Sei sulla pagina 1di 179

MANUALE CLINICO

1058346

1075799
DSF 4/12/09
Italian
DESTINATO ESCLUSIVAMENTE AI MEDICI
Accesso agli schermi di impostazione della
prescrizione
AVVERTENZA
Le informazioni contenute in questa pagina sono intese ESCLUSIVAMENTE per gli operatori sanitari.
Rimuovere questa pagina dal manuale prima di consegnare il dispositivo al paziente.

Modalità di accesso al menu completo Nota: la sequenza per l'accesso


al Menu completo può essere
Il ventilatore è dotato di due livelli di accesso al menu: Completo e Limitato. eseguita sia dallo schermo di
L'accesso al menu completo consente di modificare tutte le impostazioni spegnimento che dallo schermo
disponibili. L'accesso al menu limitato permette all'utente di modificare di monitoraggio.
solo i parametri della prescrizione che influenzano il confort del paziente,
come Rise Time, Flex e Press. avvio rampa, se disponibili come parte della
Nota: con il flusso d'aria
prescrizione. Per impostazione predefinita, il ventilatore si trova in modalità
spento, se il dispositivo rimane
di accesso al menu completo. scollegato all'alimentazione in
Dopo aver effettuato l'accesso al menu principale, se il dispositivo si trova in c.a. per più di 5 minuti, entra in
modalità di accesso al menu limitato, la sequenza di tasti indicata di seguito modalità di risparmio energetico
per conservare la batteria. In
consente di accedere alla modalità di accesso al menu completo per poter
tale modalità, la sequenza di
modificare le impostazioni della prescrizione:
configurazione viene ignorata.
•• Premere contemporaneamente il pulsante Giù e il pulsante Per uscire dalla modalità di
Indicatore di allarme/Pausa audio per alcuni secondi. In tal risparmio energetico, premere
modo verrà temporaneamente impostata la modalità di accesso il pulsante Avvio/Arresto,
al menu completo. ricollegare l'alimentazione in
c.a. o inserire una scheda SD.
Quando tale sequenza viene eseguita dallo schermo di monitoraggio, viene
visualizzato lo schermo del menu principale e un allarme acustico indica
l’attivazione della modalità di accesso al menu completo. Nota: Linde consiglia, una
volta impostate le prescrizioni,
Quando questa sequenza viene eseguita con il flusso d’aria spento, viene e prima di consegnare il
visualizzato lo schermo di configurazione e viene emesso un allarme dispositivo al paziente, di
acustico. impostare la modalità di
accesso al menu limitato,
Dal menu Opzioni è possibile modificare in modo permanente
in modo che i pazienti non
l'impostazione di accesso al menu completo. In caso contrario, all'uscita
possano modificare le
dagli schermi del menu o se non viene premuto alcun pulsante per un impostazioni della propria
minuto, verrà ripristinata la modalità di accesso al menu memorizzata nelle prescrizione.
impostazioni. In modalità di configurazione, se c'è una scheda SD inserita
nel dispositivo, viene visualizzato nel menu il messaggio “Scrivere reg. ev. su
scheda SD”.
1058346

USA Germania 1075799


DSF 4/12/09
Italian
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tutti i diritti riservati.
i

Garbin I
Manuale clinico

Sommario
DESTINATO ESCLUSIVAMENTE AI MEDICI Accesso agli schermi di impostazione
della prescrizione..........................................................................................................................................................................i
Capitolo 1. Introduzione........................................................................................................................................................... 1
Contenuto della confezione.................................................................................................................... 1
Uso previsto.................................................................................................................................................. 2
Avvertenze e precauzioni......................................................................................................................... 3
Avvertenze........................................................................................................................................... 3
Precauzioni.......................................................................................................................................... 8
Note......................................................................................................................................................10
Controindicazioni......................................................................................................................................11
Presentazione del sistema.....................................................................................................................11
Simboli..........................................................................................................................................................12
Pannello anteriore...........................................................................................................................12
Pannello posteriore e pannelli laterali.....................................................................................12
Assistenza Linde........................................................................................................................................13
Capitolo 2. Descrizione del sistema....................................................................................................................................15
Funzioni del pannello anteriore...........................................................................................................15
Pulsanti................................................................................................................................................15
Indicatori visivi.................................................................................................................................16
Display.................................................................................................................................................16
Funzioni del pannello posteriore e dei pannelli laterali..............................................................17

Sommario
ii

Capitolo 3. Modalità, funzioni e allarmi.............................................................................................................................19


Modalità terapeutiche.............................................................................................................................19
Tipi di respirazione..........................................................................................................................20
Tabella delle modalità terapeutiche.........................................................................................21
Modalità terapeutiche di ventilazione a pressione controllata......................................22
Modalità terapeutiche di ventilazione a volume controllato..........................................27
Funzioni delle modalità terapeutiche...............................................................................................30
Funzione di confort Flex...............................................................................................................30
Rampa..................................................................................................................................................31
Rise Time.............................................................................................................................................32
Funzione AVAPS...............................................................................................................................32
Tipi di flusso.......................................................................................................................................33
Funzione Sospiro.............................................................................................................................35
Funzione Prescrizione doppia.....................................................................................................35
Trigger ................................................................................................................................................36
Compensazione BTPS....................................................................................................................40
Allarmi del ventilatore.............................................................................................................................41
Allarme di interruzione di corrente...........................................................................................41
Allarme di ventilatore non operativo.......................................................................................41
Allarme di manutenzione ventilatore necessaria................................................................41
Allarme di controllo circuito . .....................................................................................................41
Allarme di bassa perdita circuito ..............................................................................................42
Allarme di pressione espiratoria alta . .....................................................................................42
Allarme di pressione espiratoria bassa ...................................................................................42
Allarme di disconnessione circuito...........................................................................................42
Allarme di apnea ............................................................................................................................43
Allarme di Vte alto...........................................................................................................................43
Allarme di Vte basso . ....................................................................................................................43
Allarme di Vti alto............................................................................................................................43
Allarme di Vti basso .......................................................................................................................44

Garbin I Manuale clinico


iii

Allarme di alta frequenza respiratoria......................................................................................44


Allarma di bassa frequenza respiratoria . ...............................................................................44
Allarme di alta pressione inspiratoria .....................................................................................44
Allarme di pressione inspiratoria bassa .................................................................................45
Allarme di alta ventilazione minuto ........................................................................................45
Allarme di bassa ventilazione minuto......................................................................................45
Allarme di batteria in esaurimento...........................................................................................46
Allarme di alta temperatura ......................................................................................................46
Allarme di sostituzione della batteria staccabile.................................................................46
Allarme di manutenzione ventilatore consigliata...............................................................46
Allarme di disconnessione alimentazione in c.a..................................................................47
Allarme di tastiera bloccata ........................................................................................................47
Messaggio informativo “Scarica batt interrotta - Temp.”...................................................47
Messaggio informativo “Batt non in carica - Temp.” ...........................................................47
Messaggio informativo “Batt non in carica”...........................................................................47
Messaggio informativo “Contr. batt est”..................................................................................48
Messaggio informativo “Batt esaurita” . ..................................................................................48
Messaggio informativo “Avvio batteria”..................................................................................48
Messaggio informativo “Errore scheda” . ................................................................................48
Capitolo 4. Configurazione del ventilatore......................................................................................................................49
Posizionamento del dispositivo...........................................................................................................50
Installazione del filtro dell’aria.............................................................................................................50
Alimentazione del dispositivo..............................................................................................................50
Alimentazione in c.a.......................................................................................................................51
Alimentazione in c.c.......................................................................................................................52
Indicatori della fonte di alimentazione del dispositivo.....................................................54
Primo utilizzo....................................................................................................................................56
Sostituzione dei blocchi di connessione per dispositivo espiratorio.....................................59
Collegamento di un raccogli condensa ...........................................................................................60
Collegamento dell’ossigeno supplementare (opzionale)..........................................................61
Collegamento dell’allarme remoto (opzionale).............................................................................62

Sommario
iv

Capitolo 5. Visualizzazione e modifica delle impostazioni.........................................................................................63


Funzione Blocco tastierino....................................................................................................................63
Accesso allo schermo iniziale e allo schermo di monitoraggio ..............................................64
Indicatori dello schermo di monitoraggio.............................................................................66
Pannello dei pulsanti di programmazione.............................................................................71
Spostamento tra gli schermi dei menu.............................................................................................71
Modifica e visualizzazione delle impostazioni nella modalità di accesso
al menu completo.....................................................................................................................................72
Modifica delle impostazioni e degli allarmi del dispositivo.............................................73
Visualizzazione e modifica delle voci del menu Opzioni..................................................86
Visualizzazione del Registro allarmi..........................................................................................89
Visualizzazione del Registro eventi...........................................................................................90
Visualizzazione delle informazioni sul dispositivo..............................................................90
Aggiornamento delle prescrizioni mediante la scheda SD........................................................91
Modifica e visualizzazione delle impostazioni nella modalità di accesso
al menu limitato........................................................................................................................................94
Attivazione della prescrizione principale o secondaria.....................................................95
Visualizzazione e modifica delle voci del menu Impostaz...............................................96
Collegamento del ventilatore al paziente........................................................................................98
Capitolo 6. Allarmi del ventilatore.......................................................................................................................................99
Indicatori di allarme acustici e visivi................................................................................................ 100
Indicatori LED di allarme............................................................................................................ 100
Indicatori acustici......................................................................................................................... 101
Messaggi di allarme..................................................................................................................... 102
Allarme remoto............................................................................................................................. 104
Funzioni Pausa audio e Azzeramento allarme............................................................................. 105
Pausa audio.................................................................................................................................... 105
Azzeramento allarme.................................................................................................................. 105
Controllo del volume dell’allarme.......................................................................................... 106
Azioni da intraprendere quando si attiva un allarme............................................................... 106
Tabella riassuntiva degli allarmi........................................................................................................ 107

Garbin I Manuale clinico


v

Capitolo 7. Pulizia e manutenzione................................................................................................................................. 121


Pulizia del ventilatore........................................................................................................................... 121
Pulizia e sostituzione del filtro di ingresso dell’aria................................................................... 122
Sostituzione della spugna del percorso di ingresso dell’aria................................................. 123
Pulizia del circuito paziente................................................................................................................ 124
Istruzioni per la pulizia .............................................................................................................. 124
Pulizia dei dispositivi espiratori..................................................................................... 125
Sostituzione del filtro antibatterico (opzionale)...................................................... 125
Manutenzione preventiva................................................................................................................... 126
Capitolo 8. Risoluzione dei problemi.............................................................................................................................. 127
Capitolo 9. Accessori............................................................................................................................................................. 131
Aggiunta di un umidificatore............................................................................................................. 131
Aggiunta di ossigeno supplementare al dispositivo................................................................. 131
Utilizzo di un’unità di allarme remoto............................................................................................ 132
Utilizzo di un sistema di chiamata infermiere.............................................................................. 133
Utilizzo di una scheda SD (Secure Digital).................................................................................... 133
Utilizzo del software DirectView....................................................................................................... 134
Utilizzo della sacca opzionale............................................................................................................ 134
In viaggio con il sistema...................................................................................................................... 135
Viaggi in aereo........................................................................................................................................ 135
Capitolo 10. Procedure di controllo del sistema......................................................................................................... 137
Strumenti necessari............................................................................................................................... 137
Ispezione visiva....................................................................................................................................... 137
Configurazione iniziale........................................................................................................................ 138
Test delle impostazioni e degli allarmi........................................................................................... 138
Verifica del funzionamento della batteria..................................................................................... 146
Cancellazione del registro allarmi ed eventi................................................................................ 147
Risultati...................................................................................................................................................... 148

Sommario
vi

Capitolo 11. Specifiche tecniche....................................................................................................................................... 149


Capitolo 12. Glossario........................................................................................................................................................... 153
Capitolo 13. Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (EMC)............................................................. 159
Indice.......................................................................................................................................................................................... 163
Garanzia limitata..................................................................................................................................................................... 167

Garbin I Manuale clinico


1

Garbin I
Manuale clinico

1. Introduzione
Il presente capitolo offre una presentazione del dispositivo Garbin I.

Contenuto della confezione


Il sistema Garbin I può comprendere i seguenti componenti. Alcuni
componenti sono accessori opzionali che potrebbero non essere presenti
nella confezione del dispositivo.

Borsa per il trasporto Filtri grigi antipolline riutilizzabili

Garbin I Manuale clinico

Scheda SD
(Secure Digital)
preinstallata
Batteria staccabile Tubo flessibile

Blocchi di connessione
per dispositivo espiratorio
(preinstallato) Linea della valvola
espiratoria (premontata
Raccordi rapidi sul dispositivo
per ingresso O2 Cavo di Dispositivo
espiratorio attivo)
alimentazione espiratorio
Linea di pressione
in c.a. attivo
prossimale
(premontata sul
dispositivo espiratorio attivo)
Valvola Whisper Swivel II
Contenuto della confezione

Capitolo 1 Introduzione
2

Uso previsto
Il sistema Garbin I Linde offre ventilazione assistita continua o intermittente
in pazienti che necessitino di ventilazione meccanica. Il sistema Garbin I può
essere utilizzato in neonati di peso superiore a 5 kg fino a pazienti adulti.
Il presente dispositivo è destinato all’uso per cure ospedaliere o a domicilio
e per attrezzature per il trasporto come sedie a rotelle e barelle, e può essere
utilizzato sia per la ventilazione invasiva che non invasiva. Non è indicato
come ventilatore mobile.
Il sistema dovrebbe essere usato esclusivamente con varie combinazioni
di componenti opzionali del circuito paziente approvati dalla Linde, come
dispositivi di interfaccia paziente, umidificatori, raccogli condensa e tubo del
circuito.

Garbin I Manuale clinico


3

Avvertenze e precauzioni

Avvertenze
Le avvertenze indicano il rischio di infortuni per l’utilizzatore o l’operatore.
Monitoraggio del Prima di collegare un paziente al ventilatore, è necessario effettuare una
paziente valutazione clinica per determinare:
•• le impostazioni di allarme del dispositivo;
•• se siano necessarie altre apparecchiature di ventilazione;
•• se sia necessario utilizzare un monitor alternativo (ad es., un pulsossimetro
o un monitor di respirazione con allarme).
Ventilazione Per pazienti dipendenti dal ventilatore, tenere sempre a portata di mano
alternativa un’apparecchiatura di ventilazione alternativa, come un ventilatore di riserva,
un rianimatore manuale o un dispositivo simile.
I pazienti dipendenti dal ventilatore devono essere continuamente monitorati
da personale medico qualificato, che sia in grado di provvedere a una terapia
alternativa in caso di guasto del ventilatore o dell’apparecchiatura.
Protezione dalla Per pazienti dipendenti dal ventilatore, non fare affidamento su un singolo
disconnessione del allarme per rilevare una condizione di disconnessione del circuito. Gli allarmi di
paziente basso volume corrente, bassa ventilazione minuto, bassa frequenza respiratoria
e apnea devono essere utilizzati insieme all’allarme di disconnessione circuito e
di basso picco della pressione inspiratoria.
Verificare il funzionamento della funzione di allarme di disconnessione circuito
giornalmente e ogni qual volta venga effettuata una variazione del circuito
paziente. Un aumento della resistenza del circuito può impedire il corretto
funzionamento di alcuni allarmi.
Valvole fonatorie, scambiatori di calore e umidità (HME) e filtri possono creare
ulteriore resistenza del circuito e possono influenzare le prestazioni degli
allarmi selezionati per la protezione dalla disconnessione del circuito.
Non impostare l’allarme di basso picco della pressione inspiratoria su un valore
troppo basso, in quanto il sistema potrebbe non rilevare perdite cospicue o una
condizione di disconnessione del paziente.

Capitolo 1 Introduzione
4

Qualifiche del Garbin I è un dispositivo medico il cui utilizzo è limitato a fisioterapisti


personale respiratori o altri assistenti sanitari addestrati e qualificati, sotto la supervisione
di un medico.
La prescrizione e le altre impostazioni del dispositivo devono essere modificate
esclusivamente su indicazione del medico responsabile.
Prima di utilizzare il ventilatore, l’operatore dovrà leggere e comprendere i
contenuti dell’intero manuale.
Modalità di Il dispositivo può erogare terapie sia per pazienti dipendenti dal ventilatore che
ventilazione per pazienti non dipendenti. La modalità di ventilazione, il tipo di circuito e le
impostazioni degli allarmi devono essere selezionati dopo aver effettuato una
valutazione clinica delle esigenze di ogni singolo paziente.
Le opzioni C-Flex, Bi-Flex e AVAPS sono indicate unicamente per pazienti adulti.
Modifiche alla Quando vengono modificati la prescrizione, gli allarmi e le altre impostazioni
prescrizione della tramite la scheda SD, il sistema Garbin I richiede la revisione e la verifica delle
scheda SD modifiche da parte dell’assistente sanitario prima della loro applicazione.
Dopo aver utilizzato questa funzione, l’assistente o l’operatore sanitario ha la
responsabilità di assicurare che le impostazioni della prescrizione siano corrette
e compatibili con il paziente. L’installazione di una prescrizione sbagliata per
un paziente specifico può comportare la somministrazione di una terapia
impropria, l’assenza di un appropriato monitoraggio e il rischio di morte o
lesioni per il paziente.
Interferenze con Questo dispositivo è concepito per l’uso nell’ambiente elettromagnetico
apparecchiature specificato nel capitolo 13 del presente manuale. L’utente avrà la responsabilità
elettroniche di assicurarsi che venga utilizzato in un ambiente compatibile.
Le apparecchiature di comunicazione a radiofrequenza portatili e mobili
devono essere usate a una distanza da qualsiasi componente del dispositivo,
inclusi i cavi non inferiore alla distanza di separazione consigliata, calcolata in
base alle informazioni riportate nel capitolo 13 del presente manuale.
Alimentazione di La batteria interna NON è indicata come fonte di alimentazione principale e
riserva dalla batteria deve essere usata solo in caso non siano disponibili altre fonti e solo per una
breve durata, ad esempio durante la sostituzione della fonte di alimentazione.
Il ventilatore è dotato di allarme di esaurimento batteria a due fasi; l’allarme di
media priorità indica che rimane una carica sufficiente per circa 20 minuti di
funzionamento, mentre l’allarme di alta priorità indica che rimane una carica
sufficiente per 10 minuti di funzionamento. Il tempo effettivo può essere
superiore o inferiore e varia a seconda dell’età della batteria, delle condizioni
ambientali e della terapia erogata.
Non appena compare il messaggio “Batt in esaurimento”, collegare
immediatamente il ventilatore a una fonte di alimentazione alternativa.
L’interruzione completa dell’alimentazione e della terapia avvengono
immediatamente.

Garbin I Manuale clinico


5

Temperature durante Non utilizzare questo dispositivo se la temperatura ambiente è superiore ai


il funzionamento e la 40 °C. Se si utilizza questo dispositivo a una temperatura ambiente superiore
conservazione ai 40 °C, la temperatura del flusso d’aria potrebbe superare i 43 °C, provocando
un’irritazione o delle lesioni delle vie aeree del paziente e l’attivazione degli
allarmi del sistema.
Filtro antibatterico La Linde consiglia di installare un filtro antibatterico sull’uscita della linea
principale (codice 342077) nel caso in cui si stia utilizzando il dispositivo come
ventilatore invasivo o il dispositivo venga applicato a più pazienti.
Circuiti paziente Utilizzare il ventilatore esclusivamente con interfacce paziente (come
(generalità) maschere, circuiti e valvole espiratorie) consigliate dalla Linde. L’operatore
sanitario o il fisioterapista respiratorio hanno la responsabilità del corretto
funzionamento del dispositivo, inclusi gli allarmi, in caso di utilizzo di altri
circuiti, non verificati dalla Linde.
Quando si aggiungono componenti al sistema respiratorio, è necessario
prendere in considerazione la resistenza al flusso e lo spazio morto dei
componenti aggiuntivi, quali umidificatori, valvole fonatorie, scambiatori di
calore e umidità (HME) e filtri e valutarne i vantaggi in relazione ai possibili
effetti indesiderati sulla terapia ventilatoria del paziente e sugli allarmi del
dispositivo.
Circuiti passivi Per utilizzare un circuito passivo è necessaria una valvola espiratoria.
Per il circuito passivo a basse pressioni espiratorie, il flusso attraverso la valvola
espiratoria potrebbe essere inadeguato per eliminare dal tubo tutti i gas
espirati (di conseguenza si potrebbe verificare la reinalazione).
Circuiti attivi Utilizzare esclusivamente il dispositivo espiratorio attivo designato per
il sistema Garbin I. La Linde non ha verificato il funzionamento di altri
dispositivi espiratori attivi, di conseguenza il loro utilizzo potrebbe causare un
funzionamento improprio o non sicuro del dispositivo.
Con il circuito paziente attivo, il dispositivo espiratorio deve funzionare
correttamente perché il ventilatore possa erogare la terapia. Ispezionare
giornalmente il dispositivo espiratorio e sostituirlo, se necessario.
Controllo del Non utilizzare il ventilatore su un paziente prima di aver effettuato un controllo
funzionamento del del funzionamento del sistema. Per ulteriori informazioni, consultare il
sistema Capitolo 10.
Per assicurarsi che il dispositivo funzioni correttamente all’avvio, verificare
sempre che venga emesso un segnale acustico e che i LED di allarme si
accendano brevemente in rosso e successivamente in giallo. Qualora questi
indicatori non si attivino all’avvio, rivolgersi alla Linde o a un centro di
assistenza autorizzato per la riparazione.

Capitolo 1 Introduzione
6

Allarmi remoti Quando si utilizza un allarme remoto, eseguire un test completo dell’apposito
connettore e del cavo verificando che:
–– g
 li allarmi annunciati sul ventilatore siano annunciati anche
sull’allarme remoto;
–– lo scollegamento del cavo dell’allarme remoto dal ventilatore
o dall’allarme remoto induca una notifica di allarme sul
dispositivo di allarme remoto.
L’allarme remoto deve essere sottoposto quotidianamente a dei test.
Ossigeno Durante la somministrazione di ossigeno supplementare a flusso fisso, la
concentrazione dell’ossigeno potrebbe non essere costante. La concentrazione
dell’ossigeno inspirato può variare, in base alle pressioni, ai flussi del paziente
e alle perdite nel circuito. La presenza di perdite consistenti potrebbe ridurre la
concentrazione di ossigeno inspirato fino a un valore inferiore ai livelli previsti.
Durante la somministrazione, si consiglia di monitorare il paziente nel modo
più indicato dal punto di vista medico, ad esempio tramite pulsossimetro
dotato di allarme.
Questo dispositivo NON emette allarmi per la perdita della fonte di ossigeno a
basso flusso.
Il dispositivo va collegato a una fonte di ossigeno a basso flusso (0-15 l/min)
come un concentratore di ossigeno o a una fonte alternativa munita di
regolatore di pressione (impostato al massimo su 345 kPa) e a un flussometro/
regolatore di flusso.
Non collegare il dispositivo a fonti di ossigeno ad alta pressione o non regolate.
Qualora si colleghi la fonte di ossigeno a basso flusso direttamente al circuito
paziente o alla maschera invece di utilizzare l’ingresso ossigeno sul retro del
ventilatore, potrebbero verificarsi misurazioni errate del flusso e del volume
corrente e malfunzionamenti dei relativi allarmi.
L’ossigeno alimenta la combustione e non deve essere usato se si fuma o in
presenza di fiamme libere.
In caso di utilizzo di ossigeno con il dispositivo, è necessario disattivare il flusso
di ossigeno quando il dispositivo non è in uso. Spiegazione dell’avvertenza:
quando il dispositivo non è in uso e il flusso di ossigeno viene lasciato attivo,
l’ossigeno erogato nel tubo può accumularsi all’interno dell’alloggiamento del
dispositivo.
Incendi o esplosioni Non utilizzare il ventilatore in presenza di gas infiammabili, in quanto
potrebbero verificarsi incendi o esplosioni.

Garbin I Manuale clinico


7

Allarmi In caso di allarme, eseguire immediatamente le opportune operazioni, poiché


l’allarme potrebbe indicare una potenziale situazione di pericolo mortale. Per
ulteriori informazioni, consultare i capitoli relativi agli allarmi e alla risoluzione
dei problemi.
Nel corso di un periodo di silenzio di un allarme, controllare costantemente il
paziente e il ventilatore. La mancata risoluzione di un allarme in corso potrebbe
provocare lesioni al paziente.
Se compare il messaggio di alta priorità “Batt int in esaurimento”, collegare
immediatamente il ventilatore a una fonte di alimentazione alternativa.
Qualora non sia disponibile una fonte di alimentazione alternativa, collegare
immediatamente il paziente a un’altra fonte di ventilazione.
Se compare il messaggio “Ventilatore non operativo”, collegare
immediatamente il paziente a una fonte di ventilazione alternativa.
Non fare affidamento su un singolo allarme per rilevare una condizione
di disconnessione del circuito. Gli allarmi di basso volume corrente, bassa
ventilazione minuto, bassa frequenza respiratoria e apnea devono essere
utilizzati insieme all’allarme di disconnessione circuito.
Controllare che il volume dell’allarme sia abbastanza alto da essere udito
dall’assistente sanitario. Prendere in considerazione l’utilizzo di un allarme
remoto.
Garbin I offre i seguenti tipi di circuito:
•• Passivo
•• Attivo con PAP

Il circuito passivo offre una STIMA del Vte.

Il circuito attivo con PAP NON misura il Vte e offre solamente un’indicazione del
volume corrente erogato (Vti).
Funzionamento Qualora si osservino cambiamenti inspiegati nelle prestazioni del dispositivo,
non corretto del si avvertano suoni insoliti, il dispositivo o la batteria staccabile cadano, venga
ventilatore rovesciata dell’acqua nell’alloggiamento o si verifichi una rottura dello stesso,
interromperne l’uso e contattare la Linde o un centro di assistenza autorizzato
per richiederne la riparazione.

Capitolo 1 Introduzione
8

Manutenzione Attenersi alle istruzioni per la manutenzione riportate nel capitolo 7 del
presente manuale.
Ispezionare periodicamente i fili e i cavi elettrici e il pacco batteria staccabile
per verificare la presenza di danni o usura. Interromperne l’uso e sostituirli se
danneggiati.
Le eventuali riparazioni e regolazioni devono essere eseguite esclusivamente
da personale di assistenza autorizzato. Interventi effettuati da personale non
autorizzato possono provocare infortuni gravi o mortali, annullare la garanzia o
causare danni costosi al dispositivo.
Pulizia Per evitare scosse elettriche, scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla
(Per istruzioni presa a parete prima di pulire il ventilatore.
dettagliate sulla pulizia,
consultare il capitolo 7) Non immergere il dispositivo in alcun liquido e non spruzzarlo con acqua
o detergenti. Pulire il dispositivo con un panno umido e con un detergente
autorizzato.
Nel caso in cui il dispositivo sia esposto a pioggia o a umidità, asciugarlo a
fondo, in particolare nella zona attorno al connettore del cavo di alimentazione,
con il cavo staccato, prima di applicare al dispositivo l’alimentazione in c.a.

Precauzioni
Le precauzioni qui indicate hanno lo scopo di evitare possibili danni al dispositivo.
Conservazione La batteria interna e la batteria staccabile si scaricano quando il dispositivo
non viene utilizzato. Per mantenerle completamente cariche (ad esempio,
per utilizzare il dispositivo come ventilatore di riserva), collegare il dispositivo
all’alimentazione in c.a. per circa otto ore ogni 16 giorni. In alternativa, il
ventilatore può essere lasciato collegato permanentemente all’alimentazione
in c.a. senza effetti negativi per la batteria.
Lasciando scaricare completamente le batterie, queste non riporteranno
danni e non si perderanno le impostazioni del dispositivo, ma potrebbe essere
necessario un tempo di ricarica più lungo.

Garbin I Manuale clinico


9

Temperature durante Il dispositivo può essere utilizzato solo a temperature comprese fra i 5 °C e i
il funzionamento e la 40 °C.
conservazione Non azionare il dispositivo in presenza di luce solare diretta o vicino a
un apparecchio di riscaldamento, perché queste condizioni possono far
aumentare la temperatura del flusso d’aria erogato al paziente.
Il funzionamento o la conservazione prolungati ad alte temperature può
ridurre la durata della batteria e degli altri componenti interni del ventilatore.
Il ventilatore è dotato di una batteria agli ioni di litio interna e di una staccabile;
non esporre il dispositivo o la batteria staccabile a temperature superiori ai
40 °C durante il funzionamento o ai 60 °C durante la conservazione, per evitare
di ridurre la durata della batteria e aumentare il rischio di incendio o di danni
alla batteria.
Condensa La condensa può influenzare negativamente il funzionamento o la precisione
del dispositivo. Se il dispositivo è stato esposto a temperature molto alte
o molto basse durante la conservazione, lasciare che ritorni a temperatura
ambiente prima di iniziare la terapia.
Filtro dell’aria Per proteggere il ventilatore da sporcizia e polvere, è necessario il filtro di
ingresso antipolline riutilizzabile. Lavarlo periodicamente e sostituirlo se
danneggiato per garantire un corretto funzionamento del ventilatore.
Bocchette di Non ostruire le bocchette di raffreddamento ubicate sulla base e sul retro
raffreddamento del dispositivo, in quanto ciò potrebbe provocare il surriscaldamento del
dispositivo a temperature ambiente elevate o a impostazioni terapeutiche
elevate.
Durata della batteria La batteria interna e la batteria staccabile si usurano a seconda dell’uso (ore
o cicli di carica-scarica). La capacità e la durata della batteria vengono ridotte
ulteriormente dal funzionamento a temperature elevate.
Batteria staccabile Con il ventilatore, utilizzare esclusivamente la batteria staccabile Trilogy della
Linde.
Pulizia Non sterilizzare il ventilatore in autoclave, per non danneggiarlo
irreparabilmente.
Non immergere il dispositivo in alcun liquido, né lasciare che alcun liquido
penetri all’interno dell’alloggiamento o del filtro di ingresso.
Non spruzzare acqua o altre soluzioni direttamente sul ventilatore.
Non pulire il sistema del ventilatore con detergenti abrasivi o con spazzole.
Utilizzare solo i prodotti di pulizia e i metodi elencati nel presente manuale.

Capitolo 1 Introduzione
10

Circuito paziente Le valvole espiratorie, i circuiti paziente e i raccogli condensa sono puliti ma
non sono sterili al momento della spedizione. La pulizia e la disinfezione di
questi componenti devono essere eseguite secondo le norme e procedure
ospedaliere specifiche, in conformità con le linee guida fornite per ciascun
accessorio.
Alimentazione Non utilizzare la stessa batteria esterna per azionare il ventilatore e un’altra
esterna in c.c. apparecchiatura (come ad esempio una sedia a rotelle elettrica).
Per collegare una batteria esterna al ventilatore, utilizzare esclusivamente
il cavo per batteria esterna Trilogy. Questo cavo è precollegato e dotato di
fusibile e terminali corretti per garantire il collegamento sicuro di una batteria
al piombo standard a ciclo profondo. L’uso di ogni altro tipo di adattatore o di
cavo può causare un malfunzionamento del ventilatore.
Per collegare il ventilatore all’impianto elettrico di un’automobile, utilizzare
esclusivamente l’adattatore per automobile Trilogy (se disponibile). Questo
adattatore è dotato di fusibile e filtro ed è progettato per garantire il
collegamento sicuro all’impianto elettrico standard di un’automobile. L’uso di
ogni altro tipo di adattatore o di cavo può causare un malfunzionamento del
ventilatore.
Non mettere in funzione il ventilatore se collegato all’impianto elettrico di
un’automobile, mentre si avvia il veicolo con il motorino di avviamento o
a spinta, poiché gli sbalzi elettrici causati dalla procedura di avviamento
possono comportare un malfunzionamento del ventilatore.
Scariche Non utilizzare tubi flessibili conduttivi o antistatici o tubi paziente conduttivi
elettrostatiche (ESD) con il dispositivo.

Note
•• Il presente prodotto non contiene gomma in lattice naturale o
gomma naturale secca in aree accessibili dal paziente/operatore
o nel percorso dell’aria o nel circuito di respirazione.

Garbin I Manuale clinico


11

Controindicazioni
Qualora il paziente presenti una delle seguenti condizioni, prima di utilizzare
il dispositivo in una modalità non invasiva, consultare l’operatore sanitario:
•• incapacità di mantenere le vie respiratorie pervie o di rimuovere
adeguatamente le secrezioni;
•• rischio di aspirazione dei contenuti gastrici;
•• diagnosi di sinusite od otite media acute;
•• epistassi, con conseguente aspirazione di sangue nei polmoni;
•• ipotensione.

Presentazione del sistema


Il presente ventilatore funziona sia in modalità terapeutiche a pressione
controllata che a volume controllato per la ventilazione non invasiva e
invasiva. Può essere utilizzato per fornire una terapia totale ai pazienti che
procedono dalla ventilazione non invasiva a quella invasiva.
Quando prescritto, il dispositivo fornisce diverse funzioni speciali per rendere
la terapia più confortevole per il paziente. Ad esempio, la funzione di rampa
consente di ridurre la pressione dell’aria quando ci si accinge a dormire. La
pressione dell’aria aumenterà quindi gradualmente fino al livello prescritto.
Inoltre, la funzione di confort Flex consente di attenuare la pressione dell’aria
che si avverte nella fase di respirazione.
Il ventilatore può essere azionato utilizzando diverse fonti di alimentazione,
compresa una batteria interna agli ioni di litio. Questa batteria viene
impiegata automaticamente quando non sono disponibili il pacco batteria
agli ioni di litio staccabile, la batteria esterna al piombo o l’alimentazione
in c.a.

Capitolo 1 Introduzione
12

Simboli
Il dispositivo riporta i seguenti simboli.

Pannello anteriore

Simbolo Descrizione

Avvio/Arresto terapia

Indicatore di allarme/Pausa audio

~ Indicatore di alimentazione in c.a.

Pannello posteriore e pannelli laterali


Simbolo Descrizione

~ Connettore di alimentazione in c.a.

Slot per scheda SD (Secure Digital)

Connettore porta seriale

Connettore allarme remoto

Connettore Ethernet

Connettore di alimentazione in c.c.

O2 Ingresso ossigeno

Fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate.

Parte applicata di tipo BF

Classe II (doppio isolamento)

Garbin I Manuale clinico


13

Apparecchiatura anti-gocciolamento

Raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche


in base alla Direttiva 2002/96/CE.

Per l’uso in aereo. Conforme a RTCA-D0160F sezione 21, categoria M.

Assistenza Linde
Per assistenza sul prodotto, rivolgersi al reparto Assistenza
clienti Linde al:
Linde Medicale
via Pio Semeghini, 38
00155 Roma

Capitolo 1 Introduzione
14

Garbin I Manuale clinico


15

Garbin I
Manuale clinico

2. Descrizione del sistema


Il presente capitolo descrive i controlli e le funzioni del pannello anteriore e
posteriore del dispositivo. 2

Funzioni del pannello anteriore


3
Il pannello anteriore contiene i pulsanti di controllo, gli indicatori visivi e il 5
display. 4

Pulsanti Controlli del pannello anteriore


e display
I pulsanti seguenti si trovano sul pannello anteriore del dispositivo.
Nota: quando si inizia la terapia,
1. Pulsante Avvio/Arresto ­ la retroilluminazione del display e
quella dei pulsanti si accendono,
Questo pulsante attiva e disattiva il flusso dell’aria, avviando o
i LED di allarme giallo e rosso si
arrestando l’erogazione della terapia. accendono brevemente e viene
2. Pulsante Indicatore di allarme/Pausa audio emesso un segnale acustico a
indicare l’avvio dell’erogazione
Questo pulsante ha due funzioni: silenzia temporaneamente la della terapia. Lo schermo di avvio
parte sonora dell’allarme e agisce anche da indicatore dell’allarme. compare sul display.
Se un allarme viene silenziato e la causa dell’allarme non viene
risolta, l’allarme riprenderà a suonare dopo un minuto. Ogni volta AVVERTENZA
che il pulsante viene premuto, il periodo di silenzio dell’allarme Per assicurarsi che il dispositivo
viene riportato a un minuto. Per ulteriori informazioni, consultare il funzioni correttamente all’avvio,
Capitolo 6. verificare sempre che venga emesso
un segnale acustico e che i LED di
3. Pulsante Su/Giù allarme si accendano brevemente
Questo pulsante consente di spostarsi all’interno del menu e di in rosso e successivamente in giallo.
Qualora questi indicatori non si
modificare le impostazioni del dispositivo.
attivino all’avvio, rivolgersi alla
Linde o a un centro di assistenza
autorizzato per la riparazione.

Capitolo 2 Descrizione del sistema


16

4. Pulsanti sinistro e destro


Questi pulsanti consentono di selezionare le opzioni di visualizzazione o
di eseguire determinate azioni specificate su schermo.

Indicatori visivi
Sul pannello anteriore compaiono diversi indicatori di allarme e di
alimentazione.
5. LED di alimentazione in c.a.
Un LED verde (~) sul quadrante inferiore destro del pannello anteriore
indica che il dispositivo è alimentato in c.a. La spia rimane accesa fino a
quando è disponibile una fonte di alimentazione in c.a. adeguata.
6. LED di retroilluminazione tastierino
I pulsanti Avvio/Arresto, Su/Giù e Sinistro/Destro sono dotati di un
LED bianco che si accende se la retroilluminazione del tastierino viene
attivata sul menu Opzioni del dispositivo. Per ulteriori informazioni,
consultare il capitolo 5.
7. LED di allarme rosso
L’allarme di alta priorità viene indicato da una spia rossa lampeggiante
sul pulsante Indicatore di allarme/Pausa audio.
8. LED di allarme giallo Nota: per ulteriori informazioni
sugli allarmi di alta, media e
L’allarme di media priorità viene indicato da una spia gialla
bassa priorità, consultare il
lampeggiante sul pulsante Indicatore di allarme/Pausa audio. L’allarme capitolo 6.
di bassa priorità viene indicato da una spia gialla fissa.

Display
Il display consente di visualizzare le impostazioni, i dati di stato del sistema,
i dati del paziente in tempo reale, gli allarmi e i registri. Sul display è inoltre
possibile modificare determinate impostazioni.
Per ulteriori informazioni sulla visualizzazione e la modifica delle
impostazioni della terapia, consultare il capitolo 5.

Garbin I Manuale clinico


17

Funzioni del pannello posteriore e dei


pannelli laterali 2

3
Il pannello posteriore e i pannelli laterali del ventilatore comprendono i
connettori e le funzioni riportati a destra.
1. Ingresso di alimentazione in c.a.
Il cavo di alimentazione in c.a. può essere collegato a questo connettore,
che si trova sul lato destro del ventilatore.
1
2. Connettore del circuito di respirazione
Il connettore del circuito di respirazione si trova sul lato destro del
dispositivo. È possibile collegare il sistema del tubo del circuito in
Pannello laterale destro
questo punto. Per ulteriori dettagli, consultare il capitolo 4.
3. Blocco di connessione per dispositivo espiratorio
Il blocco di connessione utilizzato in questo punto varia a seconda
del tipo di dispositivo espiratorio in uso. La figura mostra il blocco
di connessione per dispositivo espiratorio passivo. Per ulteriori
informazioni, consultare il capitolo 4.
4. Slot della scheda SD (Secure Digital)
Sul lato sinistro del dispositivo si trova uno slot per la scheda dati SD
opzionale. La scheda SD consente di registrare i dati di utilizzo e della
4
terapia erogata dal dispositivo.

Pannello posteriore

Capitolo 2 Descrizione del sistema


18

5. Connettore seriale
Utilizzare questo connettore per il collegamento del dispositivo a un
11
computer su cui è installato il software PC Direct o Sleepware o ad altri
dispositivi, come Alice 5 e AOM. Per collegare il ventilatore al dispositivo 10

esterno o al computer utilizzare il cavo seriale RS232 Trilogy.


6. Connettore allarme remoto/chiamata infermiere 12 5 6 7 8 9

Se insieme al ventilatore si utilizza un allarme remoto opzionale o un


sistema di chiamata infermiere, il cavo adattatore dell’allarme remoto o
di chiamata infermiere può essere collegato a questo connettore. Pannello laterale sinistro
7. Connettore Ethernet
È possibile collegare un PC o un router a questo connettore per il
caricamento delle informazioni terapeutiche su un sito web sicuro, in
modo da poter esaminare tali informazioni a distanza o effettuare a
distanza la risoluzione dei problemi e la manutenzione del dispositivo.
8. Connettore batteria esterna (ingresso di alimentazione in c.c.)
È possibile collegare in questo punto una batteria al piombo autonoma
esterna, usando il cavo per batteria esterna Trilogy.
9. Connettore ingresso ossigeno (O2)
Qualora si utilizzi ossigeno supplementare a basso flusso, collegare la
fonte di ossigeno a questo connettore, servendosi di uno dei raccordi
rapidi per ingresso O2 in dotazione con il dispositivo.
10. Ingresso e filtro dell’aria
Inserire nell’ingresso dell’aria il filtro in dotazione con il dispositivo.
11. Slot del pacco batteria staccabile
Se è in uso il pacco batteria staccabile agli ioni di litio per alimentare il
dispositivo, collegarlo in questo punto.
12. Morsetto del cavo
Fissare il cavo di alimentazione con il morsetto per evitare di scollegare
accidentalmente il cavo di alimentazione. Per ulteriori informazioni,
consultare il capitolo 4.

Garbin I Manuale clinico


19

Garbin I
Manuale clinico

3. Modalità, funzioni e allarmi


Modalità terapeutiche
Il dispositivo funziona sia in modalità a pressione controllata (PCV) che a
volume controllato (VCV) per la ventilazione non invasiva e invasiva.
La ventilazione a pressione controllata eroga la pressione prescritta al
paziente in base ai parametri impostati di frequenza respiratoria e di tempo
inspiratorio. Ciò significa che ogni respiro del paziente è regolato in modo
da fornire a quest’ultimo la quantità di pressione prescritta. Le modalità di
funzionamento a pressione controllata offerte dal dispositivo sono sei:
•• CPAP – Pressione positiva continua delle vie aeree
•• S – Ventilazione spontanea
•• S/T – Ventilazione spontanea/temporizzata
•• T – Ventilazione temporizzata
•• PC – Ventilazione a pressione controllata
•• PC-SIMV – Ventilazione sincronizzata forzata intermittente a
pressione controllata
La ventilazione a volume controllato eroga il volume corrente inspirato
prescritto al paziente in base ai parametri impostati di frequenza respiratoria
e di tempo inspiratorio. Ciò significa che ogni respiro del paziente è regolato
in modo da fornire a quest’ultimo il volume corrente prescritto. Le modalità
di funzionamento a volume controllato offerte dal dispositivo sono tre:
•• AC – Ventilazione a controllo assistito
•• CV – Ventilazione controllata
•• SIMV – Ventilazione sincronizzata forzata intermittente

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


20

Tipi di respirazione
Le modalità terapeutiche a volume e a pressione controllati prevedono
quattro tipi di atti respiratori:
•• Spontaneo
•• Forzato
•• Assistito
•• Sospiro

Respiro spontaneo
Un respiro spontaneo è attivato dal paziente. I respiri sono attivati dallo
sforzo inspiratorio del paziente e l’erogazione di aria è regolata dalle
impostazioni correnti della pressione o del volume. I respiri terminano con lo
sforzo espiratorio del paziente o in base alle impostazioni del ventilatore,
a seconda della modalità selezionata.

Respiro forzato
Un respiro forzato (o respiro attivato dal dispositivo) consiste in un respiro
completamente controllato dal ventilatore. Il ventilatore controlla sia l’inizio
(attivazione) che la fine (ciclo) della fase inspiratoria.

Respiro assistito
Un respiro assistito viene controllato sia dal paziente che dal ventilatore.
I respiri sono attivati dallo sforzo respiratorio del paziente e l’erogazione
di aria è regolata dalle impostazioni correnti della pressione o del volume.
I respiri a volume assistito erogano il volume corrente prescritto entro il tempo
inspiratorio prescritto. I respiri a pressione assistita erogano la pressione
inspiratoria prescritta per il tempo inspiratorio prescritto. Raggiunto il valore
di tempo inspiratorio, i respiri vengono interrotti.

Sospiro
Un sospiro corrisponde a un respiro con erogazione pari al 150% del volume
prescritto. Il dispositivo eroga questo tipo di respiro ogni 100 respiri forzati
o assistiti, quando l’impostazione Sospiro è attivata. I respiri a sospiro sono
disponibili solo con le modalità di ventilazione basate sul volume.

Garbin I Manuale clinico


21

Tabella delle modalità terapeutiche


La seguente tabella riassume le modalità terapeutiche e le impostazioni disponibili per ciascuna modalità.
Alcune impostazioni presenti in tabella dipendono da altre impostazioni. Ad esempio, se l’opzione Tipo trigger
è impostata su Trigger flusso, verranno visualizzate le impostazioni Sens. trigger flusso e Sens. ciclo flusso.
Nota: la pressione di supporto, a cui si fa riferimento nella tabella sottostante e più avanti nel manuale, viene definita
come IPAP - EPAP o Pressione - PEEP (PC-SIMV).

Modalità terapeutiche
CPAP S S/T T PC PC-SIMV CV AC SIMV
Prescrizione doppia √ √ √ √ √ √ √ √ √
Tipo circuito √ √ √ √ √ √ √ √ √
CPAP √
IPAP √ √ √ √
AVAPS (On, Off)* √ √ √ √
Pressione IPAP massima √ √ √ √
Pressione IPAP minima √ √ √ √
EPAP √ √ √ √
Pressione √
Pressione di supporto (PS) √ √
PEEP √ √ √ √
Volume corrente √ √ √ √ √ √ √
Frequenza respiratoria √ √ √ √ √ √ √
Tempo inspiratorio √ √ √ √ √ √ √
Tipo trigger* √ √ √ √ √ √ √
Parametri terapeutici

Sensibilità trigger flusso √ √ √ √ √ √ √


Sensibilità ciclo flusso √ √ √ √ √
Durata rampa √ √ √ √ √
Pressione avvio rampa √ √ √ √ √
Flex * √ √
Rise Time √ √ √ √ √ √
Flusso √ √ √
Sospiro √ √ √
Disconnessione circuito √ √ √ √ √ √ √ √ √
Apnea √ √ √ √ √ √ √ √ √
Percentuale apnea √ √ √ √ √ √ √ √
Vte alto* √ √ √ √ √ √ √ √ √
Vte basso* √ √ √ √ √ √ √ √ √
Vti alto* √ √ √ √ √ √ √ √ √
Vti basso* √ √ √ √ √ √ √ √ √
Alta ventilazione minuto √ √ √ √ √ √ √ √ √
Bassa ventilazione minuto √ √ √ √ √ √ √ √ √
Alta frequenza respiratoria √ √ √ √ √ √ √ √ √
Bassa frequenza respiratoria √ √ √ √ √ √ √ √ √
Alta pressione inspiratoria √ √ √
Bassa pressione inspiratoria √ √ √
* Le impostazioni AVAPS, Tipo trigger, Flex, Vte alto e Vte basso sono disponibili solo con il tipo di circuito passivo. Le
impostazioni Vti alto e Vti basso sono disponibili solo con il circuito attivo con PAP.

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


22

Modalità terapeutiche di ventilazione a pressione


controllata
Le modalità terapeutiche di ventilazione a pressione controllata erogano al
paziente una pressione prescritta.

Modalità Pressione positiva continua delle vie aeree (CPAP)


In modalità CPAP (Pressione positiva continua delle vie aeree), il dispositivo
eroga in ogni momento al paziente una ventilazione a pressione continua. In
questa modalità tutti i respiri sono spontanei.

Modalità Spontanea (S)


In modalità spontanea (S), il dispositivo eroga pressione di supporto a due
livelli. In questa modalità i respiri sono solo spontanei. In questa modalità,
il sistema eroga una pressione positiva inspiratoria delle vie aeree (IPAP)
durante l’inspirazione e una pressione positiva espiratoria delle vie aeree
(EPAP) inferiore durante l’espirazione. La figura seguente descrive questi
concetti.

IPAP = 26 cm H22OO
26 cm H Pressure
11 = R Supported
espiro spontaneo
cm H22OO
EPAP = 66 cm H Spontaneous
con pressioneBreath
di
PS = IPAP-EPAP = 20 cm H22OO
20 cm H supporto
Modalità S
PRESSIONE
PRESSURE

5 seconds
secondi 44 seconds
secondi 8 secondi
seconds
26
20

10 1 1 1 1
6
Inizio
Enter Smodalità
mode S
5 10 15 20 TIME
TEMPO

Garbin I Manuale clinico


23

Modalità Spontanea/Temporizzata (S/T)


In modalità spontanea/temporizzata (S/T), il dispositivo eroga pressione di
supporto a due livelli. In questa modalità i respiri sono spontanei e forzati.
Se il paziente non respira spontaneamente secondo la frequenza respiratoria
impostata in BPM, il sistema eroga un respiro forzato. Questa impostazione
garantisce che il paziente riceva un numero minimo di respiri al minuto. In
questa modalità, durante l’inspirazione viene erogata una IPAP e durante
l’espirazione viene erogata una EPAP. La durata di un respiro spontaneo
è determinata dallo sforzo del paziente. La durata di un respiro forzato è
determinata dall’impostazione del tempo inspiratorio. La figura seguente
descrive questi concetti.

IPAP
IPAP == 26 cm H2O
26 cm H 2
O 11 ==Respiro
Pressure Supported
spontaneo con
EPAP
EPAP == 66 cm H
cm H2O O Spontaneous
pressione Breath
di supporto
2
Rate = 10 BPM
Frequenza = 10 BPM 22 ==RMandatory Breath
espiro forzato (notare Modalità S/T
PS ==IPAP-
PS IPAP-EPAP 20 cm H22O
EPAP = 20 cm H il(note
tempolonger inspiratory
inspiratorio più
lungo)
time)

PRESSIONE
PRESSURE

66seconds
secondi 66 seconds
secondi
66seconds
secondi
26
20

10 1 1 2 1
6
Inizio modalità
Enter S/T mode S/T

5 10 15 20 TEMPO
TIME

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


24

Modalità Temporizzata (T)


In modalità Temporizzata (T), il dispositivo eroga pressione di supporto a
due livelli. In questa modalità il sistema eroga esclusivamente respiri forzati
in base alle impostazioni prescritte di frequenza respiratoria in BPM e di
tempo inspiratorio. Ciò significa che il ventilatore non risponde allo sforzo
respiratorio del paziente. In questa modalità, il dispositivo eroga una IPAP
durante l’inspirazione e una EPAP inferiore durante l’espirazione. La figura
seguente descrive questi concetti.

IPAP==26 cm H
IPAP 26 cm H2OO 2 2 ==Mandatory
Respiro forzato
Breath
2
EPAP==6 cm H
6 cm H2OO (notare il tempo
EPAP 2
inspiratorio più lungo)
Modalità T
Rate = 10 =
Frequenza BPM
10 BPM
PS==IPAP-EPAP
PS IPAP-EPAP==20 cm H
20 cm H2O
2
O
PRESSURE
PRESSIONE

66secondi
seconds 66secondi
seconds 66secondi
seconds 6 seconds
6 secondi
26
20

10 2 2 2 2
6
Inizio
Enter Tmodalità
mode T

5 10 15 20 25 TEMPO
TIME

Garbin I Manuale clinico


25

Modalità a pressione controllata (PC)


In modalità a pressione controllata (PC), il dispositivo eroga pressione di
supporto a due livelli. In questa modalità vengono erogati respiri assistiti e
forzati. Questa modalità è identica alla modalità S/T, a eccezione del fatto che
tutti i respiri hanno un tempo inspiratorio fisso.

IPAP = 26 cm H O 2 = Mandatory Breath(notare


 espiro forzato
R
IPAP = 26 cm H22O
EPAP = 6 cm H O 3 = Assist Breath
il tempo inspiratorio
EPAP = 6 cm H22O
Rate = 10 BPM
Frequenza = 10 BPM più lungo) Modalità PC
PS = IPAP- EPAP = 20 cm H2O 3 = Respiro assistito
PS = IPAP-EPAP = 20 cm H2O
PRESSURE
PRESSIONE

6 6secondi
seconds 6 seconds
6 secondi
6 seconds
6 secondi
26
20

10 3 3 2 3
6
Inizio modalità
Enter PC mode PC

5 10 15 20 TEMPO
TIME

Modalità Ventilazione sincronizzata forzata intermittente a


pressione controllata (PC-SIMV)
In modalità Ventilazione sincronizzata forzata intermittente a pressione
controllata (PC-SIMV) il sistema fornisce respiri spontanei, assistiti e forzati.
Allo scopo di determinare che tipo di respiri erogare, il sistema usa un
intervallo temporale corrispondente al tempo massimo consentito tra i
respiri, in base alla frequenza respiratoria impostata.
Una volta immessa la modalità PC-SIMV, si attiva l’intervallo temporale. In
assenza di sforzo respiratorio da parte del paziente, il ventilatore eroga un
respiro forzato una volta scaduto l’intervallo temporale, per poi riprendere il
ciclo di esercizio. I respiri forzati erogano l’impostazione di pressione durante
l’inspirazione e una pressione positiva di fine espirazione (PEEP) inferiore
durante l’espirazione.

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


26

Se, una volta attivato l’intervallo temporale, il sistema rileva lo sforzo


respiratorio del paziente, viene erogato un respiro spontaneo o assistito
per il primo sforzo. Se l’ultimo respiro erogato era forzato, viene erogato
un respiro spontaneo per il primo sforzo nell’intervallo temporale. Se
l’ultimo respiro erogato era assistito o spontaneo, viene erogato un respiro
assistito per il primo sforzo nell’intervallo temporale. I respiri assistiti
erogano l’impostazione di pressione durante l’inspirazione e la PEEP durante
l’espirazione.
Se, nel corso dell’intervallo temporale, il sistema continua a rilevare lo
sforzo respiratorio del paziente (dopo il primo respiro attivato dal paziente),
l’erogazione di respiri spontanei continua fino allo scadere dell’intervallo
temporale. La figura sottostante riporta un esempio dei modelli respiratori
del paziente in modalità PC-SIMV.

Pressure
Pressione = 26 cm2OH2O
= 26 cm H 1 = R1espiro con pressione
= Pressure Supported M =M Intervallo temporale
= Mandatory Windowdel
Pressione di supporto=
Pressure Support = 10 cm H O
10 cm H22O di supporto
Breath S respiro forzato Window
= Spontaneous
PEEPPEEP
= 6 cm H
= 6 cm O
2 H2O
2 = Respiro forzato Breath S = Intervallo temporale del
2 = Mandatory
Esempio di modelli
Frequenza=
Rate = 5 5BPM
BPM 3 = Respiro assistito
3 = Assist Breath respiro spontaneo respiratori in modalità
PC‑SIMV
PRESSIONE
PRESSURE
12
12seconds
secondi 12
12 seconds
secondi 12
12seconds
secondi 12
12seconds
secondi

M S M S M M

26
20

10 2 1 1 3 1 2
6
Inizio modalità
Enter PC-SIMV PC-SIMV
mode

5 10 15 20 25 30 35 40 45 TEMPO
TIME

Garbin I Manuale clinico


27

Modalità terapeutiche di ventilazione a volume


controllato
Nelle modalità terapeutiche di ventilazione a volume controllato il sistema
eroga il volume corrente inspiratorio prescritto in base alla frequenza
respiratoria e al tempo inspiratorio impostati.

Modalità Ventilazione controllata (CV)

In modalità Ventilazione controllata (CV), il dispositivo eroga una terapia a


volume controllato. In questa modalità i respiri sono solo forzati. Un respiro
forzato è erogato in base all’impostazione della frequenza respiratoria in BPM
prescritta per il tempo inspiratorio prescritto. Ciò significa che il ventilatore
non risponde allo sforzo respiratorio del paziente. In questa modalità, il
dispositivo eroga il volume corrente durante l’inspirazione e la PEEP durante
l’espirazione. La figura seguente descrive questi concetti.

Volume corrente
Tidal Volume = 500
= 500 mL ml 2 = Respiro
2 = Mandatory forzato
Breath
Frequenza = 10 BPM
Rate = 10 BPM
Tempo inspiratorio =
Inspiratory Time = 1.51,5 secondi
seconds Modalità di ventilazione
Flusso = quadrato
Flow Pattern = Square controllata
FLUSSO
FLOW
6 6secondi
seconds 66secondi
seconds 66secondi
seconds 66secondi
seconds

50
InizioCVmodalità
Enter mode CV
2 10 2 15 2
0
5 20 TEMPO
TIME

-50

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


28

Modalità Controllo assistito (AC)


In modalità Controllo assistito (AC), il dispositivo eroga una terapia a volume
controllato. In questa modalità i respiri sono assistiti e forzati. Un respiro
assistito viene iniziato quando il sistema rileva uno sforzo respiratorio del
paziente e interrotto una volta raggiunto il tempo inspiratorio. Se il paziente
non respira spontaneamente secondo la frequenza respiratoria impostata in
BPM, il sistema eroga un respiro forzato. Questa impostazione garantisce che
il paziente riceva un numero minimo di respiri al minuto. In questa modalità,
il dispositivo eroga il volume corrente durante l’inspirazione e la PEEP
durante l’espirazione. La figura seguente descrive questi concetti.

Volume corrente
Tidal Volume = 500
= 500 mL ml 2 = Respiro
2 = Mandatory forzato
Breath
Frequenza = 10 BPM
Rate = 10 BPM 3 =Breath
3 = Assist Respiro assistito
Tempo inspiratorio =
Inspiratory Time = 2.02,0 secondi
seconds Modalità di ventilazione
Flusso = quadrato
Flow Pattern = Square a controllo assistito
FLOW
FLUSSO
66seconds
secondi 5 seconds
secondi 6 6secondi
seconds

50
Enter
InizioA/C mode A/C
modalità
2 10 3 15 2
0
5 20 TEMPO
TIME

-50

Modalità Ventilazione sincronizzata forzata intermittente (SIMV)


In modalità Ventilazione sincronizzata forzata intermittente (SIMV), il
dispositivo eroga una terapia sia a volume controllato che a pressione
controllata. In questa modalità i respiri erogati sono spontanei, assistiti e
forzati. Allo scopo di determinare che tipo di respiri erogare, il sistema usa
un intervallo temporale corrispondente al tempo massimo consentito tra i
respiri, in base alla frequenza respiratoria impostata.
Una volta immessa la modalità SIMV, si attiva l’intervallo temporale. In
assenza di sforzo respiratorio da parte del paziente, il ventilatore eroga
un respiro a volume forzato una volta scaduto l’intervallo temporale, per
poi riprendere il ciclo di esercizio. I respiri forzati erogano l’impostazione
di volume corrente durante l’inspirazione e una pressione positiva di fine
espirazione (PEEP) inferiore durante l’espirazione.

Garbin I Manuale clinico


29

Se, una volta attivato l’intervallo temporale, il sistema rileva lo sforzo


respiratorio del paziente, viene erogato un respiro spontaneo o assistito
per il primo sforzo. Se l’ultimo respiro erogato era forzato, viene erogato un
respiro spontaneo per il primo sforzo nell’intervallo temporale. Se l’ultimo
respiro erogato era assistito o spontaneo, viene erogato un respiro assistito
per il primo sforzo nell’intervallo temporale. I respiri assistiti erogano
l’impostazione di volume corrente durante l’inspirazione e l’impostazione
della PEEP durante l’espirazione.
Se, nel corso dell’intervallo temporale, il sistema continua a rilevare lo
sforzo respiratorio del paziente (dopo il primo respiro attivato dal paziente),
l’erogazione di respiri spontanei continua fino allo scadere dell’intervallo
temporale. I respiri spontanei erogano la pressione di supporto prevista
oltre la PEEP durante l’inspirazione e la PEEP durante l’espirazione. La figura
sottostante riporta un esempio dei modelli respiratori del paziente in
modalità SIMV.

Volume corrente
Tidal Volume = 500
= 500 mL ml 11 == RPressure
espiro con pressione M =MMandatory
Supported = Intervallo temporale
Window
Frequenza
Breath Raterespiratoria
= 5 BPM = 5 BPM di supporto
Breath del respiro
S = Spontaneous forzato
Window
Tempo inspiratorio
Inspiratory = 3,0
Time = 3.0 secondi
seconds 22 == RMandatory
espiro forzato
Breath S = Intervallo temporale Modalità SIMV
Pressione di supporto
Pressure Support = 10 cm H
= 10 cm H2O 2
O 33 == RAssist
espiro assistito
Breath del respiro spontaneo
PEEP cm H O2O
PEEP==66 cm H2

PRESSIONE
PRESSURE
12
12seconds
secondi 12
12seconds
secondi 12
12seconds
secondi 12
12seconds
secondi

M S M S M M

26
20

10 2 1 1 3 1 2
6
Inizio modalità
Enter SIMV mode SIMV

5 10 15 20 25 30 35 40 45 TEMPO
TIME

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


30

Funzioni delle modalità terapeutiche


Il dispositivo dispone di numerose funzioni aggiuntive allo scopo di
migliorare il confort del paziente.

Funzione di confort Flex Nota: la funzione Flex non è


disponibile quando è attiva la
Il dispositivo comprende una speciale funzione denominata Flex, disponibile funzione AVAPS o se si utilizza
nelle modalità CPAP e S. Questa funzione è disponibile solo se Auto-Trak è un circuito attivo.
attivato.
Nota: il paziente può accedere
personalmente all’impostazione
C-Flex Flex, quando la funzione è
abilitata.
In modalità CPAP, la funzione C-Flex, se attivata, migliora il confort del
Nota: la funzione C-Flex non è
paziente attenuando la pressione durante la fase di espirazione. Nel grafico disponibile quando la CPAP è
seguente, le linee tratteggiate rappresentano la terapia CPAP normale impostata a 4 cm H2O.
rispetto alla funzione C-Flex, rappresentata dalla linea in grassetto. I livelli
Nota: le opzioni C-Flex, Bi-
1, 2 o 3 di C-Flex mostrano una progressiva attenuazione della pressione.
Flex e AVAPS sono indicate
unicamente per pazienti adulti.
PRESSURE
PRESSIONE Inhalation
Inspirazione Exhalation
Espirazione

Funzione C-Flex paragonata


CPAP
CPAP
alla terapia CPAP
convenzionale
1

TEMPO
TIME

L’attenuazione della pressione della funzione C-Flex è determinata


dall’impostazione di C-Flex e dalla quantità del flusso d’aria del paziente.
C‑Flex torna alla pressione impostata al termine dell’espirazione, quando la
via aerea è più esposta alla chiusura.

Garbin I Manuale clinico


31

Bi-Flex
In modalità S, il parametro Bi-Flex consente di regolare la terapia, alleviando Nota: in modalità S, la funzione
leggermente la pressione nelle ultime fasi dell’inspirazione e durante la Bi-Flex è disponibile solo fino a
fase iniziale dell’espirazione. Nel grafico seguente, le linee in grassetto 25 cm H2O.
rappresentano la funzione Bi-Flex in confronto alla normale terapia BiPAP,
rappresentata dalla linea tratteggiata. I livelli Bi-Flex 1, 2 e 3 rispecchiano
l’attenuazione gradualmente maggiore della pressione fornita da queste tre
impostazioni al termine dell’inspirazione e all’inizio dell’espirazione.
PRESSURE
PRESSIONE

Funzione Bi-Flex in confronto


BiPAP alla terapia a due livelli
IPAP
convenzionale

EPAP
Bi-Flex
Bi-Flex 1
2
3

TEMPO
TIME

Rampa
Il dispositivo è dotato di una funzione di rampa lineare. Nelle modalità CPAP, Nota: la funzione di rampa
S, S/T, T e PC, la funzione Rampa riduce la pressione per poi aumentarla della IPAP non si attiva per valori
gradualmente fino al livello prescritto (rampa), in modo che il paziente inferiori a 4 cm H2O.
possa addormentarsi più comodamente. La figura sottostante illustra il
funzionamento della funzione di rampa.
PRESSIONE Tempo rampa

Funzione Rampa
IPAP

EPAP

Avvio
rampa
TEMPO
TIME
Pressione pulsante Rampa

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


32

Rise Time
In modalità S, S/T, PC, T, PC-SIMV e SIMV, il tempo incremento (Rise
Time) corrisponde al tempo impiegato dal dispositivo per passare
dall’impostazione della pressione espiratoria a quella della pressione
inspiratoria. I livelli di Rise Time 1, 2, 3, 4, 5 o 6 indicano la risposta
progressivamente più lenta dell’aumento di pressione che si verifica all’inizio
dell’inspirazione. Regolare il Rise Time sull’impostazione in grado di fornire il
maggior confort per il paziente.
PRESSURE
PRESSIONE Rise Time

Rise Time
IPAP

EPAP

TEMPO
TIME

Funzione AVAPS
La pressione di supporto garantita a volume medio (AVAPS) è una funzione Nota: la funzione AVAPS è
disponibile nelle modalità S, S/T, PC e T. Aiuta i pazienti a mantenere un disponibile solo se si utilizza un
volume corrente (V T ) uguale o superiore al volume corrente prefissato circuito passivo.
(impostazione Volume del ventilatore), grazie al controllo automatico della
pressione di supporto (PS) erogata. La funzione AVAPS regola la PS variando
Nota: le opzioni C-Flex, Bi-
il livello di IPAP tra le impostazioni minima (IPAP Min) e massima (IPAP Flex e AVAPS sono indicate
Max). Dopo aver calcolato il volume corrente V T medio, la funzione AVAPS unicamente per pazienti adulti.
modifica gradualmente il valore PS. Ciò richiede diversi minuti. Poiché questa
correzione avviene lentamente, il paziente non si rende conto del variare
della pressione respiro dopo respiro.
Con il diminuire dello sforzo respiratorio del paziente, la funzione AVAPS
aumenta automaticamente la PS per mantenere il volume corrente
prefissato. Il livello IPAP non sale mai oltre l’impostazione massima, anche
se il volume corrente prefissato non viene raggiunto. Analogamente, con
l’aumentare dello sforzo respiratorio del paziente, la funzione AVAPS riduce la
PS. L’IPAP non scende mai sotto il livello minimo, anche se il volume corrente
prefissato viene superato.
Se attivata, la funzione Rampa ha la priorità sulla funzione AVAPS.
Completata la rampa, la funzione AVAPS riprende.

Garbin I Manuale clinico


33

PRESSURE
PRESSIONE

IPAP
IPAP Max
Max
Caratteristica AVAPS

IPAP
IPAP Min
Min

EPAP
EPAP
15 30 45 60 TEMPO
TIME

VOLUME
VOLUME

Target
Volume
prescritto
Volume

15 30 45 60 TEMPO
TIME

Tipi di flusso
Nelle modalità terapeutiche di ventilazione a volume controllato sono
disponibili due tipi di flusso:
•• Quadrato
•• Rampa

Quadrato
Con il flusso quadrato, il flusso d’aria risulta generalmente costante nel corso
dell’inspirazione.
FLOW
FLUSSO

Flusso quadrato

TIME
TEMPO

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


34

Rampa
Con il flusso di rampa, il flusso d’aria parte elevato per diminuire nel corso
dell’inspirazione.
FLUSSO
FLOW
50%
50% ofdel picco
Peak Flow
di flusso Forma d’onda di rampa

TEMPO
TIME

Per il circuito attivo nelle modalità di volume, il picco di flusso deve essere
almeno di 20 l/min. La forma dell’onda può risultare appiattita quando la
combinazione dei valori prestabiliti per il tempo inspiratorio e per il volume
corrente genera un flusso inferiore a 20 l/min. Di conseguenza, per alcune
impostazioni, il flusso di rampa può fornire un tracciato che assomiglia di più
a un flusso quadrato.

Garbin I Manuale clinico


35

Funzione Sospiro
La funzione Sospiro è disponibile esclusivamente per le modalità di
ventilazione di volume. Una volta attivata questa funzione, il ventilatore
eroga un sospiro al posto di ogni centesimo respiro forzato o assistito
erogato, indipendentemente dalla modalità di esercizio (ad es. AC, CV
e SIMV). Questo tipo di respiro viene erogato con volume pari al 150%
dell’impostazione del volume valida all’attivazione del respiro.
FLOW
FLUSSO

Esempio della funzione


Sospiro

TEMPO
TIME

Funzione Prescrizione doppia


La funzione Prescrizione doppia del dispositivo consente di immettere
una prescrizione primaria e una secondaria per il paziente. Ad esempio,
è possibile impostare una prescrizione diurna primaria e una notturna
secondaria. Per ulteriori informazioni sulla funzione di prescrizione doppia, Nota: entrambe le prescrizioni
consultare il capitolo 5. devono utilizzare lo stesso tipo
di circuito.

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


36

Trigger
Le funzioni di sensibilità di Auto-Trak o del trigger di flusso regolano
l’attivazione dei respiri del dispositivo.

Funzione Digital Auto-Trak Sensitivity


Una caratteristica importante del dispositivo è la capacità di riconoscere
e compensare ogni perdita involontaria all’interno del sistema e di
regolare automaticamente gli algoritmi di trigger e di ciclo per garantire il
funzionamento ottimale in presenza di perdite. Questa funzione si chiama
Digital Auto-Trak Sensitivity. Le sezioni seguenti prendono in esame i dettagli
di questa funzione, descrivendone le caratteristiche di tolleranza alle perdite
e di sensibilità.

Tolleranza alle perdite

Il sistema dispone di un microprocessore che controlla il flusso totale del


circuito paziente e calcola i valori di flusso paziente.
A. Stima delle perdite: media e parabolica
Il dispositivo si serve di due algoritmi per la stima delle perdite. Per
calcolare la perdita media in una data relazione di pressione di supporto,
viene usato l’algoritmo di conservazione di massa. Questa perdita media
è usata quando nel sistema sono presenti perdite con ampie variazioni. La
perdita media è una stima alta durante la pressione EPAP e una stima bassa
durante la pressione IPAP. La stima migliore, abilitata dal sistema digitale, è
rappresentata dall’algoritmo di perdita parabolica. La perdita parabolica è
proporzionale al quadrato della pressione paziente; pertanto, la stima delle
perdite è correlata alle variazioni di pressione del paziente. Entrambi gli
algoritmi includono le perdite involontarie nel circuito e la media è calcolata
sulla base di diversi cicli respiratori.
B. Flusso paziente
Il flusso totale del circuito comprende la perdita nel circuito e il flusso
paziente. Il flusso paziente calcolato è la differenza tra il flusso totale e la
perdita nel circuito e costituisce l’input principale nei meccanismi di trigger
e di ciclo.

Garbin I Manuale clinico


37

Sensibilità Auto-Trak
Una delle caratteristiche principali del dispositivo, indipendentemente Nota: la funzione Auto-Trak è
dalla modalità di esercizio, è la capacità di percepire con efficacia gli sforzi disponibile solo se si utilizza un
respiratori spontanei del paziente, con conseguente attivazione da parte del circuito passivo.
ventilatore dei cicli inspiratorio ed espiratorio. Dal momento che nessuna
soglia di sensibilità preimpostata può garantire la sincronizzazione tra il
paziente e il dispositivo alla variazione degli sforzi respiratori e delle perdite
nel circuito, il dispositivo registra continuamente i ritmi respiratori del
paziente e regola automaticamente la soglia di sensibilità per garantire la
sensibilità ottimale al variare del modello respiratorio o delle perdite nel
circuito. Per ottenere la massima sensibilità del sistema vengono utilizzati gli
algoritmi di trigger di volume, trigger ombra, soglia di espirazione spontanea
(SET), inversione di flusso, tempo IPAP massimo e ciclo a volume controllato.

Trigger di volume (da espirazione a inspirazione):

Il trigger di volume è un metodo utilizzato per attivare l’inspirazione durante


la respirazione spontanea in tutte le modalità di esercizio, escluse T e CV. La
soglia di trigger di volume è pari all’accumulo di 6 ml di volume inspiratorio
paziente. Quando lo sforzo respiratorio del paziente determina un flusso
inspiratorio che provoca 6 ml di volume, viene attivata l’inspirazione.

Trigger/ciclo ombra (da espirazione a inspirazione) (da inspirazione a


espirazione):

Il trigger/ciclo ombra è un altro metodo utilizzato per attivare l’inspirazione


e/o il ciclo respiratorio dall’inspirazione all’espirazione nel corso della
respirazione spontanea in tutte le modalità di esercizio, escluse T e CV.
Questo metodo registra continuamente il flusso inspiratorio ed espiratorio
del paziente e regola l’attivazione spontanea e le soglie del ciclo per
garantire la sensibilità ottimale. Il trigger ombra viene visualizzato come
ombra del flusso reale del paziente e serve da soglia di sensibilità sia per
l’inspirazione che per l’espirazione. Quando il flusso paziente incrocia il
trigger ombra, il sistema cambia i livelli di pressione. La figura sottostante
illustra il modo in cui il trigger ombra si sovrappone alla forma d’onda reale,
per attivare e disattivare l’IPAP. Il trigger ombra viene creato sfalsando il
segnale rispetto al flusso effettivo del paziente di 15 l/min e ritardandolo
di 300 ms. Questo ritardo intenzionale consente al trigger ombra di essere
visualizzato appena dietro il flusso paziente.

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


38

Un’improvvisa variazione nel flusso paziente determina la sovrapposizione al


trigger ombra e provoca il cambiamento del livello di pressione.
IPAP
Pressure
Pressione Trigger ombra
EPAP
EPAP

Passaggio
Cyclealto
puntoEPAP
di so-
Shape
Trigger vrapposizio-
Crossover
Signal
ombra ne dell’EPAP
Point

Flusso
Flusso
Flow Estimated
stimato
Patient
paziente
Flow

Triggertoal
Trigger
punto di
IPAP
sovrapposizione
Crossover
dell’IPAP
Point

Il monitoraggio del flusso paziente con il trigger ombra è un meccanismo


sensibile che serve ad attivare l’inspirazione o passare all’espirazione, in
funzione della variazione del modello respiratorio e delle perdite nel circuito.

Garbin I Manuale clinico


39

Soglia di espirazione spontanea (da inspirazione a espirazione):

Un secondo metodo per attivare l’espirazione durante la respirazione


spontanea in tutte le modalità di esercizio, escluse T, CV, AC e SIMV, viene
definito soglia di espirazione spontanea (SET). La SET aumenta a ogni atto
respiratorio, in funzione del flusso inspiratorio. Quando la SET e il valore reale
di flusso paziente sono uguali, l’unità passa all’espirazione.
IPAP
IPAP

Pressure
Pressione
Soglia di espirazione
EPAP
EPAP spontanea

Soglia di
Spontaneous
espirazione
Expiratory
Threshold
spontanea

Flusso
Flow

Inversione del flusso (da inspirazione a espirazione):

Quando durante l’inspirazione il flusso inizia a diminuire, si può verificare


un’inversione del flusso conseguente a una consistente perdita intorno alla
maschera o perché la bocca del paziente è aperta. Quando il dispositivo
rileva questa inversione del flusso, passa automaticamente all’espirazione.

Tempo massimo IPAP (da inspirazione a espirazione):

Il tempo inspiratorio massimo viene determinato tramite la regolazione


dell’impostazione Tempo inspiratorio. Il parametro Tempo massimo IPAP,
impostato su 3,0 secondi, agisce da meccanismo di sicurezza per limitare
il tempo di permanenza al livello inspiratorio durante la respirazione
spontanea. Per respiri forzati o assistiti, il tempo inspiratorio massimo sarà
uguale all’impostazione Tempo inspiratorio fino a 5,0 secondi.

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


40

Ciclo a volume controllato (da inspirazione a espirazione) (disponibile solo in


modalità terapeutica Ventilazione a volume controllato):

Il valore prestabilito del tempo inspiratorio limita la durata dell’inspirazione


in tutte le modalità di esercizio. Una volta raggiunto il limite, il sistema passa
automaticamente all’espirazione.

Trigger flusso

Sensibilità trigger di flusso (da espirazione a inspirazione):

Il trigger flusso si attiva quando lo sforzo inspiratorio del paziente determina


un flusso uguale o superiore all’impostazione della sensibilità di flusso.

Sensibilità del ciclo di flusso (da inspirazione a espirazione):

Questo metodo di attivazione di un ciclo si attiva solo una volta selezionato


Trigger flusso per il tipo di trigger. Quando si flusso comincia a diminuire nel
corso dell’inspirazione, se il flusso paziente è inferiore al valore prestabilito
del ciclo di flusso, il sistema passa all’espirazione.

Compensazione BTPS
Tutti i flussi e i volumi utilizzati dal sistema Garbin I sono espressi in
condizioni di BTPS, ovvero pressione barometrica sul livello del mare,
temperatura corporea e saturazione in vapore d’acqua.
Tutte le pressioni sono espresse in funzione della pressione atmosferica.

Garbin I Manuale clinico


41

Allarmi del ventilatore


Questa sezione descrive tutti i messaggi di allarme e informativi del
ventilatore, in ordine di priorità, a partire dagli allarmi di alta priorità fino
agli allarmi di bassa priorità, per concludere con i messaggi informativi.
Per ulteriori informazioni sugli allarmi, consultare il capitolo 6.

Allarme di interruzione di corrente


È un allarme di alta priorità che si attiva quando si verifica un’interruzione
totale di corrente durante l’erogazione della terapia. Questo si può
verificare se la batteria interna è l’unica fonte di alimentazione in uso ed è
completamente scarica.

Allarme di ventilatore non operativo


È un allarme di alta priorità che si attiva quando il ventilatore rileva un errore
interno o una condizione che può compromettere l’erogazione della terapia.
Il dispositivo si spegne se la causa dell’interruzione indica che il dispositivo
non può erogare la terapia in sicurezza. Qualora la terapia possa essere
erogata in modalità ridotta, il dispositivo continuerà a funzionare in tale
modalità.

Allarme di manutenzione ventilatore necessaria


È un allarme di alta priorità che si attiva quando il dispositivo non funziona
in modo conforme alle specifiche o una funzione di sicurezza di riserva o
l’erogazione della terapia risultano compromesse. Il dispositivo continua a
funzionare (talvolta in modalità di capacità ridotta). Se il problema non viene
risolto, il dispositivo invia un messaggio di segnalazione ogni ora finché
la causa non viene eliminata. Inoltre, se l’erogazione della terapia viene
interrotta, compare immediatamente un messaggio di segnalazione quando
l’erogazione viene riattivata.

Allarme di controllo circuito


È un allarme di alta priorità che si attiva quando il dispositivo rileva un
problema nel circuito paziente, quali tubi schiacciati o staccati, condensa
di acqua nelle linee di pressione prossimale o problemi del dispositivo
espiratorio attivo.

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


42

Allarme di bassa perdita circuito


È un allarme di alta priorità disponibile soltanto con il circuito passivo che
si attiva quando il sistema rileva un problema nel dispositivo di perdita del
circuito passivo.

Allarme di pressione espiratoria alta


È un allarme di alta priorità che si attiva quando la pressione erogata supera
di 5 cm H2O la pressione prescritta del paziente durante la fase espiratoria.
Questa situazione può essere determinata da uno schiacciamento del tubo
o da una rapida frequenza respiratoria del paziente. Il dispositivo continua
a funzionare. L’allarme smette automaticamente quando la differenza tra la
pressione erogata e la pressione prescritta torna a essere inferiore a 5 cm H2O
durante la fase espiratoria.

Allarme di pressione espiratoria bassa


È un allarme di alta priorità che si attiva quando la pressione erogata è
inferiore di 5 cm H2O o più rispetto alla pressione prescritta del paziente
durante la fase espiratoria. Il dispositivo continua a funzionare. L’allarme
smette automaticamente quando la differenza tra la pressione erogata e
la pressione prescritta torna ad essere inferiore a 5 cm H2O durante la fase
espiratoria.

Allarme di alto ossigeno interno


È un allarme di alta priorità che si attiva quando si verifica una perdita nel
sistema di erogazione dell’aria interno che causa l’accumulo di ossigeno
all’interno del dispositivo. L’allarme scatta quando la concentrazione
dell’ossigeno interno raggiunge un valore superiore del 5% ai livelli AVVERTENZA
ambiente. Non fare affidamento su un
singolo allarme per rilevare una
Allarme di disconnessione circuito condizione di disconnessione
del circuito. Gli allarmi di
È un allarme di alta priorità che si attiva quando il circuito di respirazione basso volume corrente, bassa
è scollegato o presenta una perdita rilevante. Il dispositivo continua a ventilazione minuto, bassa
funzionare. L’allarme smette automaticamente dopo che il circuito è stato frequenza respiratoria e apnea
ricollegato o la perdita eliminata. devono essere utilizzati insieme
all’allarme di disconnessione
circuito. L’allarme di apnea è
inteso unicamente per pazienti
che respirino spontaneamente.

Garbin I Manuale clinico


43

Allarme di apnea
È un allarme di alta priorità che si attiva quando il paziente non ha emesso
un respiro durante il periodo di tempo impostato per l’allarme di apnea.
Il dispositivo continua a funzionare. L’allarme smette automaticamente
quando vengono rilevati due respiri consecutivi del paziente durante il
tempo impostato di allarme di apnea.

Allarme di Vte alto


È un allarme di alta priorità che si attiva quando il volume corrente
espirato stimato è superiore all’impostazione dell’allarme di Vte alto per
tre respiri consecutivi. Il dispositivo continua a funzionare. L’allarme smette
automaticamente quando viene rilevato un respiro con volume corrente
espirato inferiore all’impostazione dell’allarme di Vte alto.

Allarme di Vte basso


È un allarme di alta priorità che si attiva quando il volume corrente espirato
stimato è inferiore all’impostazione dell’allarme di Vte basso per tre
respiri consecutivi. Il dispositivo continua a funzionare. L’allarme smette
automaticamente quando viene rilevato un respiro con volume corrente
espirato superiore all’impostazione dell’allarme di Vte basso.
Se l’impostazione AVAPS è attiva, questo allarme si attiva quando il
volume corrente calcolato è inferiore al 90% dell’impostazione del volume
corrente prefissato. L’allarme smette automaticamente quando viene
rilevato un respiro con volume corrente espirato pari o superiore al 90%
dell’impostazione del volume corrente prefissato.

Allarme di Vti alto


È un allarme di alta priorità che si attiva quando il volume corrente erogato è
superiore all’impostazione dell’allarme di Vti alto per tre respiri consecutivi.
Il dispositivo continua a funzionare. L’allarme smette automaticamente
quando viene rilevato un respiro con volume corrente erogato inferiore
all’impostazione dell’allarme di Vti alto.

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


44

Allarme di Vti basso


È un allarme di alta priorità che si attiva quando il volume corrente erogato è
inferiore all’impostazione dell’allarme di Vti basso per tre respiri consecutivi.
Il dispositivo continua a funzionare. L’allarme smette automaticamente
quando viene rilevato un respiro con volume corrente erogato superiore
all’impostazione dell’allarme di Vti basso.

Allarme di alta frequenza respiratoria


È un allarme di alta priorità che si attiva quando la frequenza respiratoria
è superiore all’impostazione dell’allarme di alta frequenza respiratoria.
Il dispositivo continua a funzionare. L’allarme smette automaticamente
quando la frequenza respiratoria rilevata torna a essere inferiore
all’impostazione dell’allarme di alta frequenza respiratoria.

Allarma di bassa frequenza respiratoria


È un allarme di alta priorità che si attiva quando la frequenza respiratoria
è inferiore all’impostazione dell’allarme di bassa frequenza respiratoria. Il
dispositivo continua a funzionare. L’allarme smette automaticamente quando
la frequenza respiratoria rilevata torna a essere superiore all’impostazione
dell’allarme di bassa frequenza respiratoria.

Allarme di alta pressione inspiratoria


Questo allarme si verifica in diverse fasi, a partire da un segnale acustico
per le prime due occorrenze fino a un allarme di alta priorità, se il problema
persiste e viene rilevato diversamente per le modalità terapeutiche di
pressione e di volume.
Per le modalità di volume, il segnale acustico viene emesso se la pressione
rilevata del paziente supera l’impostazione di alta pressione inspiratoria,
specificata dal medico. L’allarme smette automaticamente quando il picco
della pressione inspiratoria torna a essere uguale o inferiore all’impostazione
dell’allarme di alta pressione inspiratoria.

Garbin I Manuale clinico


45

Per le modalità di pressione, l’allarme si attiva quando la pressione erogata


è superiore di 5 cm H2O più rispetto alla pressione prescritta del paziente
durante la fase inspiratoria. Il dispositivo passa automaticamente alla fase
espiratoria e continua a funzionare. L’allarme smette automaticamente
quando la differenza tra la pressione erogata e la pressione prescritta torna
a essere inferiore a 5 cm H2O durante la fase inspiratoria.

Allarme di pressione inspiratoria bassa


È un allarme di alta priorità e viene rilevato diversamente per le modalità
terapeutiche di pressione e di volume.
Per le modalità di volume, il segnale acustico viene emesso se la pressione
rilevata del paziente è inferiore all’impostazione di pressione inspiratoria
bassa, specificata dal medico. L’allarme smette automaticamente
quando il picco della pressione alla fine del respiro è superiore o uguale
all’impostazione dell’allarme di pressione inspiratoria bassa.
Per le modalità di pressione, l’allarme si attiva quando la pressione erogata
è inferiore di 5 cm H2O più rispetto alla pressione prescritta del paziente
durante la fase inspiratoria. L’allarme smette automaticamente quando la
differenza tra la pressione erogata e la pressione prescritta torna ad essere
inferiore a 5 cm H2O durante la fase espiratoria.

Allarme di alta ventilazione minuto


È un allarme di alta priorità che si attiva quando la ventilazione minuto del
paziente è superiore all’impostazione dell’allarme di alta ventilazione minuto.
Il dispositivo continua a funzionare. L’allarme smette automaticamente
quando la ventilazione minuto calcolata è inferiore all’impostazione
dell’allarme di alta ventilazione minuto.

Allarme di bassa ventilazione minuto


È un allarme di alta priorità che si attiva quando la ventilazione
minuto del paziente è inferiore all’impostazione dell’allarme di bassa
ventilazione minuto. Il dispositivo continua a funzionare. L’allarme smette
automaticamente quando la ventilazione minuto calcolata è superiore
all’impostazione dell’allarme di bassa ventilazione minuto.

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


46

Allarme di batteria in esaurimento AVVERTENZA


L’allarme di batteria in esaurimento si attiva quando l’ultima batteria
Non appena compare
disponibile è in esaurimento o quasi completamente scarica. Questo allarme
il messaggio “Batt in
si verifica in due fasi: quando rimangono circa 20 minuti di capacità della esaurimento” collegare
batteria, viene generato un allarme di media priorità e il dispositivo continua immediatamente il ventilatore
a funzionare. Se non viene intrapresa alcuna misura correttiva e la batteria a una fonte di alimentazione
continua a scaricarsi, l’allarme diventa di alta priorità quando rimangono alternativa. L’interruzione
circa 10 minuti di capacità della batteria. completa dell’alimentazione
e della terapia avvengono
immediatamente.
Allarme di alta temperatura
Questo allarme si attiva quando la temperatura stimata del flusso d’aria
del paziente o la temperatura interna del ventilatore sono troppo elevate. AVVERTENZA
Questo allarme si verifica in diverse fasi. Il ventilatore continua a funzionare. Il ventilatore è dotato di allarme
Le ventole interne vengono accese quando viene generato l’allarme di media di esaurimento batteria a
priorità. Se non viene intrapresa alcuna misura correttiva e la temperatura due fasi; l’allarme di media
continua ad aumentare, l’allarme diventa di alta priorità. priorità indica che rimane
una carica sufficiente per circa
20 minuti di funzionamento,
Allarme di sostituzione della batteria staccabile mentre l’allarme di alta priorità
indica che rimane una carica
L’allarme di sostituzione della batteria staccabile si attiva quando la batteria
sufficiente per 10 minuti di
staccabile è prossima al termine del ciclo di vita o quando viene rilevato un
funzionamento. Il tempo
guasto che ne impedisca la carica o la scarica. effettivo può essere superiore
Questo allarme si verifica in diverse fasi, da bassa ad alta priorità. Il o inferiore e varia a seconda
dispositivo continua a funzionare quando è presente l’allarme di bassa dell’età della batteria, delle
priorità. Se l’allarme viene azzerato senza rimuovere la batteria, verrà condizioni ambientali e della
terapia erogata.
generato nuovamente ogni ora fino alla rimozione della batteria. Quando
l’allarme diventa di alta priorità, il dispositivo continua a funzionare, ma
la batteria staccabile non viene più utilizzata e si passa a una fonte di
alimentazione alternativa disponibile.

Allarme di manutenzione ventilatore consigliata


È un allarme di media priorità che si attiva quando il dispositivo ha rilevato
un errore che non ne compromette le prestazioni o la sicurezza. Il dispositivo
continua a funzionare. La terapia e la sicurezza non sono compromesse.

Garbin I Manuale clinico


47

Se il problema non viene risolto, il dispositivo invia un messaggio di


promemoria ogni giorno oppure ogni volta che l’alimentazione viene
disinserita e inserita, finché la causa non viene eliminata. Inoltre, se il
dispositivo viene spento, alla riaccensione compare immediatamente un
messaggio di promemoria.

Allarme di disconnessione alimentazione in c.a.


È un allarme di media priorità che si attiva quando la fonte di alimentazione
in c.a. si è interrotta e il dispositivo è passato a una fonte alternativa (una
batteria staccabile o esterna, se collegata, o la batteria interna, se non
è disponibile un’altra fonte di alimentazione). Il dispositivo continua a
funzionare. Se l’alimentazione in c.a. viene ripristinata, il ventilatore emette
un segnale, ma sul display non compare alcun messaggio.

Allarme di tastiera bloccata


È un allarme di bassa priorità che si attiva quando un tasto si blocca
all’interno dell’alloggiamento del dispositivo.

Messaggio informativo “Scarica batt interrotta – Temp.”


Questo messaggio informativo viene visualizzato quando la batteria
staccabile o quella interna si surriscaldano mentre alimentano il dispositivo.
Il dispositivo continua a funzionare. La batteria non viene più utilizzata e si
passa a una fonte di alimentazione alternativa disponibile.

Messaggio informativo “Batt non in carica – Temp.”


Questo messaggio informativo viene visualizzato quando la batteria
staccabile o quella interna si surriscaldano mentre vengono caricate o
il dispositivo si trovava in un ambiente troppo freddo quando è iniziata
la carica. Il dispositivo continua a funzionare. La carica della batteria si
interrompe finché la batteria non si raffredda o riscalda a sufficienza.

Messaggio informativo “Batt non in carica”


Questo messaggio informativo viene visualizzato quando il dispositivo ha
rilevato un errore della batteria che le impedisce di accettare la carica. Il
dispositivo continua a funzionare. La carica della batteria si interrompe.

Capitolo 3 Modalità, funzioni e allarmi


48

Messaggio informativo “Contr. batt est”


Questo messaggio informativo viene visualizzato quando il collegamento
con la batteria esterna è difettoso o la batteria esterna è guasta. Il dispositivo
continua a funzionare alimentato dalla batteria staccabile, se disponibile, o
dalla batteria interna.

Messaggio informativo “Batt esaurita”


Questo messaggio informativo viene visualizzato quando la batteria indicata
è completamente scarica. Il dispositivo continua a funzionare alimentato dalla
prima fonte di alimentazione disponibile.

Messaggio informativo “Disconness. batt est”


Questo messaggio informativo viene visualizzato quando l’alimentazione
tramite batteria esterna si è interrotta e il dispositivo è passato a una fonte
alternativa (una batteria staccabile, se collegata, o la batteria interna, se
non è disponibile un’altra fonte di alimentazione). Se l’alimentazione dalla
batteria esterna viene ripristinata, il ventilatore emette un segnale, ma sul
display non compare alcun messaggio.

Messaggio informativo “Disconness. batt stacc.”


Questo messaggio informativo viene visualizzato quando l’alimentazione
tramite batteria staccabile si è interrotta e il dispositivo è passato a una
fonte alternativa (la batteria interna, se non è disponibile un’altra fonte di
alimentazione). Se l’alimentazione dalla batteria staccabile viene ripristinata,
il ventilatore emette un segnale, ma sul display non compare alcun
messaggio.

Messaggio informativo “Avvio batteria”


Questo messaggio informativo viene visualizzato quando il ventilatore si è
avviato alimentato dalla batteria e non è disponibile l’alimentazione in c.a.
L’operatore deve controllare che ciò sia corretto.

Messaggio informativo “Errore scheda”


Questo messaggio informativo viene visualizzato quando viene inserita nel
ventilatore una scheda SD inutilizzabile. Il dispositivo continua a funzionare,
ma non vengono registrati i dati nella scheda SD.

Garbin I Manuale clinico


49

Garbin I
Manuale clinico

4. Configurazione del ventilatore


Questo capitolo fornisce le istruzioni per il montaggio del ventilatore e
AVVERTENZA
comprende le seguenti informazioni di configurazione:
I pazienti dipendenti dal
•• Posizionamento corretto del dispositivo ventilatore devono essere
continuamente monitorati da
•• Installazione del filtro dell’aria personale medico qualificato,
•• Alimentazione del dispositivo che sia in grado di provvedere
•• Collegamento del circuito di respirazione a una terapia alternativa in
•• Collegamento di un raccogli condensa (opzionale) caso di guasto del ventilatore o
dell’apparecchiatura.
•• Collegamento di un allarme remoto (opzionale)

AVVERTENZA
Non utilizzare il ventilatore
su un paziente prima di aver
effettuato un controllo del
funzionamento del sistema.
Per ulteriori informazioni,
consultare il Capitolo 10.

AVVERTENZA
Per pazienti dipendenti
dal ventilatore, tenere
sempre a portata di mano
un’apparecchiatura di
ventilazione alternativa, come
un ventilatore di riserva, un
rianimatore manuale o un
dispositivo simile.

ATTENZIONE
Non azionare il ventilatore a
temperature inferiori a 5 °C o
superiori a 40 °C.

Capitolo 4 Configurazione del ventilatore


50

Posizionamento del dispositivo


Collocare il ventilatore su una superficie piana e livellata. Oppure, in
alternativa, collocare il dispositivo nella sacca opzionale. La sacca è
necessaria, quando si sposta il ventilatore, per il fissaggio corretto del
ventilatore.
Non azionare il ventilatore se si trova su un lato, capovolto o orientato in
un altro modo. Verificare che l’ingresso dell’aria sul retro non sia bloccato.
Affinché il ventilatore funzioni correttamente, l’aria deve poter fluire
liberamente attorno al dispositivo. Non azionare il ventilatore mentre è
ancora nel fodero per il trasporto in dotazione con il dispositivo. ATTENZIONE
Per proteggere il ventilatore
da sporcizia e polvere, è
Installazione del filtro dell’aria necessario il filtro di ingresso
riutilizzabile antipolline. Lavarlo
Il dispositivo utilizza un filtro grigio antipolline lavabile e riutilizzabile. periodicamente e sostituirlo
se danneggiato per garantire
Il filtro riutilizzabile filtra la polvere e i pollini comunemente presenti in
un corretto funzionamento del
un’abitazione. Il filtro deve essere sempre installato durante il funzionamento
ventilatore.
del dispositivo. Due filtri grigi antipolline riutilizzabili sono in dotazione con
il dispositivo. Se il filtro non è già installato al momento della ricezione del
dispositivo, è necessario installarlo prima di utilizzare il ventilatore.
Per installare il filtro grigio antipolline, inserirlo nell’apposito spazio come
illustrato.

Alimentazione del dispositivo


Il dispositivo può essere alimentato con corrente alternata o con corrente
continua. Il ventilatore viene alimentato da potenziali fonti di alimentazione Installazione del filtro
nell’ordine seguente:
•• alimentazione in c.a.; Nota: per informazioni sulla
pulizia e la sostituzione del filtro
•• batteria esterna;
dell’aria, consultare il capitolo 7.
•• pacco batteria staccabile;
•• batteria interna.

Garbin I Manuale clinico


51

Alimentazione in c.a. Nota: questo dispositivo si


attiva (si accende) quando è
Un cavo di alimentazione in c.a. è in dotazione con il dispositivo. collegato il cavo di alimentazione
1. Inserire l’estremità dotata di presa del cavo di alimentazione in c.a. in c.a. o è disponibile una delle tre
nell’ingresso di alimentazione in c.a., sul lato del dispositivo. Per evitare batterie. Il flusso d’aria si attiva
o disattiva premendo il pulsante
la rimozione accidentale del cavo di alimentazione in c.a., accertarsi
Avvio/Arresto.
sempre di aver fissato il cavo di alimentazione con il relativo morsetto
ubicato sul retro del dispositivo. ATTENZIONE
2. Inserire l’estremità dotata di spina del cavo in una presa di rete non Il dispositivo può essere
collegata a un interruttore a parete. utilizzato solo a temperature
comprese fra i 5 °C e i 40 °C.
3. Accertarsi che tutti i collegamenti siano sicuri. Con l’alimentazione in c.a.
collegata in modo corretto e il dispositivo funzionante in modo corretto, AVVERTENZA
il LED verde di alimentazione in c.a. dovrebbe accendersi. Ispezionare periodicamente
il cavo di alimentazione per
identificare eventuali danni o
segni di usura. Interromperne
l’uso e sostituirlo se
danneggiato.
Nota: per interrompere
l’alimentazione in c.a., scollegare
il cavo di alimentazione dalla
presa elettrica.

Collegamento del cavo di


alimentazione in c.a.

Capitolo 4 Configurazione del ventilatore


52

4. Se lo si desidera, fissare il cavo di alimentazione con il morsetto sul


retro del dispositivo, come mostrato di seguito. Per fissare il cavo di
alimentazione, rimuovere la vite sul morsetto del cavo con un cacciavite,
inserire il cavo nel morsetto come mostrato e fissare nuovamente il
morsetto al dispositivo con la vite rimossa in precedenza.

Fissaggio del cavo di


alimentazione con il
morsetto

Alimentazione in c.c.
Il ventilatore può essere azionato con una batteria esterna, una batteria
staccabile o una batteria interna.
ATTENZIONE
Non utilizzare la stessa batteria
Batteria esterna
esterna per azionare il ventilatore
Il ventilatore può funzionare con una batteria al piombo da 12 V c.c. a ciclo e un’altra apparecchiatura (come
profondo (di tipo marino) collegata con il cavo per batteria esterna Trilogy. ad esempio una sedia a rotelle
elettrica).
Questo cavo è precollegato e dotato di terminali corretti per collegare in
sicurezza una batteria esterna al ventilatore. La durata di funzionamento ATTENZIONE
della batteria dipende dalle caratteristiche della batteria e dall’utilizzo del
Per collegare una batteria
dispositivo.
esterna al ventilatore, utilizzare
A causa di diversi fattori quali la composizione chimica, l’età e l’usura della esclusivamente il cavo per
batteria e il tipo di utilizzo, la capacità della batteria esterna indicata sul batteria esterna Trilogy. Questo
display del dispositivo rappresenta solo una stima della capacità effettiva cavo è precollegato e dotato
rimanente. di fusibile e terminali corretti
per garantire il collegamento
Per informazioni dettagliate su come azionare il dispositivo con una batteria sicuro di una batteria al piombo
esterna, consultare le istruzioni in dotazione con il cavo per batteria esterna standard a ciclo profondo. L’uso
Trilogy. di ogni altro tipo di adattatore
o di cavo può causare un
malfunzionamento del
ventilatore.

Garbin I Manuale clinico


53

Pacco batteria staccabile


La Linde offre un pacco batteria staccabile agli ioni di litio. Per utilizzare il
ATTENZIONE
pacco batteria staccabile, far scattare la batteria in posizione sul retro del
ventilatore, come mostrato di seguito. Quando il dispositivo non è collegato La batteria interna e la batteria
a una fonte di alimentazione in c.a. o a una batteria esterna, se una batteria staccabile si usurano a seconda
staccabile è collegata, quest’ultima alimenterà il dispositivo. L’autonomia di dell’uso (ore o cicli di carica-
funzionamento del ventilatore a batteria dipende da diversi fattori, quali le scarica). La capacità e la durata
impostazioni del dispositivo e il livello di carica, lo stato e l’età della batteria. della batteria vengono ridotte
ulteriormente dal funzionamento
In presenza di normali condizioni del paziente, il ventilatore funziona fino a
a temperature elevate.
circa tre ore se la batteria è nuova e completamente carica.
Ogni volta che il ventilatore viene collegato all’alimentazione in c.a., il pacco ATTENZIONE
batteria staccabile viene ricaricato automaticamente. Una batteria staccabile Con il ventilatore, utilizzare
completamente scarica raggiunge l’80% della carica in 8 ore, se caricata a esclusivamente la batteria
temperatura ambiente (circa 23 °C). staccabile Trilogy.

Inserire e fissare la batteria staccabile nel dispositivo come mostrato di


seguito.

Collegamento della batteria


staccabile

ATTENZIONE
Il funzionamento o la
conservazione prolungato ad
alte temperature può ridurre la
Inserire
Insert la Properly
BatteriaInstalled
staccabile durata della batteria esterna
batteria
Detachable Detachable
installata correttamente
Battery
staccabile Battery ed interna, nonché degli
altri componenti interni del
ventilatore.

Capitolo 4 Configurazione del ventilatore


54

Su un lato della batteria staccabile si trova una serie di LED che indicano la
carica rimanente. Per visualizzare la carica rimanente, premere il pulsante
sotto i LED:

LED Capacità della batteria


Tutti e 5 i LED accesi Capacità dell’80-100%
4 LED accesi Capacità del 60-79%
3 LED accesi Capacità del 40-59%
2 LED accesi Capacità del 20-39%
1 LED acceso Capacità del 10-19%
1 LED lampeggiante Capacità dell’1-9%
0 LED accesi Capacità dello 0%

Batteria interna LED della batteria


staccabile
Il dispositivo è dotato di una batteria interna da utilizzare come fonte di
alimentazione di riserva per brevi periodi durante la commutazione tra fonti
di alimentazione esterne, nelle situazioni d’emergenza o per trasporti di breve AVVERTENZA
durata. La durata di esercizio di un ventilatore azionato con una batteria interna
La batteria interna NON
dipende da diversi fattori, quali le impostazioni del dispositivo, il livello di carica
è indicata come fonte di
della batteria e lo stato o l’età della batteria. In presenza di normali condizioni alimentazione principale e deve
del paziente, il ventilatore funziona fino a circa tre ore se la batteria è nuova e essere usata solo in caso non
completamente carica. siano disponibili altre fonti e
Ogni volta che il ventilatore viene collegato all’alimentazione in c.a., la solo per una breve durata, ad
esempio durante la sostituzione
batteria interna viene ricaricata automaticamente. Una batteria interna
della fonte di alimentazione.
completamente scarica raggiunge l’80% della carica in 8 ore, se caricata a
temperatura ambiente (circa 23 °C).

Indicatori della fonte di alimentazione del dispositivo


Sul dispositivo e sul display si trovano diversi indicatori della fonte di
alimentazione, di cui viene fornita una descrizione dettagliata di seguito.

Indicatore di alimentazione in c.a.


Se il dispositivo viene alimentato in c.a., si accende l’indicatore LED verde di
alimentazione in c.a. (~) sul lato anteriore del dispositivo.

Garbin I Manuale clinico


55

Indicatori di alimentazione in c.c.


Di seguito sono illustrati i simboli delle batterie interna, staccabile ed esterna
che vengono visualizzati sullo schermo di monitoraggio. I simboli delle
batterie staccabile ed esterna compaiono su schermo solo se una batteria
staccabile o esterna è collegata al dispositivo.

Batteria Simbolo Nota: in condizioni normali di


funzionamento, il simbolo della
Batteria interna batteria interna viene sempre
visualizzato sullo schermo di
Batteria staccabile monitoraggio. Se il simbolo
viene visualizzato sullo schermo
come una batteria rossa vuota,
Batteria esterna rivolgersi a un rappresentante
dell’assistenza autorizzato o alla
Linde per la riparazione.
Esistono diversi indicatori di alimentazione in c.c. che vengono visualizzati
sullo schermo di monitoraggio per indicare quale batteria è in uso (se
disponibile), se le batterie sono in esaurimento, si stanno caricando o
scaricando, ecc. Una spiegazione di tali indicatori è fornita nella tabella
seguente.

Indicatore di Descrizione
alimentazione in c.c.
Indicatore batteria in uso La batteria in uso è contornata da un quadrato nero. Ad esempio, se la
batteria esterna è quella in uso, il simbolo compare sullo schermo di
monitoraggio.
Indicatore verde di batteria Se la carica della batteria è superiore al 90% della sua capacità, tutte le barre
completamente carica del simbolo batteria compaiono in verde.
Indicatore di batteria Se una batteria è parzialmente carica, alcune barre del simbolo batteria
parzialmente carica compaiono in verde e altre sono trasparenti. Ad esempio, se la batteria esterna è
carica al 50%, il simbolo seguente compare su schermo:

Indicatore giallo di batteria Se il dispositivo rileva che la batteria in uso è in esaurimento (rimangono
in esaurimento (media circa 20 minuti di carica), la parte interna del quadrato intorno al simbolo
priorità) della batteria diventa gialla. Oltre all’indicatore della batteria sullo schermo di
monitoraggio, verrà visualizzato il messaggio di allarme di media priorità “Batt
in esaurimento”. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo 6. L’indicatore
giallo si attiva per l’ultima fonte disponibile.

Capitolo 4 Configurazione del ventilatore


56

Indicatore di Descrizione
alimentazione in c.c.
Indicatore rosso di batteria Se il dispositivo rileva che la batteria in uso è quasi completamente scarica
in esaurimento (rimangono circa 10 minuti di carica), la parte interna del quadrato intorno
al simbolo della batteria diventa rossa. Oltre all’indicatore della batteria sullo
schermo di monitoraggio, verrà visualizzato il messaggio di allarme di alta
priorità “Batt in esaurimento”. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo 6.
L’indicatore rosso si attiva per l’ultima fonte disponibile.
Simbolo giallo di ricarica Ogni volta che il dispositivo viene collegato all’alimentazione in c.a., le batterie
della batteria ( ) interna e staccabile si ricaricano. Se la batteria interna si sta ricaricando,
compare il simbolo . Se la batteria staccabile si sta ricaricando, compare il
simbolo .

Smaltimento della batteria


Smaltire le batterie in conformità alle norme locali.

Primo utilizzo
Quando si configura il dispositivo per la prima volta o in seguito alla
manutenzione annuale, alimentare in c.a. il ventilatore prima di accendere
il generatore. Se si tenta di usare il ventilatore senza prima inserire
l’alimentazione in c.a., ad esempio installando un pacco batteria staccabile
e avviando quindi il generatore, la batteria interna verrà mostrata in rosso
come completamente scarica e non sarà possibile utilizzarla finché non viene
inserita l’alimentazione in c.a.

Garbin I Manuale clinico


57

Collegamento del circuito di respirazione AVVERTENZA


al ventilatore La Linde consiglia di installare
un filtro antibatterico sull’uscita
Completare le fasi seguenti per configurare il circuito paziente.
della linea principale (codice
1. Se è in uso un filtro antibatterico, collegare un’estremità del tubo 342077) nel caso in cui si
flessibile all’uscita del filtro e collegare l’ingresso del filtro alla stia utilizzando il dispositivo
connessione del circuito di respirazione, sul lato del ventilatore. come ventilatore invasivo o il
dispositivo venga applicato a
Se non si utilizza il filtro antibatterico, collegare il tubo direttamente
più pazienti.
alla connessione del circuito di respirazione del dispositivo.
Connessione del circuito
Trilogy Breathing Circuit
di Connection
respirazione

Flexible Tubing
Tubo flessibile Collegamento del circuito di
respirazione al dispositivo

Filtro antibatterico
Bacteria Filter

2. Collegare l’altra estremità del tubo flessibile a un dispositivo espiratorio


separato.
Nota: il dispositivo può essere
a. Se il circuito è di tipo passivo e si utilizza un dispositivo espiratorio utilizzato con circuiti riutilizzabili
passivo Linde: o monouso. Per istruzioni
1. Collegare il tubo flessibile all’estremità girevole del dispositivo dettagliate sulla configurazione
del dispositivo con un circuito
espiratorio passivo.
monouso, consultare le
2. Collegare l’altra estremità del dispositivo espiratorio passivo istruzioni in dotazione con il
all’interfaccia paziente (ad esempio la maschera). circuito monouso.

Dispositivo espiratorio passivo


Tubo flessibile

Collegamento del dispositivo


Tubo flessibile espiratorio passivo
Filtro antibatterico
Valvola Whisper Swivel II Filtro antibatterico

Nota: il dispositivo non fornisce


la compensazione della
Per informazioni più dettagliate sulla configurazione, fare
complianza del circuito nelle
riferimento alle istruzioni in dotazione con il dispositivo espiratorio
modalità di volume.
passivo.

Capitolo 4 Configurazione del ventilatore


58

b. Se il circuito è di tipo attivo con PAP:

Dispositivo espiratorio attivo


con pressione prossimale
Nota: la ventilazione con
1. Collegare il tubo flessibile a un dispositivo espiratorio attivo con
circuito passivo prevede la
pressione prossimale.
compensazione delle perdite
A. Collegare il dispositivo espiratorio attivo con pressione sia nelle modalità di volume
prossimale al tubo flessibile che viene collegato al che in quelle di pressione. La
ventilatore e all’interfaccia paziente (ad esempio il tubo per ventilazione con circuito attivo
non prevede la compensazione
tracheostomia).
delle perdite. Prestare
2. Collegare la linea di pressione prossimale e la linea della valvola particolare attenzione a volumi
espiratoria al dispositivo espiratorio attivo con pressione correnti ridotti per assicurare
prossimale e al blocco di connessione per dispositivo espiratorio un monitoraggio adeguato del
attivo sul dispositivo, come mostrato di seguito. volume corrente espirato.

A. Collegare la linea di pressione prossimale alla porta di


AVVERTENZA
pressione prossimale come mostrato nella figura di seguito.
Per pazienti dipendenti
B. Collegare l’altra estremità della linea di pressione prossimale dal ventilatore, tenere
alla porta superiore sul blocco di connessione per dispositivo sempre a portata di mano
espiratorio. un’apparecchiatura di
C. Collegare la linea della valvola espiratoria alla porta della ventilazione alternativa, come
un ventilatore di riserva, un
valvola espiratoria sulla parte superiore del dispositivo
rianimatore manuale o un
espiratorio attivo con PAP.
dispositivo simile.
D. Collegare l’altra estremità della linea della valvola espiratoria Nota: accertarsi che tutti i
alla porta della valvola espiratoria sul blocco di connessione componenti contrassegnati
per dispositivo espiratorio. da una freccia siano orientati
correttamente. Quando si
collega il circuito attivo con PAP
al paziente, assicurarsi che la
porta di pressione prossimale
sia rivolta in direzione opposta
rispetto al paziente.

Nota: il simbolo viene


visualizzato a fianco della porta
della valvola espiratoria sul
blocco di connessione, a indicare
il punto in cui si collega la linea
della valvola espiratoria attiva.

Garbin I Manuale clinico


59

Blocco di connes-
sione per disposi-
tivo espiratorio

Collegamento di un
dispositivo espiratorio attivo
con pressione prossimale

Porta della valvola


espiratoria sul blocco
di connessione

Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni in dotazione con


il dispositivo espiratorio attivo.

Sostituzione dei blocchi di connessione per


dispositivo espiratorio
Sul dispositivo è preinstallato il blocco di connessione per dispositivo
espiratorio passivo; per sostituire i blocchi di connessione per dispositivo
espiratorio, attenersi alla procedura seguente.
1. Con l’aiuto di un cacciavite, rimuovere la vite situata al centro del blocco
di connessione per dispositivo espiratorio, come mostrato di seguito.

Rimozione delle viti del


blocco di connessione per
dispositivo espiratorio

Capitolo 4 Configurazione del ventilatore


60

2. Facendo leva con il lato piatto del cacciavite, staccare il blocco di


connessione per dispositivo espiratorio dal dispositivo, come mostrato
di seguito.

Rimozione del blocco di


connessione per dispositivo
espiratorio

3. Allineare il blocco di connessione per dispositivo espiratorio che si


desidera utilizzare all’apposito vano sul dispositivo, quindi inserire
il blocco di connessione nel dispositivo, servendosi della vite e del
cacciavite, come mostrato di seguito. Accertarsi che sia avvitato fino in
fondo e ben fissato in sede.

Installazione di un nuovo
blocco di connessione per
dispositivo espiratorio

Collegamento di un raccogli condensa


Se è in uso un raccogli condensa opzionale, collegarlo al circuito paziente
seguendo le istruzioni del produttore.

Garbin I Manuale clinico


61

Collegamento dell’ossigeno supplementare


(opzionale)
Per collegare l’ossigeno supplementare al dispositivo:
1. Collegare il tubo dell’ossigeno al raccordo rapido dell’ingresso
dell’ossigeno. Quindi collegare il raccordo rapido all’ingresso
dell’ossigeno sul retro del ventilatore.

Oxygen
Ingresso Inlet
ossigeno Collegamento del tubo
Oxygenrapido
Raccordo Inlet dell’ossigeno
dell’ingresso
Quick Connect
ossigeno

Tubo
OxygendellaSource
fonte
di ossigeno
Tubing

2. Assicurarsi di premere fermamente il raccordo rapido nell’ingresso. Si


dovrebbe udire un clic e il fermo sulla parte superiore dell’ingresso si
aprirà.

Premere il tubo e il fermo


si apre

Questo dispositivo è compatibile solo con fonti di ossigeno a basso ATTENZIONE


flusso in grado di erogare fino a 15 l/min.
Non collegare fonti di ossigeno
ad alta pressione o non regolate
a questo connettore del
dispositivo.

Capitolo 4 Configurazione del ventilatore


62

Collegamento dell’allarme remoto (opzionale) AVVERTENZA


Quando si utilizza un allarme
È possibile utilizzare un allarme remoto come un sistema di chiamata
remoto, eseguire un test
infermiere o come un sistema di allarme remoto a domicilio. Tale sistema
completo dell’apposito
genera un allarme alla distanza massima di 91 metri dal ventilatore. Viene connettore e del cavo
emesso un segnale acustico e una spia rossa inizia a lampeggiare, a indicare verificando che:
una condizione di allarme. L’allarme remoto viene emesso se si presenta una
– gli allarmi annunciati sul
qualsiasi delle condizioni seguenti:
ventilatore siano annunciati
•• Il ventilatore è spento. anche sull’allarme remoto;
•• Viene emesso un allarme che non viene silenziato o azzerato. – lo scollegamento del cavo
Per informazioni sui sistemi di allarme remoto compatibili con il dispositivo, dell’allarme remoto dal
consultare il capitolo Accessori nel presente manuale. Per ulteriori ventilatore o dall’allarme
informazioni sul collegamento di un allarme remoto al ventilatore, consultare remoto causi una notifica
di allarme sul dispositivo di
le istruzioni allegate al cavo adattatore per allarme remoto.
allarme remoto.

AVVERTENZA
L’allarme remoto deve essere
sottoposto quotidianamente a
dei test.

Garbin I Manuale clinico


63

Garbin I
Manuale clinico

5. Visualizzazione e modifica delle


impostazioni
Questo capitolo spiega come spostarsi tra gli schermi e modificare le Nota: esiste un periodo di tempo
impostazioni della ventilazione. Descrive inoltre come collegare il ventilatore limitato di inattività per il blocco
al paziente una volta completata l’impostazione. tastierino. Una volta sbloccato
il tastierino come indicato, il
tastierino si bloccherà di nuovo
automaticamente dopo cinque
Funzione Blocco tastierino minuti di inattività, per evitare
la pressione accidentale di
La funzione Blocco tastierino, che può essere abilitata dal menu Opzioni, un pulsante e la conseguente
serve a evitare modifiche accidentali alle impostazioni del dispositivo, modifica accidentale delle
bloccando i pulsanti di spostamento (pulsanti Su, Giù, Arresto, Sinistro e impostazioni.
Destro). Se la funzione Blocco tastierino è abilitata, ogni volta che si preme
Nota: quando la funzione
uno dei pulsanti di spostamento il messaggio di sblocco tastiera viene
Blocco tastierino è abilitata,
visualizzato sulla parte inferiore dello schermo.
i pulsanti Sinistro, Destro e
Se il tastierino è bloccato, è necessario sbloccarlo prima di accedere al menu. Su/Giù sono bloccati mentre
Per sbloccare il tastierino e accedere al menu, tenere premuto il pulsante il ventilatore è acceso. I
destro per 5 secondi. Quando il tastierino viene sbloccato, viene emesso pulsanti Indicatore di allarme/
un segnale acustico. Una volta sbloccato il display, è possibile accedere Pausa audio e Avvio/Arresto
continuano a funzionare
normalmente al menu premendo il pulsante Su.
normalmente. Il pulsante Avvio/
Arresto è bloccato solo quando
viene utilizzato per interrompere
la terapia.

Nota: il tastierino si sbloccherà


automaticamente se viene
emesso un allarme o un
messaggio informativo e
rimarrà sbloccato durante
il tempo di attivazione
dell’allarme.
Nota: per annullare l’azione di
sblocco del tastierino, premere il
pulsante sinistro (Annull.).

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


64

Accesso allo schermo iniziale e allo schermo


di monitoraggio
1. Dopo aver premuto il pulsante per iniziare l’erogazione della
terapia, compare brevemente lo schermo iniziale seguente, che riporta il
nome del dispositivo e la versione del software.
2. Subito dopo viene visualizzato lo schermo di monitoraggio. Nota: i simboli che compaiono
sullo schermo di monitoraggio
L’aspetto di questo schermo varia a seconda della configurazione del
sono descritti in dettaglio nelle
dispositivo. Se l’opzione di visualizzazione dettagliata viene disattivata pagine seguenti di questo
nel menu Opzioni, lo schermo visualizzato sarà simile allo schermo capitolo.
mostrato di seguito.

Monitor
PannelloPanel
di
monitoraggio

Pannello Schermo di monitoraggio –


Date and di
Time
data Panel
e ora Visualizzazione dettagliata
disattivata
Pannello
Status di
Panel
stato

Nota: se il Blocco tastierino


– La parte superiore dello schermo, denominata pannello di è abilitato, i pulsanti di
monitoraggio, indica la modalità terapeutica e, se per il paziente programmazione non sono
viene configurata una prescrizione doppia, l’indicatore di visualizzati sullo schermo
prescrizione, che indica la prescrizione primaria o secondaria. di monitoraggio.
Durante un respiro attivato dal paziente compare anche il simbolo
respiro paziente e un grafico a barre mostra il livello di pressione
attuale.
– La parte centrale dello schermo visualizza la data e l’ora correnti.
– Sulla parte inferiore, denominata pannello di stato, sono visualizzati
simboli che indicano le funzioni utilizzate, come la funzione Rampa,
e lo stato della batteria.

Garbin I Manuale clinico


65

Se l’opzione di visualizzazione dettagliata viene attivata nel menu


Opzioni, lo schermo visualizzato sarà simile allo schermo mostrato di
seguito.

Monitor Panel
Pannello di
monitoraggio

Pannello delle
Measured Settings
impostazioni
rilevatePanel Schermo di monitoraggio –
Visualizzazione dettagliata
attivata
Pannello di stato
Status Panel

Questo schermo contiene informazioni più dettagliate sulla terapia.


– Il pannello di monitoraggio superiore contiene l’indicatore di
prescrizione, se esiste una prescrizione doppia, la modalità
terapeutica, un grafico che indica la pressione attuale, nonché la
data e l’ora correnti. Inoltre, su questo pannello sono visualizzati
la pressione del paziente, la frequenza respiratoria (FR), il volume
corrente espirato (Vte) e la perdita.
– Il secondo pannello in visualizzazione dettagliata corrisponde
al pannello delle impostazioni rilevate, che mostra i dati relativi
al paziente, incluso il picco della pressione inspiratoria (PIP), la
ventilazione minuto, il picco del flusso inspiratorio, la pressione
media delle vie aeree (MAP) e il rapporto I:E.
– Il terzo pannello è il pannello di stato e contiene le stesse
informazioni della visualizzazione semplice, incluse le funzioni in
uso, come la funzione Rampa, e lo stato della batteria.

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


66

Indicatori dello schermo di monitoraggio Nota: dei trattini sullo schermo


indicano che il dispositivo non
La presente sezione descrive gli indicatori seguenti: è stato in grado di calcolare i
•• Indicatori del pannello di monitoraggio parametri. Ad esempio, quando
•• Indicatori del pannello delle impostazioni rilevate il dispositivo viene collegato per
la prima volta a un paziente, dei
•• Indicatori del pannello di stato
trattini appariranno al posto
dei valori di volume corrente,
Indicatori del pannello di monitoraggio ventilazione minuto e perdita
fino a quando il dispositivo
La tabella seguente illustra in dettaglio tutti gli indicatori che compaiono sul non sarà in grado di calcolare
pannello di monitoraggio. accuratamente tali parametri.

Indicatore Descrizione

Prescrizione Se viene configurata una prescrizione doppia, l’indicazione “Princip.” o


“Second.” compare sul quadrante superiore sinistro del pannello per indicare
la prescrizione attiva.

Modalità La modalità terapeutica corrente viene visualizzata sulla parte superiore del
terapeutica pannello (ad esempio, CPAP, S, S/T, ecc.). Se una funzione particolare, come
Flex, AVAPS o Sospiro, è attiva, tale funzione compare accanto al tipo di
modalità terapeutica.

Data e ora Nella visualizzazione dettagliata, la data e l’ora correnti compaiono sul
quadrante superiore destro del pannello (nella visualizzazione semplice
vengono visualizzate nel pannello centrale).

Respiro paziente Questo simbolo viene visualizzato durante un respiro attivato dal paziente.

Simbolo del Il manometro (grafico a barre) mostra continuamente la pressione delle vie
manometro della aeree nel circuito paziente. La barra del manometro si sposta verso destra
pressione delle vie quando la pressione aumenta durante l’inspirazione e verso sinistra quando
aeree e del picco di diminuisce durante l’espirazione. Sulla barra è mostrato anche il picco di
pressione pressione, posizionato secondo la pressione massima del paziente raggiunta
con ogni respiro. Il simbolo del picco di pressione è una barra blu sul
manometro. Se si verifica un allarme di alta pressione inspiratoria, il simbolo
del picco di pressione da blu diventa rosso.

Garbin I Manuale clinico


67

Indicatore Descrizione

Indicatore di bassa Se viene attivata una modalità terapeutica di volume, questo indicatore
pressione L compare sotto la barra del manometro e indica l’impostazione dell’allarme di
bassa pressione.

Indicatore di alta Se viene attivata una modalità terapeutica di volume, questo indicatore
pressione H compare sotto la barra del manometro e indica l’impostazione dell’allarme di
alta pressione.

Pressione Questo indicatore mostra la pressione corrente del paziente, e compare solo
nella visualizzazione dettagliata.

Frequenza Questo indicatore mostra la frequenza respiratoria rilevata in respiri al minuto


respiratoria (FR) (BPM) e compare solo nella visualizzazione dettagliata.

Volume corrente Questo indicatore mostra il volume corrente espirato stimato espresso in
espirato (Vte) millilitri e riflette la compensazione BTPS; compare solo nella visualizzazione
dettagliata quando è selezionato il circuito passivo.

Volume corrente Questo indicatore mostra il volume corrente erogato espresso in millilitri e
inspirato (Vti) riflette la compensazione BTPS; compare solo nella visualizzazione dettagliata
quando è selezionato il circuito attivo con PAP.

Perd Questo indicatore rappresenta la perdita totale (flusso non restituito)


tra l’uscita dell’unità e il paziente, calcolata in media rispetto al respiro
precedente; compare solo nella visualizzazione dettagliata quando è
selezionato il circuito passivo.

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


68

Pannello delle impostazioni rilevate


La tabella seguente illustra tutti gli indicatori che compaiono sul pannello
delle impostazioni rilevate (disponibile esclusivamente nella visualizzazione
dettagliata).

Indicatore Descrizione

PIP Il picco della pressione inspiratoria mostra la pressione massima erogata


al paziente durante il respiro precedente.

Rapp. I/E Mostra il confronto tra il tempo trascorso per inspirare e il tempo
trascorso per espirare durante il respiro precedente.

Pic fl Mostra il flusso inspiratorio massimo erogato al paziente durante il


respiro precedente in l/min BTPS.

MAP Mostra la pressione media delle vie aeree, ovvero la media ponderata
della pressione nelle vie aeree del paziente durante sei respiri.

VentMin La ventilazione minuto illustra la quantità di aria erogata al paziente


durante l’ultimo minuto in l/min BTPS.

Garbin I Manuale clinico


69

Indicatori del pannello di stato


La tabella seguente illustra tutti gli indicatori che compaiono sul pannello di
stato.

Indicatore Descrizione

Indica che il dispositivo è in modalità di accesso al menu completo, con la


quale tutte le impostazioni della prescrizione possono essere regolate. La
Linde consiglia di modificare l’impostazione del dispositivo in modalità
di accesso al menu limitato prima di fornire il dispositivo al paziente, in
modo che il paziente non possa regolare le impostazioni della propria
prescrizione. Solo operatori sanitari e medici qualificati possono
regolare le impostazioni della prescrizione.

Specifica se una scheda di memoria SD (Secure Digital) è inserita nel


ventilatore.

Visualizzato quando il ventilatore rileva un errore della scheda SD.

Visualizzato continuamente se una batteria esterna è collegata al


ventilatore. La capacità della batteria è indicata dal livello del colore
verde nel simbolo; tale livello scende con il diminuire del livello di carica
della batteria. Quando il simbolo è interamente verde, la batteria è
completamente carica.

Visualizzato continuamente se una batteria staccabile è collegata al


ventilatore. La capacità della batteria è indicata dal livello del colore
verde nel simbolo; tale livello scende con il diminuire del livello di carica
della batteria. Quando il simbolo è interamente verde, la batteria è
completamente carica.

Visualizzato continuamente per indicare lo stato della batteria interna. La


capacità della batteria è indicata dal livello del colore verde nel simbolo; tale
livello scende con il diminuire del livello di carica della batteria. Quando il
simbolo è interamente verde, la batteria è completamente carica.

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


70

Indicatore Descrizione

Se l’alimentazione in c.a. non è disponibile, un quadrato nero compare


intorno al simbolo della batteria che sta alimentando il ventilatore (nel
pannello di stato illustrato sopra, è in uso la batteria esterna, quindi viene
mostrato il simbolo ).

Il simbolo giallo a forma di fulmine visualizzato con il simbolo di batteria


interna o staccabile indica che la batteria si sta ricaricando (nel pannello
di stato illustrato alla pagina precedente, la batteria staccabile si sta
ricaricando e viene quindi visualizzato il simbolo ).

Visualizzato se il pulsante Indicatore di allarme/Pausa audio è stato


premuto e la pausa audio è attiva. Se viene premuto il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio, l’allarme viene silenziato per un
minuto.

Visualizzato se la funzione Rampa è attiva.

Nota: se la batteria in uso è in esaurimento (capacità restante inferiore a 20 minuti), la parte interna del quadrato
intorno al simbolo della batteria diventa gialla e tutti gli indicatori a barre della batteria saranno vuoti. Se la batteria
in uso è quasi completamente scarica (capacità restante inferiore a 10 minuti), la parte interna del quadrato intorno
al simbolo della batteria diventa rossa e tutti gli indicatori a barre della batteria saranno vuoti. Questi cambi di
colore si verificano solo per l’ultima batteria disponibile.

Garbin I Manuale clinico


71

Pannello dei pulsanti di programmazione


La figura seguente mostra il pannello dei pulsanti di programmazione sullo
schermo del menu principale, in relazione ai pulsanti sul pannello anteriore
del dispositivo.

Esempio di pannello dei


pulsanti di programmazione
Nota: i pulsanti di
Pannello
On-Screen dei
Button di
pulsanti programmazione variano a
Panel
programmazione seconda dello schermo in cui
ci si trova e delle impostazioni
abilitate sul dispositivo.

Il pannello dei pulsanti di programmazione si trova nella parte inferiore


del display e corrisponde ai pulsanti di controllo del ventilatore:
•• Il pulsante di programmazione sinistro specifica l’azione del
pulsante sinistro del dispositivo.
•• Il pulsante di programmazione centrale specifica l’azione dei
pulsanti Su/Giù del dispositivo.
•• Il pulsante di programmazione destro specifica l’azione del
pulsante destro del dispositivo.

Spostamento tra gli schermi dei menu


Per spostarsi fra tutti gli schermi dei menu e le impostazioni:
•• Utilizzare il pulsante Su/Giù per scorrere fra le opzioni dei menu
e le impostazioni.
•• Utilizzare i pulsanti sinistro e destro per eseguire le azioni
specificate sui pulsanti di programmazione sinistro e destro
dello schermo.

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


72

Modifica e visualizzazione delle impostazioni Nota: per alcune impostazioni


terapeutiche, una volta
nella modalità di accesso al menu completo raggiunta l’impostazione più
alta o più bassa disponibile,
Quando il dispositivo è in modalità di accesso al menu completo, il medico premendo di nuovo il pulsante
può visualizzare e modificare le impostazioni utilizzando gli schermi dei Su/Giù è possibile iniziare a
menu. Per accedere agli schermi dei menu dallo schermo di monitoraggio, scorrere fra le impostazioni. Per
premere il pulsante Su del ventilatore. Viene visualizzato lo schermo del i parametri che non consentono
menu principale mostrato di seguito. ciò, quando si raggiunge
l’impostazione più alta o più
bassa disponibile, appare il
messaggio “Limite raggiunto”
nella barra del menu.

Esempio di schermo del


menu principale
Nota: nell’esempio di schermo
del menu principale illustrato,
il codice 2/6 visualizzato nella
barra del menu indica che è
È possibile scegliere tra le opzioni seguenti dello schermo del menu
selezionata la voce 2 delle 6 voci
principale: disponibili nel menu.
•• Rimuov. scheda SD correttam.: questa opzione viene
visualizzata quando è inserita nel ventilatore una scheda SD.
Selezionare questa opzione quando si desidera rimuovere la
scheda SD. Quando viene visualizzato il messaggio di conferma
“Rimuovere scheda SD”, è possibile rimuovere la scheda. Se si
preme il pulsante sinistro (Annull.) o non si rimuove la scheda
entro 30 secondi, il messaggio di conferma scompare e il
ventilatore continua la scrittura sulla scheda.
•• Impostazioni e allarmi: per visualizzare e modificare le
impostazioni e gli allarmi della prescrizione.
•• Opzioni: per visualizzare e modificare le impostazioni del Nota: se un’impostazione
dispositivo, quali la modalità di accesso al menu completo o viene modificata ma non si
limitato, la visualizzazione dettagliata, la lingua, ecc. desidera salvarla, premere il
pulsante sinistro per annullare
•• Registro allarmi: per visualizzare un elenco degli ultimi la modifica.
20 allarmi scattati.
•• Registro eventi: per visualizzare un elenco di tutti gli eventi
che si sono verificati, quali modifiche alle impostazioni del
ventilatore, condizioni di non funzionamento del ventilatore,
allarmi, ecc.
•• Dati: per visualizzare informazioni dettagliate sul dispositivo,
come la versione del software e il numero di serie.
Garbin I Manuale clinico
73

Modifica delle impostazioni e degli allarmi


del dispositivo
Dallo schermo del menu principale, selezionare il menu Impostazioni e Nota: nel menu Opzioni,
allarmi tramite i pulsanti Su/Giù e premere il pulsante destro per selezionare descritto più avanti nel presente
il menu. capitolo, è possibile specificare
le unità di pressione visualizzate
Impostazioni del dispositivo comuni a tutte le modalità dal dispositivo, scegliendo
tra cm H2O, hPa e mbar.
terapeutiche
L’impostazione predefinita è
Alcune delle impostazioni in questo menu variano in base alla modalità cm H2O, che pertanto viene
terapeutica selezionata. Nella sezione seguente vengono descritte le utilizzata negli esempi del
impostazioni comuni a tutte le modalità terapeutiche. presente manuale.

Impostazione Prescrizione doppia


L’impostazione Prescrizione doppia può essere attivata e disattivata. Attivare
l’impostazione se si desidera creare due prescrizioni diverse per il paziente.
Ad esempio, potrebbe essere necessario impostare una prescrizione per il
giorno e una diversa prescrizione per la notte. Se questa impostazione viene
attivata, nelle opzioni di menu sul menu principale verranno visualizzate tre
ulteriori opzioni:
•• Commutaz. a impost. princip./second.
•• Impostaz. e allarmi princip.
•• Impostaz. e allarmi second.
Lo schermo del menu principale sarà analogo allo schermo sottostante.

Schermo del menu principale


con prescrizione doppia
attivata

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


74

Scelta della modalità


Nota: per ulteriori informazioni
L’impostazione della modalità può essere modificata dallo schermo
su ciascuna modalità
Impostazioni e allarmi. Sono disponibili le seguenti modalità terapeutiche:
terapeutica, consultare il
•• CPAP capitolo 3.
•• S Nota: per un riassunto di tutte
•• S/T le impostazioni disponibili in
•• T ciascuna modalità terapeutica,
fare riferimento alla tabella nel
•• PC
capitolo 3.
•• PC-SIMV
Nota: questo capitolo
•• CV descrive come attivare tutte le
•• AC impostazioni del dispositivo,
•• SIMV inclusi gli allarmi. Per ulteriori
informazioni su ciascun allarme,
Tipo circuito consultare il capitolo 6.

È possibile selezionare uno dei due seguenti tipi di circuito: Nota: per modificare il tipo
di circuito, ci si deve trovare
•• Passivo nello schermo Configurazione
•• Attivo con PAP con il flusso d’aria disattivato.
Il circuito passivo utilizza un dispositivo espiratorio passivo. Il circuito attivo Per ulteriori informazioni,
fare riferimento alla sezione
con PAP utilizza un dispositivo espiratorio attivo con connessione per il
“Modalità di accesso al menu
rilevamento della pressione prossimale dell’aria.
completo”.
Quando si utilizza il circuito passivo, il ventilatore visualizza le pressioni Nota: quando il tipo di
stimate del paziente in base alla resistenza del circuito paziente standard circuito è impostato su circuito
(valvola Whisper Swivel II con tubo di 1,8 metri). Se si aggiungono passivo, le impostazioni della
accessori al circuito paziente (umidificatore, raccogli condensa, ecc.) si pressione di avvio della rampa
può causare un aumento della resistenza del circuito e il dispositivo di in tutte le modalità rimarranno
conseguenza potrebbe visualizzare pressioni leggermente superiori a quelle all’intervallo minimo.
effettivamente erogate al paziente. Nota: quando il tipo di circuito è
Con il circuito attivo con PAP, la pressione del paziente viene misurata impostato su circuito attivo con
direttamente e non è influenzata da cambiamenti nella resistenza del PAP, le funzioni Flex e AVAPS non
sono disponibili.
circuito.

Garbin I Manuale clinico


75

Il circuito passivo prevede la compensazione delle perdite, a differenza


del circuito attivo con PAP. Quando si utilizza il circuito passivo con la
ventilazione di volume, il Vti impostato viene erogato al paziente oltre la
perdita calcolata del circuito e del manicotto (o maschera). Questa modalità
di funzionamento è diversa dalla ventilazione con circuito attivo tradizionale,
dove la perdita del manicotto (o maschera) riduce il volume corrente
erogato al paziente. La ventilazione di volume con il circuito passivo eroga
un volume corrente inspiratorio prossimo all’impostazione del dispositivo
indipendentemente dalla perdita, questo aspetto deve essere preso in
considerazione quando si fa passare il paziente da un circuito attivo a uno
passivo. Con un circuito passivo, il Vte viene stimato in base alla somma
calcolata della perdita del circuito e del manicotto (o maschera).

Disconnessione circuito AVVERTENZA


Questa impostazione consente di attivare o disattivare l’allarme di Non fare affidamento su un
disconnessione del circuito. Se attivato, un allarme acustico viene emesso singolo allarme per rilevare una
quando nel circuito viene rilevata una perdita continua e ingente di aria condizione di disconnessione
del circuito. Gli allarmi di
(come ad esempio la rimozione della maschera).
basso volume corrente, bassa
Selezionare Off per disattivare l’allarme. È inoltre possibile regolare ventilazione minuto, bassa
l’impostazione da 10 a 60 secondi secondo incrementi di 5 secondi. Ad frequenza respiratoria e apnea
esempio, l’impostazione 10 significa che l’allarme viene emesso dopo che il devono essere utilizzati insieme
circuito è rimasto scollegato per 10 secondi. all’allarme di disconnessione
circuito.
Apnea
Questa impostazione consente di attivare o disattivare l’allarme di apnea. Se
attivato, un allarme acustico viene emesso quando viene rilevata un’apnea.
Selezionare Off per disattivare l’allarme. È inoltre possibile regolare
l’impostazione da 10 a 60 secondi secondo incrementi di 5 secondi. Ad
esempio, l’impostazione 10 significa che l’allarme viene emesso se l’intervallo
tra gli atti respiratori spontanei supera 10 secondi.

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


76

Vte basso Nota: gli allarmi di Vte alto


e basso sono disponibili solo
Questa impostazione consente di attivare o disattivare l’allarme di Vte basso. quando si seleziona il circuito
L’allarme si attiva quando il volume corrente espirato stimato è inferiore o passivo.
uguale all’impostazione selezionata. Selezionare Off per disattivare questo
allarme, oppure regolare l’impostazione da 40 ml a 2000 ml secondo
incrementi di 5 ml. Il valore non può essere superiore all’impostazione di Vte
alto.
Se l’impostazione AVAPS è attiva, l’allarme si attiva quando il volume
corrente calcolato è inferiore al 90% dell’impostazione del volume corrente
prefissato. L’allarme può essere attivato o disattivato.

Vte alto
Questa impostazione consente di attivare o disattivare l’allarme di Vte alto.
L’allarme si attiva quando il volume corrente espirato stimato è superiore
o uguale all’impostazione selezionata. Selezionare Off per disattivare
questo allarme, oppure regolare l’impostazione da 50 ml a 2000 ml secondo
incrementi di 5 ml. Il valore non può essere inferiore all’impostazione
dell’allarme di basso volume corrente, altrimenti questo allarme viene
disattivato.
Vti basso
Nota: gli allarmi di Vti alto e
Questa impostazione consente di attivare o disattivare l’allarme di Vti basso. basso sono disponibili solo
L’allarme si attiva quando il volume corrente inspirato rilevato è inferiore o quando si seleziona il circuito
uguale all’impostazione selezionata. Selezionare Off per disattivare questo attivo con PAP.
allarme, oppure regolare l’impostazione da 40 ml a 2000 ml secondo
incrementi di 5 ml. Il valore non può essere superiore all’impostazione di Vti
alto.
Vti alto
Questa impostazione consente di attivare o disattivare l’allarme di Vti alto.
L’allarme si attiva quando il volume corrente inspirato rilevato è superiore
o uguale all’impostazione selezionata. Selezionare Off per disattivare
questo allarme, oppure regolare l’impostazione da 40 ml a 2000 ml secondo
incrementi di 5 ml. Il valore non può essere inferiore all’impostazione
dell’allarme di Vti basso, altrimenti questo allarme viene disattivato.

Garbin I Manuale clinico


77

Bassa ventilaz. min.


Questa impostazione consente di attivare o disattivare l’allarme di bassa Nota: l’impostazione di bassa
ventilazione minuto. L’allarme si attiva quando la ventilazione minuto ventilaz. min. può essere
calcolata è inferiore o uguale all’impostazione selezionata. Selezionare Off regolata secondo incrementi di
per disattivare questo allarme, oppure regolare l’impostazione da 0,1 l/min 0,1 l/min da 0,1 a 0,99 l/min e
a 99 l/min. secondo incrementi di 1 l/min da
1 a 99 l/min.
Alta ventilaz. min.
Questa impostazione consente di attivare o disattivare l’allarme di alta
ventilazione minuto. L’allarme si attiva quando la ventilazione minuto
calcolata raggiunge o supera l’impostazione selezionata. Selezionare Off
per disattivare questo allarme, oppure regolare l’impostazione da 1 l/min
a 99 l/min secondo incrementi di 1 l/min. Il valore non può essere inferiore
all’impostazione di bassa ventilaz. min., altrimenti questo allarme viene
disattivato.

Bassa frequenza resp.


Questa impostazione consente di attivare o disattivare l’allarme di bassa
frequenza respiratoria. L’allarme si attiva quando la frequenza respiratoria
rilevata è inferiore o uguale all’impostazione selezionata. Selezionare Off
per disattivare questo allarme, oppure regolare l’impostazione da 4 BPM
a 80 BPM secondo incrementi di 1 BPM. Il valore non può essere superiore
all’impostazione di alta frequenza resp.

Alta frequenza resp.


Questa impostazione consente di attivare o disattivare l’allarme di alta
frequenza respiratoria. L’allarme si attiva quando la frequenza respiratoria
rilevata raggiunge o supera l’impostazione selezionata. Selezionare Off
per disattivare questo allarme, oppure regolare l’impostazione da 4 BPM
a 80 BPM secondo incrementi di 1 BPM. Il valore non può essere inferiore
all’impostazione di bassa frequenza resp., altrimenti questo allarme viene
disattivato.

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


78

Pressione inspiratoria bassa


Questa impostazione consente di attivare o disattivare l’allarme di pressione
inspiratoria bassa. Questo allarme può essere impostato dall’utente
unicamente in modalità CV, AC e SIMV e non può essere impostato ad un
valore inferiore alla PEEP + 2 cm H2O o superiore a quello di alta pressione
inspiratoria. Per i circuiti passivi, è possibile regolare la pressione inspiratoria
bassa da 6 a 40 cm H2O secondo incrementi di 1 cm H2O. Per i circuiti
attivi, da 2 a 40 cm H2O secondo incrementi di 1 cm H2O. Nelle modalità di
pressione, questo allarme non può essere impostato dall’utente.
Alta pressione inspiratoria
Questa impostazione consente di attivare o disattivare l’allarme di alta
pressione inspiratoria. Questo allarme può essere impostato dall’utente
unicamente in modalità CV, AC e SIMV e non può essere impostato ad un
valore inferiore a quello di pressione inspiratoria bassa. È possibile regolare
l’alta pressione inspiratoria da 10 a 80 cm H2O secondo incrementi di
1 cm H2O. Nelle modalità di pressione, questo allarme non è impostabile
dall’utente.

Impostazioni aggiuntive specifiche per le modalità terapeutiche


Il menu Allarmi e impostazioni contiene inoltre diverse impostazioni
aggiuntive, specifiche per le varie modalità terapeutiche. Le impostazioni
specifiche per ciascuna modalità terapeutica sono descritte di seguito.

Modalità Pressione positiva continua delle vie aeree (CPAP)


In aggiunta alle impostazioni generali descritte nella sezione precedente di
questo manuale, è inoltre possibile selezionare le seguenti impostazioni in
modalità CPAP.
Nota: se la pressione CPAP è
1. CPAP impostata su 4 (valore minimo),
l’impostazione Durata rampa
È possibile regolare l’impostazione della pressione CPAP da 4 a non sarà disponibile.
20 cm H2O secondo incrementi di 1.
Nota: l’opzione Tipo trigger
2. Tipo trigger non è disponibile quando è
selezionato un circuito attivo
Il dispositivo può essere impostato in modo da attivare la respirazione con PAP. Trigger flusso è il
in base a soglie del flusso automatiche o impostazioni del flusso metodo di attivazione utilizzato
specifiche. È possibile selezionare Auto Trak o Trigger flusso per per circuiti attivi con PAP.
Tipo trigger. Quando viene selezionato Auto-Trak, il relativo trigger

Garbin I Manuale clinico


79

si attiva in base a soglie del flusso automatiche. Quando Tipo trigger


viene impostato su Trigger flusso, si attivano le impostazioni Sens. Nota: la funzione Auto-Trak
trigger flusso e Sens. ciclo flusso e il trigger viene attivato in base è disponibile solo quando si
all’impostazione Sens. trigger flusso. seleziona il circuito passivo.

3. Sens. trigger flusso


Se il Tipo trigger selezionato è Trigger flusso, viene visualizzata
l’impostazione Sens. trigger flusso. L’intervallo può essere regolato da 1
a 9 l/min secondo incrementi di 1 l/min.
Il Trigger flusso si attiva quando lo sforzo inspiratorio del paziente
determina un flusso uguale o superiore all’impostazione della sensibilità
del flusso.
Nota: se il valore di Sens. ciclo
4. Sens. ciclo flusso flusso viene impostato al 90%
Se il Tipo trigger selezionato è Trigger flusso, viene visualizzata si otterrà il livello di sensibilità
più elevato, mentre se viene
l’impostazione Sens. ciclo flusso. L’intervallo può essere regolato dal 10
impostato al 10%, si otterrà il
al 90% secondo incrementi dell’1%.
livello di sensibilità più basso.
Quando il flusso comincia a diminuire nel corso
dell’inspirazione, se il flusso paziente è inferiore al Sensibilità del ciclo di flusso al 90%
valore impostato per il ciclo di flusso, il dispositivo
passa alla fase di espirazione. Ad esempio: se il ciclo di
flusso è impostato sul 75%, quando il flusso si è ridotto Sensibilità del ciclo di flusso al 10%
del 25% rispetto al flusso di picco, il dispositivo passa
al livello EPAP/PEEP.
5. Durata rampa
Questa funzione consente di impostare la durata
della rampa. È possibile selezionare Off per disattivare la rampa oppure
regolare l’impostazione da 5 a 45 minuti secondo incrementi di 5 minuti. Sensibilità del ciclo di flusso
6. Press. avvio rampa Nota: l’impostazione Press.
avvio rampa non viene
La pressione di avvio della rampa può essere regolata secondo visualizzata se la durata rampa
incrementi di 1 da 4 cm H2O all’impostazione della pressione CPAP. è impostata su Off o se la
Anche il paziente ha accesso a questa impostazione, a meno che la pressione CPAP è impostata
durata della rampa non sia impostata su Off. su 4 cm H2O.
Nota: in modalità CPAP, la
pressione di avvio della rampa
è inferiore o uguale alla CPAP –
1 cm H2O.

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


80

7. Flex Nota: in modalità CPAP, la


funzione Flex è disponibile
L’impostazione Flex può essere attivata o disattivata. Off consente di
solo se la CPAP è superiore a
disattivare l’impostazione ed evita che il paziente utilizzi la modalità 4 cm H2O.
Flex. Per attivare l’impostazione, impostare Flex su 1, 2 o 3. Se la
modalità Flex è attivata, anche il paziente può accedere a questa Nota: in modalità S, la funzione
impostazione. La funzione Flex non è disponibile se si utilizza un Flex è disponibile solo se l’EPAP
circuito attivo. è superiore o uguale a 4 cm H2O
e l’IPAP è inferiore o uguale a
25 cm H2O.
Modalità Spontanea (S)
Nota: la funzione Flex è
Le seguenti impostazioni, descritte nella sezione sulla modalità CPAP nel disponibile solo se Auto-Trak è
presente capitolo, sono disponibili anche in modalità S: attivato.
•• Flex Nota: la funzione Rampa non è
•• Tipo trigger disponibile con il circuito passivo
quando IPAP = EPAP = 4 cm H2O
•• Sens. trigger flusso o quando IPAP Min = EPAP =
•• Sens. ciclo flusso 4 cm H2O.
•• Durata rampa Nota: nelle modalità S, S/T, T
•• Press. avvio rampa e PC la pressione di avvio della
In modalità S sono inoltre disponibili anche le impostazioni seguenti. rampa è inferiore o uguale a
EPAP - 1 cm H2O.
1. AVAPS
Nota: nelle modalità S, S/T, T
La modalità AVAPS è disponibile solo se la modalità Flex non è attivata. e PC la pressione di avvio della
rampa è superiore o uguale a
È possibile disattivare la modalità AVAPS selezionando Off oppure
0 cm H2O quando il tipo di
attivarla selezionando On. Se viene selezionato Off, viene visualizzata circuito è attivo con PAP.
l’impostazione IPAP. Se viene selezionato On, vengono visualizzate le
impostazioni IPAP Max e IPAP Min. Nota: nelle modalità S, S/T, T
e PC la pressione di avvio della
2. IPAP rampa è superiore o uguale a
4 cm H2O quando il circuito è di
L’impostazione IPAP viene visualizzata se la modalità AVAPS è disattivata
tipo passivo.
(Off ). La pressione positiva inspiratoria delle vie aeree (IPAP) può
essere regolata da 4 a 50 cm H2O secondo incrementi di 1. L’IPAP è Nota: la modalità AVAPS è
limitata a un massimo di 25 cm H2O quando è attivata la modalità Flex. disponibile solo quando si
L’impostazione IPAP non può essere inferiore all’impostazione EPAP. seleziona il circuito passivo.
Nota: IPAP, IPAP Max o IPAP Min
non possono essere impostate
a valori superiori di più di
30 cm H2O a quello dell’EPAP.

Garbin I Manuale clinico


81

3. IPAP Max
L’impostazione della pressione IPAP massima viene visualizzata se la
modalità AVAPS è attivata. L’intervallo può essere regolato da 4 a
50 cm H2O secondo incrementi di 1. La pressione IPAP massima deve
essere uguale o superiore al valore di IPAP Min.
4. IPAP Min
L’impostazione della pressione IPAP minima viene visualizzata se la
modalità AVAPS è attivata. L’intervallo può essere regolato da 4 a
50 cm H2O secondo incrementi di 1. La pressione IPAP minima deve
essere uguale o superiore al valore EPAP e deve essere inferiore o uguale
al valore di IPAP Max.
5. EPAP Nota: il valore EPAP non può
essere impostato a valori
La pressione positiva espiratoria delle vie aeree (EPAP) può essere inferiori di più di 30 cm H2O a
regolata da 4 a 25 cm H2O secondo incrementi di 1. Per i circuiti attivi, quelli di IPAP, IPAP Max o IPAP
l’EPAP può essere impostata su zero. Min.
Se la modalità AVAPS è disattivata, l’impostazione dell’EPAP deve essere
inferiore o uguale all’impostazione dell’IPAP. Se la modalità AVAPS è
attivata, la pressione EPAP deve essere inferiore o uguale alla pressione
IPAP minima.
6. Volume corrente Nota: nelle modalità CV, AC e
SIMV, l’impostazione del volume
L’impostazione del volume corrente viene visualizzata se la modalità corrente è limitata dal tempo
AVAPS è attivata. L’intervallo può essere regolato da 50 a 2000 ml inspiratorio, per mantenere
secondo incrementi di 5 ml. Questa impostazione consente di stabilire i picchi di flusso minimo e
il volume prefissato di gas che il ventilatore produce ed eroga nel corso massimo del sistema.
di ciascun atto respiratorio spontaneo.
7. Rise Time Nota: l’impostazione Rise Time
Il tempo incremento (Rise Time) può essere regolato per ottenere viene visualizzata solo se la
modalità Flex è disattivata. Se
l’impostazione che fornisce il maggior confort per il paziente. Regolare
la modalità Flex è attivata, il
l’impostazione da 1 a 6 fino a individuare l’impostazione più adatta.
tempo incremento sarà pari a 3.
I livelli di tempo incremento da 1 a 6 indicano il rallentamento
progressivo della risposta all’aumento di pressione che si verifica
all’inizio dell’inspirazione.

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


82

8. Percentuale apnea Nota: nelle modalità S/T, T,


PC, PC-SIMV, SIMV, CV e AC, la
Se l’allarme apnea è attivato, è possibile regolare la percentuale
percentuale apnea è superiore
apnea da 4 a 60 BPM secondo incrementi di 1 BPM. In modalità S, la o uguale alla frequenza
percentuale apnea è superiore o uguale a 1:2 del rapp. I/E. respiratoria ed è limitata
dall’impostazione corrente
del tempo inspiratorio per
Modalità Spontanea/Temporizzata (S/T) mantenere un rapporto I/E
Tutte le impostazioni descritte nella sezione relativa alla modalità S sono minimo di 1:1.
disponibili anche in modalità S/T, a eccezione dell’impostazione Flex. In
modalità S/T sono inoltre disponibili anche le impostazioni seguenti.
1. Freq. resp. Nota: nelle modalità di
volume, l’intervallo della
In modalità AC, l’impostazione della frequenza respiratoria può essere
frequenza respiratoria è limitato
regolata da 0 a 60 BPM, in tutte le altre modalità da 1 a 60 BPM secondo dall’impostazione corrente
incrementi di 1 BPM. L’impostazione della frequenza respiratoria del tempo inspiratorio per
consente di stabilire la frequenza minima di respiri forzati che verranno mantenere un rapporto I/E
erogati dal ventilatore in un minuto. minimo di 1:1.
2. Tempo inspiratorio Nota: nelle modalità di
pressione, l’intervallo del
Il tempo inspiratorio può essere regolato da 0,3 a 5,0 secondi secondo
tempo inspiratorio è limitato
incrementi di 0,1 secondi. Il tempo inspiratorio corrisponde alla durata
dall’impostazione corrente
della fase inspiratoria di un respiro forzato. della frequenza respiratoria
per mantenere un rapporto I/E
minimo di 1:1.
Modalità Temporizzata (T)
Nota: nelle modalità di
Tutte le impostazioni disponibili in modalità S/T sono disponibili anche in volume, l’intervallo del
modalità T, a eccezione dell’impostazione Tipo trigger. Per informazioni tempo inspiratorio è limitato
dettagliate sulle impostazioni della modalità T, fare riferimento alle dalle impostazioni correnti
descrizioni nelle sezioni relative alle modalità S e S/T in questo capitolo. del volume corrente e della
frequenza respiratoria per
mantenere un rapporto I/E
Modalità a pressione controllata (PC) minimo di 1:1 e i picchi di flusso
minimo e massimo del sistema.
Tutte le impostazioni disponibili in modalità S/T sono disponibili anche in
modalità PC, a eccezione dell’impostazione Sens. ciclo flusso (se Trigger
flusso è attivato). Per informazioni dettagliate sulle impostazioni della
modalità PC, fare riferimento alle descrizioni nelle sezioni relative alle
modalità S e S/T in questo capitolo.

Garbin I Manuale clinico


83

Modalità Ventilazione sincronizzata forzata intermittente a pressione


controllata (PC-SIMV)
Le impostazioni seguenti, descritte nelle sezioni relative alle modalità S e S/T
nel presente capitolo, sono disponibili anche in modalità PC-SIMV:
•• Freq. resp.
•• Tempo inspiratorio
•• Tipo trigger
•• Sens. trigger flusso (se Tipo trigger è impostato su Trigger
flusso)
•• Sens. ciclo flusso (se Tipo trigger è impostato su Trigger flusso)
•• Rise Time
In aggiunta a queste impostazioni, in modalità PC-SIMV sono inoltre
disponibili le impostazioni seguenti.
1. Press.
L’impostazione Press. può essere regolata da 4 a 50 cm H2O secondo
incrementi di 1. Questa è la pressione che il ventilatore erogherà
durante la fase inspiratoria di un respiro forzato o assistito. Nota: in modalità PC-SIMV,
non è possibile impostare
2. Pressione di supp. la pressione di supporto
L’impostazione Pressione di supp. può essere regolata da 0 a 30 cm H2O per i respiri forzati e assistiti
secondo incrementi di 1. Questa è la pressione di supporto che il (Pressione – PEEP) su valori
ventilatore erogherà durante la fase inspiratoria di un respiro spontaneo. superiori a 30 cm H2O.
Nota: le impostazioni di
3. PEEP pressione di supporto e PEEP
sommate non devono superare
L’impostazione della pressione positiva di fine espirazione (PEEP) può 50 cm H2O.
essere regolata da 0 a 25 cm H2O nei circuiti attivi e da 4 a 25 cm H2O nei
circuiti passivi, secondo incrementi di 1. La PEEP è la pressione positiva
mantenuta nel circuito paziente durante l’espirazione. Il valore della
PEEP deve essere inferiore o uguale al valore della pressione.

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


84

Modalità Ventilazione controllata (CV)


Le impostazioni seguenti, descritte nelle sezioni precedenti nel presente
capitolo, sono disponibili anche in modalità CV:
•• Volume corrente
•• Freq. resp.
•• Tempo inspiratorio
•• PEEP
•• Alta pressione inspiratoria Nota: nelle modalità CV, AC e
•• Pressione inspiratoria bassa SIMV, la pressione inspiratoria
bassa è limitata a PEEP +2.
In aggiunta a queste impostazioni, in modalità CV sono inoltre disponibili
le impostazioni seguenti.
1. Flusso
Per l’impostazione Flusso è possibile scegliere tra Rampa o Quadrato.
2. Sosp Nota: l’impostazione Flusso
può essere limitata solo a
L’impostazione Sosp può essere attivata (On) o disattivata (Off).
Rampa o Quadrato in base alle
Un sospiro è un respiro che viene erogato ogni 100 respiri al 150% impostazioni di volume corrente,
del volume normale. tempo inspiratorio e frequenza
respiratoria, per mantenere
i picchi di flusso minimo e
Modalità Controllo assistito (AC) massimo del sistema.
La modalità AC contiene le seguenti impostazioni descritte nelle
sezioni relative alle modalità S, S/T, PC-SIMV e CV del presente capitolo.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento a tali sezioni.
•• Volume corrente Nota: l’impostazione Sens.
•• Freq. resp. ciclo flusso non è disponibile in
modalità AC.
•• Tempo inspiratorio
•• Flusso
•• PEEP
•• Tipo trigger
•• Sens. trigger flusso
•• Sosp
•• Alta pressione inspiratoria
•• Pressione inspiratoria bassa

Garbin I Manuale clinico


85

Modalità Ventilazione sincronizzata forzata intermittente (SIMV)


La modalità SIMV contiene le seguenti impostazioni descritte nelle sezioni
relative alle modalità S, S/T, PC-SIMV e CV del presente capitolo. Per
informazioni dettagliate, fare riferimento a tali sezioni.
•• Volume corrente
•• Freq. resp.
•• Tempo inspiratorio
•• Pressione di supp.
•• Flusso
•• PEEP
•• Tipo trigger
•• Sosp
•• Rise Time
•• Alta pressione inspiratoria
•• Pressione inspiratoria bassa

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


86

Visualizzazione e modifica delle voci del menu Opzioni


Dallo schermo del menu principale, selezionare la voce Opzioni.
Verrà visualizzato il menu Opzioni mostrato di seguito.

Menu Opzioni

Nel menu Opzioni sono disponibili le seguenti impostazioni.

•• Accesso menu – È possibile scegliere tra accesso al menu


Completo o Limitato. L’accesso al menu completo consente
di accedere a tutte le impostazioni della prescrizione e del
ventilatore. L’accesso al menu limitato consente di accedere
solo a determinate impostazioni e non consente di modificare
le impostazioni della prescrizione. Per evitare che i pazienti
alterino le impostazioni della prescrizione, non fornire loro
l’accesso al menu completo.
•• Visualizz. dettagl. – Questa impostazione consente di attivare
o disattivare la visualizzazione dettagliata nella quale vengono
visualizzate impostazioni e dati terapeutici aggiuntivi nello
schermo di monitoraggio.

•• Lingua – La voce successiva nel menu Opzioni consente di


selezionare la lingua di visualizzazione del software (inglese,
francese, tedesco, ecc.). I dati su schermo verranno visualizzati
nella lingua qui selezionata.

•• Unità pressione – La voce successiva consente di selezionare


le unità di pressione che verranno visualizzate su schermo.
È possibile scegliere tra:
– cm H2O
– hPa
– mbar

Garbin I Manuale clinico


87

Tutte le unità di pressione in tutti gli schermi verranno visualizzate


nell’unità di misura qui selezionata.
AVVERTENZA
•• Vol. Allarme – Questa impostazione consente di regolare il Controllare che il volume
volume degli allarmi del dispositivo. Le opzioni per il volume dell’allarme sia abbastanza alto
degli allarmi sono Alto e Basso. da essere udito dall’assistente
sanitario. Prendere in
•• Blocco tastierino – Questa funzionalità, descritta considerazione l’utilizzo
precedentemente nel presente capitolo, può essere attivata di un allarme remoto.
o disattivata. L’attivazione della funzione Blocco tastierino
consente di prevenire la pressione accidentale di pulsanti
e la conseguente modifica accidentale delle impostazioni.
Selezionare On per attivare la funzionalità, Off per disattivarla.

•• Retroillum. tast. – La voce successiva è Retroillum. tast., che


consente di attivare o disattivare la retroilluminazione. Ogni
volta che viene premuto il pulsante per iniziare l’erogazione
della terapia, la retroilluminazione del tastierino si accende
brevemente. Ultimata la terapia, il tastierino si accende secondo
questa impostazione di retroilluminazione del tastierino. Se
l’impostazione è su On, la retroilluminazione rimane attivata
durante l’erogazione della terapia. Se l’impostazione è su Off, la
retroilluminazione rimane disattivata durante l’erogazione della
terapia.

•• Lumin. display LCD – Il display LCD viene retroilluminato. La


retroilluminazione viene attivata quando viene visualizzato lo
schermo di avvio iniziale. La luminosità della retroilluminazione
del display LCD può essere regolata da 1 a 10, dove 1
rappresenta l’impostazione più debole e 10 quella più intensa.

•• Salvaschermo – Il salvaschermo può essere modificato


per ridurre il consumo energetico o attenuare la luminosità Nota: impostando il salvaschermo
dello schermo in una stanza oscura. È possibile scegliere le su Nero si prolunga il
impostazioni seguenti: funzionamento tramite batteria
del dispositivo.
– Off: non viene visualizzato alcun salvaschermo e la
retroilluminazione del display LCD rimane accesa alla luminosità
impostata.
– Respiro: il display compare come uno schermo nero dove sono
visibili solo l’indicatore di respiro paziente e il manometro.
– Nero: la retroilluminazione del display è disattivata e il display è
nero, senza dati visibili.

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


88

– Tenue: la retroilluminazione del display diminuisce, in modo da


rendere il display ancora visibile, ma non così luminoso.
Se attivato, il salvaschermo viene visualizzato dopo 5 minuti di inattività
del tastierino. Per uscire dal salvaschermo è sufficiente premere un
pulsante qualsiasi. Anche la comparsa di allarmi o messaggi informativi
fa uscire dal salvaschermo.

•• Formato data – È possibile scegliere tra il formato mm/gg/aaaa


e il formato gg/mm/aaaa per la data che verrà visualizzata sugli
schermi del dispositivo.

•• Formato dell’ora – È possibile scegliere tra il formato dell’ora di


12 ore (AM/PM) o di 24 ore (ad esempio, 2:49PM o 14:49:00).

•• Mese – L’impostazione predefinita del mese è il mese corrente.


La gamma tra cui scegliere è 1 (gennaio) – 12 (dicembre).

•• Giorno – L’impostazione predefinita del giorno è il giorno


corrente. La gamma tra cui scegliere è 1 – 31. Il valore massimo
dipende dal mese selezionato.

•• Anno – L’impostazione predefinita dell’anno è l’anno corrente.


La gamma tra cui scegliere è 2000 – 2099.

•• Ora – L’impostazione predefinita dell’ora è l’ora corrente. La


gamma tra cui scegliere è 12AM – 12PM o 0-23, a seconda del
formato dell’ora selezionato.

•• Minuto – L’impostazione predefinita del minuto è il minuto


corrente. La gamma tra cui scegliere è 0 – 59.

•• Modo indirizzo IP – È possibile modificare il modo


dell’indirizzo IP in DHCP o Statico, a seconda del tipo di rete in
uso (se disponibile).

Garbin I Manuale clinico


89

•• Ore operative – Consente di visualizzare il numero complessivo


di ore di attività del generatore del dispositivo dall’ultimo
azzeramento di tale valore. Il valore può essere azzerato, se lo si
desidera (ad es. ogni volta che il dispositivo viene fornito a un
nuovo paziente). Questo valore agevola la determinazione della
frequenza d’uso del dispositivo da parte del paziente. Le ore
operative qui illustrate non corrispondono alle Ore generatore
illustrate negli schermi dei dati. Le Ore generatore nello
schermo dei dati sono il numero complessivo di ore in cui il
generatore è stato attivo per il periodo di durata del dispositivo.
Tale valore non può essere azzerato.

Visualizzazione del Registro allarmi Nota: nello schermo del registro


Lo schermo del registro allarmi può essere visualizzato selezionando la voce allarmi, il codice 1/2 visualizzato
nella barra del menu indica che
Registro allarmi dallo schermo del menu principale. Di seguito ne viene
è visualizzata la pagina 1 di
fornito un esempio.
2 pagine del Registro allarmi.

Schermo Registro allarmi

Nel Registro allarmi sono visualizzati gli allarmi in ordine cronologico, con Nota: in modalità di accesso
gli eventi più recenti visualizzati per primi. Il registro contiene i 20 allarmi al menu completo, il pulsante
o messaggi più recenti che sono stati visualizzati sul dispositivo. Quando destro (Canc.) consente di
è selezionata la modalità di accesso al menu limitato, il Registro allarmi cancellare il Registro allarmi,
non può essere cancellato. Tale operazione è possibile solo in modalità di se desiderato.
accesso al menu completo. A seconda del numero di allarmi verificatisi, il
Registro allarmi può essere composto da molte pagine. Le voci nel registro
corrispondono ai nomi visualizzati nel momento in cui l’allarme si è verificato
ed è stato visualizzato nella visualizzazione allarmi.

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


90

Visualizzazione del Registro eventi


Lo schermo del registro eventi può essere visualizzato selezionando la voce
Nota: in modalità di accesso
Registro eventi dallo schermo del menu principale. al menu completo il pulsante
Nel registro eventi viene visualizzato un elenco di tutti gli eventi verificatisi, destro (Canc.) consente di
quali modifiche delle impostazioni del ventilatore, condizioni di non cancellare il registro eventi,
operatività del ventilatore, allarmi, ecc. in ordine cronologico, con gli eventi se desiderato.
più recenti visualizzati per primi. Quando è selezionata la modalità di
accesso al menu limitato, il registro eventi non è disponibile. Il registro eventi
può essere visualizzato e cancellato solo in modalità di accesso al menu
completo. Se il registro è composto da più pagine, è possibile scorrerle. Il
numero di pagine viene visualizzato nel quadrante superiore destro del
pannello.
Nelle descrizioni del registro eventi, se la descrizione inizia con 1: o 2: si
tratta di un evento di modifica della prescrizione. Il numero 1 rappresenta
una modifica alla prescrizione principale, il numero 2 a quella secondaria.
Tale numero viene seguito dall’impostazione modificata.
Le ultime due colonne indicano modifiche delle impostazioni e degli allarmi.
Se la voce è una modifica delle impostazioni, nella prima colonna è indicato
il precedente valore impostato e nell’ultima colonna quello nuovo. Se la voce
è un allarme, nella prima colonna viene indicato il valore che ha causato
l’allarme e nell’ultima il numero di secondi in cui l’allarme è rimasto attivo.

Visualizzazione delle informazioni sul dispositivo


Lo schermo dei dati può essere visualizzato selezionando la voce Dati dallo
schermo del menu principale. In alternativa, tenere premuto il tasto Giù
per 5 secondi per visualizzare temporaneamente la vista dettagliata dello
schermo di monitoraggio e del menu Dati. Questa sequenza di tasti può
essere utilizzata dallo schermo di monitoraggio in modalità di accesso
completo o limitato.
Lo schermo dei dati fornisce una sintesi delle impostazioni correnti della
prescrizione, del dispositivo e del sistema. I pulsanti Su/Giù consentono di
scorrere i dati.

Garbin I Manuale clinico


91

Aggiornamento delle prescrizioni mediante AVVERTENZA


la scheda SD Quando vengono modificati la
prescrizione, gli allarmi e le altre
Con il sistema Garbin I è possibile aggiornare la prescrizione del paziente impostazioni tramite la scheda
tramite la scheda SD. Questa funzione consente di aggiornare una singola SD, il sistema Garbin I richiede
prescrizione o entrambe le prescrizioni quando è attivata la funzione di la revisione e la verifica delle
modifiche da parte dell’assi-
prescrizione doppia. L’aggiornamento può essere eseguito con il ventilatore
stente sanitario prima della loro
acceso o spento.
applicazione. Dopo aver utilizza-
1. Inserire nel dispositivo una scheda SD con una prescrizione valida. Sul to questa funzione, l’assistente
display viene visualizzato il messaggio “Cambiare prescrizione?”. o l’operatore sanitario ha la
responsabilità di assicurare che
2. Selezionare No per annullare il processo di aggiornamento della le impostazioni della prescrizio-
prescrizione e tornare alla visualizzazione precedente (lo schermo nero ne siano corrette e compatibili
se il flusso d’aria era disattivato o lo schermo di monitoraggio/standby con il paziente. L’installazione di
se era attivato). Selezionare Sì per avviare il processo di aggiornamento una prescrizione sbagliata per
della prescrizione. Una volta letta e convalidata la prescrizione, sul un paziente specifico può com-
display viene visualizzato uno degli schermi seguenti per permettere di portare la somministrazione di
controllare che la prescrizione sia corretta: una terapia impropria, l’assenza
di un appropriato monitoraggio
e il rischio di morte o lesioni per
il paziente.

Schermo di modifica della


prescrizione con ventilatore
spento

Schermo di modifica della


prescrizione con ventilatore
acceso

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


92

3. Selezionare Annull. per annullare il processo di aggiornamento Nota: rivedere accuratamente


della prescrizione e riportare lo schermo alla condizione precedente la prescrizione e confermare
all’avvio dell’aggiornamento. Selezionare Pagina per rivedere che tutte le impostazioni siano
l’intera prescrizione. La barra del menu indicherà che è in corso corrette.
l’aggiornamento della prescrizione.
4. Selezionare Annull. per annullare il processo di aggiornamento della Nota: se si stanno aggiornando
prescrizione e riportare lo schermo alla condizione precedente all’avvio entrambe le prescrizioni di
dell’aggiornamento. Selezionare OK per completare l’aggiornamento una prescrizione doppia, si
della prescrizione e visualizzare lo schermo di conferma della modifica deve accettare la prescrizione
della prescrizione. principale usando il pulsante
OK prima di poter rivedere
Se la scheda SD viene rimossa durante il processo di aggiornamento la prescrizione secondaria.
della prescrizione, questo si interrompe e lo schermo torna alla Entrambe le prescrizioni devono
condizione precedente all’avvio dell’aggiornamento. essere accettate prima che le
modifiche vengano effettuate.
Se durante questo processo si verifica un errore, viene visualizzato uno
schermo di conferma. La seguente tabella riassume gli errori di prescrizione,
le possibili cause e le azioni correttive da intraprendere.

Garbin I Manuale clinico


93

Messaggio Causa possibile Azione correttiva


Modifica prescrizione non riuscita Visualizzato quando si verifica un Rimuovere la scheda SD e
errore durante l’aggiornamento sostituire la prescrizione con una
della prescrizione. È causato da un prescrizione valida.
tentativo di impostare un valore
di un parametro della prescrizione
non valido per la modalità
terapeutica o da un tentativo di
impostare un parametro della
prescrizione ad un valore non
valido.
Prescrizione non riuscita – Tipo Visualizzato quando il tipo di Se il tipo di circuito nella
circuito circuito nella nuova prescrizione prescrizione è corretto,
non coincide con il tipo di circuito rimuovere la scheda, modificare
impostato per il ventilatore. il tipo di circuito impostato per il
ventilatore e reinserire la scheda.
Se il tipo di circuito nel ventilatore
è corretto, rimuovere la scheda
e sostituire la prescrizione sulla
scheda con una prescrizione con il
corretto tipo di circuito.
Prescrizione non riuscita – Sola Visualizzato quando la Rimuovere la scheda e controllare
lettura prescrizione è protetta da che il piccolo interruttore sul
cancellazione. lato della scheda SD non sia in
posizione bloccata.
Se si continua a ricevere questo
messaggio, rimuovere la scheda e
sostituire la prescrizione con una
prescrizione valida.
Prescrizione non riuscita – Numero Visualizzato quando il numero di Rimuovere la scheda e sostituire la
di serie serie del dispositivo nella nuova prescrizione con una prescrizione
prescrizione non coincide con il con il corretto numero di serie.
numero di serie per il dispositivo
in una prescrizione monouso.
Prescrizione non riuscita – Visualizzato quando la versione Rimuovere la scheda e sostituire la
Versione della prescrizione non coincide prescrizione con una prescrizione
con la versione accettata dal con la corretta versione.
dispositivo.

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


94

Modifica e visualizzazione delle impostazioni


nella modalità di accesso al menu limitato
Dopo aver premuto il pulsante e aver ottenuto accesso allo schermo Nota: se la funzione Blocco
di monitoraggio, è possibile visualizzare e modificare le impostazioni tastierino è abilitata, compare
il messaggio “Per sblocc prem
utilizzando gli schermi dei menu.
il tasto destro per 5 sec.”. Dopo
Per accedere agli schermi dei menu dallo schermo di monitoraggio, premere aver premuto il tasto per 5
il pulsante Su del ventilatore. Compare lo schermo del menu principale secondi, il tastierino si sblocca
mostrato di seguito. ed è possibile accedere allo
schermo del menu principale.
La funzione Blocco tastierino
viene illustrata in dettaglio
nelle pagine seguenti di questo
capitolo.

Nota: nell’esempio di schermo


del menu principale illustrato,
il codice 1/6 visualizzato nella
barra del menu indica che è
selezionata la voce 1 delle 6 voci
disponibili nel menu.

È possibile scegliere tra le opzioni seguenti dello schermo del menu


principale: Schermo del menu principale
•• Commutaz. a impost. princip. (o second.): se l’operatore sanitario ha
impostato una prescrizione doppia per il paziente, tale opzione viene
visualizzata. Può essere selezionata per modificare le impostazioni della
prescrizione da principale a secondaria.
•• Rimuov. scheda SD correttam.: questa opzione viene visualizzata
quando è inserita nel ventilatore una scheda SD. Selezionare questa
opzione quando si desidera rimuovere la scheda SD. Quando viene
visualizzato il messaggio di conferma “Rimuovere scheda SD”, è possibile
rimuovere la scheda. Se si preme il pulsante sinistro (Annull.) o non si
rimuove la scheda entro 30 secondi, il messaggio di conferma scompare e
il ventilatore continua la scrittura sulla scheda.
•• Impostaz.: per visualizzare e modificare determinate
impostazioni di prescrizione, come il tempo incremento o la
pressione di avvio della rampa, se tali impostazioni sono state
abilitate dall’operatore sanitario.

Garbin I Manuale clinico


95

•• Opzioni: per visualizzare e modificare determinate Nota: le voci Opzioni, Registro


impostazioni del dispositivo, come il volume dell’allarme, il allarmi e Dati sono descritte
blocco tastierino o la retroilluminazione del tastierino. precedentemente in questo
capitolo, nella sezione
•• Registro allarmi: per visualizzare un elenco degli ultimi 20
“Modifica e visualizzazione delle
allarmi scattati.
impostazioni nella modalità di
•• Dati: per visualizzare informazioni dettagliate sul dispositivo, accesso al menu completo”.
come la versione del software e il numero di serie.

Attivazione della prescrizione principale o secondaria


Se l’operatore sanitario ha impostato una prescrizione doppia per il paziente, Nota: se è in uso la prescrizione
seguire queste fasi per modificare la selezione della prescrizione. L’operatore principale, viene visualizzata
sanitario potrebbe usare questa funzione se, ad esempio, è necessaria una l’opzione menu “Commutaz.
prescrizione per il giorno e un’altra diversa per la notte. a impost. second.”. Se è in uso
la prescrizione secondaria,
1. Utilizzare il pulsante Su/Giù (Spostam.) per evidenziare l’opzione viene visualizzata l’opzione
“Commutaz. a impost. princip. (o second.)”. “Commutaz. a impost. princip.”.
2. Premere il pulsante destro (Selez.).
Compare uno schermo con un messaggio di conferma, che varia a
seconda della nuova prescrizione.
3. Premere il pulsante destro (Sì) per passare alla nuova prescrizione. Se
non si desidera cambiare prescrizione, premere il pulsante sinistro (No).
A selezione completata, il display torna al menu principale.

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


96

Visualizzazione e modifica delle voci del menu


Impostaz.
Per visualizzare o modificare le impostazioni terapeutiche disponibili nello Nota: le opzioni dello schermo
schermo Impostaz., utilizzare il pulsante Su/Giù (Spostam.) per evidenziare Impostaz. variano a seconda della
l’opzione Impostaz. del menu principale e premere il pulsante destro (Selez.). configurazione del dispositivo da
parte dell’operatore sanitario.
Seguire le istruzioni generali seguenti per lo spostamento e la modifica delle
Nota: per alcune impostazioni
impostazioni terapeutiche. Le seguenti sono informazioni dettagliate relative
terapeutiche, una volta
a ogni impostazione.
raggiunta l’impostazione più
1. Dallo schermo Impostaz., utilizzare il pulsante Su/Giù per spostarsi fino alta o più bassa disponibile,
all’impostazione da modificare ed evidenziarla. premendo di nuovo il pulsante
Su/Giù è possibile iniziare a
2. Per modificare un’impostazione dopo averla evidenziata, premere il scorrere fra le impostazioni. Per
pulsante destro (Modific.). i parametri che non consentono
ciò, quando si raggiunge
3. Utilizzare il pulsante Su/Giù (Modific.) per scorrere tra le impostazioni
l’impostazione più alta o più
disponibili. Premere Giù per diminuire l’impostazione e Su per
bassa disponibile, appare il
aumentarla. messaggio “Limite raggiunto”
4. Dopo aver selezionato l’impostazione desiderata, premere il pulsante nella barra del menu.
destro (OK) per salvare la nuova impostazione. Oppure, se non si Nota: dopo aver selezionato
desidera modificare l’impostazione, premere il pulsante sinistro “OK” per salvare la nuova
(Annull.). impostazione, viene
evidenziata automaticamente
5. A questo punto è possibile spostarsi verso la nuova impostazione l’impostazione successiva
da modificare con il pulsante Su/Giù (Spostam.) o uscire dal menu dell’elenco.
Impostaz. premendo il pulsante sinistro (Fine) e tornare al menu
principale. Nota: se alcune funzioni o
impostazioni non sono abilitate
Le impostazioni seguenti possono essere modificate nel menu Impostaz., sul ventilatore, queste non
se abilitate dall’operatore sanitario. compaiono sullo schermo
Impostaz. Ad esempio, se la
•• Rise Time – Il tempo incremento (Rise Time) è il tempo
funzione Rampa non è abilitata,
impiegato dal ventilatore per passare dall’espirazione
l’impostazione Press. avvio
all’inspirazione. Se questa funzione è abilitata, il Rise Time rampa non compare sullo
può essere regolato da 1 a 6 per ottenere l’impostazione che schermo.
fornisce il maggior confort per il paziente. L’impostazione 1 è il
passaggio più rapido mentre 6 è il più lento.
•• Press. avvio rampa – Il ventilatore è dotato di una
funzione di rampa opzionale. Questa funzione consente di
ridurre la pressione per poi aumentarla gradualmente fino
all’impostazione prescritta (rampa), in modo che il paziente
possa addormentarsi più comodamente.

Garbin I Manuale clinico


97

Se l’operatore sanitario ha abilitato la funzione di rampa del Nota: se la funzione Flex


ventilatore, è possibile regolare l’impostazione Press. avvio è abilitata, l’impostazione
rampa da 4,0 alla pressione della prescrizione del paziente Rise Time non compare sullo
secondo incrementi di 1. schermo Impostaz. e non può
essere regolata. Quando la
•• Flex – La funzione opzionale Flex consente di regolare il livello
funzione Flex è abilitata, il
della pressione dell’aria che si avverte nella fase di espirazione tempo incremento è impostato
durante la terapia. Se questa funzione è abilitata dall’operatore su 3.
sanitario, l’impostazione può essere regolata da 1 a 3.
Nota: per regolare
l’impostazione Flex, si consiglia
di partire dall’impostazione 1,
che allevia la pressione in misura
minima. Le impostazioni 2 e
3 forniscono un’attenuazione
gradualmente maggiore.
Nota: se è in uso un circuito
attivo, la funzione Flex non è
disponibile.
Nota: la funzione Flex è
disponibile solo se Auto-Trak è
attivato.

Capitolo 5 Visualizzazione e modifica delle impostazioni


98

Collegamento del ventilatore al paziente Nota: Garbin I è dotato di


funzioni per controllare l’accesso
alle impostazioni del dispositivo
Dopo aver completato la regolazione delle impostazioni del ventilatore,
(prescrizione) e per trasferire nel
completare le fasi seguenti per collegare il ventilatore al paziente. dispositivo nuove impostazioni
tramite la scheda SD. Queste
1. Controllo del funzionamento del sistema funzioni devono essere utilizzate
come parte delle procedure
Non collegare il paziente al ventilatore prima di aver eseguito le procedure di dell’ospedale/istituto che
controllo del funzionamento del sistema, descritte nel capitolo 10. regolano l’uso, la sicurezza e il
controllo di questo dispositivo
medico.
2. Inizio della terapia
Per iniziare l’erogazione della terapia premere il pulsante . Quando si
inizia la terapia, la retroilluminazione del display e quella dei pulsanti si AVVERTENZA
accendono, i LED di allarme giallo e rosso si accendono brevemente e viene Per assicurarsi che il dispositivo
emesso un segnale acustico a indicare l’avvio dell’erogazione della terapia. funzioni correttamente all’avvio,
Lo schermo di avvio compare sul display. verificare sempre che venga
emesso un segnale acustico
3. C
 ollegamento del circuito di respirazione e che i LED di allarme si
accendano brevemente in rosso
all’interfaccia paziente e successivamente in giallo.
Dopo il montaggio del sistema, l’avvio della terapia e la regolazione Qualora questi indicatori non si
adeguata delle impostazioni del ventilatore, è possibile collegare il circuito attivino all’avvio, rivolgersi alla
di respirazione al paziente. Nella figura seguente è illustrato il circuito di Linde o a un centro di assistenza
respirazione collegato a una maschera. Il circuito di respirazione può anche autorizzato per la riparazione.
essere collegato a un tubo per tracheostomia.

Esempio di circuito di
respirazione paziente
completamente collegato
con dispositivo espiratorio
passivo

Garbin I Manuale clinico


99

Garbin I
Manuale clinico

6. Allarmi del ventilatore


Questo capitolo descrive gli allarmi del ventilatore e come agire in caso di
attivazione di uno di essi.
Esistono tre tipi di allarme:
•• Alta priorità – Questo allarme richiede l’intervento immediato Nota: qualora si verifichino più
dell’operatore. allarmi contemporaneamente,
tutti gli allarmi verranno
•• Media priorità – Questo allarme richiede l’intervento sollecito
elaborati e visualizzati, ma
dell’operatore.
verranno ordinati prima in base
•• Bassa priorità – Ha lo scopo di richiamare l’attenzione alla priorità e poi in base alla
dell’operatore. Questi allarmi segnalano un cambiamento di sequenza di successione, con gli
stato del ventilatore. allarmi più recenti e con priorità
Inoltre, il ventilatore mostra messaggi informativi e notifiche di conferma maggiore nella parte superiore
dell’elenco. La precedenza degli
per indicare condizioni che richiedono attenzione ma non sono considerate
allarmi è nell’ordine seguente:
come condizioni di allarme.
alta priorità, media priorità,
bassa priorità e messaggi
informativi.

Nota: non tutti gli allarmi


sono presenti in ogni modalità
terapeutica; alcuni allarmi
dipendono dalla modalità.

Capitolo 6 Allarmi del ventilatore


100

Indicatori di allarme acustici e visivi


Quando è presente una condizione di allarme:
•• Si accende l’indicatore LED di allarme sul pulsante Indicatore di
allarme/Pausa audio.
•• Viene emesso l’allarme acustico.
•• Compare un messaggio sullo schermo che descrive il tipo di
allarme.
•• L’allarme remoto (se disponibile) viene attivato.
Di seguito è presente una descrizione dettagliata.

Indicatori LED di allarme


Ogni volta che viene rilevato un allarme, il pulsante Indicatore di allarme/
Pausa audio sul pannello anteriore del ventilatore si accende nel modo
seguente:
Pulsante Indicatore di
•• Indicatore rosso lampeggiante – Se il dispositivo rileva un allarme/Pausa audio
allarme di alta priorità, una spia rossa inizia a lampeggiare sul
pulsante Indicatore di allarme/Pausa audio.
•• Indicatore giallo lampeggiante – Se il dispositivo rileva un
allarme di media priorità, una spia gialla inizia a lampeggiare sul
pulsante Indicatore di allarme/Pausa audio.
•• Indicatore giallo fisso – Se il dispositivo rileva un allarme
di bassa priorità, una spia gialla fissa compare sul pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio.
Il pulsante Indicatore di allarme/Pausa audio non si accende quando sono
visualizzati messaggi informativi o notifiche di conferma.

Garbin I Manuale clinico


101

Indicatori acustici
Un indicatore acustico viene emesso in caso di interruzione
dell’alimentazione o se viene rilevato un allarme di alta, media o bassa
priorità. Inoltre, un indicatore acustico viene emesso se vi sono messaggi
informativi e per confermare che determinate azioni sono state eseguite (ad
esempio, se una scheda SD viene inserita o rimossa dal dispositivo).
•• Indicatore acustico di ventilatore non operativo – Quando si Nota: per quanto riguarda gli
verifica un allarme di ventilatore non operativo, viene emesso indicatori di allarme descritti
un allarme acustico continuo. Nelle pagine successive del in questo manuale, ogni
presente capitolo le descrizioni di allarme mostrano l’indicatore “punto” rappresenta un segnale
come: acustico.
•• Indicatore acustico di interruzione dell’alimentazione – In caso
di interruzione dell’alimentazione, viene emessa una serie
di segnali acustici in base al seguente schema: un segnale,
ripetuto dopo un secondo e interrotto durante il secondo
successivo. Nelle pagine successive del presente capitolo le
descrizioni di allarme mostrano l’indicatore come: • •
•• Indicatore acustico di alta priorità – Se viene rilevato un allarme
di alta priorità, viene emessa una serie di segnali acustici nello
schema seguente, ripetuto due volte: 3 segnali acustici, una
pausa e quindi ancora 2 segnali acustici. L’indicatore continua
finché la causa dell’allarme non viene risolta o l’allarme acustico
viene messo in pausa. Nelle pagine successive del presente
capitolo le descrizioni di allarme mostrano l’indicatore come:
••• •• ••• ••
•• Indicatore acustico di media priorità – Se viene rilevato un
allarme di media priorità, viene emessa una serie di tre segnali
acustici. Questo schema si ripete finché la causa dell’allarme
non viene risolta o l’allarme acustico non viene messo in pausa.
Nelle pagine successive del presente capitolo le descrizioni di
allarme mostrano l’indicatore come:
•••
•• Indicatore acustico di bassa priorità – Se viene rilevato un
allarme di bassa priorità, viene emessa una serie di due segnali
acustici. Questo schema si ripete finché la causa dell’allarme
non viene risolta o l’allarme acustico non viene messo in pausa.
Nelle pagine successive del presente capitolo le descrizioni di
allarme mostrano l’indicatore come:
••

Capitolo 6 Allarmi del ventilatore


102

•• Messaggi informativi e indicatori acustici di conferma – Quando


un messaggio informativo compare su schermo, viene emesso
un breve segnale acustico. Inoltre, se il dispositivo rileva che
una determinata azione è stata completata (ad esempio, se il
pulsante Avvio/Arresto viene premuto per iniziare la terapia o
se una scheda SD viene inserita o rimossa dal dispositivo), viene
emesso un breve segnale acustico. Nelle pagine successive del
presente capitolo le descrizioni di allarme mostrano l’indicatore
come: •

Messaggi di allarme
Quando viene rilevato un allarme, viene visualizzato lo schermo Allarmi e Nota: un messaggio di allarme
messaggi con una descrizione della condizione di allarme. Quando compare viene anche visualizzato nella
un messaggio di allarme, viene evidenziato in rosso se si tratta di un allarme barra del menu se nel momento
di alta priorità o in giallo se si tratta di un allarme di media o bassa priorità in cui si verifica l’allarme è attivo
(il colore corrisponde al colore del LED di allarme sul pulsante Indicatore di un menu.
allarme/Pausa audio). Se un allarme viene azzerato manualmente dall’utente,
lo schermo Allarmi e messaggi si chiude e viene visualizzato nuovamente lo
schermo di monitoraggio. Se un allarme viene azzerato automaticamente,
lo schermo Allarmi e messaggi rimane visualizzato, ma l’allarme attivo non
sarà più evidenziato, il LED sarà spento e il segnale acustico si interrompe. Lo
schermo seguente è un esempio di un possibile messaggio di allarme.

Esempio di schermo Allarmi


e messaggi

Se quando si verifica un allarme è visualizzato sullo schermo un menu, la


descrizione dell’allarme viene visualizzata nell’area della barra del menu. In
tal modo è possibile completare la modifica del parametro corrente prima di
occuparsi della condizione di allarme, in caso la modifica abbia un effetto su
tale condizione. Lo schermo seguente è un esempio di un messaggio di allarme
visualizzato nella barra del menu.

Garbin I Manuale clinico


103

Schermo con allarme nella


barra del menu

Lo schermo Allarmi e messaggi viene visualizzato automaticamente al posto


dello schermo di monitoraggio quando si esce dal sistema di menu tramite
il pulsante di programmazione Uscire con un allarme visualizzato nella barra
del menu. Se un allarme viene azzerato manualmente dall’utente o viene
cancellato automaticamente, viene visualizzata nuovamente la barra del
menu presente prima che l’allarme si verificasse.
Se si verifica un allarme di ventilatore non operativo, l’intero display diventa
rosso e compare su schermo il messaggio “Ventilatore non operativo”, come
mostrato di seguito.

Schermo con allarme di


ventilatore non operativo

Capitolo 6 Allarmi del ventilatore


104

Per spegnere il ventilatore quando si verifica una condizione di ventilatore


non operativo, utilizzare la normale sequenza di spegnimento. Quando si
seleziona il pulsante Avvio/Arresto, viene visualizzato lo schermo seguente.

Schermo con allarme di


ventilatore non operativo
spento

Selezionare il pulsante destro (Sì) per spegnere il ventilatore e interrompere


l’allarme acustico. Selezionare il pulsante sinistro (No) per tornare allo
schermo di allarme di ventilatore non operativo senza interrompere l’allarme
acustico.

Allarme remoto
Quando il ventilatore rileva una condizione di allarme, se è in uso un sistema
di allarme remoto, il ventilatore invia un segnale per attivare l’allarme. La
funzione di allarme remoto viene presentata in dettaglio nel capitolo 4.

Garbin I Manuale clinico


105

Funzioni Pausa audio e Azzeramento allarme


Questa sezione descrive le funzioni Pausa audio e Azzeramento allarme.

Pausa audio
Quando viene emesso un allarme, l’indicatore acustico può essere messo in
modalità silenzioso brevemente premendo il pulsante Indicatore di allarme/
Pausa audio. L’allarme viene messo in modalità silenzioso per 60 secondi
dopodiché inizia a suonare di nuovo, se la causa non è stata risolta. Ogni
volta che il pulsante Indicatore di allarme/Pausa audio viene premuto, il
periodo di silenzio dell’allarme viene riportato a un minuto.
Se la pausa audio è attiva, il simbolo di Indicatore di allarme/Pausa audio
( ) compare se anche lo schermo di monitoraggio è attivo. Inoltre un
messaggio “Pausa audio” compare sulla barra del menu dello schermo di
visualizzazione degli allarmi.
È possibile “presilenziare” gli eventuali allarmi, premendo il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio, se nessun allarme è attivo. Quindi, se
viene emesso un allarme, l’indicatore acustico non scatta finché il limite di
tempo della pausa audio non è trascorso. Questo può essere utile durante
la configurazione del paziente, in modo che gli assistenti sanitari possano
evitare l’emissione di allarmi che sicuramente scatteranno durante la
procedura di configurazione. Il LED e il display continuano a mostrare
l’allarme, ma l’allarme acustico non suona.

Azzeramento allarme
Il pulsante di azzeramento viene utilizzato per eliminare gli allarmi attivi
correnti dal display e spegnere il LED e l’indicatore di allarme acustico.
Selezionare questo pulsante solo dopo aver corretto la situazione che ha
causato l’allarme. Quando questo pulsante viene selezionato, vengono
cancellati tutti gli allarmi attivi e viene riavviato il rilevamento di allarmi
successivi.
Il ventilatore azzera automaticamente alcuni allarmi, se la loro causa viene
risolta; il LED di allarme, il segnale acustico e il colore di allarme di sfondo
vengono disattivati, ma il testo dell’allarme rimane visualizzato sullo schermo.
Un allarme può anche essere azzerato manualmente premendo il pulsante
sinistro (Azzeram.). La funzione di Pausa audio viene annullata se l’allarme
viene azzerato manualmente.

Capitolo 6 Allarmi del ventilatore


106

Controllo del volume dell’allarme


AVVERTENZA
Come descritto nel capitolo 5, il volume dell’allarme può essere regolato dal
Controllare che il volume
menu Opzioni. Le impostazioni disponibili sono Alto e Basso, a seconda delle
dell’allarme sia abbastanza alto
preferenze.
da essere udito dall’assistente
sanitario. Prendere in
considerazione l’utilizzo
Azioni da intraprendere quando si attiva di un allarme remoto.

un allarme
AVVERTENZA
Se si attiva un allarme, completare le fasi seguenti: Non fare affidamento su un
singolo allarme per rilevare una
1. Quando si verifica un allarme, per prima cosa osservare sempre il condizione di disconnessione
paziente e accertarsi che sia disponibile un’adeguata ventilazione e del circuito. Gli allarmi di
ossigenazione (se appropriato). basso volume corrente, bassa
ventilazione minuto, bassa
2. Osservare gli indicatori di allarme e ascoltare il segnale acustico.
frequenza respiratoria e apnea
Osservare il colore del pulsante Indicatore di allarme/Pausa audio (rosso
devono essere utilizzati insieme
o giallo) e lo stato del LED (fisso o lampeggiante). all’allarme di disconnessione
3. Osservare il display per verificare se il messaggio di allarme compare su circuito.
schermo e se è di colore rosso o giallo.
4. Premere il pulsante Indicatore di allarme/Pausa audio per silenziare
brevemente l’allarme acustico. Un indicatore visivo viene visualizzato
se lo schermo di monitoraggio è attivo ( ) oppure il messaggio
“Pausa audio” è visualizzato nella barra del menu sullo schermo di
visualizzazione degli allarmi.
5. Leggere le caratteristiche dell’allarme nelle descrizioni delle pagine
seguenti di questo capitolo, per determinarne la causa e trovare una
soluzione adeguata.

Garbin I Manuale clinico


107

Tabella riassuntiva degli allarmi


La tabella seguente riepiloga gli allarmi di alta, media e bassa priorità e i messaggi informativi.

Allarme Priorità Acustico Visivo (pulsante e Azione del Interventi dell’utente/


display Indicatore dispositivo medico
di allarme)
Interruzione
di corrente
Alta
• • Pulsante rosso
lampeggiante;
Si spegne. Utente: premere il pulsante Avvio/
Arresto, quindi premere il pulsante
schermo vuoto. destro per silenziare l’allarme. Se
è in uso l’alimentazione in c.a.,
provare a collegare il dispositivo
a una fonte di alimentazione in
c.a. alternativa. Se l’interruzione
di corrente continua, passare
all’alimentazione in c.c. collegando
una batteria staccabile o
esterna completamente carica
al dispositivo. Se l’interruzione
di corrente persiste, collegare il
paziente a una fonte alternativa
di ventilazione e rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: ricollegare
l’alimentazione in c.a. Se
l’allarme continua, collegare
una batteria staccabile o
esterna completamente carica
al dispositivo per ripristinare la
corrente. Se l’allarme continua
ancora, richiedere la riparazione
del dispositivo.
Ventilatore Alta Pulsante rosso Si spegne Utente: premere il pulsante
non operativo lampeggiante; in caso non Avvio/Arresto. Se il display è
messaggio sia in grado operativo, compare lo schermo di
“Ventilatore non di erogare conferma “Spegnere?”. Selezionare
il pulsante destro per spegnere il
operativo”. la terapia in
dispositivo e silenziare l’allarme.
modo sicuro. Rimuovere immediatamente
Oppure il paziente dal ventilatore e
continua a collegarlo a una fonte alternativa
funzionare a di ventilazione. Contattare
livello ridotto. un operatore sanitario per la
riparazione.

Medico: ricollegare
l’alimentazione. Se l’allarme
continua, richiedere la riparazione
del dispositivo.

Capitolo 6 Allarmi del ventilatore


108

Allarme Priorità Acustico Visivo (pulsante e Azione del Interventi dell’utente/


display Indicatore dispositivo medico
di allarme)
Manutenzione
ventilatore
Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio
necessaria messaggio “Manut. per silenziare l’allarme. Oppure
vent necess.”. premere il pulsante sinistro
(Azzeram.) per azzerarlo. L’allarme
si spegne finché non compare il
prossimo promemoria. Collegare
il paziente a una fonte alternativa
di ventilazione e rivolgersi il prima
possibile all’operatore sanitario.

Medico: se l’allarme continua,


richiedere la riparazione del
dispositivo.
Controllare
circuito
Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
messaggio “Contr. audio per silenziare l’allarme.
circuito”. Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Verificare che il circuito paziente
sia configurato come specificato
dall’operatore sanitario. Assicurarsi
che il tubo non sia attorcigliato
o schiacciato e che sia collegato
correttamente. Accertarsi che
tutti i dispositivi espiratori
e i tubi siano puliti e privi di
condensa (fare riferimento alla
sezione Risoluzione dei problemi
– Condensa nel tubo). Se è in uso
il dispositivo espiratorio attivo,
accertarsi che la membrana sia
inserita correttamente e non sia
piegata in alcun modo. Se l’allarme
continua, rivolgersi all’operatore
sanitario.

Medico: verificare lo stato


del paziente. Verificare che la
configurazione del circuito
di respirazione sia corretta.
Correggere eventuali errori. Se
l’allarme continua, richiedere la
riparazione del dispositivo.

Garbin I Manuale clinico


109

Allarme Priorità Acustico Visivo (pulsante e Azione del Interventi dell’utente/


display Indicatore dispositivo medico
di allarme)
Bassa perdita
circuito
Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
messaggio “Bassa audio per silenziare l’allarme.
perdita circuito”. Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Controllare che non vi siano
ostruzioni nel dispositivo
espiratorio e che questo sia
pulito e funzioni correttamente.
Se l’allarme continua, rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: eliminare l’ostruzione dal


dispositivo di perdita. Se l’allarme
continua, richiedere la riparazione
del dispositivo.
Pressione
espiratoria
Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
alta messaggio “Pressione audio per silenziare l’allarme.
esp alta”. Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Assicurarsi che il tubo non
sia attorcigliato o schiacciato.
Controllare la frequenza
respiratoria del paziente. Se
l’allarme continua, rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: assicurarsi che il tubo al


paziente non sia attorcigliato o
schiacciato. Se l’allarme continua,
richiedere la riparazione del
dispositivo.
Pressione
espiratoria
Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
bassa messaggio “Pressione audio per silenziare l’allarme.
inspiratoria bassa”. Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Assicurarsi che il tubo non sia
attorcigliato o schiacciato. Se
l’allarme continua, rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: assicurarsi che il tubo al


paziente non sia attorcigliato o
schiacciato. Se l’allarme continua,
richiedere la riparazione del
dispositivo.

Capitolo 6 Allarmi del ventilatore


110

Allarme Priorità Acustico Visivo (pulsante e Azione del Interventi dell’utente/


display Indicatore dispositivo medico
di allarme)
Alto ossigeno
interno
Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante Indi-
catore di allarme/Pausa audio per
messaggio “Alto Nota: l’allarme silenziare l’allarme. Oppure pre-
ossigeno int”. si attiva mere il pulsante sinistro (Azzeram.)
quando la per azzerarlo. Scollegare la fonte
concentra­ di ossigeno supplementare dal
zione dell’ossi- ventilatore e rivolgersi all’operato-
geno interno re sanitario.
raggiunge
un valore Medico: scollegare l’ossigeno
superiore del supplementare dal dispositivo.
5% ai livelli Controllare la connessione del-
ambiente. l’ossigeno esterno. Se il problema
persiste, richiedere la riparazione
del dispositivo.
Disconnessio-
ne circuito
Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante Indi-
catore di allarme/Pausa audio per
messaggio silenziare l’allarme. Oppure pre-
“Disconness. circuito”. mere il pulsante sinistro (Azzeram.)
per azzerarlo. Controllare il circuito
di respirazione e ricollegarlo se si
è scollegato o riparare la perdita.
Se l’allarme continua, rivolgersi al-
l’operatore sanitario. Se l’allarme di
disconnessione circuito continua,
passare ad una fonte di ventilazio-
ne alternativa.

Medico: ricollegare il tubo o


eliminare la perdita. Se l’allarme
continua, richiedere la riparazione
del dispositivo.
Apnea Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio
messaggio “Apnea”. per silenziare l’allarme. Oppure
premere il pulsante sinistro (Azze-
ram.) per azzerarlo. Continuare a
usare il dispositivo. Se si utilizza un
circuito attivo, controllare le linee
di flusso prossimali per accertarsi
che non siano schiacciate e non
presentino condensa (fare riferi-
mento alla sezione Risoluzione dei
problemi – Condensa nel tubo).
Se l’allarme continua, rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: verificare lo stato del


paziente.

Garbin I Manuale clinico


111

Allarme Priorità Acustico Visivo (pulsante e Azione del Interventi dell’utente/


display Indicatore dispositivo medico
di allarme)
Vte alto Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
messaggio “Vte alto”. audio per silenziare l’allarme.
Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Continuare a usare il dispositivo.
Se l’allarme continua, rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: verificare lo stato del


paziente.
Vte basso Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
messaggio “Vte audio per silenziare l’allarme.
basso”. Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Continuare a usare il dispositivo.
Se l’allarme continua, rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: verificare lo stato del


paziente.
Vti alto Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
messaggio “Vti alto”. audio per silenziare l’allarme.
Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Continuare a usare il dispositivo.
Se l’allarme continua, rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: verificare lo stato del


paziente.
Vti basso Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
messaggio “Vti basso”. audio per silenziare l’allarme.
Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Continuare a usare il dispositivo.
Se l’allarme continua, rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: verificare lo stato del


paziente.

Capitolo 6 Allarmi del ventilatore


112

Allarme Priorità Acustico Visivo (pulsante e Azione del Interventi dell’utente/


display Indicatore dispositivo medico
di allarme)
Alta frequenza
resp.
Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
messaggio “Alta audio per silenziare l’allarme.
frequenza resp.”. Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Continuare a usare il dispositivo.
Se l’allarme continua, rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: verificare lo stato del


paziente.
Bassa
frequenza
Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
resp. messaggio “Bassa audio per silenziare l’allarme.
frequenza resp.”. Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Continuare a usare il dispositivo.
Se l’allarme continua, rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: verificare lo stato del


paziente.
Alta pressione
inspiratoria
Passa da
indicatore
• (per le Il simbolo di picco
di pressione diventa
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
prime due
acustico rosso. Quando questa audio per silenziare l’allarme.
occorrenze
a media condizione si verifica Oppure premere il pulsante
consecutive)
priorità
e infine
••• (per
per la prima volta,
viene emesso un
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
la terza Assicurarsi che il tubo non sia
ad alta segnale acustico.
occorrenza schiacciato o ostruito. Se l’allarme
priorità. Quando questa
consecutiva) continua, rivolgersi all’operatore
••• •• condizione si verifica
per la terza volta, il sanitario.
(per la
pulsante lampeggia
decima
in giallo e su schermo Medico: verificare lo stato del
occorrenza
compare il messaggio paziente. Se il problema persiste,
consecutiva)
“Alta pressione richiedere la riparazione del
inspiratoria” in giallo. dispositivo.
Quando questa
condizione si verifica
per la decima volta, il
pulsante lampeggia
in rosso e su schermo
compare il messaggio
“Alta pressione
inspiratoria” in rosso.

Garbin I Manuale clinico


113

Allarme Priorità Acustico Visivo (pulsante e Azione del Interventi dell’utente/


display Indicatore dispositivo medico
di allarme)
Pressione
inspiratoria
Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
bassa messaggio “Pressione audio per silenziare l’allarme.
inspiratoria bassa”. Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Controllare che il circuito paziente
non sia scollegato e che non
presenti perdite. Se si utilizza un
circuito attivo, controllare le linee
prossimali per accertarsi che non
siano schiacciate e non presentino
condensa (fare riferimento alla
sezione Risoluzione dei problemi
– Condensa nel tubo). Se l’allarme
continua, rivolgersi all’operatore
sanitario.

Medico: verificare lo stato del


paziente. Se il problema persiste,
richiedere la riparazione del
dispositivo.
Alta ventilaz.
min.
Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
messaggio “Alta audio per silenziare l’allarme.
ventilaz. minuto”. Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Continuare a usare il dispositivo.
Se l’allarme continua, rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: verificare lo stato del


paziente.
Bassa
ventilazione
Alta
••• •• Pulsante rosso
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
minuto messaggio “Bassa audio per silenziare l’allarme.
ventilaz. minuto”. Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Continuare a usare il dispositivo.
Se l’allarme continua, rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: verificare lo stato del


paziente.

Capitolo 6 Allarmi del ventilatore


114

Allarme Priorità Acustico Visivo (pulsante e Azione del Interventi dell’utente/


display Indicatore dispositivo medico
di allarme)
Batteria in
esaurimento
Passa da
media
• • • (media Media priorità – Pul-
sante giallo lampeg-
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio
priorità giante. Compare il per silenziare l’allarme. Oppu-
ad alta
– quando messaggio “Batt stacc. re premere il pulsante sinistro
priorità.
rimangono in esaur.”, “Batt est in (Azzeram.) per azzerarlo. Collegare
circa 20 esaurimento” o “Batt il dispositivo a un’altra batteria.
minuti) int in esaurimento” Oppure passare a una fonte di
in giallo; sul pannello alimentazione in c.a. e ricaricare la
di stato, il quadrato batteria in esaurimento.
intorno al simbolo
della batteria in uso Medico: passare a una batteria o
diventa giallo. una fonte di alimentazione in c.a.
alternativa e ricaricare la batteria
Alta priorità – Pulsante in esaurimento. Se la batteria in
••• •• rosso lampeggiante. esaurimento è ricaricata e l’allarme
(alta priorità Compare il messaggio continua, sostituire la batteria.
– quando “Batt stacc. in esaur.”,
rimangono “Batt est in esauri-
circa 10 mento” o “Batt int in
minuti) esaurimento” in rosso;
sul pannello di stato,
il quadrato intorno al
simbolo della batteria
in uso diventa rosso.
Alta
temperatura
Passa da
media
••• Pulsante giallo
lampeggiante; su
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio
per media per silenziare l’allarme. Oppure
ad alta schermo compare
priorità premere il pulsante sinistro
priorità.
••• •• il messaggio “Alta
temperatura” in giallo. (Azzeram.) per azzerarlo. Assicurarsi
per alta che il dispositivo non si trovi in
Se la condizione
priorità prossimità di una fonte di calore.
peggiora, il pulsante Accertarsi che il tubo non sia
lampeggia in rosso; coperto da lenzuola. Controllare
su schermo compare il filtro di ingresso e pulirlo o
il messaggio “Alta sostituirlo secondo necessità.
temperatura” in rosso. Controllare che le bocchette di
raffreddamento non siano ostruite.
Se il ventilatore è alimentato dalla
batteria interna o dalla batteria
staccabile, spostarlo in un punto
più fresco e/o alimentarlo in c.a. o
con una batteria al piombo.

Se l’allarme continua, collegare il


paziente a una fonte alternativa
di ventilazione e rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: se l’allarme continua dopo


aver intrapreso le misure sopra
descritte, richiedere la riparazione
del dispositivo.

Garbin I Manuale clinico


115

Allarme Priorità Acustico Visivo (pulsante e Azione del Interventi dell’utente/


display Indicatore dispositivo medico
di allarme)
Sostituzione
della batteria
Bassa o
alta, a
•• Compare il messaggio
“Batt stacc guasta-
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio
per bassa per silenziare l’allarme. Oppure
staccabile seconda sostituirla”. Se la
priorità premere il pulsante sinistro
della
causa del-
••• •• batteria è prossima al
termine del suo ciclo (Azzeram.) per azzerarlo. Passare
per alta a una batteria o una fonte di
l’allarme. utile, il messaggio
priorità alimentazione in c.a. alternativa e
compare con uno sostituire la batteria staccabile.
sfondo giallo e il
pulsante è giallo Medico: passare a una batteria o
fisso. Se la batteria una fonte di alimentazione in c.a.
si sta guastando, il alternativa e sostituire la batteria
messaggio compare staccabile corrente.
con uno sfondo rosso
e il pulsante è rosso
lampeggiante.
Manutenzione
ventilatore
Media
••• Pulsante giallo
lampeggiante;
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
consigliata messaggio “Manut. audio per silenziare l’allarme.
vent consigl.”. Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
L’allarme si spegne finché non
compare il prossimo promemoria.
Rivolgersi all’operatore sanitario
per riferire l’allarme e far riparare il
dispositivo.

Medico: se l’allarme continua,


richiedere la riparazione del
dispositivo.
Disconnessio-
ne alimenta-
Media
••• Pulsante giallo
lampeggiante;
Passa ad
una fonte di
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio
zione in c.a. compaiono alimentazione per silenziare l'allarme. Oppure
il messaggio alternativa. premere il pulsante sinistro
“Disconness. alim. c.a.” (Azzeram.) per azzerare l'allarme.
e un quadrato intorno Se era in uso l'alimentazione
alla batteria in uso. in c.a., controllare il cavo di
alimentazione e ricollegarlo se
si è staccato. Assicurarsi che il
dispositivo non sia collegato a
un circuito in c.a. sovraccarico. Se
era in uso una batteria esterna,
staccabile o interna, ricaricarla.

Medico: controllare le batterie


e ricaricarle se necessario.
Ripristinare l'alimentazione in c.a.,
se disponibile.

Capitolo 6 Allarmi del ventilatore


116

Allarme Priorità Acustico Visivo (pulsante e Azione del Interventi dell’utente/


display Indicatore dispositivo medico
di allarme)
Tastiera
bloccata
Bassa
•• Pulsante giallo fisso;
messaggio “Tastiera
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
bloccata”. audio per silenziare l’allarme.
Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Controllare che i tasti non siano
incastrati nell’alloggiamento. Se
l’allarme continua, collegare il
paziente a una fonte alternativa
di ventilazione e rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: controllare che i tasti non


siano incastrati nell’alloggiamento.
Se l’allarme continua, collegare il
paziente a una fonte alternativa
di ventilazione e richiedere la
riparazione del dispositivo.
Scarica
della batteria
Informa-
tivo
• Messaggio “Scarica
batt interrotta –
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio
interrotta a Temp.”. per silenziare l’allarme. Oppure
causa della premere il pulsante sinistro
(Azzeram.) per azzerarlo. Spostare
temperatura
il dispositivo in un luogo più
fresco. Assicurarsi che il dispositivo
non si trovi in prossimità di una
fonte di calore. Controllare che
le bocchette di raffreddamento
non siano ostruite. Se l’allarme
viene rilevato per la batteria
interna e continua, collegare il
paziente a una fonte alternativa
di ventilazione e rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: se l’allarme viene


rilevato per la batteria interna e
continua dopo aver intrapreso le
misure indicate sopra, collegare
il paziente a una fonte alternativa
di ventilazione e richiedere la
riparazione del dispositivo.

Garbin I Manuale clinico


117

Allarme Priorità Acustico Visivo (pulsante e Azione del Interventi dell’utente/


display Indicatore dispositivo medico
di allarme)
Carica
della batteria
Informa-
tivo
• Messaggio “Batt non
in carica – Temp.”.
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
interrotta a audio per silenziare l’allarme.
causa della Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
temperatura
Assicurarsi che il dispositivo
non si trovi in prossimità di una
fonte di calore. Controllare che
le bocchette di raffreddamento
non siano ostruite. Spostare
il dispositivo in un luogo più
fresco. Se il dispositivo è troppo
freddo, lasciarlo riscaldare. Se
l’allarme continua, collegare il
paziente a una fonte alternativa
di ventilazione e rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: se l’allarme continua


dopo aver intrapreso le misure
indicate sopra, collegare il
paziente a una fonte alternativa
di ventilazione e richiedere la
riparazione del dispositivo.
La batteria
non si carica
Informa-
tivo
• Messaggio “Batt stacc
non in carica” o “Batt
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio
int non in carica”. per silenziare l’allarme. Oppure
premere il pulsante sinistro
(Azzeram.) per azzerarlo. Se la
condizione persiste per la batteria
interna, collegare il paziente a una
fonte alternativa di ventilazione e
rivolgersi all’operatore sanitario.

Medico: se la condizione persiste


per la batteria interna, collegare
il paziente a una fonte alternativa
di ventilazione e richiedere la
riparazione del dispositivo.

Capitolo 6 Allarmi del ventilatore


118

Allarme Priorità Acustico Visivo (pulsante e Azione del Interventi dell’utente/


display Indicatore dispositivo medico
di allarme)
Controllo bat-
teria esterna
Informa-
tivo
• Messaggio “Cont. batt
est”.
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
audio per silenziare l’allarme.
Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Controllare la connessione della
batteria esterna. Sostituire la
batteria esterna con un’altra, se
disponibile. Se l’allarme continua,
collegare il paziente a una fonte
alternativa di ventilazione e
rivolgersi all’operatore sanitario.

Medico: se l’allarme continua


dopo aver intrapreso le misure
indicate sopra, collegare il
paziente a una fonte alternativa
di ventilazione e richiedere la
riparazione del dispositivo.
Batteria
esaurita
Informa-
tivo
• Compare il messaggio
“Batt est esaurita” o
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio
“Batt stacc. esaurita”. per silenziare l’allarme. Oppure
premere il pulsante sinistro
(Azzeram.) per azzerarlo. Sostituire
la batteria esaurita con un’altra o
passare all’alimentazione in c.a., se
disponibile.

Medico: sostituire la batteria


esaurita con un’altra o passare
all’alimentazione in c.a.
Disconnes-
sione batteria
Informa-
tivo
• Compare il messaggio
“Disconness. batt est”
Passa ad
una fonte di
Utente: controllare la connessione
della batteria esterna al
esterna e un quadrato intorno alimentazione ventilatore. Verificare la carica
alla batteria in uso. alternativa. disponibile sulla batteria esterna e
ricaricare la batteria, se necessario.

Medico: controllare la batteria


esterna e ricaricarla se necessario.
Ripristinare l’alimentazione in c.a.,
se disponibile.

Garbin I Manuale clinico


119

Allarme Priorità Acustico Visivo (pulsante e Azione del Interventi dell’utente/


display Indicatore dispositivo medico
di allarme)
Disconnes-
sione batteria
Informa-
tivo
• Compare il messaggio
“Disconness. batt
Passa ad
una fonte di
Utente: controllare la connessione
della batteria staccabile al
staccabile stacc.” e un quadrato alimentazione ventilatore. Verificare la carica
intorno alla batteria in alternativa. disponibile sulla batteria
staccabile e ricaricare la batteria,
uso.
se necessario.

Medico: controllare la batteria


staccabile e ricaricarla se
necessario. Ripristinare
l’alimentazione in c.a., se
disponibile.
Avvio batteria Informa-
tivo
• Compare il messaggio
“Avvio batteria”.
Continua a
funzionare.
Utente: controllare lo stato della
batteria per determinare per
quanto tempo il dispositivo può
funzionare a batteria. Trovare una
fonte di alimentazione in c.a.il
prima possibile.

Medico: ripristinare
l’alimentazione in c.a., se
disponibile. Se l’allarme continua,
sostituire il cavo di alimentazione
in c.a. per determinare se il
problema è causato dal cavo.

Errore scheda Informa-


tivo
• Compare il messaggio
“Errore scheda”.
Continua a
funzionare.
Utente: premere il pulsante
Indicatore di allarme/Pausa
audio per silenziare l’allarme.
Oppure premere il pulsante
sinistro (Azzeram.) per azzerarlo.
Rimuovere la scheda SD e usarne
un’altra, se disponibile. Controllare
l’interruttore di protezione da
scrittura sulla scheda. Se la
condizione persiste, rivolgersi
all’operatore sanitario.

Medico: rimuovere la scheda SD


e usarne un’altra, se disponibile.
Accertarsi che la scheda sia
conforme alle specifiche.
Controllare l’interruttore di
protezione da scrittura sulla
scheda. Se la condizione persiste,
rivolgersi a un rappresentante
autorizzato Linde.

Capitolo 6 Allarmi del ventilatore


120

Garbin I Manuale clinico


121

Garbin I
Manuale clinico

7. Pulizia e manutenzione
Pulizia del ventilatore
AVVERTENZA
La superficie esterna del ventilatore e l’esterno del pacco batteria staccabile
(se in uso) devono essere puliti prima e dopo ciascun uso da parte del Per evitare scosse elettriche,
paziente e anche più frequentemente qualora necessario. scollegare sempre il cavo di
alimentazione dalla presa
1. Scollegare il dispositivo e pulire il pannello anteriore e la parte esterna a parete prima di pulire il
dell’alloggiamento in base alla necessità, utilizzando un panno pulito ventilatore.
umido con uno dei seguenti prodotti di pulizia:
– acqua; ATTENZIONE
– acqua e sapone o detergente delicato; Non immergere il dispositivo né
lasciare che alcun liquido penetri
– acqua ossigenata al 3%;
all’interno dell’alloggiamento o
– alcol isopropilico al 91%; del filtro di ingresso.
– soluzione di ipoclorito di sodio al 10% (10% candeggina e 90%
acqua). ATTENZIONE
2. Non lasciare infiltrare liquidi nell’alloggiamento del ventilatore o Non pulire il sistema del ventilatore
nel pacco batteria staccabile. Dopo la pulizia, rimuovere i residui del con detergenti abrasivi o con
prodotto di pulizia con un panno morbido e asciutto. Pulire il display spazzole. Utilizzare solo i prodotti
con particolare cautela. I prodotti di pulizia abrasivi possono graffiare il di pulizia e i metodi descritti nel
display. presente manuale.
3. Lasciare asciugare il dispositivo completamente prima di collegare il
cavo di alimentazione alla rete elettrica.

Capitolo 7 Pulizia e manutenzione


122

Pulizia e sostituzione del filtro di ingresso


dell’aria
ATTENZIONE
In condizioni di utilizzo normale, pulire il filtro grigio antipolline almeno una
Per proteggere il ventilatore
volta ogni due settimane e sostituirlo con uno nuovo ogni sei mesi o prima,
da sporcizia e polvere, è
se necessario. necessario il filtro di ingresso
1. Se il dispositivo è in funzione, interrompere il flusso d’aria premendo il riutilizzabile antipolline. Lavarlo
pulsante . Scollegare il dispositivo dalla fonte di alimentazione. periodicamente e sostituirlo
se danneggiato per garantire
2. Rimuovere il filtro dall’alloggiamento schiacciandolo delicatamente al un corretto funzionamento del
centro per estrarlo dal dispositivo, come mostrato di seguito. ventilatore.

Rimozione del filtro di


ingresso dell’aria

Nota: non installare mai il filtro


ancora bagnato nel dispositivo.
Si consiglia di pulire il filtro al
mattino e di alternare l’uso dei
due filtri in spugna forniti con
il sistema, in modo da lasciar
3. Verificare che il filtro sia pulito e integro. asciugare il filtro sottoposto a
pulizia.
4. Lavare il filtro grigio in acqua tiepida con un detergente delicato
e poi risciacquarlo a fondo per eliminare i residui di detergente.
Lasciare asciugare completamente il filtro all’aria prima di installarlo
nuovamente. Se il filtro è lacerato o danneggiato, sostituirlo (per la
sostituzione devono essere utilizzati solo i filtri forniti dalla Linde).
5. Installare di nuovo il filtro come mostrato di seguito.

Reinstallazione del filtro

Garbin I Manuale clinico


123

Sostituzione della spugna del percorso di


ingresso dell’aria
Per la frequenza di sostituzione della spugna del percorso di ingresso
dell’aria, attenersi al protocollo istituzionale. Per sostituire la spugna,
procedere come segue.
1. Con l’aiuto di un cacciavite, rimuovere il coperchio del percorso di
ingresso dell’aria svitando le quattro viti, come mostrato di seguito.

Coperchio del percorso


di ingresso dell’aria Rimozione del coperchio del
percorso di ingresso dell’aria

Rimuovere le 4 viti
con un cacciavite

2. Rimuovere manualmente il percorso di ingresso dell’aria in spugna


grigia, mostrato qui sotto.

Rimozione della spugna del


Comparto del percorso di
Air Inlet Path percorso di ingresso dell’aria
ingresso dell’aria
Compartment

Coperchio del
percorso di ingresso
Air Inlet Path Cover
dell’aria

Spugna del percorso di


Air Inlet dell’aria
ingresso Path Foam

Capitolo 7 Pulizia e manutenzione


124

3. Inserire la nuova spugna del percorso dell’aria nella scanalatura,


allineando la grande sfinestratura circolare nella spugna alla
connessione circolare sulla sommità del comparto del percorso di
ingresso dell’aria sul dispositivo. Accertarsi che la spugna sia ben fissata
in posizione.
4. Ricollocare il coperchio del percorso di ingresso dell’aria avvitando le
quattro viti con l’aiuto di un cacciavite. Accertarsi che tutte le viti siano
ben fissate in posizione.

Pulizia del circuito paziente


Il circuito deve essere pulito molto accuratamente sia in ospedale che in casa.
I circuiti infettati da batteri possono infettare i polmoni dell’utente. Pulire
regolarmente il circuito di respirazione.
Per la pulizia del circuito, attenersi al protocollo istituzionale. La Linde
raccomanda di eseguire la pulizia due volte la settimana in condizioni ATTENZIONE
normali o più spesso, se necessario. Se il paziente utilizza il dispositivo 24 ore Le valvole espiratorie, i circuiti
al giorno, può essere necessario un secondo circuito di respirazione, per paziente e i raccogli condensa
consentire di passare all’altro durante la pulizia del primo. sono puliti ma non sono sterili
al momento della spedizione.
La pulizia e la disinfezione di
Istruzioni per la pulizia questi componenti devono
Pulire il circuito paziente due volte la settimana o in conformità al protocollo essere eseguite secondo le
istituzionale. norme e procedure ospedaliere
specifiche, in conformità con le
1. Scollegare il circuito dal dispositivo e smontarlo per la pulizia. Lavare linee guida fornite dalla Linde
accuratamente le mani. per ciascun accessorio.
2. Strofinare tutte le superfici accessibili del circuito con un detergente
delicato, come un detergente liquido per lavastoviglie. Non pulire il Nota: questo è un circuito
circuito con alcol. riutilizzabile monopaziente.

3. Risciacquare il circuito con acqua corrente, togliendo tutto il detergente


restante.
4. Preparare una soluzione di aceto bianco e acqua distillata (1:3). Una
quantità media iniziale è di 500 ml di aceto e 1500 ml di acqua distillata.
La quantità varia secondo le necessità del paziente. Tuttavia, il rapporto
deve sempre essere di 1:3. Immergere il circuito in questa soluzione per
un’ora. Risciacquarlo completamente con acqua corrente.

Garbin I Manuale clinico


125

5. Far asciugare il circuito su un asciugamano pulito. Non strofinare per


asciugare. Il circuito deve essere completamente asciutto prima di
essere riposto.
6. Montare di nuovo il circuito quando è asciutto. Conservarlo in un
sacchetto di plastica o in un ambiente privo di polvere.
7. Prima dell’uso, assicurarsi che i componenti non siano usurati.

Pulizia dei dispositivi espiratori


Smontare il dispositivo espiratorio dal circuito paziente. Seguire le istruzioni
di pulizia fornite con il dispositivo espiratorio.

Sostituzione del filtro antibatterico (opzionale)


Per rimuovere il filtro antibatterico e sostituirlo con uno nuovo:
1. Scollegare il tubo flessibile dal filtro antibatterico, estraendolo
delicatamente dal filtro. Il tubo prossimale (se è in uso il dispositivo AVVERTENZA
espiratorio attivo con PAP) può rimanere collegato al ventilatore. La Linde consiglia di installare
un filtro antibatterico sull’uscita
2. Rimuovere il filtro antibatterico usato dal ventilatore estraendolo
della linea principale (codice
delicatamente dal connettore. Per eliminare il filtro antibatterico, seguire
342077) nel caso in cui si
le istruzioni sulle etichette del produttore e le linee guida istituzionali stia utilizzando il dispositivo
per il controllo delle infezioni. come ventilatore invasivo o il
3. Collegare un nuovo filtro antibatterico. Le aperture alle estremità dispositivo venga applicato a
del filtro antibatterico sono di misure diverse. Collegare l’apertura più pazienti.
più grande alla porta di uscita del gas sul lato del ventilatore, come
mostrato.

Capitolo 7 Pulizia e manutenzione


126

4. Collegare il circuito paziente. Collegare il lato ventilatore del tubo


flessibile al filtro antibatterico.
Connessione circuito
di respirazione
Installazione di un nuovo
filtro antibatterico

Filtro antibatterico

Manutenzione preventiva
Il ventilatore deve essere controllato e sottoposto a manutenzione dal
personale di assistenza autorizzato almeno ogni 12 mesi. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi alla Linde o a un centro di assistenza autorizzato.
Per la data o le ore di manutenzione, consultare l’etichetta della
manutenzione preventiva alla base del dispositivo, mostrata qui sotto.
Registrare la data di manutenzione iniziale corrispondente a 12 mesi dopo la
data del primo utilizzo su un paziente. Il Numero di ore del generatore alla
scadenza dell’intervallo di manutenzione registrato deve essere pari a 17.500. Etichetta della
manutenzione preventiva
Data di manutenzione
Service Due Date
Numero di ore del
generatore
Number ofalla scadenza
Blower Hours
dell’intervallo di
When Service
manutenzione
is Due

Le ore del generatore del dispositivo sono elencate nel software del
dispositivo, nel menu Dati.
Per informazioni sulle operazioni periodiche di manutenzione consigliate,
consultare il manuale di manutenzione del dispositivo Trilogy. La manuten­
zione periodica consigliata può essere basata sulle ore operative del
generatore.

Garbin I Manuale clinico


127

Garbin I
Manuale clinico

8. Risoluzione dei problemi


Il ventilatore è stato realizzato con allarmi appropriati e messaggi informativi per la notifica della maggior parte
dei problemi. Questi messaggi compaiono sul display. Il capitolo 6 descrive diversi allarmi e il tipo di azione da
intraprendere in caso di attivazione.

Questo capitolo fornisce anche informazioni aggiuntive sulla risoluzione di altri problemi che potrebbero
verificarsi.

Problema Causa possibile Soluzioni


Il dispositivo non si accende. Il cavo di alimentazione in c.a. Inserire il cavo di alimentazione in c.a.
Quando il pulsante Avvio/ non è inserito e la batteria nel dispositivo e in una presa di rete
Arresto viene premuto, non interna non è carica. non controllata da un interruttore. Il
avviene l’erogazione della Nota: quando un nuovo sistema sarà alimentato e la batteria
terapia. L’indicatore acustico dispositivo viene acceso per interna potrà caricarsi. Qualora il
non emette alcun suono e la prima volta, è necessario ventilatore continui a non accendersi,
l’illuminazione dei pulsanti non collegarlo a una fonte di rivolgersi a un centro di assistenza
funziona. alimentazione in c.a. per caricare autorizzato o alla Linde per richiedere
la batteria interna. la riparazione del dispositivo. Durante
la chiamata, si prega di avere a
portata di mano il numero di modello
e il numero di serie dell’unità.

Capitolo 8 Risoluzione dei problemi


128

Problema Causa possibile Soluzioni


Le batterie non si ricaricano. Le batterie possono non Assicurarsi che il dispositivo non si
Il dispositivo è collegato caricarsi se il dispositivo è trovi in prossimità di una fonte di
all’alimentazione, ma le batterie troppo caldo o troppo freddo calore. Controllare che le bocchette
interna e staccabile (se installata) o se sta funzionando a una di raffreddamento non siano ostruite.
non mostrano la capacità temperatura ambiente al di Portare il ventilatore a temperatura
completa e non si ricaricano. fuori dell’intervallo consigliato. ambiente. Se il problema persiste,
La ventola di raffreddamento rivolgersi a un centro di assistenza
del dispositivo potrebbe essere autorizzato o alla Linde per richiedere
guasta. Se il problema persiste la riparazione del dispositivo. Durante
per più di 15 minuti, apparirà un la chiamata, si prega di avere a
messaggio di errore. portata di mano il numero di modello
e il numero di serie dell’unità.
Cambiamenti inaspettati nelle Il dispositivo è stato fatto Premere il pulsante Avvio/Arresto,
prestazioni del dispositivo. cadere o utilizzato in modo quindi premere il pulsante destro
Il dispositivo non funziona improprio, oppure si trova in per spegnere il dispositivo per alcuni
correttamente o emette suoni un ambiente con alte emissioni secondi. Riavviare il dispositivo
insoliti. elettromagnetiche. premendo il pulsante Avvio/Arresto.
Se il problema persiste, posizionare
il dispositivo in un’area con minori
emissioni elettromagnetiche,
ossia lontano da apparecchiature
elettroniche quali telefoni cellulari,
telefoni cordless, computer,
televisori, videogiochi, asciugacapelli,
ecc. Consultare il capitolo 13. Se
il problema persiste, rivolgersi a
un rappresentante del servizio di
assistenza autorizzato o alla Linde
per richiedere la riparazione del
dispositivo. Durante la chiamata, si
prega di avere a portata di mano il
numero di modello e il numero di
serie dell’unità.

Garbin I Manuale clinico


129

Problema Causa possibile Soluzioni


Aria eccessivamente calda Il filtro dell’aria potrebbe essere Pulire o sostituire il filtro dell’aria
dalla maschera sporco. Oppure, il dispositivo come descritto nel Capitolo 7.
L’aria che fuoriesce dalla potrebbe essere esposto a luce La temperatura dell’aria può variare
maschera è più calda del solito. solare diretta o vicino a una fonte in base alla temperatura ambiente.
di calore. Accertarsi che il dispositivo sia
ventilato in modo adeguato.
Mantenere il dispositivo lontano da
lenzuola o tende che potrebbero
impedire all’aria di passare
liberamente intorno al dispositivo.
Accertarsi che il ventilatore non sia
esposto a raggi solari diretti o al
calore di un termosifone. Controllare
che le bocchette di raffreddamento
non siano ostruite. Se il problema
persiste, rivolgersi a un centro di
assistenza autorizzato o alla Linde
per richiedere la riparazione del
dispositivo. Durante la chiamata, si
prega di avere a portata di mano il
numero di modello e il numero di
serie dell’unità.
Disagi dovuti alla maschera Regolazione sbagliata del Controllare che la maschera
La maschera non è confortevole dispositivo di fissaggio sul capo o del paziente sia adatta alla sua
da indossare, c’è una forte maschera di misura sbagliata. conformazione. Se il problema
perdita d’aria attorno alla persiste, provare a fare indossare una
maschera o il paziente lamenta maschera diversa al paziente.
altri problemi relativi alla
maschera.
Rinorrea Ciò è causato da una reazione Rivolgersi all’operatore sanitario
Il paziente presenta al flusso dell’aria. Tale sintomo incaricato del paziente.
un’abbondate produzione di riguarda esclusivamente la
muco nasale. terapia non invasiva e non si
verifica durante quella invasiva.

Capitolo 8 Risoluzione dei problemi


130

Problema Causa possibile Soluzioni


Secchezza L’aria è troppo secca. Tale Aumentare l’umidità nella stanza.
Il paziente è affetto da secchezza sintomo riguarda esclusivamente Consultare l’operatore sanitario che
delle fauci o del naso. la terapia non invasiva e non si si occupa del paziente riguardo
verifica durante quella invasiva. all’uso di un umidificatore Linde
insieme al dispositivo. Se si utilizza
un umidificatore, fare riferimento alle
istruzioni fornite per accertarsi che
funzioni correttamente.
Dolore alle cavità nasali o Potrebbe trattarsi di un’infezione Suggerire al paziente di interrompere
all’orecchio delle cavità nasali o dell’orecchio. l’uso del dispositivo e di rivolgersi
Il paziente accusa dolore alle Tale sintomo riguarda all’operatore sanitario.
cavità nasali o all’orecchio. esclusivamente la terapia non
invasiva e non si verifica durante
quella invasiva.
Presenza di condensa nei tubi L’umidità immessa nel circuito Per gestire l’acqua quando si utilizza
del paziente da un umidificatore riscaldato un umidificatore riscaldato, utilizzare
È presente della condensa nel può formare condensa un dispositivo appropriato (ad
tubo del circuito o nelle linee (“gocciolamento”). esempio un raccogli condensa).
della valvola espiratoria.

Garbin I Manuale clinico


131

Garbin I
Manuale clinico

9. Accessori
Sono disponibili diversi accessori che possono essere usati con il ventilatore.

Aggiunta di un umidificatore
L’uso di un umidificatore contribuisce a ridurre la secchezza del naso e la
possibile irritazione delle mucose, grazie all’aggiunta di umidità al flusso
d’aria.
Se l’umidificatore viene utilizzato con il ventilatore, fare riferimento
alle istruzioni allegate all’umidificatore per informazioni complete sulla
configurazione.

Aggiunta di ossigeno supplementare


al dispositivo
La concentrazione di ossigeno erogata varia al variare del flusso nel circuito.
I seguenti fattori possono influire sulla concentrazione di ossigeno:
•• Impostazioni della pressione
•• Volume corrente del paziente
•• Picco del flusso inspiratorio
•• Rapp. I/E
•• Frequenza respiratoria
•• Perdite nel circuito
•• Flusso di ossigeno
Ai fini della somministrazione per uso medico mediante il circuito, la fonte di
ossigeno deve essere conforme ai regolamenti locali in materia. Il flusso di
ossigeno nella valvola non può superare i 15 l/min e la pressione non deve
eccedere i 345 kPa.

Capitolo 9 Accessori
132

Avvertenze relative all’ossigeno supplementare


•• Durante la somministrazione di ossigeno supplementare a
flusso fisso, la concentrazione dell’ossigeno potrebbe non
essere costante. La concentrazione dell’ossigeno inspirato
può variare, in base alle pressioni, ai flussi del paziente e alle
perdite nel circuito. La presenza di perdite consistenti potrebbe
ridurre la concentrazione di ossigeno inspirato fino a un valore
inferiore al previsto. Durante la somministrazione, si consiglia di
monitorare il paziente nel modo più indicato dal punto di vista
medico, ad esempio tramite pulsossimetro dotato di allarme.
•• Questo dispositivo NON emette allarmi per la perdita della
fonte di ossigeno a basso flusso.
•• L’ossigeno alimenta la combustione e non deve essere usato se
si fuma o in presenza di fiamme libere.
•• Non collegare il dispositivo a fonti di ossigeno ad alta pressione
o non regolate.
•• Se si collega la fonte di ossigeno a basso flusso direttamente
al circuito paziente o alla maschera invece di utilizzare
direttamente l’ingresso ossigeno sul retro del ventilatore,
possono verificarsi misure errate del flusso e del volume
corrente e malfunzionamenti dei relativi allarmi.
•• In caso di utilizzo di ossigeno con il dispositivo, è necessario
disattivare il flusso di ossigeno quando il dispositivo non è
in uso. Spiegazione dell’avvertenza: quando il dispositivo
non è in uso e il flusso di ossigeno viene lasciato attivo, AVVERTENZA
l’ossigeno erogato nel tubo potrebbe accumularsi all’interno
L’allarme remoto deve essere
dell’alloggiamento del dispositivo. sottoposto quotidianamente
•• Non utilizzare il ventilatore in presenza di gas infiammabili, a dei test. Quando si utilizza
in quanto potrebbero verificarsi incendi o esplosioni. un allarme remoto, eseguire
un test completo dell’apposito
connettore e del cavo
Utilizzo di un’unità di allarme remoto verificando che:
– gli allarmi annunciati sul
È possibile utilizzare un’unità di allarme remoto con il dispositivo. È ventilatore siano annunciati
disponibile un gruppo cavo adattatore apposito per il collegamento anche sull’allarme remoto;
dell’unità di allarme remoto (codice 1045291). Per ulteriori informazioni – lo scollegamento del cavo
sull’utilizzo di un allarme remoto con il dispositivo, fare riferimento alle dell’allarme remoto dal
istruzioni allegate all’unità di allarme remoto e al gruppo cavo adattatore. ventilatore o dall’allarme
remoto causi una notifica
di allarme sul dispositivo di
allarme remoto.

Garbin I Manuale clinico


133

Utilizzo di un sistema di chiamata infermiere AVVERTENZA


Assicurarsi che i sistemi di
È possibile utilizzare un sistema di chiamata infermiere dell’istituto con il chiamata infermiere impiegati
dispositivo. Per il collegamento del dispositivo a un sistema di chiamata non superino i livelli di tensione
infermiere sono disponibili diversi cavi Philips Respironics. Per ulteriori SELV (Safety Extra Low Voltage - a
informazioni sul collegamento, fare riferimento alle istruzioni allegate al bassissima tensione di sicurezza),
gruppo cavo. come descritti nelle normative IEC
60601-1.
I livelli SELV non superano un va-
lore nominale di 25 V in c.a. o 60
V in c.c., alla tensione di alimen-
tazione sul trasformatore o sul
convertitore tra i conduttori in un
circuito isolato da terra, isolato
dall‘alimentazione principale da
un trasformatore a bassissima
tensione di sicurezza o da un
dispositivo in grado di fornire lo
stesso isolamento.

AVVERTENZA
La funzione di chiamata infermie-
re va utilizzata esclusivamente in
ambiente medico controllato.

Utilizzo di una scheda SD (Secure Digital) AVVERTENZA


Non basarsi sull‘indicatore acu-
Assieme al dispositivo viene fornita una scheda SD per la registrazione stico della funzione di chiamata
dei dati d’uso del dispositivo. La scheda SD deve essere inserita nello slot infermiere quale indicatore
apposito, sul lato sinistro del dispositivo. Assicurarsi che l’etichetta della primario dello stato funzionale
scheda SD sia rivolta verso il retro del ventilatore. del dispositivo o degli eventi
pertinenti al paziente.
Per inserire la scheda SD:
AVVERTENZA
1. Aprire il portello della scheda SD facendolo scorrere in avanti e tirando
in alto, come mostrato di seguito. La funzione di chiamata infermie-
re deve essere considerata come
una funzione di riserva rispetto al
sistema principale di allarme
del Trilogy. Non basarsi esclusiva-
mente sulla funzione di chiamata
infermiere.

Apertura del portello della


scheda SD

Capitolo 9 Accessori
134

2. Inserire completamente la scheda SD nell’apposito slot fino a quando Nota: ai fini del buon
non scatta in posizione funzionamento del dispositivo
non è necessario che la scheda
SD sia installata.

Inserimento della scheda SD


Nota: utilizzare solo le schede
Per rimuovere la scheda SD, selezionare l’opzione “Rimuov. scheda SD SD disponibili dalla Linde o
correttam.” dal menu principale. Dopo la comparsa del messaggio di del tipo indicato nella sezione
relativa alle specifiche del
conferma “Rimuovere scheda SD”, rimuovere la scheda spingendola in dentro
presente manuale.
finché non scatta e viene rilasciata. La scheda verrà espulsa dal dispositivo.

Utilizzo del software DirectView


Il software DirectView consente di scaricare i dati relativi alla prescrizione
dalla scheda SD al computer. DirectView può essere utilizzato dal medico
allo scopo di ricevere ed esaminare i dati memorizzati nella scheda SD.
DirectView non analizza i dati e non fornisce diagnosi relative ai dati
terapeutici del paziente.

Nota: la prescrizione non può essere modificata in modalità remota.

Utilizzo della sacca opzionale


È disponibile una sacca opzionale da utilizzare con il ventilatore Trilogy.
La sacca è necessaria, quando si sposta il ventilatore, per il fissaggio corretto
del ventilatore. Fare riferimento alle istruzioni allegate alla sacca per
informazioni dettagliate sul suo utilizzo con il dispositivo Trilogy.

Garbin I Manuale clinico


135

In viaggio con il sistema


In viaggio, la borsa per il trasporto è da utilizzare solo come bagaglio a mano
in quanto non è in grado di proteggere il sistema durante il trasporto nel
vano bagagli, ad esempio in un aereo.
Per praticità durante i controlli di sicurezza, sul fondo del dispositivo è
presente una nota che informa che si tratta di una apparecchiatura medica
idonea all’uso in aereo. In viaggio, può essere utile portare con sé anche il
presente manuale in modo che il personale addetto alla sicurezza possa
identificare più facilmente il sistema.
Se si viaggia in un paese straniero, può essere necessario l’uso di un cavo di
alimentazione diverso o di un adattatore internazionale per poter garantire
la compatibilità del cavo di alimentazione in dotazione con le prese che
verranno utilizzate.

Viaggi in aereo Nota: il dispositivo non è


idoneo per l’uso in aereo
Il dispositivo è idoneo all’uso in aereo quando viene alimentato tramite con umidificatori o modem
batteria interna, staccabile o esterna. Non è idoneo all’uso in aereo se viene di qualsiasi tipo installati
utilizzato con una fonte di alimentazione in c.a. o una fonte di alimentazione sull’unità.
in c.c., derivata dall’aereo stesso.

Capitolo 9 Accessori
136

Garbin I Manuale clinico


137

Garbin I
Manuale clinico

10. P
 rocedure di controllo
del sistema
Il presente capitolo descrive in dettaglio le procedure di test che devono
essere eseguite dal medico prima di collegare il dispositivo al paziente. Per
eseguire un controllo completo del dispositivo, sottoporre a test sia il circuito Nota: per eseguire la
attivo che quello passivo. Eseguire i test come descritto per verificare il procedura di controllo del
corretto funzionamento del dispositivo. Alcune delle procedure delineate sistema, utilizzare l’effettiva
in questo capitolo richiedono la modifica delle impostazioni del dispositivo. configurazione del circuito da
Se non si è a conoscenza delle procedure relative, consultare il Capitolo 4, utilizzare con il paziente.
Configurazione del ventilatore e il Capitolo 5, Visualizzazione e modifica delle
impostazioni.

Strumenti necessari
•• Blocco di connessione per dispositivo espiratorio attivo con PAP
•• Blocco di connessione per dispositivo espiratorio passivo
•• Dispositivo espiratorio attivo con PAP
•• Dispositivo espiratorio passivo
•• Polmone di prova AVVERTENZA
•• Cacciavite piccolo piatto
Qualora si osservino
cambiamenti inspiegati nelle
prestazioni del dispositivo,
Ispezione visiva si avvertano suoni insoliti,
il dispositivo o la batteria
1. Verificare che l’alloggiamento sia integro e che tutte le viti siano staccabile cadano, venga
installate. rovesciata dell’acqua
nell’alloggiamento o si verifichi
2. Verificare che la maniglia del dispositivo, il portello della scheda SD e la una rottura dello stesso,
batteria staccabile siano ben fissati e funzionanti. interromperne l’uso e contattare
la Linde o un centro di assistenza
autorizzato per richiederne la
riparazione.

Capitolo 10 Procedure di controllo del sistema


138

3. Verificare che i piedini in gomma siano installati sul fondo del


dispositivo.

Configurazione iniziale
1. Collegare il cavo di alimentazione al dispositivo e a una presa di rete in
c.a.
2. Collegare il polmone di prova al lato di connessione al paziente del
circuito desiderato (attivo con PAP o passivo).
3. Attenersi alle istruzioni contenute nel Capitolo 5 per accedere allo
schermo di configurazione.

Test delle impostazioni e degli allarmi


Completare le fasi seguenti per configurare i test delle impostazioni e degli
allarmi.

1. Configurazione
A. Menu Impostazioni e allarmi
Modificare le impostazioni nel menu Impostazioni e allarmi in base a
quanto indicato di seguito nella tabella 1. Se necessario, consultare
il Capitolo 5 per istruzioni su come modificare le impostazioni del
ventilatore.

Impostazione Valore
Prescrizione doppia Off Tabella 1 – Impostazioni
Tipo circuito Attivo con PAP o passivo del ventilatore nel menu
Impostazioni e allarmi
Modalità terapeutica S/T
AVAPS (solo circuito passivo) Off
IPAP 20 cm H2O
EPAP 4 cm H2O
Freq. resp. 12 BPM
Tempo inspiratorio 1,6 secondi
Tipo trigger (circuito passivo) Auto-Trak
Sens. trigger flusso (circuito attivo 6,0 l/min
con PAP)
Sens. ciclo flusso (circuito attivo 20%
con PAP)

Garbin I Manuale clinico


139

Impostazione Valore
Rise Time 1
Durata rampa Off
Tutti gli altri allarmi Off
B. Menu Opzioni
Modificare le impostazioni nel menu Opzioni in base a quanto indicato
di seguito nella tabella 2.

Impostazione Valore
Accesso menu Completo Tabella 2 – Impostazioni del
Visualizzazione dettagliata On ventilatore nel menu Opzioni

Tutte le altre impostazioni A scelta


C. Accendere il dispositivo
Premere il pulsante Avvio/Arresto sul pannello anteriore del ventilatore.
Il sistema inizia a funzionare secondo le impostazioni di ventilazione
definite.

2. Verifica dell’allarme di alto volume corrente


Questa procedura consente di verificare che l’allarme di alto volume corrente
funzioni correttamente. Per i circuiti passivi, si verifica l’allarme di Vte alto.
Per i circuiti attivi con PAP, si verifica l’allarme di Vti alto. Si presume che si
sia collegato il polmone di prova, verificato le impostazioni del ventilatore e
acceso il ventilatore secondo quanto descritto nella sezione “Configurazione
iniziale”.
A. Modifica dell’impostazione di allarme del ventilatore
Modificare l’impostazione dell’allarme di alto volume corrente in base a
quanto indicato di seguito nella tabella 3.

Impostazione Valore
Vte/Vti alto 50 ml Tabella 3 – Impostazione
dell’allarme di Vte/Vti alto

Capitolo 10 Procedure di controllo del sistema


140

B. Verifica dell’allarme Nota: non utilizzare il pulsante


“Azzeram.” per azzerare
Attendere fino a 40 secondi per verificare i seguenti segnali di allarme:
manualmente l’allarme;
•• attivazione del segnale acustico di alta priorità; utilizzare invece il pulsante
•• spia rossa lampeggiante sul pulsante Indicatore di allarme/ “Modific.” per modificare le
Pausa audio; impostazioni del ventilatore;
questo vale per tutti i test.
•• comparsa sullo schermo della condizione di allarme di alto
volume corrente evidenziata in rosso.
C. Modifica delle impostazioni di allarme del ventilatore
Modificare l’impostazione dell’allarme di alto volume corrente in base a
quanto indicato di seguito nella tabella 4.

Impostazione Valore
Vte/Vti alto 500 ml Tabella 4 – Modifica
dell’impostazione
D. Verifica dell’azzeramento dell’allarme di Vte/Vti alto
Attendere fino a 40 secondi per verificare le seguenti condizioni di
azzeramento automatico:
•• disattivazione del segnale acustico di alta priorità;
•• spegnimento della spia rossa lampeggiante sul pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio.
E. Ripristino delle impostazioni del ventilatore
Modificare le impostazioni del ventilatore in base ai valori indicati di
seguito nella tabella 5.

Impostazione Valore
Vte/Vti alto Off Tabella 5 – Ripristino delle
impostazioni del ventilatore

3. Verifica dell’allarme di basso volume corrente


Questa procedura consente di verificare che l’allarme di basso volume
corrente funzioni correttamente. Per i circuiti passivi, si verifica l’allarme
di Vte basso. Per i circuiti attivi con PAP, si verifica l’allarme di Vti basso. Si
presume che si sia collegato il polmone di prova, verificato le impostazioni
del ventilatore e acceso il ventilatore secondo quanto descritto nella sezione
“Configurazione iniziale”.

Garbin I Manuale clinico


141

A. Modifica dell’impostazione di allarme del ventilatore


Modificare l’impostazione dell’allarme di basso volume corrente in base
a quanto indicato di seguito nella tabella 6.

Impostazione Valore
Vte/Vti basso 500 ml Tabella 6 – Impostazione
dell’allarme di Vte/Vti basso
B. Verifica dell’allarme
Attendere fino a 40 secondi per verificare i seguenti segnali di allarme:
•• attivazione del segnale acustico di alta priorità;
•• spia rossa lampeggiante sul pulsante Indicatore di allarme/
Pausa audio;
•• comparsa sullo schermo della condizione di allarme di
basso volume corrente evidenziata in rosso.
C. Modifica delle impostazioni di allarme del ventilatore
Modificare l’impostazione dell’allarme di basso volume corrente in base
a quanto indicato di seguito nella tabella 7.

Impostazione Valore
Vte/Vti basso 50 ml Tabella 7 – Modifica
dell’impostazione
D. Verifica dell’azzeramento dell’allarme di Vte/Vti basso
Attendere fino a 40 secondi per verificare le seguenti condizioni di
azzeramento automatico:
•• disattivazione del segnale acustico di alta priorità;
•• spegnimento della spia rossa lampeggiante sul pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio.
E. Ripristino delle impostazioni del ventilatore
Modificare le impostazioni del ventilatore in base al valore indicato di
seguito nella tabella 8.

Impostazione Valore
Vte/Vti basso Off Tabella 8 – Ripristino delle
impostazioni del ventilatore

Capitolo 10 Procedure di controllo del sistema


142

4. Verifica dell’allarme di disconnessione circuito


Questa procedura consente di verificare che l’allarme di disconnessione
circuito funzioni correttamente. Si presume che si sia collegato il polmone
di prova, verificato le impostazioni del ventilatore e acceso il ventilatore
secondo quanto descritto nella sezione “Configurazione iniziale”.
A. Modifica dell’impostazione del ventilatore dell’allarme di
disconnessione circuito
Modificare l’impostazione del ventilatore dell’allarme di disconnessione
circuito in base al valore indicato di seguito nella tabella 9.

Impostazione Valore
Disconnessione circuito 10 secondi Tabella 9 – Impostazioni del
ventilatore
B. Scollegamento del polmone di prova
Nota: potrebbe essere rilevato
Scollegare il polmone di prova dal circuito. anche l’allarme di pressione
inspiratoria o espiratoria bassa.
C. Verifica dell’allarme
Attendere circa 10 secondi per verificare i seguenti segnali di allarme:
•• attivazione del segnale acustico di alta priorità;
•• spia rossa lampeggiante sul pulsante Indicatore di allarme/
Pausa audio;
•• comparsa sullo schermo della condizione di allarme di
disconnessione circuito evidenziata in rosso.
D. Ricollegamento del polmone di prova
Ricollegare il polmone di prova al circuito.
E. Verifica dell’azzeramento
Attendere fino a 40 secondi per verificare le seguenti condizioni
di azzeramento automatico:
•• disattivazione del segnale acustico di alta priorità;
•• spegnimento della spia rossa lampeggiante sul pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio.

Garbin I Manuale clinico


143

F. Ripristino delle impostazioni del ventilatore


Modificare le impostazioni del ventilatore in base ai valori indicati di
seguito nella tabella 10.

Impostazione Valore
Disconnessione circuito Off Tabella 10 – Ripristino delle
impostazioni del ventilatore

5. Verifica dell’allarme di alta pressione inspiratoria


Questa procedura consente di verificare che l’allarme di alta pressione
inspiratoria funzioni correttamente. Si presume che si sia collegato il
polmone di prova, verificato le impostazioni del ventilatore e acceso il
ventilatore secondo quanto descritto nella sezione “Configurazione iniziale”.
A. Modifica delle impostazioni del ventilatore
Modificare le impostazioni del ventilatore in base ai valori indicati di
seguito nella tabella 11.

Impostazione Valore
Modalità CV Tabella 11 – Impostazioni del
Volume corrente 500 ml ventilatore

Freq. resp. 12 BPM


Tempo inspiratorio 1,0 secondi Nota: se questo allarme
non viene azzerato entro 3
Flusso Rampa
occorrenze, l’allarme passa ad
PEEP 4 cm H2O alta priorità e si attivano gli
Sospiro Off indicatori di alta priorità.
Disconnessione circuito Off
Pressione inspiratoria bassa 6 cm H2O
Alta pressione inspiratoria 10 cm H2O
Apnea Off
Tutti gli altri allarmi Off

Capitolo 10 Procedure di controllo del sistema


144

B. Verifica dell’allarme
Attendere fino a 40 secondi per verificare i seguenti segnali di allarme:
•• attivazione del segnale acustico di media priorità;
•• spia gialla lampeggiante sul pulsante Indicatore di
allarme/Pausa audio;
•• comparsa sullo schermo della condizione di allarme di
alta pressione inspiratoria evidenziata in giallo.
C. Modifica delle impostazioni di allarme del ventilatore
Modificare l’impostazione dell’allarme di alta pressione inspiratoria in
base al valore indicato di seguito nella tabella 12.

Impostazione Valore
Alta pressione inspiratoria 60 cm H2O Tabella 12 – Modifica
dell’impostazione
D. Verifica dell’azzeramento dell’allarme di alta pressione
Attendere fino a 40 secondi per verificare le seguenti condizioni di inspiratoria
azzeramento automatico:
•• disattivazione del segnale acustico di media priorità;
•• spegnimento della spia gialla lampeggiante sul pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio.

6. Verifica dell’allarme di pressione inspiratoria bassa


Questa procedura consente di verificare che l’allarme di pressione
inspiratoria bassa funzioni correttamente. Si presume che si sia collegato
il polmone di prova, verificato le impostazioni del ventilatore e acceso il
ventilatore secondo quanto descritto nella sezione “Configurazione iniziale”.
A. Modifica delle impostazioni del ventilatore
Modificare le impostazioni del ventilatore in base ai valori indicati di
seguito nella tabella 13.

Impostazione Valore
Modalità CV Tabella 13 – Impostazioni del
ventilatore
Volume corrente 500 ml
Freq. resp. 12 BPM
Tempo inspiratorio 1,0 secondi

Garbin I Manuale clinico


145

Impostazione Valore
Flusso Rampa
PEEP 4 cm H2O
Sospiro Off
Disconnessione circuito Off
Pressione inspiratoria bassa 40 cm H2O
Alta pressione inspiratoria 60 cm H2O
Apnea Off
Tutti gli altri allarmi Off
B. Verifica dell’allarme
Attendere fino a 40 secondi per verificare i seguenti segnali di allarme:
•• attivazione del segnale acustico di alta priorità;
•• spia rossa lampeggiante sul pulsante Indicatore di
allarme/Pausa audio;
•• comparsa sullo schermo della condizione di allarme di
pressione inspiratoria bassa evidenziata in rosso.
C. Modifica delle impostazioni di allarme del ventilatore
Modificare l’impostazione dell’allarme di pressione inspiratoria bassa in
base al valore indicato di seguito nella tabella 14.

Impostazione Valore
Pressione inspiratoria bassa 6 cm H2O Tabella 14 – Modifica
dell’impostazione
D. Verifica dell’azzeramento dell’allarme di pressione
Attendere fino a 40 secondi per verificare le seguenti condizioni di inspiratoria bassa
azzeramento automatico:
•• disattivazione del segnale acustico di alta priorità;
•• spegnimento della spia rossa lampeggiante sul pulsante
Indicatore di allarme/Pausa audio.

Capitolo 10 Procedure di controllo del sistema


146

Verifica del funzionamento della batteria


Controllare che le batterie funzionino correttamente e siano completamente
cariche prima di utilizzare il dispositivo con il paziente.

1. Verifica del funzionamento delle batterie staccabile


e interna (agli ioni di litio)
A. Collegare l’alimentazione in c.a. al dispositivo e verificare che il LED
verde di alimentazione in c.a. sul pannello anteriore sia acceso.
B. Verificare che la batteria staccabile sia installata correttamente.
C. Accendere il dispositivo e verificare che i due simboli della batteria
staccabile e della batteria interna compaiono sul display. Verificare che
se una delle batterie non è completamente carica, il simbolo di carica
appaia accanto a tale batteria.
D. Scollegare la fonte di alimentazione in c.a. dal dispositivo.
•• Verificare che il messaggio di allarme “Disconness. alim.
c.a.” compaia sul display e che il LED verde di alimentazione
in c.a. non sia acceso. Premere Azzeram.
•• Verificare che il simbolo della batteria staccabile mostri
il livello di carica annotato nella fase precedente e che il
dispositivo continui a funzionare.
•• Verificare che il simbolo della batteria staccabile sia
contornato da un quadrato nero, ad indicare che tale
batteria è in uso.
E. Scollegare il pacco batteria staccabile dal dispositivo.
•• Verificare che il messaggio di allarme di disconnessione
batteria staccabile compaia sul display. Premere Azzeram.
•• Verificare che il simbolo della batteria interna mostri il
livello di carica annotato nella fase C e che il dispositivo
continui a funzionare.
•• Verificare che il simbolo della batteria interna sia
contornato da un quadrato nero, ad indicare che tale
batteria è in uso.
F. Ricollegare la batteria staccabile e la fonte di alimentazione in c.a.

Garbin I Manuale clinico


147

2. Verifica del funzionamento della batteria esterna


(opzionale)
A. Collegare l’alimentazione in c.a. al dispositivo e verificare che il LED
verde di alimentazione in c.a. sia acceso.
B. Collegare il cavo della batteria esterna al ventilatore e alla batteria.
C. Verificare che il simbolo della batteria esterna compaia sul display e che
presenti un certo livello di carica.
D. Scollegare la fonte di alimentazione in c.a. dal dispositivo.
•• Verificare che il messaggio di allarme “Disconness. alim. c.a.”
compaia sul display e che il LED verde di alimentazione in
c.a. non sia acceso. Premere Azzeram.
•• Verificare che il simbolo della batteria esterna mostri il
livello di carica annotato nella fase precedente e che il
dispositivo continui a funzionare.
•• Verificare che il simbolo della batteria esterna sia
contornato da un quadrato nero, ad indicare che tale
batteria è in uso.
E. Ricollegare la fonte di alimentazione in c.a.

Cancellazione del registro allarmi ed eventi


1. Nel menu di configurazione, selezionare Registro allarmi.
A. Premere Canc. per cancellare il file di registro.
B. Premere Sì per confermare.
C. Premere Fine per completare.
2. Nel menu di configurazione, selezionare Registro eventi.
A. Premere Canc. per cancellare il file di registro.
B. Premere Sì per confermare.
C. Premere Fine per completare.

Capitolo 10 Procedure di controllo del sistema


148

Risultati
Tutte le sezioni di questa procedura di controllo devono essere completate
prima del collegamento del dispositivo al paziente. Se uno qualsiasi dei
test non termina come indicato, correggere l’errore, se possibile, azzerare
l’allarme e riprendere il test. Se non è possibile correggere l’errore, restituire
il dispositivo alla Linde o a un centro di assistenza autorizzato per la
manutenzione e la riparazione.

Garbin I Manuale clinico


149

Garbin I
Manuale clinico

11. Specifiche tecniche


Ambientali

Esercizio Conservazione
Temperatura Da 5 °C a 40 °C Da –20 °C a 60 °C
Umidità relativa Da 15 a 95% (senza condensa) Da 15 a 95% (senza condensa)
Pressione atmosferica Da 110 kPa a 60 kPa Non disponibile
La gamma di funzionamento per la carica delle batterie interna e staccabile va da 10 °C a 30 °C. Le batterie interna e
staccabile alimentano il ventilatore per la gamma di funzionamento completa da 5 °C a 40 °C.
La precisione indicata nel presente manuale si basa su condizioni ambientali specifiche. Per la precisione indicata,
le condizioni ambientali sono: temperatura: 20–30 °C; umidità: 50% relativa; altitudine: nominale 380 metri.

Fisiche
Dimensioni: 16,68 cm (lungh.) x 28,45 cm (largh.) x 23,52 cm (alt.)
Peso: circa 5 kg (con batteria staccabile installata)

Conformità agli standard


Questo dispositivo è stato progettato in conformità ai seguenti standard:
•• IEC 60601-1: apparecchiature elettromedicali – parte 1: requisiti generali di sicurezza
•• IEC 60601-1-2: requisiti generali di sicurezza – standard collaterale: compatibilità elettromagnetica
– requisiti e test
•• ISO 10651-2 – ventilatori per polmoni per uso medico – requisiti particolari per sicurezza di base e
prestazioni principali – parte 2: ventilatori per uso domiciliare per pazienti che dipendono da tali
dispositivi
•• RTCA-D0160F sezione 21, categoria M; Emissione di energia a radiofrequenza

Capitolo 11 Specifiche tecniche


150

Elettriche
Fonte di tensione in c.a.: Da 100 a 240 V c.a., 50/60 Hz, 2,1 A
Batteria staccabile: Tensione: 14,4 V c.c.
Capacità: 4176 mAh
Composizione chimica: agli ioni di litio
Batteria interna: Tensione: 14,4 V c.c.
Capacità: 4176 mAh
Composizione chimica: agli ioni di litio
Tipo di protezione dalle scosse elettriche: Classe II/apparecchiatura ad alimentazione interna
Livello di protezione dalle scosse elettriche: Tipo BF parte applicata
Livello di protezione dalla penetrazione di liquidi: Dispositivo: antigocciolamento, IPX1
Modalità di funzionamento: Continua
Fusibili: Non ci sono fusibili sostituibili dall’utente.

Pressione
Uscita: Da 4 a 50 cm H2O

Scheda SD e dispositivo di lettura per scheda SD


Utilizzare solo schede SD e dispositivi di lettura per scheda SD disponibili presso la Linde o quanto segue:
Scheda SD Standard SanDisk® – 1,0 GB – RIF. SDSDJ-1024
Dispositivo di scrittura/lettura per scheda SanDisk® – SanDisk ImageMate – RIF. SDDR-99-A15

Garbin I Manuale clinico


151

Accuratezza dei controlli


Parametro Gamma Accuratezza
IPAP 4 a 501 cm H2O2 Superiore a 2 cm H2O o all’8% dell’impostazione

EPAP Da 0 a 25 cm H2O per circuiti attivi Superiore a 2 cm H2O o all’8% dell’impostazione


Da 4 a 25 cm H2O per circuiti passivi
CPAP Da 4 a 20 cm H2O Superiore a 2 cm H2O o all’8% dell’impostazione
PEEP Da 0 a 25 cm H2O per circuiti attivi Superiore a 2 cm H2O o all’8% dell’impostazione4
Da 4 a 25 cm H2O per circuiti passivi
Pressione Da 4 a 50 cm H2O Superiore a 2 cm H2O o all’8% dell’impostazione
Pressione di supporto Da 0 a 30 cm H2O 3
Superiore a 2 cm H2O o all’8% dell’impostazione4
Volume corrente Da 50 a 2000 ml5 Superiore a 15 ml o al 10% dell’impostazione
(circuiti attivi)
Superiore a 15 ml o al 15% dell’impostazione
(circuiti passivi)
Freq. resp. Da 0 a 60 BPM per la modalità AC Superiore a ± 1 BPM o ±10% dell’impostazione
Da 1 a 60 BPM per tutte le altre modalità
Tempo inspiratorio Da 0,3 a 5,0 secondi ± 0,1 secondo
Rise Time Da 1 a 6 6
±2 cm H2O (il dispositivo aumenta a una
pressione di 0,67* (IPAP – EPAP) ±2 cm H2O al
tempo di incremento impostato moltiplicato
per 100 ms per pressioni di supporto inferiori o
uguali a 25).
Pressione di avvio della Da 0 a 25 cm H2O per circuiti attivi 8% dell’impostazione + 2% scala completa
rampa Da 4 a 25 cm H2O per circuiti passivi
Da 4 a 19 cm H2O in modalità CPAP
Durata rampa Disattivata, da 5 a 45 minuti ±2 minuti
Flex Disattivata, da 1 a 3 7
Non disponibile
Sensibilità trigger flusso Da 1 a 9 l/min Non disponibile
Ciclo flusso Da 10 a 90% Non disponibile
Percentuale apnea Da 4 a 60 BPM Superiore a 1 BPM o al 10% dell’impostazione

Le specifiche riportate sono basate su un circuito standard (tubo da 1,8 metri – codice 622038; valvola Whisper Swivel II – codice
332113; dispositivo espiratorio attivo con PAP – codice 1053716; dispositivo espiratorio attivo – codice 1065658)
Limitato a 25 cm H2O quando si usa la funzione Bi-Flex in modalità S.
1

Le unità di pressione possono essere cmH2O, hPa o mbar a seconda della configurazione del dispositivo.
2

La differenza tra la pressione inspiratoria e la pressione espiratoria non deve mai superare i 30 cm H2O.
3

La pressione di supporto e la PEEP non devono superare i 50 cm H2O.


4

Tutti i flussi e i volumi sono misurati a condizioni BTPS.


5

La gamma di valori corrisponde a decimi di secondi (ad es., l’impostazione 4 equivale a un tempo incremento di 0,4 secondi).
6

La funzione Flex non è disponibile quando è attiva la funzione AVAPS. Flex non è disponibile con circuiti attivi.
7

Capitolo 11 Specifiche tecniche


152

Parametri paziente misurati


Parametro Gamma Accuratezza
Vte/Vti Da 0 a 2000 ml Superiore a 15 ml o al 15% del valore letto
Ventilazione minuto Da 0 a 99 l/min I calcoli sono basati sul Vte o Vti rilevato e sulla
frequenza respiratoria
Frequenza delle perdite stimate Da 0 a 200 l/min Non disponibile
Frequenza respiratoria Da 0 a 80 BPM Superiore a 1 BPM o al 10% del valore letto
Picco del flusso inspiratorio Da 0 a 200 l/min Superiore a 3 l/min o al 15% del valore letto
Picco della pressione inspiratoria Da 0 a 99 cm H2O Superiore a 2 cm H2O o al 10% del valore letto
Pressione media delle vie aeree Da 0 a 99 cm H2O Superiore a 2 cm H2O o al 10% del valore letto
% di atti respiratori attivati dal Da 0 a 100% Non disponibile
paziente
Rapp. I/E 9,9-1: 1-9,9 Calcolo basato sul tempo inspiratorio e sul
tempo espiratorio
Tutti i flussi e i volumi sono misurati a condizioni BTPS.

Respiro spontaneo in condizioni di interruzione di corrente


Valore Resistenza inspiratoria (cm H2O) Resistenza espiratoria (cm H2O)
prestabilito di Circuito attivo Circuito passivo Circuito attivo Circuito passivo
flusso (l/min)
30 < 2,0 < 1,0 < 1,5 < 1,2
60 < 10,0 < 4,0 < 4,0 < 3,7

Smaltimento
Raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche in base alla Direttiva 2002/96/CE.
Eliminare il dispositivo e le batterie in conformità alle norme locali.

Garbin I Manuale clinico


153

Garbin I
Manuale clinico

12. Glossario
Il presente manuale contiene i seguenti termini e acronimi:

Termine/Acronimo Definizione

AC Modalità terapeutica di controllo assistito; la modalità AC eroga


respiri assistiti e forzati con un volume corrente inspirato definito
dall’utente. È una modalità terapeutica di ventilazione a volume
controllato.

Alimentazione in c.a. Alimentazione in corrente alternata

Apnea Disturbo caratterizzato dall’interruzione temporanea di atti


respiratori spontanei.

AVAPS Funzione di pressione di supporto garantita a volume medio


(disponibile in modalità terapeutica S, S/T, T e PC).

BPM Atti respiratori al minuto

BTPS Una standardizzazione per volumi e flussi polmonari alla


pressione barometrica sul livello del mare, temperatura corporea
e saturazione in vapore d’acqua che riflettono le condizioni
dell’aria nei polmoni.

c.c. Corrente continua

CPAP Pressione positiva continua delle vie aeree.

Capitolo 12 Glossario
154

Termine/Acronimo Definizione

CV Modalità terapeutica di ventilazione controllata; la modalità CV


eroga respiri forzati con un volume corrente inspirato definito
dall’utente. È una modalità terapeutica di ventilazione a volume
controllato.

EPAP Pressione positiva espiratoria delle vie aeree

ESD Scarica elettrostatica

Flex Il dispositivo offre la funzione di confort Flex. La funzione C-Flex


consente di attenuare la pressione dell’aria che si avverte nella
fase di espirazione. La funzione Bi-Flex riduce la pressione alla fine
della fase di inspirazione e all’inizio dell’espirazione.

FR Frequenza respiratoria (il numero di respiri al minuto).

IPAP Pressione positiva inspiratoria delle vie aeree

l/min Litri al minuto

LED Diodo a emissione luminosa

MAP Pressione media delle vie aeree. Indica la pressione media delle
vie aeree durante un ciclo respiratorio completo. Il valore MAP
visualizzato sullo schermo rappresenta il valore MAP medio
durante sei respiri, aggiornato alla fine di ogni espirazione.

Modalità Spontanea Modalità terapeutica in cui tutti i respiri sono spontanei. Il


(S) ventilatore supporta la respirazione con valori di pressione di
supporto (PS) e di Rise Time definiti dall’utente.

Modalità Modalità terapeutica simile alla modalità S, ad eccezione del fatto


Spontanea/ che può anche erogare un atto respiratorio forzato nel caso in
Temporizzata (S/T) cui il paziente non respiri spontaneamente entro un determinato
intervallo.

Modalità Modalità terapeutica temporizzata con pressione di supporto.


Temporizzata (T) Nella modalità Temporizzata tutti i respiri erogati sono forzati.

Garbin I Manuale clinico


155

Termine/Acronimo Definizione

Ore generatore Il numero complessivo di ore in cui il generatore è stato attivo


per il periodo di durata del dispositivo. Questo valore consente
di stabilire quando è necessario un intervento di manutenzione.
Tale valore non può essere azzerato se non da parte del centro di
assistenza autorizzato.

Ore operative È il numero complessivo di ore di funzionamento del generatore


dall’ultimo azzeramento del valore. Si consiglia di azzerare
il valore quando il dispositivo viene consegnato a un nuovo
paziente, per controllare le ore di utilizzo da parte del paziente.

OSA Apnea ostruttiva del sonno

PC Modalità terapeutica di ventilazione a pressione controllata; la


modalità PC eroga respiri assistiti e forzati con una pressione
definita dall’utente. È una modalità terapeutica di ventilazione a
pressione controllata.

PC-SIMV In modalità terapeutica di ventilazione sincronizzata forzata


intermittente a pressione controllata (PC-SIMV) il sistema fornisce
respiri spontanei, assistiti e forzati. È una modalità terapeutica di
ventilazione a pressione controllata.

PEEP Pressione positiva di fine espirazione

Pic fl Flusso massimo (in litri al minuto) ottenuto con un respiro.

Picco della pressione Pressione massima raggiunta durante l’inspirazione.


inspiratoria (PIP)

PS Pressione di supporto

Capitolo 12 Glossario
156

Termine/Acronimo Definizione

Rampa Funzione che può aumentare il confort del paziente


all’attivazione della terapia. La funzione di rampa riduce la
pressione, quindi la aumenta gradualmente fino a raggiungere
l’impostazione prescritta per permettere ai pazienti di
addormentarsi più tranquillamente.

Rapp. I/E Rapporto tra il tempo inspiratorio e il tempo espiratorio.

Respiro assistito Tipo di atto respiratorio in cui il respiro è attivato dal paziente e il
ventilatore controlla il modo in cui l’aria viene erogata in base alle
impostazioni definite. Il respiro assistito non viene attivato fino a
quando non è stato raggiunto il tempo inspiratorio.

Respiro forzato Un respiro forzato consiste in un respiro completamente


controllato dal ventilatore. I respiri vengono iniziati dal
ventilatore, in base all’impostazione della frequenza respiratoria
(BPM). I respiri vengono attivati in base all’impostazione del
tempo inspiratorio.

Respiro spontaneo Atto respiratorio attivato dal paziente.

Rise Time Il Rise Time o tempo incremento è il tempo impiegato dal


ventilatore per passare dall’espirazione all’inspirazione.

Scheda SD Scheda Secure Digital; questa scheda registra i dati di utilizzo e


della terapia erogata dal dispositivo.

SIMV Modalità terapeutica di ventilazione sincronizzata forzata


intermittente; la modalità SIMV eroga respiri spontanei, assistiti
e forzati con un volume corrente inspirato definito dall’utente. È
una modalità terapeutica di ventilazione a volume controllato.

Sospiro Un respiro erogato ogni 100 respiri forzati o assistiti al 150% del
volume normale.

Ventilazione Ventilazione con respiri controllati dalla pressione, il tempo


a pressione inspiratorio e il Rise Time definiti dall’operatore.
controllata (PCV)

Garbin I Manuale clinico


157

Termine/Acronimo Definizione

Ventilazione a Ventilazione con respiri controllati da volume, flusso, frequenza


volume controllato respiratoria e tempo inspiratorio definiti dall’operatore.
(VCV)

Ventilazione minuto Il volume di gas inspirato ed espirato dai polmoni in un minuto,


calcolato moltiplicando il volume corrente per la frequenza
respiratoria. Il valore Ventilazione minuto visualizzato sullo
schermo rappresenta la ventilazione minuto media durante sei
respiri, aggiornata alla fine di ogni espirazione.

Volume corrente La quantità di aria inspirata ed espirata dai polmoni con ogni
respiro.

Vte Volume corrente espirato

Vti Volume corrente inspirato

Capitolo 12 Glossario
158

Garbin I Manuale clinico


159

Garbin I
Manuale clinico

13. I nformazioni sulla compatibilità


elettromagnetica (EMC)
Linee guida e dichiarazione del produttore – Emissioni
elettromagnetiche
Questo dispositivo è concepito per l’uso nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. È responsabilità
dell’utente assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente.

Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico –


Linee guida
Emissioni di radiofrequenza Gruppo 1 Il sistema utilizza energia RF esclusivamente per
CISPR 11 il proprio funzionamento interno. Pertanto, le
emissioni a radiofrequenza sono molto basse e non
provocano alcuna interferenza con le apparecchiature
elettroniche situate in prossimità.
Emissioni di radiofrequenza Classe B Questo dispositivo è adatto per l’uso in tutti gli
CISPR 11 ambienti, inclusi quelli adibiti a uso domestico e
Emissioni armoniche Classe A collegati direttamente con la rete di alimentazione
IEC 61000-3-2 pubblica a bassa tensione, comunemente usata nelle
abitazioni.
Variazioni di tensione/Flicker Conforme
IEC 61000-3-3

Capitolo 13 Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (EMC)


160

Linee guida e dichiarazione del produttore – Immunità


elettromagnetica
Questo dispositivo è concepito per l’uso nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. È responsabilità
dell’utente assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente.

Test di immunità Livello di test Livello di Ambiente elettromagnetico –


IEC 60601 conformità Linee guida
Scariche elettrostatiche ±6 kV contatto ±8 kV contatto I pavimenti devono essere di legno,
(ESD) cemento o piastrelle di ceramica. Se i
±8 kV aria ±15 kV aria pavimenti sono coperti con materiale
IEC 61000-4-2 sintetico, l’umidità relativa deve essere
almeno del 30%.
Sovratensione elettrica/ ±2 kV per linee di ±2 kV per l’alimenta­ La qualità della linea di alimentazione
burst alimentazione zione di rete principale deve essere quella tipica
dell’ambiente residenziale o ospedaliero.
IEC 61000-4-4 ±1 kV per linee di ±1 kV per linee di
ingresso-uscita ingresso-uscita
Sovracorrente ±1 kV modalità ±1 kV modalità La qualità della linea di alimentazione
momentanea differenziale differenziale principale deve essere quella tipica
dell’ambiente residenziale o ospedaliero.
IEC 61000-4-5 ±2 kV modalità ±2 kV modalità
comune comune
Cadute di tensione, brevi <5% UT (caduta >95% <5% UT (caduta >95% La qualità della linea di alimentazione
interruzioni e variazioni in UT ) per 0,5 cicli in UT ) per 0,5 cicli principale deve essere quella tipica
di tensione sulle linee di 40% UT (caduta 60% 40% UT (caduta 60% dell’ambiente residenziale o ospedaliero.
alimentazione in ingresso in UT ) per 5 cicli in UT ) per 5 cicli Se l’utente del dispositivo richiede il
70% UT (caduta 30% 70% UT (caduta 30% funzionamento continuo durante le
IEC 61000-4-11 in UT ) per 25 cicli in UT ) per 25 cicli interruzioni di corrente elettrica, si
<5% UT (caduta >95% <5% UT (caduta >95% consiglia di alimentare il dispositivo tramite
in UT ) per 5 secondi in UT ) per 5 secondi alimentazione di corrente ininterrotta o
batteria.
Campi magnetici 3 A/m 3 A/m I campi magnetici a frequenza di rete
alla frequenza di rete devono essere quelli tipici di un ambiente
(50/60 Hz) domestico o ospedaliero.

IEC 61000-4-8
Nota: UT è la tensione di linea c.a. precedente all’applicazione del livello del test.

Garbin I Manuale clinico


161

Linee guida e dichiarazione del produttore – Immunità


elettromagnetica
Questo dispositivo è concepito per l’uso nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. È responsabilità
dell’utente assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente.

Test di Livello di test Livello di Ambiente elettromagnetico -


immunità IEC 60601 conformità Linee guida
Le apparecchiature di comunicazione a radiofrequenza
portatili e mobili possono essere usate a una distanza da
qualsiasi componente del dispositivo, inclusi i cavi, che non sia
inferiore alla distanza di separazione consigliata, calcolata in
base all’equazione applicabile alla frequenza dell’apparecchio
trasmettitore.
Distanza di separazione consigliata:
Radiofrequenze 3 Vrms 3V d = 1,2 P
condotte Da 150 kHz a
IEC 61000-4-6 80 MHz al di fuori
delle bande ISMa

10 Vrms 10 V d = 1,2 P
Da 150 kHz a
80 MHz nelle
bande ISMa

Radiofrequenze 10 V/m 10 V/m d = 1,2 P da 80 MHz a 800 MHz


irradiate Da 80 MHz a Da 26 MHz a d = 2.3 P da 800 MHz a 2,5 GHz
IEC 61000-4-3 2,5 GHz 2,5 GHz
Dove P è la potenza nominale massima in uscita dal
trasmettitore, espressa in W, secondo il produttore del
trasmettitore stesso, e d è la distanza di separazione in metri
consigliata.
La forza dei campi generati dai trasmettitori RF fissi determinata
da una perizia dei valori elettromagneticia deve essere inferiore al
livello di conformità in ciascuna gamma di frequenza.b
Potrebbero verificarsi interferenze in prossimità di
apparecchiature contrassegnate con il seguente simbolo:
Nota 1: a 80 MHz e 800 MHz, vale la gamma di frequenza più alta.
Nota 2: queste linee guida potrebbero risultare inapplicabili in alcune situazioni. L’assorbimento e la riflessione provocati
da strutture, oggetti e persone influiscono sulla propagazione elettromagnetica.
a Non è possibile fare una previsione teorica accurata dell’intensità di campo generata dai trasmettitori fissi, quali
stazioni radio base, telefoni cellulari o cordless, radio mobili terrestri, apparecchi per radioamatori, diffusione
radio AM ed FM e diffusione televisiva. Per valutare l’ambiente elettromagnetico creato da trasmettitori fissi a
radiofrequenze, si consiglia di avvalersi di una perizia del sito in questione. Se la forza del campo misurata nella
località di utilizzo del dispositivo supera il livello di conformità RF applicabile, il sistema deve essere monitorato per
verificarne il corretto funzionamento. Se vengono rilevate prestazioni anomale, potrebbe essere necessario adottare
misure aggiuntive, quali il riorientamento o riposizionamento del dispositivo.
b Nella gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, le intensità del campo magnetico devono essere inferiori a 3 V/m.

Capitolo 13 Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (EMC)


162

Distanze di separazione consigliate tra apparecchiature di


comunicazione a radiofrequenza portatili e mobili e questo
dispositivo
Questo dispositivo è da intendersi per l’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi irradiati a
radiofrequenza sono controllati. L’acquirente o l’operatore del dispositivo possono aiutare a prevenire le
interferenze elettromagnetiche garantendo la distanza minima tra il dispositivo e le eventuali apparecchiature
di comunicazione a radiofrequenza portatili e mobili (trasmettitori), consigliata di seguito, in base alla potenza
nominale massima in uscita da tali apparecchi.

Potenza nominale Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore


massima in uscita (metri)
del trasmettitore Da 150 kHz a Da 150 kHz a Da 80 MHz Da 800 MHz a 2,5 GHz
80 MHz al di fuori 80 MHz nelle a 800 MHz d = 2,3 P
(W)
delle bande ISM bande ISM d = 1,2 P
d = 1,2 P d = 1,2 P
0,01 0,12 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 3,8 7,3
100 12 12 12 23
Per i trasmettitori la cui potenza nominale massima in uscita non sia elencata nella tabella qui sopra, la distanza
di separazione consigliata (d) in metri (m) può essere calcolata in base all’equazione applicabile alla frequenza
dell’apparecchio trasmettitore, dove P è la potenza nominale massima in uscita secondo il produttore del trasmettitore.
Nota 1: a 80 MHz e 800 MHz, vale la gamma di frequenza più alta.
Nota 2: le bande ISM (bande industriali, scientifiche e mediche) tra 150 kHz e 80 MHz sono da 6,765 MHz a 6,795 MHz; da
13,553 MHz a 13,567 MHz; da 26,957 MHz a 27,283 MHz; da 40,66 MHz a 40,70 MHz.
Nota 3: un fattore aggiuntivo di 10/3 viene utilizzato per calcolare la distanza di separazione consigliata per i trasmettitori
nelle bande di frequenza ISM tra 150 kHz e 80 MHz e nella gamma di frequenza di 80 MHz e 2,5 GHz, per ridurre la
probabilità di interferenze dovute ad apparecchiature di comunicazione portatili o mobili accidentalmente portate nelle
aree dei pazienti.
Nota 4: queste linee guida potrebbero risultare inapplicabili in alcune situazioni. La propagazione elettromagnetica è
influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.

Garbin I Manuale clinico


163

Garbin I
Manuale clinico

Indice
A Allarme remoto 62, 104
Accesso menu i, 86 Alta frequenza respiratoria 77
Menu completo i Alta ventilazione minuto 77
Menu limitato i Avvertenze 3
Allarmi 102
B
Allarmi di alimentazione 107
Disconnessione batteria esterna 48 Bassa frequenza respiratoria 78
Allarmi di sistema Blocco di connessione per dispositivo
Manutenzione ventilatore consigliata 46 espiratorio 60
Allarmi paziente Blocchi di connessione per dispositivo
espiratorio 59
Alto volume corrente espirato 43
Alta ventilazione minuto 45 C
Alto picco della pressione inspiratoria 46
Cancellazione del registro allarmi ed eventi 147
Basso volume corrente espirato 43
Circuito di respirazione
Bassa ventilazione minuto 45
Collegamento 57
Basso picco della pressione inspiratoria 44
Circuito paziente
Bassa frequenza respiratoria 44
Pulizia 124
Azzeramento allarme 105
Connessione del circuito di respirazione 84
Controllo del volume dell’allarme 106
Connettore Ethernet 18
Indicatori di allarme 104
Connettore allarme remoto 18
Messaggi di allarme 104
Connettore seriale
Alimentazione in c.a. 51
Connettore valvola dell’ossigeno 18
Alimentazione in c.c.
Controindicazioni 11
Batteria esterna 52
Pacco batteria staccabile 52

Indice analitico
164

D G
Dispositivi espiratori Garanzia 167
Pulizia 125
I
Dispositivo espiratorio attivo 58
Dispositivo espiratorio passivo 57 IPAP 80
Durata rampa 79 Impostazione Modo indirizzo IP 88
Impostazione Prescrizione secondaria 95
E
Impostazione Tipo circuito 74
EPAP 81 Impostazione della lingua 86
Impostazione della luminosità
F del display LCD 87
Filtro antibatterico Impostazione della pressione 83
Sostituzione 125 Informazioni sulla compatibilità
Filtro dell’aria elettromagnetica (EMC) 159
Installazione 50 Ingresso dell’aria
Filtro di ingresso dell’aria Ingresso di alimentazione in c.a. 17
Pulizia 122 M
Sostituzione 123
Flex 97 Menu Impostaz. 96
Flusso 84 Flex 97
Quadrato 33 Pressione di avvio della rampa 96
Rampa 33 Rise Time (Tempo incremento) 96
Formato data 88 Menu Opzioni 86
Formato dell’ora 88 Modalità PC-SIMV 25, 83
Frequenza respiratoria 82 Modalità Pressione controllata 24
Funzione Blocco tastierino 63, 87 Modalità SIMV 28, 85
Funzione Rampa 31 Modalità Temporizzata 82
Funzione Sospiro 84 Modalità Ventilazione controllata 27
Funzione di confort Flex 30, 80 O
Bi-Flex 30
Ore operative 89
C-Flex 30

Garbin I Manuale clinico


165

P Sensibilità 36
Digital Auto-Trak Sensitivity
Pannello anteriore
Sensibilità Auto-Trak 37
LED di alimentazione in c.a. 15
Tolleranza alle perdite 36
LED di allarme rosso 15
Trigger flusso 40
LED di retroilluminazione tastierino 16
Sensibilità del ciclo di flusso 79
Pulsante Pausa audio 16
Sensibilità del trigger di flusso 79
Pulsante Avvio/Arresto 15
Software DirectView 134
Pulsanti sinistro e destro 16
Specifiche
Pulsante Su/Giù 16
Accuratezza dei controlli 150
Percorso di ingresso dell’aria
Ambientali 149
Sostituzione 123
Conformità agli standard 149
Precauzioni 8, 15, 133
Elettriche 150
Pressione IPAP Max 81
Pressione 150
Pressione IPAP Min 81
Pressione di avvio della rampa 79, 96 T
Pressione di supporto 83
Tempo inspiratorio 82
Pressione positiva di fine espirazione (PEEP) 83
Test delle impostazioni e degli allarmi 138
R Tipi di respiro
Respiro assistito 20
Raccogli condensa 60
Tipo trigger
Registro allarmi 89
Auto-Trak 78
Registro eventi 90
Trigger flusso 78
Retroilluminazione tastierino 87
Rise Time (Tempo incremento)32, 81, 96 U
Risoluzione dei problemi 127
Umidificatore 131
S Unità di pressione 86

Sacca 134 V
Salvaschermo 87
Ventilazione a pressione controllata 85
Scheda SD (Secure Digital) 17, 133
Ventilazione a volume controllato 19
Schermo del menu principale 94
Verifica del funzionamento della batteria 146
Schermo di configurazione i
Visualizzazione dettagliata 86
Schermo di monitoraggio 64
Volume corrente 81
Indicatori 66

Indice analitico
166

Garbin I Manuale clinico


167

Garbin I
Manuale clinico

Garanzia limitata
La Respironics, Inc. garantisce che il sistema Garbin I sarà privo di difetti di manodopera e di materiali e che
funzionerà in sostanziale conformità alle specifiche del prodotto per il periodo di due (2) anni dalla data di
vendita da parte della Respironics, Inc. al rivenditore. Nel caso in cui il prodotto non operi in conformità alle
specifiche, la Respironics, Inc. effettuerà, a sua discrezione, la riparazione o la sostituzione del materiale o
della parte difettosa. La Respironics, Inc. pagherà le sole spese abituali di trasporto dalla Respironics, Inc. al
rivenditore. La presente garanzia viene meno qualora il danno derivi da incidenti, uso improprio, uso illecito,
alterazione o da altri difetti non collegati al materiale o alla manodopera.
La Respironics, Inc. declina ogni responsabilità per perdite economiche, mancato profitto, costi di gestione
o danni conseguenti che possano essere attribuibili alla vendita o all’utilizzo di questo prodotto. Alcuni stati
o paesi non permettono l'esclusione o la limitazione dei danni indiretti o secondari, per cui le precedenti
limitazioni o esclusioni potrebbero non essere applicabili.
Gli accessori e i pezzi di ricambio, inclusi, in modo non limitativo, i circuiti, tubi, dispositivi di perdita, valvole di
sfiato, filtri e fusibili, non sono coperti dalla presente garanzia. Tuttavia, la Respironics garantisce che la batteria
interna e la batteria staccabile del prodotto (se fornite) saranno prive di difetti di manodopera e di materiale
in condizioni di uso normale e corretto e se sottoposte alla manutenzione corretta secondo le istruzioni del
caso per il periodo di 90 giorni anni dalla data di spedizione da parte della Respironics all'acquirente originale.
La presente garanzia non è applicabile a batterie che siano state lasciate cadere, usate in modo non corretto,
alterate o altrimenti danneggiate dopo la spedizione.
Questa garanzia sostituisce qualsiasi altra garanzia espressa. Inoltre, tutte le garanzie implicite, comprese tra
le altre la garanzia di commerciabilità e idoneità a un fine particolare, sono limitate alla durata di due anni.
Alcuni stati o paesi non consentono limitazioni alla durata di una garanzia implicita. In tal caso, la limitazione
di cui sopra non è applicabile. Questa garanzia offre specifici diritti legali ai quali, a seconda dello stato o del
paese, possono eventualmente aggiungersi ulteriori diritti.

Garanzia limitata
168

Per esercitare i propri diritti nell'ambito di questa garanzia, contattare


il distributore autorizzato di zona della Respironics, Inc. o rivolgersi
direttamente alla Respironics, Inc. all'indirizzo seguente:
1001 Murry Ridge Lane
Murrysville, Pennsylvania 15668-8550
1-724-387-4000

Deutschland
Gewerbestrasse 17
82211 Herrsching, Germania
+49 8152 93060

Garbin I Manuale clinico

Potrebbero piacerti anche