambiare il modello di ventilazione o sotto-
porre il paziente a trattamento sedativo.
Spia »Paw < « rosso Disinserimento/perdita del raccordo Ripristinare i collegamenti a tenuta.
paziente, della valvola ventilatoria o del
Il tono di allarme viene attivato tubo corrugato.
Membrana della valvola montata Montare correttamente la membrana o
erroneamente o danneggiata. sostituire la membrana difettosa, pagina 14.
Sostituire il sistema monouso.
Manicotto non ermetico. Soffiare il manicotto e controllare la
perdita.
21
Ispezioni e manutenzioni periodiche
Ispezione e manutenzione
dell'apparecchio ogni 2 anni da parte
di personale qualificato.
Riduttore di pressione Revisione completa da parte
di personale qualificato in base
alle istruzioni per l'uso del
riduttore di pressione.
Smaltimento dell’apparecchio:
– Alla fine della fase di utilizzo.
– Previa consultazione con un’azienda di smaltimento,
inviare Oxylog 1000 ad un centro specializzato di
smaltimento.
Osservare le norme di legge in vigore nei singoli
Paesi.
22
Elenco dei componenti
Vista frontale
Vista frontale
6 7 8 9 10
11
1
MT 214-99 A
5 4 3 2
23
Elenco dei componenti
Vista laterale
Vista laterale
1 2
MT-975-2000
24
Dati tecnici
Dati tecnici
Condizioni ambientali
Durante il funzionamento
Temperatura da –18 °C a 50 °C
Pressione atmosferica da 700 a 1100 hPa
Umidità da 15 a 95 % u.r.
Durante l'immagazzinamento
Temperatura da –18 °C a 70 °C
Pressione atmosferica da 700 a 1100 hPa
Umidità da 15 a 95 % u.r.
Prestazioni e caratteristiche
Principio di funzionamento Flusso interrotto
Controllore ciclato a tempo, a volume costante
Frequenza di ventilazione da 4 a 54 ATTI/min ±15 %, ma almeno ±2 ATTI/min1)
Rapporto TI:TE tempo insp. /
tempo espir. con regolazione fissa 1:1,5; tolleranza: 1:1,2 fino a 1:21)
Volume minuto da 3 a 20 L/min ±20 %, ma almeno ± 1 L/min
Concentrazione O2 del gas di
ventilazione con alimentazione O2
Interruttore su »Air Mix« 60 vol.% O2 ±10 %
con MV maggiore di 7 L/min
1) Le tolleranze indicate valgono per le tabelle delle frequenze e volumi minuti indicati a pagina 7 e con riferimento alla
condizione di riferimento NTPD (20 °C, 1013 hPa, gas asciutto). In caso di regolazione contemporanea del massimo
volume minuto e della massima frequenza, per motivi fisici si hanno tolleranze maggiori.
2) 1 mbar = 0,1 kPa
25
Dati tecnici
Allarmi
Psupply bassa L'allarme viene attivato se la pressione di alimentazione
scende sotto 2,7 bar1) circa.
In caso di caduta di pressione lenta viene attivato un
allarme acustico supplementare.
Paw alta > Se viene superato il valore impostato, vengono attivati
l'allarme ottico e l'allarme acustico.
Range: da 25 a 60 mbar ±10 %, ma min. ±4 mbar.
Paw bassa < Se durante l'inspirazione non viene superata una
pressione di 10 mbar ±3 vengono attivati l'allarme
ottico e l'allarme acustico.
Soppressione del tono di allarme L'allarme acustico può essere soppresso per
max. 2 minuti.
Volume del tono di allarme >75 dB(A) a 1 m di distanza
Consumo di gas
comando interno circa 1,0 L/min
paziente
con »Air Mix« circa 50 % del volume minuto effettivo
con »No Air Mix« 100 % del volume minuto effettivo
26
Dati tecnici
Abbreviazioni e simboli
Materiali utilizzati
Alloggiamento apparecchio ABS resistente agli urti (Acril-nitril-butadiene-stirolo)
Tubo corrugato di ventilazione, riutilizzabile Gomma siliconica
Valvola di ventilazione, riutilizzabile PSU (Polisulfon), gomma siliconica
Sistema di tubi corrugati monouso Gomma siliconica, policarbonato (PC),
polipropilene (PP), acetato di viniletilico (EVA)
UMDNS-Code 18 – 098
Universal Medical Device
Nomenclature System –
Nomenclatura per apparecchi medicinali
Abbreviazioni e simboli
Air Mix Miscela di O2 e aria ambiente,
circa 60 vol.% O2
IPPV Intermittent Positive Pressure Ventilation
Ventilazione con pressione positiva
intermittente
Freq. Frequenza di ventilazione ATTI/min
MV Volume minuto L/min
No Air Mix Assenza di miscela O2 e aria ambiente,
100 vol.% O2
Paw Pressione delle vie respiratorie
Paw > Limite di allarme superiore pressione delle
vie respiratorie
Paw < Limite di allarme inferiore pressione delle
vie respiratorie
PEEP Positive End Exspiratory Pressure
Pressione positiva di fine espirazione
Pmax Valore di regolazione per il limite di allarme superiore Paw
Psupply Pressione di alimentazione
27
Appendice
Dipendenza del volume minuto
Appendice
28
Oxylog 1000
Schema di funzionamento
Oxylog 1000
Schema di funzionamento
13 14
1 2 3 4
Air
Mix
10 8 7
12 9 6 5
MV
11 Pmax Freq MV
02737125
Descrizione del funzionamento di Oxylog 1000
in base allo schema di funzionamento
Tramite il filtro 1 e l'interruttore acceso/spento 2, il gas di
alimentazione O2 (o l'aria compressa) giunge al blocco di
ventilazione 3, al quale si può collegare a piacere il
gruppo costruttivo 4 "Air Mix".
Il volume minuto viene regolato tramite la valvola "MV" 5
e comanda il blocco di ventilazione 3.
La frequenza viene regolata tramite la valvola "Freq" 6 e
influisce sulla regolazione della frequenza 7. Quest'ultima
è accoppiata con la logica di allarme 8.
Il limite di allarme superiore "Pmax" viene regolato tramite
la manopola "Pmax" 9 e apre una valvola nel blocco di
ventilazione 3 in modo che durante l'inspirazione si abbia
una limitazione della pressione delle vie respiratorie.
La logica di allarme 8 è collegata con la "soppressione del
tono di allarme" 10 tramite il tasto »g « 11. Se si preme il
tasto »g « 11 si illumina l'indicatore luminoso »g « 12 e il
tono di allarme viene tacitato per max. 2 minuti.
La valvola limitatrice della pressione supplementare 13,
già regolata, si apre con una pressione definita di circa
80 mbar.
La valvola dell'aria d'emergenza 14 consente la
respirazione spontanea del paziente in caso di guasto
dell'apparecchio.
29
Lista di ordinazione
Lista di ordinazione
30
Indice analitico
Indice analitico
Abbreviazioni..............................................................27 Valvola PEEP............................................................. 15
Accessori .............................................................. 3, 30 Ventilazione con maschera........................................... 8
Alimentazione O2 da impianto centralizzato................. 17 Ventilazione PEEP........................................................ 9
Alimentazione pressione O2........................................16 Verifica della funzionalità operativa.............................. 18
Allarme »Paw > «.......................................................19 Vista frontale.............................................................. 23
Allarme »Paw < «.......................................................19 Vista laterale...............................................................24
Attivazione alimentazione O2.......................................16 Volume minuto..........................................................7, 9
Dati tecnici.................................................................25
Descrizione degli elementi di comando......................... 5
Determinazione dell'autonomia di funzionamento.........17
Disassemblaggio........................................................ 11
Disinfezione con panno...............................................13
Disinfezione mediante immersione.............................. 13
Disinfezione/Pulizia..................................................... 12
Finalità d'uso............................................................... 4
Fine impiego...............................................................10
Lista di controllo...........................................................6
Lista di ordinazione.....................................................30
Manutenzione.............................................................. 3
Materiali..................................................................... 27
Misurazione espiratoria del volume............................... 9
Montaggio valvola ventilatoria......................................14
NIST.......................................................................... 26
Norme di sicurezza....................................................... 3
Pmax........................................................................... 8
Prestazioni e caratteristiche........................................ 25
Prima del primo impiego............................................... 4
31
Queste istruzioni per l'uso sono valide
solo per il
Oxylog 1000
con il numero di fabbricazione:
Senza il numero di fabbricazione
registrato dalla Dräger queste istruzioni
sull'uso forniscono solo informazioni non
vincolanti !
ç
Direttiva 93/42/CEE
sui prodotti medicinali
90 37 398 - GA 5503.410 it
Dräger Medical AG & Co. KGaA
1. edizione - Giugno 2001
Con riserva di modifiche