Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
IL FRIULI RICAMA
Sede: VICOIO di Lenna. 4
33100 Udine
Tel. e Fax +39 0432 295015
www.ilfnuliricama.it
1nfo@1lfnulincama.1t
II Blackwork e un t1pico ricamo a f1h contati che consiste 1n una serie di Blackwork is a typical counted thread e m broidery technique which is
moov1 adath a creare geometrie semphc1 o a riemp1re spaz1 d1 disegni worked on even-weave !men and consists of a sere i s of motifs which can
precostitu1t1. esegu1b su un tessuto d1 hno a trama regolare. be used to create simple geometric designs or to fill m the spaces m
Una carattenstica particolare del Blackwork e che 11 rovescio del disegno previously created designs. One particular charactensuc of Blackwork is
nsulla spesso essere 1denuco a dntlo ma. anche se d1fferente. appare that the design that appears on the reverse side is often identical to that
uguatmente bello e ord1nato. Alcuru mot1v1 non sono adatli per un lavoro on the nght side of the fabric,
and e ven when ti 1s not identical. 1t 1s still
revers1b1le in part1colar modo quelh reahzzati con p1u colon . equally neat and attracuve. Some motifs are not suitable for reversible
blacl<1'110rk, pamcular/y those worked m more than one colour.
, , ,
Quando i Mori invasero la Spagna nel 711 de., molti aspetti della vita Following the Moor invasion of Spam in 711, many aspects of Spamsh fife
spagnola vennero influenzali dalla cultura araba in particolar modo were to fall under the influence of Arab culture - architecture and art being
l'architettura e le arti tra cui quella del ncamo. Basta guardare quanlo 1 pertinent examples. Indeed, one need only observe the Alhambra Palace in
belllss1mi motivi che decorano l'Alhambra di Granada siano stat1 fonle Granada to see how the beautiful interlacing patterns that adorn its interiors
d'ispirazione per gli ornamenti dei vestiti che compaiono nei dipinti gave inspiration to the Spanish blackwork motifs widely used to decorate the
deli'epoca. Piu difficile e risalire alle origmi del Blackwork inglese; s1 garments depicted in 15/h and 16th century portraiture. While Spanish
suppone, nonostante non siano pervenuti esempi di questa tecnica nel blackwork finds 1/s or1gms in Moorish culture, the roots of English blackwork
periodo precedente al regno dei Tudor, che con molta probabilita s1a are more difficult to identify with any certainty. It is believed, however. that
arrivala 1n lnghilterra con gli Arabi che hanno accompagnato soldati d i while there are no surviving examples of the craft pre-dating the Tudor
rltorno dalle Crociate m Terra Santa nel XIII secolo. penod, blackwork was probably brought to England by the Arabs who
Nei "Canterbury Tales" d1 Chaucer. scritt1 tra ii 1388 e 11 1400, nel racconto accompanied soldies r returning from the Christian Crusades to the Holy Land
del mugnaio viene descritta la moglie Alison m questo modo; m the 13/h Century. This would seem to be attested by the following passage
from Chaucer's The Canterbury Tales, written between 1388 and 1400, in
Her smock was white; embroidery repeated which the miller describes /lis wife Alison's dress:
Its pattern on the collar front and back,
Inside and out: ii was of silk and black. Her Smock was white; embroidery repeated
Its pattern on the collar front and back.
II testo descrive ii grembiule bianco della donna e ii colletto ricamato su Inside and out; it was of silk and black
entrambi i lati con seta nera a testimonianza che questa tecnica di ncamo
era largamente usata anche Ira le classi dei lavoratori. One might deduce from this that blackwork was widely used even amongst the
II Blackwork fa la sua comparsa ufficiale, pero, in lnghilterra nel 1501 working classes. It is conjectured that the craft was brought to England by the
quando Caterina D'Aragona, figlia della regina Isabella e del re Ferdinando Arabs who accompanied soldiers returning from the Chrisllan Crusades o the t
di Spagna, va in sposa al principe Arthur. ii figho maggiore di Enrico VII. Holy Land in the 13th C. It was not, however. until 1501 and /lie marriage of
Si racconta che nel suo corredo ci fossero molti pezzi realizzati con seta Catherine of Aragon, daughter of Queen Isabel and King Ferdinand II of Spain,
nera lavorati e che riflettevano non solo lo stile della carte di Spagna ma to Ponce Arthur. eldest son of King Henry VII. that blackwork made its official
anche l'amore di Caterina per ii ricamo, una passione che aveva ereditato debut in /he English royal court. Records of Catherine's arrival in England
dalia madre. Frequentando la carte dei Tudor le donne nobili, affascmate reveal //iat her trousseau included several pieces of "Spanish work of black
dali'eleganza delle vesti, de1 iini, e della biancheria ricamata d1 Caterina, silk" and wliile these clearly reflected the style of the Spanish court, they are
cominciarono ad mteressarsi a questa tecnica d1 ricamo e a utilizzarla per i also testmony to Catherine s passion for, and skill in, the craft of needlework,
i '
propn corred1, dando cosi iniz10 ad una vera e propria moda. botli of which she had inheated from her mother. L adies attending the Tudor
Court clearly admired the elegance of Catherine's beau/Tfully embroidered
Nel periodo dei Tudor i llni erano lavorati con un doppio punto consecutivo garments and household linen and began themselves to develop an interest in
o "Punta Holbem"; questo punto appariva in molti ritratti di carte e prende the blackwork technique and to use it to produce their own trousseaux, thus
ii name dai pittori Hans Holbein ii vecchio e Hans Holbein @ii g1ovane che imt1atmg a new fashion trend.
h avevano reallzzati. Gii ulllmi dipinti che ritraggono Enrico VIII e sua
moglie Jeane Seymour mostrano raffinati esemp1 d1 Blackwork con motivi In the early Tudor period, linens were worked in double running stJ/ch, or
geometrici e moreschi riprodotti ne1 minim1 particolari. In seguito I disegni Holbein stitch as 1t came to be called on account of the many examples
tipici del periodo spagnolo vennero sostitu1ti da decorazioni piu depicted in court portraits by Hans Holbein the Elder and his son Hans
naturalistiche che nproducevano i fion, le erbe e le piante officinali che Holbein the Younger. A series of portraits of King Henry VIII and his then wife.
ornavano del g1ard1no dei Tudor. Jane Seymour. commissioned from the younger painter, depict some beautiful
Uno dei m1gliori esempi di Blackwork del periodo e ii ritratto di Mary examples of blackwork with formal arabesques and geometric patterns
Cornwallis di Gower (1573) la cui veste. maniche e polsini mostrano un replicated in fine detail. As the craft developed, the angina/ Spanish motifs
bellissimo motivo di foglie di quercia, gigli e rose. gave way to more flowing, naturalistic designs inspired by the flowers, herbs
Sona pochissimi, purtroppo, i pezz1 che sono arrivati Fino ai g1orni nostri; and medicinal plants that decorated the formal Tudor knot gardens and
nel XIV secolo, infatti, l'uso del sapone fatto in casa, molto aggressive herbaries, such as those depicted in George Gower's portrait of Mary
poiche realizzato con escrementi di animali e altri rifiuti, deve aver Cornwallis, dated 1573. In what is one of the finest examples of late Tudor
contribuito. oltre all'effetto del lempo, alla d1struzione di tanti manufatti. blackwork, the artist faithfully produces the complex pattern of oak leaves,
lilies and roses that decorated her cufsf , collar and gown. Sadly, relatNely few
II nome "Blackwork" deriva dal filo nero di seta, importato 1nizialmente dall' examples of Tudor blackwork survive today and while this is due in part to the
Olanda, con cui venivano eseguiti 1 ricami. Solamente a partire dall' XVII effects of time. the introduction of soap in the fourteenth century, then
secolo, 1nfatti, 1mz1a la produzione della seta in lnghilterra. produced from cow dung, weeds and other harsh ingredients. no doubt
Originariamente le tinture per le stoffe erano realiuate in casa, ricavate dal contributed to many beautiful pieces being ruined.
tannino, dalle galle della querc1a, dall'albero di sumac e dai sali di ferro.
Molli di questi colori non erano res1stenti ai lavaggi e quindi m grado di Blackwork denves its name from the black silk thread that was usually used in
durare nel tempo; questo spiega perche come ma1 moll! esempi Blackwork embroidery of this type. Initially the thread was imported from Holland, as silk
dell'epoca sono marroni anz1che neri. production did not begin to develop in England until the seventeenth century.
II ricamo nel XVI secolo ha avuto una notevole diffusione sopratlutto graz1e Origmal/y, the dyes use d for silk were produced from the tannins of oak galls
all'invenzione della stampa e alla creazione dei campionari. II primo o r /lie sumac tree and salts of iron. Many of these dyes were not colourfast.
campionario, di cui oggi nmane solo una copia, fu pubblicato in lnghilterra, thus further explaining why surviving examples of blackwork stitching appear
nel 1548. to be brown. rather than black. The development of embroidery in the
sixteenth century was aided considerably by the invention of printmg in the
Durante ii regno degIi Stuart I' uso trad1z1onale della seta nera lascio ii posto mid-fifteenth century and the creation of pattern books. The first to be
a sete e stoffe colorate. published in England was in1548, of which there 1s one surviving copy
In seguito, ii Blackwork cadde in disuso in lnghilterra per ricomparire
all'iniz10 del XX secolo quando, grazie al mov1mento "Art and Craft". s1 The advent of the Stuart period saw the traditional use of black silk thread
cerco di far nvivere le tradizioni e gli antichi mestieri artigianall. Vennero. replaced with that of coloured silks and fabrics and the craft of blackwork per se
cos!, pubblicati un gran numero di testi chiave che fecero rinascere all but disappeared in England. ft was o regain popularity in the early twen/Jeth
century thanks to the activities of the Arts and Crafts movement, which sought to
t
l'interesse per II ricamo e resero possibile che questa tecnica arnvasse fino
ai giorn1 nostri. revive tradito
i nal handicrafts. A number of key texts on the art of embroidery
were published and these helped to spark a renewed interest in the craft and
preserve the /ec/iniques for future generations to access and enoyj
•
II cuscino rafflgura una cascata di fucs1e stilizzate, lavorate a punto raso a The cushion motif depicts a ca scade of stylized fuchsia flowers worked in
un filo, in lre tonal1ta di viola, che si inlerseca con fasce lavorate a single thread long and short st1tc/1 in three shades of violet intersected by
blackwork 1n grada11one d1 colore. bands of blackwork s/1lching m different shades of the same colour.
Schema del d1segno a aasma 45. Diagram of embr01dery design lo page 45. 11
R1gorosamente geometnco. ma ingentilito da f1orl lavora!J a punto raso This strictly geometnc motif. which is softened by flowers worked in long
sfumando le tonahta di colore questo motivo s1 presta facilmente alla
.
and short stitch m nuanced shades of colour, 1s particularly suited to table
reahzzaz1one d1 lovagl e o strisce da tavolo . cloths or table runners.
Schema del d1segno a pagina 46. Diagram of embro1derv design to oage 46. 13
. (
.
Vane tonalita d1 viola per la realiuaz1one d1 questo cuscino con i soffioni Various shades of violet were used to create this cushion with dandelton
del tarassaco. clock motifs. The concentric circle motifs are worked in longand short and
Cerch1 concentnc1 sono lavorati a punto raso e a punt1 blackwork. blackwork stitches.
Schema del d1segno a pag1na 47. Diagram of embroidery design to page 47. 15
•
Tulipani st1lizzat1 e dintto steli d1 bacche s1 posano su un prato fionto dando Stylized tullps and straight stemmed 1unipers pose on a flower meadow,
fantasia a una varoeta d1 punt1 blackwork. givmg expression lo a vanety of blackwork slltches.
Schema del disegno 1 pagina 48-49. Diagram of embroidery design to pages 48-49. 17
Tuhpani sbocciaU in un prato d1 piccoli f1on � 11 mot1vo ricamato su questo The motif embroidered on this cushion depicts blossommg tul1ps in a
cusc1no. Questa disegno s1 adatta anche per la caduta di una allegra mea dow of tmy flowers
rovaglia da lavolo. It 1s also suitab l e for creatmg cheerful tablecloth drop designs.
Schema del disegno a pag1na 50. Diagram of embroidery design to page 50. 19
20 Tovagltetta reallzzata da Lwsa De Franceschi Table centre realued by Lwsa De Franceschi.
0
0
Mot1v1 floreah divers1, con belliss1me slumature d1 verde smeraldo, Different floral motifs embroidered m beau/du/ emerald green tones are
orig1nalmente d1sposti, vanno a crear e una p1ccola tovag11etta quadrata pos1t1oned alternately lo create an ortgmal design for this small, square
(m. l x l). lavorata su 1no ecru tablecloth (lxl m) made lrom ecru coloured !men.
Sch ema del disejno a pag1na 53. Diagram of embroidery deSf8n to page 53. 25
26 Cusc ni realiZZJll da A.Maria De Marco e da M.Rosa Benvenuto. Cushions realtzed by AMana De Marco and by M.Rosa Benvenuto.
Composiz1oni che ncordano f1on d1 campo. Per la loro sempltcita e la loro Thanks to thelf elegance and s1mplic1ty. these designs evoking meadow
eleganza st prestano a varl t1p1 dt arredamento. flowers lend tl1emselves to a variety of home furnishings.
Schema del disegno a pag1na 54.55 Diagram of embroidery design ro pages 54·55. 27
28 Cusc1no realizzato da Renata Mohnan. Cushion realized by Renata Mo/mart.
Here, symelric motifs are positioned m two corners of the cushion which
Mot1v1 s1mmelnc1 pos11 a1 due angoll del cusc1no, separat1 da un g1oco di are separated by a greek fretwork design worked m blackwork and fmished
greche a blackwork, nf1nite a punto erba dopp10. m double stem stl/c/1.
Schema del d1segno a pag1na 56. Diagram 01 embroidery design to page 56. 29
-
-· -
Schema del disegno a pag1na 57. Diagram of embroidery design to page 57. 31
lz
>- p
-�
1-
L
Schema del d1s egno a pagina 58. Diagram of embroidery design to page 58 33
34 Cusc1ro reahnato da Bruna Scagnett1. Cushion realized by Bruna Scagnett1.
Here, straight stems of larger flowers. created using the combined
Da fion geomelnc1 lavorat1 a blackwor k si111nalzano, su stelt diritti, technique of long and short s/1/c/1 and knotted stitch.
de1 f1on piu grandi, ricamat1 con la tecnica del punto raso e nod1n1 rise up from a bed ol geometnc /lowers emb roidered m blackwork.
37
38 FK>Cco reahzzato da Anna Mana � Marco. Tassel realized by Anna Mafia De Marco.
Cuor realizzall d a Bruna Scagneth. Hearts realized by Bruna Scagnett1. 39
40 Esemp1 di greche. Examples ofgreeks.
)(
)If
-
JI(
>'
�
)/
)(
x
•
"
)C
llC
x��•Kkx�xx�x�x�Mx�•�•Mx••••••x•x
Punto erba doppio: segu1re lo schema sotto. Double stem-stitch: follow the diagram below
Punto raso: seguire lo schema solto. Long and shalt stitch: follow tile diagram below.
Punto filza: s1 tratta di un punto 1ntervallato da spaz1 re golan che formano Running Stitch: t his consists of makmg s/llches of equal length al regula rly
una linea speuata spaced mtervats. thus forming a broken /me.
2 3 4 5 2 3 4 5
Punto Holbein o punto scritto: 11atta d1 un punto che forma una linea Holbein Stitch or Double Running Stitch: a tme of contmuous stitches
..o
itnua ed e avorat� 1n d1
1e fa worked m two phases
• Fase 1 Eritrare con l'ago nt:l te>.suto creando una lmea spezzata di punti • Phase I Pass the nt:edle m and out vf the fabrte to creat e a /me of
eg:-1a• rtervallat1 da altrettant1 spaz1 regolan s(ltches ot eoual length at regularly spaced intervals (see: running stitch)
• Fase 2 Tornare 1nd1etro coprendo lo spaz10 r1masto vuoto Ira i punti. • Phase 2 Now make a return JOUrney along the same tine. fillmg m the
"; B. 1n questa lase btsogna aver cura far uscire l'ago sotto ii punto g1a fatto spaces between the previously executed stitches.
e inf, arlO sopra 11 punto success1vo cos1 come da schema. II r sultato sara N.8 One needs to ensure lhdt ttw needle passes through /he fab(IC usmg tne same
una nea netta e d1ntta. holes as ITliJde by the first tme of sf!tches. 1 e. that the needle comes up directly
below the ftrst stitch made afld then goes m above the fo/la�1ngslitch, as 1/lus1rated
m the diagram. The resul: will be a neat. unbroKen /me of straight. even stitches.
2 3 5
l 2 3 4 5 Step 1
9
--- 2° Giro
9 8 7 6 Step 2
-- �- -- - -- � --
Punto indietro
o punto macchina: s1 lratta d1 un punto che da come risultato Backstitch or mac/line stile//: /his consists of makmg an unbroken /me of
una 1nea continua. Si lavora da destra verso sm1stra cosl come da schema. stitches m one phase. working from le ft to right. as illustrated in l/1e
diagram. m a •·two steps forward, one step back" fashion.
Tessuti: fabrics:
• Pref�nb1lmeme vengono adoperati tessut1 d1 lino a trama regolare. • The most swted fabir c 1s !men. preferably of even weave.
Tutu 1 nca'l11 proposh 1n questo hbro sono stab realizzall su lino con un All theembroidery examples provided m this book were made on 18 count
numero d1 trame per crn. d1 18x18 /men (with 1BxI8 threads per cm)
• Tela Aida: e un tessuto d1 cotone a trama quadrettata usala per ricam1 a • Aida. a cotton cloth woven m regular square blocks. especially suited to
fi11 contat1 come II punto croce. counted thread embroidery, such as cross-stitch.
• Tessuto Hardanger • Hardanger
F ilati: Threads:
• Solltame nte Mouhne ad un capo ma, a seconda della pesantezza del • The most commonly used thread for embroidery is single strand Mou/me.
lessuto, si puO adoperare Mouline a p1u capi. 11 cotone Perle. ii comune However. depending on the weight of the fabflc. can also be used
cotone per macchina da cucire o la seta. Mou/me more strands, Perle cotton, machine cotton or silk thread.
Aghi: Needles:
• Sano neccssari agh1 dalla punta mrotondata per non spezzare i fih delta • Blunt tapestry needles need to be used so as to avoid sp/1ttmg the fibres
trama del tessuto e 1 punl1 g1� esegu11t. A seconda del tessuto s1 possono of the fabf/c o r the completed stitches. Those most commonly used are
adoperare agh1 nr 26 o nr. 24. size 24 and size 26, depe ndmg on the fabnc used.
43
Cusc1no d 1 pagma 8.
Cushion from page 8.
44
Tovagl1a di pag1na 10.
Tablecloth from pa ge 10.
esemp10 _ example
45
Cusc1no d1 pag1na 12.
Cushion from page 12.
45
Cuscino d1 pagina 14.
Cushion from page 14
47
Cuscmo di pag1na 16.
Cushl{)ll from page 16
48
·-
49
Cuscmo d1 pag1na 18.
Cushion from page 18.
50
•
51
Cusc1rn di pagma 22.
Cushions from page 22.
_size 8 sharp embroidery needle for the edges worked m double stem slitch
_ago n. 26 senza punta per 1 punti blackwork _size 26 blunt tapestry needle for the blackwork stitches
_te la10 _embroidery frame
52
0
0
0
0
0
0
53
Cuscino di pagina 26.
Cushion from page 26.
55
Cusc1no d1 pagina 28
Cushion from page 28.
57
Runner d1 pagina 32
Runner from page 32.
58
•
59
'- Key
Ogm quadretto cornsponde ad una trama <ii lessuto Each square represents a single �ave m the fabflc
-- Filza v1s1bde sul dritto del lavoro -- Ro.v of stitches visible on the fight side of the work
la rrecc1a --r md1e<i la direz1one de! lavoro The arrow --r-md1C<1/es the dlfection m whteh the emtx01dery s
i worked
-- Filza vis1blle sul rovesc10 de! lavoro Row of stitches visible on the reverse side of the work
la frecc1a --r 1nd1ca la d irez1one de! lavoro The arrow --rind1cates the direction m whteh the embroidery 1s worked
-- Lavoro g1� real1zzato ne1 gin preccdenti -- Stitclles worked in the previous step
Doppio punto sul dinlto de! lavoro _ Double stitch on t11e nghl side of the work
�
� La stella s1 lavora a punto 111d1etro
partendo dal centro
The star is worked in backst1tcl1,
startmg from /he centre
61
D1rez1one del lavoro: vert1cale
lipo d1 lavoro. non revers1btle
on of work·
Dlfecli vertical
Type of work.. non-reversible
Fronte Retro
Front Back
1° Giro
Step 1
62
Direzone de lavoro: onzzontale
lipo d1 lavoro: revers1bile
2° Giro
1 • Giro Step 2
Step 1
G F [
A B c D
Prima de punto nr. 1 lavorare A a punto mdie:ro. Oopo II punto nr. 5 'avorare E a punto md1etro.
63
01rez one del lavoro: d1agonale
lipo d1 lavoro: revers1bile
D1rec11
on of work. diagonal
Type of work: reversible
Fronte Retro
Front Back
1° Giro 2° Giro
t 1
Sep Step 2
C B
Dopo 11 punto nr. 1 lavorare A, B. C a punto indietro. Dopa II punto nr. 3 lavorare A, B. C a punto mdietro.
3° Giro
Step3
- - - � -..
64
D1rez1orie del lavoro : orizzontale
Tipo di lavoro: revers1b1le
rronte Retro
Front Back
A 8 c
1° Giro Prima del punto nr. 2 lavorare A a punto ind1etro .
Step l
4
Beforepoint 2, work A m backslltch.
2° Giro
Step 2 7
3° Giro
Siep 3
65
Direz one del lavoro: or1zzonta e e vert1cale
Tipo dt la·1oro· non revers1 bile
1° Giro
Step 1
2 3 4
8 7 6 5
I
I 9 10
I
I
2• Giro
Step2
5 8 9
66
Direzione de lavoro vert1cale
lioo dr lavoro: non revers1b1 e
10
4 13
18
67
Direz1one del lavoro: d1agonale
lipo d1 lavoro: reversib1le
Fronte Retro
Front Back
t
1
I·I
2 13
!2
11
10
6 9
3° Giro 4 Giro
Step 3 Slep 4
I!\.
.
16
17
18
E
19
20
)
Arnvare al punto nr. 21 e portarsi al centro del quadralino.
quind1 lavorare A, B, C a punto 1nd1etro.
68
Direz1one del lavoro: onzzontate e vert cale
Tipo di tavoro: non revers1bile
1° Giro 2° Giro
1
_J
Step Step 2
- - - � - - - �
11
2 3 4 5 6
10 20
'
12 JI 10 9 8 7 ""
2 9 12 19
� 13 14 15 16 17 '.8
I
:9 ""
3 8 13 18
24 23 22 21 20
�'-==-
25
4 7 14 17
5 6 I 16
4° Giro
3° Giro Step 4
Step 3
-� 2 3 4
I 9
L _J L
8
I. I " 8 7 6 5 "'
2 7 IC 15
I
3 6 JI 14
=1 c � =1
-¥ 9 10
4
_J L
12
5
13
_ _ _ .:,- _ _ _ .::,
I I
69
Direz1one del lavoro: diagoriale
lipo d1 lavoro: revers1btle
1° G iro
Step 1
5 2° Giro
Step 2
P:
6
I 10
9
7
3° Giro
Step 3
17
6
I
5 I
c 1
12
13 8
Dopo ii punto nr. 14 lavorare A. B e C a punto md1etro.
70
Direz1one del lavoro: onzzontale
lipo d lavoro; non revers1b1 e
4 10
1° Giro
Step 1
2° Giro
Step 2
3° Giro
Step 3
Step 4· as m step 2. miJke the return 1ourney to complete che paths in sep
t 3.
5° Giro
Step 5 Part1re dal punto nr. 1 e lavorare A. B. C, D.
quind1 continuare con II punto nr. 2.
71
Direz1one de lavoro or1ZLonta e
lipo d1 lavoro: non revers1b1le
l" Giro I
Step I
2 Giro
Step 2
In the space between the wmdm1//s work diagonal stitches. as shown m the diagram.
72
Direzione del lavoro: d1agonale
Tipo di l<woro: reversibile
13
2
4 5
11
14
18 21
24
17
2
17 I\
4• Giro 3
Step 4
16 s• Giro
Step 5 4
73
Direz1one del lavoro: onuontate
lipo d1 lavoro: non revers1btle
1° Giro
Step 1
74
D1rez1one del lavoro· d1agonate
Tipo d1 avoro rcvers1b1 e
Fronte Retro
Front Back
A B
<±>
l0 Giro A
/ B 2• Giro
Step 1 Step 2
F c
E D
3• Giro
Step3
75
Direz1one def lavoro: diagonale
lipo d1 lavoro: non reversibile
l0 Giro
Step 1
7
6
5
3
2
2° Giro
Step2 Prima del punto nr. 8 tavorare A e B a punlo indietro.
B
Before t>Olll/ 8. work A and 8 in backstitch.
E
13
Dopo ii punlo n r . 9 lavorare C, De E a punto in dietro.
L
Afterpoint 9, work C, D and E in backstitch.
The third and fourth s/ages mirror those of the first and second stages.
76
Direzione del lavoro: diagonale
Tipo di lavoro: reversibile
Directi
on of work: diagonal
Type of work: reversible
Fronte Retro
Front Back
i• Giro
Step 1 2° Giro
Step 2
1
B c D
A E
3
F
G ll
4 B c D
A E
9
6
F
G
8
7
7
Q
3° Giro
Step 3
- - - � -
R ipetere i gi ri precedenli
sfalsando le stelle come da schema.
77
Direzione del lavoro: d1agonale
lipo d1 lavoro: revers1b1le
Fronte Retro
Front Back
A B
1° Giro
Step 1
A B
4 A
B A
2° Giro
Step 2
78
Direz1one del lavoro vert1cale
lipo d1 lavoro: non reversibtle
Fronte Retro
Front Back
5
Andata 2 Dopo 11 punto nr. 2 lavorare a punto 1nd1etro A.
Forward1ourney
On reachmg 2. work A m backsfttch.
R1lorno
Return 1ourney
15
l2
79 3
D1rezione del lavoro. d1agona1e
tpo d1 avoro: 'lOn revers1b1le
Fronte Retro
Front Back
1° Giro
Step 1
_
_ _ _ 4 _ _ _
_ _
4 5
-
- - - - � - - - -
-
-
2° Giro
Step 2
- - - � - - -
- - -
/ /
/ / /
x_
- - - � - -
-
- -
-
Eseguire le f1lze d1agonali cosl come nel 1° giro. m a in senso opposto a creare una gng1ia rombo1dale.
Work diagonal rows. as in step 1, butin the opposite direction to create a diamond shaped latt1ce.
80
3° Giro
Slep3
_ _ -; _ _ _
G / � /
H
x x
B / /
c
A
x x
Pnma del punto nr. l lavorare A. B, C a punto 1ncl1etro.
4° Giro
Step 4
F /
G
D
x
E
B
x - -
-A
x
- - t-
-
- - -
81 J3
D1rez1one del lavoro: vert cale
1ipo dt lavo•o: non revers1b1le
1° Giro 2° Giro
Step 1 Step 2
B
c A
3
Amvare al punto nr 13 e lavorare D, E. F.
12 Quind1 tornare indietro.
D F
E
17
14
82
Direz1one del lavoro: diagonale
lipo d1 lavoro: non reversibile
--� - - -,I
I
I 2
I
.lt
--�
y - - >i
4° Giro 5° Giro
Step4 Step 5
-,)
- - - -
-
- -
O '
I
I
I
v
7 6
.,,,
tc-
- -
_ _ _ _ _ _
83
D1rezone del lavoro. orzzontale e vert1cale
lipo dr lavoro: non revers1b1le
Fronte Retro
Front Back
1° Giro 1 2 3 4 5
Step 1
2° Giro
Step2
10 9 8 7
3° Giro
Step 3
5
- - - �
4° Giro
Step 4
84
D1rez1one del !avoro: oriaontale
lipo di la\/Ofo· revers1b1 e
2 4
1° Giro
Step 1 l
3° Giro l 13
Step3
17 15
16 11 12
85
D1rez one del lavoro orizzonlale, vert1cale e diagonale
Tipo d1 lavoro: 'lOn revers1b1le
? 3 4
a 7 6 5
EJ26 EJ22 18 15 14
9 10 11 12
fal2s Fl21 17
- -
3° Giro
Step3 4° Giro
Step 4
D D D D
D D D
D D D D
- - - - � -
D
86
01rez1one del lavoro: onuontale e verbcale
lipo d1 lavoro· non revers1t>1le
Fronte Retro
Front Back
1° Giro
Step l
\
I
I
8 9
24
I I I I I D 7
I D I
4 22
21
ll
5
6 20
I I I I I D I D I
8 17
9 16
I I I I I D I I D I
12
- - - - - ��
87
Direzione del lavoro: orizzontale
Tipo di lavoro: reversibile
1° Giro
Step 1 Seguite lanumerazione.
Follow the numbering.
2
3 11
2° Giro
St
ep2
RR
D1rez1one del lavoro: 01ruontale. vert1 cale e d1agonale
lipo d1 lavoro· non revers1b1le
l0 Giro 2° Giro
Step l
7 Step 2
6 8
5 9
4
3° Giro 4• G ro
Step3 Step 4
3
7
4
5° Giro
Step 5
x x
- -::)
8
- - - -
6° Giro
Step 6
6
x x 7° Giro:
R1petere Ii 5° e 6° giro
nell'altra diagonale
Step 7:
89
Direzione de! lavoro: diagonale
Tipo di lavoro : reversibile
Direction of work: di
agonal
Type of work: reversible
Fronte Retro
Front Back
7
l° Giro 7
Step 1 0.
13
11
,/ 8
15 18
17
2
2° Giro 3° Giro
Step 2 Step 3
9
5
7 � 10
2
2
14
Si lavorano le file d iagonali in verso opposto. Arrivati al punto nr. 8 tornare ind1etro fino al pun.to nr. 7
e proseguire come da schema.
Work the d
iagonal rows on the oppositeside,
On reaching 8 make the return ourney,
J
then follow the diagram.
)
Direz1one del lavoro: orizzontale e vert1cale
1ipo di lavoro: non revers1 bl le
5 11 18
4 12
1° Giro 6 8
Step l
1
3
2° Giro 2
11 4
Step2
9
3• Giro
Step 3
7 13 14
6 8
d 17
5 11
12 18
4° Gtro 6° Giro
Step 4 Step 6
Ill 9 1
13 4
A
2
3
12 z
5° Giro
4
5
Step s 5 6
91
Direz1one del lavoro: or uontale
1° Giro
Step 1
11
10 13 17
14 16
7 15
A 6
2° Giro
Step2
ArrivatJ al punto nr. 22 lavorare C
""-
�
35
I On reaching22. work C.
make the returnjourney until 20:
then continue from 23.
15
14
3 10
13 17
11
92
B
,
Bibliography
II grande l1bro del ricamo e della maglla - Selez1one dal Reader's Digest
93
Acknowledgements
Un sent1to nngraziamento alle persone che hanno contnbuito alla We would like to say a special thank you to: Cristina Giordani,
reahzzaz1one d1 questo libro: Cristina G1ordani. Gaspenna Lento, Gasperma lento. Gwsi Mondam, Renza Monreale and Valena Pertold1
Gius1 Mondan1, Renza Monreale, Valeria Pertold1. .. grazie a tutte vo1. for their valuable contnbulton to this book.
lnoltre ringraz1amo le all1eve della Scuola d1 R1camo "II Fnuli R1cama" We would also like to thank our pupils at the Scuola di R1camo
che c1 hanno a1utato a realizzare 1 manufatll fotografati in ouesto I bro. (Embroidery School), •11 Friu/1 Ricarna... who helped to create the pieces
of work illustrated tn the photographs
Ed inline, un par!Jcolare nrgraz1amento a ·vattolo Arredame11t1" (Udine)
e a "Gervason1 Spa" (Udine) per averci gentilmente lorn1to l'ogget1s
1 r1ca A Imai thank you goes to ·vattolo Arredament1.. (Udtne) and to
e gl1 arred1 uli11zza11 per l'amb1entaz1one fotograhca, "Gervasoni Spa" (UdmeJ forgenerously providing the home furmshmgs
and ornaments used to create the photographic settings.
94
Index
Legend a • 61 Key • 61
B1bl1ograr1a • 93 81bftography • 93
R1ngraziamenh • 94 Acknowledgements • 94
95
Testi e schemi: B. Scagneth e G. Antonazz1 Text and patterns: B. Scagnetti and G. Amonazzi
Traduzion1: Amanda Hunter Translation: Amanda Hunter
Fotografie: Marco Codutt1 Photographs: Marco Codutti
Stampa: Graphic Linea (Tavagnaccol Printing: Graphic Linea (Tavagnacco)
Gli schemi riprodolti in questo libro sono stati ripres1 da pubblicazioni varie The patterns reproduced in this book were taken from a number of
e i grafici dei pun t1 sono slab rivisti e mod1ficati dalle autnci, per adattarli a1 pub/lea/ions. The graphic illustrat1ons of the stitches were revised and
d1segni de1 lavori pubbhcah . modified by the authors m order to adapt them to the designs of the
published creations.