Sei sulla pagina 1di 169

DFG / TFG 540 - 550 11.

09 -

Istruzioni di funzionamento I
51167693
11.09 DFG 540
DFG 545
DFG 550
TFG 540
TFG 545
TFG 550
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità

Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Amburgo Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Amburgo
Il Costruttore oppure il suo rappresentante nella Comunità Il Costruttore oppure il suo rappresentante nella Comunità

Modello Opzione Numero di serie Anno di costru- Modello Opzione Numero di serie Anno di costru-
zione zione
DFG 540 DFG 540
DFG 545 DFG 545
DFG 550 DFG 550
TFG 540 TFG 540
TFG 545 TFG 545
TFG 550 TFG 550

Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni

Incaricato Incaricato

Data Data

I Dichiarazione di conformità CE I Dichiarazione di conformità CE


Con la presente i sottoscritti dichiarano che il veicolo per trasporti interni a motore Con la presente i sottoscritti dichiarano che il veicolo per trasporti interni a motore
specificato soddisfa le Direttive Europee 2006/42/EC (Direttiva Macchine) e 2004/ specificato soddisfa le Direttive Europee 2006/42/EC (Direttiva Macchine) e 2004/
108/EEC (Compatibilità elettromagnetica - EMV) comprese le relative modifiche, 108/EEC (Compatibilità elettromagnetica - EMV) comprese le relative modifiche,
come pure il rispettivo decreto legislativo per la conversione delle direttive in diritto come pure il rispettivo decreto legislativo per la conversione delle direttive in diritto
nazionale. I firmatari sono autorizzati ogni volta singolarmente a compilare la docu- nazionale. I firmatari sono autorizzati ogni volta singolarmente a compilare la docu-
mentazione tecnica. mentazione tecnica.
11.09 IT

11.09 IT

3 3
4
11.09 IT

11.09 IT
Premessa Premessa
Avvertenze relative alle Istruzioni per l'uso Avvertenze relative alle Istruzioni per l'uso
Per il funzionamento corretto e sicuro del veicolo di movimentazione interna sono ne- Per il funzionamento corretto e sicuro del veicolo di movimentazione interna sono ne-
cessarie conoscenze che vengono fornite con le presenti ISTRUZIONI PER L'USO cessarie conoscenze che vengono fornite con le presenti ISTRUZIONI PER L'USO
ORIGINALI. Le informazioni sono esposte in forma concisa e ben chiara. I capitoli ORIGINALI. Le informazioni sono esposte in forma concisa e ben chiara. I capitoli
sono ordinati secondo le lettere dell'alfabeto e le pagine sono numerate progressiva- sono ordinati secondo le lettere dell'alfabeto e le pagine sono numerate progressiva-
mente. mente.
In queste Istruzioni per l'uso vengono documentate diverse varianti del veicolo di mo- In queste Istruzioni per l'uso vengono documentate diverse varianti del veicolo di mo-
vimentazione interna. Durante l'uso del veicolo e l'esecuzione di interventi di manu- vimentazione interna. Durante l'uso del veicolo e l'esecuzione di interventi di manu-
tenzione, assicurarsi che venga utilizzata la descrizione relativa al tipo di veicolo in tenzione, assicurarsi che venga utilizzata la descrizione relativa al tipo di veicolo in
questione. questione.

I nostri veicoli sono sottoposti a costante sviluppo. Pertanto il costruttore si riserva la I nostri veicoli sono sottoposti a costante sviluppo. Pertanto il costruttore si riserva la
possibilità di apportare modifiche alla forma, all'equipaggiamento e alle caratteristi- possibilità di apportare modifiche alla forma, all'equipaggiamento e alle caratteristi-
che tecniche. Per tale motivo, il contenuto delle presenti Istruzioni per l'uso non dà che tecniche. Per tale motivo, il contenuto delle presenti Istruzioni per l'uso non dà
diritto di avanzare rivendicazioni inerenti determinate caratteristiche del veicolo. diritto di avanzare rivendicazioni inerenti determinate caratteristiche del veicolo.

Avvertenze di sicurezza e contrassegni Avvertenze di sicurezza e contrassegni


Le norme di sicurezza e le spiegazioni importanti sono contrassegnate dai seguenti Le norme di sicurezza e le spiegazioni importanti sono contrassegnate dai seguenti
pittogrammi: pittogrammi:

PERICOLO! PERICOLO!

Identifica una situazione di estremo pericolo. L'inosservanza di questa avvertenza ha Identifica una situazione di estremo pericolo. L'inosservanza di questa avvertenza ha
come conseguenza gravi lesioni irreversibili o decesso. come conseguenza gravi lesioni irreversibili o decesso.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
Identifica una situazione di estremo pericolo. L'inosservanza di questa avvertenza Identifica una situazione di estremo pericolo. L'inosservanza di questa avvertenza
può avere come conseguenza gravi lesioni irreversibili o letali. può avere come conseguenza gravi lesioni irreversibili o letali.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Identifica una situazione di pericolo. L'inosservanza di questa avvertenza può avere Identifica una situazione di pericolo. L'inosservanza di questa avvertenza può avere
come conseguenza lesioni lievi o di media entità. come conseguenza lesioni lievi o di media entità.

AVVERTENZA AVVERTENZA

Identifica pericoli materiali. L'inosservanza di questa avvertenza può avere come Identifica pericoli materiali. L'inosservanza di questa avvertenza può avere come
conseguenza danni materiali. conseguenza danni materiali.

Z Precede avvertenze e spiegazioni. Z Precede avvertenze e spiegazioni.

t Identifica l'equipaggiamento di serie t Identifica l'equipaggiamento di serie


o Identifica l'equipaggiamento optional o Identifica l'equipaggiamento optional
11.09 IT

11.09 IT

5 5
Diritti d'autore Diritti d'autore
I diritti d'autore relativi alle presenti Istruzioni per l'uso sono esclusivamente di JUN- I diritti d'autore relativi alle presenti Istruzioni per l'uso sono esclusivamente di JUN-
GHEINRICH AG. GHEINRICH AG.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - Deutschland 22047 Hamburg - Deutschland

Telefono: +49 (0) 40/6948-0 Telefono: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com

11.09 IT

11.09 IT
6 6
Indice Indice

A Uso conforme alle disposizioni................................................ 11 A Uso conforme alle disposizioni................................................ 11


1 Generalità ................................................................................................ 11 1 Generalità ................................................................................................ 11
2 Impiego conforme alle disposizioni.......................................................... 11 2 Impiego conforme alle disposizioni.......................................................... 11
3 Condizioni d'impiego ammesse ............................................................... 12 3 Condizioni d'impiego ammesse ............................................................... 12
4 Obblighi del gestore................................................................................. 13 4 Obblighi del gestore................................................................................. 13
5 Montaggio di attrezzature supplementari e/o accessori .......................... 13 5 Montaggio di attrezzature supplementari e/o accessori .......................... 13

B Descrizione del veicolo ........................................................... 15 B Descrizione del veicolo ........................................................... 15


1 Descrizione dell'impiego .......................................................................... 15 1 Descrizione dell'impiego .......................................................................... 15
1.1 Modelli veicolo e portata nominale .......................................................... 15 1.1 Modelli veicolo e portata nominale .......................................................... 15
2 Gruppi costruttivi e descrizione del funzionamento ................................. 16 2 Gruppi costruttivi e descrizione del funzionamento ................................. 16
2.1 Schema dei gruppi costruttivi .................................................................. 16 2.1 Schema dei gruppi costruttivi .................................................................. 16
2.2 Descrizione del funzionamento ............................................................... 17 2.2 Descrizione del funzionamento ............................................................... 17
3 Dati tecnici ............................................................................................... 19 3 Dati tecnici ............................................................................................... 19
3.1 Prestazioni............................................................................................... 19 3.1 Prestazioni............................................................................................... 19
3.2 Dimensioni............................................................................................... 21 3.2 Dimensioni............................................................................................... 21
3.3 Pesi.......................................................................................................... 23 3.3 Pesi.......................................................................................................... 23
3.4 Tipi di montante ....................................................................................... 24 3.4 Tipi di montante ....................................................................................... 24
3.5 Gommatura.............................................................................................. 26 3.5 Gommatura.............................................................................................. 26
3.6 Dati motore .............................................................................................. 27 3.6 Dati motore .............................................................................................. 27
3.7 Norme EN................................................................................................ 28 3.7 Norme EN................................................................................................ 28
3.8 Condizioni d'impiego................................................................................ 29 3.8 Condizioni d'impiego................................................................................ 29
3.9 Requisiti elettrici ...................................................................................... 29 3.9 Requisiti elettrici ...................................................................................... 29
4 Punti di contrassegno e targhette di identificazione ................................ 30 4 Punti di contrassegno e targhette di identificazione ................................ 30
4.1 Targhetta identificativa ............................................................................ 32 4.1 Targhetta identificativa ............................................................................ 32
4.2 Targhetta della portata del veicolo .......................................................... 33 4.2 Targhetta della portata del veicolo .......................................................... 33
4.3 Targhetta della portata dell'attrezzatura supplementare ......................... 34 4.3 Targhetta della portata dell'attrezzatura supplementare ......................... 34
5 Stabilità.................................................................................................... 34 5 Stabilità.................................................................................................... 34

C Trasporto e prima messa in funzione...................................... 35 C Trasporto e prima messa in funzione...................................... 35


1 Trasporto ................................................................................................. 35 1 Trasporto ................................................................................................. 35
2 Trasporto del veicolo di movimentazione interna .................................... 35 2 Trasporto del veicolo di movimentazione interna .................................... 35
2.1 Posizione del baricentro del veicolo di movimentazione interna ............. 35 2.1 Posizione del baricentro del veicolo di movimentazione interna ............. 35
2.2 Caricamento del veicolo con la gru ......................................................... 36 2.2 Caricamento del veicolo con la gru ......................................................... 36
2.3 Operazioni di carico con un secondo veicolo di movimentazione interna 37 2.3 Operazioni di carico con un secondo veicolo di movimentazione interna 37
3 Bloccaggio e protezione del veicolo di movimentazione interna durante 3 Bloccaggio e protezione del veicolo di movimentazione interna durante
il trasporto................................................................................................ 38 il trasporto................................................................................................ 38
4 Prima messa in funzione ......................................................................... 39 4 Prima messa in funzione ......................................................................... 39
11.09 IT

11.09 IT

7 7
D Rifornimento del veicolo di movimentazione interna............... 41 D Rifornimento del veicolo di movimentazione interna............... 41
1 Generalità ................................................................................................ 41 1 Generalità ................................................................................................ 41
1.1 Norme di sicurezza per l’uso di carburante diesel e di GPL .................... 41 1.1 Norme di sicurezza per l’uso di carburante diesel e di GPL .................... 41
1.2 Valvola di sovrappressione dell'impianto a gas ....................................... 43 1.2 Valvola di sovrappressione dell'impianto a gas ....................................... 43
2 Rifornimento di carburante diesel............................................................ 44 2 Rifornimento di carburante diesel............................................................ 44
2.1 Operazione di rifornimento ...................................................................... 44 2.1 Operazione di rifornimento ...................................................................... 44
2.2 Rifornimento con contenitori di carburante.............................................. 45 2.2 Rifornimento con contenitori di carburante.............................................. 45
3 Serbatoio GPL ......................................................................................... 46 3 Serbatoio GPL ......................................................................................... 46
3.1 Bombole di GPL ...................................................................................... 46 3.1 Bombole di GPL ...................................................................................... 46
3.2 Serbatoio di gas liquido ........................................................................... 49 3.2 Serbatoio di gas liquido ........................................................................... 49
4 Indicatore carburante............................................................................... 50 4 Indicatore carburante............................................................................... 50
4.1 Display ..................................................................................................... 50 4.1 Display..................................................................................................... 50
4.2 Indicatore di livello per bombole di GPL (o)............................................. 50 4.2 Indicatore di livello per bombole di GPL (o)............................................. 50

E Uso.......................................................................................... 51 E Uso.......................................................................................... 51
1 Norme di sicurezza riguardanti l'impiego del veicolo di movimentazione 1 Norme di sicurezza riguardanti l'impiego del veicolo di movimentazione
interna...................................................................................................... 51 interna...................................................................................................... 51
2 Descrizione degli elementi di comando e di segnalazione ...................... 53 2 Descrizione degli elementi di comando e di segnalazione ...................... 53
2.1 Display ..................................................................................................... 55 2.1 Display ..................................................................................................... 55
2.2 Interruttori sul cruscotto (o)...................................................................... 57 2.2 Interruttori sul cruscotto (o)...................................................................... 57
2.3 Interruttore di direzione di marcia/selettore di marcia.............................. 58 2.3 Interruttore di direzione di marcia/selettore di marcia.............................. 58
3 Preparazione del veicolo per l'uso........................................................... 59 3 Preparazione del veicolo per l'uso........................................................... 59
3.1 Operazioni di controllo prima della messa in funzione quotidiana........... 59 3.1 Operazioni di controllo prima della messa in funzione quotidiana........... 59
3.2 Salita e discesa ....................................................................................... 60 3.2 Salita e discesa ....................................................................................... 60
3.3 Veicoli con spazio per la testa ridotto X (o) ............................................. 60 3.3 Veicoli con spazio per la testa ridotto X (o) ............................................. 60
3.4 Predisposizione del posto di guida .......................................................... 61 3.4 Predisposizione del posto di guida .......................................................... 61
3.5 Cintura di sicurezza ................................................................................. 65 3.5 Cintura di sicurezza ................................................................................. 65
4 Impiego del veicolo di movimentazione interna....................................... 66 4 Impiego del veicolo di movimentazione interna....................................... 66
4.1 Norme di sicurezza per la circolazione .................................................... 66 4.1 Norme di sicurezza per la circolazione .................................................... 66
4.2 Operazioni preliminari alla messa in funzione ......................................... 68 4.2 Operazioni preliminari alla messa in funzione ......................................... 68
4.3 Stazionamento sicuro del veicolo di movimentazione interna ................. 71 4.3 Stazionamento sicuro del veicolo di movimentazione interna ................. 71
4.4 Arresto d'emergenza ............................................................................... 72 4.4 Arresto d'emergenza ............................................................................... 72
4.5 Marcia...................................................................................................... 73 4.5 Marcia...................................................................................................... 73
4.6 Sterzatura ................................................................................................ 74 4.6 Sterzatura ................................................................................................ 74
4.7 Freni ........................................................................................................ 75 4.7 Freni ........................................................................................................ 75
4.8 Regolazione delle forche ......................................................................... 77 4.8 Regolazione delle forche ......................................................................... 77
4.9 Sostituzione delle forche ......................................................................... 78 4.9 Sostituzione delle forche ......................................................................... 78
4.10 Prelievo, trasporto e deposito delle unità di carico .................................. 79 4.10 Prelievo, trasporto e deposito delle unità di carico .................................. 79
4.11 Comando del dispositivo di sollevamento e delle attrezzature supple- 4.11 Comando del dispositivo di sollevamento e delle attrezzature supple-
mentari integrate...................................................................................... 81 mentari integrate...................................................................................... 81
4.12 Norme di sicurezza per l'uso di attrezzature supplementari .................... 86 4.12 Norme di sicurezza per l'uso di attrezzature supplementari .................... 86
4.13 Comando di attrezzature supplementari con SOLO-PILOT .................... 89 4.13 Comando di attrezzature supplementari con SOLO-PILOT .................... 89
4.14 Montaggio e raccordi idraulici delle attrezzature supplementari.............. 91 4.14 Montaggio e raccordi idraulici delle attrezzature supplementari.............. 91
5 Traino di rimorchi..................................................................................... 93 5 Traino di rimorchi..................................................................................... 93
6 Equipaggiamento optional ....................................................................... 95 6 Equipaggiamento optional ....................................................................... 95
6.1 Cabina in acciaio ..................................................................................... 95 6.1 Cabina in acciaio ..................................................................................... 95
6.2 Finestrini scorrevoli.................................................................................. 95 6.2 Finestrini scorrevoli.................................................................................. 95
11.09 IT

11.09 IT
6.3 BODYGUARD ......................................................................................... 96 6.3 BODYGUARD ......................................................................................... 96
6.4 Prolunga schienale .................................................................................. 96 6.4 Prolunga schienale .................................................................................. 96

8 8
6.5 Riscaldamento......................................................................................... 97 6.5 Riscaldamento......................................................................................... 97
6.6 Griglia reggicarico rimovibile ................................................................... 99 6.6 Griglia reggicarico rimovibile ................................................................... 99
6.7 Estintore .................................................................................................. 99 6.7 Estintore .................................................................................................. 99
6.8 Gancio di traino Rockinger con leva manuale o telecomando ................ 100 6.8 Gancio di traino Rockinger con leva manuale o telecomando ................ 100
6.9 Sistema videocamera .............................................................................. 101 6.9 Sistema videocamera .............................................................................. 101
6.10 Equipaggiamento optional per impieghi in ambienti molto polverosi ....... 102 6.10 Equipaggiamento optional per impieghi in ambienti molto polverosi ....... 102
6.11 Indicazione dell’angolo di inclinazione..................................................... 102 6.11 Indicazione dell’angolo di inclinazione..................................................... 102
6.12 Riduzione della velocità........................................................................... 103 6.12 Riduzione della velocità........................................................................... 103
6.13 Dispositivo di blocco del cambio DFG/TFG 540-550............................... 103 6.13 Dispositivo di blocco del cambio DFG/TFG 540-550............................... 103
6.14 Blocco dell’inversione di marcia .............................................................. 103 6.14 Blocco dell’inversione di marcia .............................................................. 103
6.15 Interruttore di direzione di marcia fissato al piantone dello sterzo........... 103 6.15 Interruttore di direzione di marcia fissato al piantone dello sterzo........... 103
6.16 Sistema di controllo della temperatura .................................................... 104 6.16 Sistema di controllo della temperatura .................................................... 104
6.17 Schema di comando con funzione del giunto cardanico ......................... 105 6.17 Schema di comando con funzione del giunto cardanico ......................... 105
7 Rimedi in caso di anomalie...................................................................... 106 7 Rimedi in caso di anomalie...................................................................... 106
7.1 Ricerca guasti e rimedi ............................................................................ 106 7.1 Ricerca guasti e rimedi ............................................................................ 106
7.2 Sterzatura del veicolo senza trazione propria ......................................... 109 7.2 Sterzatura del veicolo senza trazione propria ......................................... 109

F Manutenzione del veicolo di movimentazione interna............. 113 F Manutenzione del veicolo di movimentazione interna............. 113
1 Sicurezza operativa e protezione dell'ambiente ...................................... 113 1 Sicurezza operativa e protezione dell'ambiente ...................................... 113
2 Norme di sicurezza per la manutenzione ................................................ 114 2 Norme di sicurezza per la manutenzione ................................................ 114
3 Manutenzione e ispezione....................................................................... 119 3 Manutenzione e ispezione....................................................................... 119
4 Scheda di manutenzione ......................................................................... 120 4 Scheda di manutenzione ......................................................................... 120
5 Materiali d'esercizio e schema di lubrificazione....................................... 128 5 Materiali d'esercizio e schema di lubrificazione....................................... 128
5.1 Manipolazione sicura dei materiali d'esercizio......................................... 128 5.1 Manipolazione sicura dei materiali d'esercizio......................................... 128
5.2 Schema di lubrificazione.......................................................................... 130 5.2 Schema di lubrificazione.......................................................................... 130
5.3 Materiali d'esercizio ................................................................................. 131 5.3 Materiali d'esercizio ................................................................................. 131
5.4 Specifica refrigerante............................................................................... 132 5.4 Specifica refrigerante............................................................................... 132
6 Descrizione degli interventi di manutenzione e di ispezione ................... 133 6 Descrizione degli interventi di manutenzione e di ispezione ................... 133
6.1 Preparazione del veicolo per i lavori di manutenzione e di ispezione ..... 133 6.1 Preparazione del veicolo per i lavori di manutenzione e di ispezione ..... 133
6.2 Apertura del cofano motore ..................................................................... 134 6.2 Apertura del cofano motore ..................................................................... 134
6.3 Controllo del fissaggio delle ruote ........................................................... 135 6.3 Controllo del fissaggio delle ruote ........................................................... 135
6.4 Impianto idraulico .................................................................................... 136 6.4 Impianto idraulico .................................................................................... 136
6.5 Manutenzione del motore ........................................................................ 139 6.5 Manutenzione del motore ........................................................................ 139
6.6 Controllo dei fusibili elettrici ..................................................................... 150 6.6 Controllo dei fusibili elettrici ..................................................................... 150
6.7 Batteria motorino d'avviamento ............................................................... 155 6.7 Batteria motorino d'avviamento ............................................................... 155
6.8 Riduttore .................................................................................................. 156 6.8 Riduttore .................................................................................................. 156
6.9 Sistema gas di scarico............................................................................. 156 6.9 Sistema gas di scarico............................................................................. 156
6.10 Manutenzione della cintura di sicurezza.................................................. 157 6.10 Manutenzione della cintura di sicurezza.................................................. 157
6.11 Freno ....................................................................................................... 157 6.11 Freno ....................................................................................................... 157
6.12 Rimessa in funzione del veicolo dopo lavori di manutenzione e riparazi- 6.12 Rimessa in funzione del veicolo dopo lavori di manutenzione e riparazi-
one........................................................................................................... 158 one........................................................................................................... 158
7 Tempi di fermo macchina ........................................................................ 159 7 Tempi di fermo macchina ........................................................................ 159
7.1 Cosa fare prima del fermo macchina....................................................... 160 7.1 Cosa fare prima del fermo macchina....................................................... 160
7.2 Cosa fare durante il fermo macchina....................................................... 160 7.2 Cosa fare durante il fermo macchina....................................................... 160
7.3 Rimessa in funzione del veicolo dopo un periodo di fermo macchina ..... 161 7.3 Rimessa in funzione del veicolo dopo un periodo di fermo macchina ..... 161
8 Verifiche di sicurezza alle scadenze e dopo eventi eccezionali .............. 162 8 Verifiche di sicurezza alle scadenze e dopo eventi eccezionali .............. 162
9 Messa fuori servizio definitiva e smaltimento .......................................... 163 9 Messa fuori servizio definitiva e smaltimento .......................................... 163
10 Misurazione dell'esposizione del corpo umano alle vibrazioni ................ 163 10 Misurazione dell'esposizione del corpo umano alle vibrazioni ................ 163
11 Filtro antiparticolato diesel Serie HUSS FS - MK (o) ............................... 164 11 Filtro antiparticolato diesel Serie HUSS FS - MK (o) ............................... 164
11.1 Avvisi generali importanti......................................................................... 164 11.1 Avvisi generali importanti......................................................................... 164
11.09 IT

11.09 IT

11.2 Importanti avvisi di sicurezza................................................................... 164 11.2 Importanti avvisi di sicurezza................................................................... 164

9 9
11.3 Descrizione del funzionamento ............................................................... 165 11.3 Descrizione del funzionamento ............................................................... 165
11.4 Uso dell'HUSS-Control ............................................................................ 166 11.4 Uso dell'HUSS-Control ............................................................................ 166
11.5 Istruzioni per l'uso dell'HUSS-Control...................................................... 167 11.5 Istruzioni per l'uso dell'HUSS-Control...................................................... 167
11.6 Rigenerazione ......................................................................................... 168 11.6 Rigenerazione ......................................................................................... 168
11.7 Manutenzione .......................................................................................... 169 11.7 Manutenzione .......................................................................................... 169

11.09 IT

11.09 IT
10 10
A Uso conforme alle disposizioni A Uso conforme alle disposizioni
1 Generalità 1 Generalità
Il veicolo per movimentazione interna descritto nelle presenti Istruzioni per l'uso è de- Il veicolo per movimentazione interna descritto nelle presenti Istruzioni per l'uso è de-
stinato al sollevamento, all'abbassamento e al trasporto delle unità di carico. stinato al sollevamento, all'abbassamento e al trasporto delle unità di carico.
Per quanto riguarda l’impiego, il funzionamento e la manutenzione del veicolo, osser- Per quanto riguarda l’impiego, il funzionamento e la manutenzione del veicolo, osser-
vare le indicazioni contenute nelle presenti Istruzioni per l'uso. Ogni altro uso non è vare le indicazioni contenute nelle presenti Istruzioni per l'uso. Ogni altro uso non è
conforme e può causare danni alle persone, al veicolo di movimentazione interna o conforme e può causare danni alle persone, al veicolo di movimentazione interna o
ai materiali. ai materiali.

2 Impiego conforme alle disposizioni 2 Impiego conforme alle disposizioni

AVVERTENZA AVVERTENZA

Il carico massimo prelevabile e la massima distanza del carico sono rappresentati sul Il carico massimo prelevabile e la massima distanza del carico sono rappresentati sul
diagramma del carico e non devono essere oltrepassati. diagramma del carico e non devono essere oltrepassati.
Il carico deve poggiare sull'organo di presa del carico o essere prelevato per mezzo Il carico deve poggiare sull'organo di presa del carico o essere prelevato per mezzo
di un'attrezzatura supplementare autorizzata dal Costruttore. di un'attrezzatura supplementare autorizzata dal Costruttore.
Il carico deve trovarsi sulla parte posteriore della piastra portaforche e centrato tra le Il carico deve trovarsi sulla parte posteriore della piastra portaforche e centrato tra le
forche. forche.

– Sollevamento e abbassamento di carichi. – Sollevamento e abbassamento di carichi.


– Trasporto di carichi abbassati per brevi distanze. – Trasporto di carichi abbassati per brevi distanze.
– È vietato effettuare traslazioni a carico sollevato (>30 cm). – È vietato effettuare traslazioni a carico sollevato (>30 cm).
– È vietato trasportare e sollevare persone. – È vietato trasportare e sollevare persone.
– È vietato spingere o trainare unità di carico. – È vietato spingere o trainare unità di carico.
– Traino occasionale di carichi rimorchiabili. – Traino occasionale di carichi rimorchiabili.
– Per il traino di rimorchi il carico deve essere fissato sul rimorchio. – Per il traino di rimorchi il carico deve essere fissato sul rimorchio.
– Non è consentito superare il carico rimorchiabile ammesso. – Non è consentito superare il carico rimorchiabile ammesso.
11.09 IT

11.09 IT

11 11
3 Condizioni d'impiego ammesse 3 Condizioni d'impiego ammesse

PERICOLO! PERICOLO!
I massimi carichi superficiali e puntuali ammessi sui percorsi non devono essere su- I massimi carichi superficiali e puntuali ammessi sui percorsi non devono essere su-
perati. perati.
Nei punti con scarsa visibilità è consigliabile l'assistenza da parte di una seconda per- Nei punti con scarsa visibilità è consigliabile l'assistenza da parte di una seconda per-
sona. sona.
Il conducente deve assicurarsi che durante il processo di caricamento/scaricamento Il conducente deve assicurarsi che durante il processo di caricamento/scaricamento
la rampa di carico/il ponte caricatore non vengano allontanati o sbloccati. la rampa di carico/il ponte caricatore non vengano allontanati o sbloccati.

– Impiego in ambiente industriale e commerciale. – Impiego in ambiente industriale e commerciale.


– Ambito di temperatura consentito tra -20 e 40°C. – Ambito di temperatura consentito tra -20 e 40°C.
– Impiego solo su pavimentazioni piane, stabili e dalla portata sufficiente. – Impiego solo su pavimentazioni piane, stabili e dalla portata sufficiente.
– Impiego solo su percorsi con buona visibilità e autorizzati dal gestore. – Impiego solo su percorsi con buona visibilità e autorizzati dal gestore.
– Marcia su pendenze con dislivello max 15 %. – Marcia su pendenze con dislivello max 15 %.
– È vietato percorrere i dislivelli trasversalmente o in obliquo. Trasportare il carico a – È vietato percorrere i dislivelli trasversalmente o in obliquo. Trasportare il carico a
monte. monte.
– Impiego per traffico parzialmente pubblico. – Impiego per traffico parzialmente pubblico.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Condizioni estreme Condizioni estreme


XPer impieghi in condizioni estreme, in particolari in ambiente molto polveroso o che XPer impieghi in condizioni estreme, in particolari in ambiente molto polveroso o che
può indurre corrosione, il veicolo di movimentazione interna deve disporre di un può indurre corrosione, il veicolo di movimentazione interna deve disporre di un
equipaggiamento e di omologazioni speciali. equipaggiamento e di omologazioni speciali.
XNon è consentito l'impiego in zone a rischio di esplosione. XNon è consentito l'impiego in zone a rischio di esplosione.
XIn presenza di condizioni atmosferiche avverse (temporale, fulmini) non è consen- XIn presenza di condizioni atmosferiche avverse (temporale, fulmini) non è consen-
tito utilizzare il veicolo di movimentazione interna all'aperto o in aree a rischio. tito utilizzare il veicolo di movimentazione interna all'aperto o in aree a rischio.

11.09 IT

11.09 IT
12 12
4 Obblighi del gestore 4 Obblighi del gestore
Ai sensi delle presenti Istruzioni per l'uso si considera gestore qualsiasi persona fisica Ai sensi delle presenti Istruzioni per l'uso si considera gestore qualsiasi persona fisica
o giuridica che usi direttamente o su cui incarico venga utilizzato il veicolo di movi- o giuridica che usi direttamente o su cui incarico venga utilizzato il veicolo di movi-
mentazione interna. In casi particolari (ad es. leasing o noleggio), il gestore è quella mentazione interna. In casi particolari (ad es. leasing o noleggio), il gestore è quella
persona che, in base agli accordi contrattuali convenuti tra proprietario e utilizzatore persona che, in base agli accordi contrattuali convenuti tra proprietario e utilizzatore
del veicolo di movimentazione interna, si assume gli obblighi suddetti. del veicolo di movimentazione interna, si assume gli obblighi suddetti.
Il gestore deve accertarsi che l'impiego del veicolo per movimentazione interna sia Il gestore deve accertarsi che l'impiego del veicolo per movimentazione interna sia
conforme alle normative e che venga evitato qualsiasi pericolo per la vita e la salute conforme alle normative e che venga evitato qualsiasi pericolo per la vita e la salute
dell'utilizzatore o di terzi. Vanno inoltre osservate tutte le norme antinfortunistiche, le dell'utilizzatore o di terzi. Vanno inoltre osservate tutte le norme antinfortunistiche, le
regole tecniche di sicurezza nonché le disposizioni per l'uso, la manutenzione e regole tecniche di sicurezza nonché le disposizioni per l'uso, la manutenzione e
l'ispezione. Il gestore deve accertarsi che tutti gli operatori abbiano letto e compreso l'ispezione. Il gestore deve accertarsi che tutti gli operatori abbiano letto e compreso
le presenti Istruzioni per l'uso. le presenti Istruzioni per l'uso.

AVVERTENZA AVVERTENZA

La mancata osservanza di queste Istruzioni per l'uso invalida la garanzia. Lo stesso La mancata osservanza di queste Istruzioni per l'uso invalida la garanzia. Lo stesso
vale nel caso in cui il cliente e/o terze parti eseguano interventi inappropriati sul vei- vale nel caso in cui il cliente e/o terze parti eseguano interventi inappropriati sul vei-
colo senza il consenso del Costruttore. colo senza il consenso del Costruttore.

5 Montaggio di attrezzature supplementari e/o accessori 5 Montaggio di attrezzature supplementari e/o accessori
Montaggio di accessori Montaggio di accessori
È consentito montare o aggiungere attrezzature o dispositivi supplementari che van- È consentito montare o aggiungere attrezzature o dispositivi supplementari che van-
no a modificare o ad ampliare le funzioni del veicolo solo previa autorizzazione scritta no a modificare o ad ampliare le funzioni del veicolo solo previa autorizzazione scritta
da parte del Costruttore. Sarà eventualmente necessario ottenere un'autorizzazione da parte del Costruttore. Sarà eventualmente necessario ottenere un'autorizzazione
anche da parte delle autorità locali. anche da parte delle autorità locali.
L'autorizzazione da parte delle autorità non sostituisce tuttavia quella del Costruttore. L'autorizzazione da parte delle autorità non sostituisce tuttavia quella del Costruttore.
11.09 IT

11.09 IT

13 13
14
11.09 IT

14

11.09 IT
B Descrizione del veicolo B Descrizione del veicolo
1 Descrizione dell'impiego 1 Descrizione dell'impiego
Il DFG / TFG 540 - 550 è un carrello elevatore a quattro ruote con sedile di guida e Il DFG / TFG 540 - 550 è un carrello elevatore a quattro ruote con sedile di guida e
motore a combustione interna. I veicoli per movimentazione interna tipo DFG sono motore a combustione interna. I veicoli per movimentazione interna tipo DFG sono
equipaggiati con motore diesel, i veicoli per movimentazione interna tipo TFG con equipaggiati con motore diesel, i veicoli per movimentazione interna tipo TFG con
motore a benzina. motore a benzina.

Il DFG / TFG 540 - 550 è un carrello a contrappeso con forche a sbalzo con il quale Il DFG / TFG 540 - 550 è un carrello a contrappeso con forche a sbalzo con il quale
è possibile prelevare, sollevare, trasportare e depositare i carichi mediante l'attrezza- è possibile prelevare, sollevare, trasportare e depositare i carichi mediante l'attrezza-
tura di presa del carico montata sulla parte frontale del veicolo di movimentazione in- tura di presa del carico montata sulla parte frontale del veicolo di movimentazione in-
terna. terna.

Si possono inoltre caricare pallet con fondo chiuso. Si possono inoltre caricare pallet con fondo chiuso.

Il DFG / TFG 540 - 550 è dotato di trazione idrodinamica. Il pedale sinistro comanda Il DFG / TFG 540 - 550 è dotato di trazione idrodinamica. Il pedale sinistro comanda
la marcia lenta e il freno, ma attiva anche la funzione di sollevamento veloce durante la marcia lenta e il freno, ma attiva anche la funzione di sollevamento veloce durante
la marcia lenta. Il pedale centrale funge da freno standard e d'emergenza. la marcia lenta. Il pedale centrale funge da freno standard e d'emergenza.

1.1 Modelli veicolo e portata nominale 1.1 Modelli veicolo e portata nominale
La portata nominale varia a seconda del modello. La portata nominale viene dedotta La portata nominale varia a seconda del modello. La portata nominale viene dedotta
dalla denominazione del modello. dalla denominazione del modello.

DFG540 DFG540
DFG Denominazione del modello DFG Denominazione del modello
5 Serie costruttiva 5 Serie costruttiva
40 Portata nominale x 100 kg 40 Portata nominale x 100 kg
Generalmente la portata nominale non corrisponde alla portata consentita. La portata Generalmente la portata nominale non corrisponde alla portata consentita. La portata
consentita è indicata sul diagramma di carico applicato sul veicolo di movimentazione consentita è indicata sul diagramma di carico applicato sul veicolo di movimentazione
interna. interna.
11.09 IT

11.09 IT

15 15
2 Gruppi costruttivi e descrizione del funzionamento 2 Gruppi costruttivi e descrizione del funzionamento
2.1 Schema dei gruppi costruttivi 2.1 Schema dei gruppi costruttivi

1 2 3 5 4 6 1 2 3 5 4 6

7 7

8 8

9 9

14 13 12 11 10 14 13 12 11 10

Pos. Denominazione Pos. Denominazione Pos. Denominazione Pos. Denominazione


1 t Tettuccio di protezione 8 t Trazione 1 t Tettuccio di protezione 8 t Trazione
t Sedile di guida 9 t Elemento di comando dispositivo t Sedile di guida 9 t Elemento di comando dispositivo
2 2
di sollevamento di sollevamento
3 t Ruota orientabile 10 t Cofano motore 3 t Ruota orientabile 10 t Cofano motore
4 t Montante 11 t Asse sterzante 4 t Montante 11 t Asse sterzante
5 t Unità di comando e segnalazione 12 t Gancio di traino 5 t Unità di comando e segnalazione 12 t Gancio di traino
6 t Piastra portaforche 13 t Contrappeso 6 t Piastra portaforche 13 t Contrappeso
7 t Forche 14 t Bombola GPL (solo TFG) 7 t Forche 14 t Bombola GPL (solo TFG)

t = Equipaggiamento di serie o = Equipaggiamento optional t = Equipaggiamento di serie o = Equipaggiamento optional


11.09 IT

11.09 IT
16 16
2.2 Descrizione del funzionamento 2.2 Descrizione del funzionamento
Telaio Telaio
Il telaio forma con il contrappeso la struttura portante del veicolo di movimentazione Il telaio forma con il contrappeso la struttura portante del veicolo di movimentazione
interna. Su di esso vengono installati i componenti principali. interna. Su di esso vengono installati i componenti principali.
Il serbatoio dell’olio idraulico e il serbatoio del carburante della serie DFG sono en- Il serbatoio dell’olio idraulico e il serbatoio del carburante della serie DFG sono en-
trambi integrati nel telaio, rispettivamente sul lato destro e sul lato sinistro. trambi integrati nel telaio, rispettivamente sul lato destro e sul lato sinistro.
Posto guida e tettuccio protezione conducente Posto guida e tettuccio protezione conducente
Il tettuccio protezione conducente (1) è disponibile in diverse versioni e serve a pro- Il tettuccio protezione conducente (1) è disponibile in diverse versioni e serve a pro-
teggere il conducente dall'eventuale caduta di oggetti e da altri influssi esterni. teggere il conducente dall'eventuale caduta di oggetti e da altri influssi esterni.

Tutti gli elementi di comando sono disposti in posizione ergonomica. Il piantone ster- Tutti gli elementi di comando sono disposti in posizione ergonomica. Il piantone ster-
zo e il sedile di guida possono essere regolati secondo le esigenze individuali. zo e il sedile di guida possono essere regolati secondo le esigenze individuali.

Le spie di comando e segnalazione sull'unità di segnalazione (5) permettono il moni- Le spie di comando e segnalazione sull'unità di segnalazione (5) permettono il moni-
toraggio del sistema durante l'esercizio, garantendo un elevato standard di sicurezza. toraggio del sistema durante l'esercizio, garantendo un elevato standard di sicurezza.

Sterzo Sterzo
Il cilindro dello sterzo idrostatico è integrato nell'asse sterzante (11) ed è azionato da Il cilindro dello sterzo idrostatico è integrato nell'asse sterzante (11) ed è azionato da
un servomeccanismo. L’asse sterzante è di tipo oscillante e assicura una buona ade- un servomeccanismo. L’asse sterzante è di tipo oscillante e assicura una buona ade-
renza al terreno anche su pavimentazioni irregolari. renza al terreno anche su pavimentazioni irregolari.

Ruote Ruote
Tutte le ruote sono all'interno della sagoma del veicolo. La gommatura è disponibile Tutte le ruote sono all'interno della sagoma del veicolo. La gommatura è disponibile
in versione pneumatica o superelastica. in versione pneumatica o superelastica.

Motore Motore
Motori diesel e GPL, potenti e raffreddati ad acqua, con una lunga durata a fronte di Motori diesel e GPL, potenti e raffreddati ad acqua, con una lunga durata a fronte di
bassi valori di consumo e di emissioni. bassi valori di consumo e di emissioni.

Impianto elettrico Impianto elettrico


Impianto da 12 Volt con alternatore. Un dispositivo di bloccaggio contro l'accensione Impianto da 12 Volt con alternatore. Un dispositivo di bloccaggio contro l'accensione
ripetuta previene errori di comando all'avviamento. I motori diesel sono dotati di un ripetuta previene errori di comando all'avviamento. I motori diesel sono dotati di un
dispositivo di preriscaldamento veloce, mentre i motori a GPL dispongono di un siste- dispositivo di preriscaldamento veloce, mentre i motori a GPL dispongono di un siste-
ma di accensione elettronica che consente di avviare il motore velocemente e senza ma di accensione elettronica che consente di avviare il motore velocemente e senza
problemi. Il motore si spegne agendo sull’interruttore a chiave. problemi. Il motore si spegne agendo sull’interruttore a chiave.
11.09 IT

11.09 IT

17 17
Trazione Trazione
Un cambio powershift con radiatore olio e convertitore di coppia trasmette la forza Un cambio powershift con radiatore olio e convertitore di coppia trasmette la forza
all'asse motore (8). all'asse motore (8).
L'interruttore di direzione di marcia presente sul cofano motore permette di selezio- L'interruttore di direzione di marcia presente sul cofano motore permette di selezio-
nare marcia avanti/retromarcia o posizione folle. Con questo interruttore si possono nare marcia avanti/retromarcia o posizione folle. Con questo interruttore si possono
preselezionare entrambe le modalità di marcia per marcia avanti e retromarcia. preselezionare entrambe le modalità di marcia per marcia avanti e retromarcia.
Frenatura Frenatura
Premendo il pedale del freno vengono azionati idraulicamente due freni a tamburo Premendo il pedale del freno vengono azionati idraulicamente due freni a tamburo
che agiscono sulle ruote motrici. Un pedale marcia lenta/freno supplementare agevo- che agiscono sulle ruote motrici. Un pedale marcia lenta/freno supplementare agevo-
la le applicazioni di marcia lenta. Questo pedale non deve quindi essere utilizzato per la le applicazioni di marcia lenta. Questo pedale non deve quindi essere utilizzato per
frenare in condizioni normali. In caso di usura dei freni a tamburo la regolazione av- frenare in condizioni normali. In caso di usura dei freni a tamburo la regolazione av-
viene automaticamente. Il freno di parcheggio viene azionato con l'apposita leva e viene automaticamente. Il freno di parcheggio viene azionato con l'apposita leva e
agisce meccanicamente sul freno a tamburo mediante cavi bowden. agisce meccanicamente sul freno a tamburo mediante cavi bowden.
Impianto idraulico Impianto idraulico
Una valvola di comando multipla rende estremamente precisi gli elementi di comando Una valvola di comando multipla rende estremamente precisi gli elementi di comando
delle funzioni di lavoro. La portata della pompa a ingranaggi viene regolata dal nume- delle funzioni di lavoro. La portata della pompa a ingranaggi viene regolata dal nume-
ro di giri del motore. ro di giri del motore.

Montante Montante
Montanti a due o tre stadi, a scelta con funzione di alzata libera; i profili stretti del te- Montanti a due o tre stadi, a scelta con funzione di alzata libera; i profili stretti del te-
laio di sollevamento assicurano una buona visibilità delle forche e delle attrezzature laio di sollevamento assicurano una buona visibilità delle forche e delle attrezzature
supplementari. La piastra portaforche e il telaio di sollevamento sono montati su ruote supplementari. La piastra portaforche e il telaio di sollevamento sono montati su ruote
stabilizzatrici lubrificate a vita e quindi non richiedenti manutenzione. stabilizzatrici lubrificate a vita e quindi non richiedenti manutenzione.

Attrezzature supplementari Attrezzature supplementari


L’equipaggiamento con attrezzature supplementari meccaniche ed idrauliche è di- L’equipaggiamento con attrezzature supplementari meccaniche ed idrauliche è di-
sponibile come optional. sponibile come optional.

11.09 IT

11.09 IT
18 18
3 Dati tecnici 3 Dati tecnici
Tutti i dati tecnici si riferiscono al veicolo di movimentazione interna in versione stan- Tutti i dati tecnici si riferiscono al veicolo di movimentazione interna in versione stan-
dard. dard.
Tutti i valori contrassegnati da *) possono variare in funzione dei diversi Tutti i valori contrassegnati da *) possono variare in funzione dei diversi
equipaggiamenti (es. montante, cabina, gommatura, ecc.). equipaggiamenti (es. montante, cabina, gommatura, ecc.).

Z Dati tecnici ai sensi della norma VDI 2198. Z Dati tecnici ai sensi della norma VDI 2198.
Con riserva di modifiche tecniche e aggiunte. Con riserva di modifiche tecniche e aggiunte.

3.1 Prestazioni 3.1 Prestazioni

DFG 540/545/550 DFG 540/545/550


Denominazione DFG 540 DFG 545 DFG 550 Denominazione DFG 540 DFG 545 DFG 550
Portata (con C Portata (con C
Q 4000 4500 5000 kg Q 4000 4500 5000 kg
= 500 mm)1) = 500 mm)1)
Distanza baricentro del Distanza baricentro del
C 500 500 600 mm C 500 500 600 mm
carico carico
Velocità di traslazione * Velocità di traslazione *
24/24,5 23/23,5 22/22,5 km/h 24/24,5 23/23,5 22/22,5 km/h
con/senza carico con/senza carico
Velocità di sollevamento Velocità di sollevamento
0,49/0,53 0,49/0,53 0,48/0,53 m/s 0,49/0,53 0,49/0,53 0,48/0,53 m/s
con/senza carico con/senza carico
Velocità di abbassa- Velocità di abbassa-
0,51/0,49 0,51/0,49 0,51/0,49 m/s 0,51/0,49 0,51/0,49 0,51/0,49 m/s
mento con/senza carico mento con/senza carico
Pendenza superabile Pendenza superabile
2)* 25/26 24/26 23/26 % 2)* 25/26 24/26 23/26 %
con/senza carico con/senza carico
Accelerazione * Accelerazione *
con/senza carico su 15 5/4,5 5/4,5 5,1/4,5 s con/senza carico su 15 5/4,5 5/4,5 5,1/4,5 s
m m
Pressione di lavoro Pressione di lavoro
attrezzature supplemen- 160 160 160 bar attrezzature supplemen- 160 160 160 bar
tari tari
Quantità di olio per Quantità di olio per
attrezzature supplemen- 30 30 30 l/min attrezzature supplemen- 30 30 30 l/min
tari tari
1) con montante in posizione verticale. 1) con montante in posizione verticale.
2) 2)
I valori indicati riportano la pendenza superabile massima che il veicolo è in grado I valori indicati riportano la pendenza superabile massima che il veicolo è in grado
di superare in caso di brevi differenze di livello e di irregolarità della pavimentazione di superare in caso di brevi differenze di livello e di irregolarità della pavimentazione
(cordoli). È vietato utilizzare il veicolo su pendenze superiori al 15%. (cordoli). È vietato utilizzare il veicolo su pendenze superiori al 15%.
11.09 IT

11.09 IT

19 19
TFG 540/545/550 TFG 540/545/550
Denominazione TFG 540 TFG 545 TFG 550 Denominazione TFG 540 TFG 545 TFG 550
Portata (con C Portata (con C
Q 4000 4500 5000 Q 4000 4500 5000
= 500 mm)1) = 500 mm)1)
Distanza baricentro del Distanza baricentro del
C 500 500 600 C 500 500 600
carico carico
Velocità di traslazione * Velocità di traslazione *
24,4/25,8 23,8/25,8 22,3/25,8 24,4/25,8 23,8/25,8 22,3/25,8
con/senza carico con/senza carico
Velocità di sollevamento Velocità di sollevamento
0,49/0,53 0,48/0,53 0,48/0,53 0,49/0,53 0,48/0,53 0,48/0,53
con/senza carico con/senza carico
Velocità di abbassa- Velocità di abbassa-
0,51/0,49 0,51/0,49 0,51/0,49 0,51/0,49 0,51/0,49 0,51/0,49
mento con/senza carico mento con/senza carico
Pendenza superabile Pendenza superabile
2)* 25/26 24/26 23/26 2)* 25/26 24/26 23/26
con/senza carico con/senza carico
Accelerazione * Accelerazione *
con/senza carico su 15 4,8/4,2 5/4,5 5,5/4,5 con/senza carico su 15 4,8/4,2 5/4,5 5,5/4,5
m m
Pressione di lavoro Pressione di lavoro
attrezzature supplemen- 160 160 160 attrezzature supplemen- 160 160 160
tari tari
Quantità di olio per Quantità di olio per
attrezzature supplemen- 30 30 30 attrezzature supplemen- 30 30 30
tari tari
1) 1)
con montante in posizione verticale. con montante in posizione verticale.
2) 2)
I valori indicati riportano la pendenza superabile massima che il veicolo è in grado I valori indicati riportano la pendenza superabile massima che il veicolo è in grado
di superare in caso di brevi differenze di livello e di irregolarità della pavimentazione di superare in caso di brevi differenze di livello e di irregolarità della pavimentazione
(cordoli). È vietato utilizzare il veicolo su pendenze superiori al 15%. (cordoli). È vietato utilizzare il veicolo su pendenze superiori al 15%.

11.09 IT

11.09 IT
20 20
3.2 Dimensioni 3.2 Dimensioni

DFG/TFG 540/545/550 DFG/TFG 540/545/550


Denominazione DFG / TFG Denominazione DFG / TFG
540 545 550 540 545 550
a/2 Distanza di sicurezza 100 100 100 mm a/2 Distanza di sicurezza 100 100 100 mm
h1 Altezza montante abbassato* 2540 2540 2540 mm h1 Altezza montante abbassato* 2540 2540 2540 mm
h2 Alzata libera* 150 150 150 mm h2 Alzata libera* 150 150 150 mm
h3 Sollevamento* 3500 3500 3500 mm h3 Sollevamento* 3500 3500 3500 mm
h4 Altezza montante sollevato* 4215 4215 4363 mm h4 Altezza montante sollevato* 4215 4215 4363 mm
h6 Altezza tettuccio di protezione 2375 2375 2375 mm h6 Altezza tettuccio di protezione 2375 2375 2375 mm
(cabina)* (cabina)*
h7 Altezza sedile* 1255 1255 1255 mm h7 Altezza sedile* 1255 1255 1255 mm
h10 Altezza gancio di traino 535/700 535/700 535/700 mm h10 Altezza gancio di traino 535/700 535/700 535/700 mm
α Inclinazione montante avanti* 7 7 7 ° α Inclinazione montante avanti* 7 7 7 °
ß Inclinazione montante indietro* 6 6 6 ° ß Inclinazione montante indietro* 6 6 6 °
l1 Lunghezza totale* 4145 4145 4260 mm l1 Lunghezza totale* 4145 4145 4260 mm
l2 Lunghezza compreso tallone for- 2995 2995 3110 mm l2 Lunghezza compreso tallone for- 2995 2995 3110 mm
che* che*
b1 Larghezza complessiva* 1400/- 1450/- 1450/- mm b1 Larghezza complessiva* 1400/- 1450/- 1450/- mm
s/e/l Dimensioni forche* 50x125 50x150 60x150 mm s/e/l Dimensioni forche* 50x125 50x150 60x150 mm
x1150 x1150 x1150 x1150 x1150 x1150
m1 Altezza libera dal suolo sotto il 190 190 190 mm m1 Altezza libera dal suolo sotto il 190 190 190 mm
montante con carico* montante con carico*
m2 Altezza libera dal suolo al centro 230 230 230 mm m2 Altezza libera dal suolo al centro 230 230 230 mm
interasse* interasse*
Piastra portaforche ISO 2328 3A 3A 4A Piastra portaforche ISO 2328 3A 3A 4A
classe/tipo A, B classe/tipo A, B
b3 Larghezza piastra portaforche* 1260 1260 1260 mm b3 Larghezza piastra portaforche* 1260 1260 1260 mm
Ast Larghezza corsia di lavoro con 4619 4619 4769 mm Ast Larghezza corsia di lavoro con 4619 4619 4769 mm
pallet 800 x 1200 longitudinale pallet 800 x 1200 longitudinale
Ast Larghezza corsia di lavoro con 4419 4419 4569 mm Ast Larghezza corsia di lavoro con 4419 4419 4569 mm
pallet 1000 x 1200 trasversale pallet 1000 x 1200 trasversale
Wa Raggio di curvatura 2655 2655 2790 mm Wa Raggio di curvatura 2655 2655 2790 mm
b13 Distanza minima punto di rota- 900 900 900 mm b13 Distanza minima punto di rota- 900 900 900 mm
zione zione
x Distanza del carico* 5641) 5641) 5791) mm x Distanza del carico* 5641) 5641) 5791) mm
c Baricentro del carico 500 500 600 mm c Baricentro del carico 500 500 600 mm
y Interasse ruote 1985 1985 1985 mm y Interasse ruote 1985 1985 1985 mm

*) I dati indicati in tabella corrispondono alla versione standard. *) I dati indicati in tabella corrispondono alla versione standard.
1) 1)
573 mm con montante DZ; con SS integrato: x=596 mm (605 mm con montante 573 mm con montante DZ; con SS integrato: x=596 mm (605 mm con montante
DZ); con montaggio SS: x=636 mm (645 mm con montante DZ) DZ); con montaggio SS: x=636 mm (645 mm con montante DZ)
11.09 IT

11.09 IT

21 21
22
11.09 IT

22

11.09 IT
3.3 Pesi 3.3 Pesi
Z Tutti i dati in kg. Z Tutti i dati in kg.

DFG/TFG 540/545/550 DFG/TFG 540/545/550


DFG/TFG 540 DFG/TFG 545 DFG/TFG 550 DFG/TFG 540 DFG/TFG 545 DFG/TFG 550
Peso proprio* 6279 6669 7434 Peso proprio* 6279 6669 7434
Peso sugli assi senza 2810/3469 2937/3732 2795/4639 Peso sugli assi senza 2810/3469 2937/3732 2795/4639
carico anteriore/poste- carico anteriore/poste-
riore* riore*
Peso sugli assi con carico 8954/1325 9869/1300 10762/1673 Peso sugli assi con carico 8954/1325 9869/1300 10762/1673
anteriore/posteriore* anteriore/posteriore*

*) I dati indicati in tabella corrispondono alla versione standard. *) I dati indicati in tabella corrispondono alla versione standard.
11.09 IT

11.09 IT

23 23
3.4 Tipi di montante 3.4 Tipi di montante
Z Tutti i dati in mm Z Tutti i dati in mm

DFG/TFG 540/545 DFG/TFG 540/545


Tabella montanti Tabella montanti
VDI 3596 Alzata Alzata Altezza mon- Altezza mon- Peso pro- VDI 3596 Alzata Alzata Altezza mon- Altezza mon- Peso pro-
Denomina- h3 libera tante abbas- tante sfilato h4 prio mon- Denomina- h3 libera tante abbas- tante sfilato h4 prio mon-
zione h2 sato h1 tante (kg) zione h2 sato h1 tante (kg)
2750 150 2165 3465 1135 2750 150 2165 3465 1135
3000 150 2290 3715 1170 3000 150 2290 3715 1170
3500 150 2540 4215 1240 3500 150 2540 4215 1240
4000 150 2790 4715 1310 4000 150 2790 4715 1310
ZT 4500 150 3040 5215 1430 ZT 4500 150 3040 5215 1430
5000 150 3290 5715 1500 5000 150 3290 5715 1500
5500 150 3540 6215 1570 5500 150 3540 6215 1570
6000 150 3790 6715 1690 6000 150 3790 6715 1690
6500 150 4040 7215 1760 6500 150 4040 7215 1760
2775 1375 2140 3540 1070 2775 1375 2140 3540 1070
3025 1500 2265 3790 1110 3025 1500 2265 3790 1110
3525 1750 2515 4290 1180 3525 1750 2515 4290 1180
ZZ 4025 2000 2765 4790 1250 ZZ 4025 2000 2765 4790 1250
4525 2250 3015 5290 1320 4525 2250 3015 5290 1320
5025 2500 3265 5790 1440 5025 2500 3265 5790 1440
5525 2750 3515 6290 1510 5525 2750 3515 6290 1510
4150 1375 2140 4915 1500 4150 1375 2140 4915 1500
4525 1500 2265 5290 1560 4525 1500 2265 5290 1560
5275 1750 2515 6040 1660 5275 1750 2515 6040 1660
DZ DZ
5650 1875 2340 6415 1720 5650 1875 2340 6415 1720
6025 2000 2765 6790 1770 6025 2000 2765 6790 1770
6775 2250 3015 7540 1920 6775 2250 3015 7540 1920

In questo prospetto non sono riportate le versioni speciali. In questo prospetto non sono riportate le versioni speciali.
11.09 IT

11.09 IT
24 24
DFG/TFG 550 DFG/TFG 550
Tabella montanti Tabella montanti
VDI 3596 Alzata Alzata Altezza mon- Altezza mon- Peso pro- VDI 3596 Alzata Alzata Altezza mon- Altezza mon- Peso pro-
Denomina- h3 libera tante abbas- tante sfilato h4 prio mon- Denomina- h3 libera tante abbas- tante sfilato h4 prio mon-
zione h2 sato h1 tante (kg) zione h2 sato h1 tante (kg)
2750 150 2165 3613 1200 2750 150 2165 3613 1200
3000 150 2290 3863 1240 3000 150 2290 3863 1240
3500 150 2540 4363 1310 3500 150 2540 4363 1310
4000 150 2790 4863 1380 4000 150 2790 4863 1380
ZT 4500 150 3040 5363 1500 ZT 4500 150 3040 5363 1500
5000 150 3290 5863 1570 5000 150 3290 5863 1570
5500 150 3540 6363 1640 5500 150 3540 6363 1640
6000 150 3790 6863 1760 6000 150 3790 6863 1760
6500 150 4040 7363 1820 6500 150 4040 7363 1820
2725 1225 2140 3640 1140 2725 1225 2140 3640 1140
2975 1350 2265 3890 1170 2975 1350 2265 3890 1170
3475 1600 2515 4390 1240 3475 1600 2515 4390 1240
ZZ 3975 1850 2765 4890 1310 ZZ 3975 1850 2765 4890 1310
4475 2100 3015 5390 1385 4475 2100 3015 5390 1385
4975 2350 3265 5890 1500 4975 2350 3265 5890 1500
5475 2600 3515 6390 1580 5475 2600 3515 6390 1580
4050 1225 2140 4965 1570 4050 1225 2140 4965 1570
4425 1350 2265 5340 1620 4425 1350 2265 5340 1620
5175 1600 2515 6090 1730 5175 1600 2515 6090 1730
DZ DZ
5550 1725 2640 6465 1780 5550 1725 2640 6465 1780
5925 1850 2765 6840 1835 5925 1850 2765 6840 1835
6675 2100 3015 7590 1990 6675 2100 3015 7590 1990

In questo prospetto non sono riportate le versioni speciali. In questo prospetto non sono riportate le versioni speciali.
11.09 IT

11.09 IT

25 25
3.5 Gommatura 3.5 Gommatura

AVVERTENZA AVVERTENZA

Per la sostituzione dei pneumatici/cerchi montati in fabbrica utilizzare esclusivamente Per la sostituzione dei pneumatici/cerchi montati in fabbrica utilizzare esclusivamente
ricambi originali o pneumatici autorizzati dal costruttore, altrimenti non sarà possibile ricambi originali o pneumatici autorizzati dal costruttore, altrimenti non sarà possibile
rispettare i dati specificati dal costruttore. rispettare i dati specificati dal costruttore.
Per qualsiasi domanda rivolgersi al servizio di assistenza del costruttore. Per qualsiasi domanda rivolgersi al servizio di assistenza del costruttore.

DFG/TFG 316/320 DFG/TFG 316/320


Denominazione DFG / TFG Denominazione DFG / TFG
540/545 550 540/545 550
SE* 8.25x15 300x15 SE* 8.25x15 300x15
Pneum.* 8.25x15 16PR 300x15 18PR Pneum.* 8.25x15 16PR 300x15 18PR
Gomma- Gomma-
tura ante- Pressione pneumatic 8,5 8,5 tura ante- Pressione pneumatic 8,5 8,5
riore bar riore bar
Coppia di serraggio Coppia di serraggio
580-620 580-620 580-620 580-620
Nm Nm
SE* 28x9-15 28x9-15 SE* 28x9-15 28x9-15
Pneum.* 28x9-15 28x9-15 Pneum.* 28x9-15 28x9-15
Gomma- Gomma-
tura poste- Pressione pneuma- tura poste- Pressione pneuma-
8,5 8,5 8,5 8,5
riore tici bar riore tici bar
Coppia di serraggio Coppia di serraggio
500-520 500-520 500-520 500-520
Nm Nm

*) I tipi indicati in tabella corrispondono alla versione standard. A seconda dell'equi- *) I tipi indicati in tabella corrispondono alla versione standard. A seconda dell'equi-
paggiamento, il veicolo può montare pneumatici diversi da quelli qui indicati. paggiamento, il veicolo può montare pneumatici diversi da quelli qui indicati.

11.09 IT

11.09 IT
26 26
3.6 Dati motore 3.6 Dati motore

DFG 540/545/550 DFG 540/545/550


Denominazione DFG 540 DFG 545 DFG 550 Denominazione DFG 540 DFG 545 DFG 550
Cilindri/cilindrata 4/4400 4/4400 4/4400 cm³ Cilindri/cilindrata 4/4400 4/4400 4/4400 cm³
Regime nominale (senza 2200 2200 2200 min-1 Regime nominale (senza 2200 2200 2200 min-1
carico) carico)
Potenza motore 56 56 56 kW Potenza motore 56 56 56 kW
Consumo di carburante 4,7 5,2 5,7 l/h [kg/h] Consumo di carburante 4,7 5,2 5,7 l/h [kg/h]
60 VDI cicli di lavoro/h 60 VDI cicli di lavoro/h

TFG 540/545/550 TFG 540/545/550


Denominazione TFG 540 TFG 545 TFG 550 Denominazione TFG 540 TFG 545 TFG 550
Cilindri/cilindrata 6/4294 6/4294 6/4294 cm³ Cilindri/cilindrata 6/4294 6/4294 6/4294 cm³
Regime nominale (senza 2200 2200 2200 min-1 Regime nominale (senza 2200 2200 2200 min-1
carico) carico)
Potenza motore 67 67 67 kW Potenza motore 67 67 67 kW
Consumo di carburante 6,24 6,5 6,8 l/h [kg/h] Consumo di carburante 6,24 6,5 6,8 l/h [kg/h]
60 VDI cicli di lavoro/h 60 VDI cicli di lavoro/h
11.09 IT

11.09 IT

27 27
3.7 Norme EN 3.7 Norme EN
Livello costante di pressione sonora Livello costante di pressione sonora
– DFG 540/545/550: 78 dB (A)* – DFG 540/545/550: 78 dB (A)*
– TFG 540/545/550: 78 dB(A)* – TFG 540/545/550: 78 dB(A)*
*+/- 3 dB(A) a seconda dell'equipaggiamento *+/- 3 dB(A) a seconda dell'equipaggiamento

secondo EN 12053 in conformità alla norma ISO 4871. secondo EN 12053 in conformità alla norma ISO 4871.
Z Il livello costante di pressione sonora è un valore medio calcolato secondo le dispo- Z Il livello costante di pressione sonora è un valore medio calcolato secondo le dispo-
sizioni normative e tiene conto del livello di pressione sonora durante la marcia, il sizioni normative e tiene conto del livello di pressione sonora durante la marcia, il
sollevamento e i tempi di inattività. Il livello di pressione sonora viene misurato sollevamento e i tempi di inattività. Il livello di pressione sonora viene misurato
all'orecchio del conducente. all'orecchio del conducente.

Vibrazioni Vibrazioni

– DFG 540/545/550: 0,60 m/s² – DFG 540/545/550: 0,60 m/s²


– TFG 540/545/550: 0,60 m/s² – TFG 540/545/550: 0,60 m/s²
secondo EN 13059. secondo EN 13059.
Z Secondo le disposizioni normative, l'accelerazione di oscillazione cui è sottoposto Z Secondo le disposizioni normative, l'accelerazione di oscillazione cui è sottoposto
il corpo in posizione di guida è pari all'accelerazione ponderata integrata linear- il corpo in posizione di guida è pari all'accelerazione ponderata integrata linear-
mente nella verticale. Viene determinata durante il superamento di soglie a velocità mente nella verticale. Viene determinata durante il superamento di soglie a velocità
costante. Questi dati di misurazione sono stati rilevati sul veicolo una tantum e non costante. Questi dati di misurazione sono stati rilevati sul veicolo una tantum e non
vanno confusi con quanto prescritto dalla direttiva "2002/44/CE/Vibrazioni" in me- vanno confusi con quanto prescritto dalla direttiva "2002/44/CE/Vibrazioni" in me-
rito all'esposizione del corpo umano alle vibrazioni. Per la misurazione dell'esposi- rito all'esposizione del corpo umano alle vibrazioni. Per la misurazione dell'esposi-
zione del corpo umano alle vibrazioni il Costruttore offre un servizio di assistenza zione del corpo umano alle vibrazioni il Costruttore offre un servizio di assistenza
particolare, vedi "Misurazione dell'esposizione del corpo umano alle vibrazioni" a particolare, vedi "Misurazione dell'esposizione del corpo umano alle vibrazioni" a
pagina 163. pagina 163.
Compatibilità elettromagnetica (CEM) Compatibilità elettromagnetica (CEM)
Il costruttore attesta il rispetto dei valori limite per quanto riguarda l'emissione di di- Il costruttore attesta il rispetto dei valori limite per quanto riguarda l'emissione di di-
sturbi elettromagnetici e l'insensibilità agli stessi, nonché il controllo della scarica di sturbi elettromagnetici e l'insensibilità agli stessi, nonché il controllo della scarica di
elettricità statica secondo EN 12895 e i rimandi normativi ivi menzionati. elettricità statica secondo EN 12895 e i rimandi normativi ivi menzionati.

Z Modifiche ai componenti elettrici o elettronici e alle relative collocazioni possono Z Modifiche ai componenti elettrici o elettronici e alle relative collocazioni possono
essere effettuate solo previa autorizzazione scritta del costruttore. essere effettuate solo previa autorizzazione scritta del costruttore.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Interferenze con dispositivi medicali a causa di radiazioni non ionizzanti Interferenze con dispositivi medicali a causa di radiazioni non ionizzanti
L'equipaggiamento elettrico del veicolo che emette radiazioni non ionizzanti (per es. L'equipaggiamento elettrico del veicolo che emette radiazioni non ionizzanti (per es.
trasmissione senza fili di dati) può compromettere il funzionamento dei dispositivi me- trasmissione senza fili di dati) può compromettere il funzionamento dei dispositivi me-
dicali (pace-maker, apparecchi acustici, ecc.) dell'operatore e portare ad anomalie dicali (pace-maker, apparecchi acustici, ecc.) dell'operatore e portare ad anomalie
funzionali. Occorre quindi consultare un medico o il costruttore del dispositivo medi- funzionali. Occorre quindi consultare un medico o il costruttore del dispositivo medi-
cale per sapere se può essere impiegato senza problemi vicino al veicolo di movi- cale per sapere se può essere impiegato senza problemi vicino al veicolo di movi-
mentazione interna. mentazione interna.
11.09 IT

11.09 IT
28 28
3.8 Condizioni d'impiego 3.8 Condizioni d'impiego
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
– in esercizio da -20 a 40°C – in esercizio da -20 a 40°C
Z In caso di impiego permanente con variazioni estreme dei valori di temperatura e Z In caso di impiego permanente con variazioni estreme dei valori di temperatura e
di umidità, i veicoli per movimentazione interna necessitano di un equipaggiamento di umidità, i veicoli per movimentazione interna necessitano di un equipaggiamento
e di un'omologazione speciali. e di un'omologazione speciali.

3.9 Requisiti elettrici 3.9 Requisiti elettrici


Il Costruttore conferma l'osservanza dei requisiti per quanto riguarda la progettazione Il Costruttore conferma l'osservanza dei requisiti per quanto riguarda la progettazione
e la fabbricazione dell'equipaggiamento elettrico con utilizzo conforme alle prescrizio- e la fabbricazione dell'equipaggiamento elettrico con utilizzo conforme alle prescrizio-
ni del veicolo di movimentazione interna secondo EN 1175 "Sicurezza dei veicoli di ni del veicolo di movimentazione interna secondo EN 1175 "Sicurezza dei veicoli di
movimentazione interna - requisiti elettrici". movimentazione interna - requisiti elettrici".
11.09 IT

11.09 IT

29 29
4 Punti di contrassegno e targhette di identificazione 4 Punti di contrassegno e targhette di identificazione
Z Accertarsi che le targhette di avvertimento e di istruzioni, come le targhette della Z Accertarsi che le targhette di avvertimento e di istruzioni, come le targhette della
portata, i punti di aggancio e le targhette di identificazione, siano ben leggibili e so- portata, i punti di aggancio e le targhette di identificazione, siano ben leggibili e so-
stituirle se necessario. stituirle se necessario.

15 16 17 15 16 17

18 18

19 19
20 20

21 21

22 22
23 23
24 24

25 25

21 21
11 1 11 1

26 26
0 12 0 12
9 8 7

9 8 7
2000 2000
2 1

2 1
6 6
3

3
5 4 5 4

27 27
17 17

27 27

31 30 29 28 31 30 29 28
11.09 IT

11.09 IT
30 30
Pos. Denominazione Pos. Denominazione
15 Vietato circolare con carico sollevato, vietato inclinare il montante con carico 15 Vietato circolare con carico sollevato, vietato inclinare il montante con carico
sollevato sollevato
16 Allacciare la cintura di sicurezza 16 Allacciare la cintura di sicurezza
17 Punti di aggancio per caricamento con gru 17 Punti di aggancio per caricamento con gru
18 Portata 18 Portata
19 Portata attrezzatura supplementare 19 Portata attrezzatura supplementare
20 Attenzione ribaltamento 20 Attenzione ribaltamento
21 Carburante 21 Carburante
22 Targhetta di identificazione veicolo, sotto al cofano motore (non raffigurata) 22 Targhetta di identificazione veicolo, sotto al cofano motore (non raffigurata)
23 Osservare le Istruzioni per l'uso 23 Osservare le Istruzioni per l'uso
24 Vietato sostare sull'organo di presa del carico / Vietato sostare sotto l'organo 24 Vietato sostare sull'organo di presa del carico / Vietato sostare sotto l'organo
di presa del carico / Pericolo di schiacciamento durante lo spostamento del di presa del carico / Pericolo di schiacciamento durante lo spostamento del
montante montante
25 Statura massima (o) 25 Statura massima (o)
26 Targhetta di verifica (o) 26 Targhetta di verifica (o)
27 Punti di aggancio per cric 27 Punti di aggancio per cric
28 Specifiche olio idraulico 28 Specifiche olio idraulico
29 Livello di rumore 29 Livello di rumore
30 Tipo 30 Tipo
31 Vietato trasportare persone 31 Vietato trasportare persone
Numero di serie, punzonato sul telaio sotto al cofano motore Numero di serie, punzonato sul telaio sotto al cofano motore
11.09 IT

11.09 IT

31 31
4.1 Targhetta identificativa 4.1 Targhetta identificativa

32 33 34 35 32 33 34 35

36 36
37 37
38 38

39 39

40 40

41 41

Pos. Denominazione Pos. Denominazione Pos. Denominazione Pos. Denominazione


32 Modello 37 Anno di costruzione 32 Modello 37 Anno di costruzione
Distanza baricentro del carico in Distanza baricentro del carico in
33 Numero di serie 38 33 Numero di serie 38
mm mm
34 Portata nominale in kg 39 Peso a vuoto in kg 34 Portata nominale in kg 39 Peso a vuoto in kg
35 Potenza motrice in kW 40 Costruttore 35 Potenza motrice in kW 40 Costruttore
36 Opzione 41 Logo del Costruttore 36 Opzione 41 Logo del Costruttore

Z In caso di domande sul veicolo o per ordinare ricambi si prega di indicare sempre Z In caso di domande sul veicolo o per ordinare ricambi si prega di indicare sempre
il numero di serie (33). il numero di serie (33).

11.09 IT

11.09 IT
32 32
4.2 Targhetta della portata del veicolo 4.2 Targhetta della portata del veicolo

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo d'incidente in caso di sostituzione delle forche Pericolo d'incidente in caso di sostituzione delle forche
Sostituendo le forche cambia la portata. Sostituendo le forche cambia la portata.
XIn caso di sostituzione delle forche deve essere applicata sul veicolo di movimen- XIn caso di sostituzione delle forche deve essere applicata sul veicolo di movimen-
tazione interna una targhetta supplementare indicante la portata. tazione interna una targhetta supplementare indicante la portata.
XLa targhetta della portata presente sui veicoli di movimentazione interna consegna- XLa targhetta della portata presente sui veicoli di movimentazione interna consegna-
ti senza forche si riferisce alle forche standard (lunghezza: 1150 mm) ti senza forche si riferisce alle forche standard (lunghezza: 1150 mm)

La targhetta delle portata (18) indica la portata Q in kg del veicolo di movimentazione La targhetta delle portata (18) indica la portata Q in kg del veicolo di movimentazione
interna con montante in posizione verticale. La tabella in esso contenuta indica la por- interna con montante in posizione verticale. La tabella in esso contenuta indica la por-
tata massima in funzione della distanza del baricentro di carico D (in mm) e dell'altez- tata massima in funzione della distanza del baricentro di carico D (in mm) e dell'altez-
za di sollevamento H desiderata (in mm). za di sollevamento H desiderata (in mm).

La targhetta della portata (18) del veicolo di movimentazione interna riporta la portata La targhetta della portata (18) del veicolo di movimentazione interna riporta la portata
del veicolo con le forche montate allo stato di fornitura. del veicolo con le forche montate allo stato di fornitura.

Esempio di determinazione della portata massima: Esempio di determinazione della portata massima:

h3 (mm) Q (kg) h3 (mm) Q (kg)

4250 850 850 600 4250 850 850 600


3600 1105 1105 850 3600 1105 1105 850
2900 1250 1250 850 2900 1250 1250 850

D (mm) 500 600 700 D (mm) 500 600 700

Con un baricentro del carico D di 600 mm e un'altezza di sollevamento massima h3 Con un baricentro del carico D di 600 mm e un'altezza di sollevamento massima h3
di 3600 mm, la portata massima Q è pari a 1105 kg. di 3600 mm, la portata massima Q è pari a 1105 kg.

Limitazione altezza di sollevamento Limitazione altezza di sollevamento


Le tacche a forma di freccia (42 e 43) Le tacche a forma di freccia (42 e 43)
sul montante interno o esterno indicano 42 43 sul montante interno o esterno indicano 42 43
all’operatore quando ha raggiunto i limi- all’operatore quando ha raggiunto i limi-
ti dell’altezza di sollevamento prescritti ti dell’altezza di sollevamento prescritti
dal diagramma di carico. dal diagramma di carico.
11.09 IT

11.09 IT

33 33
4.3 Targhetta della portata dell'attrezzatura supplementare 4.3 Targhetta della portata dell'attrezzatura supplementare
La targhetta della portata delle attrezzature supplementari si trova di fianco alla tar- La targhetta della portata delle attrezzature supplementari si trova di fianco alla tar-
ghetta della portata del veicolo di movimentazione interna e indica la portata Q [in kg] ghetta della portata del veicolo di movimentazione interna e indica la portata Q [in kg]
del veicolo di movimentazione interna quando equipaggiato con l'attrezzatura supple- del veicolo di movimentazione interna quando equipaggiato con l'attrezzatura supple-
mentare interessata. Il numero di serie riportato sulla targhetta della portata dell'at- mentare interessata. Il numero di serie riportato sulla targhetta della portata dell'at-
trezzatura supplementare deve corrispondere a quello riportato sulla targhetta trezzatura supplementare deve corrispondere a quello riportato sulla targhetta
d'identificazione dell'attrezzatura supplementare. d'identificazione dell'attrezzatura supplementare.

Z In caso di carichi con un baricentro superiore a 500 mm verso l'alto, le portate si Z In caso di carichi con un baricentro superiore a 500 mm verso l'alto, le portate si
riducono in misura pari alla differenza del baricentro modificato. riducono in misura pari alla differenza del baricentro modificato.

5 Stabilità 5 Stabilità
La stabilità del veicolo di movimentazione interna è stata verificata secondo lo stato La stabilità del veicolo di movimentazione interna è stata verificata secondo lo stato
della tecnica. Tale verifica tiene conto delle forze statiche e dinamiche di ribaltamento della tecnica. Tale verifica tiene conto delle forze statiche e dinamiche di ribaltamento
che possono generarsi in condizioni d'impiego conformi alla destinazione d'uso. che possono generarsi in condizioni d'impiego conformi alla destinazione d'uso.

La stabilità del veicolo di movimentazione interna è influenzata da diversi fattori, tra i La stabilità del veicolo di movimentazione interna è influenzata da diversi fattori, tra i
quali figurano: quali figurano:

– Gommatura – Gommatura
– Montante – Montante
– Attrezzatura supplementare – Attrezzatura supplementare
– Carico trasportato (dimensioni, peso e baricentro) – Carico trasportato (dimensioni, peso e baricentro)

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in assenza di stabilità Pericolo d'infortunio in assenza di stabilità


Qualsiasi modifica apportata ai componenti sopra elencati comporta una variazione Qualsiasi modifica apportata ai componenti sopra elencati comporta una variazione
della stabilità. della stabilità.

11.09 IT

11.09 IT
34 34
C Trasporto e prima messa in funzione C Trasporto e prima messa in funzione
1 Trasporto 1 Trasporto
Il trasporto può avvenire in due modi diversi a seconda dell’altezza d’ingombro del Il trasporto può avvenire in due modi diversi a seconda dell’altezza d’ingombro del
montante di sollevamento e delle condizioni locali presenti sul luogo d’impiego: montante di sollevamento e delle condizioni locali presenti sul luogo d’impiego:
– in verticale, con montante di sollevamento montato (altezze d’ingombro ridotte). – in verticale, con montante di sollevamento montato (altezze d’ingombro ridotte).
– in verticale, con montante di sollevamento smontato (altezze d’ingombro rilevanti); – in verticale, con montante di sollevamento smontato (altezze d’ingombro rilevanti);
tutti i collegamenti meccanici e tutte le tubature idrauliche tra veicolo base e mon- tutti i collegamenti meccanici e tutte le tubature idrauliche tra veicolo base e mon-
tante sono scollegate. tante sono scollegate.

2 Trasporto del veicolo di movimentazione interna 2 Trasporto del veicolo di movimentazione interna
2.1 Posizione del baricentro del veicolo di movimentazione interna 2.1 Posizione del baricentro del veicolo di movimentazione interna

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo in caso di variazione della posizione del baricentro Pericolo in caso di variazione della posizione del baricentro
La posizione del baricentro può variare a seconda dell'equipaggiamento del veicolo La posizione del baricentro può variare a seconda dell'equipaggiamento del veicolo
(in particolare in funzione dell'esecuzione del montante). (in particolare in funzione dell'esecuzione del montante).
XCon montanti aventi una ridotta altezza d'ingombro, il baricentro si sposta in dire- XCon montanti aventi una ridotta altezza d'ingombro, il baricentro si sposta in dire-
zione del contrappeso. zione del contrappeso.
XCon montanti aventi un'elevata altezza d'ingombro, il baricentro si sposta verso il XCon montanti aventi un'elevata altezza d'ingombro, il baricentro si sposta verso il
centro del veicolo. centro del veicolo.

La figura a lato indica la posizione approssi- La figura a lato indica la posizione approssi-
mativa del baricentro. mativa del baricentro.
11.09 IT

11.09 IT

35 35
2.2 Caricamento del veicolo con la gru 2.2 Caricamento del veicolo con la gru

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Il montante può subire danni Il montante può subire danni


XIl caricamento con gru è previsto solo per il trasporto precedente la prima messa in XIl caricamento con gru è previsto solo per il trasporto precedente la prima messa in
funzione. funzione.
XIl caricamento del veicolo con la gru deve essere effettuato esclusivamente da per- XIl caricamento del veicolo con la gru deve essere effettuato esclusivamente da per-
sonale specializzato appositamente addestrato in conformità alle direttive sonale specializzato appositamente addestrato in conformità alle direttive
VDI 2700 e VDI 2703. VDI 2700 e VDI 2703.

PERICOLO! PERICOLO!

Pericolo d'infortunio in caso di rottura dei dispositivi di sollevamento della gru Pericolo d'infortunio in caso di rottura dei dispositivi di sollevamento della gru
XUtilizzare esclusivamente dispositivi di sollevamento della gru di portata sufficiente. XUtilizzare esclusivamente dispositivi di sollevamento della gru di portata sufficiente.
XPeso di trasporto = peso a vuoto del veicolo di movimentazione interna (+ peso XPeso di trasporto = peso a vuoto del veicolo di movimentazione interna (+ peso
della batteria per i veicoli elettrici). della batteria per i veicoli elettrici).
XIl montante deve essere inclinato completamente indietro. XIl montante deve essere inclinato completamente indietro.
XI dispositivi di sollevamento della gru applicati al montante devono avere una lun- XI dispositivi di sollevamento della gru applicati al montante devono avere una lun-
ghezza libera minima di 2 m. ghezza libera minima di 2 m.
XI ganci o gli attacchi dei dispositivi di sollevamento della gru devono essere appli- XI ganci o gli attacchi dei dispositivi di sollevamento della gru devono essere appli-
cati in modo che in fase di sollevamento non tocchino i componenti applicati o il tet- cati in modo che in fase di sollevamento non tocchino i componenti applicati o il tet-
tuccio protezione conducente. tuccio protezione conducente.
XNon sostare sotto carichi sospesi. XNon sostare sotto carichi sospesi.

Z Peso a vuoto del veicolo: vedi "Targhetta identificativa" a pagina 32. Z Peso a vuoto del veicolo: vedi "Targhetta identificativa" a pagina 32.

Caricamento del veicolo con la gru 44 45 Caricamento del veicolo con la gru 44 45

Condizioni essenziali Condizioni essenziali


– Il veicolo è parcheggiato e immobilizzato, – Il veicolo è parcheggiato e immobilizzato,
vedi "Stazionamento sicuro del veicolo di vedi "Stazionamento sicuro del veicolo di
movimentazione interna" a pagina 71. movimentazione interna" a pagina 71.

Procedura Procedura
• Fissare l'attrezzatura di sollevamento ai • Fissare l'attrezzatura di sollevamento ai
punti di aggancio (45) e (44). punti di aggancio (45) e (44).
• Sollevare il veicolo e caricarlo. • Sollevare il veicolo e caricarlo.
• Parcheggiare con cautela il veicolo e im- • Parcheggiare con cautela il veicolo e im-
mobilizzarlo, vedi "Stazionamento sicuro mobilizzarlo, vedi "Stazionamento sicuro
del veicolo di movimentazione interna" a del veicolo di movimentazione interna" a
pagina 71. pagina 71.
• Immobilizzare il veicolo con dei blocchetti • Immobilizzare il veicolo con dei blocchetti
in modo da evitarne lo spostamento invo- in modo da evitarne lo spostamento invo-
lontario. lontario.
Il caricamento con gru è concluso. Il caricamento con gru è concluso.
11.09 IT

11.09 IT
36 36
2.3 Operazioni di carico con un secondo veicolo di movimentazione in- 2.3 Operazioni di carico con un secondo veicolo di movimentazione in-
terna terna

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Il veicolo di movimentazione interna può subire danni Il veicolo di movimentazione interna può subire danni
Effettuando il trasporto con un secondo veicolo di movimentazione interna possono Effettuando il trasporto con un secondo veicolo di movimentazione interna possono
prodursi danni a carico del veicolo da trasportare. prodursi danni a carico del veicolo da trasportare.
XLe operazioni di carico devono essere eseguite esclusivamente da personale spe- XLe operazioni di carico devono essere eseguite esclusivamente da personale spe-
cializzato debitamente addestrato. cializzato debitamente addestrato.
XPer le operazioni di trasporto utilizzare soltanto veicoli di movimentazione interna XPer le operazioni di trasporto utilizzare soltanto veicoli di movimentazione interna
aventi portata adeguata. aventi portata adeguata.
XAmmesso solo per le operazioni di caricamento e di deposito. XAmmesso solo per le operazioni di caricamento e di deposito.
XLe forche del secondo veicolo di movimentazione interna sono sufficientemente XLe forche del secondo veicolo di movimentazione interna sono sufficientemente
lunghe lunghe
XVietato il trasporto su lunghe distanze. XVietato il trasporto su lunghe distanze.

Trasporto del veicolo di movimentazione interna con un secondo veicolo di Trasporto del veicolo di movimentazione interna con un secondo veicolo di
movimentazione interna movimentazione interna

Condizioni essenziali Condizioni essenziali


– Il veicolo è parcheggiato e immobilizzato,vedi "Stazionamento sicuro del veicolo di – Il veicolo è parcheggiato e immobilizzato,vedi "Stazionamento sicuro del veicolo di
movimentazione interna" a pagina 71 movimentazione interna" a pagina 71

Procedura Procedura
• Prelevare il veicolo di movimentazione interna inserendo le forche lateralmente tra • Prelevare il veicolo di movimentazione interna inserendo le forche lateralmente tra
gli assi. gli assi.
• Sollevare leggermente il veicolo e controllare che esso poggi saldamente sulle for- • Sollevare leggermente il veicolo e controllare che esso poggi saldamente sulle for-
che; se necessario, correggere la posizione o assicurare le forche con mezzi ido- che; se necessario, correggere la posizione o assicurare le forche con mezzi ido-
nei. nei.
• Sollevare o depositare il veicolo di movimentazione interna con cautela, vedi "Pre- • Sollevare o depositare il veicolo di movimentazione interna con cautela, vedi "Pre-
lievo, trasporto e deposito delle unità di carico" a pagina 79. lievo, trasporto e deposito delle unità di carico" a pagina 79.
• Depositare lentamente a terra il veicolo di movimentazione interna e assicurarlo • Depositare lentamente a terra il veicolo di movimentazione interna e assicurarlo
contro gli spostamenti involontari. contro gli spostamenti involontari.
Le operazioni di trasporto del veicolo di movimentazione interna sono terminate. Le operazioni di trasporto del veicolo di movimentazione interna sono terminate.
11.09 IT

11.09 IT

37 37
3 Bloccaggio e protezione del veicolo di movimentazione in- 3 Bloccaggio e protezione del veicolo di movimentazione in-
terna durante il trasporto terna durante il trasporto

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
Movimenti incontrollati durante il trasporto Movimenti incontrollati durante il trasporto
Il bloccaggio e la protezione impropri del veicolo di movimentazione interna e del Il bloccaggio e la protezione impropri del veicolo di movimentazione interna e del
montante durante il trasporto possono avere come conseguenza gravi infortuni. montante durante il trasporto possono avere come conseguenza gravi infortuni.
XLe operazioni di caricamento devono essere eseguite esclusivamente da persona- XLe operazioni di caricamento devono essere eseguite esclusivamente da persona-
le specializzato appositamente addestrato in conformità alle direttive VDI 2700 e le specializzato appositamente addestrato in conformità alle direttive VDI 2700 e
VDI 2703. Il corretto dimensionamento e le opportune modalità di attuazione delle VDI 2703. Il corretto dimensionamento e le opportune modalità di attuazione delle
misure di sicurezza per la protezione del carico devono essere definiti di caso in misure di sicurezza per la protezione del carico devono essere definiti di caso in
caso. caso.
XPer il trasporto su camion o rimorchio, il veicolo di movimentazione interna deve XPer il trasporto su camion o rimorchio, il veicolo di movimentazione interna deve
essere debitamente fissato. essere debitamente fissato.
XIl piano di carico deve disporre di anelli di reggiatura e di un piano di legno per il XIl piano di carico deve disporre di anelli di reggiatura e di un piano di legno per il
fissaggio dei cunei di sicurezza. fissaggio dei cunei di sicurezza.
XBloccare il veicolo con appositi cunei per evitare spostamenti indesiderati. XBloccare il veicolo con appositi cunei per evitare spostamenti indesiderati.
XUtilizzare esclusivamente cinghie di tensione o cinte di fissaggio aventi sufficiente XUtilizzare esclusivamente cinghie di tensione o cinte di fissaggio aventi sufficiente
resistenza nominale. resistenza nominale.

Fissaggio con montante Fissaggio senza montante Fissaggio con montante Fissaggio senza montante

45 45

46 46
46 46

47 47

44 44
46 46 46 46

Bloccaggio e protezione del veicolo durante il trasporto Bloccaggio e protezione del veicolo durante il trasporto

Condizioni essenziali Condizioni essenziali


– Il veicolo di movimentazione interna deve essere stato immobilizzato sull'autocarro – Il veicolo di movimentazione interna deve essere stato immobilizzato sull'autocarro
o rimorchio, vedi "Stazionamento sicuro del veicolo di movimentazione interna" a o rimorchio, vedi "Stazionamento sicuro del veicolo di movimentazione interna" a
pagina 71. pagina 71.

Utensile e materiale necessario Utensile e materiale necessario


– 2 cinghie con tensionatore – 2 cinghie con tensionatore
– Cunei di sicurezza. – Cunei di sicurezza.
11.09 IT

11.09 IT
38 38
Procedura Procedura
• Fissare il veicolo di movimentazione interna con la cinghia tenditrice (46) assicu- • Fissare il veicolo di movimentazione interna con la cinghia tenditrice (46) assicu-
randole rispettivamente alla traversa superiore del montante (45) e al gancio di trai- randole rispettivamente alla traversa superiore del montante (45) e al gancio di trai-
no (44) e sopra i parafanghi anteriori (47) e al gancio di traino (44). no (44) e sopra i parafanghi anteriori (47) e al gancio di traino (44).
• Stringere le cinghie (46) con il tensionatore. • Stringere le cinghie (46) con il tensionatore.
Il veicolo di movimentazione interna è assicurato per il trasporto. Il veicolo di movimentazione interna è assicurato per il trasporto.

4 Prima messa in funzione 4 Prima messa in funzione


Avvertenze di sicurezza per l'assemblaggio e la messa in funzione Avvertenze di sicurezza per l'assemblaggio e la messa in funzione

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in caso di assemblaggio errato Pericolo d'infortunio in caso di assemblaggio errato
L'assemblaggio del veicolo di movimentazione interna sul luogo d'impiego, la sua L'assemblaggio del veicolo di movimentazione interna sul luogo d'impiego, la sua
messa in funzione e l'addestramento dell'operatore devono essere eseguiti esclusi- messa in funzione e l'addestramento dell'operatore devono essere eseguiti esclusi-
vamente dai tecnici del servizio assistenza del costruttore, in quanto specificamente vamente dai tecnici del servizio assistenza del costruttore, in quanto specificamente
istruiti per tali mansioni. istruiti per tali mansioni.
XIl collegamento delle tubature idrauliche sul punto di raccordo tra carrello base e XIl collegamento delle tubature idrauliche sul punto di raccordo tra carrello base e
montante possono avere luogo soltanto dopo il corretto montaggio del montante. montante possono avere luogo soltanto dopo il corretto montaggio del montante.
XLa messa in funzione del veicolo di movimentazione interna è ammessa soltanto XLa messa in funzione del veicolo di movimentazione interna è ammessa soltanto
dopo le succitate operazioni. dopo le succitate operazioni.
XIn caso di consegna di vari veicoli, prestare attenzione a montare gli organi di presa XIn caso di consegna di vari veicoli, prestare attenzione a montare gli organi di presa
del carico, i montanti e i veicoli base aventi lo stesso numero di serie. del carico, i montanti e i veicoli base aventi lo stesso numero di serie.

Operazioni preliminari alla messa in funzione dopo la consegna o il trasporto Operazioni preliminari alla messa in funzione dopo la consegna o il trasporto

Procedura Procedura
• Verificare la completezza dell'equipaggiamento del veicolo. • Verificare la completezza dell'equipaggiamento del veicolo.
• Controllare il livello dell'olio motore. • Controllare il livello dell'olio motore.
• Controllare il livello dell'olio idraulico. Controllare il livello dell'olio riduttore (solo per • Controllare il livello dell'olio idraulico. Controllare il livello dell'olio riduttore (solo per
i veicolo con trasmissione idrodinamica). i veicolo con trasmissione idrodinamica).
• Controllare il livello del liquido freni (solo per i veicoli con trasmissione idrodinami- • Controllare il livello del liquido freni (solo per i veicoli con trasmissione idrodinami-
ca). ca).
• Controllare i collegamenti della batteria. • Controllare i collegamenti della batteria.
• Controllare il livello dell'acido della batteria (l'operazione non va eseguita per le bat- • Controllare il livello dell'acido della batteria (l'operazione non va eseguita per le bat-
terie esenti da manutenzione). terie esenti da manutenzione).
A questo punto il veicolo può essere messo in funzione, vedi "Preparazione del vei- A questo punto il veicolo può essere messo in funzione, vedi "Preparazione del vei-
colo per l'uso" a pagina 59. colo per l'uso" a pagina 59.
11.09 IT

11.09 IT

39 39
40
11.09 IT

40

11.09 IT
D Rifornimento del veicolo di movimentazio- D Rifornimento del veicolo di movimentazio-
ne interna ne interna
1 Generalità 1 Generalità
1.1 Norme di sicurezza per l’uso di carburante diesel e di GPL 1.1 Norme di sicurezza per l’uso di carburante diesel e di GPL

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in caso di veicolo non immobilizzato Pericolo d'infortunio in caso di veicolo non immobilizzato
Il veicolo di movimentazione interna può spostarsi involontariamente. Il veicolo di movimentazione interna può spostarsi involontariamente.
XPrima di effettuare il rifornimento o di sostituire la bombola GPL, immobilizzare il XPrima di effettuare il rifornimento o di sostituire la bombola GPL, immobilizzare il
veicolo, Siehe “Stazionamento sicuro del veicolo di movimentazione interna” auf veicolo, Siehe “Stazionamento sicuro del veicolo di movimentazione interna” auf
Seite 71. Seite 71.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in caso di incendio Pericolo d'infortunio in caso di incendio


XI carburanti e il GPL possono incendiarsi. XI carburanti e il GPL possono incendiarsi.
XDurante la manipolazione di carburanti e di GPL è vietato fumare in prossimità XDurante la manipolazione di carburanti e di GPL è vietato fumare in prossimità
dell'area di rifornimento o utilizzare sorgenti di luce diretta e altre fonti di accensio- dell'area di rifornimento o utilizzare sorgenti di luce diretta e altre fonti di accensio-
ne. ne.
XContrassegnare l'area applicando appositi cartelli in posizione ben visibile. XContrassegnare l'area applicando appositi cartelli in posizione ben visibile.
XIn quest'area è vietato depositare materiali facilmente infiammabili. XIn quest'area è vietato depositare materiali facilmente infiammabili.
XTenere sempre a portata di mano estintori a polvere funzionanti nell'area di riforni- XTenere sempre a portata di mano estintori a polvere funzionanti nell'area di riforni-
mento. mento.
XPer l'estinzione di incendi provocati dal gas liquido utilizzare esclusivamente estin- XPer l'estinzione di incendi provocati dal gas liquido utilizzare esclusivamente estin-
tori a povere della classe di incendio A, B e C. tori a povere della classe di incendio A, B e C.
XPortare immediatamente all'aperto le bombole di GPL prive di tenuta, applicare su XPortare immediatamente all'aperto le bombole di GPL prive di tenuta, applicare su
di esse un contrassegno ben visibile e segnalare il difetto al fornitore. di esse un contrassegno ben visibile e segnalare il difetto al fornitore.

Stoccaggio e trasporto Stoccaggio e trasporto


Le attrezzature per lo stoccaggio e il trasporto di carburante diesel e di GPL devono Le attrezzature per lo stoccaggio e il trasporto di carburante diesel e di GPL devono
essere conformi alle disposizioni di legge vigenti in materia. essere conformi alle disposizioni di legge vigenti in materia.

In mancanza di un distributore, il carburante va stoccato e trasportato in contenitori In mancanza di un distributore, il carburante va stoccato e trasportato in contenitori
puliti e omologati. puliti e omologati.

Il contenitore deve riportare l'indicazione ben chiara del suo contenuto. Il contenitore deve riportare l'indicazione ben chiara del suo contenuto.
11.09 IT

11.09 IT

41 41
AVVERTENZA AVVERTENZA

Danni ambientali causati dal carburante Danni ambientali causati dal carburante
XIl carburante diesel fuoriuscito accidentalmente deve essere recuperato con leganti XIl carburante diesel fuoriuscito accidentalmente deve essere recuperato con leganti
idonei. idonei.
XSmaltire il carburante diesel legato e il filtro del carburante nel rispetto delle dispo- XSmaltire il carburante diesel legato e il filtro del carburante nel rispetto delle dispo-
sizioni di legge vigenti in materia di tutela ambientale. sizioni di legge vigenti in materia di tutela ambientale.

Personale addetto al rifornimento di carburante e alla sostituzione delle bom- Personale addetto al rifornimento di carburante e alla sostituzione delle bom-
bole di GPL bole di GPL
Le persone addette al rifornimento dei veicoli di movimentazione interna o alla sosti- Le persone addette al rifornimento dei veicoli di movimentazione interna o alla sosti-
tuzione delle bombole di GPL sono tenute ad acquisire tutte le informazioni sulle pro- tuzione delle bombole di GPL sono tenute ad acquisire tutte le informazioni sulle pro-
prietà dei carburanti necessarie per eseguire in piena sicurezza le suddette prietà dei carburanti necessarie per eseguire in piena sicurezza le suddette
operazioni. operazioni.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Congelamento provocato dal gas liquido Congelamento provocato dal gas liquido
XA contatto con la pelle il gas liquido può provocare ustioni da congelamento. XA contatto con la pelle il gas liquido può provocare ustioni da congelamento.
XEvitare il contatto diretto con la pelle. XEvitare il contatto diretto con la pelle.
XIndossare i guanti. XIndossare i guanti.

Rifornimento di serbatoi di GPL Rifornimento di serbatoi di GPL


I serbatoi di GPL restano collegati al veicolo di movimentazione interna e vengono I serbatoi di GPL restano collegati al veicolo di movimentazione interna e vengono
riforniti presso apposite stazioni di rifornimento. Per le operazioni di rifornimento os- riforniti presso apposite stazioni di rifornimento. Per le operazioni di rifornimento os-
servare le prescrizioni del costruttore dell'impianto di rifornimento e del serbatoio gas servare le prescrizioni del costruttore dell'impianto di rifornimento e del serbatoio gas
propellente nonché le disposizioni di legge vigenti in loco. propellente nonché le disposizioni di legge vigenti in loco.

AVVERTENZA AVVERTENZA

Avvertenze per l'uso sicuro degli impianti GPL Avvertenze per l'uso sicuro degli impianti GPL
XQualsiasi intervento di manutenzione e riparazione sugli impianti e sui serbatoi XQualsiasi intervento di manutenzione e riparazione sugli impianti e sui serbatoi
GPL deve essere eseguito esclusivamente da personale specializzato qualificato GPL deve essere eseguito esclusivamente da personale specializzato qualificato
e addestrato per l'esecuzione di lavori su impianti a gas. e addestrato per l'esecuzione di lavori su impianti a gas.
XIl gestore deve rispettare le disposizioni di legge, le norme tecniche e le norme an- XIl gestore deve rispettare le disposizioni di legge, le norme tecniche e le norme an-
tinfortunistiche per l'uso di gas liquido. tinfortunistiche per l'uso di gas liquido.
XIl conducente è tenuto a verificare ogni giorno, prima della messa in funzione, che XIl conducente è tenuto a verificare ogni giorno, prima della messa in funzione, che
tutti i componenti accessibili dell'impianto GPL siano in perfette condizioni, attenen- tutti i componenti accessibili dell'impianto GPL siano in perfette condizioni, attenen-
dosi a quanto prescritto dalle disposizioni nazionali in vigore. dosi a quanto prescritto dalle disposizioni nazionali in vigore.
XÈ vietato utilizzare il veicolo di movimentazione interna in caso di eventuali danni, XÈ vietato utilizzare il veicolo di movimentazione interna in caso di eventuali danni,
corrosione o usura di singoli componenti dell'impianto GPL. corrosione o usura di singoli componenti dell'impianto GPL.
11.09 IT

11.09 IT
42 42
1.2 Valvola di sovrappressione dell'impianto a gas 1.2 Valvola di sovrappressione dell'impianto a gas

I veicoli di movimentazione interna alimen- I veicoli di movimentazione interna alimen-


tati a gas sono equipaggiati con una valvola tati a gas sono equipaggiati con una valvola
di sovrappressione. Essa si trova sulla co- di sovrappressione. Essa si trova sulla co-
pertura posteriore, di fianco alla bombola pertura posteriore, di fianco alla bombola
del gas. del gas.
– In caso di guasto, la pressione del siste- – In caso di guasto, la pressione del siste-
48 48
ma a gas viene limitata ad un valore mas- ma a gas viene limitata ad un valore mas-
simo. La valvola di sovrappressione è simo. La valvola di sovrappressione è
provvista di una copertura in materiale provvista di una copertura in materiale
plastico (48). plastico (48).
– L'intervento della valvola provoca il distacco della copertura in materiale plastico – L'intervento della valvola provoca il distacco della copertura in materiale plastico
allo scopo di segnalare in modo chiaramente visibile la presenza di un guasto allo scopo di segnalare in modo chiaramente visibile la presenza di un guasto
nell'impianto a gas. nell'impianto a gas.
– In questo caso non è consentito continuare a utilizzare il veicolo di movimentazione – In questo caso non è consentito continuare a utilizzare il veicolo di movimentazione
interna. interna.
– L'impianto a gas deve essere controllato da personale specializzato debitamente – L'impianto a gas deve essere controllato da personale specializzato debitamente
qualificato e addestrato. qualificato e addestrato.
– Prima di qualsiasi utilizzo del veicolo di movimentazione interna, l'utente deve ac- – Prima di qualsiasi utilizzo del veicolo di movimentazione interna, l'utente deve ac-
certarsi che la copertura in materiale plastico sia presente. certarsi che la copertura in materiale plastico sia presente.

PERICOLO! PERICOLO!

Pericolo in caso di fuoriuscita di gas liquido. Pericolo in caso di fuoriuscita di gas liquido.
Se i tubi flessibili del gas sono difettosi, possono verificarsi fuoriuscite accidentali di Se i tubi flessibili del gas sono difettosi, possono verificarsi fuoriuscite accidentali di
gas liquido. gas liquido.
XUtilizzare esclusivamente bombole del gas provviste di dispositivo sicurezza rottu- XUtilizzare esclusivamente bombole del gas provviste di dispositivo sicurezza rottu-
ra tubi integrato. ra tubi integrato.
XIl raccordo della bombola del gas è equipaggiato con un dispositivo sicurezza rot- XIl raccordo della bombola del gas è equipaggiato con un dispositivo sicurezza rot-
tura tubi che impedisce la fuoriuscita accidentale del gas durante l'esercizio. tura tubi che impedisce la fuoriuscita accidentale del gas durante l'esercizio.
XIn caso di sostituzione utilizzare esclusivamente un raccordo per bombola a gas XIn caso di sostituzione utilizzare esclusivamente un raccordo per bombola a gas
provvisto di dispositivo sicurezza rottura tubi integrato. provvisto di dispositivo sicurezza rottura tubi integrato.
11.09 IT

11.09 IT

43 43
2 Rifornimento di carburante diesel 2 Rifornimento di carburante diesel

ATTENZIONE! ATTENZIONE!
L’aria nell'impianto carburante causa guasti al funzionamento. L’aria nell'impianto carburante causa guasti al funzionamento.
XNon attendere che il serbatoio del carburante sia completamente vuoto! XNon attendere che il serbatoio del carburante sia completamente vuoto!

2.1 Operazione di rifornimento 2.1 Operazione di rifornimento

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Il carburante diesel è pericoloso Il carburante diesel è pericoloso


XA contatto con la pelle il carburante diesel può provocare irritazioni. Pulire subito XA contatto con la pelle il carburante diesel può provocare irritazioni. Pulire subito
con cura i punti interessati. con cura i punti interessati.
XIn caso di contatto con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente e con- XIn caso di contatto con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente e con-
sultare un medico. sultare un medico.
XDurante i lavori a contatto con carburante diesel, indossare guanti protettivi. XDurante i lavori a contatto con carburante diesel, indossare guanti protettivi.

AVVERTENZA AVVERTENZA

L'operazione di rifornimento va effettuata esclusivamente nei luoghi apposita- L'operazione di rifornimento va effettuata esclusivamente nei luoghi apposita-
mente previsti da personale addestrato e autorizzato. mente previsti da personale addestrato e autorizzato.

AVVERTENZA AVVERTENZA

XQuantità max.: DFG 540 - 550 = 70 l. XQuantità max.: DFG 540 - 550 = 70 l.
XUtilizzare solo carburante diesel DIN EN 590 con numero di cetano superiore a 51. XUtilizzare solo carburante diesel DIN EN 590 con numero di cetano superiore a 51.

2.1.1 Rifornimento all'impianto di riforni- 2.1.1 Rifornimento all'impianto di riforni-


mento mento
Procedura Procedura
• Prima di effettuare il rifornimento, par- • Prima di effettuare il rifornimento, par-
cheggiare e immobilizzare il veicolo di cheggiare e immobilizzare il veicolo di
movimentazione interna, vedi "Stazio- movimentazione interna, vedi "Stazio-
namento sicuro del veicolo di movimen- namento sicuro del veicolo di movimen-
tazione interna" a pagina 71 tazione interna" a pagina 71
• Svitare il tappo del serbatoio (49). • Svitare il tappo del serbatoio (49).
• Introdurre l'erogatore nel bocchettone • Introdurre l'erogatore nel bocchettone
del serbatoio precedentemente aperto. del serbatoio precedentemente aperto.
• Erogare il carburante. • Erogare il carburante.
49 49
• Non riempire eccessivamente il serba- • Non riempire eccessivamente il serba-
toio. toio.
• Al termine del rifornimento richiudere bene il tappo del serbatoio (49) • Al termine del rifornimento richiudere bene il tappo del serbatoio (49)
L'operazione di rifornimento è terminata. L'operazione di rifornimento è terminata.
11.09 IT

11.09 IT
44 44
2.2 Rifornimento con contenitori di carburante 2.2 Rifornimento con contenitori di carburante

Procedura Procedura
• Svitare il tappo del serbatoio (49) e apri- • Svitare il tappo del serbatoio (49) e apri-
re il contenitore del carburante. re il contenitore del carburante.
• Montare il tubo di scarico sul contenito- • Montare il tubo di scarico sul contenito-
re del carburante. re del carburante.
• Introdurre il tubo di scarico nel bocchet- • Introdurre il tubo di scarico nel bocchet-
tone del serbatoio precedentemente tone del serbatoio precedentemente
aperto. aperto.
• Assicurarsi che il collegamento tra con- • Assicurarsi che il collegamento tra con-
tenitore del carburante e tubo di scarico tenitore del carburante e tubo di scarico
sia a tenuta. sia a tenuta.
• Sollevare con cautela il contenitore del • Sollevare con cautela il contenitore del
carburante e introdurre il tubo di scarico 49 carburante e introdurre il tubo di scarico 49
nel bocchettone del serbatoio prece- nel bocchettone del serbatoio prece-
dentemente aperto. dentemente aperto.
• Versare il carburante diesel lentamente e con cautela. • Versare il carburante diesel lentamente e con cautela.
• Non riempire eccessivamente il serbatoio. • Non riempire eccessivamente il serbatoio.
• Al termine del rifornimento richiudere bene il tappo del serbatoio (49) • Al termine del rifornimento richiudere bene il tappo del serbatoio (49)
L'operazione di rifornimento è terminata. L'operazione di rifornimento è terminata.
11.09 IT

11.09 IT

45 45
3 Serbatoio GPL 3 Serbatoio GPL
Z È ammesso utilizzare soltanto gas liquido conforme alla norma DIN 51622 o ad al- Z È ammesso utilizzare soltanto gas liquido conforme alla norma DIN 51622 o ad al-
tre disposizioni nazionali equivalenti. tre disposizioni nazionali equivalenti.

3.1 Bombole di GPL 3.1 Bombole di GPL

PERICOLO! PERICOLO!

Pericolo di esplosione Pericolo di esplosione


XLa sostituzione della bombola GPL va effettuata esclusivamente nei luoghi apposi- XLa sostituzione della bombola GPL va effettuata esclusivamente nei luoghi apposi-
tamente previsti e da personale addestrato e autorizzato. tamente previsti e da personale addestrato e autorizzato.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo d'infortunio in caso d'impiego di bombole di GPL errate. Pericolo d'infortunio in caso d'impiego di bombole di GPL errate.
Le bombole di GPL di dimensioni diverse da quelle specificate non possono essere Le bombole di GPL di dimensioni diverse da quelle specificate non possono essere
fissate correttamente. fissate correttamente.
XUtilizzare esclusivamente bombole di GPL da 18 kg (29 l). XUtilizzare esclusivamente bombole di GPL da 18 kg (29 l).
XLa bombola GPL deve sempre trovarsi nella sua posizione finale di montaggio, in XLa bombola GPL deve sempre trovarsi nella sua posizione finale di montaggio, in
cui il raccordo del tubo flessibile della valvola di chiusura è rivolto perpendicolar- cui il raccordo del tubo flessibile della valvola di chiusura è rivolto perpendicolar-
mente verso il basso. mente verso il basso.
XPer i tipi di bombola di altri Paesi rispettare le disposizioni nazionali. XPer i tipi di bombola di altri Paesi rispettare le disposizioni nazionali.
XRispettare le avvertenze e i contrassegni applicati sulla bombola di GPL. XRispettare le avvertenze e i contrassegni applicati sulla bombola di GPL.

3.1.1 Funzionamento con una bombola di GPL 3.1.1 Funzionamento con una bombola di GPL

Sostituzione della bombola di GPL Sostituzione della bombola di GPL

Procedura 50 Procedura 50
• Prima di sostituire la bombola di GPL, par- • Prima di sostituire la bombola di GPL, par-
cheggiare e immobilizzare il veicolo di mo- cheggiare e immobilizzare il veicolo di mo-
vimentazione interna, vedi "Stazionamento vimentazione interna, vedi "Stazionamento
sicuro del veicolo di movimentazione inter- sicuro del veicolo di movimentazione inter-
na" a pagina 71 na" a pagina 71
• Chiudere bene la valvola di chiusura (50). • Chiudere bene la valvola di chiusura (50).
• Avviare il motore e farlo girare in folle fino a • Avviare il motore e farlo girare in folle fino a
svuotare il sistema GPL. svuotare il sistema GPL.
11.09 IT

11.09 IT
46 46
14 51 14 51
Rimozione della bombola di GPL Rimozione della bombola di GPL

ATTENZIONE! ATTENZIONE!
Il raccordo ha filettatura sinistrorsa 52 Il raccordo ha filettatura sinistrorsa 52
Procedura 53 Procedura 53
• Svitare il dado a risvolto (54) agendo per 54 • Svitare il dado a risvolto (54) agendo per 54
contrasto sull'impugnatura (53). contrasto sull'impugnatura (53).
• Staccare il tubo flessibile (56) e avvitare • Staccare il tubo flessibile (56) e avvitare
immediatamente il cappuccio della valvola 55 immediatamente il cappuccio della valvola 55
56 56
sulla bombola vuota. sulla bombola vuota.
• Aprire la chiusura (52) e ribaltare la coper- • Aprire la chiusura (52) e ribaltare la coper-
tura (51). tura (51).
• Estrarre la bombola di GPL (14) dal supporto (55) e depositarla al sicuro. • Estrarre la bombola di GPL (14) dal supporto (55) e depositarla al sicuro.

Montaggio della bombola di GPL nuova 50 14 51 Montaggio della bombola di GPL nuova 50 14 51

Procedura Procedura
• Introdurre la bombola di GPL (14) nel sup- • Introdurre la bombola di GPL (14) nel sup-
porto (55) porto (55)
• Posizionare il raccordo del tubo flessibile 52 • Posizionare il raccordo del tubo flessibile 52
in modo che sia rivolto verso il basso. in modo che sia rivolto verso il basso.
• Ribaltare la copertura (51) e fissare con • Ribaltare la copertura (51) e fissare con
cinghie. Serrare le chiusure (52). cinghie. Serrare le chiusure (52).
• Svitare il cappuccio della valvola. • Svitare il cappuccio della valvola.
• Montare come prescritto il tubo flessibile 55 • Montare come prescritto il tubo flessibile 55
56 56
(56). (56).
• Aprire con cautela la valvola di chiusura (50). • Aprire con cautela la valvola di chiusura (50).
• Verificare la tenuta del raccordo del tubo flessibile con un prodotto schiumogeno. • Verificare la tenuta del raccordo del tubo flessibile con un prodotto schiumogeno.
L'operazione di sostituzione è terminata. L'operazione di sostituzione è terminata.
11.09 IT

11.09 IT

47 47
3.1.2 Funzionamento con due bombole di GPL 3.1.2 Funzionamento con due bombole di GPL

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Visibilità limitata in retromarcia Visibilità limitata in retromarcia


XIl veicolo deve essere provvisto di specchi retrovisori esterni su entrambi i lati. XIl veicolo deve essere provvisto di specchi retrovisori esterni su entrambi i lati.
XDeve essere presente un ulteriore specchio panoramico al di sopra delle bombole XDeve essere presente un ulteriore specchio panoramico al di sopra delle bombole
di GPL. di GPL.

Uso dell'impianto a due bombole Uso dell'impianto a due bombole

AVVERTENZA AVVERTENZA
Per commutare l'alimentazione del gas Per commutare l'alimentazione del gas
si utilizza la valvola supplementare si utilizza la valvola supplementare
(57) installata sul supporto (55). La (57) installata sul supporto (55). La
bombola di volta in volta corrispon- bombola di volta in volta corrispon-
dente alla posizione della valvola si de- dente alla posizione della valvola si de-
duce dal collegamento dei flessibili del duce dal collegamento dei flessibili del
gas sulla valvola di chiusura (50) e dal- gas sulla valvola di chiusura (50) e dal-
la loro posa fino alle bombole di GPL la loro posa fino alle bombole di GPL
(p. es. lato destro valvola di commuta- (p. es. lato destro valvola di commuta-
zione = bombola superiore, lato sini- 58 57 50 zione = bombola superiore, lato sini- 58 57 50
55 55
stro valvola di commutazione = stro valvola di commutazione =
bombola inferiore). bombola inferiore).

Procedura Procedura
• Agendo sulla leva (58) commutare sulla bombola di GPL inferiore o su quella su- • Agendo sulla leva (58) commutare sulla bombola di GPL inferiore o su quella su-
periore. periore.

Sostituzione delle bombole di GPL Sostituzione delle bombole di GPL


Procedura Procedura
• vedi "Funzionamento con una bombola di GPL" a pagina 46 • vedi "Funzionamento con una bombola di GPL" a pagina 46

Z Alla prima occasione sostituire prontamente la bombola di GPL vuota con una Z Alla prima occasione sostituire prontamente la bombola di GPL vuota con una
bombola di GPL piena. bombola di GPL piena.

Interruzione dell'alimentazione di gas Interruzione dell'alimentazione di gas

Procedura Procedura
• Per interrompere l'alimentazione di gas è necessario chiudere le due valvole di • Per interrompere l'alimentazione di gas è necessario chiudere le due valvole di
chiusura delle bombole del gas. chiusura delle bombole del gas.
11.09 IT

11.09 IT
48 48
3.2 Serbatoio di gas liquido 3.2 Serbatoio di gas liquido
I serbatoi di gas liquido rabboccabili sono provvisti di una valvola di prelievo (63), una I serbatoi di gas liquido rabboccabili sono provvisti di una valvola di prelievo (63), una
valvola di riempimento (61), una valvola di sicurezza (62) e un indicatore di livello valvola di riempimento (61), una valvola di sicurezza (62) e un indicatore di livello
(59). (59).

Rifornimento di serbatoi di gas liquido rab- Rifornimento di serbatoi di gas liquido rab-
boccabili (equipaggiamento optional). 59 boccabili (equipaggiamento optional). 59

Condizioni essenziali Condizioni essenziali


– Rispettare tutte le istruzioni relative al rifor- – Rispettare tutte le istruzioni relative al rifor-
nimento di gas liquido riportate sulla pompa nimento di gas liquido riportate sulla pompa
di gas liquido di gas liquido

Procedura Procedura
• Chiudere la valvola di prelievo (63). • Chiudere la valvola di prelievo (63).
• Svitare la copertura (60) della valvola di • Svitare la copertura (60) della valvola di
riempimento (61). riempimento (61).
• Avvitare il raccordo di rifornimento della 63 62 61 60 • Avvitare il raccordo di rifornimento della 63 62 61 60
pompa del gas liquido sulla valvola di pompa del gas liquido sulla valvola di
riempimento (61). riempimento (61).
Z L'operazione di rifornimento si conclude au- Z L'operazione di rifornimento si conclude au-
tomaticamente appena raggiunta la quantità massima di rifornimento del serbatoio. tomaticamente appena raggiunta la quantità massima di rifornimento del serbatoio.
• Al termine dell'operazione di rifornimento svitare il raccordo di rifornimento e riav- • Al termine dell'operazione di rifornimento svitare il raccordo di rifornimento e riav-
vitare la copertura (60) della valvola di riempimento (61). vitare la copertura (60) della valvola di riempimento (61).
11.09 IT

11.09 IT

49 49
4 Indicatore carburante 4 Indicatore carburante
4.1 Display 4.1 Display

L'indicatore di livello (64) indica il livello di 64 L'indicatore di livello (64) indica il livello di 64
riempimento del serbatoio (solo su DFG). riempimento del serbatoio (solo su DFG).

Quando l'indicatore (64) segnala l'area di ri- Quando l'indicatore (64) segnala l'area di ri-
serva, è necessario riempire il serbatoio. Ciò serva, è necessario riempire il serbatoio. Ciò
viene anche segnalato dall'apposita spia del- R
viene anche segnalato dall'apposita spia del- R

la riserva (65). la riserva (65).


R R A R R A

R R
+ R V R + R V R
A V A V

65 65

4.2 Indicatore di livello per bombole di GPL (o) 4.2 Indicatore di livello per bombole di GPL (o)
Se l'indicatore di livello per bombole di GPL (o) si accende, ciò significa che la bom- Se l'indicatore di livello per bombole di GPL (o) si accende, ciò significa che la bom-
bola è quasi vuota. bola è quasi vuota.

Il tempo residuo di percorrenza ammonta a circa 8 - 12 minuti, a seconda delle con- Il tempo residuo di percorrenza ammonta a circa 8 - 12 minuti, a seconda delle con-
dizioni ambientali e di impiego. dizioni ambientali e di impiego.
Z Le fluttuazioni del livello del gas liquido che si producono durante la marcia posso- Z Le fluttuazioni del livello del gas liquido che si producono durante la marcia posso-
no determinare la breve accensione dell'indicatore di livello. La bombola di GPL è no determinare la breve accensione dell'indicatore di livello. La bombola di GPL è
quasi vuota soltanto quando l'indicatore di livello si accende in modo permanente. quasi vuota soltanto quando l'indicatore di livello si accende in modo permanente.

11.09 IT

11.09 IT
50 50
E Uso E Uso
1 Norme di sicurezza riguardanti l'impiego del 1 Norme di sicurezza riguardanti l'impiego del
veicolo di movimentazione interna veicolo di movimentazione interna
Permesso di guida Permesso di guida
Il veicolo di movimentazione interna deve essere utilizzato soltanto da personale ido- Il veicolo di movimentazione interna deve essere utilizzato soltanto da personale ido-
neo e tecnicamente preparato alla guida, che abbia dato prova al gestore o ai suoi neo e tecnicamente preparato alla guida, che abbia dato prova al gestore o ai suoi
incaricati di attitudine alla guida e alla movimentazione dei carichi e che sia stato incaricati di attitudine alla guida e alla movimentazione dei carichi e che sia stato
espressamente autorizzato. Osservare inoltre eventuali disposizioni nazionali. espressamente autorizzato. Osservare inoltre eventuali disposizioni nazionali.

Diritti, doveri e norme di condotta dell'operatore Diritti, doveri e norme di condotta dell'operatore
L'operatore deve essere messo a conoscenza dei propri diritti e doveri, deve essere L'operatore deve essere messo a conoscenza dei propri diritti e doveri, deve essere
addestrato all'utilizzo del veicolo e deve avere familiarità con il contenuto delle pre- addestrato all'utilizzo del veicolo e deve avere familiarità con il contenuto delle pre-
senti Istruzioni per l'uso. Devono essergli riconosciuti i diritti essenziali. Per l'uso del senti Istruzioni per l'uso. Devono essergli riconosciuti i diritti essenziali. Per l'uso del
veicolo nella modalità con operatore a piedi è obbligatorio indossare scarpe antinfor- veicolo nella modalità con operatore a piedi è obbligatorio indossare scarpe antinfor-
tunistiche. tunistiche.
Divieto di utilizzo del veicolo ai non autorizzati Divieto di utilizzo del veicolo ai non autorizzati
L'operatore è responsabile del veicolo per l'intero periodo di utilizzo. Egli deve proi- L'operatore è responsabile del veicolo per l'intero periodo di utilizzo. Egli deve proi-
birne la guida o l'azionamento alle persone non autorizzate. È vietato trasportare o birne la guida o l'azionamento alle persone non autorizzate. È vietato trasportare o
sollevare persone. sollevare persone.

Danni e difetti Danni e difetti


Eventuali danni o altri difetti del veicolo di movimentazione interna o delle attrezzatu- Eventuali danni o altri difetti del veicolo di movimentazione interna o delle attrezzatu-
re supplementari devono essere segnalati immediatamente al personale responsabi- re supplementari devono essere segnalati immediatamente al personale responsabi-
le. È vietato utilizzare veicoli di movimentazione interna inaffidabili (ad esempio con le. È vietato utilizzare veicoli di movimentazione interna inaffidabili (ad esempio con
pneumatici usurati o freni difettosi) fino alla loro completa riparazione. pneumatici usurati o freni difettosi) fino alla loro completa riparazione.

Riparazioni Riparazioni
L'operatore non è autorizzato a effettuare riparazioni o apportare modifiche al veicolo L'operatore non è autorizzato a effettuare riparazioni o apportare modifiche al veicolo
di movimentazione interna se privo della relativa qualifica e autorizzazione. In nessun di movimentazione interna se privo della relativa qualifica e autorizzazione. In nessun
caso è autorizzato a disattivare o modificare i dispositivi di sicurezza o gli interruttori. caso è autorizzato a disattivare o modificare i dispositivi di sicurezza o gli interruttori.
11.09 IT

11.09 IT

51 51
Area di pericolo Area di pericolo

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio e di lesioni nell'area di pericolo del veicolo Pericolo d'infortunio e di lesioni nell'area di pericolo del veicolo
Per area di pericolo si intende quella zona in cui i movimenti di traslazione o di solle- Per area di pericolo si intende quella zona in cui i movimenti di traslazione o di solle-
vamento compiuti dal veicolo di movimentazione interna, dal suo organo di presa del vamento compiuti dal veicolo di movimentazione interna, dal suo organo di presa del
carico (ad es. forche o attrezzature supplementari) o dalle unità di carico possono carico (ad es. forche o attrezzature supplementari) o dalle unità di carico possono
mettere a rischio l'incolumità di altre persone. Rientra in quest'area anche la zona in mettere a rischio l'incolumità di altre persone. Rientra in quest'area anche la zona in
cui vi sia pericolo di caduta delle unità di carico o delle attrezzature di lavoro. cui vi sia pericolo di caduta delle unità di carico o delle attrezzature di lavoro.
XAllontanare dall'area di pericolo le persone non autorizzate. XAllontanare dall'area di pericolo le persone non autorizzate.
XIn caso di pericolo per le persone, avvisare tempestivamente con un segnale di al- XIn caso di pericolo per le persone, avvisare tempestivamente con un segnale di al-
larme. larme.
XSe nonostante l'avvertimento le persone non si allontanano dall'area di pericolo, XSe nonostante l'avvertimento le persone non si allontanano dall'area di pericolo,
fermare immediatamente il veicolo di movimentazione interna. fermare immediatamente il veicolo di movimentazione interna.

PERICOLO! PERICOLO!

Pericolo d'infortunio Pericolo d'infortunio


XDurante il funzionamento del veicolo, l'operatore deve rimanere nella zona protetta XDurante il funzionamento del veicolo, l'operatore deve rimanere nella zona protetta
dall'apposito tettuccio. dall'apposito tettuccio.

Dispositivi di sicurezza e segnalazioni di pericolo Dispositivi di sicurezza e segnalazioni di pericolo


I dispositivi di sicurezza, le segnalazioni di pericolo (vedi "Punti di contrassegno e tar- I dispositivi di sicurezza, le segnalazioni di pericolo (vedi "Punti di contrassegno e tar-
ghette di identificazione" a pagina 30) e di avvertimento qui descritti devono essere ghette di identificazione" a pagina 30) e di avvertimento qui descritti devono essere
assolutamente rispettati. assolutamente rispettati.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo di lesioni a causa del ridotto spazio per la testa Pericolo di lesioni a causa del ridotto spazio per la testa
XI veicoli con uno spazio per la testa ridotto hanno una targhetta di avvertimento ap- XI veicoli con uno spazio per la testa ridotto hanno una targhetta di avvertimento ap-
plicata in posizione ben visibile dal conducente. Osservare l’altezza massima del plicata in posizione ben visibile dal conducente. Osservare l’altezza massima del
conducente consigliata su questa targhetta. conducente consigliata su questa targhetta.
XEssa si riduce ulteriormente nel caso si indossi un casco protettivo. 11.09 IT XEssa si riduce ulteriormente nel caso si indossi un casco protettivo.

11.09 IT
52 52
2 Descrizione degli elementi di comando e di segnalazione 2 Descrizione degli elementi di comando e di segnalazione

66 67 68 69 70 71 72 66 67 68 69 70 71 72

73 73

74 74

75 75

76 76

77 77
11.09 IT

11.09 IT

53 53
Pos. Elemento di comando Funzione Pos. Elemento di comando Funzione
o di segnalazione o di segnalazione
Interruttore di arresto t Inserimento/disinserimento della corrente di Interruttore di arresto t Inserimento/disinserimento della corrente di
66 66
d'emergenza comando in caso di emergenza d'emergenza comando in caso di emergenza
Pedale di marcia lenta/ t 1. Campo: regolazione della marcia lenta. Pedale di marcia lenta/ t 1. Campo: regolazione della marcia lenta.
67 67
freno 2. Campo: azionamento del freno di servizio. freno 2. Campo: azionamento del freno di servizio.
68 Pedale del freno t Premendo questo pedale il veicolo frena 68 Pedale del freno t Premendo questo pedale il veicolo frena
immediatamente fino all'arresto completo. immediatamente fino all'arresto completo.
69 Pedale di marcia t Regolazione del numero di giri del motore, 69 Pedale di marcia t Regolazione del numero di giri del motore,
ovvero della velocità di traslazione e di solle- ovvero della velocità di traslazione e di solle-
vamento vamento
70 Ruota orientabile t Sterzatura del veicolo. 70 Ruota orientabile t Sterzatura del veicolo.
71 Interruttore di direzione t – Selezione della direzione di marcia o posi- 71 Interruttore di direzione t – Selezione della direzione di marcia o posi-
di marcia/selettore di zione folle. di marcia/selettore di zione folle.
marcia – Scelta della marcia marcia – Scelta della marcia
72 Leva di regolazione del t Regola l’inclinazione del piantone. 72 Leva di regolazione del t Regola l’inclinazione del piantone.
piantone dello sterzo piantone dello sterzo
73 Leva del freno di par- t Tirare o sbloccare il freno di parcheggio: 73 Leva del freno di par- t Tirare o sbloccare il freno di parcheggio:
cheggio cheggio
– Tirare la leva per inserirla. – Tirare la leva per inserirla.
– Premere la leva in avanti per sbloccarla. – Premere la leva in avanti per sbloccarla.
74 SOLOPILOT t Comando delle seguenti funzioni: 74 SOLOPILOT t Comando delle seguenti funzioni:

– Sollevamento/abbassamento della presa – Sollevamento/abbassamento della presa


del carico del carico
– Inclinazione avanti/indietro del montante – Inclinazione avanti/indietro del montante
di sollevamento di sollevamento
– Spostamento laterale sinistra/destra (o) – Spostamento laterale sinistra/destra (o)
– Funzione idraulica supplementare (o) – Funzione idraulica supplementare (o)
75 Interruttore opzioni t Opzioni 75 Interruttore opzioni t Opzioni
76 Clacson t Emette un segnale acustico di avvertimento. 76 Clacson t Emette un segnale acustico di avvertimento.
77 Interruttore a chiave t Accensione/spegnimento dell'alimentazione 77 Interruttore a chiave t Accensione/spegnimento dell'alimentazione
di comando. di comando.
Avviamento o spegnimento del motore. Avviamento o spegnimento del motore.
O - Tutti i circuiti elettrici principali sono disin- O - Tutti i circuiti elettrici principali sono disin-
seriti ed è possibile estrarre la chiave. seriti ed è possibile estrarre la chiave.
I - Tutte le utenze sono spente I - Tutte le utenze sono spente
II -Tutte le utenze sono accese II -Tutte le utenze sono accese
pre-heat - Preriscaldamento pre-heat - Preriscaldamento
III - Accensione del motore (torna automati- III - Accensione del motore (torna automati-
camente in posizione II). camente in posizione II).

t = Equipaggiamento di serie o = Equipaggiamento optional t = Equipaggiamento di serie o = Equipaggiamento optional


11.09 IT

11.09 IT
54 54
2.1 Display 2.1 Display
Sul display della consolle di comando vengono visualizzati i dati d’esercizio, il livello Sul display della consolle di comando vengono visualizzati i dati d’esercizio, il livello
di carica della batteria, le ore di esercizio nonché i guasti ed altre informazioni. Le spie di carica della batteria, le ore di esercizio nonché i guasti ed altre informazioni. Le spie
sono costituite da simboli grafici disposti in alto a sinistra sulla consolle di comando. sono costituite da simboli grafici disposti in alto a sinistra sulla consolle di comando.

2.1.1 Segnalazioni grafiche 2.1.1 Segnalazioni grafiche

78 64 79 80 81 82 83 84 78 64 79 80 81 82 83 84

R R
R R A R A R R A R A

R R
+ R V R R R + R V R R R
A V A V

91 90 89 88 65 87 86 85 84 91 90 89 88 65 87 86 85 84

Pos. Elemento di Funzione Pos. Elemento di Funzione


comando comando
o di segnalazione o di segnalazione
64 t Rappresentazione grafica del livello di 64 t Rappresentazione grafica del livello di
Indicatore livello car- Indicatore livello car-
carburante. carburante.
burante (DFG) burante (DFG)

65 R Spia di segnalazione t Quando si illumina segnala che la 65 R Spia di segnalazione t Quando si illumina segnala che la
riserva carburante riserva di carburante è insufficiente. riserva carburante riserva di carburante è insufficiente.
(DFG) (DFG)
78 R
Spia di segnalazione t Freno di parcheggio attivo 78 R
Spia di segnalazione t Freno di parcheggio attivo
freno di parcheggio – Veicolo pronto al funzionamento, freno di parcheggio – Veicolo pronto al funzionamento,
freno di parcheggio attivo freno di parcheggio attivo
79 Indicatore tempera- t Indica la temperatura del refrigerante. 79 Indicatore tempera- t Indica la temperatura del refrigerante.
tura refrigerante tura refrigerante
11.09 IT

11.09 IT

55 55
Pos. Elemento di Funzione Pos. Elemento di Funzione
comando comando
o di segnalazione o di segnalazione
80 R Spia di segnalazione t Quando si illumina segnala che il 80 R Spia di segnalazione t Quando si illumina segnala che il
liquido freni livello del liquido freni è insufficiente. liquido freni livello del liquido freni è insufficiente.
81 R Non occupato t 81 R Non occupato t

82 A Anabbaglianti t Accensione e spegnimento degli anab- 82 A Anabbaglianti t Accensione e spegnimento degli anab-
baglianti. baglianti.

83 R Spia pressione olio t Si illumina per segnalare che la pres- 83 R Spia pressione olio t Si illumina per segnalare che la pres-
motore sione dell'olio motore è insufficiente. motore sione dell'olio motore è insufficiente.

84 Non assegnato o 84 Non assegnato o


85 R Spia di segnalazione t Quando si illumina segnala che la tem- 85 R Spia di segnalazione t Quando si illumina segnala che la tem-
temperatura trasfor- peratura dell'olio nel cambio powershift temperatura trasfor- peratura dell'olio nel cambio powershift
matore è troppo elevata. matore è troppo elevata.
86 R Spia di segnalazione o Quando si illumina segnala che la cin- 86 R Spia di segnalazione o Quando si illumina segnala che la cin-
cintura di sicurezza tura di sicurezza non è allacciata cor- cintura di sicurezza tura di sicurezza non è allacciata cor-
rettamente. rettamente.
V Spia lampeggiatori o Indicatori di direzione destra/sinistra V Spia lampeggiatori o Indicatori di direzione destra/sinistra
87 attivi 87 attivi

88 V Posizione folle t Quando si illumina segnala che l’inter- 88 V Posizione folle t Quando si illumina segnala che l’inter-
ruttore di direzione marcia è in posi- ruttore di direzione marcia è in posi-
zione neutra. zione neutra.
89 Indicatore tempo/ore t Indica il tempo di lavoro ovvero le ore 89 Indicatore tempo/ore t Indica il tempo di lavoro ovvero le ore
di esercizio di esercizio svolte. di esercizio di esercizio svolte.

90 A Spia di controllo preri- t Fase di preriscaldamento motore in 90 A Spia di controllo preri- t Fase di preriscaldamento motore in
scaldamento corso (solo DFG). scaldamento corso (solo DFG).

91 R Spia corrente di t La batteria non viene caricata. 91 R Spia corrente di t La batteria non viene caricata.
+
carica +
carica

t = Equipaggiamento di serie o = Equipaggiamento optional t = Equipaggiamento di serie o = Equipaggiamento optional


11.09 IT

11.09 IT
56 56
2.2 Interruttori sul cruscotto (o) 2.2 Interruttori sul cruscotto (o)

Indicatore Funzione Indicatore Funzione


Tergilunotto Attivazione e disattivazione del tergilu- Tergilunotto Attivazione e disattivazione del tergilu-
notto. notto.

Impianto lavavetro Attivazione/disattivazione dell'impianto Impianto lavavetro Attivazione/disattivazione dell'impianto


anteriore lavavetro anteriore. anteriore lavavetro anteriore.
Tergicristallo ante- Impianto lavavetri on/off. Tergicristallo ante- Impianto lavavetri on/off.
riore riore
Luce di parcheggio Attivazione e disattivazione della luce di Luce di parcheggio Attivazione e disattivazione della luce di
parcheggio. parcheggio.
Fari di lavoro poste- Accensione e spegnimento dei fari di Fari di lavoro poste- Accensione e spegnimento dei fari di
riori lavoro posteriori. riori lavoro posteriori.

Anabbaglianti Accensione e spegnimento degli anabba- Anabbaglianti Accensione e spegnimento degli anabba-
glianti. glianti.
Fari di lavoro ante- Accensione e spegnimento dei fari di Fari di lavoro ante- Accensione e spegnimento dei fari di
riori lavoro anteriori. riori lavoro anteriori.
Spia di segnalazione Accensione e spegnimento della luce di Spia di segnalazione Accensione e spegnimento della luce di
segnalazione. segnalazione.
Lunotto termico Attivazione e disattivazione del lunotto ter- Lunotto termico Attivazione e disattivazione del lunotto ter-
mico. mico.

Z La disposizione degli interruttori e dei pulsanti sul cruscotto e sul cofano motore av- Z La disposizione degli interruttori e dei pulsanti sul cruscotto e sul cofano motore av-
viene singolarmente a seconda delle preferenze del cliente. viene singolarmente a seconda delle preferenze del cliente.
11.09 IT

11.09 IT

57 57
2.3 Interruttore di direzione di marcia/selettore di marcia 2.3 Interruttore di direzione di marcia/selettore di marcia

2.3.1 Interruttore direzione di marcia 2.3.1 Interruttore direzione di marcia

AVVERTENZA AVVERTENZA

Il motore non si avvia se l'interruttore di di- Il motore non si avvia se l'interruttore di di-
rezione di marcia si trova in posizione di rezione di marcia si trova in posizione di
marcia avanti o in retromarcia. marcia avanti o in retromarcia.

Z Se l'interruttore di direzione di marcia si Z Se l'interruttore di direzione di marcia si


trova al centro, il riduttore è in folle. trova al centro, il riduttore è in folle.

Procedura Procedura
• Per selezionare la marcia in avanti spin- • Per selezionare la marcia in avanti spin-
gere l'interruttore di direzione di marcia gere l'interruttore di direzione di marcia
in avanti. in avanti.
• Per selezionare la retromarcia spingere • Per selezionare la retromarcia spingere
indietro l'interruttore di direzione di marcia. indietro l'interruttore di direzione di marcia.

2.3.2 Selettore di marcia 2.3.2 Selettore di marcia

La scelta della marcia avviene manualmente. La scelta della marcia avviene manualmente.
In caso di marcia in pendenza, per inserire In caso di marcia in pendenza, per inserire
una marcia inferiore premere "I". una marcia inferiore premere "I".

11.09 IT

11.09 IT
58 58
3 Preparazione del veicolo per l'uso 3 Preparazione del veicolo per l'uso
3.1 Operazioni di controllo prima della messa in funzione quotidiana 3.1 Operazioni di controllo prima della messa in funzione quotidiana

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
Eventuali danni o altri difetti del veicolo di movimentazione interna o dell'attrez- Eventuali danni o altri difetti del veicolo di movimentazione interna o dell'attrez-
zatura supplementare (allestimenti speciali) possono essere causa di infortuni. zatura supplementare (allestimenti speciali) possono essere causa di infortuni.
Qualora nel corso dei controlli di seguito descritti vengano riscontrati danni o altri di- Qualora nel corso dei controlli di seguito descritti vengano riscontrati danni o altri di-
fetti del veicolo di movimentazione interna o dell'attrezzatura supplementare (allesti- fetti del veicolo di movimentazione interna o dell'attrezzatura supplementare (allesti-
menti speciali), il veicolo non deve più essere utilizzato fino alla sua regolare menti speciali), il veicolo non deve più essere utilizzato fino alla sua regolare
riparazione. riparazione.
XSegnalare tempestivamente ai propri superiori eventuali difetti riscontrati. XSegnalare tempestivamente ai propri superiori eventuali difetti riscontrati.
XContrassegnare il veicolo di movimentazione interna difettoso e sospenderne XContrassegnare il veicolo di movimentazione interna difettoso e sospenderne
l'esercizio. l'esercizio.
XRimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver individuato e rimosso il difetto. XRimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver individuato e rimosso il difetto.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Controllo del pedale di marcia Controllo del pedale di marcia


XEseguire il controllo del pedale di mar- XEseguire il controllo del pedale di mar-
cia con il freno di parcheggio attivo e in cia con il freno di parcheggio attivo e in
folle. folle.
92 92
Controlli prima della messa in funzione quotidiana Controlli prima della messa in funzione quotidiana
93 93
Procedura Procedura
• Controllare che il veicolo (in particolare ruote, bulloni ruote e dispositivi di solleva- • Controllare che il veicolo (in particolare ruote, bulloni ruote e dispositivi di solleva-
mento) non presenti danni visibili. mento) non presenti danni visibili.
• Controllare il fissaggio delle forche (92) e la protezione delle forche (93) • Controllare il fissaggio delle forche (92) e la protezione delle forche (93)
• Controllare che nelle zone visibili il sistema idraulico non presenti danni o perdite. • Controllare che nelle zone visibili il sistema idraulico non presenti danni o perdite.
• Controllare che la regolazione del sedile di guida si blocchi correttamente in posi- • Controllare che la regolazione del sedile di guida si blocchi correttamente in posi-
zione. zione.
• Controllare il funzionamento del clacson e dell'eventuale cicalino di retromarcia • Controllare il funzionamento del clacson e dell'eventuale cicalino di retromarcia
(o). (o).
• Controllare che il diagramma di carico e le segnalazioni di pericolo siano ben leg- • Controllare che il diagramma di carico e le segnalazioni di pericolo siano ben leg-
gibili. gibili.
• Controllare il funzionamento degli elementi di comando e di segnalazione. • Controllare il funzionamento degli elementi di comando e di segnalazione.
• Controllare il funzionamento dello sterzo. • Controllare il funzionamento dello sterzo.
• Controllare che la tensione delle catene di carico sia uniforme. • Controllare che la tensione delle catene di carico sia uniforme.
• Verificare il funzionamento della cintura di sicurezza. (estraendo la cintura con un • Verificare il funzionamento della cintura di sicurezza. (estraendo la cintura con un
movimento brusco, il meccanismo automatico deve bloccarla). movimento brusco, il meccanismo automatico deve bloccarla).
• Verificare il funzionamento dell’interruttore sedile: se il sedile di guida non è occu- • Verificare il funzionamento dell’interruttore sedile: se il sedile di guida non è occu-
pato, non deve essere possibile attivare l'impianto idraulico di lavoro. pato, non deve essere possibile attivare l'impianto idraulico di lavoro.
• Controllare il funzionamento del sistema di ritenuta (o). • Controllare il funzionamento del sistema di ritenuta (o).
• Controllare il corretto funzionamento dei comandi delle funzioni idrauliche solleva- • Controllare il corretto funzionamento dei comandi delle funzioni idrauliche solleva-
mento/abbassamento, inclinazione ed eventualmente dell’attrezzatura supplemen- mento/abbassamento, inclinazione ed eventualmente dell’attrezzatura supplemen-
11.09 IT

11.09 IT

tare. tare.

59 59
• Verificare la libertà di movimento del pedale di marcia premendolo ripetutamente. • Verificare la libertà di movimento del pedale di marcia premendolo ripetutamente.
• Controllare il corretto funzionamento del freno di servizio e di stazionamento: met- • Controllare il corretto funzionamento del freno di servizio e di stazionamento: met-
tere in marcia il veicolo con cautela e verificare l'azione frenante del pedale del fre- tere in marcia il veicolo con cautela e verificare l'azione frenante del pedale del fre-
no. no.
• Controllare la riserva di carburante. • Controllare la riserva di carburante.
• Controllare il livello del liquido lavavetri (o), vedi "Rabbocco del liquido lavavetri" a • Controllare il livello del liquido lavavetri (o), vedi "Rabbocco del liquido lavavetri" a
pagina 150. pagina 150.
• Controllare l'efficienza dell'impianto a gas, vedi "Serbatoio GPL" a pagina 46 • Controllare l'efficienza dell'impianto a gas, vedi "Serbatoio GPL" a pagina 46

3.2 Salita e discesa 3.2 Salita e discesa

Procedura Procedura
• Aprire la porta della cabina (o) • Aprire la porta della cabina (o)
• Per salire e scendere tenersi alla maniglia • Per salire e scendere tenersi alla maniglia
94 94
(94). (94).

Z Sui veicoli con posto guida rialzato (o) è presente un gradino aggiuntivo Z Sui veicoli con posto guida rialzato (o) è presente un gradino aggiuntivo

3.3 Veicoli con spazio per la testa ridotto X (o) 3.3 Veicoli con spazio per la testa ridotto X (o)

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo per la salute in caso di scarsa Pericolo per la salute in caso di scarsa
ergonomia dello spazio di lavoro ergonomia dello spazio di lavoro
In caso di inosservanza dell'altezza ope- In caso di inosservanza dell'altezza ope-
ratore consigliata sulla targhetta, l'utilizzo ratore consigliata sulla targhetta, l'utilizzo
del veicolo per movimentazione interna del veicolo per movimentazione interna
può risultare più faticoso e possono insor- può risultare più faticoso e possono insor-
gere rischi per la salute del conducente gere rischi per la salute del conducente
con possibili danni, anche permanenti, de- con possibili danni, anche permanenti, de-
rivanti da una posizione scomoda e da un rivanti da una posizione scomoda e da un
affaticamento eccessivo. affaticamento eccessivo.
XIl gestore è tenuto a garantire che l’al- XIl gestore è tenuto a garantire che l’al-
tezza degli operatori del veicolo di movi- tezza degli operatori del veicolo di movi-
mentazione interna non superi l'altezza mentazione interna non superi l'altezza
massima consigliata. massima consigliata.
XIl gestore deve controllare che gli opera- XIl gestore deve controllare che gli opera-
tori incaricati stiano seduti in una posi- tori incaricati stiano seduti in una posi-
zione normale e confortevole che non zione normale e confortevole che non
provochi affaticamento. provochi affaticamento.
11.09 IT

11.09 IT
60 60
3.4 Predisposizione del posto di guida 3.4 Predisposizione del posto di guida

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio Pericolo d'infortunio


XNon regolare il sedile durante la marcia. XNon regolare il sedile durante la marcia.

Procedura Procedura
• Prima di avviare il veicolo, regolare il sedile di guida, il piantone sterzo e l'eventuale • Prima di avviare il veicolo, regolare il sedile di guida, il piantone sterzo e l'eventuale
bracciolo in modo tale da raggiungere bene e poter attivare comodamente tutti gli bracciolo in modo tale da raggiungere bene e poter attivare comodamente tutti gli
elementi di comando. elementi di comando.
• Regolare i dispositivi ausiliari atti a migliorare la visibilità (specchi, videocamera, • Regolare i dispositivi ausiliari atti a migliorare la visibilità (specchi, videocamera,
ecc.) in modo tale da avere una perfetta visuale dell'ambiente di lavoro. ecc.) in modo tale da avere una perfetta visuale dell'ambiente di lavoro.

3.4.1 Regolazione del sedile operatore 3.4.1 Regolazione del sedile operatore

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio e rischi per la salute Pericolo d'infortunio e rischi per la salute
L'errata regolazione del sedile di guida può avere come conseguenza infortuni e dan- L'errata regolazione del sedile di guida può avere come conseguenza infortuni e dan-
ni alla salute. ni alla salute.
XNon regolare il sedile durante la marcia. XNon regolare il sedile durante la marcia.
XDopo aver regolato il sedile di guida, quest'ultimo deve bloccarsi in posizione. XDopo aver regolato il sedile di guida, quest'ultimo deve bloccarsi in posizione.
XPrima di mettere in funzione il veicolo di movimentazione interna, controllare ed XPrima di mettere in funzione il veicolo di movimentazione interna, controllare ed
eventualmente correggere il peso operatore impostato. eventualmente correggere il peso operatore impostato.
XAfferrare la leva di regolazione del peso (95) solo dall'incavo di presa, senza intro- XAfferrare la leva di regolazione del peso (95) solo dall'incavo di presa, senza intro-
durre la mano al di sotto di essa. durre la mano al di sotto di essa.
11.09 IT

11.09 IT

61 61
Impostazione del peso del condu- 96 95 Impostazione del peso del condu- 96 95
cente cente

AVVERTENZA AVVERTENZA

Per ottenere un'ammortizzazione otti- Per ottenere un'ammortizzazione otti-


male, è necessario regolare il sedile in male, è necessario regolare il sedile in
funzione del peso del conducente. funzione del peso del conducente.
Il peso del conducente va impostato a Il peso del conducente va impostato a
sedile occupato. sedile occupato.

Procedura Procedura
• Tirare completamente la leva (95) in • Tirare completamente la leva (95) in
97 98 99 100 97 98 99 100
direzione della freccia direzione della freccia
fino a raggiungere il peso desiderato sulla scala. fino a raggiungere il peso desiderato sulla scala.
• Sollevare e abbassare la leva (95) per impostare un peso più elevato. • Sollevare e abbassare la leva (95) per impostare un peso più elevato.
• Abbassare e sollevare la leva (95) per impostare un peso inferiore. • Abbassare e sollevare la leva (95) per impostare un peso inferiore.
Z Il peso operatore è impostato correttamente quando la freccia si trova al centro Z Il peso operatore è impostato correttamente quando la freccia si trova al centro
dell'apposito spioncino (96). Quando si raggiunge il peso massimo o minimo rego- dell'apposito spioncino (96). Quando si raggiunge il peso massimo o minimo rego-
labile, ciò viene segnalato dal fatto che si tira la leva a vuoto. labile, ciò viene segnalato dal fatto che si tira la leva a vuoto.
• Dopo l'impostazione del peso chiudere completamente la leva (95). • Dopo l'impostazione del peso chiudere completamente la leva (95).
Il peso del conducente è impostato. Il peso del conducente è impostato.

Regolazione dello schienale Regolazione dello schienale

Procedura Procedura
• Sedersi sul sedile di guida. • Sedersi sul sedile di guida.
• Tirare la leva (98) di regolazione dello schienale. • Tirare la leva (98) di regolazione dello schienale.
• Regolare l'inclinazione dello schienale. • Regolare l'inclinazione dello schienale.
• Rilasciare la leva (98). Lo schienale viene bloccato. • Rilasciare la leva (98). Lo schienale viene bloccato.
Lo schienale è impostato. Lo schienale è impostato.

Z Afferrare la leva di regolazione del peso (95) solo dall'incavo di presa, senza intro- Z Afferrare la leva di regolazione del peso (95) solo dall'incavo di presa, senza intro-
durre la mano al di sotto di essa. durre la mano al di sotto di essa.
11.09 IT

11.09 IT
62 62
Regolazione della posizione di guida Regolazione della posizione di guida
96 95 96 95
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
Rischio di lesioni in caso di sedile non Rischio di lesioni in caso di sedile non
bloccato bloccato
Durante la marcia, un sedile non bloccato Durante la marcia, un sedile non bloccato
può uscire dalla propria guida e provocare può uscire dalla propria guida e provocare
incidenti. incidenti.
XLa levetta di bloccaggio del sedile deve XLa levetta di bloccaggio del sedile deve
essere inserita. essere inserita.
XNon regolare il sedile durante la marcia. XNon regolare il sedile durante la marcia.
97 98 99 100 97 98 99 100
Procedura Procedura
• Sedersi sul sedile di guida. • Sedersi sul sedile di guida.
• Tirare la leva del dispositivo di blocco del sedile (97) verso l'alto in direzione della • Tirare la leva del dispositivo di blocco del sedile (97) verso l'alto in direzione della
freccia. freccia.
• Portare il sedile in posizione corretta spostandolo avanti o indietro. • Portare il sedile in posizione corretta spostandolo avanti o indietro.
• Far scattare in posizione la leva del dispositivo di blocco del sedile (97). • Far scattare in posizione la leva del dispositivo di blocco del sedile (97).
La posizione del sedile è impostata. La posizione del sedile è impostata.

Attivazione e disattivazione del riscaldamento sedile (equipaggiamento optio- Attivazione e disattivazione del riscaldamento sedile (equipaggiamento optio-
nal) nal)

Procedura Procedura
• Azionare l'interruttore del riscaldamento sedile (99). • Azionare l'interruttore del riscaldamento sedile (99).
Posizione interruttore 1 = riscaldamento sedile attivato. Posizione interruttore 1 = riscaldamento sedile attivato.
Posizione interruttore 0 = riscaldamento sedile disattivato. Posizione interruttore 0 = riscaldamento sedile disattivato.

Regolazione del supporto lombare (equipaggiamento optional) Regolazione del supporto lombare (equipaggiamento optional)
Procedura Procedura
• Ruotare il volantino (100) nella posizione desiderata. • Ruotare il volantino (100) nella posizione desiderata.
Posizione 0 = senza curvature nella zona lombare. Posizione 0 = senza curvature nella zona lombare.
Posizione 1 = curvatura soprattutto nella zona lombare superiore. Posizione 1 = curvatura soprattutto nella zona lombare superiore.
Posizione 2 = curvatura soprattutto nella zona lombare inferiore. Posizione 2 = curvatura soprattutto nella zona lombare inferiore.
Il supporto lombare è impostato. Il supporto lombare è impostato.
11.09 IT

11.09 IT

63 63
3.4.2 Regolazione del volante/piantone sterzo 3.4.2 Regolazione del volante/piantone sterzo

ATTENZIONE! ATTENZIONE!
Non regolare il volante durante la marcia. Non regolare il volante durante la marcia.

Regolazione individuale del volante Regolazione individuale del volante


Z L'inclinazione del volante può essere regolata dal conducente. Z L'inclinazione del volante può essere regolata dal conducente.

3 3
Procedura Procedura
• Tirare la leva di regolazione del volante • Tirare la leva di regolazione del volante
(101) nella direzione indicata dalla frec- (101) nella direzione indicata dalla frec-
cia (103). cia (103).
• Inclinare in avanti o indietro il volante • Inclinare in avanti o indietro il volante
(3) fino a raggiungere la posizione desi- 101 102 (3) fino a raggiungere la posizione desi- 101 102
derata. derata.
• Premere la leva di regolazione del vo- • Premere la leva di regolazione del vo-
lante nella direzione indicata dalla frec- lante nella direzione indicata dalla frec-
cia (102). cia (102).
103 103

3.4.3 Regolazione del bracciolo (o) 3.4.3 Regolazione del bracciolo (o)

Procedura Procedura
• Svitare la vite (104) e inclinare il bracciolo ver- • Svitare la vite (104) e inclinare il bracciolo ver-
so l'alto o verso il basso. so l'alto o verso il basso.
• Serrare di nuovo la vite (104). • Serrare di nuovo la vite (104).
• Svitare la vite (105) e regolare il bracciolo in • Svitare la vite (105) e regolare il bracciolo in
senso verticale. senso verticale.
• Serrare di nuovo la vite (105). • Serrare di nuovo la vite (105).
• Svitare la vite (106) e regolare il bracciolo in • Svitare la vite (106) e regolare il bracciolo in
senso orizzontale. senso orizzontale.
• Serrare di nuovo la vite (106). 104 105 106 • Serrare di nuovo la vite (106). 104 105 106
Il bracciolo è in posizione. Il bracciolo è in posizione.
11.09 IT

11.09 IT
64 64
3.5 Cintura di sicurezza 3.5 Cintura di sicurezza

PERICOLO! PERICOLO!

Pericolo di infortunio senza cintura di sicurezza Pericolo di infortunio senza cintura di sicurezza
Se non si allaccia la cintura di sicurezza o se questa viene modificata, è possibile ri- Se non si allaccia la cintura di sicurezza o se questa viene modificata, è possibile ri-
portare lesioni fisiche. portare lesioni fisiche.
XAllacciare la cintura prima di effettuare qualsiasi movimento del veicolo. XAllacciare la cintura prima di effettuare qualsiasi movimento del veicolo.
XNon apportare modifiche alla cintura di sicurezza. XNon apportare modifiche alla cintura di sicurezza.
XFar sostituire le cinture di sicurezza danneggiate o non funzionanti da personale XFar sostituire le cinture di sicurezza danneggiate o non funzionanti da personale
tecnico addestrato. tecnico addestrato.
XLe cinture di sicurezza devono essere sostituite dopo ogni incidente. XLe cinture di sicurezza devono essere sostituite dopo ogni incidente.
XIn caso di montaggio a posteriori o riparazioni, utilizzare esclusivamente ricambi XIn caso di montaggio a posteriori o riparazioni, utilizzare esclusivamente ricambi
originali. originali.

Z Proteggere la cintura dall'imbrattamento (per es. coprendola a veicolo fermo) e pu- Z Proteggere la cintura dall'imbrattamento (per es. coprendola a veicolo fermo) e pu-
lirla regolarmente. In caso di congelamento della fibbia e dell'avvolgitore della cin- lirla regolarmente. In caso di congelamento della fibbia e dell'avvolgitore della cin-
ghia, farli scongelare e asciugarli per evitare che gelino di nuovo. ghia, farli scongelare e asciugarli per evitare che gelino di nuovo.
La temperatura dell'aria calda utilizzata non deve superare +60 °C! La temperatura dell'aria calda utilizzata non deve superare +60 °C!

Come comportarsi all'avviamento del veicolo su tratti in forte pendenza Come comportarsi all'avviamento del veicolo su tratti in forte pendenza
In caso di forte inclinazione del veicolo, il meccanismo automatico di ritenzione non In caso di forte inclinazione del veicolo, il meccanismo automatico di ritenzione non
consente di tirare la cintura. Non è possibile sfilare la cintura di sicurezza dall'avvol- consente di tirare la cintura. Non è possibile sfilare la cintura di sicurezza dall'avvol-
gitore. gitore.

Z Portare con cautela il veicolo fuori dall'area in pendenza, quindi allacciare la cintura Z Portare con cautela il veicolo fuori dall'area in pendenza, quindi allacciare la cintura
di sicurezza. di sicurezza.
11.09 IT

11.09 IT

65 65
4 Impiego del veicolo di movimentazione interna 4 Impiego del veicolo di movimentazione interna
4.1 Norme di sicurezza per la circolazione 4.1 Norme di sicurezza per la circolazione
Percorsi e zone di lavoro Percorsi e zone di lavoro
L'impiego del veicolo è consentito soltanto sui percorsi adibiti alla circolazione. È vie- L'impiego del veicolo è consentito soltanto sui percorsi adibiti alla circolazione. È vie-
tato l'accesso alla zona di lavoro alle persone non autorizzate. Depositare i carichi tato l'accesso alla zona di lavoro alle persone non autorizzate. Depositare i carichi
solo nelle zone apposite. solo nelle zone apposite.
Il veicolo di movimentazione interna deve essere impiegato esclusivamente in aree Il veicolo di movimentazione interna deve essere impiegato esclusivamente in aree
di lavoro dove sia presente un'illuminazione sufficiente, al fine di evitare pericoli per di lavoro dove sia presente un'illuminazione sufficiente, al fine di evitare pericoli per
le persone e danni materiali. Per l'impiego del veicolo in condizioni di illuminazione le persone e danni materiali. Per l'impiego del veicolo in condizioni di illuminazione
insufficiente è necessario essere dotati di un equipaggiamento supplementare. insufficiente è necessario essere dotati di un equipaggiamento supplementare.

PERICOLO! PERICOLO!

I massimi carichi superficiali e puntuali ammessi sui percorsi non devono essere su- I massimi carichi superficiali e puntuali ammessi sui percorsi non devono essere su-
perati. perati.
Nei punti con scarsa visibilità è consigliabile l'assistenza da parte di una seconda per- Nei punti con scarsa visibilità è consigliabile l'assistenza da parte di una seconda per-
sona. sona.
Il conducente deve assicurarsi che durante il processo di caricamento/scaricamento Il conducente deve assicurarsi che durante il processo di caricamento/scaricamento
la rampa di carico/il ponte caricatore non vengano allontanati o sbloccati. la rampa di carico/il ponte caricatore non vengano allontanati o sbloccati.

AVVERTENZA AVVERTENZA

I carichi non devono essere depositati su vie di circolazione o di fuga, davanti a di- I carichi non devono essere depositati su vie di circolazione o di fuga, davanti a di-
spositivi di sicurezza o di esercizio, i quali devono essere accessibili in qualsiasi mo- spositivi di sicurezza o di esercizio, i quali devono essere accessibili in qualsiasi mo-
mento. mento.

Comportamento durante la guida Comportamento durante la guida


L'operatore è tenuto ad adeguare la velocità di marcia alle condizioni locali. Ad esem- L'operatore è tenuto ad adeguare la velocità di marcia alle condizioni locali. Ad esem-
pio, la velocità deve essere ridotta in curva, in prossimità e lungo le strettoie, durante pio, la velocità deve essere ridotta in curva, in prossimità e lungo le strettoie, durante
l'attraversamento di porte oscillanti e ovunque vi sia scarsa visibilità. L'operatore l'attraversamento di porte oscillanti e ovunque vi sia scarsa visibilità. L'operatore
deve mantenersi a distanza di sicurezza dai veicoli che lo precedono e avere il vei- deve mantenersi a distanza di sicurezza dai veicoli che lo precedono e avere il vei-
colo di movimentazione interna sempre sotto controllo. È vietato eseguire frenate colo di movimentazione interna sempre sotto controllo. È vietato eseguire frenate
brusche (eccetto in caso di pericolo), inversioni veloci, sorpassi in punti pericolosi o brusche (eccetto in caso di pericolo), inversioni veloci, sorpassi in punti pericolosi o
laddove vi sia scarsa visibilità. È vietato sporgersi o sporgere le braccia dalla posta- laddove vi sia scarsa visibilità. È vietato sporgersi o sporgere le braccia dalla posta-
zione di lavoro e di comando. zione di lavoro e di comando.
Come comportarsi in situazioni di pericolo Come comportarsi in situazioni di pericolo
Se il veicolo di movimentazione interna minaccia di ribaltarsi, non slacciare in nessun Se il veicolo di movimentazione interna minaccia di ribaltarsi, non slacciare in nessun
caso la cintura di sicurezza. L'operatore non deve saltare giù dal veicolo. L'operatore caso la cintura di sicurezza. L'operatore non deve saltare giù dal veicolo. L'operatore
deve piegare il busto sopra il volante e reggersi a quest'ultimo con entrambe le mani. deve piegare il busto sopra il volante e reggersi a quest'ultimo con entrambe le mani.
Inclinare il corpo in senso opposto a quello di ribaltamento del veicolo. Inclinare il corpo in senso opposto a quello di ribaltamento del veicolo.

Visibilità durante la guida Visibilità durante la guida


L'operatore deve guardare sempre in direzione di marcia e avere una visibilità suffi- L'operatore deve guardare sempre in direzione di marcia e avere una visibilità suffi-
ciente del tragitto da percorrere. Quando vengono trasportate unità di carico che ciente del tragitto da percorrere. Quando vengono trasportate unità di carico che
ostruiscono la visibilità, il veicolo deve essere movimentato con il carico sul retro. ostruiscono la visibilità, il veicolo deve essere movimentato con il carico sul retro.
Qualora ciò non sia possibile, una seconda persona dovrà camminare accanto al Qualora ciò non sia possibile, una seconda persona dovrà camminare accanto al
mezzo di movimentazione interna in modo da vedere il veicolo mantenendo allo stes- mezzo di movimentazione interna in modo da vedere il veicolo mantenendo allo stes-
11.09 IT

11.09 IT
so tempo il contatto visivo con il conducente. Procedere a passo d'uomo e facendo so tempo il contatto visivo con il conducente. Procedere a passo d'uomo e facendo

66 66
particolare attenzione. Nel caso si perda il contatto visivo, arrestare immediatamente particolare attenzione. Nel caso si perda il contatto visivo, arrestare immediatamente
il veicolo di movimentazione interna. il veicolo di movimentazione interna.
Guida in salita e in discesa Guida in salita e in discesa
È consentito percorrere tratti in salita o in discesa fino ad una pendenza del 15% sol- È consentito percorrere tratti in salita o in discesa fino ad una pendenza del 15% sol-
tanto lungo i percorsi adibiti alla circolazione, a condizione che tali tratti siano puliti, tanto lungo i percorsi adibiti alla circolazione, a condizione che tali tratti siano puliti,
presentino una buona aderenza e siano conformi alle caratteristiche tecniche del vei- presentino una buona aderenza e siano conformi alle caratteristiche tecniche del vei-
colo al fine di garantire una guida sicura. In pendenza le unità di carico devono essere colo al fine di garantire una guida sicura. In pendenza le unità di carico devono essere
trasportate sempre a monte. È vietato invertire il senso di marcia, attraversare di sbie- trasportate sempre a monte. È vietato invertire il senso di marcia, attraversare di sbie-
co i tratti in pendenza e parcheggiare il veicolo di movimentazione interna in salita o co i tratti in pendenza e parcheggiare il veicolo di movimentazione interna in salita o
in discesa. Sui tragitti in pendenza è necessario avanzare a velocità contenuta ed es- in discesa. Sui tragitti in pendenza è necessario avanzare a velocità contenuta ed es-
sere sempre pronti a frenare. Particolare attenzione va prestata durante la guida in sere sempre pronti a frenare. Particolare attenzione va prestata durante la guida in
prossimità di moli e scarpate. prossimità di moli e scarpate.

Guida su montacarichi e ponti caricatori Guida su montacarichi e ponti caricatori


L'uso del veicolo su montacarichi è consentito solo se questi hanno una portata suf- L'uso del veicolo su montacarichi è consentito solo se questi hanno una portata suf-
ficiente, se le loro caratteristiche costruttive sono adatte alla circolazione del veicolo ficiente, se le loro caratteristiche costruttive sono adatte alla circolazione del veicolo
e se il gestore lo autorizza. Tali condizioni devono essere verificate prima di proce- e se il gestore lo autorizza. Tali condizioni devono essere verificate prima di proce-
dere con il lavoro. Il veicolo di movimentazione interna deve entrare nel montacarichi dere con il lavoro. Il veicolo di movimentazione interna deve entrare nel montacarichi
con l'unità di carico davanti e va posizionato in modo tale che non vengano toccate con l'unità di carico davanti e va posizionato in modo tale che non vengano toccate
le pareti del vano del montacarichi. Le persone che accompagnano il veicolo nel le pareti del vano del montacarichi. Le persone che accompagnano il veicolo nel
montacarichi potranno entrarvi solo dopo aver fermato e bloccato il veicolo e dovran- montacarichi potranno entrarvi solo dopo aver fermato e bloccato il veicolo e dovran-
no poi uscire per prime. Il conducente deve assicurarsi che durante il processo di ca- no poi uscire per prime. Il conducente deve assicurarsi che durante il processo di ca-
ricamento/scaricamento la rampa di carico/il ponte caricatore non vengano ricamento/scaricamento la rampa di carico/il ponte caricatore non vengano
allontanati o sbloccati. allontanati o sbloccati.

Caratteristiche del carico da trasportare Caratteristiche del carico da trasportare


L'operatore deve assicurarsi che i carichi siano in perfetto stato. I carichi da movimen- L'operatore deve assicurarsi che i carichi siano in perfetto stato. I carichi da movimen-
tare devono essere posizionati e assicurati accuratamente sul veicolo. Qualora sus- tare devono essere posizionati e assicurati accuratamente sul veicolo. Qualora sus-
sista il pericolo che parti del carico possano ribaltarsi o cadere, sarà necessario sista il pericolo che parti del carico possano ribaltarsi o cadere, sarà necessario
adottare appropriate misure di sicurezza. Assicurarsi che carichi fluidi siano adegua- adottare appropriate misure di sicurezza. Assicurarsi che carichi fluidi siano adegua-
tamente fissati in modo da non rovesciarsi. tamente fissati in modo da non rovesciarsi.

Il trasporto di liquidi incandescenti (es. metallo fuso, ecc.) è ammesso solo con l'im- Il trasporto di liquidi incandescenti (es. metallo fuso, ecc.) è ammesso solo con l'im-
piego di un adeguato equipaggiamento optional. Rivolgersi in proposito al proprio piego di un adeguato equipaggiamento optional. Rivolgersi in proposito al proprio
consulente Jungheinrich. consulente Jungheinrich.

Z Avvertenze di sicurezza relative alle proprietà del carico da trasportare in presenza Z Avvertenze di sicurezza relative alle proprietà del carico da trasportare in presenza
di attrezzature supplementari,vedi "Prelievo, trasporto e deposito delle unità di ca- di attrezzature supplementari,vedi "Prelievo, trasporto e deposito delle unità di ca-
rico" a pagina 79. rico" a pagina 79.

Traino di rimorchi Traino di rimorchi


Utilizzare il veicolo di movimentazione interna per il traino di un rimorchio solo occa- Utilizzare il veicolo di movimentazione interna per il traino di un rimorchio solo occa-
sionalmente, vedi "Traino di rimorchi" a pagina 93 sionalmente, vedi "Traino di rimorchi" a pagina 93
11.09 IT

11.09 IT

67 67
PERICOLO! PERICOLO!
Le emissioni allo scarico possono essere letali Le emissioni allo scarico possono essere letali
XIl veicolo va usato solo in aree ben ventilate. L'uso del veicolo in locali chiusi può XIl veicolo va usato solo in aree ben ventilate. L'uso del veicolo in locali chiusi può
portare ad una concentrazione di emissioni nocive di gas di scarico tali da causare portare ad una concentrazione di emissioni nocive di gas di scarico tali da causare
capogiri, sonnolenza o addirittura la morte! capogiri, sonnolenza o addirittura la morte!
XPer l’uso di carrelli elevatori con motore a combustione in locali chiusi, l’operatore XPer l’uso di carrelli elevatori con motore a combustione in locali chiusi, l’operatore
deve rispettare le disposizioni di legge, le norme tecniche e le norme antinfortuni- deve rispettare le disposizioni di legge, le norme tecniche e le norme antinfortuni-
stiche. stiche.

4.2 Operazioni preliminari alla messa in funzione 4.2 Operazioni preliminari alla messa in funzione

Operazioni preliminari Operazioni preliminari


Z Il veicolo di movimentazione interna va Z Il veicolo di movimentazione interna va
guidato e comandato esclusivamente dal guidato e comandato esclusivamente dal
sedile di guida. Non far riscaldare il motore sedile di guida. Non far riscaldare il motore
in folle. A sollecitazioni moderate e a velo- in folle. A sollecitazioni moderate e a velo-
cità alternate il motore raggiunge veloce- cità alternate il motore raggiunge veloce-
mente la sua temperatura d’esercizio. Non mente la sua temperatura d’esercizio. Non
far girare il motore a pieno carico prima far girare il motore a pieno carico prima
che sia stata raggiunta la sua temperatura che sia stata raggiunta la sua temperatura
d'esercizio. d'esercizio.

Condizioni essenziali 107 108 Condizioni essenziali 107 108


– Effettuare le operazioni di controllo prima – Effettuare le operazioni di controllo prima
della messa in funzione quotidiana, vedi della messa in funzione quotidiana, vedi
"Operazioni di controllo prima della messa in funzione quotidiana" a pagina 59. "Operazioni di controllo prima della messa in funzione quotidiana" a pagina 59.

Accensione del veicolo di movimentazio- Accensione del veicolo di movimentazio-


ne interna 71 ne interna 71
Procedura Procedura
• Sbloccare il pulsante di arresto d'emer- • Sbloccare il pulsante di arresto d'emer-
genza (107), sollevando lo sportellino genza (107), sollevando lo sportellino
(108) e tirando il pulsante di arresto di (108) e tirando il pulsante di arresto di
emergenza. emergenza.
• Inserire il freno di parcheggio. • Inserire il freno di parcheggio.
• Portare l'nterruttore di direzione di marcia • Portare l'nterruttore di direzione di marcia
(71) in posizione folle N. In caso contrario (71) in posizione folle N. In caso contrario
non sarà possibile avviare il motore. non sarà possibile avviare il motore.
• A seconda del tipo di motore eseguire il • A seconda del tipo di motore eseguire il
relativo iter di avviamento, vedere 4.2.1 relativo iter di avviamento, vedere 4.2.1
"Avviamento DFG" oppure 4.2.2 "Avviamento TFG". "Avviamento DFG" oppure 4.2.2 "Avviamento TFG".
11.09 IT

11.09 IT
68 68
4.2.1 Avviamento DFG 4.2.1 Avviamento DFG
Procedura Procedura
• •

• Infilare la chiave nell'interruttore a chiave • Infilare la chiave nell'interruttore a chiave


(77). Portare l'interruttore a chiave su "II". (77). Portare l'interruttore a chiave su "II".
• Tutte le spie di segnalazione si accendo- 77 • Tutte le spie di segnalazione si accendo- 77
no brevemente per il controllo delle fun- no brevemente per il controllo delle fun-
zioni. zioni.
Z Tutte le spie di segnalazione, eccetto le Z Tutte le spie di segnalazione, eccetto le
spie pressione olio motore (83), freno di spie pressione olio motore (83), freno di
parcheggio (78), posizione neutra (88) e parcheggio (78), posizione neutra (88) e
corrente di carica (110) devono spegner- corrente di carica (110) devono spegner-
si dopo pochi istanti. In caso contrario, in- si dopo pochi istanti. In caso contrario, in-
terrompere l'operazione di avviamento e terrompere l'operazione di avviamento e
rimuovere il guasto. rimuovere il guasto.
• Inoltre girare l'interruttore d'accensione in • Inoltre girare l'interruttore d'accensione in
posizione PRE-HEAT per ca. 4 secondi. posizione PRE-HEAT per ca. 4 secondi.
• •

• Portare l'interruttore d'accensione in po- 78 83 • Portare l'interruttore d'accensione in po- 78 83


sizione "III". sizione "III".
Z Azionare il motorino d'avviamento al Z Azionare il motorino d'avviamento al
massimo per 15 s senza interruzioni. Il massimo per 15 s senza interruzioni. Il
veicolo di movimentazione interna dispo- veicolo di movimentazione interna dispo-
ne di un dispositivo di interdizione dell'av- ne di un dispositivo di interdizione dell'av-
viamento che impedisce nuovi tentativi di R
R R A R A
viamento che impedisce nuovi tentativi di R
R R A R A

avviamento quando il motore è acceso. avviamento quando il motore è acceso.


R R
+ R V R R R + R V R R R
A V A V

• Non appena il motore si accende, rila- • Non appena il motore si accende, rila-
sciare subito la chiave. Essa torna auto- sciare subito la chiave. Essa torna auto-
maticamente in posizione “II”. maticamente in posizione “II”.
Z Tutte le spie di segnalazione, eccetto Z Tutte le spie di segnalazione, eccetto
quella di posizione neutra (88) e del freno 110 109 88 quella di posizione neutra (88) e del freno 110 109 88
di parcheggio (78), se attivati, devono di parcheggio (78), se attivati, devono
spegnersi non appena si accende il mo- spegnersi non appena si accende il mo-
tore. In caso contrario, spegnere imme- tore. In caso contrario, spegnere imme-
diatamente il motore e rimuovere il guasto. diatamente il motore e rimuovere il guasto.
Il veicolo di movimentazione interna è pronto al funzionamento. Il veicolo di movimentazione interna è pronto al funzionamento.
11.09 IT

11.09 IT

69 69
4.2.2 Avviamento TFG 4.2.2 Avviamento TFG

PERICOLO! PERICOLO!
Pericolo a causa della fuoriuscita di gas liquido in caso di mancato avviamento Pericolo a causa della fuoriuscita di gas liquido in caso di mancato avviamento
del veicolo del veicolo
XRispettare le norme di sicurezza riguardanti l'uso di gas liquido XRispettare le norme di sicurezza riguardanti l'uso di gas liquido
(vedi "Norme di sicurezza per l’uso di carburante diesel e di GPL" a pagina 41) (vedi "Norme di sicurezza per l’uso di carburante diesel e di GPL" a pagina 41)
XChiudere la valvola di chiusura delle bombole del gas. XChiudere la valvola di chiusura delle bombole del gas.
XPosizionare l'interruttore a chiave in posizione "O". XPosizionare l'interruttore a chiave in posizione "O".
XInformare i superiori. XInformare i superiori.

Procedura Procedura
• •

• Aprire lentamente la valvola di chiusura • Aprire lentamente la valvola di chiusura


della bombola di GPL. della bombola di GPL.
• Infilare la chiave nell'interruttore a chiave 77 • Infilare la chiave nell'interruttore a chiave 77
(77). Portare l'interruttore a chiave su "II". (77). Portare l'interruttore a chiave su "II".
• Tutte le spie di segnalazione si accendo- • Tutte le spie di segnalazione si accendo-
no brevemente per il controllo delle fun- no brevemente per il controllo delle fun-
zioni. zioni.
Z Tutte le spie di segnalazione, eccetto le Z Tutte le spie di segnalazione, eccetto le
spie pressione olio motore (83), freno di spie pressione olio motore (83), freno di
parcheggio (78), posizione neutra (88) e parcheggio (78), posizione neutra (88) e
corrente di carica (110) devono spegner- corrente di carica (110) devono spegner-
si dopo pochi istanti. In caso contrario, in- si dopo pochi istanti. In caso contrario, in-
terrompere l'operazione di avviamento e terrompere l'operazione di avviamento e
rimuovere il guasto. rimuovere il guasto.
• •

• Portare l'interruttore d'accensione in po- 78 83 • Portare l'interruttore d'accensione in po- 78 83


sizione "III". sizione "III".
Z Azionare il motorino d'avviamento al Z Azionare il motorino d'avviamento al
massimo per 15 s senza interruzioni. Il massimo per 15 s senza interruzioni. Il
veicolo di movimentazione interna dispo- veicolo di movimentazione interna dispo-
ne di un dispositivo di interdizione dell'av- ne di un dispositivo di interdizione dell'av-
viamento che impedisce nuovi tentativi di R
R R A R A
viamento che impedisce nuovi tentativi di R
R R A R A

avviamento quando il motore è acceso. avviamento quando il motore è acceso.


R R
+ R V R R R + R V R R R
A V A V

• Non appena il motore si accende, rila- • Non appena il motore si accende, rila-
sciare subito la chiave. Essa torna auto- sciare subito la chiave. Essa torna auto-
maticamente in posizione “II”. maticamente in posizione “II”.
Z Tutte le spie di segnalazione, eccetto Z Tutte le spie di segnalazione, eccetto
quella di posizione neutra (88) e del freno 110 88 quella di posizione neutra (88) e del freno 110 88
di parcheggio (78), devono spegnersi di parcheggio (78), devono spegnersi
non appena si accende il motore. In caso non appena si accende il motore. In caso
contrario, spegnere immediatamente il contrario, spegnere immediatamente il
motore e rimuovere il guasto. motore e rimuovere il guasto.
Il veicolo di movimentazione interna è pronto al funzionamento. Il veicolo di movimentazione interna è pronto al funzionamento.
11.09 IT

11.09 IT
70 70
4.3 Stazionamento sicuro del veicolo di movimentazione interna 4.3 Stazionamento sicuro del veicolo di movimentazione interna

PERICOLO! PERICOLO!

Pericolo di esplosione Pericolo di esplosione


XI veicoli di movimentazione interna alimentati a gas possono essere parcheggiati in XI veicoli di movimentazione interna alimentati a gas possono essere parcheggiati in
locali chiusi a condizione che questi si trovino al piano terra o ad un piano superiore locali chiusi a condizione che questi si trovino al piano terra o ad un piano superiore
e siano sufficientemente ventilati. Non è ammesso parcheggiare tali veicoli in pros- e siano sufficientemente ventilati. Non è ammesso parcheggiare tali veicoli in pros-
simità di lucernari di cantine, fosse, scarichi, imbocchi di canalizzazioni o di altri in- simità di lucernari di cantine, fosse, scarichi, imbocchi di canalizzazioni o di altri in-
fossamenti che si trovino al di sotto del veicolo parcheggiato. fossamenti che si trovino al di sotto del veicolo parcheggiato.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in caso di veicolo non bloccato Pericolo d'infortunio in caso di veicolo non bloccato
Parcheggiare il veicolo di movimentazione interna su tratti in pendenza senza aver Parcheggiare il veicolo di movimentazione interna su tratti in pendenza senza aver
inserito il freno di parcheggio oppure con il carico o l'organo di presa del carico solle- inserito il freno di parcheggio oppure con il carico o l'organo di presa del carico solle-
vato è pericoloso ed è pertanto vietato. vato è pericoloso ed è pertanto vietato.
XParcheggiare sempre il veicolo in piano. In casi particolari occorre bloccare il vei- XParcheggiare sempre il veicolo in piano. In casi particolari occorre bloccare il vei-
colo, p.es. con delle zeppe. colo, p.es. con delle zeppe.
XAbbassare sempre completamente il montante e l'organo di presa del carico. XAbbassare sempre completamente il montante e l'organo di presa del carico.
XInclinare in avanti il montante. XInclinare in avanti il montante.
XPer parcheggiare il veicolo scegliere un luogo in cui le forche abbassate non pos- XPer parcheggiare il veicolo scegliere un luogo in cui le forche abbassate non pos-
sano procurare lesioni a nessuno. sano procurare lesioni a nessuno.
XIn generale è vietato parcheggiare e abbandonare in salita il veicolo di movimenta- XIn generale è vietato parcheggiare e abbandonare in salita il veicolo di movimenta-
zione interna. zione interna.

Parcheggio e abbandono del veicolo Parcheggio e abbandono del veicolo

Procedura Procedura
• Inserire il freno di parcheggio, vedi "Freno • Inserire il freno di parcheggio, vedi "Freno
di parcheggio" a pagina 76. di parcheggio" a pagina 76.
• Abbassare l'organo di presa del carico. • Abbassare l'organo di presa del carico.
• Portare l'interruttore a chiave (77) in posi- • Portare l'interruttore a chiave (77) in posi-
zione “0”. zione “0”.
• Estrarre la chiave dall'interruttore (77). • Estrarre la chiave dall'interruttore (77).
• Premere il pulsante di arresto d'emergen- • Premere il pulsante di arresto d'emergen-
za (107) verso il basso. za (107) verso il basso.
• Chiudere la bombola del gas (solo TFG). • Chiudere la bombola del gas (solo TFG).

107 77 107 77

Z Solo TFG: Girando la chiave d'accensione in posizione “0” con il motore acceso, Z Solo TFG: Girando la chiave d'accensione in posizione “0” con il motore acceso,
quest'ultimo resta in funzione ancora per alcuni secondi. In questo modo si assicu- quest'ultimo resta in funzione ancora per alcuni secondi. In questo modo si assicu-
ra che la quantità di gas residua nelle condotte tra il motore e la valvola di chiusura ra che la quantità di gas residua nelle condotte tra il motore e la valvola di chiusura
automatica dell'impianto di gas venga consumata. In caso di arresto involontario automatica dell'impianto di gas venga consumata. In caso di arresto involontario
del motore, riavviarlo e al termine della marcia spegnerlo con la normale procedu- del motore, riavviarlo e al termine della marcia spegnerlo con la normale procedu-
ra. ra.
11.09 IT

11.09 IT

71 71
4.4 Arresto d'emergenza 4.4 Arresto d'emergenza

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo d'infortunio Pericolo d'infortunio


Il funzionamento dell'interruttore di arresto d'emergenza non deve essere compro- Il funzionamento dell'interruttore di arresto d'emergenza non deve essere compro-
messo da altri oggetti. messo da altri oggetti.

107 107
Attivazione dell'arresto d'emergenza Attivazione dell'arresto d'emergenza
Procedura Procedura
• Premere il pulsante di arresto • Premere il pulsante di arresto
d'emergenza (107) verso il basso. d'emergenza (107) verso il basso.
Tutte le funzioni elettriche sono disinserite. Il Tutte le funzioni elettriche sono disinserite. Il
veicolo decelera progressivamente. veicolo decelera progressivamente.

11.09 IT

11.09 IT
72 72
4.5 Marcia 4.5 Marcia

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in caso di guida impropria Pericolo d'infortunio in caso di guida impropria
XNon alzarsi dal sedile durante la guida. XNon alzarsi dal sedile durante la guida.
XMovimentare il veicolo solo con la cintura di sicurezza allacciata e con le coperture XMovimentare il veicolo solo con la cintura di sicurezza allacciata e con le coperture
e le porte correttamente bloccate. e le porte correttamente bloccate.
XAccertarsi che l’area da percorrere sia libera. XAccertarsi che l’area da percorrere sia libera.
XAdeguare la velocità di marcia alle situazioni, ai percorsi, alla zona di lavoro e al XAdeguare la velocità di marcia alle situazioni, ai percorsi, alla zona di lavoro e al
carico. carico.
XInclinare indietro il montante e sollevare la piastra portaforche di ca 200 mm. XInclinare indietro il montante e sollevare la piastra portaforche di ca 200 mm.
XIn retromarcia assicurarsi di avere una buona visibilità. XIn retromarcia assicurarsi di avere una buona visibilità.

Marcia Marcia

Condizioni essenziali Condizioni essenziali


– Eseguire le operazioni preliminari alla – Eseguire le operazioni preliminari alla
messa in funzione, vedi "Operazioni preli- messa in funzione, vedi "Operazioni preli-
minari alla messa in funzione" a minari alla messa in funzione" a
pagina 68. pagina 68.
Procedura Procedura
• Sbloccare il freno di parcheggio. • Sbloccare il freno di parcheggio.
• Selezionare la direzione di marcia con • Selezionare la direzione di marcia con
l'apposito interruttore (71). l'apposito interruttore (71).
• Per selezionare la marcia in avanti spin- • Per selezionare la marcia in avanti spin-
gere l’interruttore in avanti. gere l’interruttore in avanti.
• Per selezionare la retromarcia tirare indie- 71 69 • Per selezionare la retromarcia tirare indie- 71 69
tro l’interruttore. tro l’interruttore.
• Sollevare la piastra portaforche di ca. 200 • Sollevare la piastra portaforche di ca. 200
mm. mm.
• Inclinare indietro il montante. • Inclinare indietro il montante.
• Premere il pedale di marcia (69). La velocità di traslazione si regola con il pedale • Premere il pedale di marcia (69). La velocità di traslazione si regola con il pedale
di marcia (69). di marcia (69).
Il veicolo di movimentazione interna si sposta nella direzione di marcia selezionata. Il veicolo di movimentazione interna si sposta nella direzione di marcia selezionata.

Bloccaggio in posizione folle Bloccaggio in posizione folle


Se ci si allontana dal veicolo senza disinserire la direzione di marcia, il cambio passa Se ci si allontana dal veicolo senza disinserire la direzione di marcia, il cambio passa
automaticamente in "folle". Per riprendere la marcia, il conducente (seduto al posto automaticamente in "folle". Per riprendere la marcia, il conducente (seduto al posto
di guida) deve assicurarsi che tutti gli elementi di comando siano disattivati, portare di guida) deve assicurarsi che tutti gli elementi di comando siano disattivati, portare
l'interruttore di direzione di marcia nella posizione folle "N" e quindi selezionare di l'interruttore di direzione di marcia nella posizione folle "N" e quindi selezionare di
nuovo la direzione di marcia desiderata. nuovo la direzione di marcia desiderata.
11.09 IT

11.09 IT

73 73
Pedale di marcia lenta/freno 67 Pedale di marcia lenta/freno 67
Condizioni essenziali Condizioni essenziali
– Eseguire le operazioni preliminari alla – Eseguire le operazioni preliminari alla
messa in funzione, vedi "Operazioni preli- messa in funzione, vedi "Operazioni preli-
minari alla messa in funzione" a minari alla messa in funzione" a
pagina 68. pagina 68.

Procedura Procedura
• Premere delicatamente il pedale marcia • Premere delicatamente il pedale marcia
lenta/freno (67). lenta/freno (67).
Il veicolo avanza lentamente nella direzio- Il veicolo avanza lentamente nella direzio-
ne di marcia desiderata ed è possibile ma- ne di marcia desiderata ed è possibile ma-
novrarlo in spazi ristretti. È possibile novrarlo in spazi ristretti. È possibile
effettuare un sollevamento veloce anche effettuare un sollevamento veloce anche
durante la marcia lenta. durante la marcia lenta.

AVVERTENZA AVVERTENZA

I freni a tamburo vengono azionati anche premendo il pedale di marcia lenta/freno, I freni a tamburo vengono azionati anche premendo il pedale di marcia lenta/freno,
tuttavia questa funzione dovrebbe servire esclusivamente come ausilio per la marcia tuttavia questa funzione dovrebbe servire esclusivamente come ausilio per la marcia
lenta. Il pedale non deve essere utilizzato come freno di servizio. In caso di numero lenta. Il pedale non deve essere utilizzato come freno di servizio. In caso di numero
di giri del motore elevato, questa modalità di funzionamento è consentita per un tem- di giri del motore elevato, questa modalità di funzionamento è consentita per un tem-
po massimo di 5 secondi. po massimo di 5 secondi.

4.6 Sterzatura 4.6 Sterzatura

Sterzatura del veicolo 70 Sterzatura del veicolo 70

Procedura Procedura
Z Lo sforzo richiesto per sterzare è minimo; Z Lo sforzo richiesto per sterzare è minimo;
pertanto ruotare delicatamente il volante pertanto ruotare delicatamente il volante
(70) . (70) .
• Curva a destra: Girare il volante in senso • Curva a destra: Girare il volante in senso
orario fino a raggiungere il raggio di ster- orario fino a raggiungere il raggio di ster-
zata desiderato. zata desiderato.
• Curva a sinistra: Girare il volante in senso • Curva a sinistra: Girare il volante in senso
antiorario fino a raggiungere il raggio di antiorario fino a raggiungere il raggio di
sterzata desiderato. sterzata desiderato.
Il veicolo di movimentazione interna si spo- Il veicolo di movimentazione interna si spo-
sta nella direzione di marcia desiderata. sta nella direzione di marcia desiderata.
11.09 IT

11.09 IT
74 74
4.7 Freni 4.7 Freni

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio Pericolo d'infortunio


Il comportamento del veicolo di movimentazione interna in frenata dipende sostan- Il comportamento del veicolo di movimentazione interna in frenata dipende sostan-
zialmente dalle caratteristiche della pavimentazione. zialmente dalle caratteristiche della pavimentazione.
XL'operatore deve prestare attenzione alle caratteristiche della pavimentazione e te- XL'operatore deve prestare attenzione alle caratteristiche della pavimentazione e te-
nerne conto nell'attivare il freno. nerne conto nell'attivare il freno.
XFrenare con cautela in modo tale che il carico non scivoli. XFrenare con cautela in modo tale che il carico non scivoli.
XQuando si circola con carico rimorchiato, tenere conto di uno spazio di frenata XQuando si circola con carico rimorchiato, tenere conto di uno spazio di frenata
maggiore. maggiore.

4.7.1 Freno di servizio 4.7.1 Freno di servizio

67 67
Premendo il pedale del freno, vengono azio- Premendo il pedale del freno, vengono azio-
nati idraulicamente i freni a tamburo delle nati idraulicamente i freni a tamburo delle
ruote anteriori. ruote anteriori.

Quando viene attivato il pedale del freno Quando viene attivato il pedale del freno
(68) vengono azionati i freni a tamburo sen- (68) vengono azionati i freni a tamburo sen-
za scollegare il riduttore. za scollegare il riduttore.
Attivando il pedale di marcia lenta/freno (67) Attivando il pedale di marcia lenta/freno (67)
il flusso di potenza viene regolato nel cam- il flusso di potenza viene regolato nel cam-
bio powershift. È inoltre possibile frenare bio powershift. È inoltre possibile frenare
leggermente con questo pedale durante le leggermente con questo pedale durante le
operazioni a marcia lentissima. operazioni a marcia lentissima.

68 68
11.09 IT

11.09 IT

75 75
4.7.2 Freno di parcheggio 4.7.2 Freno di parcheggio

PERICOLO! PERICOLO!
Pericolo d'infortunio Pericolo d'infortunio
XIl freno di parcheggio blocca il veicolo con il carico massimo ammesso su pavimen- XIl freno di parcheggio blocca il veicolo con il carico massimo ammesso su pavimen-
tazioni pulite e con una pendenza massima del 15%. tazioni pulite e con una pendenza massima del 15%.
XÈ vietato parcheggiare e abbandonare il veicolo di movimentazione interna in sali- XÈ vietato parcheggiare e abbandonare il veicolo di movimentazione interna in sali-
ta! ta!
XPremendo l'interruttore di arresto d'emergenza durante la marcia, il veicolo di mo- XPremendo l'interruttore di arresto d'emergenza durante la marcia, il veicolo di mo-
vimentazione interna viene frenato fino all'arresto completo. Il carico posizionato vimentazione interna viene frenato fino all'arresto completo. Il carico posizionato
sulle forche potrebbe scivolare. Forte pericolo di infortunio e di lesioni! sulle forche potrebbe scivolare. Forte pericolo di infortunio e di lesioni!
XPrima di abbandonare il veicolo, inserire sempre il freno di parcheggio. Se il freno XPrima di abbandonare il veicolo, inserire sempre il freno di parcheggio. Se il freno
di parcheggio non è inserito, viene emesso un segnale acustico. di parcheggio non è inserito, viene emesso un segnale acustico.

Z Il freno di parcheggio può essere utilizzato come freno d'emergenza. Z Il freno di parcheggio può essere utilizzato come freno d'emergenza.

73 111 73 111
Procedura Procedura
• Tirare indietro la leva del freno di par- • Tirare indietro la leva del freno di par-
cheggio (73) superando il punto di cheggio (73) superando il punto di
pressione, fino al punto d'arresto. Il pressione, fino al punto d'arresto. Il
freno di parcheggio è inserito e la leva freno di parcheggio è inserito e la leva
è bloccata in questa posizione. è bloccata in questa posizione.
• Premere il pulsante di sbloccaggio • Premere il pulsante di sbloccaggio
(111) e spingere in avanti la leva del (111) e spingere in avanti la leva del
freno di parcheggio per sbloccarla. freno di parcheggio per sbloccarla.

11.09 IT

11.09 IT
76 76
4.8 Regolazione delle forche 4.8 Regolazione delle forche

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo di schiacciamento Pericolo di schiacciamento


L'esecuzione di quest'attività espone al L'esecuzione di quest'attività espone al
pericolo di lesioni da schiacciamento pericolo di lesioni da schiacciamento
XIndossare i guanti da lavoro e le scarpe XIndossare i guanti da lavoro e le scarpe
antinfortunistiche. antinfortunistiche.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
93 93
Pericolo d'infortunio in caso di omesso Pericolo d'infortunio in caso di omesso
fissaggio e di errata regolazione delle fissaggio e di errata regolazione delle
forche forche
Prima di regolare le forche assicurarsi che Prima di regolare le forche assicurarsi che
le viti di arresto (93) siano state montate. le viti di arresto (93) siano state montate.
XRegolare le forche in modo tale che en- XRegolare le forche in modo tale che en-
trambe presentino la stessa distanza trambe presentino la stessa distanza
dai bordi esterni della piastra portafor- dai bordi esterni della piastra portafor-
che. che.
XIl baricentro del carico deve trovarsi al XIl baricentro del carico deve trovarsi al
centro tra le forche. centro tra le forche.

Regolazione delle forche Regolazione delle forche

Condizioni essenziali Condizioni essenziali


– Immobilizzare il veicolo, vedi "Stazionamento 112 – Immobilizzare il veicolo, vedi "Stazionamento 112
sicuro del veicolo di movimentazione interna" sicuro del veicolo di movimentazione interna"
a pagina 71. 113 a pagina 71. 113
Procedura 114 Procedura 114
• Sollevare la leva di bloccaggio (112). • Sollevare la leva di bloccaggio (112).
• Spostare le forche (113) nella posizione cor- • Spostare le forche (113) nella posizione cor-
retta sulla piastra portaforche (114). retta sulla piastra portaforche (114).
Z Per garantire una presa sicura del carico, le Z Per garantire una presa sicura del carico, le
forche (113) devono distare il più possibile fra forche (113) devono distare il più possibile fra
loro e trovarsi in posizione centrale rispetto alla piastra portaforche. Il baricentro del loro e trovarsi in posizione centrale rispetto alla piastra portaforche. Il baricentro del
carico deve trovarsi al centro tra le forche (113). carico deve trovarsi al centro tra le forche (113).
• Abbassare di nuovo la leva di bloccaggio (112) e spostare le forche fino a far inse- • Abbassare di nuovo la leva di bloccaggio (112) e spostare le forche fino a far inse-
rire il perno di bloccaggio in una scanalatura. rire il perno di bloccaggio in una scanalatura.
Le forche sono regolate. Le forche sono regolate.
11.09 IT

11.09 IT

77 77
4.9 Sostituzione delle forche 4.9 Sostituzione delle forche

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo di lesioni Pericolo di lesioni


La sostituzione delle forche espone al pericolo di lesioni alle gambe. La sostituzione delle forche espone al pericolo di lesioni alle gambe.
XNon tirare mai le forche verso di sé. XNon tirare mai le forche verso di sé.
XSpingere sempre le forche in direzione opposta al proprio corpo. XSpingere sempre le forche in direzione opposta al proprio corpo.
XPrima di spingere verso il basso le forche pesanti, assicurarle con un gancio o una XPrima di spingere verso il basso le forche pesanti, assicurarle con un gancio o una
gru gru
. .
XDopo la sostituzione delle forche, montare le viti di arresto (93) e verificarne il cor- XDopo la sostituzione delle forche, montare le viti di arresto (93) e verificarne il cor-
retto alloggiamento in sede. Coppia di serraggio delle viti di arresto: 85 Nm. retto alloggiamento in sede. Coppia di serraggio delle viti di arresto: 85 Nm.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
92 92
Pericolo di schiacciamento Pericolo di schiacciamento
L'esecuzione di quest'attività espone al L'esecuzione di quest'attività espone al
pericolo di lesioni da schiacciamento pericolo di lesioni da schiacciamento
XIndossare i guanti da lavoro e le scarpe 93 XIndossare i guanti da lavoro e le scarpe 93
antinfortunistiche. antinfortunistiche.

Sostituzione delle forche Sostituzione delle forche

Condizioni essenziali Condizioni essenziali


– L'organo di presa del carico deve essere abbassato e le forche non devono toccare – L'organo di presa del carico deve essere abbassato e le forche non devono toccare
il pavimento. il pavimento.
Procedura Procedura
• Smontare le viti di arresto (93). • Smontare le viti di arresto (93).
• Sbloccare il dispositivo di bloccaggio delle forche (92). • Sbloccare il dispositivo di bloccaggio delle forche (92).
• Rimuovere le forche facendole scorrere con cautela sulla piastra portaforche. • Rimuovere le forche facendole scorrere con cautela sulla piastra portaforche.
Le forche sono state smontate dalla slitta portacarico e possono essere sostituite. Le forche sono state smontate dalla slitta portacarico e possono essere sostituite.
11.09 IT

11.09 IT
78 78
4.10 Prelievo, trasporto e deposito delle unità di carico 4.10 Prelievo, trasporto e deposito delle unità di carico

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in caso di posizionamento e fissaggio del carico non con- Pericolo d'infortunio in caso di posizionamento e fissaggio del carico non con-
formi alle prescrizioni formi alle prescrizioni
Prima di prelevare un’unità di carico l’operatore deve accertarsi che sia correttamente Prima di prelevare un’unità di carico l’operatore deve accertarsi che sia correttamente
pallettizzata e che non superi la portata nominale prescritta per il veicolo. pallettizzata e che non superi la portata nominale prescritta per il veicolo.
XAllontanare le persone dalla zona pericolosa del veicolo. Sospendere immediata- XAllontanare le persone dalla zona pericolosa del veicolo. Sospendere immediata-
mente il lavoro con il veicolo se le persone non abbandonano l'area di pericolo. mente il lavoro con il veicolo se le persone non abbandonano l'area di pericolo.
XTrasportare esclusivamente carichi assicurati e posizionati come prescritto. Qualo- XTrasportare esclusivamente carichi assicurati e posizionati come prescritto. Qualo-
ra sussista il pericolo che parti del carico possano ribaltarsi o cadere, sarà neces- ra sussista il pericolo che parti del carico possano ribaltarsi o cadere, sarà neces-
sario adottare appropriate misure di sicurezza. sario adottare appropriate misure di sicurezza.
XÈ vietato trasportare carichi sporgenti dall'organo di presa del carico ammesso. XÈ vietato trasportare carichi sporgenti dall'organo di presa del carico ammesso.
XÈ vietato trasportare carichi danneggiati. XÈ vietato trasportare carichi danneggiati.
XSe l'altezza eccessiva del carico ostruisce la visibilità in avanti, il veicolo deve es- XSe l'altezza eccessiva del carico ostruisce la visibilità in avanti, il veicolo deve es-
sere movimentato in retromarcia. sere movimentato in retromarcia.
XIn retromarcia assicurarsi di avere una buona visibilità. XIn retromarcia assicurarsi di avere una buona visibilità.
XNon superare mai i carichi massimi indicati nel diagramma della portata. XNon superare mai i carichi massimi indicati nel diagramma della portata.
XNon passare né sostare mai sotto l'organo di presa del carico quando esso è sol- XNon passare né sostare mai sotto l'organo di presa del carico quando esso è sol-
levato. levato.
XÈ vietato salire sull'organo di presa del carico. XÈ vietato salire sull'organo di presa del carico.
XÈ vietato sollevare persone. XÈ vietato sollevare persone.
XNon inserire mai le mani nel montante. XNon inserire mai le mani nel montante.
XPrima di prelevare il carico, controllare la distanza tra le forche e, se necessario, XPrima di prelevare il carico, controllare la distanza tra le forche e, se necessario,
correggerla. correggerla.
XPosizionare le forche il più possibile sotto il carico. XPosizionare le forche il più possibile sotto il carico.

Prelievo delle unità di carico Prelievo delle unità di carico

Condizioni essenziali Condizioni essenziali


– L'unità di carico deve essere correttamente pallettizzata. – L'unità di carico deve essere correttamente pallettizzata.
– Controllare che la distanza tra le forche sia quella richiesta dal pallet ed eventual- – Controllare che la distanza tra le forche sia quella richiesta dal pallet ed eventual-
mente correggerla. mente correggerla.
– Il peso dell'unità di carico deve corrispondere alla portata del veicolo. – Il peso dell'unità di carico deve corrispondere alla portata del veicolo.
– In caso di carichi pesanti, il carico deve essere ripartito uniformemente sulle forche. – In caso di carichi pesanti, il carico deve essere ripartito uniformemente sulle forche.

Procedura Procedura
• Avvicinarsi lentamente con il veicolo al pallet. • Avvicinarsi lentamente con il veicolo al pallet.
• Portare il montante di sollevamento in posizione verticale. • Portare il montante di sollevamento in posizione verticale.
• Inserire lentamente le forche nel pallet finché il tallone delle forche non appoggia • Inserire lentamente le forche nel pallet finché il tallone delle forche non appoggia
contro il pallet. contro il pallet.
• Sollevare l'organo di presa del carico. • Sollevare l'organo di presa del carico.
• Retrocedere lentamente e con cautela, fino a portare l’unità di carico al di fuori della • Retrocedere lentamente e con cautela, fino a portare l’unità di carico al di fuori della
zona magazzino. In retromarcia assicurarsi che la via sia libera. zona magazzino. In retromarcia assicurarsi che la via sia libera.
11.09 IT

11.09 IT

79 79
AVVERTENZA AVVERTENZA

I carichi non devono essere depositati su vie di circolazione o di fuga, davanti a di- I carichi non devono essere depositati su vie di circolazione o di fuga, davanti a di-
spositivi di sicurezza o di esercizio, i quali devono essere accessibili in qualsiasi mo- spositivi di sicurezza o di esercizio, i quali devono essere accessibili in qualsiasi mo-
mento. mento.

Trasporto delle unità di carico Trasporto delle unità di carico

Condizioni essenziali Condizioni essenziali


– L'unità di carico deve essere stata prelevata correttamente. – L'unità di carico deve essere stata prelevata correttamente.
– L'organo di presa del carico deve essere abbassato per un trasporto corretto (ca. – L'organo di presa del carico deve essere abbassato per un trasporto corretto (ca.
150 - 200mm dal suolo). 150 - 200mm dal suolo).
– Inclinare il montante di sollevamento completamente indietro. – Inclinare il montante di sollevamento completamente indietro.
Procedura Procedura
• Accelerare e frenare il veicolo con cautela. • Accelerare e frenare il veicolo con cautela.
• Adeguare la velocità di marcia alle caratteristiche dei tragitti e al carico trasportato. • Adeguare la velocità di marcia alle caratteristiche dei tragitti e al carico trasportato.
• Agli incroci e nelle zone di transito fare attenzione alla circolazione di altri veicoli. • Agli incroci e nelle zone di transito fare attenzione alla circolazione di altri veicoli.
• Laddove la visibilità è ridotta ricorrere all’aiuto di una seconda persona che dia • Laddove la visibilità è ridotta ricorrere all’aiuto di una seconda persona che dia
istruzioni. istruzioni.
• In pendenza, il carico deve sempre essere trasportato a monte, senza spostarsi • In pendenza, il carico deve sempre essere trasportato a monte, senza spostarsi
trasversalmente o fare inversioni. trasversalmente o fare inversioni.

Deposito del carico Deposito del carico

Condizioni essenziali Condizioni essenziali


– Il punto di deposito deve essere idoneo allo stoccaggio del carico. – Il punto di deposito deve essere idoneo allo stoccaggio del carico.

Procedura Procedura
• Portare il montante di sollevamento in posizione verticale. • Portare il montante di sollevamento in posizione verticale.
• Avvicinare il carrello con cautela al punto di deposito. • Avvicinare il carrello con cautela al punto di deposito.
• Abbassare l'organo di presa del carico fino a staccare le forche dal carico. • Abbassare l'organo di presa del carico fino a staccare le forche dal carico.
Z Evitare di depositare il carico in modo brusco per non danneggiare la merce e l’or- Z Evitare di depositare il carico in modo brusco per non danneggiare la merce e l’or-
gano di presa del carico. gano di presa del carico.
• Abbassare l'organo di presa del carico. • Abbassare l'organo di presa del carico.
• Estrarre con cautela le forche dal pallet. • Estrarre con cautela le forche dal pallet.
L'unità di carico è depositata. L'unità di carico è depositata.
11.09 IT

11.09 IT
80 80
4.11 Comando del dispositivo di sollevamento e delle attrezzature sup- 4.11 Comando del dispositivo di sollevamento e delle attrezzature sup-
plementari integrate plementari integrate

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio durante il comando del dispositivo di sollevamento e delle Pericolo d'infortunio durante il comando del dispositivo di sollevamento e delle
attrezzature supplementari integrate attrezzature supplementari integrate
Nell'area di pericolo del veicolo le persone sono esposte al rischio di lesioni fisiche. Nell'area di pericolo del veicolo le persone sono esposte al rischio di lesioni fisiche.
L'area di pericolo è la zona in cui l'incolumità fisica delle persone è messa a rischio L'area di pericolo è la zona in cui l'incolumità fisica delle persone è messa a rischio
dai movimenti del veicolo, degli organi di presa del carico, delle attrezzature supple- dai movimenti del veicolo, degli organi di presa del carico, delle attrezzature supple-
mentari, ecc. Rientra in quest'area anche la zona in cui vi sia pericolo di caduta delle mentari, ecc. Rientra in quest'area anche la zona in cui vi sia pericolo di caduta delle
unità di carico, delle attrezzature di lavoro, ecc. unità di carico, delle attrezzature di lavoro, ecc.
All'interno dell'area di pericolo del veicolo non devono sostare altre persone oltre All'interno dell'area di pericolo del veicolo non devono sostare altre persone oltre
all'operatore (nella sua normale posizione di comando). all'operatore (nella sua normale posizione di comando).
XAllontanare le persone dalla zona pericolosa del veicolo. Sospendere immediata- XAllontanare le persone dalla zona pericolosa del veicolo. Sospendere immediata-
mente il lavoro con il veicolo se le persone non abbandonano l'area di pericolo. mente il lavoro con il veicolo se le persone non abbandonano l'area di pericolo.
XIl veicolo deve essere assicurato contro l'uso illecito qualora le persone che si tro- XIl veicolo deve essere assicurato contro l'uso illecito qualora le persone che si tro-
vano all'interno dell'area di pericolo, benché allarmate, non si allontanino. vano all'interno dell'area di pericolo, benché allarmate, non si allontanino.
XTrasportare esclusivamente carichi assicurati e posizionati come prescritto. Qualo- XTrasportare esclusivamente carichi assicurati e posizionati come prescritto. Qualo-
ra sussista il pericolo che parti del carico possano ribaltarsi o cadere, sarà neces- ra sussista il pericolo che parti del carico possano ribaltarsi o cadere, sarà neces-
sario adottare appropriate misure di sicurezza. sario adottare appropriate misure di sicurezza.
XNon superare mai i carichi massimi indicati nel diagramma della portata. XNon superare mai i carichi massimi indicati nel diagramma della portata.
XNon passare né sostare mai sotto l'organo di presa del carico quando esso è sol- XNon passare né sostare mai sotto l'organo di presa del carico quando esso è sol-
levato. levato.
XÈ vietato salire sull'organo di presa del carico. XÈ vietato salire sull'organo di presa del carico.
XÈ vietato sollevare persone. XÈ vietato sollevare persone.
XNon inserire mai le mani nel montante. XNon inserire mai le mani nel montante.
XGli elementi di comando devono essere attivati soltanto dal sedile di guida e mai in XGli elementi di comando devono essere attivati soltanto dal sedile di guida e mai in
modo brusco. modo brusco.
XIl conducente deve essere stato addestrato sull'uso del dispositivo di sollevamento XIl conducente deve essere stato addestrato sull'uso del dispositivo di sollevamento
e delle attrezzature supplementari. e delle attrezzature supplementari.

AVVERTENZA AVVERTENZA

Se il sedile di guida non è occupato le leve di comando vengono meccanica- Se il sedile di guida non è occupato le leve di comando vengono meccanica-
mente bloccate in posizione centrale. mente bloccate in posizione centrale.

Qualora il conducente abbandoni il veicolo senza portare l'interruttore di direzione di Qualora il conducente abbandoni il veicolo senza portare l'interruttore di direzione di
marcia in posizione neutra, dopo aver rioccupato il sedile di guida in un primo mo- marcia in posizione neutra, dopo aver rioccupato il sedile di guida in un primo mo-
mento il blocco di comando rimarrà bloccato in posizione centrale. Le leve di coman- mento il blocco di comando rimarrà bloccato in posizione centrale. Le leve di coman-
do vengono sbloccate soltanto dopo che il conducente ha portato l'interruttore di do vengono sbloccate soltanto dopo che il conducente ha portato l'interruttore di
direzione di marcia in posizione neutra. La funzione di sicurezza entra in funzione an- direzione di marcia in posizione neutra. La funzione di sicurezza entra in funzione an-
che quando il conducente si alza dal sedile per più di 1,5 secondi senza abbandonare che quando il conducente si alza dal sedile per più di 1,5 secondi senza abbandonare
il veicolo. Anche in questo caso il cambio deve essere portato una volta in folle. Qua- il veicolo. Anche in questo caso il cambio deve essere portato una volta in folle. Qua-
lora il veicolo sia dotato di controllo allacciamento cintura (o), per sbloccare le leve lora il veicolo sia dotato di controllo allacciamento cintura (o), per sbloccare le leve
di comando occorrerà allacciare nuovamente la cintura. di comando occorrerà allacciare nuovamente la cintura.

Z Rilasciando gli elementi di comando, essi tornano automaticamente in posizione Z Rilasciando gli elementi di comando, essi tornano automaticamente in posizione
neutra e l'attrezzatura di lavoro resta nella posizione raggiunta. neutra e l'attrezzatura di lavoro resta nella posizione raggiunta.
11.09 IT

11.09 IT

81 81
Qualora per le singole funzioni venga raggiunto il finecorsa meccanico (soffio della Qualora per le singole funzioni venga raggiunto il finecorsa meccanico (soffio della
valvola limitratrice di pressione), le leve devono essere immediatamente riportate in valvola limitratrice di pressione), le leve devono essere immediatamente riportate in
posizione base. posizione base.

Controllo della velocità dell’attrezzatu- 115 Controllo della velocità dell’attrezzatu- 115
ra di lavoro ra di lavoro
71 71
Agendo sulla leva e con il numero di giri Agendo sulla leva e con il numero di giri
del motore viene regolata la velocità di la- del motore viene regolata la velocità di la-
voro dei cilindri idraulici. Rilasciando le voro dei cilindri idraulici. Rilasciando le
leve (116, 115) esse tornano automatica- leve (116, 115) esse tornano automatica-
mente in posizione neutra e l'attrezzatura mente in posizione neutra e l'attrezzatura
di lavoro resta nella posizione raggiunta. di lavoro resta nella posizione raggiunta.

Procedura Procedura
• Portare l'interruttore di direzione di mar- • Portare l'interruttore di direzione di mar-
cia (71) in posizione neutra. cia (71) in posizione neutra.
• Incrementare il numero di giri del motore • Incrementare il numero di giri del motore
agendo sul pedale di marcia (69) e agendo sul pedale di marcia (69) e
• continuare a tirare indietro la leva per 116 69 • continuare a tirare indietro la leva per 116 69
aumentare la velocità dell'attrezzatura di aumentare la velocità dell'attrezzatura di
lavoro. lavoro.
Z Il numero di giri del motore non influisce Z Il numero di giri del motore non influisce
assolutamente sulla velocità di abbassa- assolutamente sulla velocità di abbassa-
mento della piastra portaforche. mento della piastra portaforche.

11.09 IT

11.09 IT
82 82
4.11.1 Comando del dispositivo di sollevamento con SOLO-PILOT 4.11.1 Comando del dispositivo di sollevamento con SOLO-PILOT

Sollevamento e abbassamento 117 Sollevamento e abbassamento 117


S S
Condizioni essenziali Condizioni essenziali
– Eseguire le operazioni preliminari alla messa – Eseguire le operazioni preliminari alla messa
in funzione, vedi "Operazioni preliminari alla in funzione, vedi "Operazioni preliminari alla
messa in funzione" a pagina 68. H messa in funzione" a pagina 68. H
Procedura Procedura
• Tirare la leva SOLO-PILOT (117) in direzio- • Tirare la leva SOLO-PILOT (117) in direzio-
ne H; il carico viene sollevato. ne H; il carico viene sollevato.
• Premere la leva SOLO-PILOT (117) in dire- • Premere la leva SOLO-PILOT (117) in dire-
zione S; il carico viene abbassato. zione S; il carico viene abbassato.
Il carico è sollevato o abbassato. Il carico è sollevato o abbassato.

Z Raggiunto il finecorsa del movimento (rumore della valvola di limitazione di pres- Z Raggiunto il finecorsa del movimento (rumore della valvola di limitazione di pres-
sione), rilasciare la leva. La leva torna automaticamente in posizione neutra. sione), rilasciare la leva. La leva torna automaticamente in posizione neutra.

Inclinazione del montante di sollevamento Inclinazione del montante di sollevamento


in avanti/indietro 118 in avanti/indietro 118
V V
Condizioni essenziali Condizioni essenziali
– Eseguire le operazioni preliminari alla messa – Eseguire le operazioni preliminari alla messa
in funzione, vedi "Operazioni preliminari alla in funzione, vedi "Operazioni preliminari alla
messa in funzione" a pagina 68. R messa in funzione" a pagina 68. R

Procedura Procedura
• Tirare la leva SOLO-PILOT (118) in direzio- • Tirare la leva SOLO-PILOT (118) in direzio-
ne R; il montante si inclina indietro. ne R; il montante si inclina indietro.
• Spingere la leva SOLO-PILOT (118) in dire- • Spingere la leva SOLO-PILOT (118) in dire-
zione V; il montante si inclina in avanti. zione V; il montante si inclina in avanti.
Il montante è inclinato in avanti/indietro. Il montante è inclinato in avanti/indietro.

Z Raggiunto il finecorsa del movimento (rumore della valvola di limitazione di pres- Z Raggiunto il finecorsa del movimento (rumore della valvola di limitazione di pres-
sione), rilasciare la leva. La leva torna automaticamente in posizione neutra. sione), rilasciare la leva. La leva torna automaticamente in posizione neutra.
11.09 IT

11.09 IT

83 83
Posizionamento dello spostamento laterale 119 Posizionamento dello spostamento laterale 119
integrato (equipaggiamento optional) integrato (equipaggiamento optional)

Condizioni essenziali V Condizioni essenziali V


– Eseguire le operazioni preliminari alla messa – Eseguire le operazioni preliminari alla messa
in funzione, vedi "Operazioni preliminari alla in funzione, vedi "Operazioni preliminari alla
messa in funzione" a pagina 68. messa in funzione" a pagina 68.
R R
Procedura Procedura
• Tirare la leva SOLO-PILOT (119) in direzio- • Tirare la leva SOLO-PILOT (119) in direzio-
ne R; l'organo di presa del carico si sposta ne R; l'organo di presa del carico si sposta
verso destra (visto dall'operatore). verso destra (visto dall'operatore).
• Spingere la leva SOLO-PILOT (119) in dire- • Spingere la leva SOLO-PILOT (119) in dire-
zione V; l'organo di presa del carico si sposta zione V; l'organo di presa del carico si sposta
verso sinistra (visto dall'operatore). verso sinistra (visto dall'operatore).
Lo spostamento laterale è posizionato. Lo spostamento laterale è posizionato.

Z Raggiunto il finecorsa del movimento (rumore della valvola di limitazione di pres- Z Raggiunto il finecorsa del movimento (rumore della valvola di limitazione di pres-
sione), rilasciare la leva. La leva torna automaticamente in posizione neutra. sione), rilasciare la leva. La leva torna automaticamente in posizione neutra.

11.09 IT

11.09 IT
84 84
Posizionamento delle forche con posi- 120 Posizionamento delle forche con posi- 120
zionatore forche integrato (equipaggia- zionatore forche integrato (equipaggia-
mento optional) mento optional)

ATTENZIONE! A ATTENZIONE! A

È vietato bloccare il carico con il posizio- È vietato bloccare il carico con il posizio-
natore forche. natore forche.
Z Z
Condizioni essenziali Condizioni essenziali
– Eseguire le operazioni preliminari alla – Eseguire le operazioni preliminari alla
messa in funzione, vedi "Operazioni preli- messa in funzione, vedi "Operazioni preli-
minari alla messa in funzione" a minari alla messa in funzione" a
121 121
pagina 68. pagina 68.

Procedura Procedura
• Premere il tasto di commutazione (120) e contemporaneamente tirare la leva • Premere il tasto di commutazione (120) e contemporaneamente tirare la leva
SOLO-PILOT (121) in direzione Z; le forche si avvicinano. SOLO-PILOT (121) in direzione Z; le forche si avvicinano.
• Premere il tasto di commutazione (120) e contemporaneamente spingere la leva • Premere il tasto di commutazione (120) e contemporaneamente spingere la leva
SOLO-PILOT (121) in direzione A; le forche si divaricano. SOLO-PILOT (121) in direzione A; le forche si divaricano.
Le forche sono posizionate. Le forche sono posizionate.

Sincronizzazione delle forche con posi- 120 Sincronizzazione delle forche con posi- 120
zionatore forche integrato (equipaggia- zionatore forche integrato (equipaggia-
mento optional) mento optional)

Condizioni essenziali A Condizioni essenziali A


– Eseguire le operazioni preliminari alla – Eseguire le operazioni preliminari alla
messa in funzione, vedi "Operazioni preli- messa in funzione, vedi "Operazioni preli-
minari alla messa in funzione" a minari alla messa in funzione" a
pagina 68. Z pagina 68. Z
– Le forche non sono più sincronizzate. – Le forche non sono più sincronizzate.
Procedura Procedura
• Premere il tasto di commutazione (120) e • Premere il tasto di commutazione (120) e
contemporaneamente spingere la leva 121 contemporaneamente spingere la leva 121
SOLO-PILOT (121) in direzione A per di- SOLO-PILOT (121) in direzione A per di-
varicare completamente le forche. varicare completamente le forche.
• Premere il tasto di commutazione (120) e contemporaneamente tirare la leva • Premere il tasto di commutazione (120) e contemporaneamente tirare la leva
SOLO-PILOT (121) in direzione Z per avvicinare completamente le forche. SOLO-PILOT (121) in direzione Z per avvicinare completamente le forche.
Le forche sono sincronizzate. Le forche sono sincronizzate.

Z Raggiunto il finecorsa del movimento (rumore della valvola di limitazione di pres- Z Raggiunto il finecorsa del movimento (rumore della valvola di limitazione di pres-
sione), rilasciare la leva. La leva torna automaticamente in posizione neutra. sione), rilasciare la leva. La leva torna automaticamente in posizione neutra.
11.09 IT

11.09 IT

85 85
4.12 Norme di sicurezza per l'uso di attrezzature supplementari 4.12 Norme di sicurezza per l'uso di attrezzature supplementari
Z I veicoli di movimentazione interna possono essere equipaggiati con una o più fun- Z I veicoli di movimentazione interna possono essere equipaggiati con una o più fun-
zioni idrauliche supplementari per l'uso di attrezzature supplementari optional. Le zioni idrauliche supplementari per l'uso di attrezzature supplementari optional. Le
funzioni idrauliche supplementari sono denominate ZH1, ZH2 e ZH3. funzioni idrauliche supplementari sono denominate ZH1, ZH2 e ZH3.
Le funzioni idrauliche supplementari per le attrezzature sostituibili sono dotate di Le funzioni idrauliche supplementari per le attrezzature sostituibili sono dotate di
ganci di sostituzione sulla piastra portaforche. Montaggio di attrezzature sostituibili ganci di sostituzione sulla piastra portaforche. Montaggio di attrezzature sostituibili
vedi "Montaggio e raccordi idraulici delle attrezzature supplementari" a pagina 91. vedi "Montaggio e raccordi idraulici delle attrezzature supplementari" a pagina 91.

PERICOLO! PERICOLO!

Pericolo d'infortunio in caso di montaggio di attrezzature sostituibili. Pericolo d'infortunio in caso di montaggio di attrezzature sostituibili.
Le attrezzature sostituibili possono provocare lesioni fisiche. È ammesso unicamente Le attrezzature sostituibili possono provocare lesioni fisiche. È ammesso unicamente
l'uso di attrezzature sostituibili che in base all'analisi dei pericoli condotta dal gestore l'uso di attrezzature sostituibili che in base all'analisi dei pericoli condotta dal gestore
risultano indubbiamente idonee. risultano indubbiamente idonee.
XUtilizzare esclusivamente attrezzature supplementari munite di marchio CE. XUtilizzare esclusivamente attrezzature supplementari munite di marchio CE.
XUtilizzare esclusivamente attrezzature supplementari destinate dal costruttore XUtilizzare esclusivamente attrezzature supplementari destinate dal costruttore
all'uso con il veicolo di movimentazione interna interessato. all'uso con il veicolo di movimentazione interna interessato.
XUtilizzare esclusivamente attrezzature supplementari installate dal gestore in con- XUtilizzare esclusivamente attrezzature supplementari installate dal gestore in con-
formità alle disposizioni. formità alle disposizioni.
XAssicurarsi che l'operatore sia stato istruito all'uso dell'attrezzatura supplementare XAssicurarsi che l'operatore sia stato istruito all'uso dell'attrezzatura supplementare
e che la utilizzi in conformità alle disposizioni. e che la utilizzi in conformità alle disposizioni.
XDeterminare di nuovo la portata residua del veicolo di movimentazione interna e, in XDeterminare di nuovo la portata residua del veicolo di movimentazione interna e, in
caso di variazione, segnalarla applicando sul veicolo una targhetta aggiuntiva della caso di variazione, segnalarla applicando sul veicolo una targhetta aggiuntiva della
portata. portata.
XOsservare le istruzioni d’uso del costruttore dell'attrezzatura supplementare. XOsservare le istruzioni d’uso del costruttore dell'attrezzatura supplementare.
XUtilizzare esclusivamente attrezzature supplementari che non limitano la visibilità XUtilizzare esclusivamente attrezzature supplementari che non limitano la visibilità
nella direzione di marcia. nella direzione di marcia.

Z Qualora la visibilità nella direzione di marcia risultasse limitata, il gestore deve de- Z Qualora la visibilità nella direzione di marcia risultasse limitata, il gestore deve de-
terminare con un'analisi dei pericoli se il veicolo debba essere equipaggiato con terminare con un'analisi dei pericoli se il veicolo debba essere equipaggiato con
idonei dispositivi ausiliari, quali ad es. un sistema videocamera o appositi specchi. idonei dispositivi ausiliari, quali ad es. un sistema videocamera o appositi specchi.
Qualora vengano installati tali dispositivi ausiliari, l'operatore dovrà esercitarsi con Qualora vengano installati tali dispositivi ausiliari, l'operatore dovrà esercitarsi con
cura a guidare con il loro ausilio. cura a guidare con il loro ausilio.

11.09 IT

11.09 IT
86 86
Norme di sicurezza per le attrezzature supplementari spostamento laterale e Norme di sicurezza per le attrezzature supplementari spostamento laterale e
posizionatore forche posizionatore forche

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

In caso d'impiego di posizionatori forche multipli (pinze multiple per pallet), le ridotte In caso d'impiego di posizionatori forche multipli (pinze multiple per pallet), le ridotte
condizioni di visibilità e la minore sicurezza antiribaltamento laterale possono essere condizioni di visibilità e la minore sicurezza antiribaltamento laterale possono essere
causa di incidenti. causa di incidenti.
XAdeguare la velocità di marcia alle condizioni di visibilità e al carico. XAdeguare la velocità di marcia alle condizioni di visibilità e al carico.
XIn retromarcia assicurarsi di avere una buona visibilità. XIn retromarcia assicurarsi di avere una buona visibilità.

Norme di sicurezza per attrezzature supplementari con pinze (es. pinze per bal- Norme di sicurezza per attrezzature supplementari con pinze (es. pinze per bal-
le, pinze per botti, benne, ecc.) le, pinze per botti, benne, ecc.)

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in caso di caduta del carico Pericolo d'infortunio in caso di caduta del carico
Eventuali manovre errate possono provocare la caduta involontaria del carico. Eventuali manovre errate possono provocare la caduta involontaria del carico.
XLe attrezzature supplementari munite di pinze devono essere utilizzate esclusiva- XLe attrezzature supplementari munite di pinze devono essere utilizzate esclusiva-
mente su veicoli di movimentazione interna equipaggiati con una funzione idraulica mente su veicoli di movimentazione interna equipaggiati con una funzione idraulica
supplementare ZH2 o ZH3. supplementare ZH2 o ZH3.
XNel collegare l'attrezzatura supplementare assicurarsi che le tubazioni idrauliche XNel collegare l'attrezzatura supplementare assicurarsi che le tubazioni idrauliche
dell'attrezzatura supplementare siano collegate ai raccordi consentiti, vedi "Mon- dell'attrezzatura supplementare siano collegate ai raccordi consentiti, vedi "Mon-
taggio e raccordi idraulici delle attrezzature supplementari" a pagina 91. taggio e raccordi idraulici delle attrezzature supplementari" a pagina 91.

Norme di sicurezza per attrezzature supplementari con funzione di rotazione Norme di sicurezza per attrezzature supplementari con funzione di rotazione

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
Pericolo d'infortunio a causa del baricentro scentrato Pericolo d'infortunio a causa del baricentro scentrato
Con l'impiego di attrezzature rotanti e prelevando i carichi in posizione scentrata, il Con l'impiego di attrezzature rotanti e prelevando i carichi in posizione scentrata, il
baricentro può spostarsi molto dal centro facendo aumentare il pericolo di infortuni. baricentro può spostarsi molto dal centro facendo aumentare il pericolo di infortuni.
XAdeguare la velocità di traslazione al carico. XAdeguare la velocità di traslazione al carico.
XPrelevare il carico in posizione centrata. XPrelevare il carico in posizione centrata.

Norme di sicurezza per attrezzature supplementari telescopiche Norme di sicurezza per attrezzature supplementari telescopiche

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
Pericolo d'infortunio a causa del maggiore rischio di ribaltamento e della mino- Pericolo d'infortunio a causa del maggiore rischio di ribaltamento e della mino-
re portata residua re portata residua
La marcia con attrezzature supplementari telescopiche aperte (es. portaforche di La marcia con attrezzature supplementari telescopiche aperte (es. portaforche di
avanzamento, forche telescopiche, braccio gru telescopico) espone maggiormente al avanzamento, forche telescopiche, braccio gru telescopico) espone maggiormente al
pericolo di ribaltamento. pericolo di ribaltamento.
XUtilizzare la funzione telescopica solo per le operazioni di prelievo e di deposito. XUtilizzare la funzione telescopica solo per le operazioni di prelievo e di deposito.
XDurante il trasporto, chiudere sempre completamente l'attrezzatura supplementa- XDurante il trasporto, chiudere sempre completamente l'attrezzatura supplementa-
re. re.
XAdeguare la velocità di traslazione alla mutata posizione del baricentro del carico. XAdeguare la velocità di traslazione alla mutata posizione del baricentro del carico.
11.09 IT

11.09 IT

87 87
Norme di sicurezza per attrezzature supplementari destinate al trasporto di ca- Norme di sicurezza per attrezzature supplementari destinate al trasporto di ca-
richi sospesi richi sospesi

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio a causa del carico oscillante e della minore portata resi- Pericolo d'infortunio a causa del carico oscillante e della minore portata resi-
dua. dua.
XAdeguare la velocità di traslazione al carico, procedendo più lentamente che a pas- XAdeguare la velocità di traslazione al carico, procedendo più lentamente che a pas-
so d'uomo. so d'uomo.
XAssicurare con mezzi idonei il carico oscillante. XAssicurare con mezzi idonei il carico oscillante.
XRidurre la portata residua e documentarla con una perizia. XRidurre la portata residua e documentarla con una perizia.

Norme di sicurezza per l'uso di pale caricatrici per materiali sfusi Norme di sicurezza per l'uso di pale caricatrici per materiali sfusi

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio a causa della maggiore sollecitazione del montante. Pericolo d'infortunio a causa della maggiore sollecitazione del montante.
XDurante i controlli e le attività preliminari alla messa in funzione quotidiana, vedi XDurante i controlli e le attività preliminari alla messa in funzione quotidiana, vedi
"Operazioni di controllo prima della messa in funzione quotidiana" a pagina 59, oc- "Operazioni di controllo prima della messa in funzione quotidiana" a pagina 59, oc-
corre in particolar modo verificare che la piastra portaforche, le guide del montante corre in particolar modo verificare che la piastra portaforche, le guide del montante
e i rulli del montante non presentino danni. e i rulli del montante non presentino danni.

Norme di sicurezza per estensioni forche Norme di sicurezza per estensioni forche

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in caso di estensioni forche non fissate e di dimensioni eccessi- Pericolo d'infortunio in caso di estensioni forche non fissate e di dimensioni eccessi-
ve. ve.
XUtilizzare le estensioni forche a sezione aperta soltanto per il trasporto di carichi XUtilizzare le estensioni forche a sezione aperta soltanto per il trasporto di carichi
che poggiano sull'intera lunghezza dell'estensione forca. che poggiano sull'intera lunghezza dell'estensione forca.
XUtilizzare esclusivamente estensioni forche conformi alla sezione forche, alla lun- XUtilizzare esclusivamente estensioni forche conformi alla sezione forche, alla lun-
ghezza minima forche del veicolo di movimentazione interna e alle indicazioni ri- ghezza minima forche del veicolo di movimentazione interna e alle indicazioni ri-
portate sulla targhetta dell'estensione forca. portate sulla targhetta dell'estensione forca.
XLa lunghezza delle forche di base deve essere pari almeno al 60% della lunghezza XLa lunghezza delle forche di base deve essere pari almeno al 60% della lunghezza
delle estensioni. delle estensioni.
XBloccare le estensioni sulle forche di base. XBloccare le estensioni sulle forche di base.
XDurante i controlli e le attività preliminari alla messa in funzione quotidiana, vedi XDurante i controlli e le attività preliminari alla messa in funzione quotidiana, vedi
"Operazioni di controllo prima della messa in funzione quotidiana" a pagina 59, "Operazioni di controllo prima della messa in funzione quotidiana" a pagina 59,
controllare anche il bloccaggio delle estensioni delle forche. controllare anche il bloccaggio delle estensioni delle forche.
XContrassegnare le estensioni per forche il cui dispositivo di bloccaggio è incomple- XContrassegnare le estensioni per forche il cui dispositivo di bloccaggio è incomple-
to o difettoso e metterle fuori servizio. to o difettoso e metterle fuori servizio.
XNon utilizzare i veicoli di movimentazione interna che presentano un dispositivo di XNon utilizzare i veicoli di movimentazione interna che presentano un dispositivo di
bloccaggio delle estensioni forche incompleto o difettoso. Sostituire le estensioni bloccaggio delle estensioni forche incompleto o difettoso. Sostituire le estensioni
forche. forche.
XRimettere in funzione l'estensione forche soltanto dopo aver rimosso il difetto. XRimettere in funzione l'estensione forche soltanto dopo aver rimosso il difetto.
11.09 IT

11.09 IT
88 88
4.13 Comando di attrezzature supplementari con SOLO-PILOT 4.13 Comando di attrezzature supplementari con SOLO-PILOT

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in caso di simboli errati Pericolo d'infortunio in caso di simboli errati
I simboli sugli elementi di comando che non rappresentano la funzione delle attrez- I simboli sugli elementi di comando che non rappresentano la funzione delle attrez-
zature supplementari possono essere causa di incidenti. zature supplementari possono essere causa di incidenti.
XApplicare sugli elementi di comando simboli da cui risulti evidente la funzione XApplicare sugli elementi di comando simboli da cui risulti evidente la funzione
dell'attrezzatura supplementare. dell'attrezzatura supplementare.
XAssociare le direzioni di movimento delle attrezzature supplementari alla direzione XAssociare le direzioni di movimento delle attrezzature supplementari alla direzione
di attivazione degli elementi di comando secondo la norma ISO 3691-1. di attivazione degli elementi di comando secondo la norma ISO 3691-1.

4.13.1 SOLO-PILOT con attivazione del raccordo idraulico ZH1 4.13.1 SOLO-PILOT con attivazione del raccordo idraulico ZH1

Z A seconda delle attrezzature supplementari 119 Z A seconda delle attrezzature supplementari 119
utilizzate, alla leva (119) è assegnata la fun- utilizzate, alla leva (119) è assegnata la fun-
zione dell'attrezzatura supplementare. Le zione dell'attrezzatura supplementare. Le
leve che non sono necessarie sono prive di V leve che non sono necessarie sono prive di V
funzione. Collegamenti vedi "Montaggio e funzione. Collegamenti vedi "Montaggio e
raccordi idraulici delle attrezzature supple- raccordi idraulici delle attrezzature supple-
mentari" a pagina 91. mentari" a pagina 91.
R R
Procedura Procedura
• Comando del raccordo idraulico ZH1: • Comando del raccordo idraulico ZH1:
Spostare la leva (119) in direzione V o R. Spostare la leva (119) in direzione V o R.
La funzione dell'attrezzatura supplementare La funzione dell'attrezzatura supplementare
viene eseguita. viene eseguita.
11.09 IT

11.09 IT

89 89
4.13.2 SOLO-PILOT con attivazione dei raccordi idraulici ZH1 e ZH2 4.13.2 SOLO-PILOT con attivazione dei raccordi idraulici ZH1 e ZH2

Z A seconda delle attrezzature supplemen-


120
Z A seconda delle attrezzature supplemen-
120
tari utilizzate, alla leva / tasto (119, 121, V tari utilizzate, alla leva / tasto (119, 121, V
120) è assegnata la funzione dell'attrez- 120) è assegnata la funzione dell'attrez-
zatura supplementare. Le leve che non V zatura supplementare. Le leve che non V
sono necessarie sono prive di funzione. sono necessarie sono prive di funzione.
Collegamenti vedi "Montaggio e raccordi R Collegamenti vedi "Montaggio e raccordi R
idraulici delle attrezzature supplementari" idraulici delle attrezzature supplementari"
a pagina 91. R a pagina 91. R
121 121
Procedura Procedura
• Comando del raccordo idraulico ZH1: • Comando del raccordo idraulico ZH1:
Spostare la leva (119) in direzione V o R. Spostare la leva (119) in direzione V o R.
• Comando del raccordo idraulico ZH2: 119 • Comando del raccordo idraulico ZH2: 119
Premere il tasto di commutazione (120) e Premere il tasto di commutazione (120) e
contemporaneamente spostare la contemporaneamente spostare la
leva (121) in direzione V o R. leva (121) in direzione V o R.
La funzione dell'attrezzatura supplementare viene eseguita. La funzione dell'attrezzatura supplementare viene eseguita.

4.13.3 SOLO-PILOT con attivazione dei raccordi idraulici ZH1, ZH2 e ZH3 4.13.3 SOLO-PILOT con attivazione dei raccordi idraulici ZH1, ZH2 e ZH3

Z A seconda delle attrezzature supplemen-


120
Z A seconda delle attrezzature supplemen-
120
tari utilizzate, alla leva/al pulsante corri- tari utilizzate, alla leva/al pulsante corri-
spondente (119, 121, 120) vengono spondente (119, 121, 120) vengono
assegnate le relative funzioni. Le leve che assegnate le relative funzioni. Le leve che
non sono necessarie sono prive di funzio- V non sono necessarie sono prive di funzio- V
ne. Collegamenti vedi "Montaggio e rac- ne. Collegamenti vedi "Montaggio e rac-
cordi idraulici delle attrezzature cordi idraulici delle attrezzature
supplementari" a pagina 91. supplementari" a pagina 91.
119 R 119 R
Procedura Procedura
• Comando del raccordo idraulico ZH1: • Comando del raccordo idraulico ZH1:
Spostare la leva (119) in direzione V o R. Spostare la leva (119) in direzione V o R.
• Comando del raccordo idraulico ZH2: 121 • Comando del raccordo idraulico ZH2: 121
Spostare la leva (121) in direzione V o R. Spostare la leva (121) in direzione V o R.
• Comando del raccordo idraulico ZH3: • Comando del raccordo idraulico ZH3:
Premere il tasto di commutazione (120) e contemporaneamente spostare la Premere il tasto di commutazione (120) e contemporaneamente spostare la
leva (121) in direzione V o R. leva (121) in direzione V o R.
La funzione dell'attrezzatura supplementare viene eseguita. La funzione dell'attrezzatura supplementare viene eseguita.
11.09 IT

11.09 IT
90 90
4.14 Montaggio e raccordi idraulici delle attrezzature supplementari 4.14 Montaggio e raccordi idraulici delle attrezzature supplementari

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in caso di errato collegamento delle attrezzature supple- Pericolo d'infortunio in caso di errato collegamento delle attrezzature supple-
mentari. mentari.
Le attrezzature supplementari, i cui collegamenti idraulici non siano stati eseguiti cor- Le attrezzature supplementari, i cui collegamenti idraulici non siano stati eseguiti cor-
rettamente, possono essere causa di infortuni. rettamente, possono essere causa di infortuni.
XIl montaggio e la messa in funzione delle attrezzature supplementari devono esse- XIl montaggio e la messa in funzione delle attrezzature supplementari devono esse-
re affidati esclusivamente a personale tecnico qualificato e addestrato. re affidati esclusivamente a personale tecnico qualificato e addestrato.
XOsservare le istruzioni d’uso del costruttore dell'attrezzatura supplementare. XOsservare le istruzioni d’uso del costruttore dell'attrezzatura supplementare.
XPrima della messa in funzione verificare la completezza e il corretto e saldo allog- XPrima della messa in funzione verificare la completezza e il corretto e saldo allog-
giamento in sede degli elementi di fissaggio. giamento in sede degli elementi di fissaggio.
XPrima della messa in funzione controllare il corretto funzionamento dell'attrezzatu- XPrima della messa in funzione controllare il corretto funzionamento dell'attrezzatu-
ra supplementare. ra supplementare.

Raccordi idraulici Raccordi idraulici

Condizioni essenziali Condizioni essenziali


– Flessibili idraulici senza pressione. – Flessibili idraulici senza pressione.
– I raccordi intercambiabili presenti sul veicolo di movimentazione interna sono iden- – I raccordi intercambiabili presenti sul veicolo di movimentazione interna sono iden-
tificati dalle sigle ZH2 e ZH3. tificati dalle sigle ZH2 e ZH3.
– Associare correttamente le direzioni di movimento delle attrezzature supplementari – Associare correttamente le direzioni di movimento delle attrezzature supplementari
alla direzione di attivazione degli elementi di comando. alla direzione di attivazione degli elementi di comando.

Procedura Procedura
• Abbassare fino al pavimento la piastra portaforche. • Abbassare fino al pavimento la piastra portaforche.
• Disinserire l'accensione (portare l'interruttore di accensione/avviamento in posizio- • Disinserire l'accensione (portare l'interruttore di accensione/avviamento in posizio-
ne 0). ne 0).
• Reinserire l'accensione (portare l'interruttore di accensione/avviamento in posizio- • Reinserire l'accensione (portare l'interruttore di accensione/avviamento in posizio-
ne I), ma non avviare il motore. ne I), ma non avviare il motore.
• Ruotare più volte tutte le leve in entrambe le direzioni fino all'arresto; per far questo • Ruotare più volte tutte le leve in entrambe le direzioni fino all'arresto; per far questo
il sedile di guida deve essere occupato, poiché in caso contrario le leve di comando il sedile di guida deve essere occupato, poiché in caso contrario le leve di comando
sono bloccate in posizione neutra. sono bloccate in posizione neutra.
• Collegare l'attacco ad innesto e farlo scattare in posizione. • Collegare l'attacco ad innesto e farlo scattare in posizione.
• Applicare sugli elementi di comando simboli da cui risulti evidente la funzione • Applicare sugli elementi di comando simboli da cui risulti evidente la funzione
dell'attrezzatura supplementare. dell'attrezzatura supplementare.
Il collegamento idraulico dell'attrezzatura supplementare è stato eseguito. Il collegamento idraulico dell'attrezzatura supplementare è stato eseguito.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Raccordi idraulici per le attrezzature supplementari con pinze Raccordi idraulici per le attrezzature supplementari con pinze
XSui veicoli di movimentazione interna con funzione idraulica supplementare ZH2, il XSui veicoli di movimentazione interna con funzione idraulica supplementare ZH2, il
collegamento della funzione pinze è ammesso soltanto alla coppia di attacchi con- collegamento della funzione pinze è ammesso soltanto alla coppia di attacchi con-
trassegnata dalla sigla ZH2. trassegnata dalla sigla ZH2.
XSui veicoli di movimentazione interna con funzione idraulica supplementare ZH3, il XSui veicoli di movimentazione interna con funzione idraulica supplementare ZH3, il
collegamento della funzione pinze è ammesso soltanto alla coppia di attacchi con- collegamento della funzione pinze è ammesso soltanto alla coppia di attacchi con-
trassegnata dalla sigla ZH3. trassegnata dalla sigla ZH3.
11.09 IT

11.09 IT

91 91
Z Raccogliere l'olio idraulico fuoriuscito con un legante adatto e smaltirlo nel rispetto Z Raccogliere l'olio idraulico fuoriuscito con un legante adatto e smaltirlo nel rispetto
delle disposizioni vigenti in materia di protezione dell'ambiente. delle disposizioni vigenti in materia di protezione dell'ambiente.
In caso di contatto con la pelle, lavare accuratamente con acqua e sapone! In caso In caso di contatto con la pelle, lavare accuratamente con acqua e sapone! In caso
di contatto con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente e consultare di contatto con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente e consultare
un medico. un medico.

11.09 IT

11.09 IT
92 92
5 Traino di rimorchi 5 Traino di rimorchi

PERICOLO! PERICOLO!
Pericolo in caso di velocità eccessiva e di carichi sospesi troppo alti Pericolo in caso di velocità eccessiva e di carichi sospesi troppo alti
Procedendo a velocità eccessiva e/o con un carico sospeso troppo alto, in curva e in Procedendo a velocità eccessiva e/o con un carico sospeso troppo alto, in curva e in
frenata il veicolo di movimentazione interna può sbandare. frenata il veicolo di movimentazione interna può sbandare.
XUtilizzare solo occasionalmente il veicolo di movimentazione interna per il traino di XUtilizzare solo occasionalmente il veicolo di movimentazione interna per il traino di
un rimorchio. un rimorchio.
XIl peso totale del rimorchio non deve superare la portata indicata sulla relativa tar- XIl peso totale del rimorchio non deve superare la portata indicata sulla relativa tar-
ghetta, vedi "Punti di contrassegno e targhette di identificazione" a pagina 30. ghetta, vedi "Punti di contrassegno e targhette di identificazione" a pagina 30.
Quando si trasporta anche un carico sulle forche, dal carico rimorchiabile deve es- Quando si trasporta anche un carico sulle forche, dal carico rimorchiabile deve es-
sere sottratto il peso di tale materiale. sere sottratto il peso di tale materiale.
XNon superare la velocità massima di 5 km/h. XNon superare la velocità massima di 5 km/h.
XÈ vietato l’uso costante con rimorchio. XÈ vietato l’uso costante con rimorchio.
XNon è ammesso alcun carico d’appoggio. XNon è ammesso alcun carico d’appoggio.
XLe operazioni di traino sono ammesse soltanto su percorsi in piano e rinforzati. XLe operazioni di traino sono ammesse soltanto su percorsi in piano e rinforzati.
XL’idoneità all’esercizio con rimorchio con il carico rimorchiabile ammesso determi- XL’idoneità all’esercizio con rimorchio con il carico rimorchiabile ammesso determi-
nato deve essere verificata dal gestore con un giro di prova alle locali condizioni nato deve essere verificata dal gestore con un giro di prova alle locali condizioni
d’impiego. d’impiego.
11.09 IT

11.09 IT

93 93
Agganciamento del rimorchio Agganciamento del rimorchio

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo di schiacciamento Pericolo di schiacciamento


Le operazioni di agganciamento di un rimorchio espongono al pericolo di lesioni da Le operazioni di agganciamento di un rimorchio espongono al pericolo di lesioni da
schiacciamento. schiacciamento.
XIn caso d'impiego di ganci di traino speciali, rispettare le prescrizioni del costruttore XIn caso d'impiego di ganci di traino speciali, rispettare le prescrizioni del costruttore
del gancio. del gancio.
XImmobilizzare il rimorchio prima di agganciarlo. XImmobilizzare il rimorchio prima di agganciarlo.
XDurante le operazioni di agganciamento non sostare tra il veicolo di movimentazio- XDurante le operazioni di agganciamento non sostare tra il veicolo di movimentazio-
ne interna e il timone. ne interna e il timone.
XIl timone deve essere in piano e può essere inclinato di max 10° verso il basso, ma XIl timone deve essere in piano e può essere inclinato di max 10° verso il basso, ma
mai verso l'alto. mai verso l'alto.

Agganciamento del rimorchio Agganciamento del rimorchio


Condizioni essenziali Condizioni essenziali
– Il veicolo di movimentazione interna e il – Il veicolo di movimentazione interna e il
rimorchio devono trovarsi su una super- rimorchio devono trovarsi su una super-
ficie in piano. ficie in piano.
– Immobilizzare il rimorchio in modo che – Immobilizzare il rimorchio in modo che
non possa spostarsi. non possa spostarsi.

Procedura Procedura
• Spingere il bullone di fissaggio (123) • Spingere il bullone di fissaggio (123)
verso il basso e ruotarlo di 90°. verso il basso e ruotarlo di 90°.
• Tirare verso l'alto il bullone e inserire il ti- • Tirare verso l'alto il bullone e inserire il ti-
mone del rimorchio nell'apertura. mone del rimorchio nell'apertura.
123 122 123 122
• Inserire il bullone, spingerlo verso il bas- • Inserire il bullone, spingerlo verso il bas-
so, ruotarlo di 90° e bloccarlo in posizio- so, ruotarlo di 90° e bloccarlo in posizio-
ne. ne.
Il rimorchio è agganciato al veicolo di movimentazione interna. Il rimorchio è agganciato al veicolo di movimentazione interna.

Z Quale ulteriore misura di sicurezza è possibile equipaggiare il veicolo di movimen- Z Quale ulteriore misura di sicurezza è possibile equipaggiare il veicolo di movimen-
tazione interna con un collegamento elettrico per l'illuminazione del rimorchio. tazione interna con un collegamento elettrico per l'illuminazione del rimorchio.
11.09 IT

11.09 IT
94 94
6 Equipaggiamento optional 6 Equipaggiamento optional
6.1 Cabina in acciaio 6.1 Cabina in acciaio
Nei veicoli di movimentazione interna dotati di cabina in acciaio si possono chiudere Nei veicoli di movimentazione interna dotati di cabina in acciaio si possono chiudere
entrambe le porte. entrambe le porte.

Apertura e chiusura della porta Apertura e chiusura della porta

Procedura Procedura
• Per aprire la porta della cabina girare la chia- • Per aprire la porta della cabina girare la chia-
ve in senso antiorario. ve in senso antiorario.
• Per chiudere la porta della cabina girare la • Per chiudere la porta della cabina girare la
chiave in senso orario. chiave in senso orario.
• Per aprire la porta della cabina, sbloccarla • Per aprire la porta della cabina, sbloccarla
con la chiave e tirare la maniglia (124). 124 con la chiave e tirare la maniglia (124). 124

6.2 Finestrini scorrevoli 6.2 Finestrini scorrevoli

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo d'infortunio in caso di omesso bloccaggio del finestrino scorrevole Pericolo d'infortunio in caso di omesso bloccaggio del finestrino scorrevole
XI finestrini scorrevoli devono essere sempre bloccati. XI finestrini scorrevoli devono essere sempre bloccati.

Apertura e chiusura del finestrino Apertura e chiusura del finestrino

Procedura Procedura
• Premere verso l'alto il dispositivo di bloccag- • Premere verso l'alto il dispositivo di bloccag-
gio (125). 126 125 gio (125). 126 125
• Far scorrere in avanti o indietro il finestrino. • Far scorrere in avanti o indietro il finestrino.
• Far innestare il dispositivo di bloccaggio nel • Far innestare il dispositivo di bloccaggio nel
fermo (126). fermo (126).
11.09 IT

11.09 IT

95 95
6.3 BODYGUARD 6.3 BODYGUARD

127 127
ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo d'infortunio in caso di porta Pericolo d'infortunio in caso di porta


aperta (128) aperta (128)
XNon movimentare mai il veicolo con la XNon movimentare mai il veicolo con la
porta aperta (128). Quando si apre la porta aperta (128). Quando si apre la
porta, assicurarsi che non vi siano per- porta, assicurarsi che non vi siano per-
sone nel raggio di rotazione della porta sone nel raggio di rotazione della porta
stessa. stessa.

Procedura Procedura
• Tirare la maniglia (127) verso il posto di 128 • Tirare la maniglia (127) verso il posto di 128
guida; la porta si apre. guida; la porta si apre.
• Tirare la maniglia (128) verso l'operatore; la porta si chiude. • Tirare la maniglia (128) verso l'operatore; la porta si chiude.

6.4 Prolunga schienale 6.4 Prolunga schienale

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo d'infortunio in caso di regolazione dello schienale durante la marcia Pericolo d'infortunio in caso di regolazione dello schienale durante la marcia
XLa regolazione della prolunga schienale non va effettuata durante la guida. XLa regolazione della prolunga schienale non va effettuata durante la guida.

Procedura Procedura
• La prolunga schienale può essere regolata in altezza variando la posizione di bloc- • La prolunga schienale può essere regolata in altezza variando la posizione di bloc-
caggio. caggio.
• A tal fine spingere lo schienale verso l'alto o verso il basso. • A tal fine spingere lo schienale verso l'alto o verso il basso.

11.09 IT

11.09 IT
96 96
6.5 Riscaldamento 6.5 Riscaldamento

Sostituzione del filtro di aerazione 129 Sostituzione del filtro di aerazione 129

Procedura Procedura
• Svitare la copertura (129). • Svitare la copertura (129).
• Pulire il filtro all'interno ed eventualmente • Pulire il filtro all'interno ed eventualmente
sostituirlo. sostituirlo.

Z Controllare il filtro dopo 500 ore di esercizio e sostituirlo al massimo dopo 1000. Z Controllare il filtro dopo 500 ore di esercizio e sostituirlo al massimo dopo 1000.

130 130
130 130

131 131

132 132

133 133

134 134

135 135

Pos. Denominazione Pos. Denominazione Pos. Denominazione Pos. Denominazione


130 Bocchette per i cristalli 133 Ricircolo aria: ricircolo 130 Bocchette per i cristalli 133 Ricircolo aria: ricircolo
dell'aria nella cabina dell'aria nella cabina
131 Velocità ventilatore 134 Console di riscaldamento 131 Velocità ventilatore 134 Console di riscaldamento
132 Regolazione tempera- 135 Bocchetta vano piedi 132 Regolazione tempera- 135 Bocchetta vano piedi
tura tura
11.09 IT

11.09 IT

97 97
Comandi del riscaldamento Comandi del riscaldamento

Procedura Procedura
• Premere l'interruttore (131) per spegnere il ventilatore. • Premere l'interruttore (131) per spegnere il ventilatore.
• Portare le bocchette (135 e 130) nella posizione desiderata. • Portare le bocchette (135 e 130) nella posizione desiderata.
• Ruotare il regolatore di temperatura (132) verso destra, così aumenta la tempera- • Ruotare il regolatore di temperatura (132) verso destra, così aumenta la tempera-
tura della cabina. tura della cabina.
• Ruotare il regolatore di temperatura (132) verso sinistra, così diminuisce la tempe- • Ruotare il regolatore di temperatura (132) verso sinistra, così diminuisce la tempe-
ratura della cabina. ratura della cabina.
• Con il ricircolo aria (133) sulla console di riscaldamento (134) è possibile procedere • Con il ricircolo aria (133) sulla console di riscaldamento (134) è possibile procedere
alla ventilazione e all'aerazione. alla ventilazione e all'aerazione.

11.09 IT

11.09 IT
98 98
6.6 Griglia reggicarico rimovibile 6.6 Griglia reggicarico rimovibile

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo di schiacciamento e peso elevato della griglia reggicarico Pericolo di schiacciamento e peso elevato della griglia reggicarico
XPer eseguire quest'attività devono essere indossati i guanti da lavoro e le scarpe XPer eseguire quest'attività devono essere indossati i guanti da lavoro e le scarpe
antinfortunistiche. antinfortunistiche.
XPer rimuovere e agganciare la griglia reggicarico sono necessarie due persone. XPer rimuovere e agganciare la griglia reggicarico sono necessarie due persone.

Smontaggio della griglia reggicarico Smontaggio della griglia reggicarico

Procedura Procedura
• Allentare le viti (136). 114 • Allentare le viti (136). 114
• Rimuovere la griglia reggicarico dalla piastra • Rimuovere la griglia reggicarico dalla piastra
portaforche e depositarla al sicuro. 136 portaforche e depositarla al sicuro. 136

Montaggio della griglia reggicarico Montaggio della griglia reggicarico


Procedura Procedura
• Agganciare la griglia reggicarico alla guida superiore della piastra portaforche. • Agganciare la griglia reggicarico alla guida superiore della piastra portaforche.
• Montare le viti e serrarle con una chiave dinamometrica. • Montare le viti e serrarle con una chiave dinamometrica.
Z Coppia di serraggio = 85 Nm Z Coppia di serraggio = 85 Nm

6.7 Estintore 6.7 Estintore

Procedura Procedura
• Aprire le chiusure (137). • Aprire le chiusure (137).
• Estrarre l'estintore dal supporto. • Estrarre l'estintore dal supporto.
Z Per le modalità d'uso fare riferimento ai Z Per le modalità d'uso fare riferimento ai
pittogrammi applicati sull'estintore. pittogrammi applicati sull'estintore.

137 137
11.09 IT

11.09 IT

99 99
6.8 Gancio di traino Rockinger con leva manuale o telecomando 6.8 Gancio di traino Rockinger con leva manuale o telecomando
Z Rispettare le avvertenze per il traino di rimorchi, vedi "Traino di rimorchi" a Z Rispettare le avvertenze per il traino di rimorchi, vedi "Traino di rimorchi" a
pagina 93. pagina 93.

138 139 138 139


ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo d'infortunio in caso di errato Pericolo d'infortunio in caso di errato


agganciamento del rimorchio agganciamento del rimorchio
XPrima di mettere in moto il veicolo, veri- XPrima di mettere in moto il veicolo, veri-
ficare che il gancio sia ben innestato in ficare che il gancio sia ben innestato in
posizione. posizione.
XLa spina di controllo (141) deve essere XLa spina di controllo (141) deve essere
a filo con la bussola di controllo (140). a filo con la bussola di controllo (140).

Uso del gancio di traino Rockinger (aggan- 141 140 Uso del gancio di traino Rockinger (aggan- 141 140
ciamento del rimorchio) ciamento del rimorchio)
Procedura Procedura
• Immobilizzare il rimorchio in modo che non possa spostarsi. • Immobilizzare il rimorchio in modo che non possa spostarsi.
• Regolare la barra di traino del rimorchio sulla stessa altezza del gancio. • Regolare la barra di traino del rimorchio sulla stessa altezza del gancio.
• Tirare verso l'alto la leva manuale (138) / il telecomando (139) (o). • Tirare verso l'alto la leva manuale (138) / il telecomando (139) (o).
Z Il telecomando (139) (o) si trova nell'area del tettuccio di protezione, in posizione Z Il telecomando (139) (o) si trova nell'area del tettuccio di protezione, in posizione
variabile a seconda della versione di veicolo. variabile a seconda della versione di veicolo.
• Retrocedere lentamente con il veicolo fino a innestare il gancio di traino. • Retrocedere lentamente con il veicolo fino a innestare il gancio di traino.
• Premere verso il basso la leva manuale (138) / il telecomando (139) (o). • Premere verso il basso la leva manuale (138) / il telecomando (139) (o).

Uso del gancio di traino Rockinger (sganciamento del rimorchio) Uso del gancio di traino Rockinger (sganciamento del rimorchio)

Procedura Procedura
• Immobilizzare il rimorchio in modo che non possa spostarsi. • Immobilizzare il rimorchio in modo che non possa spostarsi.
• Tirare verso l'alto la leva manuale (138) / il telecomando (139) (o). • Tirare verso l'alto la leva manuale (138) / il telecomando (139) (o).
• Avanzare con il veicolo di movimentazione interna. • Avanzare con il veicolo di movimentazione interna.
• Premere verso il basso la leva manuale (138) / il telecomando (139) (o). • Premere verso il basso la leva manuale (138) / il telecomando (139) (o).
11.09 IT

11.09 IT
100 100
6.9 Sistema videocamera 6.9 Sistema videocamera

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo d'infortunio in caso di assenza di visibilità nella zona di lavoro Pericolo d'infortunio in caso di assenza di visibilità nella zona di lavoro
XIl sistema videocamera aiuta ad utilizzare in sicurezza il veicolo di movimentazione XIl sistema videocamera aiuta ad utilizzare in sicurezza il veicolo di movimentazione
interna. interna.
XEsercitarsi accuratamente a guidare e lavorare con il sistema videocamera! XEsercitarsi accuratamente a guidare e lavorare con il sistema videocamera!
XOrientare la videocamera in modo da riprendere la zona di lavoro non visibile. XOrientare la videocamera in modo da riprendere la zona di lavoro non visibile.

Z Se si utilizza il sistema come telecamera di retromarcia, innestando la retromarcia Z Se si utilizza il sistema come telecamera di retromarcia, innestando la retromarcia
si accende automaticamente il monitor. si accende automaticamente il monitor.

146 145 144 143 142 146 145 144 143 142

Lavorare con il sistema videocamera Lavorare con il sistema videocamera


– Premere il tasto (142) sul monitor; il sistema videocamera si accende o si spegne. – Premere il tasto (142) sul monitor; il sistema videocamera si accende o si spegne.
– Premere il tasto (143), lo schermo diventa più chiaro o più scuro (commutazione – Premere il tasto (143), lo schermo diventa più chiaro o più scuro (commutazione
giorno / notte). giorno / notte).
– Premere il tasto (146); si apre il menu. – Premere il tasto (146); si apre il menu.
Z Premendo ripetutamente il tasto si passa alle varie opzioni di menu (contrasto, lu- Z Premendo ripetutamente il tasto si passa alle varie opzioni di menu (contrasto, lu-
minosità, saturazione colore, lingua, video, mirror) oppure si chiude il menu. minosità, saturazione colore, lingua, video, mirror) oppure si chiude il menu.

Selezione delle opzioni di menu Selezione delle opzioni di menu


– Premere il tasto (144); si passa all'opzione successiva. – Premere il tasto (144); si passa all'opzione successiva.
– Premere il tasto (145); si passa all'opzione precedente. – Premere il tasto (145); si passa all'opzione precedente.
Z Pulire lo schermo o le feritoie di ventilazione con un panno morbido o un pennello. Z Pulire lo schermo o le feritoie di ventilazione con un panno morbido o un pennello.
11.09 IT

11.09 IT

101 101
6.10 Equipaggiamento optional per impieghi in ambienti molto polverosi 6.10 Equipaggiamento optional per impieghi in ambienti molto polverosi
Per l'impiego in zone di lavoro molto polverose (lanugine, trucioli) è possibile equi- Per l'impiego in zone di lavoro molto polverose (lanugine, trucioli) è possibile equi-
paggiare il veicolo di movimentazione interna con un filtro antilanugine supplementa- paggiare il veicolo di movimentazione interna con un filtro antilanugine supplementa-
re sul radiatore. re sul radiatore.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!
Pericolo d'incendio in caso di omessa pulizia del filtro antilanugine Pericolo d'incendio in caso di omessa pulizia del filtro antilanugine
XIl filtro antilanugine deve essere pulito regolarmente in funzione del grado di imbrat- XIl filtro antilanugine deve essere pulito regolarmente in funzione del grado di imbrat-
tamento. tamento.

Procedura Procedura
• Staccare la copertura (147) dopo avere • Staccare la copertura (147) dopo avere
aperto la chiusura (148). aperto la chiusura (148).
• Estrarre la maschera antilanugine (149) e • Estrarre la maschera antilanugine (149) e
pulirla. pulirla.
• Applicare di nuovo la maschera antilanu- • Applicare di nuovo la maschera antilanu-
gine e mettere la copertura. gine e mettere la copertura.

147 147
148 148

149 149

6.11 Indicazione dell’angolo di inclinazione 6.11 Indicazione dell’angolo di inclinazione

AVVERTENZA AVVERTENZA

L’attuale angolo di inclinazione viene vi- L’attuale angolo di inclinazione viene vi-
sualizzato in un altro display che è fissato sualizzato in un altro display che è fissato
sul cruscotto a destra. 150 sul cruscotto a destra. 150

– Il LED verde (150) segnala la posizione – Il LED verde (150) segnala la posizione
verticale rispetto al suolo. verticale rispetto al suolo.
11.09 IT

11.09 IT
102 102
6.12 Riduzione della velocità 6.12 Riduzione della velocità
La massima velocità raggiungibile viene limitata a un valore predefinito, a veicolo fer- La massima velocità raggiungibile viene limitata a un valore predefinito, a veicolo fer-
mo e in fase di accelerazione il veicolo dispone del completo numero di giri e della mo e in fase di accelerazione il veicolo dispone del completo numero di giri e della
piena potenza. Solo superando la velocità massima impostata il numero di giri del piena potenza. Solo superando la velocità massima impostata il numero di giri del
motore viene ridotto. motore viene ridotto.

Il valore della velocità massima è preimpostato in fabbrica e può essere modificato Il valore della velocità massima è preimpostato in fabbrica e può essere modificato
solo da parte di personale dell'assistenza tecnica addestrato e autorizzato. solo da parte di personale dell'assistenza tecnica addestrato e autorizzato.

6.13 Dispositivo di blocco del cambio DFG/TFG 540-550 6.13 Dispositivo di blocco del cambio DFG/TFG 540-550
Il dispositivo di blocco del cambio è un'opzione che impedisce al conducente di av- Il dispositivo di blocco del cambio è un'opzione che impedisce al conducente di av-
viare il carrello elevatore quando è inserita una marcia. Inoltre, il blocco impedisce al viare il carrello elevatore quando è inserita una marcia. Inoltre, il blocco impedisce al
conducente di modificare la direzione di marcia quando è inserita la seconda marcia conducente di modificare la direzione di marcia quando è inserita la seconda marcia
nel carrello elevatore. nel carrello elevatore.

Z Important: tenere presente che, nonostante il carrello elevatore possa procedere in Z Important: tenere presente che, nonostante il carrello elevatore possa procedere in
folle quando si cambia marcia, è sempre possibile utilizzare il freno. folle quando si cambia marcia, è sempre possibile utilizzare il freno.

6.14 Blocco dell’inversione di marcia 6.14 Blocco dell’inversione di marcia


L'inversione di marcia è possibile solo se la velocità del veicolo è inferiore a 3 km/h. L'inversione di marcia è possibile solo se la velocità del veicolo è inferiore a 3 km/h.
Se si tenta di invertire la marcia ad alta velocità, senza frenare, il sistema passa au- Se si tenta di invertire la marcia ad alta velocità, senza frenare, il sistema passa au-
tomaticamente in folle. Soltanto quando la velocità di marcia è stata ridotta adegua- tomaticamente in folle. Soltanto quando la velocità di marcia è stata ridotta adegua-
tamente viene inserito il livello di marcia desiderato. tamente viene inserito il livello di marcia desiderato.

La trazione non può passare da folle a marcia se il numero di giri del motore supera La trazione non può passare da folle a marcia se il numero di giri del motore supera
di oltre 300 il numero di giri della posizione folle. La trazione viene attivata soltanto di oltre 300 il numero di giri della posizione folle. La trazione viene attivata soltanto
quando il numero di giri è inferiore a questa soglia. quando il numero di giri è inferiore a questa soglia.

6.15 Interruttore di direzione di marcia fissato al piantone dello sterzo 6.15 Interruttore di direzione di marcia fissato al piantone dello sterzo

L'interruttore di direzione di marcia è situato L'interruttore di direzione di marcia è situato


sulla parte sinistra del piantone sulla parte sinistra del piantone

Qualora l'interruttore di direzione di marcia Qualora l'interruttore di direzione di marcia


si trovi in posizione centrale, il motore gira a si trovi in posizione centrale, il motore gira a
vuoto o è in folle. vuoto o è in folle.

Procedura Procedura
• Per selezionare la marcia in avanti spin- • Per selezionare la marcia in avanti spin-
gere la leva in avanti. gere la leva in avanti.
• Per selezionare la retromarcia spingere • Per selezionare la retromarcia spingere
indietro la leva. indietro la leva.

L'abilitazione di marcia avviene come per la versione standard (vedi "Marcia" nel L'abilitazione di marcia avviene come per la versione standard (vedi "Marcia" nel
capitolo 4.5). capitolo 4.5).
11.09 IT

11.09 IT

103 103
6.16 Sistema di controllo della temperatura 6.16 Sistema di controllo della temperatura

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

In qualsiasi caso la causa del surriscaldamento deve essere determinata e rimossa In qualsiasi caso la causa del surriscaldamento deve essere determinata e rimossa
da un tecnico del servizio assistenza addestrato e autorizzato. da un tecnico del servizio assistenza addestrato e autorizzato.

79 79
Il superamento della temperatura dell'ac- Il superamento della temperatura dell'ac-
qua di raffreddamento ammessa viene se- qua di raffreddamento ammessa viene se-
gnalato dall'accensione di una spia di gnalato dall'accensione di una spia di
segnalazione (79) e da un segnale acusti- segnalazione (79) e da un segnale acusti-
co. In tal caso, il veicolo può essere usato R
R R A R A co. In tal caso, il veicolo può essere usato R
R R A R A

solo per altri 30s, dopodiché il cambio pas- R


+ A V
R V R R R
solo per altri 30s, dopodiché il cambio pas- R
+ A V
R V R R R

sa automaticamente in folle. sa automaticamente in folle.


Non appena la temperatura dell'acqua di Non appena la temperatura dell'acqua di
raffreddamento ammessa viene superata, è raffreddamento ammessa viene superata, è
necessario eseguire le seguenti procedure: necessario eseguire le seguenti procedure:

Procedura Procedura
• Eventualmente spostare il veicolo dalla zona di pericolo. • Eventualmente spostare il veicolo dalla zona di pericolo.
• Abbassare in sicurezza la piastra portaforche e il carico prelevato. • Abbassare in sicurezza la piastra portaforche e il carico prelevato.
• Mettere in folle e inserire il freno di parcheggio. • Mettere in folle e inserire il freno di parcheggio.
• Lasciar correre il motore con giri leggermente incrementati (migliore potere raffred- • Lasciar correre il motore con giri leggermente incrementati (migliore potere raffred-
dante del radiatore), finché la temperatura non scende al livello normale. dante del radiatore), finché la temperatura non scende al livello normale.
Z Se la temperatura non scende, stazionare il veicolo in modo sicuro, spegnere il mo- Z Se la temperatura non scende, stazionare il veicolo in modo sicuro, spegnere il mo-
tore e far controllare il veicolo. tore e far controllare il veicolo.
Z in presenza di una situazione di pericolo acuto, allo scadere dei 30s di tempo d'uso Z in presenza di una situazione di pericolo acuto, allo scadere dei 30s di tempo d'uso
rimanente, il veicolo può essere reso utilizzabile per altri 30s spegnendo l'accen- rimanente, il veicolo può essere reso utilizzabile per altri 30s spegnendo l'accen-
sione e riaccendendo il motore. sione e riaccendendo il motore.

11.09 IT

11.09 IT
104 104
6.17 Schema di comando con funzione del giunto cardanico 6.17 Schema di comando con funzione del giunto cardanico

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

È vietato sostare sotto o sopra il carico sollevato e la cabina di guida È vietato sostare sotto o sopra il carico sollevato e la cabina di guida
XÈ vietato salire sull'organo di presa del carico. XÈ vietato salire sull'organo di presa del carico.
XÈ vietato sollevare persone. XÈ vietato sollevare persone.
XAllontanare le persone dalla zona pericolosa del veicolo. XAllontanare le persone dalla zona pericolosa del veicolo.
XNon passare né sostare mai sotto l'organo di presa del carico o la cabina di guida XNon passare né sostare mai sotto l'organo di presa del carico o la cabina di guida
se sollevati e non assicurati. se sollevati e non assicurati.

Procedura 151 Procedura 151


• Se si preme in avanti la leva di comando • Se si preme in avanti la leva di comando
centralizzata (151), il montante viene incli- centralizzata (151), il montante viene incli-
nato in avanti. nato in avanti.
• Se si preme verso destra e in avanti la leva • Se si preme verso destra e in avanti la leva
di comando centralizzata, il montante viene di comando centralizzata, il montante viene
inclinato in avanti e il carico viene sollevato. inclinato in avanti e il carico viene sollevato.
• Se si preme la leva di comando centralizza- • Se si preme la leva di comando centralizza-
ta verso destra, il carico viene sollevato. ta verso destra, il carico viene sollevato.
• Se si preme verso destra la leva di coman- • Se si preme verso destra la leva di coman-
do centralizzata e la si tira indietro, il mon- do centralizzata e la si tira indietro, il mon-
tante viene inclinato indietro e il carico viene tante viene inclinato indietro e il carico viene
sollevato. sollevato.
• Se si tira indietro la leva di comando centralizzata, il montante viene inclinato indie- • Se si tira indietro la leva di comando centralizzata, il montante viene inclinato indie-
tro. tro.
• Se si tira indietro la leva di comando centralizzata e la si preme verso sinistra, il • Se si tira indietro la leva di comando centralizzata e la si preme verso sinistra, il
montante viene inclinato indietro e il carico viene abbassato. montante viene inclinato indietro e il carico viene abbassato.
• Se si preme la leva di comando centralizzata verso sinistra, il carico viene abbas- • Se si preme la leva di comando centralizzata verso sinistra, il carico viene abbas-
sato. sato.
• Se si preme verso sinistra e in avanti la leva di comando centralizzata, il montante • Se si preme verso sinistra e in avanti la leva di comando centralizzata, il montante
viene inclinato in avanti e il carico viene abbassato. viene inclinato in avanti e il carico viene abbassato.
11.09 IT

11.09 IT

105 105
7 Rimedi in caso di anomalie 7 Rimedi in caso di anomalie
7.1 Ricerca guasti e rimedi 7.1 Ricerca guasti e rimedi
Le istruzioni contenute in questo capitolo consentono all'operatore di localizzare ed Le istruzioni contenute in questo capitolo consentono all'operatore di localizzare ed
eliminare piccoli guasti fra cui quelli dovuti a comandi effettuati male. Per localizzare eliminare piccoli guasti fra cui quelli dovuti a comandi effettuati male. Per localizzare
l'anomalia, seguire le istruzioni nell'ordine riportato nella tabella seguente. l'anomalia, seguire le istruzioni nell'ordine riportato nella tabella seguente.

Z Qualora non sia stato possibile riportare il veicolo in condizioni di funzionamento Z Qualora non sia stato possibile riportare il veicolo in condizioni di funzionamento
pur avendo eseguito i rimedi di seguito indicati o nel caso in cui venga segnalato pur avendo eseguito i rimedi di seguito indicati o nel caso in cui venga segnalato
una guasto o un difetto al sistema elettronico con il rispettivo numero di errore, si una guasto o un difetto al sistema elettronico con il rispettivo numero di errore, si
prega di informare il servizio assistenza del Costruttore. prega di informare il servizio assistenza del Costruttore.
Qualsiasi altro intervento per rimuovere il guasto o il difetto deve essere eseguito Qualsiasi altro intervento per rimuovere il guasto o il difetto deve essere eseguito
esclusivamente dal personale del servizio assistenza del Costruttore. Il servizio as- esclusivamente dal personale del servizio assistenza del Costruttore. Il servizio as-
sistenza del costruttore dispone di tecnici appositamente addestrati per queste sistenza del costruttore dispone di tecnici appositamente addestrati per queste
mansioni. mansioni.
Per poter reagire in maniera efficace e veloce, il servizio assistenza ha bisogno del- Per poter reagire in maniera efficace e veloce, il servizio assistenza ha bisogno del-
le seguenti informazioni: le seguenti informazioni:
- numero di serie del veicolo di movimentazione interna; - numero di serie del veicolo di movimentazione interna;
- numero di errore visualizzato sul display (se disponibile); - numero di errore visualizzato sul display (se disponibile);
- descrizione dell'errore; - descrizione dell'errore;
- luogo in cui si trova attualmente il veicolo di movimentazione interna. - luogo in cui si trova attualmente il veicolo di movimentazione interna.

Segnalazioni di guasti o disfunzioni durante l'uso Segnalazioni di guasti o disfunzioni durante l'uso

Le anomalie durante il funzionamento ven- Le anomalie durante il funzionamento ven-


gono indicate dall'accendersi delle spie di 64 79 83 gono indicate dall'accendersi delle spie di 64 79 83
segnalazione: segnalazione:

– Pressione olio motore (83) – Pressione olio motore (83)


– Corrente di carica (91) R
– Corrente di carica (91) R
R R A R A R R A R A

– Temperatura refrigerante (79) R


+ A V
R V R R R
– Temperatura refrigerante (79) R
+ A V
R V R R R

– Temperatura trasformatore (85) – Temperatura trasformatore (85)


visualizzata. visualizzata.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
91 85 91 85
Pericolo in caso di danni al motore Pericolo in caso di danni al motore
XIl motore deve essere spento immedia- XIl motore deve essere spento immedia-
tamente, possibilmente parcheggiando tamente, possibilmente parcheggiando
e immobilizzando il veicolo. e immobilizzando il veicolo.
XInformare il servizio di assistenza del XInformare il servizio di assistenza del
Costruttore. Costruttore.
XRiavviare il motore solo dopo aver elimi- XRiavviare il motore solo dopo aver elimi-
nato il guasto. nato il guasto.

Z Durante il funzionamento controllare l'indicatore carburante (64) (opzione per Z Durante il funzionamento controllare l'indicatore carburante (64) (opzione per
TFG). TFG).
11.09 IT

11.09 IT
106 106
Guasto Possibile causa Rimedio Guasto Possibile causa Rimedio
Il motorino L’interruttore di dire- Portare l’interruttore di direzione di marcia in Il motorino L’interruttore di dire- Portare l’interruttore di direzione di marcia in
d'avviamento zione di marcia non è in posizione folle. d'avviamento zione di marcia non è in posizione folle.
non gira posizione folle non gira posizione folle
Carica della batteria Verificare la carica della batteria e, se neces- Carica della batteria Verificare la carica della batteria e, se neces-
insufficiente sario, ricaricarla insufficiente sario, ricaricarla
Cavo di collegamento Pulire e ingrassare i morsetti, serrare il cavo Cavo di collegamento Pulire e ingrassare i morsetti, serrare il cavo
batteria allentato di collegamento batteria batteria allentato di collegamento batteria
oppure morsetti ossi- oppure morsetti ossi-
dati dati
Cavo del motorino Controllare il cavo del motorino d'avviamento Cavo del motorino Controllare il cavo del motorino d'avviamento
d'avviamento allentato d'avviamento allentato
o rotto o rotto

Il motore non Filtro aria sporco Pulire o sostituire il filtro aria Il motore non Filtro aria sporco Pulire o sostituire il filtro aria
parte parte
Inoltre per il GPL Inoltre per il GPL
La valvola di chiusura Aprire la valvola di chiusura La valvola di chiusura Aprire la valvola di chiusura
della bombola di GPL è della bombola di GPL è
chiusa chiusa
Bombola vuota Sostituzione della bombola di GPL Bombola vuota Sostituzione della bombola di GPL
Calotta del distributore Asciugare la calotta di distribuzione; se Calotta del distributore Asciugare la calotta di distribuzione; se
umida necessario applicare dello spray per contatti umida necessario applicare dello spray per contatti
Candele umide, piene Asciugare, pulire e serrare le candele Candele umide, piene Asciugare, pulire e serrare le candele
d’olio o allentate d’olio o allentate
Candele difettose Sostituire le candele Candele difettose Sostituire le candele
Inoltre per il diesel Inoltre per il diesel
Serbatoio carburante Fare rifornimento di diesel e spurgare Serbatoio carburante Fare rifornimento di diesel e spurgare
vuoto, l'impianto di inie- l’impianto d’iniezione vuoto, l'impianto di inie- l’impianto d’iniezione
zione ha aspirato aria zione ha aspirato aria
Acqua nel circuito com- Svuotare il circuito combustibile Acqua nel circuito com- Svuotare il circuito combustibile
bustibile Fare rifornimento bustibile Fare rifornimento
Sfiato del circuito combustibile Sfiato del circuito combustibile
Filtro del carburante Controllare il passaggio di carburante; se Filtro del carburante Controllare il passaggio di carburante; se
otturato necessario sostituire il filtro del carburante otturato necessario sostituire il filtro del carburante
Separazione di paraf- Portare il veicolo in un locale caldo e aspet- Separazione di paraf- Portare il veicolo in un locale caldo e aspet-
fina dal diesel (floccula- tare che la paraffina si sia sciolta fina dal diesel (floccula- tare che la paraffina si sia sciolta
zione) Sostituire il filtro del carburante, se necessa- zione) Sostituire il filtro del carburante, se necessa-
rio rio
Fare rifornimento di diesel invernale Fare rifornimento di diesel invernale
11.09 IT

11.09 IT

107 107
Guasto Possibile causa Rimedio Guasto Possibile causa Rimedio
La spia di Livello dell’olio motore Controllare il livello dell’olio motore ed even- La spia di Livello dell’olio motore Controllare il livello dell’olio motore ed even-
segnalazione insufficiente tualmente rabboccare segnalazione insufficiente tualmente rabboccare
Pressione olio Pressione olio
motore è motore è
accesa accesa
durante il fun- durante il fun-
zionamento zionamento
Indicatore Livello dell’olio motore Controllare il livello dell’olio motore ed even- Indicatore Livello dell’olio motore Controllare il livello dell’olio motore ed even-
temperatura insufficiente tualmente rabboccare temperatura insufficiente tualmente rabboccare
motore in Radiatore sporco Pulire il radiatore motore in Radiatore sporco Pulire il radiatore
rosso rosso
Livello del refrigerante Controllare se ci sono perdite nel sistema di Livello del refrigerante Controllare se ci sono perdite nel sistema di
insufficiente raffreddamento motore; se necessario rab- insufficiente raffreddamento motore; se necessario rab-
boccare il refrigerante boccare il refrigerante
La cinghia trapezoi- Controllare la tensione della cinghia trape- La cinghia trapezoi- Controllare la tensione della cinghia trape-
dale della ventola è zoidale, se necessario tenderla o sostituirla dale della ventola è zoidale, se necessario tenderla o sostituirla
lenta lenta
La spia di Livello dell’olio ridut- Controllare il livello dell’olio riduttore e La spia di Livello dell’olio ridut- Controllare il livello dell’olio riduttore e
segnalazione tore insufficiente. aggiungerne, se necessario segnalazione tore insufficiente. aggiungerne, se necessario
Temperatura Radiatore olio sporco Pulire il radiatore dell’olio Temperatura Radiatore olio sporco Pulire il radiatore dell’olio
olio riduttore è olio riduttore è
accesa accesa
durante l’uso durante l’uso
del carrello del carrello
Il motore è Interruttore di dire- Portare l’interruttore di direzione di marcia Il motore è Interruttore di dire- Portare l’interruttore di direzione di marcia
acceso ma il zione di marcia in posi- nella direzione desiderata. acceso ma il zione di marcia in posi- nella direzione desiderata.
veicolo non zione folle veicolo non zione folle
parte Freno di parcheggio Sbloccare il freno di parcheggio parte Freno di parcheggio Sbloccare il freno di parcheggio
inserito inserito
Il veicolo non Livello olio nel riduttore Controllare il livello dell’olio riduttore e Il veicolo non Livello olio nel riduttore Controllare il livello dell’olio riduttore e
raggiunge la insufficiente aggiungerne, se necessario raggiunge la insufficiente aggiungerne, se necessario
sua velocità sua velocità
massima massima
Velocità di Livello dell'olio nel ser- Controllare il livello dell’olio idraulico ed Velocità di Livello dell'olio nel ser- Controllare il livello dell’olio idraulico ed
sollevamento batoio dell'olio idrau- eventualmente rabboccare sollevamento batoio dell'olio idrau- eventualmente rabboccare
troppo bassa lico insufficiente troppo bassa lico insufficiente
Lo sfiato del serbatoio Pulire o sostituire lo sfiato del serbatoio Lo sfiato del serbatoio Pulire o sostituire lo sfiato del serbatoio
dell’olio idraulico è dell’olio idraulico dell’olio idraulico è dell’olio idraulico
sporco o otturato sporco o otturato
Gioco ecces- Aria nel sistema ster- Controllare il livello dell’olio idraulico e rab- Gioco ecces- Aria nel sistema ster- Controllare il livello dell’olio idraulico e rab-
sivo dello zante boccare se necessario; girare poi più volte sivo dello zante boccare se necessario; girare poi più volte
sterzo completamente il volante da destra a sinistra sterzo completamente il volante da destra a sinistra
e viceversa e viceversa
Malfunziona- Fusibile difettoso Controllare i fusibili, vedere il capitolo F Malfunziona- Fusibile difettoso Controllare i fusibili, vedere il capitolo F
mento mento
dell'impianto dell'impianto
elettrico elettrico
11.09 IT

11.09 IT
108 108
7.2 Sterzatura del veicolo senza trazione propria 7.2 Sterzatura del veicolo senza trazione propria

7.2.1 Traino del veicolo di movimentazione interna 7.2.1 Traino del veicolo di movimentazione interna

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio Pericolo d'infortunio


Trainando il veicolo di movimentazione interna in modo errato è possibile arrecare Trainando il veicolo di movimentazione interna in modo errato è possibile arrecare
danno ad altre persone. danno ad altre persone.
XPer il traino del veicolo di movimentazione interna utilizzare esclusivamente motrici XPer il traino del veicolo di movimentazione interna utilizzare esclusivamente motrici
che dispongono di una forza di trazione e di una potenza frenante adeguata al ca- che dispongono di una forza di trazione e di una potenza frenante adeguata al ca-
rico rimorchiabile non frenato. rico rimorchiabile non frenato.
XPer il traino utilizzare una barra di traino. XPer il traino utilizzare una barra di traino.
XRimorchiare il veicolo di movimentazione interna procedendo a passo d'uomo. XRimorchiare il veicolo di movimentazione interna procedendo a passo d'uomo.
XNon parcheggiare il veicolo senza innestare il freno di parcheggio. XNon parcheggiare il veicolo senza innestare il freno di parcheggio.
XA bordo del veicolo di movimentazione interna trainato deve esservi una persona XA bordo del veicolo di movimentazione interna trainato deve esservi una persona
che sterzi il veicolo. che sterzi il veicolo.

Traino del veicolo di movimentazione in- Traino del veicolo di movimentazione in-
terna terna
Condizioni essenziali Condizioni essenziali
– Parcheggiare e immobilizzare il veicolo. – Parcheggiare e immobilizzare il veicolo.

Procedura Procedura
• Fissare la barra di traino al gancio di • Fissare la barra di traino al gancio di
traino (44) della motrice e del veicolo di traino (44) della motrice e del veicolo di
movimentazione interna da trainare. 44 movimentazione interna da trainare. 44
• Sbloccare il freno di parcheggio, vedi "Fre- • Sbloccare il freno di parcheggio, vedi "Fre-
no di parcheggio" a pagina 76. no di parcheggio" a pagina 76.
• Trainare il veicolo fino a destinazione. • Trainare il veicolo fino a destinazione.
• Attivare il freno di parcheggio, vedi "Freno • Attivare il freno di parcheggio, vedi "Freno
di parcheggio" a pagina 76. di parcheggio" a pagina 76.
• Sganciare il dispositivo di traino. • Sganciare il dispositivo di traino.
Il veicolo è arrivato a destinazione. Il veicolo è arrivato a destinazione.
11.09 IT

11.09 IT

109 109
7.2.2 Abbassamento d'emergenza 7.2.2 Abbassamento d'emergenza
Z In caso di guasto del comando idraulico è possibile abbassare manualmente il Z In caso di guasto del comando idraulico è possibile abbassare manualmente il
montante. montante.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo di lesioni durante l'abbassamento del montante Pericolo di lesioni durante l'abbassamento del montante
XDurante l'abbassamento d'emergenza allontanare le persone dalla zona pericolosa XDurante l'abbassamento d'emergenza allontanare le persone dalla zona pericolosa
del veicolo. del veicolo.
XNon passare né sostare mai sotto l'organo di presa del carico quando esso è sol- XNon passare né sostare mai sotto l'organo di presa del carico quando esso è sol-
levato. levato.
XAzionare la valvola di abbassamento d’emergenza solo rimanendo in piedi accanto XAzionare la valvola di abbassamento d’emergenza solo rimanendo in piedi accanto
al veicolo. al veicolo.
XL'abbassamento d'emergenza del montante non è consentito quando l'organo di XL'abbassamento d'emergenza del montante non è consentito quando l'organo di
presa del carico si trova nella scaffalatura. presa del carico si trova nella scaffalatura.
XSegnalare tempestivamente ai propri superiori eventuali difetti riscontrati. XSegnalare tempestivamente ai propri superiori eventuali difetti riscontrati.
XContrassegnare il veicolo di movimentazione interna difettoso e sospenderne XContrassegnare il veicolo di movimentazione interna difettoso e sospenderne
l'esercizio. l'esercizio.
XRimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver individuato e rimosso il difetto. XRimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver individuato e rimosso il difetto.

Procedura Procedura
• Attivazione dell'interruttore arresto d'emer- • Attivazione dell'interruttore arresto d'emer-
genza. genza.
• Ruotare l'interruttore a chiave in posizione • Ruotare l'interruttore a chiave in posizione
"0". "0".
• Inserire il freno di parcheggio. • Inserire il freno di parcheggio.
• Aprire il cofano motore. • Aprire il cofano motore.
• Staccare la copertura di protezione dalla val- • Staccare la copertura di protezione dalla val-
vola sinistra. vola sinistra.
• Tirare verso l'avanti il perno di bloccaggio • Tirare verso l'avanti il perno di bloccaggio
(152) sul blocco valvole per sbloccare la leva (152) sul blocco valvole per sbloccare la leva
di comando. di comando.
• Abbassare il montante con la leva. 152 • Abbassare il montante con la leva. 152
Il montante è abbassato. Il montante è abbassato.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Rimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver individuato e rimosso l'anomalia. Rimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver individuato e rimosso l'anomalia.
11.09 IT

11.09 IT
110 110
7.2.3 Dispositivo d’avviamento ausiliario 7.2.3 Dispositivo d’avviamento ausiliario

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
Pericolo in caso di surriscaldamento Pericolo in caso di surriscaldamento
XUtilizzare solo cavi del dispositivo di av- XUtilizzare solo cavi del dispositivo di av-
viamento ausiliario conformi alla norma viamento ausiliario conformi alla norma
ISO 6722 con pinze completamente iso- ISO 6722 con pinze completamente iso-
late e una sezione di cavo di min. late e una sezione di cavo di min.
25 mm2. 25 mm2.

Procedura Procedura
• Collegare prima con il cavo rosso il polo po- • Collegare prima con il cavo rosso il polo po-
sitivo della batteria alimentatrice al polo positivo. sitivo della batteria alimentatrice al polo positivo.
• Utilizzando il cavo nero, collegare il polo negativo della batteria alimentatrice e il • Utilizzando il cavo nero, collegare il polo negativo della batteria alimentatrice e il
polo negativo. polo negativo.
• Per avviare il carrello con il cofano motore aperto, inserire l'accensione. • Per avviare il carrello con il cofano motore aperto, inserire l'accensione.
• Avviare il motore come di consueto. • Avviare il motore come di consueto.
• Dopo che il motore è partito, rimuovere prima il cavo negativo, poi il cavo positivo. • Dopo che il motore è partito, rimuovere prima il cavo negativo, poi il cavo positivo.

Z se il motorino d'avviamento non gira dopo che sono stati collegati i poli della batte- Z se il motorino d'avviamento non gira dopo che sono stati collegati i poli della batte-
ria al motore, verificare che la posizione delle pinze sia corretta. ria al motore, verificare che la posizione delle pinze sia corretta.
11.09 IT

11.09 IT

111 111
112
11.09 IT

112

11.09 IT
F Manutenzione del veicolo di movimenta- F Manutenzione del veicolo di movimenta-
zione interna zione interna
1 Sicurezza operativa e protezione dell'ambiente 1 Sicurezza operativa e protezione dell'ambiente
I controlli e i lavori di manutenzione elencati nel presente capitolo vanno eseguiti os- I controlli e i lavori di manutenzione elencati nel presente capitolo vanno eseguiti os-
servando le scadenze e gli intervalli riportati nelle schede di manutenzione. servando le scadenze e gli intervalli riportati nelle schede di manutenzione.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio e di danneggiamento dei componenti Pericolo d'infortunio e di danneggiamento dei componenti
È vietato apportare modifiche al veicolo di movimentazione interna e in particolare ai È vietato apportare modifiche al veicolo di movimentazione interna e in particolare ai
dispositivi di sicurezza. È assolutamente vietato modificare le velocità di lavoro del dispositivi di sicurezza. È assolutamente vietato modificare le velocità di lavoro del
veicolo di movimentazione interna. veicolo di movimentazione interna.
È vietato applicare etichette adesive o altro sul parabrezza. È vietato applicare etichette adesive o altro sul parabrezza.

Eccezione: Ai gestori è consentito apportare o far apportare modifiche ai veicoli di Eccezione: Ai gestori è consentito apportare o far apportare modifiche ai veicoli di
movimentazione interna semoventi soltanto nel caso in cui il costruttore del veicolo si movimentazione interna semoventi soltanto nel caso in cui il costruttore del veicolo si
sia ritirato dal commercio senza che altri costruttori ne abbiamo rilevato l'attività; i ge- sia ritirato dal commercio senza che altri costruttori ne abbiamo rilevato l'attività; i ge-
stori devono tuttavia: stori devono tuttavia:
– provvedere affinché le modifiche da apportare vengano progettate, verificate ed – provvedere affinché le modifiche da apportare vengano progettate, verificate ed
eseguite da un ingegnere specializzato nel settore dei veicoli di movimentazione eseguite da un ingegnere specializzato nel settore dei veicoli di movimentazione
interna e delle relative caratteristiche di sicurezza interna e delle relative caratteristiche di sicurezza
– conservare su supporti indelebili i disegni di progettazione, controllo ed esecuzione – conservare su supporti indelebili i disegni di progettazione, controllo ed esecuzione
della modifica della modifica
– apportare le corrispondenti modifiche sulle targhette di indicazione della portata, – apportare le corrispondenti modifiche sulle targhette di indicazione della portata,
sulle targhette di istruzioni e sulle etichette adesive nonché sui manuali di istruzioni sulle targhette di istruzioni e sulle etichette adesive nonché sui manuali di istruzioni
per l'uso e sui manuali d'officina, provvedendo ad ottenere anche le relative auto- per l'uso e sui manuali d'officina, provvedendo ad ottenere anche le relative auto-
rizzazioni rizzazioni
– applicare una targhetta indelebile e ben visibile sul veicolo di movimentazione in- – applicare una targhetta indelebile e ben visibile sul veicolo di movimentazione in-
terna riportante il tipo di modifiche apportate, la data di esecuzione delle modifiche terna riportante il tipo di modifiche apportate, la data di esecuzione delle modifiche
e nome e indirizzo dell'organizzazione cui è stato affidato tale incarico. e nome e indirizzo dell'organizzazione cui è stato affidato tale incarico.

AVVERTENZA AVVERTENZA

Solo i ricambi originali vengono sottoposti ai nostri controlli di qualità. Per garantire Solo i ricambi originali vengono sottoposti ai nostri controlli di qualità. Per garantire
un funzionamento sicuro e affidabile, usare esclusivamente ricambi originali del co- un funzionamento sicuro e affidabile, usare esclusivamente ricambi originali del co-
struttore. struttore.
Per motivi di sicurezza, per la centralina elettronica, i comandi e i sensori GI (anten- Per motivi di sicurezza, per la centralina elettronica, i comandi e i sensori GI (anten-
ne) è consentita esclusivamente l'installazione di componenti espressamente auto- ne) è consentita esclusivamente l'installazione di componenti espressamente auto-
rizzati dal costruttore per questo veicolo di movimentazione interna. È pertanto rizzati dal costruttore per questo veicolo di movimentazione interna. È pertanto
vietato sostituire tali componenti (centralina elettronica, comandi, sensore GI (anten- vietato sostituire tali componenti (centralina elettronica, comandi, sensore GI (anten-
na)) con componenti equivalenti di altri carrelli della stessa serie. na)) con componenti equivalenti di altri carrelli della stessa serie.

Z Ultimati i controlli e i lavori di manutenzione, eseguire le attività riportate al punto Z Ultimati i controlli e i lavori di manutenzione, eseguire le attività riportate al punto
"Rimessa in funzione del veicolo dopo interventi di pulizia o di manutenzione" (vedi "Rimessa in funzione del veicolo dopo interventi di pulizia o di manutenzione" (vedi
"Rimessa in funzione del veicolo dopo lavori di manutenzione e riparazione" a "Rimessa in funzione del veicolo dopo lavori di manutenzione e riparazione" a
pagina 158). pagina 158).
11.09 IT

11.09 IT

113 113
2 Norme di sicurezza per la manutenzione 2 Norme di sicurezza per la manutenzione
Personale addetto alla manutenzione Personale addetto alla manutenzione
I lavori di manutenzione dei veicoli di movimentazione interna devono essere eseguiti I lavori di manutenzione dei veicoli di movimentazione interna devono essere eseguiti
esclusivamente da personale specializzato addestrato. La stipula di un contratto di esclusivamente da personale specializzato addestrato. La stipula di un contratto di
manutenzione con il costruttore concorre a garantire un funzionamento esente da manutenzione con il costruttore concorre a garantire un funzionamento esente da
anomalie. Il costruttore dispone di tecnici del servizio di assistenza clienti apposita- anomalie. Il costruttore dispone di tecnici del servizio di assistenza clienti apposita-
mente addestrati per questo tipo di interventi. mente addestrati per questo tipo di interventi.

Sollevamento e immobilizzazione del veicolo Sollevamento e immobilizzazione del veicolo

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
Sollevamento e immobilizzazione sicuri del veicolo Sollevamento e immobilizzazione sicuri del veicolo
Per sollevare il veicolo di movimentazione, l'attrezzatura di sollevamento deve essere Per sollevare il veicolo di movimentazione, l'attrezzatura di sollevamento deve essere
fissata esclusivamente ai punti previsti allo scopo. fissata esclusivamente ai punti previsti allo scopo.
L'esecuzione di lavori al di sotto dell'organo di presa del carico sospeso o della cabina L'esecuzione di lavori al di sotto dell'organo di presa del carico sospeso o della cabina
sospesa è ammessa unicamente dopo aver assicurato l'organo di presa del carico o sospesa è ammessa unicamente dopo aver assicurato l'organo di presa del carico o
la cabina con una catena sufficientemente resistente o con il perno di bloccaggio. la cabina con una catena sufficientemente resistente o con il perno di bloccaggio.
Per sollevare e immobilizzare in piena sicurezza il veicolo di movimentazione interna, Per sollevare e immobilizzare in piena sicurezza il veicolo di movimentazione interna,
procedere come segue: procedere come segue:
XSollevare il veicolo esclusivamente su una superficie in piano e assicurarlo contro XSollevare il veicolo esclusivamente su una superficie in piano e assicurarlo contro
i movimenti indesiderati. i movimenti indesiderati.
XUtilizzare esclusivamente un cric di portata sufficiente. Immobilizzare il veicolo uti- XUtilizzare esclusivamente un cric di portata sufficiente. Immobilizzare il veicolo uti-
lizzando mezzi adatti (cunei, blocchetti di legno duro) per evitare che il veicolo si lizzando mezzi adatti (cunei, blocchetti di legno duro) per evitare che il veicolo si
sposti o si ribalti. sposti o si ribalti.
XPer sollevare il veicolo di movimentazione, l'attrezzatura di sollevamento deve es- XPer sollevare il veicolo di movimentazione, l'attrezzatura di sollevamento deve es-
sere fissata esclusivamente ai punti previsti allo scopo,vedi "Punti di contrassegno sere fissata esclusivamente ai punti previsti allo scopo,vedi "Punti di contrassegno
e targhette di identificazione" a pagina 30. e targhette di identificazione" a pagina 30.
XImmobilizzare il veicolo utilizzando mezzi adatti (cunei, blocchetti di legno duro) per XImmobilizzare il veicolo utilizzando mezzi adatti (cunei, blocchetti di legno duro) per
evitare che il veicolo si sposti o si ribalti. evitare che il veicolo si sposti o si ribalti.

11.09 IT

11.09 IT
114 114
Lavori di pulizia Lavori di pulizia

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo d'incendio Pericolo d'incendio


Non usare liquidi infiammabili per pulire il veicolo. Non usare liquidi infiammabili per pulire il veicolo.
XPrima di iniziare i lavori di pulizia, scollegare la batteria. XPrima di iniziare i lavori di pulizia, scollegare la batteria.
XPrima di iniziare gli interventi di pulizia, adottare tutte le misure di sicurezza neces- XPrima di iniziare gli interventi di pulizia, adottare tutte le misure di sicurezza neces-
sarie per evitare di provocare scintille (ad es. in seguito a cortocircuito). sarie per evitare di provocare scintille (ad es. in seguito a cortocircuito).

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo di danneggiamento dell'impianto elettrico Pericolo di danneggiamento dell'impianto elettrico


L'utilizzo di acqua per pulire i componenti dell'impianto elettrico può provocare danni L'utilizzo di acqua per pulire i componenti dell'impianto elettrico può provocare danni
all'impianto elettrico stesso. È vietato pulire con acqua l'impianto elettrico. all'impianto elettrico stesso. È vietato pulire con acqua l'impianto elettrico.
XNon pulire l'impianto elettrico con acqua. XNon pulire l'impianto elettrico con acqua.
XPulire l'impianto elettrico con un aspiratore o un getto d'aria compressa a bassa po- XPulire l'impianto elettrico con un aspiratore o un getto d'aria compressa a bassa po-
tenza (utilizzare un compressore munito di separatore d'acqua) e un pennello an- tenza (utilizzare un compressore munito di separatore d'acqua) e un pennello an-
tistatico non conduttore. tistatico non conduttore.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo di danneggiamento dei componenti durante le operazioni di pulizia del Pericolo di danneggiamento dei componenti durante le operazioni di pulizia del
veicolo veicolo
Se si pulisce il veicolo di movimentazione interna con un getto d'acqua o con un'idro- Se si pulisce il veicolo di movimentazione interna con un getto d'acqua o con un'idro-
pulitrice, occorre prima coprire accuratamente tutti i gruppi elettrici ed elettronici, poi- pulitrice, occorre prima coprire accuratamente tutti i gruppi elettrici ed elettronici, poi-
ché l'umidità può causare disfunzioni. È vietato pulire il veicolo con getti di vapore. ché l'umidità può causare disfunzioni. È vietato pulire il veicolo con getti di vapore.

Z Ultimati i lavori di pulizia, eseguire le operazioni descritte al punto "Rimessa in fun- Z Ultimati i lavori di pulizia, eseguire le operazioni descritte al punto "Rimessa in fun-
zione del veicolo dopo interventi di pulizia e di manutenzione" (vedi "Rimessa in zione del veicolo dopo interventi di pulizia e di manutenzione" (vedi "Rimessa in
funzione del veicolo dopo lavori di manutenzione e riparazione" a pagina 158). funzione del veicolo dopo lavori di manutenzione e riparazione" a pagina 158).
11.09 IT

11.09 IT

115 115
Interventi sull'impianto elettrico Interventi sull'impianto elettrico

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo d'infortunio durante gli interventi sull'impianto elettrico: Pericolo d'infortunio durante gli interventi sull'impianto elettrico:
XI lavori sull'impianto elettrico devono essere eseguiti esclusivamente da personale XI lavori sull'impianto elettrico devono essere eseguiti esclusivamente da personale
qualificato. qualificato.
XPrima di iniziare i lavori devono essere adottate tutte le precauzioni necessarie a XPrima di iniziare i lavori devono essere adottate tutte le precauzioni necessarie a
escludere il rischio di un incidente elettrico. escludere il rischio di un incidente elettrico.
XLa batteria del motorino d'avviamento deve essere messa fuori uso smontando il XLa batteria del motorino d'avviamento deve essere messa fuori uso smontando il
cavo di collegamento. cavo di collegamento.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
Pericolo d'infortunio a causa della corrente elettrica Pericolo d'infortunio a causa della corrente elettrica
Qualsiasi intervento sull'impianto elettrico deve essere sempre eseguito dopo aver Qualsiasi intervento sull'impianto elettrico deve essere sempre eseguito dopo aver
disinserito la tensione. Prima di iniziare gli interventi di manutenzione sull'impianto disinserito la tensione. Prima di iniziare gli interventi di manutenzione sull'impianto
elettrico: elettrico:
XImmobilizzare il veicolo (vedi "Stazionamento sicuro del veicolo di movimentazione XImmobilizzare il veicolo (vedi "Stazionamento sicuro del veicolo di movimentazione
interna" a pagina 71). interna" a pagina 71).
XPremere il pulsante arresto d'emergenza. XPremere il pulsante arresto d'emergenza.
X Staccare il collegamento con la batteria. X Staccare il collegamento con la batteria.
XTogliersi di dosso anelli, bracciali metallici e simili prima di intervenire sui compo- XTogliersi di dosso anelli, bracciali metallici e simili prima di intervenire sui compo-
nenti elettrici. nenti elettrici.

Materiali d'esercizio e componenti usati Materiali d'esercizio e componenti usati

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

I materiali d'esercizio e i componenti usati possono inquinare l'ambiente I materiali d'esercizio e i componenti usati possono inquinare l'ambiente
Smaltire i componenti usati e i materiali d'esercizio esausti nel rispetto delle norme Smaltire i componenti usati e i materiali d'esercizio esausti nel rispetto delle norme
vigenti in materia di tutela dell'ambiente. Per il cambio dell'olio rivolgersi al personale vigenti in materia di tutela dell'ambiente. Per il cambio dell'olio rivolgersi al personale
del servizio di assistenza del costruttore appositamente addestrato per questa man- del servizio di assistenza del costruttore appositamente addestrato per questa man-
sione. sione.
XRispettare le norme di sicurezza per l'uso di questi materiali. XRispettare le norme di sicurezza per l'uso di questi materiali.

Interventi di saldatura Interventi di saldatura


Per evitare danni, smontare dal veicolo i componenti elettrici ed elettronici prima di Per evitare danni, smontare dal veicolo i componenti elettrici ed elettronici prima di
eseguire gli interventi di saldatura. eseguire gli interventi di saldatura.

Valori di regolazione Valori di regolazione


In caso di riparazione o sostituzione di componenti idraulici, elettrici e/o elettronici, In caso di riparazione o sostituzione di componenti idraulici, elettrici e/o elettronici,
occorre controllare i valori di regolazione e di impostazione specifici del veicolo. occorre controllare i valori di regolazione e di impostazione specifici del veicolo.
11.09 IT

11.09 IT
116 116
Gommatura Gommatura

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in caso di utilizzo di pneumatici non conformi alle speci- Pericolo d'infortunio in caso di utilizzo di pneumatici non conformi alle speci-
fiche del costruttore fiche del costruttore
La qualità dei pneumatici influisce sulla stabilità e sul comportamento di marcia del La qualità dei pneumatici influisce sulla stabilità e sul comportamento di marcia del
veicolo di movimentazione interna. veicolo di movimentazione interna.
In caso di usura non uniforme, la stabilità del veicolo si riduce e lo spazio di frenata In caso di usura non uniforme, la stabilità del veicolo si riduce e lo spazio di frenata
aumenta. aumenta.
XIn sede di sostituzione dei pneumatici assicurarsi che il veicolo non risulti inclinato. XIn sede di sostituzione dei pneumatici assicurarsi che il veicolo non risulti inclinato.
XSostituire sempre i pneumatici a coppie, vale a dire sia sul lato sinistro che su quel- XSostituire sempre i pneumatici a coppie, vale a dire sia sul lato sinistro che su quel-
lo destro. lo destro.

Z Sostituire i cerchi e i pneumatici montati in fabbrica esclusivamente con ricambi ori- Z Sostituire i cerchi e i pneumatici montati in fabbrica esclusivamente con ricambi ori-
ginali del costruttore; altrimenti non è possibile rispettare le specifiche del costrut- ginali del costruttore; altrimenti non è possibile rispettare le specifiche del costrut-
tore. tore.

Catene di sollevamento Catene di sollevamento

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in caso di omessa lubrificazione ed errata pulizia delle ca- Pericolo d'infortunio in caso di omessa lubrificazione ed errata pulizia delle ca-
tene di sollevamento tene di sollevamento
Le catene di sollevamento sono elementi di sicurezza. Le catene di sollevamento non Le catene di sollevamento sono elementi di sicurezza. Le catene di sollevamento non
devono presentare segni consistenti di imbrattamento. Le catene di sollevamento e i devono presentare segni consistenti di imbrattamento. Le catene di sollevamento e i
perni devono essere sempre puliti e ben lubrificati. perni devono essere sempre puliti e ben lubrificati.
XLa pulizia delle catene di sollevamento va effettuata esclusivamente con derivati XLa pulizia delle catene di sollevamento va effettuata esclusivamente con derivati
della paraffina, quali p.es. il petrolio o il gasolio. della paraffina, quali p.es. il petrolio o il gasolio.
XNon pulire mai le catene di sollevamento con pulitori ad alta pressione a getto di XNon pulire mai le catene di sollevamento con pulitori ad alta pressione a getto di
vapore, con detergenti a freddo o detergenti chimici. vapore, con detergenti a freddo o detergenti chimici.
XSubito dopo le operazioni di pulizia, asciugare la catena di sollevamento con un XSubito dopo le operazioni di pulizia, asciugare la catena di sollevamento con un
getto di aria compressa e applicarvi lo spray per catene. getto di aria compressa e applicarvi lo spray per catene.
XPer eseguire la lubrificazione, la catena non deve essere in tensione. XPer eseguire la lubrificazione, la catena non deve essere in tensione.
XLubrificare con particolare cura la catena di sollevamento in corrispondenza delle XLubrificare con particolare cura la catena di sollevamento in corrispondenza delle
pulegge di rinvio. pulegge di rinvio.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Il carburante diesel è pericoloso Il carburante diesel è pericoloso


XA contatto con la pelle il carburante diesel può provocare irritazioni. Pulire subito XA contatto con la pelle il carburante diesel può provocare irritazioni. Pulire subito
con cura i punti interessati. con cura i punti interessati.
XIn caso di contatto con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente e con- XIn caso di contatto con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente e con-
sultare un medico. sultare un medico.
XDurante i lavori a contatto con carburante diesel, indossare guanti protettivi. XDurante i lavori a contatto con carburante diesel, indossare guanti protettivi.
11.09 IT

11.09 IT

117 117
Tubi flessibili idraulici Tubi flessibili idraulici

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in caso di fragilità dei tubi flessibili idraulici Pericolo d'infortunio in caso di fragilità dei tubi flessibili idraulici
I tubi flessibili vanno sostituiti dopo una durata d'uso di sei anni. Il servizio assistenza I tubi flessibili vanno sostituiti dopo una durata d'uso di sei anni. Il servizio assistenza
del costruttore dispone di tecnici appositamente addestrati per questa mansione. del costruttore dispone di tecnici appositamente addestrati per questa mansione.
XRispettare le norme di sicurezza per i tubi flessibili idraulici secondo BGR 237. XRispettare le norme di sicurezza per i tubi flessibili idraulici secondo BGR 237.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio in caso di tubazioni idrauliche non a tenuta Pericolo d'infortunio in caso di tubazioni idrauliche non a tenuta
Dalle tubazioni idrauliche non a tenuta e difettose può fuoriuscire olio idraulico. Dalle tubazioni idrauliche non a tenuta e difettose può fuoriuscire olio idraulico.
XSegnalare tempestivamente ai propri superiori eventuali difetti riscontrati. XSegnalare tempestivamente ai propri superiori eventuali difetti riscontrati.
XContrassegnare il veicolo di movimentazione interna difettoso e sospenderne XContrassegnare il veicolo di movimentazione interna difettoso e sospenderne
l'esercizio. l'esercizio.
XRimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver individuato e rimosso il difetto. XRimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver individuato e rimosso il difetto.
XIn caso di fuoriuscita accidentale, raccogliere immediatamente il liquido versato XIn caso di fuoriuscita accidentale, raccogliere immediatamente il liquido versato
con l'ausilio di un legante adatto. Smaltire la miscela di legante e materiale d'eser- con l'ausilio di un legante adatto. Smaltire la miscela di legante e materiale d'eser-
cizio nel rispetto delle norme vigenti in materia. cizio nel rispetto delle norme vigenti in materia.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo di lesioni e di infezione in presenza di incrinature capillari nelle tuba- Pericolo di lesioni e di infezione in presenza di incrinature capillari nelle tuba-
zioni idrauliche zioni idrauliche
L'olio idraulico in pressione può fuoriuscire da microfori o incrinature capillari delle tu- L'olio idraulico in pressione può fuoriuscire da microfori o incrinature capillari delle tu-
bazioni idrauliche e, penetrando nella pelle, provocare gravi lesioni. bazioni idrauliche e, penetrando nella pelle, provocare gravi lesioni.
XIn caso di lesioni consultare immediatamente un medico. XIn caso di lesioni consultare immediatamente un medico.
XNon toccare le tubazioni idrauliche in pressione. XNon toccare le tubazioni idrauliche in pressione.
XSegnalare tempestivamente ai propri superiori eventuali difetti riscontrati. XSegnalare tempestivamente ai propri superiori eventuali difetti riscontrati.
XContrassegnare il veicolo di movimentazione interna difettoso e sospenderne XContrassegnare il veicolo di movimentazione interna difettoso e sospenderne
l'esercizio. l'esercizio.
XRimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver individuato e rimosso il difetto. XRimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver individuato e rimosso il difetto.
XIn caso di fuoriuscita accidentale, raccogliere immediatamente il liquido versato XIn caso di fuoriuscita accidentale, raccogliere immediatamente il liquido versato
con l'ausilio di un legante adatto. Smaltire la miscela di legante e materiale d'eser- con l'ausilio di un legante adatto. Smaltire la miscela di legante e materiale d'eser-
cizio nel rispetto delle norme vigenti in materia. cizio nel rispetto delle norme vigenti in materia.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
Pericolo in caso di contatto con liquidi e componenti molto caldi! Pericolo in caso di contatto con liquidi e componenti molto caldi!
X- I materiali lubrificanti/materiale per rifornimenti (olio idraulico, olio motore, refrige- X- I materiali lubrificanti/materiale per rifornimenti (olio idraulico, olio motore, refrige-
rante) e i componenti della trasmissione (motore, collettore, impianto di scarico, tur- rante) e i componenti della trasmissione (motore, collettore, impianto di scarico, tur-
bocompressore, ecc.) raggiungono temperature molto elevate in esercizio bocompressore, ecc.) raggiungono temperature molto elevate in esercizio
XDurante i lavori di manutenzione e gli interventi di riparazione indossare indumenti XDurante i lavori di manutenzione e gli interventi di riparazione indossare indumenti
protettivi adeguati (guanti, ecc.) per evitare ustioni protettivi adeguati (guanti, ecc.) per evitare ustioni
11.09 IT

11.09 IT
118 118
3 Manutenzione e ispezione 3 Manutenzione e ispezione
Un servizio di manutenzione serio e fidato è uno dei presupposti principali per garan- Un servizio di manutenzione serio e fidato è uno dei presupposti principali per garan-
tire l'impiego sicuro del veicolo di movimentazione interna. La mancata osservanza tire l'impiego sicuro del veicolo di movimentazione interna. La mancata osservanza
degli intervalli di manutenzione può causare seri guasti al veicolo e rappresenta inol- degli intervalli di manutenzione può causare seri guasti al veicolo e rappresenta inol-
tre un potenziale pericolo per le persone e per il funzionamento. tre un potenziale pericolo per le persone e per il funzionamento.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Le condizioni d'impiego di un mezzo di movimentazione interna influiscono notevol- Le condizioni d'impiego di un mezzo di movimentazione interna influiscono notevol-
mente sull'usura dei componenti soggetti a manutenzione. mente sull'usura dei componenti soggetti a manutenzione.
Consigliamo pertanto di far effettuare al consulente Jungheinrich un'analisi delle con- Consigliamo pertanto di far effettuare al consulente Jungheinrich un'analisi delle con-
dizioni d'impiego in loco per stabilire quali sono gli intervalli di manutenzione adatti, dizioni d'impiego in loco per stabilire quali sono gli intervalli di manutenzione adatti,
al fine di prevenire danni da usura. al fine di prevenire danni da usura.
Gli intervalli di manutenzione indicati presuppongono turni di lavoro singoli e condi- Gli intervalli di manutenzione indicati presuppongono turni di lavoro singoli e condi-
zioni di lavoro normali. In caso di sollecitazioni maggiori, come ad esempio in presen- zioni di lavoro normali. In caso di sollecitazioni maggiori, come ad esempio in presen-
za di molta polvere, forti sbalzi di temperatura o lavoro su più turni, accorciare za di molta polvere, forti sbalzi di temperatura o lavoro su più turni, accorciare
adeguatamente gli intervalli di manutenzione. adeguatamente gli intervalli di manutenzione.

La seguente scheda di manutenzione riporta gli interventi di manutenzione da effet- La seguente scheda di manutenzione riporta gli interventi di manutenzione da effet-
tuare nonché la loro frequenza. Gli intervalli di manutenzione sono definiti come se- tuare nonché la loro frequenza. Gli intervalli di manutenzione sono definiti come se-
gue: gue:

W = Ogni 50 ore di esercizio o almeno una volta la settimana W = Ogni 50 ore di esercizio o almeno una volta la settimana
A = Ogni 500 ore di esercizio A = Ogni 500 ore di esercizio
B = Ogni 1000 ore di esercizio o almeno una volta l'anno B = Ogni 1000 ore di esercizio o almeno una volta l'anno
C = Ogni 2000 ore di esercizio o almeno una volta l'anno C = Ogni 2000 ore di esercizio o almeno una volta l'anno
Z Gli intervalli di manutenzione contrassegnati dalla lettera W vanno eseguiti dal ge- Z Gli intervalli di manutenzione contrassegnati dalla lettera W vanno eseguiti dal ge-
store. store.
In fase di rodaggio (dopo circa 100 ore di esercizio) del veicolo di movimentazione In fase di rodaggio (dopo circa 100 ore di esercizio) del veicolo di movimentazione
interna, il gestore dovrà provvedere a controllare i bulloni e i dadi delle ruote e a ri- interna, il gestore dovrà provvedere a controllare i bulloni e i dadi delle ruote e a ri-
prenderne il serraggio, qualora necessario. prenderne il serraggio, qualora necessario.
11.09 IT

11.09 IT

119 119
4 Scheda di manutenzione 4 Scheda di manutenzione
DFG / TFG DFG / TFG

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Telaio/struttura Telaio/struttura
1.1 Controllare lo stato di tutti gli elementi portanti t 1.1 Controllare lo stato di tutti gli elementi portanti t
1.2 Controllare i collegamenti a vite t 1.2 Controllare i collegamenti a vite t
Controllare che il tettuccio di protezione sia fissato e non presenti Controllare che il tettuccio di protezione sia fissato e non presenti
1.3 t 1.3 t
danni danni
1.4 Controllare il gancio di traino t 1.4 Controllare il gancio di traino t

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Trazione Trazione
Motore a combustione interna, vedi scheda di manutenzione sepa- Motore a combustione interna, vedi scheda di manutenzione sepa-
2.1 2.1
rata rata
2.2 Controllare che il riduttore non presenti rumorosità o perdite t 2.2 Controllare che il riduttore non presenti rumorosità o perdite t
Controllare il meccanismo dei pedali; regolare e lubrificare se neces- Controllare il meccanismo dei pedali; regolare e lubrificare se neces-
2.3 t 2.3 t
sario sario
2.4 Controllare il livello dell'olio del riduttore t 2.4 Controllare il livello dell'olio del riduttore t
2.5 Cambiare l'olio del riduttore t 2.5 Cambiare l'olio del riduttore t
2.6 Pulire il filtro di aspirazione dell'olio riduttore e lo sfiato t 2.6 Pulire il filtro di aspirazione dell'olio riduttore e lo sfiato t
2.7 Cambiare il filtro dell'olio del riduttore t 2.7 Cambiare il filtro dell'olio del riduttore t
2.8 Controllare se vi sono rumori o perdite all'asse motore t 2.8 Controllare se vi sono rumori o perdite all'asse motore t
2.9 Asse motore - verificare il livello dell'olio (solo idrocinetico) t 2.9 Asse motore - verificare il livello dell'olio (solo idrocinetico) t
2.10 Asse motore - sostituire l'olio (solo idrocinetico) t 2.10 Asse motore - sostituire l'olio (solo idrocinetico) t
Controllare lo stato di usura del dispositivo meccanico di commuta- t Controllare lo stato di usura del dispositivo meccanico di commuta- t
2.11 zione alla leva di comando e lubrificare con grasso le superfici di 2.11 zione alla leva di comando e lubrificare con grasso le superfici di
scorrimento (solo idrocinetico) scorrimento (solo idrocinetico)
Lubrificazione dell'asse motore/asse oscillante montante (solo idroci- t Lubrificazione dell'asse motore/asse oscillante montante (solo idroci- t
2.12 2.12
netico) netico)

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Impianto frenante Impianto frenante
3.1 Controllare il funzionamento e la regolazione t 3.1 Controllare il funzionamento e la regolazione t
3.2 Verificare lo stato di usura delle pastiglie freno (solo idrocinetico) t 3.2 Verificare lo stato di usura delle pastiglie freno (solo idrocinetico) t
Controllare il meccanismo dei freni, regolare e lubrificare se neces- Controllare il meccanismo dei freni, regolare e lubrificare se neces-
3.3 t 3.3 t
sario (solo idrocinetico) sario (solo idrocinetico)
Controllare i cavi del freno, i collegamenti e il livello del liquido freni Controllare i cavi del freno, i collegamenti e il livello del liquido freni
3.4 t 3.4 t
(solo idrocinetico) (solo idrocinetico)
3.5 Sostituire il liquido freni (solo idrocinetico) t 3.5 Sostituire il liquido freni (solo idrocinetico) t
11.09 IT

11.09 IT
120 120
Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione
Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Ruote Ruote
4.1 Controllare lo stato di usura ed eventuali danni t 4.1 Controllare lo stato di usura ed eventuali danni t
4.2 Controllare supporto e fissaggio t 4.2 Controllare supporto e fissaggio t
4.3 Controllare la pressione t 4.3 Controllare la pressione t

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Sterzo Sterzo
5.1 Controllare il gioco dello sterzo t 5.1 Controllare il gioco dello sterzo t
Controllare le parti meccaniche del piantone sterzo, se necessario Controllare le parti meccaniche del piantone sterzo, se necessario
5.2 t 5.2 t
lubrificare con grasso lubrificare con grasso
Controllare se l'asse sterzante, il fuso a snodo e gli arresti sono usu- Controllare se l'asse sterzante, il fuso a snodo e gli arresti sono usu-
5.3 t 5.3 t
rati o deformati rati o deformati
5.4 Controllare il funzionamento e la tenuta dei componenti idraulici t 5.4 Controllare il funzionamento e la tenuta dei componenti idraulici t

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Montante Montante
6.1 Controllare il fissaggio del montante t 6.1 Controllare il fissaggio del montante t
6.2 Controllare il supporto del montante e lubrificare con grasso t 6.2 Controllare il supporto del montante e lubrificare con grasso t
6.3 Controllare il funzionamento, lo stato di usura e la regolazione t 6.3 Controllare il funzionamento, lo stato di usura e la regolazione t
Effettuare un controllo visivo dei rulli, dei pattini di scorrimento e Effettuare un controllo visivo dei rulli, dei pattini di scorrimento e
6.4 t 6.4 t
degli arresti degli arresti
Controllare l'usura delle catene di sollevamento e della guida delle Controllare l'usura delle catene di sollevamento e della guida delle
6.5 t 6.5 t
catene, regolarle e lubrificarle con grasso catene, regolarle e lubrificarle con grasso
6.6 Controllare il gioco laterale ed il parallelismo dei profili del montante t 6.6 Controllare il gioco laterale ed il parallelismo dei profili del montante t
6.7 Controllare lo stato e l'usura delle forche e della piastra portaforche t 6.7 Controllare lo stato e l'usura delle forche e della piastra portaforche t
Controllare che i dispositivi di protezione siano fissati e non presen- Controllare che i dispositivi di protezione siano fissati e non presen-
6.8 t 6.8 t
tino danni tino danni
6.9 Controllare supporto e fissaggio dei cilindri di inclinazione t 6.9 Controllare supporto e fissaggio dei cilindri di inclinazione t
6.10 Controllare l'angolo d'inclinazione del montante. t 6.10 Controllare l'angolo d'inclinazione del montante. t
11.09 IT

11.09 IT

121 121
Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione
Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Impianto idraulico Impianto idraulico
7.1 Controllare il funzionamento t 7.1 Controllare il funzionamento t
Controllare la tenuta di collegamenti e raccordi e verificare che non Controllare la tenuta di collegamenti e raccordi e verificare che non
7.2 t 7.2 t
presentino danni presentino danni
7.3 Controllare la tenuta, lo stato e il fissaggio dei cilindri idraulici t 7.3 Controllare la tenuta, lo stato e il fissaggio dei cilindri idraulici t
7.4 Controllare il livello dell'olio t 7.4 Controllare il livello dell'olio t
7.5 Cambiare l'olio idraulico t 7.5 Cambiare l'olio idraulico t
7.6 Sostituire la cartuccia del filtro t 7.6 Sostituire la cartuccia del filtro t
7.7 Pulire il filtro di aspirazione dell'olio idraulico e lo sfiato t 7.7 Pulire il filtro di aspirazione dell'olio idraulico e lo sfiato t
7.8 Controllare il funzionamento delle valvole limitatrici di pressione t 7.8 Controllare il funzionamento delle valvole limitatrici di pressione t
7.9 Controllare il funzionamento e lo stato della guida dei tubi flessibili t 7.9 Controllare il funzionamento e lo stato della guida dei tubi flessibili t

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Impianto elettrico Impianto elettrico
8.1 Controllare il funzionamento t 8.1 Controllare il funzionamento t
Controllare lo stato dei cavi e verificare che i collegamenti siano ben Controllare lo stato dei cavi e verificare che i collegamenti siano ben
8.2 t 8.2 t
saldi saldi
Controllare il funzionamento dei dispositivi di segnalazione e di sicu- Controllare il funzionamento dei dispositivi di segnalazione e di sicu-
8.3 t 8.3 t
rezza rezza
Controllare il funzionamento degli strumenti e dei dispositivi di Controllare il funzionamento degli strumenti e dei dispositivi di
8.4 t 8.4 t
segnalazione segnalazione

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Batteria Batteria
9.1 Controllare densità e livello dell'acido e la tensione della batteria. t 9.1 Controllare densità e livello dell'acido e la tensione della batteria. t
Controllare che i morsetti siano ben fissati e lubrificarli con grasso Controllare che i morsetti siano ben fissati e lubrificarli con grasso
9.2 t 9.2 t
per poli per poli
9.3 Controllare il cavo batteria e sostituirlo se necessario t 9.3 Controllare il cavo batteria e sostituirlo se necessario t

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Attrezzatura supplementare Attrezzatura supplementare
10.1 Controllare il funzionamento t 10.1 Controllare il funzionamento t
10.2 Controllare il fissaggio al veicolo e gli elementi portanti t 10.2 Controllare il fissaggio al veicolo e gli elementi portanti t
Controllare usura e stato dei punti di supporto, delle guide e degli Controllare usura e stato dei punti di supporto, delle guide e degli
10.3 t 10.3 t
arresti e lubrificare con grasso arresti e lubrificare con grasso
11.09 IT

11.09 IT
122 122
Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione
Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Lubrificazione Lubrificazione
11.1 Lubrificare il veicolo secondo lo schema di lubrificazione t 11.1 Lubrificare il veicolo secondo lo schema di lubrificazione t

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Controlli generali Controlli generali
12.1 Verificare la velocità di traslazione e lo spazio di frenata t 12.1 Verificare la velocità di traslazione e lo spazio di frenata t
12.2 Controllare la velocità di sollevamento e di abbassamento t 12.2 Controllare la velocità di sollevamento e di abbassamento t
12.3 Controllare i dispositivi di sicurezza e di spegnimento t 12.3 Controllare i dispositivi di sicurezza e di spegnimento t

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Collaudo Collaudo
13.1 Giro di prova con carico nominale t 13.1 Giro di prova con carico nominale t
13.2 Dopo l'avvenuta manutenzione mostrare il veicolo a un responsabile t 13.2 Dopo l'avvenuta manutenzione mostrare il veicolo a un responsabile t
11.09 IT

11.09 IT

123 123
Manutenzione DFG Manutenzione DFG
Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione
Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Motore Motore
1.1 Controllare la tenuta e l’eventuale rumorosità del motore t 1.1 Controllare la tenuta e l’eventuale rumorosità del motore t
Controllare l'inizio mandata della pompa d'iniezione e regolarlo se Controllare l'inizio mandata della pompa d'iniezione e regolarlo se
1.2 t 1.2 t
necessario necessario
1.3 Controllare la pressione degli iniettori e regolarla se necessario t 1.3 Controllare la pressione degli iniettori e regolarla se necessario t
1.4 Serrare le viti della testata t 1.4 Serrare le viti della testata t
1.5 Controllare il gioco delle valvole e regolarlo se necessario t 1.5 Controllare il gioco delle valvole e regolarlo se necessario t
1.6 Controllare il livello dell'olio motore ed eventualmente rabboccare t 1.6 Controllare il livello dell'olio motore ed eventualmente rabboccare t
1.7 Cambiare l’olio motore t 1.7 Cambiare l’olio motore t
1.8 Sostituzione del filtro dell’olio motore t 1.8 Sostituzione del filtro dell’olio motore t
1.9 Controllare la tensione e lo stato della cinghia trapezoidale t 1.9 Controllare la tensione e lo stato della cinghia trapezoidale t
Controllare il numero di giri massimo (senza carico) e regolarlo se t Controllare il numero di giri massimo (senza carico) e regolarlo se t
1.10 1.10
necessario necessario

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Refrigerante Refrigerante
Controllare il livello di refrigerante e rabboccare se necessario (cam- Controllare il livello di refrigerante e rabboccare se necessario (cam-
2.1 t 2.1 t
biare completamente il refrigerante una volta l’anno) biare completamente il refrigerante una volta l’anno)
2.2 Controllare la quantità di antigelo e rabboccare se necessario t 2.2 Controllare la quantità di antigelo e rabboccare se necessario t

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Scarico Scarico
3.1 Controllare la tenuta e l'integrità dell’impianto di scarico t 3.1 Controllare la tenuta e l'integrità dell’impianto di scarico t
3.2 Controllare i valori dei gas di scarico e correggerli se necessario t 3.2 Controllare i valori dei gas di scarico e correggerli se necessario t

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Filtro aria Filtro aria
4.1 Pulire la cartuccia del filtro dell'aria t 4.1 Pulire la cartuccia del filtro dell'aria t
4.2 Sostituire la cartuccia del filtro dell'aria t 4.2 Sostituire la cartuccia del filtro dell'aria t

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Impianto idraulico Impianto idraulico
5.1 Verificare la trazione della pompa idraulica e lubrificare con grasso t 5.1 Verificare la trazione della pompa idraulica e lubrificare con grasso t
11.09 IT

11.09 IT
124 124
Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione
Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Circuito combustibile Circuito combustibile
6.1 Sostituzione del filtro carburante t 6.1 Sostituzione del filtro carburante t
6.2 Controllare il separatore acqua/carburante e svuotarlo se necessario t 6.2 Controllare il separatore acqua/carburante e svuotarlo se necessario t
Controllare la tenuta del serbatoio carburante e dei condotti e verifi- Controllare la tenuta del serbatoio carburante e dei condotti e verifi-
6.3 t 6.3 t
care che non presentino danni care che non presentino danni
11.09 IT

11.09 IT

125 125
Manutenzione TFG Manutenzione TFG
Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione
Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Motore Motore
1.1 Controllare la tenuta e l’eventuale rumorosità del motore t 1.1 Controllare la tenuta e l’eventuale rumorosità del motore t
1.2 Controllare le candele e sostituirle se necessario t 1.2 Controllare le candele e sostituirle se necessario t
1.3 Controllare il punto di accensione e regolarlo se necessario t 1.3 Controllare il punto di accensione e regolarlo se necessario t
Controllare la regolazione del distributore di accensione e modifi- Controllare la regolazione del distributore di accensione e modifi-
1.4 t 1.4 t
carla se necessario carla se necessario
1.5 Controllare il gioco delle valvole e regolarlo se necessario t 1.5 Controllare il gioco delle valvole e regolarlo se necessario t
1.6 Controllare il livello dell'olio motore ed eventualmente rabboccare t 1.6 Controllare il livello dell'olio motore ed eventualmente rabboccare t
1.7 Cambiare l'olio motore t 1.7 Cambiare l'olio motore t
1.8 Sostituzione del filtro dell’olio motore t 1.8 Sostituzione del filtro dell’olio motore t
1.9 Controllare la tensione e lo stato della cinghia trapezoidale t 1.9 Controllare la tensione e lo stato della cinghia trapezoidale t
Controllare il numero di giri massimo (senza carico) e regolarlo se Controllare il numero di giri massimo (senza carico) e regolarlo se
1.10 t 1.10 t
necessario necessario

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Refrigerante Refrigerante
Controllare il livello di refrigerante e rabboccare se necessario (cam- Controllare il livello di refrigerante e rabboccare se necessario (cam-
2.1 t 2.1 t
biare completamente il refrigerante una volta l’anno) biare completamente il refrigerante una volta l’anno)
2.2 Controllare la quantità di antigelo e rabboccare se necessario t 2.2 Controllare la quantità di antigelo e rabboccare se necessario t

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Scarico Scarico
3.1 Controllare la tenuta e l'integrità dell’impianto di scarico t 3.1 Controllare la tenuta e l'integrità dell’impianto di scarico t
3.2 Controllare i valori dei gas di scarico e correggerli se necessario t 3.2 Controllare i valori dei gas di scarico e correggerli se necessario t

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Filtro aria Filtro aria
4.1 Pulire la cartuccia del filtro dell'aria t 4.1 Pulire la cartuccia del filtro dell'aria t
4.2 Sostituzione della cartuccia del filtro aria t 4.2 Sostituzione della cartuccia del filtro aria t

Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione


Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Impianto idraulico Impianto idraulico
5.1 Verificare la trazione della pompa idraulica e lubrificare con grasso t 5.1 Verificare la trazione della pompa idraulica e lubrificare con grasso t
11.09 IT

11.09 IT
126 126
Intervalli di manutenzione Intervalli di manutenzione
Standard = t W A B C Standard = t W A B C
Impianto GPL Impianto GPL
6.1 Controllare la tenuta e lo stato dell'impianto GPL t 6.1 Controllare la tenuta e lo stato dell'impianto GPL t
6.2 Far sostituire il filtro GPL da personale specializzato t 6.2 Far sostituire il filtro GPL da personale specializzato t
6.3 Far controllare l'impianto GPL da personale specializzato t 6.3 Far controllare l'impianto GPL da personale specializzato t
La percentuale di sostanze nocive nei gas di scarico va controllato La percentuale di sostanze nocive nei gas di scarico va controllato
6.4 t 6.4 t
da un esperto e impostato sul valore più basso possibile. da un esperto e impostato sul valore più basso possibile.
Controllare le unità dell'impianto Impco ed effettuare la manuten- Controllare le unità dell'impianto Impco ed effettuare la manuten-
6.5 t 6.5 t
zione zione
11.09 IT

11.09 IT

127 127
5 Materiali d'esercizio e schema di lubrificazione 5 Materiali d'esercizio e schema di lubrificazione
5.1 Manipolazione sicura dei materiali d'esercizio 5.1 Manipolazione sicura dei materiali d'esercizio
Manipolazione dei materiali d'esercizio Manipolazione dei materiali d'esercizio
I materiali d'esercizio devono essere sempre utilizzati in conformità alle istruzioni for- I materiali d'esercizio devono essere sempre utilizzati in conformità alle istruzioni for-
nite dal costruttore. nite dal costruttore.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

L'utilizzo improprio mette a rischio la salute, la vita e l'ambiente. L'utilizzo improprio mette a rischio la salute, la vita e l'ambiente.
I materiali d'esercizio possono essere infiammabili. I materiali d'esercizio possono essere infiammabili.
XEvitare che i materiali d'esercizio entrino a contatto con componenti molto caldi o XEvitare che i materiali d'esercizio entrino a contatto con componenti molto caldi o
fiamme libere. fiamme libere.
XPer lo stoccaggio dei materiali d'esercizio utilizzare esclusivamente contenitori XPer lo stoccaggio dei materiali d'esercizio utilizzare esclusivamente contenitori
conformi alle prescrizioni. conformi alle prescrizioni.
XVersare i materiali d'esercizio esclusivamente in contenitori puliti. XVersare i materiali d'esercizio esclusivamente in contenitori puliti.
XNon mescolare tra loro materiali d'esercizio di diversa qualità. La miscelazione è XNon mescolare tra loro materiali d'esercizio di diversa qualità. La miscelazione è
consentita solo nei casi espressamente previsti dalle presenti Istruzioni per l'uso. consentita solo nei casi espressamente previsti dalle presenti Istruzioni per l'uso.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo di scivolare e inquinamento dell'ambiente in caso di fuoriuscita acci- Pericolo di scivolare e inquinamento dell'ambiente in caso di fuoriuscita acci-
dentale di liquidi dentale di liquidi
La fuoriuscita accidentale di liquidi espone al pericolo di scivolare. Il pericolo aumenta La fuoriuscita accidentale di liquidi espone al pericolo di scivolare. Il pericolo aumenta
su pavimenti bagnati d'acqua. su pavimenti bagnati d'acqua.
XNon versare a terra i liquidi. XNon versare a terra i liquidi.
XIn caso di fuoriuscita accidentale, raccogliere immediatamente il liquido versato XIn caso di fuoriuscita accidentale, raccogliere immediatamente il liquido versato
con l'ausilio di un legante adatto. con l'ausilio di un legante adatto.
XSmaltire la miscela di legante e materiale d'esercizio nel rispetto delle norme vigen- XSmaltire la miscela di legante e materiale d'esercizio nel rispetto delle norme vigen-
ti in materia. ti in materia.

11.09 IT

11.09 IT
128 128
AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
Gli oli (spray per catene / olio idraulico) sono infiammabili e velenosi. Gli oli (spray per catene / olio idraulico) sono infiammabili e velenosi.
XSmaltire gli oli esausti in conformità alle prescrizioni. Custodire al sicuro gli oli esau- XSmaltire gli oli esausti in conformità alle prescrizioni. Custodire al sicuro gli oli esau-
sti fino al loro regolare smaltimento. sti fino al loro regolare smaltimento.
XNon versare a terra gli oli. XNon versare a terra gli oli.
XIn caso di fuoriuscita accidentale, raccogliere immediatamente il liquido versato XIn caso di fuoriuscita accidentale, raccogliere immediatamente il liquido versato
con l'ausilio di un legante adatto. con l'ausilio di un legante adatto.
XSmaltire la miscela di legante e materiale d'esercizio nel rispetto delle norme vigen- XSmaltire la miscela di legante e materiale d'esercizio nel rispetto delle norme vigen-
ti in materia. ti in materia.
XRispettare le norme di legge per la manipolazione degli oli. XRispettare le norme di legge per la manipolazione degli oli.
XPer la manipolazione di oli, indossare scarpe antinfortunistiche. XPer la manipolazione di oli, indossare scarpe antinfortunistiche.
XEvitare che gli oli entrino a contatto con parti calde del motore. XEvitare che gli oli entrino a contatto con parti calde del motore.
XDurante la manipolazione di oli, non fumare. XDurante la manipolazione di oli, non fumare.
XEvitare il contatto e non ingerire. In caso di ingestione, non provocare il vomito; con- XEvitare il contatto e non ingerire. In caso di ingestione, non provocare il vomito; con-
sultare immediatamente un medico. sultare immediatamente un medico.
XIn caso di inalazione di nebbia o vapori d'olio, arieggiare bene. XIn caso di inalazione di nebbia o vapori d'olio, arieggiare bene.
XIn caso di contatto con la pelle, risciacquare con abbondante acqua. XIn caso di contatto con la pelle, risciacquare con abbondante acqua.
XIn caso di contatto con gli occhi, risciacquare con acqua e consultare immediata- XIn caso di contatto con gli occhi, risciacquare con acqua e consultare immediata-
mente un medico. mente un medico.
XSostituire immediatamente indumenti e scarpe contaminati. XSostituire immediatamente indumenti e scarpe contaminati.

Materiali d'esercizio e componenti usati Materiali d'esercizio e componenti usati

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

I materiali d'esercizio e i componenti usati possono inquinare l'ambiente I materiali d'esercizio e i componenti usati possono inquinare l'ambiente
Smaltire i componenti usati e i materiali d'esercizio esausti nel rispetto delle norme Smaltire i componenti usati e i materiali d'esercizio esausti nel rispetto delle norme
vigenti in materia di tutela dell'ambiente. Per il cambio dell'olio rivolgersi al personale vigenti in materia di tutela dell'ambiente. Per il cambio dell'olio rivolgersi al personale
del servizio di assistenza del costruttore appositamente addestrato per questa man- del servizio di assistenza del costruttore appositamente addestrato per questa man-
sione. sione.
XRispettare le norme di sicurezza per l'uso di questi materiali. XRispettare le norme di sicurezza per l'uso di questi materiali.
11.09 IT

11.09 IT

129 129
5.2 Schema di lubrificazione 5.2 Schema di lubrificazione

D D

DFG DFG

O O

K K
E/P E/P

g Superfici di scorrimento M Serbatoio di espansione refrigerante g Superfici di scorrimento M Serbatoio di espansione refrigerante
s Ingrassatori E Lubrificazione asse sterzante s Ingrassatori E Lubrificazione asse sterzante
S Punto di rabbocco olio idraulico K Asta di controllo olio S Punto di rabbocco olio idraulico K Asta di controllo olio
c Tappo di scarico olio idraulico c Tappo di scarico olio idraulico
11.09 IT

11.09 IT
130 130
5.3 Materiali d'esercizio 5.3 Materiali d'esercizio

DFG/TFG 540-550 DFG/TFG 540-550


Codi Cod. ord. Quanti- Quantità di Denominazione Impiego Codi Cod. ord. Quanti- Quantità di Denominazione Impiego
ce tà for- riempimento ce tà for- riempimento
nita nita
A 51132827 5l 80 l Olio idraulico Jun- Impianto idrau- A 51132827 5l 80 l Olio idraulico Jun- Impianto idrau-
gheinrich lico gheinrich lico
D 00002832 0,3 l Liquido freni SAE Impianto fre- D 00002832 0,3 l Liquido freni SAE Impianto fre-
J 1703 nante J 1703 nante
E 50055726 Grasso K-P-2K E 50055726 Grasso K-P-2K
G 29201280 400 ml Spray per catene Catene mon- G 29201280 400 ml Spray per catene Catene mon-
tante tante
N 05099205 7,3 l ATF Dexron II D Riduttore N 05099205 7,3 l ATF Dexron II D Riduttore
P 51050011 20 l 4,5 l Titan Supergear Asse P 51050011 20 l 4,5 l Titan Supergear Asse
80W-90 80W-90
O 51094056 5l 6,9 l (DFG) Titan UNIC PLUS Olio motore O 51094056 5l 6,9 l (DFG) Titan UNIC PLUS Olio motore
4,7 l (TFG) SAE 10W-40 4,7 l (TFG) SAE 10W-40
M 51115303 1l 16 l Fricofin S Refrigerante * M 51115303 1l 16 l Fricofin S Refrigerante *

* Il refrigerante è una miscela 1:1 di Fricofin S e acqua. * Il refrigerante è una miscela 1:1 di Fricofin S e acqua.

Z Le quantità indicate sono valori approssimativi. Z Le quantità indicate sono valori approssimativi.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo in caso di impiego di olio idraulico errato Pericolo in caso di impiego di olio idraulico errato
XÈ vietato utilizzare olio idraulico di altra specifica o viscosità nonché aggiungere ad- XÈ vietato utilizzare olio idraulico di altra specifica o viscosità nonché aggiungere ad-
ditivi! ditivi!

Caratteristiche del grasso (valori indicativi) Caratteristiche del grasso (valori indicativi)

Codic Saponifica- Punto di Penetrazione Classe NLG1 Temperatura Codic Saponifica- Punto di Penetrazione Classe NLG1 Temperatura
e zione goccia °C lavorata a 25 °C d’impiego °C e zione goccia °C lavorata a 25 °C d’impiego °C
E Litio 185 265-295 2 -35/+120 E Litio 185 265-295 2 -35/+120
11.09 IT

11.09 IT

131 131
5.4 Specifica refrigerante 5.4 Specifica refrigerante
La qualità del refrigerante utilizzato può influire molto sull'efficienza e sulla durata La qualità del refrigerante utilizzato può influire molto sull'efficienza e sulla durata
operativa del sistema di raffreddamento. Le raccomandazioni seguenti possono con- operativa del sistema di raffreddamento. Le raccomandazioni seguenti possono con-
tribuire alla buona manutenzione del sistema di raffreddamento con protezione anti- tribuire alla buona manutenzione del sistema di raffreddamento con protezione anti-
gelo e/o anticorrosione. gelo e/o anticorrosione.

Z Usare sempre acqua dolce pulita. Non utilizzare acqua distillata. Z Usare sempre acqua dolce pulita. Non utilizzare acqua distillata.

AVVERTENZA AVVERTENZA
Rapporto di miscelazione antigelo/acqua: Rapporto di miscelazione antigelo/acqua:
X1: 1 (protezione antigelo fino a -35°C) X1: 1 (protezione antigelo fino a -35°C)
XNon miscelare mai prodotti antigelo con specifiche diverse. XNon miscelare mai prodotti antigelo con specifiche diverse.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo in caso di corrosione Pericolo in caso di corrosione


XAnche se le condizioni d'impiego escludono il pericolo di congelamento dell'acqua XAnche se le condizioni d'impiego escludono il pericolo di congelamento dell'acqua
di raffreddamento, non è consentito fare a meno dell'antigelo. L'antigelo protegge di raffreddamento, non è consentito fare a meno dell'antigelo. L'antigelo protegge
contro la corrosione e innalza il punto di ebollizione del refrigerante. contro la corrosione e innalza il punto di ebollizione del refrigerante.

La qualità dell’antigelo va controllata almeno una volta l’anno, p.es. all’inizio della sta- La qualità dell’antigelo va controllata almeno una volta l’anno, p.es. all’inizio della sta-
gione fredda. gione fredda.

In caso di mancata osservanza delle giuste procedure, il Costruttore non risponde di In caso di mancata osservanza delle giuste procedure, il Costruttore non risponde di
danni dovuti a gelo o corrosione. danni dovuti a gelo o corrosione.

PERICOLO! PERICOLO!

L'antigelo è tossico L'antigelo è tossico


XL'antigelo contiene glicole etilenico e altre sostanze che in caso d'ingestione pos- XL'antigelo contiene glicole etilenico e altre sostanze che in caso d'ingestione pos-
sono provocare avvelenamenti letali. sono provocare avvelenamenti letali.
XL'assunzione di quantità tossiche può avvenire anche in caso di contatto prolunga- XL'assunzione di quantità tossiche può avvenire anche in caso di contatto prolunga-
to e ripetuto con la pelle. to e ripetuto con la pelle.
XOsservare le norme di sicurezza del costruttore. XOsservare le norme di sicurezza del costruttore.
11.09 IT

11.09 IT
132 132
6 Descrizione degli interventi di manutenzione e di ispezione 6 Descrizione degli interventi di manutenzione e di ispezione
6.1 Preparazione del veicolo per i lavori di manutenzione e di ispezione 6.1 Preparazione del veicolo per i lavori di manutenzione e di ispezione
Per evitare infortuni durante i lavori di manutenzione e ispezione, occorre adottare Per evitare infortuni durante i lavori di manutenzione e ispezione, occorre adottare
tutte le misure di sicurezza necessarie. Creare le seguenti condizioni essenziali: tutte le misure di sicurezza necessarie. Creare le seguenti condizioni essenziali:

Procedura Procedura
• Immobilizzare il veicolo, vedi "Staziona- • Immobilizzare il veicolo, vedi "Staziona-
mento sicuro del veicolo di movimentazio- mento sicuro del veicolo di movimentazio-
ne interna" a pagina 71. ne interna" a pagina 71.
• Abbassare completamente l'organo di • Abbassare completamente l'organo di
presa del carico. presa del carico.
• Estrarre la chiave dall'interruttore (77) per • Estrarre la chiave dall'interruttore (77) per
evitare la messa in funzione involontaria evitare la messa in funzione involontaria
del veicolo. del veicolo.
77 77

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Pericolo d'infortunio lavorando sotto l'organo di presa del carico, la cabina di Pericolo d'infortunio lavorando sotto l'organo di presa del carico, la cabina di
guida e il veicolo guida e il veicolo
XSe si effettuano lavori sotto l'organo di presa del carico sollevato, la cabina di guida XSe si effettuano lavori sotto l'organo di presa del carico sollevato, la cabina di guida
sollevata o il veicolo sollevato, bloccarli in modo da impedire che il veicolo possa sollevata o il veicolo sollevato, bloccarli in modo da impedire che il veicolo possa
abbassarsi, ribaltarsi o spostarsi accidentalmente. abbassarsi, ribaltarsi o spostarsi accidentalmente.
XPer il sollevamento del veicolo rispettare le istruzioni riportate nel capitolo C "Tra- XPer il sollevamento del veicolo rispettare le istruzioni riportate nel capitolo C "Tra-
sporto e prima messa in funzione". Per l'esecuzione di lavori sul freno di parcheg- sporto e prima messa in funzione". Per l'esecuzione di lavori sul freno di parcheg-
gio, assicurare il veicolo contro gli spostamenti accidentali (ad es. con i cunei). gio, assicurare il veicolo contro gli spostamenti accidentali (ad es. con i cunei).
11.09 IT

11.09 IT

133 133
6.2 Apertura del cofano motore 6.2 Apertura del cofano motore

Condizioni essenziali 153 Condizioni essenziali 153


– Sui veicoli di movimentazione interna a cabi- – Sui veicoli di movimentazione interna a cabi-
na chiusa, prima di sollevare il cofano motore na chiusa, prima di sollevare il cofano motore
aprire entrambe le porte della cabina (o). aprire entrambe le porte della cabina (o).
Procedura Procedura
• Prima di aprire il vano motore, il piantone del- • Prima di aprire il vano motore, il piantone del-
lo sterzo deve essere completamente spinto lo sterzo deve essere completamente spinto
in avanti e il sedile portato completamente in- in avanti e il sedile portato completamente in-
dietro sulle guide. dietro sulle guide.
• Per aprire il vano motore inserire uno stru- • Per aprire il vano motore inserire uno stru-
mento adeguato, ad es. un cacciavite nel mento adeguato, ad es. un cacciavite nel
foro di accesso e premere sul dispositivo di foro di accesso e premere sul dispositivo di
blocco (153) del cofano motore. blocco (153) del cofano motore.
• Sollevare completamente il cofano motore. • Sollevare completamente il cofano motore.
Una molla a gas mantiene il cofano motore Una molla a gas mantiene il cofano motore
nella posizione sollevata. nella posizione sollevata.
• Prima di mettere in funzione il veicolo di mo- • Prima di mettere in funzione il veicolo di mo-
vimentazione interna assicurarsi che il bloc- vimentazione interna assicurarsi che il bloc-
caggio del cofano motore sia correttamente innestato. caggio del cofano motore sia correttamente innestato.

Chiusura del cofano motore Chiusura del cofano motore

Procedura Procedura
• Sollevare leggermente il cofano moto- • Sollevare leggermente il cofano moto-
re e spingere la parte inferiore (154) re e spingere la parte inferiore (154)
dell'ammortizzatore a gas contro la re- dell'ammortizzatore a gas contro la re-
lativa parte superiore in direzione del- lativa parte superiore in direzione del-
la freccia fino all'arresto. la freccia fino all'arresto.
• Spingere verso il basso il cofano mo- • Spingere verso il basso il cofano mo-
tore e farlo scattare in sede, spostare tore e farlo scattare in sede, spostare
il sedile all'indietro e bloccarlo. il sedile all'indietro e bloccarlo.
• Regolare la posizione del sedile e del • Regolare la posizione del sedile e del
volante secondo le proprie esigenze, volante secondo le proprie esigenze,
vedi "Regolazione del sedile operato- 154 vedi "Regolazione del sedile operato- 154
re" a pagina 61. re" a pagina 61.
11.09 IT

11.09 IT
134 134
6.3 Controllo del fissaggio delle ruote 6.3 Controllo del fissaggio delle ruote

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo d'infortunio in caso di montaggio di pneumatici diversi Pericolo d'infortunio in caso di montaggio di pneumatici diversi
La qualità dei pneumatici influisce sulla stabilità e sul comportamento di marcia del La qualità dei pneumatici influisce sulla stabilità e sul comportamento di marcia del
veicolo di movimentazione interna. veicolo di movimentazione interna.
XLa differenza di diametro tra le ruote non deve superare i 15 mm. XLa differenza di diametro tra le ruote non deve superare i 15 mm.
XSostituire sempre i pneumatici a coppie. XSostituire sempre i pneumatici a coppie.
XUtilizzare soltanto pneumatici della stessa marca e tipo e aventi lo stesso profilo. XUtilizzare soltanto pneumatici della stessa marca e tipo e aventi lo stesso profilo.

Controllo del fissaggio ruote 155 Controllo del fissaggio ruote 155
Condizioni essenziali Condizioni essenziali
– Preparazione del veicolo per i lavori di ma- – Preparazione del veicolo per i lavori di ma-
nutenzione e di ispezione (vedi "Prepara- nutenzione e di ispezione (vedi "Prepara-
zione del veicolo per i lavori di zione del veicolo per i lavori di
manutenzione e di ispezione" a manutenzione e di ispezione" a
pagina 133). pagina 133).
Utensile e materiale necessario Utensile e materiale necessario
– Chiave dinamometrica – Chiave dinamometrica

Procedura Procedura
• Stringere i bulloni delle ruote (155) con una • Stringere i bulloni delle ruote (155) con una
chiave dinamometrica procedendo a croce, coppie di serraggio vedi "Gommatura" chiave dinamometrica procedendo a croce, coppie di serraggio vedi "Gommatura"
a pagina 26. a pagina 26.
Il controllo del fissaggio ruote è terminato. Il controllo del fissaggio ruote è terminato.

Z In caso di gommatura pneumatica, verificare la pressione di gonfiaggio, pressione Z In caso di gommatura pneumatica, verificare la pressione di gonfiaggio, pressione
di gonfiaggio vedi "Gommatura" a pagina 26 di gonfiaggio vedi "Gommatura" a pagina 26
11.09 IT

11.09 IT

135 135
6.4 Impianto idraulico 6.4 Impianto idraulico

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

In esercizio l'olio idraulico è in pressione, oltre ad essere nocivo per la salute e l'am- In esercizio l'olio idraulico è in pressione, oltre ad essere nocivo per la salute e l'am-
biente. biente.
XNon toccare le tubazioni idrauliche in pressione. XNon toccare le tubazioni idrauliche in pressione.
XSmaltire l'olio esausto in conformità alle prescrizioni. Custodire al sicuro l'olio esau- XSmaltire l'olio esausto in conformità alle prescrizioni. Custodire al sicuro l'olio esau-
sto fino al suo regolare smaltimento. sto fino al suo regolare smaltimento.
XNon versare a terra l'olio idraulico. XNon versare a terra l'olio idraulico.
XIn caso di fuoriuscita accidentale, raccogliere immediatamente il liquido versato XIn caso di fuoriuscita accidentale, raccogliere immediatamente il liquido versato
con l'ausilio di un legante adatto. con l'ausilio di un legante adatto.
XSmaltire la miscela di legante e materiale d'esercizio nel rispetto delle norme vigen- XSmaltire la miscela di legante e materiale d'esercizio nel rispetto delle norme vigen-
ti in materia. ti in materia.
XRispettare le norme di legge per la manipolazione dell'olio idraulico. XRispettare le norme di legge per la manipolazione dell'olio idraulico.
XPer la manipolazione di olio idraulico, indossare scarpe antinfortunistiche. XPer la manipolazione di olio idraulico, indossare scarpe antinfortunistiche.
XEvitare che l'olio idraulico entri a contatto con parti calde del motore. XEvitare che l'olio idraulico entri a contatto con parti calde del motore.
XDurante la manipolazione di olio idraulico, non fumare. XDurante la manipolazione di olio idraulico, non fumare.
XEvitare il contatto e non ingerire. In caso di ingestione, non provocare il vomito; con- XEvitare il contatto e non ingerire. In caso di ingestione, non provocare il vomito; con-
sultare immediatamente un medico. sultare immediatamente un medico.
XIn caso di inalazione di nebbia o vapori d'olio, arieggiare bene. XIn caso di inalazione di nebbia o vapori d'olio, arieggiare bene.
XIn caso di contatto con la pelle, risciacquare con abbondante acqua. XIn caso di contatto con la pelle, risciacquare con abbondante acqua.
XIn caso di contatto con gli occhi, risciacquare con acqua e consultare immediata- XIn caso di contatto con gli occhi, risciacquare con acqua e consultare immediata-
mente un medico. mente un medico.
XSostituire immediatamente indumenti e scarpe contaminati. XSostituire immediatamente indumenti e scarpe contaminati.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

I materiali d'esercizio e i componenti usati possono inquinare l'ambiente I materiali d'esercizio e i componenti usati possono inquinare l'ambiente
Smaltire i componenti usati e i materiali d'esercizio esausti nel rispetto delle norme Smaltire i componenti usati e i materiali d'esercizio esausti nel rispetto delle norme
vigenti in materia di tutela dell'ambiente. Per il cambio dell'olio rivolgersi al personale vigenti in materia di tutela dell'ambiente. Per il cambio dell'olio rivolgersi al personale
del servizio di assistenza del costruttore appositamente addestrato per questa man- del servizio di assistenza del costruttore appositamente addestrato per questa man-
sione. sione.
XRispettare le norme di sicurezza per l'uso di questi materiali. 11.09 IT XRispettare le norme di sicurezza per l'uso di questi materiali.

11.09 IT
136 136
6.4.1 Controllo del livello dell'olio idraulico 6.4.1 Controllo del livello dell'olio idraulico

Condizioni essenziali Condizioni essenziali


– Parcheggiare il veicolo in piano. – Parcheggiare il veicolo in piano.
– Avviare il motore e attivare una volta il mon- – Avviare il motore e attivare una volta il mon-
tante sollevandolo completamente e riab- tante sollevandolo completamente e riab-
bassandolo. bassandolo.
– Spegnere il motore. – Spegnere il motore.

Procedura Procedura
• Estrarre l'asta di controllo dell'olio idraulico • Estrarre l'asta di controllo dell'olio idraulico
(156), pulirla con un panno pulito e reintro- (156), pulirla con un panno pulito e reintro-
durla completamente. durla completamente.
• Estrarre di nuovo l'asta di controllo e verifi- • Estrarre di nuovo l'asta di controllo e verifi-
care il livello dell'olio idraulico. care il livello dell'olio idraulico.
Z Con olio freddo: Il livello dell'olio deve esse- 156 Z Con olio freddo: Il livello dell'olio deve esse- 156
re compreso tra le tacche MIN e MAX. re compreso tra le tacche MIN e MAX.
Con olio caldo: il livello dell'olio deve essere Con olio caldo: il livello dell'olio deve essere
appena sopra la tacca MAX. appena sopra la tacca MAX.
• Se necessario, rabboccare olio idraulico. • Se necessario, rabboccare olio idraulico.
• Ripetere il controllo. • Ripetere il controllo.
• Raggiunto il corretto livello dell'olio, reintrodurre completamente l'asta di controllo • Raggiunto il corretto livello dell'olio, reintrodurre completamente l'asta di controllo
dell'olio idraulico (156). dell'olio idraulico (156).

6.4.2 Rabbocco dell'olio idraulico 6.4.2 Rabbocco dell'olio idraulico

Procedura Procedura
• Svitare il coperchio (157) del punto di rab- • Svitare il coperchio (157) del punto di rab-
bocco idraulico. bocco idraulico.
• Rabboccare l'olio idraulico fino alla tacca • Rabboccare l'olio idraulico fino alla tacca
MAX sull'asta di controllo. MAX sull'asta di controllo.
Z Utilizzare esclusivamente un olio idraulico Z Utilizzare esclusivamente un olio idraulico
conforme alla tabella dei materiali utilizzati. conforme alla tabella dei materiali utilizzati.
• Controllare il livello dell'olio idraulico con • Controllare il livello dell'olio idraulico con
l'asta di controllo e correggerlo se necessa- l'asta di controllo e correggerlo se necessa-
rio. rio.
• Riavvitare il tappo. 157 • Riavvitare il tappo. 157
• Reinserire del tutto l’asta di controllo del li- • Reinserire del tutto l’asta di controllo del li-
vello dell’olio idraulico. vello dell’olio idraulico.
11.09 IT

11.09 IT

137 137
6.4.3 Sostituzione del filtro dell'olio idraulico 6.4.3 Sostituzione del filtro dell'olio idraulico

ATTENZIONE! ATTENZIONE!
Se il manometro (158) del filtro dell'olio Se il manometro (158) del filtro dell'olio
idraulico si trova nell'area rossa, il fil- idraulico si trova nell'area rossa, il fil-
tro deve essere cambiato subito. tro deve essere cambiato subito.

Procedura Procedura
• Aprire la chiusura rapida sul compressore • Aprire la chiusura rapida sul compressore
del filtro aria e spostare di lato la scatola del del filtro aria e spostare di lato la scatola del
filtro aria. filtro aria.
• Svitare il tappo (159). 158 • Svitare il tappo (159). 158
• Togliere il filtro dell’olio idraulico integrato nel • Togliere il filtro dell’olio idraulico integrato nel
tappo. 159 tappo. 159
• Inserire un nuovo filtro dell’olio idraulico e • Inserire un nuovo filtro dell’olio idraulico e
riavvitare il tappo. riavvitare il tappo.
• Fissare nuovamente il filtro aria. • Fissare nuovamente il filtro aria.

Z Raccogliere l'olio idraulico fuoriuscente. Smaltire l'olio idraulico e il filtro nel rispetto Z Raccogliere l'olio idraulico fuoriuscente. Smaltire l'olio idraulico e il filtro nel rispetto
delle disposizioni di legge vigenti in materia di tutela ambientale. delle disposizioni di legge vigenti in materia di tutela ambientale.

6.4.4 Sostituzione del filtro di ventilazione/sfiato 6.4.4 Sostituzione del filtro di ventilazione/sfiato

Procedura Procedura
160 160
• Svitare il filtro di ventilazione/sfiato (160). • Svitare il filtro di ventilazione/sfiato (160).
• Controllo visivo del filtro. • Controllo visivo del filtro.
• Se il filtro è sporco, sostituirlo con un filtro • Se il filtro è sporco, sostituirlo con un filtro
nuovo. nuovo.
• Riavvitare il filtro di ventilazione/sfiato. • Riavvitare il filtro di ventilazione/sfiato.

Z Raccogliere l'olio idraulico fuoriuscente. Smaltire l'olio idraulico e il filtro nel rispetto Z Raccogliere l'olio idraulico fuoriuscente. Smaltire l'olio idraulico e il filtro nel rispetto
delle disposizioni di legge vigenti in materia di tutela ambientale. delle disposizioni di legge vigenti in materia di tutela ambientale.
11.09 IT

11.09 IT
138 138
6.5 Manutenzione del motore 6.5 Manutenzione del motore

PERICOLO! PERICOLO!

Pericolo con il motore in funzione. Pericolo con il motore in funzione.


XCon il cofano aperto e il motore in funzione sussiste un forte pericolo di subire le- XCon il cofano aperto e il motore in funzione sussiste un forte pericolo di subire le-
sioni. sioni.
XNon toccare le parti in movimento (es. ventilatori, cinghie, ecc.). XNon toccare le parti in movimento (es. ventilatori, cinghie, ecc.).
XI lavori di manutenzione del motore devono essere eseguiti esclusivamente da per- XI lavori di manutenzione del motore devono essere eseguiti esclusivamente da per-
sonale tecnico qualificato incaricato dal gestore. sonale tecnico qualificato incaricato dal gestore.
XTutte le altre persone devono tenersi lontane dalla zona pericolosa. XTutte le altre persone devono tenersi lontane dalla zona pericolosa.

6.5.1 Manutenzione motore DFG 6.5.1 Manutenzione motore DFG

AVVERTENZA AVVERTENZA
L'olio esausto inquina l'ambiente L'olio esausto inquina l'ambiente
XL'olio esausto e i filtri dell'olio motore usati devono essere smaltiti nel rispetto delle XL'olio esausto e i filtri dell'olio motore usati devono essere smaltiti nel rispetto delle
disposizioni di legge vigenti in materia di tutela ambientale. disposizioni di legge vigenti in materia di tutela ambientale.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo di scottature dovute all'olio caldo. Pericolo di scottature dovute all'olio caldo.
XDurante il cambio olio e la sostituzione del filtro olio indossare guanti protettivi ade- XDurante il cambio olio e la sostituzione del filtro olio indossare guanti protettivi ade-
guati. guati.

AVVERTENZA AVVERTENZA

A motore freddo, l'olio motore può essere denso. A motore freddo, l'olio motore può essere denso.
XCambiare sempre l'olio motore a motore caldo e con il veicolo parcheggiato in pia- XCambiare sempre l'olio motore a motore caldo e con il veicolo parcheggiato in pia-
no. Il cambio olio e la sostituzione del filtro olio motore vanno sempre eseguiti con- no. Il cambio olio e la sostituzione del filtro olio motore vanno sempre eseguiti con-
temporaneamente. temporaneamente.

Controllo del livello dell'olio motore Controllo del livello dell'olio motore
Condizioni essenziali Condizioni essenziali
– Parcheggiare e immobilizzare il veicolo in – Parcheggiare e immobilizzare il veicolo in
piano vedi "Stazionamento sicuro del veico- piano vedi "Stazionamento sicuro del veico-
lo di movimentazione interna" a pagina 71 lo di movimentazione interna" a pagina 71

Procedura Procedura
• Estrarre l'asta di controllo dell'olio (161). • Estrarre l'asta di controllo dell'olio (161).
• Pulire l'asta di controllo con un panno senza • Pulire l'asta di controllo con un panno senza
pelucchi e inserirla di nuovo completamente 161 pelucchi e inserirla di nuovo completamente 161
nell'apposita apertura. nell'apposita apertura.
• Estrarre nuovamente l'asta e controllare se il livello dell’olio si trova tra le tacche • Estrarre nuovamente l'asta e controllare se il livello dell’olio si trova tra le tacche
MIN e MAX. MIN e MAX.
11.09 IT

11.09 IT

139 139
• Se il livello dell'olio motore si trova al di sotto della tacca MIN, rabboccare facendo • Se il livello dell'olio motore si trova al di sotto della tacca MIN, rabboccare facendo
riferimento all'elenco dei materiali d'esercizio (vedi "Materiali d'esercizio" a riferimento all'elenco dei materiali d'esercizio (vedi "Materiali d'esercizio" a
pagina 131). pagina 131).
Il controllo del livello dell'olio motore è terminato. Il controllo del livello dell'olio motore è terminato.

Scarico dell’olio motore Scarico dell’olio motore

Procedura Procedura
• Svitare il tappo. • Svitare il tappo.
• Pulire il tappo di scarico dell'olio (162) e la • Pulire il tappo di scarico dell'olio (162) e la
zona circostante il foro di scarico. zona circostante il foro di scarico.
• Svitare il tappo di scarico dell'olio. • Svitare il tappo di scarico dell'olio.
• Raccogliere l'olio fuoriuscente • Raccogliere l'olio fuoriuscente
• Riavvitare il tappo di scarico dell'olio con un • Riavvitare il tappo di scarico dell'olio con un
anello di tenuta nuovo. anello di tenuta nuovo.

162 162

Sostituzione del filtro dell’olio motore Sostituzione del filtro dell’olio motore

Procedura Procedura
• Allentare il filtro olio (163) con un'apposita • Allentare il filtro olio (163) con un'apposita
chiave e svitarlo manualmente. chiave e svitarlo manualmente.
• Pulire a fondo le superfici di tenuta sulla • Pulire a fondo le superfici di tenuta sulla
flangia del filtro olio. flangia del filtro olio.
• Lubrificare leggermente con olio motore la • Lubrificare leggermente con olio motore la
guarnizione del filtro olio nuovo. guarnizione del filtro olio nuovo.
• Serrare manualmente il filtro olio. • Serrare manualmente il filtro olio.
163 163

164 164
Rifornimento olio motore Rifornimento olio motore

Procedura Procedura
• Introdurre nell'apertura di rabbocco (164) • Introdurre nell'apertura di rabbocco (164)
olio motore nuovo conforme alla tabella dei olio motore nuovo conforme alla tabella dei
materiali d'esercizio. materiali d'esercizio.
• Controllare il livello dell'olio motore con • Controllare il livello dell'olio motore con
l'asta di controllo (161) e correggere se ne- l'asta di controllo (161) e correggere se ne-
cessario, vedi "Materiali d'esercizio" a cessario, vedi "Materiali d'esercizio" a
pagina 131. pagina 131.
• Riavvitare il tappo. 161 • Riavvitare il tappo. 161
11.09 IT

11.09 IT
140 140
83 83
AVVERTENZA AVVERTENZA

Un'errata quantità di olio danneggia il Un'errata quantità di olio danneggia il


motore motore
XDopo il cambio olio e la sostituzione del XDopo il cambio olio e la sostituzione del
R R A R A R R A R A

filtro olio, mettere in funzione il motore e R V R R R


filtro olio, mettere in funzione il motore e R V R R R

controllare la spia di segnalazione della controllare la spia di segnalazione della


pressione dell'olio motore (83). pressione dell'olio motore (83).
XControllare la tenuta del tappo di scarico XControllare la tenuta del tappo di scarico
olio e della scatola del filtro olio. olio e della scatola del filtro olio.

6.5.2 Sostituzione del filtro carburante 6.5.2 Sostituzione del filtro carburante

AVVERTENZA AVVERTENZA

Danni ambientali causati dal carburan- Danni ambientali causati dal carburan-
te te
XIl carburante diesel fuoriuscito acciden- XIl carburante diesel fuoriuscito acciden-
talmente deve essere recuperato con talmente deve essere recuperato con
leganti idonei. leganti idonei.
XSmaltire il carburante diesel legato e il XSmaltire il carburante diesel legato e il
filtro carburante nel rispetto delle dispo- filtro carburante nel rispetto delle dispo-
sizioni di legge vigenti in materia di tute- sizioni di legge vigenti in materia di tute-
la ambientale. la ambientale.

Procedura Procedura
• Raccogliere il carburante dal filtro in un re- • Raccogliere il carburante dal filtro in un re-
cipiente adatto. cipiente adatto.
• Allentare la scatola del filtro aria con un'ap- 165 • Allentare la scatola del filtro aria con un'ap- 165
posita chiave e svitarla a mano. posita chiave e svitarla a mano.
• Allentare l'inserto del filtro girandolo in sen- • Allentare l'inserto del filtro girandolo in sen-
so antiorario ed estrarlo. so antiorario ed estrarlo.
• Applicare il nuovo inserto del filtro e bloc- • Applicare il nuovo inserto del filtro e bloc-
carlo. carlo.
• Pulire a fondo le superfici di tenuta sulla • Pulire a fondo le superfici di tenuta sulla
flangia del filtro. flangia del filtro.
• Bagnare leggermente con diesel la guarni- • Bagnare leggermente con diesel la guarni-
zione del nuovo filtro del carburante (165). zione del nuovo filtro del carburante (165).
• Precaricare la scatola del filtro aria con car- • Precaricare la scatola del filtro aria con car-
burante diesel pulito. burante diesel pulito.
• Avvitare la scatola del filtro aria e serrarla • Avvitare la scatola del filtro aria e serrarla
manualmente. manualmente.
• Il filtro del carburante si spurga da solo dopo l'inserimento dell'accensione. • Il filtro del carburante si spurga da solo dopo l'inserimento dell'accensione.
Z Z
11.09 IT

11.09 IT

Durante la prova del motore controllare la tenuta del filtro del carburante e dei dadi Durante la prova del motore controllare la tenuta del filtro del carburante e dei dadi
a risvolto degli iniettori. a risvolto degli iniettori.

141 141
6.5.3 Controllo dell'integrità della cinghia trapezoidale 6.5.3 Controllo dell'integrità della cinghia trapezoidale
Procedura Procedura
• Controllare che la cinghia trapezoidale non presenti incrinature, deformazioni e se- • Controllare che la cinghia trapezoidale non presenti incrinature, deformazioni e se-
gni di usura. gni di usura.

AVVERTENZA AVVERTENZA

Una cinghia trapezoidale danneggiata è causa di malfunzionamenti Una cinghia trapezoidale danneggiata è causa di malfunzionamenti
XSe la cinghia trapezoidale non si trova in condizioni perfette, la messa in funzione XSe la cinghia trapezoidale non si trova in condizioni perfette, la messa in funzione
del veicolo di movimentazione interna è consentita esclusivamente dopo l'avvenuta del veicolo di movimentazione interna è consentita esclusivamente dopo l'avvenuta
rimozione del danno. rimozione del danno.

6.5.4 Controllo della tensione cinghia trapezoidale 6.5.4 Controllo della tensione cinghia trapezoidale

Procedura Procedura
168 168
• Premere la cinghia trapezoidale tra • Premere la cinghia trapezoidale tra
la puleggia della cinghia della ven- la puleggia della cinghia della ven-
tola (168) e la puleggia della cin- tola (168) e la puleggia della cin-
ghia del generatore (169) ghia del generatore (169)
applicando una forza pari a 45 N. applicando una forza pari a 45 N.
La cinghia deve poter essere premu- La cinghia deve poter essere premu-
169 169
ta di circa 10 mm. ta di circa 10 mm.

6.5.5 Regolazione della tensione della cinghia trapezoidale 6.5.5 Regolazione della tensione della cinghia trapezoidale

Procedura Procedura
• Allentare le viti (171) e tirare l'alter- • Allentare le viti (171) e tirare l'alter-
natore (170) fino a raggiungere la natore (170) fino a raggiungere la
tensione prescritta per la cinghia tensione prescritta per la cinghia
trapezoidale. 170 trapezoidale. 170
• Serrare di nuovo le viti. • Serrare di nuovo le viti.
• Controllare nuovamente la tensio- • Controllare nuovamente la tensio-
ne della cinghia e ripetere l’opera- ne della cinghia e ripetere l’opera-
zione di regolazione se necessario. zione di regolazione se necessario.
171 171
11.09 IT

11.09 IT
142 142
6.5.6 Manutenzione motore TFG 6.5.6 Manutenzione motore TFG

AVVERTENZA AVVERTENZA
L'olio esausto inquina l'ambiente L'olio esausto inquina l'ambiente
XL'olio esausto e i filtri dell'olio motore usati devono essere smaltiti nel rispetto delle XL'olio esausto e i filtri dell'olio motore usati devono essere smaltiti nel rispetto delle
disposizioni di legge vigenti in materia di tutela ambientale. disposizioni di legge vigenti in materia di tutela ambientale.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo di scottature dovute all'olio caldo. Pericolo di scottature dovute all'olio caldo.
XDurante il cambio olio e la sostituzione del filtro olio indossare guanti protettivi ade- XDurante il cambio olio e la sostituzione del filtro olio indossare guanti protettivi ade-
guati. guati.

AVVERTENZA AVVERTENZA

A motore freddo, l'olio motore può essere denso. A motore freddo, l'olio motore può essere denso.
XCambiare sempre l'olio motore a motore caldo e con il veicolo parcheggiato in pia- XCambiare sempre l'olio motore a motore caldo e con il veicolo parcheggiato in pia-
no. Il cambio olio e la sostituzione del filtro olio motore vanno sempre eseguiti con- no. Il cambio olio e la sostituzione del filtro olio motore vanno sempre eseguiti con-
temporaneamente. temporaneamente.

Controllo del livello dell'olio motore Controllo del livello dell'olio motore

Condizioni essenziali Condizioni essenziali


– Parcheggiare e immobilizzare il veicolo in – Parcheggiare e immobilizzare il veicolo in
piano vedi "Stazionamento sicuro del veicolo piano vedi "Stazionamento sicuro del veicolo
di movimentazione interna" a pagina 71 di movimentazione interna" a pagina 71

Procedura Procedura
• Estrarre l'asta di controllo dell'olio (161). • Estrarre l'asta di controllo dell'olio (161).
• Pulire l'asta di controllo con un panno senza 161 • Pulire l'asta di controllo con un panno senza 161
pelucchi e inserirla di nuovo completamente pelucchi e inserirla di nuovo completamente
nell'apposita apertura. nell'apposita apertura.
• Estrarre nuovamente l'asta e controllare se il livello dell’olio si trova tra le tacche • Estrarre nuovamente l'asta e controllare se il livello dell’olio si trova tra le tacche
MIN e MAX. MIN e MAX.
• Se il livello dell'olio motore si trova al di sotto della tacca MIN, rabboccare facendo • Se il livello dell'olio motore si trova al di sotto della tacca MIN, rabboccare facendo
riferimento all'elenco dei materiali d'esercizio (vedi "Materiali d'esercizio" a riferimento all'elenco dei materiali d'esercizio (vedi "Materiali d'esercizio" a
pagina 131). pagina 131).
Il controllo del livello dell'olio motore è terminato. Il controllo del livello dell'olio motore è terminato.
11.09 IT

11.09 IT

143 143
Scarico dell’olio motore Scarico dell’olio motore

Procedura Procedura
• Svitare il tappo del serbatoio (164). • Svitare il tappo del serbatoio (164).
• Pulire il tappo di scarico dell'olio (162) e la • Pulire il tappo di scarico dell'olio (162) e la
zona circostante il foro di scarico. zona circostante il foro di scarico.
• Svitare il tappo di scarico dell'olio. • Svitare il tappo di scarico dell'olio.
• Raccogliere l'olio fuoriuscente • Raccogliere l'olio fuoriuscente
• Riavvitare il tappo di scarico dell'olio con un • Riavvitare il tappo di scarico dell'olio con un
anello di tenuta nuovo. anello di tenuta nuovo.

162 162

Sostituzione del filtro dell’olio motore Sostituzione del filtro dell’olio motore

Procedura Procedura
• Allentare il filtro olio (163) con un'apposita • Allentare il filtro olio (163) con un'apposita
chiave e svitarlo manualmente. chiave e svitarlo manualmente.
• Pulire a fondo le superfici di tenuta sulla flan- • Pulire a fondo le superfici di tenuta sulla flan-
gia del filtro olio. gia del filtro olio.
• Lubrificare leggermente con olio motore la • Lubrificare leggermente con olio motore la
guarnizione del filtro olio nuovo. guarnizione del filtro olio nuovo.
• Serrare manualmente il filtro olio. • Serrare manualmente il filtro olio.
163 163

164 164
Rifornimento olio motore Rifornimento olio motore
Procedura Procedura
• Introdurre nell'apertura di rabbocco (164) • Introdurre nell'apertura di rabbocco (164)
olio motore nuovo conforme alla tabella dei olio motore nuovo conforme alla tabella dei
materiali d'esercizio. materiali d'esercizio.
• Controllare il livello dell'olio motore con l'asta • Controllare il livello dell'olio motore con l'asta
di controllo (161) e correggere se necessa- di controllo (161) e correggere se necessa-
rio, vedi "Materiali d'esercizio" a pagina 131. rio, vedi "Materiali d'esercizio" a pagina 131.
• Riavvitare il tappo. • Riavvitare il tappo.
161 161
11.09 IT

11.09 IT
144 144
83 83
AVVERTENZA AVVERTENZA

Un'errata quantità di olio danneggia il Un'errata quantità di olio danneggia il


motore motore
XDopo il cambio olio e la sostituzione del XDopo il cambio olio e la sostituzione del
R R A R A R R A R A

filtro olio, mettere in funzione il motore e R V R R R


filtro olio, mettere in funzione il motore e R V R R R

controllare la spia di segnalazione della controllare la spia di segnalazione della


pressione dell'olio motore (83). pressione dell'olio motore (83).
XControllare la tenuta del tappo di scarico XControllare la tenuta del tappo di scarico
olio e della scatola del filtro olio. olio e della scatola del filtro olio.

6.5.7 Sostituire le candele 6.5.7 Sostituire le candele

Procedura Procedura
• Togliere il cappuccio delle candele (172). • Togliere il cappuccio delle candele (172).
• Pulire a fondo la zona circostante le can- • Pulire a fondo la zona circostante le can-
dele sulla testata. dele sulla testata.
• Svitare le candele. • Svitare le candele.
• Controllare la distanza degli elettrodi delle • Controllare la distanza degli elettrodi delle
candele nuove con l'ausilio di uno spessi- candele nuove con l'ausilio di uno spessi-
metro. metro.
Z Valore nominale: 0,8 mm ± 0,1 mm. Z Valore nominale: 0,8 mm ± 0,1 mm.
• Avvitare manualmente le candele e serrar- • Avvitare manualmente le candele e serrar-
le successivamente con una coppia di 20 le successivamente con una coppia di 20
Nm. Nm.

172 172
11.09 IT

11.09 IT

145 145
6.5.8 Controllo dell'integrità della cinghia trapezoidale 6.5.8 Controllo dell'integrità della cinghia trapezoidale

AVVERTENZA AVVERTENZA
Una cinghia trapezoidale danneggiata è causa di malfunzionamenti Una cinghia trapezoidale danneggiata è causa di malfunzionamenti
XSe la cinghia trapezoidale non si trova in condizioni perfette, la messa in funzione XSe la cinghia trapezoidale non si trova in condizioni perfette, la messa in funzione
del veicolo di movimentazione interna è consentita esclusivamente dopo l'avvenuta del veicolo di movimentazione interna è consentita esclusivamente dopo l'avvenuta
rimozione del danno. rimozione del danno.

Procedura Procedura
• Controllare che la cinghia trapezoidale non presenti incrinature, deformazioni e se- • Controllare che la cinghia trapezoidale non presenti incrinature, deformazioni e se-
gni di usura. gni di usura.

6.5.9 Controllo della tensione cinghia trapezoidale 6.5.9 Controllo della tensione cinghia trapezoidale

Z La tensione della cinghia trapezoidale viene Z La tensione della cinghia trapezoidale viene
mantenuta mediante un tensionatore (173). mantenuta mediante un tensionatore (173).
Non è necessaria nessuna regolazione ma- Non è necessaria nessuna regolazione ma-
nuale. nuale.

Procedura Procedura
• Quando l'indicatore di fissaggio (174) si tro- • Quando l'indicatore di fissaggio (174) si tro-
va al di fuori del contrassegno è necessario va al di fuori del contrassegno è necessario
applicare una nuova cinghia. applicare una nuova cinghia.

174 173 174 173

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

È assolutamente necessaria una guida adeguata della cinghia trapezoidale. È assolutamente necessaria una guida adeguata della cinghia trapezoidale.
XLe cinghie devono essere sostituite da personale qualificato e autorizzato. XLe cinghie devono essere sostituite da personale qualificato e autorizzato.

11.09 IT

11.09 IT
146 146
6.5.10 Impianto di raffreddamento 6.5.10 Impianto di raffreddamento

AVVERTENZA AVVERTENZA
Malfunzionamento in caso di refrigerante errato Malfunzionamento in caso di refrigerante errato
XIl refrigerante deve trovarsi tra le tacche MIN e MAX del serbatoio di espansione. XIl refrigerante deve trovarsi tra le tacche MIN e MAX del serbatoio di espansione.
XSe il livello di refrigerante è inferiore alla tacca MIN, potrebbe esserci una perdita XSe il livello di refrigerante è inferiore alla tacca MIN, potrebbe esserci una perdita
nel sistema di raffreddamento. nel sistema di raffreddamento.
XIn tal caso è vietato continuare a utilizzare il veicolo di movimentazione interna. XIn tal caso è vietato continuare a utilizzare il veicolo di movimentazione interna.
XIn tal caso è ammesso rimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver eliminato XIn tal caso è ammesso rimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver eliminato
la causa della perdita. la causa della perdita.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo di lesioni a causa dell'elevata temperatura del refrigerante. Pericolo di lesioni a causa dell'elevata temperatura del refrigerante.
XEventualmente lasciare raffreddare adeguatamente il motore per evitare la fuoriu- XEventualmente lasciare raffreddare adeguatamente il motore per evitare la fuoriu-
scita di gas/liquidi molto caldi all'apertura del tappo. scita di gas/liquidi molto caldi all'apertura del tappo.

Controllo del livello di refrigerante Controllo del livello di refrigerante

Procedura Procedura
• Parcheggiare il veicolo in piano e immobiliz- • Parcheggiare il veicolo in piano e immobiliz-
zarlo. zarlo.
• Aprire il cofano motore. • Aprire il cofano motore.
• Controllare il livello del refrigerante sul ser- • Controllare il livello del refrigerante sul ser-
batoio di espansione (175). batoio di espansione (175).

175 175

AVVERTENZA AVVERTENZA

Malfunzionamenti in caso di impiego di refrigerante errato Malfunzionamenti in caso di impiego di refrigerante errato
XPer prevenire depositi di calcare e danni dovuti a gelo e corrosione nel sistema di XPer prevenire depositi di calcare e danni dovuti a gelo e corrosione nel sistema di
raffreddamento e per aumentare la temperatura d’ebollizione del refrigerante, il si- raffreddamento e per aumentare la temperatura d’ebollizione del refrigerante, il si-
stema di raffreddamento deve essere riempito durante tutto l'anno con una miscela stema di raffreddamento deve essere riempito durante tutto l'anno con una miscela
di acqua e antigelo con additivi anticorrosione. di acqua e antigelo con additivi anticorrosione.
XLe operazioni di controllo e di rabbocco devono essere eseguite esclusivamente da XLe operazioni di controllo e di rabbocco devono essere eseguite esclusivamente da
personale tecnico addestrato. personale tecnico addestrato.
11.09 IT

11.09 IT

147 147
Controllo della concentrazione di refrige- 176 Controllo della concentrazione di refrige- 176
rante rante

Utensile e materiale necessario Utensile e materiale necessario


– Tester antigelo per refrigerante – Tester antigelo per refrigerante
Procedura Procedura
• Svitare lentamente il tappo (176) del serba- • Svitare lentamente il tappo (176) del serba-
toio di espansione (175). toio di espansione (175).
• Controllare il contenuto di antigelo nel refri- • Controllare il contenuto di antigelo nel refri-
gerante con un tester antigelo. gerante con un tester antigelo.

AVVERTENZA 175 AVVERTENZA 175


Malfunzionamenti in caso di concen- Malfunzionamenti in caso di concen-
trazione errata del refrigerante trazione errata del refrigerante
XSe il contenuto di antigelo risulta insuffi- XSe il contenuto di antigelo risulta insuffi-
ciente, il corretto rapporto di miscelazio- ciente, il corretto rapporto di miscelazio-
ne deve essere ripristinato da personale ne deve essere ripristinato da personale
tecnico addestrato. tecnico addestrato.

• Riavvitare il tappo. • Riavvitare il tappo.


• Chiusura del cofano motore. • Chiusura del cofano motore.

Controllo e pulizia di radiatore e ventilatore Controllo e pulizia di radiatore e ventilatore


Z Per questo intervento rivolgersi al servizio assistenza. Z Per questo intervento rivolgersi al servizio assistenza.

11.09 IT

11.09 IT
148 148
6.5.11 Sostituzione della cartuccia del filtro aria 6.5.11 Sostituzione della cartuccia del filtro aria

PERICOLO! PERICOLO!
Pericolo con il motore in funzione Pericolo con il motore in funzione
XEseguire tutti gli interventi di manutenzione solo a motore spento. XEseguire tutti gli interventi di manutenzione solo a motore spento.
XNon avviare il motore quando la cartuccia del filtro aria è smontata. XNon avviare il motore quando la cartuccia del filtro aria è smontata.

Sostituzione della cartuccia del filtro aria Sostituzione della cartuccia del filtro aria
Procedura Procedura
• Svitare i gancetti (178) e rimuovere il vaso di • Svitare i gancetti (178) e rimuovere il vaso di
raccolta della polvere. raccolta della polvere.
• Estrarre lentamente la cartuccia dalla scato- • Estrarre lentamente la cartuccia dalla scato-
la del filtro aria. la del filtro aria.

178 177 178 177

Pulizia della scatola del filtro aria Pulizia della scatola del filtro aria
Procedura Procedura

AVVERTENZA AVVERTENZA
Malfunzionamento in caso di motore difettoso Malfunzionamento in caso di motore difettoso
XÈ vietato pulire la scatola del filtro aria con aria compressa. XÈ vietato pulire la scatola del filtro aria con aria compressa.
XPer la pulizia della scatola del filtro aria utilizzare soltanto un panno resistente pu- XPer la pulizia della scatola del filtro aria utilizzare soltanto un panno resistente pu-
lito. lito.

• Rimuovere la cartuccia del filtro aria. • Rimuovere la cartuccia del filtro aria.
• Pulire a fondo il vaso di raccolta della polvere; a tale scopo togliere la valvola di sca- • Pulire a fondo il vaso di raccolta della polvere; a tale scopo togliere la valvola di sca-
rico polvere (177). rico polvere (177).
• Pulire accuratamente la scatola del filtro aria con un panno pulito. • Pulire accuratamente la scatola del filtro aria con un panno pulito.
Z Nella scatola del filtro aria non devono rimanere residui del panno. Z Nella scatola del filtro aria non devono rimanere residui del panno.
• Rimontare le cartucce nella scatola del filtro aria. • Rimontare le cartucce nella scatola del filtro aria.
Z Non danneggiare le cartucce del filtro aria durante il montaggio. Z Non danneggiare le cartucce del filtro aria durante il montaggio.
• Introdurre di nuovo la valvola di scarico polvere nel vaso di raccolta polvere. • Introdurre di nuovo la valvola di scarico polvere nel vaso di raccolta polvere.
• Montare il vaso di raccolta della polvere e fissarlo con i 2 gancetti (178). • Montare il vaso di raccolta della polvere e fissarlo con i 2 gancetti (178).
11.09 IT

11.09 IT

149 149
6.5.12 Rabbocco del liquido lavavetri 6.5.12 Rabbocco del liquido lavavetri
Procedura Procedura
• Aprire il cofano motore. • Aprire il cofano motore.
• Controllare se il liquido lavavetri nel serbatoio è sufficiente. Se necessario, rabboc- • Controllare se il liquido lavavetri nel serbatoio è sufficiente. Se necessario, rabboc-
care. care.
• Se necessario, aggiungere l'antigelo al liquido lavavetri. • Se necessario, aggiungere l'antigelo al liquido lavavetri.

Z Rabbocco con fluidi sensibili al tempo atmosferico Z Rabbocco con fluidi sensibili al tempo atmosferico

6.6 Controllo dei fusibili elettrici 6.6 Controllo dei fusibili elettrici
Controllo dei fusibili elettrici Controllo dei fusibili elettrici

Condizioni essenziali Condizioni essenziali


– Preparare il veicolo per i lavori di manutenzione e di ispezione (vedi "Preparazione – Preparare il veicolo per i lavori di manutenzione e di ispezione (vedi "Preparazione
del veicolo per i lavori di manutenzione e di ispezione" a pagina 133). del veicolo per i lavori di manutenzione e di ispezione" a pagina 133).

Procedura Procedura
• Aprire il cofano motore. • Aprire il cofano motore.
• Controllare che tutti i fusibili corrispondano ai valori riportati nella tabella e che non • Controllare che tutti i fusibili corrispondano ai valori riportati nella tabella e che non
presentino danni. presentino danni.
• Sostituire i fusibili danneggiati come indicato dalla tabella. • Sostituire i fusibili danneggiati come indicato dalla tabella.
• Chiudere il cofano motore. • Chiudere il cofano motore.
Il controllo dei fusibili elettrici è terminato. Il controllo dei fusibili elettrici è terminato.

11.09 IT

11.09 IT
150 150
6.6.1 Valori dei fusibili 6.6.1 Valori dei fusibili

schwarz schwarz

21

21
23

23
22

22
24

24
20

20
19

19
2

2
4

4
5

5
1

1
3

3
6

6
(Grundgerät) (Grundgerät)

schwarz schwarz
(Optionen 1) (Optionen 1)

10

10
12

12
11

11
8

8
7

7
9

9
grün grün

rot rot

14

14
13

13
15

15
16

16
17

17
18

18
schwarz schwarz
(Grundgerät) (Grundgerät)
20

20
24

24
23

23
21

21
22

22
19

19
1

4
3

3
2

2
5

5
6

6
schwarz schwarz
(Optionen 1) (Optionen 1)

10

10
11

11
7

7
12

12
9

9
8

8
grün grün

14

14
15

15
16

16
13

13
17

17
18

18
rot rot

Distribuzione dei fusibili veicolo base (scatola fusibili nera) Distribuzione dei fusibili veicolo base (scatola fusibili nera)
Pos. Circuito Valore (A) Pos. Circuito Valore (A)
1 t Fari di lavoro 20 1 t Fari di lavoro 20
2 t Direzione di marcia/luci di retromarcia/ 7,5 2 t Direzione di marcia/luci di retromarcia/ 7,5
cicalino di retromarcia cicalino di retromarcia
3 t Illuminazione Kit A/luce di arresto 20 3 t Illuminazione Kit A/luce di arresto 20
4 t Relè posizione neutra/illuminazione indi- 7,5 4 t Relè posizione neutra/illuminazione indi- 7,5
catori catori
5 t Clacson/girofaro 10 5 t Clacson/girofaro 10
6 t Riserva 6 t Riserva

Distribuzione dei fusibili solo per la cabina (scatola fusibili verde) Distribuzione dei fusibili solo per la cabina (scatola fusibili verde)
Pos. Circuito Valore (A) Pos. Circuito Valore (A)
7 o Riscaldamento 15 7 o Riscaldamento 15
8 o Tergicristallo anteriore 10 8 o Tergicristallo anteriore 10
9 o Pompa impianto lavavetri 10 9 o Pompa impianto lavavetri 10
10 o Lunotto termico 15 10 o Lunotto termico 15
11 o Tergilunotto 10 11 o Tergilunotto 10
12 o Radio 10 12 o Radio 10
11.09 IT

11.09 IT

t = Equipaggiamento di serie o = Equipaggiamento optional t = Equipaggiamento di serie o = Equipaggiamento optional

151 151
Scatola fusibili solo per fanaleria per circolazione su strada (scatola fusibili Scatola fusibili solo per fanaleria per circolazione su strada (scatola fusibili
rossa) rossa)
Pos. Circuito Valore (A) Pos. Circuito Valore (A)
13 o Anabbaglianti 15 13 o Anabbaglianti 15
14 o Indicatore di direzione/luce di posizione 20 14 o Indicatore di direzione/luce di posizione 20
15 o Indicatore di direzione 15 15 o Indicatore di direzione 15
16 o Luce di posizione/luce di retromarcia 7,5 16 o Luce di posizione/luce di retromarcia 7,5
destra destra
17 o Luce di posizione/luce di retromarcia 7,5 17 o Luce di posizione/luce di retromarcia 7,5
sinistra sinistra
18 o Luce di arresto 7,5 18 o Luce di arresto 7,5

Scatola fusibili opzioni 1 (scatola fusibili nera) Scatola fusibili opzioni 1 (scatola fusibili nera)
Pos. Circuito Valore (A) Pos. Circuito Valore (A)
19 t Riserva 19 t Riserva
20 t Riscaldamento sedile 10 20 t Riscaldamento sedile 10
21 t Riserva 21 t Riserva
22 t Riserva 22 t Riserva
23 t Riserva 23 t Riserva
24 t Riserva 24 t Riserva
25

26

25

26
Scatola fusibili TGF Scatola fusibili TGF
Pos. Circuito Valore (A) Pos. Circuito Valore (A)
25 t Valvola di intercettazione del gas 5 25 t Valvola di intercettazione del gas 5
26 t Valvola di intercettazione del gas 5 26 t Valvola di intercettazione del gas 5
11.09 IT

11.09 IT
t = Equipaggiamento di serie o = Equipaggiamento optional t = Equipaggiamento di serie o = Equipaggiamento optional

152 152
27 27

28 28

Scatola fusibili DFG Scatola fusibili DFG


Pos. Circuito Valore (A) Pos. Circuito Valore (A)
27 t Preriscaldamento 100 27 t Preriscaldamento 100
28 t Pompa carburante 15 28 t Pompa carburante 15

t = Equipaggiamento di serie o = Equipaggiamento optional t = Equipaggiamento di serie o = Equipaggiamento optional


11.09 IT

11.09 IT

153 153
31 31

30 30

29 29

Scatola fusibili arresto d'emergenza Scatola fusibili arresto d'emergenza


Pos. Circuito Valore (A) Pos. Circuito Valore (A)
29 t Veicolo completo 50 29 t Veicolo completo 50
30 t Controllo sedile 7,5 30 t Controllo sedile 7,5
31 o StvzO (Codice della strada tedesco) 30 31 o StvzO (Codice della strada tedesco) 30

t = Equipaggiamento di serie o = Equipaggiamento optional t = Equipaggiamento di serie o = Equipaggiamento optional

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Per prevenire danni all’impianto elettrico usare esclusivamente fusibili con il Per prevenire danni all’impianto elettrico usare esclusivamente fusibili con il
valore indicato. valore indicato.

11.09 IT

11.09 IT
154 154
6.7 Batteria motorino d'avviamento 6.7 Batteria motorino d'avviamento
Controllo dello stato della batteria, del livello* e della densità* dell'acido Controllo dello stato della batteria, del livello* e della densità* dell'acido
Z *non per batterie a manutenzione ridotta Z *non per batterie a manutenzione ridotta

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Pericolo a causa dell'acido della batteria Pericolo a causa dell'acido della batteria
XL'acido della batteria è molto corrosivo. XL'acido della batteria è molto corrosivo.
XEvitare quindi assolutamente il contatto con l'acido della batteria. XEvitare quindi assolutamente il contatto con l'acido della batteria.
XSe accidentalmente l’acido della batteria è entrato in contatto con gli indumenti, la XSe accidentalmente l’acido della batteria è entrato in contatto con gli indumenti, la
pelle o gli occhi, sciacquare immediatamente le parti interessate con acqua abbon- pelle o gli occhi, sciacquare immediatamente le parti interessate con acqua abbon-
dante. dante.
XIn caso di contatto con gli occhi rivolgersi immediatamente a un medico! XIn caso di contatto con gli occhi rivolgersi immediatamente a un medico!
XNeutralizzare immediatamente l’acido della batteria versato accidentalmente! XNeutralizzare immediatamente l’acido della batteria versato accidentalmente!

Controllare la batteria Controllare la batteria

Procedura Procedura
• Controllare che la scatola della batteria non presenti crepe o tracce di acido fuoriu- • Controllare che la scatola della batteria non presenti crepe o tracce di acido fuoriu-
scito. Rimuovere dai poli della batteria i residui di ossidazione. Ingrassare i poli del- scito. Rimuovere dai poli della batteria i residui di ossidazione. Ingrassare i poli del-
la batteria con grasso non acido. Controllare il livello dell'acido della batteria. la batteria con grasso non acido. Controllare il livello dell'acido della batteria.

Z Il livello dell’acido deve trovarsi fra la tacca superiore e quella inferiore. Z Il livello dell’acido deve trovarsi fra la tacca superiore e quella inferiore.

Controllo della densità dell'acido Controllo della densità dell'acido

Procedura Procedura
• Pulire l’area dei tappi. Svitare il tappo. Se necessario, aggiungere acqua distillata • Pulire l’area dei tappi. Svitare il tappo. Se necessario, aggiungere acqua distillata
fino alla tacca superiore. Controllare la densità dell’acido con un idrometro. fino alla tacca superiore. Controllare la densità dell’acido con un idrometro.
Z La densità dell’acido di una batteria sufficientemente carica è di 1,24 - 1,28 kg/l. Z La densità dell’acido di una batteria sufficientemente carica è di 1,24 - 1,28 kg/l.
• Eventualmente ricaricare la batteria. Richiudere il tappo. • Eventualmente ricaricare la batteria. Richiudere il tappo.

Smaltimento della batteria Smaltimento della batteria


Lo smaltimento delle batterie deve essere effettuato nel rispetto delle normative di tu- Lo smaltimento delle batterie deve essere effettuato nel rispetto delle normative di tu-
tela ambientale o delle leggi sui rifiuti vigenti in loco. È obbligatorio osservare le indi- tela ambientale o delle leggi sui rifiuti vigenti in loco. È obbligatorio osservare le indi-
cazioni del costruttore relative allo smaltimento. cazioni del costruttore relative allo smaltimento.
11.09 IT

11.09 IT

155 155
6.8 Riduttore 6.8 Riduttore
179 179
Controllare il livello dell'olio Controllare il livello dell'olio

Procedura Procedura
• Aprire il cofano motore. • Aprire il cofano motore.
• Estrarre e pulire l'asta di controllo dell'olio ri- • Estrarre e pulire l'asta di controllo dell'olio ri-
duttore (179). duttore (179).
• Reinserire e poi estrarre l'asta di controllo • Reinserire e poi estrarre l'asta di controllo
dell'olio riduttore. Il livello dell'olio deve es- dell'olio riduttore. Il livello dell'olio deve es-
sere compreso fra le tacche. sere compreso fra le tacche.
• Reinserire l'asta di controllo dell’olio ridutto- • Reinserire l'asta di controllo dell’olio ridutto-
re. Fare attenzione a chiudere correttamen- re. Fare attenzione a chiudere correttamen-
te. te.

6.9 Sistema gas di scarico 6.9 Sistema gas di scarico


Controllare a intervalli regolari la tenuta del sistema gas di scarico. Controllare a intervalli regolari la tenuta del sistema gas di scarico.

Procedura Procedura
• Aprire il cofano motore. • Aprire il cofano motore.
• Avviare il motore con il cofano motore aperto. • Avviare il motore con il cofano motore aperto.
• Prestare attenzione all'eventuale aumento dei fumi di scarico e a variazioni della • Prestare attenzione all'eventuale aumento dei fumi di scarico e a variazioni della
rumorosità del motore. rumorosità del motore.
Z In tal caso il veicolo di movimentazione interna deve essere controllato da perso- Z In tal caso il veicolo di movimentazione interna deve essere controllato da perso-
nale tecnico addestrato. nale tecnico addestrato.

AVVERTENZA AVVERTENZA

Controllare regolarmente le emissioni Controllare regolarmente le emissioni


XLe emissioni allo scarico del motore a combustione interna devono essere control- XLe emissioni allo scarico del motore a combustione interna devono essere control-
late a intervalli regolari. late a intervalli regolari.
XUna colorazione nera o blu dei gas di scarico è segno di un maggiore livello di emis- XUna colorazione nera o blu dei gas di scarico è segno di un maggiore livello di emis-
sioni provocato da danni o usura del motore a combustione interna. sioni provocato da danni o usura del motore a combustione interna.
XIn tal caso il veicolo di movimentazione interna deve essere controllato da perso- XIn tal caso il veicolo di movimentazione interna deve essere controllato da perso-
nale tecnico addestrato. nale tecnico addestrato.
11.09 IT

11.09 IT
156 156
6.10 Manutenzione della cintura di sicurezza 6.10 Manutenzione della cintura di sicurezza
Controllo della cintura di sicurezza Controllo della cintura di sicurezza
Procedura Procedura
• Estrarre completamente la cintura di sicurezza e controllare se sono presenti sfi- • Estrarre completamente la cintura di sicurezza e controllare se sono presenti sfi-
lacciamenti lacciamenti
• Controllare il corretto funzionamento della fibbia e dell'avvolgitore. • Controllare il corretto funzionamento della fibbia e dell'avvolgitore.
• Controllare lo stato della copertura. • Controllare lo stato della copertura.

Controllo del meccanismo automatico di ritenzione Controllo del meccanismo automatico di ritenzione

Procedura Procedura
• Parcheggiare il veicolo in piano. • Parcheggiare il veicolo in piano.
• Tirare la cintura di sicurezza a strattoni • Tirare la cintura di sicurezza a strattoni
Z Il meccanismo automatico deve bloccare lo srotolamento della cintura. Z Il meccanismo automatico deve bloccare lo srotolamento della cintura.
La manutenzione della cintura di sicurezza è terminata. La manutenzione della cintura di sicurezza è terminata.

PERICOLO! PERICOLO!

Pericolo di lesioni in caso di cintura di sicurezza difettosa Pericolo di lesioni in caso di cintura di sicurezza difettosa
L'uso di una cintura di sicurezza difettosa può provocare lesioni. L'uso di una cintura di sicurezza difettosa può provocare lesioni.
XUtilizzare il veicolo di movimentazione interna soltanto se equipaggiato con una XUtilizzare il veicolo di movimentazione interna soltanto se equipaggiato con una
cintura di sicurezza integra. Far sostituire tempestivamente la cintura di sicurezza cintura di sicurezza integra. Far sostituire tempestivamente la cintura di sicurezza
quando danneggiata. quando danneggiata.
XIl veicolo di movimentazione interna non deve essere utilizzato fino al montaggio di XIl veicolo di movimentazione interna non deve essere utilizzato fino al montaggio di
una cintura di sicurezza efficiente. una cintura di sicurezza efficiente.

6.11 Freno 6.11 Freno

6.11.1 Controllo del freno di parcheggio 6.11.1 Controllo del freno di parcheggio
Il freno di parcheggio deve tener fermo il veicolo con il carico massimo consentito su Il freno di parcheggio deve tener fermo il veicolo con il carico massimo consentito su
una pendenza del 15%. Qualora ciò non avvenga occorre regolare il freno di par- una pendenza del 15%. Qualora ciò non avvenga occorre regolare il freno di par-
cheggio. In questo caso rivolgersi al servizio assistenza Jungheinrich. cheggio. In questo caso rivolgersi al servizio assistenza Jungheinrich.

6.11.2 Controllo del livello del liquido freni 6.11.2 Controllo del livello del liquido freni
Procedura Procedura
• Svitare le viti del rivestimento sinistro. • Svitare le viti del rivestimento sinistro.
• Staccare il rivestimento sinistro. • Staccare il rivestimento sinistro.
• Controllare il livello del liquido freni nell'apposito serbatoio. • Controllare il livello del liquido freni nell'apposito serbatoio.
• Il livello deve rientrare tra le tacche MIN e MAX. • Il livello deve rientrare tra le tacche MIN e MAX.
• Se necessario, rabboccare il liquido freni. • Se necessario, rabboccare il liquido freni.
Quantità: 0,25 l Quantità: 0,25 l
• Una volta riempito il liquido freni rimontare il rivestimento. • Una volta riempito il liquido freni rimontare il rivestimento.
11.09 IT

11.09 IT

157 157
6.12 Rimessa in funzione del veicolo dopo lavori di manutenzione e ripa- 6.12 Rimessa in funzione del veicolo dopo lavori di manutenzione e ripa-
razione razione
Procedura Procedura
• Pulire a fondo il veicolo di movimentazione interna. • Pulire a fondo il veicolo di movimentazione interna.
• Lubrificare il veicolo di movimentazione interna secondo lo schema di lubrificazio- • Lubrificare il veicolo di movimentazione interna secondo lo schema di lubrificazio-
ne, vedi "Schema di lubrificazione" a pagina 130. ne, vedi "Schema di lubrificazione" a pagina 130.
• Pulire la batteria, lubrificare le viti dei poli con apposito grasso e collegare la batte- • Pulire la batteria, lubrificare le viti dei poli con apposito grasso e collegare la batte-
ria. ria.
• Controllare che l'olio del riduttore non presenti tracce di condensa; se necessario, • Controllare che l'olio del riduttore non presenti tracce di condensa; se necessario,
sostituire l'olio del riduttore (solo per i veicoli con trasmissione idrodinamica). sostituire l'olio del riduttore (solo per i veicoli con trasmissione idrodinamica).
• Controllare che l'olio idraulico non presenti tracce di condensa ed eventualmente • Controllare che l'olio idraulico non presenti tracce di condensa ed eventualmente
cambiarlo. cambiarlo.
Z Il servizio assistenza del costruttore dispone di tecnici appositamente addestrati Z Il servizio assistenza del costruttore dispone di tecnici appositamente addestrati
per questa mansione. per questa mansione.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
Pericolo d'infortunio in caso di freni difettosi Pericolo d'infortunio in caso di freni difettosi
Subito dopo la messa in funzione eseguire più frenate di prova per verificare l'efficien- Subito dopo la messa in funzione eseguire più frenate di prova per verificare l'efficien-
za del freno. za del freno.
XSegnalare tempestivamente ai propri superiori eventuali difetti riscontrati. XSegnalare tempestivamente ai propri superiori eventuali difetti riscontrati.
XContrassegnare il veicolo di movimentazione interna difettoso e sospenderne XContrassegnare il veicolo di movimentazione interna difettoso e sospenderne
l'esercizio. l'esercizio.
XRimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver individuato e rimosso il difetto. XRimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver individuato e rimosso il difetto.

• Mettere in funzione il veicolo di movimentazione interna, vedi "Preparazione del • Mettere in funzione il veicolo di movimentazione interna, vedi "Preparazione del
veicolo per l'uso" a pagina 59. veicolo per l'uso" a pagina 59.
Z In presenza di problemi di attivazione nell'impianto elettrico, applicare uno spray Z In presenza di problemi di attivazione nell'impianto elettrico, applicare uno spray
apposito sui contatti scoperti e attivare ripetutamente i comandi per eliminare lo apposito sui contatti scoperti e attivare ripetutamente i comandi per eliminare lo
strato di ossido eventualmente formatosi su di essi. strato di ossido eventualmente formatosi su di essi.

11.09 IT

11.09 IT
158 158
7 Tempi di fermo macchina 7 Tempi di fermo macchina
Z Qualora il veicolo dovesse rimanere fermo per periodi più lunghi di un mese (p. es. Z Qualora il veicolo dovesse rimanere fermo per periodi più lunghi di un mese (p. es.
per motivi aziendali), per il suo rimessaggio si dovrà scegliere un locale asciutto e per motivi aziendali), per il suo rimessaggio si dovrà scegliere un locale asciutto e
protetto dal gelo. Eseguire le operazioni previste prima, durante e dopo il periodo protetto dal gelo. Eseguire le operazioni previste prima, durante e dopo il periodo
di fermo macchina come di seguito descritto. di fermo macchina come di seguito descritto.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!

Sollevamento e immobilizzazione sicuri del veicolo Sollevamento e immobilizzazione sicuri del veicolo
Per sollevare il veicolo di movimentazione, l'attrezzatura di sollevamento deve essere Per sollevare il veicolo di movimentazione, l'attrezzatura di sollevamento deve essere
fissata esclusivamente ai punti previsti allo scopo. fissata esclusivamente ai punti previsti allo scopo.
L'esecuzione di lavori al di sotto dell'organo di presa del carico sospeso o della cabina L'esecuzione di lavori al di sotto dell'organo di presa del carico sospeso o della cabina
sospesa è ammessa unicamente dopo aver assicurato l'organo di presa del carico o sospesa è ammessa unicamente dopo aver assicurato l'organo di presa del carico o
la cabina con una catena sufficientemente resistente o con il perno di bloccaggio. la cabina con una catena sufficientemente resistente o con il perno di bloccaggio.
Per sollevare e immobilizzare in piena sicurezza il veicolo di movimentazione interna, Per sollevare e immobilizzare in piena sicurezza il veicolo di movimentazione interna,
procedere come segue: procedere come segue:
XSollevare il veicolo esclusivamente su una superficie in piano e assicurarlo contro XSollevare il veicolo esclusivamente su una superficie in piano e assicurarlo contro
i movimenti indesiderati. i movimenti indesiderati.
XUtilizzare esclusivamente un cric di portata sufficiente. Immobilizzare il veicolo uti- XUtilizzare esclusivamente un cric di portata sufficiente. Immobilizzare il veicolo uti-
lizzando mezzi adatti (cunei, blocchetti di legno duro) per evitare che il veicolo si lizzando mezzi adatti (cunei, blocchetti di legno duro) per evitare che il veicolo si
sposti o si ribalti. sposti o si ribalti.
XPer sollevare il veicolo di movimentazione, l'attrezzatura di sollevamento deve es- XPer sollevare il veicolo di movimentazione, l'attrezzatura di sollevamento deve es-
sere fissata esclusivamente ai punti previsti allo scopo,vedi "Trasporto" a sere fissata esclusivamente ai punti previsti allo scopo,vedi "Trasporto" a
pagina 35. pagina 35.
XImmobilizzare il veicolo utilizzando mezzi adatti (cunei, blocchetti di legno duro) per XImmobilizzare il veicolo utilizzando mezzi adatti (cunei, blocchetti di legno duro) per
evitare che il veicolo si sposti o si ribalti. evitare che il veicolo si sposti o si ribalti.

Durante il periodo di fermo macchina, il veicolo deve essere sollevato in modo tale Durante il periodo di fermo macchina, il veicolo deve essere sollevato in modo tale
che le ruote non tocchino terra. In questo modo si prevengono danni alle ruote e ai che le ruote non tocchino terra. In questo modo si prevengono danni alle ruote e ai
cuscinetti. cuscinetti.

Se il veicolo di movimentazione interna dovesse restare fermo per più di 6 mesi, oc- Se il veicolo di movimentazione interna dovesse restare fermo per più di 6 mesi, oc-
correrà rivolgersi al servizio assistenza del costruttore per adottare ulteriori misure. correrà rivolgersi al servizio assistenza del costruttore per adottare ulteriori misure.
11.09 IT

11.09 IT

159 159
7.1 Cosa fare prima del fermo macchina 7.1 Cosa fare prima del fermo macchina
Procedura Procedura
• Pulire a fondo il veicolo di movimentazione interna. • Pulire a fondo il veicolo di movimentazione interna.
• Controllare il funzionamento del freno. • Controllare il funzionamento del freno.
• Controllare il livello dell'olio idraulico ed eventualmente rabboccare, • Controllare il livello dell'olio idraulico ed eventualmente rabboccare,
vedi "Controllo del livello dell'olio idraulico" a pagina 137. vedi "Controllo del livello dell'olio idraulico" a pagina 137.
• Lubrificare con un velo d'olio o di grasso tutti i componenti meccanici non verniciati. • Lubrificare con un velo d'olio o di grasso tutti i componenti meccanici non verniciati.
• Lubrificare il veicolo di movimentazione interna secondo lo schema di lubrificazio- • Lubrificare il veicolo di movimentazione interna secondo lo schema di lubrificazio-
ne, vedi "Schema di lubrificazione" a pagina 130. ne, vedi "Schema di lubrificazione" a pagina 130.
• Staccare la batteria, pulirla e lubrificare i poli con grasso apposito. • Staccare la batteria, pulirla e lubrificare i poli con grasso apposito.
Z Attenersi inoltre alle istruzioni del costruttore della batteria. Z Attenersi inoltre alle istruzioni del costruttore della batteria.
• Trattare tutti i contatti elettrici non coperti con uno spray apposito. • Trattare tutti i contatti elettrici non coperti con uno spray apposito.

7.2 Cosa fare durante il fermo macchina 7.2 Cosa fare durante il fermo macchina
Ogni 2 mesi: Ogni 2 mesi:

Procedura Procedura
• Caricare la batteria, vedi "Batteria motorino d'avviamento" a pagina 155. • Caricare la batteria, vedi "Batteria motorino d'avviamento" a pagina 155.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!
Pericolo di danneggiamento della batteria Pericolo di danneggiamento della batteria
Ricaricare assolutamente la batteria a intervalli regolari, altrimenti essa si scaricherà Ricaricare assolutamente la batteria a intervalli regolari, altrimenti essa si scaricherà
automaticamente fino ad arrivare ad una scarica assoluta. La solfatazione che ne automaticamente fino ad arrivare ad una scarica assoluta. La solfatazione che ne
consegue danneggia irreparabilmente la batteria. consegue danneggia irreparabilmente la batteria.

11.09 IT

11.09 IT
160 160
7.3 Rimessa in funzione del veicolo dopo un periodo di fermo macchina 7.3 Rimessa in funzione del veicolo dopo un periodo di fermo macchina
Procedura Procedura
• Pulire a fondo il veicolo di movimentazione interna. • Pulire a fondo il veicolo di movimentazione interna.
• Lubrificare il veicolo di movimentazione interna secondo lo schema di lubrificazio- • Lubrificare il veicolo di movimentazione interna secondo lo schema di lubrificazio-
ne, vedi "Schema di lubrificazione" a pagina 130. ne, vedi "Schema di lubrificazione" a pagina 130.
• Pulire la batteria, lubrificare le viti dei poli con apposito grasso e collegare la batte- • Pulire la batteria, lubrificare le viti dei poli con apposito grasso e collegare la batte-
ria. ria.
• Caricare la batteria, vedi "Batteria motorino d'avviamento" a pagina 155. • Caricare la batteria, vedi "Batteria motorino d'avviamento" a pagina 155.
• Controllare che l'olio del riduttore non presenti tracce di condensa; se necessario, • Controllare che l'olio del riduttore non presenti tracce di condensa; se necessario,
sostituire l'olio del riduttore (solo per i veicoli con trasmissione idrodinamica). sostituire l'olio del riduttore (solo per i veicoli con trasmissione idrodinamica).
• Controllare che l'olio motore non presenti tracce di condensa ed eventualmente • Controllare che l'olio motore non presenti tracce di condensa ed eventualmente
cambiarlo. cambiarlo.
• Controllare che l'olio idraulico non presenti tracce di condensa ed eventualmente • Controllare che l'olio idraulico non presenti tracce di condensa ed eventualmente
cambiarlo. cambiarlo.
Z Il servizio assistenza del costruttore dispone di tecnici appositamente addestrati Z Il servizio assistenza del costruttore dispone di tecnici appositamente addestrati
per questa mansione. per questa mansione.

AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO!
Pericolo d'infortunio in caso di freni difettosi Pericolo d'infortunio in caso di freni difettosi
Subito dopo la messa in funzione eseguire più frenate di prova per verificare l'efficien- Subito dopo la messa in funzione eseguire più frenate di prova per verificare l'efficien-
za del freno. za del freno.
XSegnalare tempestivamente ai propri superiori eventuali difetti riscontrati. XSegnalare tempestivamente ai propri superiori eventuali difetti riscontrati.
XContrassegnare il veicolo di movimentazione interna difettoso e sospenderne XContrassegnare il veicolo di movimentazione interna difettoso e sospenderne
l'esercizio. l'esercizio.
XRimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver individuato e rimosso il difetto. XRimettere in funzione il veicolo soltanto dopo aver individuato e rimosso il difetto.

• Mettere in funzione il veicolo di movimentazione interna, vedi "Preparazione del • Mettere in funzione il veicolo di movimentazione interna, vedi "Preparazione del
veicolo per l'uso" a pagina 59. veicolo per l'uso" a pagina 59.
Z In presenza di problemi di attivazione nell'impianto elettrico, applicare uno spray Z In presenza di problemi di attivazione nell'impianto elettrico, applicare uno spray
apposito sui contatti scoperti e attivare ripetutamente i comandi per eliminare lo apposito sui contatti scoperti e attivare ripetutamente i comandi per eliminare lo
strato di ossido eventualmente formatosi su di essi. strato di ossido eventualmente formatosi su di essi.
11.09 IT

11.09 IT

161 161
8 Verifiche di sicurezza alle scadenze e dopo eventi eccezio- 8 Verifiche di sicurezza alle scadenze e dopo eventi eccezio-
nali nali
Z È richiesta l'esecuzione di una verifica di sicurezza in conformità alle normative na- Z È richiesta l'esecuzione di una verifica di sicurezza in conformità alle normative na-
zionali. Jungheinrich consiglia una verifica secondo la Direttiva FEM 4.004. Per tali zionali. Jungheinrich consiglia una verifica secondo la Direttiva FEM 4.004. Per tali
verifiche Jungheinrich dispone di uno speciale servizio di sicurezza con tecnici ap- verifiche Jungheinrich dispone di uno speciale servizio di sicurezza con tecnici ap-
positamente addestrati. positamente addestrati.

Il veicolo di movimentazione interna deve essere controllato (in conformità alle nor- Il veicolo di movimentazione interna deve essere controllato (in conformità alle nor-
mative nazionali) da una persona qualificata in materia almeno una volta l'anno o mative nazionali) da una persona qualificata in materia almeno una volta l'anno o
dopo il verificarsi di un evento eccezionale. Questa persona dovrà eseguire una pe- dopo il verificarsi di un evento eccezionale. Questa persona dovrà eseguire una pe-
rizia esclusivamente dal punto di vista della sicurezza, senza farsi influenzare dalle rizia esclusivamente dal punto di vista della sicurezza, senza farsi influenzare dalle
circostanze aziendali ed economiche. Tale persona deve disporre di sufficienti cono- circostanze aziendali ed economiche. Tale persona deve disporre di sufficienti cono-
scenze ed esperienza in materia per poter valutare lo stato del veicolo di movimen- scenze ed esperienza in materia per poter valutare lo stato del veicolo di movimen-
tazione interna e il funzionamento corretto dei dispositivi di sicurezza secondo i tazione interna e il funzionamento corretto dei dispositivi di sicurezza secondo i
principi tecnici e le norme valide per la verifica di questo tipo di veicoli. principi tecnici e le norme valide per la verifica di questo tipo di veicoli.

Va effettuata una verifica completa dello stato tecnico del veicolo per quanto riguarda Va effettuata una verifica completa dello stato tecnico del veicolo per quanto riguarda
la sicurezza contro gli infortuni. Inoltre, si deve controllare accuratamente se il veicolo la sicurezza contro gli infortuni. Inoltre, si deve controllare accuratamente se il veicolo
di movimentazione interna presenta danni riconducibili a uso improprio. La persona di movimentazione interna presenta danni riconducibili a uso improprio. La persona
incaricata dovrà redigere un protocollo di verifica. La documentazione degli esiti della incaricata dovrà redigere un protocollo di verifica. La documentazione degli esiti della
verifica va conservata almeno fino alle due verifiche successive. verifica va conservata almeno fino alle due verifiche successive.

Il gestore è tenuto a provvedere alla tempestiva eliminazione di guasti o difetti. Il gestore è tenuto a provvedere alla tempestiva eliminazione di guasti o difetti.

Z Una volta effettuato il test di sicurezza, verrà applicata sul veicolo una targhetta ben Z Una volta effettuato il test di sicurezza, verrà applicata sul veicolo una targhetta ben
visibile, riportante il mese e l'anno del test di sicurezza successivo. visibile, riportante il mese e l'anno del test di sicurezza successivo.

11.09 IT

11.09 IT
162 162
9 Messa fuori servizio definitiva e smaltimento 9 Messa fuori servizio definitiva e smaltimento
Z La messa fuori servizio definitiva, ovvero lo smaltimento del veicolo di movimenta- Z La messa fuori servizio definitiva, ovvero lo smaltimento del veicolo di movimenta-
zione interna, deve essere effettuata nel rispetto delle disposizioni di legge vigenti zione interna, deve essere effettuata nel rispetto delle disposizioni di legge vigenti
in loco. Vanno osservate in particolare le disposizioni riguardanti lo smaltimento in loco. Vanno osservate in particolare le disposizioni riguardanti lo smaltimento
delle batterie, dei materiali utilizzati nonché dell'impianto elettronico ed elettrico. delle batterie, dei materiali utilizzati nonché dell'impianto elettronico ed elettrico.
Lo smontaggio del veicolo di movimentazione interna va eseguito esclusivamente Lo smontaggio del veicolo di movimentazione interna va eseguito esclusivamente
da personale specializzato addestrato osservando le procedure prescritte dal co- da personale specializzato addestrato osservando le procedure prescritte dal co-
struttore. Osservare le norme di sicurezza del costruttore contenute nella docu- struttore. Osservare le norme di sicurezza del costruttore contenute nella docu-
mentazione di servizio. mentazione di servizio.

10 Misurazione dell'esposizione del corpo umano alle 10 Misurazione dell'esposizione del corpo umano alle
vibrazioni vibrazioni
Z Le vibrazioni che nel corso della giornata, durante la marcia, si ripercuotono sul Z Le vibrazioni che nel corso della giornata, durante la marcia, si ripercuotono sul
conducente vengono denominate esposizione del corpo umano alle vibrazioni. A conducente vengono denominate esposizione del corpo umano alle vibrazioni. A
lungo termine, vibrazioni troppo elevate causano danni alla salute del conducente. lungo termine, vibrazioni troppo elevate causano danni alla salute del conducente.
A tutela del conducente è perciò entrata in vigore la direttiva europea "2002/44/CE/ A tutela del conducente è perciò entrata in vigore la direttiva europea "2002/44/CE/
vibrazioni". vibrazioni".
Per aiutare gli operatori a valutare in modo corretto la situazione d'impiego, il pro- Per aiutare gli operatori a valutare in modo corretto la situazione d'impiego, il pro-
duttore mette a disposizione il servizio di misurazione dell'esposizione del corpo duttore mette a disposizione il servizio di misurazione dell'esposizione del corpo
umano alle vibrazioni. umano alle vibrazioni.
11.09 IT

11.09 IT

163 163
11 Filtro antiparticolato diesel Serie HUSS FS - MK (o) 11 Filtro antiparticolato diesel Serie HUSS FS - MK (o)
11.1 Avvisi generali importanti 11.1 Avvisi generali importanti
Prima della messa in funzione del filtro antiparticolato, leggere attentamente le avver- Prima della messa in funzione del filtro antiparticolato, leggere attentamente le avver-
tenze d'uso. tenze d'uso.

Fondamentalmente vanno rispettate le norme antinfortunistiche generali, nonché le Fondamentalmente vanno rispettate le norme antinfortunistiche generali, nonché le
regole generali riconosciute sulla sicurezza e sulla salute sul lavoro. regole generali riconosciute sulla sicurezza e sulla salute sul lavoro.

L'impiego di combustibili con additivi può ripercuotersi negativamente sui gas di sca- L'impiego di combustibili con additivi può ripercuotersi negativamente sui gas di sca-
rico e di conseguenza sulla durata utile del filtro antiparticolato. È quindi necessario rico e di conseguenza sulla durata utile del filtro antiparticolato. È quindi necessario
usare solo carburante diesel DIN EN 590 con un numero di cetano superiore a 50. usare solo carburante diesel DIN EN 590 con un numero di cetano superiore a 50.

Z Il filtro antiparticolato HUSS adempie i requisiti delle disposizioni TRGS 554, TA Z Il filtro antiparticolato HUSS adempie i requisiti delle disposizioni TRGS 554, TA
Luft e VERT (Svizzera). Luft e VERT (Svizzera).

Campo d'applicazione delle TRGS 554 (regole tecniche per sostanze pericolose), TA Campo d'applicazione delle TRGS 554 (regole tecniche per sostanze pericolose), TA
Luft e VERT: Luft e VERT:

– Queste regole tecniche valgono per le aree di lavoro in cui possono verificarsi – Queste regole tecniche valgono per le aree di lavoro in cui possono verificarsi
emissioni di motori diesel nell'aria. emissioni di motori diesel nell'aria.
– In Svizzera le disposizioni VERT stabiliscono in particolare i requisiti per la costru- – In Svizzera le disposizioni VERT stabiliscono in particolare i requisiti per la costru-
zione di tunnel e cantieri di grandi dimensioni. zione di tunnel e cantieri di grandi dimensioni.

11.2 Importanti avvisi di sicurezza 11.2 Importanti avvisi di sicurezza

ATTENZIONE! ATTENZIONE!

Per assicurare un funzionamento perfetto e sicuro del filtro antiparticolato die- Per assicurare un funzionamento perfetto e sicuro del filtro antiparticolato die-
sel sono necessari un uso e una manutenzione attenti. sel sono necessari un uso e una manutenzione attenti.

ATTENZIONE! ATTENZIONE!
Uso e rigenerazione: Uso e rigenerazione:
XL'uso e la rigenerazione del filtro antiparticolato diesel non sono destinati a persone XL'uso e la rigenerazione del filtro antiparticolato diesel non sono destinati a persone
che non dispongono di una formazione sufficiente in materia di rigenerazione di filtri che non dispongono di una formazione sufficiente in materia di rigenerazione di filtri
e che non sono a conoscenza degli eventuali pericoli annessi. e che non sono a conoscenza degli eventuali pericoli annessi.
XInterventi a un filtro antiparticolato diesel devono essere effettuati esclusivamente XInterventi a un filtro antiparticolato diesel devono essere effettuati esclusivamente
da personale addestrato e autorizzato. da personale addestrato e autorizzato.
XIn presenza di danni o malfunzionamenti evidenti, il filtro antiparticolato diesel deve XIn presenza di danni o malfunzionamenti evidenti, il filtro antiparticolato diesel deve
essere reso immediatamente inattivo. Evitare il deposito di sostanze infiammabili essere reso immediatamente inattivo. Evitare il deposito di sostanze infiammabili
nell'area del filtro. nell'area del filtro.

PERICOLO! PERICOLO!
Pericolo di ustione! Pericolo di ustione!
Durante la rigenerazione, l'intero sistema del filtro antiparticolato si surriscalda Durante la rigenerazione, l'intero sistema del filtro antiparticolato si surriscalda
e dal tubo di scarico fuoriescono gas molto caldi. e dal tubo di scarico fuoriescono gas molto caldi.
11.09 IT

11.09 IT
164 164
Avvio del carrello elevatore in una situazione di pericolo (se il blocco d'avvia- Avvio del carrello elevatore in una situazione di pericolo (se il blocco d'avvia-
mento è attivo): mento è attivo):
Procedura Procedura
• Sull'HUSS-Control premere i tasti "M" e "F" e tenerli premuti, contemporaneamente • Sull'HUSS-Control premere i tasti "M" e "F" e tenerli premuti, contemporaneamente
avviare il veicolo di movimentazione interna. avviare il veicolo di movimentazione interna.

11.3 Descrizione del funzionamento 11.3 Descrizione del funzionamento


Durante il funzionamento del motore, i gas di scarico del diesel passano attraverso Durante il funzionamento del motore, i gas di scarico del diesel passano attraverso
l'elemento del filtro che trattiene tutte le particelle di fuliggine quasi completamente. l'elemento del filtro che trattiene tutte le particelle di fuliggine quasi completamente.

Con l'aumento della durata di funzionamento del motore diesel, il grado di riempimen- Con l'aumento della durata di funzionamento del motore diesel, il grado di riempimen-
to del filtro antiparticolato diesel aumenta, e con ciò la contropressione sullo scarico. to del filtro antiparticolato diesel aumenta, e con ciò la contropressione sullo scarico.

Il grado di riempimento del filtro antiparticolato diesel viene visualizzato sul display Il grado di riempimento del filtro antiparticolato diesel viene visualizzato sul display
dell'HUSS-Control, di modo che si possa effettuare tempestivamente la rigenerazio- dell'HUSS-Control, di modo che si possa effettuare tempestivamente la rigenerazio-
ne. ne.

Al raggiungimento di una contropressione massima definita ovvero un tempo massi- Al raggiungimento di una contropressione massima definita ovvero un tempo massi-
mo di carico, l'HUSS-Control emette l'allarme "Filtro pieno". mo di carico, l'HUSS-Control emette l'allarme "Filtro pieno".
Per bruciare le particelle di fuliggine accumulate sull'elemento del filtro, la rigenera- Per bruciare le particelle di fuliggine accumulate sull'elemento del filtro, la rigenera-
zione viene avviata tramite l'HUSS-Control a motore spento. zione viene avviata tramite l'HUSS-Control a motore spento.

Un blocco d'avviamento e un dispositivo di spegnimento forzato sono integrati nel Un blocco d'avviamento e un dispositivo di spegnimento forzato sono integrati nel
controllo a protezione del motore e del filtro antiparticolato diesel. controllo a protezione del motore e del filtro antiparticolato diesel.
11.09 IT

11.09 IT

165 165
11.4 Uso dell'HUSS-Control 11.4 Uso dell'HUSS-Control
Il filtro antiparticolato diesel viene comandato tramite l'unità di comando HUSS-Con- Il filtro antiparticolato diesel viene comandato tramite l'unità di comando HUSS-Con-
trol. L'unità di controllo è fissata nel campo visivo dell'operatore. trol. L'unità di controllo è fissata nel campo visivo dell'operatore.
Z L’HUSS Control funziona solo con accensione inserita. Z L’HUSS Control funziona solo con accensione inserita.

Display Display
Sulla riga superiore vengono visualizzate le fasi operative, mentre sulla riga inferiore Sulla riga superiore vengono visualizzate le fasi operative, mentre sulla riga inferiore
una barra indica lo stato del filtro (contropressione o durata rigenerazione) una barra indica lo stato del filtro (contropressione o durata rigenerazione)

Tasti Tasti

11.09 IT

11.09 IT
166 166
11.5 Istruzioni per l'uso dell'HUSS-Control 11.5 Istruzioni per l'uso dell'HUSS-Control

funzionamento normale Indicazione sul display LED funzione funzionamento normale Indicazione sul display LED funzione
Avviare l'accensione. Il cicalino Autotest LED verde e rosso Avviare l'accensione. Il cicalino Autotest LED verde e rosso
viene attivato per 1 secondo, accesi viene attivato per 1 secondo, accesi
contemporaneamente si contemporaneamente si
accendono i due LED. accendono i due LED.
Se è presente un messaggio ad es. allarme/filtro pieno il LED rosso lam- Se è presente un messaggio ad es. allarme/filtro pieno il LED rosso lam-
memorizzato, questo viene HHHHHHHHHHH peggia memorizzato, questo viene HHHHHHHHHHH peggia
visualizzato e inoltre lampeg- visualizzato e inoltre lampeg-
gia il LED rosso. gia il LED rosso.
Messaggio memorizzato: Messaggio memorizzato:
Prima dell'ultimo spegnimento, Prima dell'ultimo spegnimento,
la contropressione dei gas di la contropressione dei gas di
scarico ha superato il limite scarico ha superato il limite
superiore per min. 20 secondi superiore per min. 20 secondi
oppure una rigenerazione è oppure una rigenerazione è
stata annullata. Il cicalino stata annullata. Il cicalino
suona ininterrottamente. suona ininterrottamente.
Avvertenze per questo mes- ATTENZIONE: In una situa- Avvertenze per questo mes- ATTENZIONE: In una situa-
saggio: il veicolo di movimenta- zione di pericolo, è possibile saggio: il veicolo di movimenta- zione di pericolo, è possibile
zione interna non può essere avviare il veicolo di movimenta- zione interna non può essere avviare il veicolo di movimenta-
avviato; è necessario eseguire zione interna tenendo premuti avviato; è necessario eseguire zione interna tenendo premuti
una rigenerazione. contemporaneamente i tasti una rigenerazione. contemporaneamente i tasti
"M" e "F". "M" e "F".
Se non è memorizzato alcun Motore pronto Se non è memorizzato alcun Motore pronto
messaggio, è possibile avviare messaggio, è possibile avviare
il motore. il motore.

Messaggi durante il funzionamento normale che indicano lo stato del filtro Messaggi durante il funzionamento normale che indicano lo stato del filtro
antiparticolato: antiparticolato:
con questo messaggio>>> fun- Stato filtro il LED verde lam- con questo messaggio>>> fun- Stato filtro il LED verde lam-
zionamento normale possibile HHHHHHHH peggia zionamento normale possibile HHHHHHHH peggia
con questo messaggio>>> Rigenerare il LED rosso lam- con questo messaggio>>> Rigenerare il LED rosso lam-
rigenerazione necessaria HHHHHHHH peggia rigenerazione necessaria HHHHHHHH peggia
Entro il tempo massimo di Chiamare il Servizio Assi- Entro il tempo massimo di Chiamare il Servizio Assi-
carica è stato necessario rige- stenza/ carica è stato necessario rige- stenza/
nerare 10 volte. Contattare il cenere bianca nerare 10 volte. Contattare il cenere bianca
Servizio Assistenza JH. Servizio Assistenza JH.
Interventi di manutenzione con Manutenzione Interventi di manutenzione con Manutenzione
filtri antiparticolato diesel filtri antiparticolato diesel
necessari, contattare il Servizio necessari, contattare il Servizio
Assistenza JH. Assistenza JH.
11.09 IT

11.09 IT

167 167
11.6 Rigenerazione 11.6 Rigenerazione
Z Rigenerare una volta al giorno, anche se il filtro non è ancora pieno Z Rigenerare una volta al giorno, anche se il filtro non è ancora pieno

PERICOLO! PERICOLO!

Pericolo di incendio e di esplosione Pericolo di incendio e di esplosione


XAttenzione durante l'uso di carburante. XAttenzione durante l'uso di carburante.
XEvitate fiamme libere durante l'uso di carburante. XEvitate fiamme libere durante l'uso di carburante.
XNon fumare, ciò vale anche dove si sente solo l'odore caratteristico del carburante. XNon fumare, ciò vale anche dove si sente solo l'odore caratteristico del carburante.

PERICOLO! PERICOLO!

Pericolo di ustione e intossicazione Pericolo di ustione e intossicazione


A ogni combustione vengono generate temperature elevate e gas di scarico con com- A ogni combustione vengono generate temperature elevate e gas di scarico con com-
ponenti tossici. ponenti tossici.
L'intero sistema di scarico presenta una temperatura molto alta durante e subito dopo L'intero sistema di scarico presenta una temperatura molto alta durante e subito dopo
l'esercizio. l'esercizio.

Rigenerazione Indicazione sul display Rigenerazione Indicazione sul display


LED funzione LED funzione
Posizionare il veicolo su una superficie piana. Posizionare il veicolo su una superficie piana.
Spegnere il motore. Spegnere il motore.
Accensione su "ON": HUSS-Control sotto ten- Accensione su "ON": HUSS-Control sotto ten-
sione. Avviare la rigenerazione tra 5 sione. Avviare la rigenerazione tra 5
Tenere premuto il tasto "M" per 5 secondi. La rige- sec. Tenere premuto il tasto "M" per 5 secondi. La rige- sec.
nerazione viene avviata dopo 5 secondi. >>>>>>>>LED verde nerazione viene avviata dopo 5 secondi. >>>>>>>>LED verde
Ulteriori indicazioni dopo 5 secondi. Candeletta di preraffredda- Ulteriori indicazioni dopo 5 secondi. Candeletta di preraffredda-
Il ventilatore viene acceso per il preraffredda- mento Il ventilatore viene acceso per il preraffredda- mento
mento. mento.
La candeletta viene accesa. Rigenerazione La candeletta viene accesa. Rigenerazione
Avvio candeletta Avvio candeletta
La miscela di carburante e aria viene accesa. Rigenerazione La miscela di carburante e aria viene accesa. Rigenerazione
Accendere start Accendere start
Viene effettuata la rigenerazione del filtro antiparti- Rigenerazione attiva Viene effettuata la rigenerazione del filtro antiparti- Rigenerazione attiva
colato diesel. Sul display viene visualizzato il colato diesel. Sul display viene visualizzato il
tempo restante della rigenerazione. tempo restante della rigenerazione.
La rigenerazione è terminata. Rigenerazione eseguita La rigenerazione è terminata. Rigenerazione eseguita
Questa indicazione sul display viene visualizzata Questa indicazione sul display viene visualizzata
per 3 minuti. per 3 minuti.
11.09 IT

11.09 IT
168 168
Interrompere la rigenerazione Interrompere la rigenerazione
Una rigenerazione avviata può essere interrotta Allarme "Filtro pieno">>il LED Una rigenerazione avviata può essere interrotta Allarme "Filtro pieno">>il LED
spegnendo l'accensione con l’apposita chiave, rosso lampeggia spegnendo l'accensione con l’apposita chiave, rosso lampeggia
oppure premendo il tasto "F" sul comando. In que- oppure premendo il tasto "F" sul comando. In que-
sto modo sul display viene visualizzato il conto alla sto modo sul display viene visualizzato il conto alla
rovescia di 5 secondi fino allo spegnimento della rovescia di 5 secondi fino allo spegnimento della
rigenerazione. Il cicalino suona ininterrottamente. rigenerazione. Il cicalino suona ininterrottamente.
IMPORTANTE: Premendo contemporaneamente i IMPORTANTE: Premendo contemporaneamente i
tasti "M" e "F", si può avviare il motore del veicolo tasti "M" e "F", si può avviare il motore del veicolo
di movimentazione interna in situazioni di pericolo di movimentazione interna in situazioni di pericolo
anche con "Allarme/filtro pieno". anche con "Allarme/filtro pieno".
Anomalie Anomalie
Durante la rigenerazione vengono controllati hard- Anomalia candeletta Durante la rigenerazione vengono controllati hard- Anomalia candeletta
ware e software delle singole funzioni. ware e software delle singole funzioni.
Anomalia pompa del carbu- Anomalia pompa del carbu-
Le anomalie causano l'annullamento della rigene- rante Le anomalie causano l'annullamento della rigene- rante
razione. L'anomalia viene visualizzata sul display razione. L'anomalia viene visualizzata sul display
dell’HUSS-Control. Viene inoltre verificata la ten- Anomalia valvola elettroma- dell’HUSS-Control. Viene inoltre verificata la ten- Anomalia valvola elettroma-
sione della batteria. Se la tensione è inferiore al gnetica sione della batteria. Se la tensione è inferiore al gnetica
valore minimo, la rigenerazione viene annullata. Anomalia ventilatore valore minimo, la rigenerazione viene annullata. Anomalia ventilatore
Se viene visualizzata una delle anomalie qui a Se viene visualizzata una delle anomalie qui a
fianco, per rimuoverle è necessario contattare il Anomalia sensore termico fianco, per rimuoverle è necessario contattare il Anomalia sensore termico
Servizio Assistenza JH. Servizio Assistenza JH.
Anomalia rigenerazione Anomalia rigenerazione

Rigenerazione interrotta Rigenerazione interrotta


Sottotensione Sottotensione

11.7 Manutenzione 11.7 Manutenzione


Sul display dell’HUSS Control viene visualizzata la frequenza degli interventi di ma- Sul display dell’HUSS Control viene visualizzata la frequenza degli interventi di ma-
nutenzione. nutenzione.

Per l'esecuzione degli interventi di manutenzione, contattare il Servizio Assistenza Per l'esecuzione degli interventi di manutenzione, contattare il Servizio Assistenza
JH. JH.
L’HUSS Control è preimpostato in fabbrica per il veicolo di movimentazione interna. L’HUSS Control è preimpostato in fabbrica per il veicolo di movimentazione interna.
Le modifiche di queste impostazioni devono essere effettuate esclusivamente da per- Le modifiche di queste impostazioni devono essere effettuate esclusivamente da per-
sonale addestrato e autorizzato del Servizio Assistenza JH. sonale addestrato e autorizzato del Servizio Assistenza JH.
11.09 IT

11.09 IT

169 169
170
11.09 IT

170

11.09 IT

Potrebbero piacerti anche