Sei sulla pagina 1di 98

Associazione

IL FRIULI RICAMA
Sede: VICOIO di Lenna. 4
33100 Udine
Tel. e Fax +39 0432 295015
www.ilfnuliricama.it
1nfo@1lfnulincama.1t

Bruna Scagnett1 (Presidente)


+39 333 324 2228

Gabriella Antomazz1 (Vice Presldente}


+39 328 674 7052
)art-&
The Art of Blackwork

Bruna Scagnetti e Gabriella Antoniazzi


----- Introduction

II Blackwork e un t1pico ricamo a f1h contati che consiste 1n una serie di Blackwork is a typical counted thread e m broidery technique which is
moov1 adath a creare geometrie semphc1 o a riemp1re spaz1 d1 disegni worked on even-weave !men and consists of a sere i s of motifs which can
precostitu1t1. esegu1b su un tessuto d1 hno a trama regolare. be used to create simple geometric designs or to fill m the spaces m
Una carattenstica particolare del Blackwork e che 11 rovescio del disegno previously created designs. One particular charactensuc of Blackwork is
nsulla spesso essere 1denuco a dntlo ma. anche se d1fferente. appare that the design that appears on the reverse side is often identical to that
uguatmente bello e ord1nato. Alcuru mot1v1 non sono adatli per un lavoro on the nght side of the fabric,
and e ven when ti 1s not identical. 1t 1s still
revers1b1le in part1colar modo quelh reahzzati con p1u colon . equally neat and attracuve. Some motifs are not suitable for reversible
blacl<1'110rk, pamcular/y those worked m more than one colour.
, , ,

----- Blackwork and its origins

Quando i Mori invasero la Spagna nel 711 de., molti aspetti della vita Following the Moor invasion of Spam in 711, many aspects of Spamsh fife
spagnola vennero influenzali dalla cultura araba in particolar modo were to fall under the influence of Arab culture - architecture and art being
l'architettura e le arti tra cui quella del ncamo. Basta guardare quanlo 1 pertinent examples. Indeed, one need only observe the Alhambra Palace in
belllss1mi motivi che decorano l'Alhambra di Granada siano stat1 fonle Granada to see how the beautiful interlacing patterns that adorn its interiors
d'ispirazione per gli ornamenti dei vestiti che compaiono nei dipinti gave inspiration to the Spanish blackwork motifs widely used to decorate the
deli'epoca. Piu difficile e risalire alle origmi del Blackwork inglese; s1 garments depicted in 15/h and 16th century portraiture. While Spanish
suppone, nonostante non siano pervenuti esempi di questa tecnica nel blackwork finds 1/s or1gms in Moorish culture, the roots of English blackwork
periodo precedente al regno dei Tudor, che con molta probabilita s1a are more difficult to identify with any certainty. It is believed, however. that
arrivala 1n lnghilterra con gli Arabi che hanno accompagnato soldati d i while there are no surviving examples of the craft pre-dating the Tudor
rltorno dalle Crociate m Terra Santa nel XIII secolo. penod, blackwork was probably brought to England by the Arabs who
Nei "Canterbury Tales" d1 Chaucer. scritt1 tra ii 1388 e 11 1400, nel racconto accompanied soldies r returning from the Christian Crusades to the Holy Land
del mugnaio viene descritta la moglie Alison m questo modo; m the 13/h Century. This would seem to be attested by the following passage
from Chaucer's The Canterbury Tales, written between 1388 and 1400, in
Her smock was white; embroidery repeated which the miller describes /lis wife Alison's dress:
Its pattern on the collar front and back,
Inside and out: ii was of silk and black. Her Smock was white; embroidery repeated
Its pattern on the collar front and back.
II testo descrive ii grembiule bianco della donna e ii colletto ricamato su Inside and out; it was of silk and black
entrambi i lati con seta nera a testimonianza che questa tecnica di ncamo
era largamente usata anche Ira le classi dei lavoratori. One might deduce from this that blackwork was widely used even amongst the
II Blackwork fa la sua comparsa ufficiale, pero, in lnghilterra nel 1501 working classes. It is conjectured that the craft was brought to England by the
quando Caterina D'Aragona, figlia della regina Isabella e del re Ferdinando Arabs who accompanied soldiers returning from the Chrisllan Crusades o the t

di Spagna, va in sposa al principe Arthur. ii figho maggiore di Enrico VII. Holy Land in the 13th C. It was not, however. until 1501 and /lie marriage of
Si racconta che nel suo corredo ci fossero molti pezzi realizzati con seta Catherine of Aragon, daughter of Queen Isabel and King Ferdinand II of Spain,
nera lavorati e che riflettevano non solo lo stile della carte di Spagna ma to Ponce Arthur. eldest son of King Henry VII. that blackwork made its official
anche l'amore di Caterina per ii ricamo, una passione che aveva ereditato debut in /he English royal court. Records of Catherine's arrival in England
dalia madre. Frequentando la carte dei Tudor le donne nobili, affascmate reveal //iat her trousseau included several pieces of "Spanish work of black
dali'eleganza delle vesti, de1 iini, e della biancheria ricamata d1 Caterina, silk" and wliile these clearly reflected the style of the Spanish court, they are
cominciarono ad mteressarsi a questa tecnica d1 ricamo e a utilizzarla per i also testmony to Catherine s passion for, and skill in, the craft of needlework,
i '

propn corred1, dando cosi iniz10 ad una vera e propria moda. botli of which she had inheated from her mother. L adies attending the Tudor
Court clearly admired the elegance of Catherine's beau/Tfully embroidered
Nel periodo dei Tudor i llni erano lavorati con un doppio punto consecutivo garments and household linen and began themselves to develop an interest in
o "Punta Holbem"; questo punto appariva in molti ritratti di carte e prende the blackwork technique and to use it to produce their own trousseaux, thus
ii name dai pittori Hans Holbein ii vecchio e Hans Holbein @ii g1ovane che imt1atmg a new fashion trend.
h avevano reallzzati. Gii ulllmi dipinti che ritraggono Enrico VIII e sua
moglie Jeane Seymour mostrano raffinati esemp1 d1 Blackwork con motivi In the early Tudor period, linens were worked in double running stJ/ch, or
geometrici e moreschi riprodotti ne1 minim1 particolari. In seguito I disegni Holbein stitch as 1t came to be called on account of the many examples
tipici del periodo spagnolo vennero sostitu1ti da decorazioni piu depicted in court portraits by Hans Holbein the Elder and his son Hans
naturalistiche che nproducevano i fion, le erbe e le piante officinali che Holbein the Younger. A series of portraits of King Henry VIII and his then wife.
ornavano del g1ard1no dei Tudor. Jane Seymour. commissioned from the younger painter, depict some beautiful
Uno dei m1gliori esempi di Blackwork del periodo e ii ritratto di Mary examples of blackwork with formal arabesques and geometric patterns
Cornwallis di Gower (1573) la cui veste. maniche e polsini mostrano un replicated in fine detail. As the craft developed, the angina/ Spanish motifs
bellissimo motivo di foglie di quercia, gigli e rose. gave way to more flowing, naturalistic designs inspired by the flowers, herbs
Sona pochissimi, purtroppo, i pezz1 che sono arrivati Fino ai g1orni nostri; and medicinal plants that decorated the formal Tudor knot gardens and
nel XIV secolo, infatti, l'uso del sapone fatto in casa, molto aggressive herbaries, such as those depicted in George Gower's portrait of Mary
poiche realizzato con escrementi di animali e altri rifiuti, deve aver Cornwallis, dated 1573. In what is one of the finest examples of late Tudor
contribuito. oltre all'effetto del lempo, alla d1struzione di tanti manufatti. blackwork, the artist faithfully produces the complex pattern of oak leaves,
lilies and roses that decorated her cufsf , collar and gown. Sadly, relatNely few
II nome "Blackwork" deriva dal filo nero di seta, importato 1nizialmente dall' examples of Tudor blackwork survive today and while this is due in part to the
Olanda, con cui venivano eseguiti 1 ricami. Solamente a partire dall' XVII effects of time. the introduction of soap in the fourteenth century, then
secolo, 1nfatti, 1mz1a la produzione della seta in lnghilterra. produced from cow dung, weeds and other harsh ingredients. no doubt
Originariamente le tinture per le stoffe erano realiuate in casa, ricavate dal contributed to many beautiful pieces being ruined.
tannino, dalle galle della querc1a, dall'albero di sumac e dai sali di ferro.
Molli di questi colori non erano res1stenti ai lavaggi e quindi m grado di Blackwork denves its name from the black silk thread that was usually used in
durare nel tempo; questo spiega perche come ma1 moll! esempi Blackwork embroidery of this type. Initially the thread was imported from Holland, as silk
dell'epoca sono marroni anz1che neri. production did not begin to develop in England until the seventeenth century.
II ricamo nel XVI secolo ha avuto una notevole diffusione sopratlutto graz1e Origmal/y, the dyes use d for silk were produced from the tannins of oak galls
all'invenzione della stampa e alla creazione dei campionari. II primo o r /lie sumac tree and salts of iron. Many of these dyes were not colourfast.
campionario, di cui oggi nmane solo una copia, fu pubblicato in lnghilterra, thus further explaining why surviving examples of blackwork stitching appear
nel 1548. to be brown. rather than black. The development of embroidery in the
sixteenth century was aided considerably by the invention of printmg in the
Durante ii regno degIi Stuart I' uso trad1z1onale della seta nera lascio ii posto mid-fifteenth century and the creation of pattern books. The first to be
a sete e stoffe colorate. published in England was in1548, of which there 1s one surviving copy
In seguito, ii Blackwork cadde in disuso in lnghilterra per ricomparire
all'iniz10 del XX secolo quando, grazie al mov1mento "Art and Craft". s1 The advent of the Stuart period saw the traditional use of black silk thread
cerco di far nvivere le tradizioni e gli antichi mestieri artigianall. Vennero. replaced with that of coloured silks and fabrics and the craft of blackwork per se
cos!, pubblicati un gran numero di testi chiave che fecero rinascere all but disappeared in England. ft was o regain popularity in the early twen/Jeth
century thanks to the activities of the Arts and Crafts movement, which sought to
t

l'interesse per II ricamo e resero possibile che questa tecnica arnvasse fino
ai giorn1 nostri. revive tradito
i nal handicrafts. A number of key texts on the art of embroidery
were published and these helped to spark a renewed interest in the craft and
preserve the /ec/iniques for future generations to access and enoyj

II cuscino rafflgura una cascata di fucs1e stilizzate, lavorate a punto raso a The cushion motif depicts a ca scade of stylized fuchsia flowers worked in
un filo, in lre tonal1ta di viola, che si inlerseca con fasce lavorate a single thread long and short st1tc/1 in three shades of violet intersected by
blackwork 1n grada11one d1 colore. bands of blackwork s/1lching m different shades of the same colour.

Schema def d1segno a pag1na 44 Diagram of embr01dery design to page 44 9


Elegante motivo floreale 1n stile liberty si ripete lungo l'importanle piega An elegant, liberty style floral motif 1s repealed to create a wide border
della tovaglia; una p1ccola parte del mol1vo e riprodotta sull'angolo di ogni design for the tablecloth
tovagholo. A small part of the motif is then reproduced on the comer.
I mot1v1 cosl d1spost1 sono u11'1nterpretaz1one nuova adatta ad amb1enll Of each napkin.
modern1 This 1s a new design and is particularly suited to modern settings.

Schema del d1segno a aasma 45. Diagram of embr01dery design lo page 45. 11
R1gorosamente geometnco. ma ingentilito da f1orl lavora!J a punto raso This strictly geometnc motif. which is softened by flowers worked in long
sfumando le tonahta di colore questo motivo s1 presta facilmente alla
.
and short stitch m nuanced shades of colour, 1s particularly suited to table
reahzzaz1one d1 lovagl e o strisce da tavolo . cloths or table runners.

Schema del d1segno a pagina 46. Diagram of embro1derv design to oage 46. 13
. (
.
Vane tonalita d1 viola per la realiuaz1one d1 questo cuscino con i soffioni Various shades of violet were used to create this cushion with dandelton
del tarassaco. clock motifs. The concentric circle motifs are worked in longand short and
Cerch1 concentnc1 sono lavorati a punto raso e a punt1 blackwork. blackwork stitches.

Schema del d1segno a pag1na 47. Diagram of embroidery design to page 47. 15

!6 Cuscm1 reahuat da A.Mana De Marco. Cushions re;;lued by A.Mafia De Marco.


Tulipani st1lizzat1 e dintto steli d1 bacche s1 posano su un prato fionto dando Stylized tullps and straight stemmed 1unipers pose on a flower meadow,
fantasia a una varoeta d1 punt1 blackwork. givmg expression lo a vanety of blackwork slltches.

Schema del disegno 1 pagina 48-49. Diagram of embroidery design to pages 48-49. 17
Tuhpani sbocciaU in un prato d1 piccoli f1on � 11 mot1vo ricamato su questo The motif embroidered on this cushion depicts blossommg tul1ps in a
cusc1no. Questa disegno s1 adatta anche per la caduta di una allegra mea dow of tmy flowers
rovaglia da lavolo. It 1s also suitab l e for creatmg cheerful tablecloth drop designs.

Schema del disegno a pag1na 50. Diagram of embroidery design to page 50. 19
20 Tovagltetta reallzzata da Lwsa De Franceschi Table centre realued by Lwsa De Franceschi.
0
0

Mot1v1 floreah divers1, con belliss1me slumature d1 verde smeraldo, Different floral motifs embroidered m beau/du/ emerald green tones are
orig1nalmente d1sposti, vanno a crear e una p1ccola tovag11etta quadrata pos1t1oned alternately lo create an ortgmal design for this small, square
(m. l x l). lavorata su 1no ecru tablecloth (lxl m) made lrom ecru coloured !men.

Screrna del d1seggo a pagina 51 Diagram ol embroidery design to page 51 21


22 Cusc1ni reahzzah da M.Rosa Benvenuto e da A.Maria De Marco. Cushions realized by M. Rosa Benvenuto and by A.Mafia De Marco.
Campanelle lavorate nella tecn1ca del punlo 1aso e campanelle lavorate a Bell flowers worked m long and short sfltch and bell flowers worked m
punt1 blackwork; tecnache che s1 sposano bene ins1eme, dando una deice t hes. These two techmques work well together. lending a
blackwork stic
armonia a quesh due bell1ss1m1 cusc1ni harmony to rl1e design decorating these two beautiful cushions.

Schema del d1segno pagina 52 Diagram of embroidery design to page 52 23


24 Cusc1no reahzzato da Maria Gessa Cushion realized by Mar1a Ge1ssa.
The motif here depicts a cascade of stylized flowers. While the corollas are
Una cascata dt fiori sl1liuatt, le cui co ro lle sono real1zzate con diverst punti worked m a vanety of blackwork stitches, the petals are worked 1n three
blackwork, mentre 1 petalt l avorat1 a punto raso in tre sfumature d1 colore. nuanced shades of long and sl1ort stitch and then bordered w1lh double
sono contornatt a punto erba dopp10, sempre a un filo di Mouhne. stem stitch, once agam, m smgle thread Mou/me

Sch ema del disejno a pag1na 53. Diagram of embroidery deSf8n to page 53. 25
26 Cusc ni realiZZJll da A.Maria De Marco e da M.Rosa Benvenuto. Cushions realtzed by AMana De Marco and by M.Rosa Benvenuto.
Composiz1oni che ncordano f1on d1 campo. Per la loro sempltcita e la loro Thanks to thelf elegance and s1mplic1ty. these designs evoking meadow
eleganza st prestano a varl t1p1 dt arredamento. flowers lend tl1emselves to a variety of home furnishings.

Schema del disegno a pag1na 54.55 Diagram of embroidery design ro pages 54·55. 27
28 Cusc1no realizzato da Renata Mohnan. Cushion realized by Renata Mo/mart.
Here, symelric motifs are positioned m two corners of the cushion which
Mot1v1 s1mmelnc1 pos11 a1 due angoll del cusc1no, separat1 da un g1oco di are separated by a greek fretwork design worked m blackwork and fmished
greche a blackwork, nf1nite a punto erba dopp10. m double stem stl/c/1.

Schema del d1segno a pag1na 56. Diagram 01 embroidery design to page 56. 29
-

-· -

30 Cuscmo rea 1zzato da Silvana Sovran. Cush/On realued by $1/van,1 Sovran.


Ong1nale 1nterprelaz1one per questo cuscino che rappresenta lion di An angina/ design depicting chamomile flowers
camom1lla su d1 un prato di p1ccole foglie. on a bed of lmy leaves.

Schema del disegno a pag1na 57. Diagram of embroidery design to page 57. 31
lz
>- p
-�

1-
L

32 Runner •eahzzato da Lil a Gebbia. Runner realized by ltl1a Gebbia


Ramelli allinea\I che ncor d a no i lion delle fres1e, disposh sia sui bordi Rows of !my floral spngs. ren11niscent of fres1a flowers, are embroidered
che al cenlro, per questo runner chc m1sura cm. 55xl60. along the edges and centre of //11s table runner. which measures
Mot1vo 1deale anche per cusc1ni, tende e asc1ugaman1. 55x160cm. The mo/If 1s also swtable for cushions, cur/ams and towel !men.

Schema del d1s egno a pagina 58. Diagram of embroidery design to page 58 33
34 Cusc1ro reahnato da Bruna Scagnett1. Cushion realized by Bruna Scagnett1.
Here, straight stems of larger flowers. created using the combined
Da fion geomelnc1 lavorat1 a blackwor k si111nalzano, su stelt diritti, technique of long and short s/1/c/1 and knotted stitch.
de1 f1on piu grandi, ricamat1 con la tecnica del punto raso e nod1n1 rise up from a bed ol geometnc /lowers emb roidered m blackwork.

Screma del d1segno a pag1na 59 Diagram of embroidery design to page 59. 35


36 Cusc1m reahzzah da M.Rosa Benvenuto e da A.Maria De Marco. C1.1sh1ons rea/tzed by M.Rosa Benvenvto and by A.Mana De Marco.
Due belle 1nterpretaz1on1 dello stesso mot1vo per 1 raffinat1 cusc1rn fa10 beaul!ful mterprelat1ons of the same motif are used to decora1e
che rallegrano questa pag1na. the elegant cushions that bnghlen this page.

37
38 FK>Cco reahzzato da Anna Mana � Marco. Tassel realized by Anna Mafia De Marco.
Cuor realizzall d a Bruna Scagneth. Hearts realized by Bruna Scagnett1. 39
40 Esemp1 di greche. Examples ofgreeks.
)(
)If
-
JI(
>'

)/
)(
x

"
)C
llC
x��•Kkx�xx�x�x�Mx�•�•Mx••••••x•x

Esemp di greche. Examples ofgreeks 41


Stitches used

Punto erba doppio: segu1re lo schema sotto. Double stem-stitch: follow the diagram below

Punto raso: seguire lo schema solto. Long and shalt stitch: follow tile diagram below.

Punto filza: s1 tratta di un punto 1ntervallato da spaz1 re golan che formano Running Stitch: t his consists of makmg s/llches of equal length al regula rly
una linea speuata spaced mtervats. thus forming a broken /me.

2 3 4 5 2 3 4 5

Punto Holbein o punto scritto: 11atta d1 un punto che forma una linea Holbein Stitch or Double Running Stitch: a tme of contmuous stitches
..o
itnua ed e avorat� 1n d1
1e fa worked m two phases
• Fase 1 Eritrare con l'ago nt:l te>.suto creando una lmea spezzata di punti • Phase I Pass the nt:edle m and out vf the fabrte to creat e a /me of
eg:-1a• rtervallat1 da altrettant1 spaz1 regolan s(ltches ot eoual length at regularly spaced intervals (see: running stitch)
• Fase 2 Tornare 1nd1etro coprendo lo spaz10 r1masto vuoto Ira i punti. • Phase 2 Now make a return JOUrney along the same tine. fillmg m the

"; B. 1n questa lase btsogna aver cura far uscire l'ago sotto ii punto g1a fatto spaces between the previously executed stitches.
e inf, arlO sopra 11 punto success1vo cos1 come da schema. II r sultato sara N.8 One needs to ensure lhdt ttw needle passes through /he fab(IC usmg tne same
una nea netta e d1ntta. holes as ITliJde by the first tme of sf!tches. 1 e. that the needle comes up directly
below the ftrst stitch made afld then goes m above the fo/la�1ngslitch, as 1/lus1rated
m the diagram. The resul: will be a neat. unbroKen /me of straight. even stitches.
2 3 5

l 2 3 4 5 Step 1
9
--- 2° Giro

9 8 7 6 Step 2
-- �- -- - -- � --

Punto indietro
o punto macchina: s1 lratta d1 un punto che da come risultato Backstitch or mac/line stile//: /his consists of makmg an unbroken /me of
una 1nea continua. Si lavora da destra verso sm1stra cosl come da schema. stitches m one phase. working from le ft to right. as illustrated in l/1e
diagram. m a •·two steps forward, one step back" fashion.

Tessuti: fabrics:
• Pref�nb1lmeme vengono adoperati tessut1 d1 lino a trama regolare. • The most swted fabir c 1s !men. preferably of even weave.
Tutu 1 nca'l11 proposh 1n questo hbro sono stab realizzall su lino con un All theembroidery examples provided m this book were made on 18 count
numero d1 trame per crn. d1 18x18 /men (with 1BxI8 threads per cm)
• Tela Aida: e un tessuto d1 cotone a trama quadrettata usala per ricam1 a • Aida. a cotton cloth woven m regular square blocks. especially suited to

fi11 contat1 come II punto croce. counted thread embroidery, such as cross-stitch.
• Tessuto Hardanger • Hardanger

F ilati: Threads:
• Solltame nte Mouhne ad un capo ma, a seconda della pesantezza del • The most commonly used thread for embroidery is single strand Mou/me.
lessuto, si puO adoperare Mouline a p1u capi. 11 cotone Perle. ii comune However. depending on the weight of the fabflc. can also be used
cotone per macchina da cucire o la seta. Mou/me more strands, Perle cotton, machine cotton or silk thread.

Aghi: Needles:
• Sano neccssari agh1 dalla punta mrotondata per non spezzare i fih delta • Blunt tapestry needles need to be used so as to avoid sp/1ttmg the fibres
trama del tessuto e 1 punl1 g1� esegu11t. A seconda del tessuto s1 possono of the fabf/c o r the completed stitches. Those most commonly used are
adoperare agh1 nr 26 o nr. 24. size 24 and size 26, depe ndmg on the fabnc used.

Tela io Embroidery frame

43
Cusc1no d 1 pagma 8.
Cushion from page 8.

schema del ncamo _ disegno al 40%


diagram of embroidery design_ ar 40% of angina/ size

Occorrente: Equipment needed:


_tessuto 1n lino a trama regolare (18x18 lrame per cm} _/men fabflC preferably of even weave (lBxlB threads per cm)
_ftlo ttpo Moulin� a un capo _single strand Mou/me embroidery floss
_ago n. 8 con punta per 1 contorn1 a punto erba doppio e pun to raso _size 8 sharp embroidery needle for tile edges worked in double stem stitch
_ago n. 26 senza punta per 1 punt1 blackwork _size 26 blunt tapestry needle for tile blackwork stitches
_tela10 _embroidery frame

Punt1 impiegat1: Stitches employed:


_punlo erba dopp10 _double stem-stitch
_punlo raso _long and short stitch
_punlt blackwork _blackwork st1tclllrunning stitch

Colori ul1l1zzal1: Colours used:


_OMC nr. 3834. 3835, 3836. _DMC nos. 3834, 3835. 3836.

44
Tovagl1a di pag1na 10.
Tablecloth from pa ge 10.

schema del ncamo _ d1segno al 55%


diagram of embroidery design_ at 55% of org
i ma/ size

esemp10 _ example

Occorrente: Eqwpment needed:


_iessuto 1n 11no a trama rego are ( 18x 18 trame per cm) _/men fabric preferably of even weave (1Bx18 threads per cm)
_filo t1po Muline a un capo _smgle strand Mou/me embroidery floss
_ago n. 8 con punta per t contorni a punlo erba dopp10 e punto raso _ size 8 sharp embroidery needle for the edges worked in double stem stitch
_ago n. 26 senza punta per 1 punt1 blackwork _size 26 blunt tapestry needle for the blackwork stitches
_tela10 _embroidery frame

Punt1 1mp1egati: Stitches employed:


_punto erba doppio double stem-stitch
_punto raso _long and short stlfch
_punll blackwork _blackwork sfltchlrunnmg st1/cl1

Colori util1zzati: Colours used:


_DMC nr 3685, 3687, 3803 _DMC nos. 3685, 3687. 3803

45
Cusc1no d1 pag1na 12.
Cushion from page 12.

schema del ncamo _ d1segno al 50%


d1agrJm of embroidery design _ ai 50% of ongmal size

Occorrente: Equipment needed:


_tessuto in lino a trama regolare ( 18xl8 tr ame per cm) _!men fabnc preferably of even weave (18x18 threads per cm)
_fi10 tipo Mullne a un capo _single strand Mou/me embroidery floss
_ago n. 8 con punta per 1 contorrn a punto erba doppio e punto raso _size 8 sharp embroidery needle for the edges worked m double stem stitch
_ago n. 26 senza punla per i punt1 blackwork _size 26 blunt tapestry needle for the blackwork slltches
_tela10 embroidery frame

Punt1 1mp1egat1: Stitches employed:


_punlo erba dopp10 _double stem-st1tct1
_punto raso _long and short stitch
_punt1 blackwork _blackwork stitclllrunnmg stitch

Colon util i zzati: Colours used:


_DMC nr. 3685. 3687, 3803. _DMC nos. 3685. 3687. 3803.

45
Cuscino d1 pagina 14.
Cushion from page 14

schema del ncamo _ d1segno al 60%


diagram of embroidery design _ at 60% of original size

Occorrente: Equipment needed:


_tessulo 1n hno a trama regolare ( l8xl8 trame per cm) _linen fab"c preferably of even weave (JBxlB threads per cmJ
_tlo tpo
1 Mullne a un capo _single strand Mou/me embroidery floss
_ago n. 8 con punta per 1 conlorni a punto erba dopp10 e punto raso _size 8 sharp e mbroidery needle for the edges worked m double stem Sll[Ch
_ago n. 26 senza punta per 1 punh blackwork _size 26 blvnt tapestry needle for the blackwork stitches
Jelao _embroidery frame

Punl! impiegatl: Stitches employed:


_punlo erba dopp10 _double stem-sltlcfi
_punto raso _long and short sit/ch
_punll blackwork _blackwork. stilchlrunmng sMch

Colon utilizzati: Colours used:


_DMC nr. 208, 209, 210. _DMC nos. 208, 209, 210.

47
Cuscmo di pag1na 16.
Cushl{)ll from page 16

schema del ncamo d1segno in m1sura reale


_

full scale diagram of embroidery design

Occorrente: Equipment needed:


_tessuto 1nhno a trama regolare (18xl8 trame per cm) _/men fab"c preferably of even weave (18x18 threads per cm)
hk> !Jpo Muline a un capo _single strand Mou/me embroidery floss
_ago n. 8 con punta per 1 contorn1 a punto erba dopp10 e punto raso _size 8 sharp embr01dery needle for tne edges worked m double stem stitch
_ago n. 26 senza punra per 1 punti blackwork _size 26 blunt tapestry needle for the blackwork sblches
tela10 _embroidery frame

Punti impiegati: Stitches employed:


punto erba doppio _double stem-stitch
punto raso _long and short stitch
punt blackwork _blackwork stitch/running stitch

Colori utiliuafr Colours used:


_DMC nr 930, 931. 932.
. _DMC nos. 930. 931. 932.

48
·-

Cusc1no d1 pagma 16.


Cushion from page 16.

schema del ncamo _ d1segno al 30%


diagram of embroidery design _ at 30% of original size

Occorrente: EqU1pment needed:


_tessu to 10 1no a trama rego are (18x18 trame per cm) _/men faboc preferably of even weave (lBxlB threads per cm)
_f1 o hpo Muline a un capo _single strand Mou/me embroidery floss
_ago n. 8 con punta per 1 cont orni a punt o erba dopp10 e punto raso _size 8 sharp embroidery needle for the edges worked m double stem s/itch
_ago n. 26 s enz a punta per 1 pun h blackwork _size 26 blunt tapestry needle for the blackwork slitches
tela10 _embr01dery frame

Punt1 1mpiegati: Stitches employed:


_punto erba dopp10 double stem-stitc/1
_punto raso _long and short st1tcl1
_punl1 blackwork _blackwork stilcl1/runn111g stitch

Colon ut1lizzali: Colours used:


_DMC nr. 930. 931, 932. DMC nos. 930, 931, 932.

49
Cuscmo d1 pag1na 18.
Cushion from page 18.

schema del ncamo_ d1segno al 55%


diagram of embroidery design_ at 55% of onginal size

Occorrente: Equipment needed:


_tessuto 1n lino a trama regolare (18xl8 trame per crn) _linen fabric preferably of even weave (18x18 threads per cm)
_hlo t1po Mulin� a un capo _smgle strand Mou/me embroidery floss
_ago n. 8 con punta per i contorn1 a punto erba dopp10 e punto raso _size 8 sharp embroidery needle for the edges worked m double stem stitch
_ago n. 26 senza punta per 1 punh blackwork _size 26 blunt /apesuy needle for tne blackwork st1tcnes
_tela10 _embroidery frame

Punti impiegat1: Stitches employed:


_punto erba doppio _double stem-stitch
_punto raso _long and short sit/ch
_punt1 blackwork _blackwork st1tc/1/runnmg s/ltch

Colon ut1h2zat1: Colours used:


_DMC nr. 347, 3328. 3712. _OMC nos. 347. 3328. 3712.

50

Tovaghetta d1 pag1na 20.


Table centre from page 20.

schema del ncamo d1segno al �5%


diagram of embroidery des•gn_ at 45% of original size
_

Occorrente: EqU1pment needed:


_tessuto in lino a trama regolare C18xl8 trame per cm) _linen fabric preferably of even weave (IBxlB threads per cm)
_f1lo tipo Muline a un capo _single strand Mou/me embroidery floss
_ago n. 8 con punta per 1 contorni a punto erba dopp10 e punto raso _size 8 sharp embroidery needle for the edges worked m double stem sit/ch
_ago n. 26 senza punta per 1 punh blackwork _size 26 blunt tapestry needle for the blackwork stitches
_tela10 _embroidery frame

Punti 1mp1egati: Stitches employed:


_punto erba dopp10 _double stem st1tcl1
_punto raso _long and s/1ort sttlch
_punti blackwork _blackwork st1tch/1Unning stitch

Colon util1zzati: Colours used:


_DMC nr. 992. 993, 381<1. _DMC nos. 992, 993, 3814.

51
Cusc1rn di pagma 22.
Cushions from page 22.

sctiema del ricamo _ disegno in u ra


mis reale
full-scale diagram of embroidery design

Occorrente: Equipment needed:


_tessuto 1n ltno a tra ma regola re (18xl8 tra me per cm) _/men fabrtc preferably of even weave (18x18 threads per cm)
ftlo t1po Muhne a un capo _smgle strand Mou/me embroidery floss
_ago n. 8 con punta per i contorni a pu nto erba doppio e punto raso
_

_size 8 sharp embroidery needle for the edges worked m double stem slitch
_ago n. 26 senza punta per 1 punti blackwork _size 26 blunt tapestry needle for the blackwork stitches
_te la10 _embroidery frame

Punti imp1egati: Stitches employed:


_punto erba dopp10 _double stem-stitch
_punto raso tong and sl1
0
1 t stilch
_punti blackwork _blacl<work sli/ch/runnmg stitch

Colori ut1lizzat1: Colours used:


_ OM C nr 930, 931, 932. _DMC nos. 930, 931, 932.

52
0
0
0

0
0
0

Cuscino d1 pagma 24.


Cushion from page 24.

schema del ricamo _ d1segno al 30%


diagram of embroidery design _ at 30% of origmal size

Occorrente: Equipment needed:


Jessuto in lino a trama regolare (l8xl8 trame per cm) _/men fabrtc preferably of even weave (18xl8 threads per cm)
J o tipo Muline a un capo _single strand Mou/me embroidery floss
_ago n 8 con punta per 1 contorrn a punto erba dopp10 e punto raso _size B sharp embroidery needle for the edges worked m double stem sfJtch
_ago n. 26 senza punta per 1 punt1 blackwork _ size 26 blunt tapestry needle for the blackwork sttlches
_lela o _embroidery frame

Punt1 1mp 1egat1: Stitches employed:


_p�nto erba dopp10 _ double stem stitch
-

_punt o raso _long and short stitch


punti blackwork _blackwork stitch/runnmg stitch

Colon uhhzzat1: Colours used:


_DMC nr. 150. 3350. 3731. _DMC nos. 150. 3350. 3731

53
Cuscino di pagina 26.
Cushion from page 26.

schema del ncamo _ d1segno al 55%


diagram of embroidery design _ at 55% of ongmal size

Occorrente: Equipment needed:


_te�suto m lino a trama regolare (18xl8 trame per cm) _/men fabnc preferably of even weave (lBxlB 1hreads per cmJ
_lilo hpo Muhne a un capo _single strand Mou/me embroidery floss
_ago n 8 con punta per 1 conlorn1 a pu nto erba doppio e punlo raso _size B sharp embroidery needle for the edges worked 111 double stem stitch
_ago n 26 senza punta per 1 puntJ blackwork _size 26 blunt tapestry needle for the blackwork stitches
_tela10 _embrOldery frame

Punti 1rnpiegat1: Stitches employed:


_p;nto erba dopp10 double stem-stitch
_punto raso long and short stitch
_punb blackwork _blackwork s/ltchlrunmng slftch

Colon utilizzati: Colours used:


_DMC nr. 930. 931. 932 . OMC nos. 930, 931, 932.
Cusc1no d' pagina 26.
Cushion from page 26.

schema def ncamo _ d1segno a, 80%


diagram of embroidery design _ at 80% of origmal size

Occorrente: Equipment needed:


_'.essuto 1n Imo a trama regolare (18xl8 trame per cm) _linen laboc preferably of even weave (18xl8 threads per cm)
_, o t1po MLline a un capo _single strand Moulin� embroi dery floss
_ago n. 8 con punta per 1 contorn1 a punto erba dopp10 e punto raso _size 8 sharp embroidery needle for the edges worked m double stem stitch
_ago n. 26 senza punta per 1 punt1 blackwork _size 26 blunt tapestry needle for the blackwork stitches
_tea10
l _embroidery frame

Punt1 1mp1egati: Stitches employed:


_punto e1ba doppio _double stem-st1tct1
_punto raso _long and short stitch
_punt1 blackwork _btackwork stitch/running stitch

Coton ut1hzzat1: Colours used:


_DMC nr. 930. 931. 932 _DMC nos. 930, 931, 932.

55
Cusc1no d1 pagina 28
Cushion from page 28.

schema del ncamo _ d1segno al 30%


diagram of embroidery design at 30% of or iginal size

Occorrente: Equipment needed:


_tessuto ti" lino a trama regolare Cl8xl8 trame per cm) linen fabric preferably of even weave (18xl8 lhreads per cm)
_filo t1po Muline a un capo _single strand Mou/me embroidery floss
_ago n 8 con punta per 1 contorn1 a punto erba dopp10 e punto raso _size 8 sharp embroidery needle for the edges worked 1n double stem stitch
_ago n. 26 senza punta per 1 punh blackwork _sue 26 blunt tapestry needle for the blackwork stitches
.tela10 embroidery frame

Punti impiegati: Stitches employed:


punto erba doppio _double stem-stitch
_punto raso _long and short stitch
_punt1 btackwork _blackwork stitch/running stitch

Colon utihuat1: Colou r s used:


_DMC nr 777. 3831, 3832, 3833. _DMC nos. 777. 3831, 3832. 3833.

Cuscino d1 pagina 30.
Cushion from page 30.

schema def ricamo _ d1segno at 50%


diagram of embroidery design _ at 50% of origmal size

Occorrente: Eqwpment needed:


_tessuto 1n lino a trama regolare (18xl8 lrame per cm) _/men fabric preferably of even weave (18x18 threads per cm)
_ro upo Muline a un capo _smg/e strand Mouhne embroidery floss
_ago n. 8 con punta per r contorn1 a punto erba dopp10 e punto raso _size 8 sharp embroidery needle for the edges worked m double stem sritch
_ago n. 26 senza punla per 1 punt1 blackwork _size 26 blunt tapestry needle for the blackwork stitches
_1ela10 _embroidery frame

Punt1 impiegati: Stitches employed:


_punlo erba dopp10 _double stem-sit/ch
punto raso _long and sl1ort sf//c/1
punh blackwork _blackwork sutchlrunnmg slitch

Colonut1l1zzati: Colours used:


_DMC nr. 935, 725, 712. 3047. _DMC nos. 935, 725, 712, 3047.

57
Runner d1 pagina 32
Runner from page 32.

schema del ncamo _ disegno al 60%


diagram of embroidery desgn
i _ at 60% of original size

Occorrenle: Equipment needed:


_1essuto 1n lino a trama regolare ( 18xl8 trame per cm) /men fabric preferably of even weave (lBxlB threads per cmJ
_filo tipo Muhne a un capo _smgle strand Mouline embroidery floss
_ago n. 8 con punta per 1 contorni a punto erba dopp10 e punto raso _size 8 sharp embroidery needle for the edges worked m double stem st1Cch
_ago n. 26 senza punta per 1 pun t1 bla c kwork _size 26 blunt tapestry needle for the blackwork stitches
_tela10 _embroidery frame

Punt1 lmpiegati: Stitches employed:


_punto erba dopp10 _double stem-stitch
_punto raso _long and short stitch
_punt 1 blackwork blackwork st1tchlrunnmg stitch

Colori utllizzat1: Colours used:


_DMC nr 347. 3328. DMC nos. 347. 3328.

58

usc1no d1 pagina 34.


ush1011 from page 34

schema del ricamo _ disegno al 30%


diagram of embroidery design _ al 30% of onginal size

)ccorrente: Equipment needed:


Jessu10 1n lino a trama regolare (18xl8 l rarne per cm) _linen fabric preferably of even weave (18xl8 threads per cm)
_flo l1po Mul1ne a un capo _single strand Mou/me embroidery floss
_ago n. 8 con punla per 1 contorn1 a punto erba dopo10 e punto raso _size 8 snarp embroidery needle for the edges worked in double stem stitch
_ago n. 26 senza punta per 1 punll blacllv.'Ofk _size 26 blunt tapestry needle for the blackwork sntches
Jela10 _embroidery frame

'unt1 1mpiegati: Stitches employed:


_punto erba doppio _double stem-stitch
_ounto raso _long and short stitch
_punt: blackwork _blackwork slltchlrunmng sfltch

::Olori uhlizzat1: Colours used:


_DMC nr. 3685. 3687, 3688, 3803. _DMC nos. 3685. 3687, 3688. 3803.

59
'- Key

Ogm quadretto cornsponde ad una trama <ii lessuto Each square represents a single �ave m the fabflc

-- Filza v1s1bde sul dritto del lavoro -- Ro.v of stitches visible on the fight side of the work
la rrecc1a --r md1e<i la direz1one de! lavoro The arrow --r-md1C<1/es the dlfection m whteh the emtx01dery s
i worked

-- Filza vis1blle sul rovesc10 de! lavoro Row of stitches visible on the reverse side of the work
la frecc1a --r 1nd1ca la d irez1one de! lavoro The arrow --rind1cates the direction m whteh the embroidery 1s worked

-- Lavoro g1� real1zzato ne1 gin preccdenti -- Stitclles worked in the previous step

...:::::.. Punta 1nd1etro ....:::::.. Backstitch

Doppio punto sul dinlto de! lavoro _ Double stitch on t11e nghl side of the work

f'>' lnd1ca 11 camb10 d1 direzione � Indicates a change m direction


- - -
.,,. - -
7 - -... Spostamento lungo 11 bordo
- 7 - -... Spacing along border


� La stella s1 lavora a punto 111d1etro
partendo dal centro
The star is worked in backst1tcl1,
startmg from /he centre

61
D1rez1one del lavoro: vert1cale
lipo d1 lavoro. non revers1btle

on of work·
Dlfecli vertical
Type of work.. non-reversible

Fronte Retro
Front Back

1° Giro
Step 1

1 punto nr. 1 lavorare A e B a punto nd1etro.


Dopo1

From point 1. work A and 8 m backstitch.

62
Direzone de lavoro: onzzontale
lipo d1 lavoro: revers1bile

Dlfect10n of work: honzontal


Type of work: reversible
Fronte Retro
Front Back

2° Giro
1 • Giro Step 2
Step 1
G F [

A B c D

Prima de punto nr. 1 lavorare A a punto mdie:ro. Oopo II punto nr. 5 'avorare E a punto md1etro.

Before point 1. work A m backstitch. Afterpomt5, work £ m backstitch.

63
01rez one del lavoro: d1agonale
lipo d1 lavoro: revers1bile

D1rec11
on of work.­ diagonal
Type of work: reversible
Fronte Retro
Front Back

1° Giro 2° Giro
t 1
Sep Step 2

C B

Dopo 11 punto nr. 1 lavorare A, B. C a punto indietro. Dopa II punto nr. 3 lavorare A, B. C a punto mdietro.

From pomt 1, wrk A. 8, C m backstitch. On reaching 3. work A. 8. C m backstitch.

3° Giro
Step3

- - - � -..

64
D1rez1orie del lavoro : orizzontale
Tipo di lavoro: revers1b1le

Dlfect1on of work: hOflZOntal


Type of work: reversible

rronte Retro
Front Back

A 8 c
1° Giro Prima del punto nr. 2 lavorare A a punto ind1etro .
Step l
4
Beforepoint 2, work A m backslltch.

2° Giro
Step 2 7

3° Giro
Siep 3

65
Direz one del lavoro: or1zzonta e e vert1cale
Tipo dt la·1oro· non revers1 bile

Olfect10n of .vork honzontal and vertical


Type of work: non-reversible
Fronte Retro
Front Back

1° Giro
Step 1

2 3 4

8 7 6 5
I
I 9 10
I
I

2• Giro
Step2

5 8 9

66
Direzione de lavoro vert1cale
lioo dr lavoro: non revers1b1 e

01fectl0fl of ,llOfk vertu:af


Type of work non-reversible
Fronte Retro
Front Back

l0 Giro 2° e 3° Gira 4° Giro


Step 1 Steps 2and3 Step 4

10

11 Al punto nr 17 tornare 1ndietw


per ch1udere 11 quadrato.
8
21 On reaclung 17. mal<e the
3 12 re/urn1oumey lo complete/he square.

4 13

18

67
Direz1one del lavoro: d1agonale
lipo d1 lavoro: reversib1le

Direction of work· diagonal


Type of work: reversible

Fronte Retro
Front Back

l" Giro 2° Giro


Step 1 Slep 2

t
1

I·I
2 13

!2
11

10
6 9

3° Giro 4 Giro
Step 3 Slep 4

I!\.
.

16

17

18
E

19

20

)
Arnvare al punto nr. 21 e portarsi al centro del quadralino.
quind1 lavorare A, B, C a punto 1nd1etro.

On reaching 21. go to the centre ofthe square,


and work A. 8. C m backstitch.

68
Direz1one del lavoro: onzzontate e vert cale
Tipo di tavoro: non revers1bile

Direction of v.'Ork: horizontal and vertical


Type of work: non-revers1bfe
Fronte Retro
Front Back

1° Giro 2° Giro
1
_J
Step Step 2

- - - � - - - �
11
2 3 4 5 6
10 20
'
12 JI 10 9 8 7 ""

2 9 12 19

� 13 14 15 16 17 '.8
I
:9 ""
3 8 13 18
24 23 22 21 20

�'-==-
25
4 7 14 17

5 6 I 16

4° Giro
3° Giro Step 4
Step 3
-� 2 3 4

I 9
L _J L
8

I. I " 8 7 6 5 "'

2 7 IC 15
I

3 6 JI 14
=1 c � =1
-¥ 9 10

4
_J L
12
5
13

_ _ _ .:,- _ _ _ .::,
I I

69
Direz1one del lavoro: diagoriale
lipo d1 lavoro: revers1btle

Direction of work. dldgonal


Type of work: reversible
Fronte Retro
Front Back

1° G iro
Step 1

5 2° Giro
Step 2

P:
6
I 10

9
7

Arnvare a� punto nr. 10 e tornare mdietro f1no al punto nr. 9,


poi proscguire come da schema successivo.

On reaching 10, make the return journey until 9;


tflen follow the diagram.

3° Giro
Step 3

17

6
I
5 I
c 1

12

13 8
Dopo ii punto nr. 14 lavorare A. B e C a punto md1etro.

After pomt 14, work A, 8 and C m backstitch.


12

70
Direz1one del lavoro: onzzontale
lipo d lavoro; non revers1b1 e

Otrection of work honzontal


Type of work· non-reversible
Fronte Retro
Front Bilek

4 10

1° Giro
Step 1

2° Giro
Step 2

3° Giro
Step 3

4° Giro: come ii 2° giro ch1udere tutti i passgg1 del 3° giro.

Step 4· as m step 2. miJke the return 1ourney to complete che paths in sep
t 3.

5° Giro
Step 5 Part1re dal punto nr. 1 e lavorare A. B. C, D.
quind1 continuare con II punto nr. 2.

Startmg from 1. work A, 8, C. D.


then continue m the same way from 2.

6° Giro: completare la stella lavorando da sx a dx come Ii s• giro.

Step 6: Complete the star. working from left to right, as m step 5.

71
Direz1one de lavoro or1ZLonta e
lipo d1 lavoro: non revers1b1le

Dlfecl1on ot WQfk hof/zontal


Type of work. non reversible
Fronle Retro
Front Ba.:k

Arrivare al punto nr. 3 e lornare lnd1etro


flno alpunto nr.l per completare ii quadrato.
Qumdl prosegu1re come da schema

On reaching 3. make the return 1ourney


unttl 1 to complete the square.
Then follow the diagram

l" Giro I
Step I

Lavorare le girandole m file onz.zontaLi.

Work the wmdrmlls m hoflzonliII rows.

2 Giro
Step 2

Nel o spazio tra le girandole tavorare 1 pun- diagooah. come da schema

In the space between the wmdm1//s work diagonal stitches. as shown m the diagram.

72
Direzione del lavoro: d1agonale
Tipo di l<woro: reversibile

Direction of work: diagonal


T}'pe of work· reversible
Fronte Retro
Front Back

1° Giro 2" Giro 3° Giro


Step 1 Step 2 Step 3

13
2

4 5

11

14

18 21
24
17

2
17 I\
4• Giro 3
Step 4
16 s• Giro
Step 5 4

R1pe1ere 1 gin precedenti.

Repe.J/ the previous steps.

73
Direz1one del lavoro: onuontate
lipo d1 lavoro: non revers1btle

Olfect1on of work: horizontal


Type of work: non-reversible
Fronte Retro
Front Back

1° Giro
Step 1

Dopa 11 punto nr. l lavorare A, B, C, D a punto 1nd1etro.

After point 1, work A, 8, C and D in backstitch.

74
D1rez1one del lavoro· d1agonate
Tipo d1 avoro rcvers1b1 e

Olfect1on ot work diagonal


ype 01 work
T rt:v<Jrs1b/e

Fronte Retro
Front Back

A B

<±>

l0 Giro A
/ B 2• Giro
Step 1 Step 2
F c

E D

Dopa 1 punll nr. 1 e 5 lavorare la stella.

Aller pom/s 1 and 5 work tne star.

3• Giro
Step3

R1petere 1 g1ri pecedenli.


r

Repeat the previous steps.

75
Direz1one def lavoro: diagonale
lipo d1 lavoro: non reversibile

Olfec11on of NOrk: diagonal


Type of work: non-reversible
Fronte Retro
Front Back

l0 Giro
Step 1
7
6
5

3
2

2° Giro
Step2 Prima del punto nr. 8 tavorare A e B a punlo indietro.
B
Before t>Olll/ 8. work A and 8 in backstitch.

E
13
Dopo ii punlo n r . 9 lavorare C, De E a punto in dietro.
L
Afterpoint 9, work C, D and E in backstitch.

11 3° e 4° giro sono specutari nspetbvamente del l0 e del 2° giro.

The third and fourth s/ages mirror those of the first and second stages.

76
Direzione del lavoro: diagonale
Tipo di lavoro: reversibile

Directi
on of work: diagonal
Type of work: reversible
Fronte Retro
Front Back

i• Giro
Step 1 2° Giro
Step 2

1
B c D

A E

3
F
G ll
4 B c D

A E
9
6
F
G
8
7
7
Q

Al puhto nr. 3 e nr. 6 lavorare a punto indietro la stella


partehdo dal cenlro al punto A.

At 3 and 6, work the star design m back


stitch from
the centre to point A.

3° Giro
Step 3

- - - � -

R ipetere i gi ri precedenli
sfalsando le stelle come da schema.

Continue by repeating steps 1 and 2,


staggering the stars as 11/ustrated.

77
Direzione del lavoro: d1agonale
lipo d1 lavoro: revers1b1le

Dlfect1on of work: diagonal


Type of work· reversible

Fronte Retro
Front Back

A B

Pnma del punto 2 e 3 lavorare A. B. C .

3 2 Before points 2 and 3. work: A. 8. C.

1° Giro
Step 1

A B

4 A

B A

2° Giro
Step 2

Nei gin seguenll sfalsare 1 moduli come da schema.


9

Conhnue by repeating the steps,


stqggering the blocks asillustrated In the diagram.

78
Direz1one del lavoro vert1cale
lipo d1 lavoro: non reversibtle

Otrection of work: vertical


Type of work· non-reversible

Fronte Retro
Front Back

1° Giro· dalt'a to al basso


Step 1: from top to bottom

5
Andata 2 Dopo 11 punto nr. 2 lavorare a punto 1nd1etro A.
Forward1ourney
On reachmg 2. work A m backsfttch.

R1lorno
Return 1ourney

Lasciare 6 trame per I n.iZJo dt un nuovo f1ore.

Leave 6 weave spaces between the flower moats.


2

2° Giro· dat basso att'atto


Step 2. from bottom to top

15

l2

Dopo 11 nr. l lavorare A e B


Esegu1to 11 punto nr 6 tornare md1etro
lavorando le lilze mancanll come nel flore precedente.

From poml 1. ,,.,ork A and 8.


Then from point 6. make the return 1ourney
to complete the f/<111,er as previously

79 3
D1rezione del lavoro. d1agona1e
tpo d1 avoro: 'lOn revers1b1le

Direct10n of work: diagonal


Type of work. non-reversible

Fronte Retro
Front Back

1° Giro
Step 1

_
_ _ _ 4 _ _ _
_ _

4 5
-

- - - - � - - - -
-
-

Tra una ftla diagonale e J'altra lasc1are 14 trame.

v 14 threads between each diagonal row;


Leae

2° Giro
Step 2
- - - � - - -
- - -

/ /

/ / /
x_
- - - � - -
-
- -
-

Eseguire le f1lze d1agonali cosl come nel 1° giro. m a in senso opposto a creare una gng1ia rombo1dale.

Work diagonal rows. as in step 1, butin the opposite direction to create a diamond shaped latt1ce.

80
3° Giro
Slep3
_ _ -; _ _ _

G / � /
H

x x
B / /
c

A
x x
Pnma del punto nr. l lavorare A. B, C a punto 1ncl1etro.

Before pamt 1, work A. B and C m backstitch.

4° Giro
Step 4

F /
G

D
x
E
B

x - -
-A
x
- - t-
-
- - -

ro. ma 1n senso 1nverso.


Lavorare le treccette come nel 3° g

Work the arrow motifs, as m step 3, but m the opposite d1rectt0n

81 J3
D1rez1one del lavoro: vert cale
1ipo dt lavo•o: non revers1b1le

Direction of work: verttCal


Type of work.: non-reversible
Fronte Retro
Front Back

1° Giro 2° Giro
Step 1 Step 2

B
c A

Arnvare al punto nr. 10 e tornare 1nd1etor Imo al punto nr. 8


7 7 completando cosi J'esagono 1nterno.
8
Al punto nr. 8 lavorare A. B, C, quind1 prosegu1re con ti punt o nr. 11.
10
Stitch to 10, and then turn back until 8
to complete the mner hexogon.
6
On reacl1mg 8. work. A. 8, C. then continue to 11.
5

3
Amvare al punto nr 13 e lavorare D, E. F.
12 Quind1 tornare indietro.

2 / Sutch to pomt 13 and work D. £,


Then make the return 1ourney.
F.

D F
E

Eseguire ii contorno esterno


di meta d1segno.

Work the outer edges


of llalf the design. 15

17

14

Scendere a completare la successiva lanterna nello stesso modo.

Move downwards to complete the next lantern m the same way.

82
Direz1one del lavoro: diagonale
lipo d1 lavoro: non reversibile

Direction of work: diagonal


Type of work· non-reversible
Fronte Retro
Front Back

1° Giro 2° Giro 3° Giro


Step 1 Step 2 Step 3

--� - - -,I

I
I 2
I
.lt

--�
y - - >i

4° Giro 5° Giro
Step4 Step 5

-,)
- - - -
-
- -

O '
I
I
I

v
7 6
.,,,
tc-
- -

_ _ _ _ _ _

83
D1rezone del lavoro. orzzontale e vert1cale
lipo dr lavoro: non revers1b1le

D1rect1on of work. hcnzontal and vertical


Type of work· non·revers1ble

Fronte Retro
Front Back

1° Giro 1 2 3 4 5
Step 1

2° Giro
Step2

10 9 8 7

3° Giro
Step 3

5
- - - �

4° Giro
Step 4

84
D1rez1one del !avoro: oriaontale
lipo di la\/Ofo· revers1b1 e

Dlfect1on of work. hO((ZOn/a/


Type of .-10rk: reversible
Fronte Retro
Front Back

2 4

1° Giro
Step 1 l

Arnvati at punto nr. 9 tornare ind1etro


2° Giro lino al punto nr. 6 completando II ncc10.
Step 2 quind1 segu1re lo schema.

On r�chmg 9. make the return ourney


j
7 until 6 to complete the curl
then follow the diagram

3° Giro l 13
Step3
17 15

16 11 12

85
D1rez one del lavoro orizzonlale, vert1cale e diagonale
Tipo d1 lavoro: 'lOn revers1b1le

Dlfect.on of work horizonli!I, vertical, anct diagonal


Type of wori. no11-revers1ble
Fronle Retro
Front Back

l' Giro 2" Giro


Step 1 Step 2

? 3 4
a 7 6 5
EJ26 EJ22 18 15 14
9 10 11 12
fal2s Fl21 17
- -

3° Giro
Step3 4° Giro
Step 4

D D D D
D D D
D D D D
- - - - � -
D

86
01rez1one del lavoro: onuontale e verbcale
lipo d1 lavoro· non revers1t>1le

Dlfect1on of work: hortzontal and vertical


Type of ,vork: non·revers1ble

Fronte Retro
Front Back

1° Giro
Step l

\
I
I

2° Giro 3° e 4' Giro


Step 2 Steps 3 a nd 4

8 9
24

I I I I I D 7
I D I
4 22

21
ll
5

6 20

I I I I I D I D I
8 17

9 16

I I I I I D I I D I
12
- - - - - ��

Al punto nr. 2 e nr. 10 portarsi al centre della stella


e lavorare A. B. C. R1petere lino a completamento
dello schema, come 1llustrato nel disegno.

At 2 and 10, go to the centre ofthe star


and work A, 8, C. Repeat until all the blocks
are completed, as 11/ustrated in the diagram.

87
Direzione del lavoro: orizzontale
Tipo di lavoro: reversibile

Direction of work: horizontal


Type of work: reversible
Fronte Retro
Front Back

1° Giro
Step 1 Seguite lanumerazione.
Follow the numbering.
2

3 11

Dopo ii punto nr. 6 portarsi al centro


. Dopo ii punto .nr. 8
e lavorare A, B e C a punto indietro. lavorare D, E e F a punto indietro.

After point7. go to ce!llre and After point 8,


work A, 8 and C in backstitch. work 0, £and Fin backstitch.

2° Giro
St
ep2

RR
D1rez1one del lavoro: 01ruontale. vert1 cale e d1agonale
lipo d1 lavoro· non revers1b1le

Direction of work· hoflzontal, vertical and diagonal


Type of work: non-reversible
Fronte Retro
Front Back

l0 Giro 2° Giro
Step l
7 Step 2

6 8
5 9
4

3° Giro 4• G ro
Step3 Step 4

3
7
4

R1petere 1 4 gin sfalsando 1 mot1v1 come da schema del giro seguente.

Repeat the four steps, staggering the motifs


as illustrated m ttte followmg diagram.

5° Giro
Step 5

x x

- -::)
8
- - - -

6° Giro
Step 6

6
x x 7° Giro:
R1petere Ii 5° e 6° giro
nell'altra diagonale

Step 7:

x x x Repeat steps 5 and 6


in the opposite diagonal.

89
Direzione de! lavoro: diagonale
Tipo di lavoro : reversibile

Direction of work: di
agonal
Type of work: reversible

Fronte Retro
Front Back

7
l° Giro 7
Step 1 0.

13
11
,/ 8

9 Dopo ii punto nr. 9 torna re indietro


5 fino al puntonr. 11 .
14 12
19 On reaching 9 mal<.e the return
0
y until 11.
journe

15 18

17
2

Si lavorano tulle le file diagonali dirette in un verso


e completare i fiori come da schema.
1
Work all the diagonal rows running n
i the same direction
Tra una fila diagonale e J'altra Jascia re 22 lrame. as illustrated in the diagram.
completing the flowers on the return path.
Leave22 threads between eac/1 diagonal row.

2° Giro 3° Giro
Step 2 Step 3

9
5
7 � 10

2
2
14

Si lavorano le file d iagonali in verso opposto. Arrivati al punto nr. 8 tornare ind1etro fino al pun.to nr. 7
e proseguire come da schema.
Work the d
iagonal rows on the oppositeside,
On reaching 8 make the return ourney,
J
then follow the diagram.

)
Direz1one del lavoro: orizzontale e vert1cale
1ipo di lavoro: non revers1 bl le

D1rect1on of work, hor1zontal and vertical


Type of work. non-reversible
Fronte Relro
Front Back

5 11 18
4 12
1° Giro 6 8
Step l
1

3
2° Giro 2
11 4
Step2
9

3• Giro
Step 3
7 13 14
6 8

d 17
5 11
12 18

4° Gtro 6° Giro
Step 4 Step 6
Ill 9 1
13 4
A
2
3
12 z

5° Giro
4
5
Step s 5 6

Partire dal puno A con ii punto indielro.

Start from pomt A In backstitch.

91
Direz1one del lavoro: or uontale

Tipo d1 lavoro· revers1bile

Dlfec//Ofl of work: hoflzontal


Type of work: reversible
Fronte Retro
Front Back

1° Giro
Step 1
11
10 13 17

14 16

7 15

A 6

2° Giro
Step2
ArrivatJ al punto nr. 22 lavorare C

I I I I e tornare md1etro ·mo al puntonr. 20


quind1 prosegu1re con 11 punto nr. 23.

""-

35

I On reaching22. work C.
make the returnjourney until 20:
then continue from 23.

r lino al punto nr. 30


Amvati al punto nr. 33 fare D e tornare ind1eto
quindi proseguire con it punto nr. 34.

On reaching 33, work D, make the return 1ourney un/// 30;


then contmue from 34.

15

14

3 10
13 17
11

92
B
,

Bibliography

Blackwork embroidery - Elisabeth Geddes and Moyra Mc. Neill

Guida al ricamo Blackwork o ricamo in nero - Lesley W1/kms

II grande l1bro del ricamo e della maglla - Selez1one dal Reader's Digest

Modern Spanish Blackwork - A. Coats Publication Book n. 755

Rever sible Blackwork: book 1 , book 2, book 3 Ilse Altherr

93
Acknowledgements

Un sent1to nngraziamento alle persone che hanno contnbuito alla We would like to say a special thank you to: Cristina Giordani,
reahzzaz1one d1 questo libro: Cristina G1ordani. Gaspenna Lento, Gasperma lento. Gwsi Mondam, Renza Monreale and Valena Pertold1
Gius1 Mondan1, Renza Monreale, Valeria Pertold1. .. grazie a tutte vo1. for their valuable contnbulton to this book.

lnoltre ringraz1amo le all1eve della Scuola d1 R1camo "II Fnuli R1cama" We would also like to thank our pupils at the Scuola di R1camo
che c1 hanno a1utato a realizzare 1 manufatll fotografati in ouesto I bro. (Embroidery School), •11 Friu/1 Ricarna... who helped to create the pieces
of work illustrated tn the photographs
Ed inline, un par!Jcolare nrgraz1amento a ·vattolo Arredame11t1" (Udine)
e a "Gervason1 Spa" (Udine) per averci gentilmente lorn1to l'ogget1s
1 r1ca A Imai thank you goes to ·vattolo Arredament1.. (Udtne) and to
e gl1 arred1 uli11zza11 per l'amb1entaz1one fotograhca, "Gervasoni Spa" (UdmeJ forgenerously providing the home furmshmgs
and ornaments used to create the photographic settings.

94
Index

lntroouz1one pagina 5 lntroduct1on page 5

ll Blackwork e le sue ongm1 • 7 Blackworli and its oflgms • 7

Lavon realizzah • 8 Embroidery reatued • 8

Punll 1mp1egat1 • 43 St1cches used • 43

Legend a • 61 Key • 61

Esecuz1one dei punti 1mp1cgC1h • 62 Execut1011 of st1tc/1es employed • 62

B1bl1ograr1a • 93 81bftography • 93

R1ngraziamenh • 94 Acknowledgements • 94

95
Testi e schemi: B. Scagneth e G. Antonazz1 Text and patterns: B. Scagnetti and G. Amonazzi
Traduzion1: Amanda Hunter Translation: Amanda Hunter
Fotografie: Marco Codutt1 Photographs: Marco Codutti
Stampa: Graphic Linea (Tavagnaccol Printing: Graphic Linea (Tavagnacco)

CCopynght 2007 B. Scagnetti - G. Antoniazz1 ©Copyright 2007 B. Scagnetti - G. Antoniazzi

Gli schemi riprodolti in questo libro sono stati ripres1 da pubblicazioni varie The patterns reproduced in this book were taken from a number of
e i grafici dei pun t1 sono slab rivisti e mod1ficati dalle autnci, per adattarli a1 pub/lea/ions. The graphic illustrat1ons of the stitches were revised and
d1segni de1 lavori pubbhcah . modified by the authors m order to adapt them to the designs of the
published creations.

Potrebbero piacerti anche