Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
a cura di
Giuseppe Vetromile
Introduzione
Siamo al secondo volume di una raccolta antologica molto speciale, quella relativa agli
incontri in diretta video organizzati e condotti dalla bravissima poetessa di origini
marocchine, Dalila Hiaoui, attivissima nell’ambito della diffusione della cultura letteraria e
poetica non solo qui da noi, ma anche all’estero, mantenendo contatti costanti e proficui
con una gran parte del mondo poetico operante nel bacino del Mediterraneo e anche
all’estero. La poesia, specie in questi momenti così precari sotto tutti i punti di vista, ha
bisogno di espandersi, di far conoscere il suo canto di amore e di pace, ma anche di
denuncia e di protesta nei confronti di una società a volte troppo ripiegata su sé stessa,
incline all’egoismo e alla trascuratezza. La melodia della poesia si avverte a prescindere dal
linguaggio, come pure la solarità e la condivisione emotiva, che è poi alla base di un
comune proseguire nelle proprie storie e culture, ma sempre nel rispetto amorevole e
reciproco. Perché la poesia, come l’arte, è cultura allo stato puro, è conoscenza e
consapevolezza del proprio talento quanto del talento dell’amico che ti sta a fianco.
Per questo è importante continuare a lavorare insieme, a creare insieme, a scambiare
vicendevolmente i progetti, le idee e le opere d’arte, le scritture poetiche in particolare, per
stabilire e ristabilire un equilibrio sostanziale, grazie al quale ogni cultura, anche se
indipendente, potrà essere accettata, goduta e gradita da tutti.
Gli incontri, le conferenze, le visite, gli ascolti e le letture reciproche, anche mediante gli
attuali mezzi che la tecnologia ci mette a disposizione, credo siano indispensabili per il
raggiungimento di uno scopo comune a tutti: quello di creare arte e cultura per
l’arricchimento dello spirito e dell’umanità di ciascuno, e di mettere questa cultura a
disposizione di tutti, da condividere pacificamente e con amore.
Desidero ringraziare Dalila e tutti gli Autori, italiani ed esteri, che hanno contribuito e
sempre contribuiranno a mantenere costantemente salda questa bellissima condivisione di
intenti culturali e poetici. Buona lettura!
Giuseppe Vetromile
2
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
Pubblicato da
© Circolo Letterario Anastasiano, 2021
Quaderno n. 40
3
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
Autori
Nancy Amato
Ilija Balta
Viviane Ciampi
Mariano Coreno
Ida Di Ianni
Yolanda Duque Vidal
Dalila Hiaoui
Rosario Napoli
Salvatore Nappa
Simone Principe
Antje Stehn
Lucilla Trapazzo
Natasha Xhelili
4
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
NANCY AMATO
Narciso
Nancy Amato è nata il 18 marzo 1969 a Portici (NA). Vive attualmente a Napoli.
Vincitrice di concorsi di poesia, ha ricevuto apprezzamenti e menzioni di merito. Si dedica
al volontariato. Ha studiato giurisprudenza. Ha pubblicato il libro di poesie Sensi con la
casa editrice Libroitaliano. Frequenta eventi letterari e salotti poetici.
5
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
ILIJA BALTA
Se ti senti… (*)
Se una volta,
davanti al viso sensibile di una donna,
ti senti irrequieto... il tuo vigore venir meno,
tutti i conflitti in te irrisolti,
tutte le tue afflizioni,
tutte le tue imperfezioni...
ti senti come se potessi ferire
quelle mani fragili, quelle labbra morbide,
quei seni caldi, quella vita
ciò che il mondo fa nascere, piangere
quegli occhi luminosi…
FERMATI!
Fai un respiro profondo…
Girati … esci ...
corri attraverso un campo infinito,
spezza rami, abbatti alberi,
calpesta la terra veloce,
scala le colline,
ara la terra da solo con un aratro
finché non senti un respiro calmo
e pacifico ondeggiare nell'erba...
...Allora desidererai tenerezza!
Avrai bisogno di un tocco d’amore.
Avrai voglia di pace.
Di fronte al viso sensibile di una donna!
(*) traduzione dal croato dell’Autore, revisionata da Giuseppe Vetromile
---
6
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
Ako jednom,
pred nježnim licem žene,
osjetiš nemir…tešku snagu tvoju,
sve nedovršene ratove u tebi,
sve tvoje tko zna tegobe koje,
sve nesavršenosti tvoje…
osjetiš da bi povrijediti mogao
te krhke ruke, te meke usne,
te tople grudi, taj struk
što svijet rađa, uplakati
te sjajne oči…
STANI!
Udahni duboko…
Okreni se…idi van…
trči po beskrajnom polju,
lomi grane, ruši stabla,
gazi po brzim potocima,
penji se po brdima,
ori zemlju sam plugom sam
dok ne osjetiš smiren dah
i mirno lelujanje trava…
…poželjet ćeš nježnost tad!
Poželjet ćeš dodir.
Poželjet ćeš mir.
Pred nježnim licem žene.
***
Aleksandretta (*)
---
Aleksandretta
Ilija Balta, di origini croate, è nato il 6 febbraio 1960 a Zenica, in Bosnia ed Erzegovina.
È laureato in ingegneria civile presso l’Università di Sarajevo. È vissuto con la sua famiglia
a Sarajevo fino all’inizio della guerra, a causa della quale ha dovuto lasciare tutto e venire
in Italia. Ha lavorato in uno studio di architettura a Bolzano per 12 anni. Dal 2004 vive e
lavora come ingegnere a Zara, recandosi frequentemente in Bosnia.
Scrive poesie e canzoni, tradotte in italiano e pubblicate in Italia. Partecipa ad incontri di
poesia ed eventi letterari.
9
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
VIVIANE CIAMPI
11
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
MARIANO CORENO
L’emigrante
Mariano Coreno vive da alcuni decenni in Australia, ben lontano dunque dal luogo dove
è nato, dove ha vissuto gli anni dell'infanzia e dell'adolescenza e di cui porta anche il nome,
Coreno Ausonio, un accogliente paese, fertile di poesia, in terra ciociara. E scrive, Mariano,
scrive molto, scrive poesia. "Di comporre poesia / - confessa - non finisco proprio mai: / questa
passione immensa / la porterò con me / anche domani / quando inevitabilmente / non potrò più / aprire
o chiudere / gli occhi per salutare il sole."
12
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
IDA DI IANNI
Ida Di Ianni è docente di Italiano e Latino presso i Licei; dal 2003 è direttore editoriale
della Volturnia Edizioni di Cerro al Volturno (IS) e direttore editoriale e redattore della
rivista molisana di arte, letteratura, storia, natura e tradizioni “altri Itinerari”; giurata dal
1997 in diversi Premi nazionali di Poesia e narrativa, svolge attività di critico letterario ed
è promotrice culturale. Dal 1996 ha scritto per diverse testate giornalistiche e riviste
letterarie molisane e nazionali. Attualmente pubblica suoi saggi sulla rivista on line Quarta
Dimensione per Molise Cultura.
13
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
Hermanos poetas
(Manifiesto)
Yolanda Duque Vidal: nata il 16 gennaio 1944 a Santiago del Cile. Appartiene alla Society
of Writers of Chile e REMES (World Writers Network).
Commercialista e amministratore aziendale. Editore e promotore culturale. Parla
spagnolo, francese, inglese e italiano. Ha pubblicato 10 libri, alcuni bilingue. È stata invitata
a diversi festival internazionali di poesia in Messico, Canada, Ecuador, Porto Rico, Francia,
Italia, Romania, Marocco, Belgio, Portogallo e Spagna. Frammenti del suo lavoro sono
stati tradotti in francese, inglese, italiano, rumeno, tedesco, russo e arabo.
15
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
DALILA HIAOUI
Dalila Hiaoui è poetessa e scrittrice. Lavora presso le agenzie delle Nazioni Unite a
Roma. Organizza e conduce da gennaio 2013 il salotto letterario bilingue "J'nan Argana"
(paradiso di Argan) in Italia e in altri Paesi. Nata a Marrakech, risiede a Roma dal 2005.
Ha pubblicato 43 libri come "author & co-author" (poesie, romanzi, storie per bambini,
"2 pièces théâtrales", e un manuale di arabo in tre volumi con l’Università Internazionale
UniNettuno). Le sue poesie in madre lingua araba sono tradotte in italiano, inglese, cinese,
albanese, serbo, bangali, berbero, turco, spagnolo e francese. È Direttrice della rivista
16
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
culturale online Il Salotto Culturale e collabora con altre riveste e giornali arabi come
opinionista e scrittrice.
Ha realizzato con l’Università Internazionale UniNettuno i corsi televisivi: IMPARO LA
LINGUA ARABA - Tesoro delle lettere (già in onda sui canali nazionali del Marocco, sui
canali dell'Università, su Rai 2 e sul digitale terrestre dal 2010).
17
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
ROSARIO NAPOLI
La riva scoperta,
l'onda invisibile,
lo scoglio s'erge maestoso
nell'immenso verde
in cui l'orizzonte tocca
l'azzurro del cielo.
Un miraggio lontano,
uno sguardo intenso
immenso quanto la distesa
rasserenante dell'acqua che sfioro
e non oso toccare.
Un relitto, una zattera;
I naufraghi sono stati inghiottiti.
Insieme…
18
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
SALVATORE NAPPA
I bambini di Bucarest
Io
con la colla
non
attacco suole.
Non
incollo palloni.
Io mi riempio e mi svuoto
di sogni abortiti.
Incollati ai bassifondi della civiltà
resistiamo
al lento volgere
dei nostri infiniti giorni.
Soffocati dal fumo e dall'alcool
ripariamo
nel ventre della terra.
Siamo
più numerosi dei topi.
Siamo
sognatori di universi incompresi.
Siamo
storie disperse di madri senza latte.
Siamo
voglie appagate di genitori senza identità.
Siamo
amori senza sbocco
Scolatura di piatti
Rimasuglie
Pattumiere.
Siamo
sciacquatura che cola nelle cloache
di una città fecale.
***
19
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
Ninos de Rua
Attorcigliati
attorno al flusso magnetico della città
pendono dagli avanzi del padrone.
Non hanno
pane ne' denti.
Hanno intestini
allenati al sacrificio.
Bocche che anelano
pietanze inaccessibili.
Raccattano ferro vecchio e stuoie
per impiantare il desco.
Dignità perdute
dentro un rivolo di piscio
arrancano
alla ricerca di un perchè.
Sorrisi fanciulli
adornano stamberghe galleggianti.
Frattaglie
di un benessere altrui
riempiono la tavola
colorano la casa
di giallo, verde, azzurro.
Ninos de rua
inalberate la bandiera della felicitade.
Ritmo bandidos
batte nel petto dei senòres senza corazon.
Hasta la victoria siempre!
Salvatore Nappa, nato a Napoli, è autore e regista. Nel 2012 realizza, con attori
provenienti da diversi paesi dell’Africa, la pièces teatrale Klan-Destini e il film Non tutti i neri
vengono per nuocere. Nel corso degli anni ha collaborato con Peppe Lanzetta e numerosi altri
attori. Nel 2016, pubblica Aldilà del mare (libro di poesie in italiano e arabo + CD). Suo
ultimo lavoro teatrale è Per amore dal mio popolo, un poema dedicato al sacerdote don
Giuseppe Diana, ucciso dalla camorra. Nel 2018 inizia la collaborazione con la poetessa
Dalila Hiaoui con la quale mette in scena lo spettacolo musico/teatrale Mare Mostrum. Nel
2019 realizza il docufilm Welcome to Abidjan i cui proventi sono stati destinati alla
costruzione di 4 pozzi d’acqua in un villaggio della Costa d’Avorio.
20
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
SIMONE PRINCIPE
Nera
Nera
come il mistero,
ammalia perché più vera,
spenta mai.
Nera
nelle tue più delicate sfumature,
più cruda,
più sensibile perché meno colta,
diversa eppure non muta la forma,
elegante e profonda.
Nera
perché rossa si confonde,
nero arcano
come la passione più vera,
silenziosa perché non vanitosa,
tremendamente affascinante
come la notte.
Nera
perché riservi i tuoi colori più belli
ad occhi veri,
sensuale tra le spoglie mani rosa,
poesia per cuori avvinti.
Simone Principe è nato ad Isernia nel 1998. Ha frequentato il Liceo Artistico “Giuseppe
Manuppella” di Isernia. Sue poesie sono apparse sul mensile letterario “Il Foglio Volante
– La Flugfolio”, Ediz. EVA, nella rubrica “L’aquilone” a cura di Antonio Vanni. Aria pulita
al risveglio è il suo esordio poetico.
21
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
ANTJE STEHN
Lucy è morta
caduta da un albero di dodici metri
all’inizio della nostra storia
E noi ci siamo raddrizzati
credendoci esseri razionali, spirituali
con un posto speciale tra gli angeli e gli animali
eppure, i nostri cuori sono un mercato rionale
i bambini hanno le mani piene di erbette strappate
schiacciano ragni e formiche
si rincorrono con sassi e bastoni
e da uomini forti
saltano le procedure diplomatiche
la grammatica dello scontro:
Agire prima dell’avversario
e notificarlo con un tweet.
Antje Stehn, poeta, artista visiva, curatrice tedesca. Fa parte del collettivo poetico
internazionale "Poetry is my Passion" che promuove il progetto artistico - poetico
“Rucksack a Global Patchwork”. Cura la rubrica: “Milano, una città mille lingue” sul libro
rivista TamTamBumBum; fa parte del comitato scientifico del Piccolo Museo della Poesia
di Piacenza ed è editorialista del sito sudamericano Ablucionistas. Le sue poesie sono
tradotte in tedesco, inglese, francese, spagnolo e macedone.
22
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
LUCILLA TRAPAZZO
I
Nei roseti e nei ventricoli
si alternano maree. Tu isola
con vento di scirocco
scompigli e ricongiungi ossa
labbra e rami.
II
Ipotesi di azzurro
di suono e mescolanza
di vita mondo pelle e voce.
In armonia di quiete.
In divenire.
III
Io. Mi vestivo di fiabe. Tu.
Seduto alla mia mensa col bisturi
e coi denti sminuzzavi la polpa
della rosa. Mi avanzano tre chiodi
in accordi di terza.
IV
Oggi ho cirrocumuli in fondo
al bassoventre.
Rimbombano di ottoni stridono
di stringhe tra gli alberi di sughero.
Dall’altro lato della barricata.
V
Addosso adesso mi è crollato il tempo.
Resta con me la tua distanza
interstizio di una lettera d’amore.
Mi accompagna sul ciglio della strada
e ti parlo ancora sul cuscino.
23
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
24
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
NATASHA XHELILI
25
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
Ho rivisto un Mediterraneo
Giuseppe Vetromile
26
LA POESIA NEL SALOTTO J’NAN ARGANA n.2 Antologia Poetica
Indice
Introduzione Pag. 2
Nancy Amato “ 5
Ilija Balta “ 6
Viviane Ciampi “ 10
Mariano Coreno “ 12
Ida Di Ianni “ 13
Yolanda Duque Vidal “ 14
Dalila Hiaoui “ 16
Rosario Napoli “ 18
Salvatore Nappa “ 19
Simone Principe “ 21
Antje Stehn “ 22
Lucilla Trapazzo “ 23
Natasha Xhelili “ 25
8 giugno 2021
27